1
00:00:06,334 --> 00:00:09,834
NETFLIX PRESENTA
2
00:00:48,959 --> 00:00:50,668
Los monos bonobos,
3
00:00:51,293 --> 00:00:53,668
los parientes más cercanos al hombre,
4
00:00:53,751 --> 00:00:55,876
guardan muchas similitudes con él.
5
00:00:57,834 --> 00:00:59,084
Salvo por una cosa:
6
00:01:01,709 --> 00:01:05,168
los bonobos son extremadamente promiscuos,
7
00:01:05,834 --> 00:01:10,334
mientras que los humanos establecen
relaciones monógamas para toda la vida.
8
00:01:10,834 --> 00:01:11,834
¿O no es así?
9
00:01:13,709 --> 00:01:18,334
El 70 % de las relaciones de pareja
experimentan alguna infidelidad
10
00:01:18,418 --> 00:01:23,418
y, a nivel mundial,
hasta el 60 % se divorcia.
11
00:01:23,501 --> 00:01:26,334
Aun así, la norma estándar
12
00:01:26,418 --> 00:01:30,168
sigue girando
en torno al único amor para toda la vida.
13
00:01:30,251 --> 00:01:31,251
¿Por qué?
14
00:01:33,834 --> 00:01:37,293
Cuando nuestros antepasados
empezaron a caminar sobre dos patas
15
00:01:37,376 --> 00:01:38,959
para encontrar más alimento,
16
00:01:39,043 --> 00:01:44,376
las hembras pasaron a llevar a sus crías
en brazos en vez de a la espalda,
17
00:01:44,459 --> 00:01:46,834
como cuando caminábamos sobre cuatro.
18
00:01:49,084 --> 00:01:53,043
Llevar a las crías a cuestas
permitía a las hembras defenderse.
19
00:01:55,876 --> 00:01:58,209
Pero, a partir de ese momento,
20
00:01:58,293 --> 00:02:02,751
el macho tenía que defender
tanto a la mujer como a la cría.
21
00:02:02,834 --> 00:02:05,376
Según algunos,
aquellos fueron los cimientos
22
00:02:05,459 --> 00:02:08,209
del emparejamiento monógamo
del ser humano.
23
00:02:10,668 --> 00:02:13,168
Entonces apareció la religión.
24
00:02:14,584 --> 00:02:17,251
Alrededor del año 350 d. C.,
25
00:02:17,334 --> 00:02:21,543
Agustín de Hipona describió
la sexualidad y la lujuria del hombre
26
00:02:21,626 --> 00:02:23,543
como una "decadencia moral"
27
00:02:23,626 --> 00:02:28,376
que debía ser castigada
con la expulsión eterna del paraíso.
28
00:02:28,459 --> 00:02:31,959
Al pobre Agustín le inquietaban
sobremanera los impulsos humanos
29
00:02:32,043 --> 00:02:35,209
y definió el matrimonio
como una institución
30
00:02:35,293 --> 00:02:36,793
con la que controlarlos.
31
00:02:37,918 --> 00:02:39,543
El matrimonio es aceptable
32
00:02:39,626 --> 00:02:42,501
para la reproducción,
la fe y el sacramento,
33
00:02:43,209 --> 00:02:45,001
pero sin lujuria ni pasión
34
00:02:45,084 --> 00:02:47,168
si no quieres arder en el infierno.
35
00:02:53,084 --> 00:02:57,918
Pero la amenaza del castigo divino
no parecía detener los impulsos humanos.
36
00:03:00,168 --> 00:03:02,626
¿O deberíamos decir "del hombre"?
37
00:03:07,376 --> 00:03:10,793
No fue hasta la llegada
del Romanticismo en el siglo XVIII
38
00:03:10,876 --> 00:03:13,959
cuando por fin
se dejó espacio a las emociones.
39
00:03:14,876 --> 00:03:16,709
El matrimonio se convirtió
40
00:03:16,793 --> 00:03:20,293
en un ideal de pareja
monógamo y para toda la vida.
41
00:03:33,543 --> 00:03:38,626
Pero los deseos extramatrimoniales
no se dejarían domar.
42
00:03:43,459 --> 00:03:44,751
Hasta que…
43
00:03:48,501 --> 00:03:50,876
a principios del siglo XX,
44
00:03:50,959 --> 00:03:55,251
el movimiento por los derechos de la mujer
exigió la igualdad de derechos
45
00:03:55,334 --> 00:03:57,918
y también la misma libertad sexual.
46
00:03:58,001 --> 00:04:00,959
SUFRAGIO PARA LAS MUJERES
47
00:04:01,043 --> 00:04:04,334
Esto suponía un problema
para la Iglesia cristiana.
48
00:04:04,418 --> 00:04:08,543
¿Tendrían que ocuparse ahora también
de los burdeles para mujeres?
49
00:04:09,459 --> 00:04:11,543
Bueno, ya sabemos cómo fue aquello.
50
00:04:14,251 --> 00:04:17,584
Pero, por suerte,
la lucha por la liberación de la mujer
51
00:04:17,668 --> 00:04:19,918
continuó durante todo el siglo XX.
52
00:04:24,751 --> 00:04:27,459
A partir de la revolución sexual
de los años 60,
53
00:04:27,543 --> 00:04:31,251
las mujeres podían acostarse
y vivir con la pareja que desearan.
54
00:04:33,626 --> 00:04:36,876
Se esperaba que la relación
de pareja moderna lo tuviera todo:
55
00:04:37,751 --> 00:04:41,543
estabilidad, aventura, amistad y sexo.
56
00:04:41,626 --> 00:04:45,293
Todo dentro de una relación de pareja
para toda la vida.
57
00:04:45,376 --> 00:04:48,918
Entonces, ¿por qué la gente
se divorcia más que nunca?
58
00:05:05,168 --> 00:05:09,918
¿Habéis sido buenos este año?
59
00:05:10,918 --> 00:05:13,709
¡Papá Noel ha llegado!
60
00:05:15,501 --> 00:05:18,043
Mirad lo que nos ha traído, ¿eh?
61
00:05:20,834 --> 00:05:23,209
Bueno, ahora crucemos los dedos.
62
00:05:23,293 --> 00:05:26,293
Está de cuatro meses,
así que todo debería ir bien.
63
00:05:26,376 --> 00:05:29,501
Qué fuerte,
es increíble que hayáis dado ese paso.
64
00:05:29,584 --> 00:05:33,126
Os esperan unos años
de muchos pañales y poco sueño y dinero,
65
00:05:33,209 --> 00:05:35,001
nada por lo que discutir.
66
00:05:35,084 --> 00:05:37,334
Lo dice el que se divorció a los tres.
67
00:05:37,418 --> 00:05:39,209
Pues sé de lo que hablo.
68
00:05:39,293 --> 00:05:43,584
Teun y yo no nos engañamos.
Sabemos que no es fácil a ninguna edad.
69
00:05:43,668 --> 00:05:45,834
¿Vais a ser papá uno y papá dos?
70
00:05:45,918 --> 00:05:49,543
No, papá y su novio.
Es el semen de Tom. Vivimos en el futuro.
71
00:05:49,626 --> 00:05:53,668
Ya sabéis lo que os deparan
los próximos diez años de vuestra vida.
72
00:05:53,751 --> 00:05:56,168
Qué palo, no quiero hacerme adulto.
73
00:05:56,251 --> 00:06:00,293
Adam, no te preocupes,
que en tu caso no creo que pase.
74
00:06:00,376 --> 00:06:03,918
Pues a mí me parece maduro
que os mudéis juntos.
75
00:06:04,001 --> 00:06:07,418
Ahora lo que os falta
es ir a por la parejita.
76
00:06:07,501 --> 00:06:10,376
Estamos en ello.
Practicamos todo el tiempo.
77
00:06:10,459 --> 00:06:11,959
Vale…
78
00:06:16,334 --> 00:06:17,251
¡Por vosotros!
79
00:06:17,334 --> 00:06:19,376
¡Por vuestro nuevo piso!
80
00:06:19,459 --> 00:06:21,126
¡Salud y enhorabuena!
81
00:06:21,209 --> 00:06:23,293
Mola celebrar la Navidad en verano.
82
00:06:23,376 --> 00:06:25,001
- ¡Salud!
- ¡Salud!
83
00:06:25,084 --> 00:06:26,043
¡Salud!
84
00:06:26,126 --> 00:06:27,459
Eso, ¡feliz Navidad!
85
00:06:27,543 --> 00:06:30,834
Oye, ¿cuándo nos drogamos?
Yo ya voy bastante pedo.
86
00:06:30,918 --> 00:06:33,084
Frida, ¿tienes un platito?
87
00:06:33,168 --> 00:06:36,418
Creo que sí tenemos. Los platos están en…
88
00:06:37,584 --> 00:06:38,918
la caja de los platos.
89
00:07:06,626 --> 00:07:07,668
Te quiero.
90
00:07:08,334 --> 00:07:09,334
Y yo a ti.
91
00:07:28,001 --> 00:07:32,459
EMPAREJAMIENTO
92
00:07:33,084 --> 00:07:36,084
Cuando los ratones de campo
mantienen relaciones sexuales,
93
00:07:36,168 --> 00:07:40,501
su cerebro libera dopamina,
la hormona del placer.
94
00:07:41,126 --> 00:07:44,834
Los hace felices
y quieren más de su pareja.
95
00:07:44,918 --> 00:07:46,709
Lo mismo pasa con los humanos.
96
00:07:46,793 --> 00:07:50,126
El sexo produce dopamina, que crea apego,
97
00:07:50,209 --> 00:07:53,418
que es la base del emparejamiento.
98
00:08:07,751 --> 00:08:09,126
Espera, tengo que…
99
00:08:10,251 --> 00:08:11,084
Ahí.
100
00:08:11,168 --> 00:08:12,001
¿Ahí?
101
00:08:12,584 --> 00:08:13,501
Sí, así.
102
00:08:18,251 --> 00:08:22,001
Uf, es como si hubieran pasado
dos meses desde la última vez.
103
00:08:22,084 --> 00:08:24,376
No, lo hicimos el sábado pasado.
104
00:08:24,459 --> 00:08:25,501
¿No te acuerdes?
105
00:08:26,001 --> 00:08:27,334
¿En serio lo hicimos?
106
00:08:27,418 --> 00:08:28,584
Sí, claro.
107
00:08:29,084 --> 00:08:30,751
Pues no sería conmigo.
108
00:08:36,251 --> 00:08:38,126
No, ¿se habrá caído de la cama?
109
00:08:38,209 --> 00:08:40,751
A lo mejor se ha golpeado con el cabecero.
110
00:08:40,834 --> 00:08:41,751
Todo bien.
111
00:08:48,501 --> 00:08:51,584
A ver si nos va a hacer falta
un terapeuta del sueño.
112
00:08:52,084 --> 00:08:53,043
¿Cómo?
113
00:08:53,543 --> 00:08:56,876
Pues es que sigue
despertándose cada noche.
114
00:08:57,376 --> 00:08:59,126
A los otros no les pasó.
115
00:08:59,626 --> 00:09:01,209
No lo entiendo.
116
00:09:01,918 --> 00:09:05,709
Hace una eternidad que no dormimos solos.
117
00:09:05,793 --> 00:09:08,043
¿Eso es normal?
118
00:09:08,126 --> 00:09:09,918
¿Tenemos que hablarlo ahora?
119
00:09:10,459 --> 00:09:12,168
No, lo siento.
120
00:09:12,251 --> 00:09:13,168
Es que…
121
00:09:13,959 --> 00:09:16,001
En cuanto me tumbo en la cama,
122
00:09:17,293 --> 00:09:18,918
me viene a la cabeza.
123
00:09:19,001 --> 00:09:19,834
Perdona.
124
00:09:19,918 --> 00:09:23,126
- ¿Podrías dejar de hablar un rato?
- Sí, lo siento.
125
00:09:26,668 --> 00:09:27,918
Ven aquí, cariño.
126
00:09:28,001 --> 00:09:28,834
Ven aquí.
127
00:09:32,376 --> 00:09:34,084
Espera, el preservativo.
128
00:09:34,834 --> 00:09:36,334
No empieces, por favor.
129
00:09:36,418 --> 00:09:37,751
Deja de quejarte.
130
00:09:37,834 --> 00:09:39,668
Póntelo, por favor.
131
00:09:40,334 --> 00:09:42,126
¿No podemos seguir sin…?
132
00:09:42,209 --> 00:09:45,834
No, póntelo y ya está. ¿Tanto te cuesta?
133
00:09:45,918 --> 00:09:49,751
Quiero sentirte de verdad.
Digo yo que no es tan raro.
134
00:09:49,834 --> 00:09:53,793
Pues, como no me infle a hormonas
o me meta una pieza de metal,
135
00:09:53,876 --> 00:09:56,251
me quedaré embarazada otra vez,
136
00:09:56,334 --> 00:09:59,084
y nada de eso va a pasar, así que póntelo.
137
00:09:59,168 --> 00:10:00,418
Vale, me lo pongo.
138
00:10:00,501 --> 00:10:03,584
Parece mentira
que haya que discutirlo cada vez.
139
00:10:03,668 --> 00:10:07,043
Ya está, el soldadito ya lleva su casco.
140
00:10:07,126 --> 00:10:08,668
- Abre las piernas.
- Vale.
141
00:10:08,751 --> 00:10:09,876
Así.
142
00:10:09,959 --> 00:10:10,834
Vale.
143
00:10:13,001 --> 00:10:13,876
Espera.
144
00:10:15,834 --> 00:10:17,084
Ahora céntrate.
145
00:10:17,918 --> 00:10:18,959
Más fuerte.
146
00:10:19,584 --> 00:10:20,584
¿Qué dices?
147
00:10:21,084 --> 00:10:22,084
¿"Más fuerte"?
148
00:10:22,918 --> 00:10:24,126
¿Es lo que quieres?
149
00:10:25,209 --> 00:10:28,168
- ¿Por qué lo quieres más fuerte?
- Venga ya…
150
00:10:28,251 --> 00:10:30,293
¿Te gustaría que fuera más grande?
151
00:10:30,376 --> 00:10:31,376
No.
152
00:10:32,043 --> 00:10:33,626
Déjalo.
153
00:10:34,334 --> 00:10:39,043
No me preguntes eso
después de tres niños y diez años juntos.
154
00:10:39,126 --> 00:10:41,709
Te voy a dejar que parecerás una vaquera.
155
00:10:42,459 --> 00:10:44,876
Me encanta estar dentro de ti.
156
00:10:45,834 --> 00:10:47,459
¿Mamá?
157
00:10:49,043 --> 00:10:50,543
- No pares, sigue.
- Vale.
158
00:10:51,293 --> 00:10:52,293
¡Mamá!
159
00:10:52,376 --> 00:10:54,543
No pares, ¡sigue!
160
00:10:57,376 --> 00:10:58,251
Quédate aquí.
161
00:10:58,334 --> 00:10:59,626
¡Mamá!
162
00:10:59,709 --> 00:11:01,918
Hay que joderse…
163
00:11:07,043 --> 00:11:08,043
Madre mía.
164
00:11:08,126 --> 00:11:10,209
Venga, salimos en cinco minutos.
165
00:11:11,251 --> 00:11:13,751
Papá, ¿puedo pedir un perro por Navidad?
166
00:11:14,918 --> 00:11:15,751
¿Cómo?
167
00:11:16,793 --> 00:11:19,126
¿Qué es lo que…? No, nada de perros.
168
00:11:19,209 --> 00:11:21,876
Vivimos en un piso,
no sería bueno para él.
169
00:11:21,959 --> 00:11:25,126
- ¡Anna!
- Ya voy, no hace falta que me estreses.
170
00:11:25,209 --> 00:11:27,751
Sí que hace falta, son las 7:30. Venga.
171
00:11:27,834 --> 00:11:30,293
El estrés no es sano. Tú misma lo dices.
172
00:11:30,376 --> 00:11:31,876
- ¿Eh, papá?
- Sí, espera.
173
00:11:31,959 --> 00:11:34,501
- A lavarse los dientes.
- Te he preguntado.
174
00:11:34,584 --> 00:11:35,584
¿Qué has dicho?
175
00:11:36,084 --> 00:11:38,084
Eres lo peor, nunca me escuchas.
176
00:11:38,168 --> 00:11:40,418
Me estresas y el estrés no es bueno.
177
00:11:40,501 --> 00:11:42,376
Lo sé. Perdona, cielo.
178
00:11:42,459 --> 00:11:43,668
- Toma.
- Vale.
179
00:11:46,459 --> 00:11:48,459
- Bien.
- Anda, ponte el mono.
180
00:11:48,543 --> 00:11:50,834
- Anna, por favor…
- Ya voy.
181
00:11:50,918 --> 00:11:52,251
¡Me cago en la leche!
182
00:11:52,334 --> 00:11:55,751
- Venga.
- Quiero los calcetines cómodos.
183
00:11:55,834 --> 00:11:58,334
Ya, pero hace frío, hay que llevar estos.
184
00:11:58,418 --> 00:12:00,043
Pero quiero los cómodos…
185
00:12:00,126 --> 00:12:01,959
- ¡No, para!
- Me ha empujado.
