1
00:00:48,959 --> 00:00:50,668
Bonobo-aber
2
00:00:51,293 --> 00:00:53,376
er menneskets nærmeste slægtning
3
00:00:53,459 --> 00:00:55,876
med mange fascinerende ligheder.
4
00:00:57,834 --> 00:00:59,084
Bortset fra én ting.
5
00:01:01,709 --> 00:01:05,168
Bonoboer er meget løse på tråden,
6
00:01:05,834 --> 00:01:10,126
mens mennesker indgår
i livslange og monogame forhold.
7
00:01:10,834 --> 00:01:11,793
Eller gør vi?
8
00:01:13,709 --> 00:01:18,334
I 70% af alle forhold er der utroskab,
9
00:01:18,418 --> 00:01:23,418
og globalt bliver så mange som 60% skilt.
10
00:01:23,501 --> 00:01:26,334
Men den gængse norm
11
00:01:26,418 --> 00:01:30,168
fortsætter med at stile
efter en livslang kærlighed.
12
00:01:30,251 --> 00:01:31,168
Hvorfor?
13
00:01:33,834 --> 00:01:37,209
Da vores forfædre begyndte
at gå på to ben,
14
00:01:37,293 --> 00:01:38,876
så var hunnerne nødt til
15
00:01:38,959 --> 00:01:44,459
at bære deres børn i armene i stedet for
på ryggen for at kunne finde mere mad,
16
00:01:44,543 --> 00:01:46,793
som da vi gik på fire ben.
17
00:01:49,084 --> 00:01:52,918
Hvis børnene var på ryggen,
kunne hunnerne forsvare sig selv.
18
00:01:55,876 --> 00:01:58,209
Men fra det tidspunkt
19
00:01:58,293 --> 00:02:02,751
skulle hannen forsvare
både kvinde og barn.
20
00:02:02,834 --> 00:02:05,251
Nogle mener, det var fundamentet
21
00:02:05,334 --> 00:02:08,251
for menneskets monogame pardannelse.
22
00:02:10,668 --> 00:02:13,168
Så kom religion.
23
00:02:14,584 --> 00:02:17,251
Omkring år 350
24
00:02:17,334 --> 00:02:21,543
beskrev Augustin af Hippo
menneskets seksualitet og lyst
25
00:02:21,626 --> 00:02:23,543
som: "Moralsk dekadence
26
00:02:23,626 --> 00:02:28,376
der skulle straffes
med evig udelukkelse fra Paradis."
27
00:02:28,459 --> 00:02:31,793
Stakkels Augustin bekymrede sig
om menneskets trang
28
00:02:31,876 --> 00:02:36,834
og beskrev ægteskabet som en institution,
der skulle regulere den.
29
00:02:37,918 --> 00:02:42,501
Reproduktion, tro og sakramenter var
acceptabelt i ægteskabet.
30
00:02:43,126 --> 00:02:45,043
Men uden lyst og passion.
31
00:02:45,126 --> 00:02:47,251
Ellers ville du brænde op i helvede.
32
00:02:53,043 --> 00:02:54,751
Men truslen om Guds straf
33
00:02:54,834 --> 00:02:57,918
stoppede ikke den menneskelige trang.
34
00:03:00,168 --> 00:03:02,626
Eller burde vi sige "mandlige trang"?
35
00:03:07,418 --> 00:03:10,709
Indtil det 19. århundrede med romantikken,
36
00:03:10,793 --> 00:03:13,959
hvor følelserne endelig fik lidt plads.
37
00:03:14,876 --> 00:03:20,293
Ægteskabet blev en tosomhed,
et livslangt og monogamt ideal.
38
00:03:33,543 --> 00:03:38,626
Men den udenomsægteskabelige lyst ville
ikke lade sig tæmme.
39
00:03:43,459 --> 00:03:44,751
Indtil…
40
00:03:48,501 --> 00:03:50,876
…begyndelsen af det 20. århundrede,
41
00:03:50,959 --> 00:03:55,251
hvor kvindebevægelsen endelig krævede
lige rettigheder
42
00:03:55,334 --> 00:03:57,918
og seksuel frihed.
43
00:03:58,001 --> 00:04:00,959
STEMMERET TIL KVINDER
44
00:04:01,043 --> 00:04:04,334
Det var et problem for den kristne kirke.
45
00:04:04,418 --> 00:04:08,543
Skulle de nu også tage sig af bordeller?
46
00:04:09,459 --> 00:04:11,418
Vi ved, hvordan det gik.
47
00:04:14,251 --> 00:04:17,584
Men heldigvis fortsatte kvindernes kamp
48
00:04:17,668 --> 00:04:19,918
gennem hele det 20. århundrede.
49
00:04:24,751 --> 00:04:27,459
Fra den seksuelle revolution i 60'erne,
50
00:04:27,543 --> 00:04:31,251
hvor folk kunne sove og leve
med en partner, de havde valgt.
51
00:04:33,543 --> 00:04:36,876
Det moderne forhold forventedes
at indeholde alt.
52
00:04:37,751 --> 00:04:41,543
Folk forventede sikkerhed og eventyr,
venskab og sex,
53
00:04:41,626 --> 00:04:45,293
alt sammen under et tag
i et livslangt partnerskab.
54
00:04:45,376 --> 00:04:48,918
Så hvorfor bliver folk skilt nu
mere end nogensinde?
55
00:05:05,168 --> 00:05:09,918
Er her nogen gode børn?
56
00:05:10,918 --> 00:05:13,709
Julemanden er kommet!
57
00:05:15,501 --> 00:05:18,043
Se lige, hvad han har med!
58
00:05:20,834 --> 00:05:23,209
Vi krydser fingre.
59
00:05:23,293 --> 00:05:26,293
Hun er i fjerde måned,
så det burde gå godt.
60
00:05:26,376 --> 00:05:29,501
Det er fantastisk, du gør det her.
61
00:05:29,584 --> 00:05:33,043
Et par år med bleskift,
søvnmangel og dårlig økonomi
62
00:05:33,126 --> 00:05:34,959
er intet at glæde sig til.
63
00:05:35,043 --> 00:05:37,334
Du blev skilt efter tre år.
64
00:05:37,418 --> 00:05:39,209
Jeg ved, hvad jeg snakker om.
65
00:05:39,293 --> 00:05:43,418
Teun og jeg er ikke blinde for,
at det nok skal blive hårdt.
66
00:05:43,501 --> 00:05:45,834
Bliver I Far Et og Far To?
67
00:05:45,918 --> 00:05:49,376
Far og fars kæreste. Det er Toms sæd,
så det er fremtiden.
68
00:05:49,459 --> 00:05:53,709
Du ved, hvad du skal i de næste ti år.
69
00:05:53,793 --> 00:05:56,043
Jeg vil ikke være voksen.
70
00:05:56,126 --> 00:06:00,293
Adam, der er ingen risiko for,
at du nogensinde bliver voksen.
71
00:06:00,376 --> 00:06:03,918
Det er voksent af jer at flytte sammen.
72
00:06:04,001 --> 00:06:07,418
Nu venter vi bare på et par børn.
73
00:06:07,501 --> 00:06:10,376
Ja, vi øver os meget. Hele tiden.
74
00:06:10,459 --> 00:06:11,959
Okay, ja…
75
00:06:16,334 --> 00:06:17,251
Skål for jer.
76
00:06:17,334 --> 00:06:19,376
Skål for den nye lejlighed.
77
00:06:19,459 --> 00:06:23,293
Skål, tillykke.
Det er sjovt at fejre jul om sommeren.
78
00:06:23,376 --> 00:06:25,001
-Skål!
-Skål!
79
00:06:25,084 --> 00:06:26,043
Skål.
80
00:06:26,126 --> 00:06:27,459
Ja, glædelig jul!
81
00:06:27,543 --> 00:06:30,834
Kan vi få lidt til næsen snart?
Jeg er virkelig stiv.
82
00:06:30,918 --> 00:06:33,084
Frida, har du en lille tallerken?
83
00:06:33,168 --> 00:06:36,418
Jeg tror, vi har en tallerken.
Det har vi i…
84
00:06:37,584 --> 00:06:38,418
…skuffen.
85
00:07:06,626 --> 00:07:07,668
Jeg elsker dig.
86
00:07:08,334 --> 00:07:09,334
Jeg elsker dig.
87
00:07:28,001 --> 00:07:32,459
PARDANNELSE
88
00:07:33,084 --> 00:07:36,043
Når markmusen har sex,
89
00:07:36,126 --> 00:07:40,501
udskiller dens hjerne dopamin,
belønningshormonet.
90
00:07:41,126 --> 00:07:44,834
Det gør dem glade,
og de vil have mere af deres partner.
91
00:07:44,918 --> 00:07:46,668
Det samme gælder mennesker.
92
00:07:46,751 --> 00:07:48,168
Sex producerer dopamin,
93
00:07:48,251 --> 00:07:50,126
hvilket skaber en tilknytning,
94
00:07:50,209 --> 00:07:53,418
hvilket er basis for pardannelse.
95
00:08:07,751 --> 00:08:09,126
Vent. Jeg skal lige…
96
00:08:10,251 --> 00:08:11,084
Sådan.
97
00:08:11,168 --> 00:08:12,001
Ja, sådan.
98
00:08:12,584 --> 00:08:13,501
Ja, det…
99
00:08:14,501 --> 00:08:15,376
Åh!
100
00:08:18,168 --> 00:08:21,501
Det føles som om,
det er to måneder siden sidst.
101
00:08:22,084 --> 00:08:24,459
Vi bollede sidste lørdag.
102
00:08:24,543 --> 00:08:25,918
Har du glemt det?
103
00:08:26,001 --> 00:08:27,293
Hvad? Gjorde vi?
104
00:08:27,376 --> 00:08:29,001
Ja, det gjorde vi.
105
00:08:29,084 --> 00:08:30,793
Det kan ikke have været mig.
106
00:08:36,251 --> 00:08:38,126
Faldt hun ud af sengen?
107
00:08:38,209 --> 00:08:40,751
Måske slog hun hovedet på sengekanten.
108
00:08:40,834 --> 00:08:41,751
Det er okay.
109
00:08:48,543 --> 00:08:51,501
Måske skal vi have fat i en søvnterapeut.
110
00:08:52,084 --> 00:08:53,043
Hvad?
111
00:08:53,543 --> 00:08:57,293
Altså, hun vågner jo hver nat.
112
00:08:57,376 --> 00:08:59,543
Det gjorde de andre ikke.
113
00:08:59,626 --> 00:09:01,209
Jeg forstår det ikke.
114
00:09:01,918 --> 00:09:05,709
Vi har ikke sovet alene i en evighed.
115
00:09:05,793 --> 00:09:08,043
Er det… Er det normalt?
116
00:09:08,126 --> 00:09:09,918
Skal vi snakke om det nu?
117
00:09:10,459 --> 00:09:12,168
Nej, undskyld.
118
00:09:12,251 --> 00:09:13,168
Det er bare…
119
00:09:13,959 --> 00:09:16,001
Når mit hoved rammer puden,
120
00:09:17,293 --> 00:09:19,709
så får jeg tankemylder. Undskyld.
121
00:09:19,793 --> 00:09:22,876
-Kan du være stille et øjeblik?
-Ja, undskyld.
122
00:09:26,668 --> 00:09:27,918
Kom her, skat.
123
00:09:28,001 --> 00:09:28,834
Kom her.
124
00:09:32,376 --> 00:09:34,084
Vent, vent. Kondom.
125
00:09:34,668 --> 00:09:35,918
Nej, vær nu sød.
126
00:09:36,418 --> 00:09:37,751
Drop brokkeriet.
127
00:09:37,834 --> 00:09:39,668
Tag nu bare kondomet på.
128
00:09:40,334 --> 00:09:42,126
Kan vi ikke bare…
129
00:09:42,209 --> 00:09:45,751
Tag det nu på. Hvor svært kan det være?
130
00:09:45,834 --> 00:09:49,751
Jeg vil bare kunne mærke dig.
Er det så underligt?
131
00:09:49,834 --> 00:09:53,793
Enten propper jeg mig med hormoner
eller metal,
132
00:09:53,876 --> 00:09:56,251
ellers bliver jeg gravid igen,
133
00:09:56,334 --> 00:09:59,084
og intet af det må ske
så tag det nu på.
134
00:09:59,168 --> 00:10:00,418
Ja, okay.
135
00:10:00,501 --> 00:10:03,584
Vi diskuterer det hver eneste gang.
136
00:10:03,668 --> 00:10:07,043
Nu har soldaten fået hjelm på.
137
00:10:07,126 --> 00:10:08,668
-Spred benene lidt.
-Ja.
138
00:10:08,751 --> 00:10:09,876
Sådan.
139
00:10:09,959 --> 00:10:10,834
Okay.
140
00:10:13,001 --> 00:10:13,876
Vent.
141
00:10:15,834 --> 00:10:17,084
Fokusér nu.
142
00:10:17,918 --> 00:10:18,959
Hårdere.
143
00:10:19,043 --> 00:10:20,334
Hvad sagde du?
144
00:10:21,084 --> 00:10:21,959
Hårdere?
145
00:10:22,918 --> 00:10:24,251
Skal det være hårdere?
146
00:10:25,209 --> 00:10:26,959
Skal det være hårdere?
147
00:10:27,043 --> 00:10:28,168
Stop nu…
148
00:10:28,251 --> 00:10:30,293
Ville du ønske, den var større?
149
00:10:30,376 --> 00:10:31,376
Nej.
150
00:10:32,043 --> 00:10:33,626
Stop så.
151
00:10:34,334 --> 00:10:39,084
Det skal du ikke spørge om
efter tre børn og ti år.
152
00:10:39,168 --> 00:10:41,709
Du går skævt,
efter jeg er færdig med dig.
153
00:10:42,418 --> 00:10:44,876
Jeg elsker at være inde i dig.
154
00:10:45,834 --> 00:10:47,459
Mor?
155
00:10:49,043 --> 00:10:50,543
-Nej, fortsæt.
-Okay.
156
00:10:51,251 --> 00:10:52,293
Mor!
157
00:10:52,376 --> 00:10:54,543
Bare fortsæt! Bliv ved!
158
00:10:57,376 --> 00:10:58,251
Bliv i sengen.
159
00:10:58,334 --> 00:10:59,626
Mor!
160
00:10:59,709 --> 00:11:01,918
For fanden da.
161
00:11:07,043 --> 00:11:08,001
Gud!
162
00:11:08,084 --> 00:11:10,209
Vi smutter om fem minutter.
163
00:11:11,293 --> 00:11:13,751
Far? Får jeg en hund i julegave?
164
00:11:14,918 --> 00:11:15,751
Hvad?
165
00:11:16,709 --> 00:11:19,126
Hvorfor vil…?
Nej, vi skal ikke have hund.
166
00:11:19,209 --> 00:11:21,751
Ikke i en lejlighed.
Det er synd for hunden.
167
00:11:21,834 --> 00:11:25,126
-Anna? Anna!
-Du behøver ikke være efter mig.
168
00:11:25,209 --> 00:11:29,376
-Jo. Den er 7:30. Kom så.
-Stress er dårligt for helbredet.
169
00:11:29,459 --> 00:11:31,959
-Du siger du selv. Ikke, far?
-Vent.
170
00:11:32,043 --> 00:11:34,418
-Børst tænder.
-Far, du svarer ikke.
171
00:11:34,501 --> 00:11:35,501
Hvad sagde du?
172
00:11:36,084 --> 00:11:40,334
Det er irriterende, I ikke lytter.
I stresser mig. Det er ikke sundt.
173
00:11:40,418 --> 00:11:42,376
Jeg ved det. Undskyld, skat.
174
00:11:42,459 --> 00:11:43,668
-Tag dem her.
-Okay.
