1 00:00:48,959 --> 00:00:50,668 Bonoboilla, 2 00:00:51,293 --> 00:00:53,376 ihmiskunnan lähimmillä sukulaisilla, 3 00:00:53,459 --> 00:00:56,293 on monia kiehtovia yhtäläisyyksiä ihmisten kanssa 4 00:00:57,834 --> 00:00:59,084 Paitsi yksi asia. 5 00:01:01,709 --> 00:01:05,168 Bonobot ovat erittäin kevytkenkäisiä, 6 00:01:05,834 --> 00:01:10,126 kun taas ihmiset muodostavat elämänmittaisia yksiavioisia suhteita. 7 00:01:10,834 --> 00:01:12,084 Vai muodostammeko me? 8 00:01:13,709 --> 00:01:18,334 70 %:ssa ihmissuhteista koetaan uskottomuutta. 9 00:01:18,418 --> 00:01:23,418 Maailmanlaajuisesti jopa 60 % päätyy eroon. 10 00:01:23,501 --> 00:01:30,168 Silti normi on edelleen yksi elämänmittainen rakkaus. 11 00:01:30,251 --> 00:01:31,168 Miksi? 12 00:01:33,834 --> 00:01:38,876 Kun esi-isämme nousivat kahdelle jalalle löytääkseen lisää ruokaa, 13 00:01:38,959 --> 00:01:44,459 naaraat joutuivat kantamaan lapsiaan käsillään selkänsä sijaan, 14 00:01:44,543 --> 00:01:46,793 kuten nelinkontin kulkiessaan. 15 00:01:49,084 --> 00:01:52,918 Kun lapsi oli selässä, naaras pystyi puolustautumaan. 16 00:01:55,876 --> 00:01:58,209 Mutta tuosta hetkestä lähtien - 17 00:01:58,293 --> 00:02:02,751 urosten täytyi puolustaa sekä naarasta että lasta. 18 00:02:02,834 --> 00:02:05,251 Erään teorian mukaan tämä oli perusta - 19 00:02:05,334 --> 00:02:08,251 ihmiskunnan yksiavioiselle parinmuodostukselle. 20 00:02:10,668 --> 00:02:13,168 Sitten saapui uskonto. 21 00:02:14,584 --> 00:02:17,251 Noin vuonna 350 - 22 00:02:17,334 --> 00:02:21,543 Augustinus määritteli ihmisen seksuaalisuuden ja himon - 23 00:02:21,626 --> 00:02:23,543 "Moraaliseksi dekadenssiksi, 24 00:02:23,626 --> 00:02:28,376 joka on rangaistava ikuisella karkotuksella paratiisista." 25 00:02:28,459 --> 00:02:31,793 Augustinus-parka murehti ihmisen himoja paljon - 26 00:02:31,876 --> 00:02:36,834 ja määritteli avioliiton instituutioksi, joka sääntelisi niitä. 27 00:02:37,918 --> 00:02:42,501 Avioliitto on hyväksyttävä lisääntymiseen, uskoon ja sakramenttiin. 28 00:02:43,126 --> 00:02:47,126 Tosin ilman halua ja intohimoa. Muuten palaisi helvetissä. 29 00:02:53,043 --> 00:02:57,918 Mutta Jumalan rangaistuksen uhka ei hillinnyt ihmisen haluja. 30 00:03:00,168 --> 00:03:02,626 Vai pitäisikö sanoa "miesten haluja"? 31 00:03:07,418 --> 00:03:13,959 Aina 1700-luvun romantiikan aikaan asti, kun tunteille annettiin viimein tilaa. 32 00:03:14,876 --> 00:03:20,293 Avioliitosta tuli kahden kauppa, elämän mittainen monogaaminen ihanne. 33 00:03:33,543 --> 00:03:38,626 Mutta avioliiton ulkopuolisia haluja ei saatu kesytettyä. 34 00:03:43,459 --> 00:03:44,751 Kunnes koitti… 35 00:03:48,501 --> 00:03:50,876 1900-luvun alku, 36 00:03:50,959 --> 00:03:55,251 jolloin naisasialiike viimein vaati yhtäläisiä oikeuksia - 37 00:03:55,334 --> 00:03:57,918 ja yhtäläistä seksuaalista vapautta. 38 00:03:58,001 --> 00:04:00,959 ÄÄNIOIKEUS NAISILLE 39 00:04:01,043 --> 00:04:04,334 Se oli ongelma kristilliselle kirkolle. 40 00:04:04,418 --> 00:04:08,543 Pitäisikö heidän sietää bordellit myös naisille nyt? 41 00:04:09,459 --> 00:04:11,543 No, me tiedämme, kuinka siinä kävi. 42 00:04:14,251 --> 00:04:17,584 Mutta onneksi naisten vapautustaistelu jatkui - 43 00:04:17,668 --> 00:04:19,918 läpi koko 1900-luvun. 44 00:04:24,751 --> 00:04:27,459 1960-luvun seksuaalivallankumouksesta lähtien - 45 00:04:27,543 --> 00:04:31,251 kaikki saivat elää itse valitsemansa kumppanin kanssa. 46 00:04:33,543 --> 00:04:36,876 Moderni parisuhde sisälsi kaiken. 47 00:04:37,751 --> 00:04:41,543 Odotettiin turvallisuutta ja seikkailua, ystävyyttä ja seksiä. 48 00:04:41,626 --> 00:04:45,293 Kaikkea samasta elämän mittaisesta parisuhteesta. 49 00:04:45,376 --> 00:04:48,918 Miksi siis pariskunnat erosivat enemmän kuin koskaan? 50 00:05:05,168 --> 00:05:09,918 Onko täällä kilttejä lapsia? 51 00:05:10,918 --> 00:05:13,709 Joulupukki on täällä! 52 00:05:15,501 --> 00:05:18,043 Katsokaa, mitä hän toi! 53 00:05:20,834 --> 00:05:23,209 Nyt me pidämme peukkuja. 54 00:05:23,293 --> 00:05:26,293 Hän on neljännellä kuulla, joten kaiken pitäisi olla kunnossa. 55 00:05:26,376 --> 00:05:29,501 Vau. Mahtavaa, että todella teet tämän. 56 00:05:29,584 --> 00:05:33,043 Muutama vuosi vaipanvaihtoa, univajetta ja rahavaikeuksia, 57 00:05:33,126 --> 00:05:34,959 ei siinä ole mitään riidan aihetta. 58 00:05:35,043 --> 00:05:37,334 Itse erosit kolmen vuoden jälkeen. 59 00:05:37,418 --> 00:05:39,209 Tiedän, mistä puhun. 60 00:05:39,293 --> 00:05:43,418 Teun ja minä emme uskottele itsellemme, että se olisi helppoa tässä iässä. 61 00:05:43,501 --> 00:05:45,834 Aiotteko olla isä 1 ja isä 2? 62 00:05:45,918 --> 00:05:49,376 Isä ja isän poikaystävä. Se on Tomin spermaa, näin se on. 63 00:05:49,459 --> 00:05:53,709 Nyt tiedätte, mitä teette seuraavat kymmenen vuotta. 64 00:05:53,793 --> 00:05:56,043 Perhana, minä en halua kasvaa aikuiseksi. 65 00:05:56,126 --> 00:06:00,293 Adam, en usko, että siitä on pelkoa. 66 00:06:00,376 --> 00:06:03,918 On aika aikuismaista muuttaa yhteen. 67 00:06:04,001 --> 00:06:07,418 Nyt me vain odotamme paria lasta teillekin. 68 00:06:07,501 --> 00:06:10,376 Joo, me harjoitellaan kovasti. Kaiken aikaa. 69 00:06:10,459 --> 00:06:11,959 Okei, joo… 70 00:06:16,334 --> 00:06:17,251 Kippis teille. 71 00:06:17,334 --> 00:06:19,376 Kippis uudelle asunnolle. 72 00:06:19,459 --> 00:06:21,168 Kippis, onnittelut. 73 00:06:21,251 --> 00:06:23,293 On hauska juhlia joulua kesällä. 74 00:06:23,376 --> 00:06:26,043 Kippis! -Kippis! 75 00:06:26,126 --> 00:06:27,459 Joo, hyvää joulua! 76 00:06:27,543 --> 00:06:30,834 Voidaanko vetää jo huumeita? Olen kohta ihan kännissä. 77 00:06:30,918 --> 00:06:33,084 Frida, onko sinulla pientä lautasta? 78 00:06:33,168 --> 00:06:36,418 Meillä on lautanen. Lautasia on lautas… 79 00:06:37,584 --> 00:06:38,418 kaapissa. 80 00:07:06,626 --> 00:07:07,834 Minä rakastan sinua. 81 00:07:08,334 --> 00:07:09,543 Minä rakastan sinua. 82 00:07:28,001 --> 00:07:32,459 PARINMUODOSTUS 83 00:07:33,084 --> 00:07:36,043 Kun peltomyyrät parittelevat, 84 00:07:36,126 --> 00:07:40,501 niiden aivot vapauttavat dopamiinia, mielihyvähormonia. 85 00:07:41,126 --> 00:07:44,834 He tulevat iloisiksi ja haluavat lisää pariltaan. 86 00:07:44,918 --> 00:07:46,668 Sama juttu ihmisillä. 87 00:07:46,751 --> 00:07:50,126 Seksi tuottaa dopamiinia, joka luo kiintymystä, 88 00:07:50,209 --> 00:07:53,418 joka on perusta parinmuodostumiselle. 89 00:08:07,751 --> 00:08:09,126 Odota. Minä… 90 00:08:10,251 --> 00:08:11,084 Noin. 91 00:08:11,168 --> 00:08:12,001 Sinne. 92 00:08:12,584 --> 00:08:13,501 Kyllä. 93 00:08:14,501 --> 00:08:15,376 Ah! 94 00:08:18,168 --> 00:08:21,501 Tuntuu kuin edellisestä kerrasta olisi kaksi kuukautta. 95 00:08:22,084 --> 00:08:25,918 No, me naitiin viime lauantaina. Etkö muista? 96 00:08:26,001 --> 00:08:29,001 Mitä? Naitiinko? -Kyllä. 97 00:08:29,084 --> 00:08:30,793 Et ollut minun kanssani. 98 00:08:36,251 --> 00:08:40,751 Eikä, putosiko hän sängystä? -Ehkä hän vain löi päänsä sängynreunaan. 99 00:08:40,834 --> 00:08:41,751 Ei se mitään. 100 00:08:48,543 --> 00:08:51,626 Meidän ehkä pitäisi hankkia uniterapeutti tai jotain. 101 00:08:52,084 --> 00:08:53,043 Mitä? 102 00:08:53,543 --> 00:08:57,293 No, hän herää edelleen joka yö. 103 00:08:57,376 --> 00:09:01,209 Muut eivät olleet tuollaisia. En ymmärrä sitä. 104 00:09:01,918 --> 00:09:05,709 Emme ole nukkuneet kaksin ikuisuuksiin. 105 00:09:05,793 --> 00:09:08,043 Onko se… normaalia? 106 00:09:08,126 --> 00:09:09,918 Pitääkö tästä puhua nyt? 107 00:09:10,459 --> 00:09:13,168 Ei, anteeksi. Se vain… 108 00:09:13,959 --> 00:09:16,001 Heti, kun pääni osuu tyynyyn, 109 00:09:17,293 --> 00:09:19,709 alan ajatella. Olen pahoillani. 110 00:09:19,793 --> 00:09:22,876 Voisitko olla puhumatta hetken? -Kyllä, anteeksi. 111 00:09:26,668 --> 00:09:28,834 Tule tänne, kulta. Tule tänne. 112 00:09:32,376 --> 00:09:34,084 Odota, odota. Kondomi. 113 00:09:34,668 --> 00:09:35,918 Eikä. 114 00:09:36,418 --> 00:09:39,668 Älä valita. Laita se kondomi. 115 00:09:40,334 --> 00:09:42,126 Emmekö voi vain… 116 00:09:42,209 --> 00:09:45,751 Ei, laita se päälle. Ei se ole vaikeaa. 117 00:09:45,834 --> 00:09:49,751 Haluan tuntea sinut oikeasti. Ei kai siinä ole mitään outoa? 118 00:09:49,834 --> 00:09:53,793 Minä en tuppaa itseäni täyteen hormoneja tai metallinpaloja, 119 00:09:53,876 --> 00:09:59,084 enkä aio tulla raskaaksi uudelleen. Niin ei saa käydä, joten laita se päälle. 120 00:09:59,168 --> 00:10:00,418 No, selvä. 121 00:10:00,501 --> 00:10:03,584 Me käymme tämän keskustelun joka helvetin kerta. 122 00:10:03,668 --> 00:10:07,043 Nyt sotilaalla on kypärä. 123 00:10:07,126 --> 00:10:08,668 Levitä jalkojasi. -Joo. 124 00:10:08,751 --> 00:10:09,876 Noin. 125 00:10:09,959 --> 00:10:10,834 Okei. 126 00:10:13,001 --> 00:10:13,876 Odota. 127 00:10:15,834 --> 00:10:17,084 Keskity. 128 00:10:17,918 --> 00:10:18,959 Kovempaa. 129 00:10:19,043 --> 00:10:20,334 Mitä sinä sanoit? 130 00:10:21,084 --> 00:10:21,959 Kovempaa? 131 00:10:22,918 --> 00:10:24,126 Haluatko kovempaa? 132 00:10:25,209 --> 00:10:26,959 Miksi haluat kovempaa? 133 00:10:27,043 --> 00:10:28,168 Älä viitsi… 134 00:10:28,251 --> 00:10:30,293 Toivotko, että se olisi isompi? 135 00:10:30,376 --> 00:10:31,376 En. 136 00:10:32,043 --> 00:10:33,626 Lopeta. 137 00:10:34,334 --> 00:10:39,084 Älä kysy tuota kolmen lapsen ja kymmenen vuoden jälkeen. 138 00:10:39,168 --> 00:10:41,709 Kävelet poikittain, kun homma on hoidettu. 139 00:10:42,418 --> 00:10:44,876 Rakastan olla sisälläsi. 140 00:10:45,834 --> 00:10:47,459 Äiti? 141 00:10:49,043 --> 00:10:50,543 Ei, jatka. -Okei. 142 00:10:51,251 --> 00:10:52,293 Äiti! 143 00:10:52,376 --> 00:10:54,543 Jatka vain! Jatka! 144 00:10:57,376 --> 00:10:58,251 Pysy sängyssä. 145 00:10:58,334 --> 00:10:59,626 Äiti! 146 00:10:59,709 --> 00:11:01,918 Voi vittu. 147 00:11:07,043 --> 00:11:08,001 Luoja! 148 00:11:08,084 --> 00:11:10,209 Okei, lähtö viiden minuutin kuluttua. 149 00:11:11,293 --> 00:11:13,751 Isä? Saanko koiran joululahjaksi? 150 00:11:14,918 --> 00:11:15,751 Mitä? 151 00:11:16,793 --> 00:11:19,126 Mitä sinä… Ei, me ei voida hankkia koiraa. 152 00:11:19,209 --> 00:11:21,751 Ei tähän asuntoon. Se ei olisi oikein koiralle. 153 00:11:21,834 --> 00:11:25,126 Anna? Anna! -Älä ragee. Ei tarvitse nalkuttaa. 154 00:11:25,209 --> 00:11:27,751 Kyllä pitää. Kello on 7.30. Vauhtia. 155 00:11:27,834 --> 00:11:29,376 Stressi ei ole hyväksi. 156 00:11:29,459 --> 00:11:31,959 Sanot niin itsekin. Vai mitä, isä? -Hetkinen. 157 00:11:32,043 --> 00:11:34,418 Pese hampaasi. -Isä, et vastaa minulle. 158 00:11:34,501 --> 00:11:35,501 Mitä sanoit? 159 00:11:36,084 --> 00:11:38,084 Ärsyttävää, kun sinä et kuuntele. 160 00:11:38,168 --> 00:11:40,334 Stressaat minua. Se ei ole terveellistä. 161 00:11:40,418 --> 00:11:42,376 Tiedän. Anteeksi, kulta. 162 00:11:42,459 --> 00:11:43,668 Ota nämä. -Okei. 163 00:11:46,459 --> 00:11:48,459 Hyvä. -Vauhtia. Vaatteet päälle. 164 00:11:48,543 --> 00:11:50,918 Anna, kiltti… -Joo, joo, joo. 165 00:11:51,001 --> 00:11:52,251 Perhana! 166 00:11:52,334 --> 00:11:55,584 Tule nyt. -Mutta minä haluan mukavat sukat. 167 00:11:55,668 --> 00:11:58,334 Pihalla on kylmä, tarvitset nämä. 168 00:11:58,418 --> 00:12:00,043 Mutta minä haluan mukavat… 169 00:12:00,126 --> 00:12:01,959 Ei, lopeta! -Tuo tönäisi. 170 00:12:02,043 --> 00:12:05,668 Näin sen. Älä tee niin. -Mutta minä haluan mukavat sukat. 