186
00:12:02,043 --> 00:12:05,668
- Sí, lo he visto. Para ya.
- Pero quiero los cómodos.
187
00:12:05,751 --> 00:12:08,668
Están sucios.
Hay que ponerte unos limpios.
188
00:12:08,751 --> 00:12:12,084
- ¿Quién tiene mi cantimplora?
- Yo tengo tu cantimplora.
189
00:12:12,168 --> 00:12:13,251
Pues dilo.
190
00:12:13,334 --> 00:12:15,376
No quiero pelearme contigo, Louie.
191
00:12:18,834 --> 00:12:19,876
Vale.
192
00:12:19,959 --> 00:12:23,168
Estos son los calcetines buenos.
Me encantan, mamá.
193
00:12:23,251 --> 00:12:25,043
- ¿Tienes…?
- Sí, ¿qué quieres?
194
00:12:25,543 --> 00:12:27,709
170 G AZÚCAR, 2 HUEVOS, 100 G HARINA
195
00:12:27,793 --> 00:12:29,918
50 G MANTEQUILLA, 1 CDA. BICARBONATO
196
00:12:30,001 --> 00:12:31,001
20 MIN
197
00:12:32,084 --> 00:12:33,251
¿Qué es eso?
198
00:12:35,584 --> 00:12:37,209
¿Todos sabéis lo qué es?
199
00:12:37,293 --> 00:12:38,293
¿Sí?
200
00:12:38,376 --> 00:12:39,293
Un pastel.
201
00:12:39,376 --> 00:12:40,459
Sí.
202
00:12:40,543 --> 00:12:42,418
Pero aún no lo es, ¿verdad?
203
00:12:43,209 --> 00:12:44,043
¿Sí, Liam?
204
00:12:44,126 --> 00:12:45,376
Es una receta.
205
00:12:45,459 --> 00:12:47,293
Exacto, una receta.
206
00:12:47,376 --> 00:12:49,751
¿Y para qué necesitamos recetas?
207
00:12:50,376 --> 00:12:52,334
Para hacer pasteles, por ejemplo.
208
00:12:52,418 --> 00:12:53,418
Eso es.
209
00:12:53,501 --> 00:12:55,084
Sí que hacen falta.
210
00:12:55,168 --> 00:12:56,834
Sin recetas,
211
00:12:56,918 --> 00:13:00,584
el pastel podría quedar
demasiado duro o pastoso,
212
00:13:01,168 --> 00:13:03,626
o podríamos acabar con una lasaña.
213
00:13:04,543 --> 00:13:07,626
- Y no es lo que queríamos, ¿verdad?
- No.
214
00:13:07,709 --> 00:13:10,459
Una receta son instrucciones.
215
00:13:10,543 --> 00:13:12,834
La receta nos sirve de instrucciones.
216
00:13:13,334 --> 00:13:16,001
Con los ordenadores ocurre lo mismo.
217
00:13:17,126 --> 00:13:18,418
Está muy bien.
218
00:13:18,501 --> 00:13:21,084
Pero no nos relajemos, ¿vale, equipo?
219
00:13:21,168 --> 00:13:23,293
La extra de Navidad no se gana sola.
220
00:13:23,376 --> 00:13:24,918
Y queréis coche nuevo.
221
00:13:25,001 --> 00:13:26,834
¿A que sí?
222
00:13:26,918 --> 00:13:28,084
Claro que sí.
223
00:13:29,084 --> 00:13:31,668
Venga, a currar. Hala, fuera.
224
00:13:31,751 --> 00:13:33,334
Fuera de aquí.
225
00:13:34,251 --> 00:13:37,959
Stefan, una presentación genial.
Monica, ¿podemos hablar?
226
00:13:52,459 --> 00:13:57,584
Para ella es fácil trabajar sin parar.
No tiene a nadie esperándola en casa.
227
00:13:58,459 --> 00:14:00,876
- ¿Cómo? ¿Has estado en su casa?
- Qué va.
228
00:14:00,959 --> 00:14:02,501
- ¿Te la has tirado?
- No.
229
00:14:02,584 --> 00:14:05,626
No, pero ella misma lo dice:
no quiere familia.
230
00:14:05,709 --> 00:14:08,043
Quiere vivir su vida.
231
00:14:08,543 --> 00:14:10,959
Ya, pues la entiendo.
232
00:14:11,043 --> 00:14:12,043
A todo esto:
233
00:14:12,543 --> 00:14:15,459
¿quién quiere un coche
pudiendo tener esta maravilla?
234
00:14:16,001 --> 00:14:17,709
- ¡Hala!
- ¿Verdad?
235
00:14:17,793 --> 00:14:20,418
- ¿Dónde la has encontrado?
- En Bangkok.
236
00:14:20,501 --> 00:14:24,751
Además, sale bastante barata.
He escrito al dueño. Parece muy majo.
237
00:14:24,834 --> 00:14:26,168
Tiene una pintaza.
238
00:14:26,251 --> 00:14:28,959
Me la compro y nos plantamos en Nepal.
239
00:14:30,668 --> 00:14:33,126
- Ya tengo ganas y todo.
- Ya te digo.
240
00:14:33,209 --> 00:14:34,168
En fin…
241
00:14:35,126 --> 00:14:36,543
¿Tú te vas a casa o qué?
242
00:14:37,043 --> 00:14:39,251
No, voy a currar un par de horas más.
243
00:14:39,334 --> 00:14:42,501
- Es mi semana sin los niños.
- Anda, bien por ti.
244
00:14:45,209 --> 00:14:46,543
Disfrútala.
245
00:14:46,626 --> 00:14:47,459
Sí.
246
00:15:09,209 --> 00:15:11,376
¡Buenas, familia!
247
00:15:11,459 --> 00:15:13,168
- Está leyendo.
- "Y…
248
00:15:13,251 --> 00:15:15,376
la serpiente le dijo…
249
00:15:16,084 --> 00:15:18,334
a la mujer…".
250
00:15:19,209 --> 00:15:20,459
¿No puedes saludar?
251
00:15:21,043 --> 00:15:24,418
"…que probara la manzana, pero…".
252
00:15:25,209 --> 00:15:27,668
Ven aquí, cariño mío.
253
00:15:27,751 --> 00:15:30,209
- No, ¿qué haces?
- ¿Qué pasa?
254
00:15:30,293 --> 00:15:33,376
- Casi se me cae.
- Solo quería darte un abrazo.
255
00:15:33,459 --> 00:15:37,709
Ya, pero es que Leo tenía
muchas ganas de leernos ese libro.
256
00:15:37,793 --> 00:15:39,293
¿Has comprado detergente?
257
00:15:40,376 --> 00:15:42,209
¿Qué libro estás leyendo, Leo?
258
00:15:42,293 --> 00:15:43,543
- Hola, papá
- Hola.
259
00:15:43,626 --> 00:15:48,959
Estamos leyendo Alex y Eva en el cole.
260
00:15:49,043 --> 00:15:50,293
Adán y Eva, cielo.
261
00:15:50,376 --> 00:15:52,959
- ¿Has comprado?
- "Alex y Eva", me gusta.
262
00:15:53,043 --> 00:15:55,251
- ¿Sí o no?
- No, se me ha olvidado.
263
00:15:55,334 --> 00:15:58,001
- Pero traigo vinito. ¿Quieres?
- No, gracias.
264
00:15:58,668 --> 00:16:01,168
- Papá, ¿te leo la historia?
- Por favor.
265
00:16:01,251 --> 00:16:03,001
- Escucha.
- Vale.
266
00:16:03,084 --> 00:16:05,876
"Un día, Eva estaba en…".
267
00:16:05,959 --> 00:16:08,293
¡Anna, vamos a cenar! ¡Venga!
268
00:16:09,209 --> 00:16:11,459
Hola, cielo. ¿Tienes hambre?
269
00:16:11,543 --> 00:16:12,626
Bien.
270
00:16:12,709 --> 00:16:15,626
Hoy ha tenido
un pequeño accidente en el cole.
271
00:16:16,751 --> 00:16:19,043
- Vale.
- Y tengo que hacer la colada.
272
00:16:19,126 --> 00:16:21,959
Ya, lo entiendo,
pero se me ha olvidado, ¿vale?
273
00:16:22,043 --> 00:16:24,543
- Ya…
- En serio, ¿otra vez pasta?
274
00:16:24,626 --> 00:16:27,918
Si no te gusta,
te puedes ir a la cama sin cenar.
275
00:16:28,001 --> 00:16:30,668
Y esto lo recojo. Fin.
276
00:16:30,751 --> 00:16:32,709
No me lo puedes quitar así.
277
00:16:32,793 --> 00:16:34,293
Pues sí que puedo,
278
00:16:34,376 --> 00:16:36,918
porque ahora vamos a cenar en familia.
279
00:16:37,001 --> 00:16:38,084
Venga, a comer.
280
00:16:38,168 --> 00:16:40,668
Yo no te hago eso cuando tú estudias.
281
00:16:40,751 --> 00:16:43,543
¿Por qué me lo haces tú a mí?
282
00:16:44,126 --> 00:16:47,001
Mamá, díselo. Me ha quitado el libro.
283
00:16:47,084 --> 00:16:50,126
¿Por qué me lo has quitado?
284
00:16:50,209 --> 00:16:52,876
Cielo, no te lo ha quitado
por gusto, ¿vale?
285
00:16:52,959 --> 00:16:56,418
Primero la cena
y luego lo acabamos de leer, ¿te parece?
286
00:16:57,501 --> 00:17:00,001
- ¡Estoy enfadado!
- ¡Ya basta!
287
00:17:00,626 --> 00:17:02,959
Basta. Ya sabemos que estás enfadado.
288
00:17:07,251 --> 00:17:08,376
Oye.
289
00:17:08,459 --> 00:17:10,334
Cuánto antes acabes de cenar,
290
00:17:10,418 --> 00:17:14,584
antes podremos leer tu libro
acurrucaditos en el sofá, ¿vale?
291
00:17:14,668 --> 00:17:15,918
¿Vale, cielo?
292
00:17:31,709 --> 00:17:34,334
Anda, descansa un poco, ¿eh?
293
00:17:35,501 --> 00:17:37,584
Siéntate, que te enseño una cosa.
294
00:17:44,209 --> 00:17:45,459
Hala.
295
00:17:46,376 --> 00:17:47,209
Vaya…
296
00:17:47,293 --> 00:17:49,251
Entonces, ¿de verdad pensáis ir?
297
00:17:49,751 --> 00:17:50,834
Pues claro.
298
00:17:50,918 --> 00:17:53,418
- ¿En serio?
- Totalmente. Claro que sí.
299
00:17:56,459 --> 00:17:57,334
Ya.
300
00:17:57,918 --> 00:18:00,334
Mola mucho.
301
00:18:00,834 --> 00:18:01,834
Sí que mola.
302
00:18:07,209 --> 00:18:10,293
Louie necesita un baño
y Anna tiene deberes, así que…
303
00:18:10,376 --> 00:18:12,543
¿Lo puedes bañar tú? Gracias.
304
00:18:18,334 --> 00:18:21,626
…nuestros genes
explica cómo funciona nuestro cerebro,
305
00:18:21,709 --> 00:18:23,251
que sí se puede moldear.
306
00:18:23,334 --> 00:18:26,334
No pienses en que estás sentada aquí…
307
00:18:27,584 --> 00:18:28,418
¿Björn?
308
00:18:29,793 --> 00:18:32,168
Björn. Venga, a la cama.
309
00:20:01,584 --> 00:20:02,584
¿Björn?
310
00:20:43,918 --> 00:20:48,126
DESINTERÉS
311
00:20:48,209 --> 00:20:50,209
Creo que al principio
312
00:20:50,751 --> 00:20:53,626
lo hacíamos seis veces por hora.
313
00:20:53,709 --> 00:20:57,709
Sí, por aquel entonces
lo hacíamos como locos.
314
00:20:57,793 --> 00:21:00,918
Luego pasó a ser una vez al mes
y ahora es…
315
00:21:01,584 --> 00:21:03,793
¿Ahora cada cuánto es? Cada…
316
00:21:07,209 --> 00:21:10,834
El nivel de testosterona
cae en picado después de la luna de miel.
317
00:21:11,376 --> 00:21:14,501
Ya, es…
Los hombres nos lo tomamos a guasa.
318
00:21:15,918 --> 00:21:17,293
"¿Qué ha sido eso?".
319
00:21:17,376 --> 00:21:19,293
"¡El nivel de testosterona!".
320
00:21:20,209 --> 00:21:22,584
Y a eso se le suma otro cambio evidente,
321
00:21:22,668 --> 00:21:26,168
y es que ahora no hace falta
lucir músculos para seducirla,
322
00:21:26,251 --> 00:21:27,376
por así decirlo.
323
00:21:29,626 --> 00:21:31,751
Ahora nos tenemos el uno al otro.
324
00:21:32,251 --> 00:21:33,668
Y eso está bien también.
325
00:21:36,293 --> 00:21:37,293
Creo.
326
00:21:38,251 --> 00:21:39,376
Verdad, ¿mi vida?
327
00:21:40,376 --> 00:21:41,376
¿A que sí?
328
00:21:43,209 --> 00:21:44,209
A ver…
329
00:21:45,043 --> 00:21:47,001
Ropa de recambio, galletas, agua…
330
00:21:47,668 --> 00:21:48,918
No nos dejamos nada.
331
00:21:54,668 --> 00:21:55,626
Nos vamos.
332
00:21:57,584 --> 00:22:00,084
- ¿Qué?
- Te lo he dicho hace una hora.
333
00:22:00,168 --> 00:22:01,959
Me has contestado y todo.
334
00:22:07,501 --> 00:22:09,876
¿Qué has dicho? ¿Hoy no es sábado?
335
00:22:10,418 --> 00:22:14,168
Llevan horas despiertos
y están que se suben por las paredes.
336
00:22:14,251 --> 00:22:15,334
Vale.
337
00:22:15,418 --> 00:22:17,334
¿Puedes pasar la aspiradora?
338
00:22:21,418 --> 00:22:22,459
¿Qué te cuentas?
339
00:22:22,543 --> 00:22:26,459
Ya sabes, nada nuevo:
el trabajo, los niños y poco más.
340
00:22:26,543 --> 00:22:28,751
- ¿Qué tal el nuevo piso?
- Está bien.
341
00:22:28,834 --> 00:22:30,001
- ¿Sí?
- Sí.
342
00:22:30,084 --> 00:22:32,376
- A ver si me invitas.
- Pues claro.
343
00:22:32,876 --> 00:22:34,626
A Olli se lo ve feliz.
344
00:22:34,709 --> 00:22:36,543
Sí. Eso espero.
345
00:22:36,626 --> 00:22:38,126
O sea, es minúsculo,
346
00:22:38,209 --> 00:22:40,626
pero es suficiente para los dos.
347
00:22:41,334 --> 00:22:42,168
¿Y tú?
348
00:22:42,668 --> 00:22:43,584
Todo bien.
349
00:22:44,543 --> 00:22:45,959
¿Has conocido a alguien?
350
00:22:46,834 --> 00:22:47,709
¿Qué?
351
00:22:47,793 --> 00:22:49,459
No, qué va.
352
00:22:50,001 --> 00:22:52,501
No he conocido a nadie, pero hay…
353
00:22:53,751 --> 00:22:55,959
un yogurín muy en forma
354
00:22:56,043 --> 00:22:58,918
que viene a tomar algo de vez en cuando.
355
00:22:59,001 --> 00:23:00,168
¡Qué fuerte!
356
00:23:01,959 --> 00:23:04,209
¿Cómo de en forma estamos hablando?
357
00:23:04,876 --> 00:23:06,334
- Muy en forma.
- Vale.
358
00:23:08,293 --> 00:23:10,543
- ¿Ah, sí?
- Casi me da vergüenza.
359
00:23:10,626 --> 00:23:15,001
Porque siento que mi vida
es perfecta así como está.
360
00:23:15,793 --> 00:23:19,043
En serio, es lo mejor de los dos mundos.
361
00:23:19,126 --> 00:23:21,501
Puedo pasar una semana entera con Olli
362
00:23:21,584 --> 00:23:25,376
y estar presente al 100 % como madre.
363
00:23:25,459 --> 00:23:29,834
Y luego tengo una semana
para hacer maratones de series,
364
00:23:29,918 --> 00:23:32,043
comer buena comida de adultos
365
00:23:32,126 --> 00:23:34,626
y recargar las pilas.
366
00:23:35,793 --> 00:23:39,251
Y, claro, echo de menos a Olli
cuando se queda con Adam.
367
00:23:39,334 --> 00:23:43,418
No puedo ni pensarlo.
Es que no podía quedarme con él.
368
00:23:44,334 --> 00:23:45,334
Lo sé.
369
00:23:47,793 --> 00:23:50,168
No había manera de que se acostaran.
370
00:23:53,126 --> 00:23:54,209
Buenas noches.
371
00:24:05,418 --> 00:24:07,834
¿Eres feliz? ¿Con nuestra vida?
372
00:24:11,251 --> 00:24:13,209
Sí, soy muy feliz, cariño.
373
00:24:14,543 --> 00:24:18,459
- ¿Por qué lo preguntas?
