1
00:00:49,001 --> 00:00:53,334
Les bonobos sont
les primates les plus proches de l'Homme.
2
00:00:53,418 --> 00:00:56,209
Leurs similitudes avec l'humain
sont nombreuses.
3
00:00:57,709 --> 00:00:59,084
La grande différence…
4
00:01:01,709 --> 00:01:05,209
c'est que les bonobos
sont extrêmement libérés sexuellement.
5
00:01:05,834 --> 00:01:09,834
Les humains, eux,
ont de longues relations monogames.
6
00:01:10,876 --> 00:01:11,709
Enfin…
7
00:01:13,709 --> 00:01:18,334
70 % des gens en couple
sont trompés ou trompent leur partenaire,
8
00:01:18,418 --> 00:01:23,418
et 60 % des couples mariés divorcent.
9
00:01:23,501 --> 00:01:30,168
Pourtant, la norme veut que l'on ait qu'un
seul partenaire tout au long de sa vie.
10
00:01:30,251 --> 00:01:31,084
Pourquoi ?
11
00:01:33,793 --> 00:01:37,209
Quand nos ancêtres commencèrent
à se déplacer sur deux jambes
12
00:01:37,293 --> 00:01:38,876
pour trouver à manger,
13
00:01:38,959 --> 00:01:44,293
les femmes commencèrent à porter leurs
enfants dans les bras, et plus sur le dos,
14
00:01:44,376 --> 00:01:46,668
comme quand on se déplaçait
à quatre pattes.
15
00:01:49,126 --> 00:01:52,834
Avec leurs enfants sur le dos,
les femmes pouvaient se défendre.
16
00:01:55,918 --> 00:01:58,293
Mais dès lors
qu'elles commencèrent à marcher,
17
00:01:58,376 --> 00:02:02,334
ce sont les hommes qui devaient
les défendre, elles et les enfants.
18
00:02:03,001 --> 00:02:07,918
Certains affirment que cette étape
fut le fondement du couple monogame.
19
00:02:10,668 --> 00:02:12,876
Puis arriva la religion.
20
00:02:14,584 --> 00:02:17,251
Vers l'an 350,
21
00:02:17,334 --> 00:02:21,543
Augustin d'Hippone qualifia
le désir sexuel humain
22
00:02:21,626 --> 00:02:23,543
de "décadence morale
23
00:02:23,626 --> 00:02:28,459
"devant être punie
d'une expulsion éternelle du paradis."
24
00:02:28,543 --> 00:02:31,918
Selon Augustin,
les désirs sexuels étaient problématiques.
25
00:02:32,001 --> 00:02:36,459
Il instaura le mariage
dans le but de les réguler.
26
00:02:37,918 --> 00:02:42,501
Le mariage avait alors pour but
la reproduction. C'était un sacrement.
27
00:02:43,126 --> 00:02:46,543
Mais sans luxure.
Autrement, on devait brûler en enfer.
28
00:02:53,043 --> 00:02:57,918
Le risque d'aller en enfer n'empêcha pas
l'humain d'avoir des désirs sexuels.
29
00:03:00,168 --> 00:03:02,418
Ou devrait-on dire "l'Homme" ?
30
00:03:07,418 --> 00:03:10,709
Le romantisme apparut au 18e siècle,
31
00:03:10,793 --> 00:03:13,793
mouvement qui exaltait les émotions.
32
00:03:14,876 --> 00:03:20,293
Le mariage devint alors simplement l'union
d'un couple à vie, un idéal monogame.
33
00:03:33,543 --> 00:03:38,334
Mais il n'empêcha pas les hommes
d'aller voir ailleurs.
34
00:03:43,459 --> 00:03:44,751
Et au…
35
00:03:48,501 --> 00:03:50,876
début des années 1900,
36
00:03:50,959 --> 00:03:55,251
le mouvement pour les droits des femmes
exigea l'égalité des droits,
37
00:03:55,334 --> 00:03:57,918
y compris quant à la liberté sexuelle.
38
00:03:58,001 --> 00:04:00,959
SUFFRAGE FÉMININ
39
00:04:01,043 --> 00:04:04,334
Ce fut un problème
pour l'église chrétienne.
40
00:04:04,418 --> 00:04:08,543
Allaient-ils devoir accepter
des bordels pour les femmes aussi ?
41
00:04:09,459 --> 00:04:11,418
On sait que ce ne fut pas le cas.
42
00:04:14,251 --> 00:04:17,584
Heureusement, la lutte
pour la libération des femmes continua
43
00:04:17,668 --> 00:04:19,918
tout au long des années 1900.
44
00:04:24,751 --> 00:04:27,459
Dès la révolution sexuelle
dans les années 60,
45
00:04:27,543 --> 00:04:31,251
les gens pouvaient coucher et vivre
avec qui ils voulaient.
46
00:04:33,626 --> 00:04:36,876
Le couple moderne
était censé n'avoir que des avantages.
47
00:04:37,834 --> 00:04:41,543
On pouvait avoir une relation
sûre et fun, amicale et sexuelle,
48
00:04:41,626 --> 00:04:45,334
sous le même toit et à vie.
49
00:04:45,418 --> 00:04:49,209
Alors pourquoi le taux de divorces
était plus élevé que jamais ?
50
00:05:05,168 --> 00:05:09,626
Les enfants ont été sages ici ?
51
00:05:10,918 --> 00:05:13,584
Le père Noël est arrivé !
52
00:05:15,501 --> 00:05:18,043
Regardez ce qu'il a ramené !
53
00:05:20,834 --> 00:05:23,209
On croise les doigts.
54
00:05:23,293 --> 00:05:26,251
Elle en est à quatre mois,
donc ça devrait aller.
55
00:05:26,334 --> 00:05:29,501
C'est génial que vous fassiez ça.
56
00:05:29,584 --> 00:05:33,043
Des années à changer les couches,
peu dormir et galérer financièrement,
57
00:05:33,126 --> 00:05:34,959
ce n'est pas propice aux disputes.
58
00:05:35,043 --> 00:05:37,334
Tu as divorcé au bout de trois ans.
59
00:05:37,418 --> 00:05:39,209
Je sais de quoi je parle.
60
00:05:39,293 --> 00:05:43,418
Teun et moi sommes réalistes.
On sait que ce ne sera pas facile.
61
00:05:43,501 --> 00:05:45,834
Vous serez "papa un" et "papa deux" ?
62
00:05:45,918 --> 00:05:49,543
Non, "papa" et "le petit ami de papa".
C'est le sperme de Tom.
63
00:05:49,626 --> 00:05:53,709
Vous savez ce qui vous attend
ces dix prochaines années.
64
00:05:53,793 --> 00:05:56,043
Bon sang, je ne veux pas grandir.
65
00:05:56,126 --> 00:06:00,293
Adam, je ne crois pas
que ça risque de t'arriver.
66
00:06:00,376 --> 00:06:03,918
C'est déjà un grand pas
d'emménager ensemble.
67
00:06:04,001 --> 00:06:07,418
On attend les enfants, maintenant.
68
00:06:07,501 --> 00:06:10,376
Oui, on y travaille. Tout le temps.
69
00:06:10,459 --> 00:06:11,959
OK…
70
00:06:16,293 --> 00:06:17,251
Santé.
71
00:06:17,334 --> 00:06:19,376
Trinquons au nouvel appartement.
72
00:06:19,459 --> 00:06:21,168
Santé, félicitations.
73
00:06:21,251 --> 00:06:23,293
C'est sympa de fêter noël en été.
74
00:06:23,376 --> 00:06:25,001
- Santé.
- Santé.
75
00:06:25,084 --> 00:06:26,043
Santé.
76
00:06:26,126 --> 00:06:27,459
Oui, joyeux Noël.
77
00:06:27,543 --> 00:06:30,834
On se fait un trait ?
Je commence à être bourré.
78
00:06:30,918 --> 00:06:33,084
Frida, tu as une petite assiette ?
79
00:06:33,168 --> 00:06:36,376
Je crois qu'on a une assiette. On en a
80
00:06:37,501 --> 00:06:38,418
dans le buffet.
81
00:07:06,626 --> 00:07:07,668
Je t'aime.
82
00:07:08,334 --> 00:07:09,168
Je t'aime.
83
00:07:28,001 --> 00:07:32,459
L'UNION MONOGAME
84
00:07:33,084 --> 00:07:36,043
Quand les campagnols s'accouplent,
85
00:07:36,126 --> 00:07:40,334
leurs cerveaux libèrent de la dopamine,
l'hormone de la récompense.
86
00:07:41,126 --> 00:07:44,793
Ça les rend heureux
et désireux de recommencer.
87
00:07:44,876 --> 00:07:46,668
C'est pareil chez les humains.
88
00:07:46,751 --> 00:07:50,001
Faire l'amour entraîne la libération
de dopamine, donc l'attachement,
89
00:07:50,084 --> 00:07:53,376
qui est le fondement de l'union monogame.
90
00:08:07,751 --> 00:08:09,126
Attends. Je vais…
91
00:08:10,251 --> 00:08:11,084
Voilà, là.
92
00:08:11,168 --> 00:08:12,001
- Là ?
- Oui.
93
00:08:12,584 --> 00:08:13,501
Ça, c'était…
94
00:08:18,168 --> 00:08:21,459
Ça doit faire deux mois
qu'on n'a rien fait.
95
00:08:22,084 --> 00:08:25,459
Non, on a baisé samedi dernier.
Tu ne t'en souviens pas ?
96
00:08:26,126 --> 00:08:27,293
Ah bon ?
97
00:08:27,376 --> 00:08:29,001
Oui.
98
00:08:29,084 --> 00:08:30,793
Ce n'était pas avec moi.
99
00:08:36,376 --> 00:08:38,293
Non, elle est tombée du lit ?
100
00:08:38,376 --> 00:08:41,543
Elle a juste dû se cogner la tête
sur le cadre de lit.
101
00:08:48,501 --> 00:08:51,584
Elle devrait peut-être voir
un thérapeute du sommeil.
102
00:08:52,168 --> 00:08:53,001
Quoi ?
103
00:08:53,626 --> 00:08:56,876
Elle se réveille toutes les nuits.
104
00:08:57,501 --> 00:08:59,543
Les autres ne faisaient pas ça.
105
00:08:59,626 --> 00:09:01,084
Je ne comprends pas.
106
00:09:01,959 --> 00:09:05,709
On n'a pas dormi seuls
depuis si longtemps.
107
00:09:05,793 --> 00:09:08,043
C'est normal ?
108
00:09:08,126 --> 00:09:10,376
On doit parler de ça maintenant ?
109
00:09:10,459 --> 00:09:12,168
Non, désolée.
110
00:09:12,251 --> 00:09:13,209
C'est juste que
111
00:09:13,959 --> 00:09:16,001
dès que je me couche,
112
00:09:17,293 --> 00:09:19,709
je me mets à cogiter. Désolée.
113
00:09:19,793 --> 00:09:22,876
- Tu veux bien te taire ?
- Oui, désolée.
114
00:09:26,668 --> 00:09:27,918
Vas-y, mon chéri.
115
00:09:28,001 --> 00:09:28,834
Vas-y.
116
00:09:32,418 --> 00:09:34,126
Attends. Mets un préservatif.
117
00:09:34,668 --> 00:09:35,918
Oh non, je t'en prie.
118
00:09:36,418 --> 00:09:39,668
Arrête de rechigner.
Mets un préservatif, s'il te plaît.
119
00:09:40,334 --> 00:09:42,126
Et si on…
120
00:09:42,209 --> 00:09:45,751
Non, mets-en un.
Ce n'est pas si compliqué.
121
00:09:45,834 --> 00:09:49,751
Mais je veux te sentir.
Ce n'est pas si bizarre, si ?
122
00:09:49,834 --> 00:09:53,834
Soit je me bourre d'hormones,
soit je me fais poser un bout de métal,
123
00:09:53,918 --> 00:09:56,209
soit je tombe de nouveau enceinte.
124
00:09:56,293 --> 00:09:59,209
Et je ne veux rien de tout ça.
Alors mets-en un.
125
00:09:59,293 --> 00:10:00,418
Bon, d'accord.
126
00:10:00,501 --> 00:10:03,584
On a cette discussion à chaque fois,
putain.
127
00:10:03,668 --> 00:10:07,043
C'est bon, le soldat est casqué.
128
00:10:07,126 --> 00:10:08,668
- Écarte les jambes.
- Oui.
129
00:10:08,751 --> 00:10:09,876
Voilà.
130
00:10:09,959 --> 00:10:10,834
OK.
131
00:10:13,001 --> 00:10:13,876
Attends.
132
00:10:15,834 --> 00:10:17,084
Concentre-toi.
133
00:10:17,918 --> 00:10:18,959
Fais-la durcir.
134
00:10:19,459 --> 00:10:20,293
Quoi ?
135
00:10:21,168 --> 00:10:22,251
"Fais-la durcir" ?
136
00:10:22,918 --> 00:10:24,251
Tu la veux plus dure ?
137
00:10:25,293 --> 00:10:26,959
Pourquoi ?
138
00:10:27,043 --> 00:10:28,168
S'il te plaît…
139
00:10:28,251 --> 00:10:31,376
- Tu aimerais qu'elle soit plus grosse ?
- Non.
140
00:10:32,459 --> 00:10:33,626
Arrête.
141
00:10:34,334 --> 00:10:39,043
Ne demande pas ça
trois enfants et dix ans plus tard.
142
00:10:39,126 --> 00:10:42,334
Tu marcheras de travers
quand j'en aurai fini avec toi.
143
00:10:42,418 --> 00:10:44,709
J'adore être en toi.
144
00:10:45,834 --> 00:10:47,459
Maman ?
145
00:10:49,043 --> 00:10:50,418
- Continue.
- OK.
146
00:10:51,418 --> 00:10:52,418
Maman !
147
00:10:52,501 --> 00:10:54,293
Continue !
148
00:10:57,376 --> 00:10:58,251
Reste là.
149
00:10:58,334 --> 00:10:59,709
Maman !
150
00:10:59,793 --> 00:11:01,668
Putain de merde.
151
00:11:07,043 --> 00:11:08,001
Mon Dieu !
152
00:11:08,084 --> 00:11:10,209
Bon, on part dans cinq minutes.
153
00:11:11,293 --> 00:11:13,751
Papa ? Je peux avoir un chien pour Noël ?
154
00:11:14,918 --> 00:11:15,751
Quoi ?
155
00:11:16,834 --> 00:11:19,126
Qu'est-ce que tu… Non, on ne peut pas.
156
00:11:19,209 --> 00:11:21,751
Cet appart n'est pas adapté
pour un animal.
157
00:11:21,834 --> 00:11:25,126
- Anna ?
- Arrête de me stresser.
158
00:11:25,209 --> 00:11:27,751
Il est 7h30. Dépêche-toi.
159
00:11:27,834 --> 00:11:29,376
Stresser nuit à la santé.
160
00:11:29,459 --> 00:11:31,959
- Même toi, tu le dis. Pas vrai, papa ?
- Attends.
161
00:11:32,043 --> 00:11:34,418
- Va te brosser les dents.
- Tu ne réponds pas.
162
00:11:34,501 --> 00:11:35,501
Tu as dit quoi ?
163
00:11:36,084 --> 00:11:38,084
Tu es chiant, tu n'écoutes pas.
164
00:11:38,168 --> 00:11:40,334
Tu me stresses. C'est mauvais.
165
00:11:40,418 --> 00:11:42,376
Je sais. Désolée, ma chérie.
166
00:11:42,459 --> 00:11:43,668
- Prends ça.
- OK.
167
00:11:46,459 --> 00:11:48,459
- Bien.
- Enfile ta salopette.
168
00:11:48,543 --> 00:11:50,918
- Anna, s'il te plaît.
- Oui.
169
00:11:51,001 --> 00:11:52,251
Bon sang !
170
00:11:52,334 --> 00:11:55,584
- Allez.
- Je veux les chaussettes douillettes.
171
00:11:55,668 --> 00:11:58,334
Je sais, mais il fait froid dehors.
172
00:12:00,126 --> 00:12:01,959
- Non, arrête !
- Elle m'a tiré.
173
00:12:02,043 --> 00:12:05,668
- J'ai vu. Ne fais pas ça.
- Je veux les autres chaussettes.
174
00:12:05,751 --> 00:12:06,918
Elles sont sales.
175
00:12:07,001 --> 00:12:08,668
Il t'en faut des propres.
176
00:12:08,751 --> 00:12:12,043
- Qui a pris ma gourde ?
- C'est moi qui l'ai.
177
00:12:12,126 --> 00:12:13,251
Alors dis-le.