175
00:11:46,459 --> 00:11:48,459
-Godt.
-Tag din overall på.
176
00:11:48,543 --> 00:11:50,918
-Anna, kom nu…
-Ja, ja, ja.
177
00:11:51,001 --> 00:11:52,251
Fandens!
178
00:11:52,334 --> 00:11:55,584
-Kom så.
-Jeg vil have de behagelige sokker på.
179
00:11:55,668 --> 00:11:58,334
Det er koldt udenfor, så vi tager dem på.
180
00:11:58,418 --> 00:12:00,043
Jeg vil have de behagelige…
181
00:12:00,126 --> 00:12:01,959
-Nej, stop så!
-Han trak i mig.
182
00:12:02,043 --> 00:12:05,668
-Ja, stop med det.
-Jeg vil have de behagelige på.
183
00:12:05,751 --> 00:12:06,918
De er beskidte.
184
00:12:07,001 --> 00:12:08,668
Du skal have rene sokker på.
185
00:12:08,751 --> 00:12:12,043
-Hvem har min vandflaske?
-Jeg har din vandflaske.
186
00:12:12,126 --> 00:12:13,251
Så bare sig det.
187
00:12:13,334 --> 00:12:15,376
Det er ikke til diskussion, Louie.
188
00:12:18,834 --> 00:12:19,876
Okay.
189
00:12:19,959 --> 00:12:23,168
Det er nogle gode sokker.
Dem elsker jeg, mor.
190
00:12:23,251 --> 00:12:25,043
-Har du…
-Ja, hvad?
191
00:12:25,543 --> 00:12:27,459
2 DL SUKKER, 2 ÆG, 2 DL MEL
192
00:12:27,543 --> 00:12:29,084
50 G SMØR, 1 TSK NATRON
193
00:12:29,168 --> 00:12:31,001
20 MINUTTER
194
00:12:32,084 --> 00:12:33,251
Hvad er det?
195
00:12:35,584 --> 00:12:37,209
Ved I, hvad det her er?
196
00:12:37,293 --> 00:12:38,293
Ja?
197
00:12:38,376 --> 00:12:39,293
En kage.
198
00:12:39,376 --> 00:12:40,459
Ja.
199
00:12:40,543 --> 00:12:42,418
Ikke helt endnu, vel?
200
00:12:43,209 --> 00:12:44,043
Ja, Liam.
201
00:12:44,126 --> 00:12:45,334
Det er en opskrift.
202
00:12:45,418 --> 00:12:47,293
Præcis. Det er det.
203
00:12:47,376 --> 00:12:49,751
Hvorfor har vi brug for opskrifter?
204
00:12:50,501 --> 00:12:52,334
Så vi kan bage kager.
205
00:12:52,418 --> 00:12:53,418
Præcis.
206
00:12:53,501 --> 00:12:55,084
Det har vi.
207
00:12:55,168 --> 00:12:56,834
Havde vi ingen opskrift,
208
00:12:56,918 --> 00:13:00,584
ville kagen måske blive for hård
eller for våd.
209
00:13:01,168 --> 00:13:03,626
Eller vi får måske lavet en lasagne.
210
00:13:04,543 --> 00:13:07,043
-Det er ikke vores mål.
-Nej.
211
00:13:07,126 --> 00:13:12,834
Vel? Så en opskrift er en instruktion.
Vi bruger opskrifter som instruktioner.
212
00:13:13,334 --> 00:13:16,001
Det er det samme med computere.
213
00:13:52,459 --> 00:13:57,584
Det er nemt for hende at arbejde konstant,
når hun ikke har nogen at komme hjem til.
214
00:13:58,459 --> 00:14:00,834
-Har du været hjemme hos hende?
-Stop.
215
00:14:00,918 --> 00:14:02,459
-Har I haft sex?
-Nej.
216
00:14:02,543 --> 00:14:05,626
Hun sagde det selv. Hun har ingen familie.
217
00:14:05,709 --> 00:14:08,376
Hun vil bare nyde livet.
218
00:14:08,459 --> 00:14:11,043
Det kan jeg godt relatere til.
219
00:14:11,126 --> 00:14:12,501
Men se her.
220
00:14:12,584 --> 00:14:15,209
Hvem vil have en bil,
når du kan få sådan en?
221
00:14:16,001 --> 00:14:17,668
-Wow.
-Ikke?
222
00:14:17,751 --> 00:14:18,959
Hvor fandt du den?
223
00:14:19,043 --> 00:14:21,543
Bangkok. Den var rimelig billig.
224
00:14:21,626 --> 00:14:24,626
Jeg har skrevet til butiksejeren.
Han virker fed.
225
00:14:24,709 --> 00:14:26,168
Den ser godt ud.
226
00:14:26,251 --> 00:14:29,043
Med den kan vi komme hele vejen til Nepal.
227
00:14:30,668 --> 00:14:31,793
Jeg glæder mig.
228
00:14:31,876 --> 00:14:33,126
Også mig.
229
00:14:33,209 --> 00:14:34,168
Du ved…
230
00:14:35,126 --> 00:14:36,543
Skal du hjem?
231
00:14:37,084 --> 00:14:39,251
Jeg arbejder et par timer mere.
232
00:14:39,334 --> 00:14:40,584
Børnefri uge.
233
00:14:40,668 --> 00:14:42,501
Godt for dig.
234
00:14:45,168 --> 00:14:46,543
God fornøjelse.
235
00:14:46,626 --> 00:14:47,459
Jep.
236
00:15:09,209 --> 00:15:11,376
Hejsa. Hej.
237
00:15:11,459 --> 00:15:13,168
-Han læser.
-Så…
238
00:15:13,251 --> 00:15:15,376
…sagde slangen…
239
00:15:16,084 --> 00:15:18,334
…at hun…
240
00:15:19,209 --> 00:15:24,418
-Må man nu ikke sige hej?
-…spise æblet, men…
241
00:15:25,209 --> 00:15:27,668
Der er min lille skat.
242
00:15:27,751 --> 00:15:30,209
-Fandens!
-Hvad gjorde jeg?
243
00:15:30,293 --> 00:15:33,376
-Jeg tabte den næsten.
-Jeg ville bare kramme dig.
244
00:15:33,459 --> 00:15:37,793
Leo har set frem til
at læse den der bog højt for os.
245
00:15:37,876 --> 00:15:39,293
Har du købt vaskepulver?
246
00:15:40,376 --> 00:15:42,209
Hvad er det for en bog, Leo?
247
00:15:42,293 --> 00:15:43,543
-Hej, far.
-Hej.
248
00:15:43,626 --> 00:15:48,751
Vi læser Alex og Eva i skolen.
249
00:15:48,834 --> 00:15:50,293
Adam og Eva, skat.
250
00:15:50,376 --> 00:15:52,918
Alex og Eva lyder da godt.
251
00:15:53,001 --> 00:15:55,293
-Har du?
-Jeg glemte det.
252
00:15:55,376 --> 00:15:58,084
-Men jeg købte vin. Vil du have?
-Nej.
253
00:15:58,168 --> 00:16:00,251
-Nej…
-Far, vil du høre?
254
00:16:00,334 --> 00:16:02,168
-Meget gerne.
-Hør her.
255
00:16:02,251 --> 00:16:05,751
-Okay.
-En dag, da Eva var i…
256
00:16:05,834 --> 00:16:08,668
Anna, vi skal spise. Kom så.
257
00:16:09,209 --> 00:16:11,459
Hej, skat. Er du sulten?
258
00:16:11,543 --> 00:16:12,626
Godt.
259
00:16:12,709 --> 00:16:15,626
Vi havde et lille uheld i skolen.
260
00:16:16,751 --> 00:16:19,043
-Jeg forstår.
-Så jeg skal vaske.
261
00:16:19,126 --> 00:16:21,959
Jeg har fattet det,
men jeg glemte det, okay?
262
00:16:22,043 --> 00:16:24,543
-Godt…
-Seriøst, pasta igen?
263
00:16:24,626 --> 00:16:27,918
Hvis ikke du kan lide det,
kan du gå sulten i seng.
264
00:16:28,001 --> 00:16:30,668
Og jeg tager den der. Sådan.
265
00:16:30,751 --> 00:16:32,709
Du kan ikke bare tage den.
266
00:16:32,793 --> 00:16:34,293
Jo, det kan jeg faktisk,
267
00:16:34,376 --> 00:16:36,918
for nu skal vi spise middag sammen.
268
00:16:37,001 --> 00:16:38,209
Kom, lad os spise.
269
00:16:38,293 --> 00:16:41,376
Når du læser, afbryder jeg ikke dig,
men nu…
270
00:16:41,459 --> 00:16:43,543
Hvorfor gjorde du det mod mig?
271
00:16:44,126 --> 00:16:47,001
Mor, sig det. Han tog min bog.
272
00:16:47,084 --> 00:16:49,543
Hvorfor tog du bogen?
273
00:16:49,626 --> 00:16:52,959
Skat, det var ikke meningen,
han bare ville tage den.
274
00:16:53,043 --> 00:16:56,376
Nu spiser vi,
os så læser vi resten. Okay, skat?
275
00:16:57,501 --> 00:17:00,001
-Jeg er sur!
-Så er det nok!
276
00:17:00,626 --> 00:17:02,959
Vi har hørt, at du er sur.
277
00:17:07,251 --> 00:17:08,376
Hej.
278
00:17:08,459 --> 00:17:10,334
Jo hurtigere du spiser,
279
00:17:10,418 --> 00:17:14,584
jo hurtigere kan vi lægge os i sofaen
og læse bogen senere, okay?
280
00:17:14,668 --> 00:17:15,918
Okay, skat?
281
00:17:31,709 --> 00:17:34,334
Slap af, okay?
282
00:17:35,501 --> 00:17:37,751
Sæt dig ned og lad mig vise dig noget.
283
00:17:44,209 --> 00:17:45,251
Wow.
284
00:17:46,584 --> 00:17:49,126
Wow… Så I tager afsted?
285
00:17:49,751 --> 00:17:50,834
Ja da.
286
00:17:50,918 --> 00:17:53,668
-Virkelig?
-Virkelig. Selvfølgelig.
287
00:17:56,459 --> 00:17:57,334
Ja.
288
00:17:57,918 --> 00:18:00,334
Den er fed.
289
00:18:00,834 --> 00:18:01,793
Ja, det er den.
290
00:18:07,293 --> 00:18:10,209
Louie skal i bad.
Anna skulle lave lektier, så…
291
00:18:10,293 --> 00:18:12,543
Kan du klare badet? Tak.
292
00:18:18,334 --> 00:18:21,626
…ved om vores gener.
Det siger noget om vores hjerner.
293
00:18:21,709 --> 00:18:26,751
-Og den hjerne vi kan skabe.
-Tænk på, hvor du sidder…
294
00:18:27,584 --> 00:18:28,418
Björn?
295
00:18:29,793 --> 00:18:32,168
Björn. Gå i seng.
296
00:20:01,543 --> 00:20:02,459
Björn?
297
00:20:43,918 --> 00:20:48,126
KEDSOMHED
298
00:20:48,209 --> 00:20:50,209
Jeg tror, vi havde sex
299
00:20:50,751 --> 00:20:53,626
sex gange i timen i starten.
300
00:20:53,709 --> 00:20:57,709
Ja, dengang…
Vi gav den gas. Det gjorde vi.
301
00:20:57,793 --> 00:21:00,918
Så blev det en gang om måneden,
og nu er det…
302
00:21:01,584 --> 00:21:02,876
Hvad er det nu?
303
00:21:02,959 --> 00:21:03,793
Nu er det…
304
00:21:07,251 --> 00:21:10,751
Testosteronniveauet styrtdykker
efter bryllupsrejsen.
305
00:21:11,376 --> 00:21:12,418
Ja, det er…
306
00:21:13,001 --> 00:21:14,626
Vi mænd joker med det.
307
00:21:15,918 --> 00:21:17,293
"Hvad var det?
308
00:21:17,376 --> 00:21:19,251
Testosteronniveauet!"
309
00:21:20,209 --> 00:21:23,459
Derudover må du indrømme, at det er…
310
00:21:23,543 --> 00:21:27,251
Du behøver ikke spænde musklerne
for at få fat på hende.
311
00:21:29,626 --> 00:21:31,418
Ja, vi har hinanden.
312
00:21:32,293 --> 00:21:33,626
Og det er også godt.
313
00:21:36,293 --> 00:21:37,293
Synes jeg.
314
00:21:38,251 --> 00:21:39,376
Ikke, skat?
315
00:21:40,418 --> 00:21:41,293
Ikke?
316
00:21:43,209 --> 00:21:44,043
Okay.
317
00:21:45,043 --> 00:21:46,876
Ekstratøj, småkager, vand.
318
00:21:47,668 --> 00:21:48,876
Vi har alt.
319
00:21:54,668 --> 00:21:55,626
Vi tager afsted.
320
00:21:57,584 --> 00:22:00,084
-Hvad?
-Jeg sagde det for en time siden.
321
00:22:00,668 --> 00:22:01,959
Du svarede også.
322
00:22:07,501 --> 00:22:08,418
Hvad sagde du?
323
00:22:08,501 --> 00:22:09,793
Er det ikke lørdag?
324
00:22:10,376 --> 00:22:14,168
De har været oppe i timevis og skal ud,
inden de dræber hinanden.
325
00:22:14,251 --> 00:22:15,376
Okay.
326
00:22:15,459 --> 00:22:17,376
Kan du støvsuge, mens vi er væk?
327
00:22:21,376 --> 00:22:22,376
Hvordan går det?
328
00:22:22,459 --> 00:22:26,459
Der er intet nyt. Ingenting.
Det er arbejde, børn, børn, arbejde.
329
00:22:26,543 --> 00:22:28,543
-Hvad med lejligheden?
-Den er fin.
330
00:22:28,626 --> 00:22:30,001
-Ja?
-Ja.
331
00:22:30,084 --> 00:22:32,251
-Jeg vil på besøg.
-Selvfølgelig.
332
00:22:32,876 --> 00:22:34,626
Olli virker glad.
333
00:22:34,709 --> 00:22:35,668
Ja.
334
00:22:35,751 --> 00:22:38,126
Det håber jeg. Den er meget lille.
335
00:22:38,209 --> 00:22:40,626
Men der er plads til os to.
336
00:22:41,334 --> 00:22:42,168
Og dig?
337
00:22:42,668 --> 00:22:43,584
Alt er godt.
338
00:22:44,543 --> 00:22:45,793
Har du mødt nogen?
339
00:22:46,834 --> 00:22:47,709
Hvad?
340
00:22:47,793 --> 00:22:49,459
Absolut ikke.
341
00:22:50,001 --> 00:22:51,293
Ikke mødt nogen,
342
00:22:51,376 --> 00:22:55,959
men der er en ung, veltrænet lille ting,
343
00:22:56,043 --> 00:22:58,918
som kommer forbi til te nu og da.
344
00:22:59,001 --> 00:23:00,168
Åh gud!
345
00:23:01,959 --> 00:23:04,251
Hvor veltrænet snakker vi?
346
00:23:04,876 --> 00:23:06,376
-Meget.
-Okay.
347
00:23:08,293 --> 00:23:10,543
-Virkelig?
-Jeg skammer mig nærmest.
348
00:23:10,626 --> 00:23:15,168
For jeg føler,
at mit liv er perfekt lige nu.
349
00:23:15,793 --> 00:23:19,043
Virkelig. Jeg får det bedste
fra begge verdener.
350
00:23:19,126 --> 00:23:21,459
Jeg får en uge med Olli,
351
00:23:21,543 --> 00:23:25,376
hvor jeg kan være 100 procent til stede.
352
00:23:25,459 --> 00:23:29,834
Og så får jeg en uge,
hvor jeg kan se serier,
353
00:23:29,918 --> 00:23:32,043
spise ordentlig mad
354
00:23:32,126 --> 00:23:34,626
og genoplade batterierne.
