1 00:00:19,043 --> 00:00:22,501 -[insekter surrar och sjunger] -[fåglar kvittrar] 2 00:00:48,959 --> 00:00:51,209 [kvinnlig programvärd] Bonoboapor, 3 00:00:51,293 --> 00:00:55,876 människans närmaste släkting med många fascinerande likheter. 4 00:00:57,834 --> 00:00:59,084 Förutom en sak. 5 00:01:01,709 --> 00:01:05,751 Bonoboapor är extremt promiskuösa, 6 00:01:05,834 --> 00:01:10,126 medan människor bildar livslånga och monogama parrelationer. 7 00:01:10,834 --> 00:01:11,793 Eller…? 8 00:01:13,709 --> 00:01:18,334 70 % av världens relationer upplever otrohet, 9 00:01:18,418 --> 00:01:23,418 och globalt skiljer sig så många som 60 % av alla par. 10 00:01:23,501 --> 00:01:26,334 Ändå fortsätter standardnormen 11 00:01:26,418 --> 00:01:30,168 att kretsa runt den enda livslånga kärleken. 12 00:01:30,251 --> 00:01:31,168 Varför? 13 00:01:33,834 --> 00:01:37,209 När våra förmänniskor började gå på två ben 14 00:01:37,293 --> 00:01:38,876 för att hitta mer föda, 15 00:01:38,959 --> 00:01:42,418 blev honan tvungen att bära barnet i famnen, 16 00:01:43,084 --> 00:01:44,459 i stället för på ryggen, 17 00:01:44,543 --> 00:01:46,793 som när vi gick på fyra ben. 18 00:01:49,084 --> 00:01:52,918 Med barnen på ryggen kunde honorna försvara sig själva. 19 00:01:55,876 --> 00:01:58,209 Men från den här punkten i historien 20 00:01:58,293 --> 00:02:02,751 blev hanarna tvungna att försvara både kvinna och barn. 21 00:02:02,834 --> 00:02:08,251 Och enligt somliga lades här grunden till människans monogama parbildning. 22 00:02:08,334 --> 00:02:10,793 [åska och dramatiskt musikackord] 23 00:02:10,876 --> 00:02:13,168 Sen kom religionen. 24 00:02:13,918 --> 00:02:17,251 -[kyrkklocka slår ett slag] -Omkring 350 e. Kr. 25 00:02:17,334 --> 00:02:21,543 beskrev Augustine av Hippo människans sexualitet och lust 26 00:02:21,626 --> 00:02:23,543 som moraliskt förfall, 27 00:02:23,626 --> 00:02:28,376 vilket skulle bestraffas med evig fördrivning från paradiset. 28 00:02:28,459 --> 00:02:31,793 Stackars Augustine var mycket bekymrad över människans drifter 29 00:02:31,876 --> 00:02:36,834 och definierade äktenskapet som en institution för att reglera dessa. 30 00:02:37,918 --> 00:02:42,501 Äktenskapet är acceptabelt för reproduktion, trohet och sakrament. 31 00:02:43,126 --> 00:02:45,001 Utan lust och passion, dock. 32 00:02:45,084 --> 00:02:46,543 Då brann man i helvetet. 33 00:02:46,626 --> 00:02:48,543 [människoskrik] 34 00:02:51,918 --> 00:02:52,959 [slag av kyrkklocka] 35 00:02:53,043 --> 00:02:54,751 Men hotet om Guds straff 36 00:02:54,834 --> 00:02:57,918 verkade inte stoppa den mänskliga drivkraften. 37 00:02:58,001 --> 00:03:00,084 [kvinnliga röster och skratt] 38 00:03:00,168 --> 00:03:02,626 Eller…ska vi säga den manliga? 39 00:03:05,918 --> 00:03:07,334 [klassisk gitarrslinga] 40 00:03:07,418 --> 00:03:13,959 Fram till 1700-talets romantik, då känslorna äntligen fick ta plats. 41 00:03:14,876 --> 00:03:20,293 Äktenskapet blev nu ett tvåsamt, livslångt och monogamt ideal. 42 00:03:22,459 --> 00:03:24,251 [fågelkvitter] 43 00:03:24,334 --> 00:03:26,334 [skratt] 44 00:03:33,543 --> 00:03:38,626 Men de utomäktenskapliga lustarna ville inte låta sig tämjas. 45 00:03:43,459 --> 00:03:44,751 Fram tills… 46 00:03:45,334 --> 00:03:46,876 [vinande ljud] 47 00:03:46,959 --> 00:03:48,418 [en fjäder spänns] 48 00:03:48,501 --> 00:03:50,876 -[taktfasta rop] -…början av 1900-talet, 49 00:03:50,959 --> 00:03:55,251 då kvinnokampen äntligen ställde krav på lika rättigheter 50 00:03:55,334 --> 00:03:57,918 och jämställd sexuell frihet. 51 00:04:01,043 --> 00:04:04,334 Vilket var problematiskt för den kristna kyrkan. 52 00:04:04,418 --> 00:04:08,543 Skulle de nu behöva hantera bordeller för kvinnor också? 53 00:04:09,376 --> 00:04:11,334 Ja, vi vet ju hur det gick… 54 00:04:11,709 --> 00:04:13,376 [höga knackningar] 55 00:04:14,251 --> 00:04:17,584 Men som tur var fortsatte kvinnornas frigörelsekamp 56 00:04:17,668 --> 00:04:19,918 under hela 1900-talet. 57 00:04:22,751 --> 00:04:24,168 [trumvirvel] 58 00:04:24,751 --> 00:04:27,459 Från och med 60-talets sexuella revolution 59 00:04:27,543 --> 00:04:31,251 fick en ligga och leva med den partner en själv hade valt. 60 00:04:31,334 --> 00:04:33,459 [sitarmusik] 61 00:04:33,543 --> 00:04:36,876 Den moderna parrelationen skulle nu erbjuda allt. 62 00:04:36,959 --> 00:04:37,793 [diskorytm] 63 00:04:37,876 --> 00:04:41,543 Här förväntades trygghet och äventyr, vänskap och sex, 64 00:04:41,626 --> 00:04:45,293 allt under samma tak i ett livslångt partnerskap. 65 00:04:45,376 --> 00:04:48,918 Så varför skilde sig människorna mer än nånsin? 66 00:04:51,751 --> 00:04:55,334 [glad partymusik] 67 00:04:59,793 --> 00:05:01,751 [prat och skratt] 68 00:05:05,168 --> 00:05:09,918 Finns det några snälla barn här? 69 00:05:10,918 --> 00:05:13,709 [på engelska] Tomten är här! 70 00:05:15,501 --> 00:05:18,043 [på norska] Kolla vad han har med sig! Va! 71 00:05:18,543 --> 00:05:20,251 [jubel] 72 00:05:20,834 --> 00:05:23,209 Jamen, nu så håller vi i alla fall tummarna. 73 00:05:23,293 --> 00:05:26,293 Och hon är ju ändå i fjärde månaden, så det borde ju funka… 74 00:05:26,376 --> 00:05:29,501 Wow, det är helt fantastiskt att ni ska göra det på riktigt. 75 00:05:29,584 --> 00:05:33,043 Bara några år med blöjbyten och sömnbrist och dålig ekonomi. 76 00:05:33,126 --> 00:05:34,959 Det är ingenting att bli osams över. 77 00:05:35,043 --> 00:05:37,334 Sa han som skilde sig efter tre år bara. 78 00:05:37,418 --> 00:05:39,209 Exakt. Jag vet vad jag pratar om. 79 00:05:39,293 --> 00:05:43,418 Jag och Teun har ingen illusion om att det kommer att vara lätt i nån ålder. 80 00:05:43,501 --> 00:05:45,834 Ska ni kalla er pappa ett och pappa två? 81 00:05:45,918 --> 00:05:49,376 Pappa och pappas kille. Det är Toms sperma. Det här är framtiden. 82 00:05:49,459 --> 00:05:53,709 [norska] Tänk att ni vet vad ni ska göra de kommande tio åren av livet. 83 00:05:53,793 --> 00:05:56,043 Fan, jag vill inte bli vuxen. 84 00:05:56,126 --> 00:06:00,293 Adam, jag tror inte att det är nån risk att du nånsin blir vuxen. 85 00:06:00,376 --> 00:06:03,918 Jag tycker faktiskt att det är ganska vuxet att ni ska flytta ihop. 86 00:06:04,001 --> 00:06:07,418 Ja, nu så väntar vi bara på lite små knoddar också. 87 00:06:07,501 --> 00:06:09,126 Ja, och vi tränar jättemycket. 88 00:06:09,209 --> 00:06:10,376 Vi tränar hela tiden. 89 00:06:10,459 --> 00:06:11,959 Okej, ja… 90 00:06:16,334 --> 00:06:17,251 Skål för er. 91 00:06:17,334 --> 00:06:19,376 Skål för den nya lägenheten. 92 00:06:19,459 --> 00:06:21,168 Skål, skål, grattis. 93 00:06:21,251 --> 00:06:23,293 Kul att fira jul på sommaren. 94 00:06:23,376 --> 00:06:25,001 -Skål. -Skål. 95 00:06:25,084 --> 00:06:26,043 Skål. 96 00:06:26,126 --> 00:06:27,459 Ja ja, god jul! 97 00:06:27,543 --> 00:06:30,834 Hallå, kan vi börja knarka snart? Jag börjar bli aspackad här. 98 00:06:30,918 --> 00:06:33,084 Frida, har du en liten tallrik? Så vi kan… 99 00:06:33,168 --> 00:06:36,418 Jag tror att vi har en tallrik. Vi har tallrikar inne i tallriks… 100 00:06:37,584 --> 00:06:38,418 …lådan. 101 00:06:38,501 --> 00:06:40,876 [menande skratt] 102 00:07:06,626 --> 00:07:08,251 [viskar] Jag älskar dig. 103 00:07:08,334 --> 00:07:09,543 [viskar] Jag älskar dig. 104 00:07:09,626 --> 00:07:10,834 [smäktande gitarr] 105 00:07:11,334 --> 00:07:13,334 ["Forever and a Day" spelas] 106 00:07:28,001 --> 00:07:32,459 PARBILDNING 107 00:07:33,084 --> 00:07:36,043 När åkersorkar har sex 108 00:07:36,126 --> 00:07:40,501 utlöser deras hjärnor dopamin - belöningshormonet. 109 00:07:41,126 --> 00:07:44,834 Det gör att de känner glädje och vill ha mer av sin partner. 110 00:07:44,918 --> 00:07:46,668 Och det är samma sak med människor. 111 00:07:46,751 --> 00:07:50,126 Sex ger dopamin, vilket skapar anknytning, 112 00:07:50,209 --> 00:07:53,418 som i sin tur är grunden för parbildning. 113 00:07:56,418 --> 00:07:58,418 [dämpade stön och suckar] 114 00:08:07,751 --> 00:08:09,668 [Frida] Vänta. Vänta, jag ska bara… 115 00:08:10,251 --> 00:08:11,084 Så. 116 00:08:11,168 --> 00:08:12,001 [Björn] Ja, där… 117 00:08:12,584 --> 00:08:13,501 [Frida] Det var… 118 00:08:14,501 --> 00:08:16,543 Åh! Mm… 119 00:08:18,168 --> 00:08:21,501 [Björn] Det känns som två månader sen vi gjorde det här. 120 00:08:21,584 --> 00:08:24,459 Nej, vi knullade i lördags. 121 00:08:24,543 --> 00:08:25,918 Har du glömt det? 122 00:08:26,001 --> 00:08:27,293 Va? Gjorde vi det? 123 00:08:27,376 --> 00:08:29,001 Ja, det gjorde vi. 124 00:08:29,084 --> 00:08:30,709 Det kan inte ha varit med mig. 125 00:08:30,793 --> 00:08:32,334 [flåsiga skratt] 126 00:08:34,626 --> 00:08:36,251 [dämpad duns] 127 00:08:36,334 --> 00:08:38,126 [Björn] Nej, hon trillade ur sängen? 128 00:08:38,209 --> 00:08:40,751 Hon slog säkert bara huvudet i sängkanten. 129 00:08:40,834 --> 00:08:41,709 Det är lugnt. 130 00:08:42,251 --> 00:08:44,251 [sexläten] 131 00:08:48,543 --> 00:08:51,501 [Frida] Gud, vi kanske borde skaffa en sömnterapeut eller nåt. 132 00:08:52,084 --> 00:08:53,043 Jaså? 133 00:08:53,543 --> 00:08:57,293 Nämen, jag menar hon vaknar fortfarande varje natt. 134 00:08:57,376 --> 00:09:01,209 Ja, ingen av de andra var ju så. Jag fattar inte, alltså… 135 00:09:01,918 --> 00:09:05,709 Vi har ju inte sovit ensamma, typ, sen för alltid liksom. 136 00:09:05,793 --> 00:09:08,043 Är det… Är det här normalt? 137 00:09:08,126 --> 00:09:10,376 [Björn] Måste vi prata om det här nu? 138 00:09:10,459 --> 00:09:12,168 Nej, förlåt, förlåt. 139 00:09:12,251 --> 00:09:13,168 Det är bara… 140 00:09:13,959 --> 00:09:16,001 Så fort huvudet landar på kudden liksom… 141 00:09:17,293 --> 00:09:19,709 …kommer alla tankar. Förlåt. 142 00:09:19,793 --> 00:09:22,876 -[Björn] Snälla, kan du bara vara tyst? -Ja, förlåt. 143 00:09:23,459 --> 00:09:26,584 [stön och suckar] 144 00:09:26,668 --> 00:09:28,834 [Frida] Kom hit, älskling. Kom hit. 145 00:09:32,376 --> 00:09:34,084 Vänta. Vänta, kondom. 146 00:09:34,668 --> 00:09:35,918 [Björn] Nämen snälla. 147 00:09:36,418 --> 00:09:39,543 Sluta gnälla. Sätt bara på kondomen, snälla. 148 00:09:40,334 --> 00:09:42,126 Jomen, kan vi inte bara… Snälla. 149 00:09:42,209 --> 00:09:45,751 Nämen sätt bara på den. Kan det vara så svårt, liksom? 150 00:09:45,834 --> 00:09:49,751 Nej, jag vill bara känna dig på riktigt. Det är väl inte så konstigt? 151 00:09:49,834 --> 00:09:53,793 Men antingen så proppar jag mig full av hormoner eller metallbitar 152 00:09:53,876 --> 00:09:56,251 eller så blir jag ju gravid igen. 153 00:09:56,334 --> 00:09:59,084 Och inget av det får hända, så sätt bara på den. 154 00:09:59,168 --> 00:10:00,418 -[prassel] -Ja, jag ska. 155 00:10:00,501 --> 00:10:03,584 Vi har den här diskussionen varenda jävla gång. 156 00:10:03,668 --> 00:10:07,043 [Björn, på engelska] Nu har soldaten hjälm på sig. 157 00:10:07,126 --> 00:10:08,668 -Sära lite på benen. -Ja. 158 00:10:08,751 --> 00:10:09,876 Så. 159 00:10:09,959 --> 00:10:10,834 Okej. 160 00:10:13,001 --> 00:10:13,876 [Björn] Vänta. 161 00:10:15,834 --> 00:10:17,084 [Frida] Fokusera nu. 162 00:10:17,918 --> 00:10:18,959 Hårdare. 163 00:10:19,043 --> 00:10:20,334 [Björn] Vad sa du? 164 00:10:21,084 --> 00:10:21,959 Hårdare? 165 00:10:22,918 --> 00:10:24,126 Vill du ha hårdare? 166 00:10:25,209 --> 00:10:28,168 -Varför vill du ha det hårdare? Va? -Snälla… 167 00:10:28,251 --> 00:10:31,376 -Skulle du önska att jag var större? -Nej. 168 00:10:32,043 --> 00:10:33,626 Nämen, sluta. 169 00:10:34,334 --> 00:10:39,084 Fråga inte det efter tre barn och tio år. 170 00:10:39,168 --> 00:10:41,626 Du kommer att gå sidledes när jag är klar med dig. 171 00:10:42,418 --> 00:10:44,876 Jag älskar att få vara inne i dig. 172 00:10:45,834 --> 00:10:47,459 [avlägset] Mamma? 173 00:10:49,043 --> 00:10:50,751 -[Frida] Nej, fortsätt bara. -Okej. 174 00:10:51,251 --> 00:10:52,293 Mamma! 175 00:10:52,376 --> 00:10:54,543 [Frida] Men fortsätt bara! 176 00:10:56,001 --> 00:10:58,251 [Björn, ansträngd suck] Ligg kvar. 177 00:10:58,334 --> 00:10:59,626 Mamma! 178 00:10:59,709 --> 00:11:01,918 [Frida] Men i satan… 179 00:11:02,751 --> 00:11:04,418 [suckar] 180 00:11:07,043 --> 00:11:08,001 [Frida] Gud! 181 00:11:08,084 --> 00:11:10,209 [Frida] Okej, fem minuter till avgång! 182 00:11:11,293 --> 00:11:13,751 Pappa, tror du att jag får en hund till jul? 183 00:11:14,918 --> 00:11:15,751 Vadå? 184 00:11:16,793 --> 00:11:19,126 Vad sa du…? Nej, vi kan inte ha nån hund här. 185 00:11:19,209 --> 00:11:21,751 Inte inne i lägenheten. Det är synd om djuren. 186 00:11:21,834 --> 00:11:25,126 -Anna? Anna! -Sluta stressa mig. Du behöver inte tjata. 187 00:11:25,209 --> 00:11:27,751 Jo, jag behöver ju det. Klockan är 7.30. Kom igen. 188 00:11:27,834 --> 00:11:29,376 Stress är dåligt för hälsan. 189 00:11:29,459 --> 00:11:32,459 -Det säger du själv. Eller hur, pappa? -Ja, vänta lite. 190 00:11:32,543 --> 00:11:35,501 -Pappa, du svarar ju inte. -Nej, vad sa du? 191 00:11:36,084 --> 00:11:40,334 Ni är så irriterande, ni lyssnar inte. Ni stressar mig. Stress är inte bra. 192 00:11:40,418 --> 00:11:42,376 Jag vet. Förlåt, älskling. 