1
00:00:19,043 --> 00:00:22,501
-[insekter surrar och sjunger]
-[fåglar kvittrar]
2
00:00:48,959 --> 00:00:51,209
[kvinnlig programvärd] Bonoboapor,
3
00:00:51,293 --> 00:00:55,876
människans närmaste släkting
med många fascinerande likheter.
4
00:00:57,834 --> 00:00:59,084
Förutom en sak.
5
00:01:01,709 --> 00:01:05,751
Bonoboapor är extremt promiskuösa,
6
00:01:05,834 --> 00:01:10,126
medan människor bildar
livslånga och monogama parrelationer.
7
00:01:10,834 --> 00:01:11,793
Eller…?
8
00:01:13,709 --> 00:01:18,334
70 % av världens relationer
upplever otrohet,
9
00:01:18,418 --> 00:01:23,418
och globalt skiljer sig
så många som 60 % av alla par.
10
00:01:23,501 --> 00:01:26,334
Ändå fortsätter standardnormen
11
00:01:26,418 --> 00:01:30,168
att kretsa runt
den enda livslånga kärleken.
12
00:01:30,251 --> 00:01:31,168
Varför?
13
00:01:33,834 --> 00:01:37,209
När våra förmänniskor
började gå på två ben
14
00:01:37,293 --> 00:01:38,876
för att hitta mer föda,
15
00:01:38,959 --> 00:01:42,418
blev honan tvungen
att bära barnet i famnen,
16
00:01:43,084 --> 00:01:44,459
i stället för på ryggen,
17
00:01:44,543 --> 00:01:46,793
som när vi gick på fyra ben.
18
00:01:49,084 --> 00:01:52,918
Med barnen på ryggen
kunde honorna försvara sig själva.
19
00:01:55,876 --> 00:01:58,209
Men från den här punkten i historien
20
00:01:58,293 --> 00:02:02,751
blev hanarna tvungna att försvara
både kvinna och barn.
21
00:02:02,834 --> 00:02:08,251
Och enligt somliga lades här grunden
till människans monogama parbildning.
22
00:02:08,334 --> 00:02:10,793
[åska och dramatiskt musikackord]
23
00:02:10,876 --> 00:02:13,168
Sen kom religionen.
24
00:02:13,918 --> 00:02:17,251
-[kyrkklocka slår ett slag]
-Omkring 350 e. Kr.
25
00:02:17,334 --> 00:02:21,543
beskrev Augustine av Hippo
människans sexualitet och lust
26
00:02:21,626 --> 00:02:23,543
som moraliskt förfall,
27
00:02:23,626 --> 00:02:28,376
vilket skulle bestraffas
med evig fördrivning från paradiset.
28
00:02:28,459 --> 00:02:31,793
Stackars Augustine var mycket bekymrad
över människans drifter
29
00:02:31,876 --> 00:02:36,834
och definierade äktenskapet
som en institution för att reglera dessa.
30
00:02:37,918 --> 00:02:42,501
Äktenskapet är acceptabelt
för reproduktion, trohet och sakrament.
31
00:02:43,126 --> 00:02:45,001
Utan lust och passion, dock.
32
00:02:45,084 --> 00:02:46,543
Då brann man i helvetet.
33
00:02:46,626 --> 00:02:48,543
[människoskrik]
34
00:02:51,918 --> 00:02:52,959
[slag av kyrkklocka]
35
00:02:53,043 --> 00:02:54,751
Men hotet om Guds straff
36
00:02:54,834 --> 00:02:57,918
verkade inte stoppa
den mänskliga drivkraften.
37
00:02:58,001 --> 00:03:00,084
[kvinnliga röster och skratt]
38
00:03:00,168 --> 00:03:02,626
Eller…ska vi säga den manliga?
39
00:03:05,918 --> 00:03:07,334
[klassisk gitarrslinga]
40
00:03:07,418 --> 00:03:13,959
Fram till 1700-talets romantik,
då känslorna äntligen fick ta plats.
41
00:03:14,876 --> 00:03:20,293
Äktenskapet blev nu ett tvåsamt,
livslångt och monogamt ideal.
42
00:03:22,459 --> 00:03:24,251
[fågelkvitter]
43
00:03:24,334 --> 00:03:26,334
[skratt]
44
00:03:33,543 --> 00:03:38,626
Men de utomäktenskapliga lustarna
ville inte låta sig tämjas.
45
00:03:43,459 --> 00:03:44,751
Fram tills…
46
00:03:45,334 --> 00:03:46,876
[vinande ljud]
47
00:03:46,959 --> 00:03:48,418
[en fjäder spänns]
48
00:03:48,501 --> 00:03:50,876
-[taktfasta rop]
-…början av 1900-talet,
49
00:03:50,959 --> 00:03:55,251
då kvinnokampen äntligen
ställde krav på lika rättigheter
50
00:03:55,334 --> 00:03:57,918
och jämställd sexuell frihet.
51
00:04:01,043 --> 00:04:04,334
Vilket var problematiskt
för den kristna kyrkan.
52
00:04:04,418 --> 00:04:08,543
Skulle de nu behöva hantera bordeller
för kvinnor också?
53
00:04:09,376 --> 00:04:11,334
Ja, vi vet ju hur det gick…
54
00:04:11,709 --> 00:04:13,376
[höga knackningar]
55
00:04:14,251 --> 00:04:17,584
Men som tur var
fortsatte kvinnornas frigörelsekamp
56
00:04:17,668 --> 00:04:19,918
under hela 1900-talet.
57
00:04:22,751 --> 00:04:24,168
[trumvirvel]
58
00:04:24,751 --> 00:04:27,459
Från och med 60-talets sexuella revolution
59
00:04:27,543 --> 00:04:31,251
fick en ligga och leva med den partner
en själv hade valt.
60
00:04:31,334 --> 00:04:33,459
[sitarmusik]
61
00:04:33,543 --> 00:04:36,876
Den moderna parrelationen
skulle nu erbjuda allt.
62
00:04:36,959 --> 00:04:37,793
[diskorytm]
63
00:04:37,876 --> 00:04:41,543
Här förväntades trygghet och äventyr,
vänskap och sex,
64
00:04:41,626 --> 00:04:45,293
allt under samma tak
i ett livslångt partnerskap.
65
00:04:45,376 --> 00:04:48,918
Så varför skilde sig människorna
mer än nånsin?
66
00:04:51,751 --> 00:04:55,334
[glad partymusik]
67
00:04:59,793 --> 00:05:01,751
[prat och skratt]
68
00:05:05,168 --> 00:05:09,918
Finns det några snälla barn här?
69
00:05:10,918 --> 00:05:13,709
[på engelska] Tomten är här!
70
00:05:15,501 --> 00:05:18,043
[på norska] Kolla vad han har med sig! Va!
71
00:05:18,543 --> 00:05:20,251
[jubel]
72
00:05:20,834 --> 00:05:23,209
Jamen, nu så håller vi
i alla fall tummarna.
73
00:05:23,293 --> 00:05:26,293
Och hon är ju ändå i fjärde månaden,
så det borde ju funka…
74
00:05:26,376 --> 00:05:29,501
Wow, det är helt fantastiskt
att ni ska göra det på riktigt.
75
00:05:29,584 --> 00:05:33,043
Bara några år med blöjbyten
och sömnbrist och dålig ekonomi.
76
00:05:33,126 --> 00:05:34,959
Det är ingenting att bli osams över.
77
00:05:35,043 --> 00:05:37,334
Sa han som skilde sig efter tre år bara.
78
00:05:37,418 --> 00:05:39,209
Exakt. Jag vet vad jag pratar om.
79
00:05:39,293 --> 00:05:43,418
Jag och Teun har ingen illusion om
att det kommer att vara lätt i nån ålder.
80
00:05:43,501 --> 00:05:45,834
Ska ni kalla er pappa ett och pappa två?
81
00:05:45,918 --> 00:05:49,376
Pappa och pappas kille.
Det är Toms sperma. Det här är framtiden.
82
00:05:49,459 --> 00:05:53,709
[norska] Tänk att ni vet vad ni ska göra
de kommande tio åren av livet.
83
00:05:53,793 --> 00:05:56,043
Fan, jag vill inte bli vuxen.
84
00:05:56,126 --> 00:06:00,293
Adam, jag tror inte att det är nån risk
att du nånsin blir vuxen.
85
00:06:00,376 --> 00:06:03,918
Jag tycker faktiskt att det är
ganska vuxet att ni ska flytta ihop.
86
00:06:04,001 --> 00:06:07,418
Ja, nu så väntar vi bara
på lite små knoddar också.
87
00:06:07,501 --> 00:06:09,126
Ja, och vi tränar jättemycket.
88
00:06:09,209 --> 00:06:10,376
Vi tränar hela tiden.
89
00:06:10,459 --> 00:06:11,959
Okej, ja…
90
00:06:16,334 --> 00:06:17,251
Skål för er.
91
00:06:17,334 --> 00:06:19,376
Skål för den nya lägenheten.
92
00:06:19,459 --> 00:06:21,168
Skål, skål, grattis.
93
00:06:21,251 --> 00:06:23,293
Kul att fira jul på sommaren.
94
00:06:23,376 --> 00:06:25,001
-Skål.
-Skål.
95
00:06:25,084 --> 00:06:26,043
Skål.
96
00:06:26,126 --> 00:06:27,459
Ja ja, god jul!
97
00:06:27,543 --> 00:06:30,834
Hallå, kan vi börja knarka snart?
Jag börjar bli aspackad här.
98
00:06:30,918 --> 00:06:33,084
Frida, har du en liten tallrik?
Så vi kan…
99
00:06:33,168 --> 00:06:36,418
Jag tror att vi har en tallrik.
Vi har tallrikar inne i tallriks…
100
00:06:37,584 --> 00:06:38,418
…lådan.
101
00:06:38,501 --> 00:06:40,876
[menande skratt]
102
00:07:06,626 --> 00:07:08,251
[viskar] Jag älskar dig.
103
00:07:08,334 --> 00:07:09,543
[viskar] Jag älskar dig.
104
00:07:09,626 --> 00:07:10,834
[smäktande gitarr]
105
00:07:11,334 --> 00:07:13,334
["Forever and a Day" spelas]
106
00:07:28,001 --> 00:07:32,459
PARBILDNING
107
00:07:33,084 --> 00:07:36,043
När åkersorkar har sex
108
00:07:36,126 --> 00:07:40,501
utlöser deras hjärnor dopamin
- belöningshormonet.
109
00:07:41,126 --> 00:07:44,834
Det gör att de känner glädje
och vill ha mer av sin partner.
110
00:07:44,918 --> 00:07:46,668
Och det är samma sak med människor.
111
00:07:46,751 --> 00:07:50,126
Sex ger dopamin,
vilket skapar anknytning,
112
00:07:50,209 --> 00:07:53,418
som i sin tur är grunden för parbildning.
113
00:07:56,418 --> 00:07:58,418
[dämpade stön och suckar]
114
00:08:07,751 --> 00:08:09,668
[Frida] Vänta. Vänta, jag ska bara…
115
00:08:10,251 --> 00:08:11,084
Så.
116
00:08:11,168 --> 00:08:12,001
[Björn] Ja, där…
117
00:08:12,584 --> 00:08:13,501
[Frida] Det var…
118
00:08:14,501 --> 00:08:16,543
Åh! Mm…
119
00:08:18,168 --> 00:08:21,501
[Björn] Det känns som två månader
sen vi gjorde det här.
120
00:08:21,584 --> 00:08:24,459
Nej, vi knullade i lördags.
121
00:08:24,543 --> 00:08:25,918
Har du glömt det?
122
00:08:26,001 --> 00:08:27,293
Va? Gjorde vi det?
123
00:08:27,376 --> 00:08:29,001
Ja, det gjorde vi.
124
00:08:29,084 --> 00:08:30,709
Det kan inte ha varit med mig.
125
00:08:30,793 --> 00:08:32,334
[flåsiga skratt]
126
00:08:34,626 --> 00:08:36,251
[dämpad duns]
127
00:08:36,334 --> 00:08:38,126
[Björn] Nej, hon trillade ur sängen?
128
00:08:38,209 --> 00:08:40,751
Hon slog säkert bara huvudet i sängkanten.
129
00:08:40,834 --> 00:08:41,709
Det är lugnt.
130
00:08:42,251 --> 00:08:44,251
[sexläten]
131
00:08:48,543 --> 00:08:51,501
[Frida] Gud, vi kanske borde skaffa
en sömnterapeut eller nåt.
132
00:08:52,084 --> 00:08:53,043
Jaså?
133
00:08:53,543 --> 00:08:57,293
Nämen, jag menar
hon vaknar fortfarande varje natt.
134
00:08:57,376 --> 00:09:01,209
Ja, ingen av de andra var ju så.
Jag fattar inte, alltså…
135
00:09:01,918 --> 00:09:05,709
Vi har ju inte sovit ensamma,
typ, sen för alltid liksom.
136
00:09:05,793 --> 00:09:08,043
Är det… Är det här normalt?
137
00:09:08,126 --> 00:09:10,376
[Björn] Måste vi prata om det här nu?
138
00:09:10,459 --> 00:09:12,168
Nej, förlåt, förlåt.
139
00:09:12,251 --> 00:09:13,168
Det är bara…
140
00:09:13,959 --> 00:09:16,001
Så fort huvudet landar på kudden liksom…
141
00:09:17,293 --> 00:09:19,709
…kommer alla tankar. Förlåt.
142
00:09:19,793 --> 00:09:22,876
-[Björn] Snälla, kan du bara vara tyst?
-Ja, förlåt.
143
00:09:23,459 --> 00:09:26,584
[stön och suckar]
144
00:09:26,668 --> 00:09:28,834
[Frida] Kom hit, älskling. Kom hit.
145
00:09:32,376 --> 00:09:34,084
Vänta. Vänta, kondom.
146
00:09:34,668 --> 00:09:35,918
[Björn] Nämen snälla.
147
00:09:36,418 --> 00:09:39,543
Sluta gnälla.
Sätt bara på kondomen, snälla.
148
00:09:40,334 --> 00:09:42,126
Jomen, kan vi inte bara… Snälla.
149
00:09:42,209 --> 00:09:45,751
Nämen sätt bara på den.
Kan det vara så svårt, liksom?
150
00:09:45,834 --> 00:09:49,751
Nej, jag vill bara känna dig på riktigt.
Det är väl inte så konstigt?
151
00:09:49,834 --> 00:09:53,793
Men antingen så proppar jag mig full
av hormoner eller metallbitar
152
00:09:53,876 --> 00:09:56,251
eller så blir jag ju gravid igen.
153
00:09:56,334 --> 00:09:59,084
Och inget av det får hända,
så sätt bara på den.
154
00:09:59,168 --> 00:10:00,418
-[prassel]
-Ja, jag ska.
155
00:10:00,501 --> 00:10:03,584
Vi har den här diskussionen
varenda jävla gång.
156
00:10:03,668 --> 00:10:07,043
[Björn, på engelska]
Nu har soldaten hjälm på sig.
157
00:10:07,126 --> 00:10:08,668
-Sära lite på benen.
-Ja.
158
00:10:08,751 --> 00:10:09,876
Så.
159
00:10:09,959 --> 00:10:10,834
Okej.
160
00:10:13,001 --> 00:10:13,876
[Björn] Vänta.
161
00:10:15,834 --> 00:10:17,084
[Frida] Fokusera nu.
162
00:10:17,918 --> 00:10:18,959
Hårdare.
163
00:10:19,043 --> 00:10:20,334
[Björn] Vad sa du?
164
00:10:21,084 --> 00:10:21,959
Hårdare?
165
00:10:22,918 --> 00:10:24,126
Vill du ha hårdare?
166
00:10:25,209 --> 00:10:28,168
-Varför vill du ha det hårdare? Va?
-Snälla…
167
00:10:28,251 --> 00:10:31,376
-Skulle du önska att jag var större?
-Nej.
168
00:10:32,043 --> 00:10:33,626
Nämen, sluta.
169
00:10:34,334 --> 00:10:39,084
Fråga inte det efter tre barn och tio år.
170
00:10:39,168 --> 00:10:41,626
Du kommer att gå sidledes
när jag är klar med dig.
171
00:10:42,418 --> 00:10:44,876
Jag älskar att få vara inne i dig.
172
00:10:45,834 --> 00:10:47,459
[avlägset] Mamma?
173
00:10:49,043 --> 00:10:50,751
-[Frida] Nej, fortsätt bara.
-Okej.
174
00:10:51,251 --> 00:10:52,293
Mamma!
175
00:10:52,376 --> 00:10:54,543
[Frida] Men fortsätt bara!
176
00:10:56,001 --> 00:10:58,251
[Björn, ansträngd suck] Ligg kvar.
177
00:10:58,334 --> 00:10:59,626
Mamma!
178
00:10:59,709 --> 00:11:01,918
[Frida] Men i satan…
179
00:11:02,751 --> 00:11:04,418
[suckar]
180
00:11:07,043 --> 00:11:08,001
[Frida] Gud!
181
00:11:08,084 --> 00:11:10,209
[Frida] Okej, fem minuter till avgång!
182
00:11:11,293 --> 00:11:13,751
Pappa, tror du att jag får
en hund till jul?
183
00:11:14,918 --> 00:11:15,751
Vadå?
184
00:11:16,793 --> 00:11:19,126
Vad sa du…?
Nej, vi kan inte ha nån hund här.
185
00:11:19,209 --> 00:11:21,751
Inte inne i lägenheten.
Det är synd om djuren.
186
00:11:21,834 --> 00:11:25,126
-Anna? Anna!
-Sluta stressa mig. Du behöver inte tjata.
187
00:11:25,209 --> 00:11:27,751
Jo, jag behöver ju det.
Klockan är 7.30. Kom igen.
188
00:11:27,834 --> 00:11:29,376
Stress är dåligt för hälsan.
189
00:11:29,459 --> 00:11:32,459
-Det säger du själv. Eller hur, pappa?
-Ja, vänta lite.
190
00:11:32,543 --> 00:11:35,501
-Pappa, du svarar ju inte.
-Nej, vad sa du?
