1 00:00:06,334 --> 00:00:09,834 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:48,959 --> 00:00:50,668 Los monos bonobos, 3 00:00:51,293 --> 00:00:53,668 los parientes más cercanos al hombre, 4 00:00:53,751 --> 00:00:55,876 guardan muchas similitudes con él. 5 00:00:57,834 --> 00:00:59,084 Salvo por una cosa: 6 00:01:01,709 --> 00:01:05,168 los bonobos son extremadamente promiscuos, 7 00:01:05,834 --> 00:01:10,334 mientras que los humanos establecen relaciones monógamas para toda la vida. 8 00:01:10,834 --> 00:01:11,834 ¿O no es así? 9 00:01:13,709 --> 00:01:18,334 El 70 % de las relaciones de pareja experimentan alguna infidelidad 10 00:01:18,418 --> 00:01:23,418 y, a nivel mundial, hasta el 60 % se divorcia. 11 00:01:23,501 --> 00:01:26,334 Aun así, la norma estándar 12 00:01:26,418 --> 00:01:30,168 sigue girando en torno al único amor para toda la vida. 13 00:01:30,251 --> 00:01:31,251 ¿Por qué? 14 00:01:33,834 --> 00:01:37,293 Cuando nuestros antepasados empezaron a caminar sobre dos patas 15 00:01:37,376 --> 00:01:38,959 para encontrar más alimento, 16 00:01:39,043 --> 00:01:44,376 las hembras pasaron a llevar a sus crías en brazos en vez de a la espalda, 17 00:01:44,459 --> 00:01:46,834 como cuando caminábamos sobre cuatro. 18 00:01:49,084 --> 00:01:53,043 Llevar a las crías a cuestas permitía a las hembras defenderse. 19 00:01:55,876 --> 00:01:58,209 Pero, a partir de ese momento, 20 00:01:58,293 --> 00:02:02,751 el macho tenía que defender tanto a la mujer como a la cría. 21 00:02:02,834 --> 00:02:05,376 Según algunos, aquellos fueron los cimientos 22 00:02:05,459 --> 00:02:08,209 del emparejamiento monógamo del ser humano. 23 00:02:10,668 --> 00:02:13,168 Entonces apareció la religión. 24 00:02:14,584 --> 00:02:17,251 Alrededor del año 350 d. C., 25 00:02:17,334 --> 00:02:21,543 Agustín de Hipona describió la sexualidad y la lujuria del hombre 26 00:02:21,626 --> 00:02:23,543 como una "decadencia moral" 27 00:02:23,626 --> 00:02:28,376 que debía ser castigada con la expulsión eterna del paraíso. 28 00:02:28,459 --> 00:02:31,959 Al pobre Agustín le inquietaban sobremanera los impulsos humanos 29 00:02:32,043 --> 00:02:35,209 y definió el matrimonio como una institución 30 00:02:35,293 --> 00:02:36,793 con la que controlarlos. 31 00:02:37,918 --> 00:02:39,543 El matrimonio es aceptable 32 00:02:39,626 --> 00:02:42,501 para la reproducción, la fe y el sacramento, 33 00:02:43,209 --> 00:02:45,001 pero sin lujuria ni pasión 34 00:02:45,084 --> 00:02:47,168 si no quieres arder en el infierno. 35 00:02:53,084 --> 00:02:57,918 Pero la amenaza del castigo divino no parecía detener los impulsos humanos. 36 00:03:00,168 --> 00:03:02,626 ¿O deberíamos decir "del hombre"? 37 00:03:07,376 --> 00:03:10,793 No fue hasta la llegada del Romanticismo en el siglo XVIII 38 00:03:10,876 --> 00:03:13,959 cuando por fin se dejó espacio a las emociones. 39 00:03:14,876 --> 00:03:16,709 El matrimonio se convirtió 40 00:03:16,793 --> 00:03:20,293 en un ideal de pareja monógamo y para toda la vida. 41 00:03:33,543 --> 00:03:38,626 Pero los deseos extramatrimoniales no se dejarían domar. 42 00:03:43,459 --> 00:03:44,751 Hasta que… 43 00:03:48,501 --> 00:03:50,876 a principios del siglo XX, 44 00:03:50,959 --> 00:03:55,251 el movimiento por los derechos de la mujer exigió la igualdad de derechos 45 00:03:55,334 --> 00:03:57,918 y también la misma libertad sexual. 46 00:03:58,001 --> 00:04:00,959 SUFRAGIO PARA LAS MUJERES 47 00:04:01,043 --> 00:04:04,334 Esto suponía un problema para la Iglesia cristiana. 48 00:04:04,418 --> 00:04:08,543 ¿Tendrían que ocuparse ahora también de los burdeles para mujeres? 49 00:04:09,459 --> 00:04:11,543 Bueno, ya sabemos cómo fue aquello. 50 00:04:14,251 --> 00:04:17,584 Pero, por suerte, la lucha por la liberación de la mujer 51 00:04:17,668 --> 00:04:19,918 continuó durante todo el siglo XX. 52 00:04:24,751 --> 00:04:27,459 A partir de la revolución sexual de los años 60, 53 00:04:27,543 --> 00:04:31,251 las mujeres podían acostarse y vivir con la pareja que desearan. 54 00:04:33,626 --> 00:04:36,876 Se esperaba que la relación de pareja moderna lo tuviera todo: 55 00:04:37,751 --> 00:04:41,543 estabilidad, aventura, amistad y sexo. 56 00:04:41,626 --> 00:04:45,293 Todo dentro de una relación de pareja para toda la vida. 57 00:04:45,376 --> 00:04:48,918 Entonces, ¿por qué la gente se divorcia más que nunca? 58 00:05:05,168 --> 00:05:09,918 ¿Habéis sido buenos este año? 59 00:05:10,918 --> 00:05:13,709 ¡Papá Noel ha llegado! 60 00:05:15,501 --> 00:05:18,043 Mirad lo que nos ha traído, ¿eh? 61 00:05:20,834 --> 00:05:23,209 Bueno, ahora crucemos los dedos. 62 00:05:23,293 --> 00:05:26,293 Está de cuatro meses, así que todo debería ir bien. 63 00:05:26,376 --> 00:05:29,501 Qué fuerte, es increíble que hayáis dado ese paso. 64 00:05:29,584 --> 00:05:33,126 Os esperan unos años de muchos pañales y poco sueño y dinero, 65 00:05:33,209 --> 00:05:35,001 nada por lo que discutir. 66 00:05:35,084 --> 00:05:37,334 Lo dice el que se divorció a los tres. 67 00:05:37,418 --> 00:05:39,209 Pues sé de lo que hablo. 68 00:05:39,293 --> 00:05:43,584 Teun y yo no nos engañamos. Sabemos que no es fácil a ninguna edad. 69 00:05:43,668 --> 00:05:45,834 ¿Vais a ser papá uno y papá dos? 70 00:05:45,918 --> 00:05:49,543 No, papá y su novio. Es el semen de Tom. Vivimos en el futuro. 71 00:05:49,626 --> 00:05:53,668 Ya sabéis lo que os deparan los próximos diez años de vuestra vida. 72 00:05:53,751 --> 00:05:56,168 Qué palo, no quiero hacerme adulto. 73 00:05:56,251 --> 00:06:00,293 Adam, no te preocupes, que en tu caso no creo que pase. 74 00:06:00,376 --> 00:06:03,918 Pues a mí me parece maduro que os mudéis juntos. 75 00:06:04,001 --> 00:06:07,418 Ahora lo que os falta es ir a por la parejita. 76 00:06:07,501 --> 00:06:10,376 Estamos en ello. Practicamos todo el tiempo. 77 00:06:10,459 --> 00:06:11,959 Vale… 78 00:06:16,334 --> 00:06:17,251 ¡Por vosotros! 79 00:06:17,334 --> 00:06:19,376 ¡Por vuestro nuevo piso! 80 00:06:19,459 --> 00:06:21,126 ¡Salud y enhorabuena! 81 00:06:21,209 --> 00:06:23,293 Mola celebrar la Navidad en verano. 82 00:06:23,376 --> 00:06:25,001 - ¡Salud! - ¡Salud! 83 00:06:25,084 --> 00:06:26,043 ¡Salud! 84 00:06:26,126 --> 00:06:27,459 Eso, ¡feliz Navidad! 85 00:06:27,543 --> 00:06:30,834 Oye, ¿cuándo nos drogamos? Yo ya voy bastante pedo. 86 00:06:30,918 --> 00:06:33,084 Frida, ¿tienes un platito? 87 00:06:33,168 --> 00:06:36,418 Creo que sí tenemos. Los platos están en… 88 00:06:37,584 --> 00:06:38,918 la caja de los platos. 89 00:07:06,626 --> 00:07:07,668 Te quiero. 90 00:07:08,334 --> 00:07:09,334 Y yo a ti. 91 00:07:28,001 --> 00:07:32,459 EMPAREJAMIENTO 92 00:07:33,084 --> 00:07:36,084 Cuando los ratones de campo mantienen relaciones sexuales, 93 00:07:36,168 --> 00:07:40,501 su cerebro libera dopamina, la hormona del placer. 94 00:07:41,126 --> 00:07:44,834 Los hace felices y quieren más de su pareja. 95 00:07:44,918 --> 00:07:46,709 Lo mismo pasa con los humanos. 96 00:07:46,793 --> 00:07:50,126 El sexo produce dopamina, que crea apego, 97 00:07:50,209 --> 00:07:53,418 que es la base del emparejamiento. 98 00:08:07,751 --> 00:08:09,126 Espera, tengo que… 99 00:08:10,251 --> 00:08:11,084 Ahí. 100 00:08:11,168 --> 00:08:12,001 ¿Ahí? 101 00:08:12,584 --> 00:08:13,501 Sí, así. 102 00:08:18,251 --> 00:08:22,001 Uf, es como si hubieran pasado dos meses desde la última vez. 103 00:08:22,084 --> 00:08:24,376 No, lo hicimos el sábado pasado. 104 00:08:24,459 --> 00:08:25,501 ¿No te acuerdes? 105 00:08:26,001 --> 00:08:27,334 ¿En serio lo hicimos? 106 00:08:27,418 --> 00:08:28,584 Sí, claro. 107 00:08:29,084 --> 00:08:30,751 Pues no sería conmigo. 108 00:08:36,251 --> 00:08:38,126 No, ¿se habrá caído de la cama? 109 00:08:38,209 --> 00:08:40,751 A lo mejor se ha golpeado con el cabecero. 110 00:08:40,834 --> 00:08:41,751 Todo bien. 111 00:08:48,501 --> 00:08:51,584 A ver si nos va a hacer falta un terapeuta del sueño. 112 00:08:52,084 --> 00:08:53,043 ¿Cómo? 113 00:08:53,543 --> 00:08:56,876 Pues es que sigue despertándose cada noche. 114 00:08:57,376 --> 00:08:59,126 A los otros no les pasó. 115 00:08:59,626 --> 00:09:01,209 No lo entiendo. 116 00:09:01,918 --> 00:09:05,709 Hace una eternidad que no dormimos solos. 117 00:09:05,793 --> 00:09:08,043 ¿Eso es normal? 118 00:09:08,126 --> 00:09:09,918 ¿Tenemos que hablarlo ahora? 119 00:09:10,459 --> 00:09:12,168 No, lo siento. 120 00:09:12,251 --> 00:09:13,168 Es que… 121 00:09:13,959 --> 00:09:16,001 En cuanto me tumbo en la cama, 122 00:09:17,293 --> 00:09:18,918 me viene a la cabeza. 123 00:09:19,001 --> 00:09:19,834 Perdona. 124 00:09:19,918 --> 00:09:23,126 - ¿Podrías dejar de hablar un rato? - Sí, lo siento. 125 00:09:26,668 --> 00:09:27,918 Ven aquí, cariño. 126 00:09:28,001 --> 00:09:28,834 Ven aquí. 127 00:09:32,376 --> 00:09:34,084 Espera, el preservativo. 128 00:09:34,834 --> 00:09:36,334 No empieces, por favor. 129 00:09:36,418 --> 00:09:37,751 Deja de quejarte. 130 00:09:37,834 --> 00:09:39,668 Póntelo, por favor. 131 00:09:40,334 --> 00:09:42,126 ¿No podemos seguir sin…? 132 00:09:42,209 --> 00:09:45,834 No, póntelo y ya está. ¿Tanto te cuesta? 133 00:09:45,918 --> 00:09:49,751 Quiero sentirte de verdad. Digo yo que no es tan raro. 134 00:09:49,834 --> 00:09:53,793 Pues, como no me infle a hormonas o me meta una pieza de metal, 135 00:09:53,876 --> 00:09:56,251 me quedaré embarazada otra vez, 136 00:09:56,334 --> 00:09:59,084 y nada de eso va a pasar, así que póntelo. 137 00:09:59,168 --> 00:10:00,418 Vale, me lo pongo. 138 00:10:00,501 --> 00:10:03,584 Parece mentira que haya que discutirlo cada vez. 139 00:10:03,668 --> 00:10:07,043 Ya está, el soldadito ya lleva su casco. 140 00:10:07,126 --> 00:10:08,668 - Abre las piernas. - Vale. 141 00:10:08,751 --> 00:10:09,876 Así. 142 00:10:09,959 --> 00:10:10,834 Vale. 143 00:10:13,001 --> 00:10:13,876 Espera. 144 00:10:15,834 --> 00:10:17,084 Ahora céntrate. 145 00:10:17,918 --> 00:10:18,959 Más fuerte. 146 00:10:19,584 --> 00:10:20,584 ¿Qué dices? 147 00:10:21,084 --> 00:10:22,084 ¿"Más fuerte"? 148 00:10:22,918 --> 00:10:24,126 ¿Es lo que quieres? 149 00:10:25,209 --> 00:10:28,168 - ¿Por qué lo quieres más fuerte? - Venga ya… 150 00:10:28,251 --> 00:10:30,293 ¿Te gustaría que fuera más grande? 151 00:10:30,376 --> 00:10:31,376 No. 152 00:10:32,043 --> 00:10:33,626 Déjalo. 153 00:10:34,334 --> 00:10:39,043 No me preguntes eso después de tres niños y diez años juntos. 154 00:10:39,126 --> 00:10:41,709 Te voy a dejar que parecerás una vaquera. 155 00:10:42,459 --> 00:10:44,876 Me encanta estar dentro de ti. 156 00:10:45,834 --> 00:10:47,459 ¿Mamá? 157 00:10:49,043 --> 00:10:50,543 - No pares, sigue. - Vale. 158 00:10:51,293 --> 00:10:52,293 ¡Mamá! 159 00:10:52,376 --> 00:10:54,543 No pares, ¡sigue! 160 00:10:57,376 --> 00:10:58,251 Quédate aquí. 161 00:10:58,334 --> 00:10:59,626 ¡Mamá! 162 00:10:59,709 --> 00:11:01,918 Hay que joderse… 163 00:11:07,043 --> 00:11:08,043 Madre mía. 164 00:11:08,126 --> 00:11:10,209 Venga, salimos en cinco minutos. 165 00:11:11,251 --> 00:11:13,751 Papá, ¿puedo pedir un perro por Navidad? 166 00:11:14,918 --> 00:11:15,751 ¿Cómo? 167 00:11:16,793 --> 00:11:19,126 ¿Qué es lo que…? No, nada de perros. 168 00:11:19,209 --> 00:11:21,876 Vivimos en un piso, no sería bueno para él. 169 00:11:21,959 --> 00:11:25,126 - ¡Anna! - Ya voy, no hace falta que me estreses. 170 00:11:25,209 --> 00:11:27,751 Sí que hace falta, son las 7:30. Venga. 171 00:11:27,834 --> 00:11:30,293 El estrés no es sano. Tú misma lo dices. 172 00:11:30,376 --> 00:11:31,876 - ¿Eh, papá? - Sí, espera. 173 00:11:31,959 --> 00:11:34,501 - A lavarse los dientes. - Te he preguntado. 174 00:11:34,584 --> 00:11:35,584 ¿Qué has dicho? 175 00:11:36,084 --> 00:11:38,084 Eres lo peor, nunca me escuchas. 176 00:11:38,168 --> 00:11:40,418 Me estresas y el estrés no es bueno. 177 00:11:40,501 --> 00:11:42,376 Lo sé. Perdona, cielo. 178 00:11:42,459 --> 00:11:43,668 - Toma. - Vale. 179 00:11:46,459 --> 00:11:48,459 - Bien. - Anda, ponte el mono. 180 00:11:48,543 --> 00:11:50,834 - Anna, por favor… - Ya voy. 181 00:11:50,918 --> 00:11:52,251 ¡Me cago en la leche! 182 00:11:52,334 --> 00:11:55,751 - Venga. - Quiero los calcetines cómodos. 