1 00:00:48,959 --> 00:00:50,668 Bonobo-aber 2 00:00:51,293 --> 00:00:53,376 er menneskets nærmeste slægtning 3 00:00:53,459 --> 00:00:55,876 med mange fascinerende ligheder. 4 00:00:57,834 --> 00:00:59,084 Bortset fra én ting. 5 00:01:01,709 --> 00:01:05,168 Bonoboer er meget løse på tråden, 6 00:01:05,834 --> 00:01:10,126 mens mennesker indgår i livslange og monogame forhold. 7 00:01:10,834 --> 00:01:11,793 Eller gør vi? 8 00:01:13,709 --> 00:01:18,334 I 70% af alle forhold er der utroskab, 9 00:01:18,418 --> 00:01:23,418 og globalt bliver så mange som 60% skilt. 10 00:01:23,501 --> 00:01:26,334 Men den gængse norm 11 00:01:26,418 --> 00:01:30,168 fortsætter med at stile efter en livslang kærlighed. 12 00:01:30,251 --> 00:01:31,168 Hvorfor? 13 00:01:33,834 --> 00:01:37,209 Da vores forfædre begyndte at gå på to ben, 14 00:01:37,293 --> 00:01:38,876 så var hunnerne nødt til 15 00:01:38,959 --> 00:01:44,459 at bære deres børn i armene i stedet for på ryggen for at kunne finde mere mad, 16 00:01:44,543 --> 00:01:46,793 som da vi gik på fire ben. 17 00:01:49,084 --> 00:01:52,918 Hvis børnene var på ryggen, kunne hunnerne forsvare sig selv. 18 00:01:55,876 --> 00:01:58,209 Men fra det tidspunkt 19 00:01:58,293 --> 00:02:02,751 skulle hannen forsvare både kvinde og barn. 20 00:02:02,834 --> 00:02:05,251 Nogle mener, det var fundamentet 21 00:02:05,334 --> 00:02:08,251 for menneskets monogame pardannelse. 22 00:02:10,668 --> 00:02:13,168 Så kom religion. 23 00:02:14,584 --> 00:02:17,251 Omkring år 350 24 00:02:17,334 --> 00:02:21,543 beskrev Augustin af Hippo menneskets seksualitet og lyst 25 00:02:21,626 --> 00:02:23,543 som: "Moralsk dekadence 26 00:02:23,626 --> 00:02:28,376 der skulle straffes med evig udelukkelse fra Paradis." 27 00:02:28,459 --> 00:02:31,793 Stakkels Augustin bekymrede sig om menneskets trang 28 00:02:31,876 --> 00:02:36,834 og beskrev ægteskabet som en institution, der skulle regulere den. 29 00:02:37,918 --> 00:02:42,501 Reproduktion, tro og sakramenter var acceptabelt i ægteskabet. 30 00:02:43,126 --> 00:02:45,043 Men uden lyst og passion. 31 00:02:45,126 --> 00:02:47,251 Ellers ville du brænde op i helvede. 32 00:02:53,043 --> 00:02:54,751 Men truslen om Guds straf 33 00:02:54,834 --> 00:02:57,918 stoppede ikke den menneskelige trang. 34 00:03:00,168 --> 00:03:02,626 Eller burde vi sige "mandlige trang"? 35 00:03:07,418 --> 00:03:10,709 Indtil det 19. århundrede med romantikken, 36 00:03:10,793 --> 00:03:13,959 hvor følelserne endelig fik lidt plads. 37 00:03:14,876 --> 00:03:20,293 Ægteskabet blev en tosomhed, et livslangt og monogamt ideal. 38 00:03:33,543 --> 00:03:38,626 Men den udenomsægteskabelige lyst ville ikke lade sig tæmme. 39 00:03:43,459 --> 00:03:44,751 Indtil… 40 00:03:48,501 --> 00:03:50,876 …begyndelsen af det 20. århundrede, 41 00:03:50,959 --> 00:03:55,251 hvor kvindebevægelsen endelig krævede lige rettigheder 42 00:03:55,334 --> 00:03:57,918 og seksuel frihed. 43 00:03:58,001 --> 00:04:00,959 STEMMERET TIL KVINDER 44 00:04:01,043 --> 00:04:04,334 Det var et problem for den kristne kirke. 45 00:04:04,418 --> 00:04:08,543 Skulle de nu også tage sig af bordeller? 46 00:04:09,459 --> 00:04:11,418 Vi ved, hvordan det gik. 47 00:04:14,251 --> 00:04:17,584 Men heldigvis fortsatte kvindernes kamp 48 00:04:17,668 --> 00:04:19,918 gennem hele det 20. århundrede. 49 00:04:24,751 --> 00:04:27,459 Fra den seksuelle revolution i 60'erne, 50 00:04:27,543 --> 00:04:31,251 hvor folk kunne sove og leve med en partner, de havde valgt. 51 00:04:33,543 --> 00:04:36,876 Det moderne forhold forventedes at indeholde alt. 52 00:04:37,751 --> 00:04:41,543 Folk forventede sikkerhed og eventyr, venskab og sex, 53 00:04:41,626 --> 00:04:45,293 alt sammen under et tag i et livslangt partnerskab. 54 00:04:45,376 --> 00:04:48,918 Så hvorfor bliver folk skilt nu mere end nogensinde? 55 00:05:05,168 --> 00:05:09,918 Er her nogen gode børn? 56 00:05:10,918 --> 00:05:13,709 Julemanden er kommet! 57 00:05:15,501 --> 00:05:18,043 Se lige, hvad han har med! 58 00:05:20,834 --> 00:05:23,209 Vi krydser fingre. 59 00:05:23,293 --> 00:05:26,293 Hun er i fjerde måned, så det burde gå godt. 60 00:05:26,376 --> 00:05:29,501 Det er fantastisk, du gør det her. 61 00:05:29,584 --> 00:05:33,043 Et par år med bleskift, søvnmangel og dårlig økonomi 62 00:05:33,126 --> 00:05:34,959 er intet at glæde sig til. 63 00:05:35,043 --> 00:05:37,334 Du blev skilt efter tre år. 64 00:05:37,418 --> 00:05:39,209 Jeg ved, hvad jeg snakker om. 65 00:05:39,293 --> 00:05:43,418 Teun og jeg er ikke blinde for, at det nok skal blive hårdt. 66 00:05:43,501 --> 00:05:45,834 Bliver I Far Et og Far To? 67 00:05:45,918 --> 00:05:49,376 Far og fars kæreste. Det er Toms sæd, så det er fremtiden. 68 00:05:49,459 --> 00:05:53,709 Du ved, hvad du skal i de næste ti år. 69 00:05:53,793 --> 00:05:56,043 Jeg vil ikke være voksen. 70 00:05:56,126 --> 00:06:00,293 Adam, der er ingen risiko for, at du nogensinde bliver voksen. 71 00:06:00,376 --> 00:06:03,918 Det er voksent af jer at flytte sammen. 72 00:06:04,001 --> 00:06:07,418 Nu venter vi bare på et par børn. 73 00:06:07,501 --> 00:06:10,376 Ja, vi øver os meget. Hele tiden. 74 00:06:10,459 --> 00:06:11,959 Okay, ja… 75 00:06:16,334 --> 00:06:17,251 Skål for jer. 76 00:06:17,334 --> 00:06:19,376 Skål for den nye lejlighed. 77 00:06:19,459 --> 00:06:23,293 Skål, tillykke. Det er sjovt at fejre jul om sommeren. 78 00:06:23,376 --> 00:06:25,001 -Skål! -Skål! 79 00:06:25,084 --> 00:06:26,043 Skål. 80 00:06:26,126 --> 00:06:27,459 Ja, glædelig jul! 81 00:06:27,543 --> 00:06:30,834 Kan vi få lidt til næsen snart? Jeg er virkelig stiv. 82 00:06:30,918 --> 00:06:33,084 Frida, har du en lille tallerken? 83 00:06:33,168 --> 00:06:36,418 Jeg tror, vi har en tallerken. Det har vi i… 84 00:06:37,584 --> 00:06:38,418 …skuffen. 85 00:07:06,626 --> 00:07:07,668 Jeg elsker dig. 86 00:07:08,334 --> 00:07:09,334 Jeg elsker dig. 87 00:07:28,001 --> 00:07:32,459 PARDANNELSE 88 00:07:33,084 --> 00:07:36,043 Når markmusen har sex, 89 00:07:36,126 --> 00:07:40,501 udskiller dens hjerne dopamin, belønningshormonet. 90 00:07:41,126 --> 00:07:44,834 Det gør dem glade, og de vil have mere af deres partner. 91 00:07:44,918 --> 00:07:46,668 Det samme gælder mennesker. 92 00:07:46,751 --> 00:07:48,168 Sex producerer dopamin, 93 00:07:48,251 --> 00:07:50,126 hvilket skaber en tilknytning, 94 00:07:50,209 --> 00:07:53,418 hvilket er basis for pardannelse. 95 00:08:07,751 --> 00:08:09,126 Vent. Jeg skal lige… 96 00:08:10,251 --> 00:08:11,084 Sådan. 97 00:08:11,168 --> 00:08:12,001 Ja, sådan. 98 00:08:12,584 --> 00:08:13,501 Ja, det… 99 00:08:14,501 --> 00:08:15,376 Åh! 100 00:08:18,168 --> 00:08:21,501 Det føles som om, det er to måneder siden sidst. 101 00:08:22,084 --> 00:08:24,459 Vi bollede sidste lørdag. 102 00:08:24,543 --> 00:08:25,918 Har du glemt det? 103 00:08:26,001 --> 00:08:27,293 Hvad? Gjorde vi? 104 00:08:27,376 --> 00:08:29,001 Ja, det gjorde vi. 105 00:08:29,084 --> 00:08:30,793 Det kan ikke have været mig. 106 00:08:36,251 --> 00:08:38,126 Faldt hun ud af sengen? 107 00:08:38,209 --> 00:08:40,751 Måske slog hun hovedet på sengekanten. 108 00:08:40,834 --> 00:08:41,751 Det er okay. 109 00:08:48,543 --> 00:08:51,501 Måske skal vi have fat i en søvnterapeut. 110 00:08:52,084 --> 00:08:53,043 Hvad? 111 00:08:53,543 --> 00:08:57,293 Altså, hun vågner jo hver nat. 112 00:08:57,376 --> 00:08:59,543 Det gjorde de andre ikke. 113 00:08:59,626 --> 00:09:01,209 Jeg forstår det ikke. 114 00:09:01,918 --> 00:09:05,709 Vi har ikke sovet alene i en evighed. 115 00:09:05,793 --> 00:09:08,043 Er det… Er det normalt? 116 00:09:08,126 --> 00:09:09,918 Skal vi snakke om det nu? 117 00:09:10,459 --> 00:09:12,168 Nej, undskyld. 118 00:09:12,251 --> 00:09:13,168 Det er bare… 119 00:09:13,959 --> 00:09:16,001 Når mit hoved rammer puden, 120 00:09:17,293 --> 00:09:19,709 så får jeg tankemylder. Undskyld. 121 00:09:19,793 --> 00:09:22,876 -Kan du være stille et øjeblik? -Ja, undskyld. 122 00:09:26,668 --> 00:09:27,918 Kom her, skat. 123 00:09:28,001 --> 00:09:28,834 Kom her. 124 00:09:32,376 --> 00:09:34,084 Vent, vent. Kondom. 125 00:09:34,668 --> 00:09:35,918 Nej, vær nu sød. 126 00:09:36,418 --> 00:09:37,751 Drop brokkeriet. 127 00:09:37,834 --> 00:09:39,668 Tag nu bare kondomet på. 128 00:09:40,334 --> 00:09:42,126 Kan vi ikke bare… 129 00:09:42,209 --> 00:09:45,751 Tag det nu på. Hvor svært kan det være? 130 00:09:45,834 --> 00:09:49,751 Jeg vil bare kunne mærke dig. Er det så underligt? 131 00:09:49,834 --> 00:09:53,793 Enten propper jeg mig med hormoner eller metal, 132 00:09:53,876 --> 00:09:56,251 ellers bliver jeg gravid igen, 133 00:09:56,334 --> 00:09:59,084 og intet af det må ske så tag det nu på. 134 00:09:59,168 --> 00:10:00,418 Ja, okay. 135 00:10:00,501 --> 00:10:03,584 Vi diskuterer det hver eneste gang. 136 00:10:03,668 --> 00:10:07,043 Nu har soldaten fået hjelm på. 137 00:10:07,126 --> 00:10:08,668 -Spred benene lidt. -Ja. 138 00:10:08,751 --> 00:10:09,876 Sådan. 139 00:10:09,959 --> 00:10:10,834 Okay. 140 00:10:13,001 --> 00:10:13,876 Vent. 141 00:10:15,834 --> 00:10:17,084 Fokusér nu. 142 00:10:17,918 --> 00:10:18,959 Hårdere. 143 00:10:19,043 --> 00:10:20,334 Hvad sagde du? 144 00:10:21,084 --> 00:10:21,959 Hårdere? 145 00:10:22,918 --> 00:10:24,251 Skal det være hårdere? 146 00:10:25,209 --> 00:10:26,959 Skal det være hårdere? 147 00:10:27,043 --> 00:10:28,168 Stop nu… 148 00:10:28,251 --> 00:10:30,293 Ville du ønske, den var større? 149 00:10:30,376 --> 00:10:31,376 Nej. 150 00:10:32,043 --> 00:10:33,626 Stop så. 151 00:10:34,334 --> 00:10:39,084 Det skal du ikke spørge om efter tre børn og ti år. 152 00:10:39,168 --> 00:10:41,709 Du går skævt, efter jeg er færdig med dig. 153 00:10:42,418 --> 00:10:44,876 Jeg elsker at være inde i dig. 154 00:10:45,834 --> 00:10:47,459 Mor? 155 00:10:49,043 --> 00:10:50,543 -Nej, fortsæt. -Okay. 156 00:10:51,251 --> 00:10:52,293 Mor! 157 00:10:52,376 --> 00:10:54,543 Bare fortsæt! Bliv ved! 158 00:10:57,376 --> 00:10:58,251 Bliv i sengen. 159 00:10:58,334 --> 00:10:59,626 Mor! 160 00:10:59,709 --> 00:11:01,918 For fanden da. 161 00:11:07,043 --> 00:11:08,001 Gud! 162 00:11:08,084 --> 00:11:10,209 Vi smutter om fem minutter. 163 00:11:11,293 --> 00:11:13,751 Far? Får jeg en hund i julegave? 164 00:11:14,918 --> 00:11:15,751 Hvad? 165 00:11:16,709 --> 00:11:19,126 Hvorfor vil…? Nej, vi skal ikke have hund. 166 00:11:19,209 --> 00:11:21,751 Ikke i en lejlighed. Det er synd for hunden. 167 00:11:21,834 --> 00:11:25,126 -Anna? Anna! -Du behøver ikke være efter mig. 168 00:11:25,209 --> 00:11:29,376 -Jo. Den er 7:30. Kom så. -Stress er dårligt for helbredet. 169 00:11:29,459 --> 00:11:31,959 -Du siger du selv. Ikke, far? -Vent. 170 00:11:32,043 --> 00:11:34,418 -Børst tænder. -Far, du svarer ikke. 171 00:11:34,501 --> 00:11:35,501 Hvad sagde du? 172 00:11:36,084 --> 00:11:40,334 Det er irriterende, I ikke lytter. I stresser mig. Det er ikke sundt. 