171 00:12:05,751 --> 00:12:08,668 Ne ovat likaiset. Pitää olla puhtaat sukat. 172 00:12:08,751 --> 00:12:12,043 Kenellä minun vesipulloni on? -Minulla on sinun vesipullosi. 173 00:12:12,126 --> 00:12:13,251 Sano se sitten. 174 00:12:13,334 --> 00:12:15,376 En jaksa tapella kanssasi, Louie. 175 00:12:18,834 --> 00:12:19,876 Selvä. 176 00:12:19,959 --> 00:12:23,168 Nämä sukat ovat hyvät. Minä rakastan näitä, äiti. 177 00:12:23,251 --> 00:12:25,043 Onko sinulla… -Niin, mitä? 178 00:12:25,543 --> 00:12:27,459 2 DL SOKERIA, 2 MUNAA, 2 DL JAUHOJA 179 00:12:27,543 --> 00:12:29,084 50 G VOITA, 1 TL RUOKASOODAA 180 00:12:29,168 --> 00:12:31,001 20 MINUUTTIA 181 00:12:32,084 --> 00:12:33,251 Mikä tämä on? 182 00:12:35,584 --> 00:12:37,209 Tiedättekö te kaikki? 183 00:12:37,293 --> 00:12:38,293 Niin? 184 00:12:38,376 --> 00:12:39,293 Kakku. 185 00:12:39,376 --> 00:12:42,418 Kyllä. Mutta ei aivan. 186 00:12:43,209 --> 00:12:44,043 Niin, Liam. 187 00:12:44,126 --> 00:12:47,293 Se on resepti. -Täsmälleen. Se se on. 188 00:12:47,376 --> 00:12:49,751 Mihin reseptejä tarvitaan? 189 00:12:50,501 --> 00:12:52,334 Esimerkiksi kakkujen leipomiseen. 190 00:12:52,418 --> 00:12:55,084 Juuri niin. Siihen. 191 00:12:55,168 --> 00:13:00,584 Jos meillä ei ole reseptiä, kakusta saattaa tulla liian kova tai kostea. 192 00:13:01,168 --> 00:13:03,626 Tai me saatamme saada lasagnea. 193 00:13:04,543 --> 00:13:07,043 Me emme halunneet sitä. -Emme. 194 00:13:07,126 --> 00:13:12,834 Resepti on siis ohje. Me käytämme reseptiä ohjeena. 195 00:13:13,334 --> 00:13:16,001 Sama asia tietokoneiden kanssa. 196 00:13:17,126 --> 00:13:18,418 Se on niin hyvä. 197 00:13:18,501 --> 00:13:21,084 Mutta eipä löysätä liikaa, ystävät. 198 00:13:21,168 --> 00:13:24,918 Joulubonus ei luo itseään. Ja tehän haluatte uuden auton? 199 00:13:25,001 --> 00:13:26,834 Ettekö haluakin? 200 00:13:26,918 --> 00:13:28,084 Kyllä haluatte. 201 00:13:29,084 --> 00:13:33,334 Takaisin töihin. Vauhtia. Ulos täältä. Hop, hop, hop. 202 00:13:34,251 --> 00:13:36,334 Stefan, esitys oli upea. 203 00:13:36,418 --> 00:13:38,709 Monica, jutellaan hetki. 204 00:13:52,459 --> 00:13:57,584 Helppo hänen on tehdä töitä yötä päivää, kun häntä ei odota kukaan kotona. 205 00:13:58,459 --> 00:14:00,834 Mitä? Oletko käynyt hänen luonaan? -Lopeta. 206 00:14:00,918 --> 00:14:02,459 Oletko ollut sängyssä? -En. 207 00:14:02,543 --> 00:14:08,376 Hän sanoi sen itse. Hän ei halua perhettä. Hän haluaa vain elää omaa elämäänsä. 208 00:14:08,459 --> 00:14:11,043 No, ymmärrän sen. 209 00:14:11,126 --> 00:14:12,501 Mutta katso tätä. 210 00:14:12,584 --> 00:14:15,168 Kuka haluaa auton, kun voi saada tällaisen? 211 00:14:16,001 --> 00:14:17,668 Vau. -Eikö? 212 00:14:17,751 --> 00:14:18,959 Mistä löysit tuon? 213 00:14:19,043 --> 00:14:21,543 Bangkokista. Se oli sitä paitsi aika halpa. 214 00:14:21,626 --> 00:14:24,626 Otin yhteyttä kaupan omistajaan. Hän tuntuu mukavalta. 215 00:14:24,709 --> 00:14:29,043 Näyttää hyvältä. -Tuolla pääsee Nepaliin saakka. 216 00:14:30,668 --> 00:14:33,126 En jaksa odottaa. -En minäkään. 217 00:14:33,209 --> 00:14:34,168 Tiedätkö… 218 00:14:35,126 --> 00:14:36,584 Paska, oletko menossa kotiin? 219 00:14:37,084 --> 00:14:40,584 En, työskentelen vielä pari tuntia. Lapsivapaa viikko. 220 00:14:40,668 --> 00:14:42,501 Hyvä sinulle. 221 00:14:45,168 --> 00:14:47,459 Pidä hauskaa. -Joo. 222 00:15:09,209 --> 00:15:11,376 Heipä hei. 223 00:15:11,459 --> 00:15:13,168 Hän lukee. -Sitten… 224 00:15:13,251 --> 00:15:15,376 Käärme sanoi… 225 00:15:16,084 --> 00:15:18,334 Että hän… 226 00:15:19,209 --> 00:15:20,459 Ette siis voi edes moikata? 227 00:15:21,043 --> 00:15:24,418 …syö omena, mutta… 228 00:15:25,209 --> 00:15:27,668 Olet pikku kultani. 229 00:15:27,751 --> 00:15:30,209 Ei, helvetti! -Mitä minä tein? Mitä tapahtui? 230 00:15:30,293 --> 00:15:33,376 Melkein pudotin tämän. -Halusin vain antaa halin. 231 00:15:33,459 --> 00:15:37,793 Leo on odottanut tuon kirjan lukemista meille. 232 00:15:37,876 --> 00:15:39,209 Ostitko pesuainetta? 233 00:15:40,376 --> 00:15:42,209 Mitä kirjaa luet, Leo? 234 00:15:42,293 --> 00:15:43,543 Hei, isä. -Hei. 235 00:15:43,626 --> 00:15:48,751 Me luetaan Alexista ja Eevasta koulussa. 236 00:15:48,834 --> 00:15:50,293 Aatamista ja Eevasta, kulta. 237 00:15:50,376 --> 00:15:52,918 Alex ja Eeva kuulostaa hyvältä. 238 00:15:53,001 --> 00:15:55,293 Toitko? -Taisin unohtaa. 239 00:15:55,376 --> 00:15:58,084 Mutta toin viiniä. Otatko hieman? -Ei, kiitos. 240 00:15:58,168 --> 00:16:00,251 Ei… -Isä, haluatko kuulla tämän? 241 00:16:00,334 --> 00:16:02,168 Totta kai. -Kuuntele. 242 00:16:02,251 --> 00:16:05,751 Okei. -Eräänä päivänä Eeva oli… 243 00:16:05,834 --> 00:16:08,668 Anna, nyt syödään. Tule. 244 00:16:09,209 --> 00:16:11,459 Hei, kulta. Onko nälkä? 245 00:16:11,543 --> 00:16:12,626 Hyvä. 246 00:16:12,709 --> 00:16:15,626 Koulussa tapahtui pieni onnettomuus tänään. 247 00:16:16,751 --> 00:16:19,043 Ymmärrän. -Joten pitää pestä. 248 00:16:19,126 --> 00:16:21,959 Ymmärrän, mutta unohdin ostaa sitä, okei? 249 00:16:22,043 --> 00:16:24,543 Just… -Taasko pastaa? 250 00:16:24,626 --> 00:16:27,918 Jos et tykkää siitä, voit mennä nukkumaan ilman ruokaa. 251 00:16:28,001 --> 00:16:30,668 Minä otan tämän. Loppu. 252 00:16:30,751 --> 00:16:32,709 Et voi ottaa sitä noin vain. 253 00:16:32,793 --> 00:16:36,918 No, itseasiassa voin, koska nyt syödään yhdessä. 254 00:16:37,001 --> 00:16:38,209 No niin, syödään. 255 00:16:38,293 --> 00:16:41,376 Kun sinä opiskelet, minä en keskeytä sinua, mutta… 256 00:16:41,459 --> 00:16:43,543 Miksi teet niin minulle? 257 00:16:44,126 --> 00:16:47,001 Äiti, sano sinä. Isä vei kirjani. 258 00:16:47,084 --> 00:16:49,543 Miksi otit sen kirjan juuri nyt? 259 00:16:49,626 --> 00:16:52,959 Kulta, ei hän tarkoittanut vain ottaa sitä. 260 00:16:53,043 --> 00:16:56,376 Syödään ensin ja luetaan sitten. Okei, kulta? 261 00:16:57,501 --> 00:17:00,001 Olen vihainen! -Nyt riittää! 262 00:17:00,626 --> 00:17:02,959 Riittää. Kuulimme, että olet vihainen. 263 00:17:07,251 --> 00:17:10,334 Hei. Mitä nopeammin syöt, 264 00:17:10,418 --> 00:17:14,584 sitä nopeammin pääsemme sohvalle lukemaan sitä. 265 00:17:14,668 --> 00:17:15,918 Okei, kulta? 266 00:17:31,709 --> 00:17:34,334 Hei, rauhoitu vähän. 267 00:17:35,501 --> 00:17:37,584 Istu tähän, näytän sinulle jotain. 268 00:17:44,209 --> 00:17:45,251 Vau. 269 00:17:46,584 --> 00:17:49,126 Vau… Olet siis todella menossa? 270 00:17:49,751 --> 00:17:50,834 Tietenkin. 271 00:17:50,918 --> 00:17:53,668 Oikeasti? -Tietenkin oikeasti. 272 00:17:56,459 --> 00:17:57,334 Joo. 273 00:17:57,918 --> 00:18:00,334 Se on hieno. 274 00:18:00,834 --> 00:18:01,793 Todellakin. 275 00:18:07,293 --> 00:18:10,209 Louie tarvitsee kylvyn. Annalla on kotitehtäviä, joten ajattelin… 276 00:18:10,293 --> 00:18:12,543 Voisitko sinä kylvettää? Kiitos. 277 00:18:18,334 --> 00:18:21,626 …tietää geeneistämme. Se kertoo jotain aivoistamme. 278 00:18:21,709 --> 00:18:26,751 Aivoistamme, joita voi muokata. -Mieti, missä istut… 279 00:18:27,584 --> 00:18:28,418 Björn? 280 00:18:29,793 --> 00:18:32,168 Björn. Nukkumaan. 281 00:20:01,543 --> 00:20:02,459 Björn? 282 00:20:43,918 --> 00:20:48,126 TYLSYYS 283 00:20:48,209 --> 00:20:50,209 Me taidettiin kuksia - 284 00:20:50,751 --> 00:20:53,626 aluksi kuusi kertaa tunnissa. 285 00:20:53,709 --> 00:20:57,709 Joo, silloin… Me hoideltiin hommat. Todellakin. 286 00:20:57,793 --> 00:21:00,918 Sitten siitä tuli kerta kuussa, ja nyt se on… 287 00:21:01,584 --> 00:21:03,793 No, mitä se nyt onkaan? Nyt se on… 288 00:21:07,251 --> 00:21:10,793 Testosteronitasot laskevat hulluna kuherruskuukauden jälkeen. 289 00:21:11,376 --> 00:21:12,418 Joo, se on… 290 00:21:13,001 --> 00:21:14,793 Me miehet usein vitsailemme siitä. 291 00:21:15,918 --> 00:21:17,293 "Mikä se oli?" 292 00:21:17,376 --> 00:21:19,251 "Testosteronitaso!" 293 00:21:20,209 --> 00:21:23,459 Lisäksi täytyy tunnustaa, että… 294 00:21:23,543 --> 00:21:27,251 Hänen nappaamiseen ei tarvitse enää nähdä vaivaa. 295 00:21:29,626 --> 00:21:31,418 Joo, meillä on toisemme. 296 00:21:32,293 --> 00:21:33,626 Ja sekin on hyvä. 297 00:21:36,293 --> 00:21:37,293 Varmaankin. 298 00:21:38,251 --> 00:21:39,376 Vai mitä, kulta? 299 00:21:40,418 --> 00:21:41,293 Eikö niin? 300 00:21:43,209 --> 00:21:44,043 Just. 301 00:21:45,043 --> 00:21:46,876 Varavaatteet, keksejä, vettä. 302 00:21:47,668 --> 00:21:48,876 Meillä on kaikki. 303 00:21:54,668 --> 00:21:55,626 Me lähdetään nyt. 304 00:21:57,584 --> 00:22:00,084 Mitä? -Sanoin jo tunti sitten. 305 00:22:00,668 --> 00:22:01,959 Sinä jopa vastasit. 306 00:22:07,501 --> 00:22:09,876 Mitä sinä sanoit? Eikö nyt ole lauantai? 307 00:22:10,418 --> 00:22:14,168 He ovat olleet ylhäällä jo tunteja. Pitää mennä ulos tai he tappavat toisensa. 308 00:22:14,251 --> 00:22:15,418 Okei. 309 00:22:15,501 --> 00:22:17,334 Voisitko imuroida sillä aikaa? 310 00:22:21,376 --> 00:22:22,376 Mitä kuuluu? 311 00:22:22,459 --> 00:22:24,376 Ei mitään uutta. Ei yhtään mitään. 312 00:22:24,459 --> 00:22:26,543 Vain töitä, lapsia, lapsia, töitä. 313 00:22:26,626 --> 00:22:28,543 Millainen uusi asuntosi on? -Hieno. 314 00:22:28,626 --> 00:22:30,001 Niinkö? -Joo. 315 00:22:30,084 --> 00:22:32,251 Minä tulen kylään. -Tietysti. 316 00:22:32,876 --> 00:22:35,668 Olli vaikuttaa onnelliselta. -Joo. 317 00:22:35,751 --> 00:22:40,626 Toivottavasti. Se on todella pieni. Mutta riittää meille kahdelle. 318 00:22:41,334 --> 00:22:42,168 Entä sinä? 319 00:22:42,668 --> 00:22:43,584 Kaikki hyvin. 320 00:22:44,543 --> 00:22:45,918 Oletko tavannut jonkun? 321 00:22:46,834 --> 00:22:49,459 Mitä? En tietenkään. 322 00:22:50,001 --> 00:22:55,959 En ole tavannut ketään, mutta on eräs nuori, hyväkuntoinen juttu, 323 00:22:56,043 --> 00:22:58,918 joka käy teellä aina silloin tällöin. 324 00:22:59,001 --> 00:23:00,168 Voi luoja! 325 00:23:01,959 --> 00:23:04,251 Kuinka hyväkuntoisesta puhumme? 326 00:23:04,876 --> 00:23:06,376 Erittäin. -Okei. 327 00:23:08,293 --> 00:23:10,543 Onko niin? -Minua melkein hävettää. 328 00:23:10,626 --> 00:23:15,168 Tuntuu, että minun elämäni on täydellistä juuri nyt. 329 00:23:15,793 --> 00:23:19,043 Oikeasti. Saan parhaat palat molemmista puolista. 330 00:23:19,126 --> 00:23:25,376 Saan olla kokonaisen viikon Ollin kanssa ja olla täysin läsnä äitinä. 331 00:23:25,459 --> 00:23:29,834 Sitten saan viikon, jona voin katsoa TV-sarjoja, 332 00:23:29,918 --> 00:23:34,626 olla syömättä kauheaa lasten ruokaa ja ladata akkujani. 333 00:23:35,793 --> 00:23:39,168 Tietysti ikävöin Ollia hirveästi, kun hän on Adamin luona. 334 00:23:39,251 --> 00:23:43,418 En voi edes ajatella sitä, mutta en olisi voinut jatkaa niin. 335 00:23:44,334 --> 00:23:45,334 Ymmärrän. 336 00:23:47,793 --> 00:23:50,209 Kauhea homma saada heidät nukkumaan. 337 00:23:53,084 --> 00:23:54,209 Hyvää yötä. 338 00:24:05,418 --> 00:24:07,834 Oletko tyytyväinen? Elämäämme? 339 00:24:11,251 --> 00:24:13,251 Kyllä, todella tyytyväinen, kulta. 340 00:24:14,501 --> 00:24:15,459 Miksi kysyt? 341 00:24:15,543 --> 00:24:18,459 En usko, että olet. Tai että minä olen. 342 00:24:23,876 --> 00:24:24,959 Jaaha. 343 00:24:27,001 --> 00:24:28,543 Kaipaatko omillasi olemista? 344 00:24:31,126 --> 00:24:31,959 Mitä? 345 00:24:32,043 --> 00:24:34,751 Ei sinkkuna, mutta… 346 00:24:36,293 --> 00:24:38,626 Että tekisit jotain vain itsellesi, 347 00:24:38,709 --> 00:24:42,959 olisit oma itsesi, oltaisiin omia itsejämme. 