178
00:12:13,334 --> 00:12:15,376
Ne me fais pas me fâcher, Louie.
179
00:12:18,834 --> 00:12:19,876
OK.
180
00:12:19,959 --> 00:12:23,168
Ces chaussettes sont bien.
Je les adore, maman.
181
00:12:23,251 --> 00:12:25,043
- Tu as…
- Oui, quoi ?
182
00:12:25,543 --> 00:12:27,459
2 DL DE SUCRE, 2 ŒUFS, 2 DL DE FARINE
183
00:12:27,543 --> 00:12:29,084
50 G DE BEURRE, 1 CS DE LEVURE
184
00:12:29,168 --> 00:12:31,001
20 MINUTES
185
00:12:32,084 --> 00:12:33,251
C'est quoi, ça ?
186
00:12:35,668 --> 00:12:37,209
Vous le savez tous ?
187
00:12:37,293 --> 00:12:38,293
Oui ?
188
00:12:38,376 --> 00:12:39,293
Un gâteau ?
189
00:12:39,376 --> 00:12:40,459
Oui.
190
00:12:40,543 --> 00:12:42,251
Mais de façon plus générale ?
191
00:12:43,209 --> 00:12:44,043
Oui, Liam.
192
00:12:44,126 --> 00:12:45,334
C'est une recette.
193
00:12:45,418 --> 00:12:47,293
Exactement.
194
00:12:47,376 --> 00:12:49,751
Et à quoi servent les recettes ?
195
00:12:50,501 --> 00:12:52,334
À confectionner des gâteaux.
196
00:12:52,418 --> 00:12:53,418
Exactement.
197
00:12:53,501 --> 00:12:55,084
Oui. Ça sert à ça.
198
00:12:55,168 --> 00:13:00,584
Si on ne suit pas une recette, le gâteau
sera peut-être trop dur, ou trop liquide.
199
00:13:01,168 --> 00:13:03,626
Il aura peut-être la texture de lasagnes.
200
00:13:04,501 --> 00:13:07,043
- Et ce n'était pas ça qu'on voulait.
- Non.
201
00:13:07,126 --> 00:13:10,459
Donc une recette est
une série d'instructions.
202
00:13:10,543 --> 00:13:12,834
Et on doit suivre les instructions.
203
00:13:13,334 --> 00:13:15,751
C'est la même chose avec les ordinateurs.
204
00:13:17,126 --> 00:13:18,418
C'est très bien.
205
00:13:18,501 --> 00:13:21,084
Ce n'est pas le moment de se relâcher.
206
00:13:21,168 --> 00:13:23,251
Une prime de Noël se mérite.
207
00:13:23,334 --> 00:13:26,834
Vous voulez une nouvelle voiture, hein ?
Pas vrai ?
208
00:13:27,251 --> 00:13:28,084
Oui.
209
00:13:29,084 --> 00:13:31,668
Alors retournez à vos bureaux. Allez.
210
00:13:31,751 --> 00:13:33,334
Fichez le camp.
211
00:13:34,251 --> 00:13:36,334
Stephan, ton exposé était génial.
212
00:13:36,418 --> 00:13:38,709
Monica, j'aimerais te parler.
213
00:13:52,459 --> 00:13:57,251
C'est facile pour elle de bosser non-stop,
elle n'a pas de famille.
214
00:13:58,584 --> 00:14:00,834
- Tu es allé chez elle ?
- Arrête.
215
00:14:00,918 --> 00:14:02,543
- Tu as couché avec ?
- Non.
216
00:14:02,626 --> 00:14:05,626
C'est elle qui l'a dit.
Elle ne veut pas de famille.
217
00:14:05,709 --> 00:14:08,376
Elle veut profiter de la vie.
218
00:14:08,459 --> 00:14:11,043
Eh bien, je peux la comprendre.
219
00:14:11,126 --> 00:14:12,501
D'ailleurs, regarde ça.
220
00:14:12,584 --> 00:14:15,376
Pourquoi vouloir une voiture,
quand on peut avoir ça ?
221
00:14:16,834 --> 00:14:17,709
Tu as vu ?
222
00:14:17,793 --> 00:14:19,001
Tu l'as trouvée où ?
223
00:14:19,084 --> 00:14:21,543
À Bangkok. Elle n'est pas chère.
224
00:14:21,626 --> 00:14:24,709
J'ai contacté le gérant du magasin.
Il a l'air réglo.
225
00:14:24,793 --> 00:14:26,168
Elle est pas mal.
226
00:14:26,251 --> 00:14:28,834
On pourra aller jusqu'au Népal avec.
227
00:14:30,668 --> 00:14:31,793
J'ai hâte.
228
00:14:31,876 --> 00:14:33,126
Moi aussi.
229
00:14:33,209 --> 00:14:34,168
Tu sais…
230
00:14:35,126 --> 00:14:36,459
Tu rentres ?
231
00:14:37,084 --> 00:14:40,584
Non, je reste bosser.
Je n'ai pas les gosses cette semaine.
232
00:14:40,668 --> 00:14:42,334
OK, tant mieux pour toi.
233
00:14:45,251 --> 00:14:47,043
- Amuse-toi bien.
- Oui.
234
00:15:09,209 --> 00:15:11,084
Bonsoir.
235
00:15:11,168 --> 00:15:15,376
- Il est en train de lire.
- "Puis le serpent a dit
236
00:15:16,084 --> 00:15:18,001
"qu'elle…"
237
00:15:19,209 --> 00:15:20,459
Tu ne peux pas me saluer ?
238
00:15:21,043 --> 00:15:24,418
"… mange la pomme, mais…"
239
00:15:25,209 --> 00:15:27,668
Ma petite chérie.
240
00:15:27,751 --> 00:15:30,209
- Non, bon sang !
- Qu'est-ce qu'il y a ?
241
00:15:30,293 --> 00:15:33,376
- J'ai failli tout faire tomber.
- Je voulais te faire un câlin.
242
00:15:33,459 --> 00:15:37,793
Leo avait hâte de nous lire ce livre.
243
00:15:37,876 --> 00:15:39,209
Tu as acheté la lessive ?
244
00:15:40,376 --> 00:15:42,209
C'est quel livre que tu lis ?
245
00:15:42,293 --> 00:15:43,543
- Bonsoir, papa.
- Bonsoir.
246
00:15:43,626 --> 00:15:49,001
On lit Alex et Eve, à l'école.
247
00:15:49,084 --> 00:15:50,293
"Adam et Eve".
248
00:15:50,376 --> 00:15:52,918
"Alex et Eve", j'aime bien.
249
00:15:53,001 --> 00:15:55,293
- Alors ?
- Non, j'ai oublié.
250
00:15:55,376 --> 00:15:56,834
Mais j'ai du vin. Tu en veux ?
251
00:15:56,918 --> 00:15:58,209
Non, merci.
252
00:15:58,293 --> 00:16:00,251
- Non…
- Je te lis le livre ?
253
00:16:00,334 --> 00:16:02,168
- J'adorerais.
- Écoute.
254
00:16:02,251 --> 00:16:05,834
- D'accord.
- "Un jour, quand Eve était à…"
255
00:16:05,918 --> 00:16:08,209
Anna, on mange. Viens.
256
00:16:09,209 --> 00:16:11,459
Hé, ma belle. Tu as faim ?
257
00:16:11,543 --> 00:16:12,626
Tant mieux.
258
00:16:12,709 --> 00:16:15,626
On a eu un petit accident à l'école,
aujourd'hui.
259
00:16:16,793 --> 00:16:19,043
- OK.
- Donc je dois faire une machine.
260
00:16:19,126 --> 00:16:21,959
J'ai oublié d'acheter la lessive,
d'accord ?
261
00:16:22,043 --> 00:16:24,543
- Bon…
- Sérieux, encore des pâtes ?
262
00:16:24,626 --> 00:16:27,918
Si tu n'aimes pas,
va te coucher le ventre vide.
263
00:16:28,001 --> 00:16:30,668
Ça, pas sur la table.
264
00:16:30,751 --> 00:16:32,376
Tu n'as pas le droit.
265
00:16:32,918 --> 00:16:34,293
Si, j'ai le droit.
266
00:16:34,376 --> 00:16:36,918
On s'apprête à dîner tous ensemble, là.
267
00:16:37,001 --> 00:16:38,209
Allez, mangeons.
268
00:16:38,293 --> 00:16:41,376
Quand tu étudies, je ne te dérange pas.
269
00:16:41,459 --> 00:16:43,543
Pourquoi tu me fais ça ?
270
00:16:44,126 --> 00:16:47,001
Maman, dis-lui. Il a pris mon livre.
271
00:16:47,084 --> 00:16:50,126
Pourquoi me prendre le livre ?
272
00:16:50,209 --> 00:16:52,959
Mon chéri, il ne voulait pas te vexer.
OK ?
273
00:16:53,043 --> 00:16:56,126
Mangeons,
on lira la suite après le repas. OK ?
274
00:16:57,501 --> 00:16:59,751
- Je suis contrarié !
- Ça suffit !
275
00:17:00,626 --> 00:17:02,959
On a compris que tu étais contrarié.
276
00:17:07,293 --> 00:17:10,334
Écoute, plus vite tu mangeras,
277
00:17:10,418 --> 00:17:14,584
plus vite tu pourras te blottir
dans le canapé et lire la suite, OK ?
278
00:17:14,668 --> 00:17:15,626
OK, mon chéri ?
279
00:17:31,709 --> 00:17:34,001
Hé, pose-toi un peu.
280
00:17:35,501 --> 00:17:37,459
Viens, j'ai un truc à te montrer.
281
00:17:47,293 --> 00:17:49,668
Vous allez vraiment faire ce voyage ?
282
00:17:49,751 --> 00:17:50,834
Je veux, oui.
283
00:17:50,918 --> 00:17:53,251
- Sérieusement ?
- Oui. Bien sûr.
284
00:17:56,459 --> 00:17:57,334
OK.
285
00:17:58,001 --> 00:18:00,084
C'est cool.
286
00:18:00,918 --> 00:18:01,751
Oui, très.
287
00:18:07,293 --> 00:18:10,209
Louie doit faire le bain.
Anna a des devoirs…
288
00:18:10,293 --> 00:18:12,376
Tu t'occupes du bain ? Merci.
289
00:18:18,334 --> 00:18:21,626
… sait sur nos gènes. Ça laisse présager
bien des choses sur le cerveau.
290
00:18:21,709 --> 00:18:26,751
- Et le cerveau qu'on peut façonner.
- Pensez à là où vous êtes assis…
291
00:18:27,584 --> 00:18:28,418
Björn ?
292
00:18:29,793 --> 00:18:31,959
Björn. Va te coucher.
293
00:20:01,626 --> 00:20:02,459
Björn ?
294
00:20:43,918 --> 00:20:48,126
L'ENNUI
295
00:20:48,209 --> 00:20:50,209
Je crois qu'on faisait l'amour
296
00:20:50,876 --> 00:20:53,626
six fois par heure au début.
297
00:20:53,709 --> 00:20:57,709
Oui, à l'époque… On y allait. Oui.
298
00:20:57,793 --> 00:21:00,793
Puis on est passé à une fois par mois.
Et désormais…
299
00:21:01,584 --> 00:21:04,001
On le fait tous les combien ? Une fois…
300
00:21:07,251 --> 00:21:10,584
Le taux de testostérone
baisse après la lune de miel.
301
00:21:11,376 --> 00:21:12,418
Eh oui, c'est…
302
00:21:13,001 --> 00:21:14,709
Nous, les mecs, on en rigole.
303
00:21:15,918 --> 00:21:17,293
"Que se passe-t-il ?"
304
00:21:17,376 --> 00:21:19,334
"C'est le taux de testostérone !"
305
00:21:20,209 --> 00:21:23,459
En plus de ça, il faut admettre que c'est…
306
00:21:23,543 --> 00:21:27,251
On n'a plus à rouler des mécaniques
pour coucher.
307
00:21:29,626 --> 00:21:31,168
Oui, c'est déjà acquis.
308
00:21:32,251 --> 00:21:33,584
Et ce n'est pas plus mal.
309
00:21:36,293 --> 00:21:37,126
Je trouve.
310
00:21:38,251 --> 00:21:39,376
Hein, ma chérie ?
311
00:21:40,376 --> 00:21:41,293
Tu ne trouves pas ?
312
00:21:43,209 --> 00:21:44,043
Je récapitule.
313
00:21:45,043 --> 00:21:47,001
Des habits, des gâteaux, de l'eau.
314
00:21:47,668 --> 00:21:48,543
On a tout.
315
00:21:54,668 --> 00:21:55,626
On part.
316
00:21:57,584 --> 00:22:00,084
- Quoi ?
- Je te l'ai dit il y a une heure.
317
00:22:00,168 --> 00:22:01,543
Tu m'as même répondu.
318
00:22:07,459 --> 00:22:08,418
Tu as dit quoi ?
319
00:22:08,501 --> 00:22:09,751
On n'est pas samedi ?
320
00:22:10,418 --> 00:22:14,293
Des heures qu'ils sont debout.
Ils sont sur le point de s'étrangler.
321
00:22:14,376 --> 00:22:15,418
D'accord.
322
00:22:15,501 --> 00:22:17,751
Tu pourras passer l'aspirateur ?
323
00:22:21,418 --> 00:22:22,376
Quoi de neuf ?
324
00:22:22,459 --> 00:22:24,376
Absolument rien.
325
00:22:24,459 --> 00:22:26,543
Je bosse et m'occupe des gosses.
326
00:22:26,626 --> 00:22:28,668
- Alors, ce nouvel appart ?
- On y est bien.
327
00:22:28,751 --> 00:22:30,001
- Ah oui ?
- Oui.
328
00:22:30,084 --> 00:22:32,168
- Je passerai.
- Tu es la bienvenue.
329
00:22:32,876 --> 00:22:34,626
Olli a l'air heureux.
330
00:22:34,709 --> 00:22:35,668
Oui.
331
00:22:35,751 --> 00:22:38,126
J'espère. L'appart est très petit.
332
00:22:38,209 --> 00:22:40,251
Mais assez grand pour nous deux.
333
00:22:41,293 --> 00:22:43,293
- Et toi, tu es heureuse ?
- Ça va.
334
00:22:44,584 --> 00:22:45,668
Tu as un mec, toi.
335
00:22:46,876 --> 00:22:47,709
Quoi ?
336
00:22:47,793 --> 00:22:49,334
Non, pas du tout.
337
00:22:50,001 --> 00:22:55,959
Je n'ai pas de mec.
Mais il y a un jeunot bien foutu
338
00:22:56,043 --> 00:22:58,918
qui vient boire le thé de temps en temps.
339
00:22:59,001 --> 00:23:00,168
Oh, mon Dieu !
340
00:23:01,959 --> 00:23:04,126
Et il assure ?
341
00:23:04,834 --> 00:23:06,168
- Oh que oui.
- OK.
342
00:23:08,293 --> 00:23:10,543
- C'est vrai ?
- J'ai presque honte.
343
00:23:10,626 --> 00:23:14,876
Parce que j'ai la vie parfaite.
344
00:23:15,793 --> 00:23:19,043
Vraiment.
J'ai le meilleur des deux mondes.
345
00:23:19,126 --> 00:23:21,459
Je passe une semaine entière avec Olli,
346
00:23:21,543 --> 00:23:25,376
je joue mon rôle de maman
à cent pour cent.
347
00:23:25,459 --> 00:23:29,834
Et la semaine suivante,
je dévore des séries,
348
00:23:29,918 --> 00:23:34,251
je ne mange pas de nourriture pour enfant
et je recharge les batteries.
349
00:23:35,751 --> 00:23:39,168
Évidemment, Olli
me manque beaucoup quand il est chez Adam.
350
00:23:39,251 --> 00:23:43,168
Ça me désole.
Mais je ne supportais plus la situation.
351
00:23:44,334 --> 00:23:45,209
Je sais.
352
00:23:47,834 --> 00:23:50,418
Quelle galère !
Ils ne voulaient pas dormir.
353
00:23:53,084 --> 00:23:54,043
Bonne nuit.
354
00:24:05,543 --> 00:24:07,834
Tu es heureux ? Dans ta vie ?
355
00:24:11,334 --> 00:24:13,043
Oui, très heureux, ma chérie.
356
00:24:14,501 --> 00:24:15,459
Pourquoi ?
357
00:24:15,543 --> 00:24:18,459
Je ne crois pas que tu le sois.
Ni que je le sois.
358
00:24:24,001 --> 00:24:24,959
Je vois.
