1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,750 --> 00:00:38,291 ‎"넷플릭스 제공" 4 00:00:41,791 --> 00:00:44,416 ‎부모님을 만난 적 없는 소년은 5 00:00:44,916 --> 00:00:49,291 ‎다행히 조부모님 손에 자랐답니다 6 00:00:49,375 --> 00:00:51,875 ‎세 사람은 절친한 벗으로 7 00:00:51,958 --> 00:00:55,375 ‎강끝 마을 등대에서 일했죠 8 00:00:56,375 --> 00:00:58,833 ‎그건 평범한 등대가 아니었어요 9 00:00:59,875 --> 00:01:03,000 ‎밤마다 할아버지는 조명을 밝혀 10 00:01:03,083 --> 00:01:07,083 ‎또 다른 세계의 어둠을 ‎물리쳤답니다 11 00:01:07,666 --> 00:01:09,000 ‎사냥꾼 말입니다 12 00:01:10,583 --> 00:01:14,166 ‎전설에 따르면 ‎등대의 불빛이 사라지는 날 13 00:01:14,833 --> 00:01:17,083 ‎사냥꾼이 강으로 넘어와선 14 00:01:17,166 --> 00:01:22,500 ‎마법의 뿔이 달린 ‎사슴 요정을 찾아 헤맨다죠 15 00:01:23,000 --> 00:01:26,291 ‎사슴의 뿔은 물이 흐르게 하며 16 00:01:26,375 --> 00:01:28,583 ‎생명이 자라게 했으니 17 00:01:29,875 --> 00:01:33,875 ‎사냥꾼이 그 마법의 뿔을 차지하면 18 00:01:33,958 --> 00:01:36,041 ‎강물은 마를 겁니다 19 00:01:37,541 --> 00:01:41,541 ‎다만 지금은 등대가 빛나고 20 00:01:41,625 --> 00:01:43,291 ‎강물이 흐르니 21 00:01:43,375 --> 00:01:46,375 ‎다 함께 이 강을 기리며 22 00:01:46,458 --> 00:01:48,875 ‎춤을 추지요! 23 00:02:15,166 --> 00:02:16,791 ‎"댄스 학원" 24 00:02:24,750 --> 00:02:26,875 ‎"머피 법률 상담소" 25 00:02:27,708 --> 00:02:28,875 ‎괜찮니? 26 00:02:31,583 --> 00:02:32,666 ‎행운을 빌게 27 00:02:43,708 --> 00:02:46,541 ‎전 세계를 휩쓸 훅 나가신다! 28 00:02:50,166 --> 00:02:51,333 ‎리암! 29 00:02:51,416 --> 00:02:53,041 ‎- 나이스 샷! ‎- 고마워, 키건 30 00:02:53,125 --> 00:02:54,125 ‎멈춰! 31 00:02:54,208 --> 00:02:55,208 ‎튀어, 얘들아! 32 00:02:55,291 --> 00:02:57,958 ‎이 녀석들, 고양이를 맞혔잖아! 33 00:03:01,583 --> 00:03:03,625 ‎"켈틱 히트곡" 34 00:03:04,875 --> 00:03:06,333 ‎난 디제잉엔 소질 없네 35 00:03:06,416 --> 00:03:08,875 ‎넌 이번 파티로 전설이 될 거야 36 00:03:08,958 --> 00:03:09,833 ‎감사해요, 마고 아줌마 37 00:03:09,916 --> 00:03:11,291 ‎하이파이브 어때? 38 00:03:11,375 --> 00:03:14,000 ‎간발의 차이로 놓쳤네 ‎뭐, 괜찮아 39 00:03:14,083 --> 00:03:15,041 ‎실수하지 마라 40 00:03:16,000 --> 00:03:17,041 ‎농담이야! 41 00:03:17,125 --> 00:03:20,333 ‎근데 꼭 농담만은 아니었어 42 00:03:20,416 --> 00:03:22,083 ‎그럼 좋은 하루 보내렴! 43 00:03:30,041 --> 00:03:32,125 ‎이런, 이게 누구야? 44 00:03:32,208 --> 00:03:33,958 ‎최대한 빨리 온 거예요 45 00:03:34,041 --> 00:03:35,458 ‎길이 워낙 막혀서요 46 00:03:35,541 --> 00:03:36,791 ‎길이 막혀? 47 00:03:36,875 --> 00:03:38,125 ‎까불긴 48 00:03:38,208 --> 00:03:40,041 ‎할아버지 손자 아니랄까 봐 49 00:03:40,125 --> 00:03:42,083 ‎저 영감은 됐다고 우기지만 50 00:03:42,166 --> 00:03:45,250 ‎누가 옆에서 도와줘야 한다니까? 51 00:03:45,333 --> 00:03:47,041 ‎더는 청춘도 아니잖니 52 00:03:47,125 --> 00:03:48,125 ‎여보! 53 00:03:48,208 --> 00:03:49,416 ‎다 들었거든? 54 00:03:49,500 --> 00:03:51,041 ‎이럴 땐 귀도 밝지 55 00:03:51,125 --> 00:03:52,500 ‎뭘 들었는데? 56 00:03:52,583 --> 00:03:54,041 ‎영감 소리? ‎아니면 도와주라는 거? 57 00:03:54,125 --> 00:03:56,750 ‎이 영감의 실력을 보여 주지 58 00:03:56,833 --> 00:04:01,125 ‎참고로 난 가죽 지갑처럼 ‎우아하게 나이 들었어 59 00:04:01,208 --> 00:04:04,583 ‎그 지갑만 찾으면 부자가 될 텐데 60 00:04:05,333 --> 00:04:07,166 ‎청개구리 같은 인간이라니까 61 00:04:07,833 --> 00:04:08,916 ‎그래도 멋지지만 62 00:04:09,541 --> 00:04:10,750 ‎징그러워요 63 00:04:10,833 --> 00:04:13,500 ‎저녁때 할아버지랑 ‎오두막으로 오렴 64 00:04:13,583 --> 00:04:15,041 ‎둘 다 사랑해! 65 00:04:17,916 --> 00:04:20,541 ‎- 할아버지! ‎- 우리 멋진 디제이님 66 00:04:21,375 --> 00:04:24,833 ‎성 패트릭의 날 파티에서 ‎그 음반도 틀게? 67 00:04:24,916 --> 00:04:26,708 ‎슬쩍 들려 드릴까요? 68 00:04:26,791 --> 00:04:28,916 ‎벌써 댄스 슬리퍼까지 신었잖니 69 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 ‎시작해 볼까? 70 00:04:40,166 --> 00:04:41,208 ‎신난다! 71 00:04:41,291 --> 00:04:43,625 ‎좋았어, 옛날 생각 나네 72 00:04:46,125 --> 00:04:47,000 ‎내 허리! 73 00:04:47,791 --> 00:04:49,833 ‎내일 아침까지 아프겠어 74 00:04:53,333 --> 00:04:54,333 ‎좋네 75 00:04:56,458 --> 00:04:57,666 ‎멋지다 76 00:04:57,750 --> 00:05:00,791 ‎종이 인형극 때 ‎사냥꾼으로 쓰면 되겠어요 77 00:05:00,875 --> 00:05:02,375 ‎사냥꾼이 그렇게 뚱뚱할까? 78 00:05:02,458 --> 00:05:03,708 ‎전부 근육이죠 79 00:05:04,208 --> 00:05:06,458 ‎이 뿔을 옮겨야 하니까요 80 00:05:07,125 --> 00:05:10,083 ‎사냥꾼이 사슴 떼를 ‎만나선 안 돼, 키건 81 00:05:10,166 --> 00:05:12,791 ‎사슴들의 춤이 ‎강물을 흐르게 하잖아 82 00:05:12,875 --> 00:05:13,916 ‎생각해 보렴 83 00:05:14,000 --> 00:05:15,250 ‎강이 없으면 84 00:05:15,958 --> 00:05:16,958 ‎생명도 없단다 85 00:05:17,541 --> 00:05:18,791 ‎춤도 못 추고요 86 00:05:21,666 --> 00:05:23,791 ‎네가 사냥꾼을 막아야 해 87 00:05:24,916 --> 00:05:27,125 ‎다행히 그건 전설일 뿐이죠 88 00:05:28,250 --> 00:05:29,541 ‎사냥꾼은 진짜야 89 00:05:29,625 --> 00:05:31,000 ‎그자의 어둠은 90 00:05:31,083 --> 00:05:35,916 ‎우리 마법의 빛만이 막을 수 있지 91 00:05:36,000 --> 00:05:37,875 ‎우리 빛으로 사냥꾼을 막는다고요? 92 00:05:37,958 --> 00:05:41,041 ‎배가 바위에 안 부딪치게 ‎막는 거 아니고요? 93 00:05:41,750 --> 00:05:44,333 ‎그런 걸 일석이조라고 하지 94 00:05:44,416 --> 00:05:48,791 ‎자, 그럼 이 등대를 밝혀 볼까? 95 00:05:48,875 --> 00:05:49,833 ‎시작하죠 96 00:05:51,458 --> 00:05:53,000 ‎위층까지 경주해요! 97 00:05:53,083 --> 00:05:55,416 ‎그래, 계단으로 올라갈까? 98 00:05:56,875 --> 00:05:57,958 ‎가자 99 00:06:29,375 --> 00:06:30,541 ‎괜찮으세요? 100 00:06:30,625 --> 00:06:33,083 ‎춤을 하도 췄더니 피곤하네 101 00:06:38,208 --> 00:06:40,458 ‎자, 드럼 연주 부탁합니다! 102 00:06:42,958 --> 00:06:47,625 ‎어둠을 쫓는 전통을 ‎하룻밤 더 이어 가자꾸나 103 00:06:53,833 --> 00:06:54,875 ‎무리하지 마세요 104 00:06:54,958 --> 00:06:56,458 ‎괜찮으니 호들갑 떨지 마 105 00:06:56,541 --> 00:06:58,708 ‎잠깐 쉬면 돼 106 00:06:59,291 --> 00:07:01,000 ‎생각해 봤는데요 107 00:07:01,083 --> 00:07:03,583 ‎등대를 자동화하면 어떨까요? 108 00:07:03,666 --> 00:07:05,833 ‎시간을 아낄 수 있잖아요 109 00:07:05,916 --> 00:07:07,458 ‎그럼 무슨 재미야? 110 00:07:07,958 --> 00:07:10,458 ‎음악을 자동으로 틀면 좋겠니? 111 00:07:10,541 --> 00:07:13,625 ‎넌 오래된 음반을 트는 ‎그 느낌 알잖아 112 00:07:14,291 --> 00:07:15,166 ‎할아버지도 그래 113 00:07:16,125 --> 00:07:18,000 ‎우린 의외로 꽤 닮았다니까 114 00:07:18,750 --> 00:07:20,875 ‎늘 그렇게 말씀하시잖아요 115 00:07:20,958 --> 00:07:22,750 ‎이만 쉬세요 116 00:07:22,833 --> 00:07:24,791 ‎청소는 저 혼자 할게요 117 00:07:53,041 --> 00:07:55,625 ‎할아버지, 괜찮으세요? 