191
00:11:36,084 --> 00:11:40,334
Ni är så irriterande, ni lyssnar inte.
Ni stressar mig. Stress är inte bra.
192
00:11:40,418 --> 00:11:42,376
Jag vet. Förlåt, älskling.
193
00:11:42,459 --> 00:11:43,668
-Ta de här.
-Jaha.
194
00:11:46,459 --> 00:11:48,459
-Bra.
-Bra, chop-chop. På med overallen nu.
195
00:11:48,543 --> 00:11:50,918
-Anna, snälla…
-Ja.
196
00:11:51,001 --> 00:11:52,251
[Björn] Jävla skit också!
197
00:11:52,334 --> 00:11:55,584
-[Frida] Kom igen.
-Men jag vill ha de sköna strumporna.
198
00:11:55,668 --> 00:11:58,334
Ja, men det är kallt ute
så du måste ha strumpor.
199
00:11:58,418 --> 00:12:00,043
Men jag vill ha de sköna…
200
00:12:00,126 --> 00:12:01,959
-Hallå, sluta!
-Hon drog i mig.
201
00:12:02,043 --> 00:12:05,668
-Ja, jag såg det. Gör inte det.
-Men jag vill ha de sköna strumporna.
202
00:12:05,751 --> 00:12:08,668
De är smutsiga. Du måste ha rena strumpor.
203
00:12:08,751 --> 00:12:12,043
-Vem har tagit min vattenflaska?
-Jag har tagit din vattenflaska.
204
00:12:12,126 --> 00:12:13,251
Säg det, då.
205
00:12:13,334 --> 00:12:15,376
Jag orkar inte bråka med dig, Louie.
206
00:12:18,834 --> 00:12:19,876
Okej.
207
00:12:19,959 --> 00:12:23,168
De här strumporna är bra.
Jag älskar dem, mamma.
208
00:12:23,251 --> 00:12:25,043
-Har du tagit…
-Ja, vad ska du ha?
209
00:12:32,084 --> 00:12:33,251
Vad är det här?
210
00:12:35,584 --> 00:12:37,209
Vet ni alla vad det är?
211
00:12:37,293 --> 00:12:38,293
Ja?
212
00:12:38,376 --> 00:12:39,293
En kaka.
213
00:12:39,376 --> 00:12:42,418
Ja… Men inte riktigt än, va?
214
00:12:43,209 --> 00:12:44,043
Ja, Liam.
215
00:12:44,126 --> 00:12:45,334
Det är ett recept.
216
00:12:45,418 --> 00:12:47,293
Exakt. Det är det.
217
00:12:47,376 --> 00:12:49,751
Och vad behöver vi recept till?
218
00:12:50,501 --> 00:12:52,334
Till att baka kakor till exempel.
219
00:12:52,418 --> 00:12:55,084
Precis. Ja. Det behöver vi.
220
00:12:55,168 --> 00:13:01,168
Och om vi inte hade ett recept,
då kanske kakan blev hård eller lös.
221
00:13:01,251 --> 00:13:03,709
Eller det kanske blev
en lasagne i stället.
222
00:13:04,543 --> 00:13:07,043
-Det var ju inte det vi ville ha.
-Nej.
223
00:13:07,126 --> 00:13:10,459
Eller hur?
Så ett recept är en instruktion.
224
00:13:10,543 --> 00:13:12,834
Vi använder receptet som en instruktion.
225
00:13:13,334 --> 00:13:16,001
Och det är samma sak med datorer.
226
00:13:17,126 --> 00:13:18,418
[danska] Det är så bra.
227
00:13:18,501 --> 00:13:21,084
Men kära vänner,
vi ska väl inte bli för bekväma?
228
00:13:21,168 --> 00:13:24,918
Julbonusen kommer inte av sig själv. Nej.
Ni vill väl ha den nya bilen?
229
00:13:25,001 --> 00:13:28,084
Vill ni inte det? Vill ni inte det?
Jo, det vill ni!
230
00:13:29,084 --> 00:13:31,668
Så tillbaka till arbetet. Ut med er.
231
00:13:31,751 --> 00:13:33,334
Ut, ut, ut.
232
00:13:34,251 --> 00:13:36,334
Stefan, redovisningen var jättebra.
233
00:13:36,418 --> 00:13:38,709
Monica,
jag vill prata med dig ett ögonblick.
234
00:13:52,459 --> 00:13:57,584
Ja, lätt för henne att jobba dygnet runt
när hon inte har nåt att komma hem till.
235
00:13:58,459 --> 00:14:00,834
-Vadå? Har du varit hemma hos henne?
-Sluta.
236
00:14:00,918 --> 00:14:02,459
-Har du legat med henne?
-Nej.
237
00:14:02,543 --> 00:14:05,626
Men hon säger det själv.
Hon vill inte ha en familj.
238
00:14:05,709 --> 00:14:08,376
Hon vill bara leva livet.
239
00:14:08,459 --> 00:14:11,043
Ja, det kan man ju
i och för sig relatera till.
240
00:14:11,126 --> 00:14:12,501
Men kolla här.
241
00:14:12,584 --> 00:14:15,168
Vem vill ha en bil,
om man kan få en sån här kille?
242
00:14:16,001 --> 00:14:17,668
-Wow.
-Va?
243
00:14:17,751 --> 00:14:18,793
Var hittade du den?
244
00:14:18,876 --> 00:14:21,543
Bangkok. Den var ganska billig också.
245
00:14:21,626 --> 00:14:24,626
Jag har mejlat killen som har affären.
Hur cool som helst.
246
00:14:24,709 --> 00:14:26,168
Det ser ut som bra grejer.
247
00:14:26,251 --> 00:14:29,043
Med den där
kan vi komma hela vägen till Nepal.
248
00:14:30,668 --> 00:14:34,168
-Jag kan knappt vänta.
-Nej, inte jag heller. Alltså, det…
249
00:14:35,126 --> 00:14:36,543
Shit, ska du hemåt, eller?
250
00:14:37,084 --> 00:14:40,584
Nej, jag ska jobba några timmar till.
Barnledig vecka.
251
00:14:40,668 --> 00:14:42,501
Jaha, kul för dig.
252
00:14:45,168 --> 00:14:47,459
-Ha det så bra, då.
-Japp.
253
00:15:09,209 --> 00:15:11,376
Hallå hallå! Hej.
254
00:15:11,459 --> 00:15:13,168
-Han läser.
-Sen…
255
00:15:13,251 --> 00:15:15,376
…sa ormen…
256
00:15:16,084 --> 00:15:18,334
…att hon…
257
00:15:19,209 --> 00:15:20,459
Du kan inte ens säga hej?
258
00:15:21,043 --> 00:15:24,584
…äta äpplet, men…
259
00:15:25,209 --> 00:15:27,668
Du är min lilla älskling.
260
00:15:27,751 --> 00:15:30,209
-Nej, men vad fan i helvete?!
-Vad gjorde jag?
261
00:15:30,293 --> 00:15:33,376
-Jag höll på att tappa den.
-Jag ville bara ge dig en kram.
262
00:15:33,459 --> 00:15:37,793
Ja, men Leo har sett så mycket fram emot
att få läsa den där boken för oss.
263
00:15:37,876 --> 00:15:39,084
Köpte du tvättmedel?
264
00:15:40,376 --> 00:15:42,209
Vad är det för bok du läser, Leo?
265
00:15:42,293 --> 00:15:43,543
-Hej, pappa.
-Hej.
266
00:15:43,626 --> 00:15:48,751
Vi håller på och läser
Alex och Eva i skolan.
267
00:15:48,834 --> 00:15:50,293
Adam och Eva, älskling.
268
00:15:50,376 --> 00:15:52,918
Alex och Eva är väl rätt fint?
269
00:15:53,001 --> 00:15:55,293
-Gjorde du det?
-Nej, jag glömde tyvärr det.
270
00:15:55,376 --> 00:15:58,084
-Sorry. Men jag köpte vin. Vill du ha?
-Nej tack.
271
00:15:58,168 --> 00:16:00,251
-Nej…
-Pappa, vill du höra?
272
00:16:00,334 --> 00:16:02,168
-Jag vill gärna höra.
-Lyssna.
273
00:16:02,251 --> 00:16:05,751
-Okej.
-En dag när Eva var i…
274
00:16:05,834 --> 00:16:08,668
Anna, nu äter vi. Kom igen!
275
00:16:09,209 --> 00:16:11,459
Hej, min lilla älskling. Är du hungrig?
276
00:16:11,543 --> 00:16:12,626
Bra.
277
00:16:12,709 --> 00:16:15,626
Bara för att vi hade
en liten olycka i skolan i dag.
278
00:16:16,751 --> 00:16:19,043
-Jag har fattat det.
-Så jag behöver tvätta.
279
00:16:19,126 --> 00:16:21,959
Jag fattar det,
men jag har glömt att köpa det, okej?
280
00:16:22,043 --> 00:16:24,543
-Jaja…
-Seriöst, pasta i dag igen?
281
00:16:24,626 --> 00:16:27,918
Om inte du tycker om det,
kan du lägga dig utan att äta middag.
282
00:16:28,001 --> 00:16:30,668
Och så tar jag den här. Slut i rutan.
283
00:16:30,751 --> 00:16:32,709
Du kan inte bara ta den så där.
284
00:16:32,793 --> 00:16:34,293
Jo, jag kan faktiskt göra det,
285
00:16:34,376 --> 00:16:36,918
för nu ska vi äta middag
allihop tillsammans.
286
00:16:37,001 --> 00:16:38,209
Kom igen, så käkar vi.
287
00:16:38,293 --> 00:16:41,376
När du pluggar,
så håller inte jag på och stör dig.
288
00:16:41,459 --> 00:16:43,543
Varför gör du det på mig?
289
00:16:44,126 --> 00:16:47,001
Mamma, säg till honom. Han tog min bok.
290
00:16:47,084 --> 00:16:49,543
Varför behövde du ta själva boken nu?
291
00:16:49,626 --> 00:16:52,959
Men älskling,
han menade inte att bara ta den, okej?
292
00:16:53,043 --> 00:16:56,376
Men nu äter vi först
och sen så läser vi resten. Okej, gubben?
293
00:16:58,001 --> 00:17:00,001
-Jag är arg!
-Ja, nu räcker det!
294
00:17:00,626 --> 00:17:02,959
Nu räcker det. Vi har hört att du är arg.
295
00:17:07,251 --> 00:17:10,334
Du… Ju fortare du äter nu,
296
00:17:10,418 --> 00:17:14,584
desto snabbare kan vi gå och mysa i soffan
och läsa den sen, okej?
297
00:17:14,668 --> 00:17:15,918
Okej, gubben?
298
00:17:31,709 --> 00:17:34,334
Du, ta det lite lugnt. Va?
299
00:17:35,501 --> 00:17:37,459
Kom och sätt dig. Jag ska visa en grej.
300
00:17:44,209 --> 00:17:45,251
Wow.
301
00:17:46,584 --> 00:17:49,126
Wow… Så ni tänker verkligen åka?
302
00:17:49,751 --> 00:17:50,834
Men gud, ja.
303
00:17:50,918 --> 00:17:53,668
-På riktigt?
-Själv… Ja, på riktigt. Självklart.
304
00:17:56,459 --> 00:17:57,334
Ja…
305
00:17:57,918 --> 00:18:00,334
Det är supercoolt.
306
00:18:00,834 --> 00:18:01,793
Ja, verkligen.
307
00:18:07,293 --> 00:18:10,209
Louie behöver bada,
Anna hade läxor, så jag tänkte precis…
308
00:18:10,293 --> 00:18:12,543
Kan inte du fixa badet? Gör det.
309
00:18:18,334 --> 00:18:21,626
[engelsk tv-röst]…veta om våra gener
säger något om våra hjärnor.
310
00:18:21,709 --> 00:18:26,751
-Vi kan forma hjärnan.
-Tänk på vem du sitter här…
311
00:18:27,584 --> 00:18:28,418
Björn?
312
00:18:29,793 --> 00:18:32,168
Björn. Gå och lägg dig i sängen.
313
00:18:57,668 --> 00:18:59,668
[vatten rinner]
314
00:19:53,334 --> 00:19:54,418
[viskar] Fan!
315
00:20:01,543 --> 00:20:02,459
Björn?
316
00:20:08,334 --> 00:20:10,043
[blixtlås]
317
00:20:48,209 --> 00:20:50,209
[man] Jag tror att vi låg med varandra…
318
00:20:50,751 --> 00:20:53,626
…en sex gånger i timmen i början.
319
00:20:53,709 --> 00:20:57,709
Ja, då var det…
Då var det åka av. Ja det var det.
320
00:20:57,793 --> 00:21:00,918
Sen så blev det en gång i månaden,
och nu är det då…
321
00:21:01,584 --> 00:21:03,793
Ja, vad är det nu? Nu är det…
322
00:21:07,251 --> 00:21:10,668
Ja, testosteronhalten
sjunker ju som fan efter smekmånaden.
323
00:21:11,376 --> 00:21:12,418
Ja, det är ju…
324
00:21:13,001 --> 00:21:14,584
Vi grabbar brukar skoja om det.
325
00:21:15,918 --> 00:21:17,293
Vad var det?
326
00:21:17,376 --> 00:21:19,251
Testosteronhalten!
327
00:21:20,209 --> 00:21:23,459
Sen är det ju också så,
det måste man nog erkänna att det är…
328
00:21:23,543 --> 00:21:27,251
Man behöver ju inte visa musklerna
för att fånga henne, så att säga.
329
00:21:29,626 --> 00:21:31,418
Ja, nu har vi varandra.
330
00:21:32,293 --> 00:21:33,626
Och det är ju bra det med.
331
00:21:36,293 --> 00:21:37,293
Tror jag.
332
00:21:38,251 --> 00:21:39,376
Eller, älskling?
333
00:21:40,418 --> 00:21:41,293
Har vi det?
334
00:21:43,209 --> 00:21:44,043
Alltså…
335
00:21:45,043 --> 00:21:46,793
Ombyte, kex, vattenflaskor.
336
00:21:47,668 --> 00:21:48,709
Ja, vi har allt.
337
00:21:54,668 --> 00:21:55,626
Vi drar nu.
338
00:21:57,584 --> 00:22:00,084
-Va?
-Ja, jag sa ju det för typ en timme sen.
339
00:22:00,668 --> 00:22:01,959
Du svarade till och med.
340
00:22:07,501 --> 00:22:09,876
Vad sa du? Är det inte lördag i dag?
341
00:22:10,418 --> 00:22:14,168
De har varit vakna i timmar
och måste ut innan de stryper varann.
342
00:22:14,251 --> 00:22:15,418
Okej.
343
00:22:15,501 --> 00:22:17,334
Du kan väl dammsuga när vi är borta?
344
00:22:21,376 --> 00:22:22,376
Hur mår du?
345
00:22:22,459 --> 00:22:26,543
Det är inget nytt alls. Inget nytt.
Det är bara jobb - barn, barn - jobb.
346
00:22:26,626 --> 00:22:28,543
-Hur är er nya lägenhet?
-Den är fin.
347
00:22:28,626 --> 00:22:30,001
-Ja?
-Ja.
348
00:22:30,084 --> 00:22:32,251
-Jag vill komma.
-Ja, så klart.
349
00:22:32,876 --> 00:22:34,626
Olli verkar glad, tycker jag.
350
00:22:34,709 --> 00:22:35,668
Ja.
351
00:22:35,751 --> 00:22:38,126
Jag hoppas det.
Alltså, den är väldigt liten.
352
00:22:38,209 --> 00:22:40,626
Men det funkar ju, för oss två.
353
00:22:41,334 --> 00:22:42,168
Och du?
354
00:22:42,668 --> 00:22:43,584
Det är bra.
355
00:22:44,543 --> 00:22:45,793
Har du träffat nån?
356
00:22:46,834 --> 00:22:47,709
Va?
357
00:22:47,793 --> 00:22:49,459
Nej, verkligen inte.
358
00:22:50,001 --> 00:22:55,959
Inte träffat nån,
men det finns en ung liten vältränad sak
359
00:22:56,043 --> 00:22:58,918
som kommer över
och dricker lite te ibland.
360
00:22:59,001 --> 00:23:00,168
[engelska] Herregud!
361
00:23:01,959 --> 00:23:05,959
-Hur vältränad pratar vi om?
-[engelska] Väldigt vältränad.
362
00:23:08,293 --> 00:23:10,543
-[svenska] Är det så?
-Ja, jag skäms nästan.
363
00:23:10,626 --> 00:23:15,168
För att jag känner att mitt liv,
typ, känns helt perfekt just nu.
364
00:23:15,793 --> 00:23:19,043
Jomen på riktigt.
Jag får ju det bästa av båda världar.
365
00:23:19,126 --> 00:23:21,459
Jag får en hel vecka
när jag kan vara med Olli
366
00:23:21,543 --> 00:23:25,376
och hundraprocentigt vara närvarande
och vara hans mamma.
367
00:23:25,459 --> 00:23:27,626
Och sen så får jag en vecka när jag…
368
00:23:27,709 --> 00:23:32,043
…kan bingea tv-serier,
slippa äta äcklig barnmat
369
00:23:32,126 --> 00:23:34,626
och kan ladda batterierna.
370
00:23:35,793 --> 00:23:39,168
Jag saknar Olli skitmycket
när han är hos Adam, så klart.
371
00:23:39,251 --> 00:23:43,418
Jag kan inte ens tänka på det,
men jag kunde inte stanna i det vi hade.
372
00:23:44,334 --> 00:23:45,334
Jag vet.
373
00:23:47,793 --> 00:23:50,209
Gud, vilken läggning, alltså.
374
00:23:53,084 --> 00:23:54,209
God natt.
375
00:24:05,418 --> 00:24:07,834
Är du lycklig med vårt liv?
376
00:24:11,251 --> 00:24:13,126
Ja, jätteglad, älskling.
377
00:24:14,501 --> 00:24:15,459
Vad tänker du på?
378
00:24:15,543 --> 00:24:18,459
Jag tror inte att du är det. Eller jag.
379
00:24:23,876 --> 00:24:24,959
Jaha.