173 00:11:40,418 --> 00:11:42,376 Jeg ved det. Undskyld, skat. 174 00:11:42,459 --> 00:11:43,668 -Tag dem her. -Okay. 175 00:11:46,459 --> 00:11:48,459 -Godt. -Tag din overall på. 176 00:11:48,543 --> 00:11:50,918 -Anna, kom nu… -Ja, ja, ja. 177 00:11:51,001 --> 00:11:52,251 Fandens! 178 00:11:52,334 --> 00:11:55,584 -Kom så. -Jeg vil have de behagelige sokker på. 179 00:11:55,668 --> 00:11:58,334 Det er koldt udenfor, så vi tager dem på. 180 00:11:58,418 --> 00:12:00,043 Jeg vil have de behagelige… 181 00:12:00,126 --> 00:12:01,959 -Nej, stop så! -Han trak i mig. 182 00:12:02,043 --> 00:12:05,668 -Ja, stop med det. -Jeg vil have de behagelige på. 183 00:12:05,751 --> 00:12:06,918 De er beskidte. 184 00:12:07,001 --> 00:12:08,668 Du skal have rene sokker på. 185 00:12:08,751 --> 00:12:12,043 -Hvem har min vandflaske? -Jeg har din vandflaske. 186 00:12:12,126 --> 00:12:13,251 Så bare sig det. 187 00:12:13,334 --> 00:12:15,376 Det er ikke til diskussion, Louie. 188 00:12:18,834 --> 00:12:19,876 Okay. 189 00:12:19,959 --> 00:12:23,168 Det er nogle gode sokker. Dem elsker jeg, mor. 190 00:12:23,251 --> 00:12:25,043 -Har du… -Ja, hvad? 191 00:12:25,543 --> 00:12:27,459 2 DL SUKKER, 2 ÆG, 2 DL MEL 192 00:12:27,543 --> 00:12:29,084 50 G SMØR, 1 TSK NATRON 193 00:12:29,168 --> 00:12:31,001 20 MINUTTER 194 00:12:32,084 --> 00:12:33,251 Hvad er det? 195 00:12:35,584 --> 00:12:37,209 Ved I, hvad det her er? 196 00:12:37,293 --> 00:12:38,293 Ja? 197 00:12:38,376 --> 00:12:39,293 En kage. 198 00:12:39,376 --> 00:12:40,459 Ja. 199 00:12:40,543 --> 00:12:42,418 Ikke helt endnu, vel? 200 00:12:43,209 --> 00:12:44,043 Ja, Liam. 201 00:12:44,126 --> 00:12:45,334 Det er en opskrift. 202 00:12:45,418 --> 00:12:47,293 Præcis. Det er det. 203 00:12:47,376 --> 00:12:49,751 Hvorfor har vi brug for opskrifter? 204 00:12:50,501 --> 00:12:52,334 Så vi kan bage kager. 205 00:12:52,418 --> 00:12:53,418 Præcis. 206 00:12:53,501 --> 00:12:55,084 Det har vi. 207 00:12:55,168 --> 00:12:56,834 Havde vi ingen opskrift, 208 00:12:56,918 --> 00:13:00,584 ville kagen måske blive for hård eller for våd. 209 00:13:01,168 --> 00:13:03,626 Eller vi får måske lavet en lasagne. 210 00:13:04,543 --> 00:13:07,043 -Det er ikke vores mål. -Nej. 211 00:13:07,126 --> 00:13:12,834 Vel? Så en opskrift er en instruktion. Vi bruger opskrifter som instruktioner. 212 00:13:13,334 --> 00:13:16,001 Det er det samme med computere. 213 00:13:52,459 --> 00:13:57,584 Det er nemt for hende at arbejde konstant, når hun ikke har nogen at komme hjem til. 214 00:13:58,459 --> 00:14:00,834 -Har du været hjemme hos hende? -Stop. 215 00:14:00,918 --> 00:14:02,459 -Har I haft sex? -Nej. 216 00:14:02,543 --> 00:14:05,626 Hun sagde det selv. Hun har ingen familie. 217 00:14:05,709 --> 00:14:08,376 Hun vil bare nyde livet. 218 00:14:08,459 --> 00:14:11,043 Det kan jeg godt relatere til. 219 00:14:11,126 --> 00:14:12,501 Men se her. 220 00:14:12,584 --> 00:14:15,209 Hvem vil have en bil, når du kan få sådan en? 221 00:14:16,001 --> 00:14:17,668 -Wow. -Ikke? 222 00:14:17,751 --> 00:14:18,959 Hvor fandt du den? 223 00:14:19,043 --> 00:14:21,543 Bangkok. Den var rimelig billig. 224 00:14:21,626 --> 00:14:24,626 Jeg har skrevet til butiksejeren. Han virker fed. 225 00:14:24,709 --> 00:14:26,168 Den ser godt ud. 226 00:14:26,251 --> 00:14:29,043 Med den kan vi komme hele vejen til Nepal. 227 00:14:30,668 --> 00:14:31,793 Jeg glæder mig. 228 00:14:31,876 --> 00:14:33,126 Også mig. 229 00:14:33,209 --> 00:14:34,168 Du ved… 230 00:14:35,126 --> 00:14:36,543 Skal du hjem? 231 00:14:37,084 --> 00:14:39,251 Jeg arbejder et par timer mere. 232 00:14:39,334 --> 00:14:40,584 Børnefri uge. 233 00:14:40,668 --> 00:14:42,501 Godt for dig. 234 00:14:45,168 --> 00:14:46,543 God fornøjelse. 235 00:14:46,626 --> 00:14:47,459 Jep. 236 00:15:09,209 --> 00:15:11,376 Hejsa. Hej. 237 00:15:11,459 --> 00:15:13,168 -Han læser. -Så… 238 00:15:13,251 --> 00:15:15,376 …sagde slangen… 239 00:15:16,084 --> 00:15:18,334 …at hun… 240 00:15:19,209 --> 00:15:24,418 -Må man nu ikke sige hej? -…spise æblet, men… 241 00:15:25,209 --> 00:15:27,668 Der er min lille skat. 242 00:15:27,751 --> 00:15:30,209 -Fandens! -Hvad gjorde jeg? 243 00:15:30,293 --> 00:15:33,376 -Jeg tabte den næsten. -Jeg ville bare kramme dig. 244 00:15:33,459 --> 00:15:37,793 Leo har set frem til at læse den der bog højt for os. 245 00:15:37,876 --> 00:15:39,293 Har du købt vaskepulver? 246 00:15:40,376 --> 00:15:42,209 Hvad er det for en bog, Leo? 247 00:15:42,293 --> 00:15:43,543 -Hej, far. -Hej. 248 00:15:43,626 --> 00:15:48,751 Vi læser Alex og Eva i skolen. 249 00:15:48,834 --> 00:15:50,293 Adam og Eva, skat. 250 00:15:50,376 --> 00:15:52,918 Alex og Eva lyder da godt. 251 00:15:53,001 --> 00:15:55,293 -Har du? -Jeg glemte det. 252 00:15:55,376 --> 00:15:58,084 -Men jeg købte vin. Vil du have? -Nej. 253 00:15:58,168 --> 00:16:00,251 -Nej… -Far, vil du høre? 254 00:16:00,334 --> 00:16:02,168 -Meget gerne. -Hør her. 255 00:16:02,251 --> 00:16:05,751 -Okay. -En dag, da Eva var i… 256 00:16:05,834 --> 00:16:08,668 Anna, vi skal spise. Kom så. 257 00:16:09,209 --> 00:16:11,459 Hej, skat. Er du sulten? 258 00:16:11,543 --> 00:16:12,626 Godt. 259 00:16:12,709 --> 00:16:15,626 Vi havde et lille uheld i skolen. 260 00:16:16,751 --> 00:16:19,043 -Jeg forstår. -Så jeg skal vaske. 261 00:16:19,126 --> 00:16:21,959 Jeg har fattet det, men jeg glemte det, okay? 262 00:16:22,043 --> 00:16:24,543 -Godt… -Seriøst, pasta igen? 263 00:16:24,626 --> 00:16:27,918 Hvis ikke du kan lide det, kan du gå sulten i seng. 264 00:16:28,001 --> 00:16:30,668 Og jeg tager den der. Sådan. 265 00:16:30,751 --> 00:16:32,709 Du kan ikke bare tage den. 266 00:16:32,793 --> 00:16:34,293 Jo, det kan jeg faktisk, 267 00:16:34,376 --> 00:16:36,918 for nu skal vi spise middag sammen. 268 00:16:37,001 --> 00:16:38,209 Kom, lad os spise. 269 00:16:38,293 --> 00:16:41,376 Når du læser, afbryder jeg ikke dig, men nu… 270 00:16:41,459 --> 00:16:43,543 Hvorfor gjorde du det mod mig? 271 00:16:44,126 --> 00:16:47,001 Mor, sig det. Han tog min bog. 272 00:16:47,084 --> 00:16:49,543 Hvorfor tog du bogen? 273 00:16:49,626 --> 00:16:52,959 Skat, det var ikke meningen, han bare ville tage den. 274 00:16:53,043 --> 00:16:56,376 Nu spiser vi, os så læser vi resten. Okay, skat? 275 00:16:57,501 --> 00:17:00,001 -Jeg er sur! -Så er det nok! 276 00:17:00,626 --> 00:17:02,959 Vi har hørt, at du er sur. 277 00:17:07,251 --> 00:17:08,376 Hej. 278 00:17:08,459 --> 00:17:10,334 Jo hurtigere du spiser, 279 00:17:10,418 --> 00:17:14,584 jo hurtigere kan vi lægge os i sofaen og læse bogen senere, okay? 280 00:17:14,668 --> 00:17:15,918 Okay, skat? 281 00:17:31,709 --> 00:17:34,334 Slap af, okay? 282 00:17:35,501 --> 00:17:37,751 Sæt dig ned og lad mig vise dig noget. 283 00:17:44,209 --> 00:17:45,251 Wow. 284 00:17:46,584 --> 00:17:49,126 Wow… Så I tager afsted? 285 00:17:49,751 --> 00:17:50,834 Ja da. 286 00:17:50,918 --> 00:17:53,668 -Virkelig? -Virkelig. Selvfølgelig. 287 00:17:56,459 --> 00:17:57,334 Ja. 288 00:17:57,918 --> 00:18:00,334 Den er fed. 289 00:18:00,834 --> 00:18:01,793 Ja, det er den. 290 00:18:07,293 --> 00:18:10,209 Louie skal i bad. Anna skulle lave lektier, så… 291 00:18:10,293 --> 00:18:12,543 Kan du klare badet? Tak. 292 00:18:18,334 --> 00:18:21,626 …ved om vores gener. Det siger noget om vores hjerner. 293 00:18:21,709 --> 00:18:26,751 -Og den hjerne vi kan skabe. -Tænk på, hvor du sidder… 294 00:18:27,584 --> 00:18:28,418 Björn? 295 00:18:29,793 --> 00:18:32,168 Björn. Gå i seng. 296 00:20:01,543 --> 00:20:02,459 Björn? 297 00:20:43,918 --> 00:20:48,126 KEDSOMHED 298 00:20:48,209 --> 00:20:50,209 Jeg tror, vi havde sex 299 00:20:50,751 --> 00:20:53,626 sex gange i timen i starten. 300 00:20:53,709 --> 00:20:57,709 Ja, dengang… Vi gav den gas. Det gjorde vi. 301 00:20:57,793 --> 00:21:00,918 Så blev det en gang om måneden, og nu er det… 302 00:21:01,584 --> 00:21:02,876 Hvad er det nu? 303 00:21:02,959 --> 00:21:03,793 Nu er det… 304 00:21:07,251 --> 00:21:10,751 Testosteronniveauet styrtdykker efter bryllupsrejsen. 305 00:21:11,376 --> 00:21:12,418 Ja, det er… 306 00:21:13,001 --> 00:21:14,626 Vi mænd joker med det. 307 00:21:15,918 --> 00:21:17,293 "Hvad var det? 308 00:21:17,376 --> 00:21:19,251 Testosteronniveauet!" 309 00:21:20,209 --> 00:21:23,459 Derudover må du indrømme, at det er… 310 00:21:23,543 --> 00:21:27,251 Du behøver ikke spænde musklerne for at få fat på hende. 311 00:21:29,626 --> 00:21:31,418 Ja, vi har hinanden. 312 00:21:32,293 --> 00:21:33,626 Og det er også godt. 313 00:21:36,293 --> 00:21:37,293 Synes jeg. 314 00:21:38,251 --> 00:21:39,376 Ikke, skat? 315 00:21:40,418 --> 00:21:41,293 Ikke? 316 00:21:43,209 --> 00:21:44,043 Okay. 317 00:21:45,043 --> 00:21:46,876 Ekstratøj, småkager, vand. 318 00:21:47,668 --> 00:21:48,876 Vi har alt. 319 00:21:54,668 --> 00:21:55,626 Vi tager afsted. 320 00:21:57,584 --> 00:22:00,084 -Hvad? -Jeg sagde det for en time siden. 321 00:22:00,668 --> 00:22:01,959 Du svarede også. 322 00:22:07,501 --> 00:22:08,418 Hvad sagde du? 323 00:22:08,501 --> 00:22:09,793 Er det ikke lørdag? 324 00:22:10,376 --> 00:22:14,168 De har været oppe i timevis og skal ud, inden de dræber hinanden. 325 00:22:14,251 --> 00:22:15,376 Okay. 326 00:22:15,459 --> 00:22:17,376 Kan du støvsuge, mens vi er væk? 327 00:22:21,376 --> 00:22:22,376 Hvordan går det? 328 00:22:22,459 --> 00:22:26,459 Der er intet nyt. Ingenting. Det er arbejde, børn, børn, arbejde. 329 00:22:26,543 --> 00:22:28,543 -Hvad med lejligheden? -Den er fin. 330 00:22:28,626 --> 00:22:30,001 -Ja? -Ja. 331 00:22:30,084 --> 00:22:32,251 -Jeg vil på besøg. -Selvfølgelig. 332 00:22:32,876 --> 00:22:34,626 Olli virker glad. 333 00:22:34,709 --> 00:22:35,668 Ja. 334 00:22:35,751 --> 00:22:38,126 Det håber jeg. Den er meget lille. 335 00:22:38,209 --> 00:22:40,626 Men der er plads til os to. 336 00:22:41,334 --> 00:22:42,168 Og dig? 337 00:22:42,668 --> 00:22:43,584 Alt er godt. 338 00:22:44,543 --> 00:22:45,793 Har du mødt nogen? 339 00:22:46,834 --> 00:22:47,709 Hvad? 340 00:22:47,793 --> 00:22:49,459 Absolut ikke. 341 00:22:50,001 --> 00:22:51,293 Ikke mødt nogen, 342 00:22:51,376 --> 00:22:55,959 men der er en ung, veltrænet lille ting, 343 00:22:56,043 --> 00:22:58,918 som kommer forbi til te nu og da. 344 00:22:59,001 --> 00:23:00,168 Åh gud! 345 00:23:01,959 --> 00:23:04,251 Hvor veltrænet snakker vi? 346 00:23:04,876 --> 00:23:06,376 -Meget. -Okay. 347 00:23:08,293 --> 00:23:10,543 -Virkelig? -Jeg skammer mig nærmest. 348 00:23:10,626 --> 00:23:15,168 For jeg føler, at mit liv er perfekt lige nu. 349 00:23:15,793 --> 00:23:19,043 Virkelig. Jeg får det bedste fra begge verdener. 350 00:23:19,126 --> 00:23:21,459 Jeg får en uge med Olli, 351 00:23:21,543 --> 00:23:25,376 hvor jeg kan være 100 procent til stede. 352 00:23:25,459 --> 00:23:29,834 Og så får jeg en uge, hvor jeg kan se serier, 353 00:23:29,918 --> 00:23:32,043 spise ordentlig mad 354 00:23:32,126 --> 00:23:34,626 og genoplade batterierne. 355 00:23:35,793 --> 00:23:39,168 Selvfølgelig savner jeg Olli, når han er hos Adam. 356 00:23:39,251 --> 00:23:43,418 Bare tanken. Men jeg kunne ikke blive i det, vi havde. 