355
00:23:35,793 --> 00:23:39,168
Selvfølgelig savner jeg Olli,
når han er hos Adam.
356
00:23:39,251 --> 00:23:43,418
Bare tanken. Men jeg kunne
ikke blive i det, vi havde.
357
00:23:44,334 --> 00:23:45,334
Det ved jeg.
358
00:23:47,793 --> 00:23:50,209
Det var et mareridt at putte dem.
359
00:23:53,084 --> 00:23:54,209
Sov godt.
360
00:24:05,418 --> 00:24:07,834
Er du glad? For vores liv?
361
00:24:11,251 --> 00:24:13,126
Ja, meget glad, skat.
362
00:24:14,501 --> 00:24:15,459
Hvorfor da?
363
00:24:15,543 --> 00:24:18,459
Det tror jeg ikke, du er. Eller at jeg er.
364
00:24:23,876 --> 00:24:24,959
Jeg forstår.
365
00:24:27,001 --> 00:24:28,543
Savner du at være alene?
366
00:24:31,126 --> 00:24:31,959
Hvad?
367
00:24:32,043 --> 00:24:34,751
Ikke som i at være single, men…
368
00:24:36,293 --> 00:24:38,626
At gøre noget for dig selv,
369
00:24:38,709 --> 00:24:42,959
være dig selv, være os selv.
370
00:24:44,834 --> 00:24:48,293
Selvfølgelig er der ting,
som jeg savner at gøre,
371
00:24:48,376 --> 00:24:50,959
men jeg kan da stadig gøre dem.
372
00:24:51,043 --> 00:24:54,084
Dagene er bare så fyldte lige nu…
373
00:24:54,168 --> 00:24:56,834
-Men er du virkelig glad?
-Tja…
374
00:24:56,918 --> 00:25:00,168
For det føles,
som om vi lever i en rutine,
375
00:25:00,251 --> 00:25:01,084
du og jeg.
376
00:25:03,126 --> 00:25:05,709
Måske skal du tænke mere på dig selv,
377
00:25:05,793 --> 00:25:08,251
slappe lidt af.
378
00:25:10,668 --> 00:25:11,501
Ja.
379
00:25:12,751 --> 00:25:14,418
Men det er ikke nemt
380
00:25:14,501 --> 00:25:16,834
med tre børn og et fuldtidsjob.
381
00:25:16,918 --> 00:25:18,418
Det er det faktisk.
382
00:25:22,001 --> 00:25:23,334
Du skal bare gøre det.
383
00:25:24,418 --> 00:25:26,334
Det er noget lort, du siger.
384
00:25:27,043 --> 00:25:28,626
Det er ikke realistisk.
385
00:25:29,126 --> 00:25:33,584
Hvordan skal vi slappe af
med lektier, klubber, madlavning…
386
00:25:33,668 --> 00:25:36,959
Hvorfor tror du,
jeg planlægger en motorcykeltur?
387
00:25:37,043 --> 00:25:39,334
Det er jo min pointe.
388
00:25:40,001 --> 00:25:43,126
Det føles,
som om du flygter fra vores liv.
389
00:25:43,209 --> 00:25:46,668
Vent. Du sagde lige,
vi skulle gøre ting alene.
390
00:25:47,251 --> 00:25:50,584
Så kan du vel også gøre ting alene, ikke?
391
00:25:50,668 --> 00:25:52,959
Jamen, det er jo ikke så nemt.
392
00:25:53,043 --> 00:25:55,793
Jo, men du komplicerer det.
393
00:25:55,876 --> 00:25:59,334
Du behøver ikke stå op
kl. 6:30 hver eneste fucking dag.
394
00:25:59,418 --> 00:26:03,459
Du behøver ikke altid lave aftensmad.
Vi kan finde en løsning.
395
00:26:03,543 --> 00:26:07,918
Du behøver ikke vaske tøj hele tiden.
Så beskidt er det heller ikke.
396
00:26:08,001 --> 00:26:10,418
Jo. Hvad fanden mener du?
397
00:26:10,501 --> 00:26:12,418
Du kan tage det med ro.
398
00:26:12,501 --> 00:26:14,251
Hvem gør så det hele?
399
00:26:15,751 --> 00:26:18,501
Jeg tager sofaen.
Jeg kan ikke overskue dig.
400
00:26:18,584 --> 00:26:20,084
Det er jo fint.
401
00:26:20,168 --> 00:26:23,168
Det er helt perfekt. God problemløsning.
402
00:26:24,418 --> 00:26:26,918
Jeg er ikke ligesom dig.
403
00:26:27,001 --> 00:26:28,251
-Nej.
-Nej.
404
00:26:28,334 --> 00:26:30,376
Jeg kan ikke slukke for familien.
405
00:26:30,459 --> 00:26:32,668
Jeg kan ikke sove længe hver lørdag.
406
00:26:32,751 --> 00:26:34,084
Det kan jeg ikke.
407
00:26:34,668 --> 00:26:36,918
Og jeg vil ikke rejse igennem Europa
408
00:26:37,001 --> 00:26:39,501
på en motorcykel med mine venner.
409
00:26:39,584 --> 00:26:41,043
Ikke mig.
410
00:26:41,918 --> 00:26:44,793
Jeg er på det her stadie i mit liv,
411
00:26:44,876 --> 00:26:46,584
og det har jeg valgt.
412
00:26:48,084 --> 00:26:52,584
Det føles, som om du altid drømmer
om at være alle andre steder end her.
413
00:26:52,668 --> 00:26:56,543
Det er sådan, du har det, men…
Hvad skal jeg sige?
414
00:26:56,626 --> 00:26:59,959
Snak med mig.
Vi er nødt til at tale det igennem.
415
00:27:00,543 --> 00:27:03,501
Vi er altid trætte,
og det passer aldrig godt,
416
00:27:03,584 --> 00:27:06,834
men hver gang jeg vil snakke,
så går du bare væk.
417
00:27:10,751 --> 00:27:11,668
Ikke?
418
00:27:15,751 --> 00:27:19,501
Måske skal vi snakke med nogen.
Måske en parterapeut.
419
00:27:19,584 --> 00:27:22,543
Jeg har det fint, Frida.
Du kan godt snakke med en.
420
00:27:22,626 --> 00:27:26,168
Det er uretfærdigt, hr. Analporno.
421
00:27:26,251 --> 00:27:29,251
Jeg ved, du vil have mere i dit liv
422
00:27:29,334 --> 00:27:34,376
end fredagstacos og hverdagssex.
Hvorfor kan vi ikke snakke om det?
423
00:27:35,293 --> 00:27:36,793
Gøre noget ved det?
424
00:27:37,459 --> 00:27:38,918
Jeg ved ikke…
425
00:27:39,543 --> 00:27:41,126
Tage en pause
426
00:27:41,959 --> 00:27:44,918
eller involvere en tredje person eller…
427
00:27:45,626 --> 00:27:47,459
-Eller måske ikke.
-Nej.
428
00:27:47,543 --> 00:27:50,459
Men der er ting, vi kan gøre.
429
00:27:51,043 --> 00:27:52,876
Vi har brug for hjælp.
430
00:27:54,876 --> 00:27:59,376
-Alle går i terapi, hvorfor ikke os?
-Vent. Hør nu efter.
431
00:27:59,459 --> 00:28:02,543
Vi tager ikke en pause. Glem det.
432
00:28:02,626 --> 00:28:07,043
Og idéen med en tredje person…
Har du røget noget?
433
00:28:07,126 --> 00:28:10,209
Og terapi er ikke løsningen på alt.
434
00:28:11,376 --> 00:28:12,918
I hvert fald ikke for mig.
435
00:28:14,126 --> 00:28:15,793
Så hvad skal vi gøre?
436
00:28:19,209 --> 00:28:21,334
Måske gå ud og have det sjovt?
437
00:28:25,209 --> 00:28:29,543
GENANTÆNDING
438
00:28:29,626 --> 00:28:31,834
Åh gud, ja.
439
00:28:31,918 --> 00:28:34,001
Det var det samme for os.
440
00:28:34,626 --> 00:28:37,834
Da vores oxytocinniveau styrtdykkede,
441
00:28:38,418 --> 00:28:41,709
blev vi som bror og søster.
442
00:28:42,584 --> 00:28:45,501
Jeg var lige så liderlig som normalt,
443
00:28:46,209 --> 00:28:47,459
men I ved,
444
00:28:47,543 --> 00:28:49,918
man går ikke i seng med sin bror.
445
00:28:57,168 --> 00:29:02,626
Så den zoologiske have forsøgte
at øge vores hormonniveauer igen.
446
00:29:03,459 --> 00:29:05,876
De syntes, vi var for passive.
447
00:29:05,959 --> 00:29:06,793
Jep.
448
00:29:08,793 --> 00:29:11,459
Så de gav os noget nyt legetøj.
449
00:29:13,459 --> 00:29:18,584
Først syntes jeg, at det var latterligt.
450
00:29:18,668 --> 00:29:22,376
Var det meningen,
han skulle have en sixpack eller hvad?
451
00:29:47,543 --> 00:29:51,209
Men så…
452
00:29:57,126 --> 00:29:58,834
Hvad kan jeg sige?
453
00:30:00,334 --> 00:30:03,209
Se lige de mavemuskler.
454
00:30:16,501 --> 00:30:21,209
Det boostede vores kemi.
455
00:30:21,918 --> 00:30:23,126
Ja, skat.
456
00:30:26,043 --> 00:30:27,126
Sover hun?
457
00:30:27,209 --> 00:30:29,168
-Som en bjørneunge.
-Godt.
458
00:30:29,834 --> 00:30:31,793
-For fanden, du er lækker.
-Stop.
459
00:30:31,876 --> 00:30:36,459
-Jeg har bare lyst til at stikke den ind.
-Stop så. Jeg er virkelig træt.
460
00:30:39,043 --> 00:30:40,668
Så smutter jeg vel.
461
00:30:40,751 --> 00:30:42,543
Eller skal jeg vente på dig?
462
00:30:42,626 --> 00:30:45,126
-Nej. Mor kommer snart.
-Okay.
463
00:30:48,918 --> 00:30:52,251
Vi kan mødes senere, hvis du vil.
464
00:30:52,334 --> 00:30:54,751
Jeg falder nok i søvn til middagen.
465
00:30:54,834 --> 00:30:58,001
Jeg er sikker på, at dine festvenner
466
00:30:58,084 --> 00:31:00,709
har noget, der kan holde dig vågen.
467
00:31:02,209 --> 00:31:04,459
Det lyder virkelig voksent.
468
00:31:04,543 --> 00:31:07,418
Ingen har taget stoffer i hundrede år.
469
00:31:07,501 --> 00:31:09,793
Og hvem tager sig af børnene i morgen?
470
00:31:10,751 --> 00:31:14,418
Undskyld mig.
Men de har faktisk også en far.
471
00:31:14,501 --> 00:31:17,834
Jeg kan tage børnene i morgen,
så kan du hygge dig.
472
00:31:18,959 --> 00:31:20,168
Det har du brug for.
473
00:31:25,626 --> 00:31:26,501
Okay.
474
00:31:29,584 --> 00:31:30,543
Hyg dig.
475
00:31:31,793 --> 00:31:33,459
-Vi ses.
-Vi ses.
476
00:31:48,668 --> 00:31:50,543
-Hej!
-Hej!
477
00:31:50,626 --> 00:31:51,501
Hej!
478
00:31:52,084 --> 00:31:53,168
Hej.
479
00:31:54,251 --> 00:31:56,501
-Min tur.
-Jeg kan ikke mere.
480
00:31:58,751 --> 00:31:59,751
Av!
481
00:32:04,168 --> 00:32:06,584
Ja da. Det er… Tak.
482
00:32:06,668 --> 00:32:09,043
-Vi taler om turen.
-Okay.
483
00:32:09,126 --> 00:32:12,209
Det bliver fedt.
Martin og jeg, mange kilometer.
484
00:32:12,293 --> 00:32:15,293
Vi har taget på de ture,
siden vi var omkring 20.
485
00:32:15,376 --> 00:32:16,459
Omkring 20?
486
00:32:16,543 --> 00:32:18,543
Og hvor gamle er I nu, 21?
487
00:32:21,834 --> 00:32:23,043
Skål.
488
00:32:26,418 --> 00:32:27,668
Kører du motorcykel?
489
00:32:31,584 --> 00:32:32,459
Fedt.
490
00:32:32,543 --> 00:32:34,876
Det er den bedste måde at se verden på
491
00:32:34,959 --> 00:32:36,001
efter min mening.
492
00:32:36,751 --> 00:32:37,709
Det er skønt.
493
00:32:41,084 --> 00:32:42,126
Hvad?
494
00:32:43,876 --> 00:32:45,084
Hvad sagde du?
495
00:32:45,668 --> 00:32:46,918
Hvad tabte du?
496
00:32:47,001 --> 00:32:48,543
Skal du bruge hjælp?
497
00:32:53,959 --> 00:32:55,418
Det er fedt.
498
00:32:56,209 --> 00:32:58,126
Gæt, hvad jeg har.
499
00:32:58,209 --> 00:33:01,084
-Hvad?
-Jeg tænkte, vi skulle feste.
500
00:33:01,584 --> 00:33:03,293
-Nej…
-Jo, kom nu.
501
00:33:03,376 --> 00:33:05,043
-Her?
-Ja.
502
00:33:06,084 --> 00:33:07,001
Nu?
503
00:33:09,626 --> 00:33:11,918
Nej, fedt. Fedt!
504
00:33:14,501 --> 00:33:16,209
Jeg skal lige hente noget is.
505
00:33:16,293 --> 00:33:21,543
-Navngivningen.
-Vores sidste fest var en dåb.
506
00:33:21,626 --> 00:33:24,543
-Skål.
-Åh gud, jeg er så passé.
507
00:33:24,626 --> 00:33:26,918
Skat, stop så. Du ser fantastisk ud.
508
00:33:27,001 --> 00:33:30,459
Festen slutter ikke i forstaden.
Det er bare anderledes.
509
00:33:30,543 --> 00:33:33,918
Han har ret. Der er fyldt
med swingere og stoffer.
510
00:33:34,001 --> 00:33:35,293
Det er et cirkus.
511
00:33:35,376 --> 00:33:37,668
Hvilken forstad bor du i?
512
00:33:37,751 --> 00:33:39,209
Virkelig?
513
00:33:39,293 --> 00:33:42,084
-Hvordan funker det?
-Den tager vi senere.
514
00:33:42,168 --> 00:33:43,668
-Sig det nu.
-Senere…
515
00:33:43,751 --> 00:33:45,376
Venner.
516
00:33:45,459 --> 00:33:48,043
Apropos swingere og stoffer,
517
00:33:48,126 --> 00:33:51,376
mor har en gave til jer!
518
00:33:51,459 --> 00:33:55,084
Folk bruger MDMA af terapeutiske årsager.
519
00:33:55,168 --> 00:33:58,751
Jeg har mange traumer,
som jeg skal bearbejde,
520
00:33:58,834 --> 00:34:01,376
og I har brug for at slappe af,
521
00:34:01,459 --> 00:34:04,334
så skål for at være gammel
og mindre seriøs.
522
00:34:04,418 --> 00:34:06,043
Og for at mødes mere.
523
00:34:06,126 --> 00:34:07,334
Det skal vi.
524
00:34:07,418 --> 00:34:11,501
Skål for at alle er klar til nye eventyr.
525
00:34:11,584 --> 00:34:13,293
-Hvilket jeg er.
-Skål.
526
00:34:13,376 --> 00:34:16,501
-Björn tager børnene i morgen.
-De tager sig af Björn.