380
00:24:27,001 --> 00:24:28,543
Men saknar du att vara själv?
381
00:24:31,126 --> 00:24:31,959
Va?
382
00:24:32,043 --> 00:24:34,751
Inte som i att vara singel, men…
383
00:24:36,293 --> 00:24:38,626
Bara göra nåt för dig själv,
384
00:24:38,709 --> 00:24:42,959
eller vara dig själv, eller oss själva?
385
00:24:44,834 --> 00:24:48,293
Alltså, det är klart det kan finnas
saker jag saknar att göra,
386
00:24:48,376 --> 00:24:50,959
men det är inte så
att vi inte kan göra dem.
387
00:24:51,043 --> 00:24:54,084
Det är bara det att dagarna
är så jävla packade just nu…
388
00:24:54,168 --> 00:24:56,834
-Men är du verkligen lycklig?
-Nja…
389
00:24:56,918 --> 00:25:01,084
För det känns som att vi
bara går på nån rutin här, du och jag.
390
00:25:03,126 --> 00:25:08,251
Du kanske borde tänka mer på dig själv,
ta det lite lugnt i vardagen, chilla lite.
391
00:25:10,668 --> 00:25:11,501
Ja…
392
00:25:12,751 --> 00:25:16,834
Men det är väl inte så lätt,
mellan tre barn och ett heltidsjobb.
393
00:25:16,918 --> 00:25:18,418
Jo, det är det faktiskt.
394
00:25:22,084 --> 00:25:23,334
Det är bara att göra det.
395
00:25:24,418 --> 00:25:26,334
Det där är ju bara skitsnack.
396
00:25:27,043 --> 00:25:28,626
Och det är inte realistiskt.
397
00:25:29,126 --> 00:25:33,584
Hur ska vi kunna ta det lugnt
mellan läxor, aktiviteter och matlagning…
398
00:25:33,668 --> 00:25:36,959
Varför tror du
jag planerar den här motorcykelresan?
399
00:25:37,043 --> 00:25:39,334
Ja, det är ju precis det jag menar.
400
00:25:40,001 --> 00:25:43,126
Det känns som att du flyr från vårt liv
i stället för att delta.
401
00:25:43,209 --> 00:25:46,668
Men vänta lite, du sa precis
att vi skulle sakna att göra saker själv.
402
00:25:47,251 --> 00:25:50,584
Sa du ju.
Då kan väl du också göra saker själv?
403
00:25:50,668 --> 00:25:52,959
Det är ju inte så lätt.
Det är det jag säger.
404
00:25:53,043 --> 00:25:55,793
Jo, det är du som gör det
så jävla komplicerat.
405
00:25:55,876 --> 00:25:59,334
Du måste ju inte gå upp klockan halv sju
varenda jävla morgon.
406
00:25:59,418 --> 00:26:02,001
Du måste ju inte laga varm mat
varenda kväll.
407
00:26:02,084 --> 00:26:03,459
Man kan ju lösa det.
408
00:26:03,543 --> 00:26:07,918
Du måste inte tvätta kläder hela tiden.
Så smutsiga är kläderna inte.
409
00:26:08,001 --> 00:26:10,459
Det måste jag. Vad fan menar du?
410
00:26:10,543 --> 00:26:14,251
-Du kan slappna av lite i vardagen!
-Vem fan ska göra allting då?
411
00:26:15,751 --> 00:26:18,501
Jag lägger mig på soffan.
Jag orkar inte med dig just nu.
412
00:26:18,584 --> 00:26:21,709
Jamen, det är ju toppen.
Det där är perfekt.
413
00:26:21,793 --> 00:26:23,168
Underbar problemlösning.
414
00:26:24,418 --> 00:26:26,918
Jag säger ju bara att jag inte är som du.
415
00:26:27,001 --> 00:26:28,251
-Nej.
-Nej.
416
00:26:28,334 --> 00:26:32,668
Jag kan inte bara stänga av min familj.
Jag kan inte ta sovmorgon varje lördag.
417
00:26:32,751 --> 00:26:34,084
Jag kan inte det.
418
00:26:34,668 --> 00:26:36,918
Och jag drömmer inte
om att resa genom Europa
419
00:26:37,001 --> 00:26:39,501
på nån jävla motorcykelresa
med mina vänner.
420
00:26:39,584 --> 00:26:41,043
Jag gör inte det.
421
00:26:41,918 --> 00:26:46,584
Jag är här och nu i mitt liv,
och det har jag ju valt.
422
00:26:48,084 --> 00:26:52,584
Det känns som att du alltid drömmer
om att vara nån annanstans än här.
423
00:26:52,668 --> 00:26:56,543
Jaha, då känner du väl det, men jag…
Vad vill du att jag ska säga?
424
00:26:56,626 --> 00:26:59,959
Jag vill att du ska prata med mig.
Vi måste ju prata om det.
425
00:27:00,543 --> 00:27:03,501
Vi är fan alltid trötta,
och jag vet att det aldrig är läge,
426
00:27:03,584 --> 00:27:06,834
men när jag försöker prata
känns det som att du vill gå därifrån.
427
00:27:10,751 --> 00:27:11,668
Ja?
428
00:27:15,751 --> 00:27:19,501
Vi kanske borde prata med nån.
Typ en parterapeut.
429
00:27:19,584 --> 00:27:22,751
Jag mår bra, Frida.
Men du kanske behöver gå i terapi.
430
00:27:22,834 --> 00:27:26,168
Ja, det är ju jävligt orättvist,
herr analporr.
431
00:27:26,251 --> 00:27:29,251
Jag vet ju
att du också vill ha ut mer av livet
432
00:27:29,334 --> 00:27:32,668
än fucking fredagstaco och vardagsknull.
433
00:27:32,751 --> 00:27:34,376
Varför kan vi inte prata om det?
434
00:27:35,293 --> 00:27:36,793
Vi kanske kan göra nåt åt det.
435
00:27:37,459 --> 00:27:38,918
Typ, inte vet jag…
436
00:27:39,543 --> 00:27:41,126
Ta en paus eller…
437
00:27:41,959 --> 00:27:44,918
Kanske kan testa
med en tredje person eller…
438
00:27:45,626 --> 00:27:47,459
-Eller kanske inte.
-Nej.
439
00:27:47,543 --> 00:27:50,459
Men jag vet ju att det finns saker
man kan göra.
440
00:27:51,043 --> 00:27:52,876
Vi måste bara ha hjälp.
441
00:27:54,876 --> 00:27:59,376
-Alla går i terapi, så varför inte vi?
-Jamen, vänta lite nu. Lyssna här.
442
00:27:59,459 --> 00:28:02,543
Det blir inte nån paus mellan dig och mig.
Det kan du glömma.
443
00:28:02,626 --> 00:28:07,043
Och det där med en tredje person…
Jag vet inte vad du har rökt i kväll. Va?
444
00:28:07,126 --> 00:28:10,209
Och lyssna, terapi är inte svaret på allt.
445
00:28:11,376 --> 00:28:12,834
Inte för mig i alla fall.
446
00:28:14,126 --> 00:28:15,793
Vad tycker du att vi ska göra då?
447
00:28:19,209 --> 00:28:21,334
Vi kanske bara borde gå ut
och ha lite kul.
448
00:28:25,209 --> 00:28:27,834
-[en klocka klämtar]
-[exotiskt fågelkvitter]
449
00:28:29,626 --> 00:28:34,001
Jamen gud, ja.
Det var ju samma sak för oss.
450
00:28:34,626 --> 00:28:37,834
När våra oxytocinnivåer kraschade,
451
00:28:38,418 --> 00:28:41,709
då blev vi plötsligt som bror och syster.
452
00:28:42,584 --> 00:28:45,501
Alltså, jag var ju lika kåt som vanligt,
453
00:28:46,209 --> 00:28:49,918
men ni vet,
man knullar ju inte sin brorsa, liksom.
454
00:28:55,751 --> 00:28:57,084
[Hanen suckar]
455
00:28:57,168 --> 00:29:02,626
Så då ville djurparken
försöka boosta våra hormonnivåer igen.
456
00:29:03,501 --> 00:29:06,793
De tyckte vi höll på att bli för passiva.
Ja.
457
00:29:08,793 --> 00:29:11,459
Då fick vi lite nya leksaker.
458
00:29:13,459 --> 00:29:18,584
Alltså, först tyckte jag
att det var aslöjligt.
459
00:29:18,668 --> 00:29:22,376
Jag menar,
skulle han försöka få ett sixpack, liksom?
460
00:29:25,918 --> 00:29:27,293
[högljudda stön]
461
00:29:31,959 --> 00:29:33,959
Aj! [skratt]
462
00:29:35,626 --> 00:29:37,626
[hanen skrattar]
463
00:29:47,543 --> 00:29:51,209
Men, sen alltså…
464
00:29:57,126 --> 00:29:58,834
Vad kan jag säga?
465
00:30:00,334 --> 00:30:02,876
Kolla in de där absen, liksom.
466
00:30:02,959 --> 00:30:04,126
[morr]
467
00:30:04,209 --> 00:30:07,959
-[smällande ljudeffekter]
-[hanen stånkar]
468
00:30:16,501 --> 00:30:21,209
Satte ju verkligen sprätt på kemin.
469
00:30:21,918 --> 00:30:23,126
Yeah, baby.
470
00:30:23,209 --> 00:30:24,959
[dovt rytande]
471
00:30:26,043 --> 00:30:27,126
Sover hon?
472
00:30:27,209 --> 00:30:29,168
-Som en liten björn.
-Bra.
473
00:30:29,834 --> 00:30:31,793
-Fan, vad het du är.
-Sluta.
474
00:30:31,876 --> 00:30:33,751
Man bara stoppar in den här.
475
00:30:33,834 --> 00:30:36,459
Stopp. Jag känner mig bara trött.
476
00:30:39,043 --> 00:30:40,668
Men då går jag nu.
477
00:30:40,751 --> 00:30:42,543
Eller ska jag vänta på dig?
478
00:30:42,626 --> 00:30:45,126
-Nej, det är lugnt. Mamma kommer snart.
-Okej.
479
00:30:48,293 --> 00:30:52,251
[harklar sig]
Vi kan ju mötas upp senare om du vill.
480
00:30:52,334 --> 00:30:54,751
Nja, om jag inte somnar vid middagen.
481
00:30:54,834 --> 00:30:58,001
Jag är ganska säker på
att dina festliga kompisar
482
00:30:58,084 --> 00:31:00,668
säkert har nånting
som håller dig vaken hela natten.
483
00:31:02,209 --> 00:31:04,459
Det känns ju jävligt pubertalt.
484
00:31:04,543 --> 00:31:07,418
Det är väl ingen som har knarkat
på typ hundra år.
485
00:31:07,501 --> 00:31:09,793
Och vem skulle ta barnen i morgon?
486
00:31:10,751 --> 00:31:14,418
Men ursäkta mig,
de har faktiskt en pappa också. Va?
487
00:31:14,501 --> 00:31:17,834
Jag kan ta barnen i morgon bitti,
så kan du gå ut och ha lite skoj.
488
00:31:18,959 --> 00:31:20,168
Jag tror du behöver det.
489
00:31:25,626 --> 00:31:26,501
[viskar] Okej.
490
00:31:29,584 --> 00:31:30,543
Ha det så trevligt.
491
00:31:31,793 --> 00:31:33,459
-Hej.
-Hej då.
492
00:31:34,834 --> 00:31:37,293
-[intensiv diskorytm]
-[skratt och prat]
493
00:31:48,668 --> 00:31:50,543
-Hallå!
-Hej!
494
00:31:50,626 --> 00:31:51,501
Hej!
495
00:31:52,084 --> 00:31:53,168
Hej.
496
00:31:54,251 --> 00:31:56,501
-Nu är det jag.
-Jag orkar inte mer. Hej!
497
00:31:58,334 --> 00:31:59,459
Aj!
498
00:32:00,584 --> 00:32:01,543
[sorl]
499
00:32:01,626 --> 00:32:04,084
[danska]
Det låter fantastiskt. Bara ni två?
500
00:32:04,168 --> 00:32:06,584
Ja, javisst. Det är… Tack.
501
00:32:06,668 --> 00:32:07,751
Vi pratar om resan.
502
00:32:07,834 --> 00:32:12,209
Ja, javisst. Det blir hur grymt som helst.
Bara jag och Martin. Ändlösa grusvägar.
503
00:32:12,293 --> 00:32:15,293
Vi har ju hållit på med såna här resor
sen vi var typ 20.
504
00:32:15,376 --> 00:32:18,543
Typ 20? Och vad är ni nu, typ 21?
505
00:32:19,751 --> 00:32:20,959
Ni två…
506
00:32:21,834 --> 00:32:23,043
-Skål.
-Skål.
507
00:32:23,126 --> 00:32:26,376
Jag älskar motorcykelresor. Älskar det.
508
00:32:26,459 --> 00:32:27,668
Va, kör du hoj?
509
00:32:28,251 --> 00:32:30,626
Om jag kör? Skojar du? Jag älskar det.
510
00:32:31,584 --> 00:32:36,001
Grymt. Vad kul. Det är bästa sättet
att se världen på, om du frågar mig.
511
00:32:36,084 --> 00:32:37,709
-Och mig.
-Helt underbart.
512
00:32:39,876 --> 00:32:42,126
-Drullputte.
-Va?
513
00:32:42,209 --> 00:32:43,043
Jag tappade nåt.
514
00:32:43,876 --> 00:32:45,084
Vad sa du?
515
00:32:45,668 --> 00:32:46,918
Vad tappade du?
516
00:32:47,001 --> 00:32:48,543
Hallå hallå. Behöver du hjälp?
517
00:32:48,626 --> 00:32:50,668
Nej, jag tror det går. Tack.
518
00:32:51,584 --> 00:32:52,459
Vad gör du?
519
00:32:53,959 --> 00:32:56,126
Ja, men kul. Motorcykel…
520
00:32:56,209 --> 00:32:58,126
Du, gissa vad jag har.
521
00:32:58,209 --> 00:33:01,084
-Vadå?
-Nej, men jag tänkte festa lite.
522
00:33:01,584 --> 00:33:03,293
-Nej…?
-Jo, kom igen.
523
00:33:03,376 --> 00:33:05,043
-Här?
-Ja.
524
00:33:06,084 --> 00:33:07,001
Nu?
525
00:33:08,918 --> 00:33:11,918
-Vad är det?
-Nej, kul. Kul!
526
00:33:12,876 --> 00:33:16,209
-Va, ska du gå?
-Jag kommer. Jag ska bara hämta lite is.
527
00:33:16,793 --> 00:33:21,543
-Namngivningen.
-Nämen, vår sista fest var ett barndop.
528
00:33:21,626 --> 00:33:24,543
-Skål.
-Alltså herregud, jag är så passé.
529
00:33:24,626 --> 00:33:26,918
Älskling, sluta. Du ser fantastisk ut.
530
00:33:27,001 --> 00:33:30,459
Festen tar inte slut i förorten.
Det är bara lite annorlunda.
531
00:33:30,543 --> 00:33:33,918
Han har rätt. Jag har aldrig sett
så mycket swingers och droger.
532
00:33:34,001 --> 00:33:35,293
Det är som en cirkus.
533
00:33:35,376 --> 00:33:37,668
Skojar du med mig?
Vad bor du i för förort?
534
00:33:37,751 --> 00:33:39,209
På riktigt?
535
00:33:39,293 --> 00:33:42,084
-Men hur funkar det för er?
-Vi tar väl det sen.
536
00:33:42,168 --> 00:33:43,668
-Jag vill veta.
-Jo, vi tar det…
537
00:33:43,751 --> 00:33:45,376
Alltså, hörni.
538
00:33:45,459 --> 00:33:48,043
Apropå swingers och droger,
539
00:33:48,126 --> 00:33:51,376
så har mamma med sig
en liten present till er!
540
00:33:51,459 --> 00:33:55,084
Folk har börjat använda MDMA
för terapeutiska anledningar.
541
00:33:55,168 --> 00:33:58,751
Jag har massor av trauman
som jag måste bearbeta,
542
00:33:58,834 --> 00:34:04,334
och ni behöver obviously slappna av,
så skål för att vara omodern och oseriös.
543
00:34:04,418 --> 00:34:07,334
-Och att vi träffas lite oftare?
-Det ska vi faktiskt.
544
00:34:07,418 --> 00:34:11,501
Skål för att alla ska vara
lite mer öppna för nya äventyr.
545
00:34:11,584 --> 00:34:13,293
-Jag är alltid det.
-Skål.
546
00:34:13,376 --> 00:34:16,501
-Okej, Björn tar barnen i morgon.
-Barnen kommer bära Björn.
547
00:34:18,126 --> 00:34:20,168
-Gud, jag älskar Björn.
-Skål för Björn.
548
00:34:20,251 --> 00:34:21,543
Skål för Björn.
549
00:34:24,376 --> 00:34:25,626
Åh, fy fan.
550
00:34:29,293 --> 00:34:31,543
Efter alla de här
powerpoint-redovisningarna
551
00:34:31,626 --> 00:34:34,334
behöver chefen ett ligg
och ta det lugnt, så…
552
00:34:34,418 --> 00:34:38,876
[danska] Va? Så får man inte säga.
Det är politiskt inkorrekt att säga så.
553
00:34:38,959 --> 00:34:41,918
Men du kan ju knulla henne
om du vet vad kvinnor behöver.
554
00:34:42,001 --> 00:34:43,543
Åh, fy fan… Nej, nej.
555
00:34:43,626 --> 00:34:46,084
Hur är det med dig, Björn? Vad behöver du?
556
00:34:46,168 --> 00:34:49,168
-Jag behöver en drink. Vad vill ni ha?
-Jag…
557
00:34:50,376 --> 00:34:53,126
-Sex on the beach…
-Sex on the beach.
558
00:34:53,209 --> 00:34:54,876
Sex on the beach, två stycken.
559
00:34:54,959 --> 00:34:57,043
Sex on the beach? Ja tack.
560
00:34:59,959 --> 00:35:00,876
Hallå…
561
00:35:02,251 --> 00:35:03,418
-Det går inte.
-Inte?
