1
00:00:48,959 --> 00:00:50,668
Bonoboilla,
2
00:00:51,293 --> 00:00:53,376
ihmiskunnan lähimmillä sukulaisilla,
3
00:00:53,459 --> 00:00:56,293
on monia
kiehtovia yhtäläisyyksiä ihmisten kanssa
4
00:00:57,834 --> 00:00:59,084
Paitsi yksi asia.
5
00:01:01,709 --> 00:01:05,168
Bonobot ovat erittäin kevytkenkäisiä,
6
00:01:05,834 --> 00:01:10,126
kun taas ihmiset muodostavat
elämänmittaisia yksiavioisia suhteita.
7
00:01:10,834 --> 00:01:12,084
Vai muodostammeko me?
8
00:01:13,709 --> 00:01:18,334
70 %:ssa ihmissuhteista
koetaan uskottomuutta.
9
00:01:18,418 --> 00:01:23,418
Maailmanlaajuisesti
jopa 60 % päätyy eroon.
10
00:01:23,501 --> 00:01:30,168
Silti normi on edelleen
yksi elämänmittainen rakkaus.
11
00:01:30,251 --> 00:01:31,168
Miksi?
12
00:01:33,834 --> 00:01:38,876
Kun esi-isämme nousivat kahdelle jalalle
löytääkseen lisää ruokaa,
13
00:01:38,959 --> 00:01:44,459
naaraat joutuivat kantamaan lapsiaan
käsillään selkänsä sijaan,
14
00:01:44,543 --> 00:01:46,793
kuten nelinkontin kulkiessaan.
15
00:01:49,084 --> 00:01:52,918
Kun lapsi oli selässä,
naaras pystyi puolustautumaan.
16
00:01:55,876 --> 00:01:58,209
Mutta tuosta hetkestä lähtien -
17
00:01:58,293 --> 00:02:02,751
urosten täytyi puolustaa
sekä naarasta että lasta.
18
00:02:02,834 --> 00:02:05,251
Erään teorian mukaan tämä oli perusta -
19
00:02:05,334 --> 00:02:08,251
ihmiskunnan
yksiavioiselle parinmuodostukselle.
20
00:02:10,668 --> 00:02:13,168
Sitten saapui uskonto.
21
00:02:14,584 --> 00:02:17,251
Noin vuonna 350 -
22
00:02:17,334 --> 00:02:21,543
Augustinus määritteli
ihmisen seksuaalisuuden ja himon -
23
00:02:21,626 --> 00:02:23,543
"Moraaliseksi dekadenssiksi,
24
00:02:23,626 --> 00:02:28,376
joka on rangaistava
ikuisella karkotuksella paratiisista."
25
00:02:28,459 --> 00:02:31,793
Augustinus-parka
murehti ihmisen himoja paljon -
26
00:02:31,876 --> 00:02:36,834
ja määritteli avioliiton instituutioksi,
joka sääntelisi niitä.
27
00:02:37,918 --> 00:02:42,501
Avioliitto on hyväksyttävä lisääntymiseen,
uskoon ja sakramenttiin.
28
00:02:43,126 --> 00:02:47,126
Tosin ilman halua ja intohimoa.
Muuten palaisi helvetissä.
29
00:02:53,043 --> 00:02:57,918
Mutta Jumalan rangaistuksen uhka
ei hillinnyt ihmisen haluja.
30
00:03:00,168 --> 00:03:02,626
Vai pitäisikö sanoa "miesten haluja"?
31
00:03:07,418 --> 00:03:13,959
Aina 1700-luvun romantiikan aikaan asti,
kun tunteille annettiin viimein tilaa.
32
00:03:14,876 --> 00:03:20,293
Avioliitosta tuli kahden kauppa,
elämän mittainen monogaaminen ihanne.
33
00:03:33,543 --> 00:03:38,626
Mutta avioliiton ulkopuolisia haluja
ei saatu kesytettyä.
34
00:03:43,459 --> 00:03:44,751
Kunnes koitti…
35
00:03:48,501 --> 00:03:50,876
1900-luvun alku,
36
00:03:50,959 --> 00:03:55,251
jolloin naisasialiike
viimein vaati yhtäläisiä oikeuksia -
37
00:03:55,334 --> 00:03:57,918
ja yhtäläistä seksuaalista vapautta.
38
00:03:58,001 --> 00:04:00,959
ÄÄNIOIKEUS NAISILLE
39
00:04:01,043 --> 00:04:04,334
Se oli ongelma kristilliselle kirkolle.
40
00:04:04,418 --> 00:04:08,543
Pitäisikö heidän sietää
bordellit myös naisille nyt?
41
00:04:09,459 --> 00:04:11,543
No, me tiedämme, kuinka siinä kävi.
42
00:04:14,251 --> 00:04:17,584
Mutta onneksi
naisten vapautustaistelu jatkui -
43
00:04:17,668 --> 00:04:19,918
läpi koko 1900-luvun.
44
00:04:24,751 --> 00:04:27,459
1960-luvun
seksuaalivallankumouksesta lähtien -
45
00:04:27,543 --> 00:04:31,251
kaikki saivat elää
itse valitsemansa kumppanin kanssa.
46
00:04:33,543 --> 00:04:36,876
Moderni parisuhde sisälsi kaiken.
47
00:04:37,751 --> 00:04:41,543
Odotettiin turvallisuutta
ja seikkailua, ystävyyttä ja seksiä.
48
00:04:41,626 --> 00:04:45,293
Kaikkea samasta
elämän mittaisesta parisuhteesta.
49
00:04:45,376 --> 00:04:48,918
Miksi siis pariskunnat
erosivat enemmän kuin koskaan?
50
00:05:05,168 --> 00:05:09,918
Onko täällä kilttejä lapsia?
51
00:05:10,918 --> 00:05:13,709
Joulupukki on täällä!
52
00:05:15,501 --> 00:05:18,043
Katsokaa, mitä hän toi!
53
00:05:20,834 --> 00:05:23,209
Nyt me pidämme peukkuja.
54
00:05:23,293 --> 00:05:26,293
Hän on neljännellä kuulla,
joten kaiken pitäisi olla kunnossa.
55
00:05:26,376 --> 00:05:29,501
Vau. Mahtavaa, että todella teet tämän.
56
00:05:29,584 --> 00:05:33,043
Muutama vuosi vaipanvaihtoa,
univajetta ja rahavaikeuksia,
57
00:05:33,126 --> 00:05:34,959
ei siinä ole mitään riidan aihetta.
58
00:05:35,043 --> 00:05:37,334
Itse erosit kolmen vuoden jälkeen.
59
00:05:37,418 --> 00:05:39,209
Tiedän, mistä puhun.
60
00:05:39,293 --> 00:05:43,418
Teun ja minä emme uskottele itsellemme,
että se olisi helppoa tässä iässä.
61
00:05:43,501 --> 00:05:45,834
Aiotteko olla isä 1 ja isä 2?
62
00:05:45,918 --> 00:05:49,376
Isä ja isän poikaystävä.
Se on Tomin spermaa, näin se on.
63
00:05:49,459 --> 00:05:53,709
Nyt tiedätte,
mitä teette seuraavat kymmenen vuotta.
64
00:05:53,793 --> 00:05:56,043
Perhana, minä en halua kasvaa aikuiseksi.
65
00:05:56,126 --> 00:06:00,293
Adam, en usko, että siitä on pelkoa.
66
00:06:00,376 --> 00:06:03,918
On aika aikuismaista muuttaa yhteen.
67
00:06:04,001 --> 00:06:07,418
Nyt me vain odotamme
paria lasta teillekin.
68
00:06:07,501 --> 00:06:10,376
Joo, me harjoitellaan kovasti.
Kaiken aikaa.
69
00:06:10,459 --> 00:06:11,959
Okei, joo…
70
00:06:16,334 --> 00:06:17,251
Kippis teille.
71
00:06:17,334 --> 00:06:19,376
Kippis uudelle asunnolle.
72
00:06:19,459 --> 00:06:21,168
Kippis, onnittelut.
73
00:06:21,251 --> 00:06:23,293
On hauska juhlia joulua kesällä.
74
00:06:23,376 --> 00:06:26,043
Kippis!
-Kippis!
75
00:06:26,126 --> 00:06:27,459
Joo, hyvää joulua!
76
00:06:27,543 --> 00:06:30,834
Voidaanko vetää jo huumeita?
Olen kohta ihan kännissä.
77
00:06:30,918 --> 00:06:33,084
Frida, onko sinulla pientä lautasta?
78
00:06:33,168 --> 00:06:36,418
Meillä on lautanen. Lautasia on lautas…
79
00:06:37,584 --> 00:06:38,418
kaapissa.
80
00:07:06,626 --> 00:07:07,834
Minä rakastan sinua.
81
00:07:08,334 --> 00:07:09,543
Minä rakastan sinua.
82
00:07:28,001 --> 00:07:32,459
PARINMUODOSTUS
83
00:07:33,084 --> 00:07:36,043
Kun peltomyyrät parittelevat,
84
00:07:36,126 --> 00:07:40,501
niiden aivot vapauttavat dopamiinia,
mielihyvähormonia.
85
00:07:41,126 --> 00:07:44,834
He tulevat iloisiksi
ja haluavat lisää pariltaan.
86
00:07:44,918 --> 00:07:46,668
Sama juttu ihmisillä.
87
00:07:46,751 --> 00:07:50,126
Seksi tuottaa dopamiinia,
joka luo kiintymystä,
88
00:07:50,209 --> 00:07:53,418
joka on perusta parinmuodostumiselle.
89
00:08:07,751 --> 00:08:09,126
Odota. Minä…
90
00:08:10,251 --> 00:08:11,084
Noin.
91
00:08:11,168 --> 00:08:12,001
Sinne.
92
00:08:12,584 --> 00:08:13,501
Kyllä.
93
00:08:14,501 --> 00:08:15,376
Ah!
94
00:08:18,168 --> 00:08:21,501
Tuntuu kuin edellisestä kerrasta
olisi kaksi kuukautta.
95
00:08:22,084 --> 00:08:25,918
No, me naitiin viime lauantaina.
Etkö muista?
96
00:08:26,001 --> 00:08:29,001
Mitä? Naitiinko?
-Kyllä.
97
00:08:29,084 --> 00:08:30,793
Et ollut minun kanssani.
98
00:08:36,251 --> 00:08:40,751
Eikä, putosiko hän sängystä?
-Ehkä hän vain löi päänsä sängynreunaan.
99
00:08:40,834 --> 00:08:41,751
Ei se mitään.
100
00:08:48,543 --> 00:08:51,626
Meidän ehkä pitäisi
hankkia uniterapeutti tai jotain.
101
00:08:52,084 --> 00:08:53,043
Mitä?
102
00:08:53,543 --> 00:08:57,293
No, hän herää edelleen joka yö.
103
00:08:57,376 --> 00:09:01,209
Muut eivät olleet tuollaisia.
En ymmärrä sitä.
104
00:09:01,918 --> 00:09:05,709
Emme ole nukkuneet kaksin ikuisuuksiin.
105
00:09:05,793 --> 00:09:08,043
Onko se… normaalia?
106
00:09:08,126 --> 00:09:09,918
Pitääkö tästä puhua nyt?
107
00:09:10,459 --> 00:09:13,168
Ei, anteeksi. Se vain…
108
00:09:13,959 --> 00:09:16,001
Heti, kun pääni osuu tyynyyn,
109
00:09:17,293 --> 00:09:19,709
alan ajatella. Olen pahoillani.
110
00:09:19,793 --> 00:09:22,876
Voisitko olla puhumatta hetken?
-Kyllä, anteeksi.
111
00:09:26,668 --> 00:09:28,834
Tule tänne, kulta. Tule tänne.
112
00:09:32,376 --> 00:09:34,084
Odota, odota. Kondomi.
113
00:09:34,668 --> 00:09:35,918
Eikä.
114
00:09:36,418 --> 00:09:39,668
Älä valita. Laita se kondomi.
115
00:09:40,334 --> 00:09:42,126
Emmekö voi vain…
116
00:09:42,209 --> 00:09:45,751
Ei, laita se päälle. Ei se ole vaikeaa.
117
00:09:45,834 --> 00:09:49,751
Haluan tuntea sinut oikeasti.
Ei kai siinä ole mitään outoa?
118
00:09:49,834 --> 00:09:53,793
Minä en tuppaa itseäni täyteen hormoneja
tai metallinpaloja,
119
00:09:53,876 --> 00:09:59,084
enkä aio tulla raskaaksi uudelleen.
Niin ei saa käydä, joten laita se päälle.
120
00:09:59,168 --> 00:10:00,418
No, selvä.
121
00:10:00,501 --> 00:10:03,584
Me käymme tämän keskustelun
joka helvetin kerta.
122
00:10:03,668 --> 00:10:07,043
Nyt sotilaalla on kypärä.
123
00:10:07,126 --> 00:10:08,668
Levitä jalkojasi.
-Joo.
124
00:10:08,751 --> 00:10:09,876
Noin.
125
00:10:09,959 --> 00:10:10,834
Okei.
126
00:10:13,001 --> 00:10:13,876
Odota.
127
00:10:15,834 --> 00:10:17,084
Keskity.
128
00:10:17,918 --> 00:10:18,959
Kovempaa.
129
00:10:19,043 --> 00:10:20,334
Mitä sinä sanoit?
130
00:10:21,084 --> 00:10:21,959
Kovempaa?
131
00:10:22,918 --> 00:10:24,126
Haluatko kovempaa?
132
00:10:25,209 --> 00:10:26,959
Miksi haluat kovempaa?
133
00:10:27,043 --> 00:10:28,168
Älä viitsi…
134
00:10:28,251 --> 00:10:30,293
Toivotko, että se olisi isompi?
135
00:10:30,376 --> 00:10:31,376
En.
136
00:10:32,043 --> 00:10:33,626
Lopeta.
137
00:10:34,334 --> 00:10:39,084
Älä kysy tuota kolmen lapsen
ja kymmenen vuoden jälkeen.
138
00:10:39,168 --> 00:10:41,709
Kävelet poikittain, kun homma on hoidettu.
139
00:10:42,418 --> 00:10:44,876
Rakastan olla sisälläsi.
140
00:10:45,834 --> 00:10:47,459
Äiti?
141
00:10:49,043 --> 00:10:50,543
Ei, jatka.
-Okei.
142
00:10:51,251 --> 00:10:52,293
Äiti!
143
00:10:52,376 --> 00:10:54,543
Jatka vain! Jatka!
144
00:10:57,376 --> 00:10:58,251
Pysy sängyssä.
145
00:10:58,334 --> 00:10:59,626
Äiti!
146
00:10:59,709 --> 00:11:01,918
Voi vittu.
147
00:11:07,043 --> 00:11:08,001
Luoja!
148
00:11:08,084 --> 00:11:10,209
Okei, lähtö viiden minuutin kuluttua.
149
00:11:11,293 --> 00:11:13,751
Isä? Saanko koiran joululahjaksi?
150
00:11:14,918 --> 00:11:15,751
Mitä?
151
00:11:16,793 --> 00:11:19,126
Mitä sinä…
Ei, me ei voida hankkia koiraa.
152
00:11:19,209 --> 00:11:21,751
Ei tähän asuntoon.
Se ei olisi oikein koiralle.
153
00:11:21,834 --> 00:11:25,126
Anna? Anna!
-Älä ragee. Ei tarvitse nalkuttaa.
154
00:11:25,209 --> 00:11:27,751
Kyllä pitää. Kello on 7.30. Vauhtia.
155
00:11:27,834 --> 00:11:29,376
Stressi ei ole hyväksi.
156
00:11:29,459 --> 00:11:31,959
Sanot niin itsekin. Vai mitä, isä?
-Hetkinen.
157
00:11:32,043 --> 00:11:34,418
Pese hampaasi.
-Isä, et vastaa minulle.
158
00:11:34,501 --> 00:11:35,501
Mitä sanoit?
159
00:11:36,084 --> 00:11:38,084
Ärsyttävää, kun sinä et kuuntele.
160
00:11:38,168 --> 00:11:40,334
Stressaat minua. Se ei ole terveellistä.
161
00:11:40,418 --> 00:11:42,376
Tiedän. Anteeksi, kulta.
162
00:11:42,459 --> 00:11:43,668
Ota nämä.
-Okei.
163
00:11:46,459 --> 00:11:48,459
Hyvä.
-Vauhtia. Vaatteet päälle.
164
00:11:48,543 --> 00:11:50,918
Anna, kiltti…
-Joo, joo, joo.
165
00:11:51,001 --> 00:11:52,251
Perhana!
166
00:11:52,334 --> 00:11:55,584
Tule nyt.
-Mutta minä haluan mukavat sukat.
167
00:11:55,668 --> 00:11:58,334
Pihalla on kylmä, tarvitset nämä.
168
00:11:58,418 --> 00:12:00,043
Mutta minä haluan mukavat…
169
00:12:00,126 --> 00:12:01,959
Ei, lopeta!
-Tuo tönäisi.