193 00:11:42,459 --> 00:11:43,668 -Ta de här. -Jaha. 194 00:11:46,459 --> 00:11:48,459 -Bra. -Bra, chop-chop. På med overallen nu. 195 00:11:48,543 --> 00:11:50,918 -Anna, snälla… -Ja. 196 00:11:51,001 --> 00:11:52,251 [Björn] Jävla skit också! 197 00:11:52,334 --> 00:11:55,584 -[Frida] Kom igen. -Men jag vill ha de sköna strumporna. 198 00:11:55,668 --> 00:11:58,334 Ja, men det är kallt ute så du måste ha strumpor. 199 00:11:58,418 --> 00:12:00,043 Men jag vill ha de sköna… 200 00:12:00,126 --> 00:12:01,959 -Hallå, sluta! -Hon drog i mig. 201 00:12:02,043 --> 00:12:05,668 -Ja, jag såg det. Gör inte det. -Men jag vill ha de sköna strumporna. 202 00:12:05,751 --> 00:12:08,668 De är smutsiga. Du måste ha rena strumpor. 203 00:12:08,751 --> 00:12:12,043 -Vem har tagit min vattenflaska? -Jag har tagit din vattenflaska. 204 00:12:12,126 --> 00:12:13,251 Säg det, då. 205 00:12:13,334 --> 00:12:15,376 Jag orkar inte bråka med dig, Louie. 206 00:12:18,834 --> 00:12:19,876 Okej. 207 00:12:19,959 --> 00:12:23,168 De här strumporna är bra. Jag älskar dem, mamma. 208 00:12:23,251 --> 00:12:25,043 -Har du tagit… -Ja, vad ska du ha? 209 00:12:32,084 --> 00:12:33,251 Vad är det här? 210 00:12:35,584 --> 00:12:37,209 Vet ni alla vad det är? 211 00:12:37,293 --> 00:12:38,293 Ja? 212 00:12:38,376 --> 00:12:39,293 En kaka. 213 00:12:39,376 --> 00:12:42,418 Ja… Men inte riktigt än, va? 214 00:12:43,209 --> 00:12:44,043 Ja, Liam. 215 00:12:44,126 --> 00:12:45,334 Det är ett recept. 216 00:12:45,418 --> 00:12:47,293 Exakt. Det är det. 217 00:12:47,376 --> 00:12:49,751 Och vad behöver vi recept till? 218 00:12:50,501 --> 00:12:52,334 Till att baka kakor till exempel. 219 00:12:52,418 --> 00:12:55,084 Precis. Ja. Det behöver vi. 220 00:12:55,168 --> 00:13:01,168 Och om vi inte hade ett recept, då kanske kakan blev hård eller lös. 221 00:13:01,251 --> 00:13:03,709 Eller det kanske blev en lasagne i stället. 222 00:13:04,543 --> 00:13:07,043 -Det var ju inte det vi ville ha. -Nej. 223 00:13:07,126 --> 00:13:10,459 Eller hur? Så ett recept är en instruktion. 224 00:13:10,543 --> 00:13:12,834 Vi använder receptet som en instruktion. 225 00:13:13,334 --> 00:13:16,001 Och det är samma sak med datorer. 226 00:13:17,126 --> 00:13:18,418 [danska] Det är så bra. 227 00:13:18,501 --> 00:13:21,084 Men kära vänner, vi ska väl inte bli för bekväma? 228 00:13:21,168 --> 00:13:24,918 Julbonusen kommer inte av sig själv. Nej. Ni vill väl ha den nya bilen? 229 00:13:25,001 --> 00:13:28,084 Vill ni inte det? Vill ni inte det? Jo, det vill ni! 230 00:13:29,084 --> 00:13:31,668 Så tillbaka till arbetet. Ut med er. 231 00:13:31,751 --> 00:13:33,334 Ut, ut, ut. 232 00:13:34,251 --> 00:13:36,334 Stefan, redovisningen var jättebra. 233 00:13:36,418 --> 00:13:38,709 Monica, jag vill prata med dig ett ögonblick. 234 00:13:52,459 --> 00:13:57,584 Ja, lätt för henne att jobba dygnet runt när hon inte har nåt att komma hem till. 235 00:13:58,459 --> 00:14:00,834 -Vadå? Har du varit hemma hos henne? -Sluta. 236 00:14:00,918 --> 00:14:02,459 -Har du legat med henne? -Nej. 237 00:14:02,543 --> 00:14:05,626 Men hon säger det själv. Hon vill inte ha en familj. 238 00:14:05,709 --> 00:14:08,376 Hon vill bara leva livet. 239 00:14:08,459 --> 00:14:11,043 Ja, det kan man ju i och för sig relatera till. 240 00:14:11,126 --> 00:14:12,501 Men kolla här. 241 00:14:12,584 --> 00:14:15,168 Vem vill ha en bil, om man kan få en sån här kille? 242 00:14:16,001 --> 00:14:17,668 -Wow. -Va? 243 00:14:17,751 --> 00:14:18,793 Var hittade du den? 244 00:14:18,876 --> 00:14:21,543 Bangkok. Den var ganska billig också. 245 00:14:21,626 --> 00:14:24,626 Jag har mejlat killen som har affären. Hur cool som helst. 246 00:14:24,709 --> 00:14:26,168 Det ser ut som bra grejer. 247 00:14:26,251 --> 00:14:29,043 Med den där kan vi komma hela vägen till Nepal. 248 00:14:30,668 --> 00:14:34,168 -Jag kan knappt vänta. -Nej, inte jag heller. Alltså, det… 249 00:14:35,126 --> 00:14:36,543 Shit, ska du hemåt, eller? 250 00:14:37,084 --> 00:14:40,584 Nej, jag ska jobba några timmar till. Barnledig vecka. 251 00:14:40,668 --> 00:14:42,501 Jaha, kul för dig. 252 00:14:45,168 --> 00:14:47,459 -Ha det så bra, då. -Japp. 253 00:15:09,209 --> 00:15:11,376 Hallå hallå! Hej. 254 00:15:11,459 --> 00:15:13,168 -Han läser. -Sen… 255 00:15:13,251 --> 00:15:15,376 …sa ormen… 256 00:15:16,084 --> 00:15:18,334 …att hon… 257 00:15:19,209 --> 00:15:20,459 Du kan inte ens säga hej? 258 00:15:21,043 --> 00:15:24,584 …äta äpplet, men… 259 00:15:25,209 --> 00:15:27,668 Du är min lilla älskling. 260 00:15:27,751 --> 00:15:30,209 -Nej, men vad fan i helvete?! -Vad gjorde jag? 261 00:15:30,293 --> 00:15:33,376 -Jag höll på att tappa den. -Jag ville bara ge dig en kram. 262 00:15:33,459 --> 00:15:37,793 Ja, men Leo har sett så mycket fram emot att få läsa den där boken för oss. 263 00:15:37,876 --> 00:15:39,084 Köpte du tvättmedel? 264 00:15:40,376 --> 00:15:42,209 Vad är det för bok du läser, Leo? 265 00:15:42,293 --> 00:15:43,543 -Hej, pappa. -Hej. 266 00:15:43,626 --> 00:15:48,751 Vi håller på och läser Alex och Eva i skolan. 267 00:15:48,834 --> 00:15:50,293 Adam och Eva, älskling. 268 00:15:50,376 --> 00:15:52,918 Alex och Eva är väl rätt fint? 269 00:15:53,001 --> 00:15:55,293 -Gjorde du det? -Nej, jag glömde tyvärr det. 270 00:15:55,376 --> 00:15:58,084 -Sorry. Men jag köpte vin. Vill du ha? -Nej tack. 271 00:15:58,168 --> 00:16:00,251 -Nej… -Pappa, vill du höra? 272 00:16:00,334 --> 00:16:02,168 -Jag vill gärna höra. -Lyssna. 273 00:16:02,251 --> 00:16:05,751 -Okej. -En dag när Eva var i… 274 00:16:05,834 --> 00:16:08,668 Anna, nu äter vi. Kom igen! 275 00:16:09,209 --> 00:16:11,459 Hej, min lilla älskling. Är du hungrig? 276 00:16:11,543 --> 00:16:12,626 Bra. 277 00:16:12,709 --> 00:16:15,626 Bara för att vi hade en liten olycka i skolan i dag. 278 00:16:16,751 --> 00:16:19,043 -Jag har fattat det. -Så jag behöver tvätta. 279 00:16:19,126 --> 00:16:21,959 Jag fattar det, men jag har glömt att köpa det, okej? 280 00:16:22,043 --> 00:16:24,543 -Jaja… -Seriöst, pasta i dag igen? 281 00:16:24,626 --> 00:16:27,918 Om inte du tycker om det, kan du lägga dig utan att äta middag. 282 00:16:28,001 --> 00:16:30,668 Och så tar jag den här. Slut i rutan. 283 00:16:30,751 --> 00:16:32,709 Du kan inte bara ta den så där. 284 00:16:32,793 --> 00:16:34,293 Jo, jag kan faktiskt göra det, 285 00:16:34,376 --> 00:16:36,918 för nu ska vi äta middag allihop tillsammans. 286 00:16:37,001 --> 00:16:38,209 Kom igen, så käkar vi. 287 00:16:38,293 --> 00:16:41,376 När du pluggar, så håller inte jag på och stör dig. 288 00:16:41,459 --> 00:16:43,543 Varför gör du det på mig? 289 00:16:44,126 --> 00:16:47,001 Mamma, säg till honom. Han tog min bok. 290 00:16:47,084 --> 00:16:49,543 Varför behövde du ta själva boken nu? 291 00:16:49,626 --> 00:16:52,959 Men älskling, han menade inte att bara ta den, okej? 292 00:16:53,043 --> 00:16:56,376 Men nu äter vi först och sen så läser vi resten. Okej, gubben? 293 00:16:58,001 --> 00:17:00,001 -Jag är arg! -Ja, nu räcker det! 294 00:17:00,626 --> 00:17:02,959 Nu räcker det. Vi har hört att du är arg. 295 00:17:07,251 --> 00:17:10,334 Du… Ju fortare du äter nu, 296 00:17:10,418 --> 00:17:14,584 desto snabbare kan vi gå och mysa i soffan och läsa den sen, okej? 297 00:17:14,668 --> 00:17:15,918 Okej, gubben? 298 00:17:31,709 --> 00:17:34,334 Du, ta det lite lugnt. Va? 299 00:17:35,501 --> 00:17:37,459 Kom och sätt dig. Jag ska visa en grej. 300 00:17:44,209 --> 00:17:45,251 Wow. 301 00:17:46,584 --> 00:17:49,126 Wow… Så ni tänker verkligen åka? 302 00:17:49,751 --> 00:17:50,834 Men gud, ja. 303 00:17:50,918 --> 00:17:53,668 -På riktigt? -Själv… Ja, på riktigt. Självklart. 304 00:17:56,459 --> 00:17:57,334 Ja… 305 00:17:57,918 --> 00:18:00,334 Det är supercoolt. 306 00:18:00,834 --> 00:18:01,793 Ja, verkligen. 307 00:18:07,293 --> 00:18:10,209 Louie behöver bada, Anna hade läxor, så jag tänkte precis… 308 00:18:10,293 --> 00:18:12,543 Kan inte du fixa badet? Gör det. 309 00:18:18,334 --> 00:18:21,626 [engelsk tv-röst]…veta om våra gener säger något om våra hjärnor. 310 00:18:21,709 --> 00:18:26,751 -Vi kan forma hjärnan. -Tänk på vem du sitter här… 311 00:18:27,584 --> 00:18:28,418 Björn? 312 00:18:29,793 --> 00:18:32,168 Björn. Gå och lägg dig i sängen. 313 00:18:57,668 --> 00:18:59,668 [vatten rinner] 314 00:19:53,334 --> 00:19:54,418 [viskar] Fan! 315 00:20:01,543 --> 00:20:02,459 Björn? 316 00:20:08,334 --> 00:20:10,043 [blixtlås] 317 00:20:48,209 --> 00:20:50,209 [man] Jag tror att vi låg med varandra… 318 00:20:50,751 --> 00:20:53,626 …en sex gånger i timmen i början. 319 00:20:53,709 --> 00:20:57,709 Ja, då var det… Då var det åka av. Ja det var det. 320 00:20:57,793 --> 00:21:00,918 Sen så blev det en gång i månaden, och nu är det då… 321 00:21:01,584 --> 00:21:03,793 Ja, vad är det nu? Nu är det… 322 00:21:07,251 --> 00:21:10,668 Ja, testosteronhalten sjunker ju som fan efter smekmånaden. 323 00:21:11,376 --> 00:21:12,418 Ja, det är ju… 324 00:21:13,001 --> 00:21:14,584 Vi grabbar brukar skoja om det. 325 00:21:15,918 --> 00:21:17,293 Vad var det? 326 00:21:17,376 --> 00:21:19,251 Testosteronhalten! 327 00:21:20,209 --> 00:21:23,459 Sen är det ju också så, det måste man nog erkänna att det är… 328 00:21:23,543 --> 00:21:27,251 Man behöver ju inte visa musklerna för att fånga henne, så att säga. 329 00:21:29,626 --> 00:21:31,418 Ja, nu har vi varandra. 330 00:21:32,293 --> 00:21:33,626 Och det är ju bra det med. 331 00:21:36,293 --> 00:21:37,293 Tror jag. 332 00:21:38,251 --> 00:21:39,376 Eller, älskling? 333 00:21:40,418 --> 00:21:41,293 Har vi det? 334 00:21:43,209 --> 00:21:44,043 Alltså… 335 00:21:45,043 --> 00:21:46,793 Ombyte, kex, vattenflaskor. 336 00:21:47,668 --> 00:21:48,709 Ja, vi har allt. 337 00:21:54,668 --> 00:21:55,626 Vi drar nu. 338 00:21:57,584 --> 00:22:00,084 -Va? -Ja, jag sa ju det för typ en timme sen. 339 00:22:00,668 --> 00:22:01,959 Du svarade till och med. 340 00:22:07,501 --> 00:22:09,876 Vad sa du? Är det inte lördag i dag? 341 00:22:10,418 --> 00:22:14,168 De har varit vakna i timmar och måste ut innan de stryper varann. 342 00:22:14,251 --> 00:22:15,418 Okej. 343 00:22:15,501 --> 00:22:17,334 Du kan väl dammsuga när vi är borta? 344 00:22:21,376 --> 00:22:22,376 Hur mår du? 345 00:22:22,459 --> 00:22:26,543 Det är inget nytt alls. Inget nytt. Det är bara jobb - barn, barn - jobb. 346 00:22:26,626 --> 00:22:28,543 -Hur är er nya lägenhet? -Den är fin. 347 00:22:28,626 --> 00:22:30,001 -Ja? -Ja. 348 00:22:30,084 --> 00:22:32,251 -Jag vill komma. -Ja, så klart. 349 00:22:32,876 --> 00:22:34,626 Olli verkar glad, tycker jag. 350 00:22:34,709 --> 00:22:35,668 Ja. 351 00:22:35,751 --> 00:22:38,126 Jag hoppas det. Alltså, den är väldigt liten. 352 00:22:38,209 --> 00:22:40,626 Men det funkar ju, för oss två. 353 00:22:41,334 --> 00:22:42,168 Och du? 354 00:22:42,668 --> 00:22:43,584 Det är bra. 355 00:22:44,543 --> 00:22:45,793 Har du träffat nån? 356 00:22:46,834 --> 00:22:47,709 Va? 357 00:22:47,793 --> 00:22:49,459 Nej, verkligen inte. 358 00:22:50,001 --> 00:22:55,959 Inte träffat nån, men det finns en ung liten vältränad sak 359 00:22:56,043 --> 00:22:58,918 som kommer över och dricker lite te ibland. 360 00:22:59,001 --> 00:23:00,168 [engelska] Herregud! 361 00:23:01,959 --> 00:23:05,959 -Hur vältränad pratar vi om? -[engelska] Väldigt vältränad. 362 00:23:08,293 --> 00:23:10,543 -[svenska] Är det så? -Ja, jag skäms nästan. 363 00:23:10,626 --> 00:23:15,168 För att jag känner att mitt liv, typ, känns helt perfekt just nu. 364 00:23:15,793 --> 00:23:19,043 Jomen på riktigt. Jag får ju det bästa av båda världar. 365 00:23:19,126 --> 00:23:21,459 Jag får en hel vecka när jag kan vara med Olli 366 00:23:21,543 --> 00:23:25,376 och hundraprocentigt vara närvarande och vara hans mamma. 367 00:23:25,459 --> 00:23:27,626 Och sen så får jag en vecka när jag… 368 00:23:27,709 --> 00:23:32,043 …kan bingea tv-serier, slippa äta äcklig barnmat 369 00:23:32,126 --> 00:23:34,626 och kan ladda batterierna. 370 00:23:35,793 --> 00:23:39,168 Jag saknar Olli skitmycket när han är hos Adam, så klart. 371 00:23:39,251 --> 00:23:43,418 Jag kan inte ens tänka på det, men jag kunde inte stanna i det vi hade. 372 00:23:44,334 --> 00:23:45,334 Jag vet. 373 00:23:47,793 --> 00:23:50,209 Gud, vilken läggning, alltså. 374 00:23:53,084 --> 00:23:54,209 God natt. 375 00:24:05,418 --> 00:24:07,834 Är du lycklig med vårt liv? 376 00:24:11,251 --> 00:24:13,126 Ja, jätteglad, älskling. 377 00:24:14,501 --> 00:24:15,459 Vad tänker du på? 378 00:24:15,543 --> 00:24:18,459 Jag tror inte att du är det. Eller jag. 379 00:24:23,876 --> 00:24:24,959 Jaha. 380 00:24:27,001 --> 00:24:28,543 Men saknar du att vara själv? 381 00:24:31,126 --> 00:24:31,959 Va? 382 00:24:32,043 --> 00:24:34,751 Inte som i att vara singel, men… 383 00:24:36,293 --> 00:24:38,626 Bara göra nåt för dig själv, 384 00:24:38,709 --> 00:24:42,959 eller vara dig själv, eller oss själva? 