562
00:35:03,501 --> 00:35:05,126
-Nej, det blir inget bra.
-Säker?
563
00:35:05,209 --> 00:35:06,209
Ja, jag är säker.
564
00:35:06,293 --> 00:35:09,376
Jag är gift.
Jag är inte den sortens kille…
565
00:35:10,126 --> 00:35:12,418
-Vadå?
-No worries. Förlåt.
566
00:35:12,501 --> 00:35:13,668
Det blir inget bra.
567
00:35:13,751 --> 00:35:16,334
Okej, jag retas bara.
Det var inte seriöst.
568
00:35:16,418 --> 00:35:17,918
Nej, och fötterna drillar…
569
00:35:18,001 --> 00:35:21,626
[viskar] Du ska veta att jag är villig
att suga din kuk när som helst.
570
00:35:22,293 --> 00:35:25,543
Och jag menar när som helst.
Säg bara till.
571
00:35:28,751 --> 00:35:29,668
Okej.
572
00:35:30,168 --> 00:35:32,751
-Okej?
-Okej. Tack.
573
00:35:32,834 --> 00:35:33,709
Ett ord.
574
00:35:34,959 --> 00:35:36,584
-Okej, skål.
-Ja, skål.
575
00:35:38,834 --> 00:35:40,834
[diskolåt i bakgrunden]
576
00:35:42,709 --> 00:35:44,918
Vi hade finbesök på gården.
577
00:35:45,001 --> 00:35:48,209
Ja, president Calvin Coolidge var här.
578
00:35:48,293 --> 00:35:52,793
Och hans fru Grace frågade bonden:
"Hur ofta parar sig tuppen?"
579
00:35:52,876 --> 00:35:56,793
"Ja, dussintals gånger om dan",
svarade bonden då.
580
00:35:56,876 --> 00:35:58,376
"Jaha", sa Grace.
581
00:35:58,459 --> 00:36:00,376
"Säg det till min man."
582
00:36:00,459 --> 00:36:06,126
Presidenten frågade då:
"Är det med samma höna varje gång?"
583
00:36:06,209 --> 00:36:10,459
"Nej", svarade bonden.
"Det är olika hönor varje gång."
584
00:36:11,043 --> 00:36:13,334
"Ah", sa presidenten då.
585
00:36:14,126 --> 00:36:16,126
"Säg det till min fru."
586
00:36:16,918 --> 00:36:18,501
[kackel]
587
00:36:18,584 --> 00:36:20,668
[busvissling]
588
00:36:21,543 --> 00:36:23,376
[diskolåten fortsätter]
589
00:36:27,834 --> 00:36:30,001
Man måste ta kontroll över sitt narrativ.
590
00:36:31,001 --> 00:36:33,918
Kolla på mig och Teun, va?
Vi tog tag i våra problem.
591
00:36:34,001 --> 00:36:36,751
-Vi slängde ut skärmen.
-Ut med skärmen!
592
00:36:36,834 --> 00:36:38,334
In med familjeterapeuten.
593
00:36:38,418 --> 00:36:39,793
Och så drejskivan.
594
00:36:39,876 --> 00:36:41,793
Fan, det är inte lätt att leva.
595
00:36:41,876 --> 00:36:42,709
Nej.
596
00:36:42,793 --> 00:36:45,084
Du har ju ett val,
hur du vill leva ditt liv.
597
00:36:45,168 --> 00:36:47,043
Du kan forma det precis hur du vill.
598
00:36:47,126 --> 00:36:51,876
Alltså, vårt är inte instagramperfekt,
men det är i alla fall vårt.
599
00:36:51,959 --> 00:36:52,793
Eller hur?
600
00:36:53,376 --> 00:36:55,751
-Det är jätte… Ni är jättefina.
-Jag menar det!
601
00:36:55,834 --> 00:37:00,251
Jag menar att psykologprat och meditation
kanske inte är lösningen på allt.
602
00:37:00,334 --> 00:37:01,918
Men att ligga är rätt trevligt.
603
00:37:02,001 --> 00:37:04,043
Inte alla är gjorda för barnyoga,
604
00:37:04,126 --> 00:37:07,876
men man måste läsa upp sig om
konsekvenserna av de här jävla skärmarna.
605
00:37:07,959 --> 00:37:11,626
-Bra.
-Ja, har ni läst Sherry Turkle?
606
00:37:11,709 --> 00:37:12,709
-Sherry who?
-Nej.
607
00:37:13,501 --> 00:37:16,334
The Conversation of…
Hon har skrivit superlänge om
608
00:37:16,418 --> 00:37:20,834
hur för mycket skärmtid påverkar
barns hjärnor och deras empatiska förmåga.
609
00:37:20,918 --> 00:37:25,209
Jag håller med. Oliver kan bli
nästan som en zombie framför sin ipad.
610
00:37:25,293 --> 00:37:28,084
Tio minuter och sen bara:
"Jag känner ingenting."
611
00:37:28,168 --> 00:37:30,209
Nu känner jag… Jag känner ingenting.
612
00:37:30,293 --> 00:37:33,501
Ni är mina idoler.
Ni är det. Jag älskar er.
613
00:37:33,584 --> 00:37:39,876
Jag och Björn behöver så mycket
nån keramik och en parterapeut just nu.
614
00:37:39,959 --> 00:37:42,668
-Linda!
-Nämen, oh my God!
615
00:37:42,751 --> 00:37:45,001
-Blast from the past.
-Shit, vad länge sen!
616
00:37:45,084 --> 00:37:47,418
-Hej.
-Hej.
617
00:37:47,501 --> 00:37:50,626
-Ja.
-Nämen… Vad länge sen!
618
00:37:50,709 --> 00:37:52,084
[danska] Får jag sätta mig?
619
00:37:52,168 --> 00:37:53,751
Åh, vad snygg!
620
00:37:53,834 --> 00:37:56,543
[diskolåten fortsätter]
621
00:38:04,001 --> 00:38:05,459
[tuppen gal]
622
00:38:09,876 --> 00:38:11,876
[danska] Jag stank som en fucking krog.
623
00:38:11,959 --> 00:38:15,126
Du ramlade ut ur stället
och hamnade vågrätt.
624
00:38:15,209 --> 00:38:17,334
-De ringde ju polisen.
-Nähä.
625
00:38:17,418 --> 00:38:19,084
-Jo,
-Jo det gjorde de.
626
00:38:19,168 --> 00:38:21,918
Ja, jag var ju tvungen
att hitta på nån story
627
00:38:22,001 --> 00:38:23,959
om att du hade en allergi eller nåt.
628
00:38:24,043 --> 00:38:26,709
Och jag sa:
"Jag ska försöka få hem honom."
629
00:38:26,793 --> 00:38:28,043
Jamen, gjorde du det?
630
00:38:29,834 --> 00:38:31,668
-Gjorde jag det?
-Nej!
631
00:38:31,751 --> 00:38:33,584
-Jag slängde in dig i en taxi.
-Ja.
632
00:38:34,376 --> 00:38:36,876
-Jävla episkt.
-Sen sågs vi inte på flera år.
633
00:38:36,959 --> 00:38:39,084
Det var för pinsamt
för att komma tillbaka.
634
00:38:39,168 --> 00:38:41,501
Nu förstår man ju varför hon valde Björn.
635
00:38:41,584 --> 00:38:42,543
Ja, det gör man.
636
00:38:42,626 --> 00:38:44,334
Men nu är du här, älskling. Skål!
637
00:38:44,418 --> 00:38:47,709
-Skål.
-Skål!
638
00:38:47,793 --> 00:38:49,959
Skål för många pinsamma minnen.
639
00:38:50,043 --> 00:38:53,418
Jag måste tillbaka till mitt sällskap.
Ska vi ses senare?
640
00:38:53,543 --> 00:38:54,918
Ja, självklart.
641
00:38:55,001 --> 00:38:56,459
-Vi ses.
-Hej då, Ben.
642
00:38:56,543 --> 00:38:58,334
Det var jättekul att se dig.
643
00:38:58,418 --> 00:38:59,918
-Ja. Fint att se er.
-Hej.
644
00:39:00,876 --> 00:39:02,168
Oj, vilken…
645
00:39:02,251 --> 00:39:03,293
Linda, sluta bara.
646
00:39:03,876 --> 00:39:06,376
Det måste vara märkligt för dig
att träffa honom.
647
00:39:06,459 --> 00:39:09,084
-Det var jättelänge sen.
-Det kändes inte länge sen.
648
00:39:09,168 --> 00:39:11,209
Jag har tre barn. Sluta.
649
00:39:11,293 --> 00:39:13,543
Åh… Oh, I'm sorry.
650
00:39:13,626 --> 00:39:16,293
-Man kan väl skratta åt det?
-Oj, vad känsligt.
651
00:39:16,376 --> 00:39:18,209
"Jag har tre barn!"
652
00:39:23,959 --> 00:39:25,626
-Hej.
-Hej.
653
00:39:30,501 --> 00:39:31,709
[danska] Har du det bra?
654
00:39:31,793 --> 00:39:34,709
[norska] Ja, ja. Jag har det bra.
655
00:39:35,293 --> 00:39:36,793
Du ser helt fantastisk ut.
656
00:39:39,334 --> 00:39:40,626
Ja, du med.
657
00:39:42,918 --> 00:39:46,418
-Och familjen, har ni det bra?
-Ja, alla har det bra.
658
00:39:46,501 --> 00:39:48,793
-Vad bra.
-Och du?
659
00:39:48,876 --> 00:39:50,168
Ja, riktigt bra.
660
00:39:50,251 --> 00:39:54,334
Vi… Vi fick nummer två för ett år sen.
661
00:39:54,418 --> 00:39:57,793
-Vi är separerade…
-Å nej, vad tråkigt.
662
00:39:57,876 --> 00:39:59,584
Nej, det är lugnt. Det är super.
663
00:39:59,668 --> 00:40:02,501
Du borde gratta mig.
Det var det bästa som kunde ha hänt.
664
00:40:03,543 --> 00:40:04,626
-Okej.
-Ja.
665
00:40:04,709 --> 00:40:05,751
Ja.
666
00:40:05,834 --> 00:40:08,751
Men kommer du
att ta och flytta tillbaka hit, eller?
667
00:40:08,834 --> 00:40:10,709
Ja, vi är på väg att flytta tillbaka.
668
00:40:10,793 --> 00:40:13,251
-Jaha.
-Visst.
669
00:40:14,709 --> 00:40:15,543
Okej.
670
00:40:16,168 --> 00:40:18,751
Men du, vi ses kanske senare.
671
00:40:18,834 --> 00:40:20,209
Ja, eller så kan vi ses…
672
00:40:21,918 --> 00:40:25,001
…och ta en kopp kaffe, om du vill.
673
00:40:28,918 --> 00:40:30,501
[diskolåten fortsätter]
674
00:40:48,709 --> 00:40:51,168
-Åh. Tja, hej.
-Hej.
675
00:40:52,209 --> 00:40:53,501
-Okej.
-Hallå.
676
00:40:54,001 --> 00:40:55,626
-Där stod du.
-Jag…
677
00:40:57,251 --> 00:40:58,084
Hoppsan!
678
00:40:58,209 --> 00:41:00,209
[bandspelarljud]
679
00:41:01,418 --> 00:41:03,418
-[en klocka klämtar]
-[fågelläten]
680
00:41:05,251 --> 00:41:09,418
Resultaten från en studie
visade att präriesorkarna,
681
00:41:09,501 --> 00:41:11,709
precis som råttor och hönor,
682
00:41:11,793 --> 00:41:17,418
de motiveras av att knyta an till
sin partner under själva parningsfasen
683
00:41:17,501 --> 00:41:20,209
på grund av ökade dopaminnivåer.
684
00:41:20,293 --> 00:41:23,876
Men om man ger dem en dopaminblockerare,
685
00:41:23,959 --> 00:41:27,876
då föredrog de inte längre
den partner som de parat sig med.
686
00:41:27,959 --> 00:41:33,626
Men om de däremot fick dopamin,
då föredrog de vilken partner som helst.
687
00:41:33,709 --> 00:41:38,626
Och det där kommer att få mig att tänka
på en studie som är ganska känd,
688
00:41:38,709 --> 00:41:44,084
som handlar om t-shirts
som kvinnor får lukta på,
689
00:41:44,168 --> 00:41:47,251
fulla med svett av män.
690
00:41:47,334 --> 00:41:51,543
De föredrog alltså vissa framför andra.
691
00:41:51,626 --> 00:41:53,668
Och de t-shirtsen,
692
00:41:53,751 --> 00:42:00,043
de hade en genvariant
som var väldigt olik kvinnornas egen,
693
00:42:00,876 --> 00:42:04,168
när det gäller immunförsvaret.
Det är viktigt.
694
00:42:04,251 --> 00:42:09,043
Och kvinnor som hade en partner
med samma sorts genvarianter,
695
00:42:09,126 --> 00:42:10,751
för det andra var ju olika,
696
00:42:10,834 --> 00:42:13,834
och nu var det samma genvarianter
som de själva…
697
00:42:13,918 --> 00:42:19,251
De kvinnorna blev oftare bedragna
av sina partner.
698
00:42:19,334 --> 00:42:23,668
De får pröva på mer av otrohet
så att säga.
699
00:42:23,751 --> 00:42:26,376
Det tycker jag också är fascinerande.
700
00:42:26,459 --> 00:42:32,459
I en studie med 552 manliga tvillingar
som levde i relationer
701
00:42:32,543 --> 00:42:37,376
upptäckte vi att de som bar på en eller
flera genvarianter i anknytningssystemet,
702
00:42:37,459 --> 00:42:42,376
de hade en brist i, eller en svårighet i,
att knyta an till sina partners.
703
00:42:42,459 --> 00:42:44,126
Men vad gäller kvinnor,
704
00:42:44,209 --> 00:42:49,584
eftersom de inte har
de här allelerna i anknytningssystemet,
705
00:42:49,668 --> 00:42:54,168
så tittade vi i stället på DRD4-genen,
706
00:42:54,251 --> 00:43:00,001
eller allelen som också kallas för
den kicksökande dopamingenen.
707
00:43:00,084 --> 00:43:03,293
Och då fann vi att de som hade en sån,
708
00:43:03,376 --> 00:43:08,126
de hade också en högre frekvens
av one night stands och otrohetsfantasier.
709
00:43:08,876 --> 00:43:13,043
Så båda de här systemen
verkar alltså bidra till otrohetsmönster.
710
00:43:16,876 --> 00:43:18,876
[dammsugarljud]
711
00:43:28,709 --> 00:43:33,418
Björn! De kommer om ett par timmar.
Kan du vara med?
712
00:43:58,626 --> 00:44:00,626
[mobilpling]
713
00:44:09,501 --> 00:44:13,834
Ja, och det här leder oss också
till en väldigt viktig fråga,
714
00:44:13,918 --> 00:44:18,293
och det är om monogami är arv eller miljö.
715
00:44:23,209 --> 00:44:26,001
Teresa, sitter du här och hänger?
716
00:44:26,084 --> 00:44:28,418
-Ska du ha lite mera vin?
-Ja, tack.
717
00:44:28,501 --> 00:44:30,709
-Björn, fixar du bordet?
-Nej, jag kan inte.
718
00:44:30,793 --> 00:44:33,293
Jag måste servera vin
till vår hedersgäst här.
719
00:44:33,376 --> 00:44:34,209
Ja.
720
00:44:34,293 --> 00:44:36,084
Var har pappa tagit vägen?
721
00:44:36,834 --> 00:44:38,001
Du vet hur han är.
722
00:44:39,709 --> 00:44:43,876
Jaha, han ligger och inspekterar på soffan
medan vi andra får sköta grovjobbet.
723
00:44:44,501 --> 00:44:46,668
Men Jon är ursäktad.
724
00:44:46,751 --> 00:44:49,376
Det blir för mycket
med så mycket människor.
725
00:44:49,459 --> 00:44:51,168
Åh, vad härligt det ser ut, Frida.
726
00:44:51,251 --> 00:44:54,876
Nu blir mamma stolt över
att du följer traditionen.
727
00:44:54,959 --> 00:44:56,293
Vilken tradition?
728
00:44:56,376 --> 00:44:59,209
Men, gumman, minns du inte?
729
00:44:59,293 --> 00:45:02,876
Nej, det är klart.
Ni var ju så små då, båda två.
730
00:45:02,959 --> 00:45:05,959
Men jag skulle göra svärmor glad
731
00:45:06,043 --> 00:45:09,459
och kämpa med den där jäkla franska ankan
varenda jul.
732
00:45:09,543 --> 00:45:12,543
-Mamma, vi åt aldrig anka i Norge.
-Nej, det gjorde vi inte.
733
00:45:12,626 --> 00:45:16,501
Vad inte löjlig, Joanna.
Jag minns vad jag gjorde och inte gjorde.
734
00:45:16,584 --> 00:45:17,918
Varför säger du så?
735
00:45:18,001 --> 00:45:21,084
Okej, ta det lugnt.
Vi kommer inte ihåg ankan bara.
736
00:45:21,168 --> 00:45:22,751
Det är greit.
737
00:45:22,834 --> 00:45:26,043
-Det är greit.
-Det låter underbart, Teresa.
738
00:45:26,126 --> 00:45:30,126
Jag kommer ju faktiskt ihåg nånting
om en anka samma år som din pappa dog.
739
00:45:30,209 --> 00:45:31,709
-Just det.
-Så var det.
740
00:45:31,793 --> 00:45:33,668
Är det nån som har dött, eller?
741
00:45:34,751 --> 00:45:37,126
Du kanske kan hjälpa till
och duka bordet, Jon.
742
00:45:37,251 --> 00:45:38,334
Yes.
743
00:45:38,418 --> 00:45:40,793
Den här är riktigt god, Frida.
744
00:45:40,876 --> 00:45:43,459
-Den ska vi smaka av, du och jag.
-Ja, det ska vi.
745
00:45:43,543 --> 00:45:45,918
Marianne, vill du ha ett glas också eller?
746
00:45:47,251 --> 00:45:48,793
Men Teresa, du har ju rätt.
747
00:45:48,876 --> 00:45:53,501
Det var den där julen när vi hade
hela franska tjocka släkten på besök.