- No creo que lo seas. Ni yo.
374
00:24:23,876 --> 00:24:24,959
Ya.
375
00:24:26,918 --> 00:24:28,543
¿Echas de menos estar solo?
376
00:24:31,126 --> 00:24:31,959
¿Cómo?
377
00:24:32,043 --> 00:24:34,751
No como soltero, pero…
378
00:24:36,293 --> 00:24:38,626
Hacer algo solo para ti,
379
00:24:38,709 --> 00:24:42,959
ser tú mismo o nosotros mismos.
380
00:24:44,834 --> 00:24:48,293
Pues claro que hay cosas
que echo de menos,
381
00:24:48,376 --> 00:24:51,043
pero nadie dice que no pueda hacerlas.
382
00:24:51,126 --> 00:24:54,084
Lo que pasa es
que ahora estamos hasta arriba…
383
00:24:54,168 --> 00:24:56,834
- Pero ¿eres feliz de verdad?
- Bueno…
384
00:24:56,918 --> 00:25:00,168
Porque siento que estamos
atrapados en una rutina,
385
00:25:00,251 --> 00:25:01,251
tú y yo.
386
00:25:03,126 --> 00:25:05,709
Quizás deberías pensar más en ti misma,
387
00:25:05,793 --> 00:25:08,251
relajarte un poco, tomártelo con calma.
388
00:25:10,668 --> 00:25:11,501
Ya,
389
00:25:12,751 --> 00:25:14,001
pero no es tan fácil
390
00:25:14,501 --> 00:25:16,959
con niños y un trabajo a tiempo completo.
391
00:25:17,043 --> 00:25:18,418
Pues no te creas.
392
00:25:21,959 --> 00:25:23,501
Solo hay que proponérselo.
393
00:25:24,418 --> 00:25:26,084
No digas chorradas.
394
00:25:27,043 --> 00:25:28,626
No es realista.
395
00:25:29,126 --> 00:25:33,584
¿Cómo vas a relajarte con los deberes,
las extraescolares, la cocina…?
396
00:25:33,668 --> 00:25:36,959
¿Por qué crees
que estoy planificando el viaje en moto?
397
00:25:37,043 --> 00:25:39,334
Es que a eso me refiero.
398
00:25:40,001 --> 00:25:43,126
Siento que te evades
en lugar de estar aquí.
399
00:25:43,209 --> 00:25:46,751
Acabas de decir que hay que hacer
cosas por nuestra cuenta.
400
00:25:47,251 --> 00:25:50,543
Lo has dicho.
Así que puedes hacerlo tú también, ¿no?
401
00:25:50,626 --> 00:25:52,918
Lo que digo es que no es tan fácil.
402
00:25:53,001 --> 00:25:55,834
Sí que lo es.
Eres tú la que se complica la vida.
403
00:25:55,918 --> 00:25:59,334
No tienes por qué levantarte
a las 6:30 cada puta mañana.
404
00:25:59,418 --> 00:26:03,459
No tienes por qué cocinar cada noche.
Podríamos buscar soluciones.
405
00:26:03,543 --> 00:26:07,918
No tienes por qué lavar la ropa
todo el tiempo. No está tan sucia.
406
00:26:08,001 --> 00:26:10,501
Claro que tengo que hacerlo. ¿Qué dices?
407
00:26:10,584 --> 00:26:12,543
Que tienes que relajarte.
408
00:26:12,626 --> 00:26:14,459
¡Las cosas no se hacen solas!
409
00:26:15,751 --> 00:26:18,543
Me voy a dormir al sofá,
que no te aguanto así.
410
00:26:18,626 --> 00:26:20,084
Muy bien, vete.
411
00:26:20,168 --> 00:26:23,168
Me parece perfecto.
Vaya manera de resolverlo.
412
00:26:24,501 --> 00:26:26,918
Solo digo que no soy como tú.
413
00:26:27,001 --> 00:26:28,251
- No.
- No.
414
00:26:28,334 --> 00:26:30,334
No puedo abandonar a mi familia.
415
00:26:30,418 --> 00:26:32,668
No puedo levantarme tarde los sábados.
416
00:26:32,751 --> 00:26:34,084
No puedo hacer eso.
417
00:26:34,668 --> 00:26:37,043
Y no sueño con viajar por Europa
418
00:26:37,126 --> 00:26:39,543
en motocicleta con mis amigos.
419
00:26:39,626 --> 00:26:41,043
No me sale.
420
00:26:41,918 --> 00:26:46,584
Estoy presente
y vivo la vida que he elegido.
421
00:26:48,084 --> 00:26:51,668
Siento que siempre sueñas
con estar en cualquier otro sitio,
422
00:26:51,751 --> 00:26:52,584
menos aquí.
423
00:26:52,668 --> 00:26:56,543
Vale, te sientes así, pero, hostia…
¿Qué quieres que te diga?
424
00:26:56,626 --> 00:26:59,959
Quiero que hables conmigo.
Tenemos que hablarlo.
425
00:27:00,543 --> 00:27:03,501
Estamos siempre quemados,
nunca es un buen momento,
426
00:27:03,584 --> 00:27:06,834
pero, cuando intento hablarlo contigo,
huyes de mí.
427
00:27:10,751 --> 00:27:11,751
¿O no?
428
00:27:15,793 --> 00:27:19,501
Nos vendría bien hablar con alguien,
con un terapeuta de pareja.
429
00:27:19,584 --> 00:27:22,751
Yo me siento genial,
tú ve a terapia si te hace falta.
430
00:27:22,834 --> 00:27:26,168
Joder, lo que me faltaba oír,
don Porno Anal.
431
00:27:26,251 --> 00:27:29,209
Sé que quieres algo más en la vida
432
00:27:29,293 --> 00:27:32,668
que comer tacos cada puto viernes
y follar todos los días.
433
00:27:32,751 --> 00:27:34,459
¿Por qué no podemos hablarlo?
434
00:27:35,293 --> 00:27:36,793
Igual podemos hacer algo.
435
00:27:37,459 --> 00:27:38,918
Por ejemplo, no sé…
436
00:27:39,543 --> 00:27:41,126
Darnos un tiempo,
437
00:27:41,959 --> 00:27:44,918
probar a hacer algo
con una tercera persona o…
438
00:27:45,626 --> 00:27:47,459
- Bueno, a lo mejor no.
- No.
439
00:27:47,543 --> 00:27:50,376
Pero seguro que hay cosas
que podemos hacer.
440
00:27:51,168 --> 00:27:52,876
Solo nos hace falta ayuda.
441
00:27:54,876 --> 00:27:56,959
Todo el mundo va. ¿Qué tiene de malo?
442
00:27:57,043 --> 00:27:59,376
Espera un momento, escúchame.
443
00:27:59,459 --> 00:28:02,543
No nos vamos a tomar un tiempo, olvídate.
444
00:28:02,626 --> 00:28:07,043
Y lo de montarnos un trío…
¿Te has fumado algo o qué?
445
00:28:07,126 --> 00:28:10,209
Y la terapia no siempre es la solución.
446
00:28:11,376 --> 00:28:12,834
Al menos, no para mí.
447
00:28:14,126 --> 00:28:15,709
Entonces, ¿qué propones?
448
00:28:19,293 --> 00:28:21,501
No sé. ¿Salir por ahí y pasarlo bien?
449
00:28:25,209 --> 00:28:29,543
REAVIVAR LA LLAMA
450
00:28:29,626 --> 00:28:31,834
Por Dios, sí.
451
00:28:31,918 --> 00:28:34,001
A nosotros nos pasó lo mismo.
452
00:28:34,626 --> 00:28:37,834
Cuando nuestro nivel de oxitocina
cayó en picado,
453
00:28:38,418 --> 00:28:41,709
nos convertimos prácticamente en hermanos.
454
00:28:42,584 --> 00:28:45,501
Bueno, yo estaba cachonda como siempre,
455
00:28:46,209 --> 00:28:47,459
pero, ya sabes,
456
00:28:47,543 --> 00:28:49,918
no te acuestas con tu hermano.
457
00:28:57,168 --> 00:29:02,626
Así que el zoo trató de aumentar
nuestros niveles de hormonas.
458
00:29:03,459 --> 00:29:05,876
Pensaban que éramos demasiado pasivos.
459
00:29:05,959 --> 00:29:06,793
Sí.
460
00:29:08,793 --> 00:29:11,459
Así que nos dieron unos nuevos juguetes.
461
00:29:13,459 --> 00:29:18,584
Al principio, me parecía una ridiculez.
462
00:29:18,668 --> 00:29:22,376
O sea, ¿qué esperaban?
¿Que se pusiera cachas?
463
00:29:47,626 --> 00:29:51,209
Pero luego…
464
00:29:57,126 --> 00:29:58,834
¿Qué puedo decir?
465
00:30:00,334 --> 00:30:03,209
Mira esos musculitos.
466
00:30:16,501 --> 00:30:21,209
La verdad es que hizo maravillas
para la química entre nosotros.
467
00:30:21,918 --> 00:30:23,709
Ya tú sabes, gatita.
468
00:30:26,043 --> 00:30:27,126
¿Se ha dormido?
469
00:30:27,209 --> 00:30:29,168
- Como un tronco.
- Bien.
470
00:30:29,834 --> 00:30:31,959
- Madre mía, qué buena estás.
- Para.
471
00:30:32,043 --> 00:30:33,709
A que te la meto.
472
00:30:33,793 --> 00:30:36,459
Para ya. Estoy cansada.
473
00:30:39,043 --> 00:30:40,668
Pues me voy entonces.
474
00:30:40,751 --> 00:30:42,543
¿O quieres que te espere?
475
00:30:42,626 --> 00:30:45,251
- No, tranquilo. Mi madre no tardará.
- Vale.
476
00:30:48,918 --> 00:30:52,251
Podemos quedar después si quieres.
477
00:30:52,334 --> 00:30:54,751
Si no me quedo dormida en la cena.
478
00:30:54,834 --> 00:30:57,876
Estoy bastante seguro
de que tus colegas de copas
479
00:30:57,959 --> 00:31:00,876
tendrán algo
para mantenerte despierta esta noche.
480
00:31:02,209 --> 00:31:04,043
Ya no somos adolescentes.
481
00:31:04,543 --> 00:31:07,418
Nadie consume nada
desde hace como cien años.
482
00:31:07,501 --> 00:31:09,876
¿Y quién cuidaría de los niños mañana?
483
00:31:10,751 --> 00:31:13,834
Disculpe usted, pero,
que yo sepa, tienen un padre.
484
00:31:13,918 --> 00:31:17,668
Me puedo encargar de ellos mañana,
tú disfruta de tu noche.
485
00:31:18,959 --> 00:31:20,334
Creo que te hace falta.
486
00:31:25,626 --> 00:31:26,501
Vale.
487
00:31:29,709 --> 00:31:30,959
Pásatelo bien.
488
00:31:31,793 --> 00:31:33,459
- Chao.
- Hasta luego.
489
00:31:48,668 --> 00:31:50,543
- ¡Hola!
- ¡Ey!
490
00:31:50,626 --> 00:31:51,584
¡Hola!
491
00:31:52,084 --> 00:31:53,168
Hola.
492
00:31:54,251 --> 00:31:56,501
- Me toca.
- No puedo más. ¡Ey!
493
00:31:58,751 --> 00:31:59,751
¡Ay!
494
00:32:01,959 --> 00:32:04,334
Me encanta la idea. ¿Vais los dos solos?
495
00:32:04,418 --> 00:32:06,584
Sí, claro. Es… Gracias.
496
00:32:06,668 --> 00:32:09,043
- Hablamos del viaje.
- Ah, sí.
497
00:32:09,126 --> 00:32:12,209
Será increíble:
Martin, yo y un sinfín de carreteras.
498
00:32:12,293 --> 00:32:15,251
Hacemos estos viajes
desde que tenemos 20 años.
499
00:32:15,334 --> 00:32:16,459
¿Desde los 20?
500
00:32:16,543 --> 00:32:18,543
¿Y ahora cuántos tenéis? ¿21?
501
00:32:19,751 --> 00:32:20,959
Vaya dos…
502
00:32:21,834 --> 00:32:23,043
- Salud.
- Salud.
503
00:32:23,126 --> 00:32:26,376
Me encantan los viajes en moto, de verdad.
504
00:32:26,459 --> 00:32:27,668
¿Montas en moto?
505
00:32:28,251 --> 00:32:30,626
¿Qué si monto? Soy motera de toda la vida.
506
00:32:31,584 --> 00:32:32,584
Vaya, mola.
507
00:32:32,668 --> 00:32:34,876
Es la mejor manera de ver el mundo,
508
00:32:34,959 --> 00:32:36,001
para mí.
509
00:32:36,084 --> 00:32:38,168
- Totalmente.
- Es una maravilla.
510
00:32:40,001 --> 00:32:42,043
- Qué patosa.
- ¿Cómo?
511
00:32:42,126 --> 00:32:43,043
Se me ha caído.
512
00:32:43,876 --> 00:32:45,084
¿Qué dices?
513
00:32:45,668 --> 00:32:46,918
¿Qué se te ha caído?
514
00:32:47,001 --> 00:32:48,709
¿Te ayudo con algo ahí abajo?
515
00:32:48,793 --> 00:32:50,668
No, todo bien. Gracias.
516
00:32:53,959 --> 00:32:55,418
Es genial.
517
00:32:56,209 --> 00:32:58,126
Oye, ¿sabes lo que he traído?
518
00:32:58,209 --> 00:33:01,084
- ¿Qué?
- Para animar un poco la fiesta.
519
00:33:01,668 --> 00:33:03,459
- No…
- Sí, venga.
520
00:33:03,543 --> 00:33:05,043
- ¿Aquí?
- Que sí.
521
00:33:06,084 --> 00:33:07,001
¿Cómo, ahora?
522
00:33:08,918 --> 00:33:11,918
- ¿Qué pasa?
- Nada, fiesta. ¡Fiesta!
523
00:33:12,959 --> 00:33:16,209
- ¿Qué, ya te marchas?
- Ahora vuelvo. Voy a por hielo.
524
00:33:16,293 --> 00:33:17,876
El baby shower.
525
00:33:17,959 --> 00:33:21,543
No, nuestra última fiesta fue un bautizo.
526
00:33:21,626 --> 00:33:24,543
- Salud.
- Dios santo, me he quedado desfasada.
527
00:33:24,626 --> 00:33:26,918
Venga ya, estás estupenda.
528
00:33:27,001 --> 00:33:30,459
En la periferia todo son fiestas,
pero es otro rollo.
529
00:33:30,543 --> 00:33:33,918
Tal cual. Nunca he visto
tantos swingers ni tantas drogas.
530
00:33:34,001 --> 00:33:35,418
Aquello parece un circo.
531
00:33:35,501 --> 00:33:37,668
¿Qué dices? ¿En qué barrio vivís?
532
00:33:37,751 --> 00:33:38,876
¿De verdad?
533
00:33:39,501 --> 00:33:42,084
- ¿Cómo funciona eso?
- Luego te cuento.
534
00:33:42,168 --> 00:33:43,668
- No me dejes así.
- Luego.
535
00:33:43,751 --> 00:33:45,376
Oye, chicos.
536
00:33:45,459 --> 00:33:48,043
Hablando de swingers y de drogas,
537
00:33:48,126 --> 00:33:51,376
¡mamá tiene un regalito para vosotros!
538
00:33:51,459 --> 00:33:55,084
Ahora la gente toma MDMA
con fines terapéuticos.
539
00:33:55,168 --> 00:33:58,751
Pues yo tengo
la tira de traumas que superar
540
00:33:58,834 --> 00:34:01,293
y es obvio que tú necesitas relajarte,
541
00:34:01,376 --> 00:34:04,334
así que brindemos
por ser desfasados y despreocupados.
542
00:34:04,418 --> 00:34:06,043
¿Y por quedar más a menudo?
543
00:34:06,126 --> 00:34:07,334
Cuenta con ello.
544
00:34:07,418 --> 00:34:11,501
Brindemos por que todos
estemos más abiertos a nuevas aventuras.
545
00:34:11,584 --> 00:34:13,251
- Yo siempre lo estoy.
- Salud.
546
00:34:13,334 --> 00:34:16,751
- Björn cuidará de los niños mañana.
- O más bien al revés.
547
00:34:18,126 --> 00:34:20,168
- Bendito Björn.
- Por Björn.
548
00:34:20,251 --> 00:34:21,543
Por Björn.
549
00:34:24,376 --> 00:34:25,626
La hostia.
550
00:34:29,334 --> 00:34:31,543
Después de tanto PowerPoint,
551
00:34:31,626 --> 00:34:34,543
la jefa necesita
un polvo y descansar, así que…
552
00:34:34,626 --> 00:34:36,626
¿Cómo? No puedes decir eso.
553
00:34:36,709 --> 00:34:38,876
No es políticamente correcto.
554
00:34:38,959 --> 00:34:42,168
Pero, si tan claro lo tienes,
te la puedes follar tú.
555
00:34:42,251 --> 00:34:43,543
Uf, a mí no me metas.
556
00:34:43,626 --> 00:34:46,084
¿Y tú qué, Björn? ¿Qué necesitas?