170
00:12:02,043 --> 00:12:05,668
Näin sen. Älä tee niin.
-Mutta minä haluan mukavat sukat.
171
00:12:05,751 --> 00:12:08,668
Ne ovat likaiset.
Pitää olla puhtaat sukat.
172
00:12:08,751 --> 00:12:12,043
Kenellä minun vesipulloni on?
-Minulla on sinun vesipullosi.
173
00:12:12,126 --> 00:12:13,251
Sano se sitten.
174
00:12:13,334 --> 00:12:15,376
En jaksa tapella kanssasi, Louie.
175
00:12:18,834 --> 00:12:19,876
Selvä.
176
00:12:19,959 --> 00:12:23,168
Nämä sukat ovat hyvät.
Minä rakastan näitä, äiti.
177
00:12:23,251 --> 00:12:25,043
Onko sinulla…
-Niin, mitä?
178
00:12:25,543 --> 00:12:27,459
2 DL SOKERIA, 2 MUNAA, 2 DL JAUHOJA
179
00:12:27,543 --> 00:12:29,084
50 G VOITA, 1 TL RUOKASOODAA
180
00:12:29,168 --> 00:12:31,001
20 MINUUTTIA
181
00:12:32,084 --> 00:12:33,251
Mikä tämä on?
182
00:12:35,584 --> 00:12:37,209
Tiedättekö te kaikki?
183
00:12:37,293 --> 00:12:38,293
Niin?
184
00:12:38,376 --> 00:12:39,293
Kakku.
185
00:12:39,376 --> 00:12:42,418
Kyllä. Mutta ei aivan.
186
00:12:43,209 --> 00:12:44,043
Niin, Liam.
187
00:12:44,126 --> 00:12:47,293
Se on resepti.
-Täsmälleen. Se se on.
188
00:12:47,376 --> 00:12:49,751
Mihin reseptejä tarvitaan?
189
00:12:50,501 --> 00:12:52,334
Esimerkiksi kakkujen leipomiseen.
190
00:12:52,418 --> 00:12:55,084
Juuri niin. Siihen.
191
00:12:55,168 --> 00:13:00,584
Jos meillä ei ole reseptiä, kakusta
saattaa tulla liian kova tai kostea.
192
00:13:01,168 --> 00:13:03,626
Tai me saatamme saada lasagnea.
193
00:13:04,543 --> 00:13:07,043
Me emme halunneet sitä.
-Emme.
194
00:13:07,126 --> 00:13:12,834
Resepti on siis ohje.
Me käytämme reseptiä ohjeena.
195
00:13:13,334 --> 00:13:16,001
Sama asia tietokoneiden kanssa.
196
00:13:17,126 --> 00:13:18,418
Se on niin hyvä.
197
00:13:18,501 --> 00:13:21,084
Mutta eipä löysätä liikaa, ystävät.
198
00:13:21,168 --> 00:13:24,918
Joulubonus ei luo itseään.
Ja tehän haluatte uuden auton?
199
00:13:25,001 --> 00:13:26,834
Ettekö haluakin?
200
00:13:26,918 --> 00:13:28,084
Kyllä haluatte.
201
00:13:29,084 --> 00:13:33,334
Takaisin töihin. Vauhtia.
Ulos täältä. Hop, hop, hop.
202
00:13:34,251 --> 00:13:36,334
Stefan, esitys oli upea.
203
00:13:36,418 --> 00:13:38,709
Monica, jutellaan hetki.
204
00:13:52,459 --> 00:13:57,584
Helppo hänen on tehdä töitä yötä päivää,
kun häntä ei odota kukaan kotona.
205
00:13:58,459 --> 00:14:00,834
Mitä? Oletko käynyt hänen luonaan?
-Lopeta.
206
00:14:00,918 --> 00:14:02,459
Oletko ollut sängyssä?
-En.
207
00:14:02,543 --> 00:14:08,376
Hän sanoi sen itse. Hän ei halua perhettä.
Hän haluaa vain elää omaa elämäänsä.
208
00:14:08,459 --> 00:14:11,043
No, ymmärrän sen.
209
00:14:11,126 --> 00:14:12,501
Mutta katso tätä.
210
00:14:12,584 --> 00:14:15,168
Kuka haluaa auton,
kun voi saada tällaisen?
211
00:14:16,001 --> 00:14:17,668
Vau.
-Eikö?
212
00:14:17,751 --> 00:14:18,959
Mistä löysit tuon?
213
00:14:19,043 --> 00:14:21,543
Bangkokista.
Se oli sitä paitsi aika halpa.
214
00:14:21,626 --> 00:14:24,626
Otin yhteyttä kaupan omistajaan.
Hän tuntuu mukavalta.
215
00:14:24,709 --> 00:14:29,043
Näyttää hyvältä.
-Tuolla pääsee Nepaliin saakka.
216
00:14:30,668 --> 00:14:33,126
En jaksa odottaa.
-En minäkään.
217
00:14:33,209 --> 00:14:34,168
Tiedätkö…
218
00:14:35,126 --> 00:14:36,584
Paska, oletko menossa kotiin?
219
00:14:37,084 --> 00:14:40,584
En, työskentelen vielä pari tuntia.
Lapsivapaa viikko.
220
00:14:40,668 --> 00:14:42,501
Hyvä sinulle.
221
00:14:45,168 --> 00:14:47,459
Pidä hauskaa.
-Joo.
222
00:15:09,209 --> 00:15:11,376
Heipä hei.
223
00:15:11,459 --> 00:15:13,168
Hän lukee.
-Sitten…
224
00:15:13,251 --> 00:15:15,376
Käärme sanoi…
225
00:15:16,084 --> 00:15:18,334
Että hän…
226
00:15:19,209 --> 00:15:20,459
Ette siis voi edes moikata?
227
00:15:21,043 --> 00:15:24,418
…syö omena, mutta…
228
00:15:25,209 --> 00:15:27,668
Olet pikku kultani.
229
00:15:27,751 --> 00:15:30,209
Ei, helvetti!
-Mitä minä tein? Mitä tapahtui?
230
00:15:30,293 --> 00:15:33,376
Melkein pudotin tämän.
-Halusin vain antaa halin.
231
00:15:33,459 --> 00:15:37,793
Leo on odottanut
tuon kirjan lukemista meille.
232
00:15:37,876 --> 00:15:39,209
Ostitko pesuainetta?
233
00:15:40,376 --> 00:15:42,209
Mitä kirjaa luet, Leo?
234
00:15:42,293 --> 00:15:43,543
Hei, isä.
-Hei.
235
00:15:43,626 --> 00:15:48,751
Me luetaan Alexista ja Eevasta koulussa.
236
00:15:48,834 --> 00:15:50,293
Aatamista ja Eevasta, kulta.
237
00:15:50,376 --> 00:15:52,918
Alex ja Eeva kuulostaa hyvältä.
238
00:15:53,001 --> 00:15:55,293
Toitko?
-Taisin unohtaa.
239
00:15:55,376 --> 00:15:58,084
Mutta toin viiniä. Otatko hieman?
-Ei, kiitos.
240
00:15:58,168 --> 00:16:00,251
Ei…
-Isä, haluatko kuulla tämän?
241
00:16:00,334 --> 00:16:02,168
Totta kai.
-Kuuntele.
242
00:16:02,251 --> 00:16:05,751
Okei.
-Eräänä päivänä Eeva oli…
243
00:16:05,834 --> 00:16:08,668
Anna, nyt syödään. Tule.
244
00:16:09,209 --> 00:16:11,459
Hei, kulta. Onko nälkä?
245
00:16:11,543 --> 00:16:12,626
Hyvä.
246
00:16:12,709 --> 00:16:15,626
Koulussa tapahtui
pieni onnettomuus tänään.
247
00:16:16,751 --> 00:16:19,043
Ymmärrän.
-Joten pitää pestä.
248
00:16:19,126 --> 00:16:21,959
Ymmärrän, mutta unohdin ostaa sitä, okei?
249
00:16:22,043 --> 00:16:24,543
Just…
-Taasko pastaa?
250
00:16:24,626 --> 00:16:27,918
Jos et tykkää siitä,
voit mennä nukkumaan ilman ruokaa.
251
00:16:28,001 --> 00:16:30,668
Minä otan tämän. Loppu.
252
00:16:30,751 --> 00:16:32,709
Et voi ottaa sitä noin vain.
253
00:16:32,793 --> 00:16:36,918
No, itseasiassa voin,
koska nyt syödään yhdessä.
254
00:16:37,001 --> 00:16:38,209
No niin, syödään.
255
00:16:38,293 --> 00:16:41,376
Kun sinä opiskelet,
minä en keskeytä sinua, mutta…
256
00:16:41,459 --> 00:16:43,543
Miksi teet niin minulle?
257
00:16:44,126 --> 00:16:47,001
Äiti, sano sinä. Isä vei kirjani.
258
00:16:47,084 --> 00:16:49,543
Miksi otit sen kirjan juuri nyt?
259
00:16:49,626 --> 00:16:52,959
Kulta, ei hän tarkoittanut
vain ottaa sitä.
260
00:16:53,043 --> 00:16:56,376
Syödään ensin ja luetaan sitten.
Okei, kulta?
261
00:16:57,501 --> 00:17:00,001
Olen vihainen!
-Nyt riittää!
262
00:17:00,626 --> 00:17:02,959
Riittää. Kuulimme, että olet vihainen.
263
00:17:07,251 --> 00:17:10,334
Hei. Mitä nopeammin syöt,
264
00:17:10,418 --> 00:17:14,584
sitä nopeammin pääsemme
sohvalle lukemaan sitä.
265
00:17:14,668 --> 00:17:15,918
Okei, kulta?
266
00:17:31,709 --> 00:17:34,334
Hei, rauhoitu vähän.
267
00:17:35,501 --> 00:17:37,584
Istu tähän, näytän sinulle jotain.
268
00:17:44,209 --> 00:17:45,251
Vau.
269
00:17:46,584 --> 00:17:49,126
Vau… Olet siis todella menossa?
270
00:17:49,751 --> 00:17:50,834
Tietenkin.
271
00:17:50,918 --> 00:17:53,668
Oikeasti?
-Tietenkin oikeasti.
272
00:17:56,459 --> 00:17:57,334
Joo.
273
00:17:57,918 --> 00:18:00,334
Se on hieno.
274
00:18:00,834 --> 00:18:01,793
Todellakin.
275
00:18:07,293 --> 00:18:10,209
Louie tarvitsee kylvyn.
Annalla on kotitehtäviä, joten ajattelin…
276
00:18:10,293 --> 00:18:12,543
Voisitko sinä kylvettää? Kiitos.
277
00:18:18,334 --> 00:18:21,626
…tietää geeneistämme.
Se kertoo jotain aivoistamme.
278
00:18:21,709 --> 00:18:26,751
Aivoistamme, joita voi muokata.
-Mieti, missä istut…
279
00:18:27,584 --> 00:18:28,418
Björn?
280
00:18:29,793 --> 00:18:32,168
Björn. Nukkumaan.
281
00:20:01,543 --> 00:20:02,459
Björn?
282
00:20:43,918 --> 00:20:48,126
TYLSYYS
283
00:20:48,209 --> 00:20:50,209
Me taidettiin kuksia -
284
00:20:50,751 --> 00:20:53,626
aluksi kuusi kertaa tunnissa.
285
00:20:53,709 --> 00:20:57,709
Joo, silloin…
Me hoideltiin hommat. Todellakin.
286
00:20:57,793 --> 00:21:00,918
Sitten siitä tuli kerta kuussa,
ja nyt se on…
287
00:21:01,584 --> 00:21:03,793
No, mitä se nyt onkaan? Nyt se on…
288
00:21:07,251 --> 00:21:10,793
Testosteronitasot laskevat hulluna
kuherruskuukauden jälkeen.
289
00:21:11,376 --> 00:21:12,418
Joo, se on…
290
00:21:13,001 --> 00:21:14,793
Me miehet usein vitsailemme siitä.
291
00:21:15,918 --> 00:21:17,293
"Mikä se oli?"
292
00:21:17,376 --> 00:21:19,251
"Testosteronitaso!"
293
00:21:20,209 --> 00:21:23,459
Lisäksi täytyy tunnustaa, että…
294
00:21:23,543 --> 00:21:27,251
Hänen nappaamiseen
ei tarvitse enää nähdä vaivaa.
295
00:21:29,626 --> 00:21:31,418
Joo, meillä on toisemme.
296
00:21:32,293 --> 00:21:33,626
Ja sekin on hyvä.
297
00:21:36,293 --> 00:21:37,293
Varmaankin.
298
00:21:38,251 --> 00:21:39,376
Vai mitä, kulta?
299
00:21:40,418 --> 00:21:41,293
Eikö niin?
300
00:21:43,209 --> 00:21:44,043
Just.
301
00:21:45,043 --> 00:21:46,876
Varavaatteet, keksejä, vettä.
302
00:21:47,668 --> 00:21:48,876
Meillä on kaikki.
303
00:21:54,668 --> 00:21:55,626
Me lähdetään nyt.
304
00:21:57,584 --> 00:22:00,084
Mitä?
-Sanoin jo tunti sitten.
305
00:22:00,668 --> 00:22:01,959
Sinä jopa vastasit.
306
00:22:07,501 --> 00:22:09,876
Mitä sinä sanoit? Eikö nyt ole lauantai?
307
00:22:10,418 --> 00:22:14,168
He ovat olleet ylhäällä jo tunteja.
Pitää mennä ulos tai he tappavat toisensa.
308
00:22:14,251 --> 00:22:15,418
Okei.
309
00:22:15,501 --> 00:22:17,334
Voisitko imuroida sillä aikaa?
310
00:22:21,376 --> 00:22:22,376
Mitä kuuluu?
311
00:22:22,459 --> 00:22:24,376
Ei mitään uutta. Ei yhtään mitään.
312
00:22:24,459 --> 00:22:26,543
Vain töitä, lapsia, lapsia, töitä.
313
00:22:26,626 --> 00:22:28,543
Millainen uusi asuntosi on?
-Hieno.
314
00:22:28,626 --> 00:22:30,001
Niinkö?
-Joo.
315
00:22:30,084 --> 00:22:32,251
Minä tulen kylään.
-Tietysti.
316
00:22:32,876 --> 00:22:35,668
Olli vaikuttaa onnelliselta.
-Joo.
317
00:22:35,751 --> 00:22:40,626
Toivottavasti. Se on todella pieni.
Mutta riittää meille kahdelle.
318
00:22:41,334 --> 00:22:42,168
Entä sinä?
319
00:22:42,668 --> 00:22:43,584
Kaikki hyvin.
320
00:22:44,543 --> 00:22:45,918
Oletko tavannut jonkun?
321
00:22:46,834 --> 00:22:49,459
Mitä? En tietenkään.
322
00:22:50,001 --> 00:22:55,959
En ole tavannut ketään,
mutta on eräs nuori, hyväkuntoinen juttu,
323
00:22:56,043 --> 00:22:58,918
joka käy teellä aina silloin tällöin.
324
00:22:59,001 --> 00:23:00,168
Voi luoja!
325
00:23:01,959 --> 00:23:04,251
Kuinka hyväkuntoisesta puhumme?
326
00:23:04,876 --> 00:23:06,376
Erittäin.
-Okei.
327
00:23:08,293 --> 00:23:10,543
Onko niin?
-Minua melkein hävettää.
328
00:23:10,626 --> 00:23:15,168
Tuntuu, että minun elämäni on
täydellistä juuri nyt.
329
00:23:15,793 --> 00:23:19,043
Oikeasti.
Saan parhaat palat molemmista puolista.
330
00:23:19,126 --> 00:23:25,376
Saan olla kokonaisen viikon Ollin kanssa
ja olla täysin läsnä äitinä.
331
00:23:25,459 --> 00:23:29,834
Sitten saan viikon,
jona voin katsoa TV-sarjoja,
332
00:23:29,918 --> 00:23:34,626
olla syömättä kauheaa lasten ruokaa
ja ladata akkujani.
333
00:23:35,793 --> 00:23:39,168
Tietysti ikävöin Ollia hirveästi,
kun hän on Adamin luona.
334
00:23:39,251 --> 00:23:43,418
En voi edes ajatella sitä,
mutta en olisi voinut jatkaa niin.
335
00:23:44,334 --> 00:23:45,334
Ymmärrän.
336
00:23:47,793 --> 00:23:50,209
Kauhea homma saada heidät nukkumaan.
337
00:23:53,084 --> 00:23:54,209
Hyvää yötä.
338
00:24:05,418 --> 00:24:07,834
Oletko tyytyväinen? Elämäämme?
339
00:24:11,251 --> 00:24:13,251
Kyllä, todella tyytyväinen, kulta.
340
00:24:14,501 --> 00:24:15,459
Miksi kysyt?
341
00:24:15,543 --> 00:24:18,459
En usko, että olet. Tai että minä olen.
342
00:24:23,876 --> 00:24:24,959
Jaaha.
343
00:24:27,001 --> 00:24:28,543
Kaipaatko omillasi olemista?