359
00:24:26,959 --> 00:24:28,543
Ça ne te manque pas d'être seul ?
360
00:24:31,126 --> 00:24:31,959
Quoi ?
361
00:24:32,043 --> 00:24:34,293
Pas d'être célibataire, mais…
362
00:24:36,293 --> 00:24:38,626
de faire des choses pour toi,
363
00:24:38,709 --> 00:24:42,668
d'être toi-même, d'être nous-même.
364
00:24:45,001 --> 00:24:48,293
Bien sûr,
faire certaines choses me manque.
365
00:24:48,376 --> 00:24:50,959
Mais je peux toujours les faire.
366
00:24:51,043 --> 00:24:54,084
Seulement,
j'ai des journées chargées en ce moment…
367
00:24:54,168 --> 00:24:56,959
- Mais tu es heureux ?
- Eh bien…
368
00:24:57,043 --> 00:25:00,168
Parce qu'on dirait qu'on subit la routine,
369
00:25:00,251 --> 00:25:01,084
toi et moi.
370
00:25:03,126 --> 00:25:05,709
Tu devrais penser plus à toi,
371
00:25:05,793 --> 00:25:07,834
te reposer, te détendre.
372
00:25:10,668 --> 00:25:11,501
Oui.
373
00:25:12,709 --> 00:25:17,001
Mais ce n'est pas facile avec trois gosses
et un boulot à temps plein.
374
00:25:17,084 --> 00:25:18,168
Mais si.
375
00:25:21,959 --> 00:25:23,251
Il suffit de le faire.
376
00:25:24,418 --> 00:25:25,959
N'importe quoi.
377
00:25:27,126 --> 00:25:28,459
Ce n'est pas réaliste.
378
00:25:29,209 --> 00:25:33,876
Quand me reposer ? Ils ont des devoirs,
des activités, et il faut cuisiner…
379
00:25:33,959 --> 00:25:36,918
Voilà pourquoi je planifie
ce voyage à moto.
380
00:25:37,418 --> 00:25:39,209
Voilà pourquoi je parle de ça.
381
00:25:39,918 --> 00:25:43,126
On dirait que tu veux fuir notre vie.
382
00:25:43,209 --> 00:25:46,543
Tu viens de dire
qu'on devait faire des choses pour nous.
383
00:25:47,251 --> 00:25:50,584
Alors fais des choses pour toi aussi.
384
00:25:50,668 --> 00:25:53,001
Ce n'est pas si facile. Je te l'ai dit.
385
00:25:53,084 --> 00:25:55,793
Si, c'est facile,
mais tu te compliques la vie.
386
00:25:55,876 --> 00:25:59,334
Tu n'es pas obligée
de te lever à 6h30 tous les matins.
387
00:25:59,418 --> 00:26:02,001
Ni de cuisiner tous les soirs.
388
00:26:02,084 --> 00:26:03,459
C'est ça, la solution.
389
00:26:03,543 --> 00:26:07,918
Tu n'es pas obligée de faire
des machines tout le temps.
390
00:26:08,001 --> 00:26:12,418
- Si. Tu veux dire quoi, putain ?
- Que tu pourrais te reposer un peu.
391
00:26:12,501 --> 00:26:14,293
Et qui ferait tout le boulot ?
392
00:26:15,834 --> 00:26:18,501
Je vais dormir sur le canapé.
Tu m'énerves.
393
00:26:18,584 --> 00:26:20,084
Super.
394
00:26:20,168 --> 00:26:23,168
C'est parfait.
Super moyen de régler les problèmes.
395
00:26:24,543 --> 00:26:26,918
Je ne suis pas comme toi.
396
00:26:27,001 --> 00:26:28,168
- Non.
- Non.
397
00:26:28,251 --> 00:26:30,376
Je ne peux pas
ne pas jouer mon rôle de maman.
398
00:26:30,459 --> 00:26:32,668
Ni faire la grasse matinée le samedi.
399
00:26:32,751 --> 00:26:33,834
Je n'y arrive pas.
400
00:26:34,709 --> 00:26:39,501
Et je ne rêve pas de parcourir l'Europe
à moto avec des amis.
401
00:26:39,584 --> 00:26:40,584
Pas du tout.
402
00:26:41,918 --> 00:26:44,793
Je suis ici, dans ma vie.
403
00:26:44,876 --> 00:26:46,376
Celle que j'ai choisie.
404
00:26:48,084 --> 00:26:52,584
Alors que toi, tu rêves toujours
d'être ailleurs. Et non ici.
405
00:26:52,668 --> 00:26:56,543
Toi, tu le ressens comme ça.
Mais moi… Tu veux que je dise quoi ?
406
00:26:56,626 --> 00:26:59,959
Je veux que tu me parles.
Il faut qu'on communique.
407
00:27:00,543 --> 00:27:03,501
On est toujours crevés,
ce n'est jamais le bon moment.
408
00:27:03,584 --> 00:27:06,834
Quand j'essaie de te parler,
tu fuis la conversation.
409
00:27:10,751 --> 00:27:11,584
Hein ?
410
00:27:15,959 --> 00:27:19,501
On devrait peut-être consulter,
faire une thérapie de couple.
411
00:27:19,584 --> 00:27:22,793
Moi, ça va.
Mais toi, oui, tu devrais consulter.
412
00:27:22,876 --> 00:27:26,168
C'est tellement injuste, M. Anal Porn.
413
00:27:26,251 --> 00:27:29,251
Je sais que tu aspires
à d'autres choses dans la vie
414
00:27:29,334 --> 00:27:32,751
qu'à la soirée tacos du vendredi
et qu'à du sexe plan-plan.
415
00:27:32,834 --> 00:27:34,084
Et si on en parlait ?
416
00:27:35,293 --> 00:27:36,501
Essayons des choses.
417
00:27:37,459 --> 00:27:38,793
Genre, je ne sais pas…
418
00:27:39,543 --> 00:27:40,918
Faisons une pause,
419
00:27:41,959 --> 00:27:44,918
ou faisons un plan à trois, ou…
420
00:27:45,626 --> 00:27:47,459
- Ou peut-être pas.
- Non.
421
00:27:47,543 --> 00:27:50,043
Mais il doit y avoir des choses à faire.
422
00:27:51,168 --> 00:27:52,459
On a besoin d'aide.
423
00:27:54,918 --> 00:27:58,918
- Pourquoi ne pas faire une thérapie ?
- Attends. Écoute-moi.
424
00:27:59,501 --> 00:28:02,543
On ne fera pas de pause. Oublie ça.
425
00:28:02,626 --> 00:28:07,043
Et l'idée de plan à trois…
Tu as fumé ou quoi ?
426
00:28:07,126 --> 00:28:10,209
Faire une thérapie
n'est pas la solution à tout.
427
00:28:11,459 --> 00:28:12,834
Du moins, pas pour moi.
428
00:28:14,209 --> 00:28:15,626
Alors tu proposes quoi ?
429
00:28:19,334 --> 00:28:21,126
Et si on sortait nous amuser ?
430
00:28:25,209 --> 00:28:29,668
LE RÉAMORÇAGE
431
00:28:29,751 --> 00:28:31,834
Oh, mon Dieu. Oui.
432
00:28:31,918 --> 00:28:33,876
C'était pareil pour nous.
433
00:28:34,626 --> 00:28:37,834
Lorsque nos taux d'ocytocine
étaient au plus haut,
434
00:28:38,418 --> 00:28:41,709
on est devenus comme frère et sœur.
435
00:28:42,584 --> 00:28:45,418
J'avais toujours des envies sexuelles,
436
00:28:46,209 --> 00:28:49,918
mais comme vous le savez,
on ne couche pas avec son frère.
437
00:28:57,168 --> 00:29:02,626
Alors le zoo a voulu réaugmenter
nos taux d'hormones.
438
00:29:03,459 --> 00:29:06,793
Ils trouvaient qu'on commençait
à être trop passifs.
439
00:29:08,793 --> 00:29:11,459
Alors ils nous ont donné
de nouveaux jouets.
440
00:29:13,459 --> 00:29:18,584
Au début, je trouvais ça ridicule.
441
00:29:18,668 --> 00:29:22,376
Je veux dire, il était censé avoir
un six pack en faisant ça ?
442
00:29:47,543 --> 00:29:50,918
Au bout d'un moment…
443
00:29:57,126 --> 00:29:58,626
Que dire ?
444
00:30:00,334 --> 00:30:03,043
Matez un peu ses abdos.
445
00:30:16,584 --> 00:30:21,209
Ça a vraiment renforcé notre alchimie.
446
00:30:21,918 --> 00:30:23,126
Oui, ma chérie.
447
00:30:26,126 --> 00:30:27,126
Elle dort ?
448
00:30:27,209 --> 00:30:29,168
- Comme un bébé.
- Tant mieux.
449
00:30:29,834 --> 00:30:31,793
- Bon sang, tu es sexy.
- Arrête.
450
00:30:31,876 --> 00:30:33,793
Je vais te la mettre vite faire.
451
00:30:33,876 --> 00:30:36,251
Arrête. Je suis fatiguée.
452
00:30:39,126 --> 00:30:40,668
Bon, eh bien, j'y vais.
453
00:30:40,751 --> 00:30:42,543
Tu veux que je t'attende ?
454
00:30:42,626 --> 00:30:44,876
- Non, ça va. Ma mère va arriver.
- OK.
455
00:30:48,834 --> 00:30:52,251
On pourra faire un câlin tout à l'heure.
456
00:30:52,334 --> 00:30:54,751
Si je ne m'endors pas au dîner.
457
00:30:54,834 --> 00:30:58,001
Je suis sûr que tes amis
458
00:30:58,084 --> 00:31:00,501
auront un truc
pour te maintenir éveillée.
459
00:31:02,168 --> 00:31:04,001
On n'est pas des adolescents.
460
00:31:04,543 --> 00:31:07,418
On ne consomme plus de drogue
depuis un siècle.
461
00:31:07,501 --> 00:31:09,876
Et je dois m'occuper des petits, demain.
462
00:31:10,876 --> 00:31:14,418
Excuse-moi,
mais tu oublies qu'ils ont un papa aussi.
463
00:31:14,501 --> 00:31:17,626
J'irai les chercher demain matin.
Éclate-toi, ce soir.
464
00:31:19,001 --> 00:31:19,959
Tu en as besoin.
465
00:31:25,668 --> 00:31:26,501
D'accord.
466
00:31:29,709 --> 00:31:30,959
Bonne soirée.
467
00:31:31,793 --> 00:31:33,209
- À plus.
- À plus.
468
00:31:48,668 --> 00:31:50,543
- Salut !
- Salut !
469
00:31:50,626 --> 00:31:51,501
Salut !
470
00:31:52,084 --> 00:31:53,168
Salut.
471
00:31:54,251 --> 00:31:56,501
- À mon tour.
- Approche.
472
00:31:58,751 --> 00:31:59,751
Aïe !
473
00:32:01,959 --> 00:32:04,084
Super. Vous partez tous les deux ?
474
00:32:04,168 --> 00:32:06,584
Oui, c'est… Merci.
475
00:32:06,668 --> 00:32:09,043
- On parle de notre virée.
- OK.
476
00:32:09,126 --> 00:32:12,209
Ça va être top.
Des chemins de terre à perte de vue.
477
00:32:12,293 --> 00:32:15,293
On fait ce genre de virées
depuis qu'on a 20 ans.
478
00:32:15,376 --> 00:32:16,459
Vingt ans ?
479
00:32:16,543 --> 00:32:18,543
Et maintenant, vous en avez 21 ?
480
00:32:19,751 --> 00:32:20,959
Vous deux…
481
00:32:21,834 --> 00:32:23,043
- Santé.
- Santé.
482
00:32:23,126 --> 00:32:26,376
J'adore les virées à moto.
483
00:32:26,459 --> 00:32:27,668
Tu fais de la moto ?
484
00:32:28,251 --> 00:32:30,626
Tu plaisantes ? J'adore ça.
485
00:32:31,626 --> 00:32:32,459
Super. Génial.
486
00:32:32,543 --> 00:32:36,001
C'est la meilleure façon de voir le monde,
selon moi.
487
00:32:36,084 --> 00:32:38,168
- Je suis d'accord.
- C'est génial.
488
00:32:39,876 --> 00:32:41,001
Quelle empotée !
489
00:32:41,084 --> 00:32:43,043
- Quoi ?
- Je l'ai fait tomber.
490
00:32:43,834 --> 00:32:44,668
Pardon ?
491
00:32:45,918 --> 00:32:48,543
- Tu as fait tomber quoi ?
- Besoin d'aide ?
492
00:32:48,626 --> 00:32:50,668
Non, ça va aller. Merci.
493
00:32:53,959 --> 00:32:55,376
C'est génial.
494
00:32:56,209 --> 00:32:58,126
Devine ce que j'ai avec moi.
495
00:32:58,209 --> 00:33:00,834
- Quoi ?
- De quoi faire la fête.
496
00:33:01,584 --> 00:33:03,293
- Non…
- Si, prenons-en.
497
00:33:03,376 --> 00:33:05,043
- Ici ?
- Oui.
498
00:33:06,209 --> 00:33:07,043
Maintenant ?
499
00:33:08,918 --> 00:33:11,918
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Rien, tout va bien !
500
00:33:12,876 --> 00:33:16,209
- Quoi, tu pars ?
- Je vais cherchez des glaçons.
501
00:33:16,293 --> 00:33:21,543
- … le choix du prénom.
- Notre dernière fête était un baptême.
502
00:33:21,626 --> 00:33:24,543
- Santé.
- Mon Dieu, que je suis vieille !
503
00:33:24,626 --> 00:33:26,918
Ma chérie, arrête. Tu es magnifique.
504
00:33:27,001 --> 00:33:30,459
En quartier résidentiel,
ça sait faire la fête aussi.
505
00:33:30,543 --> 00:33:33,918
C'est vrai. Je n'ai jamais vu
autant d'échangistes et de drogue.
506
00:33:34,001 --> 00:33:35,251
C'est la foire.
507
00:33:35,334 --> 00:33:37,668
Arrête. Vous vivez dans quel quartier ?
508
00:33:37,751 --> 00:33:42,084
- C'est vrai ? Vous êtes là-dedans ?
- On verra ça plus tard.
509
00:33:42,168 --> 00:33:43,668
- Dites-moi.
- Plus tard.
510
00:33:43,751 --> 00:33:45,376
Hé, les gars.
511
00:33:45,459 --> 00:33:48,043
En parlant d'échangistes et de drogue,
512
00:33:48,126 --> 00:33:51,376
maman a un cadeau pour vous !
513
00:33:51,459 --> 00:33:55,084
Certains prennent de la MDMA
pour des raisons thérapeutiques.
514
00:33:55,168 --> 00:33:58,751
J'ai beaucoup de traumatismes à surmonter,
515
00:33:58,834 --> 00:34:01,376
je dois me détendre.
516
00:34:01,459 --> 00:34:04,334
Trinquons à la vieillesse
et à la légèreté.
517
00:34:04,418 --> 00:34:07,334
- Et à d'autres soirées comme ça ?
- Oui.
518
00:34:07,418 --> 00:34:11,501
Trinquons à notre ouverture
aux nouvelles expériences.
519
00:34:11,584 --> 00:34:13,293
- Et je suis ouvert.
- Santé.
520
00:34:13,376 --> 00:34:16,668
- Björn s'occupe des gosses, demain.
- C'est eux qui s'occuperont de lui.
521
00:34:18,126 --> 00:34:19,751
- J'adore Björn.
- À Björn.
522
00:34:20,251 --> 00:34:21,543
À Björn.
523
00:34:24,376 --> 00:34:25,376
Oh, putain.
524
00:34:29,376 --> 00:34:34,334
Après toutes ces présentations PowerPoint,
la patronne devrait s'envoyer en l'air…
525
00:34:34,418 --> 00:34:36,626
Quoi ? C'est déplacer de dire ça.
526
00:34:36,709 --> 00:34:38,876
C'est politiquement incorrect.
527
00:34:38,959 --> 00:34:41,918
Mais tu peux la baiser,
si tu sais satisfaire les femmes.
528
00:34:42,001 --> 00:34:43,543
Putain. Non.
529
00:34:43,626 --> 00:34:46,084
Et toi, Björn ? Tu as envie de quoi ?
530
00:34:46,168 --> 00:34:48,293
Je vais au bar. Vous voulez quoi ?
531
00:34:48,376 --> 00:34:49,209
Je…
532
00:34:50,376 --> 00:34:53,126
- Un sex on the beach.
- Un sex on the beach…
533
00:34:53,209 --> 00:34:54,876
Deux sex on the beach.