385 00:24:44,834 --> 00:24:48,293 Alltså, det är klart det kan finnas saker jag saknar att göra, 386 00:24:48,376 --> 00:24:50,959 men det är inte så att vi inte kan göra dem. 387 00:24:51,043 --> 00:24:54,084 Det är bara det att dagarna är så jävla packade just nu… 388 00:24:54,168 --> 00:24:56,834 -Men är du verkligen lycklig? -Nja… 389 00:24:56,918 --> 00:25:01,084 För det känns som att vi bara går på nån rutin här, du och jag. 390 00:25:03,126 --> 00:25:08,251 Du kanske borde tänka mer på dig själv, ta det lite lugnt i vardagen, chilla lite. 391 00:25:10,668 --> 00:25:11,501 Ja… 392 00:25:12,751 --> 00:25:16,834 Men det är väl inte så lätt, mellan tre barn och ett heltidsjobb. 393 00:25:16,918 --> 00:25:18,418 Jo, det är det faktiskt. 394 00:25:22,084 --> 00:25:23,334 Det är bara att göra det. 395 00:25:24,418 --> 00:25:26,334 Det där är ju bara skitsnack. 396 00:25:27,043 --> 00:25:28,626 Och det är inte realistiskt. 397 00:25:29,126 --> 00:25:33,584 Hur ska vi kunna ta det lugnt mellan läxor, aktiviteter och matlagning… 398 00:25:33,668 --> 00:25:36,959 Varför tror du jag planerar den här motorcykelresan? 399 00:25:37,043 --> 00:25:39,334 Ja, det är ju precis det jag menar. 400 00:25:40,001 --> 00:25:43,126 Det känns som att du flyr från vårt liv i stället för att delta. 401 00:25:43,209 --> 00:25:46,668 Men vänta lite, du sa precis att vi skulle sakna att göra saker själv. 402 00:25:47,251 --> 00:25:50,584 Sa du ju. Då kan väl du också göra saker själv? 403 00:25:50,668 --> 00:25:52,959 Det är ju inte så lätt. Det är det jag säger. 404 00:25:53,043 --> 00:25:55,793 Jo, det är du som gör det så jävla komplicerat. 405 00:25:55,876 --> 00:25:59,334 Du måste ju inte gå upp klockan halv sju varenda jävla morgon. 406 00:25:59,418 --> 00:26:02,001 Du måste ju inte laga varm mat varenda kväll. 407 00:26:02,084 --> 00:26:03,459 Man kan ju lösa det. 408 00:26:03,543 --> 00:26:07,918 Du måste inte tvätta kläder hela tiden. Så smutsiga är kläderna inte. 409 00:26:08,001 --> 00:26:10,459 Det måste jag. Vad fan menar du? 410 00:26:10,543 --> 00:26:14,251 -Du kan slappna av lite i vardagen! -Vem fan ska göra allting då? 411 00:26:15,751 --> 00:26:18,501 Jag lägger mig på soffan. Jag orkar inte med dig just nu. 412 00:26:18,584 --> 00:26:21,709 Jamen, det är ju toppen. Det där är perfekt. 413 00:26:21,793 --> 00:26:23,168 Underbar problemlösning. 414 00:26:24,418 --> 00:26:26,918 Jag säger ju bara att jag inte är som du. 415 00:26:27,001 --> 00:26:28,251 -Nej. -Nej. 416 00:26:28,334 --> 00:26:32,668 Jag kan inte bara stänga av min familj. Jag kan inte ta sovmorgon varje lördag. 417 00:26:32,751 --> 00:26:34,084 Jag kan inte det. 418 00:26:34,668 --> 00:26:36,918 Och jag drömmer inte om att resa genom Europa 419 00:26:37,001 --> 00:26:39,501 på nån jävla motorcykelresa med mina vänner. 420 00:26:39,584 --> 00:26:41,043 Jag gör inte det. 421 00:26:41,918 --> 00:26:46,584 Jag är här och nu i mitt liv, och det har jag ju valt. 422 00:26:48,084 --> 00:26:52,584 Det känns som att du alltid drömmer om att vara nån annanstans än här. 423 00:26:52,668 --> 00:26:56,543 Jaha, då känner du väl det, men jag… Vad vill du att jag ska säga? 424 00:26:56,626 --> 00:26:59,959 Jag vill att du ska prata med mig. Vi måste ju prata om det. 425 00:27:00,543 --> 00:27:03,501 Vi är fan alltid trötta, och jag vet att det aldrig är läge, 426 00:27:03,584 --> 00:27:06,834 men när jag försöker prata känns det som att du vill gå därifrån. 427 00:27:10,751 --> 00:27:11,668 Ja? 428 00:27:15,751 --> 00:27:19,501 Vi kanske borde prata med nån. Typ en parterapeut. 429 00:27:19,584 --> 00:27:22,751 Jag mår bra, Frida. Men du kanske behöver gå i terapi. 430 00:27:22,834 --> 00:27:26,168 Ja, det är ju jävligt orättvist, herr analporr. 431 00:27:26,251 --> 00:27:29,251 Jag vet ju att du också vill ha ut mer av livet 432 00:27:29,334 --> 00:27:32,668 än fucking fredagstaco och vardagsknull. 433 00:27:32,751 --> 00:27:34,376 Varför kan vi inte prata om det? 434 00:27:35,293 --> 00:27:36,793 Vi kanske kan göra nåt åt det. 435 00:27:37,459 --> 00:27:38,918 Typ, inte vet jag… 436 00:27:39,543 --> 00:27:41,126 Ta en paus eller… 437 00:27:41,959 --> 00:27:44,918 Kanske kan testa med en tredje person eller… 438 00:27:45,626 --> 00:27:47,459 -Eller kanske inte. -Nej. 439 00:27:47,543 --> 00:27:50,459 Men jag vet ju att det finns saker man kan göra. 440 00:27:51,043 --> 00:27:52,876 Vi måste bara ha hjälp. 441 00:27:54,876 --> 00:27:59,376 -Alla går i terapi, så varför inte vi? -Jamen, vänta lite nu. Lyssna här. 442 00:27:59,459 --> 00:28:02,543 Det blir inte nån paus mellan dig och mig. Det kan du glömma. 443 00:28:02,626 --> 00:28:07,043 Och det där med en tredje person… Jag vet inte vad du har rökt i kväll. Va? 444 00:28:07,126 --> 00:28:10,209 Och lyssna, terapi är inte svaret på allt. 445 00:28:11,376 --> 00:28:12,834 Inte för mig i alla fall. 446 00:28:14,126 --> 00:28:15,793 Vad tycker du att vi ska göra då? 447 00:28:19,209 --> 00:28:21,334 Vi kanske bara borde gå ut och ha lite kul. 448 00:28:25,209 --> 00:28:27,834 -[en klocka klämtar] -[exotiskt fågelkvitter] 449 00:28:29,626 --> 00:28:34,001 Jamen gud, ja. Det var ju samma sak för oss. 450 00:28:34,626 --> 00:28:37,834 När våra oxytocinnivåer kraschade, 451 00:28:38,418 --> 00:28:41,709 då blev vi plötsligt som bror och syster. 452 00:28:42,584 --> 00:28:45,501 Alltså, jag var ju lika kåt som vanligt, 453 00:28:46,209 --> 00:28:49,918 men ni vet, man knullar ju inte sin brorsa, liksom. 454 00:28:55,751 --> 00:28:57,084 [Hanen suckar] 455 00:28:57,168 --> 00:29:02,626 Så då ville djurparken försöka boosta våra hormonnivåer igen. 456 00:29:03,501 --> 00:29:06,793 De tyckte vi höll på att bli för passiva. Ja. 457 00:29:08,793 --> 00:29:11,459 Då fick vi lite nya leksaker. 458 00:29:13,459 --> 00:29:18,584 Alltså, först tyckte jag att det var aslöjligt. 459 00:29:18,668 --> 00:29:22,376 Jag menar, skulle han försöka få ett sixpack, liksom? 460 00:29:25,918 --> 00:29:27,293 [högljudda stön] 461 00:29:31,959 --> 00:29:33,959 Aj! [skratt] 462 00:29:35,626 --> 00:29:37,626 [hanen skrattar] 463 00:29:47,543 --> 00:29:51,209 Men, sen alltså… 464 00:29:57,126 --> 00:29:58,834 Vad kan jag säga? 465 00:30:00,334 --> 00:30:02,876 Kolla in de där absen, liksom. 466 00:30:02,959 --> 00:30:04,126 [morr] 467 00:30:04,209 --> 00:30:07,959 -[smällande ljudeffekter] -[hanen stånkar] 468 00:30:16,501 --> 00:30:21,209 Satte ju verkligen sprätt på kemin. 469 00:30:21,918 --> 00:30:23,126 Yeah, baby. 470 00:30:23,209 --> 00:30:24,959 [dovt rytande] 471 00:30:26,043 --> 00:30:27,126 Sover hon? 472 00:30:27,209 --> 00:30:29,168 -Som en liten björn. -Bra. 473 00:30:29,834 --> 00:30:31,793 -Fan, vad het du är. -Sluta. 474 00:30:31,876 --> 00:30:33,751 Man bara stoppar in den här. 475 00:30:33,834 --> 00:30:36,459 Stopp. Jag känner mig bara trött. 476 00:30:39,043 --> 00:30:40,668 Men då går jag nu. 477 00:30:40,751 --> 00:30:42,543 Eller ska jag vänta på dig? 478 00:30:42,626 --> 00:30:45,126 -Nej, det är lugnt. Mamma kommer snart. -Okej. 479 00:30:48,293 --> 00:30:52,251 [harklar sig] Vi kan ju mötas upp senare om du vill. 480 00:30:52,334 --> 00:30:54,751 Nja, om jag inte somnar vid middagen. 481 00:30:54,834 --> 00:30:58,001 Jag är ganska säker på att dina festliga kompisar 482 00:30:58,084 --> 00:31:00,668 säkert har nånting som håller dig vaken hela natten. 483 00:31:02,209 --> 00:31:04,459 Det känns ju jävligt pubertalt. 484 00:31:04,543 --> 00:31:07,418 Det är väl ingen som har knarkat på typ hundra år. 485 00:31:07,501 --> 00:31:09,793 Och vem skulle ta barnen i morgon? 486 00:31:10,751 --> 00:31:14,418 Men ursäkta mig, de har faktiskt en pappa också. Va? 487 00:31:14,501 --> 00:31:17,834 Jag kan ta barnen i morgon bitti, så kan du gå ut och ha lite skoj. 488 00:31:18,959 --> 00:31:20,168 Jag tror du behöver det. 489 00:31:25,626 --> 00:31:26,501 [viskar] Okej. 490 00:31:29,584 --> 00:31:30,543 Ha det så trevligt. 491 00:31:31,793 --> 00:31:33,459 -Hej. -Hej då. 492 00:31:34,834 --> 00:31:37,293 -[intensiv diskorytm] -[skratt och prat] 493 00:31:48,668 --> 00:31:50,543 -Hallå! -Hej! 494 00:31:50,626 --> 00:31:51,501 Hej! 495 00:31:52,084 --> 00:31:53,168 Hej. 496 00:31:54,251 --> 00:31:56,501 -Nu är det jag. -Jag orkar inte mer. Hej! 497 00:31:58,334 --> 00:31:59,459 Aj! 498 00:32:00,584 --> 00:32:01,543 [sorl] 499 00:32:01,626 --> 00:32:04,084 [danska] Det låter fantastiskt. Bara ni två? 500 00:32:04,168 --> 00:32:06,584 Ja, javisst. Det är… Tack. 501 00:32:06,668 --> 00:32:07,751 Vi pratar om resan. 502 00:32:07,834 --> 00:32:12,209 Ja, javisst. Det blir hur grymt som helst. Bara jag och Martin. Ändlösa grusvägar. 503 00:32:12,293 --> 00:32:15,293 Vi har ju hållit på med såna här resor sen vi var typ 20. 504 00:32:15,376 --> 00:32:18,543 Typ 20? Och vad är ni nu, typ 21? 505 00:32:19,751 --> 00:32:20,959 Ni två… 506 00:32:21,834 --> 00:32:23,043 -Skål. -Skål. 507 00:32:23,126 --> 00:32:26,376 Jag älskar motorcykelresor. Älskar det. 508 00:32:26,459 --> 00:32:27,668 Va, kör du hoj? 509 00:32:28,251 --> 00:32:30,626 Om jag kör? Skojar du? Jag älskar det. 510 00:32:31,584 --> 00:32:36,001 Grymt. Vad kul. Det är bästa sättet att se världen på, om du frågar mig. 511 00:32:36,084 --> 00:32:37,709 -Och mig. -Helt underbart. 512 00:32:39,876 --> 00:32:42,126 -Drullputte. -Va? 513 00:32:42,209 --> 00:32:43,043 Jag tappade nåt. 514 00:32:43,876 --> 00:32:45,084 Vad sa du? 515 00:32:45,668 --> 00:32:46,918 Vad tappade du? 516 00:32:47,001 --> 00:32:48,543 Hallå hallå. Behöver du hjälp? 517 00:32:48,626 --> 00:32:50,668 Nej, jag tror det går. Tack. 518 00:32:51,584 --> 00:32:52,459 Vad gör du? 519 00:32:53,959 --> 00:32:56,126 Ja, men kul. Motorcykel… 520 00:32:56,209 --> 00:32:58,126 Du, gissa vad jag har. 521 00:32:58,209 --> 00:33:01,084 -Vadå? -Nej, men jag tänkte festa lite. 522 00:33:01,584 --> 00:33:03,293 -Nej…? -Jo, kom igen. 523 00:33:03,376 --> 00:33:05,043 -Här? -Ja. 524 00:33:06,084 --> 00:33:07,001 Nu? 525 00:33:08,918 --> 00:33:11,918 -Vad är det? -Nej, kul. Kul! 526 00:33:12,876 --> 00:33:16,209 -Va, ska du gå? -Jag kommer. Jag ska bara hämta lite is. 527 00:33:16,793 --> 00:33:21,543 -Namngivningen. -Nämen, vår sista fest var ett barndop. 528 00:33:21,626 --> 00:33:24,543 -Skål. -Alltså herregud, jag är så passé. 529 00:33:24,626 --> 00:33:26,918 Älskling, sluta. Du ser fantastisk ut. 530 00:33:27,001 --> 00:33:30,459 Festen tar inte slut i förorten. Det är bara lite annorlunda. 531 00:33:30,543 --> 00:33:33,918 Han har rätt. Jag har aldrig sett så mycket swingers och droger. 532 00:33:34,001 --> 00:33:35,293 Det är som en cirkus. 533 00:33:35,376 --> 00:33:37,668 Skojar du med mig? Vad bor du i för förort? 534 00:33:37,751 --> 00:33:39,209 På riktigt? 535 00:33:39,293 --> 00:33:42,084 -Men hur funkar det för er? -Vi tar väl det sen. 536 00:33:42,168 --> 00:33:43,668 -Jag vill veta. -Jo, vi tar det… 537 00:33:43,751 --> 00:33:45,376 Alltså, hörni. 538 00:33:45,459 --> 00:33:48,043 Apropå swingers och droger, 539 00:33:48,126 --> 00:33:51,376 så har mamma med sig en liten present till er! 540 00:33:51,459 --> 00:33:55,084 Folk har börjat använda MDMA för terapeutiska anledningar. 541 00:33:55,168 --> 00:33:58,751 Jag har massor av trauman som jag måste bearbeta, 542 00:33:58,834 --> 00:34:04,334 och ni behöver obviously slappna av, så skål för att vara omodern och oseriös. 543 00:34:04,418 --> 00:34:07,334 -Och att vi träffas lite oftare? -Det ska vi faktiskt. 544 00:34:07,418 --> 00:34:11,501 Skål för att alla ska vara lite mer öppna för nya äventyr. 545 00:34:11,584 --> 00:34:13,293 -Jag är alltid det. -Skål. 546 00:34:13,376 --> 00:34:16,501 -Okej, Björn tar barnen i morgon. -Barnen kommer bära Björn. 547 00:34:18,126 --> 00:34:20,168 -Gud, jag älskar Björn. -Skål för Björn. 548 00:34:20,251 --> 00:34:21,543 Skål för Björn. 549 00:34:24,376 --> 00:34:25,626 Åh, fy fan. 550 00:34:29,293 --> 00:34:31,543 Efter alla de här powerpoint-redovisningarna 551 00:34:31,626 --> 00:34:34,334 behöver chefen ett ligg och ta det lugnt, så… 552 00:34:34,418 --> 00:34:38,876 [danska] Va? Så får man inte säga. Det är politiskt inkorrekt att säga så. 553 00:34:38,959 --> 00:34:41,918 Men du kan ju knulla henne om du vet vad kvinnor behöver. 554 00:34:42,001 --> 00:34:43,543 Åh, fy fan… Nej, nej. 555 00:34:43,626 --> 00:34:46,084 Hur är det med dig, Björn? Vad behöver du? 556 00:34:46,168 --> 00:34:49,168 -Jag behöver en drink. Vad vill ni ha? -Jag… 557 00:34:50,376 --> 00:34:53,126 -Sex on the beach… -Sex on the beach. 558 00:34:53,209 --> 00:34:54,876 Sex on the beach, två stycken. 559 00:34:54,959 --> 00:34:57,043 Sex on the beach? Ja tack. 560 00:34:59,959 --> 00:35:00,876 Hallå… 561 00:35:02,251 --> 00:35:03,418 -Det går inte. -Inte? 562 00:35:03,501 --> 00:35:05,126 -Nej, det blir inget bra. -Säker? 563 00:35:05,209 --> 00:35:06,209 Ja, jag är säker. 