557
00:34:46,168 --> 00:34:49,168
- Yo necesito una copa. ¿Qué queréis?
- Pues…
558
00:34:50,334 --> 00:34:53,126
- Un sex on the beach, porfa.
- Para mí también.
559
00:34:53,209 --> 00:34:54,834
Dos sex on the beach.
560
00:34:54,918 --> 00:34:57,043
¿Un sex on the beach? Sí, por favor.
561
00:34:59,959 --> 00:35:00,876
Hola.
562
00:35:02,251 --> 00:35:03,376
- No puedo.
- ¿No?
563
00:35:03,459 --> 00:35:05,126
- No acabará bien.
- ¿Seguro?
564
00:35:05,209 --> 00:35:06,209
Seguro.
565
00:35:06,293 --> 00:35:09,376
Estoy casado.
No es mi estilo hacer esas cosas.
566
00:35:10,126 --> 00:35:12,418
- ¿Qué?
- No pasa nada. Perdona.
567
00:35:12,501 --> 00:35:13,668
No acabará bien.
568
00:35:13,751 --> 00:35:16,418
Solo estoy tonteando. No iba en serio.
569
00:35:16,501 --> 00:35:18,001
Pues díselo a tus pies.
570
00:35:18,084 --> 00:35:21,793
Pero, oye, que sepas
que te como la polla cuando quieras.
571
00:35:22,293 --> 00:35:25,543
Cuando quieras. Solo tienes que pedírmelo.
572
00:35:28,793 --> 00:35:29,793
Vale.
573
00:35:30,293 --> 00:35:32,751
- ¿Vale?
- Vale. Gracias.
574
00:35:32,834 --> 00:35:33,834
Una palabra.
575
00:35:34,959 --> 00:35:36,584
- Vale, salud.
- Salud.
576
00:35:38,834 --> 00:35:42,584
EL EFECTO COOLIDGE
577
00:35:42,668 --> 00:35:45,001
Tuvimos una visita importante
en el corral:
578
00:35:45,084 --> 00:35:47,209
el presidente Calvin Coolidge.
579
00:35:48,293 --> 00:35:52,793
Su mujer, Grace, preguntó:
"¿Con qué frecuencia se aparea el gallo?".
580
00:35:52,876 --> 00:35:56,793
A lo que el granjero respondió:
"Todo el santo día".
581
00:35:56,876 --> 00:35:58,334
"Vaya", dijo Grace.
582
00:35:58,418 --> 00:36:00,334
"Cuénteselo a mi marido".
583
00:36:00,418 --> 00:36:02,334
Luego el presidente preguntó:
584
00:36:02,418 --> 00:36:06,126
"¿Con la misma gallina cada vez?".
585
00:36:06,209 --> 00:36:10,459
"No", contestó el granjero.
"Con una gallina distinta cada vez".
586
00:36:10,543 --> 00:36:13,334
"Ah", exclamó el presidente.
587
00:36:14,126 --> 00:36:16,126
"Cuénteselo a mi mujer".
588
00:36:27,834 --> 00:36:30,001
Tienes que controlar tu narrativa.
589
00:36:30,959 --> 00:36:33,918
Teun y yo, por ejemplo,
solucionamos nuestro problema.
590
00:36:34,001 --> 00:36:36,751
- Nos deshicimos de las pantallas.
- ¡Fuera!
591
00:36:36,834 --> 00:36:39,793
- Adelante con el terapeuta.
- Y el torno cerámico.
592
00:36:39,876 --> 00:36:41,876
Y no te creas que es fácil.
593
00:36:41,959 --> 00:36:42,793
No.
594
00:36:42,876 --> 00:36:45,084
Tienes una elección en esta vida.
595
00:36:45,168 --> 00:36:47,001
Puedes vivirla como quieras.
596
00:36:47,084 --> 00:36:49,626
La nuestra no es perfecta
como en Instagram,
597
00:36:49,709 --> 00:36:51,459
pero al menos es nuestra.
598
00:36:51,959 --> 00:36:52,793
¿Verdad?
599
00:36:53,376 --> 00:36:55,751
- Tal cual… Se os ve genial.
- ¡En serio!
600
00:36:55,834 --> 00:37:00,251
Yo creo que el psicólogo y la meditación
no son siempre la solución.
601
00:37:00,334 --> 00:37:01,918
Pero follar es agradable.
602
00:37:02,001 --> 00:37:04,126
El yoga infantil no es para todos,
603
00:37:04,209 --> 00:37:07,959
pero deberíais leerlo,
las putas pantallas causan estragos.
604
00:37:08,043 --> 00:37:11,626
- Bien.
- Sí. ¿Habéis leído a Sherry Turkle?
605
00:37:11,709 --> 00:37:13,418
- ¿Sherry qué más?
- No.
606
00:37:13,501 --> 00:37:16,334
En defensa de…
En fin, hace tiempo que escribe
607
00:37:16,418 --> 00:37:20,834
sobre cómo la sobreexposición afecta
al cerebro de los niños y su empatía.
608
00:37:20,918 --> 00:37:25,168
Estoy de acuerdo. Oliver se vuelve
como un zombi cuando está con el iPad.
609
00:37:25,251 --> 00:37:28,168
A los diez minutos está en plan:
"No siento nada".
610
00:37:28,251 --> 00:37:29,793
Absolutamente nada.
611
00:37:30,293 --> 00:37:31,668
Sois mis ídolos.
612
00:37:31,751 --> 00:37:33,501
De verdad. Os quiero.
613
00:37:33,584 --> 00:37:35,584
De verdad que Björn y yo
614
00:37:35,668 --> 00:37:39,876
necesitamos hacer cerámica
y terapia de pareja ahora mismo.
615
00:37:39,959 --> 00:37:42,668
- ¡Linda!
- ¿Qué? ¿Qué me dices?
616
00:37:42,751 --> 00:37:45,001
- ¡Mira quién es!
- Joder, cuánto tiempo.
617
00:37:45,084 --> 00:37:47,418
- Hola.
- Hola.
618
00:37:48,001 --> 00:37:50,626
Es que… ¡hacía un montón!
619
00:37:50,709 --> 00:37:52,126
- ¿Se puede?
- ¡Claro!
620
00:37:52,209 --> 00:37:53,751
¡Qué bien!
621
00:38:09,876 --> 00:38:11,376
Iba borracho como una cuba.
622
00:38:11,459 --> 00:38:15,126
Te tropezaste y te caíste de bruces.
623
00:38:15,209 --> 00:38:17,334
- Llamaron a la policía.
- No.
624
00:38:17,418 --> 00:38:19,084
- Sí.
- Sí que la llamaron.
625
00:38:19,168 --> 00:38:23,959
Tuve que inventarme una historia
sobre que tenía alergias o algo así.
626
00:38:24,043 --> 00:38:26,709
Y les dije:
''Intentaré llevarlo a su casa''.
627
00:38:26,793 --> 00:38:28,043
¿Y lo hiciste?
628
00:38:29,834 --> 00:38:31,709
- Lo hice, ¿no?
- ¡Qué va!
629
00:38:31,793 --> 00:38:33,584
- Te metí en un taxi.
- Sí.
630
00:38:34,376 --> 00:38:36,876
- Brutal.
- Después, no nos vimos en años.
631
00:38:36,959 --> 00:38:39,126
Porque me moría de vergüenza.
632
00:38:39,209 --> 00:38:41,626
Ahora se entiende
que se quedara con Björn.
633
00:38:41,709 --> 00:38:42,543
Pues sí.
634
00:38:42,626 --> 00:38:44,334
Pero ahora estás aquí. ¡Salud!
635
00:38:44,418 --> 00:38:47,709
- ¡Salud!
- ¡Salud!
636
00:38:47,793 --> 00:38:49,959
Un brindis por los recuerdos vergonzosos.
637
00:38:50,043 --> 00:38:53,459
Yo me vuelvo a mi fiesta.
¿Nos vemos luego?
638
00:38:53,543 --> 00:38:54,876
Por supuesto.
639
00:38:54,959 --> 00:38:56,709
- Hasta ahora.
- Chao, Ben.
640
00:38:56,793 --> 00:38:58,334
¡Me alegro de verte!
641
00:38:58,418 --> 00:39:00,043
- Sí, lo mismo digo.
- Chao.
642
00:39:00,876 --> 00:39:02,168
Vaya, vaya…
643
00:39:02,251 --> 00:39:03,293
Linda, déjalo.
644
00:39:03,876 --> 00:39:06,376
Se te habrá hecho raro cruzártelo así.
645
00:39:06,459 --> 00:39:09,084
- Hace mucho tiempo de eso.
- No lo parecía.
646
00:39:09,168 --> 00:39:11,209
Tengo tres hijos. Déjalo ya.
647
00:39:11,293 --> 00:39:13,751
Uy, usted perdone.
648
00:39:13,834 --> 00:39:16,293
- ¿Ni se puede bromear?
- Qué susceptible.
649
00:39:16,376 --> 00:39:18,209
"¡Tengo tres hijos!".
650
00:39:23,959 --> 00:39:25,626
- Hola.
- Hola.
651
00:39:30,501 --> 00:39:31,709
¿Todo bien?
652
00:39:31,793 --> 00:39:34,709
Sí, genial.
653
00:39:35,293 --> 00:39:36,793
Estás estupenda.
654
00:39:39,334 --> 00:39:40,626
Tú también.
655
00:39:42,918 --> 00:39:46,459
- ¿Qué tal la familia?
- Bien, todos bien.
656
00:39:46,543 --> 00:39:47,584
Me alegro.
657
00:39:48,084 --> 00:39:50,168
- ¿Y tú?
- Yo estoy bien.
658
00:39:50,251 --> 00:39:54,334
Tuvimos a nuestro segundo hijo
hace un año.
659
00:39:54,418 --> 00:39:57,876
- Pero estamos separados.
- ¡Vaya por Dios! Qué pena.
660
00:39:57,959 --> 00:39:59,584
No, tranquila. Es genial.
661
00:39:59,668 --> 00:40:02,168
Es lo mejor que nos podía pasar.
662
00:40:03,543 --> 00:40:04,626
- Vale.
- Sí.
663
00:40:04,709 --> 00:40:05,751
Ya.
664
00:40:05,834 --> 00:40:08,751
Pero entonces… ¿vas a volver a vivir aquí?
665
00:40:08,834 --> 00:40:10,834
Sí, vamos a mudarnos aquí.
666
00:40:10,918 --> 00:40:13,251
- Vale.
- Ya.
667
00:40:14,709 --> 00:40:15,668
Bien.
668
00:40:16,168 --> 00:40:18,751
Bueno, a ver si coincidimos luego.
669
00:40:18,834 --> 00:40:20,418
Sí, o a lo mejor podemos…
670
00:40:21,834 --> 00:40:24,959
quedar otro día para tomar un café,
si te apetece.
671
00:40:48,709 --> 00:40:51,168
- ¡Epa! Hola.
- Hola.
672
00:40:52,209 --> 00:40:53,501
- Vale.
- Hola.
673
00:40:54,001 --> 00:40:55,626
- Aquí estás.
- Sí…
674
00:40:57,251 --> 00:40:58,084
¡Uy!
675
00:41:01,418 --> 00:41:05,168
PATRONES DE EMPAREJAMIENTO
676
00:41:05,251 --> 00:41:06,834
Los resultados de un estudio
677
00:41:06,918 --> 00:41:09,418
demostraron
que los topillos de la pradera,
678
00:41:09,501 --> 00:41:11,709
al igual que las ratas y las gallinas,
679
00:41:11,793 --> 00:41:15,459
están motivados para establecer
vínculos con su pareja
680
00:41:15,543 --> 00:41:17,418
durante la fase de apareamiento
681
00:41:17,501 --> 00:41:20,209
debido al aumento
de los niveles de dopamina.
682
00:41:20,293 --> 00:41:23,876
Pero, si se les da
un inhibidor de dopamina,
683
00:41:23,959 --> 00:41:27,876
dejan de preferir a la pareja
con la que se aparean.
684
00:41:27,959 --> 00:41:30,876
En cambio, si reciben dopamina,
685
00:41:30,959 --> 00:41:33,626
entonces prefieren a cualquier pareja.
686
00:41:33,709 --> 00:41:38,626
Eso me hace pensar
en un estudio bastante conocido.
687
00:41:38,709 --> 00:41:44,084
Consistía en darles unas camisetas
a diversas mujeres para que las olieran,
688
00:41:44,168 --> 00:41:47,251
impregnadas
con el sudor de diferentes varones.
689
00:41:47,334 --> 00:41:51,543
Ellas preferían unas camisetas a otras.
690
00:41:51,626 --> 00:41:55,834
Y esas camisetas
tenían una variante genética
691
00:41:55,918 --> 00:42:00,043
muy diferente a la de las mujeres
692
00:42:00,876 --> 00:42:02,959
con respecto al sistema inmunológico.
693
00:42:03,043 --> 00:42:04,168
Eso es importante.
694
00:42:04,251 --> 00:42:09,043
Las mujeres que tenían una pareja
con el mismo tipo de variantes genéticas,
695
00:42:09,126 --> 00:42:10,709
las otras eran diferentes
696
00:42:10,793 --> 00:42:13,876
y esa era la misma variante genética
que la de ellas,
697
00:42:13,959 --> 00:42:19,251
pues esas mujeres eran engañadas
más a menudo por sus parejas.
698
00:42:19,334 --> 00:42:23,668
Ellas sufrían más infidelidades,
por así decirlo.
699
00:42:23,751 --> 00:42:25,959
Me resulta fascinante.
700
00:42:26,459 --> 00:42:32,418
Nosotros estudiamos a 552 gemelos varones
que vivían en pareja.
701
00:42:32,501 --> 00:42:35,709
Descubrimos que aquellos
que tenían una o más variantes
702
00:42:35,793 --> 00:42:37,376
en el sistema de apego
703
00:42:37,459 --> 00:42:42,376
presentaban una deficiencia o dificultad
para establecer vínculos con sus parejas.
704
00:42:42,459 --> 00:42:44,126
En el caso de las mujeres,
705
00:42:44,209 --> 00:42:49,584
puesto que carecen de esos alelos
en el sistema de apego,
706
00:42:49,668 --> 00:42:55,251
estudiamos el gen o alelo DRD4
en su lugar,
707
00:42:56,209 --> 00:43:00,001
también conocido como el gen
de la dopamina que busca el placer.
708
00:43:00,084 --> 00:43:03,209
Según los resultados,
las que tenían esa variante
709
00:43:03,293 --> 00:43:06,626
también eran más propensas
a tener aventuras de una noche
710
00:43:06,709 --> 00:43:08,126
y a fantasear con ello.
711
00:43:08,834 --> 00:43:13,043
Así que ambos sistemas parecen
contribuir a los patrones de infidelidad.
712
00:43:28,751 --> 00:43:31,418
¡Björn! Llegarán en unas horas.
713
00:43:31,501 --> 00:43:33,418
¿Nos puedes ayudar?
714
00:44:09,501 --> 00:44:14,001
Sí, y eso nos lleva
a una pregunta muy importante:
715
00:44:14,084 --> 00:44:18,043
¿la monogamia está basada
en la herencia o en el entorno?
716
00:44:23,209 --> 00:44:26,001
Teresa, ¿ese es tu sitio?
717
00:44:26,084 --> 00:44:28,418
- ¿Quieres más vino?
- Sí, por favor.
718
00:44:28,501 --> 00:44:29,959
Björn, ¿pones la mesa?
719
00:44:30,043 --> 00:44:33,293
Estoy ocupado sirviéndole vino
a nuestra invitada de honor.
720
00:44:33,376 --> 00:44:34,209
Eso.
721
00:44:34,293 --> 00:44:36,084
¿Dónde está papá?
722
00:44:36,918 --> 00:44:38,376
Ya conoces a tu padre.
723
00:44:39,668 --> 00:44:43,876
Está tumbado en el sofá mirándonos
mientras hacemos el trabajo duro.
724
00:44:44,501 --> 00:44:46,668
Hay que disculpar a Jon.
725
00:44:46,751 --> 00:44:49,376
Es difícil para él tratar con tanta gente.
726
00:44:49,459 --> 00:44:51,168
Tiene muy buena pinta, Frida.
727
00:44:51,251 --> 00:44:54,876
Mamá está orgullosa
de que perpetúes nuestra tradición.
728
00:44:54,959 --> 00:44:56,293
¿Qué tradición?
729
00:44:56,376 --> 00:44:59,209
No te acuerdas, ¿cielo?
730
00:44:59,293 --> 00:45:02,876
¿Cómo te vas a acordar?
Si entonces erais dos renacuajas.
731
00:45:02,959 --> 00:45:05,959
Pero tenía que tener a mi suegra contenta
732
00:45:06,043 --> 00:45:09,459
y pelearme con este maldito pato francés
cada Navidad.
733
00:45:09,543 --> 00:45:12,543
- Mamá, nunca comimos pato en Noruega.
- No.
734
00:45:12,626 --> 00:45:16,501
No seas tonta, Joanna.
Recuerdo lo que hice y lo que no hice.
735
00:45:16,584 --> 00:45:17,918
¿Por qué dices eso?