357 00:23:44,334 --> 00:23:45,334 Det ved jeg. 358 00:23:47,793 --> 00:23:50,209 Det var et mareridt at putte dem. 359 00:23:53,084 --> 00:23:54,209 Sov godt. 360 00:24:05,418 --> 00:24:07,834 Er du glad? For vores liv? 361 00:24:11,251 --> 00:24:13,126 Ja, meget glad, skat. 362 00:24:14,501 --> 00:24:15,459 Hvorfor da? 363 00:24:15,543 --> 00:24:18,459 Det tror jeg ikke, du er. Eller at jeg er. 364 00:24:23,876 --> 00:24:24,959 Jeg forstår. 365 00:24:27,001 --> 00:24:28,543 Savner du at være alene? 366 00:24:31,126 --> 00:24:31,959 Hvad? 367 00:24:32,043 --> 00:24:34,751 Ikke som i at være single, men… 368 00:24:36,293 --> 00:24:38,626 At gøre noget for dig selv, 369 00:24:38,709 --> 00:24:42,959 være dig selv, være os selv. 370 00:24:44,834 --> 00:24:48,293 Selvfølgelig er der ting, som jeg savner at gøre, 371 00:24:48,376 --> 00:24:50,959 men jeg kan da stadig gøre dem. 372 00:24:51,043 --> 00:24:54,084 Dagene er bare så fyldte lige nu… 373 00:24:54,168 --> 00:24:56,834 -Men er du virkelig glad? -Tja… 374 00:24:56,918 --> 00:25:00,168 For det føles, som om vi lever i en rutine, 375 00:25:00,251 --> 00:25:01,084 du og jeg. 376 00:25:03,126 --> 00:25:05,709 Måske skal du tænke mere på dig selv, 377 00:25:05,793 --> 00:25:08,251 slappe lidt af. 378 00:25:10,668 --> 00:25:11,501 Ja. 379 00:25:12,751 --> 00:25:14,418 Men det er ikke nemt 380 00:25:14,501 --> 00:25:16,834 med tre børn og et fuldtidsjob. 381 00:25:16,918 --> 00:25:18,418 Det er det faktisk. 382 00:25:22,001 --> 00:25:23,334 Du skal bare gøre det. 383 00:25:24,418 --> 00:25:26,334 Det er noget lort, du siger. 384 00:25:27,043 --> 00:25:28,626 Det er ikke realistisk. 385 00:25:29,126 --> 00:25:33,584 Hvordan skal vi slappe af med lektier, klubber, madlavning… 386 00:25:33,668 --> 00:25:36,959 Hvorfor tror du, jeg planlægger en motorcykeltur? 387 00:25:37,043 --> 00:25:39,334 Det er jo min pointe. 388 00:25:40,001 --> 00:25:43,126 Det føles, som om du flygter fra vores liv. 389 00:25:43,209 --> 00:25:46,668 Vent. Du sagde lige, vi skulle gøre ting alene. 390 00:25:47,251 --> 00:25:50,584 Så kan du vel også gøre ting alene, ikke? 391 00:25:50,668 --> 00:25:52,959 Jamen, det er jo ikke så nemt. 392 00:25:53,043 --> 00:25:55,793 Jo, men du komplicerer det. 393 00:25:55,876 --> 00:25:59,334 Du behøver ikke stå op kl. 6:30 hver eneste fucking dag. 394 00:25:59,418 --> 00:26:03,459 Du behøver ikke altid lave aftensmad. Vi kan finde en løsning. 395 00:26:03,543 --> 00:26:07,918 Du behøver ikke vaske tøj hele tiden. Så beskidt er det heller ikke. 396 00:26:08,001 --> 00:26:10,418 Jo. Hvad fanden mener du? 397 00:26:10,501 --> 00:26:12,418 Du kan tage det med ro. 398 00:26:12,501 --> 00:26:14,251 Hvem gør så det hele? 399 00:26:15,751 --> 00:26:18,501 Jeg tager sofaen. Jeg kan ikke overskue dig. 400 00:26:18,584 --> 00:26:20,084 Det er jo fint. 401 00:26:20,168 --> 00:26:23,168 Det er helt perfekt. God problemløsning. 402 00:26:24,418 --> 00:26:26,918 Jeg er ikke ligesom dig. 403 00:26:27,001 --> 00:26:28,251 -Nej. -Nej. 404 00:26:28,334 --> 00:26:30,376 Jeg kan ikke slukke for familien. 405 00:26:30,459 --> 00:26:32,668 Jeg kan ikke sove længe hver lørdag. 406 00:26:32,751 --> 00:26:34,084 Det kan jeg ikke. 407 00:26:34,668 --> 00:26:36,918 Og jeg vil ikke rejse igennem Europa 408 00:26:37,001 --> 00:26:39,501 på en motorcykel med mine venner. 409 00:26:39,584 --> 00:26:41,043 Ikke mig. 410 00:26:41,918 --> 00:26:44,793 Jeg er på det her stadie i mit liv, 411 00:26:44,876 --> 00:26:46,584 og det har jeg valgt. 412 00:26:48,084 --> 00:26:52,584 Det føles, som om du altid drømmer om at være alle andre steder end her. 413 00:26:52,668 --> 00:26:56,543 Det er sådan, du har det, men… Hvad skal jeg sige? 414 00:26:56,626 --> 00:26:59,959 Snak med mig. Vi er nødt til at tale det igennem. 415 00:27:00,543 --> 00:27:03,501 Vi er altid trætte, og det passer aldrig godt, 416 00:27:03,584 --> 00:27:06,834 men hver gang jeg vil snakke, så går du bare væk. 417 00:27:10,751 --> 00:27:11,668 Ikke? 418 00:27:15,751 --> 00:27:19,501 Måske skal vi snakke med nogen. Måske en parterapeut. 419 00:27:19,584 --> 00:27:22,543 Jeg har det fint, Frida. Du kan godt snakke med en. 420 00:27:22,626 --> 00:27:26,168 Det er uretfærdigt, hr. Analporno. 421 00:27:26,251 --> 00:27:29,251 Jeg ved, du vil have mere i dit liv 422 00:27:29,334 --> 00:27:34,376 end fredagstacos og hverdagssex. Hvorfor kan vi ikke snakke om det? 423 00:27:35,293 --> 00:27:36,793 Gøre noget ved det? 424 00:27:37,459 --> 00:27:38,918 Jeg ved ikke… 425 00:27:39,543 --> 00:27:41,126 Tage en pause 426 00:27:41,959 --> 00:27:44,918 eller involvere en tredje person eller… 427 00:27:45,626 --> 00:27:47,459 -Eller måske ikke. -Nej. 428 00:27:47,543 --> 00:27:50,459 Men der er ting, vi kan gøre. 429 00:27:51,043 --> 00:27:52,876 Vi har brug for hjælp. 430 00:27:54,876 --> 00:27:59,376 -Alle går i terapi, hvorfor ikke os? -Vent. Hør nu efter. 431 00:27:59,459 --> 00:28:02,543 Vi tager ikke en pause. Glem det. 432 00:28:02,626 --> 00:28:07,043 Og idéen med en tredje person… Har du røget noget? 433 00:28:07,126 --> 00:28:10,209 Og terapi er ikke løsningen på alt. 434 00:28:11,376 --> 00:28:12,918 I hvert fald ikke for mig. 435 00:28:14,126 --> 00:28:15,793 Så hvad skal vi gøre? 436 00:28:19,209 --> 00:28:21,334 Måske gå ud og have det sjovt? 437 00:28:25,209 --> 00:28:29,543 GENANTÆNDING 438 00:28:29,626 --> 00:28:31,834 Åh gud, ja. 439 00:28:31,918 --> 00:28:34,001 Det var det samme for os. 440 00:28:34,626 --> 00:28:37,834 Da vores oxytocinniveau styrtdykkede, 441 00:28:38,418 --> 00:28:41,709 blev vi som bror og søster. 442 00:28:42,584 --> 00:28:45,501 Jeg var lige så liderlig som normalt, 443 00:28:46,209 --> 00:28:47,459 men I ved, 444 00:28:47,543 --> 00:28:49,918 man går ikke i seng med sin bror. 445 00:28:57,168 --> 00:29:02,626 Så den zoologiske have forsøgte at øge vores hormonniveauer igen. 446 00:29:03,459 --> 00:29:05,876 De syntes, vi var for passive. 447 00:29:05,959 --> 00:29:06,793 Jep. 448 00:29:08,793 --> 00:29:11,459 Så de gav os noget nyt legetøj. 449 00:29:13,459 --> 00:29:18,584 Først syntes jeg, at det var latterligt. 450 00:29:18,668 --> 00:29:22,376 Var det meningen, han skulle have en sixpack eller hvad? 451 00:29:47,543 --> 00:29:51,209 Men så… 452 00:29:57,126 --> 00:29:58,834 Hvad kan jeg sige? 453 00:30:00,334 --> 00:30:03,209 Se lige de mavemuskler. 454 00:30:16,501 --> 00:30:21,209 Det boostede vores kemi. 455 00:30:21,918 --> 00:30:23,126 Ja, skat. 456 00:30:26,043 --> 00:30:27,126 Sover hun? 457 00:30:27,209 --> 00:30:29,168 -Som en bjørneunge. -Godt. 458 00:30:29,834 --> 00:30:31,793 -For fanden, du er lækker. -Stop. 459 00:30:31,876 --> 00:30:36,459 -Jeg har bare lyst til at stikke den ind. -Stop så. Jeg er virkelig træt. 460 00:30:39,043 --> 00:30:40,668 Så smutter jeg vel. 461 00:30:40,751 --> 00:30:42,543 Eller skal jeg vente på dig? 462 00:30:42,626 --> 00:30:45,126 -Nej. Mor kommer snart. -Okay. 463 00:30:48,918 --> 00:30:52,251 Vi kan mødes senere, hvis du vil. 464 00:30:52,334 --> 00:30:54,751 Jeg falder nok i søvn til middagen. 465 00:30:54,834 --> 00:30:58,001 Jeg er sikker på, at dine festvenner 466 00:30:58,084 --> 00:31:00,709 har noget, der kan holde dig vågen. 467 00:31:02,209 --> 00:31:04,459 Det lyder virkelig voksent. 468 00:31:04,543 --> 00:31:07,418 Ingen har taget stoffer i hundrede år. 469 00:31:07,501 --> 00:31:09,793 Og hvem tager sig af børnene i morgen? 470 00:31:10,751 --> 00:31:14,418 Undskyld mig. Men de har faktisk også en far. 471 00:31:14,501 --> 00:31:17,834 Jeg kan tage børnene i morgen, så kan du hygge dig. 472 00:31:18,959 --> 00:31:20,168 Det har du brug for. 473 00:31:25,626 --> 00:31:26,501 Okay. 474 00:31:29,584 --> 00:31:30,543 Hyg dig. 475 00:31:31,793 --> 00:31:33,459 -Vi ses. -Vi ses. 476 00:31:48,668 --> 00:31:50,543 -Hej! -Hej! 477 00:31:50,626 --> 00:31:51,501 Hej! 478 00:31:52,084 --> 00:31:53,168 Hej. 479 00:31:54,251 --> 00:31:56,501 -Min tur. -Jeg kan ikke mere. 480 00:31:58,751 --> 00:31:59,751 Av! 481 00:32:04,168 --> 00:32:06,584 Ja da. Det er… Tak. 482 00:32:06,668 --> 00:32:09,043 -Vi taler om turen. -Okay. 483 00:32:09,126 --> 00:32:12,209 Det bliver fedt. Martin og jeg, mange kilometer. 484 00:32:12,293 --> 00:32:15,293 Vi har taget på de ture, siden vi var omkring 20. 485 00:32:15,376 --> 00:32:16,459 Omkring 20? 486 00:32:16,543 --> 00:32:18,543 Og hvor gamle er I nu, 21? 487 00:32:21,834 --> 00:32:23,043 Skål. 488 00:32:26,418 --> 00:32:27,668 Kører du motorcykel? 489 00:32:31,584 --> 00:32:32,459 Fedt. 490 00:32:32,543 --> 00:32:34,876 Det er den bedste måde at se verden på 491 00:32:34,959 --> 00:32:36,001 efter min mening. 492 00:32:36,751 --> 00:32:37,709 Det er skønt. 493 00:32:41,084 --> 00:32:42,126 Hvad? 494 00:32:43,876 --> 00:32:45,084 Hvad sagde du? 495 00:32:45,668 --> 00:32:46,918 Hvad tabte du? 496 00:32:47,001 --> 00:32:48,543 Skal du bruge hjælp? 497 00:32:53,959 --> 00:32:55,418 Det er fedt. 498 00:32:56,209 --> 00:32:58,126 Gæt, hvad jeg har. 499 00:32:58,209 --> 00:33:01,084 -Hvad? -Jeg tænkte, vi skulle feste. 500 00:33:01,584 --> 00:33:03,293 -Nej… -Jo, kom nu. 501 00:33:03,376 --> 00:33:05,043 -Her? -Ja. 502 00:33:06,084 --> 00:33:07,001 Nu? 503 00:33:09,626 --> 00:33:11,918 Nej, fedt. Fedt! 504 00:33:14,501 --> 00:33:16,209 Jeg skal lige hente noget is. 505 00:33:16,293 --> 00:33:21,543 -Navngivningen. -Vores sidste fest var en dåb. 506 00:33:21,626 --> 00:33:24,543 -Skål. -Åh gud, jeg er så passé. 507 00:33:24,626 --> 00:33:26,918 Skat, stop så. Du ser fantastisk ud. 508 00:33:27,001 --> 00:33:30,459 Festen slutter ikke i forstaden. Det er bare anderledes. 509 00:33:30,543 --> 00:33:33,918 Han har ret. Der er fyldt med swingere og stoffer. 510 00:33:34,001 --> 00:33:35,293 Det er et cirkus. 511 00:33:35,376 --> 00:33:37,668 Hvilken forstad bor du i? 512 00:33:37,751 --> 00:33:39,209 Virkelig? 513 00:33:39,293 --> 00:33:42,084 -Hvordan funker det? -Den tager vi senere. 514 00:33:42,168 --> 00:33:43,668 -Sig det nu. -Senere… 515 00:33:43,751 --> 00:33:45,376 Venner. 516 00:33:45,459 --> 00:33:48,043 Apropos swingere og stoffer, 517 00:33:48,126 --> 00:33:51,376 mor har en gave til jer! 518 00:33:51,459 --> 00:33:55,084 Folk bruger MDMA af terapeutiske årsager. 519 00:33:55,168 --> 00:33:58,751 Jeg har mange traumer, som jeg skal bearbejde, 520 00:33:58,834 --> 00:34:01,376 og I har brug for at slappe af, 521 00:34:01,459 --> 00:34:04,334 så skål for at være gammel og mindre seriøs. 522 00:34:04,418 --> 00:34:06,043 Og for at mødes mere. 523 00:34:06,126 --> 00:34:07,334 Det skal vi. 524 00:34:07,418 --> 00:34:11,501 Skål for at alle er klar til nye eventyr. 525 00:34:11,584 --> 00:34:13,293 -Hvilket jeg er. -Skål. 526 00:34:13,376 --> 00:34:16,501 -Björn tager børnene i morgen. -De tager sig af Björn. 527 00:34:18,126 --> 00:34:20,168 -Jeg elsker ham. -Skål for Björn. 528 00:34:20,251 --> 00:34:21,543 Skål for Björn. 