534
00:34:54,959 --> 00:34:57,043
- Deux sex on the beach ?
- Oui.
535
00:34:59,959 --> 00:35:00,793
Hé.
536
00:35:02,251 --> 00:35:03,418
- Je peux pas.
- Ah non ?
537
00:35:03,501 --> 00:35:05,168
- Je ne préfère pas.
- Sûr ?
538
00:35:05,251 --> 00:35:06,209
Oui.
539
00:35:06,293 --> 00:35:09,043
Je suis marié.
Je ne suis pas ce genre de mec.
540
00:35:10,126 --> 00:35:12,418
- Quoi ?
- D'accord. Désolée.
541
00:35:12,501 --> 00:35:13,668
Je ne préfère pas.
542
00:35:13,751 --> 00:35:16,334
Je plaisantais. Je n'étais pas sérieuse.
543
00:35:16,418 --> 00:35:18,043
Tes pieds me caressent.
544
00:35:18,126 --> 00:35:21,584
Je te suce la bite quand tu veux.
545
00:35:22,376 --> 00:35:25,543
Quand tu veux. Tu n'as qu'à demander.
546
00:35:28,751 --> 00:35:29,668
D'accord.
547
00:35:30,168 --> 00:35:32,751
- D'accord ?
- D'accord. Merci.
548
00:35:32,834 --> 00:35:33,709
Un mot et…
549
00:35:34,959 --> 00:35:36,501
- D'accord, santé.
- Santé.
550
00:35:38,834 --> 00:35:42,626
L'EFFET COOLIDGE
551
00:35:42,709 --> 00:35:47,126
Quelqu'un d'important est venu à la ferme.
Le président Coolidge.
552
00:35:48,293 --> 00:35:50,876
Son épouse Grace a demandé :
553
00:35:50,959 --> 00:35:52,793
"Les coqs copulent souvent ?"
554
00:35:52,876 --> 00:35:56,709
"Des douzaines de fois par jour",
a répondu le fermier.
555
00:35:56,793 --> 00:35:58,418
"Je vois", a répondu Grace.
556
00:35:58,501 --> 00:36:00,376
"Dites ça à mon mari."
557
00:36:00,459 --> 00:36:02,334
Puis le président a demandé :
558
00:36:02,418 --> 00:36:06,126
"Avec la même poule à chaque fois ?"
559
00:36:06,209 --> 00:36:10,459
"Non", a répondu le fermier.
"Pas avec la même poule à chaque fois."
560
00:36:10,543 --> 00:36:13,251
"Ah", a dit le président.
561
00:36:14,168 --> 00:36:15,918
"Dites ça à ma femme."
562
00:36:27,834 --> 00:36:30,001
Il faut contrôler sa vie.
563
00:36:30,918 --> 00:36:33,918
Regardez-nous.
On a réussi à préserver notre couple.
564
00:36:34,001 --> 00:36:36,751
- On a arrêté les écrans.
- À bas les écrans !
565
00:36:36,834 --> 00:36:39,793
- On a consulté.
- Et on s'est mis à la poterie.
566
00:36:39,876 --> 00:36:41,793
La vie n'est pas facile.
567
00:36:41,876 --> 00:36:42,709
Non.
568
00:36:42,793 --> 00:36:45,084
On peut choisir la vie qu'on veut.
569
00:36:45,168 --> 00:36:47,043
Vivre sa vie comme on l'entend.
570
00:36:47,126 --> 00:36:49,626
La nôtre n'est pas parfaite,
571
00:36:49,709 --> 00:36:51,876
mais au moins, c'est la nôtre.
572
00:36:51,959 --> 00:36:52,793
Pas vrai ?
573
00:36:53,376 --> 00:36:55,751
- C'est… Vous êtes trop mignons.
- Oui.
574
00:36:55,834 --> 00:37:00,251
Voir un psy ou méditer
n'est pas toujours la solution.
575
00:37:00,334 --> 00:37:01,918
Mais baiser, c'est sympa.
576
00:37:02,001 --> 00:37:07,876
Le yoga n'est pas pour tout le monde, mais
lisez sur les conséquences des écrans.
577
00:37:07,959 --> 00:37:11,626
- Oui.
- Vous avez lu le livre de Sherry Turkle ?
578
00:37:11,709 --> 00:37:12,709
- Qui ça ?
- Non.
579
00:37:13,501 --> 00:37:14,334
Conversations…
580
00:37:14,418 --> 00:37:19,043
Elle écrit beaucoup sur les conséquences
des écrans sur le cerveau de l'enfant
581
00:37:19,126 --> 00:37:20,834
et ses facultés d'empathie.
582
00:37:20,918 --> 00:37:25,209
Je suis d'accord. Oliver est
un zombie quand il est devant sa tablette.
583
00:37:25,293 --> 00:37:28,084
Au bout de dix minutes,
il est comme hypnotisé.
584
00:37:28,168 --> 00:37:30,209
Bon, là, c'est moi qui le suis.
585
00:37:30,293 --> 00:37:31,668
Vous êtes mes idoles.
586
00:37:31,751 --> 00:37:33,501
Vraiment. Je vous adore.
587
00:37:33,584 --> 00:37:35,584
Björn et moi, on a besoin
588
00:37:35,668 --> 00:37:39,876
de faire de la poterie
et de voir un thérapeute.
589
00:37:39,959 --> 00:37:42,668
- Linda !
- Quoi ? Oh, mon Dieu !
590
00:37:42,751 --> 00:37:45,001
- Oh là là, quel choc !
- Ça remonte.
591
00:37:45,084 --> 00:37:47,418
- Salut.
- Salut.
592
00:37:47,501 --> 00:37:50,626
- Oui.
- Ça fait si longtemps !
593
00:37:50,709 --> 00:37:52,084
- Je peux ?
- Oui.
594
00:37:52,168 --> 00:37:53,751
Trop bien !
595
00:38:09,876 --> 00:38:11,376
J'empestais l'alcool.
596
00:38:11,459 --> 00:38:15,126
Tu es tombé
et tu as atterri à l'horizontale.
597
00:38:15,209 --> 00:38:17,334
- Ils ont appelé la police.
- Non.
598
00:38:17,418 --> 00:38:19,084
- Si.
- Oui, c'est vrai.
599
00:38:19,168 --> 00:38:23,959
J'ai dû inventer une histoire
comme quoi tu avais une allergie.
600
00:38:24,043 --> 00:38:26,709
J'ai dit : "Je vais le ramener chez lui."
601
00:38:26,793 --> 00:38:28,043
Et tu l'as fait ?
602
00:38:29,834 --> 00:38:31,709
- Je crois.
- Non !
603
00:38:31,793 --> 00:38:33,584
- Je t'ai mis dans un taxi.
- Oui.
604
00:38:34,459 --> 00:38:36,876
- Quelle soirée !
- Après, on ne t'a plus vu.
605
00:38:36,959 --> 00:38:39,126
J'étais tellement gêné.
606
00:38:39,209 --> 00:38:42,543
- Voilà pourquoi elle a choisi Björn.
- Oui.
607
00:38:42,626 --> 00:38:44,334
Mais tu es là, maintenant. Santé !
608
00:38:44,418 --> 00:38:47,709
- Santé.
- Santé !
609
00:38:47,793 --> 00:38:49,959
Aux souvenirs embarrassants.
610
00:38:50,043 --> 00:38:53,459
Je dois retourner avec mes amis.
On se retrouve plus tard ?
611
00:38:53,543 --> 00:38:54,918
Oui, à toute.
612
00:38:55,001 --> 00:38:56,459
- À plus.
- À toute.
613
00:38:56,543 --> 00:38:58,334
C'était un plaisir de te voir.
614
00:38:58,418 --> 00:38:59,834
- Oui. C'était sympa.
- À toute.
615
00:39:00,876 --> 00:39:02,168
Eh bien, quel…
616
00:39:02,251 --> 00:39:03,293
Linda, arrête.
617
00:39:03,876 --> 00:39:06,376
Ça doit te faire bizarre de le revoir.
618
00:39:06,459 --> 00:39:07,418
Ça remonte.
619
00:39:07,501 --> 00:39:09,084
On n'aurait pas dit.
620
00:39:09,168 --> 00:39:11,209
J'ai trois enfants. Arrêtez.
621
00:39:11,293 --> 00:39:13,543
Oh, excuse-moi.
622
00:39:13,626 --> 00:39:15,334
On ne peut pas plaisanter ?
623
00:39:15,418 --> 00:39:18,209
- Qu'elle est susceptible !
- "J'ai trois enfants !"
624
00:39:23,959 --> 00:39:25,459
- Salut.
- Salut.
625
00:39:30,501 --> 00:39:31,709
Ça va ?
626
00:39:31,793 --> 00:39:34,709
Oui, super.
627
00:39:35,376 --> 00:39:36,543
Tu es superbe.
628
00:39:39,459 --> 00:39:40,376
Toi aussi.
629
00:39:42,918 --> 00:39:46,543
- Comment va ta famille ?
- Tout le monde va bien.
630
00:39:46,626 --> 00:39:48,793
- Super.
- Et toi ?
631
00:39:48,876 --> 00:39:50,168
Oui, ça va super.
632
00:39:50,251 --> 00:39:54,334
On a eu un deuxième enfant il y a un an.
633
00:39:54,418 --> 00:39:55,793
On s'est séparés…
634
00:39:55,876 --> 00:39:57,793
Oh, non ! C'est triste.
635
00:39:57,876 --> 00:39:59,584
Non, c'est super.
636
00:39:59,668 --> 00:40:02,501
C'est la meilleure chose
qui nous soit arrivée.
637
00:40:03,543 --> 00:40:04,626
- OK.
- Oui.
638
00:40:04,709 --> 00:40:05,751
Je vois.
639
00:40:05,834 --> 00:40:08,751
Tu vas revenir par ici, alors ?
640
00:40:08,834 --> 00:40:10,709
Oui, on va revenir.
641
00:40:10,793 --> 00:40:13,251
- OK.
- Oui.
642
00:40:14,709 --> 00:40:15,543
Bon.
643
00:40:16,168 --> 00:40:18,751
On se recroisera peut-être, alors.
644
00:40:18,834 --> 00:40:19,876
On pourrait…
645
00:40:21,876 --> 00:40:24,709
boire un café ensemble, si ça te dit ?
646
00:40:48,834 --> 00:40:51,001
- Oh, tu es là.
- Coucou.
647
00:40:52,209 --> 00:40:53,501
- OK.
- Salut.
648
00:40:54,001 --> 00:40:55,501
- Te voilà.
- Je…
649
00:40:57,293 --> 00:40:58,126
Oups !
650
00:41:01,418 --> 00:41:05,168
LES FACTEURS DE L'UNION MONOGAME
651
00:41:05,251 --> 00:41:09,418
Une étude a démontré que les campagnols,
652
00:41:09,501 --> 00:41:11,709
tout comme les rats et les poules,
653
00:41:11,793 --> 00:41:17,459
créent un lien avec leur partenaire
lors de la phase d'accouplement,
654
00:41:17,543 --> 00:41:20,209
car leur taux de dopamine augmente.
655
00:41:20,293 --> 00:41:23,876
Mais si on leur administre
un inhibiteur de dopamine,
656
00:41:23,959 --> 00:41:27,876
ce lien, cette préférence, disparaît.
657
00:41:27,959 --> 00:41:30,876
Et lorsqu'on leur donne de la dopamine,
658
00:41:30,959 --> 00:41:33,626
ils préfèrent leur partenaire.
659
00:41:33,709 --> 00:41:38,668
Ça me rappelle une étude assez connue.
660
00:41:38,751 --> 00:41:44,084
On a fait sentir des T-shirts
à des femmes,
661
00:41:44,168 --> 00:41:47,251
des T-shirts imprégnés
de sueurs masculines.
662
00:41:47,334 --> 00:41:51,543
Les femmes préféraient l'odeur
de certaines plutôt que d'autre.
663
00:41:51,626 --> 00:41:53,668
Les sueurs
664
00:41:53,751 --> 00:41:55,876
contenaient des variantes génétiques
665
00:41:55,959 --> 00:41:59,751
différentes de celles des femmes,
666
00:42:00,918 --> 00:42:03,001
en matière de système immunitaire.
667
00:42:03,084 --> 00:42:04,209
C'est important.
668
00:42:04,293 --> 00:42:09,043
Les femmes ayant eu un partenaire
avec le même type de variantes génétiques…
669
00:42:09,126 --> 00:42:13,834
Ce n'était pas le cas de toutes.
Mais c'était le cas de certaines.
670
00:42:13,918 --> 00:42:19,251
Ces femmes avaient été
plus souvent déçues par leurs partenaires.
671
00:42:19,334 --> 00:42:23,751
Elles avaient été trompées
plus de fois que les autres.
672
00:42:23,834 --> 00:42:25,751
Je trouve cela fascinant.
673
00:42:26,459 --> 00:42:32,459
On a fait une expérience
sur 552 paires de jumeaux en couple.
674
00:42:32,543 --> 00:42:35,668
Ceux portant
une ou plusieurs variantes génétiques
675
00:42:35,751 --> 00:42:39,959
dans le système de l'attachement
avaient des difficultés
676
00:42:40,043 --> 00:42:42,376
à créer un lien avec leur partenaire.
677
00:42:42,459 --> 00:42:44,084
Quant aux femmes,
678
00:42:44,168 --> 00:42:49,584
puisqu'elles n'ont pas ces allèles
dans le système d'attachement,
679
00:42:49,668 --> 00:42:54,168
on a déterminé lesquelles
étaient détentrices du gène DRD4,
680
00:42:54,251 --> 00:43:00,001
ou "allèle DRD4", aussi connu sous le nom
de "gène du récepteur de dopamine".
681
00:43:00,084 --> 00:43:03,293
Et celles présentant cette variante
682
00:43:03,376 --> 00:43:08,126
avaient plus de relations éphémères
et étaient plus enclines à tromper.
683
00:43:08,876 --> 00:43:13,043
Donc les deux systèmes semblent
se prêter aux comportements infidèles.
684
00:43:28,834 --> 00:43:31,418
Björn ! Ils arrivent dans deux heures.
685
00:43:31,501 --> 00:43:33,209
Tu peux venir m'aider ?
686
00:44:09,501 --> 00:44:13,959
Oui, et ça amène à se poser
une question importante :
687
00:44:14,043 --> 00:44:17,834
la monogamie est-elle fondée
sur l'héritage ou l'environnement ?
688
00:44:23,209 --> 00:44:25,418
Teresa, tu es assise là ?
689
00:44:26,084 --> 00:44:28,418
- Je te ressers du vin ?
- Volontiers.
690
00:44:28,501 --> 00:44:30,709
- Tu mets la table ?
- Pas maintenant.
691
00:44:30,793 --> 00:44:33,293
Je dois servir du vin
à notre invitée d'honneur.
692
00:44:33,376 --> 00:44:34,209
Oui.
693
00:44:34,293 --> 00:44:36,084
Où est papa ?
694
00:44:36,959 --> 00:44:37,834
Tu le connais.
695
00:44:39,668 --> 00:44:43,876
Il est allongé sur le canapé
et nous regarde tout préparer.
696
00:44:44,501 --> 00:44:46,293
Il faut excuser Jon.
697
00:44:46,793 --> 00:44:49,376
Ça fait beaucoup pour lui, tout ce monde.
698
00:44:49,459 --> 00:44:51,168
Ça a l'air délicieux, Frida.
699
00:44:51,251 --> 00:44:54,876
Ta mère est fière
que tu perpétues notre tradition.
700
00:44:54,959 --> 00:44:56,293
Quelle tradition ?
701
00:44:56,376 --> 00:44:59,209
Ma chérie, tu ne te souviens pas ?
702
00:44:59,293 --> 00:45:02,876
Non, bien sûr que non.
Vous étiez si petites.
703
00:45:02,959 --> 00:45:05,959
Mais pour faire plaisir
à ma belle-mère,
704
00:45:06,043 --> 00:45:09,459
je devais servir
un canard à l'orange chaque repas de Noël.
705
00:45:09,543 --> 00:45:12,543
- On n'en a jamais mangé, en Norvège.
- Non.
706
00:45:12,626 --> 00:45:16,501
Ne sois pas ridicule, Joanna.
Je m'en souviens très bien.
707
00:45:16,584 --> 00:45:17,876
Pourquoi tu dis ça ?
708
00:45:17,959 --> 00:45:21,084
Ne le prends pas mal,
mais on n'en a pas le souvenir.
709
00:45:21,168 --> 00:45:22,751
Génial.
710
00:45:22,834 --> 00:45:26,043
- C'est génial.