748
00:45:53,584 --> 00:45:58,043
Ja, det stämmer, och det var inte
den enda gången, bara så ni vet.
749
00:45:58,126 --> 00:45:59,793
Okej, det spelar ingen roll.
750
00:45:59,876 --> 00:46:02,709
Men du,
jag tyckte att jag hörde Louie skrika.
751
00:46:02,793 --> 00:46:05,001
-Vill du gå och kolla barnen?
-Ja, ja.
752
00:46:05,084 --> 00:46:06,376
Tack.
753
00:46:06,459 --> 00:46:09,293
Och förresten var det jag
som lagade till den där ankan.
754
00:46:09,376 --> 00:46:12,709
Nu har jag gjort det igen. Voilà!
755
00:46:12,793 --> 00:46:16,209
-Bravo.
-Maten serveras om två timmar. Vad sägs?
756
00:46:16,293 --> 00:46:17,876
Wow.
757
00:46:17,959 --> 00:46:20,001
-Skål.
-Skål.
758
00:46:20,084 --> 00:46:23,001
-Och god jul!
-God jul!
759
00:46:23,126 --> 00:46:24,709
[livlig dragspelspolka]
760
00:46:25,918 --> 00:46:27,668
["Must be Santa"]
761
00:47:10,918 --> 00:47:12,918
[musiken fortsätter]
762
00:47:18,918 --> 00:47:20,043
[låten slutar tvärt]
763
00:47:20,126 --> 00:47:25,334
Och sen slutligen, så genomförde vi
en studie på en grupp kvinnor.
764
00:47:25,418 --> 00:47:31,584
Och där så fick hälften en nässpray
som innehöll myshormonet oxytocin.
765
00:47:31,668 --> 00:47:35,209
Och den andra hälften,
de fick en placebospray,
766
00:47:35,293 --> 00:47:37,751
det vill säga en helt verkningslös spray.
767
00:47:37,834 --> 00:47:42,001
Och det visade sig att de kvinnor
som fått oxytocinsprayen,
768
00:47:42,084 --> 00:47:47,459
de var mycket mer benägna att knyta an
än de som blivit utan.
769
00:47:47,543 --> 00:47:50,709
Så slutligen skulle jag vilja hävda
770
00:47:50,793 --> 00:47:56,834
att den mänskliga monogamin,
liksom otrohet, precis som hos sorkarna
771
00:47:56,918 --> 00:48:00,334
till stor del
beror av vår genetiska makeup.
772
00:48:01,209 --> 00:48:05,751
Ja, en mindre hormonell justering skulle
kunna förändra väldigt mycket i världen,
773
00:48:05,834 --> 00:48:08,501
båda på mikro- och makronivån.
774
00:48:09,709 --> 00:48:13,251
["D-I-V-O-R-C-E" av Tammy Wynette spelas]
775
00:48:34,709 --> 00:48:39,251
Men jag trodde verkligen att vi skulle
kunna jobba oss igenom det här.
776
00:48:42,793 --> 00:48:45,168
Men måste det vara så definitivt?
777
00:48:49,459 --> 00:48:51,459
Jag hoppas verkligen inte det.
778
00:48:59,001 --> 00:49:01,001
["D-I-V-O-R-C-E" fortsätter]
779
00:49:10,959 --> 00:49:13,001
[högljudd skräll utanför]
780
00:49:13,084 --> 00:49:14,626
Vad fan var det där?
781
00:49:24,626 --> 00:49:25,543
[argt stön]
782
00:49:26,584 --> 00:49:28,543
Där är du, din jävla fitta!
783
00:49:28,626 --> 00:49:30,418
Fuck you!
784
00:49:30,501 --> 00:49:31,918
Och du, din jävla…
785
00:49:32,001 --> 00:49:36,668
Dina äckliga väninnor…
Vet ni vad? Ni kan brinna i helvetet!
786
00:49:36,751 --> 00:49:39,876
Jävla fittor, jag hatar er!
787
00:49:39,959 --> 00:49:41,126
Fuck you!
788
00:49:41,209 --> 00:49:43,918
[vrålar och gormar]
789
00:49:44,001 --> 00:49:46,293
Jag vill inte ha den här bilen!
790
00:49:46,376 --> 00:49:48,793
Jag vill inte ha den där lägenheten!
791
00:49:48,876 --> 00:49:51,543
Jag vill fan inte ha nånting av dig!
792
00:49:51,626 --> 00:49:53,209
Fattar du det?
793
00:49:53,293 --> 00:49:55,209
Fattar du vad du har gjort?
794
00:49:55,293 --> 00:49:57,751
Va, vad tänkte du på? Tänkte du på barnen?
795
00:49:57,834 --> 00:50:00,418
Tänkte du överhuvudtaget på barnen,
796
00:50:00,501 --> 00:50:03,751
när du särade på benen
som en jävla fältmadrass
797
00:50:03,834 --> 00:50:05,334
i hela jävla innerstan?
798
00:50:05,959 --> 00:50:10,126
Fuck you! Stick hem till Norge med dig!
Gör mig den tjänsten.
799
00:50:10,209 --> 00:50:11,834
[vrålar] Är du sinnessjuk?
800
00:50:12,418 --> 00:50:14,793
Vad fan är det för fel på dig,
jävla psycho?
801
00:50:14,876 --> 00:50:18,459
[norska] Tror du fan inte jag vet om
dina jävla sms?
802
00:50:18,543 --> 00:50:20,418
Tror du att jag är en jävla idiot?
803
00:50:20,501 --> 00:50:25,043
Tror du inte jag vet vad du hållit på med?
Jag vet allt, din jävla hycklare!
804
00:50:25,126 --> 00:50:27,418
Du är precis lika delaktig, du!
805
00:50:27,501 --> 00:50:30,751
Du är det.
Det är precis lika mycket ditt fel!
806
00:50:30,834 --> 00:50:33,709
Och försök inte få det till
att det handlar om ungarna.
807
00:50:33,793 --> 00:50:38,876
För det handlar om dig, din jävla kuk,
och om hur satans självupptagen du är!
808
00:50:38,959 --> 00:50:43,459
För du är fan uppe i ditt eget
jävla rövhål, det är det du är!
809
00:50:43,543 --> 00:50:47,668
Ja, jag låg med honom! Vem fan bryr sig?
810
00:50:47,751 --> 00:50:49,376
Vem fan bryr sig om det?
811
00:50:49,459 --> 00:50:53,251
Jag ville ju vara med dig!
Det var dig jag ville vara med!
812
00:50:53,334 --> 00:50:55,459
Men du gav fan i vår familj!
813
00:50:55,543 --> 00:50:57,876
Du gav fan i mig!
814
00:50:57,959 --> 00:51:00,543
För du är ett jävla kukhuvud!
815
00:51:00,626 --> 00:51:03,668
Så fan ta dig! Fuck you!
816
00:51:03,751 --> 00:51:05,626
Dra åt helvete!
817
00:51:06,043 --> 00:51:08,709
["Just idag är jag stark" spelas]
818
00:51:10,209 --> 00:51:12,793
♪ Just idag är jag stark ♪
819
00:51:12,876 --> 00:51:14,709
♪ Just idag mår jag bra ♪
820
00:51:14,793 --> 00:51:18,709
♪ Jag förs framåt av kraftiga vindar ♪
821
00:51:19,376 --> 00:51:21,751
♪ Just idag är jag stark ♪
822
00:51:21,834 --> 00:51:23,834
♪ Just idag mår jag bra ♪
823
00:51:23,918 --> 00:51:25,793
♪ Jag har tro på mig själv… ♪
824
00:51:25,876 --> 00:51:27,751
Inte så jävla smart, brorsan.
825
00:51:28,626 --> 00:51:32,709
Det ser inte bra ut om du verkligen vill
driva igenom den här vårdnadsgrejen.
826
00:51:32,793 --> 00:51:36,459
Jag menar, du måste skärpa till dig.
Ta kontroll över ditt liv.
827
00:51:36,543 --> 00:51:39,959
Åt helvete heller.
Jag skiter fullständigt i hur det ser ut.
828
00:51:40,043 --> 00:51:43,376
Hon har förstört precis allting.
Hela mitt liv har hon förstört.
829
00:51:43,459 --> 00:51:47,084
-Jag hatar ju henne.
-Nej, jag tror inte att du hatar henne.
830
00:51:47,168 --> 00:51:50,959
Hur som helst, du kan inte gå runt
och vara så här miserabel hela tiden.
831
00:51:51,043 --> 00:51:53,043
-Jo, jag kan faktiskt vara det.
-Nej.
832
00:51:53,126 --> 00:51:55,834
-Kan jag ju. Jag sitter ju här.
-Nej, du kan inte.
833
00:51:55,918 --> 00:51:58,043
Det är hur enkelt som helst
att vara miserabel.
834
00:51:58,126 --> 00:51:59,709
Tja! Läget?
835
00:51:59,793 --> 00:52:01,334
-Hej.
-Länge sen.
836
00:52:01,418 --> 00:52:05,418
-Kul att se dig. Hur är läget?
-Jo, bra. Det är same same.
837
00:52:05,501 --> 00:52:07,251
Jag slutade dricka för ett tag sen,
838
00:52:07,334 --> 00:52:10,126
men det var så jävla tråkigt,
så jag började igen.
839
00:52:10,709 --> 00:52:12,751
Men Oliver mår bra, Linda mår bra.
840
00:52:12,834 --> 00:52:14,459
Vi är separerade fortfarande,
841
00:52:14,543 --> 00:52:16,918
men hon är ju enkel
att ha att göra med, så…
842
00:52:17,001 --> 00:52:18,751
-Jaha.
-Ja. Själva, då?
843
00:52:20,209 --> 00:52:21,959
-Jodå, det är…
-Ja, jo…
844
00:52:22,793 --> 00:52:26,876
Vi typ firar att Björn
har gjort sig av med bilen i dag.
845
00:52:26,959 --> 00:52:28,126
-Har du sålt den?
-Va?
846
00:52:29,668 --> 00:52:32,459
Nej, jag, jag sålde den inte, utan jag…
847
00:52:32,543 --> 00:52:38,626
…tog nycklarna och så körde jag pang på
en kåk på gatan där vi bor.
848
00:52:39,709 --> 00:52:42,251
-På riktigt? Är det sant?
-Ja, precis nu.
849
00:52:43,709 --> 00:52:46,543
Wow, okej, det måste vi skåla för.
Ursäkta.
850
00:52:46,626 --> 00:52:48,584
Kan vi få tre golden slammers, tack?
851
00:52:49,793 --> 00:52:52,793
-Så nu har hon ingen bil längre.
-Vilken grej.
852
00:52:52,876 --> 00:52:56,709
Ja, nu är jag varannan vecka familjepappa
och barnen är hemma,
853
00:52:56,793 --> 00:53:00,126
och sen varannan vecka
bor jag hos Martin på hans soffa.
854
00:53:00,834 --> 00:53:03,959
-Så ni kör den här birdnest-grejen, då?
-Ja, hon ville det.
855
00:53:04,626 --> 00:53:07,043
-Birdnest?
-Ja, alltså…
856
00:53:07,626 --> 00:53:10,251
Ungarna bor kvar,
föräldrarna flyttar in och ut.
857
00:53:10,334 --> 00:53:13,793
Jaha.
Man gjorde inte sånt när jag separerade.
858
00:53:13,876 --> 00:53:15,876
Jag och Linda gjorde ju det i början.
859
00:53:15,959 --> 00:53:19,668
Det kanske är bra för barnen,
men fy fan, det är vidrigt. Vidrigt!
860
00:53:19,751 --> 00:53:22,168
Ja. Otroligt jobbigt.
861
00:53:22,834 --> 00:53:25,959
-Men du letar lägenhet?
-Ja.
862
00:53:27,168 --> 00:53:28,084
Ja, javisst.
863
00:53:28,168 --> 00:53:32,418
Jag kommer inte att bo i samma kåk
som den där jävla skatan,
864
00:53:32,501 --> 00:53:34,626
men nånting måste jag försöka hitta.
865
00:53:34,709 --> 00:53:38,501
Min syrra ska flytta ihop med sin kille
och hon måste hyra ut sin lägenhet.
866
00:53:38,584 --> 00:53:42,001
-Nä?
-Liten lägenhet, i stan. Ja.
867
00:53:42,084 --> 00:53:46,209
Väldigt fin, vanlig, billig.
Ska jag kolla?
868
00:53:46,293 --> 00:53:47,126
Ja.
869
00:53:47,209 --> 00:53:48,459
-Jag kollar.
-Absolut.
870
00:53:49,459 --> 00:53:50,751
-Coolt.
-All right.
871
00:53:50,834 --> 00:53:52,793
-Skål, då.
-Skål för det.
872
00:53:57,334 --> 00:53:58,418
Ja, skit samma.
873
00:53:59,959 --> 00:54:02,834
-[barnrop och skrik]
-Okej, älskling.
874
00:54:02,918 --> 00:54:06,793
-Mamma, är det du som hämtar?
-Nej, det är pappa som hämtar i dag.
875
00:54:06,876 --> 00:54:08,376
Kommer du ihåg det?
876
00:54:08,459 --> 00:54:11,584
Men jag kommer sakna dig.
877
00:54:13,418 --> 00:54:15,001
Åh, älskling.
878
00:54:16,501 --> 00:54:18,251
Jag saknar dig med.
879
00:54:18,334 --> 00:54:19,168
Okej?
880
00:54:19,751 --> 00:54:21,293
Saknar dig också.
881
00:54:24,084 --> 00:54:25,126
Men vet du?
882
00:54:25,959 --> 00:54:28,168
Vet du att det är bra att du saknar mig?
883
00:54:29,376 --> 00:54:30,418
Det är bra.
884
00:54:30,501 --> 00:54:34,543
För att annars
skulle det inte bli så kul att ses igen.
885
00:54:34,626 --> 00:54:35,626
Nej.
886
00:54:35,709 --> 00:54:37,584
Så det är bra att du saknar mig.
887
00:54:42,418 --> 00:54:43,251
Okej.
888
00:54:46,584 --> 00:54:47,459
Okej?
889
00:54:51,293 --> 00:54:53,459
Kolla vad jag har. Se här.
890
00:54:55,168 --> 00:54:56,001
Ta-da!
891
00:54:57,709 --> 00:55:00,418
Ha alltid en bit choklad i jackfickan.
892
00:55:00,501 --> 00:55:01,668
Ja.
893
00:55:01,751 --> 00:55:02,793
Mamma älskar dig.
894
00:55:03,418 --> 00:55:04,251
Okej?
895
00:55:07,334 --> 00:55:08,376
Ska vi gå in?
896
00:55:09,126 --> 00:55:10,126
Ja, kom.
897
00:55:25,584 --> 00:55:27,709
[Frida] Han ser inte hur det påverkar dem.
898
00:55:30,293 --> 00:55:34,376
Han vill ju straffa mig så klart,
men just nu är det barnen han sårar mest.
899
00:55:35,793 --> 00:55:39,334
Och han menar verkligen allvar
med att vi ska gå till domstol.
900
00:55:40,626 --> 00:55:44,876
Han sa till och med att han struntar i om
barnen måste utvärderas av en psykiater.
901
00:55:48,793 --> 00:55:52,001
Jag orkar inte ens tänka på
vilket trauma det skulle bli för dem.
902
00:55:53,876 --> 00:55:56,209
Det måste vara jättejobbigt för dig.
903
00:55:58,043 --> 00:55:59,751
Jag vet ju att det var jag som…
904
00:56:00,626 --> 00:56:03,001
Att det var jag som startade allt.
905
00:56:05,251 --> 00:56:07,209
Och att jag måste leva med det.
906
00:56:07,293 --> 00:56:11,418
Men jag hoppades liksom att han skulle,
att han skulle vakna…
907
00:56:13,293 --> 00:56:14,334
Så att vi kunde…
908
00:56:15,376 --> 00:56:17,418
…jobba med problemen och…
909
00:56:19,001 --> 00:56:20,876
Så att allting kunde bli bra igen.
910
00:56:22,418 --> 00:56:25,459
Så det var så att du kände
911
00:56:25,543 --> 00:56:28,251
att han inte var kommunikativ
eller uppmärksam
912
00:56:28,334 --> 00:56:32,668
redan innan ni separerade
och inte ville erkänna eget ansvar?
913
00:56:33,334 --> 00:56:36,418
-Stämmer det?
-Han ville inte riktigt ta tag i nåt, nej.
914
00:56:36,501 --> 00:56:40,209
Och vad skulle hända
om han inte tog tag i saker?
915
00:56:44,126 --> 00:56:49,543
Det känns som att det finns en oro i dig
att nåt skulle hända om han inte agerade.
916
00:56:50,251 --> 00:56:53,001
Jag vet inte om nånting skulle hända…
917
00:56:53,584 --> 00:56:56,126
Eller det var väl just det
att ingenting hände.
918
00:56:57,084 --> 00:56:58,751
Att vi stagnerade och…
919
00:56:59,793 --> 00:57:02,626
Ja, att det tog slut mellan oss.
920
00:57:03,209 --> 00:57:05,168
Du var rädd att förlora honom.
921
00:57:10,126 --> 00:57:13,293
Och jag kände liksom
att jag redan hade förlorat…
922
00:57:14,501 --> 00:57:16,918
Både mig själv och honom.
923
00:57:19,543 --> 00:57:21,834
Och så hoppades jag bara att han skulle
924
00:57:22,918 --> 00:57:24,001
se det.
925
00:57:26,043 --> 00:57:28,668
Eller se mig, liksom.
926
00:57:33,459 --> 00:57:35,959
Och jobba på oss i stället för att fly.
927
00:57:37,543 --> 00:57:40,668
På ett sätt flydde du själv, först.
928
00:57:46,876 --> 00:57:49,334
Frida, låt oss separera sakerna lite.
929
00:57:50,251 --> 00:57:53,709
Det var inte en del av hans personlighet
att ta tag i saker
930
00:57:53,793 --> 00:57:57,126
på samma sätt som du gjorde
redan innan ni separerade.
931
00:57:57,709 --> 00:58:00,709
Det är sån han var då
och det är sån han är nu.