344
00:24:31,126 --> 00:24:31,959
Mitä?
345
00:24:32,043 --> 00:24:34,751
Ei sinkkuna, mutta…
346
00:24:36,293 --> 00:24:38,626
Että tekisit jotain vain itsellesi,
347
00:24:38,709 --> 00:24:42,959
olisit oma itsesi,
oltaisiin omia itsejämme.
348
00:24:44,834 --> 00:24:50,959
No, kaipaan tietysti joitain juttuja,
mutta voin edelleen tehdä niitä.
349
00:24:51,043 --> 00:24:54,084
Päivät ovat vain niin täysiä nykyään…
350
00:24:54,168 --> 00:24:56,834
Mutta oletko todella onnellinen?
-No…
351
00:24:56,918 --> 00:25:00,168
Tuntuu, että me vain toistamme rutiinia,
352
00:25:00,251 --> 00:25:01,084
sinä ja minä.
353
00:25:03,126 --> 00:25:08,251
Ehkä sinun pitäisi miettiä enemmän
itseäsi, ottaa rennosti ja chillata.
354
00:25:10,668 --> 00:25:11,501
Joo.
355
00:25:12,751 --> 00:25:16,834
Mutta se ei ole niin helppoa,
kun on kolme lasta ja täysipäivätyö.
356
00:25:16,918 --> 00:25:18,418
Itse asiassa se on.
357
00:25:22,001 --> 00:25:23,334
Se pitää vain tehdä.
358
00:25:24,418 --> 00:25:26,334
Tuo on paskapuhetta.
359
00:25:27,043 --> 00:25:28,626
Epärealistista.
360
00:25:29,126 --> 00:25:33,584
Kuinka voisimme rentoutua kaiken tämän
kotityön, kerhojen ja kokkauksen…
361
00:25:33,668 --> 00:25:36,959
Miksi luulet, että minä suunnittelen
moottoripyöräretkeä?
362
00:25:37,043 --> 00:25:39,334
Sitä juuri tarkoitan.
363
00:25:40,001 --> 00:25:43,126
Tuntuu, että sinä pakenet
meidän elämäämme.
364
00:25:43,209 --> 00:25:46,751
Hetkinen. Sanoit, että meidän
pitäisi tehdä juttuja itseksemme.
365
00:25:47,251 --> 00:25:50,584
Sanoit niin.
Sinäkin voit tehdä juttuja itseksesi.
366
00:25:50,668 --> 00:25:52,959
Se ei ole niin helppoa.
Sitä yritän sanoa.
367
00:25:53,043 --> 00:25:55,793
Se on helppoa,
mutta sinä teet siitä vaikeaa.
368
00:25:55,876 --> 00:25:59,334
Sinun ei tarvitse herätä klo 6.30
joka helvetin aamu.
369
00:25:59,418 --> 00:26:03,459
Sinun ei tarvitse kokata joka ilta.
Me voimme ratkaista tämän.
370
00:26:03,543 --> 00:26:07,918
Sinun ei tarvitse pestä pyykkiä
jatkuvasti. Eivät ne ole niin likaisia.
371
00:26:08,001 --> 00:26:10,418
Kyllä tarvitsee. Mistä sinä oikein puhut?
372
00:26:10,501 --> 00:26:14,251
Rentoudu hieman.
-Kuka kaiken tekee sitten?
373
00:26:15,751 --> 00:26:18,501
Minä nukun sohvalla. En kestä sinua nyt.
374
00:26:18,584 --> 00:26:23,168
Joo, hyvä juttu. Aivan mahtava.
Hyvää ongelmanratkaisua.
375
00:26:24,418 --> 00:26:26,918
Yritän vain sanoa,
että minä en ole kuin sinä.
376
00:26:27,001 --> 00:26:28,251
Et.
-En.
377
00:26:28,334 --> 00:26:32,668
En voi vain sulkea perhettä mielestäni.
En voi nukkua pitkään joka lauantai.
378
00:26:32,751 --> 00:26:34,084
En vain pysty.
379
00:26:34,668 --> 00:26:36,918
Enkä minä unelmoi
matkustamisesta Euroopassa -
380
00:26:37,001 --> 00:26:39,501
moottoripyörällä kavereiden kanssa.
381
00:26:39,584 --> 00:26:41,043
En tee niin.
382
00:26:41,918 --> 00:26:46,584
Olen tässä ja nyt elämässäni,
olen valinnut niin.
383
00:26:48,084 --> 00:26:52,584
Tuntuu, että sinä aina unelmoit,
että olisit jossain muualla kuin täällä.
384
00:26:52,668 --> 00:26:56,543
Okei, siltä sinusta tuntuu, mutta…
Mitä haluat, että minä sanon?
385
00:26:56,626 --> 00:26:59,959
Haluan, että puhut minulle.
Että selvitetään tämä.
386
00:27:00,543 --> 00:27:03,501
Me olemme aina väsyneitä,
eikä koskaan ole sopiva hetki.
387
00:27:03,584 --> 00:27:06,834
mutta kun yritän puhua sinulle,
sinä lähdet pois.
388
00:27:10,751 --> 00:27:11,668
Niin?
389
00:27:15,751 --> 00:27:19,501
Ehkä meidän pitäisi puhua jollekin.
Parisuhdeterapeutille.
390
00:27:19,584 --> 00:27:22,501
Frida, minulla menee hyvin.
Mutta ehkä sinä tarvitset terapiaa.
391
00:27:22,584 --> 00:27:26,168
No, tuo on vitun epäreilua,
hra anaaliporno.
392
00:27:26,251 --> 00:27:29,251
Tiedän, että haluat enemmän -
393
00:27:29,334 --> 00:27:32,668
kuin vitun perjantaitacot
ja jokapäiväistä seksiä.
394
00:27:32,751 --> 00:27:34,459
Miksi me ei voida puhua siitä?
395
00:27:35,293 --> 00:27:36,793
Tehdä sille jotain.
396
00:27:37,459 --> 00:27:38,918
Kuten, ehkä…
397
00:27:39,543 --> 00:27:41,126
Pidetään tauko,
398
00:27:41,959 --> 00:27:44,918
kokeillaan ottaa mukaan
kolmas tyyppi, tai…
399
00:27:45,626 --> 00:27:47,459
Tai ehkä ei.
-Ei.
400
00:27:47,543 --> 00:27:50,459
Mutta me voisimme tehdä kaikenlaista.
401
00:27:51,043 --> 00:27:52,876
Me tarvitsemme apua.
402
00:27:54,876 --> 00:27:59,376
Kaikki käyvät terapiassa, miksemme mekin?
-Hetkinen. Kuuntele minua.
403
00:27:59,459 --> 00:28:02,543
Me ei pidetä taukoa. Unohda se.
404
00:28:02,626 --> 00:28:07,043
Ja kolmas pyörä… Oletko polttanut jotain?
405
00:28:07,126 --> 00:28:10,209
Eikä terapia ole aina ratkaisu.
406
00:28:11,376 --> 00:28:12,834
Ei ainakaan minulle.
407
00:28:14,126 --> 00:28:15,793
No, mitä me teemme?
408
00:28:19,209 --> 00:28:21,334
Mennään ulos ja pidetään hauskaa?
409
00:28:25,209 --> 00:28:29,543
UUSI KIPINÄ
410
00:28:29,626 --> 00:28:31,834
Voi hyvä luoja, kyllä.
411
00:28:31,918 --> 00:28:34,001
Meille kävi samoin.
412
00:28:34,626 --> 00:28:37,834
Kun oksytosiinitasot romahtivat,
413
00:28:38,418 --> 00:28:41,709
meistä tuli kuin veli ja sisko.
414
00:28:42,584 --> 00:28:45,501
Minä olin kyllä kiimainen, kuten aina,
415
00:28:46,209 --> 00:28:49,918
mutta tiedättehän,
veljen kanssa ei nussita.
416
00:28:57,168 --> 00:29:02,626
Eläintarha yritti nostaa
meidän hormonitasojamme.
417
00:29:03,459 --> 00:29:05,876
Heidän mielestään
me olimme liian passiivisia.
418
00:29:05,959 --> 00:29:06,793
Joo.
419
00:29:08,793 --> 00:29:11,459
He antoivat meille uusia leluja.
420
00:29:13,459 --> 00:29:18,584
Ensin se tuntui naurettavalta.
421
00:29:18,668 --> 00:29:22,376
Pitikö hänen siis yrittää hankkia sixpack?
422
00:29:47,543 --> 00:29:51,209
Mutta sitten…
423
00:29:57,126 --> 00:29:58,834
Mitäpä tuohon voisi sanoa?
424
00:30:00,334 --> 00:30:03,209
Katso noita vatsalihaksia.
425
00:30:16,501 --> 00:30:21,209
Se todella viritti tunnelmaan.
426
00:30:21,918 --> 00:30:23,126
Joo, beibi.
427
00:30:26,043 --> 00:30:27,126
Nukkuuko hän?
428
00:30:27,209 --> 00:30:29,168
Kuin karhunpentu.
-Hyvä.
429
00:30:29,834 --> 00:30:31,793
Jesus, kun sinä olet kuuma.
-Lopeta.
430
00:30:31,876 --> 00:30:33,751
Minä vain laitan sen sisään.
431
00:30:33,834 --> 00:30:36,459
Lopeta. Se vain väsyttää.
432
00:30:39,043 --> 00:30:40,668
No, minä tästä lähden sitten.
433
00:30:40,751 --> 00:30:42,543
Vai odotanko minä sinua?
434
00:30:42,626 --> 00:30:45,168
Ei, älä huoli. Äiti tulee tänne pian.
-Okei.
435
00:30:48,918 --> 00:30:52,251
Me voimme tavata myöhemmin,
jos sinä haluat.
436
00:30:52,334 --> 00:30:54,751
Ellen minä nukahda illallisella.
437
00:30:54,834 --> 00:31:00,709
Bilekavereillasi on varmasti jotain,
mikä pitää hereillä.
438
00:31:02,209 --> 00:31:04,459
Tuo on vitun keskenkasvuista.
439
00:31:04,543 --> 00:31:07,418
Kukaan ei ole
vetänyt huumeita sataan vuoteen.
440
00:31:07,501 --> 00:31:09,793
Ja kuka hoitaisi lapset huomenna?
441
00:31:10,751 --> 00:31:14,418
Anteeksi vain, mutta heillä on isäkin.
442
00:31:14,501 --> 00:31:17,834
Minä huolehdin lapsista,
pidä sinä hauskaa.
443
00:31:18,959 --> 00:31:20,168
Taidat tarvita sitä.
444
00:31:25,626 --> 00:31:26,501
Okei.
445
00:31:29,584 --> 00:31:30,543
Pidä hauskaa.
446
00:31:31,793 --> 00:31:33,459
Hei.
-Heippa.
447
00:31:48,668 --> 00:31:51,501
Hei!
-Hei!
448
00:31:52,084 --> 00:31:53,168
Heippa.
449
00:31:54,251 --> 00:31:56,501
Minun vuoroni.
-En kestä enempää.
450
00:31:58,751 --> 00:31:59,751
Au!
451
00:32:01,959 --> 00:32:04,084
Kuulostaa upealta. Vain te kaksi?
452
00:32:04,168 --> 00:32:06,584
Joo, toki… Kiitos.
453
00:32:06,668 --> 00:32:09,043
Me puhumme matkasta.
-Selvä.
454
00:32:09,126 --> 00:32:12,209
Siitä tulee mahtavaa.
Martin ja minä, loputtomat hiekkatiet.
455
00:32:12,293 --> 00:32:15,293
Me olemme tehneet näitä retkiä
kaksikymppisestä saakka.
456
00:32:15,376 --> 00:32:18,543
Kaksikymppisestä? Ja nyt olette 21?
457
00:32:19,751 --> 00:32:20,959
Te kaksi…
458
00:32:21,834 --> 00:32:23,043
Kippis.
-Kippis.
459
00:32:23,126 --> 00:32:26,376
Minä rakastan moottoripyöräretkiä.
460
00:32:26,459 --> 00:32:27,668
Mitä, ajatko sinäkin?
461
00:32:28,251 --> 00:32:30,626
Ajanko? Pilailetko? Minä rakastan sitä.
462
00:32:31,584 --> 00:32:32,459
Mahtavaa.
463
00:32:32,543 --> 00:32:36,001
Se on paras tapa nähdä maailmaa,
jos minulta kysytään.
464
00:32:36,084 --> 00:32:37,751
Samaa mieltä.
-Se on mahtavaa.
465
00:32:39,876 --> 00:32:42,126
Rähmäkäpälä.
-Mitä?
466
00:32:42,209 --> 00:32:43,043
Pudotin sen.
467
00:32:43,876 --> 00:32:45,084
Mitä sinä sanoit?
468
00:32:45,668 --> 00:32:46,918
Mitä sinä pudotit?
469
00:32:47,001 --> 00:32:48,543
Hei. Tarvitsetko apua?
470
00:32:48,626 --> 00:32:50,668
Ei, minä pärjään. Kiitos.
471
00:32:53,959 --> 00:32:55,418
Mahtava.
472
00:32:56,209 --> 00:32:58,126
Arvaapa, mitä minulla on.
473
00:32:58,209 --> 00:33:01,084
Mitä?
-Ajattelin, että me voisimme juhlia.
474
00:33:01,584 --> 00:33:03,293
Ei…
-Joo, ilman muuta.
475
00:33:03,376 --> 00:33:05,043
Täällä?
-Niin.
476
00:33:06,084 --> 00:33:07,001
Nyt?
477
00:33:08,918 --> 00:33:11,918
Mitä kuuluu?
-Hauskaa. Hauskaa!
478
00:33:12,876 --> 00:33:16,209
Mitä, lähdetkö jo?
-Tulen pian takaisin. Haen jäätä.
479
00:33:16,293 --> 00:33:21,543
Nimiäiset.
-Ei, edelliset juhlamme olivat ristiäiset.
480
00:33:21,626 --> 00:33:24,543
Kippis.
-Hyvä Jumala, minä olen out.
481
00:33:24,626 --> 00:33:26,918
Kulta, lopeta. Sinä näytät upealta.
482
00:33:27,001 --> 00:33:30,459
Bileet eivät lopu lähiöön.
Ne vain muuttuvat hieman.
483
00:33:30,543 --> 00:33:33,918
Kyllä. En ole koskaan nähnyt
niin paljon parinvaihtajia ja huumeita.
484
00:33:34,001 --> 00:33:35,293
Se on täysi sirkus.
485
00:33:35,376 --> 00:33:37,668
Pilailetko? Missä lähiössä oikein asut?
486
00:33:37,751 --> 00:33:39,209
Oikeasti?
487
00:33:39,293 --> 00:33:42,084
Kuinka se toimii teille?
-Puhutaan siitä myöhemmin.
488
00:33:42,168 --> 00:33:43,668
Haluan tietää.
-Myöhemmin…
489
00:33:43,751 --> 00:33:45,376
Hei, jäbät.
490
00:33:45,459 --> 00:33:51,376
Parinvaihdosta ja huumeista puheen ollen,
mamilla on pikku lahja teille!
491
00:33:51,459 --> 00:33:55,084
Kaikki ovat alkaneet käyttää essoja
terapeuttisista syistä.
492
00:33:55,168 --> 00:34:01,376
Minulla on paljon traumoja läpikäytävänä,
ja sinun täytyy selvästikin rentoutua,
493
00:34:01,459 --> 00:34:04,334
joten kippis, että olemme ylipäiväisiä
ja vähemmän vakavia.
494
00:34:04,418 --> 00:34:06,043
Sekä myös tapaamiselle useammin?
495
00:34:06,126 --> 00:34:07,334
Näin tehdään.
496
00:34:07,418 --> 00:34:11,501
Kippis kaikille,
jotka ovat avoimia uusille seikkailuille.
497
00:34:11,584 --> 00:34:13,293
Minä olen.
-Kippis.
498
00:34:13,376 --> 00:34:16,501
Björn hoitaa lapset huomenna.
-He hoitavat Björnin.
499
00:34:18,126 --> 00:34:20,168
Minä rakastan Björniä.
-Kippis Björnille.
500
00:34:20,251 --> 00:34:21,543
Kippis Björnille.
501
00:34:24,376 --> 00:34:25,626
Voi kristus.
502
00:34:29,293 --> 00:34:31,543
Kaikkien PowerPoint-esitysten jälkeen -
503
00:34:31,626 --> 00:34:34,334
pomon on päästävä panemaan
ja rentoutumaan, joten…
504
00:34:34,418 --> 00:34:38,876
Mitä? Et voi sanoa noin.
Poliittisesti epäkorrektia.
505
00:34:38,959 --> 00:34:41,918
Mutta voit panna häntä,
jos tiedät, mitä naiset tarvitsevat.
506
00:34:42,001 --> 00:34:43,543
Yäk. Ei, ei, ei.
507
00:34:43,626 --> 00:34:46,084
Entä sinä, Björn? Mitä sinä tarvitset?
508
00:34:46,168 --> 00:34:49,168
Minä tarvitsen drinkin. Mitä sinä haluat?