- Ce devait être super, Teresa.
711
00:45:26,126 --> 00:45:30,126
Mais je me souviens d'un canard
l'année où ton père est mort.
712
00:45:30,209 --> 00:45:31,709
- C'est vrai.
- Oui.
713
00:45:31,793 --> 00:45:33,668
Quelqu'un est mort ou quoi ?
714
00:45:35,084 --> 00:45:37,126
Tu nous aides à mettre la table ?
715
00:45:37,209 --> 00:45:38,376
Oui.
716
00:45:38,459 --> 00:45:40,793
Celui-ci est super, Frida.
717
00:45:40,876 --> 00:45:43,459
- On va le goûter, toi et moi.
- Oui.
718
00:45:43,543 --> 00:45:45,918
Marianne, tu veux un verre ?
719
00:45:47,293 --> 00:45:48,834
Mais Teresa, tu as raison.
720
00:45:48,918 --> 00:45:53,501
On en a mangé le Noël où toute la famille
côté français était venue.
721
00:45:53,584 --> 00:45:54,709
Oui, voilà.
722
00:45:54,793 --> 00:45:58,043
Et ce n'était pas la seule fois,
pour info.
723
00:45:58,126 --> 00:45:59,793
OK, maman. Peu importe.
724
00:45:59,876 --> 00:46:02,709
Je crois avoir entendu Louie crier.
725
00:46:02,793 --> 00:46:05,001
- Tu peux aller voir ?
- Oui.
726
00:46:05,084 --> 00:46:06,376
Merci.
727
00:46:06,459 --> 00:46:09,293
Et c'était moi
qui avais préparé le canard.
728
00:46:09,376 --> 00:46:11,418
Et je viens de le faire à nouveau.
729
00:46:13,334 --> 00:46:16,209
Il sera prêt dans deux heures. OK ?
730
00:46:17,959 --> 00:46:20,001
- Santé.
- Santé.
731
00:46:20,084 --> 00:46:23,001
- Et joyeux Noël !
- Joyeux Noël !
732
00:47:19,543 --> 00:47:25,334
Oui, et enfin, on a fait
une expérience sur un groupe de femmes.
733
00:47:25,418 --> 00:47:28,376
On a donné à la moitié d'entre elles
un spray nasal
734
00:47:28,459 --> 00:47:31,168
contenant l'hormone du câlin,
l'ocytocine.
735
00:47:31,668 --> 00:47:35,209
Et on a donné à l'autre moitié
un spray placebo.
736
00:47:35,293 --> 00:47:37,751
C'est-à-dire un spray sans aucun effet.
737
00:47:37,834 --> 00:47:42,001
Et les femmes à qui on avait donné
le spray avec l'ocytocine
738
00:47:42,084 --> 00:47:47,459
étaient plus enclines à créer des liens
que celles à qui on n'en avait pas donné.
739
00:47:47,543 --> 00:47:54,543
Donc pour conclure, je dirais que
la monogamie et l'infidélité humaines
740
00:47:54,626 --> 00:47:56,834
tout comme celles des campagnols,
741
00:47:56,918 --> 00:48:00,459
dépendent en grande partie
du patrimoine génétique de chacun.
742
00:48:01,209 --> 00:48:05,751
Oui, un ajustement hormonal mineur
pourrait changer beaucoup de choses,
743
00:48:05,834 --> 00:48:08,459
tant au niveau micro
que macro-sociologique.
744
00:48:34,834 --> 00:48:38,793
Je croyais vraiment
qu'on allait surmonter ça.
745
00:48:42,876 --> 00:48:45,168
Ce n'est peut-être pas définitif.
746
00:48:49,459 --> 00:48:51,043
J'espère que non.
747
00:49:13,126 --> 00:49:14,543
C'était quoi, ce bruit ?
748
00:49:26,668 --> 00:49:28,543
Te voilà, espèce de conne !
749
00:49:28,626 --> 00:49:30,418
Va te faire enculer !
750
00:49:30,501 --> 00:49:31,918
Et toi, espèce de…
751
00:49:32,001 --> 00:49:36,668
Toi et tes amies dégueulasses,
allez brûler en enfer !
752
00:49:36,751 --> 00:49:39,876
Espèces de connes. Je vous déteste !
753
00:49:39,959 --> 00:49:41,126
Allez vous faire mettre !
754
00:49:44,043 --> 00:49:46,418
Je ne veux pas de cette voiture !
755
00:49:46,501 --> 00:49:48,793
Je ne veux pas de cet appartement !
756
00:49:48,876 --> 00:49:51,543
Je ne veux rien à voir avec toi !
757
00:49:51,626 --> 00:49:52,793
Tu piges ?
758
00:49:53,293 --> 00:49:57,751
Tu te rends comptes de ce que tu as fait ?
Tu as pensé aux enfants ?
759
00:49:57,834 --> 00:50:00,418
Tu as pensé à eux
760
00:50:00,501 --> 00:50:05,334
quand tu as écarté les jambes
comme une pute ?
761
00:50:05,959 --> 00:50:08,751
Va te faire enculer ! Rentre en Norvège.
762
00:50:08,834 --> 00:50:10,126
Rends-moi service.
763
00:50:10,209 --> 00:50:11,834
Tu délires ?
764
00:50:12,418 --> 00:50:14,793
C'est quoi, ton souci, espèce de taré ?
765
00:50:14,876 --> 00:50:18,459
Tu crois que je n'ai pas vu
tes putain de textos ?
766
00:50:18,543 --> 00:50:20,418
Tu me prends pour une idiote ?
767
00:50:20,501 --> 00:50:25,043
Je sais tout ce que tu as fait,
sale hypocrite !
768
00:50:25,126 --> 00:50:27,418
Tu es autant en tort que moi !
769
00:50:27,501 --> 00:50:30,751
Oui. C'est autant ta faute que la mienne !
770
00:50:30,834 --> 00:50:33,709
Et ne t'avise pas
de me parler des enfants !
771
00:50:33,793 --> 00:50:36,626
Parce que tout ça,
c'est ta faute, sale connard !
772
00:50:36,709 --> 00:50:38,959
Tu n'es qu'un sale égoïste !
773
00:50:39,043 --> 00:50:43,459
Tu ne t'intéresses qu'à toi !
Voilà comment tu es !
774
00:50:43,543 --> 00:50:45,793
Oui, j'ai couché avec lui !
775
00:50:45,876 --> 00:50:47,668
Et alors, putain ?
776
00:50:47,751 --> 00:50:49,376
Et alors, putain ?
777
00:50:49,459 --> 00:50:53,251
Je voulais être avec toi !
C'était toi que je voulais !
778
00:50:53,334 --> 00:50:55,459
Mais tu délaissais ta famille !
779
00:50:55,543 --> 00:50:57,876
Tu me délaissais moi !
780
00:50:57,959 --> 00:51:00,543
Parce que tu es un sale con !
781
00:51:00,626 --> 00:51:03,751
Va te faire enculer !
782
00:51:03,834 --> 00:51:05,293
Va en enfer !
783
00:51:20,918 --> 00:51:23,626
BIÈRE
RESTAURANT
784
00:51:26,043 --> 00:51:27,501
Ce n'est pas très malin.
785
00:51:28,626 --> 00:51:32,709
Ça va te desservir, si tu veux la garde.
786
00:51:32,793 --> 00:51:36,459
Ressaisis-toi.
Reprends le contrôle de ta vie.
787
00:51:36,543 --> 00:51:39,959
Non.
Je me fiche de ce que les gens pensent.
788
00:51:40,043 --> 00:51:41,251
Elle a tout gâché.
789
00:51:41,334 --> 00:51:43,376
Elle a détruit ma vie.
790
00:51:43,459 --> 00:51:44,543
Je la déteste.
791
00:51:44,626 --> 00:51:47,084
Non. Je ne crois pas que tu la détestes.
792
00:51:47,168 --> 00:51:50,959
Tu dois arrêter de te morfondre.
793
00:51:51,043 --> 00:51:53,043
- Non.
- Si.
794
00:51:53,126 --> 00:51:55,834
- Non. J'aime bien ça.
- Si.
795
00:51:55,918 --> 00:51:58,043
- C'est facile.
- Ça fait des mois…
796
00:51:58,126 --> 00:51:59,709
Salut ! Comment ça va ?
797
00:51:59,793 --> 00:52:01,334
- Salut.
- Ça fait un bail.
798
00:52:01,418 --> 00:52:03,959
- C'est sympa de te voir. Ça va ?
- Ça va.
799
00:52:04,043 --> 00:52:05,418
Rien de neuf.
800
00:52:05,501 --> 00:52:10,126
J'avais arrêté de boire,
mais je m'ennuyais, alors j'ai repris.
801
00:52:10,709 --> 00:52:12,751
Mais Oliver et Linda vont bien.
802
00:52:12,834 --> 00:52:14,459
On est toujours séparés,
803
00:52:14,543 --> 00:52:16,918
mais on a trouvé un terrain d'entente…
804
00:52:17,001 --> 00:52:18,668
- Je vois.
- Et vous ?
805
00:52:20,334 --> 00:52:21,959
- Eh bien…
- En fait…
806
00:52:22,751 --> 00:52:26,876
On fête le fait que Björn vienne
de se débarrasser de sa voiture.
807
00:52:26,959 --> 00:52:28,501
- Tu l'as vendue ?
- Quoi ?
808
00:52:29,668 --> 00:52:31,709
Non, je ne l'ai pas vendue,
809
00:52:32,543 --> 00:52:38,501
je l'ai encastrée
dans une maison dans la rue où on habite.
810
00:52:39,709 --> 00:52:42,334
- C'est vrai ?
- Oui. À peine tout à l'heure.
811
00:52:43,709 --> 00:52:46,584
Ouah ! OK. Trinquons, alors. Excusez-moi ?
812
00:52:46,668 --> 00:52:48,918
Trois Golden Slammer, s'il vous plaît.
813
00:52:49,793 --> 00:52:52,793
- Donc elle n'a plus de voiture.
- Quelle histoire !
814
00:52:52,876 --> 00:52:56,709
Oui, j'habiterai à la maison
avec les gosses une semaine sur deux.
815
00:52:56,793 --> 00:53:00,126
Et l'autre semaine,
je dors sur le sofa de Martin.
816
00:53:00,876 --> 00:53:02,959
Vous préservez le nid.
817
00:53:03,043 --> 00:53:04,543
C'est sa faute, tout ça.
818
00:53:04,626 --> 00:53:07,043
- "Préserver le nid" ?
- Oui, en fait…
819
00:53:07,626 --> 00:53:10,251
C'est quand les parents
se relayent à la maison.
820
00:53:10,334 --> 00:53:13,793
Je vois. Ça ne se faisait pas,
quand je me suis séparé.
821
00:53:13,876 --> 00:53:15,876
Linda et moi, on a fait ça un temps.
822
00:53:15,959 --> 00:53:19,834
C'est peut-être bien pour les enfants,
mais c'est horrible !
823
00:53:19,918 --> 00:53:22,168
Oui, c'est incroyablement dur.
824
00:53:22,834 --> 00:53:25,959
- Mais tu cherches un appartement ?
- Oui.
825
00:53:27,251 --> 00:53:28,084
Bien sûr.
826
00:53:28,168 --> 00:53:32,418
Pas question que je vive sous le même toit
que cette harpie.
827
00:53:32,501 --> 00:53:34,626
Je dois trouver quelque chose.
828
00:53:34,709 --> 00:53:38,501
Ma sœur emménage avec son copain
et met son appart en location.
829
00:53:38,584 --> 00:53:42,001
- Ah oui ?
- Il est petit, en ville.
830
00:53:42,084 --> 00:53:46,168
Il est sympa, ordinaire.
Le loyer n'est pas cher. Ça t'intéresse ?
831
00:53:46,251 --> 00:53:47,084
Oui.
832
00:53:47,168 --> 00:53:48,793
- Je lui dirai.
- Carrément.
833
00:53:49,543 --> 00:53:50,751
- D'accord.
- Cool.
834
00:53:50,834 --> 00:53:52,793
- Santé, alors.
- Santé.
835
00:53:57,501 --> 00:53:58,459
Allez. Tant pis.
836
00:54:00,459 --> 00:54:01,459
OK, ma chérie.
837
00:54:02,918 --> 00:54:06,793
- Tu viens me chercher, aujourd'hui ?
- Non, c'est à papa.
838
00:54:06,876 --> 00:54:07,959
Tu te souviens ?
839
00:54:09,126 --> 00:54:11,334
Mais tu vas me manquer.
840
00:54:13,418 --> 00:54:14,626
Oh, ma chérie.
841
00:54:16,584 --> 00:54:18,251
Tu vas me manquer aussi.
842
00:54:18,334 --> 00:54:19,168
Tu sais ?
843
00:54:19,793 --> 00:54:21,209
Tu vas me manquer aussi.
844
00:54:24,126 --> 00:54:24,959
Tu sais quoi ?
845
00:54:25,959 --> 00:54:28,209
C'est bien qu'on se manque, tu sais ?
846
00:54:29,376 --> 00:54:30,418
C'est bien.
847
00:54:30,501 --> 00:54:34,543
Sinon, on ne serait pas contentes
de nous retrouver.
848
00:54:34,626 --> 00:54:35,626
Non.
849
00:54:35,709 --> 00:54:37,668
Donc c'est bien qu'on se manque.
850
00:54:42,418 --> 00:54:43,251
D'accord ?
851
00:54:46,584 --> 00:54:47,459
Ça va aller ?
852
00:54:51,293 --> 00:54:53,459
Regarde ce que j'ai là. Tiens.
853
00:54:55,168 --> 00:54:56,001
Tadam !
854
00:54:57,709 --> 00:55:00,543
Il faut toujours avoir
un chocolat dans la poche.
855
00:55:00,626 --> 00:55:01,668
Oui.
856
00:55:01,751 --> 00:55:02,584
Maman t'aime.
857
00:55:03,418 --> 00:55:04,251
D'accord ?
858
00:55:07,334 --> 00:55:08,168
On entre ?
859
00:55:09,084 --> 00:55:10,126
Allez, viens.
860
00:55:25,543 --> 00:55:27,793
Il ne voit pas combien ça les affecte.
861
00:55:30,334 --> 00:55:34,251
Il veut me punir, mais ce sont
les enfants qui pâtissent le plus.
862
00:55:35,834 --> 00:55:39,043
Et il est déterminé à aller
devant les tribunaux.
863
00:55:40,626 --> 00:55:44,501
Il se fiche que les enfants
doivent être évalués par un psy.
864
00:55:48,793 --> 00:55:51,751
Ça me désole,
ils risquent d'être très traumatisés.
865
00:55:54,043 --> 00:55:56,209
Ce doit être très dur pour vous.
866
00:55:58,043 --> 00:55:59,459
D'accord, c'est moi qui…
867
00:56:00,709 --> 00:56:02,626
D'accord, tout ça est ma faute.
868
00:56:05,251 --> 00:56:06,751
Et je dois vivre avec ça.
869
00:56:07,293 --> 00:56:09,584
Mais j'espérais qu'il…
870
00:56:09,668 --> 00:56:11,209
Qu'il se réveille.
871
00:56:13,293 --> 00:56:14,334
Et qu'on puisse
872
00:56:15,376 --> 00:56:17,418
résoudre nos problèmes
873
00:56:19,043 --> 00:56:21,001
et qu'on redevienne comme avant.
874
00:56:22,418 --> 00:56:28,251
Vous ne le trouviez déjà
pas communicatif ni empathique
875
00:56:28,334 --> 00:56:33,084
avant la séparation ? Vous trouviez qu'il
se dédouanait de ses responsabilités ?
876
00:56:33,168 --> 00:56:36,418
- C'est bien ça ?
- Il refusait de parler des problèmes.
877
00:56:36,501 --> 00:56:40,001
Et de quoi aviez-vous peur ?
878
00:56:44,126 --> 00:56:46,418
On dirait que vous aviez peur
879
00:56:46,918 --> 00:56:49,709
que son manque d'implication
ait des conséquences.
880
00:56:50,251 --> 00:56:52,626
Je ne sais pas exactement,
881
00:56:53,626 --> 00:56:56,501
j'avais peut-être peur
que rien ne se passe.
882
00:56:57,084 --> 00:56:58,709
Qu'on reste au même point.
883
00:56:59,793 --> 00:57:02,418
Qu'on ne soit plus jamais comme avant.
884
00:57:03,209 --> 00:57:04,918
Vous aviez peur de le perdre.