736
00:45:18,001 --> 00:45:21,084
Vale, tranquila.
Es que no nos acordamos del pato.
737
00:45:21,168 --> 00:45:22,751
Genial.
738
00:45:22,834 --> 00:45:26,001
- Qué bien.
- Seguro que te salía riquísimo, Teresa.
739
00:45:26,084 --> 00:45:30,126
Pero sí que recuerdo comer pato
el año que murió tu padre.
740
00:45:30,209 --> 00:45:31,709
- Es verdad.
- Exacto.
741
00:45:31,793 --> 00:45:33,668
¿Quién se ha muerto?
742
00:45:34,834 --> 00:45:37,043
Podrías ayudarnos a poner la mesa, Jon.
743
00:45:37,126 --> 00:45:37,959
Sí.
744
00:45:38,459 --> 00:45:40,793
Este es una maravilla, Frida.
745
00:45:40,876 --> 00:45:43,459
- Lo vamos a probar tú y yo.
- Claro.
746
00:45:43,543 --> 00:45:45,918
Marianne, ¿te apetece una copa?
747
00:45:47,251 --> 00:45:48,876
Pero, Teresa, tienes razón.
748
00:45:48,959 --> 00:45:53,501
Fue la Navidad en la que vino
toda la parte francesa de la familia.
749
00:45:53,584 --> 00:45:55,251
Exactamente,
750
00:45:55,334 --> 00:45:58,043
y que conste que no fue la única vez.
751
00:45:58,126 --> 00:45:59,793
Vale, mamá. No importa.
752
00:45:59,876 --> 00:46:02,709
Pero, oye,
creo que he oído gritar a Louie.
753
00:46:02,793 --> 00:46:05,043
- ¿Podrías ir a ver los niños?
- Claro.
754
00:46:05,126 --> 00:46:06,376
Gracias.
755
00:46:06,459 --> 00:46:09,293
Y fui yo el que preparó el pato.
756
00:46:09,376 --> 00:46:12,709
Y lo he vuelto a hacer. ¡Voilà!
757
00:46:12,793 --> 00:46:16,209
- ¡Bravo!
- Cenaremos en dos horas. ¿Vale?
758
00:46:16,293 --> 00:46:17,876
Guau.
759
00:46:17,959 --> 00:46:20,001
- Salud.
- Salud.
760
00:46:20,084 --> 00:46:23,001
- ¡Y feliz Navidad!
- ¡Feliz Navidad!
761
00:47:19,543 --> 00:47:25,334
Sí, y finalmente realizamos
un estudio con un grupo de mujeres
762
00:47:25,418 --> 00:47:28,126
en el que a la mitad
les dimos un espray nasal
763
00:47:28,209 --> 00:47:31,543
que contenía la "hormona del abrazo",
la oxitocina.
764
00:47:31,626 --> 00:47:35,376
Y la otra mitad
recibió un espray de placebo,
765
00:47:35,459 --> 00:47:37,751
o sea, un espray sin ningún efecto.
766
00:47:37,834 --> 00:47:42,001
Y resultó que las mujeres
que recibieron el espray de oxitocina
767
00:47:42,084 --> 00:47:47,459
eran más propensas a establecer
vínculos que las que no lo recibieron.
768
00:47:47,543 --> 00:47:50,709
Así que, para concluir,
me atrevería a decir
769
00:47:50,793 --> 00:47:54,543
que la monogamia humana y la infidelidad,
770
00:47:54,626 --> 00:47:56,834
al igual que para los topillos,
771
00:47:56,918 --> 00:48:00,334
depende en gran medida
de nuestra composición genética.
772
00:48:01,209 --> 00:48:05,751
Sí, un pequeño ajuste hormonal
podría cambiar mucho en nuestro mundo,
773
00:48:05,834 --> 00:48:08,501
tanto a nivel micro como macro.
774
00:48:34,709 --> 00:48:39,251
De verdad que pensaba
que podríamos superarlo juntos.
775
00:48:42,793 --> 00:48:45,168
Pero ¿tiene que ser tan definitivo?
776
00:48:49,459 --> 00:48:51,459
Espero que no.
777
00:49:13,084 --> 00:49:14,668
¿Qué leches ha sido eso?
778
00:49:26,584 --> 00:49:28,543
Ahí estás, ¡puta zorra!
779
00:49:28,626 --> 00:49:30,418
¡Que te den!
780
00:49:30,501 --> 00:49:31,918
Y tú, me cago en tu…
781
00:49:32,001 --> 00:49:36,668
Tus amiguitas de los cojones…
¿Sabéis qué? Iros a tomar por culo.
782
00:49:36,751 --> 00:49:39,876
¡Putas guarras! ¡Os odio!
783
00:49:39,959 --> 00:49:41,126
¡Que os den!
784
00:49:44,001 --> 00:49:46,293
¡No quiero saber nada del coche!
785
00:49:46,376 --> 00:49:48,793
¡Ni quiero saber nada del piso!
786
00:49:48,876 --> 00:49:51,543
¡No quiero nada que venga de ti!
787
00:49:51,626 --> 00:49:53,209
¿Me entiendes?
788
00:49:53,293 --> 00:49:55,126
¿Entiendes lo que has hecho?
789
00:49:55,209 --> 00:49:57,751
¿Te has parado a pensar en nuestros hijos?
790
00:49:57,834 --> 00:50:00,418
¿Te has parado a pensar en ellos
791
00:50:00,501 --> 00:50:03,793
antes de abrirte de patas
con cualquiera como un putón
792
00:50:03,876 --> 00:50:05,459
por toda la ciudad?
793
00:50:05,959 --> 00:50:08,751
¡Que te den! ¡Vuelve a Noruega!
794
00:50:08,834 --> 00:50:10,084
Hazme el favor.
795
00:50:10,168 --> 00:50:11,834
¿Tú estás bien de la cabeza?
796
00:50:12,418 --> 00:50:14,793
¿Qué coño te pasa, puto pirado?
797
00:50:14,876 --> 00:50:18,459
¿Te crees que no me enteré
de los putos mensajitos?
798
00:50:18,543 --> 00:50:22,168
¿Te crees que soy gilipollas?
¿Que no sé lo que hiciste?
799
00:50:22,251 --> 00:50:25,043
Lo sé todo, hipócrita de mierda.
800
00:50:25,126 --> 00:50:28,168
¡Eres igual de responsable!
Que te quede claro.
801
00:50:28,251 --> 00:50:30,751
¡Tienes tanta culpa como yo!
802
00:50:30,834 --> 00:50:33,709
Y ni se te ocurra
meter a los niños en esto.
803
00:50:33,793 --> 00:50:36,626
¡Porque esto va de ti, puto gilipollas,
804
00:50:36,709 --> 00:50:38,876
y de lo egoísta que eres!
805
00:50:38,959 --> 00:50:43,459
Lo que pasa es que siempre
te estás mirando el puto ombligo.
806
00:50:43,543 --> 00:50:45,793
¡Sí, me acosté con él!
807
00:50:45,876 --> 00:50:49,376
¿Y qué? ¿A quién coño le importa?
808
00:50:49,459 --> 00:50:53,251
¡Yo quería estar contigo! Te quería a ti.
809
00:50:53,334 --> 00:50:55,459
Pero tú pasabas de tu familia.
810
00:50:55,543 --> 00:50:57,876
¡Pasabas de mí!
811
00:50:57,959 --> 00:51:00,543
¡Porque eres un puto gilipollas!
812
00:51:00,626 --> 00:51:03,668
¿Pues sabes qué?
¡A tomar por culo! ¡Que te den!
813
00:51:03,751 --> 00:51:05,626
¡Vete a la mierda!
814
00:51:20,918 --> 00:51:23,709
CERVECERÍA
815
00:51:25,876 --> 00:51:27,834
Eso no ha sido muy inteligente.
816
00:51:28,626 --> 00:51:32,709
No pintará bien
si quieres pedir la custodia de los niños.
817
00:51:32,793 --> 00:51:36,459
Tienes que tranquilizarte
y retomar el control de tu vida.
818
00:51:36,543 --> 00:51:37,584
Y una mierda.
819
00:51:37,668 --> 00:51:39,959
Me importa un huevo cómo pinte.
820
00:51:40,043 --> 00:51:43,376
Ella se lo ha cargado todo.
Me ha arruinado la vida.
821
00:51:43,459 --> 00:51:47,084
- La odio.
- No, no creo que la odies.
822
00:51:47,168 --> 00:51:50,959
Y da igual, lo que no puedes hacer
es pasarte la vida amargado.
823
00:51:51,043 --> 00:51:53,043
- Sí que puedo.
- No.
824
00:51:53,126 --> 00:51:55,834
- ¿Cómo que no? Aquí estoy.
- No, no puedes.
825
00:51:55,918 --> 00:51:58,043
- No es difícil.
- Ya hace meses…
826
00:51:58,126 --> 00:51:59,709
¡Hombre! ¿Qué tal?
827
00:51:59,793 --> 00:52:01,334
- Hola.
- Cuánto tiempo.
828
00:52:01,418 --> 00:52:05,418
- Me alegro verte. ¿Cómo estás?
- Bien. Lo de siempre.
829
00:52:05,501 --> 00:52:07,251
Dejé de beber hace un tiempo,
830
00:52:07,334 --> 00:52:10,126
pero todo era un coñazo,
así que lo retomé.
831
00:52:10,709 --> 00:52:12,751
Oliver está bien, Linda también.
832
00:52:12,834 --> 00:52:14,459
Seguimos separados,
833
00:52:14,543 --> 00:52:16,918
pero nos llevamos muy bien, así que…
834
00:52:17,001 --> 00:52:18,751
- Ya.
- Y eso. ¿Y vosotros?
835
00:52:20,209 --> 00:52:21,959
- Bueno, es…
- Pues…
836
00:52:22,793 --> 00:52:26,876
Celebramos que Björn
se ha deshecho de su coche hoy.
837
00:52:26,959 --> 00:52:28,459
- ¿Lo has vendido?
- ¿Qué?
838
00:52:29,668 --> 00:52:31,709
No, no lo he vendido, he…
839
00:52:32,543 --> 00:52:38,626
He cogido las llaves y lo he estrellado
en la calle donde vivimos.
840
00:52:39,709 --> 00:52:42,251
- ¿Qué? ¿En serio?
- Sí, lo acabo de hacer.
841
00:52:43,668 --> 00:52:45,876
Vaya, vale. Eso se merece un brindis.
842
00:52:45,959 --> 00:52:48,584
¿Perdona? Tres Golden Slammers, por favor.
843
00:52:49,793 --> 00:52:52,793
- Así que ahora ya no tiene coche.
- Pues vaya.
844
00:52:52,876 --> 00:52:56,709
Sí, ahora cada dos semanas
estoy en casa con los niños
845
00:52:56,793 --> 00:53:00,126
y el resto del tiempo
duermo en el sofá de Martin.
846
00:53:00,834 --> 00:53:04,126
- ¿Hacéis lo del nido de pájaros?
- Fue idea de ella.
847
00:53:04,626 --> 00:53:06,959
- ¿Qué es eso del nido?
- Bueno, sí…
848
00:53:07,626 --> 00:53:10,334
Los niños se quedan
y los padres van y vienen.
849
00:53:10,418 --> 00:53:13,793
Entiendo. La gente no hacía eso
cuando yo me divorcié.
850
00:53:13,876 --> 00:53:15,876
Linda y yo lo hacíamos al principio.
851
00:53:15,959 --> 00:53:19,793
Será bueno para los niños,
pero para los padres es una putada.
852
00:53:19,876 --> 00:53:22,168
Sí, era durísimo.
853
00:53:22,834 --> 00:53:25,959
- Pero ¿estás buscando piso?
- Sí.
854
00:53:27,168 --> 00:53:28,168
Sí, claro.
855
00:53:28,251 --> 00:53:32,418
No voy a vivir
bajo el mismo techo que ese putón.
856
00:53:32,501 --> 00:53:34,626
Eso ya te lo digo. Algo encontraré.
857
00:53:34,709 --> 00:53:38,501
Mi hermana se muda con su novio
y va a alquilar su piso.
858
00:53:38,584 --> 00:53:41,584
- ¿En serio?
- Es pequeño, en el centro. Sí.
859
00:53:42,084 --> 00:53:45,751
Es bonito, sencillo, barato…
860
00:53:45,834 --> 00:53:47,126
- ¿Te interesa?
- Sí.
861
00:53:47,209 --> 00:53:48,709
- Le preguntaré.
- Claro.
862
00:53:49,459 --> 00:53:50,751
- Vale.
- Guay.
863
00:53:50,834 --> 00:53:52,793
- Pues salud.
- Salud.
864
00:53:57,334 --> 00:53:58,418
Ya, da igual.
865
00:54:00,459 --> 00:54:01,668
Vale, cielo.
866
00:54:02,918 --> 00:54:05,168
Mamá, ¿hoy me vienes a buscar?
867
00:54:05,251 --> 00:54:07,751
No, le toca a papá. ¿Te acuerdas?
868
00:54:08,459 --> 00:54:11,584
Pero te voy a echar de menos.
869
00:54:13,418 --> 00:54:15,001
Ay, cielo.
870
00:54:16,501 --> 00:54:18,251
Y yo a ti.
871
00:54:18,334 --> 00:54:19,168
¿Vale?
872
00:54:19,751 --> 00:54:21,293
Te voy a echar de menos.
873
00:54:24,084 --> 00:54:25,126
Pero ¿sabes qué?
874
00:54:25,959 --> 00:54:28,168
Es bueno que me eches de menos.
875
00:54:29,376 --> 00:54:30,418
Es bueno.
876
00:54:30,501 --> 00:54:34,543
Si no, no sería tan especial
volver a vernos después.
877
00:54:34,626 --> 00:54:35,626
No.
878
00:54:35,709 --> 00:54:37,584
Así que en el fondo está bien.
879
00:54:42,418 --> 00:54:43,251
Vale.
880
00:54:46,584 --> 00:54:47,459
¿Vale?
881
00:54:51,293 --> 00:54:53,459
Mira lo que tengo aquí. Toma.
882
00:54:55,168 --> 00:54:56,001
¡Tachán!
883
00:54:57,709 --> 00:55:00,418
Siempre hay que llevar
una chocolatina encima.
884
00:55:00,501 --> 00:55:01,668
Sí.
885
00:55:01,751 --> 00:55:02,751
Mamá te quiere.
886
00:55:03,418 --> 00:55:04,251
¿Vale?
887
00:55:07,334 --> 00:55:08,376
¿Vamos dentro?
888
00:55:09,084 --> 00:55:10,168
Sí, venga.
889
00:55:25,584 --> 00:55:27,918
Y no se da cuenta de cómo les afecta.
890
00:55:30,293 --> 00:55:34,418
Quiere castigarme, pero, ahora mismo,
a quien hace daño es a los niños.
891
00:55:35,793 --> 00:55:39,334
Y va en serio con lo de ir a juicio.
892
00:55:40,626 --> 00:55:44,876
No le importa que los niños tengan
que ser evaluados por un psiquiatra.
893
00:55:48,751 --> 00:55:52,084
No puedo ni pensar
en lo traumático que sería para ellos.
894
00:55:53,876 --> 00:55:56,209
Debe de ser muy duro para usted.
895
00:55:58,001 --> 00:55:59,959
Soy consciente de que fui yo…
896
00:56:00,626 --> 00:56:03,001
Fui yo la que empezó todo esto.
897
00:56:05,251 --> 00:56:07,209
Y tengo que vivir con ello.
898
00:56:07,293 --> 00:56:11,209
Pero esperaba
que él reaccionara y abriera los ojos…
899
00:56:13,293 --> 00:56:14,501
para que pudiéramos
900
00:56:15,376 --> 00:56:17,418
resolver nuestros problemas
901
00:56:19,001 --> 00:56:21,209
y que todo volviera a ser como antes.
902
00:56:22,376 --> 00:56:28,251
Entonces, sentía que él
no se comunicaba ni era atento con usted
903
00:56:28,334 --> 00:56:30,168
incluso antes de su separación,
904
00:56:30,251 --> 00:56:32,668
que él eludía sus responsabilidades.
905
00:56:33,334 --> 00:56:36,418
- ¿Es correcto?
- No se quería involucrar.
906
00:56:36,501 --> 00:56:40,209
¿Y qué habría pasado
si él no hubiera reaccionado?
907
00:56:44,126 --> 00:56:46,751
Siento que le preocupa
908
00:56:46,834 --> 00:56:49,459
lo que pudiera haber pasado en ese caso.
909
00:56:50,251 --> 00:56:53,001
No sé si habría pasado algo
910
00:56:53,584 --> 00:56:56,084
o si ese era precisamente el problema.
911
00:56:57,084 --> 00:56:59,001
Que nos quedáramos estancados y…
912
00:56:59,793 --> 00:57:02,626
Sí, que lo nuestro se acabara.
913
00:57:03,209 --> 00:57:05,168
Tenía miedo de perderlo.
914
00:57:10,543 --> 00:57:13,293
Y sentía que ya nos había perdido,
915
00:57:14,501 --> 00:57:16,918
tanto a él como a mí misma.