-Minä…
509
00:34:50,376 --> 00:34:53,126
Sex on the beach, kiitos?
-Sex on the beach…
510
00:34:53,209 --> 00:34:54,876
Kaksi sex on the beachiä, kiitos.
511
00:34:54,959 --> 00:34:57,043
Sex on the beach? Kyllä, kiitos.
512
00:34:59,959 --> 00:35:00,876
Hei.
513
00:35:02,251 --> 00:35:03,418
En voi.
-Etkö?
514
00:35:03,501 --> 00:35:05,126
Se ei pääty hyvin.
-Oletko varma?
515
00:35:05,209 --> 00:35:06,209
Olen varma.
516
00:35:06,293 --> 00:35:09,376
Olen naimisissa. En ole sellainen tyyppi.
517
00:35:10,126 --> 00:35:12,418
Mitä?
-Ei hätää. Anteeksi.
518
00:35:12,501 --> 00:35:13,668
Se ei pääty hyvin.
519
00:35:13,751 --> 00:35:16,334
Minä vain kiusasin. En ollut tosissani.
520
00:35:16,418 --> 00:35:17,918
Et, jalkasi flirttailivat.
521
00:35:18,001 --> 00:35:21,709
Mutta haluan, että tiedät,
että imen kulliasi koska haluat.
522
00:35:22,293 --> 00:35:25,543
Koska tahansa. Ilmoita minulle.
523
00:35:28,751 --> 00:35:29,668
Okei.
524
00:35:30,168 --> 00:35:32,751
Okei?
-Okei. Kiitos.
525
00:35:32,834 --> 00:35:33,918
Yksi sana riittää.
526
00:35:34,959 --> 00:35:36,584
Okei, kippis.
-Kippis.
527
00:35:38,834 --> 00:35:42,626
COOLIDGE-ILMIÖ
528
00:35:42,709 --> 00:35:47,376
Meillä oli tärkeä vieras maatilalla.
Presidentti Calvin Coolidge oli täällä.
529
00:35:48,293 --> 00:35:52,793
Hänen vaimonsa Grace kysyi:
"Kuinka usein kukko pääsee pukille?"
530
00:35:52,876 --> 00:35:56,793
Isäntä vastasi:
"Kymmeniä kertoja päivässä."
531
00:35:56,876 --> 00:35:58,376
"Niinkö," Grace sanoi.
532
00:35:58,459 --> 00:36:00,376
"Kerro tuo miehelleni."
533
00:36:00,459 --> 00:36:06,126
Sitten presidentti kysyi:
"Samanko kanan kanssa joka kerta?"
534
00:36:06,209 --> 00:36:10,459
Isäntä vastasi:
"Ei. Uusi kana joka kerta."
535
00:36:10,543 --> 00:36:13,334
"Aha," presidentti sanoi.
536
00:36:14,126 --> 00:36:16,126
"Kerro tuo vaimolleni."
537
00:36:27,834 --> 00:36:30,001
Täytyy kontrolloida omaa narratiivia.
538
00:36:31,001 --> 00:36:33,918
Katsokaa minua ja Teunia.
Me ratkaisimme ongelmamme.
539
00:36:34,001 --> 00:36:36,751
Me heitimme kaikki ruudut pois.
-Ruudut pihalle!
540
00:36:36,834 --> 00:36:39,793
Perheterapeutti sisään.
-Ja dreija.
541
00:36:39,876 --> 00:36:41,793
Perhana, elämä ei ole helppoa.
542
00:36:41,876 --> 00:36:42,709
Ei.
543
00:36:42,793 --> 00:36:47,043
Pitää tehdä valintoja.
Elää niin kuin itse haluaa.
544
00:36:47,126 --> 00:36:51,876
Meidän elämämme ei ole
Instagram-täydellistä, mutta se on omaa.
545
00:36:51,959 --> 00:36:52,793
Eikö?
546
00:36:53,376 --> 00:36:55,751
Se on… Te olette ihania.
-Todellakin!
547
00:36:55,834 --> 00:37:00,251
Tarkoitan vain, että psykologi
ja meditaatio eivät ratkaise kaikkea.
548
00:37:00,334 --> 00:37:01,918
Mutta naiminen on kivaa.
549
00:37:02,001 --> 00:37:04,043
Kaikkia ei ole tarkoitettu lasten joogaan,
550
00:37:04,126 --> 00:37:07,876
mutta lukekaa
näiden helvetin ruutujen vaikutuksista.
551
00:37:07,959 --> 00:37:11,626
Hyvä.
-Oletteko lukeneet Sherry Turklea?
552
00:37:11,709 --> 00:37:12,709
Sherry, ketä?
-Ei.
553
00:37:13,501 --> 00:37:16,334
Keskustelua…
Hän on kirjoittanut ikuisuuksia,
554
00:37:16,418 --> 00:37:20,834
kuinka liika ruutuaika vaikuttaa
lasten aivoihin ja empatiakykyihin.
555
00:37:20,918 --> 00:37:25,209
Kyllä. Oliveristakin tulee
melkein zombi iPadinsa edessä.
556
00:37:25,293 --> 00:37:28,084
Kymmenen minuutin jälkeen
hän ei kuule eikä näe mitään.
557
00:37:28,168 --> 00:37:30,209
Nyt minä en… En tunne mitään.
558
00:37:30,293 --> 00:37:33,501
Te olette idoleitani.
Te olette. Rakastan teitä.
559
00:37:33,584 --> 00:37:39,876
Björn ja minä tarvitsemme
hieman keramiikkaa ja parisuhdeterapeutti.
560
00:37:39,959 --> 00:37:42,668
Linda!
-Mitä? Voi luoja!
561
00:37:42,751 --> 00:37:45,001
Tuulahdus menneisyydestä.
-Siitä onkin jo aikaa.
562
00:37:45,084 --> 00:37:47,418
Hei.
-Hei.
563
00:37:47,501 --> 00:37:50,626
Kyllä.
-Mutta… Siitä on ikuisuus!
564
00:37:50,709 --> 00:37:52,084
Saanko istua?
-Kyllä.
565
00:37:52,168 --> 00:37:53,751
Mukavaa!
566
00:38:09,876 --> 00:38:11,376
Haisin kuin helkkarin pubi.
567
00:38:11,459 --> 00:38:15,126
Putosit sieltä ja laskeuduit pitkällesi.
568
00:38:15,209 --> 00:38:17,334
He soittivat poliisin.
-Ei.
569
00:38:17,418 --> 00:38:19,084
Kyllä.
-Kyllä soittivat.
570
00:38:19,168 --> 00:38:23,959
Minun piti keksiä tarina,
että sinä olet allerginen tai jotain.
571
00:38:24,043 --> 00:38:26,709
Sanoin, että yritän saada sinut kotiin.
572
00:38:26,793 --> 00:38:28,043
No, saitko sinä?
573
00:38:29,834 --> 00:38:31,709
Sainko minä?
-Et!
574
00:38:31,793 --> 00:38:33,584
Laitoin sinut taksiin.
-Joo.
575
00:38:34,376 --> 00:38:36,876
Eeppistä.
-Me emme nähneet vuosiin.
576
00:38:36,959 --> 00:38:39,126
Se oli liian noloa.
577
00:38:39,209 --> 00:38:42,543
Nyt ymmärrät, miksi hän valitsi Björnin.
-Niin ymmärrät.
578
00:38:42,626 --> 00:38:44,334
Mutta olet täällä nyt, kulta. Kippis!
579
00:38:44,418 --> 00:38:47,709
Kippis.
-Kippis!
580
00:38:47,793 --> 00:38:49,959
Kippis monille noloille hetkille.
581
00:38:50,043 --> 00:38:53,459
Minun täytyy palata juhliin.
Nähdäänkö myöhemmin?
582
00:38:53,543 --> 00:38:54,918
Tietysti.
583
00:38:55,001 --> 00:38:56,459
Nähdään.
-Heippa, Ben.
584
00:38:56,543 --> 00:38:58,334
Oli mahtava nähdä.
585
00:38:58,418 --> 00:38:59,918
Kyllä. Hieno nähdä.
-Hei.
586
00:39:00,876 --> 00:39:02,168
Vau, mikä…
587
00:39:02,251 --> 00:39:03,293
Linda, lopeta.
588
00:39:03,876 --> 00:39:06,376
Oli varmasti outoa nähdä hänet.
589
00:39:06,459 --> 00:39:09,084
Siitä on pitkä aika.
-Ei tuntunut siltä.
590
00:39:09,168 --> 00:39:11,209
Minulla on kolme lasta. Lopettakaa.
591
00:39:11,293 --> 00:39:13,543
Voi, olen pahoillani.
592
00:39:13,626 --> 00:39:16,293
Eikö tuolle voi nauraa?
-Vau, herkkää.
593
00:39:16,376 --> 00:39:18,209
"Minulla on kolme lasta!"
594
00:39:23,959 --> 00:39:25,626
Hei.
-Hei.
595
00:39:30,501 --> 00:39:31,709
Oletko kunnossa?
596
00:39:31,793 --> 00:39:34,709
Joo, hyvin menee.
597
00:39:35,293 --> 00:39:36,793
Näytät tyrmäävältä.
598
00:39:39,334 --> 00:39:40,626
Niin sinäkin.
599
00:39:42,918 --> 00:39:46,418
Mitä perheelle kuuluu?
-Hyvää.
600
00:39:46,501 --> 00:39:48,793
Hienoa.
-Entä sinulle?
601
00:39:48,876 --> 00:39:54,334
Minulla menee hienosti.
Meille tuli toinen lapsi vuosi sitten.
602
00:39:54,418 --> 00:39:55,793
Olemme erossa…
603
00:39:55,876 --> 00:39:57,793
Voi ei! Ikävää.
604
00:39:57,876 --> 00:39:59,584
Ei, rauhoitu. Se on hienoa.
605
00:39:59,668 --> 00:40:02,501
Se oli parasta,
mitä meille olisi voinut tapahtua.
606
00:40:03,543 --> 00:40:04,626
Okei.
-Joo.
607
00:40:04,709 --> 00:40:05,751
Joo.
608
00:40:05,834 --> 00:40:08,751
Muutatko sinä tänne takaisin sitten?
609
00:40:08,834 --> 00:40:10,709
Kyllä, me muutamme tänne.
610
00:40:10,793 --> 00:40:13,251
Selvä.
-Joo.
611
00:40:14,709 --> 00:40:15,543
Okei.
612
00:40:16,168 --> 00:40:18,751
Mutta hei, ehkä me näemme myöhemmin.
613
00:40:18,834 --> 00:40:20,251
Joo, tai me voisimme -
614
00:40:21,834 --> 00:40:25,001
käydä kahvilla yhdessä, jos haluat?
615
00:40:48,709 --> 00:40:51,168
Oi, päivää. Hei.
-Hei.
616
00:40:52,209 --> 00:40:53,501
Okei.
-Hei.
617
00:40:54,001 --> 00:40:55,626
Siinä sinä olet.
-Minä…
618
00:40:57,251 --> 00:40:58,084
Hups!
619
00:41:01,418 --> 00:41:05,168
PARINMUODOSTUSMALLIT
620
00:41:05,251 --> 00:41:09,418
Tutkimuksen tulokset osoittavat,
että preeriamyyrät,
621
00:41:09,501 --> 00:41:11,709
kuten myös rotat ja kanat,
622
00:41:11,793 --> 00:41:17,418
ovat motivoituneita sitoutumaan
kumppaniinsa paritteluvaiheessa -
623
00:41:17,501 --> 00:41:20,209
kohonneiden dopamiinitasojen vuoksi.
624
00:41:20,293 --> 00:41:23,876
Mutta jos niille antaa
dopamiiniestolääkitystä,
625
00:41:23,959 --> 00:41:27,876
ne eivät enää suosi parittelukumppaniaan.
626
00:41:27,959 --> 00:41:33,626
Mutta jos niille antaa dopamiinia,
ne suosivat ketä tahansa kumppania.
627
00:41:33,709 --> 00:41:38,626
Se tuo mieleeni
erään tunnetun tutkimuksen.
628
00:41:38,709 --> 00:41:44,084
Tutkimuksessa naiset
haistelivat t-paitoja,
629
00:41:44,168 --> 00:41:47,251
jotka olivat täynnä miesten hikeä.
630
00:41:47,334 --> 00:41:51,543
He suosivat toisia paitoja
enemmän kuin toisia.
631
00:41:51,626 --> 00:41:55,834
Noissa t-paidoissa oli geenivariantti,
632
00:41:55,918 --> 00:42:00,043
joka poikkesi paljon
naisen omasta variantista,
633
00:42:00,876 --> 00:42:03,001
mitä tulee immuunijärjestelmään.
634
00:42:03,084 --> 00:42:04,168
Se on tärkeää.
635
00:42:04,251 --> 00:42:09,043
Naiset, joilla oli kumppani,
jolla oli samanlainen geenivariantti,
636
00:42:09,126 --> 00:42:10,751
toiset olivat erilaisia,
637
00:42:10,834 --> 00:42:13,834
mutta näillä oli samanlainen variantti
kuin heillä itsellään…
638
00:42:13,918 --> 00:42:19,251
Näiden naisten kumppanit
pettivät heitä useammin.
639
00:42:19,334 --> 00:42:23,668
He kokivat enemmän uskottomuutta.
640
00:42:23,751 --> 00:42:26,376
Mielestäni se on kiehtovaa.
641
00:42:26,459 --> 00:42:32,459
Me teimme tutkimuksen 552 miespuolisella
suhteessa elävällä kaksosella.
642
00:42:32,543 --> 00:42:35,626
Havaitsimme,
että yhtä tai useampaa geenivarianttia -
643
00:42:35,709 --> 00:42:37,376
kiintymysjärjestelmässä kantavilta -
644
00:42:37,459 --> 00:42:42,376
puuttui täysin tai heillä oli
ongelmia sitoutumisessa kumppaniinsa.
645
00:42:42,459 --> 00:42:44,126
Mutta mitä naisiin tulee,
646
00:42:44,209 --> 00:42:49,584
koska heiltä puuttui nuo alleelit
kiintymysjärjestelmästä,
647
00:42:49,668 --> 00:42:54,168
me tutkimme sen sijaan DRD4-geeniä -
648
00:42:54,251 --> 00:43:00,001
tai alleelia, jota kutsutaan myös
elämysdopamiinigeeniksi.
649
00:43:00,084 --> 00:43:03,293
Havaitsimme,
että tämän variantin kantajilla oli -
650
00:43:03,376 --> 00:43:08,126
enemmän yhden yön juttuja
ja uskottomuusfantasioita.
651
00:43:08,876 --> 00:43:13,043
Molemmat järjestelmät siis näyttävät
osallistuvan uskottomuuden syntyyn.
652
00:43:28,709 --> 00:43:31,418
Björn! He palaavat parin tunnin päästä.
653
00:43:31,501 --> 00:43:33,418
Tule auttamaan.
654
00:44:09,501 --> 00:44:13,834
Kyllä, ja se johtaa tärkeään kysymykseen.
655
00:44:13,918 --> 00:44:18,293
Perustuuko monogamia
perimään vai ympäristöön?
656
00:44:23,209 --> 00:44:26,001
Teresa, istutko sinä täällä?
657
00:44:26,084 --> 00:44:28,418
Haluatko lisää viiniä?
-Kyllä, kiitos.
658
00:44:28,501 --> 00:44:30,709
Björn, voisitko kattaa pöydän?
-En nyt.
659
00:44:30,793 --> 00:44:33,293
Täytyy tarjoilla kunniavieraalle viiniä.
660
00:44:33,376 --> 00:44:34,209
Niin.
661
00:44:34,293 --> 00:44:36,084
Missä isä on?
662
00:44:36,834 --> 00:44:38,001
Tunnet hänet.
663
00:44:39,668 --> 00:44:43,876
Hän makaa sohvalla ja katsoo,
kun me teemme työt.
664
00:44:44,501 --> 00:44:49,376
Täytyy ymmärtää Jonia.
Tällainen väkimäärä on liikaa hänelle.
665
00:44:49,459 --> 00:44:54,876
Voi, se näyttää ihanalta, Frida.
Teet äidin ylpeäksi jatkamalla perinnettä.
666
00:44:54,959 --> 00:44:56,293
Mitä perinnettä?
667
00:44:56,376 --> 00:45:02,876
Kulta, etkö muista?
Et tietenkään. Olit niin pieni silloin.
668
00:45:02,959 --> 00:45:05,959
Mutta minun piti pitää
anoppini tyytyväisenä -
669
00:45:06,043 --> 00:45:09,459
ja taistella sen helkkarin
ranskalaisen ankan kanssa joka joulu.
670
00:45:09,543 --> 00:45:12,543
Äiti, me ei koskaan syöty ankkaa Norjassa.
-Ei niin.
671
00:45:12,626 --> 00:45:16,501
Älä ole naurettava, Joanna.
Muistan kyllä, mitä tein ja mitä en.
672
00:45:16,584 --> 00:45:17,918
Miksi sanot noin?