183 00:11:55,834 --> 00:11:58,334 Ya, pero hace frío, hay que llevar estos. 184 00:11:58,418 --> 00:12:00,043 Pero quiero los cómodos… 185 00:12:00,126 --> 00:12:01,959 - ¡No, para! - Me ha empujado. 186 00:12:02,043 --> 00:12:05,668 - Sí, lo he visto. Para ya. - Pero quiero los cómodos. 187 00:12:05,751 --> 00:12:08,668 Están sucios. Hay que ponerte unos limpios. 188 00:12:08,751 --> 00:12:12,084 - ¿Quién tiene mi cantimplora? - Yo tengo tu cantimplora. 189 00:12:12,168 --> 00:12:13,251 Pues dilo. 190 00:12:13,334 --> 00:12:15,376 No quiero pelearme contigo, Louie. 191 00:12:18,834 --> 00:12:19,876 Vale. 192 00:12:19,959 --> 00:12:23,168 Estos son los calcetines buenos. Me encantan, mamá. 193 00:12:23,251 --> 00:12:25,043 - ¿Tienes…? - Sí, ¿qué quieres? 194 00:12:25,543 --> 00:12:27,709 170 G AZÚCAR, 2 HUEVOS, 100 G HARINA 195 00:12:27,793 --> 00:12:29,918 50 G MANTEQUILLA, 1 CDA. BICARBONATO 196 00:12:30,001 --> 00:12:31,001 20 MIN 197 00:12:32,084 --> 00:12:33,251 ¿Qué es eso? 198 00:12:35,584 --> 00:12:37,209 ¿Todos sabéis lo qué es? 199 00:12:37,293 --> 00:12:38,293 ¿Sí? 200 00:12:38,376 --> 00:12:39,293 Un pastel. 201 00:12:39,376 --> 00:12:40,459 Sí. 202 00:12:40,543 --> 00:12:42,418 Pero aún no lo es, ¿verdad? 203 00:12:43,209 --> 00:12:44,043 ¿Sí, Liam? 204 00:12:44,126 --> 00:12:45,376 Es una receta. 205 00:12:45,459 --> 00:12:47,293 Exacto, una receta. 206 00:12:47,376 --> 00:12:49,751 ¿Y para qué necesitamos recetas? 207 00:12:50,376 --> 00:12:52,334 Para hacer pasteles, por ejemplo. 208 00:12:52,418 --> 00:12:53,418 Eso es. 209 00:12:53,501 --> 00:12:55,084 Sí que hacen falta. 210 00:12:55,168 --> 00:12:56,834 Sin recetas, 211 00:12:56,918 --> 00:13:00,584 el pastel podría quedar demasiado duro o pastoso, 212 00:13:01,168 --> 00:13:03,626 o podríamos acabar con una lasaña. 213 00:13:04,543 --> 00:13:07,626 - Y no es lo que queríamos, ¿verdad? - No. 214 00:13:07,709 --> 00:13:10,459 Una receta son instrucciones. 215 00:13:10,543 --> 00:13:12,834 La receta nos sirve de instrucciones. 216 00:13:13,334 --> 00:13:16,001 Con los ordenadores ocurre lo mismo. 217 00:13:17,126 --> 00:13:18,418 Está muy bien. 218 00:13:18,501 --> 00:13:21,084 Pero no nos relajemos, ¿vale, equipo? 219 00:13:21,168 --> 00:13:23,293 La extra de Navidad no se gana sola. 220 00:13:23,376 --> 00:13:24,918 Y queréis coche nuevo. 221 00:13:25,001 --> 00:13:26,834 ¿A que sí? 222 00:13:26,918 --> 00:13:28,084 Claro que sí. 223 00:13:29,084 --> 00:13:31,668 Venga, a currar. Hala, fuera. 224 00:13:31,751 --> 00:13:33,334 Fuera de aquí. 225 00:13:34,251 --> 00:13:37,959 Stefan, una presentación genial. Monica, ¿podemos hablar? 226 00:13:52,459 --> 00:13:57,584 Para ella es fácil trabajar sin parar. No tiene a nadie esperándola en casa. 227 00:13:58,459 --> 00:14:00,876 - ¿Cómo? ¿Has estado en su casa? - Qué va. 228 00:14:00,959 --> 00:14:02,501 - ¿Te la has tirado? - No. 229 00:14:02,584 --> 00:14:05,626 No, pero ella misma lo dice: no quiere familia. 230 00:14:05,709 --> 00:14:08,043 Quiere vivir su vida. 231 00:14:08,543 --> 00:14:10,959 Ya, pues la entiendo. 232 00:14:11,043 --> 00:14:12,043 A todo esto: 233 00:14:12,543 --> 00:14:15,459 ¿quién quiere un coche pudiendo tener esta maravilla? 234 00:14:16,001 --> 00:14:17,709 - ¡Hala! - ¿Verdad? 235 00:14:17,793 --> 00:14:20,418 - ¿Dónde la has encontrado? - En Bangkok. 236 00:14:20,501 --> 00:14:24,751 Además, sale bastante barata. He escrito al dueño. Parece muy majo. 237 00:14:24,834 --> 00:14:26,168 Tiene una pintaza. 238 00:14:26,251 --> 00:14:28,959 Me la compro y nos plantamos en Nepal. 239 00:14:30,668 --> 00:14:33,126 - Ya tengo ganas y todo. - Ya te digo. 240 00:14:33,209 --> 00:14:34,168 En fin… 241 00:14:35,126 --> 00:14:36,543 ¿Tú te vas a casa o qué? 242 00:14:37,043 --> 00:14:39,251 No, voy a currar un par de horas más. 243 00:14:39,334 --> 00:14:42,501 - Es mi semana sin los niños. - Anda, bien por ti. 244 00:14:45,209 --> 00:14:46,543 Disfrútala. 245 00:14:46,626 --> 00:14:47,459 Sí. 246 00:15:09,209 --> 00:15:11,376 ¡Buenas, familia! 247 00:15:11,459 --> 00:15:13,168 - Está leyendo. - "Y… 248 00:15:13,251 --> 00:15:15,376 la serpiente le dijo… 249 00:15:16,084 --> 00:15:18,334 a la mujer…". 250 00:15:19,209 --> 00:15:20,459 ¿No puedes saludar? 251 00:15:21,043 --> 00:15:24,418 "…que probara la manzana, pero…". 252 00:15:25,209 --> 00:15:27,668 Ven aquí, cariño mío. 253 00:15:27,751 --> 00:15:30,209 - No, ¿qué haces? - ¿Qué pasa? 254 00:15:30,293 --> 00:15:33,376 - Casi se me cae. - Solo quería darte un abrazo. 255 00:15:33,459 --> 00:15:37,709 Ya, pero es que Leo tenía muchas ganas de leernos ese libro. 256 00:15:37,793 --> 00:15:39,293 ¿Has comprado detergente? 257 00:15:40,376 --> 00:15:42,209 ¿Qué libro estás leyendo, Leo? 258 00:15:42,293 --> 00:15:43,543 - Hola, papá - Hola. 259 00:15:43,626 --> 00:15:48,959 Estamos leyendo Alex y Eva en el cole. 260 00:15:49,043 --> 00:15:50,293 Adán y Eva, cielo. 261 00:15:50,376 --> 00:15:52,959 - ¿Has comprado? - "Alex y Eva", me gusta. 262 00:15:53,043 --> 00:15:55,251 - ¿Sí o no? - No, se me ha olvidado. 263 00:15:55,334 --> 00:15:58,001 - Pero traigo vinito. ¿Quieres? - No, gracias. 264 00:15:58,668 --> 00:16:01,168 - Papá, ¿te leo la historia? - Por favor. 265 00:16:01,251 --> 00:16:03,001 - Escucha. - Vale. 266 00:16:03,084 --> 00:16:05,876 "Un día, Eva estaba en…". 267 00:16:05,959 --> 00:16:08,293 ¡Anna, vamos a cenar! ¡Venga! 268 00:16:09,209 --> 00:16:11,459 Hola, cielo. ¿Tienes hambre? 269 00:16:11,543 --> 00:16:12,626 Bien. 270 00:16:12,709 --> 00:16:15,626 Hoy ha tenido un pequeño accidente en el cole. 271 00:16:16,751 --> 00:16:19,043 - Vale. - Y tengo que hacer la colada. 272 00:16:19,126 --> 00:16:21,959 Ya, lo entiendo, pero se me ha olvidado, ¿vale? 273 00:16:22,043 --> 00:16:24,543 - Ya… - En serio, ¿otra vez pasta? 274 00:16:24,626 --> 00:16:27,918 Si no te gusta, te puedes ir a la cama sin cenar. 275 00:16:28,001 --> 00:16:30,668 Y esto lo recojo. Fin. 276 00:16:30,751 --> 00:16:32,709 No me lo puedes quitar así. 277 00:16:32,793 --> 00:16:34,293 Pues sí que puedo, 278 00:16:34,376 --> 00:16:36,918 porque ahora vamos a cenar en familia. 279 00:16:37,001 --> 00:16:38,084 Venga, a comer. 280 00:16:38,168 --> 00:16:40,668 Yo no te hago eso cuando tú estudias. 281 00:16:40,751 --> 00:16:43,543 ¿Por qué me lo haces tú a mí? 282 00:16:44,126 --> 00:16:47,001 Mamá, díselo. Me ha quitado el libro. 283 00:16:47,084 --> 00:16:50,126 ¿Por qué me lo has quitado? 284 00:16:50,209 --> 00:16:52,876 Cielo, no te lo ha quitado por gusto, ¿vale? 285 00:16:52,959 --> 00:16:56,418 Primero la cena y luego lo acabamos de leer, ¿te parece? 286 00:16:57,501 --> 00:17:00,001 - ¡Estoy enfadado! - ¡Ya basta! 287 00:17:00,626 --> 00:17:02,959 Basta. Ya sabemos que estás enfadado. 288 00:17:07,251 --> 00:17:08,376 Oye. 289 00:17:08,459 --> 00:17:10,334 Cuánto antes acabes de cenar, 290 00:17:10,418 --> 00:17:14,584 antes podremos leer tu libro acurrucaditos en el sofá, ¿vale? 291 00:17:14,668 --> 00:17:15,918 ¿Vale, cielo? 292 00:17:31,709 --> 00:17:34,334 Anda, descansa un poco, ¿eh? 293 00:17:35,501 --> 00:17:37,584 Siéntate, que te enseño una cosa. 294 00:17:44,209 --> 00:17:45,459 Hala. 295 00:17:46,376 --> 00:17:47,209 Vaya… 296 00:17:47,293 --> 00:17:49,251 Entonces, ¿de verdad pensáis ir? 297 00:17:49,751 --> 00:17:50,834 Pues claro. 298 00:17:50,918 --> 00:17:53,418 - ¿En serio? - Totalmente. Claro que sí. 299 00:17:56,459 --> 00:17:57,334 Ya. 300 00:17:57,918 --> 00:18:00,334 Mola mucho. 301 00:18:00,834 --> 00:18:01,834 Sí que mola. 302 00:18:07,209 --> 00:18:10,293 Louie necesita un baño y Anna tiene deberes, así que… 303 00:18:10,376 --> 00:18:12,543 ¿Lo puedes bañar tú? Gracias. 304 00:18:18,334 --> 00:18:21,626 …nuestros genes explica cómo funciona nuestro cerebro, 305 00:18:21,709 --> 00:18:23,251 que sí se puede moldear. 306 00:18:23,334 --> 00:18:26,334 No pienses en que estás sentada aquí… 307 00:18:27,584 --> 00:18:28,418 ¿Björn? 308 00:18:29,793 --> 00:18:32,168 Björn. Venga, a la cama. 309 00:20:01,584 --> 00:20:02,584 ¿Björn? 310 00:20:43,918 --> 00:20:48,126 DESINTERÉS 311 00:20:48,209 --> 00:20:50,209 Creo que al principio 312 00:20:50,751 --> 00:20:53,626 lo hacíamos seis veces por hora. 313 00:20:53,709 --> 00:20:57,709 Sí, por aquel entonces lo hacíamos como locos. 314 00:20:57,793 --> 00:21:00,918 Luego pasó a ser una vez al mes y ahora es… 315 00:21:01,584 --> 00:21:03,793 ¿Ahora cada cuánto es? Cada… 316 00:21:07,209 --> 00:21:10,834 El nivel de testosterona cae en picado después de la luna de miel. 317 00:21:11,376 --> 00:21:14,501 Ya, es… Los hombres nos lo tomamos a guasa. 318 00:21:15,918 --> 00:21:17,293 "¿Qué ha sido eso?". 319 00:21:17,376 --> 00:21:19,293 "¡El nivel de testosterona!". 320 00:21:20,209 --> 00:21:22,584 Y a eso se le suma otro cambio evidente, 321 00:21:22,668 --> 00:21:26,168 y es que ahora no hace falta lucir músculos para seducirla, 322 00:21:26,251 --> 00:21:27,376 por así decirlo. 323 00:21:29,626 --> 00:21:31,751 Ahora nos tenemos el uno al otro. 324 00:21:32,251 --> 00:21:33,668 Y eso está bien también. 325 00:21:36,293 --> 00:21:37,293 Creo. 326 00:21:38,251 --> 00:21:39,376 Verdad, ¿mi vida? 327 00:21:40,376 --> 00:21:41,376 ¿A que sí? 328 00:21:43,209 --> 00:21:44,209 A ver… 329 00:21:45,043 --> 00:21:47,001 Ropa de recambio, galletas, agua… 330 00:21:47,668 --> 00:21:48,918 No nos dejamos nada. 331 00:21:54,668 --> 00:21:55,626 Nos vamos. 332 00:21:57,584 --> 00:22:00,084 - ¿Qué? - Te lo he dicho hace una hora. 333 00:22:00,168 --> 00:22:01,959 Me has contestado y todo. 334 00:22:07,501 --> 00:22:09,876 ¿Qué has dicho? ¿Hoy no es sábado? 335 00:22:10,418 --> 00:22:14,168 Llevan horas despiertos y están que se suben por las paredes. 336 00:22:14,251 --> 00:22:15,334 Vale. 337 00:22:15,418 --> 00:22:17,334 ¿Puedes pasar la aspiradora? 338 00:22:21,418 --> 00:22:22,459 ¿Qué te cuentas? 339 00:22:22,543 --> 00:22:26,459 Ya sabes, nada nuevo: el trabajo, los niños y poco más. 340 00:22:26,543 --> 00:22:28,751 - ¿Qué tal el nuevo piso? - Está bien. 341 00:22:28,834 --> 00:22:30,001 - ¿Sí? - Sí. 342 00:22:30,084 --> 00:22:32,376 - A ver si me invitas. - Pues claro. 343 00:22:32,876 --> 00:22:34,626 A Olli se lo ve feliz. 344 00:22:34,709 --> 00:22:36,543 Sí. Eso espero. 345 00:22:36,626 --> 00:22:38,126 O sea, es minúsculo, 346 00:22:38,209 --> 00:22:40,626 pero es suficiente para los dos. 347 00:22:41,334 --> 00:22:42,168 ¿Y tú? 348 00:22:42,668 --> 00:22:43,584 Todo bien. 349 00:22:44,543 --> 00:22:45,959 ¿Has conocido a alguien? 350 00:22:46,834 --> 00:22:47,709 ¿Qué? 351 00:22:47,793 --> 00:22:49,459 No, qué va. 352 00:22:50,001 --> 00:22:52,501 No he conocido a nadie, pero hay… 353 00:22:53,751 --> 00:22:55,959 un yogurín muy en forma 354 00:22:56,043 --> 00:22:58,918 que viene a tomar algo de vez en cuando. 355 00:22:59,001 --> 00:23:00,168 ¡Qué fuerte! 356 00:23:01,959 --> 00:23:04,209 ¿Cómo de en forma estamos hablando? 357 00:23:04,876 --> 00:23:06,334 - Muy en forma. - Vale. 358 00:23:08,293 --> 00:23:10,543 - ¿Ah, sí? - Casi me da vergüenza. 359 00:23:10,626 --> 00:23:15,001 Porque siento que mi vida es perfecta así como está. 360 00:23:15,793 --> 00:23:19,043 En serio, es lo mejor de los dos mundos. 361 00:23:19,126 --> 00:23:21,501 Puedo pasar una semana entera con Olli 362 00:23:21,584 --> 00:23:25,376 y estar presente al 100 % como madre. 363 00:23:25,459 --> 00:23:29,834 Y luego tengo una semana para hacer maratones de series, 364 00:23:29,918 --> 00:23:32,043 comer buena comida de adultos 365 00:23:32,126 --> 00:23:34,626 y recargar las pilas. 366 00:23:35,793 --> 00:23:39,251 Y, claro, echo de menos a Olli cuando se queda con Adam. 367 00:23:39,334 --> 00:23:43,418 No puedo ni pensarlo. Es que no podía quedarme con él. 368 00:23:44,334 --> 00:23:45,334 Lo sé. 369 00:23:47,793 --> 00:23:50,168 No había manera de que se acostaran. 370 00:23:53,126 --> 00:23:54,209 Buenas noches. 371 00:24:05,418 --> 00:24:07,834 ¿Eres feliz? ¿Con nuestra vida? 372 00:24:11,251 --> 00:24:13,209 Sí, soy muy feliz, cariño. 373 00:24:14,543 --> 00:24:18,459 - ¿Por qué lo preguntas? - No creo que lo seas. Ni yo. 374 00:24:23,876 --> 00:24:24,959 Ya. 375 00:24:26,918 --> 00:24:28,543 ¿Echas de menos estar solo? 376 00:24:31,126 --> 00:24:31,959 ¿Cómo? 377 00:24:32,043 --> 00:24:34,751 No como soltero, pero… 378 00:24:36,293 --> 00:24:38,626 Hacer algo solo para ti, 379 00:24:38,709 --> 00:24:42,959 ser tú mismo o nosotros mismos. 