885
00:57:10,126 --> 00:57:13,126
J'avais l'impression
de nous avoir déjà perdus,
886
00:57:14,501 --> 00:57:16,501
lui et moi.
887
00:57:19,543 --> 00:57:21,626
Et donc j'espérais
888
00:57:22,959 --> 00:57:23,793
qu'il le voie.
889
00:57:26,126 --> 00:57:28,459
Ou qu'il me voie moi, en quelque sorte.
890
00:57:33,543 --> 00:57:35,876
Et qu'il essaye de faire quelque chose.
891
00:57:37,543 --> 00:57:40,543
Dans un sens,
c'est vous qui êtes partie en premier.
892
00:57:46,751 --> 00:57:49,376
Il faut que vous compreniez
certaines choses.
893
00:57:50,293 --> 00:57:54,876
Il ne réagit pas de la même façon que vous
face aux problèmes, dans la vie.
894
00:57:54,959 --> 00:57:57,168
Même avant que vous ne vous sépariez.
895
00:57:57,751 --> 00:58:00,709
Il a toujours été comme ça,
et il est comme ça maintenant.
896
00:58:01,918 --> 00:58:03,584
Vous ne pouvez rien y faire.
897
00:58:03,668 --> 00:58:07,334
Il est le seul à pouvoir changer,
s'il le veut.
898
00:58:07,418 --> 00:58:09,918
Ce n'est ni votre devoir,
ni votre responsabilité.
899
00:58:10,001 --> 00:58:12,918
Vous ne pouvez pas contrôler ça.
900
00:58:13,584 --> 00:58:15,543
Et c'est la même chose pour vous.
901
00:58:16,293 --> 00:58:17,959
Vous êtes séparés,
902
00:58:18,043 --> 00:58:20,584
il ne veut avoir aucun contact avec vous.
903
00:58:20,668 --> 00:58:22,001
Vous devez l'accepter.
904
00:58:22,793 --> 00:58:27,501
Et vous devez apprendre à gérer la
situation, et non attendre qu'il change.
905
00:58:27,584 --> 00:58:31,084
Ou être en conflit permanent avec lui.
906
00:58:32,543 --> 00:58:38,793
Ce n'est pas une question
d'éprouver de l'amour ou non.
907
00:58:40,168 --> 00:58:41,126
Il est comme ça.
908
00:58:42,876 --> 00:58:45,626
Il est très différent de vous.
909
00:58:47,376 --> 00:58:48,793
Bon, viens là.
910
00:58:50,376 --> 00:58:52,293
Tu danseras à la maison.
911
00:58:54,001 --> 00:58:55,626
Et l'autre… Lâche le singe.
912
00:58:55,709 --> 00:58:58,251
- Non.
- Si, Lou… Ne fais pas ça.
913
00:58:58,334 --> 00:59:00,043
Tu vas le coincer.
914
00:59:00,584 --> 00:59:02,751
Voilà. Allez.
915
00:59:05,376 --> 00:59:07,459
- Arrête.
- Aïe. Tu m'as fait mal !
916
00:59:07,543 --> 00:59:10,334
- OK, désolé.
- Non, je veux maman !
917
00:59:10,959 --> 00:59:12,584
- Mais…
- Ne me touche pas !
918
00:59:12,668 --> 00:59:15,751
- Je dois te toucher.
- Ne me touche pas ! Non !
919
00:59:15,834 --> 00:59:17,876
Ma chérie, Louie…
920
00:59:17,959 --> 00:59:20,876
- Je ne veux pas !
- Non, Anna va chercher Leo.
921
00:59:20,959 --> 00:59:23,376
On doit se dépêcher. On ne peut pas…
922
00:59:23,459 --> 00:59:25,126
Je fais de mon mieux.
923
00:59:25,209 --> 00:59:26,793
Tu peux te calmer ?
924
00:59:26,876 --> 00:59:28,459
- S'il te plaît.
- Non !
925
00:59:28,543 --> 00:59:29,501
Bonsoir, Björn.
926
00:59:30,001 --> 00:59:31,543
Bonsoir.
927
00:59:31,626 --> 00:59:33,418
OK. On laisse ouvert.
928
00:59:34,334 --> 00:59:37,584
On a fait une longue promenade.
Elle doit être fatiguée.
929
00:59:39,084 --> 00:59:39,918
D'accord.
930
00:59:40,543 --> 00:59:43,751
- Ça doit rester ouvert.
- OK. Mais tu vas avoir froid.
931
00:59:45,876 --> 00:59:47,168
Allez, on y va.
932
00:59:47,251 --> 00:59:48,584
N'oubliez pas son sac.
933
00:59:49,543 --> 00:59:50,376
Non.
934
00:59:51,376 --> 00:59:53,709
Voilà ton sac. Bon sang.
935
00:59:58,918 --> 01:00:01,209
Merci. À demain.
936
01:00:01,876 --> 01:00:03,584
- À demain.
- Merci.
937
01:00:03,668 --> 01:00:04,501
Merci.
938
01:00:05,251 --> 01:00:09,584
Merci d'être venue. Je suis stressée,
mais ce ne sont que des meubles.
939
01:00:09,668 --> 01:00:12,043
Ça ira. Je suis sûre qu'il a été sympa.
940
01:00:12,126 --> 01:00:14,501
Après tout,
la moitié des meubles sont à toi.
941
01:01:05,001 --> 01:01:06,834
Je vais dire quoi aux enfants ?
942
01:01:08,251 --> 01:01:09,793
Je suis censée dire quoi ?
943
01:01:11,334 --> 01:01:12,251
Je ne sais pas.
944
01:01:16,126 --> 01:01:17,626
J'essaye vraiment.
945
01:01:17,709 --> 01:01:20,834
- De tout faire bien.
- Je sais.
946
01:01:20,918 --> 01:01:23,293
On doit bien ça aux enfants.
947
01:01:24,918 --> 01:01:28,834
Et il me traite comme une merde.
Chaque fois qu'il en a l'occasion.
948
01:01:28,918 --> 01:01:30,584
C'est un putain de connard.
949
01:01:33,709 --> 01:01:35,668
J'ignore pourquoi il fait ça.
950
01:01:38,668 --> 01:01:41,959
Bon, je vais te faire un café.
Tu en as besoin.
951
01:01:44,709 --> 01:01:46,209
Il a pris la bouilloire.
952
01:01:47,459 --> 01:01:49,668
Je ne peux même pas me faire un café.
953
01:01:50,543 --> 01:01:51,543
Elle était à moi.
954
01:01:52,334 --> 01:01:56,293
Sa mère me l'avait offerte
pour mon anniversaire.
955
01:01:57,918 --> 01:02:02,668
OK, je vais faire bouillir de l'eau
dans une casserole.
956
01:02:04,751 --> 01:02:05,584
Hé.
957
01:02:07,043 --> 01:02:11,168
Ne te mine pas.
Les foyers parfaits, ça n'existe pas.
958
01:02:11,251 --> 01:02:13,418
Et puis, les enfants vont s'adapter.
959
01:02:16,293 --> 01:02:20,418
Achète un matelas gonflable.
Construis une forteresse. Ça va aller.
960
01:02:26,543 --> 01:02:29,459
Maman, viens sauter avec nous.
961
01:02:29,543 --> 01:02:30,543
Maman, viens.
962
01:02:30,626 --> 01:02:34,543
Non, je n'ai pas le droit, moi.
Je casserais le lit.
963
01:02:34,626 --> 01:02:36,001
- Non.
- Arrête.
964
01:02:36,084 --> 01:02:39,126
- Lis le panneau. Ils t'invitent à sauter.
- Allez.
965
01:02:39,209 --> 01:02:41,418
Allez, il ne cassera pas.
966
01:02:41,501 --> 01:02:42,876
- Viens.
- Allez.
967
01:02:42,959 --> 01:02:45,001
Allez.
968
01:02:45,084 --> 01:02:47,043
Allez, monte. Tu peux le faire.
969
01:02:47,126 --> 01:02:48,709
Il ne cassera pas.
970
01:02:48,793 --> 01:02:50,084
- Promis.
- Viens.
971
01:03:39,459 --> 01:03:44,584
Elle est bien intégrée. Elle s'entend
avec pratiquement tous les élèves.
972
01:03:46,209 --> 01:03:50,334
Elle est appréciée
et dégage une belle énergie.
973
01:03:50,418 --> 01:03:53,043
Da manière générale,
Louie n'a aucun souci.
974
01:03:53,126 --> 01:03:54,043
Vraiment aucun.
975
01:03:54,793 --> 01:03:57,043
Ça fait plaisir à entendre.
976
01:03:57,126 --> 01:03:58,209
En fait, on…
977
01:03:58,293 --> 01:04:04,043
Enfin, je suis toujours inquiète
qu'elle ne s'exprime pas bien,
978
01:04:04,126 --> 01:04:07,334
ou qu'elle ne communique pas
avec les autres.
979
01:04:07,418 --> 01:04:11,918
Donc vos retours sont un soulagement.
980
01:04:12,001 --> 01:04:16,084
Oui, comme vous le savez,
Frida a voulu qu'on se sépare,
981
01:04:16,168 --> 01:04:18,293
on vit une situation très difficile.
982
01:04:19,001 --> 01:04:24,334
Les enfants sont malheureux,
ils sont traumatisés.
983
01:04:24,418 --> 01:04:27,584
Ce n'est pas la joie, à la maison.
Mais c'est…
984
01:04:27,668 --> 01:04:31,418
Comment dire ?
C'est ce qu'on récolte quand une personne
985
01:04:31,501 --> 01:04:34,834
choisit de penser à ses propres besoins,
pas vrai ?
986
01:04:37,209 --> 01:04:41,209
On voit souvent
des parents dans votre situation.
987
01:04:42,001 --> 01:04:46,834
La plupart des enfants ici
ont des parents séparés.
988
01:04:46,918 --> 01:04:50,293
Ils ne sont pas traumatisés pour autant.
989
01:04:50,376 --> 01:04:54,293
Tant que la coparentalité est saine,
ils ne le sont pas.
990
01:04:54,376 --> 01:04:57,209
Comme Mona vous l'a dit,
991
01:04:57,293 --> 01:05:00,918
Louie va bien et s'exprime bien.
992
01:05:02,251 --> 01:05:04,959
Quand les enfants sont extravertis,
993
01:05:05,043 --> 01:05:06,459
c'est bon signe.
994
01:05:06,543 --> 01:05:10,251
C'est quand ils se renferment
sur eux-mêmes que c'est alarmant.
995
01:05:10,334 --> 01:05:14,168
S'énerver est à la fois normal et sain.
996
01:05:14,751 --> 01:05:18,793
Donc si Louie est triste ou en colère
en ce moment,
997
01:05:18,876 --> 01:05:20,376
c'est tout à fait normal.
998
01:05:21,209 --> 01:05:23,626
Comme Bo l'a dit, et on est unanimes,
999
01:05:23,709 --> 01:05:26,543
elle va très bien.
1000
01:05:26,626 --> 01:05:27,584
Merci.
1001
01:05:27,668 --> 01:05:33,959
Si vous constatez un changement,
ou quoi que ce soit, prévenez-nous.
1002
01:05:34,043 --> 01:05:37,876
Je ne veux pas communiquer
avec cette personne, donc…
1003
01:05:37,959 --> 01:05:41,793
Si on pouvait rester
en contact séparément, ce serait super.
1004
01:05:42,959 --> 01:05:44,793
- Très bien.
- D'accord.
1005
01:05:44,876 --> 01:05:47,251
En cas d'inquiétude, on vous préviendra.
1006
01:05:47,334 --> 01:05:49,709
Et n'hésitez pas à venir nous voir, si…
1007
01:05:50,626 --> 01:05:53,834
S'il y a le moindre souci de votre côté.
1008
01:05:53,918 --> 01:05:55,709
Super. Au revoir.
1009
01:05:55,793 --> 01:05:57,459
- Merci.
- Merci, Mona.
1010
01:05:57,543 --> 01:05:58,668
- Au revoir.
- Au revoir.
1011
01:06:10,251 --> 01:06:11,126
Björn ?
1012
01:06:11,209 --> 01:06:13,043
Björn. S'il te plaît, attends.
1013
01:06:13,126 --> 01:06:15,668
S'il te plaît, discutons.
1014
01:06:15,751 --> 01:06:16,876
On peut discuter ?
1015
01:06:18,168 --> 01:06:21,501
Björn,
on peut arrêter cette histoire de garde ?
1016
01:06:21,584 --> 01:06:24,959
Tu aurais dû penser à ça
avant de détruire notre famille.
1017
01:06:25,043 --> 01:06:27,709
Je n'arrêterai pas
"cette histoire de garde".
1018
01:06:27,793 --> 01:06:30,043
S'il plaît, Björn, on doit s'entendre.
1019
01:06:30,126 --> 01:06:33,334
Tu veux que les gosses
subissent des tests psychologiques
1020
01:06:33,418 --> 01:06:36,209
juste pour prouver que tu as raison ?
C'est ça ?
1021
01:06:37,209 --> 01:06:38,834
Je te présente mes excuses.
1022
01:06:39,334 --> 01:06:40,626
Je regrette.
1023
01:06:40,709 --> 01:06:41,876
Vraiment.
1024
01:06:41,959 --> 01:06:45,293
- Je suis désolée pour tout.
- OK.
1025
01:06:45,376 --> 01:06:46,626
- Je le suis.
- Oui…
1026
01:06:47,876 --> 01:06:49,834
Ne fais pas ça aux enfants.
1027
01:06:49,918 --> 01:06:53,584
- Ils seront traumatisés à vie.
- Et c'est ma faute ?
1028
01:06:53,668 --> 01:06:56,293
Tu croyais que les psychologues
étaient la solution à tout.
1029
01:06:56,376 --> 01:07:00,126
C'est toi qui leur as fait peur,
quand tu es partie.
1030
01:07:00,209 --> 01:07:02,959
C'est toi qui as voulu divorcer, pas moi.
1031
01:07:03,043 --> 01:07:06,168
Et il ne s'agit pas
de tes putain de besoins.
1032
01:07:06,251 --> 01:07:10,043
Ni de ceux des enfants, d'ailleurs.
Il s'agit de mes droits.
1033
01:07:10,126 --> 01:07:14,543
C'est moi qui les garderai,
car tu n'es pas une bonne mère pour eux.
1034
01:07:14,626 --> 01:07:16,209
Tu es inconsciente.
1035
01:07:16,293 --> 01:07:18,376
Tu détruis la vie des enfants,
1036
01:07:18,459 --> 01:07:19,918
tu détruis leurs rêves,
1037
01:07:20,001 --> 01:07:23,501
tu détruis leur futur.
Donc désormais, c'est moi qui décide.
1038
01:07:24,209 --> 01:07:25,751
Allez, arrête !
1039
01:07:25,834 --> 01:07:28,084
Björn, putain !
1040
01:07:28,168 --> 01:07:29,918
On n'était pas heureux !
1041
01:07:30,626 --> 01:07:33,751
On était en crise
et tu ne voulais pas le reconnaître.
1042
01:07:33,834 --> 01:07:35,251
Ni qu'on en discute.
1043
01:07:35,334 --> 01:07:38,501
C'est des conneries, et tu le sais.
1044
01:07:38,584 --> 01:07:40,876
Il n'y a pas à discuter de ça.
1045
01:07:40,959 --> 01:07:44,043
Ces choses se résorbent d'elles-mêmes !
1046
01:07:44,126 --> 01:07:48,376
Tu as voulu divorcer. Désormais,
tu ne décideras plus de rien. Ça suffit.
1047
01:07:48,459 --> 01:07:52,376
Est-ce que moi je rêvais
de faire un voyage sac au dos en Asie ?
1048
01:07:52,459 --> 01:07:55,584
Non, car j'étais trop occupée
avec notre vie, Björn !
1049
01:07:55,668 --> 01:07:58,584
Je voulais être dans ta vie, Björn !
Tu piges ?
1050
01:07:58,668 --> 01:08:01,959
Et je n'ai pas juste suggéré une thérapie.
J'étais ouverte à tout.
1051
01:08:02,043 --> 01:08:04,751
Une pause, un plan à trois, n'importe !
1052
01:08:04,834 --> 01:08:06,418
Mais tu t'en fichais !
1053
01:08:06,501 --> 01:08:08,918
Mais tu sais quoi ? On était malheureux !
1054
01:08:09,876 --> 01:08:12,959
Tous les deux.
On était putain de malheureux !
1055
01:08:13,043 --> 01:08:14,751
Et tu n'as rien fait !
1056
01:08:14,834 --> 01:08:15,959
Tu n'as rien fait !
1057
01:08:16,543 --> 01:08:21,209
Ça, c'est ton explication à toi, Frida.