564 00:35:06,293 --> 00:35:09,376 Jag är gift. Jag är inte den sortens kille… 565 00:35:10,126 --> 00:35:12,418 -Vadå? -No worries. Förlåt. 566 00:35:12,501 --> 00:35:13,668 Det blir inget bra. 567 00:35:13,751 --> 00:35:16,334 Okej, jag retas bara. Det var inte seriöst. 568 00:35:16,418 --> 00:35:17,918 Nej, och fötterna drillar… 569 00:35:18,001 --> 00:35:21,626 [viskar] Du ska veta att jag är villig att suga din kuk när som helst. 570 00:35:22,293 --> 00:35:25,543 Och jag menar när som helst. Säg bara till. 571 00:35:28,751 --> 00:35:29,668 Okej. 572 00:35:30,168 --> 00:35:32,751 -Okej? -Okej. Tack. 573 00:35:32,834 --> 00:35:33,709 Ett ord. 574 00:35:34,959 --> 00:35:36,584 -Okej, skål. -Ja, skål. 575 00:35:38,834 --> 00:35:40,834 [diskolåt i bakgrunden] 576 00:35:42,709 --> 00:35:44,918 Vi hade finbesök på gården. 577 00:35:45,001 --> 00:35:48,209 Ja, president Calvin Coolidge var här. 578 00:35:48,293 --> 00:35:52,793 Och hans fru Grace frågade bonden: "Hur ofta parar sig tuppen?" 579 00:35:52,876 --> 00:35:56,793 "Ja, dussintals gånger om dan", svarade bonden då. 580 00:35:56,876 --> 00:35:58,376 "Jaha", sa Grace. 581 00:35:58,459 --> 00:36:00,376 "Säg det till min man." 582 00:36:00,459 --> 00:36:06,126 Presidenten frågade då: "Är det med samma höna varje gång?" 583 00:36:06,209 --> 00:36:10,459 "Nej", svarade bonden. "Det är olika hönor varje gång." 584 00:36:11,043 --> 00:36:13,334 "Ah", sa presidenten då. 585 00:36:14,126 --> 00:36:16,126 "Säg det till min fru." 586 00:36:16,918 --> 00:36:18,501 [kackel] 587 00:36:18,584 --> 00:36:20,668 [busvissling] 588 00:36:21,543 --> 00:36:23,376 [diskolåten fortsätter] 589 00:36:27,834 --> 00:36:30,001 Man måste ta kontroll över sitt narrativ. 590 00:36:31,001 --> 00:36:33,918 Kolla på mig och Teun, va? Vi tog tag i våra problem. 591 00:36:34,001 --> 00:36:36,751 -Vi slängde ut skärmen. -Ut med skärmen! 592 00:36:36,834 --> 00:36:38,334 In med familjeterapeuten. 593 00:36:38,418 --> 00:36:39,793 Och så drejskivan. 594 00:36:39,876 --> 00:36:41,793 Fan, det är inte lätt att leva. 595 00:36:41,876 --> 00:36:42,709 Nej. 596 00:36:42,793 --> 00:36:45,084 Du har ju ett val, hur du vill leva ditt liv. 597 00:36:45,168 --> 00:36:47,043 Du kan forma det precis hur du vill. 598 00:36:47,126 --> 00:36:51,876 Alltså, vårt är inte instagramperfekt, men det är i alla fall vårt. 599 00:36:51,959 --> 00:36:52,793 Eller hur? 600 00:36:53,376 --> 00:36:55,751 -Det är jätte… Ni är jättefina. -Jag menar det! 601 00:36:55,834 --> 00:37:00,251 Jag menar att psykologprat och meditation kanske inte är lösningen på allt. 602 00:37:00,334 --> 00:37:01,918 Men att ligga är rätt trevligt. 603 00:37:02,001 --> 00:37:04,043 Inte alla är gjorda för barnyoga, 604 00:37:04,126 --> 00:37:07,876 men man måste läsa upp sig om konsekvenserna av de här jävla skärmarna. 605 00:37:07,959 --> 00:37:11,626 -Bra. -Ja, har ni läst Sherry Turkle? 606 00:37:11,709 --> 00:37:12,709 -Sherry who? -Nej. 607 00:37:13,501 --> 00:37:16,334 The Conversation of… Hon har skrivit superlänge om 608 00:37:16,418 --> 00:37:20,834 hur för mycket skärmtid påverkar barns hjärnor och deras empatiska förmåga. 609 00:37:20,918 --> 00:37:25,209 Jag håller med. Oliver kan bli nästan som en zombie framför sin ipad. 610 00:37:25,293 --> 00:37:28,084 Tio minuter och sen bara: "Jag känner ingenting." 611 00:37:28,168 --> 00:37:30,209 Nu känner jag… Jag känner ingenting. 612 00:37:30,293 --> 00:37:33,501 Ni är mina idoler. Ni är det. Jag älskar er. 613 00:37:33,584 --> 00:37:39,876 Jag och Björn behöver så mycket nån keramik och en parterapeut just nu. 614 00:37:39,959 --> 00:37:42,668 -Linda! -Nämen, oh my God! 615 00:37:42,751 --> 00:37:45,001 -Blast from the past. -Shit, vad länge sen! 616 00:37:45,084 --> 00:37:47,418 -Hej. -Hej. 617 00:37:47,501 --> 00:37:50,626 -Ja. -Nämen… Vad länge sen! 618 00:37:50,709 --> 00:37:52,084 [danska] Får jag sätta mig? 619 00:37:52,168 --> 00:37:53,751 Åh, vad snygg! 620 00:37:53,834 --> 00:37:56,543 [diskolåten fortsätter] 621 00:38:04,001 --> 00:38:05,459 [tuppen gal] 622 00:38:09,876 --> 00:38:11,876 [danska] Jag stank som en fucking krog. 623 00:38:11,959 --> 00:38:15,126 Du ramlade ut ur stället och hamnade vågrätt. 624 00:38:15,209 --> 00:38:17,334 -De ringde ju polisen. -Nähä. 625 00:38:17,418 --> 00:38:19,084 -Jo, -Jo det gjorde de. 626 00:38:19,168 --> 00:38:21,918 Ja, jag var ju tvungen att hitta på nån story 627 00:38:22,001 --> 00:38:23,959 om att du hade en allergi eller nåt. 628 00:38:24,043 --> 00:38:26,709 Och jag sa: "Jag ska försöka få hem honom." 629 00:38:26,793 --> 00:38:28,043 Jamen, gjorde du det? 630 00:38:29,834 --> 00:38:31,668 -Gjorde jag det? -Nej! 631 00:38:31,751 --> 00:38:33,584 -Jag slängde in dig i en taxi. -Ja. 632 00:38:34,376 --> 00:38:36,876 -Jävla episkt. -Sen sågs vi inte på flera år. 633 00:38:36,959 --> 00:38:39,084 Det var för pinsamt för att komma tillbaka. 634 00:38:39,168 --> 00:38:41,501 Nu förstår man ju varför hon valde Björn. 635 00:38:41,584 --> 00:38:42,543 Ja, det gör man. 636 00:38:42,626 --> 00:38:44,334 Men nu är du här, älskling. Skål! 637 00:38:44,418 --> 00:38:47,709 -Skål. -Skål! 638 00:38:47,793 --> 00:38:49,959 Skål för många pinsamma minnen. 639 00:38:50,043 --> 00:38:53,418 Jag måste tillbaka till mitt sällskap. Ska vi ses senare? 640 00:38:53,543 --> 00:38:54,918 Ja, självklart. 641 00:38:55,001 --> 00:38:56,459 -Vi ses. -Hej då, Ben. 642 00:38:56,543 --> 00:38:58,334 Det var jättekul att se dig. 643 00:38:58,418 --> 00:38:59,918 -Ja. Fint att se er. -Hej. 644 00:39:00,876 --> 00:39:02,168 Oj, vilken… 645 00:39:02,251 --> 00:39:03,293 Linda, sluta bara. 646 00:39:03,876 --> 00:39:06,376 Det måste vara märkligt för dig att träffa honom. 647 00:39:06,459 --> 00:39:09,084 -Det var jättelänge sen. -Det kändes inte länge sen. 648 00:39:09,168 --> 00:39:11,209 Jag har tre barn. Sluta. 649 00:39:11,293 --> 00:39:13,543 Åh… Oh, I'm sorry. 650 00:39:13,626 --> 00:39:16,293 -Man kan väl skratta åt det? -Oj, vad känsligt. 651 00:39:16,376 --> 00:39:18,209 "Jag har tre barn!" 652 00:39:23,959 --> 00:39:25,626 -Hej. -Hej. 653 00:39:30,501 --> 00:39:31,709 [danska] Har du det bra? 654 00:39:31,793 --> 00:39:34,709 [norska] Ja, ja. Jag har det bra. 655 00:39:35,293 --> 00:39:36,793 Du ser helt fantastisk ut. 656 00:39:39,334 --> 00:39:40,626 Ja, du med. 657 00:39:42,918 --> 00:39:46,418 -Och familjen, har ni det bra? -Ja, alla har det bra. 658 00:39:46,501 --> 00:39:48,793 -Vad bra. -Och du? 659 00:39:48,876 --> 00:39:50,168 Ja, riktigt bra. 660 00:39:50,251 --> 00:39:54,334 Vi… Vi fick nummer två för ett år sen. 661 00:39:54,418 --> 00:39:57,793 -Vi är separerade… -Å nej, vad tråkigt. 662 00:39:57,876 --> 00:39:59,584 Nej, det är lugnt. Det är super. 663 00:39:59,668 --> 00:40:02,501 Du borde gratta mig. Det var det bästa som kunde ha hänt. 664 00:40:03,543 --> 00:40:04,626 -Okej. -Ja. 665 00:40:04,709 --> 00:40:05,751 Ja. 666 00:40:05,834 --> 00:40:08,751 Men kommer du att ta och flytta tillbaka hit, eller? 667 00:40:08,834 --> 00:40:10,709 Ja, vi är på väg att flytta tillbaka. 668 00:40:10,793 --> 00:40:13,251 -Jaha. -Visst. 669 00:40:14,709 --> 00:40:15,543 Okej. 670 00:40:16,168 --> 00:40:18,751 Men du, vi ses kanske senare. 671 00:40:18,834 --> 00:40:20,209 Ja, eller så kan vi ses… 672 00:40:21,918 --> 00:40:25,001 …och ta en kopp kaffe, om du vill. 673 00:40:28,918 --> 00:40:30,501 [diskolåten fortsätter] 674 00:40:48,709 --> 00:40:51,168 -Åh. Tja, hej. -Hej. 675 00:40:52,209 --> 00:40:53,501 -Okej. -Hallå. 676 00:40:54,001 --> 00:40:55,626 -Där stod du. -Jag… 677 00:40:57,251 --> 00:40:58,084 Hoppsan! 678 00:40:58,209 --> 00:41:00,209 [bandspelarljud] 679 00:41:01,418 --> 00:41:03,418 -[en klocka klämtar] -[fågelläten] 680 00:41:05,251 --> 00:41:09,418 Resultaten från en studie visade att präriesorkarna, 681 00:41:09,501 --> 00:41:11,709 precis som råttor och hönor, 682 00:41:11,793 --> 00:41:17,418 de motiveras av att knyta an till sin partner under själva parningsfasen 683 00:41:17,501 --> 00:41:20,209 på grund av ökade dopaminnivåer. 684 00:41:20,293 --> 00:41:23,876 Men om man ger dem en dopaminblockerare, 685 00:41:23,959 --> 00:41:27,876 då föredrog de inte längre den partner som de parat sig med. 686 00:41:27,959 --> 00:41:33,626 Men om de däremot fick dopamin, då föredrog de vilken partner som helst. 687 00:41:33,709 --> 00:41:38,626 Och det där kommer att få mig att tänka på en studie som är ganska känd, 688 00:41:38,709 --> 00:41:44,084 som handlar om t-shirts som kvinnor får lukta på, 689 00:41:44,168 --> 00:41:47,251 fulla med svett av män. 690 00:41:47,334 --> 00:41:51,543 De föredrog alltså vissa framför andra. 691 00:41:51,626 --> 00:41:53,668 Och de t-shirtsen, 692 00:41:53,751 --> 00:42:00,043 de hade en genvariant som var väldigt olik kvinnornas egen, 693 00:42:00,876 --> 00:42:04,168 när det gäller immunförsvaret. Det är viktigt. 694 00:42:04,251 --> 00:42:09,043 Och kvinnor som hade en partner med samma sorts genvarianter, 695 00:42:09,126 --> 00:42:10,751 för det andra var ju olika, 696 00:42:10,834 --> 00:42:13,834 och nu var det samma genvarianter som de själva… 697 00:42:13,918 --> 00:42:19,251 De kvinnorna blev oftare bedragna av sina partner. 698 00:42:19,334 --> 00:42:23,668 De får pröva på mer av otrohet så att säga. 699 00:42:23,751 --> 00:42:26,376 Det tycker jag också är fascinerande. 700 00:42:26,459 --> 00:42:32,459 I en studie med 552 manliga tvillingar som levde i relationer 701 00:42:32,543 --> 00:42:37,376 upptäckte vi att de som bar på en eller flera genvarianter i anknytningssystemet, 702 00:42:37,459 --> 00:42:42,376 de hade en brist i, eller en svårighet i, att knyta an till sina partners. 703 00:42:42,459 --> 00:42:44,126 Men vad gäller kvinnor, 704 00:42:44,209 --> 00:42:49,584 eftersom de inte har de här allelerna i anknytningssystemet, 705 00:42:49,668 --> 00:42:54,168 så tittade vi i stället på DRD4-genen, 706 00:42:54,251 --> 00:43:00,001 eller allelen som också kallas för den kicksökande dopamingenen. 707 00:43:00,084 --> 00:43:03,293 Och då fann vi att de som hade en sån, 708 00:43:03,376 --> 00:43:08,126 de hade också en högre frekvens av one night stands och otrohetsfantasier. 709 00:43:08,876 --> 00:43:13,043 Så båda de här systemen verkar alltså bidra till otrohetsmönster. 710 00:43:16,876 --> 00:43:18,876 [dammsugarljud] 711 00:43:28,709 --> 00:43:33,418 Björn! De kommer om ett par timmar. Kan du vara med? 712 00:43:58,626 --> 00:44:00,626 [mobilpling] 713 00:44:09,501 --> 00:44:13,834 Ja, och det här leder oss också till en väldigt viktig fråga, 714 00:44:13,918 --> 00:44:18,293 och det är om monogami är arv eller miljö. 715 00:44:23,209 --> 00:44:26,001 Teresa, sitter du här och hänger? 716 00:44:26,084 --> 00:44:28,418 -Ska du ha lite mera vin? -Ja, tack. 717 00:44:28,501 --> 00:44:30,709 -Björn, fixar du bordet? -Nej, jag kan inte. 718 00:44:30,793 --> 00:44:33,293 Jag måste servera vin till vår hedersgäst här. 719 00:44:33,376 --> 00:44:34,209 Ja. 720 00:44:34,293 --> 00:44:36,084 Var har pappa tagit vägen? 721 00:44:36,834 --> 00:44:38,001 Du vet hur han är. 722 00:44:39,709 --> 00:44:43,876 Jaha, han ligger och inspekterar på soffan medan vi andra får sköta grovjobbet. 723 00:44:44,501 --> 00:44:46,668 Men Jon är ursäktad. 724 00:44:46,751 --> 00:44:49,376 Det blir för mycket med så mycket människor. 725 00:44:49,459 --> 00:44:51,168 Åh, vad härligt det ser ut, Frida. 726 00:44:51,251 --> 00:44:54,876 Nu blir mamma stolt över att du följer traditionen. 727 00:44:54,959 --> 00:44:56,293 Vilken tradition? 728 00:44:56,376 --> 00:44:59,209 Men, gumman, minns du inte? 729 00:44:59,293 --> 00:45:02,876 Nej, det är klart. Ni var ju så små då, båda två. 730 00:45:02,959 --> 00:45:05,959 Men jag skulle göra svärmor glad 731 00:45:06,043 --> 00:45:09,459 och kämpa med den där jäkla franska ankan varenda jul. 732 00:45:09,543 --> 00:45:12,543 -Mamma, vi åt aldrig anka i Norge. -Nej, det gjorde vi inte. 733 00:45:12,626 --> 00:45:16,501 Vad inte löjlig, Joanna. Jag minns vad jag gjorde och inte gjorde. 734 00:45:16,584 --> 00:45:17,918 Varför säger du så? 735 00:45:18,001 --> 00:45:21,084 Okej, ta det lugnt. Vi kommer inte ihåg ankan bara. 736 00:45:21,168 --> 00:45:22,751 Det är greit. 737 00:45:22,834 --> 00:45:26,043 -Det är greit. -Det låter underbart, Teresa. 738 00:45:26,126 --> 00:45:30,126 Jag kommer ju faktiskt ihåg nånting om en anka samma år som din pappa dog. 739 00:45:30,209 --> 00:45:31,709 -Just det. -Så var det. 740 00:45:31,793 --> 00:45:33,668 Är det nån som har dött, eller? 741 00:45:34,751 --> 00:45:37,126 Du kanske kan hjälpa till och duka bordet, Jon. 742 00:45:37,251 --> 00:45:38,334 Yes. 743 00:45:38,418 --> 00:45:40,793 Den här är riktigt god, Frida. 744 00:45:40,876 --> 00:45:43,459 -Den ska vi smaka av, du och jag. -Ja, det ska vi. 745 00:45:43,543 --> 00:45:45,918 Marianne, vill du ha ett glas också eller? 746 00:45:47,251 --> 00:45:48,793 Men Teresa, du har ju rätt. 747 00:45:48,876 --> 00:45:53,501 Det var den där julen när vi hade hela franska tjocka släkten på besök. 