380 00:24:44,834 --> 00:24:48,293 Pues claro que hay cosas que echo de menos, 381 00:24:48,376 --> 00:24:51,043 pero nadie dice que no pueda hacerlas. 382 00:24:51,126 --> 00:24:54,084 Lo que pasa es que ahora estamos hasta arriba… 383 00:24:54,168 --> 00:24:56,834 - Pero ¿eres feliz de verdad? - Bueno… 384 00:24:56,918 --> 00:25:00,168 Porque siento que estamos atrapados en una rutina, 385 00:25:00,251 --> 00:25:01,251 tú y yo. 386 00:25:03,126 --> 00:25:05,709 Quizás deberías pensar más en ti misma, 387 00:25:05,793 --> 00:25:08,251 relajarte un poco, tomártelo con calma. 388 00:25:10,668 --> 00:25:11,501 Ya, 389 00:25:12,751 --> 00:25:14,001 pero no es tan fácil 390 00:25:14,501 --> 00:25:16,959 con niños y un trabajo a tiempo completo. 391 00:25:17,043 --> 00:25:18,418 Pues no te creas. 392 00:25:21,959 --> 00:25:23,501 Solo hay que proponérselo. 393 00:25:24,418 --> 00:25:26,084 No digas chorradas. 394 00:25:27,043 --> 00:25:28,626 No es realista. 395 00:25:29,126 --> 00:25:33,584 ¿Cómo vas a relajarte con los deberes, las extraescolares, la cocina…? 396 00:25:33,668 --> 00:25:36,959 ¿Por qué crees que estoy planificando el viaje en moto? 397 00:25:37,043 --> 00:25:39,334 Es que a eso me refiero. 398 00:25:40,001 --> 00:25:43,126 Siento que te evades en lugar de estar aquí. 399 00:25:43,209 --> 00:25:46,751 Acabas de decir que hay que hacer cosas por nuestra cuenta. 400 00:25:47,251 --> 00:25:50,543 Lo has dicho. Así que puedes hacerlo tú también, ¿no? 401 00:25:50,626 --> 00:25:52,918 Lo que digo es que no es tan fácil. 402 00:25:53,001 --> 00:25:55,834 Sí que lo es. Eres tú la que se complica la vida. 403 00:25:55,918 --> 00:25:59,334 No tienes por qué levantarte a las 6:30 cada puta mañana. 404 00:25:59,418 --> 00:26:03,459 No tienes por qué cocinar cada noche. Podríamos buscar soluciones. 405 00:26:03,543 --> 00:26:07,918 No tienes por qué lavar la ropa todo el tiempo. No está tan sucia. 406 00:26:08,001 --> 00:26:10,501 Claro que tengo que hacerlo. ¿Qué dices? 407 00:26:10,584 --> 00:26:12,543 Que tienes que relajarte. 408 00:26:12,626 --> 00:26:14,459 ¡Las cosas no se hacen solas! 409 00:26:15,751 --> 00:26:18,543 Me voy a dormir al sofá, que no te aguanto así. 410 00:26:18,626 --> 00:26:20,084 Muy bien, vete. 411 00:26:20,168 --> 00:26:23,168 Me parece perfecto. Vaya manera de resolverlo. 412 00:26:24,501 --> 00:26:26,918 Solo digo que no soy como tú. 413 00:26:27,001 --> 00:26:28,251 - No. - No. 414 00:26:28,334 --> 00:26:30,334 No puedo abandonar a mi familia. 415 00:26:30,418 --> 00:26:32,668 No puedo levantarme tarde los sábados. 416 00:26:32,751 --> 00:26:34,084 No puedo hacer eso. 417 00:26:34,668 --> 00:26:37,043 Y no sueño con viajar por Europa 418 00:26:37,126 --> 00:26:39,543 en motocicleta con mis amigos. 419 00:26:39,626 --> 00:26:41,043 No me sale. 420 00:26:41,918 --> 00:26:46,584 Estoy presente y vivo la vida que he elegido. 421 00:26:48,084 --> 00:26:51,668 Siento que siempre sueñas con estar en cualquier otro sitio, 422 00:26:51,751 --> 00:26:52,584 menos aquí. 423 00:26:52,668 --> 00:26:56,543 Vale, te sientes así, pero, hostia… ¿Qué quieres que te diga? 424 00:26:56,626 --> 00:26:59,959 Quiero que hables conmigo. Tenemos que hablarlo. 425 00:27:00,543 --> 00:27:03,501 Estamos siempre quemados, nunca es un buen momento, 426 00:27:03,584 --> 00:27:06,834 pero, cuando intento hablarlo contigo, huyes de mí. 427 00:27:10,751 --> 00:27:11,751 ¿O no? 428 00:27:15,793 --> 00:27:19,501 Nos vendría bien hablar con alguien, con un terapeuta de pareja. 429 00:27:19,584 --> 00:27:22,751 Yo me siento genial, tú ve a terapia si te hace falta. 430 00:27:22,834 --> 00:27:26,168 Joder, lo que me faltaba oír, don Porno Anal. 431 00:27:26,251 --> 00:27:29,209 Sé que quieres algo más en la vida 432 00:27:29,293 --> 00:27:32,668 que comer tacos cada puto viernes y follar todos los días. 433 00:27:32,751 --> 00:27:34,459 ¿Por qué no podemos hablarlo? 434 00:27:35,293 --> 00:27:36,793 Igual podemos hacer algo. 435 00:27:37,459 --> 00:27:38,918 Por ejemplo, no sé… 436 00:27:39,543 --> 00:27:41,126 Darnos un tiempo, 437 00:27:41,959 --> 00:27:44,918 probar a hacer algo con una tercera persona o… 438 00:27:45,626 --> 00:27:47,459 - Bueno, a lo mejor no. - No. 439 00:27:47,543 --> 00:27:50,376 Pero seguro que hay cosas que podemos hacer. 440 00:27:51,168 --> 00:27:52,876 Solo nos hace falta ayuda. 441 00:27:54,876 --> 00:27:56,959 Todo el mundo va. ¿Qué tiene de malo? 442 00:27:57,043 --> 00:27:59,376 Espera un momento, escúchame. 443 00:27:59,459 --> 00:28:02,543 No nos vamos a tomar un tiempo, olvídate. 444 00:28:02,626 --> 00:28:07,043 Y lo de montarnos un trío… ¿Te has fumado algo o qué? 445 00:28:07,126 --> 00:28:10,209 Y la terapia no siempre es la solución. 446 00:28:11,376 --> 00:28:12,834 Al menos, no para mí. 447 00:28:14,126 --> 00:28:15,709 Entonces, ¿qué propones? 448 00:28:19,293 --> 00:28:21,501 No sé. ¿Salir por ahí y pasarlo bien? 449 00:28:25,209 --> 00:28:29,543 REAVIVAR LA LLAMA 450 00:28:29,626 --> 00:28:31,834 Por Dios, sí. 451 00:28:31,918 --> 00:28:34,001 A nosotros nos pasó lo mismo. 452 00:28:34,626 --> 00:28:37,834 Cuando nuestro nivel de oxitocina cayó en picado, 453 00:28:38,418 --> 00:28:41,709 nos convertimos prácticamente en hermanos. 454 00:28:42,584 --> 00:28:45,501 Bueno, yo estaba cachonda como siempre, 455 00:28:46,209 --> 00:28:47,459 pero, ya sabes, 456 00:28:47,543 --> 00:28:49,918 no te acuestas con tu hermano. 457 00:28:57,168 --> 00:29:02,626 Así que el zoo trató de aumentar nuestros niveles de hormonas. 458 00:29:03,459 --> 00:29:05,876 Pensaban que éramos demasiado pasivos. 459 00:29:05,959 --> 00:29:06,793 Sí. 460 00:29:08,793 --> 00:29:11,459 Así que nos dieron unos nuevos juguetes. 461 00:29:13,459 --> 00:29:18,584 Al principio, me parecía una ridiculez. 462 00:29:18,668 --> 00:29:22,376 O sea, ¿qué esperaban? ¿Que se pusiera cachas? 463 00:29:47,626 --> 00:29:51,209 Pero luego… 464 00:29:57,126 --> 00:29:58,834 ¿Qué puedo decir? 465 00:30:00,334 --> 00:30:03,209 Mira esos musculitos. 466 00:30:16,501 --> 00:30:21,209 La verdad es que hizo maravillas para la química entre nosotros. 467 00:30:21,918 --> 00:30:23,709 Ya tú sabes, gatita. 468 00:30:26,043 --> 00:30:27,126 ¿Se ha dormido? 469 00:30:27,209 --> 00:30:29,168 - Como un tronco. - Bien. 470 00:30:29,834 --> 00:30:31,959 - Madre mía, qué buena estás. - Para. 471 00:30:32,043 --> 00:30:33,709 A que te la meto. 472 00:30:33,793 --> 00:30:36,459 Para ya. Estoy cansada. 473 00:30:39,043 --> 00:30:40,668 Pues me voy entonces. 474 00:30:40,751 --> 00:30:42,543 ¿O quieres que te espere? 475 00:30:42,626 --> 00:30:45,251 - No, tranquilo. Mi madre no tardará. - Vale. 476 00:30:48,918 --> 00:30:52,251 Podemos quedar después si quieres. 477 00:30:52,334 --> 00:30:54,751 Si no me quedo dormida en la cena. 478 00:30:54,834 --> 00:30:57,876 Estoy bastante seguro de que tus colegas de copas 479 00:30:57,959 --> 00:31:00,876 tendrán algo para mantenerte despierta esta noche. 480 00:31:02,209 --> 00:31:04,043 Ya no somos adolescentes. 481 00:31:04,543 --> 00:31:07,418 Nadie consume nada desde hace como cien años. 482 00:31:07,501 --> 00:31:09,876 ¿Y quién cuidaría de los niños mañana? 483 00:31:10,751 --> 00:31:13,834 Disculpe usted, pero, que yo sepa, tienen un padre. 484 00:31:13,918 --> 00:31:17,668 Me puedo encargar de ellos mañana, tú disfruta de tu noche. 485 00:31:18,959 --> 00:31:20,334 Creo que te hace falta. 486 00:31:25,626 --> 00:31:26,501 Vale. 487 00:31:29,709 --> 00:31:30,959 Pásatelo bien. 488 00:31:31,793 --> 00:31:33,459 - Chao. - Hasta luego. 489 00:31:48,668 --> 00:31:50,543 - ¡Hola! - ¡Ey! 490 00:31:50,626 --> 00:31:51,584 ¡Hola! 491 00:31:52,084 --> 00:31:53,168 Hola. 492 00:31:54,251 --> 00:31:56,501 - Me toca. - No puedo más. ¡Ey! 493 00:31:58,751 --> 00:31:59,751 ¡Ay! 494 00:32:01,959 --> 00:32:04,334 Me encanta la idea. ¿Vais los dos solos? 495 00:32:04,418 --> 00:32:06,584 Sí, claro. Es… Gracias. 496 00:32:06,668 --> 00:32:09,043 - Hablamos del viaje. - Ah, sí. 497 00:32:09,126 --> 00:32:12,209 Será increíble: Martin, yo y un sinfín de carreteras. 498 00:32:12,293 --> 00:32:15,251 Hacemos estos viajes desde que tenemos 20 años. 499 00:32:15,334 --> 00:32:16,459 ¿Desde los 20? 500 00:32:16,543 --> 00:32:18,543 ¿Y ahora cuántos tenéis? ¿21? 501 00:32:19,751 --> 00:32:20,959 Vaya dos… 502 00:32:21,834 --> 00:32:23,043 - Salud. - Salud. 503 00:32:23,126 --> 00:32:26,376 Me encantan los viajes en moto, de verdad. 504 00:32:26,459 --> 00:32:27,668 ¿Montas en moto? 505 00:32:28,251 --> 00:32:30,626 ¿Qué si monto? Soy motera de toda la vida. 506 00:32:31,584 --> 00:32:32,584 Vaya, mola. 507 00:32:32,668 --> 00:32:34,876 Es la mejor manera de ver el mundo, 508 00:32:34,959 --> 00:32:36,001 para mí. 509 00:32:36,084 --> 00:32:38,168 - Totalmente. - Es una maravilla. 510 00:32:40,001 --> 00:32:42,043 - Qué patosa. - ¿Cómo? 511 00:32:42,126 --> 00:32:43,043 Se me ha caído. 512 00:32:43,876 --> 00:32:45,084 ¿Qué dices? 513 00:32:45,668 --> 00:32:46,918 ¿Qué se te ha caído? 514 00:32:47,001 --> 00:32:48,709 ¿Te ayudo con algo ahí abajo? 515 00:32:48,793 --> 00:32:50,668 No, todo bien. Gracias. 516 00:32:53,959 --> 00:32:55,418 Es genial. 517 00:32:56,209 --> 00:32:58,126 Oye, ¿sabes lo que he traído? 518 00:32:58,209 --> 00:33:01,084 - ¿Qué? - Para animar un poco la fiesta. 519 00:33:01,668 --> 00:33:03,459 - No… - Sí, venga. 520 00:33:03,543 --> 00:33:05,043 - ¿Aquí? - Que sí. 521 00:33:06,084 --> 00:33:07,001 ¿Cómo, ahora? 522 00:33:08,918 --> 00:33:11,918 - ¿Qué pasa? - Nada, fiesta. ¡Fiesta! 523 00:33:12,959 --> 00:33:16,209 - ¿Qué, ya te marchas? - Ahora vuelvo. Voy a por hielo. 524 00:33:16,293 --> 00:33:17,876 El baby shower. 525 00:33:17,959 --> 00:33:21,543 No, nuestra última fiesta fue un bautizo. 526 00:33:21,626 --> 00:33:24,543 - Salud. - Dios santo, me he quedado desfasada. 527 00:33:24,626 --> 00:33:26,918 Venga ya, estás estupenda. 528 00:33:27,001 --> 00:33:30,459 En la periferia todo son fiestas, pero es otro rollo. 529 00:33:30,543 --> 00:33:33,918 Tal cual. Nunca he visto tantos swingers ni tantas drogas. 530 00:33:34,001 --> 00:33:35,418 Aquello parece un circo. 531 00:33:35,501 --> 00:33:37,668 ¿Qué dices? ¿En qué barrio vivís? 532 00:33:37,751 --> 00:33:38,876 ¿De verdad? 533 00:33:39,501 --> 00:33:42,084 - ¿Cómo funciona eso? - Luego te cuento. 534 00:33:42,168 --> 00:33:43,668 - No me dejes así. - Luego. 535 00:33:43,751 --> 00:33:45,376 Oye, chicos. 536 00:33:45,459 --> 00:33:48,043 Hablando de swingers y de drogas, 537 00:33:48,126 --> 00:33:51,376 ¡mamá tiene un regalito para vosotros! 538 00:33:51,459 --> 00:33:55,084 Ahora la gente toma MDMA con fines terapéuticos. 539 00:33:55,168 --> 00:33:58,751 Pues yo tengo la tira de traumas que superar 540 00:33:58,834 --> 00:34:01,293 y es obvio que tú necesitas relajarte, 541 00:34:01,376 --> 00:34:04,334 así que brindemos por ser desfasados y despreocupados. 542 00:34:04,418 --> 00:34:06,043 ¿Y por quedar más a menudo? 543 00:34:06,126 --> 00:34:07,334 Cuenta con ello. 544 00:34:07,418 --> 00:34:11,501 Brindemos por que todos estemos más abiertos a nuevas aventuras. 545 00:34:11,584 --> 00:34:13,251 - Yo siempre lo estoy. - Salud. 546 00:34:13,334 --> 00:34:16,751 - Björn cuidará de los niños mañana. - O más bien al revés. 547 00:34:18,126 --> 00:34:20,168 - Bendito Björn. - Por Björn. 548 00:34:20,251 --> 00:34:21,543 Por Björn. 549 00:34:24,376 --> 00:34:25,626 La hostia. 550 00:34:29,334 --> 00:34:31,543 Después de tanto PowerPoint, 551 00:34:31,626 --> 00:34:34,543 la jefa necesita un polvo y descansar, así que… 552 00:34:34,626 --> 00:34:36,626 ¿Cómo? No puedes decir eso. 553 00:34:36,709 --> 00:34:38,876 No es políticamente correcto. 554 00:34:38,959 --> 00:34:42,168 Pero, si tan claro lo tienes, te la puedes follar tú. 555 00:34:42,251 --> 00:34:43,543 Uf, a mí no me metas. 556 00:34:43,626 --> 00:34:46,084 ¿Y tú qué, Björn? ¿Qué necesitas? 557 00:34:46,168 --> 00:34:49,168 - Yo necesito una copa. ¿Qué queréis? - Pues… 558 00:34:50,334 --> 00:34:53,126 - Un sex on the beach, porfa. - Para mí también. 