527
00:34:18,126 --> 00:34:20,168
-Jeg elsker ham.
-Skål for Björn.
528
00:34:20,251 --> 00:34:21,543
Skål for Björn.
529
00:34:24,376 --> 00:34:25,626
For fanden da.
530
00:34:29,293 --> 00:34:34,334
PowerPoint-præsentationerne er tegn på,
at chefen skal slappe af og få noget sex…
531
00:34:42,001 --> 00:34:43,543
Føj. Nej, nej, nej.
532
00:34:46,168 --> 00:34:49,168
-En drink. Hvad vil I have?
-Jeg…
533
00:34:51,334 --> 00:34:53,126
Sex on the beach…
534
00:34:53,209 --> 00:34:54,876
To sex on the beach.
535
00:34:54,959 --> 00:34:57,043
Sex on the beach? Ja tak.
536
00:34:59,959 --> 00:35:00,876
Hey.
537
00:35:02,251 --> 00:35:03,126
Jeg kan ikke.
538
00:35:03,626 --> 00:35:05,126
Det går ikke godt.
539
00:35:05,209 --> 00:35:06,209
Helt sikker.
540
00:35:06,293 --> 00:35:09,376
Jeg er gift. Jeg er ikke sådan en fyr.
541
00:35:10,126 --> 00:35:11,376
-Hvad?
-Bare rolig.
542
00:35:12,501 --> 00:35:13,668
Det er ikke godt.
543
00:35:16,418 --> 00:35:17,918
Dine fødder flirter.
544
00:35:28,751 --> 00:35:29,668
Okay.
545
00:35:30,834 --> 00:35:32,751
Okay. Tak.
546
00:35:34,959 --> 00:35:35,959
Okay, skål.
547
00:35:38,834 --> 00:35:42,626
COOLIDGE-EFFEKTEN
548
00:35:42,709 --> 00:35:44,918
Der kom en vigtig gæst forbi.
549
00:35:45,001 --> 00:35:47,376
Præsident Calvin Coolidge var her.
550
00:35:48,293 --> 00:35:50,876
Og hans kone Grace spurgte:
551
00:35:50,959 --> 00:35:52,793
"Hvor ofte parrer hanen sig?"
552
00:35:52,876 --> 00:35:56,793
"Flere gange om dagen", svarede bonden.
553
00:35:56,876 --> 00:35:58,376
"Jaså", sagde Grace.
554
00:35:58,459 --> 00:36:00,376
"Sig det til min mand."
555
00:36:00,459 --> 00:36:02,334
Så spurgte præsidenten:
556
00:36:02,418 --> 00:36:06,126
"Er det med den samme høne hver gang?"
557
00:36:06,209 --> 00:36:07,459
"Nej", sagde bonden.
558
00:36:07,543 --> 00:36:10,459
"Det er en ny høne hver gang."
559
00:36:10,543 --> 00:36:13,334
"Nå", sagde præsidenten.
560
00:36:14,126 --> 00:36:16,126
"Sig det til min kone."
561
00:36:27,834 --> 00:36:30,001
Du skal styre din egen historie.
562
00:36:31,001 --> 00:36:33,918
Kig på Teun og jeg.
Vi overvandt vores problem.
563
00:36:34,001 --> 00:36:36,751
-Vi smed skærmen ud.
-Ud med skærmen!
564
00:36:36,834 --> 00:36:39,793
-Og familieterapeuten.
-Og drejeskiven.
565
00:36:39,876 --> 00:36:41,793
Det er ikke nemt at leve.
566
00:36:41,876 --> 00:36:42,709
Nej.
567
00:36:42,793 --> 00:36:45,084
Man har et valg i livet.
568
00:36:45,168 --> 00:36:47,043
Du kan leve det, som du vil.
569
00:36:47,126 --> 00:36:49,626
Vores liv er ikke helt perfekt,
570
00:36:49,709 --> 00:36:51,876
men det er i det mindste vores.
571
00:36:51,959 --> 00:36:52,793
Ikke?
572
00:36:53,376 --> 00:36:55,751
-Det er… Du er skøn.
-Jeg mener det!
573
00:36:55,834 --> 00:37:00,251
Psykologer og meditation er
ikke løsningen på alt.
574
00:37:00,334 --> 00:37:01,918
Men at kneppe er fedt.
575
00:37:02,001 --> 00:37:04,043
Ikke alle er til børneyoga
576
00:37:04,126 --> 00:37:07,876
men prøv at læse om konsekvenserne
ved de satans skærme.
577
00:37:07,959 --> 00:37:11,626
-Godt.
-Ja. Har I læst Sherry Turkle?
578
00:37:11,709 --> 00:37:12,709
-Hvem?
-Nej.
579
00:37:13,501 --> 00:37:16,334
Samtalen omkring…
Hun har længe skrevet om,
580
00:37:16,418 --> 00:37:20,834
hvor meget skærme påvirker
børns hjerner og empatiske evner.
581
00:37:20,918 --> 00:37:25,209
Jeg er enig. Oliver bliver nærmest
en zombie, når han har sin iPad.
582
00:37:25,293 --> 00:37:28,084
Efter ti minutter er det:
"Jeg føler ingenting."
583
00:37:28,168 --> 00:37:30,209
Nu kan… Jeg kan intet føle.
584
00:37:30,293 --> 00:37:31,668
I er mine idoler.
585
00:37:31,751 --> 00:37:33,501
Det er I. Jeg elsker jer.
586
00:37:33,584 --> 00:37:35,584
Björn og jeg har brug for
587
00:37:35,668 --> 00:37:39,876
noget keramik og en parterapeut lige nu.
588
00:37:39,959 --> 00:37:42,668
-Linda!
-Hvad? Åh gud!
589
00:37:42,751 --> 00:37:45,001
-Fortidens glæder.
-Længe siden.
590
00:37:45,084 --> 00:37:47,418
-Hej.
-Hej.
591
00:37:47,501 --> 00:37:50,626
-Ja.
-Det er længe siden!
592
00:37:51,251 --> 00:37:52,084
Ja.
593
00:37:52,168 --> 00:37:53,751
Fedt!
594
00:38:11,459 --> 00:38:15,126
Du faldt ud ad døren
og landede horisontalt.
595
00:38:15,209 --> 00:38:17,334
-De ringede efter politiet.
-Nej.
596
00:38:17,418 --> 00:38:19,084
-Jo.
-Det gjorde de.
597
00:38:19,168 --> 00:38:23,959
Jeg skulle finde på en historie med,
at du havde allergi eller sådan noget.
598
00:38:24,043 --> 00:38:26,709
Og jeg sagde: "Jeg følger ham hjem."
599
00:38:29,834 --> 00:38:31,084
Gjorde jeg?
600
00:38:31,793 --> 00:38:33,584
Jeg fik dig i en taxi.
601
00:38:34,376 --> 00:38:36,876
-Episk.
-Vi så ikke hinanden i årevis.
602
00:38:39,209 --> 00:38:42,543
-Nu forstår jeg, hvorfor det blev Björn.
-Ja.
603
00:38:42,626 --> 00:38:44,334
Men du er her nu. Skål!
604
00:38:44,418 --> 00:38:47,709
-Skål.
-Skål!
605
00:38:47,793 --> 00:38:49,959
For mange pinlige minder.
606
00:38:53,543 --> 00:38:54,918
Selvfølgelig.
607
00:38:55,001 --> 00:38:56,459
-Vi ses.
-Farvel, Ben.
608
00:38:56,543 --> 00:38:58,334
Det var godt at se dig.
609
00:38:58,418 --> 00:38:59,918
-Godt at se dig.
-Farvel.
610
00:39:00,876 --> 00:39:02,168
Wow, sikke en…
611
00:39:02,251 --> 00:39:03,293
Linda, stop.
612
00:39:03,876 --> 00:39:06,376
Det må være underligt at se ham.
613
00:39:06,459 --> 00:39:09,084
-Det er længe siden.
-Det føltes ikke sådan.
614
00:39:09,168 --> 00:39:11,209
Jeg har tre børn. Stop.
615
00:39:11,293 --> 00:39:13,543
Undskyld.
616
00:39:13,626 --> 00:39:16,293
-Hvorfor ikke bare grine?
-Så pirrelig.
617
00:39:16,376 --> 00:39:18,209
"Jeg har tre børn!"
618
00:39:23,959 --> 00:39:25,626
-Hej.
-Hej.
619
00:39:31,793 --> 00:39:34,709
Ja, jeg har det fint.
620
00:39:39,334 --> 00:39:40,626
I lige måde.
621
00:39:44,918 --> 00:39:46,418
Alle har det godt.
622
00:39:47,959 --> 00:39:48,793
Og dig?
623
00:39:55,876 --> 00:39:57,793
Nej! Hvor ærgerligt!
624
00:40:03,543 --> 00:40:04,626
Okay.
625
00:40:05,834 --> 00:40:08,751
Flytter du så tilbage hertil?
626
00:40:10,793 --> 00:40:13,251
Okay.
627
00:40:14,709 --> 00:40:15,543
Okay.
628
00:40:16,168 --> 00:40:18,751
Måske ses vi senere så.
629
00:40:48,709 --> 00:40:51,168
-Åh, halløj.
-Hej.
630
00:40:52,209 --> 00:40:53,501
-Okay.
-Halløj.
631
00:40:54,001 --> 00:40:55,626
-Der var du.
-Jeg…
632
00:40:57,251 --> 00:40:58,084
Hov!
633
00:41:01,418 --> 00:41:05,168
MØNSTRE I PARDANNELSE
634
00:41:05,251 --> 00:41:06,834
Resultater fra et studie
635
00:41:06,918 --> 00:41:09,418
viste, at præriemarkmus,
636
00:41:09,501 --> 00:41:11,709
ligesom rotter og høns,
637
00:41:11,793 --> 00:41:17,418
gerne vil danne par
under parringssæsonen
638
00:41:17,501 --> 00:41:20,209
på grund af forhøjet dopaminniveau.
639
00:41:20,293 --> 00:41:23,876
Men blokerer du for dopaminen,
640
00:41:23,959 --> 00:41:27,876
foretrak de ikke længere den partner,
de parrede sig med.
641
00:41:27,959 --> 00:41:30,876
Og fik de dopamin,
642
00:41:30,959 --> 00:41:33,626
ville de have en hvilken
som helst partner.
643
00:41:33,709 --> 00:41:38,626
Det minder mig om et velkendt studie.
644
00:41:38,709 --> 00:41:44,084
Det handler om t-shirts,
som kvinder skal dufte til,
645
00:41:44,168 --> 00:41:47,251
som er fulde af sved fra mænd.
646
00:41:47,334 --> 00:41:51,543
De foretrak nogen mere end andre.
647
00:41:51,626 --> 00:41:53,668
Og de t-shirts
648
00:41:53,751 --> 00:41:55,834
havde en genvariant,
649
00:41:55,918 --> 00:42:00,043
der var meget anderledes
fra kvindens egen variant,
650
00:42:00,876 --> 00:42:03,001
når det gælder immunsystemet.
651
00:42:03,084 --> 00:42:04,168
Det er vigtigt.
652
00:42:04,251 --> 00:42:09,043
Kvinder, der havde en partner
med samme genvariant,
653
00:42:09,126 --> 00:42:10,751
de andre var anderledes,
654
00:42:10,834 --> 00:42:13,834
men dette var den samme variant,
som de selv havde…
655
00:42:13,918 --> 00:42:19,251
De kvinder foretrak varianten
fra deres partner.
656
00:42:19,334 --> 00:42:23,668
De oplevede i højere grad utroskab.
657
00:42:23,751 --> 00:42:26,376
Det er fascinerende.
658
00:42:26,459 --> 00:42:32,459
Vi lavede et studie med 552
mandlige tvillinger, der var i et forhold.
659
00:42:32,543 --> 00:42:35,626
Dem, der havde en
eller flere genvarianter
660
00:42:35,709 --> 00:42:37,376
i tilknytningssystemet,
661
00:42:37,459 --> 00:42:39,959
de havde et problem med
662
00:42:40,043 --> 00:42:42,376
at være tæt på deres partner.
663
00:42:42,459 --> 00:42:44,126
Men når det gælder kvinder,
664
00:42:44,209 --> 00:42:49,584
siden de manglede de alleler
i tilknytningssystemet,
665
00:42:49,668 --> 00:42:54,168
kiggede vi på DRD4-genet,
666
00:42:54,251 --> 00:43:00,001
eller allelen, også kendt som
det risikosøgende dopamingen.
667
00:43:00,084 --> 00:43:03,209
Og dem, der havde denne variant,
668
00:43:03,293 --> 00:43:06,501
havde også en højere tilbøjelighed
til one-night stands
669
00:43:06,584 --> 00:43:08,126
og fantasier om utroskab.
670
00:43:08,876 --> 00:43:13,043
Så begge systemer bidrager
til mønstre med utroskab.
671
00:43:28,709 --> 00:43:31,418
Björn! De kommer om et par timer.
672
00:43:31,501 --> 00:43:33,418
Vil du hjælpe lidt til?
673
00:44:09,501 --> 00:44:13,834
Og det leder hen til et vigtigt spørgsmål.
674
00:44:13,918 --> 00:44:18,293
Er monogami påvirket af arv eller miljø?
675
00:44:23,209 --> 00:44:26,001
Teresa, sidder du nu bare der?
676
00:44:26,084 --> 00:44:28,418
-Vil du have mere vin?
-Ja tak.
677
00:44:28,501 --> 00:44:30,709
-Björn, vil du dække bord?
-Ikke nu.
678
00:44:30,793 --> 00:44:33,293
Jeg skal servere vin for æresgæsten.
679
00:44:33,376 --> 00:44:34,209
Ja.
680
00:44:34,293 --> 00:44:36,084
Hvor er far?
681
00:44:36,834 --> 00:44:38,376
Du ved, hvordan han er.
682
00:44:39,668 --> 00:44:43,876
Han ligger på sofaen og kigger på,
mens vi gør det hele.
683
00:44:44,501 --> 00:44:46,668
Vi må bære over med Jon.
684
00:44:46,751 --> 00:44:49,376
Det er overvældende
med så mange mennesker.
685
00:44:49,459 --> 00:44:51,168
Det ser lækkert ud, Frida.
686
00:44:51,251 --> 00:44:54,876
Du gør mor stolt ved
at holde traditionen i hævd.
687
00:44:54,959 --> 00:44:56,293
Hvilken tradition?
688
00:44:56,376 --> 00:44:59,209
Kan du ikke huske det, skat?
689
00:44:59,293 --> 00:45:02,876
Selvfølgelig ikke.
Du var så lille dengang.
690
00:45:02,959 --> 00:45:05,959
Jeg skulle gøre min svigermor glad
691
00:45:06,043 --> 00:45:09,459
og kæmpe med den skide and
hver eneste jul.
692
00:45:09,543 --> 00:45:12,543
-Vi har aldrig fået and i Norge.
-Nej.
693
00:45:12,626 --> 00:45:16,501
Vær nu ikke fjollet, Joanna.
Jeg ved, hvad jeg gjorde.
694
00:45:16,584 --> 00:45:17,918
Hvorfor betvivler du?
695
00:45:18,001 --> 00:45:21,084
Slap af. Vi kan bare ikke huske anden.
696
00:45:21,168 --> 00:45:22,751
Det er fint.
697
00:45:22,834 --> 00:45:26,043
-Det er godt.
-Det lyder vidunderligt, Teresa.
698
00:45:26,126 --> 00:45:30,126
Jeg husker noget med en and det år,
din far døde.
699
00:45:30,209 --> 00:45:31,709
-Ja.
-Præcis.
700
00:45:31,793 --> 00:45:33,668
Er nogen gået bort?
701
00:45:34,751 --> 00:45:37,168
Måske kan du hjælpe med at dække bord.
