1 00:00:49,001 --> 00:00:53,334 Les bonobos sont les primates les plus proches de l'Homme. 2 00:00:53,418 --> 00:00:56,209 Leurs similitudes avec l'humain sont nombreuses. 3 00:00:57,709 --> 00:00:59,084 La grande différence… 4 00:01:01,709 --> 00:01:05,209 c'est que les bonobos sont extrêmement libérés sexuellement. 5 00:01:05,834 --> 00:01:09,834 Les humains, eux, ont de longues relations monogames. 6 00:01:10,876 --> 00:01:11,709 Enfin… 7 00:01:13,709 --> 00:01:18,334 70 % des gens en couple sont trompés ou trompent leur partenaire, 8 00:01:18,418 --> 00:01:23,418 et 60 % des couples mariés divorcent. 9 00:01:23,501 --> 00:01:30,168 Pourtant, la norme veut que l'on ait qu'un seul partenaire tout au long de sa vie. 10 00:01:30,251 --> 00:01:31,084 Pourquoi ? 11 00:01:33,793 --> 00:01:37,209 Quand nos ancêtres commencèrent à se déplacer sur deux jambes 12 00:01:37,293 --> 00:01:38,876 pour trouver à manger, 13 00:01:38,959 --> 00:01:44,293 les femmes commencèrent à porter leurs enfants dans les bras, et plus sur le dos, 14 00:01:44,376 --> 00:01:46,668 comme quand on se déplaçait à quatre pattes. 15 00:01:49,126 --> 00:01:52,834 Avec leurs enfants sur le dos, les femmes pouvaient se défendre. 16 00:01:55,918 --> 00:01:58,293 Mais dès lors qu'elles commencèrent à marcher, 17 00:01:58,376 --> 00:02:02,334 ce sont les hommes qui devaient les défendre, elles et les enfants. 18 00:02:03,001 --> 00:02:07,918 Certains affirment que cette étape fut le fondement du couple monogame. 19 00:02:10,668 --> 00:02:12,876 Puis arriva la religion. 20 00:02:14,584 --> 00:02:17,251 Vers l'an 350, 21 00:02:17,334 --> 00:02:21,543 Augustin d'Hippone qualifia le désir sexuel humain 22 00:02:21,626 --> 00:02:23,543 de "décadence morale 23 00:02:23,626 --> 00:02:28,459 "devant être punie d'une expulsion éternelle du paradis." 24 00:02:28,543 --> 00:02:31,918 Selon Augustin, les désirs sexuels étaient problématiques. 25 00:02:32,001 --> 00:02:36,459 Il instaura le mariage dans le but de les réguler. 26 00:02:37,918 --> 00:02:42,501 Le mariage avait alors pour but la reproduction. C'était un sacrement. 27 00:02:43,126 --> 00:02:46,543 Mais sans luxure. Autrement, on devait brûler en enfer. 28 00:02:53,043 --> 00:02:57,918 Le risque d'aller en enfer n'empêcha pas l'humain d'avoir des désirs sexuels. 29 00:03:00,168 --> 00:03:02,418 Ou devrait-on dire "l'Homme" ? 30 00:03:07,418 --> 00:03:10,709 Le romantisme apparut au 18e siècle, 31 00:03:10,793 --> 00:03:13,793 mouvement qui exaltait les émotions. 32 00:03:14,876 --> 00:03:20,293 Le mariage devint alors simplement l'union d'un couple à vie, un idéal monogame. 33 00:03:33,543 --> 00:03:38,334 Mais il n'empêcha pas les hommes d'aller voir ailleurs. 34 00:03:43,459 --> 00:03:44,751 Et au… 35 00:03:48,501 --> 00:03:50,876 début des années 1900, 36 00:03:50,959 --> 00:03:55,251 le mouvement pour les droits des femmes exigea l'égalité des droits, 37 00:03:55,334 --> 00:03:57,918 y compris quant à la liberté sexuelle. 38 00:03:58,001 --> 00:04:00,959 SUFFRAGE FÉMININ 39 00:04:01,043 --> 00:04:04,334 Ce fut un problème pour l'église chrétienne. 40 00:04:04,418 --> 00:04:08,543 Allaient-ils devoir accepter des bordels pour les femmes aussi ? 