348 00:24:44,834 --> 00:24:50,959 No, kaipaan tietysti joitain juttuja, mutta voin edelleen tehdä niitä. 349 00:24:51,043 --> 00:24:54,084 Päivät ovat vain niin täysiä nykyään… 350 00:24:54,168 --> 00:24:56,834 Mutta oletko todella onnellinen? -No… 351 00:24:56,918 --> 00:25:00,168 Tuntuu, että me vain toistamme rutiinia, 352 00:25:00,251 --> 00:25:01,084 sinä ja minä. 353 00:25:03,126 --> 00:25:08,251 Ehkä sinun pitäisi miettiä enemmän itseäsi, ottaa rennosti ja chillata. 354 00:25:10,668 --> 00:25:11,501 Joo. 355 00:25:12,751 --> 00:25:16,834 Mutta se ei ole niin helppoa, kun on kolme lasta ja täysipäivätyö. 356 00:25:16,918 --> 00:25:18,418 Itse asiassa se on. 357 00:25:22,001 --> 00:25:23,334 Se pitää vain tehdä. 358 00:25:24,418 --> 00:25:26,334 Tuo on paskapuhetta. 359 00:25:27,043 --> 00:25:28,626 Epärealistista. 360 00:25:29,126 --> 00:25:33,584 Kuinka voisimme rentoutua kaiken tämän kotityön, kerhojen ja kokkauksen… 361 00:25:33,668 --> 00:25:36,959 Miksi luulet, että minä suunnittelen moottoripyöräretkeä? 362 00:25:37,043 --> 00:25:39,334 Sitä juuri tarkoitan. 363 00:25:40,001 --> 00:25:43,126 Tuntuu, että sinä pakenet meidän elämäämme. 364 00:25:43,209 --> 00:25:46,751 Hetkinen. Sanoit, että meidän pitäisi tehdä juttuja itseksemme. 365 00:25:47,251 --> 00:25:50,584 Sanoit niin. Sinäkin voit tehdä juttuja itseksesi. 366 00:25:50,668 --> 00:25:52,959 Se ei ole niin helppoa. Sitä yritän sanoa. 367 00:25:53,043 --> 00:25:55,793 Se on helppoa, mutta sinä teet siitä vaikeaa. 368 00:25:55,876 --> 00:25:59,334 Sinun ei tarvitse herätä klo 6.30 joka helvetin aamu. 369 00:25:59,418 --> 00:26:03,459 Sinun ei tarvitse kokata joka ilta. Me voimme ratkaista tämän. 370 00:26:03,543 --> 00:26:07,918 Sinun ei tarvitse pestä pyykkiä jatkuvasti. Eivät ne ole niin likaisia. 371 00:26:08,001 --> 00:26:10,418 Kyllä tarvitsee. Mistä sinä oikein puhut? 372 00:26:10,501 --> 00:26:14,251 Rentoudu hieman. -Kuka kaiken tekee sitten? 373 00:26:15,751 --> 00:26:18,501 Minä nukun sohvalla. En kestä sinua nyt. 374 00:26:18,584 --> 00:26:23,168 Joo, hyvä juttu. Aivan mahtava. Hyvää ongelmanratkaisua. 375 00:26:24,418 --> 00:26:26,918 Yritän vain sanoa, että minä en ole kuin sinä. 376 00:26:27,001 --> 00:26:28,251 Et. -En. 377 00:26:28,334 --> 00:26:32,668 En voi vain sulkea perhettä mielestäni. En voi nukkua pitkään joka lauantai. 378 00:26:32,751 --> 00:26:34,084 En vain pysty. 379 00:26:34,668 --> 00:26:36,918 Enkä minä unelmoi matkustamisesta Euroopassa - 380 00:26:37,001 --> 00:26:39,501 moottoripyörällä kavereiden kanssa. 381 00:26:39,584 --> 00:26:41,043 En tee niin. 382 00:26:41,918 --> 00:26:46,584 Olen tässä ja nyt elämässäni, olen valinnut niin. 383 00:26:48,084 --> 00:26:52,584 Tuntuu, että sinä aina unelmoit, että olisit jossain muualla kuin täällä. 384 00:26:52,668 --> 00:26:56,543 Okei, siltä sinusta tuntuu, mutta… Mitä haluat, että minä sanon? 385 00:26:56,626 --> 00:26:59,959 Haluan, että puhut minulle. Että selvitetään tämä. 386 00:27:00,543 --> 00:27:03,501 Me olemme aina väsyneitä, eikä koskaan ole sopiva hetki. 387 00:27:03,584 --> 00:27:06,834 mutta kun yritän puhua sinulle, sinä lähdet pois. 388 00:27:10,751 --> 00:27:11,668 Niin? 389 00:27:15,751 --> 00:27:19,501 Ehkä meidän pitäisi puhua jollekin. Parisuhdeterapeutille. 390 00:27:19,584 --> 00:27:22,501 Frida, minulla menee hyvin. Mutta ehkä sinä tarvitset terapiaa. 391 00:27:22,584 --> 00:27:26,168 No, tuo on vitun epäreilua, hra anaaliporno. 392 00:27:26,251 --> 00:27:29,251 Tiedän, että haluat enemmän - 393 00:27:29,334 --> 00:27:32,668 kuin vitun perjantaitacot ja jokapäiväistä seksiä. 394 00:27:32,751 --> 00:27:34,459 Miksi me ei voida puhua siitä? 395 00:27:35,293 --> 00:27:36,793 Tehdä sille jotain. 396 00:27:37,459 --> 00:27:38,918 Kuten, ehkä… 397 00:27:39,543 --> 00:27:41,126 Pidetään tauko, 398 00:27:41,959 --> 00:27:44,918 kokeillaan ottaa mukaan kolmas tyyppi, tai… 399 00:27:45,626 --> 00:27:47,459 Tai ehkä ei. -Ei. 400 00:27:47,543 --> 00:27:50,459 Mutta me voisimme tehdä kaikenlaista. 401 00:27:51,043 --> 00:27:52,876 Me tarvitsemme apua. 402 00:27:54,876 --> 00:27:59,376 Kaikki käyvät terapiassa, miksemme mekin? -Hetkinen. Kuuntele minua. 403 00:27:59,459 --> 00:28:02,543 Me ei pidetä taukoa. Unohda se. 404 00:28:02,626 --> 00:28:07,043 Ja kolmas pyörä… Oletko polttanut jotain? 405 00:28:07,126 --> 00:28:10,209 Eikä terapia ole aina ratkaisu. 406 00:28:11,376 --> 00:28:12,834 Ei ainakaan minulle. 407 00:28:14,126 --> 00:28:15,793 No, mitä me teemme? 408 00:28:19,209 --> 00:28:21,334 Mennään ulos ja pidetään hauskaa? 409 00:28:25,209 --> 00:28:29,543 UUSI KIPINÄ 410 00:28:29,626 --> 00:28:31,834 Voi hyvä luoja, kyllä. 411 00:28:31,918 --> 00:28:34,001 Meille kävi samoin. 412 00:28:34,626 --> 00:28:37,834 Kun oksytosiinitasot romahtivat, 413 00:28:38,418 --> 00:28:41,709 meistä tuli kuin veli ja sisko. 414 00:28:42,584 --> 00:28:45,501 Minä olin kyllä kiimainen, kuten aina, 415 00:28:46,209 --> 00:28:49,918 mutta tiedättehän, veljen kanssa ei nussita. 416 00:28:57,168 --> 00:29:02,626 Eläintarha yritti nostaa meidän hormonitasojamme. 417 00:29:03,459 --> 00:29:05,876 Heidän mielestään me olimme liian passiivisia. 418 00:29:05,959 --> 00:29:06,793 Joo. 419 00:29:08,793 --> 00:29:11,459 He antoivat meille uusia leluja. 420 00:29:13,459 --> 00:29:18,584 Ensin se tuntui naurettavalta. 421 00:29:18,668 --> 00:29:22,376 Pitikö hänen siis yrittää hankkia sixpack? 422 00:29:47,543 --> 00:29:51,209 Mutta sitten… 423 00:29:57,126 --> 00:29:58,834 Mitäpä tuohon voisi sanoa? 424 00:30:00,334 --> 00:30:03,209 Katso noita vatsalihaksia. 425 00:30:16,501 --> 00:30:21,209 Se todella viritti tunnelmaan. 426 00:30:21,918 --> 00:30:23,126 Joo, beibi. 427 00:30:26,043 --> 00:30:27,126 Nukkuuko hän? 428 00:30:27,209 --> 00:30:29,168 Kuin karhunpentu. -Hyvä. 429 00:30:29,834 --> 00:30:31,793 Jesus, kun sinä olet kuuma. -Lopeta. 430 00:30:31,876 --> 00:30:33,751 Minä vain laitan sen sisään. 431 00:30:33,834 --> 00:30:36,459 Lopeta. Se vain väsyttää. 432 00:30:39,043 --> 00:30:40,668 No, minä tästä lähden sitten. 433 00:30:40,751 --> 00:30:42,543 Vai odotanko minä sinua? 434 00:30:42,626 --> 00:30:45,168 Ei, älä huoli. Äiti tulee tänne pian. -Okei. 435 00:30:48,918 --> 00:30:52,251 Me voimme tavata myöhemmin, jos sinä haluat. 436 00:30:52,334 --> 00:30:54,751 Ellen minä nukahda illallisella. 437 00:30:54,834 --> 00:31:00,709 Bilekavereillasi on varmasti jotain, mikä pitää hereillä. 438 00:31:02,209 --> 00:31:04,459 Tuo on vitun keskenkasvuista. 439 00:31:04,543 --> 00:31:07,418 Kukaan ei ole vetänyt huumeita sataan vuoteen. 440 00:31:07,501 --> 00:31:09,793 Ja kuka hoitaisi lapset huomenna? 441 00:31:10,751 --> 00:31:14,418 Anteeksi vain, mutta heillä on isäkin. 442 00:31:14,501 --> 00:31:17,834 Minä huolehdin lapsista, pidä sinä hauskaa. 443 00:31:18,959 --> 00:31:20,168 Taidat tarvita sitä. 444 00:31:25,626 --> 00:31:26,501 Okei. 445 00:31:29,584 --> 00:31:30,543 Pidä hauskaa. 446 00:31:31,793 --> 00:31:33,459 Hei. -Heippa. 447 00:31:48,668 --> 00:31:51,501 Hei! -Hei! 448 00:31:52,084 --> 00:31:53,168 Heippa. 449 00:31:54,251 --> 00:31:56,501 Minun vuoroni. -En kestä enempää. 450 00:31:58,751 --> 00:31:59,751 Au! 451 00:32:01,959 --> 00:32:04,084 Kuulostaa upealta. Vain te kaksi? 452 00:32:04,168 --> 00:32:06,584 Joo, toki… Kiitos. 453 00:32:06,668 --> 00:32:09,043 Me puhumme matkasta. -Selvä. 454 00:32:09,126 --> 00:32:12,209 Siitä tulee mahtavaa. Martin ja minä, loputtomat hiekkatiet. 455 00:32:12,293 --> 00:32:15,293 Me olemme tehneet näitä retkiä kaksikymppisestä saakka. 456 00:32:15,376 --> 00:32:18,543 Kaksikymppisestä? Ja nyt olette 21? 457 00:32:19,751 --> 00:32:20,959 Te kaksi… 458 00:32:21,834 --> 00:32:23,043 Kippis. -Kippis. 459 00:32:23,126 --> 00:32:26,376 Minä rakastan moottoripyöräretkiä. 460 00:32:26,459 --> 00:32:27,668 Mitä, ajatko sinäkin? 461 00:32:28,251 --> 00:32:30,626 Ajanko? Pilailetko? Minä rakastan sitä. 462 00:32:31,584 --> 00:32:32,459 Mahtavaa. 463 00:32:32,543 --> 00:32:36,001 Se on paras tapa nähdä maailmaa, jos minulta kysytään. 464 00:32:36,084 --> 00:32:37,751 Samaa mieltä. -Se on mahtavaa. 465 00:32:39,876 --> 00:32:42,126 Rähmäkäpälä. -Mitä? 466 00:32:42,209 --> 00:32:43,043 Pudotin sen. 467 00:32:43,876 --> 00:32:45,084 Mitä sinä sanoit? 468 00:32:45,668 --> 00:32:46,918 Mitä sinä pudotit? 469 00:32:47,001 --> 00:32:48,543 Hei. Tarvitsetko apua? 470 00:32:48,626 --> 00:32:50,668 Ei, minä pärjään. Kiitos. 471 00:32:53,959 --> 00:32:55,418 Mahtava. 472 00:32:56,209 --> 00:32:58,126 Arvaapa, mitä minulla on. 473 00:32:58,209 --> 00:33:01,084 Mitä? -Ajattelin, että me voisimme juhlia. 474 00:33:01,584 --> 00:33:03,293 Ei… -Joo, ilman muuta. 475 00:33:03,376 --> 00:33:05,043 Täällä? -Niin. 476 00:33:06,084 --> 00:33:07,001 Nyt? 477 00:33:08,918 --> 00:33:11,918 Mitä kuuluu? -Hauskaa. Hauskaa! 478 00:33:12,876 --> 00:33:16,209 Mitä, lähdetkö jo? -Tulen pian takaisin. Haen jäätä. 479 00:33:16,293 --> 00:33:21,543 Nimiäiset. -Ei, edelliset juhlamme olivat ristiäiset. 480 00:33:21,626 --> 00:33:24,543 Kippis. -Hyvä Jumala, minä olen out. 481 00:33:24,626 --> 00:33:26,918 Kulta, lopeta. Sinä näytät upealta. 482 00:33:27,001 --> 00:33:30,459 Bileet eivät lopu lähiöön. Ne vain muuttuvat hieman. 483 00:33:30,543 --> 00:33:33,918 Kyllä. En ole koskaan nähnyt niin paljon parinvaihtajia ja huumeita. 484 00:33:34,001 --> 00:33:35,293 Se on täysi sirkus. 485 00:33:35,376 --> 00:33:37,668 Pilailetko? Missä lähiössä oikein asut? 486 00:33:37,751 --> 00:33:39,209 Oikeasti? 487 00:33:39,293 --> 00:33:42,084 Kuinka se toimii teille? -Puhutaan siitä myöhemmin. 488 00:33:42,168 --> 00:33:43,668 Haluan tietää. -Myöhemmin… 489 00:33:43,751 --> 00:33:45,376 Hei, jäbät. 490 00:33:45,459 --> 00:33:51,376 Parinvaihdosta ja huumeista puheen ollen, mamilla on pikku lahja teille! 491 00:33:51,459 --> 00:33:55,084 Kaikki ovat alkaneet käyttää essoja terapeuttisista syistä. 492 00:33:55,168 --> 00:34:01,376 Minulla on paljon traumoja läpikäytävänä, ja sinun täytyy selvästikin rentoutua, 493 00:34:01,459 --> 00:34:04,334 joten kippis, että olemme ylipäiväisiä ja vähemmän vakavia. 494 00:34:04,418 --> 00:34:06,043 Sekä myös tapaamiselle useammin? 495 00:34:06,126 --> 00:34:07,334 Näin tehdään. 496 00:34:07,418 --> 00:34:11,501 Kippis kaikille, jotka ovat avoimia uusille seikkailuille. 497 00:34:11,584 --> 00:34:13,293 Minä olen. -Kippis. 498 00:34:13,376 --> 00:34:16,501 Björn hoitaa lapset huomenna. -He hoitavat Björnin. 499 00:34:18,126 --> 00:34:20,168 Minä rakastan Björniä. -Kippis Björnille. 500 00:34:20,251 --> 00:34:21,543 Kippis Björnille. 501 00:34:24,376 --> 00:34:25,626 Voi kristus. 502 00:34:29,293 --> 00:34:31,543 Kaikkien PowerPoint-esitysten jälkeen - 503 00:34:31,626 --> 00:34:34,334 pomon on päästävä panemaan ja rentoutumaan, joten… 504 00:34:34,418 --> 00:34:38,876 Mitä? Et voi sanoa noin. Poliittisesti epäkorrektia. 505 00:34:38,959 --> 00:34:41,918 Mutta voit panna häntä, jos tiedät, mitä naiset tarvitsevat. 506 00:34:42,001 --> 00:34:43,543 Yäk. Ei, ei, ei. 507 00:34:43,626 --> 00:34:46,084 Entä sinä, Björn? Mitä sinä tarvitset? 508 00:34:46,168 --> 00:34:49,168 Minä tarvitsen drinkin. Mitä sinä haluat? -Minä… 509 00:34:50,376 --> 00:34:53,126 Sex on the beach, kiitos? -Sex on the beach… 510 00:34:53,209 --> 00:34:54,876 Kaksi sex on the beachiä, kiitos. 