1058
01:08:21,293 --> 01:08:24,501
La mienne est différente.
1059
01:08:24,584 --> 01:08:29,459
Tu voulais être seule.
Eh bien, tu vas voir ce que ça fait.
1060
01:08:29,543 --> 01:08:32,459
Tu n'auras pas mes gosses !
Ils vivront avec moi !
1061
01:08:34,959 --> 01:08:37,334
Mais on est tous les deux leurs parents.
1062
01:08:38,543 --> 01:08:40,709
Ils ont besoin de nous deux.
1063
01:08:40,793 --> 01:08:42,168
Et on doit…
1064
01:08:42,251 --> 01:08:45,751
On doit communiquer.
Ça, ce n'est pas communiquer.
1065
01:08:45,834 --> 01:08:49,918
Eh non, car je ne veux pas communiquer
avec toi ! Tu es bête ou quoi ?
1066
01:08:50,876 --> 01:08:53,001
Je ne veux pas communiquer avec toi.
1067
01:08:53,084 --> 01:08:57,001
Et on ne se réunira pas pour Noël.
Voilà ce qui va se passer.
1068
01:08:57,084 --> 01:09:02,001
J'emmènerai les enfants chez mes parents,
et tu les auras pour le Nouvel An.
1069
01:09:05,834 --> 01:09:07,126
Fin de la discussion.
1070
01:09:53,793 --> 01:09:55,501
Salut ! Je vous attends.
1071
01:09:57,751 --> 01:09:59,001
Vous ne montez pas ?
1072
01:10:01,501 --> 01:10:03,834
Je voulais ouvrir les cadeaux avec eux.
1073
01:10:04,668 --> 01:10:06,501
Je voulais qu'on boive un café.
1074
01:10:11,876 --> 01:10:12,709
Bien.
1075
01:10:40,334 --> 01:10:42,126
Salut, mes chéris !
1076
01:10:42,209 --> 01:10:43,251
Salut, maman.
1077
01:10:43,334 --> 01:10:45,209
Vous êtes tout beaux !
1078
01:10:45,793 --> 01:10:47,126
On va chez grand-mère.
1079
01:10:47,209 --> 01:10:50,126
- Elle a une surprise pour nous.
- Je sais.
1080
01:10:50,209 --> 01:10:52,126
Ça va être cool !
1081
01:10:52,209 --> 01:10:54,334
Et voilà d'autres surprises.
1082
01:10:54,418 --> 01:10:58,126
Quelques bonbons pour le trajet.
Et Leo, ton nounours. Tiens.
1083
01:10:58,209 --> 01:11:02,084
OK, passez un super Noël.
1084
01:11:02,168 --> 01:11:05,709
Et appelez-moi,
si vous avez besoin de quoi que ce soit.
1085
01:11:05,793 --> 01:11:08,959
- Tu vas faire quoi, toi ?
- Tu ne fêtes pas Noël ?
1086
01:11:09,543 --> 01:11:11,543
Si, bien sûr.
1087
01:11:11,626 --> 01:11:17,043
Je vais corriger des contrôles, là.
Après, j'irai sûrement chez tante Joanna.
1088
01:11:17,126 --> 01:11:22,084
Mais d'abord, je vais appeler le père Noël
pour lui donner l'adresse de grand-mère.
1089
01:11:22,168 --> 01:11:23,584
Bon, on doit y aller.
1090
01:11:23,668 --> 01:11:25,126
Disons-nous au revoir.
1091
01:11:25,209 --> 01:11:28,959
Vous ne partirez pas
sans faire un bisou à maman. Approchez.
1092
01:11:29,043 --> 01:11:30,584
Je t'aime, ma chérie.
1093
01:11:30,668 --> 01:11:31,793
Fais-moi un câlin.
1094
01:11:33,376 --> 01:11:36,543
Je t'aime. Je vous aime énormément.
1095
01:11:37,876 --> 01:11:39,668
- OK ?
- Salut, maman.
1096
01:11:39,751 --> 01:11:40,959
- Salut, maman.
- Salut.
1097
01:11:41,043 --> 01:11:43,918
- Je t'aime.
- Je vous aime. Salut.
1098
01:11:44,001 --> 01:11:44,959
- Salut.
- Salut.
1099
01:11:47,584 --> 01:11:49,334
- Salut.
- Salut.
1100
01:12:35,293 --> 01:12:39,959
- C'est un serpent. Et là, un éléphant !
- Fini, la magie, petite Louie.
1101
01:12:40,043 --> 01:12:43,084
- Enlève ce déguisement.
- Je ne veux pas.
1102
01:12:43,168 --> 01:12:46,459
C'est un Noël doux,
il va te tenir trop chaud.
1103
01:12:46,543 --> 01:12:48,209
Je veux le montrer à maman !
1104
01:12:49,418 --> 01:12:53,043
Tu lui montreras quand tu la verras. OK ?
1105
01:12:53,126 --> 01:12:55,043
Je veux maman !
1106
01:12:55,126 --> 01:12:56,459
Je veux maman aussi.
1107
01:13:01,168 --> 01:13:02,376
Ma chérie, viens là.
1108
01:13:02,959 --> 01:13:05,543
Faisons comme avec maman.
Viens t'assoir là.
1109
01:13:05,626 --> 01:13:06,459
Là.
1110
01:13:07,876 --> 01:13:08,709
Viens.
1111
01:13:26,293 --> 01:13:30,793
LE TRAUMATISME DE LA SÉPARATION
1112
01:13:30,876 --> 01:13:32,501
L'anxiété de la séparation,
1113
01:13:33,251 --> 01:13:34,459
ou de la dépression…
1114
01:13:37,251 --> 01:13:40,168
s'assimile à celle due
à un manque de drogue.
1115
01:13:42,376 --> 01:13:45,709
Et le système immunitaire est affaibli.
1116
01:13:48,751 --> 01:13:53,376
Si tu étais un homme, je te conseillerais
de boire un ou deux verres de vin.
1117
01:13:53,459 --> 01:13:56,501
Mais le système
de production de dopamine des femmes
1118
01:13:56,584 --> 01:13:59,418
n'est pas stimulé par l'alcool,
comme les hommes.
1119
01:13:59,918 --> 01:14:02,584
Je pourrais te faire
une injection d'ocytocine
1120
01:14:03,168 --> 01:14:05,543
pour stimuler ta production de dopamine.
1121
01:14:08,376 --> 01:14:10,418
Ou te donner des antidépresseurs.
1122
01:14:13,084 --> 01:14:15,709
Il faut que tu surmontes ça.
1123
01:14:16,418 --> 01:14:17,918
Tourne-toi vers l'avenir.
1124
01:14:20,209 --> 01:14:22,584
Fais des choses qui te rendent heureuse.
1125
01:14:25,793 --> 01:14:29,334
Non, je ne veux pas aller sur Tinder.
1126
01:14:29,418 --> 01:14:31,584
Je préfère mourir que de m'abaisser…
1127
01:14:31,668 --> 01:14:33,126
Quelle prétention !
1128
01:14:33,209 --> 01:14:37,251
C'est une façon dégoûtante
et déshumanisante de faire des rencontres.
1129
01:14:38,126 --> 01:14:39,834
Je veux dire, pourquoi…
1130
01:14:39,918 --> 01:14:43,918
Pourquoi ne pourrait-on pas avoir
une appli comme celles des homos ?
1131
01:14:45,126 --> 01:14:49,293
Juste pour coucher, sans avoir à discuter,
1132
01:14:49,376 --> 01:14:51,126
avant d'aller au lit.
1133
01:14:51,209 --> 01:14:52,459
N'est-ce pas génial ?
1134
01:14:52,543 --> 01:14:55,168
Oui, j'en ai marre des histoires d'amour.
1135
01:14:56,376 --> 01:15:01,418
Rien ne se passerait de toute façon,
si je m'inscrivais sur une appli.
1136
01:15:01,501 --> 01:15:04,043
Meuf, on est en 2021 !
1137
01:15:04,126 --> 01:15:08,626
Aller sur Tinder, c'est comme aller
à un buffet quand tu crèves de faim.
1138
01:15:08,709 --> 01:15:11,001
Tu peux choisir ce que tu préfères.
1139
01:15:11,084 --> 01:15:13,793
Tu peux avoir exactement ce que tu veux.
1140
01:15:13,876 --> 01:15:16,084
Mais qui voudrait de moi ?
1141
01:15:25,459 --> 01:15:29,376
Arrive un moment
où il faut passer à autre chose.
1142
01:15:29,459 --> 01:15:33,668
Alors j'ai fait une thérapie,
pour faire une introspection.
1143
01:15:33,751 --> 01:15:36,126
Désormais, j'ai…
1144
01:15:36,209 --> 01:15:38,501
C'est fini. Ce chapitre est fini.
1145
01:15:39,543 --> 01:15:41,209
- C'est super.
- Oui.
1146
01:15:41,293 --> 01:15:42,918
- Tu t'es vite remis.
- Oui.
1147
01:15:43,001 --> 01:15:45,584
En à peine six mois. Tu gères !
1148
01:15:45,668 --> 01:15:46,626
Quoi ?
1149
01:15:46,709 --> 01:15:48,334
On ne vit qu'une fois.
1150
01:15:49,126 --> 01:15:53,001
Je ne voulais plus perdre de temps.
1151
01:15:53,084 --> 01:15:55,918
Ça ne marchait pas. C'était compliqué.
1152
01:15:56,918 --> 01:15:58,501
Désormais, c'est fini.
1153
01:15:58,584 --> 01:16:02,793
On s'entend en tant que coparents.
On n'a pas de problèmes.
1154
01:16:03,834 --> 01:16:05,168
Il est temps de vivre.
1155
01:16:05,751 --> 01:16:08,001
J'aimerais pouvoir dire la même chose.
1156
01:16:08,084 --> 01:16:09,126
C'est la guerre ?
1157
01:16:10,334 --> 01:16:13,501
Oui, mais bon,
je l'ai trompé, donc je l'ai cherché.
1158
01:16:16,709 --> 01:16:21,001
En général, l'infidélité n'est pas
le problème. J'en sais quelque chose.
1159
01:16:22,584 --> 01:16:24,251
- Je ne t'ai pas dit ?
- Non.
1160
01:16:26,251 --> 01:16:28,376
Mon ex m'a trompé.
1161
01:16:30,834 --> 01:16:32,084
Ça m'a obligé…
1162
01:16:35,209 --> 01:16:37,626
à me demander
si j'y étais pas pour quelque chose.
1163
01:16:39,459 --> 01:16:41,668
On est deux, dans une relation.
1164
01:16:51,293 --> 01:16:53,626
C'est une façon de voir les choses.
1165
01:16:57,959 --> 01:16:59,459
Ta séparation t'attriste ?
1166
01:17:02,959 --> 01:17:05,626
Oui, je suis triste.
1167
01:17:11,876 --> 01:17:14,126
J'aurais pu faire des choses différemment.
1168
01:17:16,459 --> 01:17:18,168
J'aurais dû réagir plus tôt,
1169
01:17:19,543 --> 01:17:23,709
parler plus tôt de ce qui n'allait pas,
1170
01:17:23,793 --> 01:17:27,376
au lieu de nous infliger ce que j'ai fait.
1171
01:17:29,918 --> 01:17:32,751
Se sentir trahi est très dur.
1172
01:17:33,709 --> 01:17:35,959
Et si tu ne peux pas en parler, alors…
1173
01:17:38,001 --> 01:17:42,168
Pour nous, ça a été un début de solution,
quand on s'est demandé
1174
01:17:43,793 --> 01:17:45,418
si on serait plus heureux séparés.
1175
01:17:46,626 --> 01:17:47,501
Oui.
1176
01:17:48,751 --> 01:17:54,168
Je ne pense pas qu'on était capables
d'être aussi honnêtes.
1177
01:17:57,584 --> 01:17:59,793
Et c'est pour ça que c'est fini.
1178
01:18:02,876 --> 01:18:05,209
Personne ne veut d'une relation comme ça.
1179
01:18:13,084 --> 01:18:15,001
Quel genre de relation veux-tu ?
1180
01:18:28,751 --> 01:18:30,043
Allez, salut.
1181
01:18:30,126 --> 01:18:30,959
Salut.
1182
01:19:07,334 --> 01:19:09,251
- Je peux enlever ça ?
- Oui.
1183
01:19:12,168 --> 01:19:13,168
Je vais le faire.
1184
01:19:52,668 --> 01:19:54,126
Putain de merde.
1185
01:19:55,168 --> 01:19:56,001
Attends.
1186
01:19:56,501 --> 01:19:57,709
- Ce n'est rien.
- Désolé.
1187
01:19:57,793 --> 01:20:00,293
- Non.
- C'est nul.
1188
01:20:00,959 --> 01:20:02,793
- Putain.
- Ce n'est pas grave.
1189
01:20:02,876 --> 01:20:04,543
Je sais, mais putain.
1190
01:20:04,626 --> 01:20:06,543
Je suis vraiment désolé.
1191
01:20:06,626 --> 01:20:07,584
Ça ne fait rien.
1192
01:20:11,501 --> 01:20:14,168
Je suis vraiment désolé.
Je suis super excité.
1193
01:20:16,168 --> 01:20:18,459
Ça ne m'est jamais arrivé.
1194
01:20:18,543 --> 01:20:19,626
Non, je comprends.
1195
01:20:20,834 --> 01:20:22,626
On est aussi en plein divorce.
1196
01:20:23,126 --> 01:20:23,959
Je comprends.
1197
01:20:25,376 --> 01:20:27,501
Et ce n'est pas trop dur pour toi ?
1198
01:20:27,584 --> 01:20:31,543
Non. Pas du tout, en fait.
1199
01:20:31,626 --> 01:20:32,459
Ah non ?
1200
01:20:32,543 --> 01:20:36,209
Je savais quand on s'est mariés
que ce n'était pas pour la vie.
1201
01:20:41,793 --> 01:20:43,626
Mais vous avez un enfant.
1202
01:20:44,209 --> 01:20:45,584
Oui, on a un enfant.
1203
01:20:47,001 --> 01:20:50,168
Il y a des relations différentes
pour combler des besoins différents.
1204
01:20:51,793 --> 01:20:56,376
Il m'a donné une fille, je suis heureuse.
1205
01:21:05,543 --> 01:21:08,459
Ne te tracasse pas avec ça.
1206
01:21:08,543 --> 01:21:11,459
Vraiment, ce n'est rien.
J'ai vu ça plein de fois.
1207
01:21:12,668 --> 01:21:15,376
Prends une pilule bleue, si besoin.
1208
01:21:16,126 --> 01:21:17,834
- OK ?
- OK.
1209
01:21:17,918 --> 01:21:20,543
- Ne te complique pas la vie.
- Tu as raison.
1210
01:21:26,334 --> 01:21:28,209
Et sinon…
1211
01:21:31,501 --> 01:21:32,959
ça te dit qu'on se revoie ?
1212
01:21:36,168 --> 01:21:37,209
J'adorerais.
1213
01:21:42,626 --> 01:21:44,168
Salut. Prends soin de toi.
1214
01:21:46,834 --> 01:21:47,668
Salut.
1215
01:23:07,209 --> 01:23:11,251
LA SURVIE
1216
01:23:11,334 --> 01:23:13,459
Donc tu as perdu goût à la vie ?
1217
01:23:13,543 --> 01:23:15,834
Oui, mais j'ai survécu.
1218
01:23:18,001 --> 01:23:19,751
J'ai essayé de trouver quelqu'un.
1219
01:23:21,584 --> 01:23:26,209
Je ne voulais pas vivre seul. Ce n'était
pas la meilleure période de ma vie.
1220
01:23:27,543 --> 01:23:30,334
- Non, c'est sûr.
- Mais je ne me drogue pas.
1221
01:23:32,709 --> 01:23:33,584
C'est…
1222
01:23:34,251 --> 01:23:37,876
C'est juste que je ne sais pas
comment je vais surmonter ça.
1223
01:23:40,668 --> 01:23:41,834
Que se passe-t-il ?
1224
01:23:42,626 --> 01:23:43,459
Eh bien,
1225
01:23:44,251 --> 01:23:46,501
je participe à une étude scientifique
1226
01:23:47,209 --> 01:23:50,459
appelée "épreuve de natation forcée".
1227
01:23:50,543 --> 01:23:53,043
- Dans le bassin derrière nous.
- Elle est intéressante.
1228
01:23:53,668 --> 01:23:56,459
Les campagnols
qui ont vécu une séparation,
1229
01:23:57,793 --> 01:23:58,959
ils coulent.