529 00:34:24,376 --> 00:34:25,626 For fanden da. 530 00:34:29,293 --> 00:34:34,334 PowerPoint-præsentationerne er tegn på, at chefen skal slappe af og få noget sex… 531 00:34:42,001 --> 00:34:43,543 Føj. Nej, nej, nej. 532 00:34:46,168 --> 00:34:49,168 -En drink. Hvad vil I have? -Jeg… 533 00:34:51,334 --> 00:34:53,126 Sex on the beach… 534 00:34:53,209 --> 00:34:54,876 To sex on the beach. 535 00:34:54,959 --> 00:34:57,043 Sex on the beach? Ja tak. 536 00:34:59,959 --> 00:35:00,876 Hey. 537 00:35:02,251 --> 00:35:03,126 Jeg kan ikke. 538 00:35:03,626 --> 00:35:05,126 Det går ikke godt. 539 00:35:05,209 --> 00:35:06,209 Helt sikker. 540 00:35:06,293 --> 00:35:09,376 Jeg er gift. Jeg er ikke sådan en fyr. 541 00:35:10,126 --> 00:35:11,376 -Hvad? -Bare rolig. 542 00:35:12,501 --> 00:35:13,668 Det er ikke godt. 543 00:35:16,418 --> 00:35:17,918 Dine fødder flirter. 544 00:35:28,751 --> 00:35:29,668 Okay. 545 00:35:30,834 --> 00:35:32,751 Okay. Tak. 546 00:35:34,959 --> 00:35:35,959 Okay, skål. 547 00:35:38,834 --> 00:35:42,626 COOLIDGE-EFFEKTEN 548 00:35:42,709 --> 00:35:44,918 Der kom en vigtig gæst forbi. 549 00:35:45,001 --> 00:35:47,376 Præsident Calvin Coolidge var her. 550 00:35:48,293 --> 00:35:50,876 Og hans kone Grace spurgte: 551 00:35:50,959 --> 00:35:52,793 "Hvor ofte parrer hanen sig?" 552 00:35:52,876 --> 00:35:56,793 "Flere gange om dagen", svarede bonden. 553 00:35:56,876 --> 00:35:58,376 "Jaså", sagde Grace. 554 00:35:58,459 --> 00:36:00,376 "Sig det til min mand." 555 00:36:00,459 --> 00:36:02,334 Så spurgte præsidenten: 556 00:36:02,418 --> 00:36:06,126 "Er det med den samme høne hver gang?" 557 00:36:06,209 --> 00:36:07,459 "Nej", sagde bonden. 558 00:36:07,543 --> 00:36:10,459 "Det er en ny høne hver gang." 559 00:36:10,543 --> 00:36:13,334 "Nå", sagde præsidenten. 560 00:36:14,126 --> 00:36:16,126 "Sig det til min kone." 561 00:36:27,834 --> 00:36:30,001 Du skal styre din egen historie. 562 00:36:31,001 --> 00:36:33,918 Kig på Teun og jeg. Vi overvandt vores problem. 563 00:36:34,001 --> 00:36:36,751 -Vi smed skærmen ud. -Ud med skærmen! 564 00:36:36,834 --> 00:36:39,793 -Og familieterapeuten. -Og drejeskiven. 565 00:36:39,876 --> 00:36:41,793 Det er ikke nemt at leve. 566 00:36:41,876 --> 00:36:42,709 Nej. 567 00:36:42,793 --> 00:36:45,084 Man har et valg i livet. 568 00:36:45,168 --> 00:36:47,043 Du kan leve det, som du vil. 569 00:36:47,126 --> 00:36:49,626 Vores liv er ikke helt perfekt, 570 00:36:49,709 --> 00:36:51,876 men det er i det mindste vores. 571 00:36:51,959 --> 00:36:52,793 Ikke? 572 00:36:53,376 --> 00:36:55,751 -Det er… Du er skøn. -Jeg mener det! 573 00:36:55,834 --> 00:37:00,251 Psykologer og meditation er ikke løsningen på alt. 574 00:37:00,334 --> 00:37:01,918 Men at kneppe er fedt. 575 00:37:02,001 --> 00:37:04,043 Ikke alle er til børneyoga 576 00:37:04,126 --> 00:37:07,876 men prøv at læse om konsekvenserne ved de satans skærme. 577 00:37:07,959 --> 00:37:11,626 -Godt. -Ja. Har I læst Sherry Turkle? 578 00:37:11,709 --> 00:37:12,709 -Hvem? -Nej. 579 00:37:13,501 --> 00:37:16,334 Samtalen omkring… Hun har længe skrevet om, 580 00:37:16,418 --> 00:37:20,834 hvor meget skærme påvirker børns hjerner og empatiske evner. 581 00:37:20,918 --> 00:37:25,209 Jeg er enig. Oliver bliver nærmest en zombie, når han har sin iPad. 582 00:37:25,293 --> 00:37:28,084 Efter ti minutter er det: "Jeg føler ingenting." 583 00:37:28,168 --> 00:37:30,209 Nu kan… Jeg kan intet føle. 584 00:37:30,293 --> 00:37:31,668 I er mine idoler. 585 00:37:31,751 --> 00:37:33,501 Det er I. Jeg elsker jer. 586 00:37:33,584 --> 00:37:35,584 Björn og jeg har brug for 587 00:37:35,668 --> 00:37:39,876 noget keramik og en parterapeut lige nu. 588 00:37:39,959 --> 00:37:42,668 -Linda! -Hvad? Åh gud! 589 00:37:42,751 --> 00:37:45,001 -Fortidens glæder. -Længe siden. 590 00:37:45,084 --> 00:37:47,418 -Hej. -Hej. 591 00:37:47,501 --> 00:37:50,626 -Ja. -Det er længe siden! 592 00:37:51,251 --> 00:37:52,084 Ja. 593 00:37:52,168 --> 00:37:53,751 Fedt! 594 00:38:11,459 --> 00:38:15,126 Du faldt ud ad døren og landede horisontalt. 595 00:38:15,209 --> 00:38:17,334 -De ringede efter politiet. -Nej. 596 00:38:17,418 --> 00:38:19,084 -Jo. -Det gjorde de. 597 00:38:19,168 --> 00:38:23,959 Jeg skulle finde på en historie med, at du havde allergi eller sådan noget. 598 00:38:24,043 --> 00:38:26,709 Og jeg sagde: "Jeg følger ham hjem." 599 00:38:29,834 --> 00:38:31,084 Gjorde jeg? 600 00:38:31,793 --> 00:38:33,584 Jeg fik dig i en taxi. 601 00:38:34,376 --> 00:38:36,876 -Episk. -Vi så ikke hinanden i årevis. 602 00:38:39,209 --> 00:38:42,543 -Nu forstår jeg, hvorfor det blev Björn. -Ja. 603 00:38:42,626 --> 00:38:44,334 Men du er her nu. Skål! 604 00:38:44,418 --> 00:38:47,709 -Skål. -Skål! 605 00:38:47,793 --> 00:38:49,959 For mange pinlige minder. 606 00:38:53,543 --> 00:38:54,918 Selvfølgelig. 607 00:38:55,001 --> 00:38:56,459 -Vi ses. -Farvel, Ben. 608 00:38:56,543 --> 00:38:58,334 Det var godt at se dig. 609 00:38:58,418 --> 00:38:59,918 -Godt at se dig. -Farvel. 610 00:39:00,876 --> 00:39:02,168 Wow, sikke en… 611 00:39:02,251 --> 00:39:03,293 Linda, stop. 612 00:39:03,876 --> 00:39:06,376 Det må være underligt at se ham. 613 00:39:06,459 --> 00:39:09,084 -Det er længe siden. -Det føltes ikke sådan. 614 00:39:09,168 --> 00:39:11,209 Jeg har tre børn. Stop. 615 00:39:11,293 --> 00:39:13,543 Undskyld. 616 00:39:13,626 --> 00:39:16,293 -Hvorfor ikke bare grine? -Så pirrelig. 617 00:39:16,376 --> 00:39:18,209 "Jeg har tre børn!" 618 00:39:23,959 --> 00:39:25,626 -Hej. -Hej. 619 00:39:31,793 --> 00:39:34,709 Ja, jeg har det fint. 620 00:39:39,334 --> 00:39:40,626 I lige måde. 621 00:39:44,918 --> 00:39:46,418 Alle har det godt. 622 00:39:47,959 --> 00:39:48,793 Og dig? 623 00:39:55,876 --> 00:39:57,793 Nej! Hvor ærgerligt! 624 00:40:03,543 --> 00:40:04,626 Okay. 625 00:40:05,834 --> 00:40:08,751 Flytter du så tilbage hertil? 626 00:40:10,793 --> 00:40:13,251 Okay. 627 00:40:14,709 --> 00:40:15,543 Okay. 628 00:40:16,168 --> 00:40:18,751 Måske ses vi senere så. 629 00:40:48,709 --> 00:40:51,168 -Åh, halløj. -Hej. 630 00:40:52,209 --> 00:40:53,501 -Okay. -Halløj. 631 00:40:54,001 --> 00:40:55,626 -Der var du. -Jeg… 632 00:40:57,251 --> 00:40:58,084 Hov! 633 00:41:01,418 --> 00:41:05,168 MØNSTRE I PARDANNELSE 634 00:41:05,251 --> 00:41:06,834 Resultater fra et studie 635 00:41:06,918 --> 00:41:09,418 viste, at præriemarkmus, 636 00:41:09,501 --> 00:41:11,709 ligesom rotter og høns, 637 00:41:11,793 --> 00:41:17,418 gerne vil danne par under parringssæsonen 638 00:41:17,501 --> 00:41:20,209 på grund af forhøjet dopaminniveau. 639 00:41:20,293 --> 00:41:23,876 Men blokerer du for dopaminen, 640 00:41:23,959 --> 00:41:27,876 foretrak de ikke længere den partner, de parrede sig med. 641 00:41:27,959 --> 00:41:30,876 Og fik de dopamin, 642 00:41:30,959 --> 00:41:33,626 ville de have en hvilken som helst partner. 643 00:41:33,709 --> 00:41:38,626 Det minder mig om et velkendt studie. 644 00:41:38,709 --> 00:41:44,084 Det handler om t-shirts, som kvinder skal dufte til, 645 00:41:44,168 --> 00:41:47,251 som er fulde af sved fra mænd. 646 00:41:47,334 --> 00:41:51,543 De foretrak nogen mere end andre. 647 00:41:51,626 --> 00:41:53,668 Og de t-shirts 648 00:41:53,751 --> 00:41:55,834 havde en genvariant, 649 00:41:55,918 --> 00:42:00,043 der var meget anderledes fra kvindens egen variant, 650 00:42:00,876 --> 00:42:03,001 når det gælder immunsystemet. 651 00:42:03,084 --> 00:42:04,168 Det er vigtigt. 652 00:42:04,251 --> 00:42:09,043 Kvinder, der havde en partner med samme genvariant, 653 00:42:09,126 --> 00:42:10,751 de andre var anderledes, 654 00:42:10,834 --> 00:42:13,834 men dette var den samme variant, som de selv havde… 655 00:42:13,918 --> 00:42:19,251 De kvinder foretrak varianten fra deres partner. 656 00:42:19,334 --> 00:42:23,668 De oplevede i højere grad utroskab. 657 00:42:23,751 --> 00:42:26,376 Det er fascinerende. 658 00:42:26,459 --> 00:42:32,459 Vi lavede et studie med 552 mandlige tvillinger, der var i et forhold. 659 00:42:32,543 --> 00:42:35,626 Dem, der havde en eller flere genvarianter 660 00:42:35,709 --> 00:42:37,376 i tilknytningssystemet, 661 00:42:37,459 --> 00:42:39,959 de havde et problem med 662 00:42:40,043 --> 00:42:42,376 at være tæt på deres partner. 663 00:42:42,459 --> 00:42:44,126 Men når det gælder kvinder, 664 00:42:44,209 --> 00:42:49,584 siden de manglede de alleler i tilknytningssystemet, 665 00:42:49,668 --> 00:42:54,168 kiggede vi på DRD4-genet, 666 00:42:54,251 --> 00:43:00,001 eller allelen, også kendt som det risikosøgende dopamingen. 667 00:43:00,084 --> 00:43:03,209 Og dem, der havde denne variant, 668 00:43:03,293 --> 00:43:06,501 havde også en højere tilbøjelighed til one-night stands 669 00:43:06,584 --> 00:43:08,126 og fantasier om utroskab. 670 00:43:08,876 --> 00:43:13,043 Så begge systemer bidrager til mønstre med utroskab. 671 00:43:28,709 --> 00:43:31,418 Björn! De kommer om et par timer. 672 00:43:31,501 --> 00:43:33,418 Vil du hjælpe lidt til? 673 00:44:09,501 --> 00:44:13,834 Og det leder hen til et vigtigt spørgsmål. 674 00:44:13,918 --> 00:44:18,293 Er monogami påvirket af arv eller miljø? 675 00:44:23,209 --> 00:44:26,001 Teresa, sidder du nu bare der? 676 00:44:26,084 --> 00:44:28,418 -Vil du have mere vin? -Ja tak. 677 00:44:28,501 --> 00:44:30,709 -Björn, vil du dække bord? -Ikke nu. 678 00:44:30,793 --> 00:44:33,293 Jeg skal servere vin for æresgæsten. 679 00:44:33,376 --> 00:44:34,209 Ja. 680 00:44:34,293 --> 00:44:36,084 Hvor er far? 681 00:44:36,834 --> 00:44:38,376 Du ved, hvordan han er. 682 00:44:39,668 --> 00:44:43,876 Han ligger på sofaen og kigger på, mens vi gør det hele. 683 00:44:44,501 --> 00:44:46,668 Vi må bære over med Jon. 684 00:44:46,751 --> 00:44:49,376 Det er overvældende med så mange mennesker. 685 00:44:49,459 --> 00:44:51,168 Det ser lækkert ud, Frida. 686 00:44:51,251 --> 00:44:54,876 Du gør mor stolt ved at holde traditionen i hævd. 687 00:44:54,959 --> 00:44:56,293 Hvilken tradition? 688 00:44:56,376 --> 00:44:59,209 Kan du ikke huske det, skat? 689 00:44:59,293 --> 00:45:02,876 Selvfølgelig ikke. Du var så lille dengang. 690 00:45:02,959 --> 00:45:05,959 Jeg skulle gøre min svigermor glad 691 00:45:06,043 --> 00:45:09,459 og kæmpe med den skide and hver eneste jul. 692 00:45:09,543 --> 00:45:12,543 -Vi har aldrig fået and i Norge. -Nej. 693 00:45:12,626 --> 00:45:16,501 Vær nu ikke fjollet, Joanna. Jeg ved, hvad jeg gjorde. 694 00:45:16,584 --> 00:45:17,918 Hvorfor betvivler du? 695 00:45:18,001 --> 00:45:21,084 Slap af. Vi kan bare ikke huske anden. 696 00:45:21,168 --> 00:45:22,751 Det er fint. 697 00:45:22,834 --> 00:45:26,043 -Det er godt. -Det lyder vidunderligt, Teresa. 698 00:45:26,126 --> 00:45:30,126 Jeg husker noget med en and det år, din far døde. 699 00:45:30,209 --> 00:45:31,709 -Ja. -Præcis. 700 00:45:31,793 --> 00:45:33,668 Er nogen gået bort? 701 00:45:34,751 --> 00:45:37,168 Måske kan du hjælpe med at dække bord. 702 00:45:37,251 --> 00:45:38,334 Ja. 703 00:45:38,418 --> 00:45:40,793 Den er virkelig god, Frida. 