511 00:34:54,959 --> 00:34:57,043 Sex on the beach? Kyllä, kiitos. 512 00:34:59,959 --> 00:35:00,876 Hei. 513 00:35:02,251 --> 00:35:03,418 En voi. -Etkö? 514 00:35:03,501 --> 00:35:05,126 Se ei pääty hyvin. -Oletko varma? 515 00:35:05,209 --> 00:35:06,209 Olen varma. 516 00:35:06,293 --> 00:35:09,376 Olen naimisissa. En ole sellainen tyyppi. 517 00:35:10,126 --> 00:35:12,418 Mitä? -Ei hätää. Anteeksi. 518 00:35:12,501 --> 00:35:13,668 Se ei pääty hyvin. 519 00:35:13,751 --> 00:35:16,334 Minä vain kiusasin. En ollut tosissani. 520 00:35:16,418 --> 00:35:17,918 Et, jalkasi flirttailivat. 521 00:35:18,001 --> 00:35:21,709 Mutta haluan, että tiedät, että imen kulliasi koska haluat. 522 00:35:22,293 --> 00:35:25,543 Koska tahansa. Ilmoita minulle. 523 00:35:28,751 --> 00:35:29,668 Okei. 524 00:35:30,168 --> 00:35:32,751 Okei? -Okei. Kiitos. 525 00:35:32,834 --> 00:35:33,918 Yksi sana riittää. 526 00:35:34,959 --> 00:35:36,584 Okei, kippis. -Kippis. 527 00:35:38,834 --> 00:35:42,626 COOLIDGE-ILMIÖ 528 00:35:42,709 --> 00:35:47,376 Meillä oli tärkeä vieras maatilalla. Presidentti Calvin Coolidge oli täällä. 529 00:35:48,293 --> 00:35:52,793 Hänen vaimonsa Grace kysyi: "Kuinka usein kukko pääsee pukille?" 530 00:35:52,876 --> 00:35:56,793 Isäntä vastasi: "Kymmeniä kertoja päivässä." 531 00:35:56,876 --> 00:35:58,376 "Niinkö," Grace sanoi. 532 00:35:58,459 --> 00:36:00,376 "Kerro tuo miehelleni." 533 00:36:00,459 --> 00:36:06,126 Sitten presidentti kysyi: "Samanko kanan kanssa joka kerta?" 534 00:36:06,209 --> 00:36:10,459 Isäntä vastasi: "Ei. Uusi kana joka kerta." 535 00:36:10,543 --> 00:36:13,334 "Aha," presidentti sanoi. 536 00:36:14,126 --> 00:36:16,126 "Kerro tuo vaimolleni." 537 00:36:27,834 --> 00:36:30,001 Täytyy kontrolloida omaa narratiivia. 538 00:36:31,001 --> 00:36:33,918 Katsokaa minua ja Teunia. Me ratkaisimme ongelmamme. 539 00:36:34,001 --> 00:36:36,751 Me heitimme kaikki ruudut pois. -Ruudut pihalle! 540 00:36:36,834 --> 00:36:39,793 Perheterapeutti sisään. -Ja dreija. 541 00:36:39,876 --> 00:36:41,793 Perhana, elämä ei ole helppoa. 542 00:36:41,876 --> 00:36:42,709 Ei. 543 00:36:42,793 --> 00:36:47,043 Pitää tehdä valintoja. Elää niin kuin itse haluaa. 544 00:36:47,126 --> 00:36:51,876 Meidän elämämme ei ole Instagram-täydellistä, mutta se on omaa. 545 00:36:51,959 --> 00:36:52,793 Eikö? 546 00:36:53,376 --> 00:36:55,751 Se on… Te olette ihania. -Todellakin! 547 00:36:55,834 --> 00:37:00,251 Tarkoitan vain, että psykologi ja meditaatio eivät ratkaise kaikkea. 548 00:37:00,334 --> 00:37:01,918 Mutta naiminen on kivaa. 549 00:37:02,001 --> 00:37:04,043 Kaikkia ei ole tarkoitettu lasten joogaan, 550 00:37:04,126 --> 00:37:07,876 mutta lukekaa näiden helvetin ruutujen vaikutuksista. 551 00:37:07,959 --> 00:37:11,626 Hyvä. -Oletteko lukeneet Sherry Turklea? 552 00:37:11,709 --> 00:37:12,709 Sherry, ketä? -Ei. 553 00:37:13,501 --> 00:37:16,334 Keskustelua… Hän on kirjoittanut ikuisuuksia, 554 00:37:16,418 --> 00:37:20,834 kuinka liika ruutuaika vaikuttaa lasten aivoihin ja empatiakykyihin. 555 00:37:20,918 --> 00:37:25,209 Kyllä. Oliveristakin tulee melkein zombi iPadinsa edessä. 556 00:37:25,293 --> 00:37:28,084 Kymmenen minuutin jälkeen hän ei kuule eikä näe mitään. 557 00:37:28,168 --> 00:37:30,209 Nyt minä en… En tunne mitään. 558 00:37:30,293 --> 00:37:33,501 Te olette idoleitani. Te olette. Rakastan teitä. 559 00:37:33,584 --> 00:37:39,876 Björn ja minä tarvitsemme hieman keramiikkaa ja parisuhdeterapeutti. 560 00:37:39,959 --> 00:37:42,668 Linda! -Mitä? Voi luoja! 561 00:37:42,751 --> 00:37:45,001 Tuulahdus menneisyydestä. -Siitä onkin jo aikaa. 562 00:37:45,084 --> 00:37:47,418 Hei. -Hei. 563 00:37:47,501 --> 00:37:50,626 Kyllä. -Mutta… Siitä on ikuisuus! 564 00:37:50,709 --> 00:37:52,084 Saanko istua? -Kyllä. 565 00:37:52,168 --> 00:37:53,751 Mukavaa! 566 00:38:09,876 --> 00:38:11,376 Haisin kuin helkkarin pubi. 567 00:38:11,459 --> 00:38:15,126 Putosit sieltä ja laskeuduit pitkällesi. 568 00:38:15,209 --> 00:38:17,334 He soittivat poliisin. -Ei. 569 00:38:17,418 --> 00:38:19,084 Kyllä. -Kyllä soittivat. 570 00:38:19,168 --> 00:38:23,959 Minun piti keksiä tarina, että sinä olet allerginen tai jotain. 571 00:38:24,043 --> 00:38:26,709 Sanoin, että yritän saada sinut kotiin. 572 00:38:26,793 --> 00:38:28,043 No, saitko sinä? 573 00:38:29,834 --> 00:38:31,709 Sainko minä? -Et! 574 00:38:31,793 --> 00:38:33,584 Laitoin sinut taksiin. -Joo. 575 00:38:34,376 --> 00:38:36,876 Eeppistä. -Me emme nähneet vuosiin. 576 00:38:36,959 --> 00:38:39,126 Se oli liian noloa. 577 00:38:39,209 --> 00:38:42,543 Nyt ymmärrät, miksi hän valitsi Björnin. -Niin ymmärrät. 578 00:38:42,626 --> 00:38:44,334 Mutta olet täällä nyt, kulta. Kippis! 579 00:38:44,418 --> 00:38:47,709 Kippis. -Kippis! 580 00:38:47,793 --> 00:38:49,959 Kippis monille noloille hetkille. 581 00:38:50,043 --> 00:38:53,459 Minun täytyy palata juhliin. Nähdäänkö myöhemmin? 582 00:38:53,543 --> 00:38:54,918 Tietysti. 583 00:38:55,001 --> 00:38:56,459 Nähdään. -Heippa, Ben. 584 00:38:56,543 --> 00:38:58,334 Oli mahtava nähdä. 585 00:38:58,418 --> 00:38:59,918 Kyllä. Hieno nähdä. -Hei. 586 00:39:00,876 --> 00:39:02,168 Vau, mikä… 587 00:39:02,251 --> 00:39:03,293 Linda, lopeta. 588 00:39:03,876 --> 00:39:06,376 Oli varmasti outoa nähdä hänet. 589 00:39:06,459 --> 00:39:09,084 Siitä on pitkä aika. -Ei tuntunut siltä. 590 00:39:09,168 --> 00:39:11,209 Minulla on kolme lasta. Lopettakaa. 591 00:39:11,293 --> 00:39:13,543 Voi, olen pahoillani. 592 00:39:13,626 --> 00:39:16,293 Eikö tuolle voi nauraa? -Vau, herkkää. 593 00:39:16,376 --> 00:39:18,209 "Minulla on kolme lasta!" 594 00:39:23,959 --> 00:39:25,626 Hei. -Hei. 595 00:39:30,501 --> 00:39:31,709 Oletko kunnossa? 596 00:39:31,793 --> 00:39:34,709 Joo, hyvin menee. 597 00:39:35,293 --> 00:39:36,793 Näytät tyrmäävältä. 598 00:39:39,334 --> 00:39:40,626 Niin sinäkin. 599 00:39:42,918 --> 00:39:46,418 Mitä perheelle kuuluu? -Hyvää. 600 00:39:46,501 --> 00:39:48,793 Hienoa. -Entä sinulle? 601 00:39:48,876 --> 00:39:54,334 Minulla menee hienosti. Meille tuli toinen lapsi vuosi sitten. 602 00:39:54,418 --> 00:39:55,793 Olemme erossa… 603 00:39:55,876 --> 00:39:57,793 Voi ei! Ikävää. 604 00:39:57,876 --> 00:39:59,584 Ei, rauhoitu. Se on hienoa. 605 00:39:59,668 --> 00:40:02,501 Se oli parasta, mitä meille olisi voinut tapahtua. 606 00:40:03,543 --> 00:40:04,626 Okei. -Joo. 607 00:40:04,709 --> 00:40:05,751 Joo. 608 00:40:05,834 --> 00:40:08,751 Muutatko sinä tänne takaisin sitten? 609 00:40:08,834 --> 00:40:10,709 Kyllä, me muutamme tänne. 610 00:40:10,793 --> 00:40:13,251 Selvä. -Joo. 611 00:40:14,709 --> 00:40:15,543 Okei. 612 00:40:16,168 --> 00:40:18,751 Mutta hei, ehkä me näemme myöhemmin. 613 00:40:18,834 --> 00:40:20,251 Joo, tai me voisimme - 614 00:40:21,834 --> 00:40:25,001 käydä kahvilla yhdessä, jos haluat? 615 00:40:48,709 --> 00:40:51,168 Oi, päivää. Hei. -Hei. 616 00:40:52,209 --> 00:40:53,501 Okei. -Hei. 617 00:40:54,001 --> 00:40:55,626 Siinä sinä olet. -Minä… 618 00:40:57,251 --> 00:40:58,084 Hups! 619 00:41:01,418 --> 00:41:05,168 PARINMUODOSTUSMALLIT 620 00:41:05,251 --> 00:41:09,418 Tutkimuksen tulokset osoittavat, että preeriamyyrät, 621 00:41:09,501 --> 00:41:11,709 kuten myös rotat ja kanat, 622 00:41:11,793 --> 00:41:17,418 ovat motivoituneita sitoutumaan kumppaniinsa paritteluvaiheessa - 623 00:41:17,501 --> 00:41:20,209 kohonneiden dopamiinitasojen vuoksi. 624 00:41:20,293 --> 00:41:23,876 Mutta jos niille antaa dopamiiniestolääkitystä, 625 00:41:23,959 --> 00:41:27,876 ne eivät enää suosi parittelukumppaniaan. 626 00:41:27,959 --> 00:41:33,626 Mutta jos niille antaa dopamiinia, ne suosivat ketä tahansa kumppania. 627 00:41:33,709 --> 00:41:38,626 Se tuo mieleeni erään tunnetun tutkimuksen. 628 00:41:38,709 --> 00:41:44,084 Tutkimuksessa naiset haistelivat t-paitoja, 629 00:41:44,168 --> 00:41:47,251 jotka olivat täynnä miesten hikeä. 630 00:41:47,334 --> 00:41:51,543 He suosivat toisia paitoja enemmän kuin toisia. 631 00:41:51,626 --> 00:41:55,834 Noissa t-paidoissa oli geenivariantti, 632 00:41:55,918 --> 00:42:00,043 joka poikkesi paljon naisen omasta variantista, 633 00:42:00,876 --> 00:42:03,001 mitä tulee immuunijärjestelmään. 634 00:42:03,084 --> 00:42:04,168 Se on tärkeää. 635 00:42:04,251 --> 00:42:09,043 Naiset, joilla oli kumppani, jolla oli samanlainen geenivariantti, 636 00:42:09,126 --> 00:42:10,751 toiset olivat erilaisia, 637 00:42:10,834 --> 00:42:13,834 mutta näillä oli samanlainen variantti kuin heillä itsellään… 638 00:42:13,918 --> 00:42:19,251 Näiden naisten kumppanit pettivät heitä useammin. 639 00:42:19,334 --> 00:42:23,668 He kokivat enemmän uskottomuutta. 640 00:42:23,751 --> 00:42:26,376 Mielestäni se on kiehtovaa. 641 00:42:26,459 --> 00:42:32,459 Me teimme tutkimuksen 552 miespuolisella suhteessa elävällä kaksosella. 642 00:42:32,543 --> 00:42:35,626 Havaitsimme, että yhtä tai useampaa geenivarianttia - 643 00:42:35,709 --> 00:42:37,376 kiintymysjärjestelmässä kantavilta - 644 00:42:37,459 --> 00:42:42,376 puuttui täysin tai heillä oli ongelmia sitoutumisessa kumppaniinsa. 645 00:42:42,459 --> 00:42:44,126 Mutta mitä naisiin tulee, 646 00:42:44,209 --> 00:42:49,584 koska heiltä puuttui nuo alleelit kiintymysjärjestelmästä, 647 00:42:49,668 --> 00:42:54,168 me tutkimme sen sijaan DRD4-geeniä - 648 00:42:54,251 --> 00:43:00,001 tai alleelia, jota kutsutaan myös elämysdopamiinigeeniksi. 649 00:43:00,084 --> 00:43:03,293 Havaitsimme, että tämän variantin kantajilla oli - 650 00:43:03,376 --> 00:43:08,126 enemmän yhden yön juttuja ja uskottomuusfantasioita. 651 00:43:08,876 --> 00:43:13,043 Molemmat järjestelmät siis näyttävät osallistuvan uskottomuuden syntyyn. 652 00:43:28,709 --> 00:43:31,418 Björn! He palaavat parin tunnin päästä. 653 00:43:31,501 --> 00:43:33,418 Tule auttamaan. 654 00:44:09,501 --> 00:44:13,834 Kyllä, ja se johtaa tärkeään kysymykseen. 655 00:44:13,918 --> 00:44:18,293 Perustuuko monogamia perimään vai ympäristöön? 656 00:44:23,209 --> 00:44:26,001 Teresa, istutko sinä täällä? 657 00:44:26,084 --> 00:44:28,418 Haluatko lisää viiniä? -Kyllä, kiitos. 658 00:44:28,501 --> 00:44:30,709 Björn, voisitko kattaa pöydän? -En nyt. 659 00:44:30,793 --> 00:44:33,293 Täytyy tarjoilla kunniavieraalle viiniä. 660 00:44:33,376 --> 00:44:34,209 Niin. 661 00:44:34,293 --> 00:44:36,084 Missä isä on? 662 00:44:36,834 --> 00:44:38,001 Tunnet hänet. 663 00:44:39,668 --> 00:44:43,876 Hän makaa sohvalla ja katsoo, kun me teemme työt. 664 00:44:44,501 --> 00:44:49,376 Täytyy ymmärtää Jonia. Tällainen väkimäärä on liikaa hänelle. 665 00:44:49,459 --> 00:44:54,876 Voi, se näyttää ihanalta, Frida. Teet äidin ylpeäksi jatkamalla perinnettä. 666 00:44:54,959 --> 00:44:56,293 Mitä perinnettä? 667 00:44:56,376 --> 00:45:02,876 Kulta, etkö muista? Et tietenkään. Olit niin pieni silloin. 668 00:45:02,959 --> 00:45:05,959 Mutta minun piti pitää anoppini tyytyväisenä - 669 00:45:06,043 --> 00:45:09,459 ja taistella sen helkkarin ranskalaisen ankan kanssa joka joulu. 670 00:45:09,543 --> 00:45:12,543 Äiti, me ei koskaan syöty ankkaa Norjassa. -Ei niin. 671 00:45:12,626 --> 00:45:16,501 Älä ole naurettava, Joanna. Muistan kyllä, mitä tein ja mitä en. 672 00:45:16,584 --> 00:45:17,918 Miksi sanot noin? 673 00:45:18,001 --> 00:45:21,084 Okei, rauhoitu. Emme vain muista ankkaa. 