932
00:58:01,918 --> 00:58:03,584
Det kan inte du göra nånting åt.
933
00:58:03,668 --> 00:58:07,334
Det kan bara han själv ändra på
om han vill.
934
00:58:07,418 --> 00:58:09,918
Det är inte din uppgift.
Det är inte ditt ansvar.
935
00:58:10,001 --> 00:58:12,918
Du kan inte ha kontroll över det.
936
00:58:13,668 --> 00:58:15,376
Och detsamma gäller dig.
937
00:58:16,293 --> 00:58:20,584
Nu har ni separerat
och han vill inte ha kontakt med dig.
938
00:58:20,668 --> 00:58:25,043
Du måste acceptera det
och lära dig att hantera den situationen,
939
00:58:25,126 --> 00:58:27,501
i stället för att vänta på
att han ska förändras
940
00:58:27,584 --> 00:58:31,293
eller ständigt vara i konflikt med honom.
941
00:58:32,543 --> 00:58:35,126
Och det här handlar inte om
942
00:58:35,209 --> 00:58:39,084
huruvida nån älskar eller inte.
943
00:58:40,084 --> 00:58:41,293
Det är så han är.
944
00:58:42,834 --> 00:58:45,876
Han är väldigt annorlunda från dig.
945
00:58:47,376 --> 00:58:49,043
Och så du, kom hit.
946
00:58:50,376 --> 00:58:52,543
Du får dansa mer när du kommer hem sen.
947
00:58:53,501 --> 00:58:55,584
Och så byt… Du kan inte ha apan i handen.
948
00:58:55,668 --> 00:58:58,251
-Jo.
-Nej, Lou… Men gör inte så.
949
00:58:58,334 --> 00:59:00,501
Det blir bara dumt.
950
00:59:00,584 --> 00:59:02,751
Bra, nu har… Ta av… Kom nu.
951
00:59:05,376 --> 00:59:07,459
-Sluta.
-Aj, pappa. Det där gjorde ont!
952
00:59:07,543 --> 00:59:10,334
-Okej, förlåt.
-Nej, jag vill ha mamma!
953
00:59:11,001 --> 00:59:12,584
-Så, men…
-Nej, rör mig inte!
954
00:59:12,668 --> 00:59:15,751
-Jag måste röra dig.
-Rör mig inte! Nej!
955
00:59:15,834 --> 00:59:17,876
Älskling, Louie…
956
00:59:17,959 --> 00:59:20,876
-Jag vill inte!
-Nej, men Anna är och hämtar Leo.
957
00:59:20,959 --> 00:59:23,376
Och vi måste skynda hem till dem.
Vi kan inte…
958
00:59:23,459 --> 00:59:26,793
Jag gör fan så gott jag kan.
Kan du inte låta bli nu?
959
00:59:26,876 --> 00:59:28,459
-Snälla?
-Stopp! Jag vill inte!
960
00:59:28,543 --> 00:59:29,501
Hej, Björn.
961
00:59:30,001 --> 00:59:31,543
Va? Hej.
962
00:59:31,626 --> 00:59:33,501
Så. Okej, vi låter den vara så.
963
00:59:34,334 --> 00:59:37,668
Vi tog en långpromenad i dag,
så hon är nog lite trött.
964
00:59:39,084 --> 00:59:39,918
Okej.
965
00:59:40,626 --> 00:59:41,543
Så ska det vara.
966
00:59:41,626 --> 00:59:43,876
Okej, då går vi, så får du frysa.
967
00:59:45,709 --> 00:59:47,168
Kan vi…? Då går vi.
968
00:59:47,251 --> 00:59:48,709
Glöm inte väskan.
969
00:59:49,543 --> 00:59:50,543
Nej, nej.
970
00:59:51,376 --> 00:59:53,334
Här är din vä…
Och här är min väska.
971
00:59:58,834 --> 01:00:01,793
[Mona] Tack för idag. Vi ses i morgon.
972
01:00:01,876 --> 01:00:03,709
-Ja, vi ses i morgon.
-Tack för idag.
973
01:00:05,251 --> 01:00:09,543
[Frida] Tack för att du är här.
Jag var nervös, men det är ju bara möbler.
974
01:00:09,626 --> 01:00:12,043
[Linda] Ingen fara.
Han har nog varit schyst.
975
01:00:12,126 --> 01:00:14,626
Jag menar, ni äger ju hälften var.
976
01:00:52,793 --> 01:00:54,793
[gråter]
977
01:01:04,584 --> 01:01:06,459
Vad ska jag säga till barnen?
978
01:01:08,293 --> 01:01:09,376
Vad fan säger man?
979
01:01:11,334 --> 01:01:12,334
Jag vet inte.
980
01:01:16,126 --> 01:01:17,626
Jag försöker verkligen.
981
01:01:17,709 --> 01:01:20,751
-Jag försöker verkligen göra allting rätt.
-Jag vet.
982
01:01:20,834 --> 01:01:23,543
Det är vår jävla plikt inför barnen.
983
01:01:24,918 --> 01:01:28,834
[norska] Och han bara pissar på mig.
Han pissar på mig så fort han får chansen.
984
01:01:28,918 --> 01:01:30,584
För han är en jävla kuk.
985
01:01:33,668 --> 01:01:35,668
Jag vet inte varför han gör så här.
986
01:01:38,626 --> 01:01:42,001
Okej? Jag fixar lite kaffe till dig.
Tror du behöver lite kaffe.
987
01:01:44,709 --> 01:01:46,501
Men han har tagit min vattenkokare.
988
01:01:47,501 --> 01:01:49,709
Jag kan inte ens göra
en fucking kopp kaffe.
989
01:01:50,543 --> 01:01:51,501
Och jag fick den.
990
01:01:52,334 --> 01:01:56,459
Jag fick den av hans mamma
i födelsedagspresent. Fattar du?
991
01:01:57,918 --> 01:02:02,584
Okej, då kokar jag vatten
i en kastrull på spisen.
992
01:02:02,668 --> 01:02:03,876
[snyftar]
993
01:02:04,751 --> 01:02:05,668
Du…
994
01:02:06,918 --> 01:02:09,168
Du behöver inte bygga nåt perfekt hem.
995
01:02:09,251 --> 01:02:13,459
Det finns inga perfekta hem,
och barnen kommer anpassa sig.
996
01:02:16,376 --> 01:02:17,626
Köp en luftmadrass.
997
01:02:18,251 --> 01:02:19,376
Bygg en koja.
998
01:02:19,459 --> 01:02:20,709
Det löser sig.
999
01:02:26,543 --> 01:02:29,459
Mamma, kom och hoppa!
1000
01:02:29,543 --> 01:02:30,543
Mamma, kom då!
1001
01:02:30,626 --> 01:02:34,543
Nej, jag tror inte att jag får det.
Då kommer sängen gå sönder.
1002
01:02:34,626 --> 01:02:36,001
-Nej.
-Sluta.
1003
01:02:36,084 --> 01:02:39,126
-Läs skylten. De vill att man ska hoppa.
-Snälla, kom.
1004
01:02:39,209 --> 01:02:41,418
Kom igen, den kommer inte gå sönder.
1005
01:02:41,501 --> 01:02:42,751
-Kom.
-Kom igen.
1006
01:02:42,834 --> 01:02:45,001
Kom igen, kom igen.
1007
01:02:45,084 --> 01:02:47,043
Kom igen. Upp med dig. Du klarar det.
1008
01:02:47,126 --> 01:02:48,709
Den kommer inte gå sönder.
1009
01:02:48,793 --> 01:02:50,084
-Vi lovar dig.
-Kom.
1010
01:02:50,168 --> 01:02:52,126
[uttrycksfull rock spelas]
1011
01:03:39,459 --> 01:03:42,751
[Mona] Hon går jättebra ihop
med de andra barnen
1012
01:03:42,834 --> 01:03:44,876
och kommer överens med de flesta.
1013
01:03:46,209 --> 01:03:50,334
Hon är omtyckt
och utstrålar en jättefin energi.
1014
01:03:50,418 --> 01:03:53,043
Så på det hela taget
ser vi inga problem med Louie.
1015
01:03:53,126 --> 01:03:54,043
Inga alls.
1016
01:03:54,793 --> 01:03:57,043
Det är så skönt att höra.
1017
01:03:57,126 --> 01:03:58,209
Ja, vi är ju…
1018
01:03:58,293 --> 01:04:01,709
Eller jag är alltid orolig att hon inte…
1019
01:04:02,668 --> 01:04:07,334
…uttrycker sig ordentligt
och kommunicerar med andra och så där.
1020
01:04:07,418 --> 01:04:11,918
Så ja, det är ju väldigt…
En sån lättnad att höra.
1021
01:04:12,001 --> 01:04:16,084
Ja, som ni känner till så valde ju Frida
att splittra vår familj för ett tag sen
1022
01:04:16,168 --> 01:04:18,918
och det har varit jävligt tufft.
1023
01:04:19,001 --> 01:04:24,334
Och barnen är väldigt miserabla,
traumatiserade…
1024
01:04:24,418 --> 01:04:27,584
Det är inte riktigt klackarna i taket
där hemma, men det är…
1025
01:04:27,668 --> 01:04:31,418
Vad säger man? Sånt som händer
när den ena personen i en familj
1026
01:04:31,501 --> 01:04:34,918
väljer att tänka på sina egna behov,
eller hur är det?
1027
01:04:37,209 --> 01:04:41,459
Ja, vi är ju så klart vana
vid den här typen av situationer.
1028
01:04:42,001 --> 01:04:46,834
Och de flesta av barnen lever faktiskt
i moderna familjekonstellationer.
1029
01:04:46,918 --> 01:04:50,293
Och det behöver inte betyda
nåt trauma i sig för barnen.
1030
01:04:50,376 --> 01:04:54,293
Det vill säga,
så länge föräldrarna kan samarbeta.
1031
01:04:54,376 --> 01:04:57,209
Och som Mona sa
1032
01:04:57,293 --> 01:05:00,876
så mår Louie bra och uttrycker sig väl.
1033
01:05:02,209 --> 01:05:06,459
Vi brukar säga att så länge barnen är
utåtriktade, så är det ett gott tecken.
1034
01:05:06,543 --> 01:05:10,251
Det är bara när de tystnar
som vi blir oroliga.
1035
01:05:10,334 --> 01:05:14,168
Och att agera utåt
är både normalt och sunt.
1036
01:05:14,751 --> 01:05:20,501
Så om Louie blir ledsen eller arg under
den här perioden, så är det helt okej.
1037
01:05:21,209 --> 01:05:26,543
Och som Bo sa så är vi alla överens om
att det går jättebra för henne.
1038
01:05:26,626 --> 01:05:27,584
Tack.
1039
01:05:27,668 --> 01:05:30,418
Ja, och säg till om det är nåt som ändras
1040
01:05:30,501 --> 01:05:33,959
eller om det är nånting
vi ska fokusera på.
1041
01:05:34,043 --> 01:05:37,876
Jag behöver inte kommunicera
med den här människan, så vi kan väl…
1042
01:05:38,459 --> 01:05:41,918
Om vi kan hålla kontakt med er
var för sig, då vore det toppen.
1043
01:05:42,959 --> 01:05:44,793
-Absolut.
-Självklart. Ja.
1044
01:05:44,876 --> 01:05:47,209
[Bo] Vi säger till om det skulle vara nåt.
1045
01:05:47,293 --> 01:05:49,709
Och ni kan alltid hugga tag i oss om...
1046
01:05:50,626 --> 01:05:53,834
Om ni skulle ha
några tankar eller funderingar.
1047
01:05:53,918 --> 01:05:55,709
Toppen. Hej då.
1048
01:05:55,793 --> 01:05:57,418
-Tack.
-Tack, Mona.
1049
01:05:57,501 --> 01:05:58,543
-Hej då.
-Hej då.
1050
01:06:10,251 --> 01:06:11,126
Björn?
1051
01:06:11,209 --> 01:06:13,043
Björn. Vänta, snälla.
1052
01:06:13,126 --> 01:06:15,668
Snälla, kan vi inte prata om det här?
1053
01:06:15,751 --> 01:06:16,959
Kan vi inte prata?
1054
01:06:18,168 --> 01:06:21,501
Snälla Björn, kan vi inte
lägga ner den här vårdnadsgrejen?
1055
01:06:21,584 --> 01:06:24,959
Det skulle du ha tänkt på
innan du valde att splittra vår familj.
1056
01:06:25,043 --> 01:06:27,709
Nä, jag kommer inte lägga ner
"vårdnadsgrejen".
1057
01:06:27,793 --> 01:06:30,043
Snälla Björn, vi är ju två om det här.
1058
01:06:30,126 --> 01:06:33,334
Vill du utsätta barnen
för de där jävla psykologtesterna
1059
01:06:33,418 --> 01:06:35,001
bara för att du ska få rätt?
1060
01:06:35,084 --> 01:06:36,043
Vill du det?
1061
01:06:37,251 --> 01:06:38,584
Jag ber om ursäkt.
1062
01:06:39,334 --> 01:06:40,626
Jag gör det.
1063
01:06:40,709 --> 01:06:41,876
På riktigt.
1064
01:06:41,959 --> 01:06:45,293
-Jag är ledsen för…för allt.
-Okej.
1065
01:06:45,376 --> 01:06:46,834
-Jag är det.
-Ja…
1066
01:06:47,793 --> 01:06:49,834
Men gör inte så här mot barnen.
1067
01:06:49,918 --> 01:06:53,584
-De kommer ju få men för livet.
-Är det jag som gör det här mot barnen?
1068
01:06:53,668 --> 01:06:56,293
Du tyckte väl att psykologer
var lösningen på allt?
1069
01:06:56,376 --> 01:07:00,126
Det är fan du som ger dem men för livet,
när du valde att lämna oss.
1070
01:07:00,209 --> 01:07:02,959
Det var du som ville skilja dig,
det var inte jag.
1071
01:07:03,043 --> 01:07:06,168
Och det här handlar faktiskt inte
om dina jävla behov,
1072
01:07:06,251 --> 01:07:10,043
eller om barnens behov för den delen,
utan det handlar om mina rättigheter.
1073
01:07:10,126 --> 01:07:14,459
Och jag kommer fan utkräva dem, för du
är ingen lämplig mamma för mina barn.
1074
01:07:14,543 --> 01:07:16,209
Du är totalt oansvarig.
1075
01:07:16,293 --> 01:07:19,959
Hålla på att förstöra barnens liv,
förstöra barnens drömmar,
1076
01:07:20,043 --> 01:07:23,293
förstöra barnens framtid,
så nu blir det som jag vill!
1077
01:07:24,168 --> 01:07:25,751
Men skärp dig nu.
1078
01:07:25,834 --> 01:07:28,084
Björn, för i helvete!
1079
01:07:28,168 --> 01:07:29,918
Ingen av oss var ju lyckliga!
1080
01:07:30,668 --> 01:07:33,709
Vi hade en kris,
och du ville inte ens erkänna det.
1081
01:07:33,793 --> 01:07:35,251
Du ville inte prata om det.
1082
01:07:35,334 --> 01:07:38,501
Det där är sånt jävla skitsnack,
och det vet du mycket väl.
1083
01:07:38,584 --> 01:07:40,876
Man måste inte prata sönder
precis allting.
1084
01:07:40,959 --> 01:07:44,043
Vissa saker löser sig helt av sig självt!
1085
01:07:44,126 --> 01:07:47,334
Du ville skilja dig,
men nu får du inte längre som du vill.
1086
01:07:47,418 --> 01:07:48,293
Nu räcker det!
1087
01:07:48,376 --> 01:07:52,376
Såg du mig drömma om nån jävla
backpacktripp i Asien, gjorde du det?
1088
01:07:52,459 --> 01:07:55,501
Nej, för jag var upptagen
med vårt liv, Björn!
1089
01:07:55,584 --> 01:07:58,584
Jag ville vara i vårt liv, Björn!
Fattar du det?
1090
01:07:58,668 --> 01:08:01,918
Och det var inte bara terapi jag föreslog.
Jag var klar till allt.
1091
01:08:02,001 --> 01:08:04,751
Till en paus eller en trekant
eller vad fan som helst!
1092
01:08:04,834 --> 01:08:06,418
Men du brydde dig ju inte!
1093
01:08:06,501 --> 01:08:09,043
Men vet du? Vi var olyckliga!
1094
01:08:09,793 --> 01:08:12,918
Båda två.
Vi var jävligt, jävligt olyckliga.
1095
01:08:13,001 --> 01:08:14,751
Och du gjorde ingenting åt det.
1096
01:08:14,834 --> 01:08:16,001
Ingenting gjorde du!
1097
01:08:16,543 --> 01:08:18,876
Det där är säkert din förklaring…
1098
01:08:20,043 --> 01:08:21,209
Frida. Det är säkert din.
1099
01:08:21,293 --> 01:08:24,501
Men om du vill höra min
så är den lite annorlunda.
1100
01:08:24,584 --> 01:08:29,418
För du ville vara ensam och nu kommer du
fan få känna på hur det är att vara själv.
1101
01:08:29,501 --> 01:08:32,376
Du tar inte mina barn ifrån mig.
De ska bo hos mig!
1102
01:08:34,918 --> 01:08:37,584
Men vi är ju deras föräldrar båda två.
1103
01:08:38,501 --> 01:08:42,126
De behöver oss båda. Och då måste ju vi…
1104
01:08:42,209 --> 01:08:45,168
Vi måste kommunicera.
Det här är ju inte att kommunicera!
1105
01:08:45,251 --> 01:08:48,418
Nej, precis!
Jag vill inte kommunicera med dig!
1106
01:08:48,501 --> 01:08:50,168
Fattar du trögt, eller?
1107
01:08:50,959 --> 01:08:52,918
Jag vill ju inte kommunicera med dig.
1108
01:08:53,001 --> 01:08:57,001
Och det blir ingen jävla hippiejul heller.
Så här kommer det gå till i år.
1109
01:08:57,084 --> 01:09:02,334
Jag tar barnen med mig till mina föräldrar
och så får du ha dem över nyårsafton.