673
00:45:18,001 --> 00:45:21,084
Okei, rauhoitu.
Emme vain muista ankkaa.
674
00:45:21,168 --> 00:45:22,751
Mahtavaa.
675
00:45:22,834 --> 00:45:26,043
Mahtavaa.
-Kuulostaa hyvältä, Teresa.
676
00:45:26,126 --> 00:45:30,126
Muistan jotain ankkaan liittyvää
isäsi kuolinvuodelta.
677
00:45:30,209 --> 00:45:31,709
Kyllä.
-Juuri niin.
678
00:45:31,793 --> 00:45:33,668
Kuoliko joku vai mitä?
679
00:45:34,751 --> 00:45:37,168
Auta kattamaan pöytä, Jon.
680
00:45:37,251 --> 00:45:38,334
Kyllä.
681
00:45:38,418 --> 00:45:40,793
Tämä on hyvää, Frida.
682
00:45:40,876 --> 00:45:43,459
Me maistamme sitä, sinä ja minä.
-Kyllä.
683
00:45:43,543 --> 00:45:45,918
Marianne, haluatko sinä lasillisen?
684
00:45:47,251 --> 00:45:48,793
Teresa, olet oikeassa.
685
00:45:48,876 --> 00:45:53,501
Se oli joulu, kun meillä oli
koko Ranskan suku käymässä.
686
00:45:53,584 --> 00:45:58,043
Kyllä, eikä se ollut ainoa kerta.
Ihan vain tiedoksi.
687
00:45:58,126 --> 00:45:59,793
Okei, äiti. Ei sen väliä.
688
00:45:59,876 --> 00:46:02,709
Mutta hei, kuulin Louien huutavan.
689
00:46:02,793 --> 00:46:05,001
Voisitko tarkastaa lapset?
-Toki.
690
00:46:05,084 --> 00:46:06,376
Kiitos.
691
00:46:06,459 --> 00:46:09,293
Minä olin se, joka kokkasi ankan.
692
00:46:09,376 --> 00:46:12,709
Ja nyt tein sen taas. Voilà!
693
00:46:12,793 --> 00:46:16,209
Bravo.
-Illallinen on kahden tunnin kuluttua.
694
00:46:16,293 --> 00:46:17,876
Vau.
695
00:46:17,959 --> 00:46:20,001
Kippis.
-Kippis.
696
00:46:20,084 --> 00:46:23,001
Ja hyvää joulua!
-Hyvää joulua!
697
00:47:19,543 --> 00:47:25,334
Kyllä, ja viimein,
me teimme tutkimuksen ryhmälle naisia.
698
00:47:25,418 --> 00:47:31,584
Annoimme puolelle ryhmästä nenäsumutetta,
jossa oli hellyyshormonia, oksytosiinia.
699
00:47:31,668 --> 00:47:37,751
Toinen puolisko sai placebo-sumutetta,
jolla ei ollut mitään vaikutusta.
700
00:47:37,834 --> 00:47:42,001
Osoittautui, että oxytosiinisumutetta
saaneet naiset -
701
00:47:42,084 --> 00:47:47,459
sitoutuivat todennäköisemmin kuin naiset,
jotka eivät saaneet sitä.
702
00:47:47,543 --> 00:47:54,543
Johtopäätöksenä väittäisin,
että ihmisen monogamia ja uskottomuus,
703
00:47:54,626 --> 00:48:00,334
riippuvat suurilta osin geeneistä,
kuten myyrillä.
704
00:48:01,209 --> 00:48:05,751
Kyllä, pieni hormonimuutos voi muuttaa
paljon elämässämme,
705
00:48:05,834 --> 00:48:08,501
mikro- sekä makrotasolla.
706
00:48:34,709 --> 00:48:39,251
Luulin todella, että me pystyisimme
selvittämään tämän.
707
00:48:42,793 --> 00:48:45,168
Mutta onko sen oltava lopullista?
708
00:48:49,459 --> 00:48:51,459
Toivon todella, että ei.
709
00:49:13,084 --> 00:49:14,626
Mitä helvettiä se oli?
710
00:49:26,584 --> 00:49:30,418
Siellä sinä olet, vitun lutka!
Haista vittu!
711
00:49:30,501 --> 00:49:31,918
Ja sinä, helvetin…
712
00:49:32,001 --> 00:49:36,668
Kuvottavat tyttökaverisi…
Palakaa saatana helvetissä!
713
00:49:36,751 --> 00:49:39,876
Vitun ämmät. Minä vihaan teitä!
714
00:49:39,959 --> 00:49:41,126
Haistakaa vittu!
715
00:49:44,001 --> 00:49:48,793
Minä en halua tätä autoa!
Minä en halua sitä kämppää!
716
00:49:48,876 --> 00:49:53,209
En halua yhtään mitään sinulta! Tajuatko?
717
00:49:53,293 --> 00:49:57,751
Tajuatko, mitä olet tehnyt?
Ajattelitko lapsia?
718
00:49:57,834 --> 00:50:00,418
Ajattelitko lapsia lainkaan,
719
00:50:00,501 --> 00:50:05,334
kun levittelit jalkojasi koko kaupungille
kuin joku vitun huora?
720
00:50:05,959 --> 00:50:10,126
Haista vittu! Painu takaisin Norjaan.
Tee minulle palvelus.
721
00:50:10,209 --> 00:50:11,834
Oletko sinä hullu?
722
00:50:12,418 --> 00:50:14,793
Mikä sinua vaivaa, saatanan psykopaatti?
723
00:50:14,876 --> 00:50:18,459
Luuletko, että en tiedä
sinun perkeleen tekstiviesteistäsi?
724
00:50:18,543 --> 00:50:20,418
Luuletko, että olen vitun idiootti?
725
00:50:20,501 --> 00:50:25,043
Luuletko, etten tiedä, mitä olet tehnyt?
Minä tiedän kaiken, vitun tekopyhä!
726
00:50:25,126 --> 00:50:27,418
Olet itse yhtä paskainen!
727
00:50:27,501 --> 00:50:30,751
Tämä on yhtä paljon sinun syytäsi!
728
00:50:30,834 --> 00:50:33,709
Äläkä ala vetää lapsia tähän.
729
00:50:33,793 --> 00:50:38,876
Koska tämä johtuu sinusta, helvetin kyrpä,
ja siitä kuinka saatanan itsekäs olet!
730
00:50:38,959 --> 00:50:43,459
Elät omassa haisevassa persereiässäsi,
et ole mitään muuta.
731
00:50:43,543 --> 00:50:47,668
Kyllä, minä nussin hänen kanssaan!
Kuka vittu välittää?
732
00:50:47,751 --> 00:50:49,376
Kuka vittu siitä välittää?
733
00:50:49,459 --> 00:50:53,251
Minä halusin olla sinun kanssasi.
Minä halusin sinut.
734
00:50:53,334 --> 00:50:57,876
Mutta sinä et välittänyt perheestämme.
Sinä et välittänyt minusta!
735
00:50:57,959 --> 00:51:00,543
Koska sinä olet kristuksen kullinaama!
736
00:51:00,626 --> 00:51:03,668
Haista pitkä vittu!
737
00:51:03,751 --> 00:51:05,626
Painu helvettiin!
738
00:51:20,918 --> 00:51:23,709
OLUTRAVINTOLA
739
00:51:25,876 --> 00:51:27,751
Tämä ei ole kovin viisasta.
740
00:51:28,626 --> 00:51:32,709
Tämä ei näytä hyvältä,
jos haluat taistella huoltajuudesta.
741
00:51:32,793 --> 00:51:36,459
Sinun on skarpattava.
Saatava elämäsi hallintaan.
742
00:51:36,543 --> 00:51:39,959
Ei vittu kiinnosta. Ei sitten paskaakaan.
743
00:51:40,043 --> 00:51:43,376
Hän on pilannut kaiken. Tuhonnut elämäni.
744
00:51:43,459 --> 00:51:47,084
Vihaan häntä.
-Ei, en usko, että vihaat häntä.
745
00:51:47,168 --> 00:51:50,959
Et voi kuitenkaan
jatkaa tätä mököttämistä.
746
00:51:51,043 --> 00:51:53,043
Kyllä voin.
-Et voi.
747
00:51:53,126 --> 00:51:55,834
Voin. Minä istun tässä.
-Et voi.
748
00:51:55,918 --> 00:51:58,043
Se on helppoa.
-Siitä on jo kuukausia…
749
00:51:58,126 --> 00:51:59,709
Hei! Mitä kuuluu?
750
00:51:59,793 --> 00:52:01,334
Hei!
-Pitkästä aikaa.
751
00:52:01,418 --> 00:52:03,959
Mukava nähdä. Mitä kuuluu?
-Hyvää.
752
00:52:04,043 --> 00:52:07,251
Sitä samaa.
Lopetin juomisen joku aika sitten.
753
00:52:07,334 --> 00:52:10,126
Tuli niin vitun tylsää, että aloitin taas.
754
00:52:10,709 --> 00:52:12,751
Oliverilla ja Lindalla menee hyvin.
755
00:52:12,834 --> 00:52:14,251
Olemme edelleen erossa,
756
00:52:14,334 --> 00:52:16,918
mutta hänen kanssaan on
helppo tulla toimeen, joten…
757
00:52:17,001 --> 00:52:18,751
Niin.
-Jep. Entä te?
758
00:52:20,209 --> 00:52:21,959
Joo, se…
-No…
759
00:52:22,793 --> 00:52:26,876
Juhlimme, että Björn pääsi eroon
autostaan tänään.
760
00:52:26,959 --> 00:52:28,126
Myitkö sen?
-Mitä?
761
00:52:29,668 --> 00:52:31,709
Ei, en myynyt sitä, minä -
762
00:52:32,543 --> 00:52:38,626
otin avaimet ja ajoin sillä
päin seinää kotikadullamme.
763
00:52:39,709 --> 00:52:42,251
Niinkö? Onko se totta?
-Joo, juuri äsken.
764
00:52:43,709 --> 00:52:46,543
Vau, okei. Kippistetään sille.
765
00:52:46,626 --> 00:52:48,584
Kolme Golden Slammeria, kiitos.
766
00:52:49,793 --> 00:52:52,793
Joten nyt hänellä ei ole autoa.
-Jopas jotain.
767
00:52:52,876 --> 00:52:56,709
Joten nyt olen isä joka toinen viikko
kotona lasten kanssa -
768
00:52:56,793 --> 00:53:00,126
ja joka toinen viikko
nukun Martinin sohvalla.
769
00:53:00,834 --> 00:53:03,959
Teillä on siis sellainen pesäsopimus?
-Sitä hän halusi.
770
00:53:04,626 --> 00:53:05,626
Pesäsopimus?
771
00:53:05,709 --> 00:53:07,043
Joo, se…
772
00:53:07,626 --> 00:53:10,251
Lapset pysyvät,
vanhemmat muuttavat kotiin ja pois.
773
00:53:10,334 --> 00:53:13,793
Ymmärrän.
Tuollaista ei ollut, kun minä erosin.
774
00:53:13,876 --> 00:53:15,876
Linda ja minä teimme noin aluksi.
775
00:53:15,959 --> 00:53:19,668
Se on ehkä hyväksi lapsille,
mutta se on kauheaa. Kauheaa!
776
00:53:19,751 --> 00:53:22,168
Kyllä, uskomattoman hankalaa.
777
00:53:22,834 --> 00:53:25,959
Etsitkö sinä asuntoa?
-Joo.
778
00:53:27,168 --> 00:53:28,084
Toki.
779
00:53:28,168 --> 00:53:32,418
En aio asua samassa talossa
kuin se vitun lutka.
780
00:53:32,501 --> 00:53:34,626
En varmana. Löydän kyllä jotain.
781
00:53:34,709 --> 00:53:38,501
Siskoni muuttaa yhteen poikakaverinsa
kanssa, hän vuokraa asuntonsa.
782
00:53:38,584 --> 00:53:42,001
Niinkö?
-Se on pieni, kaupungissa.
783
00:53:42,084 --> 00:53:46,209
Todella mukava, tavallinen.
Halpa. Kiinnostaako?
784
00:53:46,293 --> 00:53:47,126
Joo.
785
00:53:47,209 --> 00:53:48,709
Kysyn häneltä.
-Selvä.
786
00:53:49,459 --> 00:53:50,751
Selvä.
-Hienoa.
787
00:53:50,834 --> 00:53:52,793
Kippis sille.
-Kippis.
788
00:53:57,334 --> 00:53:58,418
Joo, ihan sama.
789
00:54:00,459 --> 00:54:01,668
Okei, kulta.
790
00:54:02,918 --> 00:54:06,793
Äiti, haetko sinä minut tänään?
-Ei, on isän vuoro.
791
00:54:06,876 --> 00:54:08,376
Muistatko?
792
00:54:08,459 --> 00:54:11,584
Mutta tulee ikävä sinua.
793
00:54:13,418 --> 00:54:15,001
Voi, kulta.
794
00:54:16,501 --> 00:54:18,251
Minullekin tulee ikävä.
795
00:54:18,334 --> 00:54:19,168
Okei?
796
00:54:19,751 --> 00:54:21,293
Minullekin tulee ikävä.
797
00:54:24,084 --> 00:54:25,126
Tiedätkö mitä?
798
00:54:25,959 --> 00:54:28,168
On hyvä, että on ikävä.
799
00:54:29,376 --> 00:54:30,418
Se on hyvä.
800
00:54:30,501 --> 00:54:34,543
Muuten ei olisi niin kiva nähdä taas.
801
00:54:34,626 --> 00:54:35,626
Ei.
802
00:54:35,709 --> 00:54:37,584
Joten on hyvä, että on ikävä.
803
00:54:42,418 --> 00:54:43,251
Okei.
804
00:54:46,584 --> 00:54:47,459
Okei?
805
00:54:51,293 --> 00:54:53,459
Katso, mitä minulla on. Tässä.
806
00:54:55,168 --> 00:54:56,001
Ta-da!
807
00:54:57,709 --> 00:55:00,418
Pidä aina suklaapala takin taskussa.
808
00:55:00,501 --> 00:55:01,668
Joo.
809
00:55:01,751 --> 00:55:02,918
Äiti rakastaa sinua.
810
00:55:03,418 --> 00:55:04,251
Okei?
811
00:55:07,334 --> 00:55:08,376
Mennäänkö sisään?
812
00:55:09,084 --> 00:55:10,168
Joo, tule.
813
00:55:25,584 --> 00:55:28,084
Hän ei tajua, kuinka se vaikuttaa lapsiin.
814
00:55:30,293 --> 00:55:34,376
Hän haluaa rangaista minua,
mutta hän vahingoittaa lapsia.
815
00:55:35,793 --> 00:55:39,334
Ja hän on tosissaan menossa oikeuteen.
816
00:55:40,626 --> 00:55:44,876
Hän ei välitä,
vaikka psykiatrin on arvioitava lapset.
817
00:55:48,793 --> 00:55:52,168
En pysty edes ajattelemaan
kuinka traumaattista se voi olla.
818
00:55:53,876 --> 00:55:56,209
Tämä on varmasti vaikeaa sinulle.
819
00:55:58,001 --> 00:55:59,793
Tiedän, että minä olin se…
820
00:56:00,626 --> 00:56:03,001
Minä aloitin tämän kaiken.
821
00:56:05,251 --> 00:56:07,209
Ja minun on elettävä sen kanssa.
822
00:56:07,293 --> 00:56:09,584
Mutta toivoin, että hän olisi…
823
00:56:09,668 --> 00:56:11,418
Että hän olisi herännyt.
824
00:56:13,293 --> 00:56:14,376
Että me olisimme -
825
00:56:15,376 --> 00:56:17,418
voineet ratkaista ongelmamme,
826
00:56:19,001 --> 00:56:21,043
ja kaikki olisi ollut hyvin taas.
827
00:56:22,418 --> 00:56:28,251
Sinusta siis tuntuu,
että hän ei kommunikoinut,
828
00:56:28,334 --> 00:56:32,668
eikä huomioinut teitä ennen eroakaan?
Että hän vältteli vastuuta?
829
00:56:33,334 --> 00:56:36,418
Pitääkö paikkansa?
-Hän ei halunnut osallistua.
830
00:56:36,501 --> 00:56:40,209
Ja mitä olisi tapahtunut,
jos tämä olisi jatkunut?
831
00:56:44,126 --> 00:56:49,543
Tuntuu, että olit huolissasi,
että jotain tapahtuisi, ellei hän toimisi.
832
00:56:50,251 --> 00:56:53,001
En tiedä olisiko mitään tapahtunut.
833
00:56:53,584 --> 00:56:56,126
Kyse oli siitä, että mitään ei tapahtunut.
834
00:56:57,084 --> 00:56:58,751
Me jähmetyimme, ja…
835
00:56:59,793 --> 00:57:02,626
Tarinamme oli lopussa.
836
00:57:03,209 --> 00:57:05,168
Pelkäsit menettäväsi hänet.
837
00:57:10,126 --> 00:57:13,293
Tuntui, että olin jo menettänyt.