674 00:45:21,168 --> 00:45:22,751 Mahtavaa. 675 00:45:22,834 --> 00:45:26,043 Mahtavaa. -Kuulostaa hyvältä, Teresa. 676 00:45:26,126 --> 00:45:30,126 Muistan jotain ankkaan liittyvää isäsi kuolinvuodelta. 677 00:45:30,209 --> 00:45:31,709 Kyllä. -Juuri niin. 678 00:45:31,793 --> 00:45:33,668 Kuoliko joku vai mitä? 679 00:45:34,751 --> 00:45:37,168 Auta kattamaan pöytä, Jon. 680 00:45:37,251 --> 00:45:38,334 Kyllä. 681 00:45:38,418 --> 00:45:40,793 Tämä on hyvää, Frida. 682 00:45:40,876 --> 00:45:43,459 Me maistamme sitä, sinä ja minä. -Kyllä. 683 00:45:43,543 --> 00:45:45,918 Marianne, haluatko sinä lasillisen? 684 00:45:47,251 --> 00:45:48,793 Teresa, olet oikeassa. 685 00:45:48,876 --> 00:45:53,501 Se oli joulu, kun meillä oli koko Ranskan suku käymässä. 686 00:45:53,584 --> 00:45:58,043 Kyllä, eikä se ollut ainoa kerta. Ihan vain tiedoksi. 687 00:45:58,126 --> 00:45:59,793 Okei, äiti. Ei sen väliä. 688 00:45:59,876 --> 00:46:02,709 Mutta hei, kuulin Louien huutavan. 689 00:46:02,793 --> 00:46:05,001 Voisitko tarkastaa lapset? -Toki. 690 00:46:05,084 --> 00:46:06,376 Kiitos. 691 00:46:06,459 --> 00:46:09,293 Minä olin se, joka kokkasi ankan. 692 00:46:09,376 --> 00:46:12,709 Ja nyt tein sen taas. Voilà! 693 00:46:12,793 --> 00:46:16,209 Bravo. -Illallinen on kahden tunnin kuluttua. 694 00:46:16,293 --> 00:46:17,876 Vau. 695 00:46:17,959 --> 00:46:20,001 Kippis. -Kippis. 696 00:46:20,084 --> 00:46:23,001 Ja hyvää joulua! -Hyvää joulua! 697 00:47:19,543 --> 00:47:25,334 Kyllä, ja viimein, me teimme tutkimuksen ryhmälle naisia. 698 00:47:25,418 --> 00:47:31,584 Annoimme puolelle ryhmästä nenäsumutetta, jossa oli hellyyshormonia, oksytosiinia. 699 00:47:31,668 --> 00:47:37,751 Toinen puolisko sai placebo-sumutetta, jolla ei ollut mitään vaikutusta. 700 00:47:37,834 --> 00:47:42,001 Osoittautui, että oxytosiinisumutetta saaneet naiset - 701 00:47:42,084 --> 00:47:47,459 sitoutuivat todennäköisemmin kuin naiset, jotka eivät saaneet sitä. 702 00:47:47,543 --> 00:47:54,543 Johtopäätöksenä väittäisin, että ihmisen monogamia ja uskottomuus, 703 00:47:54,626 --> 00:48:00,334 riippuvat suurilta osin geeneistä, kuten myyrillä. 704 00:48:01,209 --> 00:48:05,751 Kyllä, pieni hormonimuutos voi muuttaa paljon elämässämme, 705 00:48:05,834 --> 00:48:08,501 mikro- sekä makrotasolla. 706 00:48:34,709 --> 00:48:39,251 Luulin todella, että me pystyisimme selvittämään tämän. 707 00:48:42,793 --> 00:48:45,168 Mutta onko sen oltava lopullista? 708 00:48:49,459 --> 00:48:51,459 Toivon todella, että ei. 709 00:49:13,084 --> 00:49:14,626 Mitä helvettiä se oli? 710 00:49:26,584 --> 00:49:30,418 Siellä sinä olet, vitun lutka! Haista vittu! 711 00:49:30,501 --> 00:49:31,918 Ja sinä, helvetin… 712 00:49:32,001 --> 00:49:36,668 Kuvottavat tyttökaverisi… Palakaa saatana helvetissä! 713 00:49:36,751 --> 00:49:39,876 Vitun ämmät. Minä vihaan teitä! 714 00:49:39,959 --> 00:49:41,126 Haistakaa vittu! 715 00:49:44,001 --> 00:49:48,793 Minä en halua tätä autoa! Minä en halua sitä kämppää! 716 00:49:48,876 --> 00:49:53,209 En halua yhtään mitään sinulta! Tajuatko? 717 00:49:53,293 --> 00:49:57,751 Tajuatko, mitä olet tehnyt? Ajattelitko lapsia? 718 00:49:57,834 --> 00:50:00,418 Ajattelitko lapsia lainkaan, 719 00:50:00,501 --> 00:50:05,334 kun levittelit jalkojasi koko kaupungille kuin joku vitun huora? 720 00:50:05,959 --> 00:50:10,126 Haista vittu! Painu takaisin Norjaan. Tee minulle palvelus. 721 00:50:10,209 --> 00:50:11,834 Oletko sinä hullu? 722 00:50:12,418 --> 00:50:14,793 Mikä sinua vaivaa, saatanan psykopaatti? 723 00:50:14,876 --> 00:50:18,459 Luuletko, että en tiedä sinun perkeleen tekstiviesteistäsi? 724 00:50:18,543 --> 00:50:20,418 Luuletko, että olen vitun idiootti? 725 00:50:20,501 --> 00:50:25,043 Luuletko, etten tiedä, mitä olet tehnyt? Minä tiedän kaiken, vitun tekopyhä! 726 00:50:25,126 --> 00:50:27,418 Olet itse yhtä paskainen! 727 00:50:27,501 --> 00:50:30,751 Tämä on yhtä paljon sinun syytäsi! 728 00:50:30,834 --> 00:50:33,709 Äläkä ala vetää lapsia tähän. 729 00:50:33,793 --> 00:50:38,876 Koska tämä johtuu sinusta, helvetin kyrpä, ja siitä kuinka saatanan itsekäs olet! 730 00:50:38,959 --> 00:50:43,459 Elät omassa haisevassa persereiässäsi, et ole mitään muuta. 731 00:50:43,543 --> 00:50:47,668 Kyllä, minä nussin hänen kanssaan! Kuka vittu välittää? 732 00:50:47,751 --> 00:50:49,376 Kuka vittu siitä välittää? 733 00:50:49,459 --> 00:50:53,251 Minä halusin olla sinun kanssasi. Minä halusin sinut. 734 00:50:53,334 --> 00:50:57,876 Mutta sinä et välittänyt perheestämme. Sinä et välittänyt minusta! 735 00:50:57,959 --> 00:51:00,543 Koska sinä olet kristuksen kullinaama! 736 00:51:00,626 --> 00:51:03,668 Haista pitkä vittu! 737 00:51:03,751 --> 00:51:05,626 Painu helvettiin! 738 00:51:20,918 --> 00:51:23,709 OLUTRAVINTOLA 739 00:51:25,876 --> 00:51:27,751 Tämä ei ole kovin viisasta. 740 00:51:28,626 --> 00:51:32,709 Tämä ei näytä hyvältä, jos haluat taistella huoltajuudesta. 741 00:51:32,793 --> 00:51:36,459 Sinun on skarpattava. Saatava elämäsi hallintaan. 742 00:51:36,543 --> 00:51:39,959 Ei vittu kiinnosta. Ei sitten paskaakaan. 743 00:51:40,043 --> 00:51:43,376 Hän on pilannut kaiken. Tuhonnut elämäni. 744 00:51:43,459 --> 00:51:47,084 Vihaan häntä. -Ei, en usko, että vihaat häntä. 745 00:51:47,168 --> 00:51:50,959 Et voi kuitenkaan jatkaa tätä mököttämistä. 746 00:51:51,043 --> 00:51:53,043 Kyllä voin. -Et voi. 747 00:51:53,126 --> 00:51:55,834 Voin. Minä istun tässä. -Et voi. 748 00:51:55,918 --> 00:51:58,043 Se on helppoa. -Siitä on jo kuukausia… 749 00:51:58,126 --> 00:51:59,709 Hei! Mitä kuuluu? 750 00:51:59,793 --> 00:52:01,334 Hei! -Pitkästä aikaa. 751 00:52:01,418 --> 00:52:03,959 Mukava nähdä. Mitä kuuluu? -Hyvää. 752 00:52:04,043 --> 00:52:07,251 Sitä samaa. Lopetin juomisen joku aika sitten. 753 00:52:07,334 --> 00:52:10,126 Tuli niin vitun tylsää, että aloitin taas. 754 00:52:10,709 --> 00:52:12,751 Oliverilla ja Lindalla menee hyvin. 755 00:52:12,834 --> 00:52:14,251 Olemme edelleen erossa, 756 00:52:14,334 --> 00:52:16,918 mutta hänen kanssaan on helppo tulla toimeen, joten… 757 00:52:17,001 --> 00:52:18,751 Niin. -Jep. Entä te? 758 00:52:20,209 --> 00:52:21,959 Joo, se… -No… 759 00:52:22,793 --> 00:52:26,876 Juhlimme, että Björn pääsi eroon autostaan tänään. 760 00:52:26,959 --> 00:52:28,126 Myitkö sen? -Mitä? 761 00:52:29,668 --> 00:52:31,709 Ei, en myynyt sitä, minä - 762 00:52:32,543 --> 00:52:38,626 otin avaimet ja ajoin sillä päin seinää kotikadullamme. 763 00:52:39,709 --> 00:52:42,251 Niinkö? Onko se totta? -Joo, juuri äsken. 764 00:52:43,709 --> 00:52:46,543 Vau, okei. Kippistetään sille. 765 00:52:46,626 --> 00:52:48,584 Kolme Golden Slammeria, kiitos. 766 00:52:49,793 --> 00:52:52,793 Joten nyt hänellä ei ole autoa. -Jopas jotain. 767 00:52:52,876 --> 00:52:56,709 Joten nyt olen isä joka toinen viikko kotona lasten kanssa - 768 00:52:56,793 --> 00:53:00,126 ja joka toinen viikko nukun Martinin sohvalla. 769 00:53:00,834 --> 00:53:03,959 Teillä on siis sellainen pesäsopimus? -Sitä hän halusi. 770 00:53:04,626 --> 00:53:05,626 Pesäsopimus? 771 00:53:05,709 --> 00:53:07,043 Joo, se… 772 00:53:07,626 --> 00:53:10,251 Lapset pysyvät, vanhemmat muuttavat kotiin ja pois. 773 00:53:10,334 --> 00:53:13,793 Ymmärrän. Tuollaista ei ollut, kun minä erosin. 774 00:53:13,876 --> 00:53:15,876 Linda ja minä teimme noin aluksi. 775 00:53:15,959 --> 00:53:19,668 Se on ehkä hyväksi lapsille, mutta se on kauheaa. Kauheaa! 776 00:53:19,751 --> 00:53:22,168 Kyllä, uskomattoman hankalaa. 777 00:53:22,834 --> 00:53:25,959 Etsitkö sinä asuntoa? -Joo. 778 00:53:27,168 --> 00:53:28,084 Toki. 779 00:53:28,168 --> 00:53:32,418 En aio asua samassa talossa kuin se vitun lutka. 780 00:53:32,501 --> 00:53:34,626 En varmana. Löydän kyllä jotain. 781 00:53:34,709 --> 00:53:38,501 Siskoni muuttaa yhteen poikakaverinsa kanssa, hän vuokraa asuntonsa. 782 00:53:38,584 --> 00:53:42,001 Niinkö? -Se on pieni, kaupungissa. 783 00:53:42,084 --> 00:53:46,209 Todella mukava, tavallinen. Halpa. Kiinnostaako? 784 00:53:46,293 --> 00:53:47,126 Joo. 785 00:53:47,209 --> 00:53:48,709 Kysyn häneltä. -Selvä. 786 00:53:49,459 --> 00:53:50,751 Selvä. -Hienoa. 787 00:53:50,834 --> 00:53:52,793 Kippis sille. -Kippis. 788 00:53:57,334 --> 00:53:58,418 Joo, ihan sama. 789 00:54:00,459 --> 00:54:01,668 Okei, kulta. 790 00:54:02,918 --> 00:54:06,793 Äiti, haetko sinä minut tänään? -Ei, on isän vuoro. 791 00:54:06,876 --> 00:54:08,376 Muistatko? 792 00:54:08,459 --> 00:54:11,584 Mutta tulee ikävä sinua. 793 00:54:13,418 --> 00:54:15,001 Voi, kulta. 794 00:54:16,501 --> 00:54:18,251 Minullekin tulee ikävä. 795 00:54:18,334 --> 00:54:19,168 Okei? 796 00:54:19,751 --> 00:54:21,293 Minullekin tulee ikävä. 797 00:54:24,084 --> 00:54:25,126 Tiedätkö mitä? 798 00:54:25,959 --> 00:54:28,168 On hyvä, että on ikävä. 799 00:54:29,376 --> 00:54:30,418 Se on hyvä. 800 00:54:30,501 --> 00:54:34,543 Muuten ei olisi niin kiva nähdä taas. 801 00:54:34,626 --> 00:54:35,626 Ei. 802 00:54:35,709 --> 00:54:37,584 Joten on hyvä, että on ikävä. 803 00:54:42,418 --> 00:54:43,251 Okei. 804 00:54:46,584 --> 00:54:47,459 Okei? 805 00:54:51,293 --> 00:54:53,459 Katso, mitä minulla on. Tässä. 806 00:54:55,168 --> 00:54:56,001 Ta-da! 807 00:54:57,709 --> 00:55:00,418 Pidä aina suklaapala takin taskussa. 808 00:55:00,501 --> 00:55:01,668 Joo. 809 00:55:01,751 --> 00:55:02,918 Äiti rakastaa sinua. 810 00:55:03,418 --> 00:55:04,251 Okei? 811 00:55:07,334 --> 00:55:08,376 Mennäänkö sisään? 812 00:55:09,084 --> 00:55:10,168 Joo, tule. 813 00:55:25,584 --> 00:55:28,084 Hän ei tajua, kuinka se vaikuttaa lapsiin. 814 00:55:30,293 --> 00:55:34,376 Hän haluaa rangaista minua, mutta hän vahingoittaa lapsia. 815 00:55:35,793 --> 00:55:39,334 Ja hän on tosissaan menossa oikeuteen. 816 00:55:40,626 --> 00:55:44,876 Hän ei välitä, vaikka psykiatrin on arvioitava lapset. 817 00:55:48,793 --> 00:55:52,168 En pysty edes ajattelemaan kuinka traumaattista se voi olla. 818 00:55:53,876 --> 00:55:56,209 Tämä on varmasti vaikeaa sinulle. 819 00:55:58,001 --> 00:55:59,793 Tiedän, että minä olin se… 820 00:56:00,626 --> 00:56:03,001 Minä aloitin tämän kaiken. 821 00:56:05,251 --> 00:56:07,209 Ja minun on elettävä sen kanssa. 822 00:56:07,293 --> 00:56:09,584 Mutta toivoin, että hän olisi… 823 00:56:09,668 --> 00:56:11,418 Että hän olisi herännyt. 824 00:56:13,293 --> 00:56:14,376 Että me olisimme - 825 00:56:15,376 --> 00:56:17,418 voineet ratkaista ongelmamme, 826 00:56:19,001 --> 00:56:21,043 ja kaikki olisi ollut hyvin taas. 827 00:56:22,418 --> 00:56:28,251 Sinusta siis tuntuu, että hän ei kommunikoinut, 828 00:56:28,334 --> 00:56:32,668 eikä huomioinut teitä ennen eroakaan? Että hän vältteli vastuuta? 829 00:56:33,334 --> 00:56:36,418 Pitääkö paikkansa? -Hän ei halunnut osallistua. 830 00:56:36,501 --> 00:56:40,209 Ja mitä olisi tapahtunut, jos tämä olisi jatkunut? 831 00:56:44,126 --> 00:56:49,543 Tuntuu, että olit huolissasi, että jotain tapahtuisi, ellei hän toimisi. 832 00:56:50,251 --> 00:56:53,001 En tiedä olisiko mitään tapahtunut. 833 00:56:53,584 --> 00:56:56,126 Kyse oli siitä, että mitään ei tapahtunut. 834 00:56:57,084 --> 00:56:58,751 Me jähmetyimme, ja… 835 00:56:59,793 --> 00:57:02,626 Tarinamme oli lopussa. 836 00:57:03,209 --> 00:57:05,168 Pelkäsit menettäväsi hänet. 837 00:57:10,126 --> 00:57:13,293 Tuntui, että olin jo menettänyt. 