41 00:04:09,459 --> 00:04:11,418 On sait que ce ne fut pas le cas. 42 00:04:14,251 --> 00:04:17,584 Heureusement, la lutte pour la libération des femmes continua 43 00:04:17,668 --> 00:04:19,918 tout au long des années 1900. 44 00:04:24,751 --> 00:04:27,459 Dès la révolution sexuelle dans les années 60, 45 00:04:27,543 --> 00:04:31,251 les gens pouvaient coucher et vivre avec qui ils voulaient. 46 00:04:33,626 --> 00:04:36,876 Le couple moderne était censé n'avoir que des avantages. 47 00:04:37,834 --> 00:04:41,543 On pouvait avoir une relation sûre et fun, amicale et sexuelle, 48 00:04:41,626 --> 00:04:45,334 sous le même toit et à vie. 49 00:04:45,418 --> 00:04:49,209 Alors pourquoi le taux de divorces était plus élevé que jamais ?  50 00:05:05,168 --> 00:05:09,626 Les enfants ont été sages ici ? 51 00:05:10,918 --> 00:05:13,584 Le père Noël est arrivé ! 52 00:05:15,501 --> 00:05:18,043 Regardez ce qu'il a ramené ! 53 00:05:20,834 --> 00:05:23,209 On croise les doigts. 54 00:05:23,293 --> 00:05:26,251 Elle en est à quatre mois, donc ça devrait aller. 55 00:05:26,334 --> 00:05:29,501 C'est génial que vous fassiez ça. 56 00:05:29,584 --> 00:05:33,043 Des années à changer les couches, peu dormir et galérer financièrement, 57 00:05:33,126 --> 00:05:34,959 ce n'est pas propice aux disputes. 58 00:05:35,043 --> 00:05:37,334 Tu as divorcé au bout de trois ans. 59 00:05:37,418 --> 00:05:39,209 Je sais de quoi je parle. 60 00:05:39,293 --> 00:05:43,418 Teun et moi sommes réalistes. On sait que ce ne sera pas facile. 61 00:05:43,501 --> 00:05:45,834 Vous serez "papa un" et "papa deux" ? 62 00:05:45,918 --> 00:05:49,543 Non, "papa" et "le petit ami de papa". C'est le sperme de Tom. 63 00:05:49,626 --> 00:05:53,709 Vous savez ce qui vous attend ces dix prochaines années. 64 00:05:53,793 --> 00:05:56,043 Bon sang, je ne veux pas grandir. 65 00:05:56,126 --> 00:06:00,293 Adam, je ne crois pas que ça risque de t'arriver. 66 00:06:00,376 --> 00:06:03,918 C'est déjà un grand pas d'emménager ensemble. 67 00:06:04,001 --> 00:06:07,418 On attend les enfants, maintenant. 68 00:06:07,501 --> 00:06:10,376 Oui, on y travaille. Tout le temps. 69 00:06:10,459 --> 00:06:11,959 OK… 70 00:06:16,293 --> 00:06:17,251 Santé. 71 00:06:17,334 --> 00:06:19,376 Trinquons au nouvel appartement. 72 00:06:19,459 --> 00:06:21,168 Santé, félicitations. 73 00:06:21,251 --> 00:06:23,293 C'est sympa de fêter noël en été. 74 00:06:23,376 --> 00:06:25,001 - Santé. - Santé. 75 00:06:25,084 --> 00:06:26,043 Santé. 76 00:06:26,126 --> 00:06:27,459 Oui, joyeux Noël. 77 00:06:27,543 --> 00:06:30,834 On se fait un trait ? Je commence à être bourré. 78 00:06:30,918 --> 00:06:33,084 Frida, tu as une petite assiette ? 79 00:06:33,168 --> 00:06:36,376 Je crois qu'on a une assiette. On en a 80 00:06:37,501 --> 00:06:38,418 dans le buffet. 81 00:07:06,626 --> 00:07:07,668 Je t'aime. 82 00:07:08,334 --> 00:07:09,168 Je t'aime. 83 00:07:28,001 --> 00:07:32,459 L'UNION MONOGAME 84 00:07:33,084 --> 00:07:36,043 Quand les campagnols s'accouplent, 85 00:07:36,126 --> 00:07:40,334 leurs cerveaux libèrent de la dopamine, l'hormone de la récompense. 86 00:07:41,126 --> 00:07:44,793 Ça les rend heureux et désireux de recommencer. 87 00:07:44,876 --> 00:07:46,668 C'est pareil chez les humains. 