704 00:45:40,876 --> 00:45:43,459 -Den skal vi smage sammen. -Ja. 705 00:45:43,543 --> 00:45:45,918 Marianne, vil du have et glas? 706 00:45:47,251 --> 00:45:48,793 Men Teresa, du har ret. 707 00:45:48,876 --> 00:45:53,501 Det var til julen, hvor vi havde den franske side af familien på besøg. 708 00:45:53,584 --> 00:45:54,709 Ja, præcis, 709 00:45:54,793 --> 00:45:58,043 og det var ikke den eneste gang, bare så I ved det. 710 00:45:58,126 --> 00:45:59,793 Mor. Det er ligegyldigt. 711 00:45:59,876 --> 00:46:02,709 Jeg tror, jeg hørte Louie råbe. 712 00:46:02,793 --> 00:46:05,001 -Vil du tjekke til børnene? -Ja. 713 00:46:05,084 --> 00:46:06,376 Tak. 714 00:46:06,459 --> 00:46:09,293 Og jeg lavede anden. 715 00:46:09,376 --> 00:46:12,709 Og nu har jeg lavet den igen. Voilà! 716 00:46:12,793 --> 00:46:16,209 -Bravo. -Der er middag om to timer. Okay? 717 00:46:16,293 --> 00:46:17,876 Wow. 718 00:46:17,959 --> 00:46:20,001 -Skål. -Skål. 719 00:46:20,084 --> 00:46:23,001 -Og glædelig jul! -Glædelig jul! 720 00:47:19,543 --> 00:47:25,334 Og til sidst lavede vi et studie med en gruppe kvinder. 721 00:47:25,418 --> 00:47:31,584 Vi gav halvdelen en næsespray med krammehormonet, oxytocin. 722 00:47:31,668 --> 00:47:33,584 Og den anden halvdel 723 00:47:33,668 --> 00:47:35,209 fik en placebo-spray, 724 00:47:35,293 --> 00:47:37,751 altså en spray uden noget i. 725 00:47:37,834 --> 00:47:42,001 Og de kvinder, der fik sprayen med oxytocin, 726 00:47:42,084 --> 00:47:44,918 ville i højere grad finde nogen, 727 00:47:45,001 --> 00:47:47,459 end dem der ikke fik. 728 00:47:47,543 --> 00:47:54,543 Så menneskets monogami og utroskab afhænger, 729 00:47:54,626 --> 00:47:56,834 ligesom med markmusen, 730 00:47:56,918 --> 00:48:00,334 i høj grad af vores genetiske sammensætning. 731 00:48:01,209 --> 00:48:05,751 En lille justering af hormonerne kan ændre på meget i vores verden, 732 00:48:05,834 --> 00:48:08,501 både på mikro- og makroniveauet. 733 00:48:34,709 --> 00:48:39,251 Jeg troede virkelig, vi kunne klare os igennem det her. 734 00:48:42,793 --> 00:48:45,168 Men skal det være så definitivt? 735 00:48:49,459 --> 00:48:51,459 Det håber jeg virkelig ikke. 736 00:49:13,084 --> 00:49:14,626 Hvad fanden var det? 737 00:49:26,584 --> 00:49:28,543 Der er du, din satans luder! 738 00:49:28,626 --> 00:49:30,418 Fuck dig! 739 00:49:30,501 --> 00:49:31,918 Og du, din satans… 740 00:49:32,001 --> 00:49:36,668 Dine klamme veninder… Ved du hvad? Brænd i helvede! 741 00:49:36,751 --> 00:49:39,876 Skide ludere. Jeg hader dig! 742 00:49:39,959 --> 00:49:41,126 Fuck dig! 743 00:49:44,001 --> 00:49:46,293 Jeg vil ikke have den bil! 744 00:49:46,376 --> 00:49:48,793 Jeg vil ikke have lejligheden! 745 00:49:48,876 --> 00:49:51,543 Jeg vil ikke have noget som helst fra dig! 746 00:49:51,626 --> 00:49:53,209 Forstår du? 747 00:49:53,293 --> 00:49:55,209 Forstår du, hvad du har gjort? 748 00:49:55,293 --> 00:49:57,751 Tænkte du på børnene? 749 00:49:57,834 --> 00:50:00,418 Tænkte du overhovedet på børnene, 750 00:50:00,501 --> 00:50:05,334 da du spredte benene som en anden luder for alle i hele byen? 751 00:50:05,959 --> 00:50:08,751 Fuck dig! Rejs hjem til Norge. 752 00:50:08,834 --> 00:50:10,126 Gør mig den tjeneste. 753 00:50:10,209 --> 00:50:11,834 Er du sindssyg? 754 00:50:12,418 --> 00:50:14,793 Hvad fejler du, din psykopat? 755 00:50:14,876 --> 00:50:18,459 Tror du ikke, jeg kender til dine beskeder? 756 00:50:18,543 --> 00:50:20,418 Tror du, jeg er idiot? 757 00:50:20,501 --> 00:50:25,043 Tror du ikke, jeg ved, hvad du har gjort? Jeg ved alt, din hykler! 758 00:50:25,126 --> 00:50:27,418 Du er lige så medskyldig! 759 00:50:27,501 --> 00:50:30,751 Det er lige så meget din skyld! 760 00:50:30,834 --> 00:50:33,709 Og du skal ikke tage børnene med i det her. 761 00:50:33,793 --> 00:50:36,626 For det handler om dig, din skide pik, 762 00:50:36,709 --> 00:50:38,876 og om hvor selvisk du er! 763 00:50:38,959 --> 00:50:43,459 Du er fuld af lort, dit svin! 764 00:50:43,543 --> 00:50:45,793 Ja, jeg havde sex med ham. 765 00:50:45,876 --> 00:50:47,668 Og hvad fanden så? 766 00:50:47,751 --> 00:50:49,376 Hvad fanden så? 767 00:50:49,459 --> 00:50:53,251 Jeg ville være sammen med dig! Det var dig, jeg ville have. 768 00:50:53,334 --> 00:50:55,459 Men du ignorerede vores familie. 769 00:50:55,543 --> 00:50:57,876 Du ignorerede mig! 770 00:50:57,959 --> 00:51:00,543 For du er et fucking pikhoved! 771 00:51:00,626 --> 00:51:03,668 Så fuck dig! 772 00:51:03,751 --> 00:51:05,626 Skrid af helvede til! 773 00:51:20,918 --> 00:51:23,709 ØL RESTAURANT 774 00:51:25,876 --> 00:51:27,751 Det er ikke så smart. 775 00:51:28,626 --> 00:51:32,709 Det ser ikke godt ud, hvis du vil have forældremyndigheden. 776 00:51:32,793 --> 00:51:36,459 Du skal tage dig sammen. Få styr på dit liv. 777 00:51:36,543 --> 00:51:37,584 Fandeme nej. 778 00:51:37,668 --> 00:51:39,959 Jeg skider på, hvordan det ser ud. 779 00:51:40,043 --> 00:51:43,376 Hun har ødelagt alt. Hun har ødelagt mit liv. 780 00:51:43,459 --> 00:51:47,084 -Jeg hader hende. -Jeg tror ikke, du hader hende. 781 00:51:47,168 --> 00:51:50,959 Du kan ikke gå rundt og være i dårligt humør hele tiden. 782 00:51:51,043 --> 00:51:53,043 -Jo, jeg kan. -Nej. 783 00:51:53,126 --> 00:51:55,834 -Jo. Jeg sidder her. -Nej, du kan ej. 784 00:51:55,918 --> 00:51:58,043 -Det er det nemme. -Det er måneder… 785 00:51:58,126 --> 00:51:59,709 Hej! Hvordan går det? 786 00:51:59,793 --> 00:52:01,334 -Hej. -Lang tid siden. 787 00:52:01,418 --> 00:52:03,959 -Godt at se dig. Hvordan går det? -Godt. 788 00:52:04,043 --> 00:52:07,251 Det samme som sædvanligt. Jeg er stoppet med at drikke, 789 00:52:07,334 --> 00:52:10,126 indtil det blev for kedeligt, så drak jeg igen. 790 00:52:10,709 --> 00:52:14,459 Oliver har det godt, det samme med Linda. Vi er skilt, 791 00:52:14,543 --> 00:52:16,918 men hun er nem at have med at gøre, så… 792 00:52:17,001 --> 00:52:18,751 -Okay. -Jep. Og jer? 793 00:52:20,209 --> 00:52:21,959 -Ja, det er… -Tja… 794 00:52:22,793 --> 00:52:26,876 Vi fejrer, at Björn er kommet af med sin bil i dag. 795 00:52:26,959 --> 00:52:28,168 -Er den solgt? -Hvad? 796 00:52:29,668 --> 00:52:31,709 Den er ikke solgt, jeg… 797 00:52:32,543 --> 00:52:38,626 …tog nøglerne og kørte ind i et hus på gaden, hvor vi bor. 798 00:52:39,709 --> 00:52:42,251 -Virkelig? -Ja, lige før. 799 00:52:43,709 --> 00:52:46,543 Okay. Lad os skåle på det. Undskyld mig? 800 00:52:46,626 --> 00:52:48,584 Tre Golden Slammer, tak? 801 00:52:49,793 --> 00:52:52,793 -Nu har hun ikke en bil. -Der sker da noget. 802 00:52:52,876 --> 00:52:56,709 Ja, så nu er jeg alenefar derhjemme med børnene hver anden uge, 803 00:52:56,793 --> 00:53:00,126 og hver anden uge sover jeg på Martins sofa. 804 00:53:00,834 --> 00:53:03,959 -Så I laver reden? -Det var det, hun ville. 805 00:53:04,626 --> 00:53:05,626 Reden? 806 00:53:05,709 --> 00:53:10,251 Altså… Børnene bliver, og forældrene flytter ind og ud. 807 00:53:10,334 --> 00:53:13,793 Jeg forstår. Det gjorde man ikke, da jeg blev skilt. 808 00:53:13,876 --> 00:53:15,876 Vi gjorde det i begyndelsen. 809 00:53:15,959 --> 00:53:19,668 Måske er det godt for børnene, men det er forfærdeligt! 810 00:53:19,751 --> 00:53:22,168 Ja, virkelig hårdt. 811 00:53:22,834 --> 00:53:25,959 -Leder du efter en lejlighed? -Ja. 812 00:53:27,168 --> 00:53:28,084 Helt sikkert. 813 00:53:28,168 --> 00:53:32,418 Jeg vil ikke bo det samme sted som den kælling. 814 00:53:32,501 --> 00:53:34,626 Jeg skal finde noget. 815 00:53:34,709 --> 00:53:38,501 Min søster flytter sammen med sin kæreste og skal udeje sin. 816 00:53:38,584 --> 00:53:42,001 -Virkelig? -Den er lille, midt i byen. Ja. 817 00:53:42,084 --> 00:53:46,209 Virkelig fin. Billig, du ved. Interesseret? 818 00:53:46,293 --> 00:53:47,126 Ja. 819 00:53:47,209 --> 00:53:48,709 -Jeg tjekker. -Ja. 820 00:53:49,459 --> 00:53:50,751 -Okay. -Fedt. 821 00:53:50,834 --> 00:53:52,793 -Skål så. -Skål. 822 00:53:57,334 --> 00:53:58,418 Nå ja. 823 00:54:00,459 --> 00:54:01,668 Okay, skat. 824 00:54:02,918 --> 00:54:06,793 -Mor, henter du mig i dag? -Nej, det er fars tur. 825 00:54:06,876 --> 00:54:08,376 Ikke? 826 00:54:08,459 --> 00:54:11,584 Men jeg kommer til at savne dig. 827 00:54:13,418 --> 00:54:15,001 Åh, skat. 828 00:54:16,501 --> 00:54:18,251 Jeg vil også savne dig. 829 00:54:18,334 --> 00:54:19,168 Okay? 830 00:54:19,751 --> 00:54:21,293 Jeg vil også savne dig. 831 00:54:24,084 --> 00:54:25,126 Ved du hvad? 832 00:54:25,959 --> 00:54:28,168 Det er godt at savne mig, ikke? 833 00:54:29,376 --> 00:54:30,418 Det er godt. 834 00:54:30,501 --> 00:54:34,543 Ellers ville det ikke være så dejligt at se hinanden igen. 835 00:54:34,626 --> 00:54:35,626 Nej. 836 00:54:35,709 --> 00:54:37,584 Så det er godt, du savner mig. 837 00:54:42,418 --> 00:54:43,251 Okay. 838 00:54:46,584 --> 00:54:47,459 Okay? 839 00:54:51,293 --> 00:54:53,459 Se lige her. Her. 840 00:54:55,168 --> 00:54:56,001 Ta-da! 841 00:54:57,709 --> 00:55:00,418 Man skal altid have chokolade klar. 842 00:55:00,501 --> 00:55:01,668 Ja. 843 00:55:01,751 --> 00:55:02,793 Mor elsker dig. 844 00:55:03,418 --> 00:55:04,251 Okay? 845 00:55:07,334 --> 00:55:08,376 Skal vi gå ind? 846 00:55:09,084 --> 00:55:10,168 Ja, kom så. 847 00:55:25,584 --> 00:55:27,918 Han ser ikke, hvordan det påvirker dem. 848 00:55:30,293 --> 00:55:34,376 Han vil straffe mig, men det er børnene, det går ud over. 849 00:55:35,793 --> 00:55:39,334 Og han mener det, når han siger, han vil i retten. 850 00:55:40,626 --> 00:55:44,876 Han er ligeglad med, om børnene skal evalueres af en psykiater. 851 00:55:48,793 --> 00:55:52,001 Jeg tør ikke tænke på, hvor traumatisk det bliver. 852 00:55:53,876 --> 00:55:56,209 Det må være hårdt for dig. 853 00:55:58,001 --> 00:55:59,793 Jeg ved, at det var mig, der… 854 00:56:00,626 --> 00:56:03,001 At det var mig, der startede det hele. 855 00:56:05,251 --> 00:56:07,209 Og det skal jeg leve med. 856 00:56:07,293 --> 00:56:09,584 Men jeg håbede, at han ville… 857 00:56:09,668 --> 00:56:11,418 …at han ville vågne op… 858 00:56:13,293 --> 00:56:14,334 Så vi kunne 859 00:56:15,376 --> 00:56:17,418 arbejde igennem vores problemer, 860 00:56:19,001 --> 00:56:21,043 og så ville alt blive godt igen. 861 00:56:22,418 --> 00:56:28,251 Så du følte, at han hverken kommunikerede eller var opmærksom, 862 00:56:28,334 --> 00:56:32,668 også inden I blev skilt? At han ikke tog sit ansvar alvorligt? 863 00:56:33,334 --> 00:56:36,418 -Passer det? -Han tog aldrig initiativ. 864 00:56:36,501 --> 00:56:40,209 Og hvad skete der, når han ikke håndterede tingene? 865 00:56:44,126 --> 00:56:46,751 Det lyder som om, du var bekymret for, 866 00:56:46,834 --> 00:56:49,543 at der ville ske noget, hvis han intet gjorde. 867 00:56:50,251 --> 00:56:53,001 Jeg ved ikke, om der ville ske noget, 868 00:56:53,584 --> 00:56:56,084 eller om problemet var, at der intet skete. 869 00:56:57,084 --> 00:56:58,751 At vi stod stille og… 870 00:56:59,793 --> 00:57:02,626 Ja, at det var forbi. 