916
00:57:19,543 --> 00:57:21,834
Por eso esperaba que él
917
00:57:22,918 --> 00:57:24,001
lo viera.
918
00:57:26,043 --> 00:57:28,501
O que me viera a mí, por así decirlo.
919
00:57:33,459 --> 00:57:35,959
Y que se esforzara más en lugar de huir.
920
00:57:37,543 --> 00:57:40,668
En cierto modo,
fue usted la que huyó primero.
921
00:57:46,876 --> 00:57:49,334
Frida, distingamos una cosa de la otra.
922
00:57:50,209 --> 00:57:52,459
No estaba en su personalidad
923
00:57:52,543 --> 00:57:54,959
lidiar con los problemas como usted hace,
924
00:57:55,043 --> 00:57:57,126
incluso antes de su separación.
925
00:57:57,709 --> 00:58:00,709
Así era antes y así sigue siendo ahora.
926
00:58:01,918 --> 00:58:03,584
No hay nada que pueda hacer.
927
00:58:03,668 --> 00:58:06,918
Solo él puede cambiarlo, si es que quiere.
928
00:58:07,418 --> 00:58:09,918
No es su trabajo ni su responsabilidad.
929
00:58:10,001 --> 00:58:12,918
No tiene ningún control sobre ello.
930
00:58:13,668 --> 00:58:15,543
Y lo mismo se le aplica usted.
931
00:58:16,293 --> 00:58:17,959
Ahora que están separados,
932
00:58:18,043 --> 00:58:20,709
él no quiere estar en contacto con usted.
933
00:58:20,793 --> 00:58:22,168
Tiene que aceptarlo
934
00:58:22,793 --> 00:58:25,043
y aprender a lidiar con la situación,
935
00:58:25,126 --> 00:58:27,501
en vez de esperar a que cambie
936
00:58:27,584 --> 00:58:31,293
o estar en constante conflicto con él.
937
00:58:32,543 --> 00:58:38,876
La cuestión no es
si alguien ama o deja de amar.
938
00:58:40,084 --> 00:58:41,293
Él es así.
939
00:58:42,834 --> 00:58:45,876
Y es muy diferente de usted.
940
00:58:47,376 --> 00:58:49,043
Anda, ven aquí.
941
00:58:50,376 --> 00:58:52,668
Ya seguirás bailando en casa.
942
00:58:53,501 --> 00:58:55,584
Y no puedes agarrar al mono así.
943
00:58:55,668 --> 00:58:58,251
- Sí.
- No, Lou… No hagas eso.
944
00:58:58,334 --> 00:59:00,501
Así no se puede.
945
00:59:00,584 --> 00:59:02,751
Bien, suéltalo. Venga.
946
00:59:05,376 --> 00:59:07,584
- Para ya.
- ¡Ay, papá! ¡Duele!
947
00:59:07,668 --> 00:59:10,334
- Vale, perdona.
- No, ¡quiero a mamá!
948
00:59:11,001 --> 00:59:12,584
- Pero…
- ¡No me toques!
949
00:59:12,668 --> 00:59:15,834
- Es que tengo que hacerlo.
- ¡No me toques! ¡No!
950
00:59:15,918 --> 00:59:17,876
Louie, cielo…
951
00:59:17,959 --> 00:59:20,793
- ¡Que no quiero!
- Es que Anna ha ido a por Leo.
952
00:59:20,876 --> 00:59:23,376
Así que hay que volver a casa. No podemos…
953
00:59:23,459 --> 00:59:26,793
Jolines, hago lo que puedo.
¿Puedes estarte quietecita?
954
00:59:26,876 --> 00:59:28,459
- ¿Por favor?
- ¡No quiero!
955
00:59:28,543 --> 00:59:29,501
Hola, Björn.
956
00:59:30,001 --> 00:59:31,543
Ah, hola.
957
00:59:31,626 --> 00:59:33,501
Vale, bueno, lo dejamos así.
958
00:59:34,334 --> 00:59:37,709
Hoy hemos dado un buen paseo,
estará un poco cansada.
959
00:59:39,084 --> 00:59:39,918
Vale.
960
00:59:40,626 --> 00:59:41,626
Se pone así.
961
00:59:41,709 --> 00:59:43,959
Lo que tú digas, pero tendrás frío.
962
00:59:45,793 --> 00:59:47,168
¿Podemos…? Venga.
963
00:59:47,251 --> 00:59:48,709
No te dejes la mochila.
964
00:59:49,543 --> 00:59:50,543
No.
965
00:59:51,459 --> 00:59:53,709
Aquí está la mochila. Leñe.
966
00:59:56,959 --> 00:59:57,793
Estamos.
967
00:59:58,834 --> 01:00:00,126
Gracias por hoy.
968
01:00:00,209 --> 01:00:02,876
- Nos vemos mañana.
- Hasta mañana.
969
01:00:02,959 --> 01:00:04,668
- Gracias.
- Gracias.
970
01:00:05,251 --> 01:00:06,918
Gracias por venir conmigo.
971
01:00:07,001 --> 01:00:09,626
Estaba nerviosa, aunque solo sean muebles.
972
01:00:09,709 --> 01:00:12,001
Tú tranquila. Habrá sido razonable.
973
01:00:12,084 --> 01:00:14,626
Vamos, como que la mitad es tuya.
974
01:01:05,126 --> 01:01:06,751
¿Qué les digo a los niños?
975
01:01:08,293 --> 01:01:09,793
¿Qué se puede decir?
976
01:01:11,334 --> 01:01:12,334
No lo sé.
977
01:01:16,126 --> 01:01:17,626
Me estoy esforzando.
978
01:01:17,709 --> 01:01:20,751
- Siempre intento hacer lo correcto.
- Lo sé.
979
01:01:20,834 --> 01:01:23,626
Es nuestra puta responsabilidad
hacia los niños.
980
01:01:24,918 --> 01:01:29,043
Y él jode todo lo que hago.
Me jode cada vez que puede.
981
01:01:29,126 --> 01:01:31,001
Porque es un puto gilipollas.
982
01:01:33,668 --> 01:01:35,251
No sé por qué hace esto.
983
01:01:38,626 --> 01:01:42,001
¿Vale? Te pongo un café.
Necesitas algo de cafeína.
984
01:01:44,668 --> 01:01:46,626
Pero se ha llevado mi hervidora.
985
01:01:47,418 --> 01:01:49,626
Ni siquiera puedo hacer un puto café.
986
01:01:50,543 --> 01:01:51,543
Y fue un regalo.
987
01:01:52,334 --> 01:01:56,459
Me la regaló su madre
por mi cumpleaños, ¿sabes?
988
01:01:57,918 --> 01:02:02,876
Vale, entonces voy a hervir agua
en una olla en el fuego.
989
01:02:04,751 --> 01:02:05,668
Oye.
990
01:02:06,918 --> 01:02:11,168
Tu hogar no tiene que ser perfecto.
Los hogares perfectos no existen.
991
01:02:11,251 --> 01:02:13,459
Y los niños se van a adaptar.
992
01:02:16,376 --> 01:02:19,376
Compra un colchón hinchable,
construye un fuerte.
993
01:02:19,459 --> 01:02:20,709
Todo irá bien.
994
01:02:26,543 --> 01:02:29,459
Mamá, ¡súbete y salta con nosotros!
995
01:02:29,543 --> 01:02:30,543
¡Venga, mamá!
996
01:02:30,626 --> 01:02:34,543
No, no creo que esté permitido.
La cama se podría romper.
997
01:02:34,626 --> 01:02:36,001
- No.
- Para.
998
01:02:36,084 --> 01:02:39,168
- Lee el cartel. Quieren que saltes.
- Porfa, venga.
999
01:02:39,251 --> 01:02:41,418
Venga, que no se va a romper.
1000
01:02:41,501 --> 01:02:42,876
- Súbete.
- Venga.
1001
01:02:42,959 --> 01:02:45,001
Venga, anda.
1002
01:02:45,084 --> 01:02:47,043
Súbete. Tú puedes.
1003
01:02:47,126 --> 01:02:48,668
No se va a romper.
1004
01:02:48,751 --> 01:02:50,084
- Te lo prometo.
- Ven.
1005
01:03:39,459 --> 01:03:42,751
Encaja muy bien con los demás niños
1006
01:03:42,834 --> 01:03:44,876
y se lleva bien con la mayoría.
1007
01:03:46,209 --> 01:03:50,334
Es popular e irradia una energía fabulosa.
1008
01:03:50,418 --> 01:03:53,043
En general,
no hay ningún problema con Louie.
1009
01:03:53,126 --> 01:03:54,084
En absoluto.
1010
01:03:54,793 --> 01:03:56,751
No saben lo mucho que me alegro.
1011
01:03:57,251 --> 01:03:58,501
Es que nos preocupa…
1012
01:03:58,584 --> 01:04:01,459
Bueno, a mí siempre me preocupa
1013
01:04:02,668 --> 01:04:04,168
que no se exprese bien
1014
01:04:04,251 --> 01:04:07,334
o que no se comunique bien
con sus compañeros,
1015
01:04:07,418 --> 01:04:11,918
así que es un alivio tremendo, de verdad.
1016
01:04:12,001 --> 01:04:16,084
Como ya saben, Frida decidió
romper nuestra familia hace un tiempo
1017
01:04:16,168 --> 01:04:18,501
y ha sido muy duro.
1018
01:04:19,001 --> 01:04:24,334
Ni qué decir tiene que los niños
están deprimidos y traumatizados.
1019
01:04:24,418 --> 01:04:27,584
El ambiente en casa
no es muy alegre, pero es…
1020
01:04:27,668 --> 01:04:31,543
¿Cómo lo diría? Es lo que pasa
cuando un miembro de la familia
1021
01:04:31,626 --> 01:04:34,918
piensa solo en sus propias necesidades,
¿no es así?
1022
01:04:37,209 --> 01:04:38,418
Bueno, por supuesto,
1023
01:04:38,501 --> 01:04:41,501
estamos acostumbrados
a este tipo de situaciones.
1024
01:04:42,001 --> 01:04:46,834
Y la mayoría de los niños aquí viven
en constelaciones familiares modernas.
1025
01:04:46,918 --> 01:04:50,293
Y no tiene por qué ser
un trauma para los niños, per se.
1026
01:04:50,376 --> 01:04:53,876
Siempre que los padres cooperen.
1027
01:04:54,376 --> 01:04:57,209
Como les decía Mona,
1028
01:04:57,293 --> 01:05:00,918
Louie está bien y se expresa sin problema.
1029
01:05:02,209 --> 01:05:04,959
Mientras los niños sean extrovertidos,
1030
01:05:05,043 --> 01:05:06,459
es buena señal.
1031
01:05:06,543 --> 01:05:10,251
Es cuando se vuelven callados
cuando debemos preocuparnos.
1032
01:05:10,334 --> 01:05:14,168
Portarse así es normal y sano.
1033
01:05:14,751 --> 01:05:18,793
Así que, si Louie se pone triste
o se enfada durante este tiempo,
1034
01:05:18,876 --> 01:05:20,584
no pasa absolutamente nada.
1035
01:05:21,209 --> 01:05:22,501
Y, como les decía Bo,
1036
01:05:22,584 --> 01:05:26,543
coincidimos todos
en que lo lleva todo muy bien.
1037
01:05:26,626 --> 01:05:27,584
Gracias.
1038
01:05:27,668 --> 01:05:30,418
Y, por favor, avísennos si algo cambia
1039
01:05:30,501 --> 01:05:33,959
o si debemos centrarnos
en algo específico.
1040
01:05:34,043 --> 01:05:37,876
Bueno, yo no quiero comunicarme
con esta persona, así que…
1041
01:05:37,959 --> 01:05:41,793
Si pudiéramos estar en contacto
por separado, sería genial.
1042
01:05:42,959 --> 01:05:44,793
- Por supuesto.
- Claro.
1043
01:05:44,876 --> 01:05:47,209
Les avisaremos de cualquier problema.
1044
01:05:47,293 --> 01:05:49,709
Y siempre pueden contactar con nosotros
1045
01:05:50,626 --> 01:05:53,834
si tienen cualquier duda o preocupación.
1046
01:05:53,918 --> 01:05:55,709
Genial. Adiós.
1047
01:05:55,793 --> 01:05:57,459
- Gracias.
- Gracias, Mona.
1048
01:05:57,543 --> 01:05:58,876
- Adiós.
- Hasta luego.
1049
01:06:10,251 --> 01:06:11,126
¿Björn?
1050
01:06:11,209 --> 01:06:12,959
Björn. Espera, por favor.
1051
01:06:13,043 --> 01:06:15,251
Por favor, ¿podemos hablar de esto?
1052
01:06:15,751 --> 01:06:16,959
¿Podemos hablar?
1053
01:06:18,168 --> 01:06:21,418
Por favor, Björn,
¿podríamos dejar esto de la custodia?
1054
01:06:21,501 --> 01:06:24,959
Deberías haberlo pensado
antes de destruir nuestra familia.
1055
01:06:25,043 --> 01:06:27,709
Y no voy a dejar ''esto de la custodia''.
1056
01:06:27,793 --> 01:06:30,043
Por favor, Björn, no somos enemigos.
1057
01:06:30,126 --> 01:06:33,293
¿Quieres que hagan
pruebas psicológicas a los niños
1058
01:06:33,376 --> 01:06:36,334
solo para demostrar que tienes razón?
¿Eso quieres?
1059
01:06:37,251 --> 01:06:38,584
Te pido perdón.
1060
01:06:39,334 --> 01:06:41,459
Lo siento, de verdad.
1061
01:06:41,959 --> 01:06:45,293
- Lo siento por todo.
- Vale.
1062
01:06:45,376 --> 01:06:46,834
- Lo siento.
- Ya…
1063
01:06:47,834 --> 01:06:52,001
Pero no les hagas esto a los niños.
Estarán marcados de por vida.
1064
01:06:52,084 --> 01:06:53,459
¿Me lo dices a mí?
1065
01:06:53,543 --> 01:06:56,334
Según tú,
los psicólogos son la solución a todo.
1066
01:06:56,418 --> 01:07:00,126
Eres tú la que los marcó
de por vida cuando te fuiste.
1067
01:07:00,209 --> 01:07:02,959
Eras tú la que quería el divorcio, no yo.
1068
01:07:03,043 --> 01:07:07,793
Y no se trata de tus putas necesidades
ni de las necesidades de los niños,
1069
01:07:07,876 --> 01:07:10,043
sino de mis derechos.
1070
01:07:10,126 --> 01:07:14,459
Y tendré la custodia de nuestros hijos
porque no eres una madre digna.
1071
01:07:14,543 --> 01:07:16,209
Eres irresponsable.
1072
01:07:16,293 --> 01:07:18,376
Destruyes la vida de los niños,
1073
01:07:18,459 --> 01:07:19,959
destruyes sus sueños,
1074
01:07:20,043 --> 01:07:21,543
destruyes su futuro…
1075
01:07:21,626 --> 01:07:23,459
¡Pues lo haremos a mi manera!
1076
01:07:24,168 --> 01:07:25,751
Cómo te pasas.
1077
01:07:25,834 --> 01:07:27,668
¡No me jodas, Björn!
1078
01:07:28,168 --> 01:07:29,918
¡Si no éramos felices!
1079
01:07:30,668 --> 01:07:31,834
Teníamos una crisis
1080
01:07:31,918 --> 01:07:33,709
y no lo querías reconocer.
1081
01:07:33,793 --> 01:07:35,334
Ni podías hablar del tema.
1082
01:07:35,418 --> 01:07:38,459
Eso son gilipolleces y lo sabes.
1083
01:07:38,543 --> 01:07:40,876
No hay que discutirlo todo
hasta la saciedad.
1084
01:07:40,959 --> 01:07:44,043
¡Algunas cosas se resuelven solas!
1085
01:07:44,126 --> 01:07:47,334
Querías el divorcio,
pero ya no te saldrás con la tuya.
1086
01:07:47,418 --> 01:07:48,418
Se acabó.
1087
01:07:48,501 --> 01:07:52,376
¿Tú me veías soñar
con un viaje de mochilera por Asia?
1088
01:07:52,459 --> 01:07:55,543
No, porque estaba ocupada
viviendo nuestra vida.
1089
01:07:55,626 --> 01:07:58,584
¡Quería vivir nuestra vida, Björn!
¿Lo entiendes?
1090
01:07:58,668 --> 01:08:01,918
Y no solo propuse terapia,
estaba abierta a cualquier cosa:
1091
01:08:02,001 --> 01:08:04,751
un tiempo, un trío ¡o lo que fuera!
1092
01:08:04,834 --> 01:08:06,418
¡Pero a ti te daba igual!
1093
01:08:06,501 --> 01:08:09,043
¿Y sabes qué? ¡No éramos felices!
1094
01:08:09,793 --> 01:08:12,876
Ni tú ni yo. Éramos miserables, joder.
1095
01:08:12,959 --> 01:08:14,751
Y no hiciste nada al respecto.
1096
01:08:14,834 --> 01:08:16,043
¡Nada de nada!
1097
01:08:16,543 --> 01:08:18,959
No dudo de que esa sea tu versión.
1098
01:08:20,043 --> 01:08:21,293
Será la tuya, Frida.