838 00:57:14,501 --> 00:57:16,918 Itseni ja hänet. 839 00:57:19,543 --> 00:57:21,834 Joten toivoin, että hän - 840 00:57:22,918 --> 00:57:24,001 näkisi sen. 841 00:57:26,043 --> 00:57:28,668 Tai näkisi minut. 842 00:57:33,459 --> 00:57:35,959 Ja keskittyisi meihin pakenemisen sijaan. 843 00:57:37,543 --> 00:57:40,668 Tavallaan sinä pakenit ensin. 844 00:57:46,876 --> 00:57:49,334 Frida, eritellään nämä asiat. 845 00:57:50,251 --> 00:57:54,876 Hän persoonaansa ei kuulunut asioiden selvittäminen sinun tavallasi, 846 00:57:54,959 --> 00:57:57,126 jopa ennen eroanne. 847 00:57:57,709 --> 00:58:00,709 Hän oli sellainen silloin. Hän on sellainen nyt. 848 00:58:01,918 --> 00:58:03,584 Et voi tehdä sille mitään. 849 00:58:03,668 --> 00:58:07,334 Vain hän itse voi muuttaa sen. Jos hän haluaa. 850 00:58:07,418 --> 00:58:09,959 Se ei ole sinun työsi. Ei sinun vastuullasi. 851 00:58:10,043 --> 00:58:12,918 Sinulla ei ole valtaa siihen. 852 00:58:13,668 --> 00:58:15,376 Sama pätee sinuun. 853 00:58:16,293 --> 00:58:20,584 Nyt olette eronneet, eikä hän halua mitään kontaktia. 854 00:58:20,668 --> 00:58:22,168 Sinun on hyväksyttävä se. 855 00:58:22,793 --> 00:58:24,751 Opittava käsittelemään tilanne - 856 00:58:24,834 --> 00:58:27,501 sen sijaan, että odottaisit hänen muuttuvan - 857 00:58:27,584 --> 00:58:31,293 tai olisit jatkuvassa konfliktissa hänen kanssaan. 858 00:58:32,543 --> 00:58:38,876 Tämä ei liity siihen rakastaako vai ei. 859 00:58:40,084 --> 00:58:41,293 Se hän on. 860 00:58:42,834 --> 00:58:45,876 Hän on erilainen kuin sinä. 861 00:58:47,376 --> 00:58:49,043 Okei, tule tänne. 862 00:58:50,376 --> 00:58:52,751 Voit tanssia lisää, kun päästään kotiin. 863 00:58:53,501 --> 00:58:55,584 Vaihda… Et voi pitää apinaa kädessäsi. 864 00:58:55,668 --> 00:58:58,251 Kyllä. -Ei, Lou… Älä tee niin. 865 00:58:58,334 --> 00:59:00,501 Se menee huonosti. 866 00:59:00,584 --> 00:59:02,751 Hyvä, nyt… 867 00:59:05,376 --> 00:59:07,459 Lopeta. -Au, isä. Se sattui! 868 00:59:07,543 --> 00:59:10,334 Okei, anteeksi. -Ei, minä haluan äidin! 869 00:59:11,001 --> 00:59:12,584 Mutta… -Älä koske minuun! 870 00:59:12,668 --> 00:59:15,751 Minun on koskettava. -Älä koske minuun! Ei! 871 00:59:15,834 --> 00:59:17,876 Kulta, Louie… 872 00:59:17,959 --> 00:59:20,876 En halua! -Mutta Anna hakee Leon. 873 00:59:20,959 --> 00:59:23,376 Meidän täytyy kiirehtiä kotiin. Me emme voi… 874 00:59:23,459 --> 00:59:26,793 Minä teen parhaani, saakeli. Voisitko lopettaa? 875 00:59:26,876 --> 00:59:28,459 Kiltti? -En halua! 876 00:59:28,543 --> 00:59:29,501 Hei, Björn. 877 00:59:30,001 --> 00:59:31,543 Hei. 878 00:59:31,626 --> 00:59:33,501 Siinä. Okei, jätetään se noin. 879 00:59:34,334 --> 00:59:37,834 Me kävimme pitkällä kävelyllä, joten häntä varmaan väsyttää. 880 00:59:39,084 --> 00:59:39,918 Okei. 881 00:59:40,626 --> 00:59:43,876 Näin sen pitää olla. -Mennään. Sinulle tulee kylmä. 882 00:59:45,709 --> 00:59:47,168 Voisimmeko… Mennään. 883 00:59:47,251 --> 00:59:48,709 Älä unohda reppuasi. 884 00:59:49,543 --> 00:59:50,543 Ei. 885 00:59:51,376 --> 00:59:53,709 Tässä on… Tämä on minun laukkuni, helkkari. 886 00:59:58,834 --> 01:00:01,251 Kiitos tästä päivästä. Nähdään huomenna. 887 01:00:01,876 --> 01:00:03,584 Nähdään huomenna. -Kiitos. 888 01:00:03,668 --> 01:00:04,751 Kiitos. 889 01:00:05,251 --> 01:00:06,918 Kiitos, että olet täällä. 890 01:00:07,001 --> 01:00:09,543 Jännitti, mutta kyse olikin vain huonekaluista. 891 01:00:09,626 --> 01:00:12,043 Ei siinä mitään. Hän on luultavasti ollut mukava. 892 01:00:12,126 --> 01:00:14,626 Sinähän omistat puolet niistä. 893 01:01:04,584 --> 01:01:06,459 Mitä minä kerron lapsille? 894 01:01:08,293 --> 01:01:09,376 Mitä heille voi sanoa? 895 01:01:11,334 --> 01:01:12,334 En minä tiedä. 896 01:01:16,126 --> 01:01:17,626 Minä todella yritän. 897 01:01:17,709 --> 01:01:20,751 Yritän tehdä kaiken oikein. -Tiedän. 898 01:01:20,834 --> 01:01:23,543 Se on helvetti velvollisuutemme lapsia kohtaan. 899 01:01:24,918 --> 01:01:28,834 Hän vain kusee päälleni aina kun pystyy. 900 01:01:28,918 --> 01:01:30,584 Koska hän on saatanan kyrpä. 901 01:01:33,668 --> 01:01:35,668 En tiedä, miksi hän tekee niin. 902 01:01:38,626 --> 01:01:42,001 Okei? Haen sinulle kahvia. Tarvitset kahvia. 903 01:01:44,709 --> 01:01:46,501 Mutta hän vei pannuni. 904 01:01:47,418 --> 01:01:49,918 En voi edes keittää yhtä vitun kahvikuppia. 905 01:01:50,543 --> 01:01:51,501 Minä sain sen. 906 01:01:52,334 --> 01:01:56,459 Minä sain sen äidiltäni syntymäpäivälahjaksi. Tajuatko? 907 01:01:57,918 --> 01:02:02,876 Okei, minä keitän vettä pannussa hellalla. 908 01:02:04,751 --> 01:02:05,668 Hei. 909 01:02:06,918 --> 01:02:11,168 Sinun ei tarvitse tehdä täydellistä kotia. Ei ole täydellisiä koteja, 910 01:02:11,251 --> 01:02:13,459 ja lapset kyllä sopeutuvat. 911 01:02:16,376 --> 01:02:17,626 Osta ilmapatja. 912 01:02:18,251 --> 01:02:19,376 Rakenna linnake. 913 01:02:19,459 --> 01:02:20,709 Kaikki järjestyy. 914 01:02:26,543 --> 01:02:29,459 Äiti, tule hyppimään! 915 01:02:29,543 --> 01:02:30,543 Äiti, tule! 916 01:02:30,626 --> 01:02:34,543 En usko, että saan tulla. Sänky menee rikki. 917 01:02:34,626 --> 01:02:36,001 Ei. -Lopeta. 918 01:02:36,084 --> 01:02:39,126 Lue kyltti. He haluavat, että hypit. -Tule nyt. 919 01:02:39,209 --> 01:02:41,418 Tule nyt, ei se mene rikki. 920 01:02:41,501 --> 01:02:42,751 Tule tänne. -Tule. 921 01:02:42,834 --> 01:02:45,001 Tule, tule. 922 01:02:45,084 --> 01:02:47,043 Nouse tänne. Pystyt siihen. 923 01:02:47,126 --> 01:02:48,709 Se ei mene rikki. 924 01:02:48,793 --> 01:02:50,084 Me lupaamme. -Tule. 925 01:03:39,459 --> 01:03:44,876 Hän sopii joukkoon todella hyvin. Ja tulee toimeen useimpien kanssa. 926 01:03:46,209 --> 01:03:50,334 Hän on suosittu ja säteilee ihanaa energiaa. 927 01:03:50,418 --> 01:03:53,043 Emme näe mitään ongelmia Louiessa. 928 01:03:53,126 --> 01:03:54,126 Ei sitten mitään. 929 01:03:54,793 --> 01:03:57,043 Mahtava kuulla. 930 01:03:57,126 --> 01:03:58,209 Me, 931 01:03:58,293 --> 01:04:04,043 tai minä olen aina huolissani, että hän ei ilmaise itseään hyvin - 932 01:04:04,126 --> 01:04:07,334 tai kommunikoi toisten kanssa. 933 01:04:07,418 --> 01:04:11,918 Joten on helpotus kuulla tämä. 934 01:04:12,001 --> 01:04:16,084 Kuten tiedätte, Frida halusi hajottaa perheemme joku aika sitten, 935 01:04:16,168 --> 01:04:18,918 ja elämä on ollut vaikeaa. 936 01:04:19,001 --> 01:04:24,334 Lapset ovat onnettomia, traumatisoituneita. 937 01:04:24,418 --> 01:04:27,584 Kotona ei ole hauska tunnelma, mutta… 938 01:04:27,668 --> 01:04:31,418 Miten sen sanoisin? Niin tapahtuu, kun yksi perheenjäsen - 939 01:04:31,501 --> 01:04:34,918 haluaa ajatella vain omaa etuaan, vai mitä? 940 01:04:37,209 --> 01:04:41,459 Me tietenkin olemme tottuneet tällaisiin tilanteisiin. 941 01:04:42,001 --> 01:04:46,834 Suurin osa lapsista täällä asuu moderneissa perhemuodostelmissa. 942 01:04:46,918 --> 01:04:50,293 Se ei itsessään ole traumatisoivaa lapselle. 943 01:04:50,376 --> 01:04:54,293 Jos vanhemmat vain pystyvät yhteistyöhön. 944 01:04:54,376 --> 01:05:00,918 Kuten Mona sanoi, Louie on kunnossa ja ilmaisee itseään hyvin. 945 01:05:02,209 --> 01:05:06,459 Lapsen ulospäinsuuntautuneisuus on hyvä merkki. 946 01:05:06,543 --> 01:05:10,251 Vaikeneminen on huolestuttavaa. 947 01:05:10,334 --> 01:05:14,168 Kiukuttelu on normaalia ja terveellistä. 948 01:05:14,751 --> 01:05:18,793 Jos Louie on surullinen tai vihainen tällaisena aikana, 949 01:05:18,876 --> 01:05:20,501 se on täysin okei. 950 01:05:21,209 --> 01:05:23,626 Ja kuten Bo sanoi, me kaikki olemme sitä mieltä, 951 01:05:23,709 --> 01:05:26,543 että hänellä menee todella hyvin. 952 01:05:26,626 --> 01:05:27,584 Kiitos. 953 01:05:27,668 --> 01:05:33,959 Kerrottehan meille, jos jokin muuttuu tai jos meidän täytyy keskittyä johonkin. 954 01:05:34,043 --> 01:05:37,876 Minä en halua kommunikoida tämän henkilön kanssa, joten… 955 01:05:37,959 --> 01:05:41,793 Olisi hienoa, jos me voisimme olla yhteydessä erikseen. 956 01:05:42,959 --> 01:05:44,793 Toki. -Tietenkin. 957 01:05:44,876 --> 01:05:47,209 Ilmoitamme, jos jokin huolettaa. 958 01:05:47,293 --> 01:05:49,709 Voitte aina ottaa yhteyttä, jos… 959 01:05:50,626 --> 01:05:53,834 Jos teillä on jotain mielessänne. 960 01:05:53,918 --> 01:05:55,709 Hyvä. Hei. 961 01:05:55,793 --> 01:05:57,418 Kiitos. -Kiitos, Mona. 962 01:05:57,501 --> 01:05:58,543 Hei. -Hei. 963 01:06:10,251 --> 01:06:11,126 Björn? 964 01:06:11,209 --> 01:06:15,668 Björn. Odota. Voisimmeko me keskustella? 965 01:06:15,751 --> 01:06:16,959 Voimmeko puhua? 966 01:06:18,168 --> 01:06:21,501 Björn, emmekö voisi lopettaa tätä huoltajuusjuttua? 967 01:06:21,584 --> 01:06:24,959 Olisit ajatellut tuota ennen kuin tuhosit perheemme. 968 01:06:25,043 --> 01:06:27,709 Ei, en ole lopettamassa tätä "huoltajuusjuttua". 969 01:06:27,793 --> 01:06:30,043 Björn, kiltti, me olemme tässä yhdessä. 970 01:06:30,126 --> 01:06:33,334 Haluatko laittaa lapset psyyketesteihin - 971 01:06:33,418 --> 01:06:36,334 vain todistaaksesi, että olet oikeassa? Sitäkö haluat? 972 01:06:37,251 --> 01:06:38,584 Pyydän anteeksi. 973 01:06:39,334 --> 01:06:40,626 Pyydän. 974 01:06:40,709 --> 01:06:41,876 Oikeasti. 975 01:06:41,959 --> 01:06:45,293 Olen pahoillani… kaikesta. -Okei. 976 01:06:45,376 --> 01:06:46,834 Minä olen. -Joo… 977 01:06:47,793 --> 01:06:49,834 Mutta älä tee tätä lapsille. 978 01:06:49,918 --> 01:06:53,584 He saavat ikuisia arpia. -Minäkö tämän teen lapsille? 979 01:06:53,668 --> 01:06:56,293 Sinä kuvittelit, että psykologit ovat vastaus kaikkeen. 980 01:06:56,376 --> 01:07:00,126 Sinä teit ikuiset arvet, kun jätit meidät. 981 01:07:00,209 --> 01:07:02,959 Sinä halusit avioeron, en minä. 982 01:07:03,043 --> 01:07:06,168 Eikä tässä ole kyse sinun saatanan tarpeistasi, 983 01:07:06,251 --> 01:07:10,043 tai lasten tarpeista. Tässä on kyse minun oikeuksistani. 984 01:07:10,126 --> 01:07:14,459 Ja minä käytän niitä, koska sinä et ole sopiva äiti lapsilleni. 985 01:07:14,543 --> 01:07:16,209 Olet täysin edesvastuuton. 986 01:07:16,293 --> 01:07:19,959 Tuhoat lasten elämät, tuhoat lasten unelmat, 987 01:07:20,043 --> 01:07:23,626 tuhoat lasten tulevaisuuden, joten tämä tehdään minun tavallani! 988 01:07:24,168 --> 01:07:25,751 Rauhoitu! 989 01:07:25,834 --> 01:07:28,084 Björn, perkele! 990 01:07:28,168 --> 01:07:29,918 Kukaan meistä ei ollut onnellinen! 991 01:07:30,668 --> 01:07:33,709 Meillä oli kriisi, jota sinä et myöntänyt. 992 01:07:33,793 --> 01:07:35,251 Josta sinä et puhunut. 993 01:07:35,334 --> 01:07:38,501 Tuo on paskapuhetta, ja sinä tiedät sen. 994 01:07:38,584 --> 01:07:40,876 Ei kaikkea tarvitse keskustella kuoliaaksi. 995 01:07:40,959 --> 01:07:44,043 Jotkut asiat selviävät itsekseen! 996 01:07:44,126 --> 01:07:47,334 Sinä halusit avioeron, mutta en tanssi enää sinun pillisi mukaan. 997 01:07:47,418 --> 01:07:48,293 Riittää! 998 01:07:48,376 --> 01:07:52,376 Haaveilinko minä jostain vitun reppureissusta Aasiaan? 999 01:07:52,459 --> 01:07:55,501 En, koska minulla oli kiire elää elämäämme, Björn! 1000 01:07:55,584 --> 01:07:58,584 Minä halusin olla elämässämme, Björn! Tajuatko sitä? 1001 01:07:58,668 --> 01:08:01,918 Enkä minä ehdottanut vain terapiaa. Olin avoin kaikelle. 1002 01:08:02,001 --> 01:08:06,418 Tauolle, kolmen kimpalle, mille tahansa! Mutta sinä et välittänyt! 1003 01:08:06,501 --> 01:08:09,043 Mutta tiedätkö mitä? Me olimme onnettomia! 