559 00:34:53,209 --> 00:34:54,834 Dos sex on the beach. 560 00:34:54,918 --> 00:34:57,043 ¿Un sex on the beach? Sí, por favor. 561 00:34:59,959 --> 00:35:00,876 Hola. 562 00:35:02,251 --> 00:35:03,376 - No puedo. - ¿No? 563 00:35:03,459 --> 00:35:05,126 - No acabará bien. - ¿Seguro? 564 00:35:05,209 --> 00:35:06,209 Seguro. 565 00:35:06,293 --> 00:35:09,376 Estoy casado. No es mi estilo hacer esas cosas. 566 00:35:10,126 --> 00:35:12,418 - ¿Qué? - No pasa nada. Perdona. 567 00:35:12,501 --> 00:35:13,668 No acabará bien. 568 00:35:13,751 --> 00:35:16,418 Solo estoy tonteando. No iba en serio. 569 00:35:16,501 --> 00:35:18,001 Pues díselo a tus pies. 570 00:35:18,084 --> 00:35:21,793 Pero, oye, que sepas que te como la polla cuando quieras. 571 00:35:22,293 --> 00:35:25,543 Cuando quieras. Solo tienes que pedírmelo. 572 00:35:28,793 --> 00:35:29,793 Vale. 573 00:35:30,293 --> 00:35:32,751 - ¿Vale? - Vale. Gracias. 574 00:35:32,834 --> 00:35:33,834 Una palabra. 575 00:35:34,959 --> 00:35:36,584 - Vale, salud. - Salud. 576 00:35:38,834 --> 00:35:42,584 EL EFECTO COOLIDGE 577 00:35:42,668 --> 00:35:45,001 Tuvimos una visita importante en el corral: 578 00:35:45,084 --> 00:35:47,209 el presidente Calvin Coolidge. 579 00:35:48,293 --> 00:35:52,793 Su mujer, Grace, preguntó: "¿Con qué frecuencia se aparea el gallo?". 580 00:35:52,876 --> 00:35:56,793 A lo que el granjero respondió: "Todo el santo día". 581 00:35:56,876 --> 00:35:58,334 "Vaya", dijo Grace. 582 00:35:58,418 --> 00:36:00,334 "Cuénteselo a mi marido". 583 00:36:00,418 --> 00:36:02,334 Luego el presidente preguntó: 584 00:36:02,418 --> 00:36:06,126 "¿Con la misma gallina cada vez?". 585 00:36:06,209 --> 00:36:10,459 "No", contestó el granjero. "Con una gallina distinta cada vez". 586 00:36:10,543 --> 00:36:13,334 "Ah", exclamó el presidente. 587 00:36:14,126 --> 00:36:16,126 "Cuénteselo a mi mujer". 588 00:36:27,834 --> 00:36:30,001 Tienes que controlar tu narrativa. 589 00:36:30,959 --> 00:36:33,918 Teun y yo, por ejemplo, solucionamos nuestro problema. 590 00:36:34,001 --> 00:36:36,751 - Nos deshicimos de las pantallas. - ¡Fuera! 591 00:36:36,834 --> 00:36:39,793 - Adelante con el terapeuta. - Y el torno cerámico. 592 00:36:39,876 --> 00:36:41,876 Y no te creas que es fácil. 593 00:36:41,959 --> 00:36:42,793 No. 594 00:36:42,876 --> 00:36:45,084 Tienes una elección en esta vida. 595 00:36:45,168 --> 00:36:47,001 Puedes vivirla como quieras. 596 00:36:47,084 --> 00:36:49,626 La nuestra no es perfecta como en Instagram, 597 00:36:49,709 --> 00:36:51,459 pero al menos es nuestra. 598 00:36:51,959 --> 00:36:52,793 ¿Verdad? 599 00:36:53,376 --> 00:36:55,751 - Tal cual… Se os ve genial. - ¡En serio! 600 00:36:55,834 --> 00:37:00,251 Yo creo que el psicólogo y la meditación no son siempre la solución. 601 00:37:00,334 --> 00:37:01,918 Pero follar es agradable. 602 00:37:02,001 --> 00:37:04,126 El yoga infantil no es para todos, 603 00:37:04,209 --> 00:37:07,959 pero deberíais leerlo, las putas pantallas causan estragos. 604 00:37:08,043 --> 00:37:11,626 - Bien. - Sí. ¿Habéis leído a Sherry Turkle? 605 00:37:11,709 --> 00:37:13,418 - ¿Sherry qué más? - No. 606 00:37:13,501 --> 00:37:16,334 En defensa de… En fin, hace tiempo que escribe 607 00:37:16,418 --> 00:37:20,834 sobre cómo la sobreexposición afecta al cerebro de los niños y su empatía. 608 00:37:20,918 --> 00:37:25,168 Estoy de acuerdo. Oliver se vuelve como un zombi cuando está con el iPad. 609 00:37:25,251 --> 00:37:28,168 A los diez minutos está en plan: "No siento nada". 610 00:37:28,251 --> 00:37:29,793 Absolutamente nada. 611 00:37:30,293 --> 00:37:31,668 Sois mis ídolos. 612 00:37:31,751 --> 00:37:33,501 De verdad. Os quiero. 613 00:37:33,584 --> 00:37:35,584 De verdad que Björn y yo 614 00:37:35,668 --> 00:37:39,876 necesitamos hacer cerámica y terapia de pareja ahora mismo. 615 00:37:39,959 --> 00:37:42,668 - ¡Linda! - ¿Qué? ¿Qué me dices? 616 00:37:42,751 --> 00:37:45,001 - ¡Mira quién es! - Joder, cuánto tiempo. 617 00:37:45,084 --> 00:37:47,418 - Hola. - Hola. 618 00:37:48,001 --> 00:37:50,626 Es que… ¡hacía un montón! 619 00:37:50,709 --> 00:37:52,126 - ¿Se puede? - ¡Claro! 620 00:37:52,209 --> 00:37:53,751 ¡Qué bien! 621 00:38:09,876 --> 00:38:11,376 Iba borracho como una cuba. 622 00:38:11,459 --> 00:38:15,126 Te tropezaste y te caíste de bruces. 623 00:38:15,209 --> 00:38:17,334 - Llamaron a la policía. - No. 624 00:38:17,418 --> 00:38:19,084 - Sí. - Sí que la llamaron. 625 00:38:19,168 --> 00:38:23,959 Tuve que inventarme una historia sobre que tenía alergias o algo así. 626 00:38:24,043 --> 00:38:26,709 Y les dije: ''Intentaré llevarlo a su casa''. 627 00:38:26,793 --> 00:38:28,043 ¿Y lo hiciste? 628 00:38:29,834 --> 00:38:31,709 - Lo hice, ¿no? - ¡Qué va! 629 00:38:31,793 --> 00:38:33,584 - Te metí en un taxi. - Sí. 630 00:38:34,376 --> 00:38:36,876 - Brutal. - Después, no nos vimos en años. 631 00:38:36,959 --> 00:38:39,126 Porque me moría de vergüenza. 632 00:38:39,209 --> 00:38:41,626 Ahora se entiende que se quedara con Björn. 633 00:38:41,709 --> 00:38:42,543 Pues sí. 634 00:38:42,626 --> 00:38:44,334 Pero ahora estás aquí. ¡Salud! 635 00:38:44,418 --> 00:38:47,709 - ¡Salud! - ¡Salud! 636 00:38:47,793 --> 00:38:49,959 Un brindis por los recuerdos vergonzosos. 637 00:38:50,043 --> 00:38:53,459 Yo me vuelvo a mi fiesta. ¿Nos vemos luego? 638 00:38:53,543 --> 00:38:54,876 Por supuesto. 639 00:38:54,959 --> 00:38:56,709 - Hasta ahora. - Chao, Ben. 640 00:38:56,793 --> 00:38:58,334 ¡Me alegro de verte! 641 00:38:58,418 --> 00:39:00,043 - Sí, lo mismo digo. - Chao. 642 00:39:00,876 --> 00:39:02,168 Vaya, vaya… 643 00:39:02,251 --> 00:39:03,293 Linda, déjalo. 644 00:39:03,876 --> 00:39:06,376 Se te habrá hecho raro cruzártelo así. 645 00:39:06,459 --> 00:39:09,084 - Hace mucho tiempo de eso. - No lo parecía. 646 00:39:09,168 --> 00:39:11,209 Tengo tres hijos. Déjalo ya. 647 00:39:11,293 --> 00:39:13,751 Uy, usted perdone. 648 00:39:13,834 --> 00:39:16,293 - ¿Ni se puede bromear? - Qué susceptible. 649 00:39:16,376 --> 00:39:18,209 "¡Tengo tres hijos!". 650 00:39:23,959 --> 00:39:25,626 - Hola. - Hola. 651 00:39:30,501 --> 00:39:31,709 ¿Todo bien? 652 00:39:31,793 --> 00:39:34,709 Sí, genial. 653 00:39:35,293 --> 00:39:36,793 Estás estupenda. 654 00:39:39,334 --> 00:39:40,626 Tú también. 655 00:39:42,918 --> 00:39:46,459 - ¿Qué tal la familia? - Bien, todos bien. 656 00:39:46,543 --> 00:39:47,584 Me alegro. 657 00:39:48,084 --> 00:39:50,168 - ¿Y tú? - Yo estoy bien. 658 00:39:50,251 --> 00:39:54,334 Tuvimos a nuestro segundo hijo hace un año. 659 00:39:54,418 --> 00:39:57,876 - Pero estamos separados. - ¡Vaya por Dios! Qué pena. 660 00:39:57,959 --> 00:39:59,584 No, tranquila. Es genial. 661 00:39:59,668 --> 00:40:02,168 Es lo mejor que nos podía pasar. 662 00:40:03,543 --> 00:40:04,626 - Vale. - Sí. 663 00:40:04,709 --> 00:40:05,751 Ya. 664 00:40:05,834 --> 00:40:08,751 Pero entonces… ¿vas a volver a vivir aquí? 665 00:40:08,834 --> 00:40:10,834 Sí, vamos a mudarnos aquí. 666 00:40:10,918 --> 00:40:13,251 - Vale. - Ya. 667 00:40:14,709 --> 00:40:15,668 Bien. 668 00:40:16,168 --> 00:40:18,751 Bueno, a ver si coincidimos luego. 669 00:40:18,834 --> 00:40:20,418 Sí, o a lo mejor podemos… 670 00:40:21,834 --> 00:40:24,959 quedar otro día para tomar un café, si te apetece. 671 00:40:48,709 --> 00:40:51,168 - ¡Epa! Hola. - Hola. 672 00:40:52,209 --> 00:40:53,501 - Vale. - Hola. 673 00:40:54,001 --> 00:40:55,626 - Aquí estás. - Sí… 674 00:40:57,251 --> 00:40:58,084 ¡Uy! 675 00:41:01,418 --> 00:41:05,168 PATRONES DE EMPAREJAMIENTO 676 00:41:05,251 --> 00:41:06,834 Los resultados de un estudio 677 00:41:06,918 --> 00:41:09,418 demostraron que los topillos de la pradera, 678 00:41:09,501 --> 00:41:11,709 al igual que las ratas y las gallinas, 679 00:41:11,793 --> 00:41:15,459 están motivados para establecer vínculos con su pareja 680 00:41:15,543 --> 00:41:17,418 durante la fase de apareamiento 681 00:41:17,501 --> 00:41:20,209 debido al aumento de los niveles de dopamina. 682 00:41:20,293 --> 00:41:23,876 Pero, si se les da un inhibidor de dopamina, 683 00:41:23,959 --> 00:41:27,876 dejan de preferir a la pareja con la que se aparean. 684 00:41:27,959 --> 00:41:30,876 En cambio, si reciben dopamina, 685 00:41:30,959 --> 00:41:33,626 entonces prefieren a cualquier pareja. 686 00:41:33,709 --> 00:41:38,626 Eso me hace pensar en un estudio bastante conocido. 687 00:41:38,709 --> 00:41:44,084 Consistía en darles unas camisetas a diversas mujeres para que las olieran, 688 00:41:44,168 --> 00:41:47,251 impregnadas con el sudor de diferentes varones. 689 00:41:47,334 --> 00:41:51,543 Ellas preferían unas camisetas a otras. 690 00:41:51,626 --> 00:41:55,834 Y esas camisetas tenían una variante genética 691 00:41:55,918 --> 00:42:00,043 muy diferente a la de las mujeres 692 00:42:00,876 --> 00:42:02,959 con respecto al sistema inmunológico. 693 00:42:03,043 --> 00:42:04,168 Eso es importante. 694 00:42:04,251 --> 00:42:09,043 Las mujeres que tenían una pareja con el mismo tipo de variantes genéticas, 695 00:42:09,126 --> 00:42:10,709 las otras eran diferentes 696 00:42:10,793 --> 00:42:13,876 y esa era la misma variante genética que la de ellas, 697 00:42:13,959 --> 00:42:19,251 pues esas mujeres eran engañadas más a menudo por sus parejas. 698 00:42:19,334 --> 00:42:23,668 Ellas sufrían más infidelidades, por así decirlo. 699 00:42:23,751 --> 00:42:25,959 Me resulta fascinante. 700 00:42:26,459 --> 00:42:32,418 Nosotros estudiamos a 552 gemelos varones que vivían en pareja. 701 00:42:32,501 --> 00:42:35,709 Descubrimos que aquellos que tenían una o más variantes 702 00:42:35,793 --> 00:42:37,376 en el sistema de apego 703 00:42:37,459 --> 00:42:42,376 presentaban una deficiencia o dificultad para establecer vínculos con sus parejas. 704 00:42:42,459 --> 00:42:44,126 En el caso de las mujeres, 705 00:42:44,209 --> 00:42:49,584 puesto que carecen de esos alelos en el sistema de apego, 706 00:42:49,668 --> 00:42:55,251 estudiamos el gen o alelo DRD4 en su lugar, 707 00:42:56,209 --> 00:43:00,001 también conocido como el gen de la dopamina que busca el placer. 708 00:43:00,084 --> 00:43:03,209 Según los resultados, las que tenían esa variante 709 00:43:03,293 --> 00:43:06,626 también eran más propensas a tener aventuras de una noche 710 00:43:06,709 --> 00:43:08,126 y a fantasear con ello. 711 00:43:08,834 --> 00:43:13,043 Así que ambos sistemas parecen contribuir a los patrones de infidelidad. 712 00:43:28,751 --> 00:43:31,418 ¡Björn! Llegarán en unas horas. 713 00:43:31,501 --> 00:43:33,418 ¿Nos puedes ayudar? 714 00:44:09,501 --> 00:44:14,001 Sí, y eso nos lleva a una pregunta muy importante: 715 00:44:14,084 --> 00:44:18,043 ¿la monogamia está basada en la herencia o en el entorno? 716 00:44:23,209 --> 00:44:26,001 Teresa, ¿ese es tu sitio? 717 00:44:26,084 --> 00:44:28,418 - ¿Quieres más vino? - Sí, por favor. 718 00:44:28,501 --> 00:44:29,959 Björn, ¿pones la mesa? 719 00:44:30,043 --> 00:44:33,293 Estoy ocupado sirviéndole vino a nuestra invitada de honor. 720 00:44:33,376 --> 00:44:34,209 Eso. 721 00:44:34,293 --> 00:44:36,084 ¿Dónde está papá? 722 00:44:36,918 --> 00:44:38,376 Ya conoces a tu padre. 723 00:44:39,668 --> 00:44:43,876 Está tumbado en el sofá mirándonos mientras hacemos el trabajo duro. 724 00:44:44,501 --> 00:44:46,668 Hay que disculpar a Jon. 725 00:44:46,751 --> 00:44:49,376 Es difícil para él tratar con tanta gente. 726 00:44:49,459 --> 00:44:51,168 Tiene muy buena pinta, Frida. 727 00:44:51,251 --> 00:44:54,876 Mamá está orgullosa de que perpetúes nuestra tradición. 728 00:44:54,959 --> 00:44:56,293 ¿Qué tradición? 729 00:44:56,376 --> 00:44:59,209 No te acuerdas, ¿cielo? 730 00:44:59,293 --> 00:45:02,876 ¿Cómo te vas a acordar? Si entonces erais dos renacuajas. 731 00:45:02,959 --> 00:45:05,959 Pero tenía que tener a mi suegra contenta 732 00:45:06,043 --> 00:45:09,459 y pelearme con este maldito pato francés cada Navidad. 733 00:45:09,543 --> 00:45:12,543 - Mamá, nunca comimos pato en Noruega. - No. 734 00:45:12,626 --> 00:45:16,501 No seas tonta, Joanna. Recuerdo lo que hice y lo que no hice. 735 00:45:16,584 --> 00:45:17,918 ¿Por qué dices eso? 736 00:45:18,001 --> 00:45:21,084 Vale, tranquila. Es que no nos acordamos del pato. 737 00:45:21,168 --> 00:45:22,751 Genial. 