118 00:08:04,875 --> 00:08:05,791 ‎할아버지? 119 00:08:12,750 --> 00:08:13,958 ‎할아버지 120 00:08:24,750 --> 00:08:28,375 ‎강물이 거품을 일며 121 00:08:28,458 --> 00:08:32,250 ‎바다로 밀려드는 곳에서 122 00:08:32,875 --> 00:08:36,041 ‎은빛 형체가 솟아올라 123 00:08:36,125 --> 00:08:40,457 ‎나를 찾는다네 124 00:08:41,457 --> 00:08:46,041 ‎현명하고 대담하게 125 00:08:46,791 --> 00:08:52,166 ‎마음의 외침에 따르니 126 00:08:52,833 --> 00:08:57,416 ‎나는 깊은 웅덩이요 127 00:08:57,916 --> 00:08:59,125 ‎어둠으로‎… 128 00:08:59,208 --> 00:09:01,166 ‎작별 인사도 못 했어요 129 00:09:02,791 --> 00:09:03,750 ‎따스하게… 130 00:09:03,833 --> 00:09:07,083 ‎고인을 애도하지 말고 131 00:09:07,166 --> 00:09:09,166 ‎삶을 기립시다 132 00:09:09,250 --> 00:09:12,000 ‎춤으로 고인을 기리는 겁니다 133 00:09:53,250 --> 00:09:54,750 ‎그이가 기뻐했을 텐데 134 00:09:54,833 --> 00:09:56,916 ‎우리가 좋아했던 춤이거든 135 00:10:53,916 --> 00:10:56,166 ‎너희 할아버지는 못 따라가겠어 136 00:10:56,250 --> 00:10:58,625 ‎발이 그렇게 빠른 분이 없거든 137 00:11:13,708 --> 00:11:15,666 ‎전설적인 춤꾼이셨지 138 00:11:15,750 --> 00:11:18,333 ‎헐링 경기장에선 적수가 없었어 139 00:11:18,416 --> 00:11:20,458 ‎우리 바다와 마을을 지켜 주셨는데 140 00:11:20,541 --> 00:11:21,625 ‎너도 그럴 거지? 141 00:11:33,208 --> 00:11:36,791 ‎다들 네가 할아버지의 전통을 ‎이어 주길 바란단다 142 00:12:04,708 --> 00:12:07,666 ‎자, 그럼 이 등대를 밝혀 볼까? 143 00:12:09,333 --> 00:12:10,541 ‎싫어요 144 00:12:10,625 --> 00:12:13,333 ‎사냥꾼 얘기도 ‎다 지어내신 거잖아요 145 00:12:17,333 --> 00:12:19,041 ‎한심한 등대! 146 00:12:19,541 --> 00:12:21,041 ‎한심한 전통! 147 00:12:21,125 --> 00:12:22,916 ‎전부 한심해! 148 00:13:06,833 --> 00:13:08,125 ‎이리 오지 못해? 149 00:13:09,166 --> 00:13:10,125 ‎빨리 와! 150 00:13:10,625 --> 00:13:11,708 ‎가자, 얘들아! 151 00:13:15,750 --> 00:13:16,750 ‎안녕, 키건 152 00:13:16,833 --> 00:13:17,916 ‎안녕, 리암 형 153 00:13:18,000 --> 00:13:20,833 ‎주말에 헐링 경기가 있는데 ‎같이 뛸래? 154 00:13:21,666 --> 00:13:23,041 ‎다음에 155 00:13:23,541 --> 00:13:24,583 ‎초대는 고마워 156 00:13:25,083 --> 00:13:25,958 ‎그래 157 00:13:26,041 --> 00:13:27,291 ‎알았어, 키건 158 00:13:28,041 --> 00:13:29,333 ‎힘내라, 인마 159 00:13:29,416 --> 00:13:32,125 ‎"성 패트릭의 날 파티 ‎오늘 밤!" 160 00:13:41,958 --> 00:13:43,000 ‎안녕, 키건 161 00:13:44,125 --> 00:13:45,291 ‎안녕, 모야 162 00:13:47,166 --> 00:13:49,875 ‎정오에 폭포에서 만나자 163 00:13:49,958 --> 00:13:51,000 ‎정오에? 164 00:13:51,083 --> 00:13:53,541 ‎중요한 사건은 ‎늘 정오에 일어나잖아 165 00:13:53,625 --> 00:13:55,541 ‎실망 안 할 거야, 약속해 166 00:14:05,875 --> 00:14:07,291 ‎간 떨어질 뻔했네! 167 00:14:07,375 --> 00:14:09,458 ‎- 저기… ‎- 뭐라고? 168 00:14:09,541 --> 00:14:10,875 ‎잠깐, 헤드폰 좀 벗자 169 00:14:10,958 --> 00:14:12,708 ‎전 디제이 하기 싫어요 170 00:14:12,791 --> 00:14:14,000 ‎왜 소리를 질러? 171 00:14:14,083 --> 00:14:16,083 ‎오늘 밤엔 디제이 안 할래요 172 00:14:16,166 --> 00:14:17,166 ‎그럼 안 되지 173 00:14:18,208 --> 00:14:20,000 ‎사람들이 널 원하는 데도? 174 00:14:20,083 --> 00:14:22,166 ‎디제이를 맡아 달라며 ‎환호할 텐데? 175 00:14:22,250 --> 00:14:26,000 ‎'키건!' 176 00:14:26,833 --> 00:14:28,708 ‎이젠 상황이 변했잖아요 177 00:14:29,916 --> 00:14:31,666 ‎그래, 이리 오렴 178 00:14:31,750 --> 00:14:33,500 ‎괜찮아, 다 이해해 179 00:14:33,583 --> 00:14:34,458 ‎정말요? 180 00:14:34,541 --> 00:14:36,166 ‎그럼, 당연하지 181 00:14:36,250 --> 00:14:39,208 ‎있잖아, 네 대타를 구해 볼게 182 00:14:39,291 --> 00:14:41,458 ‎넌 그냥 산책이나 해 183 00:14:41,541 --> 00:14:43,958 ‎나가서 시골 바람 좀 쐬렴 184 00:14:44,041 --> 00:14:45,000 ‎산책요? 185 00:14:45,666 --> 00:14:46,625 ‎어디로요? 186 00:14:46,708 --> 00:14:47,541 ‎나야 모르지 187 00:14:48,041 --> 00:14:50,708 ‎강이 이끄는 곳으로! 188 00:14:51,791 --> 00:14:53,875 ‎간달프 성대모사였어 189 00:14:57,208 --> 00:14:58,625 ‎뭐가 그렇게 웃겨요? 190 00:14:58,708 --> 00:15:01,875 ‎방금 생각났는데 ‎내가 힘든 하루를 보냈을 때 191 00:15:01,958 --> 00:15:04,708 ‎너희 할아버지가 ‎날 사탕 가게로 데려가서 192 00:15:05,750 --> 00:15:06,791 ‎이러셨거든 193 00:15:10,208 --> 00:15:11,208 ‎완전 웃기지? 194 00:15:14,333 --> 00:15:17,166 ‎콧구멍에 제대로 꼈는데… 195 00:15:20,708 --> 00:15:22,375 ‎이거 먹긴 싫지? 196 00:15:22,458 --> 00:15:23,833 ‎그래, 나도 싫어 197 00:15:25,458 --> 00:15:28,000 ‎얘, 사탕이 모든 고민을 ‎해결하는 거 아니? 198 00:15:28,083 --> 00:15:30,416 ‎과학적으로 증명된 사실이지 199 00:15:30,500 --> 00:15:31,625 ‎다만 치과 의사라면 200 00:15:31,708 --> 00:15:35,416 ‎그런 고민 해결법을 ‎결사코 반대하겠지만 201 00:15:35,500 --> 00:15:39,208 ‎있잖아, 우리 새미네 ‎사탕 가게나 갈래? 202 00:15:39,791 --> 00:15:40,666 ‎좋았어! 203 00:15:40,750 --> 00:15:42,000 ‎"금방 올게요" 204 00:15:42,583 --> 00:15:43,791 ‎"사탕 가게" 205 00:16:36,458 --> 00:16:37,541 ‎뭐야? 206 00:19:15,416 --> 00:19:17,041 ‎야, 그거 돌려줘! 207 00:19:58,166 --> 00:20:00,250 ‎넌 브레이크 없어? 208 00:20:56,791 --> 00:20:58,291 ‎안녕, 키건 209 00:20:58,375 --> 00:20:59,375 ‎뭐 하니? 210 00:21:00,041 --> 00:21:01,958 ‎오늘 일진이 안 좋네 211 00:21:02,041 --> 00:21:04,041 ‎꾹 참고 버텨 봐 212 00:21:04,125 --> 00:21:06,000 ‎웃겨 죽겠다 213 00:21:06,500 --> 00:21:07,375 ‎올려 줘 214 00:21:10,666 --> 00:21:11,666 ‎고마워 215 00:21:11,750 --> 00:21:13,125 ‎저 녀석은 뭐야? 216 00:21:13,208 --> 00:21:14,416 ‎내 새로운 친구야 217 00:21:15,916 --> 00:21:17,625 ‎왜 보라색이지? 218 00:21:17,708 --> 00:21:20,041 ‎염색했어, 난 보라색이 좋거든 219 00:21:21,416 --> 00:21:22,625 ‎그나저나 220 00:21:23,250 --> 00:21:24,708 ‎여긴 어쩐 일이야? 221 00:21:24,791 --> 00:21:25,958 ‎정오잖아 222 00:21:26,041 --> 00:21:27,458 ‎시간 딱 맞춰 왔네 223 00:21:27,541 --> 00:21:29,333 ‎근데 난… 224 00:21:29,416 --> 00:21:31,958 ‎빵 터질 준비나 하셔 225 00:21:32,541 --> 00:21:33,500 ‎그럼 아플 텐데 226 00:21:40,083 --> 00:21:42,250 ‎- 수수께끼 시간이야! ‎- 뭐라고? 227 00:21:42,833 --> 00:21:46,000 ‎늘 달리지만 걷진 않고 228 00:21:46,083 --> 00:21:48,583 ‎중얼거릴 뿐 말이 없는 것은? 229 00:21:48,666 --> 00:21:52,125 ‎균형 잡으면서 ‎수수께끼를 어떻게 풀어? 230 00:21:52,208 --> 00:21:54,458 ‎침대는 있지만 잠들진 않고 231 00:21:54,541 --> 00:21:56,666 ‎입은 있지만 먹진 않는 것은? 232 00:21:59,250 --> 00:22:01,083 ‎맙소사, 키건 233 00:22:08,875 --> 00:22:10,416 ‎이런 234 00:22:13,416 --> 00:22:15,958 ‎난 양이 싫어! 235 00:22:16,875 --> 00:22:17,708 ‎도와줘! 236 00:22:17,791 --> 00:22:18,875 ‎행운을 빌게! 237 00:22:18,958 --> 00:22:20,500 ‎행운을 빈다고? 238 00:22:20,583 --> 00:22:22,875 ‎괜찮을 거야, 재밌잖아! 239 00:22:31,750 --> 00:22:33,083 ‎끝내준다! 240 00:22:33,666 --> 00:22:35,083 ‎우리가 갈게! 241 00:23:15,916 --> 00:23:17,625 ‎대박이야! 242 00:23:17,708 --> 00:23:20,583 ‎휙, 쓱, 홱 하고 급류를 탔네! 243 00:23:25,416 --> 00:23:27,625 ‎난 그게 제일 재밌더라 244 00:23:29,125 --> 00:23:30,541 ‎완전 재밌지? 245 00:23:31,500 --> 00:23:33,083 ‎어떻게 돌아가지? 246 00:23:33,166 --> 00:23:35,041 ‎돌아가다니? 