1004 01:08:09,793 --> 01:08:14,751 Molemmat. Me olimme vitun onnettomia. Etkä sinä tehnyt asialle mitään. 1005 01:08:14,834 --> 01:08:16,001 Et tehnyt mitään! 1006 01:08:16,543 --> 01:08:21,209 Tuo on varmasti sinun selityksesi, Frida. Se on sinun. 1007 01:08:21,293 --> 01:08:24,501 Mutta jos haluat kuulla minun, se on hieman erilainen. 1008 01:08:24,584 --> 01:08:29,418 Koska sinä halusit olla yksin, ja nyt saat maistaa sitä. 1009 01:08:29,501 --> 01:08:32,501 Sinä et vie minun lapsiani! He asuvat minun luonani! 1010 01:08:34,918 --> 01:08:37,584 Mutta me olemme heidän vanhempansa, molemmat. 1011 01:08:38,501 --> 01:08:42,126 He tarvitsevat molemmat. Meidän täytyy pystyä… 1012 01:08:42,209 --> 01:08:45,168 Meidän täytyy kommunikoida. Tämä ei ole kommunikointia! 1013 01:08:45,251 --> 01:08:48,418 Juuri niin. Minä en halua kommunikoida kanssasi! 1014 01:08:48,501 --> 01:08:50,168 Oletko saatana idiootti? 1015 01:08:50,959 --> 01:08:52,918 Minä en halua kommunikoida kanssasi. 1016 01:08:53,001 --> 01:08:57,001 Mitään hippijoulua ei tule. Minäpä kerron. 1017 01:08:57,084 --> 01:09:02,334 Minä otan lapset mukaan vanhempieni luo, ja sinä saat heidät uutena vuotena. 1018 01:09:05,876 --> 01:09:07,209 Siinä kaikki. 1019 01:09:53,793 --> 01:09:55,793 Hei, ja tervetuloa. 1020 01:09:57,668 --> 01:09:59,001 Etkö sinä tule ylös? 1021 01:10:01,584 --> 01:10:03,751 Lasten on saatava lahjansa. 1022 01:10:04,668 --> 01:10:06,668 Ajattelin, että juomme kahvit. 1023 01:10:11,876 --> 01:10:12,709 Niin. 1024 01:10:40,334 --> 01:10:43,251 Hei, kullat! -Hei, äiti. 1025 01:10:43,334 --> 01:10:45,043 Näytätte niin hyviltä. 1026 01:10:45,918 --> 01:10:47,126 Me menemme mummille. 1027 01:10:47,209 --> 01:10:50,126 Ja me saamme yllätyksen. -Tiedän. 1028 01:10:50,209 --> 01:10:54,334 Siitä tulee tosi hauskaa! Tässä vähän lisää yllätyksiä. 1029 01:10:54,418 --> 01:10:58,126 Vähän karkkia matkaa varten. Ja Leo, sinun nallesi. Tässä. 1030 01:10:58,209 --> 01:11:02,084 Okei, viettäkää maailman paras joulu. 1031 01:11:02,168 --> 01:11:05,709 Soittakaa, jos tarvitsette jotain. Tai jos vain haluatte. 1032 01:11:05,793 --> 01:11:08,959 Mitä sinä aiot tehdä? -Etkö juhli? 1033 01:11:09,543 --> 01:11:11,543 Kyllä, tietenkin. 1034 01:11:11,626 --> 01:11:14,584 Minulla on paljon kokeita tarkastettavana. 1035 01:11:14,668 --> 01:11:17,043 Sitten menen varmaan Joanna-tädille. 1036 01:11:17,126 --> 01:11:19,376 Mutta ensin minun on soitettava joulupukille, 1037 01:11:19,459 --> 01:11:21,668 jotta hän saa mummin osoitteen. 1038 01:11:22,168 --> 01:11:23,584 Meidän pitää mennä nyt. 1039 01:11:23,668 --> 01:11:25,126 Hyvästellään ensin. 1040 01:11:25,209 --> 01:11:28,334 Ette voi lähteä ilman pusua äidille. Tulkaa tänne. 1041 01:11:29,043 --> 01:11:30,584 Rakastan teitä, okei? 1042 01:11:30,668 --> 01:11:31,793 Anna hali. 1043 01:11:33,293 --> 01:11:36,543 Rakastan teitä. Rakastan teitä niin paljon. 1044 01:11:37,876 --> 01:11:39,668 Okei? -Heippa, äiti. 1045 01:11:39,751 --> 01:11:40,959 Heippa, äiti. -Hei. 1046 01:11:41,043 --> 01:11:43,918 Olet rakas. -Olette rakkaita. Heippa. 1047 01:11:44,001 --> 01:11:45,251 Hei. -Hei. 1048 01:11:47,584 --> 01:11:49,418 Heippa. -Heippa. 1049 01:12:35,293 --> 01:12:39,959 Nyt se on käärme ja nyt norsu! -Ei enää taikoja, pikku-Louie. 1050 01:12:40,043 --> 01:12:42,584 Ota puku pois. -En halua. 1051 01:12:42,668 --> 01:12:46,459 On ollut todella mukava joulu, mutta se on liian kuuma. 1052 01:12:46,543 --> 01:12:48,543 Minä haluan näyttää sen äidille! 1053 01:12:49,418 --> 01:12:53,043 Voit näyttää sen äidille, kun tapaatte. 1054 01:12:53,126 --> 01:12:56,876 Minä haluan äidin! -Minäkin haluan äidin. 1055 01:13:01,168 --> 01:13:02,251 Kulta, tule tänne. 1056 01:13:02,959 --> 01:13:05,543 Kuin äiti. Tule istumaan tähän. 1057 01:13:05,626 --> 01:13:06,459 Noh, noh. 1058 01:13:07,876 --> 01:13:08,709 Tule tänne. 1059 01:13:26,293 --> 01:13:30,793 EROTRAUMA 1060 01:13:30,876 --> 01:13:32,376 Eroahdistus, 1061 01:13:33,168 --> 01:13:34,334 tai masennus. 1062 01:13:37,168 --> 01:13:40,168 Se vastaa huumeiden vierotusoireita. 1063 01:13:42,376 --> 01:13:45,876 Jopa immuunijärjestelmä heikkenee. 1064 01:13:48,751 --> 01:13:52,918 Jos olisit mies, suosittelisin viinilasia tai kahta. 1065 01:13:53,459 --> 01:13:59,376 Mutta naiskehon dopamiinijärjestelmä ei reagoi alkoholiin samalla tavoin. 1066 01:13:59,918 --> 01:14:05,668 Voisin antaa sinulle oksytosiiniruiskeen käynnistääkseni oman dopamiinituotantosi. 1067 01:14:08,376 --> 01:14:10,418 Tai masennuslääkkeitä. 1068 01:14:13,084 --> 01:14:15,709 Sinun on vain päästävä läpi tästä. 1069 01:14:16,376 --> 01:14:17,959 Yritä katsoa eteenpäin. 1070 01:14:20,209 --> 01:14:22,751 Tee asioita, jotka tekevät onnelliseksi. 1071 01:14:25,793 --> 01:14:29,334 En aio alkaa käyttää Tinderiä. En tee sitä. 1072 01:14:29,418 --> 01:14:31,584 Kuolen mieluummin kuin… 1073 01:14:31,668 --> 01:14:33,126 Niin mahtailevaa! 1074 01:14:33,209 --> 01:14:37,459 Se on kuvottava, epäinhimillinen tapa olla vuorovaikutuksessa. 1075 01:14:38,043 --> 01:14:39,751 Miksi… 1076 01:14:39,834 --> 01:14:44,168 Miksi meille ei ole niitä SCRUFF-sovelluksia? 1077 01:14:45,043 --> 01:14:51,168 Vain seksiä varten. Ilman tylsää keskustelua ennen sänkyyn menoa. 1078 01:14:51,251 --> 01:14:52,418 Eikö se olekin upeaa? 1079 01:14:52,501 --> 01:14:55,501 Kyllä, koska rakkausjutut ovat ohi osaltani. 1080 01:14:56,376 --> 01:14:58,168 Mitään ei kuitenkaan tapahtuisi, 1081 01:14:58,251 --> 01:15:01,418 jos jakaisin GPS-koordinaattini jossain vitun sovelluksessa. 1082 01:15:01,501 --> 01:15:05,876 Tyttö, nyt on vuosi 2021! Niin Tinder toimii. 1083 01:15:05,959 --> 01:15:08,626 Kuvittele, että olet buffetissa nälkäisenä kuin susi. 1084 01:15:08,709 --> 01:15:13,793 Voit valita maistuvimmat palat. Saat täsmälleen sen, mitä haluat. 1085 01:15:13,876 --> 01:15:16,084 Mutta kuka haluaisi minut? 1086 01:15:25,376 --> 01:15:29,376 Tulee aika, jolloin on jätettävä vanha. 1087 01:15:29,459 --> 01:15:33,668 Joten menin terapiaan ja katsoin sisääni. 1088 01:15:33,751 --> 01:15:36,126 Joten nyt minä… 1089 01:15:36,209 --> 01:15:38,626 Se on ohi. Se kappale on lopussa. 1090 01:15:39,584 --> 01:15:41,209 Hyvä. -Joo. 1091 01:15:41,293 --> 01:15:42,834 Ja se kävi nopeasti. -Joo. 1092 01:15:42,918 --> 01:15:45,584 Vain puoli vuotta. Sinä olet mahtava! 1093 01:15:45,668 --> 01:15:46,626 Mitä? 1094 01:15:46,709 --> 01:15:48,334 Me elämme vain kerran. 1095 01:15:49,126 --> 01:15:53,001 En voinut tuhlata enempää aikaa miettien, miksi se ei toimi. 1096 01:15:53,084 --> 01:15:56,168 Se ei toiminut. Ja se oli monimutkaista. 1097 01:15:56,918 --> 01:16:01,918 Nyt se on ohi. Meillä on rutiinit, ja kaikki toimii hienosti. 1098 01:16:02,001 --> 01:16:03,043 Ei draamaa. 1099 01:16:03,793 --> 01:16:05,168 Aika elää hieman. 1100 01:16:05,668 --> 01:16:09,001 Voisinpa sanoa saman. -Onko tilanne niin paha? 1101 01:16:10,293 --> 01:16:11,709 Joo, mutta… 1102 01:16:11,793 --> 01:16:14,043 Minä petin, joten sain mitä ansaitsin. 1103 01:16:16,709 --> 01:16:21,293 Yleensä kyse on jostain muusta, eikö? Usko minua, minä tiedän. 1104 01:16:22,459 --> 01:16:24,126 Enkö kertonut sinulle? -Et. 1105 01:16:26,168 --> 01:16:28,501 Eksäni tapasi jonkun toisen, ja… 1106 01:16:30,751 --> 01:16:32,418 Se laittoi minut - 1107 01:16:35,334 --> 01:16:37,959 miettimään olisinko voinut tehdä jotain toisin. 1108 01:16:39,376 --> 01:16:42,043 Parisuhteessa on kaksi henkilöä. 1109 01:16:51,293 --> 01:16:54,084 Tuokin on aivan totta. 1110 01:16:58,001 --> 01:16:59,709 Oletko surullinen sen vuoksi? 1111 01:17:02,876 --> 01:17:05,834 Kyllä olen. 1112 01:17:11,876 --> 01:17:14,334 Olisin voinut tehdä monta asiaa toisin. 1113 01:17:16,376 --> 01:17:18,334 Olisin voinut ottaa - 1114 01:17:19,543 --> 01:17:23,709 ongelmamme puheeksi aiemmin. 1115 01:17:23,793 --> 01:17:27,626 Enkä saattaa meitä tähän tilanteeseen. 1116 01:17:29,834 --> 01:17:33,126 Mielestäni petetyksi tulemisen tunne on pahin. 1117 01:17:33,626 --> 01:17:36,459 Jos siitä ei voi puhua… 1118 01:17:37,876 --> 01:17:42,168 Meille se avasi keskustelun siitä, 1119 01:17:43,709 --> 01:17:45,626 että olisimmeko onnellisempia erillään. 1120 01:17:46,626 --> 01:17:47,501 Joo. 1121 01:17:48,751 --> 01:17:54,501 Meidän parisuhteemme ei olisi kestänyt tuollaista rehellisyyttä. 1122 01:17:57,584 --> 01:18:00,001 Siksi se on nyt ohi. 1123 01:18:02,793 --> 01:18:05,168 Kukaan ei halua sellaista suhdetta. 1124 01:18:13,001 --> 01:18:15,043 Millaisen suhteen sinä haluat? 1125 01:18:28,334 --> 01:18:30,959 Okei, heippa. -Heippa. 1126 01:19:07,334 --> 01:19:09,251 Voinko ottaa tämän pois? -Joo. 1127 01:19:12,084 --> 01:19:13,293 Minä teen sen. 1128 01:19:52,501 --> 01:19:54,126 Mitä vittua. 1129 01:19:55,126 --> 01:19:56,001 Odota. 1130 01:19:56,543 --> 01:19:57,709 Ei se mitään. -Anteeksi. 1131 01:19:57,793 --> 01:20:00,293 Ei. -Ärsyttävää. 1132 01:20:00,876 --> 01:20:02,751 Perkele. -Ei se mitään. 1133 01:20:02,834 --> 01:20:06,543 Joo, mutta mitä vittua. Anteeksi. Olen todella pahoillani. 1134 01:20:06,626 --> 01:20:07,501 Ei se mitään. 1135 01:20:11,543 --> 01:20:14,168 Olen todella pahoillani. Olen superkiimainen. 1136 01:20:16,043 --> 01:20:19,793 Tätä ei ole tapahtunut koskaan aiemmin. -Ymmärrän kyllä. 1137 01:20:20,834 --> 01:20:24,168 Mekin käymme läpi avioeroa. Ymmärrän täysin. 1138 01:20:25,334 --> 01:20:27,418 Niinkö? Vaikeaakin? 1139 01:20:27,501 --> 01:20:31,584 Ei se ole ollenkaan vaikeaa. 1140 01:20:31,668 --> 01:20:32,501 Eikö? 1141 01:20:32,584 --> 01:20:36,334 Tiesin jo häissä, että se ei tule kestämään ikuisesti. 1142 01:20:41,793 --> 01:20:43,168 Mutta teillä on lapsia. 1143 01:20:44,209 --> 01:20:45,834 Niin on. 1144 01:20:47,001 --> 01:20:49,793 Eri tarpeisiin on erilaisia suhteita. 1145 01:20:51,709 --> 01:20:56,584 Hän antoi minulle tyttären. Olen kiitollinen siitä. 1146 01:21:05,543 --> 01:21:08,459 Mutta älä stressaa tästä. 1147 01:21:08,543 --> 01:21:11,709 Se ei ole mikään suuri juttu. Olen nähnyt tätä usein. 1148 01:21:12,584 --> 01:21:15,376 Ota sininen pilleri, jos tarvitset. 1149 01:21:16,043 --> 01:21:17,834 Vai mitä? -Joo. 1150 01:21:17,918 --> 01:21:20,918 Sen ei tarvitse olla monimutkaista. -Ei. 1151 01:21:26,209 --> 01:21:28,543 Mutta, hei… 1152 01:21:31,459 --> 01:21:32,501 Joskus uusiksi? 1153 01:21:36,043 --> 01:21:37,459 Se olisi mukavaa. 1154 01:21:42,626 --> 01:21:43,918 Heippa. 1155 01:21:46,834 --> 01:21:47,709 Heippa. 1156 01:23:07,209 --> 01:23:11,251 SELVIYTYMINEN 1157 01:23:11,334 --> 01:23:16,001 Menetit siis kipinän elämästäsi? -Kyllä, mutta selvisin. 1158 01:23:18,084 --> 01:23:19,709 Yritin löytää jonkun uuden. 1159 01:23:21,543 --> 01:23:23,126 En halunnut elää yksin. 1160 01:23:23,876 --> 01:23:26,834 Tämä ei ole elämäni parasta aikaa. 1161 01:23:27,543 --> 01:23:30,793 Selvästikään ei. -Mutta en ole retkahtanut huumeisiin. 1162 01:23:32,668 --> 01:23:33,584 Se on… 1163 01:23:34,251 --> 01:23:38,043 En vain tiedä, miten pääsen yli tästä. 1164 01:23:40,668 --> 01:23:41,834 Mitä tapahtuu? 1165 01:23:42,626 --> 01:23:43,501 No, 1166 01:23:44,251 --> 01:23:47,126 minä osallistuin tieteelliseen tutkimukseen. 1167 01:23:47,209 --> 01:23:50,584 Tiedemiehet kutsuvat sitä pakotetuksi uimakokeeksi. 1168 01:23:50,668 --> 01:23:53,084 Sen näet takanamme. -Mielenkiintoista. 1169 01:23:53,584 --> 01:23:56,709 Myyrät, jotka ovat eronneet, 1170 01:23:57,793 --> 01:23:58,959 uppoavat. 