1230
01:23:59,043 --> 01:24:01,043
- Comme des pierres.
- Ils coulent.
1231
01:24:01,126 --> 01:24:04,126
- Ils ne nagent pas ?
- Non, ils coulent immédiatement.
1232
01:24:04,209 --> 01:24:08,334
Ceux qui ont un partenaire,
ils essaient de nager pour s'en sortir.
1233
01:24:08,418 --> 01:24:09,418
Ils se débattent.
1234
01:24:10,626 --> 01:24:11,918
Ils nagent.
1235
01:24:12,834 --> 01:24:14,501
Ils ont une raison de vivre.
1236
01:24:15,376 --> 01:24:18,168
Conclusion :
la relation de couple maintient en vie.
1237
01:24:19,084 --> 01:24:21,418
Voilà pourquoi les humains
se mettent en couple.
1238
01:24:22,751 --> 01:24:23,959
Et se remettent en couple.
1239
01:24:28,251 --> 01:24:29,709
Encore et encore.
1240
01:26:01,209 --> 01:26:02,043
Björn !
1241
01:26:02,959 --> 01:26:03,793
Salut !
1242
01:26:04,751 --> 01:26:05,584
Salut !
1243
01:26:06,376 --> 01:26:07,209
Mais…
1244
01:26:07,959 --> 01:26:09,418
- Quoi de neuf ?
- Salut.
1245
01:26:09,959 --> 01:26:11,084
- Salut.
- Ça va ?
1246
01:26:11,168 --> 01:26:13,209
Ça va, merci. Ravi de vous voir.
1247
01:26:13,293 --> 01:26:14,876
Waouh. Ça fait un bail.
1248
01:26:14,959 --> 01:26:16,209
Oui. Qu'est-ce que…
1249
01:26:16,793 --> 01:26:18,584
Que faites-vous ici ?
1250
01:26:18,668 --> 01:26:21,001
On a rendez-vous avec le principal.
1251
01:26:21,084 --> 01:26:24,834
Oliver ne se plaît plus dans son école,
on veut le mettre ici.
1252
01:26:24,918 --> 01:26:26,501
OK, c'est bien.
1253
01:26:27,293 --> 01:26:29,293
Je viens voir le spectacle de Leo…
1254
01:26:29,376 --> 01:26:30,626
- Ah oui ?
- Cool.
1255
01:26:30,709 --> 01:26:31,543
Oui.
1256
01:26:32,918 --> 01:26:35,418
- J'ai été ravie de te voir.
- Moi aussi.
1257
01:26:35,501 --> 01:26:40,418
Pour la garde, je suis ravie
que vous ayez trouvé une solution.
1258
01:26:40,501 --> 01:26:41,501
Oui.
1259
01:26:41,584 --> 01:26:43,418
Je suis une thérapie.
1260
01:26:44,001 --> 01:26:44,918
- Génial.
- Oui.
1261
01:26:45,876 --> 01:26:46,709
Ça me réussit.
1262
01:26:47,876 --> 01:26:49,293
Super.
1263
01:26:50,459 --> 01:26:53,751
Ne plus être anxieux, ni en colère…
1264
01:26:53,834 --> 01:26:55,293
- Oui.
- … c'est super.
1265
01:26:57,543 --> 01:27:01,626
L'important,
c'est de décider de ce qu'on veut.
1266
01:27:02,168 --> 01:27:04,334
Il n'y a pas
de bonne ou mauvaise solution.
1267
01:27:06,043 --> 01:27:07,584
- Non.
- Il suffit de décider.
1268
01:27:08,251 --> 01:27:09,668
Quoi ? Vous vous êtes
1269
01:27:10,334 --> 01:27:11,334
remis ensemble ?
1270
01:27:11,418 --> 01:27:12,709
Désolé, j'essaie de…
1271
01:27:13,209 --> 01:27:16,126
On ne compte pas réaménager ensemble…
1272
01:27:16,209 --> 01:27:17,043
Non, jamais.
1273
01:27:17,126 --> 01:27:18,543
On essaye quelque chose.
1274
01:27:18,626 --> 01:27:22,001
On est ensemble,
mais on a une relation libre.
1275
01:27:22,668 --> 01:27:24,418
OK, tant mieux pour vous.
1276
01:27:24,501 --> 01:27:28,751
On voit d'autres personnes,
mais on est ensemble.
1277
01:27:30,126 --> 01:27:30,959
Voilà.
1278
01:27:33,918 --> 01:27:36,084
Waouh. C'est bien. Félicitations.
1279
01:27:38,043 --> 01:27:38,959
- Merci.
- Vous…
1280
01:27:40,751 --> 01:27:43,459
On doit y aller,
c'était un plaisir de te voir.
1281
01:27:43,543 --> 01:27:45,709
De même. Allez, bonne chance.
1282
01:27:45,793 --> 01:27:47,001
- À bientôt.
- Oui.
1283
01:27:47,084 --> 01:27:48,918
- Le bonjour à la famille.
- OK.
1284
01:27:59,501 --> 01:28:02,209
C'est l'heure d'appeler tous les animaux.
1285
01:28:03,709 --> 01:28:04,668
Qui es-tu ?
1286
01:28:04,751 --> 01:28:07,709
Je suis un coq. Voici mon cri. Cocorico !
1287
01:28:07,793 --> 01:28:11,293
Je suis une poule.
Je ponds des œufs que vous pouvez manger.
1288
01:28:12,626 --> 01:28:14,126
Quatre campagnols.
1289
01:28:15,209 --> 01:28:17,501
- Qui es-tu ?
- Je suis une licorne.
1290
01:28:18,751 --> 01:28:20,001
Ça ne fait pas trop ?
1291
01:28:20,084 --> 01:28:22,001
On n'est pas trop nombreux ?
1292
01:28:22,084 --> 01:28:23,418
Il faut en enlever un.
1293
01:28:43,376 --> 01:28:47,918
Soyez bienveillants envers les animaux,
la nature et entre vous.
1294
01:29:04,293 --> 01:29:05,209
- Garde-le-moi.
- OK.
1295
01:29:05,293 --> 01:29:06,876
- Le mien aussi.
- OK.
1296
01:29:06,959 --> 01:29:10,168
- Tu as la veste de Leo ?
- Oui, mais pas son nounours.
1297
01:29:13,251 --> 01:29:16,793
Salut, Christine ! Ça va ?
Ça fait plaisir de te voir.
1298
01:29:16,876 --> 01:29:18,293
Comment ça va ? Salut !
1299
01:29:18,376 --> 01:29:20,168
Eh bien, tu sais… Et vous ?
1300
01:29:22,293 --> 01:29:23,168
Nous ?
1301
01:29:26,251 --> 01:29:28,251
Non… Oh, tu veux dire…
1302
01:29:28,334 --> 01:29:29,209
Ça va.
1303
01:29:29,293 --> 01:29:31,001
On a divorcé, mais ça va.
1304
01:29:31,084 --> 01:29:32,543
C'était sympa, ce soir.
1305
01:29:33,334 --> 01:29:36,376
Bon, je vais voir ma petite…
1306
01:29:36,459 --> 01:29:37,626
- OK.
- À bientôt.
1307
01:29:37,709 --> 01:29:39,334
- À bientôt
- Ou, peut-être…
1308
01:29:43,043 --> 01:29:44,459
Sérieusement ?
1309
01:29:45,626 --> 01:29:46,459
La voisine ?
1310
01:29:48,626 --> 01:29:49,918
Oui, c'était…
1311
01:29:50,001 --> 01:29:52,251
- C'était pratique, OK ?
- Je vois.
1312
01:29:57,709 --> 01:30:00,668
Papa, on a fait un gâteau.
Tu viens en manger ?
1313
01:30:00,751 --> 01:30:02,043
Ma chérie…
1314
01:30:02,126 --> 01:30:03,168
S'il te plaît.
1315
01:30:03,251 --> 01:30:04,459
- Ma chérie…
- Allez.
1316
01:30:04,543 --> 01:30:07,209
Demandez à maman si elle est d'accord.
1317
01:30:07,293 --> 01:30:10,084
S'il te plaît, maman.
Tu serais la meilleure maman du monde.
1318
01:30:10,168 --> 01:30:12,751
- S'il te plaît.
- Je n'ai rien au frigo.
1319
01:30:12,834 --> 01:30:16,543
- Papa peut venir manger du gâteau ?
- On n'a que des restes…
1320
01:30:20,959 --> 01:30:23,626
Mais si ça te va de dîner avec du gâteau…
1321
01:30:24,876 --> 01:30:26,209
Tu n'as rien au frigo ?
1322
01:30:26,959 --> 01:30:27,793
Non.
1323
01:30:29,793 --> 01:30:32,418
J'essaie de ne pas me mettre la pression.
1324
01:30:36,459 --> 01:30:37,293
Oui.
1325
01:30:40,251 --> 01:30:41,209
Ben sera là.
1326
01:30:42,793 --> 01:30:43,751
Je vois.
1327
01:30:45,418 --> 01:30:47,793
Donc si tu veux venir avec Christine,
1328
01:30:48,834 --> 01:30:49,834
vas-y.
1329
01:30:51,709 --> 01:30:52,584
C'est cool.
1330
01:30:59,001 --> 01:31:02,001
- OK, faisons ça. Dînons avec un gâteau.
- Oui !
1331
01:31:13,459 --> 01:31:15,293
Oui, c'est déroutant.
1332
01:31:15,376 --> 01:31:17,334
Mais l'architecture cérébrale
1333
01:31:17,418 --> 01:31:20,251
peut expliquer
les dysfonctionnements du couple.
1334
01:31:20,334 --> 01:31:23,334
Nous avons
trois systèmes cérébraux interdépendants,
1335
01:31:23,418 --> 01:31:27,126
impliqués dans l'appariement,
la reproduction et la parentalité.
1336
01:31:27,209 --> 01:31:30,084
- On détruit ce gâteau parfait ?
- Oui !
1337
01:31:30,168 --> 01:31:31,001
Oui.
1338
01:31:31,084 --> 01:31:34,918
Mais ces systèmes
ne sont pas toujours directement reliés.
1339
01:31:35,001 --> 01:31:37,459
Il est possible d'aimer une personne,
1340
01:31:37,543 --> 01:31:39,209
d'être amoureux d'une autre,
1341
01:31:39,293 --> 01:31:43,209
et d'être attiré sexuellement
par une autre, en même temps.
1342
01:31:43,709 --> 01:31:46,001
Voilà une explication neurologique
1343
01:31:46,084 --> 01:31:49,501
au fait que les normes
de relations augustiniennes
1344
01:31:49,584 --> 01:31:53,418
ne correspondent pas à tout le monde.
Mais malgré nos différences,
1345
01:31:53,501 --> 01:31:57,001
nous continuons de nous juger
selon les anciennes normes.
1346
01:31:57,084 --> 01:32:02,001
Peut-être une tentative de trouver un
semblant d'ordre dans le chaos de l'amour.
1347
01:32:02,084 --> 01:32:05,084
Nous essayons de conserver un moule,
mais d'évoluer.
1348
01:32:06,918 --> 01:32:10,251
- Tu fais quoi à notre animal ?
- Je fais ça.
1349
01:32:12,959 --> 01:32:14,168
Tu fais quoi ?
1350
01:32:14,251 --> 01:32:18,209
Je ne comprends pas pourquoi
on ne peut pas vivre tous ensemble.
1351
01:32:18,293 --> 01:32:21,668
Il me faut mon espace.
Vous, vous avez une chambre chacun.
1352
01:32:21,751 --> 01:32:23,668
Mais les adultes, on n'en a pas.
1353
01:32:25,584 --> 01:32:31,876
Pour moi, c'est mieux ainsi. Je hais aller
un coup chez l'un, un coup chez l'autre.
1354
01:32:31,959 --> 01:32:34,918
C'est eux qui ont rompu,
1355
01:32:35,001 --> 01:32:37,334
donc c'est à eux d'alterner.
1356
01:32:38,334 --> 01:32:40,668
Même si j'aime bien avoir deux maisons.
1357
01:32:44,918 --> 01:32:47,918
Tu crois qu'ils se remettront ensemble,
1358
01:32:48,001 --> 01:32:49,626
comme des parents normaux ?
1359
01:32:51,751 --> 01:32:54,293
Mais Leo,
cette situation est normale aussi.
1360
01:32:55,084 --> 01:32:58,501
La moitié de ta classe
ont des parents qui ont divorcé.
1361
01:32:59,334 --> 01:33:00,876
Mais ils n'en parlent pas.
1362
01:33:02,376 --> 01:33:08,793
Et je pense que parfois,
ils sont ensemble.
1363
01:33:09,918 --> 01:33:11,126
Physiquement.
1364
01:33:15,584 --> 01:33:16,918
Mais Ben et Christine,
1365
01:33:17,668 --> 01:33:19,168
ils ne sont pas tristes ?
1366
01:33:19,251 --> 01:33:23,626
Non, ça arrivait avant que Ben et
Christine soient dans leur vie, je crois.
1367
01:33:24,626 --> 01:33:25,959
Mais je ne sais pas.
1368
01:33:31,376 --> 01:33:33,543
Descends du toit. C'est dangereux.
1369
01:33:35,126 --> 01:33:36,501
Bon, mes petits singes…
1370
01:33:37,959 --> 01:33:39,334
Pourquoi vous ricanez ?
1371
01:33:41,043 --> 01:33:43,293
Ce sont les adultes, les singes.
1372
01:33:43,376 --> 01:33:48,418
Certainement. Mais là, on va chanter la
chanson suédoise sur les grenouilles.
1373
01:33:48,501 --> 01:33:49,501
D'accord ? Allez.
1374
01:33:51,709 --> 01:33:55,043
Prêts à chanter
la chanson suédoise sur les grenouilles ?
1375
01:33:55,126 --> 01:34:01,126
Les petites grenouilles
Sont marrantes à observer
1376
01:34:01,209 --> 01:34:05,251
Les petites grenouilles
Sont marrantes à observer
1377
01:34:05,334 --> 01:34:09,209
Elles n'ont ni d'oreilles
Ni de queue
1378
01:34:09,293 --> 01:34:12,793
Elles n'ont ni d'oreilles
Ni de queue
1379
01:34:12,876 --> 01:34:16,251
Croa, croa, croa
Croa, croa, croa
1380
01:34:16,334 --> 01:34:18,709
Donc la question est :
1381
01:34:18,793 --> 01:34:22,459
sommes-nous des créatures biologiques
1382
01:34:22,543 --> 01:34:26,584
vivant selon des gènes préprogrammés,
1383
01:34:26,668 --> 01:34:30,709
ou bien est-ce le libre arbitre qui fait
1384
01:34:30,793 --> 01:34:36,793
que l'on dévie parfois
de la norme monogame ?
1385
01:34:36,876 --> 01:34:37,834
Est-ce l'un ?
1386
01:34:37,918 --> 01:34:40,043
Ou l'autre ?
1387
01:34:40,126 --> 01:34:42,334
C'est peut-être les deux.
1388
01:34:43,168 --> 01:34:47,751
Nous sommes des créatures
à la fois biologiques et intellectuelles,
1389
01:34:47,834 --> 01:34:51,709
influencées autant par la religion que
par l'hérédité que par l'environnement.
1390
01:34:52,709 --> 01:34:57,251
Indépendamment de l'orientation sexuelle,
religieuse ou politique,
1391
01:34:57,334 --> 01:35:03,876
nous sommes, après tout, un fantastique
mélange de biologie et d'intellect.
1392
01:35:03,959 --> 01:35:06,709
C'est ça, être humain.
1393
01:35:06,793 --> 01:35:09,251
Mais une question subsiste :
1394
01:35:09,334 --> 01:35:12,001
comment souhaitez-vous vivre votre vie ?
1395
01:35:15,293 --> 01:35:17,543
C'est tout pour cette semaine.
1396
01:35:17,626 --> 01:35:20,793
La semaine prochaine
dans Nocturne Diorama,
1397
01:35:20,876 --> 01:35:24,834
nous explorerons
d'autres aspects du comportement humain,
1398
01:35:24,918 --> 01:35:27,376
de différentes perceptives.
1399
01:35:27,459 --> 01:35:29,793
Notamment, la question de la violence.
1400
01:35:29,876 --> 01:35:33,334
Est-elle biologique ou inculquée ?
1401
01:35:33,418 --> 01:35:35,376
Ne ratez pas notre rendez-vous.
1402
01:35:35,459 --> 01:35:37,543
On se retrouve au prochain numéro.
1403
01:38:16,834 --> 01:38:21,834
Sous-titres : Marie Leguevaque