838
00:57:14,501 --> 00:57:16,918
Itseni ja hänet.
839
00:57:19,543 --> 00:57:21,834
Joten toivoin, että hän -
840
00:57:22,918 --> 00:57:24,001
näkisi sen.
841
00:57:26,043 --> 00:57:28,668
Tai näkisi minut.
842
00:57:33,459 --> 00:57:35,959
Ja keskittyisi meihin pakenemisen sijaan.
843
00:57:37,543 --> 00:57:40,668
Tavallaan sinä pakenit ensin.
844
00:57:46,876 --> 00:57:49,334
Frida, eritellään nämä asiat.
845
00:57:50,251 --> 00:57:54,876
Hän persoonaansa ei kuulunut
asioiden selvittäminen sinun tavallasi,
846
00:57:54,959 --> 00:57:57,126
jopa ennen eroanne.
847
00:57:57,709 --> 00:58:00,709
Hän oli sellainen silloin.
Hän on sellainen nyt.
848
00:58:01,918 --> 00:58:03,584
Et voi tehdä sille mitään.
849
00:58:03,668 --> 00:58:07,334
Vain hän itse voi muuttaa sen.
Jos hän haluaa.
850
00:58:07,418 --> 00:58:09,959
Se ei ole sinun työsi.
Ei sinun vastuullasi.
851
00:58:10,043 --> 00:58:12,918
Sinulla ei ole valtaa siihen.
852
00:58:13,668 --> 00:58:15,376
Sama pätee sinuun.
853
00:58:16,293 --> 00:58:20,584
Nyt olette eronneet,
eikä hän halua mitään kontaktia.
854
00:58:20,668 --> 00:58:22,168
Sinun on hyväksyttävä se.
855
00:58:22,793 --> 00:58:24,751
Opittava käsittelemään tilanne -
856
00:58:24,834 --> 00:58:27,501
sen sijaan,
että odottaisit hänen muuttuvan -
857
00:58:27,584 --> 00:58:31,293
tai olisit jatkuvassa konfliktissa
hänen kanssaan.
858
00:58:32,543 --> 00:58:38,876
Tämä ei liity siihen rakastaako vai ei.
859
00:58:40,084 --> 00:58:41,293
Se hän on.
860
00:58:42,834 --> 00:58:45,876
Hän on erilainen kuin sinä.
861
00:58:47,376 --> 00:58:49,043
Okei, tule tänne.
862
00:58:50,376 --> 00:58:52,751
Voit tanssia lisää, kun päästään kotiin.
863
00:58:53,501 --> 00:58:55,584
Vaihda…
Et voi pitää apinaa kädessäsi.
864
00:58:55,668 --> 00:58:58,251
Kyllä.
-Ei, Lou… Älä tee niin.
865
00:58:58,334 --> 00:59:00,501
Se menee huonosti.
866
00:59:00,584 --> 00:59:02,751
Hyvä, nyt…
867
00:59:05,376 --> 00:59:07,459
Lopeta.
-Au, isä. Se sattui!
868
00:59:07,543 --> 00:59:10,334
Okei, anteeksi.
-Ei, minä haluan äidin!
869
00:59:11,001 --> 00:59:12,584
Mutta…
-Älä koske minuun!
870
00:59:12,668 --> 00:59:15,751
Minun on koskettava.
-Älä koske minuun! Ei!
871
00:59:15,834 --> 00:59:17,876
Kulta, Louie…
872
00:59:17,959 --> 00:59:20,876
En halua!
-Mutta Anna hakee Leon.
873
00:59:20,959 --> 00:59:23,376
Meidän täytyy kiirehtiä kotiin.
Me emme voi…
874
00:59:23,459 --> 00:59:26,793
Minä teen parhaani, saakeli.
Voisitko lopettaa?
875
00:59:26,876 --> 00:59:28,459
Kiltti?
-En halua!
876
00:59:28,543 --> 00:59:29,501
Hei, Björn.
877
00:59:30,001 --> 00:59:31,543
Hei.
878
00:59:31,626 --> 00:59:33,501
Siinä. Okei, jätetään se noin.
879
00:59:34,334 --> 00:59:37,834
Me kävimme pitkällä kävelyllä,
joten häntä varmaan väsyttää.
880
00:59:39,084 --> 00:59:39,918
Okei.
881
00:59:40,626 --> 00:59:43,876
Näin sen pitää olla.
-Mennään. Sinulle tulee kylmä.
882
00:59:45,709 --> 00:59:47,168
Voisimmeko… Mennään.
883
00:59:47,251 --> 00:59:48,709
Älä unohda reppuasi.
884
00:59:49,543 --> 00:59:50,543
Ei.
885
00:59:51,376 --> 00:59:53,709
Tässä on…
Tämä on minun laukkuni, helkkari.
886
00:59:58,834 --> 01:00:01,251
Kiitos tästä päivästä. Nähdään huomenna.
887
01:00:01,876 --> 01:00:03,584
Nähdään huomenna.
-Kiitos.
888
01:00:03,668 --> 01:00:04,751
Kiitos.
889
01:00:05,251 --> 01:00:06,918
Kiitos, että olet täällä.
890
01:00:07,001 --> 01:00:09,543
Jännitti, mutta kyse olikin
vain huonekaluista.
891
01:00:09,626 --> 01:00:12,043
Ei siinä mitään.
Hän on luultavasti ollut mukava.
892
01:00:12,126 --> 01:00:14,626
Sinähän omistat puolet niistä.
893
01:01:04,584 --> 01:01:06,459
Mitä minä kerron lapsille?
894
01:01:08,293 --> 01:01:09,376
Mitä heille voi sanoa?
895
01:01:11,334 --> 01:01:12,334
En minä tiedä.
896
01:01:16,126 --> 01:01:17,626
Minä todella yritän.
897
01:01:17,709 --> 01:01:20,751
Yritän tehdä kaiken oikein.
-Tiedän.
898
01:01:20,834 --> 01:01:23,543
Se on helvetti
velvollisuutemme lapsia kohtaan.
899
01:01:24,918 --> 01:01:28,834
Hän vain kusee päälleni aina kun pystyy.
900
01:01:28,918 --> 01:01:30,584
Koska hän on saatanan kyrpä.
901
01:01:33,668 --> 01:01:35,668
En tiedä, miksi hän tekee niin.
902
01:01:38,626 --> 01:01:42,001
Okei? Haen sinulle kahvia.
Tarvitset kahvia.
903
01:01:44,709 --> 01:01:46,501
Mutta hän vei pannuni.
904
01:01:47,418 --> 01:01:49,918
En voi edes keittää
yhtä vitun kahvikuppia.
905
01:01:50,543 --> 01:01:51,501
Minä sain sen.
906
01:01:52,334 --> 01:01:56,459
Minä sain sen
äidiltäni syntymäpäivälahjaksi. Tajuatko?
907
01:01:57,918 --> 01:02:02,876
Okei, minä keitän vettä pannussa hellalla.
908
01:02:04,751 --> 01:02:05,668
Hei.
909
01:02:06,918 --> 01:02:11,168
Sinun ei tarvitse tehdä täydellistä kotia.
Ei ole täydellisiä koteja,
910
01:02:11,251 --> 01:02:13,459
ja lapset kyllä sopeutuvat.
911
01:02:16,376 --> 01:02:17,626
Osta ilmapatja.
912
01:02:18,251 --> 01:02:19,376
Rakenna linnake.
913
01:02:19,459 --> 01:02:20,709
Kaikki järjestyy.
914
01:02:26,543 --> 01:02:29,459
Äiti, tule hyppimään!
915
01:02:29,543 --> 01:02:30,543
Äiti, tule!
916
01:02:30,626 --> 01:02:34,543
En usko, että saan tulla.
Sänky menee rikki.
917
01:02:34,626 --> 01:02:36,001
Ei.
-Lopeta.
918
01:02:36,084 --> 01:02:39,126
Lue kyltti. He haluavat, että hypit.
-Tule nyt.
919
01:02:39,209 --> 01:02:41,418
Tule nyt, ei se mene rikki.
920
01:02:41,501 --> 01:02:42,751
Tule tänne.
-Tule.
921
01:02:42,834 --> 01:02:45,001
Tule, tule.
922
01:02:45,084 --> 01:02:47,043
Nouse tänne. Pystyt siihen.
923
01:02:47,126 --> 01:02:48,709
Se ei mene rikki.
924
01:02:48,793 --> 01:02:50,084
Me lupaamme.
-Tule.
925
01:03:39,459 --> 01:03:44,876
Hän sopii joukkoon todella hyvin.
Ja tulee toimeen useimpien kanssa.
926
01:03:46,209 --> 01:03:50,334
Hän on suosittu
ja säteilee ihanaa energiaa.
927
01:03:50,418 --> 01:03:53,043
Emme näe mitään ongelmia Louiessa.
928
01:03:53,126 --> 01:03:54,126
Ei sitten mitään.
929
01:03:54,793 --> 01:03:57,043
Mahtava kuulla.
930
01:03:57,126 --> 01:03:58,209
Me,
931
01:03:58,293 --> 01:04:04,043
tai minä olen aina huolissani,
että hän ei ilmaise itseään hyvin -
932
01:04:04,126 --> 01:04:07,334
tai kommunikoi toisten kanssa.
933
01:04:07,418 --> 01:04:11,918
Joten on helpotus kuulla tämä.
934
01:04:12,001 --> 01:04:16,084
Kuten tiedätte, Frida halusi
hajottaa perheemme joku aika sitten,
935
01:04:16,168 --> 01:04:18,918
ja elämä on ollut vaikeaa.
936
01:04:19,001 --> 01:04:24,334
Lapset ovat onnettomia,
traumatisoituneita.
937
01:04:24,418 --> 01:04:27,584
Kotona ei ole hauska tunnelma, mutta…
938
01:04:27,668 --> 01:04:31,418
Miten sen sanoisin? Niin tapahtuu,
kun yksi perheenjäsen -
939
01:04:31,501 --> 01:04:34,918
haluaa ajatella vain omaa etuaan,
vai mitä?
940
01:04:37,209 --> 01:04:41,459
Me tietenkin olemme tottuneet
tällaisiin tilanteisiin.
941
01:04:42,001 --> 01:04:46,834
Suurin osa lapsista täällä
asuu moderneissa perhemuodostelmissa.
942
01:04:46,918 --> 01:04:50,293
Se ei itsessään ole
traumatisoivaa lapselle.
943
01:04:50,376 --> 01:04:54,293
Jos vanhemmat vain pystyvät yhteistyöhön.
944
01:04:54,376 --> 01:05:00,918
Kuten Mona sanoi, Louie on kunnossa
ja ilmaisee itseään hyvin.
945
01:05:02,209 --> 01:05:06,459
Lapsen ulospäinsuuntautuneisuus on
hyvä merkki.
946
01:05:06,543 --> 01:05:10,251
Vaikeneminen on huolestuttavaa.
947
01:05:10,334 --> 01:05:14,168
Kiukuttelu on normaalia ja terveellistä.
948
01:05:14,751 --> 01:05:18,793
Jos Louie on surullinen tai vihainen
tällaisena aikana,
949
01:05:18,876 --> 01:05:20,501
se on täysin okei.
950
01:05:21,209 --> 01:05:23,626
Ja kuten Bo sanoi,
me kaikki olemme sitä mieltä,
951
01:05:23,709 --> 01:05:26,543
että hänellä menee todella hyvin.
952
01:05:26,626 --> 01:05:27,584
Kiitos.
953
01:05:27,668 --> 01:05:33,959
Kerrottehan meille, jos jokin muuttuu
tai jos meidän täytyy keskittyä johonkin.
954
01:05:34,043 --> 01:05:37,876
Minä en halua kommunikoida
tämän henkilön kanssa, joten…
955
01:05:37,959 --> 01:05:41,793
Olisi hienoa,
jos me voisimme olla yhteydessä erikseen.
956
01:05:42,959 --> 01:05:44,793
Toki.
-Tietenkin.
957
01:05:44,876 --> 01:05:47,209
Ilmoitamme, jos jokin huolettaa.
958
01:05:47,293 --> 01:05:49,709
Voitte aina ottaa yhteyttä, jos…
959
01:05:50,626 --> 01:05:53,834
Jos teillä on jotain mielessänne.
960
01:05:53,918 --> 01:05:55,709
Hyvä. Hei.
961
01:05:55,793 --> 01:05:57,418
Kiitos.
-Kiitos, Mona.
962
01:05:57,501 --> 01:05:58,543
Hei.
-Hei.
963
01:06:10,251 --> 01:06:11,126
Björn?
964
01:06:11,209 --> 01:06:15,668
Björn. Odota.
Voisimmeko me keskustella?
965
01:06:15,751 --> 01:06:16,959
Voimmeko puhua?
966
01:06:18,168 --> 01:06:21,501
Björn, emmekö voisi
lopettaa tätä huoltajuusjuttua?
967
01:06:21,584 --> 01:06:24,959
Olisit ajatellut tuota
ennen kuin tuhosit perheemme.
968
01:06:25,043 --> 01:06:27,709
Ei, en ole lopettamassa
tätä "huoltajuusjuttua".
969
01:06:27,793 --> 01:06:30,043
Björn, kiltti, me olemme tässä yhdessä.
970
01:06:30,126 --> 01:06:33,334
Haluatko laittaa lapset psyyketesteihin -
971
01:06:33,418 --> 01:06:36,334
vain todistaaksesi, että olet oikeassa?
Sitäkö haluat?
972
01:06:37,251 --> 01:06:38,584
Pyydän anteeksi.
973
01:06:39,334 --> 01:06:40,626
Pyydän.
974
01:06:40,709 --> 01:06:41,876
Oikeasti.
975
01:06:41,959 --> 01:06:45,293
Olen pahoillani… kaikesta.
-Okei.
976
01:06:45,376 --> 01:06:46,834
Minä olen.
-Joo…
977
01:06:47,793 --> 01:06:49,834
Mutta älä tee tätä lapsille.
978
01:06:49,918 --> 01:06:53,584
He saavat ikuisia arpia.
-Minäkö tämän teen lapsille?
979
01:06:53,668 --> 01:06:56,293
Sinä kuvittelit,
että psykologit ovat vastaus kaikkeen.
980
01:06:56,376 --> 01:07:00,126
Sinä teit ikuiset arvet, kun jätit meidät.
981
01:07:00,209 --> 01:07:02,959
Sinä halusit avioeron, en minä.
982
01:07:03,043 --> 01:07:06,168
Eikä tässä ole kyse
sinun saatanan tarpeistasi,
983
01:07:06,251 --> 01:07:10,043
tai lasten tarpeista.
Tässä on kyse minun oikeuksistani.
984
01:07:10,126 --> 01:07:14,459
Ja minä käytän niitä,
koska sinä et ole sopiva äiti lapsilleni.
985
01:07:14,543 --> 01:07:16,209
Olet täysin edesvastuuton.
986
01:07:16,293 --> 01:07:19,959
Tuhoat lasten elämät,
tuhoat lasten unelmat,
987
01:07:20,043 --> 01:07:23,626
tuhoat lasten tulevaisuuden,
joten tämä tehdään minun tavallani!
988
01:07:24,168 --> 01:07:25,751
Rauhoitu!
989
01:07:25,834 --> 01:07:28,084
Björn, perkele!
990
01:07:28,168 --> 01:07:29,918
Kukaan meistä ei ollut onnellinen!
991
01:07:30,668 --> 01:07:33,709
Meillä oli kriisi, jota sinä et myöntänyt.
992
01:07:33,793 --> 01:07:35,251
Josta sinä et puhunut.
993
01:07:35,334 --> 01:07:38,501
Tuo on paskapuhetta, ja sinä tiedät sen.
994
01:07:38,584 --> 01:07:40,876
Ei kaikkea tarvitse
keskustella kuoliaaksi.
995
01:07:40,959 --> 01:07:44,043
Jotkut asiat selviävät itsekseen!
996
01:07:44,126 --> 01:07:47,334
Sinä halusit avioeron,
mutta en tanssi enää sinun pillisi mukaan.
997
01:07:47,418 --> 01:07:48,293
Riittää!
998
01:07:48,376 --> 01:07:52,376
Haaveilinko minä
jostain vitun reppureissusta Aasiaan?
999
01:07:52,459 --> 01:07:55,501
En, koska minulla oli
kiire elää elämäämme, Björn!
1000
01:07:55,584 --> 01:07:58,584
Minä halusin olla elämässämme, Björn!
Tajuatko sitä?
1001
01:07:58,668 --> 01:08:01,918
Enkä minä ehdottanut vain terapiaa.
Olin avoin kaikelle.
1002
01:08:02,001 --> 01:08:06,418
Tauolle, kolmen kimpalle, mille tahansa!
Mutta sinä et välittänyt!
1003
01:08:06,501 --> 01:08:09,043
Mutta tiedätkö mitä? Me olimme onnettomia!
1004
01:08:09,793 --> 01:08:14,751
Molemmat. Me olimme vitun onnettomia.
Etkä sinä tehnyt asialle mitään.