1171 01:23:59,043 --> 01:24:01,043 Suoraan pohjaan. -Ne vain vajoavat. 1172 01:24:01,126 --> 01:24:04,126 Nekö eivät ui? -Eivät, ne vain vajoavat. 1173 01:24:04,209 --> 01:24:08,334 Muut, ne, jotka ovat suhteessa, uivat henkensä edestä. 1174 01:24:08,418 --> 01:24:09,501 Ne jatkavat. 1175 01:24:10,626 --> 01:24:11,918 Jatkavat uimista. 1176 01:24:12,834 --> 01:24:14,626 Niillä on jotain, jonka vuoksi elää. 1177 01:24:15,418 --> 01:24:18,584 Johtopäätös on, että parisuhteet pitävät meidät hengissä. 1178 01:24:19,168 --> 01:24:21,543 Siksi me etsimme paria. 1179 01:24:22,751 --> 01:24:24,084 Uudelleen ja uudelleen. 1180 01:24:28,168 --> 01:24:30,168 Uudelleen ja uudelleen. 1181 01:26:01,209 --> 01:26:02,126 Björn! 1182 01:26:02,959 --> 01:26:03,793 Hei! 1183 01:26:04,751 --> 01:26:05,584 Hei! 1184 01:26:06,376 --> 01:26:07,209 Mutta… 1185 01:26:07,876 --> 01:26:09,293 Mitä kuuluu? -Hei. 1186 01:26:09,959 --> 01:26:11,084 Hei. -Mitä kuuluu? 1187 01:26:11,168 --> 01:26:13,209 Hyvää, kiitos. Mukava nähdä teitä. 1188 01:26:13,293 --> 01:26:16,293 Vau. Pitkästä aikaa. -Nimenomaan. Mitä… 1189 01:26:16,793 --> 01:26:20,418 Mitä te teette täällä? -Tapaamme rehtorin. 1190 01:26:21,084 --> 01:26:24,834 Oliver ei pidä koulustaan, joten hän saattaa vaihtaa tänne. 1191 01:26:24,918 --> 01:26:26,626 Okei, mukavaa. 1192 01:26:27,293 --> 01:26:29,293 Leon teatteriryhmällä on näytös… 1193 01:26:29,376 --> 01:26:30,626 Niinkö? -Hauskaa. 1194 01:26:30,709 --> 01:26:31,543 Joo. 1195 01:26:32,918 --> 01:26:35,418 Oli mukava nähdä sinua. -Samoin. 1196 01:26:35,501 --> 01:26:40,418 Kuulin teidän huoltajuusjutustanne. Hyvä, että se ratkesi. 1197 01:26:40,501 --> 01:26:43,876 Joo. Minä olen terapiassa nyt. 1198 01:26:43,959 --> 01:26:44,834 Vau. -Joo. 1199 01:26:45,834 --> 01:26:46,918 Joten se on hyvin. 1200 01:26:47,751 --> 01:26:49,543 Mahtavaa. 1201 01:26:50,459 --> 01:26:53,751 Jos pääset eroon ahdistuksesta ja katkeruudesta… 1202 01:26:53,834 --> 01:26:55,834 Kyllä. -Älyttömän mahtavaa. 1203 01:26:57,543 --> 01:27:00,626 Täytyy vain tehdä päätös, tietyllä tavalla. 1204 01:27:00,709 --> 01:27:04,168 Miettiä, mitä haluaa. Ei ole oikeaa ja väärää, mutta… 1205 01:27:06,001 --> 01:27:07,584 Ei. -On vain tehtävä päätös. 1206 01:27:08,168 --> 01:27:11,334 Mitä? Oletteko te yhdessä taas? 1207 01:27:11,418 --> 01:27:13,418 Anteeksi, minä yritän… 1208 01:27:13,501 --> 01:27:17,043 Me emme muuta enää yhteen… -Emme koskaan. 1209 01:27:17,126 --> 01:27:18,543 Kokeilemme jotain uutta. 1210 01:27:18,626 --> 01:27:22,084 Meillä on toisemme, mutta enemmän vapautta. 1211 01:27:22,668 --> 01:27:24,418 Okei, hyvä teille. 1212 01:27:24,501 --> 01:27:28,959 Me tapailemme toisia, mutta yhdessä. 1213 01:27:30,126 --> 01:27:31,001 Niin. 1214 01:27:33,918 --> 01:27:36,168 Vau. Hyvä. Onnittelut. 1215 01:27:38,043 --> 01:27:39,084 Kiitos. -Oletteko… 1216 01:27:40,834 --> 01:27:43,418 Meidän on mentävä, mutta oli mukava nähdä. 1217 01:27:43,501 --> 01:27:45,709 Samoin. Okei, onnea matkaan. 1218 01:27:45,793 --> 01:27:47,001 Nähdään. -Varmasti. 1219 01:27:47,084 --> 01:27:48,959 Sano terveisiä. -Minä sanon. 1220 01:27:59,418 --> 01:28:02,209 On aika kutsua eläimet. 1221 01:28:03,709 --> 01:28:04,668 Kuka sinä olet? 1222 01:28:04,751 --> 01:28:07,709 Minä olen kukko. Kuule, kun laulan. Kukkokiekuu. 1223 01:28:07,793 --> 01:28:11,001 Minä olen kana. Munin munia, jotka sinä voit syödä. 1224 01:28:12,626 --> 01:28:14,168 Neljä myyrää. 1225 01:28:14,876 --> 01:28:18,043 Kuka sinä olet? -Minä olen yksisarvinen. 1226 01:28:18,751 --> 01:28:22,001 Eikö se ole hieman liikaa? Eikö meitä ole liian monta? 1227 01:28:22,084 --> 01:28:23,418 Me voisimme poistaa yhden. 1228 01:28:43,376 --> 01:28:48,126 Huolehtikaa eläimistä, luonnosta ja toisistanne. 1229 01:29:03,793 --> 01:29:05,084 Voisitko pitää tätä? -Kyllä. 1230 01:29:05,168 --> 01:29:06,876 Minun myös? -Kyllä. 1231 01:29:06,959 --> 01:29:10,501 Onko sinulla Leon takki? -Takki on, mutta ei nallea. 1232 01:29:13,251 --> 01:29:16,793 Hei Christine! Mitä kuuluu? Hei, mukava nähdä. 1233 01:29:16,876 --> 01:29:18,293 Mitä kuuluu? Hei! 1234 01:29:18,376 --> 01:29:20,418 Hyvää. Mitä teille kuuluu? 1235 01:29:22,293 --> 01:29:23,168 Meille? 1236 01:29:26,168 --> 01:29:28,251 Ai, niin… Tarkoitit siis… 1237 01:29:28,334 --> 01:29:29,209 Hyvää kuuluu. 1238 01:29:29,293 --> 01:29:32,543 Eronneet, onnelliset, hyvää. Mukava olla täällä. 1239 01:29:33,334 --> 01:29:36,418 Olin etsimässä pikku söpöläistäni, joten… 1240 01:29:36,501 --> 01:29:37,626 Mene vain. -Nähdään. 1241 01:29:37,709 --> 01:29:39,668 Joo. -Tai… 1242 01:29:43,043 --> 01:29:44,668 Oletko tosissasi? 1243 01:29:45,626 --> 01:29:46,501 Naapuri? 1244 01:29:48,626 --> 01:29:49,918 Joo, mutta se oli… 1245 01:29:50,001 --> 01:29:52,251 Se oli helppo ratkaisu. -Just. 1246 01:29:57,751 --> 01:30:00,668 Isä, me teimme kakun. Tuletko syömään? 1247 01:30:00,751 --> 01:30:02,043 Kyllä, kulta… 1248 01:30:02,126 --> 01:30:03,168 Tule nyt, isä. 1249 01:30:03,251 --> 01:30:04,709 Tule, isä. 1250 01:30:04,793 --> 01:30:07,209 Kysykää äidiltä, sopiiko se. 1251 01:30:07,293 --> 01:30:10,084 Äiti kiltti. Olisit maailman paras äiti. 1252 01:30:10,168 --> 01:30:12,751 Äiti? -Minulla ei ole mitään jääkaapissa. 1253 01:30:12,834 --> 01:30:16,834 Voisiko isä tulla syömään kakkua? -Me syömme tähteitä… 1254 01:30:20,959 --> 01:30:23,876 Mutta jos sinulle sopii kakku illalliseksi… 1255 01:30:24,876 --> 01:30:26,459 Eikö teillä ole mitään ruokaa? 1256 01:30:26,959 --> 01:30:27,959 Ei. 1257 01:30:29,793 --> 01:30:32,584 Yritän ottaa hieman rennommin. 1258 01:30:36,459 --> 01:30:37,293 Niin. 1259 01:30:40,251 --> 01:30:41,209 Ben tulee. 1260 01:30:42,793 --> 01:30:43,751 Ymmärrän. 1261 01:30:45,418 --> 01:30:47,793 Jos haluat tuoda Christinen, 1262 01:30:48,834 --> 01:30:49,834 siitä vain. 1263 01:30:51,709 --> 01:30:52,584 Se on okei. 1264 01:30:59,001 --> 01:31:02,001 Okei, tehdään niin. Kakkua illalliseksi. -Jes! 1265 01:31:13,459 --> 01:31:17,334 Kyllä, se on hämmentävää, mutta aivojemme arkkitehtuuri - 1266 01:31:17,418 --> 01:31:20,251 voi antaa meille vinkkejä parisuhteemme ongelmista - 1267 01:31:20,334 --> 01:31:23,251 kolmen toisiinsa liittyvän järjestelmän kautta, 1268 01:31:23,334 --> 01:31:27,126 Ne ovat kehittyneet pariutumiseen, lisääntymiseen ja vanhemmuuteen. 1269 01:31:27,209 --> 01:31:30,084 Murskataanko täydellisyys? -Joo! 1270 01:31:30,168 --> 01:31:31,001 Joo. 1271 01:31:31,084 --> 01:31:34,918 Nämä järjestelmät eivät aina ole suoraan yhteydessä. 1272 01:31:35,001 --> 01:31:39,126 On mahdollista rakastaa henkilöä, olla rakastunut toiseen  - 1273 01:31:39,209 --> 01:31:41,459 ja olla seksuaalisesti viehättynyt kolmannesta. 1274 01:31:41,543 --> 01:31:43,626 Kaikki samaan aikaan. 1275 01:31:43,709 --> 01:31:46,001 Siihen saattaa olla neurologinen selitys, 1276 01:31:46,084 --> 01:31:51,543 miksi augustinolaiset parisuhdenormit eivät toimi kaikille. 1277 01:31:51,626 --> 01:31:53,293 Huolimatta eroistamme - 1278 01:31:53,376 --> 01:31:57,001 me arvioimme itsemme edelleen vanhojen normien mukaisesti. 1279 01:31:57,084 --> 01:32:02,001 Ehkä yritämme vain löytää järjestystä rakkauden kaaokseen. 1280 01:32:02,084 --> 01:32:05,251 Sillä tavalla me voimme säästää kakkumme ja syödä sen. 1281 01:32:06,918 --> 01:32:10,251 Mitä teet lemmikillemme? -Minä teen tämän. 1282 01:32:12,959 --> 01:32:14,168 Mitä sinä teet? 1283 01:32:14,251 --> 01:32:18,209 En ymmärrä, miksi emme voi elää yhdessä. Me kaikki. 1284 01:32:18,293 --> 01:32:21,626 Minä tarvitsen oman huoneen, niin kuin teillä lapsillakin on. 1285 01:32:21,709 --> 01:32:23,793 Meillä aikuisilla ei ole sellaista. 1286 01:32:25,584 --> 01:32:29,168 Joo, mutta minusta näin on parempi, 1287 01:32:29,751 --> 01:32:31,876 koska vihaan edestakaisin muuttamista. 1288 01:32:31,959 --> 01:32:34,918 No, he erosivat, 1289 01:32:35,001 --> 01:32:37,834 joten on reilua, että he muuttavat edestakaisin. 1290 01:32:38,334 --> 01:32:40,918 Mutta minä tykkään kahdesta kodista. 1291 01:32:44,918 --> 01:32:49,626 Muuttavatkohan he koskaan takaisin yhteen, kuten normaalit vanhemmat? 1292 01:32:51,751 --> 01:32:54,543 Mutta Leo, tämäkin on normaalia. 1293 01:32:55,168 --> 01:32:58,501 Puolet luokkakavereidesi vanhemmista ovat eronneet. 1294 01:32:59,293 --> 01:33:00,876 He eivät vain puhu siitä. 1295 01:33:02,334 --> 01:33:08,793 Ja luulen, että he ovat yhdessä silloin tällöin. 1296 01:33:08,876 --> 01:33:11,126 Siis fyysisesti. 1297 01:33:15,543 --> 01:33:16,959 Mutta Ben ja Christine, 1298 01:33:17,626 --> 01:33:19,168 eivätkö he tule surullisiksi? 1299 01:33:19,251 --> 01:33:23,626 Ei, ennen kuin Ben ja Christine tapasivat heidät. Luulisin. 1300 01:33:24,501 --> 01:33:25,501 Mutta en tiedä. 1301 01:33:31,376 --> 01:33:33,543 Katolleko? Se on liian vaarallista. Tule alas. 1302 01:33:35,084 --> 01:33:36,709 Okei, pikku apinat… 1303 01:33:37,918 --> 01:33:39,418 Mitä te kikatatte? 1304 01:33:41,001 --> 01:33:43,293 Aikuiset, te olette apinoita. 1305 01:33:43,376 --> 01:33:44,334 Olemmeko? Okei. 1306 01:33:44,876 --> 01:33:48,334 Olet ehkä oikeassa, mutta nyt pitää mennä olemaan sammakoita. 1307 01:33:48,418 --> 01:33:49,626 Okei? Tulkaa. 1308 01:33:51,709 --> 01:33:54,959 Aloitetaan. Oletteko valmiina? Lauletaan "Pienet sammakot". 1309 01:33:55,043 --> 01:34:01,126 Pienet sammakot, pienet sammakot, ne lystikkäitä on 1310 01:34:01,209 --> 01:34:05,251 Pienet sammakot, pienet sammakot, ne lystikkäitä on 1311 01:34:05,334 --> 01:34:09,209 Ei korvia, ei korvia, ei häntää laisinkaan 1312 01:34:09,293 --> 01:34:12,793 Ei korvia, ei korvia, ei häntää laisinkaan 1313 01:34:12,876 --> 01:34:16,251 Cro-ac-ac-ac, cro-ac-ac-ac Croac-ac-ac-aca 1314 01:34:16,334 --> 01:34:18,709 Joten kysymys on… 1315 01:34:18,793 --> 01:34:22,459 Olemmeko me ihmiset biologisia olentoja, 1316 01:34:22,543 --> 01:34:26,584 jotka elävät esiohjelmoitujen geeniemme mukaisesti - 1317 01:34:26,668 --> 01:34:30,709 vai ohjaako vapaa tahto kaikkea, 1318 01:34:30,793 --> 01:34:36,793 kun poikkeamme yksiavioisesta normista? 1319 01:34:36,876 --> 01:34:37,834 Kyllä. 1320 01:34:37,918 --> 01:34:40,043 Ei, tai kyllä, 1321 01:34:40,126 --> 01:34:42,501 tai ehkä molemmat. 1322 01:34:43,168 --> 01:34:47,751 Me olemme sekä biologisia että älyllisiä olentoja, 1323 01:34:47,834 --> 01:34:51,709 joihin on jäänyt jälki kaikesta, uskonnosta perimään ja ympäristöön. 1324 01:34:52,709 --> 01:34:57,251 Huolimatta seksuaalisesta, uskonnollisesta tai poliittisesta suuntautumisesta, 1325 01:34:57,334 --> 01:35:03,793 me ihmiset olemme, lopulta, upea sekoitus biologiaa ja älyä. 1326 01:35:03,876 --> 01:35:06,668 Ja se on vain inhimillistä. 1327 01:35:06,751 --> 01:35:09,251 Mutta kysymys kuuluu: 1328 01:35:09,334 --> 01:35:12,209 Kuinka haluat elää elämäsi? 1329 01:35:15,209 --> 01:35:17,543 Siinä kaikki tältä viikolta. 1330 01:35:17,626 --> 01:35:20,793 Ensi viikolla Late Night Dioramassa - 1331 01:35:20,876 --> 01:35:24,834 me jatkamme ihmisen käyttäytymisen tutkimista - 1332 01:35:24,918 --> 01:35:27,376 eri perspektiiveistä. 1333 01:35:27,459 --> 01:35:29,709 Ensi kerralla me tarkastelemme väkivaltaa. 1334 01:35:29,793 --> 01:35:33,334 Onko väkivalta biologista vai opetettua? 1335 01:35:33,418 --> 01:35:37,418 Liittykää seuraamme silloin. Toivottavasti näemme. 1336 01:38:16,834 --> 01:38:21,834 Tekstitys: Kai Lavila