1099
01:08:21,376 --> 01:08:24,501
Pero, si te interesa la mía,
es un poco diferente.
1100
01:08:24,584 --> 01:08:29,418
Porque querías estar sola,
y ahora podrás disfrutar de tu soledad.
1101
01:08:29,501 --> 01:08:32,584
¡No te vas a llevar a los niños!
¡Vivirán conmigo!
1102
01:08:34,918 --> 01:08:37,584
Pero somos sus padres, los dos.
1103
01:08:38,501 --> 01:08:40,709
Nos necesitan a los dos.
1104
01:08:40,793 --> 01:08:42,126
Así que tenemos que…
1105
01:08:42,209 --> 01:08:45,168
Nos tenemos que comunicar.
Esto no es comunicación.
1106
01:08:45,251 --> 01:08:48,418
Precisamente,
es que no quiero comunicarme contigo.
1107
01:08:48,501 --> 01:08:50,168
¿Eres tonta o qué?
1108
01:08:50,959 --> 01:08:52,918
No quiero comunicarme contigo.
1109
01:08:53,001 --> 01:08:55,543
Y olvídate
de pasar Navidad en plan hippie.
1110
01:08:55,626 --> 01:08:57,043
Vete haciendo a la idea:
1111
01:08:57,126 --> 01:08:59,626
me llevaré a los niños
a casa de mis padres
1112
01:08:59,709 --> 01:09:02,251
y tú los tendrás en Nochevieja.
1113
01:09:05,876 --> 01:09:07,168
Fin de la discusión.
1114
01:09:53,793 --> 01:09:55,793
Hola, bienvenidos.
1115
01:09:57,668 --> 01:09:59,001
¿No subís?
1116
01:10:01,543 --> 01:10:03,959
Tengo que darles los regalos a los niños.
1117
01:10:04,668 --> 01:10:06,709
Pensaba que tomaríamos un café.
1118
01:10:11,876 --> 01:10:12,709
Sí.
1119
01:10:40,334 --> 01:10:42,126
¡Hola, mis amores!
1120
01:10:42,209 --> 01:10:43,251
Hola, mamá.
1121
01:10:43,334 --> 01:10:45,043
¡Qué guapos estáis!
1122
01:10:45,793 --> 01:10:47,126
Vamos a ver a la yaya.
1123
01:10:47,209 --> 01:10:50,126
- Y nos dará una sorpresa.
- Lo sé.
1124
01:10:50,209 --> 01:10:52,126
¡Os lo vais a pasar pipa!
1125
01:10:52,209 --> 01:10:54,334
Aquí tenéis más sorpresas.
1126
01:10:54,418 --> 01:10:58,126
Unos caramelos para el viaje.
Y aquí tienes tu peluche, Leo.
1127
01:10:58,209 --> 01:11:02,084
Vale, que paséis una Navidad maravillosa.
1128
01:11:02,168 --> 01:11:04,168
Y llamadme si necesitáis algo.
1129
01:11:04,251 --> 01:11:05,709
O si os apetece, ¿vale?
1130
01:11:05,793 --> 01:11:08,959
- ¿Y tú qué vas a hacer?
- ¿No lo vas a celebrar?
1131
01:11:09,543 --> 01:11:11,543
Sí, claro.
1132
01:11:11,626 --> 01:11:14,584
Tengo un montón de exámenes que corregir.
1133
01:11:14,668 --> 01:11:17,126
Y puede que vaya a casa de la tía Joanna.
1134
01:11:17,209 --> 01:11:19,418
Pero lo primero es llamar a Papá Noel
1135
01:11:19,501 --> 01:11:21,668
para darle la dirección de la yaya.
1136
01:11:22,168 --> 01:11:23,584
Tenemos que irnos ya.
1137
01:11:23,668 --> 01:11:25,251
Deja que nos despidamos.
1138
01:11:25,334 --> 01:11:28,334
No podéis iros sin darme un besito. Venga.
1139
01:11:29,043 --> 01:11:30,584
Te quiero, cielo. ¿Vale?
1140
01:11:30,668 --> 01:11:31,793
Dame un abrazote.
1141
01:11:33,293 --> 01:11:35,251
Os quiero.
1142
01:11:35,334 --> 01:11:36,543
Os quiero muchísimo.
1143
01:11:37,876 --> 01:11:39,668
- ¿Vale?
- Chao, mamá.
1144
01:11:39,751 --> 01:11:41,001
- Adiós, mamá.
- Chao.
1145
01:11:41,084 --> 01:11:43,918
- Te quiero.
- Os quiero. Adiós.
1146
01:11:44,001 --> 01:11:45,251
- Hasta luego.
- Chao.
1147
01:11:47,584 --> 01:11:49,418
- Adiós.
- Chao.
1148
01:12:35,293 --> 01:12:37,959
Es una serpiente y ahora, ¡un elefante!
1149
01:12:38,043 --> 01:12:41,043
Suficiente magia por hoy, Louie.
Quítate el disfraz.
1150
01:12:41,126 --> 01:12:43,084
No, no quiero.
1151
01:12:43,168 --> 01:12:46,459
Hemos estado muy a gusto,
pero, si no, tendrás calor.
1152
01:12:46,543 --> 01:12:48,543
¡Quiero enseñárselo a mamá!
1153
01:12:49,418 --> 01:12:53,043
Se lo podrás enseñar a mamá
cuando la veas, ¿vale?
1154
01:12:53,126 --> 01:12:55,043
¡Quiero ver a mamá!
1155
01:12:55,126 --> 01:12:56,876
Yo también.
1156
01:13:01,168 --> 01:13:02,251
Cielo, ven aquí.
1157
01:13:02,959 --> 01:13:05,543
Yo también quiero verla.
Ven, siéntate aquí.
1158
01:13:05,626 --> 01:13:06,626
No pasa nada.
1159
01:13:07,876 --> 01:13:08,709
Ven aquí.
1160
01:13:26,293 --> 01:13:30,793
TRAUMA POR LA SEPARACIÓN
1161
01:13:30,876 --> 01:13:32,668
La ansiedad por la separación
1162
01:13:33,168 --> 01:13:34,334
o la depresión.
1163
01:13:37,251 --> 01:13:40,168
Es comparable
a la abstinencia de las drogas.
1164
01:13:42,376 --> 01:13:45,834
Incluso tu sistema inmunológico
se ve afectado.
1165
01:13:48,709 --> 01:13:49,918
Si fueras un hombre,
1166
01:13:50,001 --> 01:13:52,918
podría recomendarte
una o dos copas de vino.
1167
01:13:53,459 --> 01:13:56,501
Pero el sistema de dopamina
del cuerpo femenino
1168
01:13:56,584 --> 01:13:59,418
no se activa con el alcohol
de la misma manera.
1169
01:13:59,918 --> 01:14:02,584
Podría darte una inyección de oxitocina
1170
01:14:03,293 --> 01:14:05,709
para iniciar tu propio flujo de dopamina.
1171
01:14:08,376 --> 01:14:10,418
O antidepresivos.
1172
01:14:13,084 --> 01:14:15,709
Pero creo que tienes que superarlo,
1173
01:14:16,376 --> 01:14:17,959
mirar hacia delante.
1174
01:14:20,209 --> 01:14:22,751
Haz cosas que te hagan feliz.
1175
01:14:25,793 --> 01:14:29,334
No, no voy a meterme en Tinder. Ni muerta.
1176
01:14:29,418 --> 01:14:31,626
Prefiero morir antes que someterme a…
1177
01:14:31,709 --> 01:14:33,251
Mira que eres pretenciosa.
1178
01:14:33,334 --> 01:14:37,459
Me parece una manera asquerosa
y deshumanizante de socializar.
1179
01:14:38,043 --> 01:14:39,751
Ya puestos, ¿por qué…?
1180
01:14:39,834 --> 01:14:44,168
¿Por qué no me meto
en una aplicación tipo SCRUFF?
1181
01:14:45,043 --> 01:14:49,293
Solo para follar,
sin tener que charlar ni aburrirnos
1182
01:14:49,376 --> 01:14:51,168
antes de echar un polvo.
1183
01:14:51,251 --> 01:14:52,459
¿No es maravilloso?
1184
01:14:52,543 --> 01:14:55,251
Pues sí,
porque se acabó el rollo del amor.
1185
01:14:56,376 --> 01:14:58,293
De todas formas, no pasaría nada
1186
01:14:58,376 --> 01:15:01,418
si compartiera mi ubicación
con una aplicación.
1187
01:15:01,501 --> 01:15:04,043
Mujer, ¡estamos en 2021!
1188
01:15:04,126 --> 01:15:05,834
Así funciona Tinder.
1189
01:15:05,918 --> 01:15:08,584
Imagínate que estás en un bufé,
muerta de hambre.
1190
01:15:08,668 --> 01:15:11,084
Así puedes elegir los platos más sabrosos
1191
01:15:11,168 --> 01:15:13,793
y obtener exactamente lo que quieres.
1192
01:15:13,876 --> 01:15:16,084
Pero ¿quién me querría a mí?
1193
01:15:25,376 --> 01:15:29,376
Llega un momento
en el que tienes que pasar a otra cosa.
1194
01:15:29,459 --> 01:15:33,668
Por eso me apunté a terapia
e hice algo de introspección.
1195
01:15:33,751 --> 01:15:35,834
Así que ahora…
1196
01:15:35,918 --> 01:15:38,501
Se acabó. Ese capítulo ya está cerrado.
1197
01:15:39,584 --> 01:15:41,209
- Qué bien.
- Sí.
1198
01:15:41,293 --> 01:15:42,834
- Y fue muy rápido.
- Sí.
1199
01:15:42,918 --> 01:15:45,584
Solo medio año. ¡Eres la leche!
1200
01:15:45,668 --> 01:15:46,626
¿Qué?
1201
01:15:46,709 --> 01:15:48,334
Solo se vive una vez.
1202
01:15:49,084 --> 01:15:53,001
No podía perder más tiempo
dándole vueltas a por qué no funcionaba.
1203
01:15:53,084 --> 01:15:56,168
No iba bien. Y es complicado.
1204
01:15:56,918 --> 01:15:58,501
Y ahora que se acabó
1205
01:15:58,584 --> 01:16:01,918
tenemos nuestras rutinas y nos va bien.
1206
01:16:02,001 --> 01:16:03,043
Sin dramas.
1207
01:16:03,793 --> 01:16:05,251
Toca disfrutar de la vida.
1208
01:16:05,751 --> 01:16:09,209
- Ojalá pudiera decir lo mismo.
- ¿Tan mal está la cosa?
1209
01:16:10,293 --> 01:16:11,293
Sí, pero…
1210
01:16:11,793 --> 01:16:13,918
le puse los cuernos, me lo busqué.
1211
01:16:16,709 --> 01:16:19,376
Pero el problema suele ser otra cosa, ¿no?
1212
01:16:19,459 --> 01:16:21,251
Créeme, sé de lo que hablo.
1213
01:16:22,501 --> 01:16:24,251
- ¿No te lo he contado?
- No.
1214
01:16:26,168 --> 01:16:28,501
Mi ex conoció a otro tío, así que…
1215
01:16:30,751 --> 01:16:32,418
Me obligó a pensar…
1216
01:16:35,334 --> 01:16:38,043
si podría haber hecho algo de otra manera.
1217
01:16:39,376 --> 01:16:42,043
La pareja es cosa de dos.
1218
01:16:48,043 --> 01:16:48,876
Sí.
1219
01:16:51,293 --> 01:16:54,084
Es otra manera de verlo.
1220
01:16:57,918 --> 01:16:59,876
¿Te decepciona que no funcionara?
1221
01:17:02,876 --> 01:17:05,834
Sí, la verdad.
1222
01:17:11,876 --> 01:17:14,626
Habría podido
hacer las cosas de otra manera.
1223
01:17:16,418 --> 01:17:18,251
Podría haber sido más rápida
1224
01:17:19,543 --> 01:17:23,709
en comunicarme y encarar lo que iba mal,
1225
01:17:23,793 --> 01:17:27,626
en lugar de someternos a lo que hice.
1226
01:17:29,834 --> 01:17:33,126
Creo que lo que más duele
es el sentimiento de traición.
1227
01:17:33,626 --> 01:17:36,334
Y si encima no se puede hablar, entonces…
1228
01:17:37,876 --> 01:17:42,168
En nuestro caso,
fue una ocasión de contemplar
1229
01:17:43,709 --> 01:17:45,918
si no seríamos más felices separados.
1230
01:17:46,709 --> 01:17:47,543
Ya.
1231
01:17:48,751 --> 01:17:51,959
No creo que nuestra relación
hubiera podido soportar
1232
01:17:52,626 --> 01:17:54,501
esa clase de honestidad.
1233
01:17:57,584 --> 01:18:00,001
Y por eso se acabó.
1234
01:18:02,793 --> 01:18:05,168
No es una relación deseable.
1235
01:18:13,001 --> 01:18:15,043
¿Y qué tipo de relación deseas?
1236
01:18:28,751 --> 01:18:30,043
Vale, hasta luego.
1237
01:18:30,126 --> 01:18:30,959
Adiós.
1238
01:19:07,334 --> 01:19:09,251
- ¿Puedo quitarme esto?
- Claro.
1239
01:19:12,084 --> 01:19:13,293
Ya lo hago yo.
1240
01:19:52,501 --> 01:19:54,126
No me jodas.
1241
01:19:55,126 --> 01:19:57,001
- Espera.
- Tranqui.
1242
01:19:57,084 --> 01:19:58,501
- Lo siento.
- No.
1243
01:19:59,209 --> 01:20:00,418
No hay manera.
1244
01:20:00,918 --> 01:20:02,834
- Hostia.
- No pasa nada.
1245
01:20:02,918 --> 01:20:04,543
Ya, pero me cago en todo.
1246
01:20:04,626 --> 01:20:06,501
Lo siento mucho, de verdad.
1247
01:20:06,584 --> 01:20:07,584
No pasa nada.
1248
01:20:11,543 --> 01:20:14,168
Lo siento. Me pones un montón.
1249
01:20:16,043 --> 01:20:18,418
Nunca me había pasado antes. Nunca.
1250
01:20:18,501 --> 01:20:19,709
No, si lo entiendo.
1251
01:20:20,834 --> 01:20:22,959
También nos estamos divorciando.
1252
01:20:23,043 --> 01:20:24,168
Lo entiendo.
1253
01:20:25,334 --> 01:20:27,001
Ajá. ¿Y es duro?
1254
01:20:27,501 --> 01:20:31,168
No, no es especialmente duro, de hecho.
1255
01:20:31,668 --> 01:20:32,501
¿Ah, no?
1256
01:20:32,584 --> 01:20:36,168
Ya en la boda, sabía que lo nuestro
no sería para siempre.
1257
01:20:41,793 --> 01:20:43,209
Pero tenéis hijos.
1258
01:20:44,209 --> 01:20:45,834
Sí, es cierto.
1259
01:20:47,001 --> 01:20:50,168
Tienes relaciones distintas
por distintas necesidades.
1260
01:20:51,709 --> 01:20:56,584
Me dio una hija y eso me hace feliz.
1261
01:21:05,543 --> 01:21:08,459
Pero no te preocupes por eso.
1262
01:21:08,543 --> 01:21:11,376
No es para tanto.
Lo he vivido muchas veces.
1263
01:21:12,584 --> 01:21:15,376
Tómate una pastillita azul si hace falta.
1264
01:21:16,043 --> 01:21:17,834
- ¿No?
- Ya.
1265
01:21:17,918 --> 01:21:20,918
- No tiene por qué ser tan complicado.
- Es verdad.
1266
01:21:26,543 --> 01:21:28,543
Pero, oye…
1267
01:21:31,459 --> 01:21:32,959
¿Lo retomamos otro día?
1268
01:21:36,126 --> 01:21:37,459
Me encantaría.
1269
01:21:42,626 --> 01:21:43,918
Chao. Cuídate.
1270
01:21:46,834 --> 01:21:47,709
Adiós.
1271
01:23:07,209 --> 01:23:11,251
SUPERVIVENCIA
1272
01:23:11,334 --> 01:23:13,459
¿Has perdido las ganas de vivir?
1273
01:23:13,543 --> 01:23:16,001
Sí, pero he sobrevivido.
1274
01:23:18,084 --> 01:23:19,793
Busqué a alguien nuevo.
1275
01:23:21,543 --> 01:23:23,126
No quería vivir solo.
1276
01:23:23,876 --> 01:23:26,626
Digamos que estoy pasando
por una mala racha.
1277
01:23:27,543 --> 01:23:30,459
- Salta a la vista.
- Pero no me he medicado.
1278
01:23:32,668 --> 01:23:33,668
Es…
1279
01:23:34,751 --> 01:23:38,043
Es que no sé cómo voy a superarlo.
1280
01:23:40,668 --> 01:23:41,834
¿Qué pasa aquí?
1281
01:23:42,626 --> 01:23:43,668
Ah, bueno,
1282
01:23:44,251 --> 01:23:47,126
estoy participando
en un estudio científico.
1283
01:23:47,209 --> 01:23:50,626
Los científicos lo llaman
una "prueba de natación forzada".