702
00:45:37,251 --> 00:45:38,334
Ja.
703
00:45:38,418 --> 00:45:40,793
Den er virkelig god, Frida.
704
00:45:40,876 --> 00:45:43,459
-Den skal vi smage sammen.
-Ja.
705
00:45:43,543 --> 00:45:45,918
Marianne, vil du have et glas?
706
00:45:47,251 --> 00:45:48,793
Men Teresa, du har ret.
707
00:45:48,876 --> 00:45:53,501
Det var til julen, hvor vi havde
den franske side af familien på besøg.
708
00:45:53,584 --> 00:45:54,709
Ja, præcis,
709
00:45:54,793 --> 00:45:58,043
og det var ikke den eneste gang,
bare så I ved det.
710
00:45:58,126 --> 00:45:59,793
Mor. Det er ligegyldigt.
711
00:45:59,876 --> 00:46:02,709
Jeg tror, jeg hørte Louie råbe.
712
00:46:02,793 --> 00:46:05,001
-Vil du tjekke til børnene?
-Ja.
713
00:46:05,084 --> 00:46:06,376
Tak.
714
00:46:06,459 --> 00:46:09,293
Og jeg lavede anden.
715
00:46:09,376 --> 00:46:12,709
Og nu har jeg lavet den igen. Voilà!
716
00:46:12,793 --> 00:46:16,209
-Bravo.
-Der er middag om to timer. Okay?
717
00:46:16,293 --> 00:46:17,876
Wow.
718
00:46:17,959 --> 00:46:20,001
-Skål.
-Skål.
719
00:46:20,084 --> 00:46:23,001
-Og glædelig jul!
-Glædelig jul!
720
00:47:19,543 --> 00:47:25,334
Og til sidst lavede vi et studie
med en gruppe kvinder.
721
00:47:25,418 --> 00:47:31,584
Vi gav halvdelen en næsespray
med krammehormonet, oxytocin.
722
00:47:31,668 --> 00:47:33,584
Og den anden halvdel
723
00:47:33,668 --> 00:47:35,209
fik en placebo-spray,
724
00:47:35,293 --> 00:47:37,751
altså en spray uden noget i.
725
00:47:37,834 --> 00:47:42,001
Og de kvinder,
der fik sprayen med oxytocin,
726
00:47:42,084 --> 00:47:44,918
ville i højere grad finde nogen,
727
00:47:45,001 --> 00:47:47,459
end dem der ikke fik.
728
00:47:47,543 --> 00:47:54,543
Så menneskets monogami
og utroskab afhænger,
729
00:47:54,626 --> 00:47:56,834
ligesom med markmusen,
730
00:47:56,918 --> 00:48:00,334
i høj grad af vores
genetiske sammensætning.
731
00:48:01,209 --> 00:48:05,751
En lille justering af hormonerne
kan ændre på meget i vores verden,
732
00:48:05,834 --> 00:48:08,501
både på mikro- og makroniveauet.
733
00:48:34,709 --> 00:48:39,251
Jeg troede virkelig,
vi kunne klare os igennem det her.
734
00:48:42,793 --> 00:48:45,168
Men skal det være så definitivt?
735
00:48:49,459 --> 00:48:51,459
Det håber jeg virkelig ikke.
736
00:49:13,084 --> 00:49:14,626
Hvad fanden var det?
737
00:49:26,584 --> 00:49:28,543
Der er du, din satans luder!
738
00:49:28,626 --> 00:49:30,418
Fuck dig!
739
00:49:30,501 --> 00:49:31,918
Og du, din satans…
740
00:49:32,001 --> 00:49:36,668
Dine klamme veninder…
Ved du hvad? Brænd i helvede!
741
00:49:36,751 --> 00:49:39,876
Skide ludere. Jeg hader dig!
742
00:49:39,959 --> 00:49:41,126
Fuck dig!
743
00:49:44,001 --> 00:49:46,293
Jeg vil ikke have den bil!
744
00:49:46,376 --> 00:49:48,793
Jeg vil ikke have lejligheden!
745
00:49:48,876 --> 00:49:51,543
Jeg vil ikke have noget som helst fra dig!
746
00:49:51,626 --> 00:49:53,209
Forstår du?
747
00:49:53,293 --> 00:49:55,209
Forstår du, hvad du har gjort?
748
00:49:55,293 --> 00:49:57,751
Tænkte du på børnene?
749
00:49:57,834 --> 00:50:00,418
Tænkte du overhovedet på børnene,
750
00:50:00,501 --> 00:50:05,334
da du spredte benene som en anden luder
for alle i hele byen?
751
00:50:05,959 --> 00:50:08,751
Fuck dig! Rejs hjem til Norge.
752
00:50:08,834 --> 00:50:10,126
Gør mig den tjeneste.
753
00:50:10,209 --> 00:50:11,834
Er du sindssyg?
754
00:50:12,418 --> 00:50:14,793
Hvad fejler du, din psykopat?
755
00:50:14,876 --> 00:50:18,459
Tror du ikke, jeg kender
til dine beskeder?
756
00:50:18,543 --> 00:50:20,418
Tror du, jeg er idiot?
757
00:50:20,501 --> 00:50:25,043
Tror du ikke, jeg ved, hvad du har gjort?
Jeg ved alt, din hykler!
758
00:50:25,126 --> 00:50:27,418
Du er lige så medskyldig!
759
00:50:27,501 --> 00:50:30,751
Det er lige så meget din skyld!
760
00:50:30,834 --> 00:50:33,709
Og du skal ikke tage børnene
med i det her.
761
00:50:33,793 --> 00:50:36,626
For det handler om dig, din skide pik,
762
00:50:36,709 --> 00:50:38,876
og om hvor selvisk du er!
763
00:50:38,959 --> 00:50:43,459
Du er fuld af lort, dit svin!
764
00:50:43,543 --> 00:50:45,793
Ja, jeg havde sex med ham.
765
00:50:45,876 --> 00:50:47,668
Og hvad fanden så?
766
00:50:47,751 --> 00:50:49,376
Hvad fanden så?
767
00:50:49,459 --> 00:50:53,251
Jeg ville være sammen med dig!
Det var dig, jeg ville have.
768
00:50:53,334 --> 00:50:55,459
Men du ignorerede vores familie.
769
00:50:55,543 --> 00:50:57,876
Du ignorerede mig!
770
00:50:57,959 --> 00:51:00,543
For du er et fucking pikhoved!
771
00:51:00,626 --> 00:51:03,668
Så fuck dig!
772
00:51:03,751 --> 00:51:05,626
Skrid af helvede til!
773
00:51:20,918 --> 00:51:23,709
ØL
RESTAURANT
774
00:51:25,876 --> 00:51:27,751
Det er ikke så smart.
775
00:51:28,626 --> 00:51:32,709
Det ser ikke godt ud,
hvis du vil have forældremyndigheden.
776
00:51:32,793 --> 00:51:36,459
Du skal tage dig sammen.
Få styr på dit liv.
777
00:51:36,543 --> 00:51:37,584
Fandeme nej.
778
00:51:37,668 --> 00:51:39,959
Jeg skider på, hvordan det ser ud.
779
00:51:40,043 --> 00:51:43,376
Hun har ødelagt alt.
Hun har ødelagt mit liv.
780
00:51:43,459 --> 00:51:47,084
-Jeg hader hende.
-Jeg tror ikke, du hader hende.
781
00:51:47,168 --> 00:51:50,959
Du kan ikke gå rundt
og være i dårligt humør hele tiden.
782
00:51:51,043 --> 00:51:53,043
-Jo, jeg kan.
-Nej.
783
00:51:53,126 --> 00:51:55,834
-Jo. Jeg sidder her.
-Nej, du kan ej.
784
00:51:55,918 --> 00:51:58,043
-Det er det nemme.
-Det er måneder…
785
00:51:58,126 --> 00:51:59,709
Hej! Hvordan går det?
786
00:51:59,793 --> 00:52:01,334
-Hej.
-Lang tid siden.
787
00:52:01,418 --> 00:52:03,959
-Godt at se dig. Hvordan går det?
-Godt.
788
00:52:04,043 --> 00:52:07,251
Det samme som sædvanligt.
Jeg er stoppet med at drikke,
789
00:52:07,334 --> 00:52:10,126
indtil det blev for kedeligt,
så drak jeg igen.
790
00:52:10,709 --> 00:52:14,459
Oliver har det godt, det samme med Linda.
Vi er skilt,
791
00:52:14,543 --> 00:52:16,918
men hun er nem at have med at gøre, så…
792
00:52:17,001 --> 00:52:18,751
-Okay.
-Jep. Og jer?
793
00:52:20,209 --> 00:52:21,959
-Ja, det er…
-Tja…
794
00:52:22,793 --> 00:52:26,876
Vi fejrer, at Björn er kommet af
med sin bil i dag.
795
00:52:26,959 --> 00:52:28,168
-Er den solgt?
-Hvad?
796
00:52:29,668 --> 00:52:31,709
Den er ikke solgt, jeg…
797
00:52:32,543 --> 00:52:38,626
…tog nøglerne og kørte ind
i et hus på gaden, hvor vi bor.
798
00:52:39,709 --> 00:52:42,251
-Virkelig?
-Ja, lige før.
799
00:52:43,709 --> 00:52:46,543
Okay. Lad os skåle på det. Undskyld mig?
800
00:52:46,626 --> 00:52:48,584
Tre Golden Slammer, tak?
801
00:52:49,793 --> 00:52:52,793
-Nu har hun ikke en bil.
-Der sker da noget.
802
00:52:52,876 --> 00:52:56,709
Ja, så nu er jeg alenefar
derhjemme med børnene hver anden uge,
803
00:52:56,793 --> 00:53:00,126
og hver anden uge sover jeg
på Martins sofa.
804
00:53:00,834 --> 00:53:03,959
-Så I laver reden?
-Det var det, hun ville.
805
00:53:04,626 --> 00:53:05,626
Reden?
806
00:53:05,709 --> 00:53:10,251
Altså… Børnene bliver,
og forældrene flytter ind og ud.
807
00:53:10,334 --> 00:53:13,793
Jeg forstår. Det gjorde man ikke,
da jeg blev skilt.
808
00:53:13,876 --> 00:53:15,876
Vi gjorde det i begyndelsen.
809
00:53:15,959 --> 00:53:19,668
Måske er det godt for børnene,
men det er forfærdeligt!
810
00:53:19,751 --> 00:53:22,168
Ja, virkelig hårdt.
811
00:53:22,834 --> 00:53:25,959
-Leder du efter en lejlighed?
-Ja.
812
00:53:27,168 --> 00:53:28,084
Helt sikkert.
813
00:53:28,168 --> 00:53:32,418
Jeg vil ikke bo det samme sted
som den kælling.
814
00:53:32,501 --> 00:53:34,626
Jeg skal finde noget.
815
00:53:34,709 --> 00:53:38,501
Min søster flytter sammen med sin kæreste
og skal udeje sin.
816
00:53:38,584 --> 00:53:42,001
-Virkelig?
-Den er lille, midt i byen. Ja.
817
00:53:42,084 --> 00:53:46,209
Virkelig fin. Billig, du ved.
Interesseret?
818
00:53:46,293 --> 00:53:47,126
Ja.
819
00:53:47,209 --> 00:53:48,709
-Jeg tjekker.
-Ja.
820
00:53:49,459 --> 00:53:50,751
-Okay.
-Fedt.
821
00:53:50,834 --> 00:53:52,793
-Skål så.
-Skål.
822
00:53:57,334 --> 00:53:58,418
Nå ja.
823
00:54:00,459 --> 00:54:01,668
Okay, skat.
824
00:54:02,918 --> 00:54:06,793
-Mor, henter du mig i dag?
-Nej, det er fars tur.
825
00:54:06,876 --> 00:54:08,376
Ikke?
826
00:54:08,459 --> 00:54:11,584
Men jeg kommer til at savne dig.
827
00:54:13,418 --> 00:54:15,001
Åh, skat.
828
00:54:16,501 --> 00:54:18,251
Jeg vil også savne dig.
829
00:54:18,334 --> 00:54:19,168
Okay?
830
00:54:19,751 --> 00:54:21,293
Jeg vil også savne dig.
831
00:54:24,084 --> 00:54:25,126
Ved du hvad?
832
00:54:25,959 --> 00:54:28,168
Det er godt at savne mig, ikke?
833
00:54:29,376 --> 00:54:30,418
Det er godt.
834
00:54:30,501 --> 00:54:34,543
Ellers ville det ikke være så dejligt
at se hinanden igen.
835
00:54:34,626 --> 00:54:35,626
Nej.
836
00:54:35,709 --> 00:54:37,584
Så det er godt, du savner mig.
837
00:54:42,418 --> 00:54:43,251
Okay.
838
00:54:46,584 --> 00:54:47,459
Okay?
839
00:54:51,293 --> 00:54:53,459
Se lige her. Her.
840
00:54:55,168 --> 00:54:56,001
Ta-da!
841
00:54:57,709 --> 00:55:00,418
Man skal altid have chokolade klar.
842
00:55:00,501 --> 00:55:01,668
Ja.
843
00:55:01,751 --> 00:55:02,793
Mor elsker dig.
844
00:55:03,418 --> 00:55:04,251
Okay?
845
00:55:07,334 --> 00:55:08,376
Skal vi gå ind?
846
00:55:09,084 --> 00:55:10,168
Ja, kom så.
847
00:55:25,584 --> 00:55:27,918
Han ser ikke, hvordan det påvirker dem.
848
00:55:30,293 --> 00:55:34,376
Han vil straffe mig,
men det er børnene, det går ud over.
849
00:55:35,793 --> 00:55:39,334
Og han mener det, når han siger,
han vil i retten.
850
00:55:40,626 --> 00:55:44,876
Han er ligeglad med,
om børnene skal evalueres af en psykiater.
851
00:55:48,793 --> 00:55:52,001
Jeg tør ikke tænke på,
hvor traumatisk det bliver.
852
00:55:53,876 --> 00:55:56,209
Det må være hårdt for dig.
853
00:55:58,001 --> 00:55:59,793
Jeg ved, at det var mig, der…
854
00:56:00,626 --> 00:56:03,001
At det var mig, der startede det hele.
855
00:56:05,251 --> 00:56:07,209
Og det skal jeg leve med.
856
00:56:07,293 --> 00:56:09,584
Men jeg håbede, at han ville…
857
00:56:09,668 --> 00:56:11,418
…at han ville vågne op…
858
00:56:13,293 --> 00:56:14,334
Så vi kunne
859
00:56:15,376 --> 00:56:17,418
arbejde igennem vores problemer,
860
00:56:19,001 --> 00:56:21,043
og så ville alt blive godt igen.
861
00:56:22,418 --> 00:56:28,251
Så du følte, at han hverken kommunikerede
eller var opmærksom,
862
00:56:28,334 --> 00:56:32,668
også inden I blev skilt?
At han ikke tog sit ansvar alvorligt?
863
00:56:33,334 --> 00:56:36,418
-Passer det?
-Han tog aldrig initiativ.
864
00:56:36,501 --> 00:56:40,209
Og hvad skete der,
når han ikke håndterede tingene?
865
00:56:44,126 --> 00:56:46,751
Det lyder som om, du var bekymret for,
866
00:56:46,834 --> 00:56:49,543
at der ville ske noget,
hvis han intet gjorde.
867
00:56:50,251 --> 00:56:53,001
Jeg ved ikke, om der ville ske noget,
868
00:56:53,584 --> 00:56:56,084
eller om problemet var,
at der intet skete.
869
00:56:57,084 --> 00:56:58,751
At vi stod stille og…
870
00:56:59,793 --> 00:57:02,626
Ja, at det var forbi.
871
00:57:03,209 --> 00:57:05,168
Du var bange for at miste ham.