871 00:57:03,209 --> 00:57:05,168 Du var bange for at miste ham. 872 00:57:10,126 --> 00:57:13,293 Det føltes som om, jeg allerede havde mistet 873 00:57:14,501 --> 00:57:16,918 både mig selv og ham. 874 00:57:19,543 --> 00:57:21,834 Og så håbede jeg, at han ville 875 00:57:22,918 --> 00:57:24,001 kunne se det. 876 00:57:26,043 --> 00:57:28,668 Eller se mig. 877 00:57:33,459 --> 00:57:35,959 Og forsøge at løse det i stedet for at gå. 878 00:57:37,543 --> 00:57:40,668 På en måde løb du væk først. 879 00:57:46,876 --> 00:57:49,334 Frida, lad os opdele tingene. 880 00:57:50,251 --> 00:57:54,876 Det var ikke en del af hans personlighed at håndtere tingene ligesom dig, 881 00:57:54,959 --> 00:57:57,126 heller ikke inden I blev skilt. 882 00:57:57,709 --> 00:58:00,709 Sådan var han dengang, og sådan er han nu. 883 00:58:01,918 --> 00:58:03,584 Det kan du ikke ændre. 884 00:58:03,668 --> 00:58:07,334 Det kan kun han, og kun hvis han vil. 885 00:58:07,418 --> 00:58:09,918 Det er ikke dit ansvar. 886 00:58:10,001 --> 00:58:12,918 Det har du ingen kontrol over. 887 00:58:13,668 --> 00:58:15,376 Og det samme gælder dig. 888 00:58:16,293 --> 00:58:20,584 Nu er I skilt, og han vil ikke have nogen former for kontakt. 889 00:58:20,668 --> 00:58:22,168 Det må du acceptere 890 00:58:22,793 --> 00:58:25,043 og lære at håndtere 891 00:58:25,126 --> 00:58:27,501 i stedet for at ville ændre på ham 892 00:58:27,584 --> 00:58:31,293 eller konstant at være i konflikt med ham. 893 00:58:32,543 --> 00:58:38,876 Det her handler ikke om, om man elsker hinanden eller ej. 894 00:58:40,084 --> 00:58:41,293 Sådan er han bare. 895 00:58:42,834 --> 00:58:45,876 I er meget anderledes. 896 00:58:47,376 --> 00:58:49,043 Okay, kom her. 897 00:58:50,376 --> 00:58:52,543 Du kan danse, når vi kommer hjem. 898 00:58:53,501 --> 00:58:55,584 Og skift… Du kan ikke holde aben. 899 00:58:55,668 --> 00:58:58,251 -Jo. -Nej, Lou… Stop så. 900 00:58:58,334 --> 00:59:00,501 Det bliver sværere. 901 00:59:00,584 --> 00:59:02,751 Godt, lad os se. Kom så. 902 00:59:05,376 --> 00:59:07,459 -Stop. -Av, far. Det gjorde ondt! 903 00:59:07,543 --> 00:59:10,334 -Undskyld. -Nej, jeg vil have mor! 904 00:59:11,001 --> 00:59:12,584 -Men… -Slip mig! 905 00:59:12,668 --> 00:59:15,751 -Jeg er nødt til at have fat. -Slip mig! Nej! 906 00:59:15,834 --> 00:59:17,876 Skat, Louie… 907 00:59:17,959 --> 00:59:20,876 -Jeg vil ikke! -Nej, men Anna henter Leo. 908 00:59:20,959 --> 00:59:23,376 Vi skal skynde os hjem. Vi kan ikke… 909 00:59:23,459 --> 00:59:25,126 Jeg gør mit bedste. 910 00:59:25,209 --> 00:59:26,709 Kan du ikke være rolig? 911 00:59:26,793 --> 00:59:28,459 -Så er du sød? -Jeg vil ikke! 912 00:59:28,543 --> 00:59:29,501 Hej, Björn. 913 00:59:30,001 --> 00:59:31,543 Ikke? Hej. 914 00:59:31,626 --> 00:59:33,501 Sådan. Vi lader den blive. 915 00:59:34,334 --> 00:59:37,668 Vi har gået en lang tur, så hun er nok lidt træt. 916 00:59:39,084 --> 00:59:39,918 Okay. 917 00:59:40,626 --> 00:59:41,543 Sådan der. 918 00:59:41,626 --> 00:59:43,876 Kom. Nu kommer du til at fryse. 919 00:59:45,709 --> 00:59:47,168 Kan vi…? Kom så. 920 00:59:47,251 --> 00:59:48,709 Husk din taske. 921 00:59:49,543 --> 00:59:50,543 Ja. 922 00:59:51,376 --> 00:59:53,709 Her er din… Her er min taske. 923 00:59:58,834 --> 01:00:00,084 Tak for i dag. 924 01:00:00,168 --> 01:00:01,251 Vi ses i morgen. 925 01:00:01,876 --> 01:00:03,584 -Vi ses. -Tak for i dag. 926 01:00:03,668 --> 01:00:04,751 Tak. 927 01:00:05,251 --> 01:00:06,918 Tak, fordi du kom. 928 01:00:07,001 --> 01:00:09,543 Jeg var nervøs, men det er jo bare møbler. 929 01:00:09,626 --> 01:00:12,043 Bare rolig. Han har sikkert været sød. 930 01:00:12,126 --> 01:00:14,626 Du ejer jo halvdelen af det. 931 01:01:04,584 --> 01:01:06,459 Hvad fortæller jeg børnene? 932 01:01:08,293 --> 01:01:09,376 Hvad siger man? 933 01:01:11,334 --> 01:01:12,334 Det ved jeg ikke. 934 01:01:16,126 --> 01:01:17,626 Jeg prøver virkelig. 935 01:01:17,709 --> 01:01:20,751 -Jeg prøver at gøre alt rigtigt. -Ja. 936 01:01:20,834 --> 01:01:23,543 Det er vores fandens ansvar over for børnene. 937 01:01:24,918 --> 01:01:28,834 Og han pisser på mig. Han pisser mig af, hver gang han kan. 938 01:01:28,918 --> 01:01:30,584 Fordi han er en idiot. 939 01:01:33,668 --> 01:01:35,668 Jeg ved ikke, hvorfor han gør det. 940 01:01:38,626 --> 01:01:42,001 Okay? Jeg henter noget kaffe. Det har du brug for. 941 01:01:44,709 --> 01:01:46,501 Han har taget min kedel. 942 01:01:47,418 --> 01:01:49,626 Jeg kan ikke engang lave kaffe. 943 01:01:50,543 --> 01:01:51,501 Og jeg fik den. 944 01:01:52,334 --> 01:01:56,459 Jeg fik den i fødselsdagsgave af hans mor. Forstår du? 945 01:01:57,918 --> 01:02:02,876 Så koger jeg vand i en gryde på komfuret. 946 01:02:04,751 --> 01:02:05,668 Hør. 947 01:02:06,918 --> 01:02:09,168 Det skal ikke være et perfekt hjem. 948 01:02:09,251 --> 01:02:11,168 Det eksisterer ikke, 949 01:02:11,251 --> 01:02:13,459 og børnene tilpasser sig. 950 01:02:16,376 --> 01:02:17,626 Køb en luftmadras. 951 01:02:18,251 --> 01:02:19,376 Byg en køje. 952 01:02:19,459 --> 01:02:20,709 Det skal nok gå. 953 01:02:26,543 --> 01:02:29,459 Mor, kom op og hop! 954 01:02:29,543 --> 01:02:30,543 Mor, kom nu! 955 01:02:30,626 --> 01:02:34,543 Det tror jeg ikke, jeg må. Sengen går i stykker. 956 01:02:34,626 --> 01:02:36,001 -Nej. -Stop. 957 01:02:36,084 --> 01:02:39,126 -Læs skiltet. De opfordrer dig. -Kom nu. 958 01:02:39,209 --> 01:02:41,418 Kom nu, den går ikke i stykker. 959 01:02:41,501 --> 01:02:42,751 -Kom her. -Kom så. 960 01:02:42,834 --> 01:02:45,001 Kom nu, kom nu. 961 01:02:45,084 --> 01:02:47,043 Op med dig. Du kan godt. 962 01:02:47,126 --> 01:02:48,709 Den går ikke i stykker. 963 01:02:48,793 --> 01:02:50,084 -Det lover vi. -Kom. 964 01:03:39,459 --> 01:03:44,876 Hun passer godt ind med de andre børn, og hun kommer godt overens med de fleste. 965 01:03:46,209 --> 01:03:50,334 Hun er populær og udstråler en skøn energi. 966 01:03:50,418 --> 01:03:53,043 Generelt ser jeg ingen problemer med Louie. 967 01:03:53,126 --> 01:03:54,084 Slet ingen. 968 01:03:54,793 --> 01:03:57,043 Det er fantastisk at høre. 969 01:03:57,126 --> 01:03:58,209 Vi er, 970 01:03:58,293 --> 01:04:01,709 eller jeg er, altid bekymret for, at hun ikke 971 01:04:02,668 --> 01:04:07,334 udtrykker sig selv godt nok eller ikke kommunikerer med andre. 972 01:04:07,418 --> 01:04:11,918 Så det er virkelig en lettelse at høre. 973 01:04:12,001 --> 01:04:16,084 Som I ved, så valgte Frida at splitte familien ad for lidt tid siden, 974 01:04:16,168 --> 01:04:18,918 og det har været hårdt. 975 01:04:19,001 --> 01:04:24,334 Og børnene har det forfærdeligt, de er traumatiserede. 976 01:04:24,418 --> 01:04:27,334 Det er ikke sjovt derhjemme, men det… 977 01:04:27,418 --> 01:04:31,418 Hvad siger man? Det er det, der sker, når en person i en familie 978 01:04:31,501 --> 01:04:34,918 vælger at sætte sine egne behov først, ikke? 979 01:04:37,209 --> 01:04:41,459 Vi er vant til de her situationer. 980 01:04:42,001 --> 01:04:46,834 Og de fleste børn her lever i moderne familieformer. 981 01:04:46,918 --> 01:04:50,293 Det betyder ikke, at børnene bliver traumatiserede. 982 01:04:50,376 --> 01:04:54,293 Så længe forældrene kan samarbejde. 983 01:04:54,376 --> 01:04:57,209 Som Mona sagde, 984 01:04:57,293 --> 01:05:00,918 så er Louie fin og god til at udtrykke sig. 985 01:05:02,209 --> 01:05:04,959 Så længe børnene er ekstroverte, 986 01:05:05,043 --> 01:05:06,459 er det et godt tegn. 987 01:05:06,543 --> 01:05:10,251 Men når de bliver stille, så bliver vi bekymrede. 988 01:05:10,334 --> 01:05:14,168 At sige fra er både normalt og sundt. 989 01:05:14,751 --> 01:05:18,793 Så hvis Louie bliver ked af det eller vred i den her periode, 990 01:05:18,876 --> 01:05:20,501 så er det helt fint. 991 01:05:21,209 --> 01:05:23,626 Og som Bo sagde, så er vi enige om, 992 01:05:23,709 --> 01:05:26,543 at hun klarer det virkelig godt. 993 01:05:26,626 --> 01:05:27,584 Tak. 994 01:05:27,668 --> 01:05:30,418 Og sig til, hvis noget ændrer sig, 995 01:05:30,501 --> 01:05:33,959 eller hvis der er noget, vi skal have fokus på. 996 01:05:34,043 --> 01:05:37,876 Jeg vil ikke kommunikere med den person, så hvis vi kunne… 997 01:05:37,959 --> 01:05:41,793 Hvis vi kan have kontakt hver for sig, ville det være fint. 998 01:05:42,959 --> 01:05:44,793 -Absolut. -Selvfølgelig. 999 01:05:44,876 --> 01:05:47,209 Vi siger til, hvis der er noget. 1000 01:05:47,293 --> 01:05:49,709 Og I kan altid sige til, hvis… 1001 01:05:50,626 --> 01:05:53,834 Hvis I har nogen bekymringer. 1002 01:05:53,918 --> 01:05:55,709 Godt. Farvel. 1003 01:05:55,793 --> 01:05:57,418 -Tak. -Tak, Mona. 1004 01:05:57,501 --> 01:05:58,543 -Farvel. -Farvel. 1005 01:06:10,251 --> 01:06:11,126 Björn? 1006 01:06:11,209 --> 01:06:13,043 Björn. Vent nu. 1007 01:06:13,126 --> 01:06:15,668 Kan vi ikke snakke om det? 1008 01:06:15,751 --> 01:06:16,959 Kan vi snakke? 1009 01:06:18,168 --> 01:06:21,501 Kan vi ikke stoppe det her med forældremyndighed? 1010 01:06:21,584 --> 01:06:24,959 Det skulle du have tænkt på, inden du ødelagde familien. 1011 01:06:25,043 --> 01:06:27,709 Jeg har ikke tænkt mig at droppe det. 1012 01:06:27,793 --> 01:06:30,043 Björn, vi er to om det her. 1013 01:06:30,126 --> 01:06:33,334 Vil du udsætte børnene for de satans psykologiske tests 1014 01:06:33,418 --> 01:06:36,043 bare for at bevise, du har ret? Vil du det? 1015 01:06:37,251 --> 01:06:38,584 Jeg undskylder. 1016 01:06:39,334 --> 01:06:40,626 Jeg mener det. 1017 01:06:40,709 --> 01:06:41,876 Det gør jeg. 1018 01:06:41,959 --> 01:06:45,293 -Jeg er ked af… alt. -Okay. 1019 01:06:45,376 --> 01:06:46,834 -Det er jeg. -Ja… 1020 01:06:47,793 --> 01:06:49,834 Men gør ikke det mod børnene. 1021 01:06:49,918 --> 01:06:53,584 -De får ar for livet. -Er det her min skyld? 1022 01:06:53,668 --> 01:06:56,293 Du tænkte, psykologer var svaret på alt. 1023 01:06:56,376 --> 01:07:00,126 Det er dig, der sårede dem, da du forlod os. 1024 01:07:00,209 --> 01:07:02,959 Det var dig, der ville skilles, ikke mig. 1025 01:07:03,043 --> 01:07:06,168 Og det her handler ikke om dine behov 1026 01:07:06,251 --> 01:07:10,043 eller børnenes behov. Det handler om mine rettigheder. 1027 01:07:10,126 --> 01:07:14,459 Og jeg tager dem, for du er en dårlig mor for mine børn. 1028 01:07:14,543 --> 01:07:16,209 Du er uansvarlig. 1029 01:07:16,293 --> 01:07:18,376 Du ødelægger børnenes liv, 1030 01:07:18,459 --> 01:07:21,584 ødelægger børnenes drømme, ødelægger børnenes fremtid, 1031 01:07:21,668 --> 01:07:23,376 så nu gør vi det på min måde! 1032 01:07:24,168 --> 01:07:25,751 Tag dig nu sammen! 1033 01:07:25,834 --> 01:07:28,084 Björn, for helvede! 1034 01:07:28,168 --> 01:07:29,918 Ingen af os var glade! 1035 01:07:30,668 --> 01:07:31,834 Vi havde en krise, 1036 01:07:31,918 --> 01:07:33,709 og det ville du ikke indrømme. 1037 01:07:33,793 --> 01:07:38,501 -Du kunne ikke snakke om det. -Det er noget pis, og det ved du. 1038 01:07:38,584 --> 01:07:40,876 Man skal ikke snakke om alt. 1039 01:07:40,959 --> 01:07:44,043 Nogle ting har det med at løse sig selv! 1040 01:07:44,126 --> 01:07:47,334 Du ville skilles, men nu får du ikke din vilje mere. 1041 01:07:47,418 --> 01:07:48,293 Nok er nok! 1042 01:07:48,376 --> 01:07:52,376 Hørte du mig drømme om at gå tur rundt i Asien? 