1284
01:23:50,709 --> 01:23:53,084
- Es lo que ves detrás.
- Interesante.
1285
01:23:53,584 --> 01:23:56,709
Los topillos que se han separado
1286
01:23:57,793 --> 01:23:58,959
se hunden.
1287
01:23:59,043 --> 01:24:01,043
- En picado.
- Se dejan caer.
1288
01:24:01,126 --> 01:24:02,126
¿Y no nadan?
1289
01:24:02,209 --> 01:24:04,126
No, se dejan caer.
1290
01:24:04,209 --> 01:24:06,959
Los otros, que están en una relación,
1291
01:24:07,043 --> 01:24:08,334
nadan por sobrevivir.
1292
01:24:08,418 --> 01:24:09,501
No paran.
1293
01:24:10,626 --> 01:24:11,918
Siguen nadando.
1294
01:24:12,834 --> 01:24:14,459
Tienen una razón de vivir.
1295
01:24:15,418 --> 01:24:18,251
Así que las relaciones
nos mantienen con vida.
1296
01:24:19,168 --> 01:24:21,168
Por eso buscamos una pareja.
1297
01:24:22,834 --> 01:24:23,959
Una y otra vez.
1298
01:24:28,168 --> 01:24:30,168
Una y otra vez.
1299
01:26:01,209 --> 01:26:02,126
¡Björn!
1300
01:26:02,959 --> 01:26:03,793
¡Hola!
1301
01:26:04,751 --> 01:26:05,584
¡Ey!
1302
01:26:06,376 --> 01:26:07,209
Pero…
1303
01:26:07,876 --> 01:26:09,293
- ¿Qué tal?
- Hola.
1304
01:26:09,834 --> 01:26:11,084
- Hola.
- ¿Cómo estás?
1305
01:26:11,168 --> 01:26:13,209
Bien, gracias. Me alegro de verte.
1306
01:26:13,293 --> 01:26:14,876
Vaya. Cuánto tiempo.
1307
01:26:14,959 --> 01:26:16,293
Ya te digo. ¿Qué…?
1308
01:26:16,793 --> 01:26:18,709
Pero ¿qué hacéis aquí?
1309
01:26:18,793 --> 01:26:20,584
Hemos quedado con el director.
1310
01:26:21,084 --> 01:26:24,834
Oliver no está a gusto en su cole,
quizás se matricule aquí.
1311
01:26:24,918 --> 01:26:26,626
Vale, qué bien.
1312
01:26:27,293 --> 01:26:29,293
El grupo de teatro de Leo actúa hoy.
1313
01:26:29,376 --> 01:26:30,626
- ¿Ah, sí?
- Estupendo.
1314
01:26:30,709 --> 01:26:31,543
Sí.
1315
01:26:32,918 --> 01:26:35,418
- Ha sido un placer verte.
- Igualmente.
1316
01:26:35,501 --> 01:26:37,459
Me enteré de lo de la custodia.
1317
01:26:38,293 --> 01:26:40,418
Me alegro de que se haya resuelto.
1318
01:26:40,501 --> 01:26:41,501
Ya.
1319
01:26:41,584 --> 01:26:43,459
Bueno, ahora voy a terapia.
1320
01:26:43,959 --> 01:26:45,043
- Vaya.
- Pues sí.
1321
01:26:45,834 --> 01:26:46,834
Me viene bien.
1322
01:26:47,876 --> 01:26:49,543
Genial.
1323
01:26:50,459 --> 01:26:53,793
Para no tener
toda esa ansiedad y ese rencor.
1324
01:26:53,876 --> 01:26:55,543
- Ya.
- De puta madre.
1325
01:26:57,543 --> 01:27:00,626
Creo que se trata de tomar una decisión.
1326
01:27:00,709 --> 01:27:04,168
Sobre lo que quieres,
no hay nada bueno ni malo.
1327
01:27:06,001 --> 01:27:07,584
- No.
- Solo hay que decidir.
1328
01:27:08,168 --> 01:27:11,334
¿Qué…? ¿Habéis vuelto juntos?
1329
01:27:11,418 --> 01:27:13,418
Perdona, solo por saber…
1330
01:27:13,501 --> 01:27:16,126
La idea no es mudarnos juntos…
1331
01:27:16,209 --> 01:27:17,043
Jamás.
1332
01:27:17,126 --> 01:27:18,543
Probamos algo nuevo.
1333
01:27:18,626 --> 01:27:22,084
Estamos juntos, pero con más libertad.
1334
01:27:22,668 --> 01:27:24,418
Vale, me alegro por vosotros.
1335
01:27:24,501 --> 01:27:28,959
Salimos con otros, pero juntos.
1336
01:27:30,126 --> 01:27:31,001
Sí.
1337
01:27:33,918 --> 01:27:36,168
Vaya. Qué bien. Enhorabuena.
1338
01:27:38,043 --> 01:27:39,168
- Gracias.
- ¿Es…?
1339
01:27:40,834 --> 01:27:43,459
Tenemos que irnos, pero qué ilusión verte.
1340
01:27:43,543 --> 01:27:45,709
Igualmente. Vale, suerte.
1341
01:27:45,793 --> 01:27:47,001
- Nos vemos.
- Claro.
1342
01:27:47,084 --> 01:27:49,084
- Saludos de mi parte.
- Se los daré.
1343
01:27:59,418 --> 01:28:02,209
Es la hora de llamar a los animales.
1344
01:28:03,709 --> 01:28:04,668
¿Quién eres?
1345
01:28:04,751 --> 01:28:07,709
Soy un gallo.
Escuchad mi canción: "¡Quiquiriquí!".
1346
01:28:07,793 --> 01:28:11,043
Yo soy una gallina.
Pongo huevos que se pueden comer.
1347
01:28:12,626 --> 01:28:14,168
Cuatro topillos.
1348
01:28:14,876 --> 01:28:18,043
- ¿Y tú quién eres?
- Un unicornio.
1349
01:28:18,751 --> 01:28:22,001
¿No es demasiado? ¿No somos demasiados?
1350
01:28:22,084 --> 01:28:23,418
Podríamos echar a uno.
1351
01:28:43,376 --> 01:28:48,126
Cuidad de los animales,
de la naturaleza y el uno del otro.
1352
01:29:03,793 --> 01:29:05,126
- ¿Me lo sujetas?
- Sí.
1353
01:29:05,209 --> 01:29:06,876
- ¿Y el mío?
- Sí.
1354
01:29:06,959 --> 01:29:10,501
- ¿Tienes la chaqueta de Leo?
- Sí, pero su peluche no.
1355
01:29:13,251 --> 01:29:16,793
¡Hola, Christine! ¿Qué tal?
Me alegro de verte.
1356
01:29:16,876 --> 01:29:18,293
¿Cómo estáis? ¡Hola!
1357
01:29:18,376 --> 01:29:20,334
Ya sabes. ¿Y qué tal vosotros?
1358
01:29:22,293 --> 01:29:23,168
¿Nosotros?
1359
01:29:26,168 --> 01:29:28,251
Ah, no… Quieres decir…
1360
01:29:28,334 --> 01:29:29,209
Estamos bien.
1361
01:29:29,293 --> 01:29:31,001
Divorciados, pero felices.
1362
01:29:31,084 --> 01:29:32,543
Me alegro de estar aquí.
1363
01:29:33,334 --> 01:29:36,418
Estaba buscando a mi princesita, así que…
1364
01:29:36,501 --> 01:29:37,626
- Claro.
- Nos vemos.
1365
01:29:37,709 --> 01:29:39,668
- Sí.
- O…
1366
01:29:43,043 --> 01:29:44,668
¿En serio?
1367
01:29:45,626 --> 01:29:46,501
¿La vecina?
1368
01:29:48,626 --> 01:29:49,918
Sí, pero era…
1369
01:29:50,001 --> 01:29:52,251
- Era cómodo, ¿vale?
- Ya.
1370
01:29:57,751 --> 01:30:00,668
Papá, tenemos pastel en casa.
¿Quieres venir?
1371
01:30:00,751 --> 01:30:02,043
Ya, cielo…
1372
01:30:02,126 --> 01:30:03,168
Por favor, papá.
1373
01:30:03,251 --> 01:30:04,668
Venga, papá.
1374
01:30:04,751 --> 01:30:07,251
Mejor preguntadle a mamá
si le parece bien.
1375
01:30:07,334 --> 01:30:10,168
Por favor, mamá.
Serías la mejor madre del mundo.
1376
01:30:10,251 --> 01:30:12,751
- Por favor, mamá.
- Tengo la nevera vacía.
1377
01:30:12,834 --> 01:30:14,668
¿Puede venir a comer pastel?
1378
01:30:14,751 --> 01:30:16,834
Vamos a cenar sobras…
1379
01:30:20,959 --> 01:30:23,876
Pero si no te molesta cenar pastel…
1380
01:30:24,876 --> 01:30:26,459
¿Tienes la nevera vacía?
1381
01:30:26,959 --> 01:30:27,959
No.
1382
01:30:29,793 --> 01:30:32,626
Intento darme un respiro
con las obligaciones.
1383
01:30:36,459 --> 01:30:37,293
Ya.
1384
01:30:40,251 --> 01:30:41,209
Ben estará.
1385
01:30:42,793 --> 01:30:43,751
Ajá.
1386
01:30:45,418 --> 01:30:47,959
Así que, si quieres invitar a Christine,
1387
01:30:48,834 --> 01:30:49,834
puedes.
1388
01:30:51,709 --> 01:30:52,543
Está bien.
1389
01:30:58,918 --> 01:31:00,168
Vale, lo hacemos así.
1390
01:31:00,251 --> 01:31:02,001
- Pastel para cenar.
- ¡Sí!
1391
01:31:13,459 --> 01:31:15,293
Sí, es complicado,
1392
01:31:15,376 --> 01:31:17,334
pero la arquitectura del cerebro
1393
01:31:17,418 --> 01:31:20,376
nos da pistas
sobre los problemas de las relaciones
1394
01:31:20,459 --> 01:31:23,251
a través de tres sistemas
interrelacionados
1395
01:31:23,334 --> 01:31:27,126
que evolucionaron para el emparejamiento,
la reproducción y la crianza.
1396
01:31:27,209 --> 01:31:30,084
- ¿Destruimos la perfección?
- ¡Sí!
1397
01:31:30,168 --> 01:31:31,001
Sí.
1398
01:31:31,084 --> 01:31:34,918
Pero estos sistemas
no siempre están directamente conectados.
1399
01:31:35,001 --> 01:31:37,459
Es posible querer a una persona,
1400
01:31:37,543 --> 01:31:39,126
estar enamorado de otra
1401
01:31:39,209 --> 01:31:41,459
y sentirse atraído por una tercera,
1402
01:31:41,543 --> 01:31:43,501
todo al mismo tiempo.
1403
01:31:43,584 --> 01:31:46,084
Eso podría ser una explicación neurológica
1404
01:31:46,168 --> 01:31:49,584
de por qué las normas agustinianas
de las relaciones
1405
01:31:49,668 --> 01:31:51,584
no funcionan para todo el mundo.
1406
01:31:51,668 --> 01:31:53,418
A pesar de nuestras diferencias,
1407
01:31:53,501 --> 01:31:57,001
seguimos rigiéndonos
según las viejas normas y estándares,
1408
01:31:57,084 --> 01:32:01,959
quizás en un intento de encontrar
algo de orden en el caos del amor.
1409
01:32:02,043 --> 01:32:05,418
De esta manera,
no renunciamos a ningún trozo del pastel.
1410
01:32:06,918 --> 01:32:10,251
- ¿Qué le haces a nuestra mascota?
- Pues esto.
1411
01:32:12,959 --> 01:32:14,168
¿Qué haces?
1412
01:32:14,251 --> 01:32:18,209
No entiendo
por qué no podemos vivir todos juntos.
1413
01:32:18,293 --> 01:32:21,626
Necesito mi espacio.
Vosotros tenéis vuestros cuartos.
1414
01:32:21,709 --> 01:32:23,876
Pero los adultos no tienen, ¿verdad?
1415
01:32:25,584 --> 01:32:29,168
Ya, pero creo que es mucho mejor así,
1416
01:32:29,709 --> 01:32:31,959
porque odio ir y venir todo el tiempo.
1417
01:32:32,043 --> 01:32:34,918
Bueno, fueron ellos los que se separaron,
1418
01:32:35,001 --> 01:32:37,751
así que es justo
que ellos hagan el esfuerzo.
1419
01:32:38,334 --> 01:32:40,959
Pero, aun así, me gustaba tener dos casas.
1420
01:32:44,918 --> 01:32:47,918
¿Crees que volverán juntos,
1421
01:32:48,001 --> 01:32:49,626
como padres normales?
1422
01:32:51,751 --> 01:32:54,334
Pero, Leo, esto también es normal.
1423
01:32:55,084 --> 01:32:58,501
La mitad de los niños en el cole
tienen padres divorciados.
1424
01:32:59,293 --> 01:33:01,043
Solo que no lo van diciendo.
1425
01:33:02,334 --> 01:33:03,501
Y, bueno,
1426
01:33:03,584 --> 01:33:08,793
creo que a veces están juntos.
1427
01:33:08,876 --> 01:33:11,126
Físicamente, quiero decir.
1428
01:33:15,543 --> 01:33:17,126
¿Y a Ben y a Christine
1429
01:33:17,626 --> 01:33:19,168
eso no les da pena?
1430
01:33:19,251 --> 01:33:23,626
No, fue antes de que estuvieran
con Ben y Christine, creo.
1431
01:33:24,584 --> 01:33:25,959
Pero no me hagas caso.
1432
01:33:31,376 --> 01:33:33,543
¿En la azotea? Es peligroso. Bájate.
1433
01:33:35,084 --> 01:33:36,709
Venga, monitos míos…
1434
01:33:37,918 --> 01:33:39,418
¿De qué os reís?
1435
01:33:41,001 --> 01:33:43,251
Los monos sois los adultos.
1436
01:33:43,334 --> 01:33:44,334
¿Ah, sí? Vale.
1437
01:33:44,876 --> 01:33:48,334
No te diré que no,
pero ahora vamos a hacer las ranas.
1438
01:33:48,418 --> 01:33:49,626
¿Vale? Venga.
1439
01:33:51,709 --> 01:33:54,959
Vamos a empezar. ¿Listos?
Vamos a cantar "Las ranitas".
1440
01:33:55,043 --> 01:34:01,126
Las ranitas, las ranitas
son divertidas de ver.
1441
01:34:01,209 --> 01:34:05,251
Las ranitas, las ranitas
son divertidas de ver.
1442
01:34:05,334 --> 01:34:09,209
No tienen orejas y cola tampoco.
1443
01:34:09,293 --> 01:34:12,793
No tienen orejas y cola tampoco.
1444
01:34:12,876 --> 01:34:16,251
Cro-ac-ac-acá, cro-ac-ac-acá.
Croac-ac-ac-acá.
1445
01:34:16,334 --> 01:34:18,709
Así que la pregunta es:
1446
01:34:18,793 --> 01:34:22,459
¿somos los seres humanos
criaturas biológicas
1447
01:34:22,543 --> 01:34:26,043
que vivimos
según nuestros genes preprogramados
1448
01:34:26,668 --> 01:34:30,668
o es el libre albedrío el que regula todo
1449
01:34:30,751 --> 01:34:36,376
cuando nos desviamos de la norma monógama?
1450
01:34:36,876 --> 01:34:37,834
Sí.
1451
01:34:37,918 --> 01:34:40,043
No o sí,
1452
01:34:40,126 --> 01:34:42,501
o tal vez ambas cosas.
1453
01:34:43,168 --> 01:34:47,626
Somos seres
tanto biológicos como intelectuales,
1454
01:34:47,709 --> 01:34:51,709
modelados por todo, desde la religión
hasta la herencia y el entorno.
1455
01:34:52,709 --> 01:34:57,251
Independientemente de la orientación
sexual, religiosa y política,
1456
01:34:57,334 --> 01:34:59,459
los humanos somos, al fin y al cabo,
1457
01:34:59,543 --> 01:35:03,793
una fascinante mezcla
de biología e intelecto.
1458
01:35:03,876 --> 01:35:06,668
Y eso forma parte de ser humano.
1459
01:35:06,751 --> 01:35:08,709
Pero la pregunta sigue siendo:
1460
01:35:09,334 --> 01:35:12,209
¿cómo quieres vivir tu vida?
1461
01:35:15,209 --> 01:35:17,543
Esto ha sido todo por esta semana.
1462
01:35:17,626 --> 01:35:20,793
La semana que viene, en Diorama,
1463
01:35:20,876 --> 01:35:24,834
seguiremos explorando
el comportamiento humano
1464
01:35:24,918 --> 01:35:27,293
desde diferentes perspectivas,
1465
01:35:27,376 --> 01:35:29,751
empezando por la violencia.
1466
01:35:29,834 --> 01:35:33,293
¿Es un rasgo biológico o adquirido?
1467
01:35:33,376 --> 01:35:35,376
Les invito a que nos acompañen.
1468
01:35:35,459 --> 01:35:37,418
Hasta entonces, esperemos.
1469
01:38:16,834 --> 01:38:21,834
Subtítulos: Guillermo Parra