방금 온걸 247 00:23:35,125 --> 00:23:36,875 ‎여기가 어딘데? 248 00:23:36,958 --> 00:23:38,291 ‎대체 무슨 일이지? 249 00:23:38,375 --> 00:23:39,583 ‎왜 그래? 250 00:23:39,666 --> 00:23:42,041 ‎쫄보왕 막시무스처럼 굴긴 251 00:23:45,000 --> 00:23:47,166 ‎난 쫄보왕 막시무스 아니야 252 00:23:48,375 --> 00:23:51,166 ‎잠깐, 쫄보왕 막시무스가 뭔데? 253 00:24:04,166 --> 00:24:05,166 ‎인제 어쩌지? 254 00:25:51,250 --> 00:25:53,166 ‎여기선 휴대폰 안 터져 255 00:25:53,250 --> 00:25:54,875 ‎터져 봤자 소용없지 256 00:25:54,958 --> 00:25:56,791 ‎헤드폰은 잡아먹혔고 257 00:25:56,875 --> 00:25:58,666 ‎액정이 깨진 데다 258 00:25:58,750 --> 00:26:00,708 ‎휴대폰이 물에 젖은걸 259 00:26:01,916 --> 00:26:03,833 ‎휴대폰을 말려 볼까? 260 00:26:04,458 --> 00:26:07,083 ‎헛수고겠지만 밑져야 본전이지 261 00:26:12,375 --> 00:26:14,041 ‎물 위는 어떻게 걸었어? 262 00:26:14,125 --> 00:26:15,500 ‎걸은 거 아니야 263 00:26:15,583 --> 00:26:17,000 ‎춤춘 건데 264 00:26:17,083 --> 00:26:18,375 ‎춤이 훨씬 힘들지 265 00:26:19,375 --> 00:26:22,291 ‎저기, 고백할 게 있어 266 00:26:23,500 --> 00:26:24,333 ‎뭔데? 267 00:26:25,208 --> 00:26:27,541 ‎난 할머니가 돌아가셨을 때 ‎여기 왔었어 268 00:26:27,625 --> 00:26:28,833 ‎정말? 269 00:26:28,916 --> 00:26:30,041 ‎여기가 어딘데? 270 00:26:30,541 --> 00:26:32,916 ‎마법의 땅 271 00:26:33,000 --> 00:26:35,208 ‎그래, 퍽이나 272 00:26:35,291 --> 00:26:36,791 ‎난 할머니를 봤어 273 00:26:36,875 --> 00:26:38,166 ‎여기 계셨거든 274 00:26:38,791 --> 00:26:40,083 ‎말도 안 돼 275 00:26:40,166 --> 00:26:41,958 ‎아니야, 내가 뭐랬니? 276 00:26:42,458 --> 00:26:43,750 ‎여긴 마법의 땅이라고 277 00:26:43,833 --> 00:26:45,666 ‎할머니를 봐서 뭐 했는데? 278 00:26:45,750 --> 00:26:47,666 ‎함께 춤췄어 279 00:26:47,750 --> 00:26:48,916 ‎춤이라고? 280 00:26:49,000 --> 00:26:51,166 ‎플라멩코, 우리만의 춤이었지 281 00:26:51,250 --> 00:26:53,916 ‎네가 플라멩코 추는 건 못 봤는데 282 00:26:54,000 --> 00:26:57,208 ‎스페인에 살 땐 ‎할머니랑 늘 추던 춤이야 283 00:26:57,291 --> 00:26:59,625 ‎근데 한동안 못 췄지 284 00:26:59,708 --> 00:27:02,958 ‎아일랜드 춤에 ‎녹아들려고 그랬나 봐 285 00:27:03,041 --> 00:27:05,458 ‎녹아든다고? 네가? 286 00:27:43,708 --> 00:27:44,875 ‎너 제법이다 287 00:27:44,958 --> 00:27:47,250 ‎왜 내 앞에선 ‎아일랜드 춤을 안 췄니? 288 00:27:47,333 --> 00:27:48,333 ‎글쎄 289 00:27:48,416 --> 00:27:51,500 ‎넌 왜 내 앞에서 ‎플라멩코를 안 췄는데? 290 00:27:51,583 --> 00:27:54,125 ‎넌 왜 오늘 밤 파티에서 ‎디제이를 안 해? 291 00:27:55,583 --> 00:27:57,333 ‎즐길 기분이 아니었어 292 00:28:11,416 --> 00:28:14,125 ‎할아버지랑 즐기고 싶었거든요 293 00:28:34,750 --> 00:28:36,583 ‎벳이 널 좋아하나 봐 294 00:28:36,666 --> 00:28:38,500 ‎그쪽은 벳의 남편 립이야 295 00:28:44,250 --> 00:28:45,166 ‎안녕 296 00:28:45,250 --> 00:28:47,375 ‎네 사탕 훔쳐서 미안하대 297 00:28:47,458 --> 00:28:51,291 ‎근데 굶주린 새끼가 ‎50마리나 돼서… 298 00:28:51,375 --> 00:28:53,541 ‎- 뭐라고? ‎- 실은 49마리지 299 00:28:53,625 --> 00:28:55,458 ‎아담은 잃어버렸대 300 00:28:55,541 --> 00:28:57,541 ‎우리더러 아담을 봤냐는데 301 00:28:58,666 --> 00:29:00,125 ‎난 못 봤어 302 00:29:00,208 --> 00:29:01,333 ‎미안해, 얘들아 303 00:29:06,041 --> 00:29:08,666 ‎아침으로 뭐 먹을래? ‎견과류? 베리? 304 00:29:08,750 --> 00:29:10,291 ‎일찍 일어나서 딴 거야 305 00:29:13,166 --> 00:29:14,333 ‎있잖아 306 00:29:14,416 --> 00:29:16,000 ‎너 개구리 말도 해? 307 00:29:16,083 --> 00:29:18,208 ‎아니, 근데 페니랑 베니는 해 308 00:29:20,000 --> 00:29:21,500 ‎안녕, 꼬마야! 309 00:29:25,333 --> 00:29:26,583 ‎짜잔! 310 00:29:26,666 --> 00:29:28,291 ‎안녕, 난 페니야 311 00:29:28,375 --> 00:29:29,666 ‎난 베니야 312 00:29:29,750 --> 00:29:31,416 ‎악수하자, 그게 예의지 313 00:29:31,500 --> 00:29:33,875 ‎네가 키건이구나? ‎얘기 많이 들었어 314 00:29:35,958 --> 00:29:37,875 ‎너 왜 그래? 315 00:29:37,958 --> 00:29:39,708 ‎비명을 지르려는데 316 00:29:39,791 --> 00:29:41,416 ‎아무 소리도 안 나! 317 00:29:41,500 --> 00:29:43,000 ‎악몽 꾸는 기분이야 318 00:29:43,083 --> 00:29:45,083 ‎네가 잡아먹을 줄 아나 봐 319 00:29:45,750 --> 00:29:46,750 ‎잡아먹는다고? 320 00:29:47,708 --> 00:29:48,916 ‎꼬마야, 진정해 321 00:29:49,583 --> 00:29:52,500 ‎넌 뼈밖에 없잖니 ‎그리고 우린 아침 먹었어 322 00:29:52,583 --> 00:29:54,208 ‎누구는 두 번 먹었지 323 00:29:54,833 --> 00:29:55,666 ‎이 녀석들! 324 00:29:55,750 --> 00:29:57,750 ‎맨날 이러네, 내놔! 325 00:29:59,416 --> 00:30:00,500 ‎나 꼈나 봐! 326 00:30:03,458 --> 00:30:04,541 ‎꼈네 327 00:30:11,166 --> 00:30:13,208 ‎대체 뭐 하는 거야? 328 00:30:13,291 --> 00:30:15,208 ‎영화에서 어떤 여자애가 이러길래 329 00:30:15,291 --> 00:30:16,750 ‎한번 따라 해 봤어 330 00:30:17,666 --> 00:30:19,375 ‎잠에서 깨자! 331 00:30:19,875 --> 00:30:20,833 ‎깼잖아 332 00:30:23,541 --> 00:30:24,875 ‎다들 오는구나! 333 00:30:24,958 --> 00:30:25,916 ‎누가? 334 00:30:26,833 --> 00:30:29,708 ‎다른 메갈로케로스 기간테우스들! 335 00:30:29,791 --> 00:30:31,958 ‎- 뭐라고? ‎- 우리 얘기는 들어 봤지? 336 00:30:32,041 --> 00:30:34,000 ‎역사 수업 때만 337 00:30:42,916 --> 00:30:46,291 ‎메갈로케로스 기간테우스다! 338 00:30:53,375 --> 00:30:54,208 ‎맙소사 339 00:32:40,583 --> 00:32:42,125 ‎우와 340 00:32:45,500 --> 00:32:46,583 ‎대박! 341 00:33:49,916 --> 00:33:51,208 ‎좋았어! 342 00:33:53,625 --> 00:33:54,583 ‎브라보! 343 00:33:57,000 --> 00:33:58,666 ‎돌아온 걸 환영해, 모야 344 00:33:58,750 --> 00:34:00,041 ‎고마워, 패트릭 345 00:34:00,125 --> 00:34:01,416 ‎넌 누구니? 346 00:34:04,208 --> 00:34:05,833 ‎내 절친 키건이야 347 00:34:05,916 --> 00:34:08,166 ‎할아버지가 돌아가셔서 ‎네 도움이 필요해 348 00:34:08,250 --> 00:34:12,416 ‎난 패트릭이야 ‎메갈로케로스 기간테우스지 349 00:34:12,916 --> 00:34:13,916 ‎좋았어 350 00:34:21,000 --> 00:34:23,666 ‎이러면 안 됐는데 351 00:34:24,625 --> 00:34:26,250 ‎저리 가, 페니! 352 00:34:28,625 --> 00:34:30,041 ‎페니, 어떻게 된 거야? 353 00:34:30,125 --> 00:34:31,250 ‎어떻게 된 거냐고? 354 00:34:31,333 --> 00:34:34,458 ‎페니가 털북숭이 쇳덩어리라 그래 355 00:34:34,541 --> 00:34:35,916 ‎맞아 356 00:34:36,000 --> 00:34:37,958 ‎아일랜드 춤이 보기보다 어렵네 357 00:34:40,541 --> 00:34:42,208 ‎페니도 무리에 녹아들려고 하네 358 00:34:42,291 --> 00:34:43,125 ‎너처럼 359 00:34:43,208 --> 00:34:45,333 ‎내가 언제 그랬는데? 360 00:34:45,416 --> 00:34:47,875 ‎그럼 할머니의 플라멩코나 ‎가르쳐 주든지 361 00:34:47,958 --> 00:34:48,916 ‎싫거든? 362 00:34:50,083 --> 00:34:51,666 ‎이거 겁쟁이 냄새인가? 363 00:34:51,750 --> 00:34:54,458 ‎아니면 쫄보왕 막시무스가 왔나? 364 00:34:54,958 --> 00:34:57,916 ‎헷갈리네, 둘이 냄새가 비슷해서 365 00:35:00,250 --> 00:35:01,416 ‎그거 알아, 페니? 366 00:35:01,500 --> 00:35:05,166 ‎넌 물보단 불에 가깝나 봐 367 00:35:05,875 --> 00:35:06,750 ‎뭐라고? 368 00:35:06,833 --> 00:35:09,208 ‎너한텐 리버댄스보다… 369 00:35:10,583 --> 00:35:12,125 ‎플라멩코가 어울리나 봐 370 00:35:19,083 --> 00:35:21,291 ‎플라멩코? 