1043 01:07:52,459 --> 01:07:55,501 Nej, for jeg levede vores liv, Björn! 1044 01:07:55,584 --> 01:07:58,584 Jeg ville være i vores liv. Forstår du det? 1045 01:07:58,668 --> 01:08:01,918 Jeg foreslog ikke kun terapi. Jeg foreslog alt. 1046 01:08:02,001 --> 01:08:04,751 En pause, en trekant, et eller andet! 1047 01:08:04,834 --> 01:08:06,418 Men du var ligeglad! 1048 01:08:06,501 --> 01:08:09,043 Men ved du hvad? Vi var ulykkelige! 1049 01:08:09,793 --> 01:08:12,918 Os begge to. Vi var virkelig ulykkelige. 1050 01:08:13,001 --> 01:08:14,751 Og du gjorde intet ved det. 1051 01:08:14,834 --> 01:08:16,001 Du gjorde intet! 1052 01:08:16,543 --> 01:08:21,209 Det er sikkert din forklaring, Frida. Det er din. 1053 01:08:21,293 --> 01:08:24,501 Men vil du høre min, så er den anderledes. 1054 01:08:24,584 --> 01:08:29,418 For du ville være alene, og nu får du at se, hvordan det er. 1055 01:08:29,501 --> 01:08:32,376 Du tager ikke mine børn! De skal bo hos mig! 1056 01:08:34,918 --> 01:08:37,584 Men vi er begge to deres forældre. 1057 01:08:38,501 --> 01:08:42,126 De har brug for os begge. Og så er vi nødt til at… 1058 01:08:42,209 --> 01:08:45,168 Vi er nødt til at kommunikere. Det gør vi ikke. 1059 01:08:45,251 --> 01:08:48,418 Præcis. Jeg vil ikke kommunikere med dig. 1060 01:08:48,501 --> 01:08:50,168 Kan du ikke forstå det? 1061 01:08:50,959 --> 01:08:52,918 Jeg vil ikke kommunikere med dig. 1062 01:08:53,001 --> 01:08:57,001 Og vi skal ikke holde jul. Nu skal du høre, hvad der skal ske. 1063 01:08:57,084 --> 01:09:02,334 Børnene kommer hjem til mine forældre, og du får dem til nytår. 1064 01:09:05,876 --> 01:09:07,209 Sådan bliver det. 1065 01:09:53,793 --> 01:09:55,793 Hej, og velkommen. 1066 01:09:57,668 --> 01:09:59,001 Kommer I ikke op? 1067 01:10:01,584 --> 01:10:03,751 Børnene skal have deres gaver. 1068 01:10:04,668 --> 01:10:06,668 Jeg tænkte en kop kaffe. 1069 01:10:11,876 --> 01:10:12,709 Ja. 1070 01:10:40,334 --> 01:10:42,126 Hej, mine små elsklinger! 1071 01:10:42,209 --> 01:10:43,251 Hej, mor. 1072 01:10:43,334 --> 01:10:47,126 -Hvor ser I fine ud! -Vi skal hjem til farmor. 1073 01:10:47,209 --> 01:10:50,126 -Og de har en overraskelse. -Ja. 1074 01:10:50,209 --> 01:10:52,126 Det bliver så sjovt! 1075 01:10:52,209 --> 01:10:54,334 Her er der flere overraskelser. 1076 01:10:54,418 --> 01:10:55,918 Lidt slik til turen. 1077 01:10:56,001 --> 01:10:58,126 Og Leo, din bjørn. Her. 1078 01:10:58,209 --> 01:11:02,084 Okay, jeg håber, I får den bedste jul nogensinde. 1079 01:11:02,168 --> 01:11:05,709 Og ring hvis der er noget. Eller bare hvis I har lyst. 1080 01:11:05,793 --> 01:11:08,959 -Hvad skal du? -Skal du ikke fejre jul? 1081 01:11:09,543 --> 01:11:11,543 Jo da, helt sikkert. 1082 01:11:11,626 --> 01:11:14,584 Jeg har en masse prøver, der skal ses igennem. 1083 01:11:14,668 --> 01:11:17,043 Og så tager jeg hjem til tante Joanna. 1084 01:11:17,126 --> 01:11:19,376 Men først ringer jeg til julemanden, 1085 01:11:19,459 --> 01:11:21,668 så han har farmors adresse. 1086 01:11:22,168 --> 01:11:25,126 -Jeg tror, vi skal afsted. -Vi siger lige farvel. 1087 01:11:25,209 --> 01:11:28,334 I kan ikke køre uden et kys. Kom her. 1088 01:11:29,043 --> 01:11:30,584 Elsker dig, skat. Okay? 1089 01:11:30,668 --> 01:11:31,793 Giv mig et kram. 1090 01:11:33,293 --> 01:11:36,543 Jeg elsker dig. Elsker dig. Jeg elsker dig så højt. 1091 01:11:37,876 --> 01:11:39,626 -Okay? -Farvel, mor. 1092 01:11:39,709 --> 01:11:40,959 -Farvel, mor. -Farvel. 1093 01:11:41,043 --> 01:11:43,918 -Jeg elsker dig. -Jeg elsker dig. Farvel. 1094 01:11:44,001 --> 01:11:45,251 -Farvel. -Farvel. 1095 01:11:47,584 --> 01:11:49,418 -Farvel. -Farvel. 1096 01:12:35,293 --> 01:12:39,959 -Nu er det en slange og så en elefant! -Ikke mere magi, lille Louie. 1097 01:12:40,043 --> 01:12:42,584 -Af med kostumet. -Det vil jeg ikke. 1098 01:12:42,668 --> 01:12:46,459 Det har været en hyggelig jul, men det bliver for varmt. 1099 01:12:46,543 --> 01:12:48,543 Jeg vil vise det til mor! 1100 01:12:49,418 --> 01:12:53,043 Du kan vise mor det, når du ser hende. 1101 01:12:53,126 --> 01:12:55,043 Jeg vil have mor! 1102 01:12:55,126 --> 01:12:56,876 Jeg vil også have mor. 1103 01:13:01,168 --> 01:13:02,251 Skat, kom her. 1104 01:13:02,959 --> 01:13:05,543 Ligesom mor. Kom og sid her. 1105 01:13:05,626 --> 01:13:06,459 Så så. 1106 01:13:07,876 --> 01:13:08,709 Kom her. 1107 01:13:26,293 --> 01:13:30,793 TRAUME VED SKILSMISSE 1108 01:13:30,876 --> 01:13:32,376 Separationsangst 1109 01:13:33,168 --> 01:13:34,334 eller depression. 1110 01:13:37,168 --> 01:13:40,168 Det er det samme som abstinenser. 1111 01:13:42,376 --> 01:13:45,876 Du får endda et forringet immunforsvar. 1112 01:13:48,751 --> 01:13:52,918 Hvis du var mand, ville jeg foreslå et glas vin eller to. 1113 01:13:53,459 --> 01:13:56,501 Men kvindens dopaminsystem 1114 01:13:56,584 --> 01:13:59,376 aktiveres ikke af alkohol på samme måde. 1115 01:13:59,918 --> 01:14:02,584 Jeg kunne give dig en sprøjte med oxytocin 1116 01:14:03,293 --> 01:14:05,668 for at starte din produktion af dopamin. 1117 01:14:08,376 --> 01:14:10,418 Eller antidepressiv medicin. 1118 01:14:13,084 --> 01:14:15,709 Jeg tror, du skal kæmpe dig igennem det. 1119 01:14:16,376 --> 01:14:17,959 Prøve at se fremad. 1120 01:14:20,209 --> 01:14:22,751 Lave ting der gør dig glad. 1121 01:14:25,793 --> 01:14:29,334 Jeg skal ikke i gang med Tinder. Det er udelukket. 1122 01:14:29,418 --> 01:14:31,584 Hellere dø end at udsætte mig selv… 1123 01:14:31,668 --> 01:14:33,126 Så fandens prætentiøs! 1124 01:14:33,209 --> 01:14:37,459 Det er en ulækker og dehumaniseret måde at være social på. 1125 01:14:38,043 --> 01:14:39,751 Jeg mener, hvorfor… 1126 01:14:39,834 --> 01:14:44,168 Hvorfor har vi ikke en af de der SCRUFF-apps? 1127 01:14:45,043 --> 01:14:49,293 Kun til sex uden at skulle snakke eller kede sig, 1128 01:14:49,376 --> 01:14:51,168 inden man skal i seng. 1129 01:14:51,251 --> 01:14:52,418 Er det ikke skønt? 1130 01:14:52,501 --> 01:14:55,501 Jo, for jeg er færdig med kærlighed. 1131 01:14:56,376 --> 01:14:58,168 Intet ville ske alligevel, 1132 01:14:58,251 --> 01:15:01,418 hvis jeg delte min lokalisering på en skide app. 1133 01:15:01,501 --> 01:15:05,876 Vi er i 2021! Det er sådan, Tinder fungerer. 1134 01:15:05,959 --> 01:15:08,626 Forestil dig du har en buffet og er sulten. 1135 01:15:08,709 --> 01:15:11,001 Nu kan du udvælge det bedste. 1136 01:15:11,084 --> 01:15:13,793 Du kan få præcis, hvad du vil have. 1137 01:15:13,876 --> 01:15:16,084 Men hvem vil have mig? 1138 01:15:39,584 --> 01:15:41,209 Godt gået. 1139 01:15:41,293 --> 01:15:42,834 Og det gik hurtigt. 1140 01:15:42,918 --> 01:15:45,584 Kun et halvt år. Du er for sej! 1141 01:16:05,668 --> 01:16:08,001 Gid jeg kunne sige det samme. 1142 01:16:10,293 --> 01:16:11,709 Ja, men… 1143 01:16:11,793 --> 01:16:13,834 Jeg var utro, så det er min fejl. 1144 01:16:23,501 --> 01:16:24,334 Nej. 1145 01:16:51,293 --> 01:16:54,084 Sådan kan man også se på det. 1146 01:17:02,876 --> 01:17:05,834 Ja, det er jeg. 1147 01:17:11,876 --> 01:17:14,376 Jeg kunne have gjort mange ting anderledes. 1148 01:17:16,376 --> 01:17:18,334 Jeg kunne have været hurtigere 1149 01:17:19,543 --> 01:17:23,709 til at kommunikere og sætte ord på, hvad der gik galt, 1150 01:17:23,793 --> 01:17:27,626 i stedet for at udsætte os for det jeg gjorde. 1151 01:17:46,626 --> 01:17:47,501 Ja. 1152 01:17:48,751 --> 01:17:54,501 Jeg tror ikke, vores forhold kunne klare den form for ærlighed. 1153 01:17:57,584 --> 01:18:00,001 Og derfor er det slut. 1154 01:18:02,793 --> 01:18:05,168 Sådan et forhold vil man ikke være i. 1155 01:18:28,334 --> 01:18:30,043 Okay, farvel. 1156 01:18:30,126 --> 01:18:30,959 Farvel. 1157 01:19:07,334 --> 01:19:09,251 -Må jeg tage den af? -Ja. 1158 01:19:12,084 --> 01:19:13,293 Jeg gør det. 1159 01:19:52,501 --> 01:19:54,126 Hvad fanden. 1160 01:19:55,126 --> 01:19:56,001 Vent. 1161 01:19:56,543 --> 01:19:57,709 -Okay. -Undskyld. 1162 01:19:57,793 --> 01:20:00,293 -Nej. -Hvor irriterende. 1163 01:20:00,876 --> 01:20:02,751 -Fandens. -Det er ligegyldigt. 1164 01:20:02,834 --> 01:20:04,543 Ja, men hvad fanden. 1165 01:20:04,626 --> 01:20:06,543 Jeg beklager virkelig. 1166 01:20:06,626 --> 01:20:07,501 Det er okay. 1167 01:20:11,543 --> 01:20:14,168 Jeg er ked af det. Jeg er virkelig liderlig. 1168 01:20:16,043 --> 01:20:18,459 Det er aldrig sket for mig før. 1169 01:20:18,543 --> 01:20:19,793 Jeg forstår. 1170 01:20:20,834 --> 01:20:22,959 Vi er også ved at blive skilt. 1171 01:20:23,043 --> 01:20:24,168 Jeg forstår. 1172 01:20:25,334 --> 01:20:27,418 Okay. Er det hårdt? 1173 01:20:27,501 --> 01:20:31,584 Nej, det er faktisk ikke specielt hårdt. 1174 01:20:31,668 --> 01:20:32,501 Nej? 1175 01:20:32,584 --> 01:20:36,334 Allerede til brylluppet vidste jeg, det ikke ville holde. 1176 01:20:41,793 --> 01:20:43,168 Men I har børn. 1177 01:20:44,209 --> 01:20:45,834 Ja, det har vi. 1178 01:20:47,001 --> 01:20:49,793 Man har forhold til forskellige behov. 1179 01:20:51,709 --> 01:20:56,584 Han gav mig en datter, og det er jeg glad for. 1180 01:21:05,543 --> 01:21:08,459 Men du skal ikke stresse over det her. 1181 01:21:08,543 --> 01:21:11,709 Det gør ikke noget. Jeg har tit oplevet det. 1182 01:21:12,584 --> 01:21:15,376 Tag en blå pille hvis du vil. 1183 01:21:16,043 --> 01:21:17,834 -Ikke? -Jo. 1184 01:21:17,918 --> 01:21:20,918 -Det behøver ikke være så svært. -Nej. 1185 01:21:26,209 --> 01:21:28,543 Men hør… 1186 01:21:31,459 --> 01:21:32,501 En anden gang? 1187 01:21:36,043 --> 01:21:37,459 Det vil jeg meget gerne. 1188 01:21:42,626 --> 01:21:43,918 Farvel. Hav det godt. 1189 01:21:46,834 --> 01:21:47,709 Farvel. 1190 01:23:07,209 --> 01:23:11,251 OVERLEVELSE 1191 01:23:11,334 --> 01:23:13,459 Du har mistet gnisten i dit liv? 1192 01:23:13,543 --> 01:23:16,001 Ja, men jeg overlevede. 1193 01:23:18,084 --> 01:23:19,709 Jeg prøvede at finde en ny. 1194 01:23:21,543 --> 01:23:23,126 Jeg ville ikke være alene. 1195 01:23:23,876 --> 01:23:26,834 Det er ikke det bedste tidspunkt i mit liv. 1196 01:23:27,543 --> 01:23:30,793 -Bestemt ikke. -Men jeg har ikke taget stoffer. 1197 01:23:32,668 --> 01:23:33,584 Det er… 1198 01:23:34,251 --> 01:23:38,043 Jeg ved bare ikke, hvordan jeg rejser mig efter det her. 1199 01:23:40,668 --> 01:23:41,834 Hvad sker der? 1200 01:23:42,626 --> 01:23:43,501 Tja, 1201 01:23:44,251 --> 01:23:47,126 jeg er med i et videnskabeligt studie. 1202 01:23:47,209 --> 01:23:50,501 Forskerne kalder det en påtvunget svømmeprøve. 1203 01:23:50,584 --> 01:23:53,084 -Det er det, der sker. -Det er interessant. 1204 01:23:53,584 --> 01:23:56,709 Separerede markmus 1205 01:23:57,793 --> 01:23:58,959 synker bare. 1206 01:23:59,043 --> 01:24:01,043 -Direkte ned. -De synker. 