748 00:45:53,584 --> 00:45:58,043 Ja, det stämmer, och det var inte den enda gången, bara så ni vet. 749 00:45:58,126 --> 00:45:59,793 Okej, det spelar ingen roll. 750 00:45:59,876 --> 00:46:02,709 Men du, jag tyckte att jag hörde Louie skrika. 751 00:46:02,793 --> 00:46:05,001 -Vill du gå och kolla barnen? -Ja, ja. 752 00:46:05,084 --> 00:46:06,376 Tack. 753 00:46:06,459 --> 00:46:09,293 Och förresten var det jag som lagade till den där ankan. 754 00:46:09,376 --> 00:46:12,709 Nu har jag gjort det igen. Voilà! 755 00:46:12,793 --> 00:46:16,209 -Bravo. -Maten serveras om två timmar. Vad sägs? 756 00:46:16,293 --> 00:46:17,876 Wow. 757 00:46:17,959 --> 00:46:20,001 -Skål. -Skål. 758 00:46:20,084 --> 00:46:23,001 -Och god jul! -God jul! 759 00:46:23,126 --> 00:46:24,709 [livlig dragspelspolka] 760 00:46:25,918 --> 00:46:27,668 ["Must be Santa"] 761 00:47:10,918 --> 00:47:12,918 [musiken fortsätter] 762 00:47:18,918 --> 00:47:20,043 [låten slutar tvärt] 763 00:47:20,126 --> 00:47:25,334 Och sen slutligen, så genomförde vi en studie på en grupp kvinnor. 764 00:47:25,418 --> 00:47:31,584 Och där så fick hälften en nässpray som innehöll myshormonet oxytocin. 765 00:47:31,668 --> 00:47:35,209 Och den andra hälften, de fick en placebospray, 766 00:47:35,293 --> 00:47:37,751 det vill säga en helt verkningslös spray. 767 00:47:37,834 --> 00:47:42,001 Och det visade sig att de kvinnor som fått oxytocinsprayen, 768 00:47:42,084 --> 00:47:47,459 de var mycket mer benägna att knyta an än de som blivit utan. 769 00:47:47,543 --> 00:47:50,709 Så slutligen skulle jag vilja hävda 770 00:47:50,793 --> 00:47:56,834 att den mänskliga monogamin, liksom otrohet, precis som hos sorkarna 771 00:47:56,918 --> 00:48:00,334 till stor del beror av vår genetiska makeup. 772 00:48:01,209 --> 00:48:05,751 Ja, en mindre hormonell justering skulle kunna förändra väldigt mycket i världen, 773 00:48:05,834 --> 00:48:08,501 båda på mikro- och makronivån. 774 00:48:09,709 --> 00:48:13,251 ["D-I-V-O-R-C-E" av Tammy Wynette spelas] 775 00:48:34,709 --> 00:48:39,251 Men jag trodde verkligen att vi skulle kunna jobba oss igenom det här. 776 00:48:42,793 --> 00:48:45,168 Men måste det vara så definitivt? 777 00:48:49,459 --> 00:48:51,459 Jag hoppas verkligen inte det. 778 00:48:59,001 --> 00:49:01,001 ["D-I-V-O-R-C-E" fortsätter] 779 00:49:10,959 --> 00:49:13,001 [högljudd skräll utanför] 780 00:49:13,084 --> 00:49:14,626 Vad fan var det där? 781 00:49:24,626 --> 00:49:25,543 [argt stön] 782 00:49:26,584 --> 00:49:28,543 Där är du, din jävla fitta! 783 00:49:28,626 --> 00:49:30,418 Fuck you! 784 00:49:30,501 --> 00:49:31,918 Och du, din jävla… 785 00:49:32,001 --> 00:49:36,668 Dina äckliga väninnor… Vet ni vad? Ni kan brinna i helvetet! 786 00:49:36,751 --> 00:49:39,876 Jävla fittor, jag hatar er! 787 00:49:39,959 --> 00:49:41,126 Fuck you! 788 00:49:41,209 --> 00:49:43,918 [vrålar och gormar] 789 00:49:44,001 --> 00:49:46,293 Jag vill inte ha den här bilen! 790 00:49:46,376 --> 00:49:48,793 Jag vill inte ha den där lägenheten! 791 00:49:48,876 --> 00:49:51,543 Jag vill fan inte ha nånting av dig! 792 00:49:51,626 --> 00:49:53,209 Fattar du det? 793 00:49:53,293 --> 00:49:55,209 Fattar du vad du har gjort? 794 00:49:55,293 --> 00:49:57,751 Va, vad tänkte du på? Tänkte du på barnen? 795 00:49:57,834 --> 00:50:00,418 Tänkte du överhuvudtaget på barnen, 796 00:50:00,501 --> 00:50:03,751 när du särade på benen som en jävla fältmadrass 797 00:50:03,834 --> 00:50:05,334 i hela jävla innerstan? 798 00:50:05,959 --> 00:50:10,126 Fuck you! Stick hem till Norge med dig! Gör mig den tjänsten. 799 00:50:10,209 --> 00:50:11,834 [vrålar] Är du sinnessjuk? 800 00:50:12,418 --> 00:50:14,793 Vad fan är det för fel på dig, jävla psycho? 801 00:50:14,876 --> 00:50:18,459 [norska] Tror du fan inte jag vet om dina jävla sms? 802 00:50:18,543 --> 00:50:20,418 Tror du att jag är en jävla idiot? 803 00:50:20,501 --> 00:50:25,043 Tror du inte jag vet vad du hållit på med? Jag vet allt, din jävla hycklare! 804 00:50:25,126 --> 00:50:27,418 Du är precis lika delaktig, du! 805 00:50:27,501 --> 00:50:30,751 Du är det. Det är precis lika mycket ditt fel! 806 00:50:30,834 --> 00:50:33,709 Och försök inte få det till att det handlar om ungarna. 807 00:50:33,793 --> 00:50:38,876 För det handlar om dig, din jävla kuk, och om hur satans självupptagen du är! 808 00:50:38,959 --> 00:50:43,459 För du är fan uppe i ditt eget jävla rövhål, det är det du är! 809 00:50:43,543 --> 00:50:47,668 Ja, jag låg med honom! Vem fan bryr sig? 810 00:50:47,751 --> 00:50:49,376 Vem fan bryr sig om det? 811 00:50:49,459 --> 00:50:53,251 Jag ville ju vara med dig! Det var dig jag ville vara med! 812 00:50:53,334 --> 00:50:55,459 Men du gav fan i vår familj! 813 00:50:55,543 --> 00:50:57,876 Du gav fan i mig! 814 00:50:57,959 --> 00:51:00,543 För du är ett jävla kukhuvud! 815 00:51:00,626 --> 00:51:03,668 Så fan ta dig! Fuck you! 816 00:51:03,751 --> 00:51:05,626 Dra åt helvete! 817 00:51:06,043 --> 00:51:08,709 ["Just idag är jag stark" spelas] 818 00:51:10,209 --> 00:51:12,793 ♪ Just idag är jag stark ♪ 819 00:51:12,876 --> 00:51:14,709 ♪ Just idag mår jag bra ♪ 820 00:51:14,793 --> 00:51:18,709 ♪ Jag förs framåt av kraftiga vindar ♪ 821 00:51:19,376 --> 00:51:21,751 ♪ Just idag är jag stark ♪ 822 00:51:21,834 --> 00:51:23,834 ♪ Just idag mår jag bra ♪ 823 00:51:23,918 --> 00:51:25,793 ♪ Jag har tro på mig själv… ♪ 824 00:51:25,876 --> 00:51:27,751 Inte så jävla smart, brorsan. 825 00:51:28,626 --> 00:51:32,709 Det ser inte bra ut om du verkligen vill driva igenom den här vårdnadsgrejen. 826 00:51:32,793 --> 00:51:36,459 Jag menar, du måste skärpa till dig. Ta kontroll över ditt liv. 827 00:51:36,543 --> 00:51:39,959 Åt helvete heller. Jag skiter fullständigt i hur det ser ut. 828 00:51:40,043 --> 00:51:43,376 Hon har förstört precis allting. Hela mitt liv har hon förstört. 829 00:51:43,459 --> 00:51:47,084 -Jag hatar ju henne. -Nej, jag tror inte att du hatar henne. 830 00:51:47,168 --> 00:51:50,959 Hur som helst, du kan inte gå runt och vara så här miserabel hela tiden. 831 00:51:51,043 --> 00:51:53,043 -Jo, jag kan faktiskt vara det. -Nej. 832 00:51:53,126 --> 00:51:55,834 -Kan jag ju. Jag sitter ju här. -Nej, du kan inte. 833 00:51:55,918 --> 00:51:58,043 Det är hur enkelt som helst att vara miserabel. 834 00:51:58,126 --> 00:51:59,709 Tja! Läget? 835 00:51:59,793 --> 00:52:01,334 -Hej. -Länge sen. 836 00:52:01,418 --> 00:52:05,418 -Kul att se dig. Hur är läget? -Jo, bra. Det är same same. 837 00:52:05,501 --> 00:52:07,251 Jag slutade dricka för ett tag sen, 838 00:52:07,334 --> 00:52:10,126 men det var så jävla tråkigt, så jag började igen. 839 00:52:10,709 --> 00:52:12,751 Men Oliver mår bra, Linda mår bra. 840 00:52:12,834 --> 00:52:14,459 Vi är separerade fortfarande, 841 00:52:14,543 --> 00:52:16,918 men hon är ju enkel att ha att göra med, så… 842 00:52:17,001 --> 00:52:18,751 -Jaha. -Ja. Själva, då? 843 00:52:20,209 --> 00:52:21,959 -Jodå, det är… -Ja, jo… 844 00:52:22,793 --> 00:52:26,876 Vi typ firar att Björn har gjort sig av med bilen i dag. 845 00:52:26,959 --> 00:52:28,126 -Har du sålt den? -Va? 846 00:52:29,668 --> 00:52:32,459 Nej, jag, jag sålde den inte, utan jag… 847 00:52:32,543 --> 00:52:38,626 …tog nycklarna och så körde jag pang på en kåk på gatan där vi bor. 848 00:52:39,709 --> 00:52:42,251 -På riktigt? Är det sant? -Ja, precis nu. 849 00:52:43,709 --> 00:52:46,543 Wow, okej, det måste vi skåla för. Ursäkta. 850 00:52:46,626 --> 00:52:48,584 Kan vi få tre golden slammers, tack? 851 00:52:49,793 --> 00:52:52,793 -Så nu har hon ingen bil längre. -Vilken grej. 852 00:52:52,876 --> 00:52:56,709 Ja, nu är jag varannan vecka familjepappa och barnen är hemma, 853 00:52:56,793 --> 00:53:00,126 och sen varannan vecka bor jag hos Martin på hans soffa. 854 00:53:00,834 --> 00:53:03,959 -Så ni kör den här birdnest-grejen, då? -Ja, hon ville det. 855 00:53:04,626 --> 00:53:07,043 -Birdnest? -Ja, alltså… 856 00:53:07,626 --> 00:53:10,251 Ungarna bor kvar, föräldrarna flyttar in och ut. 857 00:53:10,334 --> 00:53:13,793 Jaha. Man gjorde inte sånt när jag separerade. 858 00:53:13,876 --> 00:53:15,876 Jag och Linda gjorde ju det i början. 859 00:53:15,959 --> 00:53:19,668 Det kanske är bra för barnen, men fy fan, det är vidrigt. Vidrigt! 860 00:53:19,751 --> 00:53:22,168 Ja. Otroligt jobbigt. 861 00:53:22,834 --> 00:53:25,959 -Men du letar lägenhet? -Ja. 862 00:53:27,168 --> 00:53:28,084 Ja, javisst. 863 00:53:28,168 --> 00:53:32,418 Jag kommer inte att bo i samma kåk som den där jävla skatan, 864 00:53:32,501 --> 00:53:34,626 men nånting måste jag försöka hitta. 865 00:53:34,709 --> 00:53:38,501 Min syrra ska flytta ihop med sin kille och hon måste hyra ut sin lägenhet. 866 00:53:38,584 --> 00:53:42,001 -Nä? -Liten lägenhet, i stan. Ja. 867 00:53:42,084 --> 00:53:46,209 Väldigt fin, vanlig, billig. Ska jag kolla? 868 00:53:46,293 --> 00:53:47,126 Ja. 869 00:53:47,209 --> 00:53:48,459 -Jag kollar. -Absolut. 870 00:53:49,459 --> 00:53:50,751 -Coolt. -All right. 871 00:53:50,834 --> 00:53:52,793 -Skål, då. -Skål för det. 872 00:53:57,334 --> 00:53:58,418 Ja, skit samma. 873 00:53:59,959 --> 00:54:02,834 -[barnrop och skrik] -Okej, älskling. 874 00:54:02,918 --> 00:54:06,793 -Mamma, är det du som hämtar? -Nej, det är pappa som hämtar i dag. 875 00:54:06,876 --> 00:54:08,376 Kommer du ihåg det? 876 00:54:08,459 --> 00:54:11,584 Men jag kommer sakna dig. 877 00:54:13,418 --> 00:54:15,001 Åh, älskling. 878 00:54:16,501 --> 00:54:18,251 Jag saknar dig med. 879 00:54:18,334 --> 00:54:19,168 Okej? 880 00:54:19,751 --> 00:54:21,293 Saknar dig också. 881 00:54:24,084 --> 00:54:25,126 Men vet du? 882 00:54:25,959 --> 00:54:28,168 Vet du att det är bra att du saknar mig? 883 00:54:29,376 --> 00:54:30,418 Det är bra. 884 00:54:30,501 --> 00:54:34,543 För att annars skulle det inte bli så kul att ses igen. 885 00:54:34,626 --> 00:54:35,626 Nej. 886 00:54:35,709 --> 00:54:37,584 Så det är bra att du saknar mig. 887 00:54:42,418 --> 00:54:43,251 Okej. 888 00:54:46,584 --> 00:54:47,459 Okej? 889 00:54:51,293 --> 00:54:53,459 Kolla vad jag har. Se här. 890 00:54:55,168 --> 00:54:56,001 Ta-da! 891 00:54:57,709 --> 00:55:00,418 Ha alltid en bit choklad i jackfickan. 892 00:55:00,501 --> 00:55:01,668 Ja. 893 00:55:01,751 --> 00:55:02,793 Mamma älskar dig. 894 00:55:03,418 --> 00:55:04,251 Okej? 895 00:55:07,334 --> 00:55:08,376 Ska vi gå in? 896 00:55:09,126 --> 00:55:10,126 Ja, kom. 897 00:55:25,584 --> 00:55:27,709 [Frida] Han ser inte hur det påverkar dem. 898 00:55:30,293 --> 00:55:34,376 Han vill ju straffa mig så klart, men just nu är det barnen han sårar mest. 899 00:55:35,793 --> 00:55:39,334 Och han menar verkligen allvar med att vi ska gå till domstol. 900 00:55:40,626 --> 00:55:44,876 Han sa till och med att han struntar i om barnen måste utvärderas av en psykiater. 901 00:55:48,793 --> 00:55:52,001 Jag orkar inte ens tänka på vilket trauma det skulle bli för dem. 902 00:55:53,876 --> 00:55:56,209 Det måste vara jättejobbigt för dig. 903 00:55:58,043 --> 00:55:59,751 Jag vet ju att det var jag som… 904 00:56:00,626 --> 00:56:03,001 Att det var jag som startade allt. 905 00:56:05,251 --> 00:56:07,209 Och att jag måste leva med det. 906 00:56:07,293 --> 00:56:11,418 Men jag hoppades liksom att han skulle, att han skulle vakna… 907 00:56:13,293 --> 00:56:14,334 Så att vi kunde… 908 00:56:15,376 --> 00:56:17,418 …jobba med problemen och… 909 00:56:19,001 --> 00:56:20,876 Så att allting kunde bli bra igen. 910 00:56:22,418 --> 00:56:25,459 Så det var så att du kände 911 00:56:25,543 --> 00:56:28,251 att han inte var kommunikativ eller uppmärksam 912 00:56:28,334 --> 00:56:32,668 redan innan ni separerade och inte ville erkänna eget ansvar? 913 00:56:33,334 --> 00:56:36,418 -Stämmer det? -Han ville inte riktigt ta tag i nåt, nej. 914 00:56:36,501 --> 00:56:40,209 Och vad skulle hända om han inte tog tag i saker? 915 00:56:44,126 --> 00:56:49,543 Det känns som att det finns en oro i dig att nåt skulle hända om han inte agerade. 916 00:56:50,251 --> 00:56:53,001 Jag vet inte om nånting skulle hända… 917 00:56:53,584 --> 00:56:56,126 Eller det var väl just det att ingenting hände. 918 00:56:57,084 --> 00:56:58,751 Att vi stagnerade och… 919 00:56:59,793 --> 00:57:02,626 Ja, att det tog slut mellan oss. 920 00:57:03,209 --> 00:57:05,168 Du var rädd att förlora honom. 921 00:57:10,126 --> 00:57:13,293 Och jag kände liksom att jag redan hade förlorat… 922 00:57:14,501 --> 00:57:16,918 Både mig själv och honom. 923 00:57:19,543 --> 00:57:21,834 Och så hoppades jag bara att han skulle 924 00:57:22,918 --> 00:57:24,001 se det. 925 00:57:26,043 --> 00:57:28,668 Eller se mig, liksom. 926 00:57:33,459 --> 00:57:35,959 Och jobba på oss i stället för att fly. 927 00:57:37,543 --> 00:57:40,668 På ett sätt flydde du själv, först. 928 00:57:46,876 --> 00:57:49,334 Frida, låt oss separera sakerna lite. 929 00:57:50,251 --> 00:57:53,709 Det var inte en del av hans personlighet att ta tag i saker 930 00:57:53,793 --> 00:57:57,126 på samma sätt som du gjorde redan innan ni separerade. 