872
00:57:10,126 --> 00:57:13,293
Det føltes som om,
jeg allerede havde mistet
873
00:57:14,501 --> 00:57:16,918
både mig selv og ham.
874
00:57:19,543 --> 00:57:21,834
Og så håbede jeg, at han ville
875
00:57:22,918 --> 00:57:24,001
kunne se det.
876
00:57:26,043 --> 00:57:28,668
Eller se mig.
877
00:57:33,459 --> 00:57:35,959
Og forsøge at løse det i stedet for at gå.
878
00:57:37,543 --> 00:57:40,668
På en måde løb du væk først.
879
00:57:46,876 --> 00:57:49,334
Frida, lad os opdele tingene.
880
00:57:50,251 --> 00:57:54,876
Det var ikke en del af hans personlighed
at håndtere tingene ligesom dig,
881
00:57:54,959 --> 00:57:57,126
heller ikke inden I blev skilt.
882
00:57:57,709 --> 00:58:00,709
Sådan var han dengang, og sådan er han nu.
883
00:58:01,918 --> 00:58:03,584
Det kan du ikke ændre.
884
00:58:03,668 --> 00:58:07,334
Det kan kun han, og kun hvis han vil.
885
00:58:07,418 --> 00:58:09,918
Det er ikke dit ansvar.
886
00:58:10,001 --> 00:58:12,918
Det har du ingen kontrol over.
887
00:58:13,668 --> 00:58:15,376
Og det samme gælder dig.
888
00:58:16,293 --> 00:58:20,584
Nu er I skilt, og han vil
ikke have nogen former for kontakt.
889
00:58:20,668 --> 00:58:22,168
Det må du acceptere
890
00:58:22,793 --> 00:58:25,043
og lære at håndtere
891
00:58:25,126 --> 00:58:27,501
i stedet for at ville ændre på ham
892
00:58:27,584 --> 00:58:31,293
eller konstant at være i konflikt med ham.
893
00:58:32,543 --> 00:58:38,876
Det her handler ikke om,
om man elsker hinanden eller ej.
894
00:58:40,084 --> 00:58:41,293
Sådan er han bare.
895
00:58:42,834 --> 00:58:45,876
I er meget anderledes.
896
00:58:47,376 --> 00:58:49,043
Okay, kom her.
897
00:58:50,376 --> 00:58:52,543
Du kan danse, når vi kommer hjem.
898
00:58:53,501 --> 00:58:55,584
Og skift… Du kan ikke holde aben.
899
00:58:55,668 --> 00:58:58,251
-Jo.
-Nej, Lou… Stop så.
900
00:58:58,334 --> 00:59:00,501
Det bliver sværere.
901
00:59:00,584 --> 00:59:02,751
Godt, lad os se. Kom så.
902
00:59:05,376 --> 00:59:07,459
-Stop.
-Av, far. Det gjorde ondt!
903
00:59:07,543 --> 00:59:10,334
-Undskyld.
-Nej, jeg vil have mor!
904
00:59:11,001 --> 00:59:12,584
-Men…
-Slip mig!
905
00:59:12,668 --> 00:59:15,751
-Jeg er nødt til at have fat.
-Slip mig! Nej!
906
00:59:15,834 --> 00:59:17,876
Skat, Louie…
907
00:59:17,959 --> 00:59:20,876
-Jeg vil ikke!
-Nej, men Anna henter Leo.
908
00:59:20,959 --> 00:59:23,376
Vi skal skynde os hjem. Vi kan ikke…
909
00:59:23,459 --> 00:59:25,126
Jeg gør mit bedste.
910
00:59:25,209 --> 00:59:26,709
Kan du ikke være rolig?
911
00:59:26,793 --> 00:59:28,459
-Så er du sød?
-Jeg vil ikke!
912
00:59:28,543 --> 00:59:29,501
Hej, Björn.
913
00:59:30,001 --> 00:59:31,543
Ikke? Hej.
914
00:59:31,626 --> 00:59:33,501
Sådan. Vi lader den blive.
915
00:59:34,334 --> 00:59:37,668
Vi har gået en lang tur,
så hun er nok lidt træt.
916
00:59:39,084 --> 00:59:39,918
Okay.
917
00:59:40,626 --> 00:59:41,543
Sådan der.
918
00:59:41,626 --> 00:59:43,876
Kom. Nu kommer du til at fryse.
919
00:59:45,709 --> 00:59:47,168
Kan vi…? Kom så.
920
00:59:47,251 --> 00:59:48,709
Husk din taske.
921
00:59:49,543 --> 00:59:50,543
Ja.
922
00:59:51,376 --> 00:59:53,709
Her er din… Her er min taske.
923
00:59:58,834 --> 01:00:00,084
Tak for i dag.
924
01:00:00,168 --> 01:00:01,251
Vi ses i morgen.
925
01:00:01,876 --> 01:00:03,584
-Vi ses.
-Tak for i dag.
926
01:00:03,668 --> 01:00:04,751
Tak.
927
01:00:05,251 --> 01:00:06,918
Tak, fordi du kom.
928
01:00:07,001 --> 01:00:09,543
Jeg var nervøs, men det er jo bare møbler.
929
01:00:09,626 --> 01:00:12,043
Bare rolig. Han har sikkert været sød.
930
01:00:12,126 --> 01:00:14,626
Du ejer jo halvdelen af det.
931
01:01:04,584 --> 01:01:06,459
Hvad fortæller jeg børnene?
932
01:01:08,293 --> 01:01:09,376
Hvad siger man?
933
01:01:11,334 --> 01:01:12,334
Det ved jeg ikke.
934
01:01:16,126 --> 01:01:17,626
Jeg prøver virkelig.
935
01:01:17,709 --> 01:01:20,751
-Jeg prøver at gøre alt rigtigt.
-Ja.
936
01:01:20,834 --> 01:01:23,543
Det er vores fandens ansvar
over for børnene.
937
01:01:24,918 --> 01:01:28,834
Og han pisser på mig.
Han pisser mig af, hver gang han kan.
938
01:01:28,918 --> 01:01:30,584
Fordi han er en idiot.
939
01:01:33,668 --> 01:01:35,668
Jeg ved ikke, hvorfor han gør det.
940
01:01:38,626 --> 01:01:42,001
Okay? Jeg henter noget kaffe.
Det har du brug for.
941
01:01:44,709 --> 01:01:46,501
Han har taget min kedel.
942
01:01:47,418 --> 01:01:49,626
Jeg kan ikke engang lave kaffe.
943
01:01:50,543 --> 01:01:51,501
Og jeg fik den.
944
01:01:52,334 --> 01:01:56,459
Jeg fik den i fødselsdagsgave
af hans mor. Forstår du?
945
01:01:57,918 --> 01:02:02,876
Så koger jeg vand i en gryde på komfuret.
946
01:02:04,751 --> 01:02:05,668
Hør.
947
01:02:06,918 --> 01:02:09,168
Det skal ikke være et perfekt hjem.
948
01:02:09,251 --> 01:02:11,168
Det eksisterer ikke,
949
01:02:11,251 --> 01:02:13,459
og børnene tilpasser sig.
950
01:02:16,376 --> 01:02:17,626
Køb en luftmadras.
951
01:02:18,251 --> 01:02:19,376
Byg en køje.
952
01:02:19,459 --> 01:02:20,709
Det skal nok gå.
953
01:02:26,543 --> 01:02:29,459
Mor, kom op og hop!
954
01:02:29,543 --> 01:02:30,543
Mor, kom nu!
955
01:02:30,626 --> 01:02:34,543
Det tror jeg ikke, jeg må.
Sengen går i stykker.
956
01:02:34,626 --> 01:02:36,001
-Nej.
-Stop.
957
01:02:36,084 --> 01:02:39,126
-Læs skiltet. De opfordrer dig.
-Kom nu.
958
01:02:39,209 --> 01:02:41,418
Kom nu, den går ikke i stykker.
959
01:02:41,501 --> 01:02:42,751
-Kom her.
-Kom så.
960
01:02:42,834 --> 01:02:45,001
Kom nu, kom nu.
961
01:02:45,084 --> 01:02:47,043
Op med dig. Du kan godt.
962
01:02:47,126 --> 01:02:48,709
Den går ikke i stykker.
963
01:02:48,793 --> 01:02:50,084
-Det lover vi.
-Kom.
964
01:03:39,459 --> 01:03:44,876
Hun passer godt ind med de andre børn,
og hun kommer godt overens med de fleste.
965
01:03:46,209 --> 01:03:50,334
Hun er populær
og udstråler en skøn energi.
966
01:03:50,418 --> 01:03:53,043
Generelt ser jeg
ingen problemer med Louie.
967
01:03:53,126 --> 01:03:54,084
Slet ingen.
968
01:03:54,793 --> 01:03:57,043
Det er fantastisk at høre.
969
01:03:57,126 --> 01:03:58,209
Vi er,
970
01:03:58,293 --> 01:04:01,709
eller jeg er, altid bekymret for,
at hun ikke
971
01:04:02,668 --> 01:04:07,334
udtrykker sig selv godt nok
eller ikke kommunikerer med andre.
972
01:04:07,418 --> 01:04:11,918
Så det er virkelig en lettelse at høre.
973
01:04:12,001 --> 01:04:16,084
Som I ved, så valgte Frida
at splitte familien ad for lidt tid siden,
974
01:04:16,168 --> 01:04:18,918
og det har været hårdt.
975
01:04:19,001 --> 01:04:24,334
Og børnene har det forfærdeligt,
de er traumatiserede.
976
01:04:24,418 --> 01:04:27,334
Det er ikke sjovt derhjemme, men det…
977
01:04:27,418 --> 01:04:31,418
Hvad siger man? Det er det,
der sker, når en person i en familie
978
01:04:31,501 --> 01:04:34,918
vælger at sætte
sine egne behov først, ikke?
979
01:04:37,209 --> 01:04:41,459
Vi er vant til de her situationer.
980
01:04:42,001 --> 01:04:46,834
Og de fleste børn her lever
i moderne familieformer.
981
01:04:46,918 --> 01:04:50,293
Det betyder ikke,
at børnene bliver traumatiserede.
982
01:04:50,376 --> 01:04:54,293
Så længe forældrene kan samarbejde.
983
01:04:54,376 --> 01:04:57,209
Som Mona sagde,
984
01:04:57,293 --> 01:05:00,918
så er Louie fin
og god til at udtrykke sig.
985
01:05:02,209 --> 01:05:04,959
Så længe børnene er ekstroverte,
986
01:05:05,043 --> 01:05:06,459
er det et godt tegn.
987
01:05:06,543 --> 01:05:10,251
Men når de bliver stille,
så bliver vi bekymrede.
988
01:05:10,334 --> 01:05:14,168
At sige fra er både normalt og sundt.
989
01:05:14,751 --> 01:05:18,793
Så hvis Louie bliver ked af det
eller vred i den her periode,
990
01:05:18,876 --> 01:05:20,501
så er det helt fint.
991
01:05:21,209 --> 01:05:23,626
Og som Bo sagde, så er vi enige om,
992
01:05:23,709 --> 01:05:26,543
at hun klarer det virkelig godt.
993
01:05:26,626 --> 01:05:27,584
Tak.
994
01:05:27,668 --> 01:05:30,418
Og sig til, hvis noget ændrer sig,
995
01:05:30,501 --> 01:05:33,959
eller hvis der er noget,
vi skal have fokus på.
996
01:05:34,043 --> 01:05:37,876
Jeg vil ikke kommunikere med den person,
så hvis vi kunne…
997
01:05:37,959 --> 01:05:41,793
Hvis vi kan have kontakt hver for sig,
ville det være fint.
998
01:05:42,959 --> 01:05:44,793
-Absolut.
-Selvfølgelig.
999
01:05:44,876 --> 01:05:47,209
Vi siger til, hvis der er noget.
1000
01:05:47,293 --> 01:05:49,709
Og I kan altid sige til, hvis…
1001
01:05:50,626 --> 01:05:53,834
Hvis I har nogen bekymringer.
1002
01:05:53,918 --> 01:05:55,709
Godt. Farvel.
1003
01:05:55,793 --> 01:05:57,418
-Tak.
-Tak, Mona.
1004
01:05:57,501 --> 01:05:58,543
-Farvel.
-Farvel.
1005
01:06:10,251 --> 01:06:11,126
Björn?
1006
01:06:11,209 --> 01:06:13,043
Björn. Vent nu.
1007
01:06:13,126 --> 01:06:15,668
Kan vi ikke snakke om det?
1008
01:06:15,751 --> 01:06:16,959
Kan vi snakke?
1009
01:06:18,168 --> 01:06:21,501
Kan vi ikke stoppe det her
med forældremyndighed?
1010
01:06:21,584 --> 01:06:24,959
Det skulle du have tænkt på,
inden du ødelagde familien.
1011
01:06:25,043 --> 01:06:27,709
Jeg har ikke tænkt mig at droppe det.
1012
01:06:27,793 --> 01:06:30,043
Björn, vi er to om det her.
1013
01:06:30,126 --> 01:06:33,334
Vil du udsætte børnene
for de satans psykologiske tests
1014
01:06:33,418 --> 01:06:36,043
bare for at bevise, du har ret?
Vil du det?
1015
01:06:37,251 --> 01:06:38,584
Jeg undskylder.
1016
01:06:39,334 --> 01:06:40,626
Jeg mener det.
1017
01:06:40,709 --> 01:06:41,876
Det gør jeg.
1018
01:06:41,959 --> 01:06:45,293
-Jeg er ked af… alt.
-Okay.
1019
01:06:45,376 --> 01:06:46,834
-Det er jeg.
-Ja…
1020
01:06:47,793 --> 01:06:49,834
Men gør ikke det mod børnene.
1021
01:06:49,918 --> 01:06:53,584
-De får ar for livet.
-Er det her min skyld?
1022
01:06:53,668 --> 01:06:56,293
Du tænkte, psykologer var svaret på alt.
1023
01:06:56,376 --> 01:07:00,126
Det er dig, der sårede dem,
da du forlod os.
1024
01:07:00,209 --> 01:07:02,959
Det var dig, der ville skilles, ikke mig.
1025
01:07:03,043 --> 01:07:06,168
Og det her handler ikke om dine behov
1026
01:07:06,251 --> 01:07:10,043
eller børnenes behov.
Det handler om mine rettigheder.
1027
01:07:10,126 --> 01:07:14,459
Og jeg tager dem, for du er en dårlig mor
for mine børn.
1028
01:07:14,543 --> 01:07:16,209
Du er uansvarlig.
1029
01:07:16,293 --> 01:07:18,376
Du ødelægger børnenes liv,
1030
01:07:18,459 --> 01:07:21,584
ødelægger børnenes drømme,
ødelægger børnenes fremtid,
1031
01:07:21,668 --> 01:07:23,376
så nu gør vi det på min måde!
1032
01:07:24,168 --> 01:07:25,751
Tag dig nu sammen!
1033
01:07:25,834 --> 01:07:28,084
Björn, for helvede!
1034
01:07:28,168 --> 01:07:29,918
Ingen af os var glade!
1035
01:07:30,668 --> 01:07:31,834
Vi havde en krise,
1036
01:07:31,918 --> 01:07:33,709
og det ville du ikke indrømme.
1037
01:07:33,793 --> 01:07:38,501
-Du kunne ikke snakke om det.
-Det er noget pis, og det ved du.
1038
01:07:38,584 --> 01:07:40,876
Man skal ikke snakke om alt.
1039
01:07:40,959 --> 01:07:44,043
Nogle ting har det med at løse sig selv!
1040
01:07:44,126 --> 01:07:47,334
Du ville skilles,
men nu får du ikke din vilje mere.
1041
01:07:47,418 --> 01:07:48,293
Nok er nok!