페니가? 371 00:35:21,875 --> 00:35:22,750 ‎웃기시네! 372 00:35:27,500 --> 00:35:29,333 ‎- 가르쳐 줄게, 페니 ‎- 정말? 373 00:35:29,416 --> 00:35:31,458 ‎맙소사, 사랑해! 374 00:35:32,416 --> 00:35:33,416 ‎우린 베프야! 375 00:35:33,500 --> 00:35:34,500 ‎최고다, 내 친구! 376 00:35:34,583 --> 00:35:38,750 ‎무대를 뜨겁게 달궈서 ‎불타오르게 할래 377 00:35:40,500 --> 00:35:42,291 ‎훌륭한 생각이네, 모야 378 00:35:42,375 --> 00:35:44,750 ‎실은 내 아이디어였는데 379 00:35:44,833 --> 00:35:47,750 ‎패트릭이 플라멩코 춤을 ‎허락할 줄이야 380 00:35:47,833 --> 00:35:49,833 ‎패트릭은 리버댄스만 추거든 381 00:35:49,916 --> 00:35:50,916 ‎자기가 개발했으니까 382 00:35:51,000 --> 00:35:52,708 ‎우리도 아침마다 추래 383 00:35:52,791 --> 00:35:55,500 ‎그럼 강물이 흐르고 ‎생명이 자라거든 384 00:35:55,583 --> 00:35:56,583 ‎피곤하다니까 385 00:35:57,083 --> 00:35:58,583 ‎페니랑 나는 숨곤 해 386 00:36:06,541 --> 00:36:08,875 ‎할아버지 일은 유감이야, 키건 387 00:36:09,625 --> 00:36:10,541 ‎괜찮아 388 00:36:10,625 --> 00:36:11,750 ‎괜찮긴 389 00:36:12,250 --> 00:36:13,708 ‎그분 얘기나 해 주렴 390 00:36:13,791 --> 00:36:14,875 ‎그럼 1년은 걸려 391 00:36:15,458 --> 00:36:17,166 ‎핵심만 얘기해 봐 392 00:36:17,250 --> 00:36:19,916 ‎글쎄, 할아버지는 춤을 잘 추셨고 393 00:36:20,000 --> 00:36:23,208 ‎헐링도 잘하셨고 ‎끝내주는 등대지기셨어 394 00:36:23,291 --> 00:36:24,375 ‎저런 395 00:36:24,458 --> 00:36:26,583 ‎그분을 따라가려면 힘들겠네 396 00:36:26,666 --> 00:36:28,458 ‎개구리 슬리퍼도 신으셨지 397 00:36:29,291 --> 00:36:32,666 ‎그래서 이런 개구쟁이 같은 ‎손자를 두셨나? 398 00:36:33,333 --> 00:36:34,458 ‎에이! 399 00:36:34,541 --> 00:36:36,666 ‎- 노잼이에요! ‎- 아재 개그 경보! 400 00:36:36,750 --> 00:36:38,125 ‎미안, 썰렁했지? 401 00:36:39,416 --> 00:36:42,000 ‎누구나 길을 잃은 듯 ‎막막할 때가 있지 402 00:36:42,083 --> 00:36:45,083 ‎다행히 넌 제대로 찾아왔단다 403 00:36:46,625 --> 00:36:48,875 ‎따라오렴, 내가 도와주마 404 00:36:51,875 --> 00:36:54,500 ‎- 어디 가는데? ‎- 신나게 놀아야지! 405 00:36:54,583 --> 00:36:55,708 ‎같이 갈래? 406 00:36:59,833 --> 00:37:02,000 ‎강을 따라가자, 키건 407 00:37:02,083 --> 00:37:04,875 ‎강은 모든 사물과 생명을 ‎연결하는데 408 00:37:05,375 --> 00:37:08,583 ‎우리가 그걸 기리며 ‎만드는 에너지는 409 00:37:09,083 --> 00:37:10,666 ‎강으로 돌려보낸단다 410 00:37:18,583 --> 00:37:21,208 ‎강물은 생명을 창조할 뿐 아니라 411 00:37:22,000 --> 00:37:23,583 ‎그 자체로 하나의 생명이지 412 00:37:34,625 --> 00:37:36,750 ‎패트릭은 뿔이 끝내주네 413 00:37:36,833 --> 00:37:39,083 ‎내 뿔은 별로라는 거야? 414 00:37:39,166 --> 00:37:40,000 ‎아니 415 00:37:40,083 --> 00:37:41,875 ‎누가 네 뿔 갖고 뭐래? 416 00:37:41,958 --> 00:37:44,875 ‎내 뿔은 여행용 크기야 ‎그렇게만 알아 둬 417 00:37:44,958 --> 00:37:46,416 ‎그래 418 00:37:46,500 --> 00:37:47,458 ‎그래 419 00:37:50,416 --> 00:37:54,875 ‎선생님 말씀이 틀렸고 ‎너희가 멸종한 게 아니라면 420 00:37:54,958 --> 00:37:56,333 ‎다들 몇 살이니? 421 00:37:57,208 --> 00:37:59,125 ‎패트릭이 제일 어른인데 422 00:37:59,208 --> 00:38:01,291 ‎패트릭 나이는 423 00:38:01,375 --> 00:38:02,833 ‎40만 살쯤 돼 424 00:38:02,916 --> 00:38:04,416 ‎대박, 너는? 425 00:38:05,833 --> 00:38:09,125 ‎솔직히 모르겠어 ‎20만 년쯤 세다가 말았거든 426 00:38:09,208 --> 00:38:11,166 ‎그렇게 큰 숫자 세어 봤니? 427 00:38:11,250 --> 00:38:15,000 ‎끝도 없이 세다 보니까 ‎관두자 싶더라 428 00:38:15,083 --> 00:38:16,000 ‎나이가 뭐라고 429 00:38:17,083 --> 00:38:19,291 ‎- 이해해, 베니 ‎- 놀리는 거 아니지? 430 00:38:19,791 --> 00:38:20,958 ‎놀리는 거 아니야 431 00:38:21,833 --> 00:38:25,250 ‎내 멋진 발굽과 미모를 뽐내자 432 00:38:27,625 --> 00:38:30,250 ‎모야, 나 얼마나 잘하고 있어? 433 00:38:30,333 --> 00:38:34,625 ‎글쎄, 꽤 유연해 보이는걸 434 00:38:34,708 --> 00:38:36,875 ‎게다가 스타일도 독특하니까 435 00:38:36,958 --> 00:38:38,791 ‎옳은 방향으로 가고 있네 436 00:38:38,875 --> 00:38:39,708 ‎만세! 437 00:38:39,791 --> 00:38:40,958 ‎옳은 방향이라! 438 00:38:41,041 --> 00:38:42,875 ‎엉뚱한 방향보단 낫지 439 00:38:42,958 --> 00:38:44,375 ‎자, 머리를 비워 봐 440 00:38:44,875 --> 00:38:46,583 ‎- 걱정 마, 비었어 ‎- 좋아 441 00:38:46,666 --> 00:38:48,958 ‎플라멩코는 마음으로 추는 거니까 442 00:38:49,041 --> 00:38:50,750 ‎완전 심오하네 443 00:38:51,625 --> 00:38:53,250 ‎빙글빙글! 444 00:39:46,041 --> 00:39:48,166 ‎패트릭은 원래 조용해? 445 00:39:48,250 --> 00:39:50,666 ‎- 가스가 찼나 봐 ‎- 뭐라고? 446 00:39:50,750 --> 00:39:55,416 ‎아까 눈이 홱 돌아가선 ‎늪지 풀을 뜯어 먹더라 447 00:39:55,500 --> 00:39:58,166 ‎저런 커다란 엉덩이로 ‎방귀 뀌는 거 봤니? 448 00:39:58,250 --> 00:40:00,541 ‎허리케인 폭탄 같다니까? 449 00:40:00,625 --> 00:40:04,000 ‎있잖아, 난 겨우 ‎다섯 걸음 앞이라서 450 00:40:04,083 --> 00:40:06,833 ‎너희 말도 다 들리거든? 451 00:40:13,208 --> 00:40:15,666 ‎방귀로 늪지 바위를 낳았네! 452 00:40:16,875 --> 00:40:18,916 ‎이런, 더러워 453 00:40:19,000 --> 00:40:20,583 ‎내가 그런 거 아니야 454 00:40:20,666 --> 00:40:21,750 ‎내가 잘못 봤네 455 00:40:21,833 --> 00:40:22,875 ‎신경 쓰지 마 456 00:40:23,791 --> 00:40:25,958 ‎경기장 밖으로 나온 헐링 공이야 457 00:40:26,958 --> 00:40:29,166 ‎늪지 바위인 줄 알았잖니 458 00:40:32,875 --> 00:40:34,166 ‎말도 안 돼 459 00:40:34,250 --> 00:40:35,875 ‎너희 헐링도 해? 460 00:40:35,958 --> 00:40:39,208 ‎춤추려면 체력을 관리해야지 461 00:40:42,000 --> 00:40:44,666 ‎3분 남은 가운데 동점입니다! 462 00:40:46,666 --> 00:40:48,000 ‎달려라! 463 00:40:48,500 --> 00:40:49,500 ‎수비 좋았어! 464 00:40:51,583 --> 00:40:52,958 ‎서둘러, 위를 봐! 465 00:40:53,041 --> 00:40:54,416 ‎내가 잡을게! 466 00:41:00,541 --> 00:41:02,916 ‎- 얼마나 아플까? ‎- 쓰라리겠다 467 00:41:03,000 --> 00:41:04,833 ‎떼어 내려면 시간 좀 걸리겠어 468 00:41:05,833 --> 00:41:07,583 ‎누가 대타로 뛸래? 469 00:41:07,666 --> 00:41:08,791 ‎- 싫어! ‎- 됐거든요? 470 00:41:08,875 --> 00:41:11,208 ‎플라멩코 수업 때문에 ‎우린 빠질게요 471 00:41:11,291 --> 00:41:12,958 ‎키건, 베니 ‎너희가 행운의 주인공이네 472 00:41:13,041 --> 00:41:14,625 ‎난 진짜로 하기 싫어 473 00:41:14,708 --> 00:41:17,666 ‎이건 재수 옴 붙은 거죠! 474 00:41:17,750 --> 00:41:19,208 ‎베니, 넌 골키퍼야 475 00:41:19,291 --> 00:41:21,083 ‎키건은 코너 포워드 476 00:41:21,166 --> 00:41:23,500 ‎패트릭, 난 뛰기 싫다니까 477 00:41:24,000 --> 00:41:26,416 ‎할아버지가 헐링을 잘하셨다며? 478 00:41:27,166 --> 00:41:28,791 ‎나한테도 가르쳐 주셨지 479 00:41:28,875 --> 00:41:30,333 ‎그럼 뿌듯하게 해 드려 480 00:41:30,416 --> 00:41:33,541 ‎저 경기장에 나가서 ‎배운 대로 보여줘 481 00:41:35,958 --> 00:41:36,791 ‎새들아! 482 00:41:36,875 --> 00:41:38,916 ‎헐리 스틱이랑 헬멧 ‎튼튼하게 부탁해 483 00:41:40,833 --> 00:41:42,000 ‎내 뿔 말고 484 00:41:42,083 --> 00:41:43,250 ‎저거! 485 00:41:49,625 --> 00:41:50,708 ‎끝내주네 486 00:41:50,791 --> 00:41:52,000 ‎선수들, 색깔 칠해! 487 00:41:52,500 --> 00:41:54,541 ‎베니, 뿔에 문질러야지 488 00:41:54,625 --> 00:41:55,541 ‎마시지 마 489 00:41:55,625 --> 00:41:57,125 ‎이걸 어떻게 참아요? 490 00:41:57,208 --> 00:42:00,416 ‎라즈베리가 얼마나 맛있다고요 491 00:42:00,916 --> 00:42:03,875 ‎미쳐, 주전 둘 대신 ‎저런 애들이 들어오다니 492 00:42:03,958 --> 00:42:05,791 ‎플레이오프는 물 건너갔군 493 00:42:05,875 --> 00:42:07,375 ‎우리가 이겼다! 494 00:42:08,083 --> 00:42:10,500 ‎팀 스포츠 만세! 495 00:42:12,750 --> 00:42:13,708 ‎때려! 496 00:42:14,416 --> 00:42:15,875 ‎패스 좋았어! 497 00:42:16,375 --> 00:42:17,333 ‎잘한다! 498 00:42:18,833 --> 00:42:20,250 ‎달리자! 499 00:42:21,708 --> 00:42:22,875 ‎좋았어! 500 00:42:22,958 --> 00:42:24,000 ‎식은 죽 먹기네 501 00:42:29,625 --> 00:42:30,875 ‎- 가자! ‎- 위쪽이야! 502 00:42:31,458 --> 00:42:32,666 ‎수비 좋네! 503 00:42:34,333 --> 00:42:35,833 ‎맙소사! 504 00:42:35,916 --> 00:42:37,458 ‎아프겠다! 505 00:42:37,541 --> 00:42:38,375 ‎만세! 506 00:42:38,458 --> 00:42:39,958 ‎잘했어, 베니! 507 00:42:40,666 --> 00:42:41,750 ‎약 오르지? 508 00:42:41,833 --> 00:42:44,208 ‎작은 뿔의 매운맛을 봐라! 509 00:42:44,791 --> 00:42:45,750 ‎조심해, 꼬마야! 510 00:43:02,875 --> 00:43:05,375 ‎힘내, 키건! ‎일어나서 뛰어야지 511 00:43:05,458 --> 00:43:08,083 ‎할아버지가 보고 계신다고 생각해 512 00:43:15,916 --> 00:43:17,208 ‎말도 안 돼! 513 00:43:25,375 --> 00:43:26,375 ‎너무하네! 514 00:43:34,375 --> 00:43:36,083 ‎할아버지께 바칠게요 515 00:43:44,041 --> 00:43:45,583 ‎해냈구나, 꼬마야! 516 00:43:47,291 --> 00:43:48,250 ‎- 만세! ‎- 좋았어! 517 00:43:48,333 --> 00:43:50,000 ‎키건! 518 00:43:50,583 --> 00:43:51,875 ‎- 멋졌어! ‎- 빨강 팀 승리! 519 00:43:56,500 --> 00:43:58,583 ‎뿔내지 마, 브루투스 520 00:43:58,666 --> 00:44:00,083 ‎공이나 주워 와 521 00:44:00,166 --> 00:44:01,291 ‎걱정 마 522 00:44:01,375 --> 00:44:02,583 ‎내가 갈게 523 00:44:06,583 --> 00:44:09,625 ‎주목해 주세요 ‎신사 숙녀 사슴 여러분! 524 00:44:11,166 --> 00:44:13,791 ‎놀라 자빠질 준비나 하셔 525 00:44:14,500 --> 00:44:18,208 ‎내 후끈한 댄스에 ‎화재경보기를 울려야 할걸? 526 00:44:18,291 --> 00:44:20,041 ‎뒤꿈치, 발가락, 쉬었다가 527 00:44:20,125 --> 00:44:23,333 ‎왼쪽으로 쭉, 오른쪽으로 쭉 ‎밤새 미모 뽐내기 528 00:44:23,416 --> 00:44:24,500 ‎흔들어 볼까? 529 00:44:36,416 --> 00:44:37,583 ‎미모 뽐내기! 530 00:44:49,000 --> 00:44:50,625 ‎됐어, 난 괜찮아 531 00:44:50,708 --> 00:44:53,916 ‎생각해 보니 ‎괜히 언덕 위에서 시작했네 532 00:44:54,000 --> 00:44:55,541 ‎그나저나 아담은 찾았니? 533 00:44:57,833 --> 00:44:59,375 ‎멀리 못 갔겠지 534 00:44:59,875 --> 00:45:01,666 ‎걘 다리도 없잖아 535 00:45:03,666 --> 00:45:05,625 ‎곧 찾을 거야, 힘내 536 00:45:06,750 --> 00:45:08,333 ‎새끼 올챙이 뽀뽀라 537 00:45:09,750 --> 00:45:10,750 ‎간지럽네 538 00:46:11,791 --> 00:46:13,000 ‎우와 539 00:46:13,500 --> 00:46:14,916 ‎여긴 뭐 하는 데지? 540 00:46:15,416 --> 00:46:16,500 ‎다리란다 541 00:46:17,000 --> 00:46:20,500 ‎빛과 어둠을 잇는 다리 542 00:46:22,250 --> 00:46:23,875 ‎사냥꾼이네요? 543 00:46:23,958 --> 00:46:26,625 ‎내 모습은 여러 가지인데 544 00:46:27,625 --> 00:46:28,916 ‎그것도 맞는 말이지 545 00:46:29,666 --> 00:46:33,000 ‎내가 소리 지르면 ‎다들 구하러 올 거예요 546 00:46:33,083 --> 00:46:35,291 ‎네가 등대 조명을 껐는데 547 00:46:35,375 --> 00:46:37,500 ‎우리 고향에선 ‎그런 게 바로 초대지 548 00:46:37,583 --> 00:46:38,750 ‎아니에요, 난… 549 00:46:38,833 --> 00:46:42,666 ‎감사의 뜻에서 제안 하나 할게 550 00:46:44,291 --> 00:46:45,833 ‎내 세계로 오렴 551 00:46:46,458 --> 00:46:49,416 ‎그럼 전부 원래대로 ‎되돌릴 수 있어 552 00:46:59,708 --> 00:47:01,916 ‎할아버지가 ‎아저씨는 믿지 말랬어요 553 00:47:02,000 --> 00:47:03,708 ‎마음대로 해라 554 00:47:05,833 --> 00:47:06,833 ‎그나저나 키건 555 00:47:07,416 --> 00:47:09,750 ‎날 봤다고 떠벌리진 마라 556 00:47:09,833 --> 00:47:12,208 ‎그럼 네 잘못을 들킬 테니까 557 00:47:12,791 --> 00:47:14,166 ‎네가 날 불러들였는데 558 00:47:15,125 --> 00:47:18,000 ‎남들이 오해하면 쓰겠니? 559 00:47:18,708 --> 00:47:20,208 ‎또 보자 560 00:47:26,875 --> 00:47:27,875 ‎키건! 561 00:47:27,958 --> 00:47:29,083 ‎- 키건! ‎- 키건! 562 00:47:30,000 --> 00:47:31,208 ‎안녕, 꼬마야! 563 00:47:31,791 --> 00:47:34,375 ‎어디 갔었어? 한참 찾았잖아 564 00:47:34,458 --> 00:47:36,375 ‎그새 페니가 춤췄는데 565 00:47:36,458 --> 00:47:38,791 ‎페니다운 엉망진창 쇼였지 566 00:47:39,333 --> 00:47:40,333 ‎완전 웃기더라 567 00:47:40,416 --> 00:47:41,625 ‎베니, 예의 갖춰! 568 00:47:41,708 --> 00:47:43,333 ‎베니, 착하게 굴어라 569 00:47:43,416 --> 00:47:44,708 ‎페니도 성공할 뻔했잖아 570 00:47:44,791 --> 00:47:46,833 ‎언젠가 멋지게 보여 주겠지 571 00:47:53,333 --> 00:47:55,208 ‎유령이라도 본 표정이네 572 00:47:57,666 --> 00:47:59,250 ‎그게 말이지 573 00:48:04,166 --> 00:48:06,708 ‎어둠이 좀 무서워서 그래 574 00:48:07,875 --> 00:48:13,666 ‎그래, 여긴 가장 어두운 두려움과 ‎맞닥뜨리는 곳이거든 575 00:48:14,333 --> 00:48:17,875 ‎- 난 무서울 게 없지 ‎- 넌 뭐든 겁내잖아, 베니 576 00:48:17,958 --> 00:48:18,875 ‎아니거든? 577 00:48:18,958 --> 00:48:20,375 ‎- 맞는데 ‎- 아니야 578 00:48:20,458 --> 00:48:22,416 ‎그러셔? 애벌레다! 579 00:48:27,583 --> 00:48:29,083 ‎어디? 580 00:48:29,166 --> 00:48:31,000 ‎나한테 붙었어? 581 00:48:31,083 --> 00:48:32,958 ‎내 입에 들어갔나? 582 00:48:36,250 --> 00:48:40,291 ‎키건, 여긴 과거가 깃든 등대야 583 00:48:41,083 --> 00:48:43,291 ‎여기서 네 두려움을 마주하면 584 00:48:43,875 --> 00:48:45,666 ‎어둠을 몰아낼 수 있단다 585 00:48:51,875 --> 00:48:53,583 ‎넌 빛의 지킴이로 586 00:48:54,208 --> 00:48:57,083 ‎집안 대대로 내려온 자리를 587 00:48:57,666 --> 00:48:59,083 ‎네가 물려받았지 588 00:49:08,250 --> 00:49:09,833 ‎다들 얼른 가자! 589 00:49:11,916 --> 00:49:13,250 ‎어디 가는데? 590 00:49:13,750 --> 00:49:15,583 ‎저 멀리 바다까지 591 00:49:15,666 --> 00:49:19,041 ‎- 안 돼! ‎- 안 돼! 592 00:49:19,125 --> 00:49:20,000 ‎거긴 별로야? 593 00:49:20,083 --> 00:49:22,208 ‎- 응! ‎- 응! 594 00:49:22,291 --> 00:49:23,125 ‎왜? 595 00:49:23,208 --> 00:49:27,750 ‎- 한참 걸어야 하니까! ‎- 한참 걸어야 하니까! 596 00:49:27,833 --> 00:49:29,833 ‎걱정 마, 지름길이 있어 597 00:49:38,000 --> 00:49:39,416 ‎위대한 관문이야 598 00:49:45,750 --> 00:49:50,500 ‎과거, 현재와 미래의 영혼들이 ‎통과하는 문이지 599 00:49:52,583 --> 00:49:53,833 ‎핀 매쿨 600 00:49:53,916 --> 00:49:56,250 ‎쿠 훌린과 리어의 아이들까지 601 00:49:56,833 --> 00:49:58,958 ‎다들 여길 통과했단다 602 00:49:59,041 --> 00:50:01,541 ‎우리 할아버지도 ‎여길 통과하셨을까? 603 00:50:01,625 --> 00:50:03,625 ‎문지기한테 물어보렴 604 00:50:11,625 --> 00:50:13,583 ‎혹시 영감님께서 여길 지나가셨어? 605 00:50:14,083 --> 00:50:16,708 ‎코가 크고 ‎개구리 슬리퍼를 신으신 분 606 00:50:16,791 --> 00:50:19,291 ‎너처럼 귀도 크고? 607 00:50:21,833 --> 00:50:24,208 ‎춤추면서 통과하시던걸! 