1110
01:09:05,876 --> 01:09:07,209
Slut på den diskussionen.
1111
01:09:48,084 --> 01:09:49,459
[portklockan surrar]
1112
01:09:53,793 --> 01:09:55,793
Hej, välkomna!
1113
01:09:57,668 --> 01:09:59,001
Kommer ni inte upp?
1114
01:10:01,584 --> 01:10:03,584
Barnen måste ju få sina julklappar.
1115
01:10:04,668 --> 01:10:06,668
Jag trodde vi skulle ta en fika.
1116
01:10:11,876 --> 01:10:12,709
[tyst] Ja.
1117
01:10:40,334 --> 01:10:42,126
Hej, mina älsklingar!
1118
01:10:42,209 --> 01:10:43,251
Hej, mamma.
1119
01:10:43,334 --> 01:10:45,043
Åh, vad fina ni är!
1120
01:10:45,918 --> 01:10:47,126
Vi ska åka till farmor.
1121
01:10:47,209 --> 01:10:50,126
-Och vi kommer få en överraskning.
-Ja, jag vet.
1122
01:10:50,209 --> 01:10:52,126
Det kommer bli så kul!
1123
01:10:52,209 --> 01:10:54,334
Här får ni lite flera överraskningar.
1124
01:10:54,418 --> 01:10:58,126
Lite godis på resan.
Och Leo, din nalle. Här.
1125
01:10:58,209 --> 01:11:02,084
Okej,
nu får ni ha världens bästa julafton.
1126
01:11:02,168 --> 01:11:04,168
Och ring mig om det är nåt.
1127
01:11:04,251 --> 01:11:06,293
Eller om ni känner för det. Okej?
1128
01:11:06,376 --> 01:11:08,959
-Vad ska du göra, mamma?
-Ska du inte fira jul?
1129
01:11:09,543 --> 01:11:11,543
Jo, ja. Jo.
1130
01:11:11,626 --> 01:11:14,584
Jag har en massa prov som ska rättas.
1131
01:11:14,668 --> 01:11:17,084
Och sen åker jag nog till moster Joanna.
1132
01:11:17,168 --> 01:11:21,668
Men först måste jag ju ringa tomten,
så att han får rätt adress till farmor.
1133
01:11:22,168 --> 01:11:23,584
Då tror jag vi sticker nu.
1134
01:11:23,668 --> 01:11:25,126
Men låt oss säga hej då.
1135
01:11:25,209 --> 01:11:28,334
Ni får faktiskt inte åka
utan lite mammagos. Kom hit.
1136
01:11:29,043 --> 01:11:30,584
Älskar dig, gubben, okej?
1137
01:11:30,668 --> 01:11:31,793
Kom och krama mig.
1138
01:11:33,293 --> 01:11:35,251
Jag älskar dig. Älskar dig.
1139
01:11:35,334 --> 01:11:36,543
Jag älskar er så mycket.
1140
01:11:37,876 --> 01:11:39,668
-Okej?
-Hej då, mamma.
1141
01:11:39,751 --> 01:11:40,959
-Hej då, mamma.
-Hej då.
1142
01:11:41,043 --> 01:11:43,918
-Jag älskar dig.
-Jag älskar dig. Hej då.
1143
01:11:44,001 --> 01:11:45,251
-Hej då.
-Hej då.
1144
01:11:47,584 --> 01:11:49,418
-Hej då.
-Hej då.
1145
01:12:05,793 --> 01:12:07,793
[spröda stränginstrument]
1146
01:12:13,543 --> 01:12:15,543
[sorglig sång]
1147
01:12:35,293 --> 01:12:39,959
-Nu är det en orm och nu en elefant!
-Och nu är det färdigtrollat, lilla Louie.
1148
01:12:40,043 --> 01:12:42,584
-Nu får du ta av dig dräkten.
-Nej, jag vill inte.
1149
01:12:42,668 --> 01:12:46,459
Det har varit en mycket mysig julafton,
men det blir för varmt.
1150
01:12:46,543 --> 01:12:48,543
Men jag vill visa den för mamma.
1151
01:12:49,418 --> 01:12:53,043
Ja, du får visa den för mamma
när du träffar henne, okej?
1152
01:12:53,126 --> 01:12:55,043
Men jag vill ha mamma!
1153
01:12:55,126 --> 01:12:56,876
Jag vill också ha mamma.
1154
01:13:01,168 --> 01:13:02,251
Älskling, kom.
1155
01:13:02,959 --> 01:13:05,543
Jag vill också ha mamma.
Kom, sätt dig här.
1156
01:13:05,626 --> 01:13:06,459
Såja.
1157
01:13:07,876 --> 01:13:08,709
Kom.
1158
01:13:10,168 --> 01:13:12,168
[sorgesången fortsätter]
1159
01:13:28,959 --> 01:13:29,793
[snyftande]
1160
01:13:30,876 --> 01:13:32,376
Separationsångest
1161
01:13:33,168 --> 01:13:34,334
eller depression.
1162
01:13:37,168 --> 01:13:40,168
Det är att jämföra med drogabstinens.
1163
01:13:42,376 --> 01:13:45,876
Du har även ett försämrat immunförsvar.
1164
01:13:48,751 --> 01:13:52,918
Om du vore man så skulle jag ju kunna
rekommendera ett glas vin eller två.
1165
01:13:53,459 --> 01:13:59,376
Men kvinnokroppens dopaminsystem
triggas inte av alkohol på samma sätt.
1166
01:13:59,918 --> 01:14:05,418
Jag skulle kunna ge dig en oxytocinspruta
för att få i gång ditt eget dopaminflöde.
1167
01:14:08,376 --> 01:14:10,418
Eller antidepressiva.
1168
01:14:13,084 --> 01:14:15,709
Jag tror att du måste ta dig igenom det.
1169
01:14:16,376 --> 01:14:17,959
Försöka se framåt.
1170
01:14:20,209 --> 01:14:22,751
Göra saker som du blir glad av.
1171
01:14:25,793 --> 01:14:29,334
Nä, jag tänker inte ge mig ut på Tinder.
Jag gör inte det.
1172
01:14:29,418 --> 01:14:31,584
Jag skulle hellre dö
än att utsätta mig för…
1173
01:14:31,668 --> 01:14:33,126
Så jävla pretto!
1174
01:14:33,209 --> 01:14:37,459
Det är ett så vidrigt
avhumaniserat socialiserande.
1175
01:14:38,043 --> 01:14:39,751
Alltså, varför…
1176
01:14:39,834 --> 01:14:44,168
Jag menar, varför är det inte så att vi
också har en sån Scruff-app som ni har.
1177
01:14:45,043 --> 01:14:49,293
Bara få ligga
utan att behöva prata och bli uttråkad
1178
01:14:49,376 --> 01:14:51,168
innan man får snusket avklarat.
1179
01:14:51,251 --> 01:14:52,418
Visst är det underbart?
1180
01:14:52,501 --> 01:14:55,501
Ja, för hela kärleksgrejen,
den är jag klar med.
1181
01:14:56,376 --> 01:14:58,168
Det skulle i alla fall inte hända
1182
01:14:58,251 --> 01:15:01,418
om jag delade mina gps-koordinater
på nån jävla app.
1183
01:15:01,501 --> 01:15:05,876
Girl, det är 2021!
Det är så Tinder funkar.
1184
01:15:05,959 --> 01:15:08,626
Tänk dig att du är på buffé
och du är vrålhungrig.
1185
01:15:08,709 --> 01:15:11,001
Nu kan du plocka ut de goaste bitarna.
1186
01:15:11,084 --> 01:15:13,793
Du kan få exakt det du vill ha.
1187
01:15:13,876 --> 01:15:16,084
Men vem skulle vilja ha mig?
1188
01:15:25,376 --> 01:15:29,376
[danska] Men det kommer en punkt
när man måste gå vidare.
1189
01:15:29,459 --> 01:15:33,668
Så jag gick i terapi och tittade inåt.
1190
01:15:33,751 --> 01:15:36,126
Alltså, nu har jag det…
1191
01:15:36,209 --> 01:15:38,626
Det är slut. Det kapitlet är slut.
1192
01:15:39,584 --> 01:15:41,209
-[norska] Det är bra jobbat.
-Ja.
1193
01:15:41,293 --> 01:15:42,834
-Och det gick så fort.
-Ja.
1194
01:15:42,918 --> 01:15:45,584
Bara ett halvår. Du är grym!
1195
01:15:45,668 --> 01:15:46,626
Vadå?
1196
01:15:46,709 --> 01:15:48,334
Vi lever ju bara en gång.
1197
01:15:49,126 --> 01:15:53,001
Jag kunde inte lägga mer tid på
att räkna ut varför det inte funkade.
1198
01:15:53,084 --> 01:15:56,168
Det gick inte. Och det är ju komplicerat…
1199
01:15:56,918 --> 01:15:58,501
Nu är det slut.
1200
01:15:58,584 --> 01:16:01,918
Nu har vi skapat rutiner
och det fungerar.
1201
01:16:02,001 --> 01:16:03,043
Inget drama.
1202
01:16:03,834 --> 01:16:04,876
Dags att leva lite.
1203
01:16:05,668 --> 01:16:08,001
Skulle önska att jag kunde säga detsamma.
1204
01:16:08,084 --> 01:16:08,959
Är det så illa?
1205
01:16:10,293 --> 01:16:11,709
Jo, jo men…
1206
01:16:11,793 --> 01:16:13,834
Jag var otrogen, så jag bad om det.
1207
01:16:16,709 --> 01:16:19,376
Det handlar väl normalt om nåt annat,
eller hur?
1208
01:16:19,459 --> 01:16:21,293
Tro mig, jag talar av erfarenhet.
1209
01:16:22,459 --> 01:16:24,126
-Har jag inte berättat det?
-Nej.
1210
01:16:26,168 --> 01:16:28,501
Mitt ex träffade nån annan, och alltså…
1211
01:16:30,751 --> 01:16:32,418
Det tvingade mig att…
1212
01:16:35,334 --> 01:16:37,876
…tänka om jag kunde
ha gjort nåt annorlunda.
1213
01:16:39,376 --> 01:16:42,043
Man är ju två i en relation.
1214
01:16:51,293 --> 01:16:54,084
Så kan man också se på det.
1215
01:16:58,001 --> 01:16:59,709
Är du ledsen att det inte funkade?
1216
01:17:02,876 --> 01:17:05,834
Ja… Ja, det är jag.
1217
01:17:11,876 --> 01:17:14,334
Det är mycket jag kunde
ha gjort annorlunda.
1218
01:17:16,376 --> 01:17:18,334
Jag kunde ha varit snabbare
1219
01:17:19,543 --> 01:17:23,709
att kommunicera och adressera
det som gick fel
1220
01:17:23,793 --> 01:17:27,626
i stället för att utsätta oss
för det jag gjorde.
1221
01:17:29,876 --> 01:17:33,001
Jag tror mer att känslan av svek är tuff.
1222
01:17:33,626 --> 01:17:36,459
Och om man inte kan diskutera det…
1223
01:17:37,876 --> 01:17:42,168
För oss blev det en öppning
till ett samtal om att vi kanske…
1224
01:17:43,709 --> 01:17:45,418
…skulle ha det bättre var för sig.
1225
01:17:46,626 --> 01:17:47,501
Ja.
1226
01:17:48,751 --> 01:17:54,501
Jag tror inte att vårt förhållande
hade klarat den sortens ärlighet.
1227
01:17:57,584 --> 01:18:00,001
Och det är därför det är slut.
1228
01:18:02,793 --> 01:18:05,168
Det är inte den sortens relation
man vill ha.
1229
01:18:13,001 --> 01:18:14,918
Vilket slags relation vill du ha?
1230
01:18:15,876 --> 01:18:18,626
[högljudda sexläten]
1231
01:18:21,418 --> 01:18:23,043
[tunga utandningar]
1232
01:18:28,334 --> 01:18:30,043
Okej, hej då.
1233
01:18:30,126 --> 01:18:30,959
Hej.
1234
01:19:03,626 --> 01:19:05,626
[sexläten]
1235
01:19:07,334 --> 01:19:09,251
-Du, kan jag få ta av det här?
-Jadå.
1236
01:19:12,084 --> 01:19:13,293
Jag gör det.
1237
01:19:52,501 --> 01:19:54,126
Vad fan…
1238
01:19:55,126 --> 01:19:56,001
Vänta lite.
1239
01:19:56,543 --> 01:19:57,709
-Det gör inget.
-Förlåt.
1240
01:19:57,793 --> 01:20:00,293
-Nej.
-Ah, vad jobbigt.
1241
01:20:00,876 --> 01:20:02,751
-Fan också.
-Nej, det gör inget.
1242
01:20:02,834 --> 01:20:04,543
Jomen, vad fan…
1243
01:20:04,626 --> 01:20:06,543
Förlåt, alltså. Förlåt, verkligen.
1244
01:20:06,626 --> 01:20:07,501
Det gör inget.
1245
01:20:11,543 --> 01:20:14,168
Ja, jag är jätteledsen.
Jag är ju superkåt.
1246
01:20:16,043 --> 01:20:18,459
Det har aldrig hänt mig förr.
Aldrig nånsin.
1247
01:20:18,543 --> 01:20:19,793
Nej, jag fattar.
1248
01:20:20,834 --> 01:20:22,959
Vi håller också på att skilja oss, så att…
1249
01:20:23,043 --> 01:20:24,168
Jag fattar grejen.
1250
01:20:25,334 --> 01:20:27,418
Jaha, okej. Jobbigt.
1251
01:20:27,501 --> 01:20:31,584
Nej, det är inte
speciellt jobbigt alls faktiskt.
1252
01:20:31,668 --> 01:20:32,501
Nähä?
1253
01:20:32,584 --> 01:20:36,334
Jag visste redan på bröllopet
att det inte skulle vara för alltid.
1254
01:20:41,793 --> 01:20:43,168
Men ni har ju barn.
1255
01:20:44,209 --> 01:20:45,834
Ja. Jo, det har vi.
1256
01:20:47,001 --> 01:20:49,793
Man har väl olika relationer
för olika behov…
1257
01:20:51,709 --> 01:20:56,584
Jag fick ju en dotter av honom,
så att det är jag glad för.
1258
01:21:05,543 --> 01:21:08,459
Men du, stressa inte för det här.
1259
01:21:08,543 --> 01:21:11,709
Alltså, det är ingen grej.
Jag har varit med om det flera gånger.
1260
01:21:12,584 --> 01:21:15,376
Poppa ett blått piller
om du skulle behöva.
1261
01:21:16,043 --> 01:21:17,834
-Visst?
-Ja…
1262
01:21:17,918 --> 01:21:20,918
-Det behöver inte vara så komplicerat.
-Nej, det är klart…
1263
01:21:26,209 --> 01:21:28,543
Men du…
1264
01:21:31,459 --> 01:21:32,501
Raincheck?
1265
01:21:36,043 --> 01:21:37,459
Ja, hemskt gärna.
1266
01:21:42,626 --> 01:21:45,168
Hej då. Ha det bra. [spänt skratt]
1267
01:21:46,834 --> 01:21:47,709
Hej då.
1268
01:23:07,209 --> 01:23:10,418
[dov klockklämtning]
1269
01:23:11,334 --> 01:23:13,459
Så du tappade livslusten helt enkelt?
1270
01:23:13,543 --> 01:23:16,001
Ja… Men jag överlevde.
1271
01:23:18,084 --> 01:23:19,709
Ja, jag försökte hitta nån ny.
1272
01:23:21,543 --> 01:23:23,126
Jag vill inte leva ensam.
1273
01:23:23,876 --> 01:23:26,834
Jag kan säga att det här
inte är den bästa tiden i mitt liv.
1274
01:23:27,543 --> 01:23:30,793
-Nej, verkligen inte.
-Fast jag har hållit mig undan droger.
1275
01:23:32,668 --> 01:23:33,584
Det är…
1276
01:23:34,751 --> 01:23:38,043
Det är bara det att jag inte vet
hur jag ska komma över det.
1277
01:23:40,668 --> 01:23:41,834
Vad händer här?
1278
01:23:42,626 --> 01:23:43,501
Ja…
1279
01:23:44,251 --> 01:23:47,126
Jag gick ju med i en vetenskaplig studie.
1280
01:23:47,209 --> 01:23:50,584
Ja, forskarna kallar det
för påtvingat simtest.
1281
01:23:50,668 --> 01:23:53,084
-Det är det du ser bakom.
-Det här är intressant.
1282
01:23:53,584 --> 01:23:56,709
Sorkar som har gått igenom en separation…
1283
01:23:57,793 --> 01:23:58,959
De bara sjunker.
1284
01:23:59,043 --> 01:24:01,043
-Rätt ner bara.
-De bara sjunker.
1285
01:24:01,126 --> 01:24:02,126
Så de simmar inte?
1286
01:24:02,209 --> 01:24:04,126
Nej, de bara sjönk.
1287
01:24:04,209 --> 01:24:08,334
De andra då, de som är i en relation,
de simmar för livet.
1288
01:24:08,418 --> 01:24:09,501
Fortsätter bara.
1289
01:24:11,126 --> 01:24:12,251
Simmar på bara.
1290
01:24:12,834 --> 01:24:14,459
De har nånting att leva för.
1291
01:24:15,418 --> 01:24:18,126
Så slutsatsen är väl
att relationer håller oss vid liv.
1292
01:24:19,168 --> 01:24:21,543
Och det är därför
vi söker oss till tvåsamheten.
1293
01:24:22,751 --> 01:24:24,001
Om och om igen.
1294
01:24:24,084 --> 01:24:26,084
[stillsamt piano]
1295
01:24:28,168 --> 01:24:30,168
Om och om igen.
1296
01:24:31,376 --> 01:24:33,376
[svischande tyg]
1297
01:25:31,751 --> 01:25:33,751
[pianoslingor stiger och sjunker]
1298
01:26:01,209 --> 01:26:02,043
[kvinna] Björn!
1299
01:26:02,959 --> 01:26:03,793
Hej!
1300
01:26:04,751 --> 01:26:05,584
Hej!
1301
01:26:06,376 --> 01:26:07,209
Nämen…
1302
01:26:07,876 --> 01:26:09,293
-Tja!