1042
01:07:48,376 --> 01:07:52,376
Hørte du mig drømme om
at gå tur rundt i Asien?
1043
01:07:52,459 --> 01:07:55,501
Nej, for jeg levede vores liv, Björn!
1044
01:07:55,584 --> 01:07:58,584
Jeg ville være i vores liv.
Forstår du det?
1045
01:07:58,668 --> 01:08:01,918
Jeg foreslog ikke kun terapi.
Jeg foreslog alt.
1046
01:08:02,001 --> 01:08:04,751
En pause, en trekant, et eller andet!
1047
01:08:04,834 --> 01:08:06,418
Men du var ligeglad!
1048
01:08:06,501 --> 01:08:09,043
Men ved du hvad? Vi var ulykkelige!
1049
01:08:09,793 --> 01:08:12,918
Os begge to. Vi var virkelig ulykkelige.
1050
01:08:13,001 --> 01:08:14,751
Og du gjorde intet ved det.
1051
01:08:14,834 --> 01:08:16,001
Du gjorde intet!
1052
01:08:16,543 --> 01:08:21,209
Det er sikkert din forklaring, Frida.
Det er din.
1053
01:08:21,293 --> 01:08:24,501
Men vil du høre min,
så er den anderledes.
1054
01:08:24,584 --> 01:08:29,418
For du ville være alene,
og nu får du at se, hvordan det er.
1055
01:08:29,501 --> 01:08:32,376
Du tager ikke mine børn!
De skal bo hos mig!
1056
01:08:34,918 --> 01:08:37,584
Men vi er begge to deres forældre.
1057
01:08:38,501 --> 01:08:42,126
De har brug for os begge.
Og så er vi nødt til at…
1058
01:08:42,209 --> 01:08:45,168
Vi er nødt til at kommunikere.
Det gør vi ikke.
1059
01:08:45,251 --> 01:08:48,418
Præcis. Jeg vil ikke kommunikere med dig.
1060
01:08:48,501 --> 01:08:50,168
Kan du ikke forstå det?
1061
01:08:50,959 --> 01:08:52,918
Jeg vil ikke kommunikere med dig.
1062
01:08:53,001 --> 01:08:57,001
Og vi skal ikke holde jul.
Nu skal du høre, hvad der skal ske.
1063
01:08:57,084 --> 01:09:02,334
Børnene kommer hjem til mine forældre,
og du får dem til nytår.
1064
01:09:05,876 --> 01:09:07,209
Sådan bliver det.
1065
01:09:53,793 --> 01:09:55,793
Hej, og velkommen.
1066
01:09:57,668 --> 01:09:59,001
Kommer I ikke op?
1067
01:10:01,584 --> 01:10:03,751
Børnene skal have deres gaver.
1068
01:10:04,668 --> 01:10:06,668
Jeg tænkte en kop kaffe.
1069
01:10:11,876 --> 01:10:12,709
Ja.
1070
01:10:40,334 --> 01:10:42,126
Hej, mine små elsklinger!
1071
01:10:42,209 --> 01:10:43,251
Hej, mor.
1072
01:10:43,334 --> 01:10:47,126
-Hvor ser I fine ud!
-Vi skal hjem til farmor.
1073
01:10:47,209 --> 01:10:50,126
-Og de har en overraskelse.
-Ja.
1074
01:10:50,209 --> 01:10:52,126
Det bliver så sjovt!
1075
01:10:52,209 --> 01:10:54,334
Her er der flere overraskelser.
1076
01:10:54,418 --> 01:10:55,918
Lidt slik til turen.
1077
01:10:56,001 --> 01:10:58,126
Og Leo, din bjørn. Her.
1078
01:10:58,209 --> 01:11:02,084
Okay, jeg håber,
I får den bedste jul nogensinde.
1079
01:11:02,168 --> 01:11:05,709
Og ring hvis der er noget.
Eller bare hvis I har lyst.
1080
01:11:05,793 --> 01:11:08,959
-Hvad skal du?
-Skal du ikke fejre jul?
1081
01:11:09,543 --> 01:11:11,543
Jo da, helt sikkert.
1082
01:11:11,626 --> 01:11:14,584
Jeg har en masse prøver,
der skal ses igennem.
1083
01:11:14,668 --> 01:11:17,043
Og så tager jeg hjem til tante Joanna.
1084
01:11:17,126 --> 01:11:19,376
Men først ringer jeg til julemanden,
1085
01:11:19,459 --> 01:11:21,668
så han har farmors adresse.
1086
01:11:22,168 --> 01:11:25,126
-Jeg tror, vi skal afsted.
-Vi siger lige farvel.
1087
01:11:25,209 --> 01:11:28,334
I kan ikke køre uden et kys. Kom her.
1088
01:11:29,043 --> 01:11:30,584
Elsker dig, skat. Okay?
1089
01:11:30,668 --> 01:11:31,793
Giv mig et kram.
1090
01:11:33,293 --> 01:11:36,543
Jeg elsker dig. Elsker dig.
Jeg elsker dig så højt.
1091
01:11:37,876 --> 01:11:39,626
-Okay?
-Farvel, mor.
1092
01:11:39,709 --> 01:11:40,959
-Farvel, mor.
-Farvel.
1093
01:11:41,043 --> 01:11:43,918
-Jeg elsker dig.
-Jeg elsker dig. Farvel.
1094
01:11:44,001 --> 01:11:45,251
-Farvel.
-Farvel.
1095
01:11:47,584 --> 01:11:49,418
-Farvel.
-Farvel.
1096
01:12:35,293 --> 01:12:39,959
-Nu er det en slange og så en elefant!
-Ikke mere magi, lille Louie.
1097
01:12:40,043 --> 01:12:42,584
-Af med kostumet.
-Det vil jeg ikke.
1098
01:12:42,668 --> 01:12:46,459
Det har været en hyggelig jul,
men det bliver for varmt.
1099
01:12:46,543 --> 01:12:48,543
Jeg vil vise det til mor!
1100
01:12:49,418 --> 01:12:53,043
Du kan vise mor det, når du ser hende.
1101
01:12:53,126 --> 01:12:55,043
Jeg vil have mor!
1102
01:12:55,126 --> 01:12:56,876
Jeg vil også have mor.
1103
01:13:01,168 --> 01:13:02,251
Skat, kom her.
1104
01:13:02,959 --> 01:13:05,543
Ligesom mor. Kom og sid her.
1105
01:13:05,626 --> 01:13:06,459
Så så.
1106
01:13:07,876 --> 01:13:08,709
Kom her.
1107
01:13:26,293 --> 01:13:30,793
TRAUME VED SKILSMISSE
1108
01:13:30,876 --> 01:13:32,376
Separationsangst
1109
01:13:33,168 --> 01:13:34,334
eller depression.
1110
01:13:37,168 --> 01:13:40,168
Det er det samme som abstinenser.
1111
01:13:42,376 --> 01:13:45,876
Du får endda et forringet immunforsvar.
1112
01:13:48,751 --> 01:13:52,918
Hvis du var mand,
ville jeg foreslå et glas vin eller to.
1113
01:13:53,459 --> 01:13:56,501
Men kvindens dopaminsystem
1114
01:13:56,584 --> 01:13:59,376
aktiveres ikke af alkohol
på samme måde.
1115
01:13:59,918 --> 01:14:02,584
Jeg kunne give dig en sprøjte
med oxytocin
1116
01:14:03,293 --> 01:14:05,668
for at starte din produktion af dopamin.
1117
01:14:08,376 --> 01:14:10,418
Eller antidepressiv medicin.
1118
01:14:13,084 --> 01:14:15,709
Jeg tror, du skal kæmpe dig igennem det.
1119
01:14:16,376 --> 01:14:17,959
Prøve at se fremad.
1120
01:14:20,209 --> 01:14:22,751
Lave ting der gør dig glad.
1121
01:14:25,793 --> 01:14:29,334
Jeg skal ikke i gang med Tinder.
Det er udelukket.
1122
01:14:29,418 --> 01:14:31,584
Hellere dø end at udsætte mig selv…
1123
01:14:31,668 --> 01:14:33,126
Så fandens prætentiøs!
1124
01:14:33,209 --> 01:14:37,459
Det er en ulækker og dehumaniseret måde
at være social på.
1125
01:14:38,043 --> 01:14:39,751
Jeg mener, hvorfor…
1126
01:14:39,834 --> 01:14:44,168
Hvorfor har vi ikke en
af de der SCRUFF-apps?
1127
01:14:45,043 --> 01:14:49,293
Kun til sex uden at skulle snakke
eller kede sig,
1128
01:14:49,376 --> 01:14:51,168
inden man skal i seng.
1129
01:14:51,251 --> 01:14:52,418
Er det ikke skønt?
1130
01:14:52,501 --> 01:14:55,501
Jo, for jeg er færdig med kærlighed.
1131
01:14:56,376 --> 01:14:58,168
Intet ville ske alligevel,
1132
01:14:58,251 --> 01:15:01,418
hvis jeg delte min lokalisering
på en skide app.
1133
01:15:01,501 --> 01:15:05,876
Vi er i 2021!
Det er sådan, Tinder fungerer.
1134
01:15:05,959 --> 01:15:08,626
Forestil dig du har en buffet
og er sulten.
1135
01:15:08,709 --> 01:15:11,001
Nu kan du udvælge det bedste.
1136
01:15:11,084 --> 01:15:13,793
Du kan få præcis, hvad du vil have.
1137
01:15:13,876 --> 01:15:16,084
Men hvem vil have mig?
1138
01:15:39,584 --> 01:15:41,209
Godt gået.
1139
01:15:41,293 --> 01:15:42,834
Og det gik hurtigt.
1140
01:15:42,918 --> 01:15:45,584
Kun et halvt år. Du er for sej!
1141
01:16:05,668 --> 01:16:08,001
Gid jeg kunne sige det samme.
1142
01:16:10,293 --> 01:16:11,709
Ja, men…
1143
01:16:11,793 --> 01:16:13,834
Jeg var utro, så det er min fejl.
1144
01:16:23,501 --> 01:16:24,334
Nej.
1145
01:16:51,293 --> 01:16:54,084
Sådan kan man også se på det.
1146
01:17:02,876 --> 01:17:05,834
Ja, det er jeg.
1147
01:17:11,876 --> 01:17:14,376
Jeg kunne have gjort
mange ting anderledes.
1148
01:17:16,376 --> 01:17:18,334
Jeg kunne have været hurtigere
1149
01:17:19,543 --> 01:17:23,709
til at kommunikere og sætte ord på,
hvad der gik galt,
1150
01:17:23,793 --> 01:17:27,626
i stedet for at udsætte os
for det jeg gjorde.
1151
01:17:46,626 --> 01:17:47,501
Ja.
1152
01:17:48,751 --> 01:17:54,501
Jeg tror ikke, vores forhold kunne klare
den form for ærlighed.
1153
01:17:57,584 --> 01:18:00,001
Og derfor er det slut.
1154
01:18:02,793 --> 01:18:05,168
Sådan et forhold vil man ikke være i.
1155
01:18:28,334 --> 01:18:30,043
Okay, farvel.
1156
01:18:30,126 --> 01:18:30,959
Farvel.
1157
01:19:07,334 --> 01:19:09,251
-Må jeg tage den af?
-Ja.
1158
01:19:12,084 --> 01:19:13,293
Jeg gør det.
1159
01:19:52,501 --> 01:19:54,126
Hvad fanden.
1160
01:19:55,126 --> 01:19:56,001
Vent.
1161
01:19:56,543 --> 01:19:57,709
-Okay.
-Undskyld.
1162
01:19:57,793 --> 01:20:00,293
-Nej.
-Hvor irriterende.
1163
01:20:00,876 --> 01:20:02,751
-Fandens.
-Det er ligegyldigt.
1164
01:20:02,834 --> 01:20:04,543
Ja, men hvad fanden.
1165
01:20:04,626 --> 01:20:06,543
Jeg beklager virkelig.
1166
01:20:06,626 --> 01:20:07,501
Det er okay.
1167
01:20:11,543 --> 01:20:14,168
Jeg er ked af det.
Jeg er virkelig liderlig.
1168
01:20:16,043 --> 01:20:18,459
Det er aldrig sket for mig før.
1169
01:20:18,543 --> 01:20:19,793
Jeg forstår.
1170
01:20:20,834 --> 01:20:22,959
Vi er også ved at blive skilt.
1171
01:20:23,043 --> 01:20:24,168
Jeg forstår.
1172
01:20:25,334 --> 01:20:27,418
Okay. Er det hårdt?
1173
01:20:27,501 --> 01:20:31,584
Nej, det er faktisk ikke specielt hårdt.
1174
01:20:31,668 --> 01:20:32,501
Nej?
1175
01:20:32,584 --> 01:20:36,334
Allerede til brylluppet vidste jeg,
det ikke ville holde.
1176
01:20:41,793 --> 01:20:43,168
Men I har børn.
1177
01:20:44,209 --> 01:20:45,834
Ja, det har vi.
1178
01:20:47,001 --> 01:20:49,793
Man har forhold til forskellige behov.
1179
01:20:51,709 --> 01:20:56,584
Han gav mig en datter,
og det er jeg glad for.
1180
01:21:05,543 --> 01:21:08,459
Men du skal ikke stresse over det her.
1181
01:21:08,543 --> 01:21:11,709
Det gør ikke noget.
Jeg har tit oplevet det.
1182
01:21:12,584 --> 01:21:15,376
Tag en blå pille hvis du vil.
1183
01:21:16,043 --> 01:21:17,834
-Ikke?
-Jo.
1184
01:21:17,918 --> 01:21:20,918
-Det behøver ikke være så svært.
-Nej.
1185
01:21:26,209 --> 01:21:28,543
Men hør…
1186
01:21:31,459 --> 01:21:32,501
En anden gang?
1187
01:21:36,043 --> 01:21:37,459
Det vil jeg meget gerne.
1188
01:21:42,626 --> 01:21:43,918
Farvel. Hav det godt.
1189
01:21:46,834 --> 01:21:47,709
Farvel.
1190
01:23:07,209 --> 01:23:11,251
OVERLEVELSE
1191
01:23:11,334 --> 01:23:13,459
Du har mistet gnisten i dit liv?
1192
01:23:13,543 --> 01:23:16,001
Ja, men jeg overlevede.
1193
01:23:18,084 --> 01:23:19,709
Jeg prøvede at finde en ny.
1194
01:23:21,543 --> 01:23:23,126
Jeg ville ikke være alene.
1195
01:23:23,876 --> 01:23:26,834
Det er ikke det bedste tidspunkt
i mit liv.
1196
01:23:27,543 --> 01:23:30,793
-Bestemt ikke.
-Men jeg har ikke taget stoffer.
1197
01:23:32,668 --> 01:23:33,584
Det er…
1198
01:23:34,251 --> 01:23:38,043
Jeg ved bare ikke,
hvordan jeg rejser mig efter det her.
1199
01:23:40,668 --> 01:23:41,834
Hvad sker der?
1200
01:23:42,626 --> 01:23:43,501
Tja,
1201
01:23:44,251 --> 01:23:47,126
jeg er med i et videnskabeligt studie.
1202
01:23:47,209 --> 01:23:50,501
Forskerne kalder det
en påtvunget svømmeprøve.
1203
01:23:50,584 --> 01:23:53,084
-Det er det, der sker.
-Det er interessant.
1204
01:23:53,584 --> 01:23:56,709
Separerede markmus
1205
01:23:57,793 --> 01:23:58,959
synker bare.
1206
01:23:59,043 --> 01:24:01,043
-Direkte ned.
-De synker.
1207
01:24:01,126 --> 01:24:02,126
De svømmer ikke?
1208
01:24:02,209 --> 01:24:04,126
Nej, de sank bare.
1209
01:24:04,209 --> 01:24:08,334
De andre, der var i et forhold,
de svømmer alt, de kan.