1005
01:08:14,834 --> 01:08:16,001
Et tehnyt mitään!
1006
01:08:16,543 --> 01:08:21,209
Tuo on varmasti sinun selityksesi, Frida.
Se on sinun.
1007
01:08:21,293 --> 01:08:24,501
Mutta jos haluat kuulla minun,
se on hieman erilainen.
1008
01:08:24,584 --> 01:08:29,418
Koska sinä halusit olla yksin,
ja nyt saat maistaa sitä.
1009
01:08:29,501 --> 01:08:32,501
Sinä et vie minun lapsiani!
He asuvat minun luonani!
1010
01:08:34,918 --> 01:08:37,584
Mutta me olemme
heidän vanhempansa, molemmat.
1011
01:08:38,501 --> 01:08:42,126
He tarvitsevat molemmat.
Meidän täytyy pystyä…
1012
01:08:42,209 --> 01:08:45,168
Meidän täytyy kommunikoida.
Tämä ei ole kommunikointia!
1013
01:08:45,251 --> 01:08:48,418
Juuri niin.
Minä en halua kommunikoida kanssasi!
1014
01:08:48,501 --> 01:08:50,168
Oletko saatana idiootti?
1015
01:08:50,959 --> 01:08:52,918
Minä en halua kommunikoida kanssasi.
1016
01:08:53,001 --> 01:08:57,001
Mitään hippijoulua ei tule. Minäpä kerron.
1017
01:08:57,084 --> 01:09:02,334
Minä otan lapset mukaan vanhempieni luo,
ja sinä saat heidät uutena vuotena.
1018
01:09:05,876 --> 01:09:07,209
Siinä kaikki.
1019
01:09:53,793 --> 01:09:55,793
Hei, ja tervetuloa.
1020
01:09:57,668 --> 01:09:59,001
Etkö sinä tule ylös?
1021
01:10:01,584 --> 01:10:03,751
Lasten on saatava lahjansa.
1022
01:10:04,668 --> 01:10:06,668
Ajattelin, että juomme kahvit.
1023
01:10:11,876 --> 01:10:12,709
Niin.
1024
01:10:40,334 --> 01:10:43,251
Hei, kullat!
-Hei, äiti.
1025
01:10:43,334 --> 01:10:45,043
Näytätte niin hyviltä.
1026
01:10:45,918 --> 01:10:47,126
Me menemme mummille.
1027
01:10:47,209 --> 01:10:50,126
Ja me saamme yllätyksen.
-Tiedän.
1028
01:10:50,209 --> 01:10:54,334
Siitä tulee tosi hauskaa!
Tässä vähän lisää yllätyksiä.
1029
01:10:54,418 --> 01:10:58,126
Vähän karkkia matkaa varten.
Ja Leo, sinun nallesi. Tässä.
1030
01:10:58,209 --> 01:11:02,084
Okei, viettäkää maailman paras joulu.
1031
01:11:02,168 --> 01:11:05,709
Soittakaa, jos tarvitsette jotain.
Tai jos vain haluatte.
1032
01:11:05,793 --> 01:11:08,959
Mitä sinä aiot tehdä?
-Etkö juhli?
1033
01:11:09,543 --> 01:11:11,543
Kyllä, tietenkin.
1034
01:11:11,626 --> 01:11:14,584
Minulla on paljon kokeita tarkastettavana.
1035
01:11:14,668 --> 01:11:17,043
Sitten menen varmaan Joanna-tädille.
1036
01:11:17,126 --> 01:11:19,376
Mutta ensin
minun on soitettava joulupukille,
1037
01:11:19,459 --> 01:11:21,668
jotta hän saa mummin osoitteen.
1038
01:11:22,168 --> 01:11:23,584
Meidän pitää mennä nyt.
1039
01:11:23,668 --> 01:11:25,126
Hyvästellään ensin.
1040
01:11:25,209 --> 01:11:28,334
Ette voi lähteä ilman pusua äidille.
Tulkaa tänne.
1041
01:11:29,043 --> 01:11:30,584
Rakastan teitä, okei?
1042
01:11:30,668 --> 01:11:31,793
Anna hali.
1043
01:11:33,293 --> 01:11:36,543
Rakastan teitä.
Rakastan teitä niin paljon.
1044
01:11:37,876 --> 01:11:39,668
Okei?
-Heippa, äiti.
1045
01:11:39,751 --> 01:11:40,959
Heippa, äiti.
-Hei.
1046
01:11:41,043 --> 01:11:43,918
Olet rakas.
-Olette rakkaita. Heippa.
1047
01:11:44,001 --> 01:11:45,251
Hei.
-Hei.
1048
01:11:47,584 --> 01:11:49,418
Heippa.
-Heippa.
1049
01:12:35,293 --> 01:12:39,959
Nyt se on käärme ja nyt norsu!
-Ei enää taikoja, pikku-Louie.
1050
01:12:40,043 --> 01:12:42,584
Ota puku pois.
-En halua.
1051
01:12:42,668 --> 01:12:46,459
On ollut todella mukava joulu,
mutta se on liian kuuma.
1052
01:12:46,543 --> 01:12:48,543
Minä haluan näyttää sen äidille!
1053
01:12:49,418 --> 01:12:53,043
Voit näyttää sen äidille, kun tapaatte.
1054
01:12:53,126 --> 01:12:56,876
Minä haluan äidin!
-Minäkin haluan äidin.
1055
01:13:01,168 --> 01:13:02,251
Kulta, tule tänne.
1056
01:13:02,959 --> 01:13:05,543
Kuin äiti. Tule istumaan tähän.
1057
01:13:05,626 --> 01:13:06,459
Noh, noh.
1058
01:13:07,876 --> 01:13:08,709
Tule tänne.
1059
01:13:26,293 --> 01:13:30,793
EROTRAUMA
1060
01:13:30,876 --> 01:13:32,376
Eroahdistus,
1061
01:13:33,168 --> 01:13:34,334
tai masennus.
1062
01:13:37,168 --> 01:13:40,168
Se vastaa huumeiden vierotusoireita.
1063
01:13:42,376 --> 01:13:45,876
Jopa immuunijärjestelmä heikkenee.
1064
01:13:48,751 --> 01:13:52,918
Jos olisit mies,
suosittelisin viinilasia tai kahta.
1065
01:13:53,459 --> 01:13:59,376
Mutta naiskehon dopamiinijärjestelmä
ei reagoi alkoholiin samalla tavoin.
1066
01:13:59,918 --> 01:14:05,668
Voisin antaa sinulle oksytosiiniruiskeen
käynnistääkseni oman dopamiinituotantosi.
1067
01:14:08,376 --> 01:14:10,418
Tai masennuslääkkeitä.
1068
01:14:13,084 --> 01:14:15,709
Sinun on vain päästävä läpi tästä.
1069
01:14:16,376 --> 01:14:17,959
Yritä katsoa eteenpäin.
1070
01:14:20,209 --> 01:14:22,751
Tee asioita, jotka tekevät onnelliseksi.
1071
01:14:25,793 --> 01:14:29,334
En aio alkaa käyttää Tinderiä.
En tee sitä.
1072
01:14:29,418 --> 01:14:31,584
Kuolen mieluummin kuin…
1073
01:14:31,668 --> 01:14:33,126
Niin mahtailevaa!
1074
01:14:33,209 --> 01:14:37,459
Se on kuvottava, epäinhimillinen tapa
olla vuorovaikutuksessa.
1075
01:14:38,043 --> 01:14:39,751
Miksi…
1076
01:14:39,834 --> 01:14:44,168
Miksi meille ei ole
niitä SCRUFF-sovelluksia?
1077
01:14:45,043 --> 01:14:51,168
Vain seksiä varten. Ilman tylsää
keskustelua ennen sänkyyn menoa.
1078
01:14:51,251 --> 01:14:52,418
Eikö se olekin upeaa?
1079
01:14:52,501 --> 01:14:55,501
Kyllä,
koska rakkausjutut ovat ohi osaltani.
1080
01:14:56,376 --> 01:14:58,168
Mitään ei kuitenkaan tapahtuisi,
1081
01:14:58,251 --> 01:15:01,418
jos jakaisin GPS-koordinaattini
jossain vitun sovelluksessa.
1082
01:15:01,501 --> 01:15:05,876
Tyttö, nyt on vuosi 2021!
Niin Tinder toimii.
1083
01:15:05,959 --> 01:15:08,626
Kuvittele, että olet buffetissa
nälkäisenä kuin susi.
1084
01:15:08,709 --> 01:15:13,793
Voit valita maistuvimmat palat.
Saat täsmälleen sen, mitä haluat.
1085
01:15:13,876 --> 01:15:16,084
Mutta kuka haluaisi minut?
1086
01:15:25,376 --> 01:15:29,376
Tulee aika, jolloin on jätettävä vanha.
1087
01:15:29,459 --> 01:15:33,668
Joten menin terapiaan ja katsoin sisääni.
1088
01:15:33,751 --> 01:15:36,126
Joten nyt minä…
1089
01:15:36,209 --> 01:15:38,626
Se on ohi. Se kappale on lopussa.
1090
01:15:39,584 --> 01:15:41,209
Hyvä.
-Joo.
1091
01:15:41,293 --> 01:15:42,834
Ja se kävi nopeasti.
-Joo.
1092
01:15:42,918 --> 01:15:45,584
Vain puoli vuotta. Sinä olet mahtava!
1093
01:15:45,668 --> 01:15:46,626
Mitä?
1094
01:15:46,709 --> 01:15:48,334
Me elämme vain kerran.
1095
01:15:49,126 --> 01:15:53,001
En voinut tuhlata enempää aikaa
miettien, miksi se ei toimi.
1096
01:15:53,084 --> 01:15:56,168
Se ei toiminut. Ja se oli monimutkaista.
1097
01:15:56,918 --> 01:16:01,918
Nyt se on ohi. Meillä on rutiinit,
ja kaikki toimii hienosti.
1098
01:16:02,001 --> 01:16:03,043
Ei draamaa.
1099
01:16:03,793 --> 01:16:05,168
Aika elää hieman.
1100
01:16:05,668 --> 01:16:09,001
Voisinpa sanoa saman.
-Onko tilanne niin paha?
1101
01:16:10,293 --> 01:16:11,709
Joo, mutta…
1102
01:16:11,793 --> 01:16:14,043
Minä petin, joten sain mitä ansaitsin.
1103
01:16:16,709 --> 01:16:21,293
Yleensä kyse on jostain muusta, eikö?
Usko minua, minä tiedän.
1104
01:16:22,459 --> 01:16:24,126
Enkö kertonut sinulle?
-Et.
1105
01:16:26,168 --> 01:16:28,501
Eksäni tapasi jonkun toisen, ja…
1106
01:16:30,751 --> 01:16:32,418
Se laittoi minut -
1107
01:16:35,334 --> 01:16:37,959
miettimään olisinko voinut
tehdä jotain toisin.
1108
01:16:39,376 --> 01:16:42,043
Parisuhteessa on kaksi henkilöä.
1109
01:16:51,293 --> 01:16:54,084
Tuokin on aivan totta.
1110
01:16:58,001 --> 01:16:59,709
Oletko surullinen sen vuoksi?
1111
01:17:02,876 --> 01:17:05,834
Kyllä olen.
1112
01:17:11,876 --> 01:17:14,334
Olisin voinut tehdä monta asiaa toisin.
1113
01:17:16,376 --> 01:17:18,334
Olisin voinut ottaa -
1114
01:17:19,543 --> 01:17:23,709
ongelmamme puheeksi aiemmin.
1115
01:17:23,793 --> 01:17:27,626
Enkä saattaa meitä tähän tilanteeseen.
1116
01:17:29,834 --> 01:17:33,126
Mielestäni petetyksi tulemisen
tunne on pahin.
1117
01:17:33,626 --> 01:17:36,459
Jos siitä ei voi puhua…
1118
01:17:37,876 --> 01:17:42,168
Meille se avasi keskustelun siitä,
1119
01:17:43,709 --> 01:17:45,626
että olisimmeko onnellisempia erillään.
1120
01:17:46,626 --> 01:17:47,501
Joo.
1121
01:17:48,751 --> 01:17:54,501
Meidän parisuhteemme ei olisi
kestänyt tuollaista rehellisyyttä.
1122
01:17:57,584 --> 01:18:00,001
Siksi se on nyt ohi.
1123
01:18:02,793 --> 01:18:05,168
Kukaan ei halua sellaista suhdetta.
1124
01:18:13,001 --> 01:18:15,043
Millaisen suhteen sinä haluat?
1125
01:18:28,334 --> 01:18:30,959
Okei, heippa.
-Heippa.
1126
01:19:07,334 --> 01:19:09,251
Voinko ottaa tämän pois?
-Joo.
1127
01:19:12,084 --> 01:19:13,293
Minä teen sen.
1128
01:19:52,501 --> 01:19:54,126
Mitä vittua.
1129
01:19:55,126 --> 01:19:56,001
Odota.
1130
01:19:56,543 --> 01:19:57,709
Ei se mitään.
-Anteeksi.
1131
01:19:57,793 --> 01:20:00,293
Ei.
-Ärsyttävää.
1132
01:20:00,876 --> 01:20:02,751
Perkele.
-Ei se mitään.
1133
01:20:02,834 --> 01:20:06,543
Joo, mutta mitä vittua.
Anteeksi. Olen todella pahoillani.
1134
01:20:06,626 --> 01:20:07,501
Ei se mitään.
1135
01:20:11,543 --> 01:20:14,168
Olen todella pahoillani.
Olen superkiimainen.
1136
01:20:16,043 --> 01:20:19,793
Tätä ei ole tapahtunut koskaan aiemmin.
-Ymmärrän kyllä.
1137
01:20:20,834 --> 01:20:24,168
Mekin käymme läpi avioeroa.
Ymmärrän täysin.
1138
01:20:25,334 --> 01:20:27,418
Niinkö? Vaikeaakin?
1139
01:20:27,501 --> 01:20:31,584
Ei se ole ollenkaan vaikeaa.
1140
01:20:31,668 --> 01:20:32,501
Eikö?
1141
01:20:32,584 --> 01:20:36,334
Tiesin jo häissä,
että se ei tule kestämään ikuisesti.
1142
01:20:41,793 --> 01:20:43,168
Mutta teillä on lapsia.
1143
01:20:44,209 --> 01:20:45,834
Niin on.
1144
01:20:47,001 --> 01:20:49,793
Eri tarpeisiin on erilaisia suhteita.
1145
01:20:51,709 --> 01:20:56,584
Hän antoi minulle tyttären.
Olen kiitollinen siitä.
1146
01:21:05,543 --> 01:21:08,459
Mutta älä stressaa tästä.
1147
01:21:08,543 --> 01:21:11,709
Se ei ole mikään suuri juttu.
Olen nähnyt tätä usein.
1148
01:21:12,584 --> 01:21:15,376
Ota sininen pilleri, jos tarvitset.
1149
01:21:16,043 --> 01:21:17,834
Vai mitä?
-Joo.
1150
01:21:17,918 --> 01:21:20,918
Sen ei tarvitse olla monimutkaista.
-Ei.
1151
01:21:26,209 --> 01:21:28,543
Mutta, hei…
1152
01:21:31,459 --> 01:21:32,501
Joskus uusiksi?
1153
01:21:36,043 --> 01:21:37,459
Se olisi mukavaa.
1154
01:21:42,626 --> 01:21:43,918
Heippa.
1155
01:21:46,834 --> 01:21:47,709
Heippa.
1156
01:23:07,209 --> 01:23:11,251
SELVIYTYMINEN
1157
01:23:11,334 --> 01:23:16,001
Menetit siis kipinän elämästäsi?
-Kyllä, mutta selvisin.
1158
01:23:18,084 --> 01:23:19,709
Yritin löytää jonkun uuden.
1159
01:23:21,543 --> 01:23:23,126
En halunnut elää yksin.
1160
01:23:23,876 --> 01:23:26,834
Tämä ei ole elämäni parasta aikaa.
1161
01:23:27,543 --> 01:23:30,793
Selvästikään ei.
-Mutta en ole retkahtanut huumeisiin.
1162
01:23:32,668 --> 01:23:33,584
Se on…
1163
01:23:34,251 --> 01:23:38,043
En vain tiedä, miten pääsen yli tästä.
1164
01:23:40,668 --> 01:23:41,834
Mitä tapahtuu?
1165
01:23:42,626 --> 01:23:43,501
No,
1166
01:23:44,251 --> 01:23:47,126
minä osallistuin
tieteelliseen tutkimukseen.
1167
01:23:47,209 --> 01:23:50,584
Tiedemiehet kutsuvat sitä
pakotetuksi uimakokeeksi.
1168
01:23:50,668 --> 01:23:53,084
Sen näet takanamme.
-Mielenkiintoista.
1169
01:23:53,584 --> 01:23:56,709
Myyrät, jotka ovat eronneet,
1170
01:23:57,793 --> 01:23:58,959
uppoavat.
1171
01:23:59,043 --> 01:24:01,043
Suoraan pohjaan.