931 00:57:57,709 --> 00:58:00,709 Det är sån han var då och det är sån han är nu. 932 00:58:01,918 --> 00:58:03,584 Det kan inte du göra nånting åt. 933 00:58:03,668 --> 00:58:07,334 Det kan bara han själv ändra på om han vill. 934 00:58:07,418 --> 00:58:09,918 Det är inte din uppgift. Det är inte ditt ansvar. 935 00:58:10,001 --> 00:58:12,918 Du kan inte ha kontroll över det. 936 00:58:13,668 --> 00:58:15,376 Och detsamma gäller dig. 937 00:58:16,293 --> 00:58:20,584 Nu har ni separerat och han vill inte ha kontakt med dig. 938 00:58:20,668 --> 00:58:25,043 Du måste acceptera det och lära dig att hantera den situationen, 939 00:58:25,126 --> 00:58:27,501 i stället för att vänta på att han ska förändras 940 00:58:27,584 --> 00:58:31,293 eller ständigt vara i konflikt med honom. 941 00:58:32,543 --> 00:58:35,126 Och det här handlar inte om 942 00:58:35,209 --> 00:58:39,084 huruvida nån älskar eller inte. 943 00:58:40,084 --> 00:58:41,293 Det är så han är. 944 00:58:42,834 --> 00:58:45,876 Han är väldigt annorlunda från dig. 945 00:58:47,376 --> 00:58:49,043 Och så du, kom hit. 946 00:58:50,376 --> 00:58:52,543 Du får dansa mer när du kommer hem sen. 947 00:58:53,501 --> 00:58:55,584 Och så byt… Du kan inte ha apan i handen. 948 00:58:55,668 --> 00:58:58,251 -Jo. -Nej, Lou… Men gör inte så. 949 00:58:58,334 --> 00:59:00,501 Det blir bara dumt. 950 00:59:00,584 --> 00:59:02,751 Bra, nu har… Ta av… Kom nu. 951 00:59:05,376 --> 00:59:07,459 -Sluta. -Aj, pappa. Det där gjorde ont! 952 00:59:07,543 --> 00:59:10,334 -Okej, förlåt. -Nej, jag vill ha mamma! 953 00:59:11,001 --> 00:59:12,584 -Så, men… -Nej, rör mig inte! 954 00:59:12,668 --> 00:59:15,751 -Jag måste röra dig. -Rör mig inte! Nej! 955 00:59:15,834 --> 00:59:17,876 Älskling, Louie… 956 00:59:17,959 --> 00:59:20,876 -Jag vill inte! -Nej, men Anna är och hämtar Leo. 957 00:59:20,959 --> 00:59:23,376 Och vi måste skynda hem till dem. Vi kan inte… 958 00:59:23,459 --> 00:59:26,793 Jag gör fan så gott jag kan. Kan du inte låta bli nu? 959 00:59:26,876 --> 00:59:28,459 -Snälla? -Stopp! Jag vill inte! 960 00:59:28,543 --> 00:59:29,501 Hej, Björn. 961 00:59:30,001 --> 00:59:31,543 Va? Hej. 962 00:59:31,626 --> 00:59:33,501 Så. Okej, vi låter den vara så. 963 00:59:34,334 --> 00:59:37,668 Vi tog en långpromenad i dag, så hon är nog lite trött. 964 00:59:39,084 --> 00:59:39,918 Okej. 965 00:59:40,626 --> 00:59:41,543 Så ska det vara. 966 00:59:41,626 --> 00:59:43,876 Okej, då går vi, så får du frysa. 967 00:59:45,709 --> 00:59:47,168 Kan vi…? Då går vi. 968 00:59:47,251 --> 00:59:48,709 Glöm inte väskan. 969 00:59:49,543 --> 00:59:50,543 Nej, nej. 970 00:59:51,376 --> 00:59:53,334 Här är din vä… Och här är min väska. 971 00:59:58,834 --> 01:00:01,793 [Mona] Tack för idag. Vi ses i morgon. 972 01:00:01,876 --> 01:00:03,709 -Ja, vi ses i morgon. -Tack för idag. 973 01:00:05,251 --> 01:00:09,543 [Frida] Tack för att du är här. Jag var nervös, men det är ju bara möbler. 974 01:00:09,626 --> 01:00:12,043 [Linda] Ingen fara. Han har nog varit schyst. 975 01:00:12,126 --> 01:00:14,626 Jag menar, ni äger ju hälften var. 976 01:00:52,793 --> 01:00:54,793 [gråter] 977 01:01:04,584 --> 01:01:06,459 Vad ska jag säga till barnen? 978 01:01:08,293 --> 01:01:09,376 Vad fan säger man? 979 01:01:11,334 --> 01:01:12,334 Jag vet inte. 980 01:01:16,126 --> 01:01:17,626 Jag försöker verkligen. 981 01:01:17,709 --> 01:01:20,751 -Jag försöker verkligen göra allting rätt. -Jag vet. 982 01:01:20,834 --> 01:01:23,543 Det är vår jävla plikt inför barnen. 983 01:01:24,918 --> 01:01:28,834 [norska] Och han bara pissar på mig. Han pissar på mig så fort han får chansen. 984 01:01:28,918 --> 01:01:30,584 För han är en jävla kuk. 985 01:01:33,668 --> 01:01:35,668 Jag vet inte varför han gör så här. 986 01:01:38,626 --> 01:01:42,001 Okej? Jag fixar lite kaffe till dig. Tror du behöver lite kaffe. 987 01:01:44,709 --> 01:01:46,501 Men han har tagit min vattenkokare. 988 01:01:47,501 --> 01:01:49,709 Jag kan inte ens göra en fucking kopp kaffe. 989 01:01:50,543 --> 01:01:51,501 Och jag fick den. 990 01:01:52,334 --> 01:01:56,459 Jag fick den av hans mamma i födelsedagspresent. Fattar du? 991 01:01:57,918 --> 01:02:02,584 Okej, då kokar jag vatten i en kastrull på spisen. 992 01:02:02,668 --> 01:02:03,876 [snyftar] 993 01:02:04,751 --> 01:02:05,668 Du… 994 01:02:06,918 --> 01:02:09,168 Du behöver inte bygga nåt perfekt hem. 995 01:02:09,251 --> 01:02:13,459 Det finns inga perfekta hem, och barnen kommer anpassa sig. 996 01:02:16,376 --> 01:02:17,626 Köp en luftmadrass. 997 01:02:18,251 --> 01:02:19,376 Bygg en koja. 998 01:02:19,459 --> 01:02:20,709 Det löser sig. 999 01:02:26,543 --> 01:02:29,459 Mamma, kom och hoppa! 1000 01:02:29,543 --> 01:02:30,543 Mamma, kom då! 1001 01:02:30,626 --> 01:02:34,543 Nej, jag tror inte att jag får det. Då kommer sängen gå sönder. 1002 01:02:34,626 --> 01:02:36,001 -Nej. -Sluta. 1003 01:02:36,084 --> 01:02:39,126 -Läs skylten. De vill att man ska hoppa. -Snälla, kom. 1004 01:02:39,209 --> 01:02:41,418 Kom igen, den kommer inte gå sönder. 1005 01:02:41,501 --> 01:02:42,751 -Kom. -Kom igen. 1006 01:02:42,834 --> 01:02:45,001 Kom igen, kom igen. 1007 01:02:45,084 --> 01:02:47,043 Kom igen. Upp med dig. Du klarar det. 1008 01:02:47,126 --> 01:02:48,709 Den kommer inte gå sönder. 1009 01:02:48,793 --> 01:02:50,084 -Vi lovar dig. -Kom. 1010 01:02:50,168 --> 01:02:52,126 [uttrycksfull rock spelas] 1011 01:03:39,459 --> 01:03:42,751 [Mona] Hon går jättebra ihop med de andra barnen 1012 01:03:42,834 --> 01:03:44,876 och kommer överens med de flesta. 1013 01:03:46,209 --> 01:03:50,334 Hon är omtyckt och utstrålar en jättefin energi. 1014 01:03:50,418 --> 01:03:53,043 Så på det hela taget ser vi inga problem med Louie. 1015 01:03:53,126 --> 01:03:54,043 Inga alls. 1016 01:03:54,793 --> 01:03:57,043 Det är så skönt att höra. 1017 01:03:57,126 --> 01:03:58,209 Ja, vi är ju… 1018 01:03:58,293 --> 01:04:01,709 Eller jag är alltid orolig att hon inte… 1019 01:04:02,668 --> 01:04:07,334 …uttrycker sig ordentligt och kommunicerar med andra och så där. 1020 01:04:07,418 --> 01:04:11,918 Så ja, det är ju väldigt… En sån lättnad att höra. 1021 01:04:12,001 --> 01:04:16,084 Ja, som ni känner till så valde ju Frida att splittra vår familj för ett tag sen 1022 01:04:16,168 --> 01:04:18,918 och det har varit jävligt tufft. 1023 01:04:19,001 --> 01:04:24,334 Och barnen är väldigt miserabla, traumatiserade… 1024 01:04:24,418 --> 01:04:27,584 Det är inte riktigt klackarna i taket där hemma, men det är… 1025 01:04:27,668 --> 01:04:31,418 Vad säger man? Sånt som händer när den ena personen i en familj 1026 01:04:31,501 --> 01:04:34,918 väljer att tänka på sina egna behov, eller hur är det? 1027 01:04:37,209 --> 01:04:41,459 Ja, vi är ju så klart vana vid den här typen av situationer. 1028 01:04:42,001 --> 01:04:46,834 Och de flesta av barnen lever faktiskt i moderna familjekonstellationer. 1029 01:04:46,918 --> 01:04:50,293 Och det behöver inte betyda nåt trauma i sig för barnen. 1030 01:04:50,376 --> 01:04:54,293 Det vill säga, så länge föräldrarna kan samarbeta. 1031 01:04:54,376 --> 01:04:57,209 Och som Mona sa 1032 01:04:57,293 --> 01:05:00,876 så mår Louie bra och uttrycker sig väl. 1033 01:05:02,209 --> 01:05:06,459 Vi brukar säga att så länge barnen är utåtriktade, så är det ett gott tecken. 1034 01:05:06,543 --> 01:05:10,251 Det är bara när de tystnar som vi blir oroliga. 1035 01:05:10,334 --> 01:05:14,168 Och att agera utåt är både normalt och sunt. 1036 01:05:14,751 --> 01:05:20,501 Så om Louie blir ledsen eller arg under den här perioden, så är det helt okej. 1037 01:05:21,209 --> 01:05:26,543 Och som Bo sa så är vi alla överens om att det går jättebra för henne. 1038 01:05:26,626 --> 01:05:27,584 Tack. 1039 01:05:27,668 --> 01:05:30,418 Ja, och säg till om det är nåt som ändras 1040 01:05:30,501 --> 01:05:33,959 eller om det är nånting vi ska fokusera på. 1041 01:05:34,043 --> 01:05:37,876 Jag behöver inte kommunicera med den här människan, så vi kan väl… 1042 01:05:38,459 --> 01:05:41,918 Om vi kan hålla kontakt med er var för sig, då vore det toppen. 1043 01:05:42,959 --> 01:05:44,793 -Absolut. -Självklart. Ja. 1044 01:05:44,876 --> 01:05:47,209 [Bo] Vi säger till om det skulle vara nåt. 1045 01:05:47,293 --> 01:05:49,709 Och ni kan alltid hugga tag i oss om... 1046 01:05:50,626 --> 01:05:53,834 Om ni skulle ha några tankar eller funderingar. 1047 01:05:53,918 --> 01:05:55,709 Toppen. Hej då. 1048 01:05:55,793 --> 01:05:57,418 -Tack. -Tack, Mona. 1049 01:05:57,501 --> 01:05:58,543 -Hej då. -Hej då. 1050 01:06:10,251 --> 01:06:11,126 Björn? 1051 01:06:11,209 --> 01:06:13,043 Björn. Vänta, snälla. 1052 01:06:13,126 --> 01:06:15,668 Snälla, kan vi inte prata om det här? 1053 01:06:15,751 --> 01:06:16,959 Kan vi inte prata? 1054 01:06:18,168 --> 01:06:21,501 Snälla Björn, kan vi inte lägga ner den här vårdnadsgrejen? 1055 01:06:21,584 --> 01:06:24,959 Det skulle du ha tänkt på innan du valde att splittra vår familj. 1056 01:06:25,043 --> 01:06:27,709 Nä, jag kommer inte lägga ner "vårdnadsgrejen". 1057 01:06:27,793 --> 01:06:30,043 Snälla Björn, vi är ju två om det här. 1058 01:06:30,126 --> 01:06:33,334 Vill du utsätta barnen för de där jävla psykologtesterna 1059 01:06:33,418 --> 01:06:35,001 bara för att du ska få rätt? 1060 01:06:35,084 --> 01:06:36,043 Vill du det? 1061 01:06:37,251 --> 01:06:38,584 Jag ber om ursäkt. 1062 01:06:39,334 --> 01:06:40,626 Jag gör det. 1063 01:06:40,709 --> 01:06:41,876 På riktigt. 1064 01:06:41,959 --> 01:06:45,293 -Jag är ledsen för…för allt. -Okej. 1065 01:06:45,376 --> 01:06:46,834 -Jag är det. -Ja… 1066 01:06:47,793 --> 01:06:49,834 Men gör inte så här mot barnen. 1067 01:06:49,918 --> 01:06:53,584 -De kommer ju få men för livet. -Är det jag som gör det här mot barnen? 1068 01:06:53,668 --> 01:06:56,293 Du tyckte väl att psykologer var lösningen på allt? 1069 01:06:56,376 --> 01:07:00,126 Det är fan du som ger dem men för livet, när du valde att lämna oss. 1070 01:07:00,209 --> 01:07:02,959 Det var du som ville skilja dig, det var inte jag. 1071 01:07:03,043 --> 01:07:06,168 Och det här handlar faktiskt inte om dina jävla behov, 1072 01:07:06,251 --> 01:07:10,043 eller om barnens behov för den delen, utan det handlar om mina rättigheter. 1073 01:07:10,126 --> 01:07:14,459 Och jag kommer fan utkräva dem, för du är ingen lämplig mamma för mina barn. 1074 01:07:14,543 --> 01:07:16,209 Du är totalt oansvarig. 1075 01:07:16,293 --> 01:07:19,959 Hålla på att förstöra barnens liv, förstöra barnens drömmar, 1076 01:07:20,043 --> 01:07:23,293 förstöra barnens framtid, så nu blir det som jag vill! 1077 01:07:24,168 --> 01:07:25,751 Men skärp dig nu. 1078 01:07:25,834 --> 01:07:28,084 Björn, för i helvete! 1079 01:07:28,168 --> 01:07:29,918 Ingen av oss var ju lyckliga! 1080 01:07:30,668 --> 01:07:33,709 Vi hade en kris, och du ville inte ens erkänna det. 1081 01:07:33,793 --> 01:07:35,251 Du ville inte prata om det. 1082 01:07:35,334 --> 01:07:38,501 Det där är sånt jävla skitsnack, och det vet du mycket väl. 1083 01:07:38,584 --> 01:07:40,876 Man måste inte prata sönder precis allting. 1084 01:07:40,959 --> 01:07:44,043 Vissa saker löser sig helt av sig självt! 1085 01:07:44,126 --> 01:07:47,334 Du ville skilja dig, men nu får du inte längre som du vill. 1086 01:07:47,418 --> 01:07:48,293 Nu räcker det! 1087 01:07:48,376 --> 01:07:52,376 Såg du mig drömma om nån jävla backpacktripp i Asien, gjorde du det? 1088 01:07:52,459 --> 01:07:55,501 Nej, för jag var upptagen med vårt liv, Björn! 1089 01:07:55,584 --> 01:07:58,584 Jag ville vara i vårt liv, Björn! Fattar du det? 1090 01:07:58,668 --> 01:08:01,918 Och det var inte bara terapi jag föreslog. Jag var klar till allt. 1091 01:08:02,001 --> 01:08:04,751 Till en paus eller en trekant eller vad fan som helst! 1092 01:08:04,834 --> 01:08:06,418 Men du brydde dig ju inte! 1093 01:08:06,501 --> 01:08:09,043 Men vet du? Vi var olyckliga! 1094 01:08:09,793 --> 01:08:12,918 Båda två. Vi var jävligt, jävligt olyckliga. 1095 01:08:13,001 --> 01:08:14,751 Och du gjorde ingenting åt det. 1096 01:08:14,834 --> 01:08:16,001 Ingenting gjorde du! 1097 01:08:16,543 --> 01:08:18,876 Det där är säkert din förklaring… 1098 01:08:20,043 --> 01:08:21,209 Frida. Det är säkert din. 1099 01:08:21,293 --> 01:08:24,501 Men om du vill höra min så är den lite annorlunda. 1100 01:08:24,584 --> 01:08:29,418 För du ville vara ensam och nu kommer du fan få känna på hur det är att vara själv. 1101 01:08:29,501 --> 01:08:32,376 Du tar inte mina barn ifrån mig. De ska bo hos mig! 1102 01:08:34,918 --> 01:08:37,584 Men vi är ju deras föräldrar båda två. 1103 01:08:38,501 --> 01:08:42,126 De behöver oss båda. Och då måste ju vi… 1104 01:08:42,209 --> 01:08:45,168 Vi måste kommunicera. Det här är ju inte att kommunicera! 1105 01:08:45,251 --> 01:08:48,418 Nej, precis! Jag vill inte kommunicera med dig! 1106 01:08:48,501 --> 01:08:50,168 Fattar du trögt, eller? 