1210
01:24:08,418 --> 01:24:09,501
De fortsætter.
1211
01:24:10,626 --> 01:24:11,918
De bliver bare ved.
1212
01:24:12,834 --> 01:24:14,459
De har noget at leve for.
1213
01:24:15,334 --> 01:24:18,126
Så konklusionen er,
at forhold holder os i live.
1214
01:24:19,168 --> 01:24:21,543
Derfor søger vi efter en tosomhed.
1215
01:24:22,751 --> 01:24:24,043
Igen og igen.
1216
01:24:28,168 --> 01:24:30,168
Igen og igen.
1217
01:26:01,209 --> 01:26:02,126
Björn!
1218
01:26:02,959 --> 01:26:03,793
Hej!
1219
01:26:04,751 --> 01:26:05,584
Hej!
1220
01:26:06,376 --> 01:26:07,209
Men…
1221
01:26:07,876 --> 01:26:09,168
-Hvad så?
-Hej.
1222
01:26:09,751 --> 01:26:11,084
-Hej.
-Hvordan går det?
1223
01:26:11,168 --> 01:26:13,209
Godt, tak. Godt at se jer.
1224
01:26:13,293 --> 01:26:14,876
Wow. Længe siden.
1225
01:26:14,959 --> 01:26:16,293
Virkelig. Hvad…
1226
01:26:16,793 --> 01:26:18,584
Hvad laver I her?
1227
01:26:18,668 --> 01:26:20,418
Vi skal mødes med rektoren.
1228
01:26:21,084 --> 01:26:24,834
Oliver er ikke glad på sin skole,
så måske skal han herover.
1229
01:26:24,918 --> 01:26:26,626
Okay.
1230
01:26:27,293 --> 01:26:29,293
Leos teatergruppe har et stykke…
1231
01:26:29,376 --> 01:26:30,626
-Virkelig?
-Sjovt.
1232
01:26:30,709 --> 01:26:31,543
Ja.
1233
01:26:32,918 --> 01:26:35,418
-Det var godt at se dig.
-I lige måde.
1234
01:26:35,501 --> 01:26:38,793
Jeg har hørt om det
med forældremyndigheden.
1235
01:26:38,876 --> 01:26:41,501
-Det er godt, det er løst.
-Ja.
1236
01:26:41,584 --> 01:26:43,876
Jeg ser en terapeut.
1237
01:26:43,959 --> 01:26:44,834
-Wow.
-Ja.
1238
01:26:45,834 --> 01:26:46,793
Så det er godt.
1239
01:26:47,751 --> 01:26:49,543
Fedt.
1240
01:26:50,459 --> 01:26:53,751
Ikke at have den angst og bitterhed…
1241
01:26:53,834 --> 01:26:55,834
-Ja.
-Skide fedt.
1242
01:26:57,543 --> 01:27:00,626
Man er bare nødt til
at tage en beslutning.
1243
01:27:00,709 --> 01:27:04,168
Om hvad man vil,
der er intet rigtigt og forkert, men…
1244
01:27:06,001 --> 01:27:07,584
-Nej.
-Bare vælg noget.
1245
01:27:08,168 --> 01:27:10,168
Hvad? Er I…
1246
01:27:10,251 --> 01:27:11,334
Er I sammen igen?
1247
01:27:11,418 --> 01:27:13,418
Undskyld, jeg forsøger at…
1248
01:27:13,501 --> 01:27:16,126
Vi flytter ikke sammen igen…
1249
01:27:16,209 --> 01:27:17,043
Nej, aldrig.
1250
01:27:17,126 --> 01:27:18,543
Vi prøver noget nyt.
1251
01:27:18,626 --> 01:27:22,084
Vi har hinanden, men vi er mere frie.
1252
01:27:22,668 --> 01:27:24,418
Okay, godt for jer.
1253
01:27:24,501 --> 01:27:28,959
Vi dater andre, men sammen.
1254
01:27:30,126 --> 01:27:31,001
Ja.
1255
01:27:33,918 --> 01:27:36,168
Wow. Godt. Tillykke.
1256
01:27:38,043 --> 01:27:38,918
-Tak.
-Er…
1257
01:27:40,834 --> 01:27:43,418
Vi skal videre,
men det var godt at se dig.
1258
01:27:43,501 --> 01:27:45,709
I lige måde. Okay, held og lykke.
1259
01:27:45,793 --> 01:27:47,001
-Vi ses.
-Ja.
1260
01:27:47,084 --> 01:27:48,959
-Hils.
-Det skal jeg nok.
1261
01:27:59,418 --> 01:28:02,209
Det er tid til at kalde på dyrene.
1262
01:28:03,709 --> 01:28:04,668
Hvem er du?
1263
01:28:04,751 --> 01:28:07,709
Jeg er en hane. Hør min sang. Kykkeliky!
1264
01:28:07,793 --> 01:28:11,001
Jeg er en høne.
Jeg lægger æg, man kan spise.
1265
01:28:12,626 --> 01:28:14,168
Fire markmus.
1266
01:28:14,876 --> 01:28:18,043
-Hvem er du?
-Jeg er en enhjørning.
1267
01:28:18,751 --> 01:28:22,001
Er det ikke for meget?
Er vi ikke for mange?
1268
01:28:22,084 --> 01:28:23,418
Vi kan fjerne en.
1269
01:28:43,376 --> 01:28:48,126
Passe på dyrene, naturen og hinanden.
1270
01:29:03,793 --> 01:29:05,126
-Vil du holde den?
-Ja.
1271
01:29:05,209 --> 01:29:06,876
-Også min?
-Ja.
1272
01:29:06,959 --> 01:29:10,501
-Har du Leos jakke?
-Ja, men ingen bamse.
1273
01:29:13,251 --> 01:29:16,793
Hej, Christine! Hvordan går det?
Godt at se dig.
1274
01:29:16,876 --> 01:29:18,293
Hvordan går det? Hej!
1275
01:29:18,376 --> 01:29:20,418
Du ved. Hvordan har I det?
1276
01:29:22,293 --> 01:29:23,168
Os?
1277
01:29:26,168 --> 01:29:28,251
Tja, nej… Nå, du mener…
1278
01:29:28,334 --> 01:29:31,001
Vi har det godt. Skilt, glade, godt.
1279
01:29:31,084 --> 01:29:32,543
Godt at være her.
1280
01:29:33,334 --> 01:29:36,418
Jeg ledte efter min lille skat, så jeg…
1281
01:29:36,501 --> 01:29:37,626
-Ja.
-Vi ses.
1282
01:29:37,709 --> 01:29:39,668
-Ja.
-Eller…
1283
01:29:43,043 --> 01:29:44,668
Seriøst?
1284
01:29:45,626 --> 01:29:46,501
Naboen?
1285
01:29:48,626 --> 01:29:49,918
Ja, men det var…
1286
01:29:50,001 --> 01:29:52,251
-Det var nemt, okay?
-Ja.
1287
01:29:57,751 --> 01:30:00,668
Vi har lavet en kage. Vil du spise med os?
1288
01:30:00,751 --> 01:30:02,043
Ja, skat…
1289
01:30:02,126 --> 01:30:03,168
Kom nu, far?
1290
01:30:03,251 --> 01:30:04,709
Kom nu.
1291
01:30:04,793 --> 01:30:07,209
Spørg jeres mor om det er okay.
1292
01:30:07,293 --> 01:30:10,084
Kom nu, mor. Så er du verdens bedste mor.
1293
01:30:10,168 --> 01:30:12,751
-Kom nu?
-Jeg har intet at spise.
1294
01:30:12,834 --> 01:30:16,834
-Kan far ikke spise kage med os?
-Vi skal have rester…
1295
01:30:20,959 --> 01:30:23,876
Men hvis det er fint
med kage til aftensmad…
1296
01:30:24,876 --> 01:30:26,459
Du har intet at spise?
1297
01:30:26,959 --> 01:30:27,959
Nej.
1298
01:30:29,793 --> 01:30:32,584
Jeg forsøger at slappe lidt mere af.
1299
01:30:36,459 --> 01:30:37,293
Ja.
1300
01:30:40,251 --> 01:30:41,209
Ben kommer.
1301
01:30:42,793 --> 01:30:43,751
Okay.
1302
01:30:45,418 --> 01:30:47,793
Så hvis du vil have Christine med,
1303
01:30:48,834 --> 01:30:49,834
så kan du det.
1304
01:30:51,709 --> 01:30:52,584
Det er okay.
1305
01:30:59,001 --> 01:31:02,001
-Lad os gøre det. Kage til aftensmad.
-Ja!
1306
01:31:13,459 --> 01:31:15,293
Ja, det er forvirrende,
1307
01:31:15,376 --> 01:31:20,251
men hjernens opbygning kan hjælpe os med
at forstå vores problemer med forhold
1308
01:31:20,334 --> 01:31:23,251
gennem tre forbundne hjernesystemer,
1309
01:31:23,334 --> 01:31:27,126
der er udviklet til parring,
reproduktion og forældreskab.
1310
01:31:27,209 --> 01:31:30,084
-Skal vi ødelægge den fine kage?
-Ja.
1311
01:31:30,168 --> 01:31:31,001
Ja.
1312
01:31:31,084 --> 01:31:34,918
Men disse systemer er
ikke altid direkte forbundet.
1313
01:31:35,001 --> 01:31:37,459
Det er muligt at elske en person,
1314
01:31:37,543 --> 01:31:39,126
være forelsket i en anden
1315
01:31:39,209 --> 01:31:41,459
og seksuelt tiltrukket af en tredje
1316
01:31:41,543 --> 01:31:46,001
på samme tid. Måske er der
en neurologisk forklaring på,
1317
01:31:46,084 --> 01:31:49,584
hvorfor Augustins normer inden for forhold
1318
01:31:49,668 --> 01:31:51,543
ikke fungerer for alle.
1319
01:31:51,626 --> 01:31:57,001
Men på trods af vores forskelle
dømmer vi os selv ud fra gamle normer,
1320
01:31:57,084 --> 01:32:02,001
måske i et forsøg på at finde orden
i det kaos, der hedder kærlighed.
1321
01:32:02,084 --> 01:32:05,251
På den måde kan vi både få vores kage
og spise den.
1322
01:32:06,918 --> 01:32:10,251
-Hvad gør du ved vores kæledyr?
-Det her.
1323
01:32:12,959 --> 01:32:14,168
Hvad laver du?
1324
01:32:14,251 --> 01:32:18,209
Jeg forstår ikke,
hvorfor vi ikke alle kan bo sammen.
1325
01:32:18,293 --> 01:32:21,626
Jeg skal have mit eget sted,
ligesom I har hver jeres.
1326
01:32:21,709 --> 01:32:23,709
Men det har voksne da ikke, vel?
1327
01:32:25,584 --> 01:32:29,168
Nej, men jeg tror, det er bedre,
1328
01:32:29,751 --> 01:32:34,834
-for jeg hader at flytte frem og tilbage.
-Altså, det var jo dem, der slog op,
1329
01:32:34,918 --> 01:32:37,751
så det er fair,
de flytter frem og tilbage, ikke?
1330
01:32:38,334 --> 01:32:40,918
Men jeg kan lide at have to hjem.
1331
01:32:44,918 --> 01:32:47,918
Tror du, de finder sammen igen
1332
01:32:48,001 --> 01:32:49,626
og bliver normale forældre?
1333
01:32:51,751 --> 01:32:52,751
Men Leo,
1334
01:32:52,834 --> 01:32:54,543
det her er også normalt.
1335
01:32:55,084 --> 01:32:58,501
Halvdelen af dine klassekammerater
har separerede forældre.
1336
01:32:59,293 --> 01:33:00,959
De snakker bare ikke om det.
1337
01:33:02,334 --> 01:33:08,793
Og jeg tror,
de er sammen en gang imellem.
1338
01:33:08,876 --> 01:33:11,126
Altså fysisk.
1339
01:33:15,543 --> 01:33:19,168
Men bliver Ben og Christine
så ikke kede af det?
1340
01:33:19,251 --> 01:33:23,626
Nej, inden Ben og Christine
kom sammen med dem.
1341
01:33:24,501 --> 01:33:25,501
Jeg ved det ikke.
1342
01:33:31,376 --> 01:33:33,543
På taget? Det er farligt. Kom ned.
1343
01:33:35,084 --> 01:33:36,709
Okay, mine små aber…
1344
01:33:37,918 --> 01:33:39,418
Hvad griner I af?
1345
01:33:41,001 --> 01:33:43,293
Det er de voksne, der er aberne.
1346
01:33:43,376 --> 01:33:44,334
Er vi? Okay, ja.
1347
01:33:44,876 --> 01:33:48,334
Det er nok rigtigt,
men nu skal vi være frøer.
1348
01:33:48,418 --> 01:33:49,626
Okay? Kom så.
1349
01:33:51,709 --> 01:33:53,084
Er I klar?
1350
01:33:53,168 --> 01:33:54,959
Vi skal synge "Små frøer."
1351
01:33:55,043 --> 01:34:01,126
Små frøer, små frøer
Er mærkelige at se
1352
01:34:01,209 --> 01:34:05,251
Små frøer, små frøer
Er mærkelige at se
1353
01:34:05,334 --> 01:34:09,209
Og ører, og ører
Og hale har de ej
1354
01:34:09,293 --> 01:34:12,793
Og ører, og ører
Og hale har de ej
1355
01:34:12,876 --> 01:34:16,251
Kvak-kvak-kvak-kvak
Kvak-kvak-kvak-kvak
1356
01:34:16,334 --> 01:34:18,709
Så spørgsmålet er…
1357
01:34:18,793 --> 01:34:22,459
Er vi mennesker biologiske skabninger,
1358
01:34:22,543 --> 01:34:26,584
der styres af vores
forprogrammerede gener,
1359
01:34:26,668 --> 01:34:30,709
eller regulerer fri vilje alt,
1360
01:34:30,793 --> 01:34:36,793
når vi afviger fra vores monogame norm?
1361
01:34:36,876 --> 01:34:37,834
Ja.
1362
01:34:37,918 --> 01:34:40,043
Nej, eller ja,
1363
01:34:40,126 --> 01:34:42,501
eller måske begge dele.
1364
01:34:43,168 --> 01:34:47,751
Vi er både biologiske
og intellektuelle skabninger,
1365
01:34:47,834 --> 01:34:51,709
præget af alt fra religion
til arv og miljø.
1366
01:34:52,709 --> 01:34:57,251
Uanset hvilken seksualitet eller religiøs
og politisk holdning vi har,
1367
01:34:57,334 --> 01:34:59,459
så er vi mennesker
1368
01:34:59,543 --> 01:35:03,793
en fantastisk blanding
af biologi og intellekt.
1369
01:35:03,876 --> 01:35:06,668
Og det er menneskeligt.
1370
01:35:06,751 --> 01:35:09,251
Men spørgsmålet står stadig tilbage:
1371
01:35:09,334 --> 01:35:12,209
Hvordan vil du leve dit liv?
1372
01:35:15,209 --> 01:35:17,543
Det var alt, vi havde i denne uge.
1373
01:35:17,626 --> 01:35:20,793
I næste uges Late Night Diorama
1374
01:35:20,876 --> 01:35:24,834
undersøger vi menneskets adfærd
1375
01:35:24,918 --> 01:35:27,376
fra forskellige perspektiver.
1376
01:35:27,459 --> 01:35:29,709
Næste gang undersøger vi vold.
1377
01:35:29,793 --> 01:35:33,334
Er vold biologisk eller indlært?
1378
01:35:33,418 --> 01:35:35,376
Se med næste gang.
1379
01:35:35,459 --> 01:35:37,418
Jeg håber, vi ses.
1380
01:38:16,834 --> 01:38:21,834
Tekster af: Mads J. R. Jensen