738 00:45:22,834 --> 00:45:26,001 - Qué bien. - Seguro que te salía riquísimo, Teresa. 739 00:45:26,084 --> 00:45:30,126 Pero sí que recuerdo comer pato el año que murió tu padre. 740 00:45:30,209 --> 00:45:31,709 - Es verdad. - Exacto. 741 00:45:31,793 --> 00:45:33,668 ¿Quién se ha muerto? 742 00:45:34,834 --> 00:45:37,043 Podrías ayudarnos a poner la mesa, Jon. 743 00:45:37,126 --> 00:45:37,959 Sí. 744 00:45:38,459 --> 00:45:40,793 Este es una maravilla, Frida. 745 00:45:40,876 --> 00:45:43,459 - Lo vamos a probar tú y yo. - Claro. 746 00:45:43,543 --> 00:45:45,918 Marianne, ¿te apetece una copa? 747 00:45:47,251 --> 00:45:48,876 Pero, Teresa, tienes razón. 748 00:45:48,959 --> 00:45:53,501 Fue la Navidad en la que vino toda la parte francesa de la familia. 749 00:45:53,584 --> 00:45:55,251 Exactamente, 750 00:45:55,334 --> 00:45:58,043 y que conste que no fue la única vez. 751 00:45:58,126 --> 00:45:59,793 Vale, mamá. No importa. 752 00:45:59,876 --> 00:46:02,709 Pero, oye, creo que he oído gritar a Louie. 753 00:46:02,793 --> 00:46:05,043 - ¿Podrías ir a ver los niños? - Claro. 754 00:46:05,126 --> 00:46:06,376 Gracias. 755 00:46:06,459 --> 00:46:09,293 Y fui yo el que preparó el pato. 756 00:46:09,376 --> 00:46:12,709 Y lo he vuelto a hacer. ¡Voilà! 757 00:46:12,793 --> 00:46:16,209 - ¡Bravo! - Cenaremos en dos horas. ¿Vale? 758 00:46:16,293 --> 00:46:17,876 Guau. 759 00:46:17,959 --> 00:46:20,001 - Salud. - Salud. 760 00:46:20,084 --> 00:46:23,001 - ¡Y feliz Navidad! - ¡Feliz Navidad! 761 00:47:19,543 --> 00:47:25,334 Sí, y finalmente realizamos un estudio con un grupo de mujeres 762 00:47:25,418 --> 00:47:28,126 en el que a la mitad les dimos un espray nasal 763 00:47:28,209 --> 00:47:31,543 que contenía la "hormona del abrazo", la oxitocina. 764 00:47:31,626 --> 00:47:35,376 Y la otra mitad recibió un espray de placebo, 765 00:47:35,459 --> 00:47:37,751 o sea, un espray sin ningún efecto. 766 00:47:37,834 --> 00:47:42,001 Y resultó que las mujeres que recibieron el espray de oxitocina 767 00:47:42,084 --> 00:47:47,459 eran más propensas a establecer vínculos que las que no lo recibieron. 768 00:47:47,543 --> 00:47:50,709 Así que, para concluir, me atrevería a decir 769 00:47:50,793 --> 00:47:54,543 que la monogamia humana y la infidelidad, 770 00:47:54,626 --> 00:47:56,834 al igual que para los topillos, 771 00:47:56,918 --> 00:48:00,334 depende en gran medida de nuestra composición genética. 772 00:48:01,209 --> 00:48:05,751 Sí, un pequeño ajuste hormonal podría cambiar mucho en nuestro mundo, 773 00:48:05,834 --> 00:48:08,501 tanto a nivel micro como macro. 774 00:48:34,709 --> 00:48:39,251 De verdad que pensaba que podríamos superarlo juntos. 775 00:48:42,793 --> 00:48:45,168 Pero ¿tiene que ser tan definitivo? 776 00:48:49,459 --> 00:48:51,459 Espero que no. 777 00:49:13,084 --> 00:49:14,668 ¿Qué leches ha sido eso? 778 00:49:26,584 --> 00:49:28,543 Ahí estás, ¡puta zorra! 779 00:49:28,626 --> 00:49:30,418 ¡Que te den! 780 00:49:30,501 --> 00:49:31,918 Y tú, me cago en tu… 781 00:49:32,001 --> 00:49:36,668 Tus amiguitas de los cojones… ¿Sabéis qué? Iros a tomar por culo. 782 00:49:36,751 --> 00:49:39,876 ¡Putas guarras! ¡Os odio! 783 00:49:39,959 --> 00:49:41,126 ¡Que os den! 784 00:49:44,001 --> 00:49:46,293 ¡No quiero saber nada del coche! 785 00:49:46,376 --> 00:49:48,793 ¡Ni quiero saber nada del piso! 786 00:49:48,876 --> 00:49:51,543 ¡No quiero nada que venga de ti! 787 00:49:51,626 --> 00:49:53,209 ¿Me entiendes? 788 00:49:53,293 --> 00:49:55,126 ¿Entiendes lo que has hecho? 789 00:49:55,209 --> 00:49:57,751 ¿Te has parado a pensar en nuestros hijos? 790 00:49:57,834 --> 00:50:00,418 ¿Te has parado a pensar en ellos 791 00:50:00,501 --> 00:50:03,793 antes de abrirte de patas con cualquiera como un putón 792 00:50:03,876 --> 00:50:05,459 por toda la ciudad? 793 00:50:05,959 --> 00:50:08,751 ¡Que te den! ¡Vuelve a Noruega! 794 00:50:08,834 --> 00:50:10,084 Hazme el favor. 795 00:50:10,168 --> 00:50:11,834 ¿Tú estás bien de la cabeza? 796 00:50:12,418 --> 00:50:14,793 ¿Qué coño te pasa, puto pirado? 797 00:50:14,876 --> 00:50:18,459 ¿Te crees que no me enteré de los putos mensajitos? 798 00:50:18,543 --> 00:50:22,168 ¿Te crees que soy gilipollas? ¿Que no sé lo que hiciste? 799 00:50:22,251 --> 00:50:25,043 Lo sé todo, hipócrita de mierda. 800 00:50:25,126 --> 00:50:28,168 ¡Eres igual de responsable! Que te quede claro. 801 00:50:28,251 --> 00:50:30,751 ¡Tienes tanta culpa como yo! 802 00:50:30,834 --> 00:50:33,709 Y ni se te ocurra meter a los niños en esto. 803 00:50:33,793 --> 00:50:36,626 ¡Porque esto va de ti, puto gilipollas, 804 00:50:36,709 --> 00:50:38,876 y de lo egoísta que eres! 805 00:50:38,959 --> 00:50:43,459 Lo que pasa es que siempre te estás mirando el puto ombligo. 806 00:50:43,543 --> 00:50:45,793 ¡Sí, me acosté con él! 807 00:50:45,876 --> 00:50:49,376 ¿Y qué? ¿A quién coño le importa? 808 00:50:49,459 --> 00:50:53,251 ¡Yo quería estar contigo! Te quería a ti. 809 00:50:53,334 --> 00:50:55,459 Pero tú pasabas de tu familia. 810 00:50:55,543 --> 00:50:57,876 ¡Pasabas de mí! 811 00:50:57,959 --> 00:51:00,543 ¡Porque eres un puto gilipollas! 812 00:51:00,626 --> 00:51:03,668 ¿Pues sabes qué? ¡A tomar por culo! ¡Que te den! 813 00:51:03,751 --> 00:51:05,626 ¡Vete a la mierda! 814 00:51:20,918 --> 00:51:23,709 CERVECERÍA 815 00:51:25,876 --> 00:51:27,834 Eso no ha sido muy inteligente. 816 00:51:28,626 --> 00:51:32,709 No pintará bien si quieres pedir la custodia de los niños. 817 00:51:32,793 --> 00:51:36,459 Tienes que tranquilizarte y retomar el control de tu vida. 818 00:51:36,543 --> 00:51:37,584 Y una mierda. 819 00:51:37,668 --> 00:51:39,959 Me importa un huevo cómo pinte. 820 00:51:40,043 --> 00:51:43,376 Ella se lo ha cargado todo. Me ha arruinado la vida. 821 00:51:43,459 --> 00:51:47,084 - La odio. - No, no creo que la odies. 822 00:51:47,168 --> 00:51:50,959 Y da igual, lo que no puedes hacer es pasarte la vida amargado. 823 00:51:51,043 --> 00:51:53,043 - Sí que puedo. - No. 824 00:51:53,126 --> 00:51:55,834 - ¿Cómo que no? Aquí estoy. - No, no puedes. 825 00:51:55,918 --> 00:51:58,043 - No es difícil. - Ya hace meses… 826 00:51:58,126 --> 00:51:59,709 ¡Hombre! ¿Qué tal? 827 00:51:59,793 --> 00:52:01,334 - Hola. - Cuánto tiempo. 828 00:52:01,418 --> 00:52:05,418 - Me alegro verte. ¿Cómo estás? - Bien. Lo de siempre. 829 00:52:05,501 --> 00:52:07,251 Dejé de beber hace un tiempo, 830 00:52:07,334 --> 00:52:10,126 pero todo era un coñazo, así que lo retomé. 831 00:52:10,709 --> 00:52:12,751 Oliver está bien, Linda también. 832 00:52:12,834 --> 00:52:14,459 Seguimos separados, 833 00:52:14,543 --> 00:52:16,918 pero nos llevamos muy bien, así que… 834 00:52:17,001 --> 00:52:18,751 - Ya. - Y eso. ¿Y vosotros? 835 00:52:20,209 --> 00:52:21,959 - Bueno, es… - Pues… 836 00:52:22,793 --> 00:52:26,876 Celebramos que Björn se ha deshecho de su coche hoy. 837 00:52:26,959 --> 00:52:28,459 - ¿Lo has vendido? - ¿Qué? 838 00:52:29,668 --> 00:52:31,709 No, no lo he vendido, he… 839 00:52:32,543 --> 00:52:38,626 He cogido las llaves y lo he estrellado en la calle donde vivimos. 840 00:52:39,709 --> 00:52:42,251 - ¿Qué? ¿En serio? - Sí, lo acabo de hacer. 841 00:52:43,668 --> 00:52:45,876 Vaya, vale. Eso se merece un brindis. 842 00:52:45,959 --> 00:52:48,584 ¿Perdona? Tres Golden Slammers, por favor. 843 00:52:49,793 --> 00:52:52,793 - Así que ahora ya no tiene coche. - Pues vaya. 844 00:52:52,876 --> 00:52:56,709 Sí, ahora cada dos semanas estoy en casa con los niños 845 00:52:56,793 --> 00:53:00,126 y el resto del tiempo duermo en el sofá de Martin. 846 00:53:00,834 --> 00:53:04,126 - ¿Hacéis lo del nido de pájaros? - Fue idea de ella. 847 00:53:04,626 --> 00:53:06,959 - ¿Qué es eso del nido? - Bueno, sí… 848 00:53:07,626 --> 00:53:10,334 Los niños se quedan y los padres van y vienen. 849 00:53:10,418 --> 00:53:13,793 Entiendo. La gente no hacía eso cuando yo me divorcié. 850 00:53:13,876 --> 00:53:15,876 Linda y yo lo hacíamos al principio. 851 00:53:15,959 --> 00:53:19,793 Será bueno para los niños, pero para los padres es una putada. 852 00:53:19,876 --> 00:53:22,168 Sí, era durísimo. 853 00:53:22,834 --> 00:53:25,959 - Pero ¿estás buscando piso? - Sí. 854 00:53:27,168 --> 00:53:28,168 Sí, claro. 855 00:53:28,251 --> 00:53:32,418 No voy a vivir bajo el mismo techo que ese putón. 856 00:53:32,501 --> 00:53:34,626 Eso ya te lo digo. Algo encontraré. 857 00:53:34,709 --> 00:53:38,501 Mi hermana se muda con su novio y va a alquilar su piso. 858 00:53:38,584 --> 00:53:41,584 - ¿En serio? - Es pequeño, en el centro. Sí. 859 00:53:42,084 --> 00:53:45,751 Es bonito, sencillo, barato… 860 00:53:45,834 --> 00:53:47,126 - ¿Te interesa? - Sí. 861 00:53:47,209 --> 00:53:48,709 - Le preguntaré. - Claro. 862 00:53:49,459 --> 00:53:50,751 - Vale. - Guay. 863 00:53:50,834 --> 00:53:52,793 - Pues salud. - Salud. 864 00:53:57,334 --> 00:53:58,418 Ya, da igual. 865 00:54:00,459 --> 00:54:01,668 Vale, cielo. 866 00:54:02,918 --> 00:54:05,168 Mamá, ¿hoy me vienes a buscar? 867 00:54:05,251 --> 00:54:07,751 No, le toca a papá. ¿Te acuerdas? 868 00:54:08,459 --> 00:54:11,584 Pero te voy a echar de menos. 869 00:54:13,418 --> 00:54:15,001 Ay, cielo. 870 00:54:16,501 --> 00:54:18,251 Y yo a ti. 871 00:54:18,334 --> 00:54:19,168 ¿Vale? 872 00:54:19,751 --> 00:54:21,293 Te voy a echar de menos. 873 00:54:24,084 --> 00:54:25,126 Pero ¿sabes qué? 874 00:54:25,959 --> 00:54:28,168 Es bueno que me eches de menos. 875 00:54:29,376 --> 00:54:30,418 Es bueno. 876 00:54:30,501 --> 00:54:34,543 Si no, no sería tan especial volver a vernos después. 877 00:54:34,626 --> 00:54:35,626 No. 878 00:54:35,709 --> 00:54:37,584 Así que en el fondo está bien. 879 00:54:42,418 --> 00:54:43,251 Vale. 880 00:54:46,584 --> 00:54:47,459 ¿Vale? 881 00:54:51,293 --> 00:54:53,459 Mira lo que tengo aquí. Toma. 882 00:54:55,168 --> 00:54:56,001 ¡Tachán! 883 00:54:57,709 --> 00:55:00,418 Siempre hay que llevar una chocolatina encima. 884 00:55:00,501 --> 00:55:01,668 Sí. 885 00:55:01,751 --> 00:55:02,751 Mamá te quiere. 886 00:55:03,418 --> 00:55:04,251 ¿Vale? 887 00:55:07,334 --> 00:55:08,376 ¿Vamos dentro? 888 00:55:09,084 --> 00:55:10,168 Sí, venga. 889 00:55:25,584 --> 00:55:27,918 Y no se da cuenta de cómo les afecta. 890 00:55:30,293 --> 00:55:34,418 Quiere castigarme, pero, ahora mismo, a quien hace daño es a los niños. 891 00:55:35,793 --> 00:55:39,334 Y va en serio con lo de ir a juicio. 892 00:55:40,626 --> 00:55:44,876 No le importa que los niños tengan que ser evaluados por un psiquiatra. 893 00:55:48,751 --> 00:55:52,084 No puedo ni pensar en lo traumático que sería para ellos. 894 00:55:53,876 --> 00:55:56,209 Debe de ser muy duro para usted. 895 00:55:58,001 --> 00:55:59,959 Soy consciente de que fui yo… 896 00:56:00,626 --> 00:56:03,001 Fui yo la que empezó todo esto. 897 00:56:05,251 --> 00:56:07,209 Y tengo que vivir con ello. 898 00:56:07,293 --> 00:56:11,209 Pero esperaba que él reaccionara y abriera los ojos… 899 00:56:13,293 --> 00:56:14,501 para que pudiéramos 900 00:56:15,376 --> 00:56:17,418 resolver nuestros problemas 901 00:56:19,001 --> 00:56:21,209 y que todo volviera a ser como antes. 902 00:56:22,376 --> 00:56:28,251 Entonces, sentía que él no se comunicaba ni era atento con usted 903 00:56:28,334 --> 00:56:30,168 incluso antes de su separación, 904 00:56:30,251 --> 00:56:32,668 que él eludía sus responsabilidades. 905 00:56:33,334 --> 00:56:36,418 - ¿Es correcto? - No se quería involucrar. 906 00:56:36,501 --> 00:56:40,209 ¿Y qué habría pasado si él no hubiera reaccionado? 907 00:56:44,126 --> 00:56:46,751 Siento que le preocupa 908 00:56:46,834 --> 00:56:49,459 lo que pudiera haber pasado en ese caso. 909 00:56:50,251 --> 00:56:53,001 No sé si habría pasado algo 910 00:56:53,584 --> 00:56:56,084 o si ese era precisamente el problema. 911 00:56:57,084 --> 00:56:59,001 Que nos quedáramos estancados y… 912 00:56:59,793 --> 00:57:02,626 Sí, que lo nuestro se acabara. 913 00:57:03,209 --> 00:57:05,168 Tenía miedo de perderlo. 914 00:57:10,543 --> 00:57:13,293 Y sentía que ya nos había perdido, 915 00:57:14,501 --> 00:57:16,918 tanto a él como a mí misma. 