88 00:07:46,751 --> 00:07:50,001 Faire l'amour entraîne la libération de dopamine, donc l'attachement, 89 00:07:50,084 --> 00:07:53,376 qui est le fondement de l'union monogame. 90 00:08:07,751 --> 00:08:09,126 Attends. Je vais… 91 00:08:10,251 --> 00:08:11,084 Voilà, là. 92 00:08:11,168 --> 00:08:12,001 - Là ? - Oui. 93 00:08:12,584 --> 00:08:13,501 Ça, c'était… 94 00:08:18,168 --> 00:08:21,459 Ça doit faire deux mois qu'on n'a rien fait. 95 00:08:22,084 --> 00:08:25,459 Non, on a baisé samedi dernier. Tu ne t'en souviens pas ? 96 00:08:26,126 --> 00:08:27,293 Ah bon ? 97 00:08:27,376 --> 00:08:29,001 Oui. 98 00:08:29,084 --> 00:08:30,793 Ce n'était pas avec moi. 99 00:08:36,376 --> 00:08:38,293 Non, elle est tombée du lit ? 100 00:08:38,376 --> 00:08:41,543 Elle a juste dû se cogner la tête sur le cadre de lit. 101 00:08:48,501 --> 00:08:51,584 Elle devrait peut-être voir un thérapeute du sommeil. 102 00:08:52,168 --> 00:08:53,001 Quoi ? 103 00:08:53,626 --> 00:08:56,876 Elle se réveille toutes les nuits. 104 00:08:57,501 --> 00:08:59,543 Les autres ne faisaient pas ça. 105 00:08:59,626 --> 00:09:01,084 Je ne comprends pas. 106 00:09:01,959 --> 00:09:05,709 On n'a pas dormi seuls depuis si longtemps. 107 00:09:05,793 --> 00:09:08,043 C'est normal ? 108 00:09:08,126 --> 00:09:10,376 On doit parler de ça maintenant ? 109 00:09:10,459 --> 00:09:12,168 Non, désolée. 110 00:09:12,251 --> 00:09:13,209 C'est juste que 111 00:09:13,959 --> 00:09:16,001 dès que je me couche, 112 00:09:17,293 --> 00:09:19,709 je me mets à cogiter. Désolée. 113 00:09:19,793 --> 00:09:22,876 - Tu veux bien te taire ? - Oui, désolée. 114 00:09:26,668 --> 00:09:27,918 Vas-y, mon chéri. 115 00:09:28,001 --> 00:09:28,834 Vas-y. 116 00:09:32,418 --> 00:09:34,126 Attends. Mets un préservatif. 117 00:09:34,668 --> 00:09:35,918 Oh non, je t'en prie. 118 00:09:36,418 --> 00:09:39,668 Arrête de rechigner. Mets un préservatif, s'il te plaît. 119 00:09:40,334 --> 00:09:42,126 Et si on… 120 00:09:42,209 --> 00:09:45,751 Non, mets-en un. Ce n'est pas si compliqué. 121 00:09:45,834 --> 00:09:49,751 Mais je veux te sentir. Ce n'est pas si bizarre, si ? 122 00:09:49,834 --> 00:09:53,834 Soit je me bourre d'hormones, soit je me fais poser un bout de métal, 123 00:09:53,918 --> 00:09:56,209 soit je tombe de nouveau enceinte. 124 00:09:56,293 --> 00:09:59,209 Et je ne veux rien de tout ça. Alors mets-en un. 125 00:09:59,293 --> 00:10:00,418 Bon, d'accord. 126 00:10:00,501 --> 00:10:03,584 On a cette discussion à chaque fois, putain. 127 00:10:03,668 --> 00:10:07,043 C'est bon, le soldat est casqué. 128 00:10:07,126 --> 00:10:08,668 - Écarte les jambes. - Oui. 129 00:10:08,751 --> 00:10:09,876 Voilà. 130 00:10:09,959 --> 00:10:10,834 OK. 131 00:10:13,001 --> 00:10:13,876 Attends. 132 00:10:15,834 --> 00:10:17,084 Concentre-toi. 133 00:10:17,918 --> 00:10:18,959 Fais-la durcir. 134 00:10:19,459 --> 00:10:20,293 Quoi ? 135 00:10:21,168 --> 00:10:22,251 "Fais-la durcir" ? 136 00:10:22,918 --> 00:10:24,251 Tu la veux plus dure ? 137 00:10:25,293 --> 00:10:26,959 Pourquoi ? 138 00:10:27,043 --> 00:10:28,168 S'il te plaît… 139 00:10:28,251 --> 00:10:31,376 - Tu aimerais qu'elle soit plus grosse ? - Non. 140 00:10:32,459 --> 00:10:33,626 Arrête. 