1107 01:08:50,959 --> 01:08:52,918 Jag vill ju inte kommunicera med dig. 1108 01:08:53,001 --> 01:08:57,001 Och det blir ingen jävla hippiejul heller. Så här kommer det gå till i år. 1109 01:08:57,084 --> 01:09:02,334 Jag tar barnen med mig till mina föräldrar och så får du ha dem över nyårsafton. 1110 01:09:05,876 --> 01:09:07,209 Slut på den diskussionen. 1111 01:09:48,084 --> 01:09:49,459 [portklockan surrar] 1112 01:09:53,793 --> 01:09:55,793 Hej, välkomna! 1113 01:09:57,668 --> 01:09:59,001 Kommer ni inte upp? 1114 01:10:01,584 --> 01:10:03,584 Barnen måste ju få sina julklappar. 1115 01:10:04,668 --> 01:10:06,668 Jag trodde vi skulle ta en fika. 1116 01:10:11,876 --> 01:10:12,709 [tyst] Ja. 1117 01:10:40,334 --> 01:10:42,126 Hej, mina älsklingar! 1118 01:10:42,209 --> 01:10:43,251 Hej, mamma. 1119 01:10:43,334 --> 01:10:45,043 Åh, vad fina ni är! 1120 01:10:45,918 --> 01:10:47,126 Vi ska åka till farmor. 1121 01:10:47,209 --> 01:10:50,126 -Och vi kommer få en överraskning. -Ja, jag vet. 1122 01:10:50,209 --> 01:10:52,126 Det kommer bli så kul! 1123 01:10:52,209 --> 01:10:54,334 Här får ni lite flera överraskningar. 1124 01:10:54,418 --> 01:10:58,126 Lite godis på resan. Och Leo, din nalle. Här. 1125 01:10:58,209 --> 01:11:02,084 Okej, nu får ni ha världens bästa julafton. 1126 01:11:02,168 --> 01:11:04,168 Och ring mig om det är nåt. 1127 01:11:04,251 --> 01:11:06,293 Eller om ni känner för det. Okej? 1128 01:11:06,376 --> 01:11:08,959 -Vad ska du göra, mamma? -Ska du inte fira jul? 1129 01:11:09,543 --> 01:11:11,543 Jo, ja. Jo. 1130 01:11:11,626 --> 01:11:14,584 Jag har en massa prov som ska rättas. 1131 01:11:14,668 --> 01:11:17,084 Och sen åker jag nog till moster Joanna. 1132 01:11:17,168 --> 01:11:21,668 Men först måste jag ju ringa tomten, så att han får rätt adress till farmor. 1133 01:11:22,168 --> 01:11:23,584 Då tror jag vi sticker nu. 1134 01:11:23,668 --> 01:11:25,126 Men låt oss säga hej då. 1135 01:11:25,209 --> 01:11:28,334 Ni får faktiskt inte åka utan lite mammagos. Kom hit. 1136 01:11:29,043 --> 01:11:30,584 Älskar dig, gubben, okej? 1137 01:11:30,668 --> 01:11:31,793 Kom och krama mig. 1138 01:11:33,293 --> 01:11:35,251 Jag älskar dig. Älskar dig. 1139 01:11:35,334 --> 01:11:36,543 Jag älskar er så mycket. 1140 01:11:37,876 --> 01:11:39,668 -Okej? -Hej då, mamma. 1141 01:11:39,751 --> 01:11:40,959 -Hej då, mamma. -Hej då. 1142 01:11:41,043 --> 01:11:43,918 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig. Hej då. 1143 01:11:44,001 --> 01:11:45,251 -Hej då. -Hej då. 1144 01:11:47,584 --> 01:11:49,418 -Hej då. -Hej då. 1145 01:12:05,793 --> 01:12:07,793 [spröda stränginstrument] 1146 01:12:13,543 --> 01:12:15,543 [sorglig sång] 1147 01:12:35,293 --> 01:12:39,959 -Nu är det en orm och nu en elefant! -Och nu är det färdigtrollat, lilla Louie. 1148 01:12:40,043 --> 01:12:42,584 -Nu får du ta av dig dräkten. -Nej, jag vill inte. 1149 01:12:42,668 --> 01:12:46,459 Det har varit en mycket mysig julafton, men det blir för varmt. 1150 01:12:46,543 --> 01:12:48,543 Men jag vill visa den för mamma. 1151 01:12:49,418 --> 01:12:53,043 Ja, du får visa den för mamma när du träffar henne, okej? 1152 01:12:53,126 --> 01:12:55,043 Men jag vill ha mamma! 1153 01:12:55,126 --> 01:12:56,876 Jag vill också ha mamma. 1154 01:13:01,168 --> 01:13:02,251 Älskling, kom. 1155 01:13:02,959 --> 01:13:05,543 Jag vill också ha mamma. Kom, sätt dig här. 1156 01:13:05,626 --> 01:13:06,459 Såja. 1157 01:13:07,876 --> 01:13:08,709 Kom. 1158 01:13:10,168 --> 01:13:12,168 [sorgesången fortsätter] 1159 01:13:28,959 --> 01:13:29,793 [snyftande] 1160 01:13:30,876 --> 01:13:32,376 Separationsångest 1161 01:13:33,168 --> 01:13:34,334 eller depression. 1162 01:13:37,168 --> 01:13:40,168 Det är att jämföra med drogabstinens. 1163 01:13:42,376 --> 01:13:45,876 Du har även ett försämrat immunförsvar. 1164 01:13:48,751 --> 01:13:52,918 Om du vore man så skulle jag ju kunna rekommendera ett glas vin eller två. 1165 01:13:53,459 --> 01:13:59,376 Men kvinnokroppens dopaminsystem triggas inte av alkohol på samma sätt. 1166 01:13:59,918 --> 01:14:05,418 Jag skulle kunna ge dig en oxytocinspruta för att få i gång ditt eget dopaminflöde. 1167 01:14:08,376 --> 01:14:10,418 Eller antidepressiva. 1168 01:14:13,084 --> 01:14:15,709 Jag tror att du måste ta dig igenom det. 1169 01:14:16,376 --> 01:14:17,959 Försöka se framåt. 1170 01:14:20,209 --> 01:14:22,751 Göra saker som du blir glad av. 1171 01:14:25,793 --> 01:14:29,334 Nä, jag tänker inte ge mig ut på Tinder. Jag gör inte det. 1172 01:14:29,418 --> 01:14:31,584 Jag skulle hellre dö än att utsätta mig för… 1173 01:14:31,668 --> 01:14:33,126 Så jävla pretto! 1174 01:14:33,209 --> 01:14:37,459 Det är ett så vidrigt avhumaniserat socialiserande. 1175 01:14:38,043 --> 01:14:39,751 Alltså, varför… 1176 01:14:39,834 --> 01:14:44,168 Jag menar, varför är det inte så att vi också har en sån Scruff-app som ni har. 1177 01:14:45,043 --> 01:14:49,293 Bara få ligga utan att behöva prata och bli uttråkad 1178 01:14:49,376 --> 01:14:51,168 innan man får snusket avklarat. 1179 01:14:51,251 --> 01:14:52,418 Visst är det underbart? 1180 01:14:52,501 --> 01:14:55,501 Ja, för hela kärleksgrejen, den är jag klar med. 1181 01:14:56,376 --> 01:14:58,168 Det skulle i alla fall inte hända 1182 01:14:58,251 --> 01:15:01,418 om jag delade mina gps-koordinater på nån jävla app. 1183 01:15:01,501 --> 01:15:05,876 Girl, det är 2021! Det är så Tinder funkar. 1184 01:15:05,959 --> 01:15:08,626 Tänk dig att du är på buffé och du är vrålhungrig. 1185 01:15:08,709 --> 01:15:11,001 Nu kan du plocka ut de goaste bitarna. 1186 01:15:11,084 --> 01:15:13,793 Du kan få exakt det du vill ha. 1187 01:15:13,876 --> 01:15:16,084 Men vem skulle vilja ha mig? 1188 01:15:25,376 --> 01:15:29,376 [danska] Men det kommer en punkt när man måste gå vidare. 1189 01:15:29,459 --> 01:15:33,668 Så jag gick i terapi och tittade inåt. 1190 01:15:33,751 --> 01:15:36,126 Alltså, nu har jag det… 1191 01:15:36,209 --> 01:15:38,626 Det är slut. Det kapitlet är slut. 1192 01:15:39,584 --> 01:15:41,209 -[norska] Det är bra jobbat. -Ja. 1193 01:15:41,293 --> 01:15:42,834 -Och det gick så fort. -Ja. 1194 01:15:42,918 --> 01:15:45,584 Bara ett halvår. Du är grym! 1195 01:15:45,668 --> 01:15:46,626 Vadå? 1196 01:15:46,709 --> 01:15:48,334 Vi lever ju bara en gång. 1197 01:15:49,126 --> 01:15:53,001 Jag kunde inte lägga mer tid på att räkna ut varför det inte funkade. 1198 01:15:53,084 --> 01:15:56,168 Det gick inte. Och det är ju komplicerat… 1199 01:15:56,918 --> 01:15:58,501 Nu är det slut. 1200 01:15:58,584 --> 01:16:01,918 Nu har vi skapat rutiner och det fungerar. 1201 01:16:02,001 --> 01:16:03,043 Inget drama. 1202 01:16:03,834 --> 01:16:04,876 Dags att leva lite. 1203 01:16:05,668 --> 01:16:08,001 Skulle önska att jag kunde säga detsamma. 1204 01:16:08,084 --> 01:16:08,959 Är det så illa? 1205 01:16:10,293 --> 01:16:11,709 Jo, jo men… 1206 01:16:11,793 --> 01:16:13,834 Jag var otrogen, så jag bad om det. 1207 01:16:16,709 --> 01:16:19,376 Det handlar väl normalt om nåt annat, eller hur? 1208 01:16:19,459 --> 01:16:21,293 Tro mig, jag talar av erfarenhet. 1209 01:16:22,459 --> 01:16:24,126 -Har jag inte berättat det? -Nej. 1210 01:16:26,168 --> 01:16:28,501 Mitt ex träffade nån annan, och alltså… 1211 01:16:30,751 --> 01:16:32,418 Det tvingade mig att… 1212 01:16:35,334 --> 01:16:37,876 …tänka om jag kunde ha gjort nåt annorlunda. 1213 01:16:39,376 --> 01:16:42,043 Man är ju två i en relation. 1214 01:16:51,293 --> 01:16:54,084 Så kan man också se på det. 1215 01:16:58,001 --> 01:16:59,709 Är du ledsen att det inte funkade? 1216 01:17:02,876 --> 01:17:05,834 Ja… Ja, det är jag. 1217 01:17:11,876 --> 01:17:14,334 Det är mycket jag kunde ha gjort annorlunda. 1218 01:17:16,376 --> 01:17:18,334 Jag kunde ha varit snabbare 1219 01:17:19,543 --> 01:17:23,709 att kommunicera och adressera det som gick fel 1220 01:17:23,793 --> 01:17:27,626 i stället för att utsätta oss för det jag gjorde. 1221 01:17:29,876 --> 01:17:33,001 Jag tror mer att känslan av svek är tuff. 1222 01:17:33,626 --> 01:17:36,459 Och om man inte kan diskutera det… 1223 01:17:37,876 --> 01:17:42,168 För oss blev det en öppning till ett samtal om att vi kanske… 1224 01:17:43,709 --> 01:17:45,418 …skulle ha det bättre var för sig. 1225 01:17:46,626 --> 01:17:47,501 Ja. 1226 01:17:48,751 --> 01:17:54,501 Jag tror inte att vårt förhållande hade klarat den sortens ärlighet. 1227 01:17:57,584 --> 01:18:00,001 Och det är därför det är slut. 1228 01:18:02,793 --> 01:18:05,168 Det är inte den sortens relation man vill ha. 1229 01:18:13,001 --> 01:18:14,918 Vilket slags relation vill du ha? 1230 01:18:15,876 --> 01:18:18,626 [högljudda sexläten] 1231 01:18:21,418 --> 01:18:23,043 [tunga utandningar] 1232 01:18:28,334 --> 01:18:30,043 Okej, hej då. 1233 01:18:30,126 --> 01:18:30,959 Hej. 1234 01:19:03,626 --> 01:19:05,626 [sexläten] 1235 01:19:07,334 --> 01:19:09,251 -Du, kan jag få ta av det här? -Jadå. 1236 01:19:12,084 --> 01:19:13,293 Jag gör det. 1237 01:19:52,501 --> 01:19:54,126 Vad fan… 1238 01:19:55,126 --> 01:19:56,001 Vänta lite. 1239 01:19:56,543 --> 01:19:57,709 -Det gör inget. -Förlåt. 1240 01:19:57,793 --> 01:20:00,293 -Nej. -Ah, vad jobbigt. 1241 01:20:00,876 --> 01:20:02,751 -Fan också. -Nej, det gör inget. 1242 01:20:02,834 --> 01:20:04,543 Jomen, vad fan… 1243 01:20:04,626 --> 01:20:06,543 Förlåt, alltså. Förlåt, verkligen. 1244 01:20:06,626 --> 01:20:07,501 Det gör inget. 1245 01:20:11,543 --> 01:20:14,168 Ja, jag är jätteledsen. Jag är ju superkåt. 1246 01:20:16,043 --> 01:20:18,459 Det har aldrig hänt mig förr. Aldrig nånsin. 1247 01:20:18,543 --> 01:20:19,793 Nej, jag fattar. 1248 01:20:20,834 --> 01:20:22,959 Vi håller också på att skilja oss, så att… 1249 01:20:23,043 --> 01:20:24,168 Jag fattar grejen. 1250 01:20:25,334 --> 01:20:27,418 Jaha, okej. Jobbigt. 1251 01:20:27,501 --> 01:20:31,584 Nej, det är inte speciellt jobbigt alls faktiskt. 1252 01:20:31,668 --> 01:20:32,501 Nähä? 1253 01:20:32,584 --> 01:20:36,334 Jag visste redan på bröllopet att det inte skulle vara för alltid. 1254 01:20:41,793 --> 01:20:43,168 Men ni har ju barn. 1255 01:20:44,209 --> 01:20:45,834 Ja. Jo, det har vi. 1256 01:20:47,001 --> 01:20:49,793 Man har väl olika relationer för olika behov… 1257 01:20:51,709 --> 01:20:56,584 Jag fick ju en dotter av honom, så att det är jag glad för. 1258 01:21:05,543 --> 01:21:08,459 Men du, stressa inte för det här. 1259 01:21:08,543 --> 01:21:11,709 Alltså, det är ingen grej. Jag har varit med om det flera gånger. 1260 01:21:12,584 --> 01:21:15,376 Poppa ett blått piller om du skulle behöva. 1261 01:21:16,043 --> 01:21:17,834 -Visst? -Ja… 1262 01:21:17,918 --> 01:21:20,918 -Det behöver inte vara så komplicerat. -Nej, det är klart… 1263 01:21:26,209 --> 01:21:28,543 Men du… 1264 01:21:31,459 --> 01:21:32,501 Raincheck? 1265 01:21:36,043 --> 01:21:37,459 Ja, hemskt gärna. 1266 01:21:42,626 --> 01:21:45,168 Hej då. Ha det bra. [spänt skratt] 1267 01:21:46,834 --> 01:21:47,709 Hej då. 1268 01:23:07,209 --> 01:23:10,418 [dov klockklämtning] 1269 01:23:11,334 --> 01:23:13,459 Så du tappade livslusten helt enkelt? 1270 01:23:13,543 --> 01:23:16,001 Ja… Men jag överlevde. 1271 01:23:18,084 --> 01:23:19,709 Ja, jag försökte hitta nån ny. 1272 01:23:21,543 --> 01:23:23,126 Jag vill inte leva ensam. 1273 01:23:23,876 --> 01:23:26,834 Jag kan säga att det här inte är den bästa tiden i mitt liv. 1274 01:23:27,543 --> 01:23:30,793 -Nej, verkligen inte. -Fast jag har hållit mig undan droger. 1275 01:23:32,668 --> 01:23:33,584 Det är… 1276 01:23:34,751 --> 01:23:38,043 Det är bara det att jag inte vet hur jag ska komma över det. 1277 01:23:40,668 --> 01:23:41,834 Vad händer här? 1278 01:23:42,626 --> 01:23:43,501 Ja… 1279 01:23:44,251 --> 01:23:47,126 Jag gick ju med i en vetenskaplig studie. 1280 01:23:47,209 --> 01:23:50,584 Ja, forskarna kallar det för påtvingat simtest. 1281 01:23:50,668 --> 01:23:53,084 -Det är det du ser bakom. -Det här är intressant. 1282 01:23:53,584 --> 01:23:56,709 Sorkar som har gått igenom en separation… 1283 01:23:57,793 --> 01:23:58,959 De bara sjunker. 1284 01:23:59,043 --> 01:24:01,043 -Rätt ner bara. -De bara sjunker. 1285 01:24:01,126 --> 01:24:02,126 Så de simmar inte? 1286 01:24:02,209 --> 01:24:04,126 Nej, de bara sjönk. 1287 01:24:04,209 --> 01:24:08,334 De andra då, de som är i en relation, de simmar för livet. 1288 01:24:08,418 --> 01:24:09,501 Fortsätter bara. 1289 01:24:11,126 --> 01:24:12,251 Simmar på bara. 1290 01:24:12,834 --> 01:24:14,459 De har nånting att leva för. 1291 01:24:15,418 --> 01:24:18,126 Så slutsatsen är väl att relationer håller oss vid liv. 1292 01:24:19,168 --> 01:24:21,543 Och det är därför vi söker oss till tvåsamheten. 1293 01:24:22,751 --> 01:24:24,001 Om och om igen. 1294 01:24:24,084 --> 01:24:26,084 [stillsamt piano] 1295 01:24:28,168 --> 01:24:30,168 Om och om igen. 1296 01:24:31,376 --> 01:24:33,376 [svischande tyg] 1297 01:25:31,751 --> 01:25:33,751 [pianoslingor stiger och sjunker] 1298 01:26:01,209 --> 01:26:02,043 [kvinna] Björn! 