916 00:57:19,543 --> 00:57:21,834 Por eso esperaba que él 917 00:57:22,918 --> 00:57:24,001 lo viera. 918 00:57:26,043 --> 00:57:28,501 O que me viera a mí, por así decirlo. 919 00:57:33,459 --> 00:57:35,959 Y que se esforzara más en lugar de huir. 920 00:57:37,543 --> 00:57:40,668 En cierto modo, fue usted la que huyó primero. 921 00:57:46,876 --> 00:57:49,334 Frida, distingamos una cosa de la otra. 922 00:57:50,209 --> 00:57:52,459 No estaba en su personalidad 923 00:57:52,543 --> 00:57:54,959 lidiar con los problemas como usted hace, 924 00:57:55,043 --> 00:57:57,126 incluso antes de su separación. 925 00:57:57,709 --> 00:58:00,709 Así era antes y así sigue siendo ahora. 926 00:58:01,918 --> 00:58:03,584 No hay nada que pueda hacer. 927 00:58:03,668 --> 00:58:06,918 Solo él puede cambiarlo, si es que quiere. 928 00:58:07,418 --> 00:58:09,918 No es su trabajo ni su responsabilidad. 929 00:58:10,001 --> 00:58:12,918 No tiene ningún control sobre ello. 930 00:58:13,668 --> 00:58:15,543 Y lo mismo se le aplica usted. 931 00:58:16,293 --> 00:58:17,959 Ahora que están separados, 932 00:58:18,043 --> 00:58:20,709 él no quiere estar en contacto con usted. 933 00:58:20,793 --> 00:58:22,168 Tiene que aceptarlo 934 00:58:22,793 --> 00:58:25,043 y aprender a lidiar con la situación, 935 00:58:25,126 --> 00:58:27,501 en vez de esperar a que cambie 936 00:58:27,584 --> 00:58:31,293 o estar en constante conflicto con él. 937 00:58:32,543 --> 00:58:38,876 La cuestión no es si alguien ama o deja de amar. 938 00:58:40,084 --> 00:58:41,293 Él es así. 939 00:58:42,834 --> 00:58:45,876 Y es muy diferente de usted. 940 00:58:47,376 --> 00:58:49,043 Anda, ven aquí. 941 00:58:50,376 --> 00:58:52,668 Ya seguirás bailando en casa. 942 00:58:53,501 --> 00:58:55,584 Y no puedes agarrar al mono así. 943 00:58:55,668 --> 00:58:58,251 - Sí. - No, Lou… No hagas eso. 944 00:58:58,334 --> 00:59:00,501 Así no se puede. 945 00:59:00,584 --> 00:59:02,751 Bien, suéltalo. Venga. 946 00:59:05,376 --> 00:59:07,584 - Para ya. - ¡Ay, papá! ¡Duele! 947 00:59:07,668 --> 00:59:10,334 - Vale, perdona. - No, ¡quiero a mamá! 948 00:59:11,001 --> 00:59:12,584 - Pero… - ¡No me toques! 949 00:59:12,668 --> 00:59:15,834 - Es que tengo que hacerlo. - ¡No me toques! ¡No! 950 00:59:15,918 --> 00:59:17,876 Louie, cielo… 951 00:59:17,959 --> 00:59:20,793 - ¡Que no quiero! - Es que Anna ha ido a por Leo. 952 00:59:20,876 --> 00:59:23,376 Así que hay que volver a casa. No podemos… 953 00:59:23,459 --> 00:59:26,793 Jolines, hago lo que puedo. ¿Puedes estarte quietecita? 954 00:59:26,876 --> 00:59:28,459 - ¿Por favor? - ¡No quiero! 955 00:59:28,543 --> 00:59:29,501 Hola, Björn. 956 00:59:30,001 --> 00:59:31,543 Ah, hola. 957 00:59:31,626 --> 00:59:33,501 Vale, bueno, lo dejamos así. 958 00:59:34,334 --> 00:59:37,709 Hoy hemos dado un buen paseo, estará un poco cansada. 959 00:59:39,084 --> 00:59:39,918 Vale. 960 00:59:40,626 --> 00:59:41,626 Se pone así. 961 00:59:41,709 --> 00:59:43,959 Lo que tú digas, pero tendrás frío. 962 00:59:45,793 --> 00:59:47,168 ¿Podemos…? Venga. 963 00:59:47,251 --> 00:59:48,709 No te dejes la mochila. 964 00:59:49,543 --> 00:59:50,543 No. 965 00:59:51,459 --> 00:59:53,709 Aquí está la mochila. Leñe. 966 00:59:56,959 --> 00:59:57,793 Estamos. 967 00:59:58,834 --> 01:00:00,126 Gracias por hoy. 968 01:00:00,209 --> 01:00:02,876 - Nos vemos mañana. - Hasta mañana. 969 01:00:02,959 --> 01:00:04,668 - Gracias. - Gracias. 970 01:00:05,251 --> 01:00:06,918 Gracias por venir conmigo. 971 01:00:07,001 --> 01:00:09,626 Estaba nerviosa, aunque solo sean muebles. 972 01:00:09,709 --> 01:00:12,001 Tú tranquila. Habrá sido razonable. 973 01:00:12,084 --> 01:00:14,626 Vamos, como que la mitad es tuya. 974 01:01:05,126 --> 01:01:06,751 ¿Qué les digo a los niños? 975 01:01:08,293 --> 01:01:09,793 ¿Qué se puede decir? 976 01:01:11,334 --> 01:01:12,334 No lo sé. 977 01:01:16,126 --> 01:01:17,626 Me estoy esforzando. 978 01:01:17,709 --> 01:01:20,751 - Siempre intento hacer lo correcto. - Lo sé. 979 01:01:20,834 --> 01:01:23,626 Es nuestra puta responsabilidad hacia los niños. 980 01:01:24,918 --> 01:01:29,043 Y él jode todo lo que hago. Me jode cada vez que puede. 981 01:01:29,126 --> 01:01:31,001 Porque es un puto gilipollas. 982 01:01:33,668 --> 01:01:35,251 No sé por qué hace esto. 983 01:01:38,626 --> 01:01:42,001 ¿Vale? Te pongo un café. Necesitas algo de cafeína. 984 01:01:44,668 --> 01:01:46,626 Pero se ha llevado mi hervidora. 985 01:01:47,418 --> 01:01:49,626 Ni siquiera puedo hacer un puto café. 986 01:01:50,543 --> 01:01:51,543 Y fue un regalo. 987 01:01:52,334 --> 01:01:56,459 Me la regaló su madre por mi cumpleaños, ¿sabes? 988 01:01:57,918 --> 01:02:02,876 Vale, entonces voy a hervir agua en una olla en el fuego. 989 01:02:04,751 --> 01:02:05,668 Oye. 990 01:02:06,918 --> 01:02:11,168 Tu hogar no tiene que ser perfecto. Los hogares perfectos no existen. 991 01:02:11,251 --> 01:02:13,459 Y los niños se van a adaptar. 992 01:02:16,376 --> 01:02:19,376 Compra un colchón hinchable, construye un fuerte. 993 01:02:19,459 --> 01:02:20,709 Todo irá bien. 994 01:02:26,543 --> 01:02:29,459 Mamá, ¡súbete y salta con nosotros! 995 01:02:29,543 --> 01:02:30,543 ¡Venga, mamá! 996 01:02:30,626 --> 01:02:34,543 No, no creo que esté permitido. La cama se podría romper. 997 01:02:34,626 --> 01:02:36,001 - No. - Para. 998 01:02:36,084 --> 01:02:39,168 - Lee el cartel. Quieren que saltes. - Porfa, venga. 999 01:02:39,251 --> 01:02:41,418 Venga, que no se va a romper. 1000 01:02:41,501 --> 01:02:42,876 - Súbete. - Venga. 1001 01:02:42,959 --> 01:02:45,001 Venga, anda. 1002 01:02:45,084 --> 01:02:47,043 Súbete. Tú puedes. 1003 01:02:47,126 --> 01:02:48,668 No se va a romper. 1004 01:02:48,751 --> 01:02:50,084 - Te lo prometo. - Ven. 1005 01:03:39,459 --> 01:03:42,751 Encaja muy bien con los demás niños 1006 01:03:42,834 --> 01:03:44,876 y se lleva bien con la mayoría. 1007 01:03:46,209 --> 01:03:50,334 Es popular e irradia una energía fabulosa. 1008 01:03:50,418 --> 01:03:53,043 En general, no hay ningún problema con Louie. 1009 01:03:53,126 --> 01:03:54,084 En absoluto. 1010 01:03:54,793 --> 01:03:56,751 No saben lo mucho que me alegro. 1011 01:03:57,251 --> 01:03:58,501 Es que nos preocupa… 1012 01:03:58,584 --> 01:04:01,459 Bueno, a mí siempre me preocupa 1013 01:04:02,668 --> 01:04:04,168 que no se exprese bien 1014 01:04:04,251 --> 01:04:07,334 o que no se comunique bien con sus compañeros, 1015 01:04:07,418 --> 01:04:11,918 así que es un alivio tremendo, de verdad. 1016 01:04:12,001 --> 01:04:16,084 Como ya saben, Frida decidió romper nuestra familia hace un tiempo 1017 01:04:16,168 --> 01:04:18,501 y ha sido muy duro. 1018 01:04:19,001 --> 01:04:24,334 Ni qué decir tiene que los niños están deprimidos y traumatizados. 1019 01:04:24,418 --> 01:04:27,584 El ambiente en casa no es muy alegre, pero es… 1020 01:04:27,668 --> 01:04:31,543 ¿Cómo lo diría? Es lo que pasa cuando un miembro de la familia 1021 01:04:31,626 --> 01:04:34,918 piensa solo en sus propias necesidades, ¿no es así? 1022 01:04:37,209 --> 01:04:38,418 Bueno, por supuesto, 1023 01:04:38,501 --> 01:04:41,501 estamos acostumbrados a este tipo de situaciones. 1024 01:04:42,001 --> 01:04:46,834 Y la mayoría de los niños aquí viven en constelaciones familiares modernas. 1025 01:04:46,918 --> 01:04:50,293 Y no tiene por qué ser un trauma para los niños, per se. 1026 01:04:50,376 --> 01:04:53,876 Siempre que los padres cooperen. 1027 01:04:54,376 --> 01:04:57,209 Como les decía Mona, 1028 01:04:57,293 --> 01:05:00,918 Louie está bien y se expresa sin problema. 1029 01:05:02,209 --> 01:05:04,959 Mientras los niños sean extrovertidos, 1030 01:05:05,043 --> 01:05:06,459 es buena señal. 1031 01:05:06,543 --> 01:05:10,251 Es cuando se vuelven callados cuando debemos preocuparnos. 1032 01:05:10,334 --> 01:05:14,168 Portarse así es normal y sano. 1033 01:05:14,751 --> 01:05:18,793 Así que, si Louie se pone triste o se enfada durante este tiempo, 1034 01:05:18,876 --> 01:05:20,584 no pasa absolutamente nada. 1035 01:05:21,209 --> 01:05:22,501 Y, como les decía Bo, 1036 01:05:22,584 --> 01:05:26,543 coincidimos todos en que lo lleva todo muy bien. 1037 01:05:26,626 --> 01:05:27,584 Gracias. 1038 01:05:27,668 --> 01:05:30,418 Y, por favor, avísennos si algo cambia 1039 01:05:30,501 --> 01:05:33,959 o si debemos centrarnos en algo específico. 1040 01:05:34,043 --> 01:05:37,876 Bueno, yo no quiero comunicarme con esta persona, así que… 1041 01:05:37,959 --> 01:05:41,793 Si pudiéramos estar en contacto por separado, sería genial. 1042 01:05:42,959 --> 01:05:44,793 - Por supuesto. - Claro. 1043 01:05:44,876 --> 01:05:47,209 Les avisaremos de cualquier problema. 1044 01:05:47,293 --> 01:05:49,709 Y siempre pueden contactar con nosotros 1045 01:05:50,626 --> 01:05:53,834 si tienen cualquier duda o preocupación. 1046 01:05:53,918 --> 01:05:55,709 Genial. Adiós. 1047 01:05:55,793 --> 01:05:57,459 - Gracias. - Gracias, Mona. 1048 01:05:57,543 --> 01:05:58,876 - Adiós. - Hasta luego. 1049 01:06:10,251 --> 01:06:11,126 ¿Björn? 1050 01:06:11,209 --> 01:06:12,959 Björn. Espera, por favor. 1051 01:06:13,043 --> 01:06:15,251 Por favor, ¿podemos hablar de esto? 1052 01:06:15,751 --> 01:06:16,959 ¿Podemos hablar? 1053 01:06:18,168 --> 01:06:21,418 Por favor, Björn, ¿podríamos dejar esto de la custodia? 1054 01:06:21,501 --> 01:06:24,959 Deberías haberlo pensado antes de destruir nuestra familia. 1055 01:06:25,043 --> 01:06:27,709 Y no voy a dejar ''esto de la custodia''. 1056 01:06:27,793 --> 01:06:30,043 Por favor, Björn, no somos enemigos. 1057 01:06:30,126 --> 01:06:33,293 ¿Quieres que hagan pruebas psicológicas a los niños 1058 01:06:33,376 --> 01:06:36,334 solo para demostrar que tienes razón? ¿Eso quieres? 1059 01:06:37,251 --> 01:06:38,584 Te pido perdón. 1060 01:06:39,334 --> 01:06:41,459 Lo siento, de verdad. 1061 01:06:41,959 --> 01:06:45,293 - Lo siento por todo. - Vale. 1062 01:06:45,376 --> 01:06:46,834 - Lo siento. - Ya… 1063 01:06:47,834 --> 01:06:52,001 Pero no les hagas esto a los niños. Estarán marcados de por vida. 1064 01:06:52,084 --> 01:06:53,459 ¿Me lo dices a mí? 1065 01:06:53,543 --> 01:06:56,334 Según tú, los psicólogos son la solución a todo. 1066 01:06:56,418 --> 01:07:00,126 Eres tú la que los marcó de por vida cuando te fuiste. 1067 01:07:00,209 --> 01:07:02,959 Eras tú la que quería el divorcio, no yo. 1068 01:07:03,043 --> 01:07:07,793 Y no se trata de tus putas necesidades ni de las necesidades de los niños, 1069 01:07:07,876 --> 01:07:10,043 sino de mis derechos. 1070 01:07:10,126 --> 01:07:14,459 Y tendré la custodia de nuestros hijos porque no eres una madre digna. 1071 01:07:14,543 --> 01:07:16,209 Eres irresponsable. 1072 01:07:16,293 --> 01:07:18,376 Destruyes la vida de los niños, 1073 01:07:18,459 --> 01:07:19,959 destruyes sus sueños, 1074 01:07:20,043 --> 01:07:21,543 destruyes su futuro… 1075 01:07:21,626 --> 01:07:23,459 ¡Pues lo haremos a mi manera! 1076 01:07:24,168 --> 01:07:25,751 Cómo te pasas. 1077 01:07:25,834 --> 01:07:27,668 ¡No me jodas, Björn! 1078 01:07:28,168 --> 01:07:29,918 ¡Si no éramos felices! 1079 01:07:30,668 --> 01:07:31,834 Teníamos una crisis 1080 01:07:31,918 --> 01:07:33,709 y no lo querías reconocer. 1081 01:07:33,793 --> 01:07:35,334 Ni podías hablar del tema. 1082 01:07:35,418 --> 01:07:38,459 Eso son gilipolleces y lo sabes. 1083 01:07:38,543 --> 01:07:40,876 No hay que discutirlo todo hasta la saciedad. 1084 01:07:40,959 --> 01:07:44,043 ¡Algunas cosas se resuelven solas! 1085 01:07:44,126 --> 01:07:47,334 Querías el divorcio, pero ya no te saldrás con la tuya. 1086 01:07:47,418 --> 01:07:48,418 Se acabó. 1087 01:07:48,501 --> 01:07:52,376 ¿Tú me veías soñar con un viaje de mochilera por Asia? 1088 01:07:52,459 --> 01:07:55,543 No, porque estaba ocupada viviendo nuestra vida. 1089 01:07:55,626 --> 01:07:58,584 ¡Quería vivir nuestra vida, Björn! ¿Lo entiendes? 1090 01:07:58,668 --> 01:08:01,918 Y no solo propuse terapia, estaba abierta a cualquier cosa: 1091 01:08:02,001 --> 01:08:04,751 un tiempo, un trío ¡o lo que fuera! 1092 01:08:04,834 --> 01:08:06,418 ¡Pero a ti te daba igual! 1093 01:08:06,501 --> 01:08:09,043 ¿Y sabes qué? ¡No éramos felices! 1094 01:08:09,793 --> 01:08:12,876 Ni tú ni yo. Éramos miserables, joder. 