608 00:50:25,916 --> 00:50:28,833 ‎네가 그분 전통을 이어 간다지? 609 00:50:28,916 --> 00:50:31,250 ‎- 그게… ‎- 응? 610 00:50:31,333 --> 00:50:32,416 ‎키건, 이리 와! 611 00:50:40,291 --> 00:50:42,833 ‎난 여기서 할머니를 봤어, 키건 612 00:50:42,916 --> 00:50:44,541 ‎아무것도 안 보이는데 613 00:50:45,833 --> 00:50:47,041 ‎눈 감아 614 00:50:47,125 --> 00:50:49,458 ‎눈 감으면 어떻게 보라고… 615 00:50:52,041 --> 00:50:54,708 ‎"핀 막 쿨 ‎리어의 아이들, 쿠 훌린" 616 00:51:12,500 --> 00:51:13,458 ‎할아버지! 617 00:51:13,541 --> 00:51:15,333 ‎내가 왜 춤추는지 아니? 618 00:51:16,250 --> 00:51:19,083 ‎강물이 바다에 닿을 때 ‎리듬을 만들거든 619 00:51:19,583 --> 00:51:21,625 ‎그건 삶이 계속된다는 뜻이지 620 00:51:22,958 --> 00:51:25,125 ‎언제나 인생을 즐기렴 621 00:51:25,625 --> 00:51:27,250 ‎돌아갈래! 622 00:51:27,333 --> 00:51:28,291 ‎안 돼! 623 00:51:53,166 --> 00:51:54,625 ‎키건, 어디 있니? 624 00:51:54,708 --> 00:51:56,375 ‎여기요, 할아버지! 625 00:51:56,458 --> 00:51:58,458 ‎사냥꾼이 다가온다 626 00:51:58,541 --> 00:52:00,375 ‎네가 등대를 밝혀야 해! 627 00:52:06,000 --> 00:52:07,750 ‎안 돼! 628 00:52:09,416 --> 00:52:12,291 ‎내 울음을 들어 주오 629 00:52:12,375 --> 00:52:16,666 ‎애타게 그대를 찾으니 630 00:52:30,458 --> 00:52:31,833 ‎내가 무슨 짓을 한 거지? 631 00:52:44,875 --> 00:52:45,750 ‎키건! 632 00:52:45,833 --> 00:52:46,708 ‎모야! 633 00:52:47,625 --> 00:52:48,791 ‎나만 믿어! 634 00:52:58,208 --> 00:52:59,708 ‎뛰는 법을 까먹었어! 635 00:52:59,791 --> 00:53:02,125 ‎운동을 너무 오래 쉬었거든 636 00:53:02,208 --> 00:53:04,500 ‎얼른 가르쳐 줘, 어떻게 뛰지? 637 00:53:15,875 --> 00:53:17,125 ‎계속 뛰어! 638 00:53:24,666 --> 00:53:25,958 ‎쥐 났다! 639 00:53:33,291 --> 00:53:34,458 ‎도와줘! 640 00:53:34,541 --> 00:53:35,375 ‎베니! 641 00:53:37,666 --> 00:53:40,458 ‎뿔이 딱 여행용 크기로군 642 00:53:40,541 --> 00:53:42,083 ‎그렇지? 643 00:53:44,666 --> 00:53:45,875 ‎깜찍한데? 644 00:53:48,833 --> 00:53:50,000 ‎안 돼! 645 00:53:50,083 --> 00:53:51,750 ‎나쁜 사냥꾼 같으니! 646 00:53:52,250 --> 00:53:53,166 ‎걱정 마 647 00:53:53,250 --> 00:53:54,416 ‎넌 미끼니까 648 00:53:55,583 --> 00:53:56,958 ‎난 저 녀석을 노려 649 00:54:05,958 --> 00:54:11,125 ‎네 뿔이야말로 내 진짜 목표지 650 00:54:11,625 --> 00:54:13,333 ‎- 도망쳐, 베니! ‎- 함정이에요! 651 00:54:13,416 --> 00:54:15,166 ‎멍청해 보여도 똑똑한 놈이죠 652 00:54:15,250 --> 00:54:17,041 ‎너도 도망쳐, 키건! 653 00:54:50,458 --> 00:54:51,583 ‎패트릭! 654 00:54:51,666 --> 00:54:52,666 ‎키건, 조심해! 655 00:54:55,166 --> 00:54:57,083 ‎이거 놔요! 656 00:54:58,708 --> 00:55:01,708 ‎이 꼬마와 그 뿔을 바꾸자 657 00:55:03,791 --> 00:55:05,458 ‎네 뿔만 넘기면 658 00:55:06,333 --> 00:55:08,125 ‎다들 집으로 가는 거야 659 00:55:09,333 --> 00:55:10,208 ‎뿔은 왜? 660 00:55:11,166 --> 00:55:13,166 ‎강물도 멈출 힘이라면 661 00:55:13,875 --> 00:55:16,541 ‎내가 온 세상에 ‎어둠을 퍼트릴 수 있잖아 662 00:55:17,208 --> 00:55:19,041 ‎패트릭, 하지 마 663 00:55:28,541 --> 00:55:30,041 ‎안 돼, 패트릭! 664 00:55:33,166 --> 00:55:35,708 ‎이거 놓으란 말이에요! 665 00:55:35,791 --> 00:55:36,750 ‎조용히 해, 인마! 666 00:55:37,333 --> 00:55:39,375 ‎이렇게 될 줄 알았잖아 667 00:56:04,833 --> 00:56:05,750 ‎강물이… 668 00:56:07,291 --> 00:56:08,500 ‎강이 사라졌어! 669 00:59:03,583 --> 00:59:04,833 ‎멈춰요! 670 00:59:06,000 --> 00:59:08,041 ‎날 막을 순 없다! 671 00:59:09,958 --> 00:59:11,416 ‎나한테 고마워해! 672 00:59:11,500 --> 00:59:15,583 ‎강이 사라졌으니 ‎빛으로 지킬 필요도 없고 673 00:59:15,666 --> 00:59:19,250 ‎춤으로 강을 기릴 필요도 없잖아 674 00:59:19,333 --> 00:59:21,791 ‎- 넌 자유라고! ‎- 키건! 675 00:59:21,875 --> 00:59:26,000 ‎사냥꾼이 패트릭의 뿔을 갖고 ‎이 세계를 떠나선 안 돼 676 00:59:26,083 --> 00:59:28,666 ‎저 뿔은 강물로 돌려보내야지 677 00:59:28,750 --> 00:59:30,875 ‎강물이 패트릭의 영혼을 ‎되살릴 거야! 678 00:59:46,500 --> 00:59:48,750 ‎저 뗏목 좀 돌려 줄래? 679 01:00:45,875 --> 01:00:47,458 ‎힘내, 한 번만 더! 680 01:00:53,875 --> 01:00:54,708 ‎안 돼! 681 01:01:35,166 --> 01:01:36,666 ‎이럴 수가! 682 01:01:49,291 --> 01:01:54,625 ‎작은 꽃 어찌 자라날까 683 01:01:54,708 --> 01:01:58,583 ‎휘몰아치는 거친 바람 속 684 01:01:58,666 --> 01:02:04,708 ‎차가운 눈에 파묻힌다면 685 01:02:04,791 --> 01:02:10,083 ‎연약한 새 어디로 날아갈까 686 01:02:10,166 --> 01:02:14,041 ‎저 하늘의 보금자리 687 01:02:14,125 --> 01:02:20,500 ‎땅으로 무너져 내린다면 688 01:02:21,125 --> 01:02:24,041 ‎날개를 들어 689 01:02:24,125 --> 01:02:28,958 ‎나를 저 멀리 이끌고 690 01:02:29,041 --> 01:02:31,500 ‎돛으로 바람을 받아 691 01:02:31,583 --> 01:02:34,708 ‎집을 향해 거친 파도 헤치리 692 01:02:34,791 --> 01:02:39,208 ‎나 머나먼 곳까지 693 01:02:39,291 --> 01:02:43,708 ‎당신 곁에서 멀어져도 694 01:02:44,875 --> 01:02:48,875 ‎그대를 떠올리면 함께하리니 695 01:02:48,958 --> 01:02:50,250 ‎내 사랑아 696 01:02:50,333 --> 01:02:51,541 ‎꼬마야 697 01:02:51,625 --> 01:02:52,583 ‎잘했다 698 01:02:52,666 --> 01:02:55,500 ‎내 사람아 699 01:02:55,583 --> 01:02:56,625 ‎발 조심하렴 700 01:03:00,833 --> 01:03:05,541 ‎나무는 어찌 굳건히 설까 701 01:03:06,250 --> 01:03:07,791 ‎끝내준다! 702 01:03:09,833 --> 01:03:12,500 ‎어둠에 맞서 승리했구나 703 01:03:13,375 --> 01:03:16,250 ‎넌 진정한 빛의 수호자란다 704 01:03:16,333 --> 01:03:21,208 ‎내 마음 어찌 버틸까 705 01:03:21,791 --> 01:03:25,500 ‎계속 두근댈 수 있을까 706 01:03:25,583 --> 01:03:31,833 ‎오랫동안 사랑으로 가슴 앓아도 707 01:03:32,625 --> 01:03:35,166 ‎날개를 들어 708 01:03:35,250 --> 01:03:39,041 ‎나를 저 멀리 이끌고 709 01:03:39,125 --> 01:03:42,750 ‎돛으로 바람을 받아 710 01:03:42,833 --> 01:03:46,125 ‎집을 향해 거친 파도 헤치리 711 01:03:46,208 --> 01:03:50,791 ‎나 머나먼 곳까지 712 01:03:50,875 --> 01:03:55,250 ‎당신 곁에서 멀어져도 713 01:03:56,583 --> 01:03:58,375 ‎다행히 돌아왔구나! 714 01:03:58,875 --> 01:04:00,541 ‎립이랑 벳 봤어? 715 01:04:00,625 --> 01:04:04,000 ‎내 사랑 716 01:04:04,083 --> 01:04:08,333 ‎그대를 꿈꾸면 함께하리니 717 01:04:08,416 --> 01:04:12,083 ‎내 사랑 718 01:04:12,166 --> 01:04:16,041 ‎노래가 내게로 그대 이끄리니 719 01:04:16,125 --> 01:04:19,583 ‎내 사랑아 720 01:04:19,666 --> 01:04:22,041 ‎내 사람아 721 01:04:46,166 --> 01:04:48,041 ‎옳지, 올챙이들아 ‎훨훨 날아라! 722 01:04:49,083 --> 01:04:50,541 ‎이젠 아기 개구리가 됐네 723 01:04:50,625 --> 01:04:52,541 ‎개굴개굴 축하해! 724 01:05:12,666 --> 01:05:15,541 ‎모야, 네 비결이 이거였구나? 725 01:05:20,208 --> 01:05:22,916 ‎물 위를 걷는다고 ‎널 속여서 재밌었는데 726 01:05:23,000 --> 01:05:24,000 ‎난 지금도 널 믿어 727 01:05:24,625 --> 01:05:28,750 ‎잠깐, 패트릭의 뿔 없이 ‎어떻게 강물이 흐르지? 728 01:05:28,833 --> 01:05:32,666 ‎그 답을 알면 깜짝 놀랄걸? 729 01:05:38,958 --> 01:05:42,125 ‎맙소사, 방금 사춘기가 끝난 거야? 730 01:05:42,208 --> 01:05:44,833 ‎잘 가라, 여행용 크기 뿔아 731 01:05:44,916 --> 01:05:48,291 ‎반갑다, 초대형 뿔아! 732 01:05:48,958 --> 01:05:51,625 ‎너야말로 자격이 충분하지, 베니 733 01:05:51,708 --> 01:05:54,666 ‎베니요? 왜 쟤가 왕이죠? 734 01:05:55,166 --> 01:05:58,208 ‎때론 가장 무능해 보이는 녀석이 735 01:05:58,291 --> 01:06:00,500 ‎가장 유능한 법이니까 736 01:06:05,875 --> 01:06:08,125 ‎귀찮은 일은 하기 싫었는데 737 01:06:08,208 --> 01:06:11,416 ‎그래도 솔직히 뿔은 마음에 드네 738 01:06:11,916 --> 01:06:13,041 ‎멋지잖아 739 01:06:13,625 --> 01:06:14,958 ‎떠나게 돼서 미안한데 740 01:06:15,041 --> 01:06:17,583 ‎난 집으로 돌아가서 ‎등대를 밝혀야 해 741 01:06:17,666 --> 01:06:19,250 ‎좋은 생각이구나 742 01:06:19,333 --> 01:06:22,041 ‎사냥꾼은 사냥을 멈추지 않을 테니 743 01:06:22,125 --> 01:06:25,208 ‎이젠 네가 이 녀석을 지켜야 해 744 01:06:25,291 --> 01:06:27,541 ‎네? 