-Ne vain vajoavat.
1172
01:24:01,126 --> 01:24:04,126
Nekö eivät ui?
-Eivät, ne vain vajoavat.
1173
01:24:04,209 --> 01:24:08,334
Muut, ne, jotka ovat suhteessa,
uivat henkensä edestä.
1174
01:24:08,418 --> 01:24:09,501
Ne jatkavat.
1175
01:24:10,626 --> 01:24:11,918
Jatkavat uimista.
1176
01:24:12,834 --> 01:24:14,626
Niillä on jotain, jonka vuoksi elää.
1177
01:24:15,418 --> 01:24:18,584
Johtopäätös on,
että parisuhteet pitävät meidät hengissä.
1178
01:24:19,168 --> 01:24:21,543
Siksi me etsimme paria.
1179
01:24:22,751 --> 01:24:24,084
Uudelleen ja uudelleen.
1180
01:24:28,168 --> 01:24:30,168
Uudelleen ja uudelleen.
1181
01:26:01,209 --> 01:26:02,126
Björn!
1182
01:26:02,959 --> 01:26:03,793
Hei!
1183
01:26:04,751 --> 01:26:05,584
Hei!
1184
01:26:06,376 --> 01:26:07,209
Mutta…
1185
01:26:07,876 --> 01:26:09,293
Mitä kuuluu?
-Hei.
1186
01:26:09,959 --> 01:26:11,084
Hei.
-Mitä kuuluu?
1187
01:26:11,168 --> 01:26:13,209
Hyvää, kiitos. Mukava nähdä teitä.
1188
01:26:13,293 --> 01:26:16,293
Vau. Pitkästä aikaa.
-Nimenomaan. Mitä…
1189
01:26:16,793 --> 01:26:20,418
Mitä te teette täällä?
-Tapaamme rehtorin.
1190
01:26:21,084 --> 01:26:24,834
Oliver ei pidä koulustaan,
joten hän saattaa vaihtaa tänne.
1191
01:26:24,918 --> 01:26:26,626
Okei, mukavaa.
1192
01:26:27,293 --> 01:26:29,293
Leon teatteriryhmällä on näytös…
1193
01:26:29,376 --> 01:26:30,626
Niinkö?
-Hauskaa.
1194
01:26:30,709 --> 01:26:31,543
Joo.
1195
01:26:32,918 --> 01:26:35,418
Oli mukava nähdä sinua.
-Samoin.
1196
01:26:35,501 --> 01:26:40,418
Kuulin teidän huoltajuusjutustanne.
Hyvä, että se ratkesi.
1197
01:26:40,501 --> 01:26:43,876
Joo. Minä olen terapiassa nyt.
1198
01:26:43,959 --> 01:26:44,834
Vau.
-Joo.
1199
01:26:45,834 --> 01:26:46,918
Joten se on hyvin.
1200
01:26:47,751 --> 01:26:49,543
Mahtavaa.
1201
01:26:50,459 --> 01:26:53,751
Jos pääset eroon
ahdistuksesta ja katkeruudesta…
1202
01:26:53,834 --> 01:26:55,834
Kyllä.
-Älyttömän mahtavaa.
1203
01:26:57,543 --> 01:27:00,626
Täytyy vain tehdä päätös,
tietyllä tavalla.
1204
01:27:00,709 --> 01:27:04,168
Miettiä, mitä haluaa.
Ei ole oikeaa ja väärää, mutta…
1205
01:27:06,001 --> 01:27:07,584
Ei.
-On vain tehtävä päätös.
1206
01:27:08,168 --> 01:27:11,334
Mitä? Oletteko te yhdessä taas?
1207
01:27:11,418 --> 01:27:13,418
Anteeksi, minä yritän…
1208
01:27:13,501 --> 01:27:17,043
Me emme muuta enää yhteen…
-Emme koskaan.
1209
01:27:17,126 --> 01:27:18,543
Kokeilemme jotain uutta.
1210
01:27:18,626 --> 01:27:22,084
Meillä on toisemme,
mutta enemmän vapautta.
1211
01:27:22,668 --> 01:27:24,418
Okei, hyvä teille.
1212
01:27:24,501 --> 01:27:28,959
Me tapailemme toisia, mutta yhdessä.
1213
01:27:30,126 --> 01:27:31,001
Niin.
1214
01:27:33,918 --> 01:27:36,168
Vau. Hyvä. Onnittelut.
1215
01:27:38,043 --> 01:27:39,084
Kiitos.
-Oletteko…
1216
01:27:40,834 --> 01:27:43,418
Meidän on mentävä, mutta oli mukava nähdä.
1217
01:27:43,501 --> 01:27:45,709
Samoin. Okei, onnea matkaan.
1218
01:27:45,793 --> 01:27:47,001
Nähdään.
-Varmasti.
1219
01:27:47,084 --> 01:27:48,959
Sano terveisiä.
-Minä sanon.
1220
01:27:59,418 --> 01:28:02,209
On aika kutsua eläimet.
1221
01:28:03,709 --> 01:28:04,668
Kuka sinä olet?
1222
01:28:04,751 --> 01:28:07,709
Minä olen kukko.
Kuule, kun laulan. Kukkokiekuu.
1223
01:28:07,793 --> 01:28:11,001
Minä olen kana.
Munin munia, jotka sinä voit syödä.
1224
01:28:12,626 --> 01:28:14,168
Neljä myyrää.
1225
01:28:14,876 --> 01:28:18,043
Kuka sinä olet?
-Minä olen yksisarvinen.
1226
01:28:18,751 --> 01:28:22,001
Eikö se ole hieman liikaa?
Eikö meitä ole liian monta?
1227
01:28:22,084 --> 01:28:23,418
Me voisimme poistaa yhden.
1228
01:28:43,376 --> 01:28:48,126
Huolehtikaa eläimistä,
luonnosta ja toisistanne.
1229
01:29:03,793 --> 01:29:05,084
Voisitko pitää tätä?
-Kyllä.
1230
01:29:05,168 --> 01:29:06,876
Minun myös?
-Kyllä.
1231
01:29:06,959 --> 01:29:10,501
Onko sinulla Leon takki?
-Takki on, mutta ei nallea.
1232
01:29:13,251 --> 01:29:16,793
Hei Christine! Mitä kuuluu?
Hei, mukava nähdä.
1233
01:29:16,876 --> 01:29:18,293
Mitä kuuluu? Hei!
1234
01:29:18,376 --> 01:29:20,418
Hyvää. Mitä teille kuuluu?
1235
01:29:22,293 --> 01:29:23,168
Meille?
1236
01:29:26,168 --> 01:29:28,251
Ai, niin… Tarkoitit siis…
1237
01:29:28,334 --> 01:29:29,209
Hyvää kuuluu.
1238
01:29:29,293 --> 01:29:32,543
Eronneet, onnelliset, hyvää.
Mukava olla täällä.
1239
01:29:33,334 --> 01:29:36,418
Olin etsimässä pikku söpöläistäni, joten…
1240
01:29:36,501 --> 01:29:37,626
Mene vain.
-Nähdään.
1241
01:29:37,709 --> 01:29:39,668
Joo.
-Tai…
1242
01:29:43,043 --> 01:29:44,668
Oletko tosissasi?
1243
01:29:45,626 --> 01:29:46,501
Naapuri?
1244
01:29:48,626 --> 01:29:49,918
Joo, mutta se oli…
1245
01:29:50,001 --> 01:29:52,251
Se oli helppo ratkaisu.
-Just.
1246
01:29:57,751 --> 01:30:00,668
Isä, me teimme kakun. Tuletko syömään?
1247
01:30:00,751 --> 01:30:02,043
Kyllä, kulta…
1248
01:30:02,126 --> 01:30:03,168
Tule nyt, isä.
1249
01:30:03,251 --> 01:30:04,709
Tule, isä.
1250
01:30:04,793 --> 01:30:07,209
Kysykää äidiltä, sopiiko se.
1251
01:30:07,293 --> 01:30:10,084
Äiti kiltti. Olisit maailman paras äiti.
1252
01:30:10,168 --> 01:30:12,751
Äiti?
-Minulla ei ole mitään jääkaapissa.
1253
01:30:12,834 --> 01:30:16,834
Voisiko isä tulla syömään kakkua?
-Me syömme tähteitä…
1254
01:30:20,959 --> 01:30:23,876
Mutta jos sinulle sopii
kakku illalliseksi…
1255
01:30:24,876 --> 01:30:26,459
Eikö teillä ole mitään ruokaa?
1256
01:30:26,959 --> 01:30:27,959
Ei.
1257
01:30:29,793 --> 01:30:32,584
Yritän ottaa hieman rennommin.
1258
01:30:36,459 --> 01:30:37,293
Niin.
1259
01:30:40,251 --> 01:30:41,209
Ben tulee.
1260
01:30:42,793 --> 01:30:43,751
Ymmärrän.
1261
01:30:45,418 --> 01:30:47,793
Jos haluat tuoda Christinen,
1262
01:30:48,834 --> 01:30:49,834
siitä vain.
1263
01:30:51,709 --> 01:30:52,584
Se on okei.
1264
01:30:59,001 --> 01:31:02,001
Okei, tehdään niin. Kakkua illalliseksi.
-Jes!
1265
01:31:13,459 --> 01:31:17,334
Kyllä, se on hämmentävää,
mutta aivojemme arkkitehtuuri -
1266
01:31:17,418 --> 01:31:20,251
voi antaa meille vinkkejä
parisuhteemme ongelmista -
1267
01:31:20,334 --> 01:31:23,251
kolmen toisiinsa liittyvän
järjestelmän kautta,
1268
01:31:23,334 --> 01:31:27,126
Ne ovat kehittyneet pariutumiseen,
lisääntymiseen ja vanhemmuuteen.
1269
01:31:27,209 --> 01:31:30,084
Murskataanko täydellisyys?
-Joo!
1270
01:31:30,168 --> 01:31:31,001
Joo.
1271
01:31:31,084 --> 01:31:34,918
Nämä järjestelmät eivät aina ole
suoraan yhteydessä.
1272
01:31:35,001 --> 01:31:39,126
On mahdollista rakastaa henkilöä,
olla rakastunut toiseen -
1273
01:31:39,209 --> 01:31:41,459
ja olla seksuaalisesti
viehättynyt kolmannesta.
1274
01:31:41,543 --> 01:31:43,626
Kaikki samaan aikaan.
1275
01:31:43,709 --> 01:31:46,001
Siihen saattaa olla neurologinen selitys,
1276
01:31:46,084 --> 01:31:51,543
miksi augustinolaiset parisuhdenormit
eivät toimi kaikille.
1277
01:31:51,626 --> 01:31:53,293
Huolimatta eroistamme -
1278
01:31:53,376 --> 01:31:57,001
me arvioimme itsemme edelleen
vanhojen normien mukaisesti.
1279
01:31:57,084 --> 01:32:02,001
Ehkä yritämme vain löytää
järjestystä rakkauden kaaokseen.
1280
01:32:02,084 --> 01:32:05,251
Sillä tavalla me voimme
säästää kakkumme ja syödä sen.
1281
01:32:06,918 --> 01:32:10,251
Mitä teet lemmikillemme?
-Minä teen tämän.
1282
01:32:12,959 --> 01:32:14,168
Mitä sinä teet?
1283
01:32:14,251 --> 01:32:18,209
En ymmärrä,
miksi emme voi elää yhdessä. Me kaikki.
1284
01:32:18,293 --> 01:32:21,626
Minä tarvitsen oman huoneen,
niin kuin teillä lapsillakin on.
1285
01:32:21,709 --> 01:32:23,793
Meillä aikuisilla ei ole sellaista.
1286
01:32:25,584 --> 01:32:29,168
Joo, mutta minusta näin on parempi,
1287
01:32:29,751 --> 01:32:31,876
koska vihaan edestakaisin muuttamista.
1288
01:32:31,959 --> 01:32:34,918
No, he erosivat,
1289
01:32:35,001 --> 01:32:37,834
joten on reilua,
että he muuttavat edestakaisin.
1290
01:32:38,334 --> 01:32:40,918
Mutta minä tykkään kahdesta kodista.
1291
01:32:44,918 --> 01:32:49,626
Muuttavatkohan he koskaan takaisin yhteen,
kuten normaalit vanhemmat?
1292
01:32:51,751 --> 01:32:54,543
Mutta Leo, tämäkin on normaalia.
1293
01:32:55,168 --> 01:32:58,501
Puolet luokkakavereidesi
vanhemmista ovat eronneet.
1294
01:32:59,293 --> 01:33:00,876
He eivät vain puhu siitä.
1295
01:33:02,334 --> 01:33:08,793
Ja luulen,
että he ovat yhdessä silloin tällöin.
1296
01:33:08,876 --> 01:33:11,126
Siis fyysisesti.
1297
01:33:15,543 --> 01:33:16,959
Mutta Ben ja Christine,
1298
01:33:17,626 --> 01:33:19,168
eivätkö he tule surullisiksi?
1299
01:33:19,251 --> 01:33:23,626
Ei, ennen kuin Ben ja Christine
tapasivat heidät. Luulisin.
1300
01:33:24,501 --> 01:33:25,501
Mutta en tiedä.
1301
01:33:31,376 --> 01:33:33,543
Katolleko?
Se on liian vaarallista. Tule alas.
1302
01:33:35,084 --> 01:33:36,709
Okei, pikku apinat…
1303
01:33:37,918 --> 01:33:39,418
Mitä te kikatatte?
1304
01:33:41,001 --> 01:33:43,293
Aikuiset, te olette apinoita.
1305
01:33:43,376 --> 01:33:44,334
Olemmeko? Okei.
1306
01:33:44,876 --> 01:33:48,334
Olet ehkä oikeassa,
mutta nyt pitää mennä olemaan sammakoita.
1307
01:33:48,418 --> 01:33:49,626
Okei? Tulkaa.
1308
01:33:51,709 --> 01:33:54,959
Aloitetaan. Oletteko valmiina?
Lauletaan "Pienet sammakot".
1309
01:33:55,043 --> 01:34:01,126
Pienet sammakot, pienet sammakot,
ne lystikkäitä on
1310
01:34:01,209 --> 01:34:05,251
Pienet sammakot, pienet sammakot,
ne lystikkäitä on
1311
01:34:05,334 --> 01:34:09,209
Ei korvia, ei korvia,
ei häntää laisinkaan
1312
01:34:09,293 --> 01:34:12,793
Ei korvia, ei korvia,
ei häntää laisinkaan
1313
01:34:12,876 --> 01:34:16,251
Cro-ac-ac-ac, cro-ac-ac-ac
Croac-ac-ac-aca
1314
01:34:16,334 --> 01:34:18,709
Joten kysymys on…
1315
01:34:18,793 --> 01:34:22,459
Olemmeko me ihmiset biologisia olentoja,
1316
01:34:22,543 --> 01:34:26,584
jotka elävät
esiohjelmoitujen geeniemme mukaisesti -
1317
01:34:26,668 --> 01:34:30,709
vai ohjaako vapaa tahto kaikkea,
1318
01:34:30,793 --> 01:34:36,793
kun poikkeamme yksiavioisesta normista?
1319
01:34:36,876 --> 01:34:37,834
Kyllä.
1320
01:34:37,918 --> 01:34:40,043
Ei, tai kyllä,
1321
01:34:40,126 --> 01:34:42,501
tai ehkä molemmat.
1322
01:34:43,168 --> 01:34:47,751
Me olemme sekä biologisia
että älyllisiä olentoja,
1323
01:34:47,834 --> 01:34:51,709
joihin on jäänyt jälki kaikesta,
uskonnosta perimään ja ympäristöön.
1324
01:34:52,709 --> 01:34:57,251
Huolimatta seksuaalisesta, uskonnollisesta
tai poliittisesta suuntautumisesta,
1325
01:34:57,334 --> 01:35:03,793
me ihmiset olemme, lopulta,
upea sekoitus biologiaa ja älyä.
1326
01:35:03,876 --> 01:35:06,668
Ja se on vain inhimillistä.
1327
01:35:06,751 --> 01:35:09,251
Mutta kysymys kuuluu:
1328
01:35:09,334 --> 01:35:12,209
Kuinka haluat elää elämäsi?
1329
01:35:15,209 --> 01:35:17,543
Siinä kaikki tältä viikolta.
1330
01:35:17,626 --> 01:35:20,793
Ensi viikolla Late Night Dioramassa -
1331
01:35:20,876 --> 01:35:24,834
me jatkamme
ihmisen käyttäytymisen tutkimista -
1332
01:35:24,918 --> 01:35:27,376
eri perspektiiveistä.
1333
01:35:27,459 --> 01:35:29,709
Ensi kerralla me tarkastelemme väkivaltaa.
1334
01:35:29,793 --> 01:35:33,334
Onko väkivalta biologista vai opetettua?
1335
01:35:33,418 --> 01:35:37,418
Liittykää seuraamme silloin.
Toivottavasti näemme.
1336
01:38:16,834 --> 01:38:21,834
Tekstitys: Kai Lavila