-Tja.
1303
01:26:09,959 --> 01:26:11,084
-Hej.
-Läget?
1304
01:26:11,168 --> 01:26:13,209
Det är bra, tack. Kul att se dig igen.
1305
01:26:13,293 --> 01:26:14,876
Wow. Det var länge sen.
1306
01:26:14,959 --> 01:26:16,293
Verkligen. Vad…
1307
01:26:16,793 --> 01:26:18,584
Men vänta, vad gör ni här? Ska ni…?
1308
01:26:18,668 --> 01:26:20,418
Vi ska ha möte med rektorn här.
1309
01:26:21,084 --> 01:26:24,834
Oliver har inte trivts i gamla skolan,
så han kanske byter hit.
1310
01:26:24,918 --> 01:26:26,626
Okej, vad roligt, då.
1311
01:26:27,293 --> 01:26:29,293
Leos teatergrupp har föreställning…
1312
01:26:29,376 --> 01:26:30,626
-Jaha?
-Kul.
1313
01:26:30,709 --> 01:26:31,543
Ja.
1314
01:26:32,918 --> 01:26:35,418
-Det var jätteroligt att se dig.
-Ja, detsamma.
1315
01:26:35,501 --> 01:26:40,418
Jag hörde om hela den här vårdnadsgrejen.
Vad skönt att det är löst.
1316
01:26:40,501 --> 01:26:41,501
Ja.
1317
01:26:41,584 --> 01:26:43,876
Jo, jag går i terapi nu och så där.
1318
01:26:43,959 --> 01:26:44,834
-Oj.
-Ja.
1319
01:26:45,834 --> 01:26:46,793
Så det är bra.
1320
01:26:47,751 --> 01:26:49,543
Det var verkligen bra. Det…
1321
01:26:50,459 --> 01:26:53,751
Slippa gå runt med ångest och bli bitter…
1322
01:26:53,834 --> 01:26:54,876
-Ja.
-Det är skitbra.
1323
01:26:54,959 --> 01:26:55,834
Ja.
1324
01:26:57,543 --> 01:27:00,626
Jag tror bara att man måste kanske
bestämma sig på nåt sätt.
1325
01:27:00,709 --> 01:27:04,126
Vad man vill och…
Det finns inga rätt och fel i det, men…
1326
01:27:06,001 --> 01:27:07,584
-Nej.
-Bara bestämma sig.
1327
01:27:08,168 --> 01:27:10,168
Va? Nej, är ni…?
1328
01:27:10,251 --> 01:27:11,334
Ni är inte ihop igen?
1329
01:27:11,418 --> 01:27:13,418
Förlåt. Jag försöker bara…
1330
01:27:13,501 --> 01:27:16,126
Vi ska inte flytta ihop igen…
1331
01:27:16,209 --> 01:27:17,043
Nej, aldrig.
1332
01:27:17,126 --> 01:27:18,543
Vi testar nåt nytt.
1333
01:27:18,626 --> 01:27:22,084
Ja, vi har varandra
med lite mer frihet bara.
1334
01:27:22,668 --> 01:27:24,418
Okej, vad roligt för er.
1335
01:27:24,501 --> 01:27:28,959
Man kan säga att vi dejtar andra,
fast tillsammans.
1336
01:27:30,126 --> 01:27:31,001
Ja.
1337
01:27:33,918 --> 01:27:36,168
Wow. Bra. Grattis.
1338
01:27:38,043 --> 01:27:38,918
-Tack.
-Är…?
1339
01:27:40,834 --> 01:27:43,418
Vi måste gå,
men det var jättekul att se dig.
1340
01:27:43,501 --> 01:27:45,709
Ja, tack detsamma. Okej. Lycka till.
1341
01:27:45,793 --> 01:27:47,001
-Vi ses.
-Ja, det gör vi.
1342
01:27:47,084 --> 01:27:48,959
-Hälsa.
-Ja, jag ska göra det.
1343
01:27:59,418 --> 01:28:02,209
Då har det blivit dags
att kalla in djuren.
1344
01:28:03,709 --> 01:28:04,668
Vilka är ni, då?
1345
01:28:04,751 --> 01:28:07,709
Jag är en tupp. Hör min sång. Kuckeliku!
1346
01:28:07,793 --> 01:28:11,001
Jag är en höna.
Jag värper ägg som går att äta.
1347
01:28:12,626 --> 01:28:14,168
Fyra ängssorkar.
1348
01:28:14,876 --> 01:28:18,043
-Vem är du?
-Jag är en enhörning.
1349
01:28:18,751 --> 01:28:19,918
Är det inte för mycket?
1350
01:28:20,001 --> 01:28:22,001
Är vi inte för många?
1351
01:28:22,084 --> 01:28:23,418
Vi kan ta bort en.
1352
01:28:23,501 --> 01:28:25,251
[pianomusiken fortsätter]
1353
01:28:43,376 --> 01:28:48,126
Ta hand om djuren, naturen och varandra.
1354
01:29:03,793 --> 01:29:05,084
-Kan du hålla den?
-Ja.
1355
01:29:05,168 --> 01:29:06,876
-Kan du ta min också?
-Ja.
1356
01:29:06,959 --> 01:29:10,501
-Har du Leos jacka?
-Jag har Leos jacka, och ingen nalle dock.
1357
01:29:13,251 --> 01:29:16,793
Hej, Christine! Hej, hur är det?
Hej, fint att se dig.
1358
01:29:16,876 --> 01:29:18,293
Hur är det med er? Hej!
1359
01:29:18,376 --> 01:29:20,418
Jo, du vet. Hur har ni det?
1360
01:29:22,293 --> 01:29:23,168
Vi?
1361
01:29:26,168 --> 01:29:28,251
Ja, nej… Ja, du menar, ja…
1362
01:29:28,334 --> 01:29:29,209
Jo, bra.
1363
01:29:29,293 --> 01:29:31,001
Skild, lycklig, fint.
1364
01:29:31,084 --> 01:29:32,543
Kul att vara här.
1365
01:29:33,334 --> 01:29:36,418
Jag skulle faktiskt
hitta min lilla gullis, så jag…
1366
01:29:36,501 --> 01:29:37,626
-Gör det.
-Men vi ses.
1367
01:29:37,709 --> 01:29:39,668
-Ja.
-Ja. Eller kan…
1368
01:29:43,043 --> 01:29:44,668
Men alltså, på riktigt…
1369
01:29:45,626 --> 01:29:46,501
Grannen?
1370
01:29:48,626 --> 01:29:49,918
Jo, men det var…
1371
01:29:50,001 --> 01:29:52,251
-Det var bekvämt, okej?
-Jaha, okej.
1372
01:29:57,751 --> 01:30:00,668
Pappa, vi har bakat en tårta.
Kan du äta tårta med oss?
1373
01:30:00,751 --> 01:30:02,043
Ja, men älskling…
1374
01:30:02,126 --> 01:30:03,168
Snälla pappa?
1375
01:30:03,251 --> 01:30:04,709
Kom igen, pappa.
1376
01:30:04,793 --> 01:30:07,209
Det är bäst att fråga mamma
om det passar i dag.
1377
01:30:07,293 --> 01:30:10,084
Snälla mamma.
I så fall är du världens bästa mamma.
1378
01:30:10,168 --> 01:30:11,126
Snälla mamma?
1379
01:30:11,209 --> 01:30:12,751
Jag har inget i kylen riktigt.
1380
01:30:12,834 --> 01:30:14,668
Kan inte pappa få äta tårta med oss?
1381
01:30:14,751 --> 01:30:16,834
Men vi tänkte ju äta rester…
1382
01:30:20,959 --> 01:30:23,876
Men om du tycker att det är okej
med tårta till middag så…
1383
01:30:24,876 --> 01:30:26,459
Du har ingenting i kylen?
1384
01:30:26,959 --> 01:30:27,959
Nej.
1385
01:30:29,793 --> 01:30:32,584
Jag försöker slappna av lite
på alla måsten.
1386
01:30:36,459 --> 01:30:37,293
Ja.
1387
01:30:40,251 --> 01:30:41,209
Och Ben kommer.
1388
01:30:42,793 --> 01:30:43,751
Jaså…
1389
01:30:45,418 --> 01:30:47,793
Så om du vill ha med Christine, så…
1390
01:30:48,834 --> 01:30:49,834
Gör det.
1391
01:30:51,709 --> 01:30:52,584
Det är okej.
1392
01:30:59,001 --> 01:31:02,001
-Okej, då gör vi det. Tårta till middag.
-Yes!
1393
01:31:12,959 --> 01:31:15,293
[programvärden]
Ja, det är förvirrande,
1394
01:31:15,376 --> 01:31:17,334
men hjärnans arkitektur
1395
01:31:17,418 --> 01:31:20,251
kan ge oss ledtrådar
till våra relationsproblem,
1396
01:31:20,334 --> 01:31:23,251
genom tre relaterade hjärnsystem
1397
01:31:23,334 --> 01:31:27,126
som har utvecklats för parning,
reproduktion och föräldraskap.
1398
01:31:27,209 --> 01:31:30,084
-Ska vi krossa perfektionen?
-Ja!
1399
01:31:30,168 --> 01:31:31,001
Ja.
1400
01:31:31,084 --> 01:31:34,918
Men de här systemen är inte alltid
direkt sammanbundna.
1401
01:31:35,001 --> 01:31:37,459
Det är möjligt att älska en person,
1402
01:31:37,543 --> 01:31:39,126
vara förälskad i en annan
1403
01:31:39,209 --> 01:31:41,459
och sexuellt attraherad av en tredje,
1404
01:31:41,543 --> 01:31:43,626
allt på en och samma gång.
1405
01:31:43,709 --> 01:31:46,001
Kanske en neurologisk förklaring
1406
01:31:46,084 --> 01:31:51,543
till varför Augustinus relationsnormer
inte funkar för alla.
1407
01:31:51,626 --> 01:31:53,293
Men trots alla våra olikheter
1408
01:31:53,376 --> 01:31:57,001
fortsätter vi ändå att spegla oss
i gamla normer och standarder.
1409
01:31:57,084 --> 01:32:02,001
Kanske i ett försök
att skapa ordning i kärlekens kaos.
1410
01:32:02,084 --> 01:32:05,251
På så sätt kan vi ju äta kakan
och ha den kvar.
1411
01:32:06,918 --> 01:32:10,251
-Vad gör du mot vårt husdjur?
-Gör så här.
1412
01:32:12,959 --> 01:32:14,168
Vad gör du?
1413
01:32:14,251 --> 01:32:18,209
Jag fattar inte varför
vi inte kan bo tillsammans allihop.
1414
01:32:18,293 --> 01:32:21,626
Jag behöver ett eget ställe,
precis som att ni barn har egna rum.
1415
01:32:21,709 --> 01:32:23,709
Men det har ju inte vi vuxna, eller hur?
1416
01:32:25,584 --> 01:32:29,168
Ja, men jag tycker faktiskt
att det är mycket bättre så här.
1417
01:32:29,751 --> 01:32:31,876
För jag hatar
att flytta fram och tillbaka.
1418
01:32:31,959 --> 01:32:34,918
Alltså, det var ju de som gjorde slut,
1419
01:32:35,001 --> 01:32:37,751
så det är väl rättvist
att det är de som behöver flytta?
1420
01:32:38,334 --> 01:32:40,918
Men jag gillade ändå att ha två hem.
1421
01:32:44,918 --> 01:32:49,626
Tror du att de kommer bli ihop igen,
som normala föräldrar?
1422
01:32:51,751 --> 01:32:54,543
Men Leo… Det här är också normalt.
1423
01:32:55,168 --> 01:32:58,501
Jag menar, hälften av dina klasskompisar
har ju skilda föräldrar.
1424
01:32:59,293 --> 01:33:00,876
Bara att de inte pratar om det.
1425
01:33:02,334 --> 01:33:03,501
Och alltså,
1426
01:33:03,584 --> 01:33:08,793
jag tror att de är ihop ibland.
1427
01:33:08,876 --> 01:33:11,126
Typ, fysiskt alltså.
1428
01:33:15,543 --> 01:33:16,959
Men, Ben och Christine, då?
1429
01:33:17,626 --> 01:33:19,168
Blir de inte ledsna då?
1430
01:33:19,251 --> 01:33:22,918
Nej, innan Ben och Christine
blev ihop med dem…
1431
01:33:23,001 --> 01:33:23,834
Tror jag…
1432
01:33:24,501 --> 01:33:25,501
Fast jag vet inte.
1433
01:33:31,376 --> 01:33:33,543
Uppe på taket?
Det är för farligt. Kom ner.
1434
01:33:35,084 --> 01:33:36,709
Okej, mina små apor…
1435
01:33:37,918 --> 01:33:39,418
Vad fnissar ni åt?
1436
01:33:41,001 --> 01:33:43,293
Vuxna, det är ni som är apor.
1437
01:33:43,376 --> 01:33:44,334
Är vi? Jaha, ja.
1438
01:33:44,876 --> 01:33:48,334
Så är det säkert,
men nu ska vi gå in och vara grodor nu.
1439
01:33:48,418 --> 01:33:49,626
Okej? Kom.
1440
01:33:51,709 --> 01:33:53,084
Nu börjar vi. Är ni med?
1441
01:33:53,168 --> 01:33:54,959
Nu kör vi små grodorna.
1442
01:33:55,043 --> 01:34:01,126
♪ Små grodorna, små grodorna
Är lustiga att se ♪
1443
01:34:01,209 --> 01:34:05,251
♪ Små grodorna, små grodorna
Är lustiga att se ♪
1444
01:34:05,334 --> 01:34:09,209
♪ Ej öron, ej öron, ej svansar hava de ♪
1445
01:34:09,293 --> 01:34:12,793
♪ Ej öron, ej öron, ej svansar hava de ♪
1446
01:34:12,876 --> 01:34:16,251
♪ Ko-ack-ack-ack, ko-ack-ack-ack
Ko-ack-ack-ack-ack-a ♪
1447
01:34:16,334 --> 01:34:18,709
[programvärden]
Så då är frågan…
1448
01:34:18,793 --> 01:34:22,459
Är vi människor biologiska varelser
1449
01:34:22,543 --> 01:34:26,584
som lever efter förprogrammerade gener
1450
01:34:26,668 --> 01:34:30,709
eller är det den fria viljan som styr allt
1451
01:34:30,793 --> 01:34:36,793
när vi gör avstickare
från den monogama normen?
1452
01:34:36,876 --> 01:34:37,834
Ja…
1453
01:34:37,918 --> 01:34:40,043
Nej, eller ja
1454
01:34:40,126 --> 01:34:42,501
eller kanske både och.
1455
01:34:43,168 --> 01:34:47,751
Vi är både biologiska
och intellektuella varelser,
1456
01:34:47,834 --> 01:34:51,709
präglade av allt,
från religion till arv och miljö.
1457
01:34:52,709 --> 01:34:57,251
Oavsett sexuell, religiös
och politisk orientering
1458
01:34:57,334 --> 01:34:59,459
så är vi trots allt, vi människor,
1459
01:34:59,543 --> 01:35:03,793
en fantastisk blandning
av biologi och intellekt.
1460
01:35:03,876 --> 01:35:06,668
Och det är bara mänskligt, det hela.
1461
01:35:06,751 --> 01:35:09,251
Frågan återstår dock:
1462
01:35:09,334 --> 01:35:12,209
Hur vill du leva ditt liv?
1463
01:35:15,209 --> 01:35:17,543
Det var allt från oss den här veckan.
1464
01:35:17,626 --> 01:35:20,793
Nästa vecka i Late night Diorama
1465
01:35:20,876 --> 01:35:24,834
ska vi fortsätta att undersöka
det mänskliga beteendet
1466
01:35:24,918 --> 01:35:27,376
ur olika perspektiv.
1467
01:35:27,459 --> 01:35:29,709
Då ska det handla om våld.
1468
01:35:29,793 --> 01:35:33,334
Är våld biologiskt eller inlärt?
1469
01:35:33,418 --> 01:35:35,376
Välkomna att kika då.
1470
01:35:35,459 --> 01:35:37,418
Vi ses, hoppas jag.
1471
01:35:37,501 --> 01:35:38,501
[applåder]
1472
01:35:40,876 --> 01:35:44,584
["Do Your Thing" av Moondog spelas]
1473
01:36:12,126 --> 01:36:14,126
♪ Don't give in ♪
1474
01:36:15,043 --> 01:36:20,084
♪ Capitulation is the greatest sin ♪
1475
01:36:23,751 --> 01:36:26,376
♪ Do what's right ♪
1476
01:36:26,918 --> 01:36:31,709
♪ What's right for you
To do with all your might ♪
1477
01:36:35,293 --> 01:36:37,876
♪ Don't regret ♪
1478
01:36:38,584 --> 01:36:43,334
♪ What might have been
You might as well forget ♪
1479
01:36:47,001 --> 01:36:50,626
[pianosolo]
1480
01:36:58,626 --> 01:37:01,168
♪ Stand your ground ♪
1481
01:37:01,834 --> 01:37:06,876
♪ And while you're standing there
Be duty-bound ♪
1482
01:37:10,251 --> 01:37:13,376
♪ Learn to wait ♪
1483
01:37:13,459 --> 01:37:18,251
♪ And while you're waiting
Learn to concentrate ♪
1484
01:37:21,876 --> 01:37:24,626
♪ Make amends ♪
1485
01:37:25,126 --> 01:37:30,584
♪ All enemies I call potential friends ♪
1486
01:37:33,543 --> 01:37:36,168
♪ Calm your fears ♪
1487
01:37:36,709 --> 01:37:41,459
♪ And hope to cope at least
A hundred years ♪
1488
01:37:45,126 --> 01:37:47,709
♪ Make your mark ♪
1489
01:37:48,334 --> 01:37:53,126
♪ If need be, even make it in the dark ♪
1490
01:37:56,751 --> 01:37:58,959
♪ Mum's the word ♪
1491
01:37:59,709 --> 01:38:04,751
♪ My sage advice
Pretend you haven't heard ♪
1492
01:38:08,418 --> 01:38:10,418
[piano]