이젠 날 노린대요? 745 01:06:28,125 --> 01:06:31,291 ‎내 안의 불꽃을 찾게 ‎도와줘서 고마워 746 01:06:32,416 --> 01:06:34,500 ‎네가 노력한 덕분이지, 페니 747 01:06:34,583 --> 01:06:38,333 ‎제발 등대를 밝혀 줘 ‎난 아직 뛰는 법도 몰라 748 01:06:38,416 --> 01:06:40,541 ‎난 뭐든 굼뜨게 배운다고! 749 01:06:41,291 --> 01:06:42,833 ‎토할 것 같아! 750 01:06:44,500 --> 01:06:45,791 ‎걱정 마, 베니 751 01:06:45,875 --> 01:06:47,166 ‎나만 믿어 752 01:06:47,875 --> 01:06:49,041 ‎- 안녕! ‎- 잘 가! 753 01:06:49,125 --> 01:06:50,333 ‎- 안녕! ‎- 행운을 빌게, 키건! 754 01:06:50,416 --> 01:06:52,333 ‎- 잘 가! ‎- 또 보자! 755 01:06:56,000 --> 01:06:58,875 ‎너희 할아버지한테 ‎작별 인사나 하길 바랐는데 756 01:06:58,958 --> 01:06:59,916 ‎괜찮아 757 01:07:00,541 --> 01:07:01,916 ‎도와줘서 고마워 758 01:07:15,375 --> 01:07:16,458 ‎강이구나 759 01:07:16,541 --> 01:07:18,000 ‎강이야! 760 01:07:18,083 --> 01:07:19,125 ‎뭐라고? 761 01:07:19,208 --> 01:07:20,583 ‎네 수수께끼! 762 01:07:20,666 --> 01:07:22,708 ‎늘 달리지만 걷진 않고 763 01:07:22,791 --> 01:07:25,333 ‎중얼거릴 뿐 말이 없으며 764 01:07:25,416 --> 01:07:27,375 ‎침대는 있지만 잠들진 않고 765 01:07:27,458 --> 01:07:29,875 ‎입은 있지만 먹진 않는 건 766 01:07:29,958 --> 01:07:31,125 ‎바로 강이지! 767 01:07:41,375 --> 01:07:43,291 ‎돌아오면 좋겠다 768 01:07:43,375 --> 01:07:44,291 ‎그러게 769 01:07:44,375 --> 01:07:47,125 ‎저녁으로 양고기가 당겼거든 770 01:07:53,208 --> 01:07:54,041 ‎뭐지? 771 01:07:54,125 --> 01:07:57,041 ‎이런, 양 떼다! 772 01:07:57,541 --> 01:07:59,166 ‎- 도망쳐! ‎- 응? 773 01:08:41,625 --> 01:08:44,207 ‎그럼 성 패트릭의 날 ‎파티에서 볼까? 774 01:08:45,041 --> 01:08:47,832 ‎미안한데 파티는 어제였어 775 01:08:48,457 --> 01:08:49,707 ‎아니거든? 776 01:08:49,791 --> 01:08:52,375 ‎우린 몇 시간 만에 돌아온걸 777 01:08:52,457 --> 01:08:54,041 ‎어떻게 그럴 수 있지? 778 01:08:54,125 --> 01:08:56,250 ‎마법 덕분이라니까 779 01:08:57,041 --> 01:08:58,750 ‎즐거운 성 패트릭의 날 보내렴 780 01:08:59,832 --> 01:09:01,500 ‎성 패트릭의 날 즐겁게 보내 781 01:09:01,582 --> 01:09:03,207 ‎너도 성 패트릭의 날 ‎즐겁게 보내렴 782 01:09:04,332 --> 01:09:07,791 ‎그럼 오늘 밤에 ‎플라멩코 출 시간은 있겠네? 783 01:09:07,875 --> 01:09:09,791 ‎난 리버댄스에 집중하려고 784 01:09:09,875 --> 01:09:11,666 ‎우리 마을에 녹아들게? 785 01:09:11,750 --> 01:09:13,875 ‎쫄보왕 막시무스 납셨네 786 01:09:15,041 --> 01:09:16,957 ‎내 최애 디제이가 관뒀거든 787 01:09:17,041 --> 01:09:21,082 ‎쫄보왕 막시무스 납셨지 788 01:09:22,916 --> 01:09:24,207 ‎여기 계셨네요! 789 01:09:24,291 --> 01:09:25,582 ‎안녕, 미안해 790 01:09:25,666 --> 01:09:27,125 ‎살짝 튕기고 있었거든 791 01:09:27,625 --> 01:09:30,957 ‎왜 그렇게 봐? ‎자, 바이올린 얘기야 792 01:09:31,957 --> 01:09:33,707 ‎지금도 디제이가 필요하세요? 793 01:09:34,375 --> 01:09:36,791 ‎미안한데 라슨이 자원했거든 794 01:09:36,875 --> 01:09:38,416 ‎라슨은 허접한걸요! 795 01:09:38,500 --> 01:09:40,125 ‎내가 왜 허접해? 796 01:09:40,207 --> 01:09:41,750 ‎난 자원한 적도 없어 797 01:09:41,832 --> 01:09:44,000 ‎내가 눈 찡긋했잖니, 라슨 798 01:09:44,082 --> 01:09:47,250 ‎키건이 질투해서 ‎값진 교훈을 깨닫게 하려고 799 01:09:47,332 --> 01:09:50,332 ‎시간의 강을 건너도 ‎절대 못 잊을 교훈 800 01:09:51,375 --> 01:09:52,582 ‎그럼 제가 디제이예요? 801 01:09:52,666 --> 01:09:54,500 ‎이 바이올린을 사 준다면야 802 01:09:55,250 --> 01:09:56,500 ‎농담이야! 803 01:09:56,583 --> 01:09:58,291 ‎그래, 디제이는 너야 804 01:09:58,375 --> 01:10:00,000 ‎신난다! ‎감사해요, 마고 아줌마 805 01:10:00,083 --> 01:10:03,125 ‎라슨, 이 바이올린은 네가 사 806 01:10:03,208 --> 01:10:04,916 ‎전 바이올린 싫어요! 807 01:10:05,000 --> 01:10:07,166 ‎다들 싫어하지 ‎그래서 안 팔리는 건데 808 01:10:07,250 --> 01:10:09,625 ‎브로콜리나 얼터너티브 재즈처럼 809 01:10:09,708 --> 01:10:11,041 ‎참고 받아들이렴 810 01:10:12,416 --> 01:10:13,541 ‎안녕, 형들! 811 01:10:13,625 --> 01:10:15,125 ‎- 안녕, 키건 ‎- 안녕! 812 01:10:15,208 --> 01:10:18,250 ‎지금도 헐링 선수를 구한다면 ‎나만 믿어 줘 813 01:10:18,333 --> 01:10:19,750 ‎그거 좋지! 814 01:10:20,333 --> 01:10:21,208 ‎- 만세! ‎- 만세! 815 01:10:25,625 --> 01:10:27,666 ‎녹색 강은 행운의 상징이지 816 01:10:27,750 --> 01:10:29,416 ‎맥주나 마셔라, 물고기들아! 817 01:10:32,333 --> 01:10:33,208 ‎저기요 818 01:10:33,875 --> 01:10:35,958 ‎저 사슴은 원래 여기 있었나요? 819 01:10:36,958 --> 01:10:38,583 ‎저건 사슴이 아니라 820 01:10:38,666 --> 01:10:41,916 ‎메갈로케로스 기간테우스야 821 01:10:42,000 --> 01:10:43,041 ‎전설의 동물이지 822 01:10:43,125 --> 01:10:44,833 ‎저 녀석들이 ‎리버댄스를 만들었을까요? 823 01:10:46,208 --> 01:10:47,625 ‎그건 비밀이란다 824 01:10:56,208 --> 01:10:57,250 ‎안녕, 키건 825 01:10:57,833 --> 01:10:59,708 ‎오늘은 뭐 했니? 826 01:11:00,666 --> 01:11:01,583 ‎별거 없었어요 827 01:11:03,750 --> 01:11:05,708 ‎"패트릭 오카예 ‎길을 밝히는 자" 828 01:11:05,791 --> 01:11:07,583 ‎묘비가 뿔 같네요 829 01:11:07,666 --> 01:11:09,208 ‎사슴을 좋아하셨잖니 830 01:11:09,791 --> 01:11:12,208 ‎할아버지는 사슴이 ‎영혼의 동물이라고 하셨지 831 01:11:25,000 --> 01:11:28,916 ‎"리버댄스" 832 01:11:35,958 --> 01:11:37,000 ‎어떠니? 833 01:11:37,583 --> 01:11:38,666 ‎개굴개굴! 834 01:11:38,750 --> 01:11:41,125 ‎요즘 댄스 슬리퍼가 유행이죠 835 01:11:43,250 --> 01:11:47,458 ‎있잖아, 오늘 밤 파티에 ‎가야 할지 고민이야 836 01:11:48,250 --> 01:11:50,708 ‎댄스 파트너 없인 처음이라서 837 01:11:52,083 --> 01:11:53,458 ‎저도 그 마음 알죠 838 01:12:00,416 --> 01:12:01,458 ‎써 보렴 839 01:12:02,125 --> 01:12:03,083 ‎너무 큰걸요 840 01:12:03,166 --> 01:12:05,250 ‎너무 크다니 무슨 소리니? 841 01:12:08,083 --> 01:12:09,791 ‎딱 맞잖아 842 01:12:10,791 --> 01:12:13,208 ‎할아버지를 똑 닮았구나, 키건 843 01:12:13,708 --> 01:12:16,250 ‎이 큼직한 귀까지 844 01:12:17,916 --> 01:12:20,791 ‎자리 비켜 줄게 ‎사랑한다, 우리 손자 845 01:12:25,916 --> 01:12:30,750 ‎어둠을 쫓는 전통을 ‎하룻밤 더 이어 가자꾸나 846 01:12:47,916 --> 01:12:48,791 ‎할아버지 847 01:12:51,208 --> 01:12:52,833 ‎기특한 내 손자 848 01:12:55,291 --> 01:12:56,500 ‎할아버지는 떠나야 해 849 01:12:57,041 --> 01:12:57,958 ‎알아요 850 01:12:59,083 --> 01:13:00,500 ‎괜찮으시겠어요? 851 01:13:01,041 --> 01:13:02,833 ‎괜찮다 뿐이겠니? 852 01:13:03,333 --> 01:13:04,458 ‎춤추며 갈 거야! 853 01:13:14,291 --> 01:13:15,500 ‎안녕, 할아버지 854 01:13:38,500 --> 01:13:40,000 ‎춤이나 춥시다! 855 01:13:54,625 --> 01:13:56,375 ‎"플라멩코!" 856 01:15:01,708 --> 01:15:04,250 ‎정말 대견하다, 모야 ‎잘하네! 857 01:15:22,416 --> 01:15:23,250 ‎빨리 굴려! 858 01:15:23,916 --> 01:15:25,416 ‎거기 서, 이 녀석들아! 859 01:15:25,500 --> 01:15:27,458 ‎물고기는 ‎녹색 맥주를 좋아한다고요 860 01:15:27,541 --> 01:15:30,333 ‎- 튀어, 얘들아! ‎- 성 패트릭의 날이잖아요! 