1095 01:08:12,959 --> 01:08:14,751 Y no hiciste nada al respecto. 1096 01:08:14,834 --> 01:08:16,043 ¡Nada de nada! 1097 01:08:16,543 --> 01:08:18,959 No dudo de que esa sea tu versión. 1098 01:08:20,043 --> 01:08:21,293 Será la tuya, Frida. 1099 01:08:21,376 --> 01:08:24,501 Pero, si te interesa la mía, es un poco diferente. 1100 01:08:24,584 --> 01:08:29,418 Porque querías estar sola, y ahora podrás disfrutar de tu soledad. 1101 01:08:29,501 --> 01:08:32,584 ¡No te vas a llevar a los niños! ¡Vivirán conmigo! 1102 01:08:34,918 --> 01:08:37,584 Pero somos sus padres, los dos. 1103 01:08:38,501 --> 01:08:40,709 Nos necesitan a los dos. 1104 01:08:40,793 --> 01:08:42,126 Así que tenemos que… 1105 01:08:42,209 --> 01:08:45,168 Nos tenemos que comunicar. Esto no es comunicación. 1106 01:08:45,251 --> 01:08:48,418 Precisamente, es que no quiero comunicarme contigo. 1107 01:08:48,501 --> 01:08:50,168 ¿Eres tonta o qué? 1108 01:08:50,959 --> 01:08:52,918 No quiero comunicarme contigo. 1109 01:08:53,001 --> 01:08:55,543 Y olvídate de pasar Navidad en plan hippie. 1110 01:08:55,626 --> 01:08:57,043 Vete haciendo a la idea: 1111 01:08:57,126 --> 01:08:59,626 me llevaré a los niños a casa de mis padres 1112 01:08:59,709 --> 01:09:02,251 y tú los tendrás en Nochevieja. 1113 01:09:05,876 --> 01:09:07,168 Fin de la discusión. 1114 01:09:53,793 --> 01:09:55,793 Hola, bienvenidos. 1115 01:09:57,668 --> 01:09:59,001 ¿No subís? 1116 01:10:01,543 --> 01:10:03,959 Tengo que darles los regalos a los niños. 1117 01:10:04,668 --> 01:10:06,709 Pensaba que tomaríamos un café. 1118 01:10:11,876 --> 01:10:12,709 Sí. 1119 01:10:40,334 --> 01:10:42,126 ¡Hola, mis amores! 1120 01:10:42,209 --> 01:10:43,251 Hola, mamá. 1121 01:10:43,334 --> 01:10:45,043 ¡Qué guapos estáis! 1122 01:10:45,793 --> 01:10:47,126 Vamos a ver a la yaya. 1123 01:10:47,209 --> 01:10:50,126 - Y nos dará una sorpresa. - Lo sé. 1124 01:10:50,209 --> 01:10:52,126 ¡Os lo vais a pasar pipa! 1125 01:10:52,209 --> 01:10:54,334 Aquí tenéis más sorpresas. 1126 01:10:54,418 --> 01:10:58,126 Unos caramelos para el viaje. Y aquí tienes tu peluche, Leo. 1127 01:10:58,209 --> 01:11:02,084 Vale, que paséis una Navidad maravillosa. 1128 01:11:02,168 --> 01:11:04,168 Y llamadme si necesitáis algo. 1129 01:11:04,251 --> 01:11:05,709 O si os apetece, ¿vale? 1130 01:11:05,793 --> 01:11:08,959 - ¿Y tú qué vas a hacer? - ¿No lo vas a celebrar? 1131 01:11:09,543 --> 01:11:11,543 Sí, claro. 1132 01:11:11,626 --> 01:11:14,584 Tengo un montón de exámenes que corregir. 1133 01:11:14,668 --> 01:11:17,126 Y puede que vaya a casa de la tía Joanna. 1134 01:11:17,209 --> 01:11:19,418 Pero lo primero es llamar a Papá Noel 1135 01:11:19,501 --> 01:11:21,668 para darle la dirección de la yaya. 1136 01:11:22,168 --> 01:11:23,584 Tenemos que irnos ya. 1137 01:11:23,668 --> 01:11:25,251 Deja que nos despidamos. 1138 01:11:25,334 --> 01:11:28,334 No podéis iros sin darme un besito. Venga. 1139 01:11:29,043 --> 01:11:30,584 Te quiero, cielo. ¿Vale? 1140 01:11:30,668 --> 01:11:31,793 Dame un abrazote. 1141 01:11:33,293 --> 01:11:35,251 Os quiero. 1142 01:11:35,334 --> 01:11:36,543 Os quiero muchísimo. 1143 01:11:37,876 --> 01:11:39,668 - ¿Vale? - Chao, mamá. 1144 01:11:39,751 --> 01:11:41,001 - Adiós, mamá. - Chao. 1145 01:11:41,084 --> 01:11:43,918 - Te quiero. - Os quiero. Adiós. 1146 01:11:44,001 --> 01:11:45,251 - Hasta luego. - Chao. 1147 01:11:47,584 --> 01:11:49,418 - Adiós. - Chao. 1148 01:12:35,293 --> 01:12:37,959 Es una serpiente y ahora, ¡un elefante! 1149 01:12:38,043 --> 01:12:41,043 Suficiente magia por hoy, Louie. Quítate el disfraz. 1150 01:12:41,126 --> 01:12:43,084 No, no quiero. 1151 01:12:43,168 --> 01:12:46,459 Hemos estado muy a gusto, pero, si no, tendrás calor. 1152 01:12:46,543 --> 01:12:48,543 ¡Quiero enseñárselo a mamá! 1153 01:12:49,418 --> 01:12:53,043 Se lo podrás enseñar a mamá cuando la veas, ¿vale? 1154 01:12:53,126 --> 01:12:55,043 ¡Quiero ver a mamá! 1155 01:12:55,126 --> 01:12:56,876 Yo también. 1156 01:13:01,168 --> 01:13:02,251 Cielo, ven aquí. 1157 01:13:02,959 --> 01:13:05,543 Yo también quiero verla. Ven, siéntate aquí. 1158 01:13:05,626 --> 01:13:06,626 No pasa nada. 1159 01:13:07,876 --> 01:13:08,709 Ven aquí. 1160 01:13:26,293 --> 01:13:30,793 TRAUMA POR LA SEPARACIÓN 1161 01:13:30,876 --> 01:13:32,668 La ansiedad por la separación 1162 01:13:33,168 --> 01:13:34,334 o la depresión. 1163 01:13:37,251 --> 01:13:40,168 Es comparable a la abstinencia de las drogas. 1164 01:13:42,376 --> 01:13:45,834 Incluso tu sistema inmunológico se ve afectado. 1165 01:13:48,709 --> 01:13:49,918 Si fueras un hombre, 1166 01:13:50,001 --> 01:13:52,918 podría recomendarte una o dos copas de vino. 1167 01:13:53,459 --> 01:13:56,501 Pero el sistema de dopamina del cuerpo femenino 1168 01:13:56,584 --> 01:13:59,418 no se activa con el alcohol de la misma manera. 1169 01:13:59,918 --> 01:14:02,584 Podría darte una inyección de oxitocina 1170 01:14:03,293 --> 01:14:05,709 para iniciar tu propio flujo de dopamina. 1171 01:14:08,376 --> 01:14:10,418 O antidepresivos. 1172 01:14:13,084 --> 01:14:15,709 Pero creo que tienes que superarlo, 1173 01:14:16,376 --> 01:14:17,959 mirar hacia delante. 1174 01:14:20,209 --> 01:14:22,751 Haz cosas que te hagan feliz. 1175 01:14:25,793 --> 01:14:29,334 No, no voy a meterme en Tinder. Ni muerta. 1176 01:14:29,418 --> 01:14:31,626 Prefiero morir antes que someterme a… 1177 01:14:31,709 --> 01:14:33,251 Mira que eres pretenciosa. 1178 01:14:33,334 --> 01:14:37,459 Me parece una manera asquerosa y deshumanizante de socializar. 1179 01:14:38,043 --> 01:14:39,751 Ya puestos, ¿por qué…? 1180 01:14:39,834 --> 01:14:44,168 ¿Por qué no me meto en una aplicación tipo SCRUFF? 1181 01:14:45,043 --> 01:14:49,293 Solo para follar, sin tener que charlar ni aburrirnos 1182 01:14:49,376 --> 01:14:51,168 antes de echar un polvo. 1183 01:14:51,251 --> 01:14:52,459 ¿No es maravilloso? 1184 01:14:52,543 --> 01:14:55,251 Pues sí, porque se acabó el rollo del amor. 1185 01:14:56,376 --> 01:14:58,293 De todas formas, no pasaría nada 1186 01:14:58,376 --> 01:15:01,418 si compartiera mi ubicación con una aplicación. 1187 01:15:01,501 --> 01:15:04,043 Mujer, ¡estamos en 2021! 1188 01:15:04,126 --> 01:15:05,834 Así funciona Tinder. 1189 01:15:05,918 --> 01:15:08,584 Imagínate que estás en un bufé, muerta de hambre. 1190 01:15:08,668 --> 01:15:11,084 Así puedes elegir los platos más sabrosos 1191 01:15:11,168 --> 01:15:13,793 y obtener exactamente lo que quieres. 1192 01:15:13,876 --> 01:15:16,084 Pero ¿quién me querría a mí? 1193 01:15:25,376 --> 01:15:29,376 Llega un momento en el que tienes que pasar a otra cosa. 1194 01:15:29,459 --> 01:15:33,668 Por eso me apunté a terapia e hice algo de introspección. 1195 01:15:33,751 --> 01:15:35,834 Así que ahora… 1196 01:15:35,918 --> 01:15:38,501 Se acabó. Ese capítulo ya está cerrado. 1197 01:15:39,584 --> 01:15:41,209 - Qué bien. - Sí. 1198 01:15:41,293 --> 01:15:42,834 - Y fue muy rápido. - Sí. 1199 01:15:42,918 --> 01:15:45,584 Solo medio año. ¡Eres la leche! 1200 01:15:45,668 --> 01:15:46,626 ¿Qué? 1201 01:15:46,709 --> 01:15:48,334 Solo se vive una vez. 1202 01:15:49,084 --> 01:15:53,001 No podía perder más tiempo dándole vueltas a por qué no funcionaba. 1203 01:15:53,084 --> 01:15:56,168 No iba bien. Y es complicado. 1204 01:15:56,918 --> 01:15:58,501 Y ahora que se acabó 1205 01:15:58,584 --> 01:16:01,918 tenemos nuestras rutinas y nos va bien. 1206 01:16:02,001 --> 01:16:03,043 Sin dramas. 1207 01:16:03,793 --> 01:16:05,251 Toca disfrutar de la vida. 1208 01:16:05,751 --> 01:16:09,209 - Ojalá pudiera decir lo mismo. - ¿Tan mal está la cosa? 1209 01:16:10,293 --> 01:16:11,293 Sí, pero… 1210 01:16:11,793 --> 01:16:13,918 le puse los cuernos, me lo busqué. 1211 01:16:16,709 --> 01:16:19,376 Pero el problema suele ser otra cosa, ¿no? 1212 01:16:19,459 --> 01:16:21,251 Créeme, sé de lo que hablo. 1213 01:16:22,501 --> 01:16:24,251 - ¿No te lo he contado? - No. 1214 01:16:26,168 --> 01:16:28,501 Mi ex conoció a otro tío, así que… 1215 01:16:30,751 --> 01:16:32,418 Me obligó a pensar… 1216 01:16:35,334 --> 01:16:38,043 si podría haber hecho algo de otra manera. 1217 01:16:39,376 --> 01:16:42,043 La pareja es cosa de dos. 1218 01:16:48,043 --> 01:16:48,876 Sí. 1219 01:16:51,293 --> 01:16:54,084 Es otra manera de verlo. 1220 01:16:57,918 --> 01:16:59,876 ¿Te decepciona que no funcionara? 1221 01:17:02,876 --> 01:17:05,834 Sí, la verdad. 1222 01:17:11,876 --> 01:17:14,626 Habría podido hacer las cosas de otra manera. 1223 01:17:16,418 --> 01:17:18,251 Podría haber sido más rápida 1224 01:17:19,543 --> 01:17:23,709 en comunicarme y encarar lo que iba mal, 1225 01:17:23,793 --> 01:17:27,626 en lugar de someternos a lo que hice. 1226 01:17:29,834 --> 01:17:33,126 Creo que lo que más duele es el sentimiento de traición. 1227 01:17:33,626 --> 01:17:36,334 Y si encima no se puede hablar, entonces… 1228 01:17:37,876 --> 01:17:42,168 En nuestro caso, fue una ocasión de contemplar 1229 01:17:43,709 --> 01:17:45,918 si no seríamos más felices separados. 1230 01:17:46,709 --> 01:17:47,543 Ya. 1231 01:17:48,751 --> 01:17:51,959 No creo que nuestra relación hubiera podido soportar 1232 01:17:52,626 --> 01:17:54,501 esa clase de honestidad. 1233 01:17:57,584 --> 01:18:00,001 Y por eso se acabó. 1234 01:18:02,793 --> 01:18:05,168 No es una relación deseable. 1235 01:18:13,001 --> 01:18:15,043 ¿Y qué tipo de relación deseas? 1236 01:18:28,751 --> 01:18:30,043 Vale, hasta luego. 1237 01:18:30,126 --> 01:18:30,959 Adiós. 1238 01:19:07,334 --> 01:19:09,251 - ¿Puedo quitarme esto? - Claro. 1239 01:19:12,084 --> 01:19:13,293 Ya lo hago yo. 1240 01:19:52,501 --> 01:19:54,126 No me jodas. 1241 01:19:55,126 --> 01:19:57,001 - Espera. - Tranqui. 1242 01:19:57,084 --> 01:19:58,501 - Lo siento. - No. 1243 01:19:59,209 --> 01:20:00,418 No hay manera. 1244 01:20:00,918 --> 01:20:02,834 - Hostia. - No pasa nada. 1245 01:20:02,918 --> 01:20:04,543 Ya, pero me cago en todo. 1246 01:20:04,626 --> 01:20:06,501 Lo siento mucho, de verdad. 1247 01:20:06,584 --> 01:20:07,584 No pasa nada. 1248 01:20:11,543 --> 01:20:14,168 Lo siento. Me pones un montón. 1249 01:20:16,043 --> 01:20:18,418 Nunca me había pasado antes. Nunca. 1250 01:20:18,501 --> 01:20:19,709 No, si lo entiendo. 1251 01:20:20,834 --> 01:20:22,959 También nos estamos divorciando. 1252 01:20:23,043 --> 01:20:24,168 Lo entiendo. 1253 01:20:25,334 --> 01:20:27,001 Ajá. ¿Y es duro? 1254 01:20:27,501 --> 01:20:31,168 No, no es especialmente duro, de hecho. 1255 01:20:31,668 --> 01:20:32,501 ¿Ah, no? 1256 01:20:32,584 --> 01:20:36,168 Ya en la boda, sabía que lo nuestro no sería para siempre. 1257 01:20:41,793 --> 01:20:43,209 Pero tenéis hijos. 1258 01:20:44,209 --> 01:20:45,834 Sí, es cierto. 1259 01:20:47,001 --> 01:20:50,168 Tienes relaciones distintas por distintas necesidades. 1260 01:20:51,709 --> 01:20:56,584 Me dio una hija y eso me hace feliz. 1261 01:21:05,543 --> 01:21:08,459 Pero no te preocupes por eso. 1262 01:21:08,543 --> 01:21:11,376 No es para tanto. Lo he vivido muchas veces. 1263 01:21:12,584 --> 01:21:15,376 Tómate una pastillita azul si hace falta. 1264 01:21:16,043 --> 01:21:17,834 - ¿No? - Ya. 1265 01:21:17,918 --> 01:21:20,918 - No tiene por qué ser tan complicado. - Es verdad. 1266 01:21:26,543 --> 01:21:28,543 Pero, oye… 1267 01:21:31,459 --> 01:21:32,959 ¿Lo retomamos otro día? 1268 01:21:36,126 --> 01:21:37,459 Me encantaría. 1269 01:21:42,626 --> 01:21:43,918 Chao. Cuídate. 1270 01:21:46,834 --> 01:21:47,709 Adiós. 1271 01:23:07,209 --> 01:23:11,251 SUPERVIVENCIA 1272 01:23:11,334 --> 01:23:13,459 ¿Has perdido las ganas de vivir? 1273 01:23:13,543 --> 01:23:16,001 Sí, pero he sobrevivido. 1274 01:23:18,084 --> 01:23:19,793 Busqué a alguien nuevo. 1275 01:23:21,543 --> 01:23:23,126 No quería vivir solo. 1276 01:23:23,876 --> 01:23:26,626 Digamos que estoy pasando por una mala racha. 1277 01:23:27,543 --> 01:23:30,459 - Salta a la vista. - Pero no me he medicado. 1278 01:23:32,668 --> 01:23:33,668 Es… 1279 01:23:34,751 --> 01:23:38,043 Es que no sé cómo voy a superarlo. 1280 01:23:40,668 --> 01:23:41,834 ¿Qué pasa aquí? 1281 01:23:42,626 --> 01:23:43,668 Ah, bueno, 1282 01:23:44,251 --> 01:23:47,126 estoy participando en un estudio científico. 