1299 01:26:02,959 --> 01:26:03,793 Hej! 1300 01:26:04,751 --> 01:26:05,584 Hej! 1301 01:26:06,376 --> 01:26:07,209 Nämen… 1302 01:26:07,876 --> 01:26:09,293 -Tja! -Tja. 1303 01:26:09,959 --> 01:26:11,084 -Hej. -Läget? 1304 01:26:11,168 --> 01:26:13,209 Det är bra, tack. Kul att se dig igen. 1305 01:26:13,293 --> 01:26:14,876 Wow. Det var länge sen. 1306 01:26:14,959 --> 01:26:16,293 Verkligen. Vad… 1307 01:26:16,793 --> 01:26:18,584 Men vänta, vad gör ni här? Ska ni…? 1308 01:26:18,668 --> 01:26:20,418 Vi ska ha möte med rektorn här. 1309 01:26:21,084 --> 01:26:24,834 Oliver har inte trivts i gamla skolan, så han kanske byter hit. 1310 01:26:24,918 --> 01:26:26,626 Okej, vad roligt, då. 1311 01:26:27,293 --> 01:26:29,293 Leos teatergrupp har föreställning… 1312 01:26:29,376 --> 01:26:30,626 -Jaha? -Kul. 1313 01:26:30,709 --> 01:26:31,543 Ja. 1314 01:26:32,918 --> 01:26:35,418 -Det var jätteroligt att se dig. -Ja, detsamma. 1315 01:26:35,501 --> 01:26:40,418 Jag hörde om hela den här vårdnadsgrejen. Vad skönt att det är löst. 1316 01:26:40,501 --> 01:26:41,501 Ja. 1317 01:26:41,584 --> 01:26:43,876 Jo, jag går i terapi nu och så där. 1318 01:26:43,959 --> 01:26:44,834 -Oj. -Ja. 1319 01:26:45,834 --> 01:26:46,793 Så det är bra. 1320 01:26:47,751 --> 01:26:49,543 Det var verkligen bra. Det… 1321 01:26:50,459 --> 01:26:53,751 Slippa gå runt med ångest och bli bitter… 1322 01:26:53,834 --> 01:26:54,876 -Ja. -Det är skitbra. 1323 01:26:54,959 --> 01:26:55,834 Ja. 1324 01:26:57,543 --> 01:27:00,626 Jag tror bara att man måste kanske bestämma sig på nåt sätt. 1325 01:27:00,709 --> 01:27:04,126 Vad man vill och… Det finns inga rätt och fel i det, men… 1326 01:27:06,001 --> 01:27:07,584 -Nej. -Bara bestämma sig. 1327 01:27:08,168 --> 01:27:10,168 Va? Nej, är ni…? 1328 01:27:10,251 --> 01:27:11,334 Ni är inte ihop igen? 1329 01:27:11,418 --> 01:27:13,418 Förlåt. Jag försöker bara… 1330 01:27:13,501 --> 01:27:16,126 Vi ska inte flytta ihop igen… 1331 01:27:16,209 --> 01:27:17,043 Nej, aldrig. 1332 01:27:17,126 --> 01:27:18,543 Vi testar nåt nytt. 1333 01:27:18,626 --> 01:27:22,084 Ja, vi har varandra med lite mer frihet bara. 1334 01:27:22,668 --> 01:27:24,418 Okej, vad roligt för er. 1335 01:27:24,501 --> 01:27:28,959 Man kan säga att vi dejtar andra, fast tillsammans. 1336 01:27:30,126 --> 01:27:31,001 Ja. 1337 01:27:33,918 --> 01:27:36,168 Wow. Bra. Grattis. 1338 01:27:38,043 --> 01:27:38,918 -Tack. -Är…? 1339 01:27:40,834 --> 01:27:43,418 Vi måste gå, men det var jättekul att se dig. 1340 01:27:43,501 --> 01:27:45,709 Ja, tack detsamma. Okej. Lycka till. 1341 01:27:45,793 --> 01:27:47,001 -Vi ses. -Ja, det gör vi. 1342 01:27:47,084 --> 01:27:48,959 -Hälsa. -Ja, jag ska göra det. 1343 01:27:59,418 --> 01:28:02,209 Då har det blivit dags att kalla in djuren. 1344 01:28:03,709 --> 01:28:04,668 Vilka är ni, då? 1345 01:28:04,751 --> 01:28:07,709 Jag är en tupp. Hör min sång. Kuckeliku! 1346 01:28:07,793 --> 01:28:11,001 Jag är en höna. Jag värper ägg som går att äta. 1347 01:28:12,626 --> 01:28:14,168 Fyra ängssorkar. 1348 01:28:14,876 --> 01:28:18,043 -Vem är du? -Jag är en enhörning. 1349 01:28:18,751 --> 01:28:19,918 Är det inte för mycket? 1350 01:28:20,001 --> 01:28:22,001 Är vi inte för många? 1351 01:28:22,084 --> 01:28:23,418 Vi kan ta bort en. 1352 01:28:23,501 --> 01:28:25,251 [pianomusiken fortsätter] 1353 01:28:43,376 --> 01:28:48,126 Ta hand om djuren, naturen och varandra. 1354 01:29:03,793 --> 01:29:05,084 -Kan du hålla den? -Ja. 1355 01:29:05,168 --> 01:29:06,876 -Kan du ta min också? -Ja. 1356 01:29:06,959 --> 01:29:10,501 -Har du Leos jacka? -Jag har Leos jacka, och ingen nalle dock. 1357 01:29:13,251 --> 01:29:16,793 Hej, Christine! Hej, hur är det? Hej, fint att se dig. 1358 01:29:16,876 --> 01:29:18,293 Hur är det med er? Hej! 1359 01:29:18,376 --> 01:29:20,418 Jo, du vet. Hur har ni det? 1360 01:29:22,293 --> 01:29:23,168 Vi? 1361 01:29:26,168 --> 01:29:28,251 Ja, nej… Ja, du menar, ja… 1362 01:29:28,334 --> 01:29:29,209 Jo, bra. 1363 01:29:29,293 --> 01:29:31,001 Skild, lycklig, fint. 1364 01:29:31,084 --> 01:29:32,543 Kul att vara här. 1365 01:29:33,334 --> 01:29:36,418 Jag skulle faktiskt hitta min lilla gullis, så jag… 1366 01:29:36,501 --> 01:29:37,626 -Gör det. -Men vi ses. 1367 01:29:37,709 --> 01:29:39,668 -Ja. -Ja. Eller kan… 1368 01:29:43,043 --> 01:29:44,668 Men alltså, på riktigt… 1369 01:29:45,626 --> 01:29:46,501 Grannen? 1370 01:29:48,626 --> 01:29:49,918 Jo, men det var… 1371 01:29:50,001 --> 01:29:52,251 -Det var bekvämt, okej? -Jaha, okej. 1372 01:29:57,751 --> 01:30:00,668 Pappa, vi har bakat en tårta. Kan du äta tårta med oss? 1373 01:30:00,751 --> 01:30:02,043 Ja, men älskling… 1374 01:30:02,126 --> 01:30:03,168 Snälla pappa? 1375 01:30:03,251 --> 01:30:04,709 Kom igen, pappa. 1376 01:30:04,793 --> 01:30:07,209 Det är bäst att fråga mamma om det passar i dag. 1377 01:30:07,293 --> 01:30:10,084 Snälla mamma. I så fall är du världens bästa mamma. 1378 01:30:10,168 --> 01:30:11,126 Snälla mamma? 1379 01:30:11,209 --> 01:30:12,751 Jag har inget i kylen riktigt. 1380 01:30:12,834 --> 01:30:14,668 Kan inte pappa få äta tårta med oss? 1381 01:30:14,751 --> 01:30:16,834 Men vi tänkte ju äta rester… 1382 01:30:20,959 --> 01:30:23,876 Men om du tycker att det är okej med tårta till middag så… 1383 01:30:24,876 --> 01:30:26,459 Du har ingenting i kylen? 1384 01:30:26,959 --> 01:30:27,959 Nej. 1385 01:30:29,793 --> 01:30:32,584 Jag försöker slappna av lite på alla måsten. 1386 01:30:36,459 --> 01:30:37,293 Ja. 1387 01:30:40,251 --> 01:30:41,209 Och Ben kommer. 1388 01:30:42,793 --> 01:30:43,751 Jaså… 1389 01:30:45,418 --> 01:30:47,793 Så om du vill ha med Christine, så… 1390 01:30:48,834 --> 01:30:49,834 Gör det. 1391 01:30:51,709 --> 01:30:52,584 Det är okej. 1392 01:30:59,001 --> 01:31:02,001 -Okej, då gör vi det. Tårta till middag. -Yes! 1393 01:31:12,959 --> 01:31:15,293 [programvärden] Ja, det är förvirrande, 1394 01:31:15,376 --> 01:31:17,334 men hjärnans arkitektur 1395 01:31:17,418 --> 01:31:20,251 kan ge oss ledtrådar till våra relationsproblem, 1396 01:31:20,334 --> 01:31:23,251 genom tre relaterade hjärnsystem 1397 01:31:23,334 --> 01:31:27,126 som har utvecklats för parning, reproduktion och föräldraskap. 1398 01:31:27,209 --> 01:31:30,084 -Ska vi krossa perfektionen? -Ja! 1399 01:31:30,168 --> 01:31:31,001 Ja. 1400 01:31:31,084 --> 01:31:34,918 Men de här systemen är inte alltid direkt sammanbundna. 1401 01:31:35,001 --> 01:31:37,459 Det är möjligt att älska en person, 1402 01:31:37,543 --> 01:31:39,126 vara förälskad i en annan 1403 01:31:39,209 --> 01:31:41,459 och sexuellt attraherad av en tredje, 1404 01:31:41,543 --> 01:31:43,626 allt på en och samma gång. 1405 01:31:43,709 --> 01:31:46,001 Kanske en neurologisk förklaring 1406 01:31:46,084 --> 01:31:51,543 till varför Augustinus relationsnormer inte funkar för alla. 1407 01:31:51,626 --> 01:31:53,293 Men trots alla våra olikheter 1408 01:31:53,376 --> 01:31:57,001 fortsätter vi ändå att spegla oss i gamla normer och standarder. 1409 01:31:57,084 --> 01:32:02,001 Kanske i ett försök att skapa ordning i kärlekens kaos. 1410 01:32:02,084 --> 01:32:05,251 På så sätt kan vi ju äta kakan och ha den kvar. 1411 01:32:06,918 --> 01:32:10,251 -Vad gör du mot vårt husdjur? -Gör så här. 1412 01:32:12,959 --> 01:32:14,168 Vad gör du? 1413 01:32:14,251 --> 01:32:18,209 Jag fattar inte varför vi inte kan bo tillsammans allihop. 1414 01:32:18,293 --> 01:32:21,626 Jag behöver ett eget ställe, precis som att ni barn har egna rum. 1415 01:32:21,709 --> 01:32:23,709 Men det har ju inte vi vuxna, eller hur? 1416 01:32:25,584 --> 01:32:29,168 Ja, men jag tycker faktiskt att det är mycket bättre så här. 1417 01:32:29,751 --> 01:32:31,876 För jag hatar att flytta fram och tillbaka. 1418 01:32:31,959 --> 01:32:34,918 Alltså, det var ju de som gjorde slut, 1419 01:32:35,001 --> 01:32:37,751 så det är väl rättvist att det är de som behöver flytta? 1420 01:32:38,334 --> 01:32:40,918 Men jag gillade ändå att ha två hem. 1421 01:32:44,918 --> 01:32:49,626 Tror du att de kommer bli ihop igen, som normala föräldrar? 1422 01:32:51,751 --> 01:32:54,543 Men Leo… Det här är också normalt. 1423 01:32:55,168 --> 01:32:58,501 Jag menar, hälften av dina klasskompisar har ju skilda föräldrar. 1424 01:32:59,293 --> 01:33:00,876 Bara att de inte pratar om det. 1425 01:33:02,334 --> 01:33:03,501 Och alltså, 1426 01:33:03,584 --> 01:33:08,793 jag tror att de är ihop ibland. 1427 01:33:08,876 --> 01:33:11,126 Typ, fysiskt alltså. 1428 01:33:15,543 --> 01:33:16,959 Men, Ben och Christine, då? 1429 01:33:17,626 --> 01:33:19,168 Blir de inte ledsna då? 1430 01:33:19,251 --> 01:33:22,918 Nej, innan Ben och Christine blev ihop med dem… 1431 01:33:23,001 --> 01:33:23,834 Tror jag… 1432 01:33:24,501 --> 01:33:25,501 Fast jag vet inte. 1433 01:33:31,376 --> 01:33:33,543 Uppe på taket? Det är för farligt. Kom ner. 1434 01:33:35,084 --> 01:33:36,709 Okej, mina små apor… 1435 01:33:37,918 --> 01:33:39,418 Vad fnissar ni åt? 1436 01:33:41,001 --> 01:33:43,293 Vuxna, det är ni som är apor. 1437 01:33:43,376 --> 01:33:44,334 Är vi? Jaha, ja. 1438 01:33:44,876 --> 01:33:48,334 Så är det säkert, men nu ska vi gå in och vara grodor nu. 1439 01:33:48,418 --> 01:33:49,626 Okej? Kom. 1440 01:33:51,709 --> 01:33:53,084 Nu börjar vi. Är ni med? 1441 01:33:53,168 --> 01:33:54,959 Nu kör vi små grodorna. 1442 01:33:55,043 --> 01:34:01,126 ♪ Små grodorna, små grodorna Är lustiga att se ♪ 1443 01:34:01,209 --> 01:34:05,251 ♪ Små grodorna, små grodorna Är lustiga att se ♪ 1444 01:34:05,334 --> 01:34:09,209 ♪ Ej öron, ej öron, ej svansar hava de ♪ 1445 01:34:09,293 --> 01:34:12,793 ♪ Ej öron, ej öron, ej svansar hava de ♪ 1446 01:34:12,876 --> 01:34:16,251 ♪ Ko-ack-ack-ack, ko-ack-ack-ack Ko-ack-ack-ack-ack-a ♪ 1447 01:34:16,334 --> 01:34:18,709 [programvärden] Så då är frågan… 1448 01:34:18,793 --> 01:34:22,459 Är vi människor biologiska varelser 1449 01:34:22,543 --> 01:34:26,584 som lever efter förprogrammerade gener 1450 01:34:26,668 --> 01:34:30,709 eller är det den fria viljan som styr allt 1451 01:34:30,793 --> 01:34:36,793 när vi gör avstickare från den monogama normen? 1452 01:34:36,876 --> 01:34:37,834 Ja… 1453 01:34:37,918 --> 01:34:40,043 Nej, eller ja 1454 01:34:40,126 --> 01:34:42,501 eller kanske både och. 1455 01:34:43,168 --> 01:34:47,751 Vi är både biologiska och intellektuella varelser, 1456 01:34:47,834 --> 01:34:51,709 präglade av allt, från religion till arv och miljö. 1457 01:34:52,709 --> 01:34:57,251 Oavsett sexuell, religiös och politisk orientering 1458 01:34:57,334 --> 01:34:59,459 så är vi trots allt, vi människor, 1459 01:34:59,543 --> 01:35:03,793 en fantastisk blandning av biologi och intellekt. 1460 01:35:03,876 --> 01:35:06,668 Och det är bara mänskligt, det hela. 1461 01:35:06,751 --> 01:35:09,251 Frågan återstår dock: 1462 01:35:09,334 --> 01:35:12,209 Hur vill du leva ditt liv? 1463 01:35:15,209 --> 01:35:17,543 Det var allt från oss den här veckan. 1464 01:35:17,626 --> 01:35:20,793 Nästa vecka i Late night Diorama 1465 01:35:20,876 --> 01:35:24,834 ska vi fortsätta att undersöka det mänskliga beteendet 1466 01:35:24,918 --> 01:35:27,376 ur olika perspektiv. 1467 01:35:27,459 --> 01:35:29,709 Då ska det handla om våld. 1468 01:35:29,793 --> 01:35:33,334 Är våld biologiskt eller inlärt? 1469 01:35:33,418 --> 01:35:35,376 Välkomna att kika då. 1470 01:35:35,459 --> 01:35:37,418 Vi ses, hoppas jag. 1471 01:35:37,501 --> 01:35:38,501 [applåder] 1472 01:35:40,876 --> 01:35:44,584 ["Do Your Thing" av Moondog spelas] 1473 01:36:12,126 --> 01:36:14,126 ♪ Don't give in ♪ 1474 01:36:15,043 --> 01:36:20,084 ♪ Capitulation is the greatest sin ♪ 1475 01:36:23,751 --> 01:36:26,376 ♪ Do what's right ♪ 1476 01:36:26,918 --> 01:36:31,709 ♪ What's right for you To do with all your might ♪ 1477 01:36:35,293 --> 01:36:37,876 ♪ Don't regret ♪ 1478 01:36:38,584 --> 01:36:43,334 ♪ What might have been You might as well forget ♪ 1479 01:36:47,001 --> 01:36:50,626 [pianosolo] 1480 01:36:58,626 --> 01:37:01,168 ♪ Stand your ground ♪ 1481 01:37:01,834 --> 01:37:06,876 ♪ And while you're standing there Be duty-bound ♪ 1482 01:37:10,251 --> 01:37:13,376 ♪ Learn to wait ♪ 1483 01:37:13,459 --> 01:37:18,251 ♪ And while you're waiting Learn to concentrate ♪ 1484 01:37:21,876 --> 01:37:24,626 ♪ Make amends ♪ 1485 01:37:25,126 --> 01:37:30,584 ♪ All enemies I call potential friends ♪ 1486 01:37:33,543 --> 01:37:36,168 ♪ Calm your fears ♪ 1487 01:37:36,709 --> 01:37:41,459 ♪ And hope to cope at least A hundred years ♪ 1488 01:37:45,126 --> 01:37:47,709 ♪ Make your mark ♪ 1489 01:37:48,334 --> 01:37:53,126 ♪ If need be, even make it in the dark ♪ 1490 01:37:56,751 --> 01:37:58,959 ♪ Mum's the word ♪ 1491 01:37:59,709 --> 01:38:04,751 ♪ My sage advice Pretend you haven't heard ♪ 1492 01:38:08,418 --> 01:38:10,418 [piano]