861 01:15:31,750 --> 01:15:36,083 ‎키건! 862 01:15:41,666 --> 01:15:43,625 ‎즐거운 성 패트릭의 날이죠? 863 01:16:17,458 --> 01:16:19,458 ‎키건, 넌 언제 춤출래? 864 01:16:19,541 --> 01:16:21,750 ‎누가 춤 안 춘대? 865 01:16:47,125 --> 01:16:51,000 ‎네 두 눈에 잠긴 빛이 보여 866 01:16:51,500 --> 01:16:54,875 ‎우리 밤의 어둠을 딛고 일어나자 867 01:16:55,458 --> 01:16:59,041 ‎하나로 뭉쳐 싸우는 거야 868 01:16:59,541 --> 01:17:01,541 ‎난 등대가 보이니까 869 01:17:01,625 --> 01:17:03,583 ‎빛이 보이니까 870 01:17:04,083 --> 01:17:07,833 ‎환히 빛나는 불꽃 ‎너도 곧 깨닫겠지 871 01:17:08,333 --> 01:17:11,958 ‎네 안에서 고동치고 있잖아 872 01:17:12,500 --> 01:17:16,041 ‎내 손을 잡고 밤하늘을 불태우자 873 01:17:16,125 --> 01:17:18,750 ‎난 등대가 보이니까 874 01:17:18,833 --> 01:17:20,125 ‎빛이 보이니까 875 01:17:20,208 --> 01:17:21,625 ‎춤추자 876 01:17:21,708 --> 01:17:23,791 ‎저 밤하늘로 877 01:17:24,750 --> 01:17:25,916 ‎춤추자 878 01:17:26,000 --> 01:17:27,875 ‎함께 나는 거야 879 01:17:28,791 --> 01:17:30,166 ‎춤추자 880 01:17:30,250 --> 01:17:32,208 ‎저 밤하늘로 881 01:17:33,291 --> 01:17:34,500 ‎춤추자 882 01:17:34,583 --> 01:17:36,708 ‎함께 나는 거야 883 01:17:37,541 --> 01:17:39,208 ‎날 환히 비춰 줘 884 01:17:39,291 --> 01:17:41,833 ‎별처럼 나 떠오를래 885 01:17:41,916 --> 01:17:43,750 ‎날 환히 비춰 줘 886 01:17:43,833 --> 01:17:46,000 ‎어둠이 나를 더 밝히네 887 01:17:46,083 --> 01:17:48,125 ‎날 환히 비춰 줘 888 01:17:48,208 --> 01:17:50,291 ‎별처럼 나 떠오를래 889 01:17:50,375 --> 01:17:51,583 ‎날 환히 비춰 줘 890 01:17:52,500 --> 01:17:54,708 ‎날 환히 비춰 줘 891 01:17:55,666 --> 01:17:59,375 ‎사람들의 노래를 들으며 ‎흐르는 강물을 봐 892 01:17:59,458 --> 01:18:03,000 ‎네 마음과 꿈을 따르렴 ‎모험은 이제 시작이니까 893 01:18:04,000 --> 01:18:07,583 ‎어둠이 널 부르고 ‎폭풍이 태양을 가려도 894 01:18:07,666 --> 01:18:10,166 ‎난 등대가 보이니까 895 01:18:10,250 --> 01:18:11,791 ‎빛이 보이니까 896 01:18:11,875 --> 01:18:13,041 ‎춤추자 897 01:18:13,125 --> 01:18:15,083 ‎저 밤하늘로 898 01:18:15,833 --> 01:18:17,333 ‎춤추자 899 01:18:17,416 --> 01:18:19,416 ‎함께 나는 거야 900 01:18:20,000 --> 01:18:21,583 ‎춤추자 901 01:18:21,666 --> 01:18:23,666 ‎저 밤하늘로 902 01:18:24,625 --> 01:18:26,000 ‎춤추자 903 01:18:26,083 --> 01:18:27,958 ‎함께 나는 거야 904 01:18:28,583 --> 01:18:30,916 ‎날 환히 비춰 줘 905 01:18:31,000 --> 01:18:33,208 ‎별처럼 나 떠오를래 906 01:18:33,291 --> 01:18:35,500 ‎날 환히 비춰 줘 907 01:18:35,583 --> 01:18:37,416 ‎어둠이 나를 더 밝히네 908 01:18:37,500 --> 01:18:39,875 ‎날 환히 비춰 줘 909 01:18:39,958 --> 01:18:41,791 ‎별처럼 나 떠오를래 910 01:18:41,875 --> 01:18:42,916 ‎날 환히 비춰 줘 911 01:18:43,791 --> 01:18:46,500 ‎날 환히 비춰 줘 912 01:18:46,583 --> 01:18:48,875 ‎네 용기를 따라서 913 01:18:48,958 --> 01:18:50,791 ‎강인하게 이겨 내 914 01:18:50,875 --> 01:18:52,958 ‎느껴지니? 915 01:18:53,041 --> 01:18:55,041 ‎느껴지니? 916 01:18:55,125 --> 01:18:57,250 ‎넌 길을 찾을 거야 917 01:18:57,333 --> 01:18:59,666 ‎믿음을 잃지 마 918 01:18:59,750 --> 01:19:01,541 ‎간절히 믿으렴 919 01:19:01,625 --> 01:19:03,708 ‎간절히 믿으렴 920 01:19:03,791 --> 01:19:05,833 ‎네 용기를 따라서 921 01:19:05,916 --> 01:19:07,958 ‎강인하게 이겨 내 922 01:19:08,041 --> 01:19:10,125 ‎느껴지니? 923 01:19:10,208 --> 01:19:12,250 ‎느껴지니? 924 01:19:12,333 --> 01:19:14,333 ‎넌 길을 찾을 거야 925 01:19:14,416 --> 01:19:16,541 ‎믿음을 잃지 마 926 01:19:16,625 --> 01:19:18,666 ‎간절히 믿으렴 927 01:19:18,750 --> 01:19:23,541 ‎간절히 믿으렴 928 01:19:28,791 --> 01:19:30,166 ‎춤추자 929 01:19:33,041 --> 01:19:34,458 ‎춤추자 930 01:19:37,458 --> 01:19:39,500 ‎날 환히 비춰 줘 931 01:19:39,583 --> 01:19:41,750 ‎별처럼 나 떠오를래 932 01:19:41,833 --> 01:19:44,083 ‎날 환히 비춰 줘 933 01:19:44,166 --> 01:19:46,166 ‎어둠이 나를 더 밝히네 934 01:19:46,250 --> 01:19:48,166 ‎날 환히 비춰 줘 935 01:19:48,250 --> 01:19:50,333 ‎별처럼 나 떠오를래 936 01:19:50,416 --> 01:19:51,500 ‎날 환히 비춰 줘 937 01:19:52,500 --> 01:19:54,500 ‎날 환히 비춰 줘 938 01:19:54,583 --> 01:19:56,625 ‎날 환히 비춰 줘 939 01:19:56,708 --> 01:19:58,916 ‎별처럼 나 떠오를래 940 01:19:59,000 --> 01:20:01,166 ‎날 환히 비춰 줘 941 01:20:01,250 --> 01:20:03,250 ‎어둠이 나를 더 밝히네 942 01:20:03,333 --> 01:20:05,208 ‎날 환히 비춰 줘 943 01:20:05,291 --> 01:20:07,500 ‎별처럼 나 떠오를래 944 01:20:07,583 --> 01:20:08,708 ‎날 환히 비춰 줘 945 01:20:09,583 --> 01:20:11,916 ‎날 환히 비춰 줘 946 01:20:12,541 --> 01:20:16,166 ‎좋아, 몇 가지 변동 사항이 있는데 947 01:20:16,250 --> 01:20:18,458 ‎헐링은 금지야, 난 빠질래 948 01:20:18,541 --> 01:20:21,000 ‎아침에 춤도 추지 말고 949 01:20:21,083 --> 01:20:22,333 ‎그거 알아? 950 01:20:22,416 --> 01:20:25,333 ‎난 라즈베리를 마음껏 먹을래 951 01:20:25,416 --> 01:20:26,458 ‎다들 괜찮지? 952 01:20:26,541 --> 01:20:28,583 ‎안 괜찮으면 어쩔래, 대장은 난데 953 01:20:28,666 --> 01:20:30,833 ‎- 베니 왕이다! ‎- 뭐라고? 954 01:20:35,208 --> 01:20:38,333 ‎누가 좀 도와줄래? ‎새 뿔이 워낙 무거워서 955 01:20:38,416 --> 01:20:39,416 ‎밥맛이네 956 01:20:39,916 --> 01:20:42,208 ‎- 실망이야 ‎- 얼른 가자 957 01:20:42,291 --> 01:20:43,958 ‎미안, 앞으로 잘할게 958 01:20:44,041 --> 01:20:47,000 ‎첫날이라 머리가 안 돌아가네 959 01:20:47,083 --> 01:20:47,916 ‎말 그대로 960 01:20:48,416 --> 01:20:51,208 ‎베니다운 엉망진창 쇼네 961 01:20:51,291 --> 01:20:52,333 ‎그럼 잘 있어 962 01:20:54,000 --> 01:20:56,791 ‎메갈로케로스 기간테우스들아! 963 01:20:56,875 --> 01:20:58,250 ‎친구테우스들아! 964 01:20:58,750 --> 01:21:00,666 ‎친구들이 다 어디 갔지? 965 01:21:01,250 --> 01:21:02,250 ‎좀 도와줄래? 966 01:21:02,791 --> 01:21:05,708 ‎너희 친구 베니 좀 도와주지? 967 01:21:05,791 --> 01:21:07,833 ‎베니 도와줄 친구 없나? 968 01:21:07,916 --> 01:21:09,583 ‎베니 좀 도와주라! 969 01:21:11,458 --> 01:21:12,291 ‎응가 970 01:21:13,291 --> 01:21:15,375 ‎응가 마려우면 어쩌지? 971 01:21:16,083 --> 01:21:17,208 ‎안녕, 여러분! 972 01:21:17,291 --> 01:21:19,541 ‎다음 곡은 메갈로케로스와 973 01:21:19,625 --> 01:21:22,833 ‎전 세계의 끝내주는 ‎조부모님들께 바칩니다! 974 01:22:16,916 --> 01:22:23,916 ‎내 울음을 들어 주오 975 01:24:44,583 --> 01:24:47,583 ‎내 울음을 들어 주오 976 01:24:47,666 --> 01:24:52,416 ‎애타게 그대를 찾으니 977 01:24:52,916 --> 01:24:59,625 ‎바람에 깃든 내 숨결을 느껴 주오 978 01:25:00,791 --> 01:25:04,125 ‎저 하늘을 바라봐 주오 979 01:25:04,208 --> 01:25:07,708 ‎내 빛깔을 비추나니 980 01:25:08,291 --> 01:25:14,750 ‎넌지시 속삭임이 시작되네 981 01:25:15,875 --> 01:25:20,166 ‎나 사는 동안 너를 기르고 982 01:25:20,250 --> 01:25:21,583 ‎너를 아끼며 983 01:25:21,666 --> 01:25:27,583 ‎네 핏줄에 내 피가 흐르니 984 01:25:27,666 --> 01:25:32,375 ‎생명의 물 앞에 무릎 꿇고 985 01:25:32,458 --> 01:25:39,375 ‎그 마법과 힘을 느끼렴 986 01:25:39,458 --> 01:25:44,458 ‎열 손가락으로 더듬으며 찾네 987 01:25:44,541 --> 01:25:49,916 ‎그대의 비밀이 나타낼 때까지 988 01:25:51,083 --> 01:25:55,958 ‎춤추며 끝없이 도는 사이 989 01:25:56,041 --> 01:26:02,333 ‎나 그대의 입으로 다가가네 990 01:26:02,958 --> 01:26:07,125 ‎나 사는 동안 너를 기르고 991 01:26:07,208 --> 01:26:08,500 ‎너를 아끼며 992 01:26:08,583 --> 01:26:14,625 ‎네 핏줄에 내 피가 흐르니 993 01:26:14,708 --> 01:26:19,333 ‎생명의 물 앞에 무릎 꿇고 994 01:26:19,416 --> 01:26:26,416 ‎그 마법과 힘을 느끼렴 995 01:30:07,041 --> 01:30:12,041 ‎자막: 이건휘