1207 01:24:01,126 --> 01:24:02,126 De svømmer ikke? 1208 01:24:02,209 --> 01:24:04,126 Nej, de sank bare. 1209 01:24:04,209 --> 01:24:08,334 De andre, der var i et forhold, de svømmer alt, de kan. 1210 01:24:08,418 --> 01:24:09,501 De fortsætter. 1211 01:24:10,626 --> 01:24:11,918 De bliver bare ved. 1212 01:24:12,834 --> 01:24:14,459 De har noget at leve for. 1213 01:24:15,334 --> 01:24:18,126 Så konklusionen er, at forhold holder os i live. 1214 01:24:19,168 --> 01:24:21,543 Derfor søger vi efter en tosomhed. 1215 01:24:22,751 --> 01:24:24,043 Igen og igen. 1216 01:24:28,168 --> 01:24:30,168 Igen og igen. 1217 01:26:01,209 --> 01:26:02,126 Björn! 1218 01:26:02,959 --> 01:26:03,793 Hej! 1219 01:26:04,751 --> 01:26:05,584 Hej! 1220 01:26:06,376 --> 01:26:07,209 Men… 1221 01:26:07,876 --> 01:26:09,168 -Hvad så? -Hej. 1222 01:26:09,751 --> 01:26:11,084 -Hej. -Hvordan går det? 1223 01:26:11,168 --> 01:26:13,209 Godt, tak. Godt at se jer. 1224 01:26:13,293 --> 01:26:14,876 Wow. Længe siden. 1225 01:26:14,959 --> 01:26:16,293 Virkelig. Hvad… 1226 01:26:16,793 --> 01:26:18,584 Hvad laver I her? 1227 01:26:18,668 --> 01:26:20,418 Vi skal mødes med rektoren. 1228 01:26:21,084 --> 01:26:24,834 Oliver er ikke glad på sin skole, så måske skal han herover. 1229 01:26:24,918 --> 01:26:26,626 Okay. 1230 01:26:27,293 --> 01:26:29,293 Leos teatergruppe har et stykke… 1231 01:26:29,376 --> 01:26:30,626 -Virkelig? -Sjovt. 1232 01:26:30,709 --> 01:26:31,543 Ja. 1233 01:26:32,918 --> 01:26:35,418 -Det var godt at se dig. -I lige måde. 1234 01:26:35,501 --> 01:26:38,793 Jeg har hørt om det med forældremyndigheden. 1235 01:26:38,876 --> 01:26:41,501 -Det er godt, det er løst. -Ja. 1236 01:26:41,584 --> 01:26:43,876 Jeg ser en terapeut. 1237 01:26:43,959 --> 01:26:44,834 -Wow. -Ja. 1238 01:26:45,834 --> 01:26:46,793 Så det er godt. 1239 01:26:47,751 --> 01:26:49,543 Fedt. 1240 01:26:50,459 --> 01:26:53,751 Ikke at have den angst og bitterhed… 1241 01:26:53,834 --> 01:26:55,834 -Ja. -Skide fedt. 1242 01:26:57,543 --> 01:27:00,626 Man er bare nødt til at tage en beslutning. 1243 01:27:00,709 --> 01:27:04,168 Om hvad man vil, der er intet rigtigt og forkert, men… 1244 01:27:06,001 --> 01:27:07,584 -Nej. -Bare vælg noget. 1245 01:27:08,168 --> 01:27:10,168 Hvad? Er I… 1246 01:27:10,251 --> 01:27:11,334 Er I sammen igen? 1247 01:27:11,418 --> 01:27:13,418 Undskyld, jeg forsøger at… 1248 01:27:13,501 --> 01:27:16,126 Vi flytter ikke sammen igen… 1249 01:27:16,209 --> 01:27:17,043 Nej, aldrig. 1250 01:27:17,126 --> 01:27:18,543 Vi prøver noget nyt. 1251 01:27:18,626 --> 01:27:22,084 Vi har hinanden, men vi er mere frie. 1252 01:27:22,668 --> 01:27:24,418 Okay, godt for jer. 1253 01:27:24,501 --> 01:27:28,959 Vi dater andre, men sammen. 1254 01:27:30,126 --> 01:27:31,001 Ja. 1255 01:27:33,918 --> 01:27:36,168 Wow. Godt. Tillykke. 1256 01:27:38,043 --> 01:27:38,918 -Tak. -Er… 1257 01:27:40,834 --> 01:27:43,418 Vi skal videre, men det var godt at se dig. 1258 01:27:43,501 --> 01:27:45,709 I lige måde. Okay, held og lykke. 1259 01:27:45,793 --> 01:27:47,001 -Vi ses. -Ja. 1260 01:27:47,084 --> 01:27:48,959 -Hils. -Det skal jeg nok. 1261 01:27:59,418 --> 01:28:02,209 Det er tid til at kalde på dyrene. 1262 01:28:03,709 --> 01:28:04,668 Hvem er du? 1263 01:28:04,751 --> 01:28:07,709 Jeg er en hane. Hør min sang. Kykkeliky! 1264 01:28:07,793 --> 01:28:11,001 Jeg er en høne. Jeg lægger æg, man kan spise. 1265 01:28:12,626 --> 01:28:14,168 Fire markmus. 1266 01:28:14,876 --> 01:28:18,043 -Hvem er du? -Jeg er en enhjørning. 1267 01:28:18,751 --> 01:28:22,001 Er det ikke for meget? Er vi ikke for mange? 1268 01:28:22,084 --> 01:28:23,418 Vi kan fjerne en. 1269 01:28:43,376 --> 01:28:48,126 Passe på dyrene, naturen og hinanden. 1270 01:29:03,793 --> 01:29:05,126 -Vil du holde den? -Ja. 1271 01:29:05,209 --> 01:29:06,876 -Også min? -Ja. 1272 01:29:06,959 --> 01:29:10,501 -Har du Leos jakke? -Ja, men ingen bamse. 1273 01:29:13,251 --> 01:29:16,793 Hej, Christine! Hvordan går det? Godt at se dig. 1274 01:29:16,876 --> 01:29:18,293 Hvordan går det? Hej! 1275 01:29:18,376 --> 01:29:20,418 Du ved. Hvordan har I det? 1276 01:29:22,293 --> 01:29:23,168 Os? 1277 01:29:26,168 --> 01:29:28,251 Tja, nej… Nå, du mener… 1278 01:29:28,334 --> 01:29:31,001 Vi har det godt. Skilt, glade, godt. 1279 01:29:31,084 --> 01:29:32,543 Godt at være her. 1280 01:29:33,334 --> 01:29:36,418 Jeg ledte efter min lille skat, så jeg… 1281 01:29:36,501 --> 01:29:37,626 -Ja. -Vi ses. 1282 01:29:37,709 --> 01:29:39,668 -Ja. -Eller… 1283 01:29:43,043 --> 01:29:44,668 Seriøst? 1284 01:29:45,626 --> 01:29:46,501 Naboen? 1285 01:29:48,626 --> 01:29:49,918 Ja, men det var… 1286 01:29:50,001 --> 01:29:52,251 -Det var nemt, okay? -Ja. 1287 01:29:57,751 --> 01:30:00,668 Vi har lavet en kage. Vil du spise med os? 1288 01:30:00,751 --> 01:30:02,043 Ja, skat… 1289 01:30:02,126 --> 01:30:03,168 Kom nu, far? 1290 01:30:03,251 --> 01:30:04,709 Kom nu. 1291 01:30:04,793 --> 01:30:07,209 Spørg jeres mor om det er okay. 1292 01:30:07,293 --> 01:30:10,084 Kom nu, mor. Så er du verdens bedste mor. 1293 01:30:10,168 --> 01:30:12,751 -Kom nu? -Jeg har intet at spise. 1294 01:30:12,834 --> 01:30:16,834 -Kan far ikke spise kage med os? -Vi skal have rester… 1295 01:30:20,959 --> 01:30:23,876 Men hvis det er fint med kage til aftensmad… 1296 01:30:24,876 --> 01:30:26,459 Du har intet at spise? 1297 01:30:26,959 --> 01:30:27,959 Nej. 1298 01:30:29,793 --> 01:30:32,584 Jeg forsøger at slappe lidt mere af. 1299 01:30:36,459 --> 01:30:37,293 Ja. 1300 01:30:40,251 --> 01:30:41,209 Ben kommer. 1301 01:30:42,793 --> 01:30:43,751 Okay. 1302 01:30:45,418 --> 01:30:47,793 Så hvis du vil have Christine med, 1303 01:30:48,834 --> 01:30:49,834 så kan du det. 1304 01:30:51,709 --> 01:30:52,584 Det er okay. 1305 01:30:59,001 --> 01:31:02,001 -Lad os gøre det. Kage til aftensmad. -Ja! 1306 01:31:13,459 --> 01:31:15,293 Ja, det er forvirrende, 1307 01:31:15,376 --> 01:31:20,251 men hjernens opbygning kan hjælpe os med at forstå vores problemer med forhold 1308 01:31:20,334 --> 01:31:23,251 gennem tre forbundne hjernesystemer, 1309 01:31:23,334 --> 01:31:27,126 der er udviklet til parring, reproduktion og forældreskab. 1310 01:31:27,209 --> 01:31:30,084 -Skal vi ødelægge den fine kage? -Ja. 1311 01:31:30,168 --> 01:31:31,001 Ja. 1312 01:31:31,084 --> 01:31:34,918 Men disse systemer er ikke altid direkte forbundet. 1313 01:31:35,001 --> 01:31:37,459 Det er muligt at elske en person, 1314 01:31:37,543 --> 01:31:39,126 være forelsket i en anden 1315 01:31:39,209 --> 01:31:41,459 og seksuelt tiltrukket af en tredje 1316 01:31:41,543 --> 01:31:46,001 på samme tid. Måske er der en neurologisk forklaring på, 1317 01:31:46,084 --> 01:31:49,584 hvorfor Augustins normer inden for forhold 1318 01:31:49,668 --> 01:31:51,543 ikke fungerer for alle. 1319 01:31:51,626 --> 01:31:57,001 Men på trods af vores forskelle dømmer vi os selv ud fra gamle normer, 1320 01:31:57,084 --> 01:32:02,001 måske i et forsøg på at finde orden i det kaos, der hedder kærlighed. 1321 01:32:02,084 --> 01:32:05,251 På den måde kan vi både få vores kage og spise den. 1322 01:32:06,918 --> 01:32:10,251 -Hvad gør du ved vores kæledyr? -Det her. 1323 01:32:12,959 --> 01:32:14,168 Hvad laver du? 1324 01:32:14,251 --> 01:32:18,209 Jeg forstår ikke, hvorfor vi ikke alle kan bo sammen. 1325 01:32:18,293 --> 01:32:21,626 Jeg skal have mit eget sted, ligesom I har hver jeres. 1326 01:32:21,709 --> 01:32:23,709 Men det har voksne da ikke, vel? 1327 01:32:25,584 --> 01:32:29,168 Nej, men jeg tror, det er bedre, 1328 01:32:29,751 --> 01:32:34,834 -for jeg hader at flytte frem og tilbage. -Altså, det var jo dem, der slog op, 1329 01:32:34,918 --> 01:32:37,751 så det er fair, de flytter frem og tilbage, ikke? 1330 01:32:38,334 --> 01:32:40,918 Men jeg kan lide at have to hjem. 1331 01:32:44,918 --> 01:32:47,918 Tror du, de finder sammen igen 1332 01:32:48,001 --> 01:32:49,626 og bliver normale forældre? 1333 01:32:51,751 --> 01:32:52,751 Men Leo, 1334 01:32:52,834 --> 01:32:54,543 det her er også normalt. 1335 01:32:55,084 --> 01:32:58,501 Halvdelen af dine klassekammerater har separerede forældre. 1336 01:32:59,293 --> 01:33:00,959 De snakker bare ikke om det. 1337 01:33:02,334 --> 01:33:08,793 Og jeg tror, de er sammen en gang imellem. 1338 01:33:08,876 --> 01:33:11,126 Altså fysisk. 1339 01:33:15,543 --> 01:33:19,168 Men bliver Ben og Christine så ikke kede af det? 1340 01:33:19,251 --> 01:33:23,626 Nej, inden Ben og Christine kom sammen med dem. 1341 01:33:24,501 --> 01:33:25,501 Jeg ved det ikke. 1342 01:33:31,376 --> 01:33:33,543 På taget? Det er farligt. Kom ned. 1343 01:33:35,084 --> 01:33:36,709 Okay, mine små aber… 1344 01:33:37,918 --> 01:33:39,418 Hvad griner I af? 1345 01:33:41,001 --> 01:33:43,293 Det er de voksne, der er aberne. 1346 01:33:43,376 --> 01:33:44,334 Er vi? Okay, ja. 1347 01:33:44,876 --> 01:33:48,334 Det er nok rigtigt, men nu skal vi være frøer. 1348 01:33:48,418 --> 01:33:49,626 Okay? Kom så. 1349 01:33:51,709 --> 01:33:53,084 Er I klar? 1350 01:33:53,168 --> 01:33:54,959 Vi skal synge "Små frøer." 1351 01:33:55,043 --> 01:34:01,126 Små frøer, små frøer Er mærkelige at se 1352 01:34:01,209 --> 01:34:05,251 Små frøer, små frøer Er mærkelige at se 1353 01:34:05,334 --> 01:34:09,209 Og ører, og ører Og hale har de ej 1354 01:34:09,293 --> 01:34:12,793 Og ører, og ører Og hale har de ej 1355 01:34:12,876 --> 01:34:16,251 Kvak-kvak-kvak-kvak Kvak-kvak-kvak-kvak 1356 01:34:16,334 --> 01:34:18,709 Så spørgsmålet er… 1357 01:34:18,793 --> 01:34:22,459 Er vi mennesker biologiske skabninger, 1358 01:34:22,543 --> 01:34:26,584 der styres af vores forprogrammerede gener, 1359 01:34:26,668 --> 01:34:30,709 eller regulerer fri vilje alt, 1360 01:34:30,793 --> 01:34:36,793 når vi afviger fra vores monogame norm? 1361 01:34:36,876 --> 01:34:37,834 Ja. 1362 01:34:37,918 --> 01:34:40,043 Nej, eller ja, 1363 01:34:40,126 --> 01:34:42,501 eller måske begge dele. 1364 01:34:43,168 --> 01:34:47,751 Vi er både biologiske og intellektuelle skabninger, 1365 01:34:47,834 --> 01:34:51,709 præget af alt fra religion til arv og miljø. 1366 01:34:52,709 --> 01:34:57,251 Uanset hvilken seksualitet eller religiøs og politisk holdning vi har, 1367 01:34:57,334 --> 01:34:59,459 så er vi mennesker 1368 01:34:59,543 --> 01:35:03,793 en fantastisk blanding af biologi og intellekt. 1369 01:35:03,876 --> 01:35:06,668 Og det er menneskeligt. 1370 01:35:06,751 --> 01:35:09,251 Men spørgsmålet står stadig tilbage: 1371 01:35:09,334 --> 01:35:12,209 Hvordan vil du leve dit liv? 1372 01:35:15,209 --> 01:35:17,543 Det var alt, vi havde i denne uge. 1373 01:35:17,626 --> 01:35:20,793 I næste uges Late Night Diorama 1374 01:35:20,876 --> 01:35:24,834 undersøger vi menneskets adfærd 1375 01:35:24,918 --> 01:35:27,376 fra forskellige perspektiver. 1376 01:35:27,459 --> 01:35:29,709 Næste gang undersøger vi vold. 1377 01:35:29,793 --> 01:35:33,334 Er vold biologisk eller indlært? 1378 01:35:33,418 --> 01:35:35,376 Se med næste gang. 1379 01:35:35,459 --> 01:35:37,418 Jeg håber, vi ses. 1380 01:38:16,834 --> 01:38:21,834 Tekster af: Mads J. R. Jensen