1283 01:23:47,209 --> 01:23:50,626 Los científicos lo llaman una "prueba de natación forzada". 1284 01:23:50,709 --> 01:23:53,084 - Es lo que ves detrás. - Interesante. 1285 01:23:53,584 --> 01:23:56,709 Los topillos que se han separado 1286 01:23:57,793 --> 01:23:58,959 se hunden. 1287 01:23:59,043 --> 01:24:01,043 - En picado. - Se dejan caer. 1288 01:24:01,126 --> 01:24:02,126 ¿Y no nadan? 1289 01:24:02,209 --> 01:24:04,126 No, se dejan caer. 1290 01:24:04,209 --> 01:24:06,959 Los otros, que están en una relación, 1291 01:24:07,043 --> 01:24:08,334 nadan por sobrevivir. 1292 01:24:08,418 --> 01:24:09,501 No paran. 1293 01:24:10,626 --> 01:24:11,918 Siguen nadando. 1294 01:24:12,834 --> 01:24:14,459 Tienen una razón de vivir. 1295 01:24:15,418 --> 01:24:18,251 Así que las relaciones nos mantienen con vida. 1296 01:24:19,168 --> 01:24:21,168 Por eso buscamos una pareja. 1297 01:24:22,834 --> 01:24:23,959 Una y otra vez. 1298 01:24:28,168 --> 01:24:30,168 Una y otra vez. 1299 01:26:01,209 --> 01:26:02,126 ¡Björn! 1300 01:26:02,959 --> 01:26:03,793 ¡Hola! 1301 01:26:04,751 --> 01:26:05,584 ¡Ey! 1302 01:26:06,376 --> 01:26:07,209 Pero… 1303 01:26:07,876 --> 01:26:09,293 - ¿Qué tal? - Hola. 1304 01:26:09,834 --> 01:26:11,084 - Hola. - ¿Cómo estás? 1305 01:26:11,168 --> 01:26:13,209 Bien, gracias. Me alegro de verte. 1306 01:26:13,293 --> 01:26:14,876 Vaya. Cuánto tiempo. 1307 01:26:14,959 --> 01:26:16,293 Ya te digo. ¿Qué…? 1308 01:26:16,793 --> 01:26:18,709 Pero ¿qué hacéis aquí? 1309 01:26:18,793 --> 01:26:20,584 Hemos quedado con el director. 1310 01:26:21,084 --> 01:26:24,834 Oliver no está a gusto en su cole, quizás se matricule aquí. 1311 01:26:24,918 --> 01:26:26,626 Vale, qué bien. 1312 01:26:27,293 --> 01:26:29,293 El grupo de teatro de Leo actúa hoy. 1313 01:26:29,376 --> 01:26:30,626 - ¿Ah, sí? - Estupendo. 1314 01:26:30,709 --> 01:26:31,543 Sí. 1315 01:26:32,918 --> 01:26:35,418 - Ha sido un placer verte. - Igualmente. 1316 01:26:35,501 --> 01:26:37,459 Me enteré de lo de la custodia. 1317 01:26:38,293 --> 01:26:40,418 Me alegro de que se haya resuelto. 1318 01:26:40,501 --> 01:26:41,501 Ya. 1319 01:26:41,584 --> 01:26:43,459 Bueno, ahora voy a terapia. 1320 01:26:43,959 --> 01:26:45,043 - Vaya. - Pues sí. 1321 01:26:45,834 --> 01:26:46,834 Me viene bien. 1322 01:26:47,876 --> 01:26:49,543 Genial. 1323 01:26:50,459 --> 01:26:53,793 Para no tener toda esa ansiedad y ese rencor. 1324 01:26:53,876 --> 01:26:55,543 - Ya. - De puta madre. 1325 01:26:57,543 --> 01:27:00,626 Creo que se trata de tomar una decisión. 1326 01:27:00,709 --> 01:27:04,168 Sobre lo que quieres, no hay nada bueno ni malo. 1327 01:27:06,001 --> 01:27:07,584 - No. - Solo hay que decidir. 1328 01:27:08,168 --> 01:27:11,334 ¿Qué…? ¿Habéis vuelto juntos? 1329 01:27:11,418 --> 01:27:13,418 Perdona, solo por saber… 1330 01:27:13,501 --> 01:27:16,126 La idea no es mudarnos juntos… 1331 01:27:16,209 --> 01:27:17,043 Jamás. 1332 01:27:17,126 --> 01:27:18,543 Probamos algo nuevo. 1333 01:27:18,626 --> 01:27:22,084 Estamos juntos, pero con más libertad. 1334 01:27:22,668 --> 01:27:24,418 Vale, me alegro por vosotros. 1335 01:27:24,501 --> 01:27:28,959 Salimos con otros, pero juntos. 1336 01:27:30,126 --> 01:27:31,001 Sí. 1337 01:27:33,918 --> 01:27:36,168 Vaya. Qué bien. Enhorabuena. 1338 01:27:38,043 --> 01:27:39,168 - Gracias. - ¿Es…? 1339 01:27:40,834 --> 01:27:43,459 Tenemos que irnos, pero qué ilusión verte. 1340 01:27:43,543 --> 01:27:45,709 Igualmente. Vale, suerte. 1341 01:27:45,793 --> 01:27:47,001 - Nos vemos. - Claro. 1342 01:27:47,084 --> 01:27:49,084 - Saludos de mi parte. - Se los daré. 1343 01:27:59,418 --> 01:28:02,209 Es la hora de llamar a los animales. 1344 01:28:03,709 --> 01:28:04,668 ¿Quién eres? 1345 01:28:04,751 --> 01:28:07,709 Soy un gallo. Escuchad mi canción: "¡Quiquiriquí!". 1346 01:28:07,793 --> 01:28:11,043 Yo soy una gallina. Pongo huevos que se pueden comer. 1347 01:28:12,626 --> 01:28:14,168 Cuatro topillos. 1348 01:28:14,876 --> 01:28:18,043 - ¿Y tú quién eres? - Un unicornio. 1349 01:28:18,751 --> 01:28:22,001 ¿No es demasiado? ¿No somos demasiados? 1350 01:28:22,084 --> 01:28:23,418 Podríamos echar a uno. 1351 01:28:43,376 --> 01:28:48,126 Cuidad de los animales, de la naturaleza y el uno del otro. 1352 01:29:03,793 --> 01:29:05,126 - ¿Me lo sujetas? - Sí. 1353 01:29:05,209 --> 01:29:06,876 - ¿Y el mío? - Sí. 1354 01:29:06,959 --> 01:29:10,501 - ¿Tienes la chaqueta de Leo? - Sí, pero su peluche no. 1355 01:29:13,251 --> 01:29:16,793 ¡Hola, Christine! ¿Qué tal? Me alegro de verte. 1356 01:29:16,876 --> 01:29:18,293 ¿Cómo estáis? ¡Hola! 1357 01:29:18,376 --> 01:29:20,334 Ya sabes. ¿Y qué tal vosotros? 1358 01:29:22,293 --> 01:29:23,168 ¿Nosotros? 1359 01:29:26,168 --> 01:29:28,251 Ah, no… Quieres decir… 1360 01:29:28,334 --> 01:29:29,209 Estamos bien. 1361 01:29:29,293 --> 01:29:31,001 Divorciados, pero felices. 1362 01:29:31,084 --> 01:29:32,543 Me alegro de estar aquí. 1363 01:29:33,334 --> 01:29:36,418 Estaba buscando a mi princesita, así que… 1364 01:29:36,501 --> 01:29:37,626 - Claro. - Nos vemos. 1365 01:29:37,709 --> 01:29:39,668 - Sí. - O… 1366 01:29:43,043 --> 01:29:44,668 ¿En serio? 1367 01:29:45,626 --> 01:29:46,501 ¿La vecina? 1368 01:29:48,626 --> 01:29:49,918 Sí, pero era… 1369 01:29:50,001 --> 01:29:52,251 - Era cómodo, ¿vale? - Ya. 1370 01:29:57,751 --> 01:30:00,668 Papá, tenemos pastel en casa. ¿Quieres venir? 1371 01:30:00,751 --> 01:30:02,043 Ya, cielo… 1372 01:30:02,126 --> 01:30:03,168 Por favor, papá. 1373 01:30:03,251 --> 01:30:04,668 Venga, papá. 1374 01:30:04,751 --> 01:30:07,251 Mejor preguntadle a mamá si le parece bien. 1375 01:30:07,334 --> 01:30:10,168 Por favor, mamá. Serías la mejor madre del mundo. 1376 01:30:10,251 --> 01:30:12,751 - Por favor, mamá. - Tengo la nevera vacía. 1377 01:30:12,834 --> 01:30:14,668 ¿Puede venir a comer pastel? 1378 01:30:14,751 --> 01:30:16,834 Vamos a cenar sobras… 1379 01:30:20,959 --> 01:30:23,876 Pero si no te molesta cenar pastel… 1380 01:30:24,876 --> 01:30:26,459 ¿Tienes la nevera vacía? 1381 01:30:26,959 --> 01:30:27,959 No. 1382 01:30:29,793 --> 01:30:32,626 Intento darme un respiro con las obligaciones. 1383 01:30:36,459 --> 01:30:37,293 Ya. 1384 01:30:40,251 --> 01:30:41,209 Ben estará. 1385 01:30:42,793 --> 01:30:43,751 Ajá. 1386 01:30:45,418 --> 01:30:47,959 Así que, si quieres invitar a Christine, 1387 01:30:48,834 --> 01:30:49,834 puedes. 1388 01:30:51,709 --> 01:30:52,543 Está bien. 1389 01:30:58,918 --> 01:31:00,168 Vale, lo hacemos así. 1390 01:31:00,251 --> 01:31:02,001 - Pastel para cenar. - ¡Sí! 1391 01:31:13,459 --> 01:31:15,293 Sí, es complicado, 1392 01:31:15,376 --> 01:31:17,334 pero la arquitectura del cerebro 1393 01:31:17,418 --> 01:31:20,376 nos da pistas sobre los problemas de las relaciones 1394 01:31:20,459 --> 01:31:23,251 a través de tres sistemas interrelacionados 1395 01:31:23,334 --> 01:31:27,126 que evolucionaron para el emparejamiento, la reproducción y la crianza. 1396 01:31:27,209 --> 01:31:30,084 - ¿Destruimos la perfección? - ¡Sí! 1397 01:31:30,168 --> 01:31:31,001 Sí. 1398 01:31:31,084 --> 01:31:34,918 Pero estos sistemas no siempre están directamente conectados. 1399 01:31:35,001 --> 01:31:37,459 Es posible querer a una persona, 1400 01:31:37,543 --> 01:31:39,126 estar enamorado de otra 1401 01:31:39,209 --> 01:31:41,459 y sentirse atraído por una tercera, 1402 01:31:41,543 --> 01:31:43,501 todo al mismo tiempo. 1403 01:31:43,584 --> 01:31:46,084 Eso podría ser una explicación neurológica 1404 01:31:46,168 --> 01:31:49,584 de por qué las normas agustinianas de las relaciones 1405 01:31:49,668 --> 01:31:51,584 no funcionan para todo el mundo. 1406 01:31:51,668 --> 01:31:53,418 A pesar de nuestras diferencias, 1407 01:31:53,501 --> 01:31:57,001 seguimos rigiéndonos según las viejas normas y estándares, 1408 01:31:57,084 --> 01:32:01,959 quizás en un intento de encontrar algo de orden en el caos del amor. 1409 01:32:02,043 --> 01:32:05,418 De esta manera, no renunciamos a ningún trozo del pastel. 1410 01:32:06,918 --> 01:32:10,251 - ¿Qué le haces a nuestra mascota? - Pues esto. 1411 01:32:12,959 --> 01:32:14,168 ¿Qué haces? 1412 01:32:14,251 --> 01:32:18,209 No entiendo por qué no podemos vivir todos juntos. 1413 01:32:18,293 --> 01:32:21,626 Necesito mi espacio. Vosotros tenéis vuestros cuartos. 1414 01:32:21,709 --> 01:32:23,876 Pero los adultos no tienen, ¿verdad? 1415 01:32:25,584 --> 01:32:29,168 Ya, pero creo que es mucho mejor así, 1416 01:32:29,709 --> 01:32:31,959 porque odio ir y venir todo el tiempo. 1417 01:32:32,043 --> 01:32:34,918 Bueno, fueron ellos los que se separaron, 1418 01:32:35,001 --> 01:32:37,751 así que es justo que ellos hagan el esfuerzo. 1419 01:32:38,334 --> 01:32:40,959 Pero, aun así, me gustaba tener dos casas. 1420 01:32:44,918 --> 01:32:47,918 ¿Crees que volverán juntos, 1421 01:32:48,001 --> 01:32:49,626 como padres normales? 1422 01:32:51,751 --> 01:32:54,334 Pero, Leo, esto también es normal. 1423 01:32:55,084 --> 01:32:58,501 La mitad de los niños en el cole tienen padres divorciados. 1424 01:32:59,293 --> 01:33:01,043 Solo que no lo van diciendo. 1425 01:33:02,334 --> 01:33:03,501 Y, bueno, 1426 01:33:03,584 --> 01:33:08,793 creo que a veces están juntos. 1427 01:33:08,876 --> 01:33:11,126 Físicamente, quiero decir. 1428 01:33:15,543 --> 01:33:17,126 ¿Y a Ben y a Christine 1429 01:33:17,626 --> 01:33:19,168 eso no les da pena? 1430 01:33:19,251 --> 01:33:23,626 No, fue antes de que estuvieran con Ben y Christine, creo. 1431 01:33:24,584 --> 01:33:25,959 Pero no me hagas caso. 1432 01:33:31,376 --> 01:33:33,543 ¿En la azotea? Es peligroso. Bájate. 1433 01:33:35,084 --> 01:33:36,709 Venga, monitos míos… 1434 01:33:37,918 --> 01:33:39,418 ¿De qué os reís? 1435 01:33:41,001 --> 01:33:43,251 Los monos sois los adultos. 1436 01:33:43,334 --> 01:33:44,334 ¿Ah, sí? Vale. 1437 01:33:44,876 --> 01:33:48,334 No te diré que no, pero ahora vamos a hacer las ranas. 1438 01:33:48,418 --> 01:33:49,626 ¿Vale? Venga. 1439 01:33:51,709 --> 01:33:54,959 Vamos a empezar. ¿Listos? Vamos a cantar "Las ranitas". 1440 01:33:55,043 --> 01:34:01,126 Las ranitas, las ranitas son divertidas de ver. 1441 01:34:01,209 --> 01:34:05,251 Las ranitas, las ranitas son divertidas de ver. 1442 01:34:05,334 --> 01:34:09,209 No tienen orejas y cola tampoco. 1443 01:34:09,293 --> 01:34:12,793 No tienen orejas y cola tampoco. 1444 01:34:12,876 --> 01:34:16,251 Cro-ac-ac-acá, cro-ac-ac-acá. Croac-ac-ac-acá. 1445 01:34:16,334 --> 01:34:18,709 Así que la pregunta es: 1446 01:34:18,793 --> 01:34:22,459 ¿somos los seres humanos criaturas biológicas 1447 01:34:22,543 --> 01:34:26,043 que vivimos según nuestros genes preprogramados 1448 01:34:26,668 --> 01:34:30,668 o es el libre albedrío el que regula todo 1449 01:34:30,751 --> 01:34:36,376 cuando nos desviamos de la norma monógama? 1450 01:34:36,876 --> 01:34:37,834 Sí. 1451 01:34:37,918 --> 01:34:40,043 No o sí, 1452 01:34:40,126 --> 01:34:42,501 o tal vez ambas cosas. 1453 01:34:43,168 --> 01:34:47,626 Somos seres tanto biológicos como intelectuales, 1454 01:34:47,709 --> 01:34:51,709 modelados por todo, desde la religión hasta la herencia y el entorno. 1455 01:34:52,709 --> 01:34:57,251 Independientemente de la orientación sexual, religiosa y política, 1456 01:34:57,334 --> 01:34:59,459 los humanos somos, al fin y al cabo, 1457 01:34:59,543 --> 01:35:03,793 una fascinante mezcla de biología e intelecto. 1458 01:35:03,876 --> 01:35:06,668 Y eso forma parte de ser humano. 1459 01:35:06,751 --> 01:35:08,709 Pero la pregunta sigue siendo: 1460 01:35:09,334 --> 01:35:12,209 ¿cómo quieres vivir tu vida? 1461 01:35:15,209 --> 01:35:17,543 Esto ha sido todo por esta semana. 1462 01:35:17,626 --> 01:35:20,793 La semana que viene, en Diorama, 1463 01:35:20,876 --> 01:35:24,834 seguiremos explorando el comportamiento humano 1464 01:35:24,918 --> 01:35:27,293 desde diferentes perspectivas, 1465 01:35:27,376 --> 01:35:29,751 empezando por la violencia. 1466 01:35:29,834 --> 01:35:33,293 ¿Es un rasgo biológico o adquirido? 1467 01:35:33,376 --> 01:35:35,376 Les invito a que nos acompañen. 1468 01:35:35,459 --> 01:35:37,418 Hasta entonces, esperemos. 1469 01:38:16,834 --> 01:38:21,834 Subtítulos: Guillermo Parra