141 00:10:34,334 --> 00:10:39,043 Ne demande pas ça trois enfants et dix ans plus tard. 142 00:10:39,126 --> 00:10:42,334 Tu marcheras de travers quand j'en aurai fini avec toi. 143 00:10:42,418 --> 00:10:44,709 J'adore être en toi. 144 00:10:45,834 --> 00:10:47,459 Maman ? 145 00:10:49,043 --> 00:10:50,418 - Continue. - OK. 146 00:10:51,418 --> 00:10:52,418 Maman ! 147 00:10:52,501 --> 00:10:54,293 Continue ! 148 00:10:57,376 --> 00:10:58,251 Reste là. 149 00:10:58,334 --> 00:10:59,709 Maman ! 150 00:10:59,793 --> 00:11:01,668 Putain de merde. 151 00:11:07,043 --> 00:11:08,001 Mon Dieu ! 152 00:11:08,084 --> 00:11:10,209 Bon, on part dans cinq minutes. 153 00:11:11,293 --> 00:11:13,751 Papa ? Je peux avoir un chien pour Noël ? 154 00:11:14,918 --> 00:11:15,751 Quoi ? 155 00:11:16,834 --> 00:11:19,126 Qu'est-ce que tu… Non, on ne peut pas. 156 00:11:19,209 --> 00:11:21,751 Cet appart n'est pas adapté pour un animal. 157 00:11:21,834 --> 00:11:25,126 - Anna ? - Arrête de me stresser. 158 00:11:25,209 --> 00:11:27,751 Il est 7h30. Dépêche-toi. 159 00:11:27,834 --> 00:11:29,376 Stresser nuit à la santé. 160 00:11:29,459 --> 00:11:31,959 - Même toi, tu le dis. Pas vrai, papa ? - Attends. 161 00:11:32,043 --> 00:11:34,418 - Va te brosser les dents. - Tu ne réponds pas. 162 00:11:34,501 --> 00:11:35,501 Tu as dit quoi ? 163 00:11:36,084 --> 00:11:38,084 Tu es chiant, tu n'écoutes pas. 164 00:11:38,168 --> 00:11:40,334 Tu me stresses. C'est mauvais. 165 00:11:40,418 --> 00:11:42,376 Je sais. Désolée, ma chérie. 166 00:11:42,459 --> 00:11:43,668 - Prends ça. - OK. 167 00:11:46,459 --> 00:11:48,459 - Bien. - Enfile ta salopette. 168 00:11:48,543 --> 00:11:50,918 - Anna, s'il te plaît. - Oui. 169 00:11:51,001 --> 00:11:52,251 Bon sang ! 170 00:11:52,334 --> 00:11:55,584 - Allez. - Je veux les chaussettes douillettes. 171 00:11:55,668 --> 00:11:58,334 Je sais, mais il fait froid dehors. 172 00:12:00,126 --> 00:12:01,959 - Non, arrête ! - Elle m'a tiré. 173 00:12:02,043 --> 00:12:05,668 - J'ai vu. Ne fais pas ça. - Je veux les autres chaussettes. 174 00:12:05,751 --> 00:12:06,918 Elles sont sales. 175 00:12:07,001 --> 00:12:08,668 Il t'en faut des propres. 176 00:12:08,751 --> 00:12:12,043 - Qui a pris ma gourde ? - C'est moi qui l'ai. 177 00:12:12,126 --> 00:12:13,251 Alors dis-le. 178 00:12:13,334 --> 00:12:15,376 Ne me fais pas me fâcher, Louie. 179 00:12:18,834 --> 00:12:19,876 OK. 180 00:12:19,959 --> 00:12:23,168 Ces chaussettes sont bien. Je les adore, maman. 181 00:12:23,251 --> 00:12:25,043 - Tu as… - Oui, quoi ? 182 00:12:25,543 --> 00:12:27,459 2 DL DE SUCRE, 2 ŒUFS, 2 DL DE FARINE 183 00:12:27,543 --> 00:12:29,084 50 G DE BEURRE, 1 CS DE LEVURE 184 00:12:29,168 --> 00:12:31,001 20 MINUTES 185 00:12:32,084 --> 00:12:33,251 C'est quoi, ça ? 186 00:12:35,668 --> 00:12:37,209 Vous le savez tous ? 187 00:12:37,293 --> 00:12:38,293 Oui ? 188 00:12:38,376 --> 00:12:39,293 Un gâteau ? 189 00:12:39,376 --> 00:12:40,459 Oui. 190 00:12:40,543 --> 00:12:42,251 Mais de façon plus générale ? 191 00:12:43,209 --> 00:12:44,043 Oui, Liam. 192 00:12:44,126 --> 00:12:45,334 C'est une recette. 193 00:12:45,418 --> 00:12:47,293 Exactement. 194 00:12:47,376 --> 00:12:49,751 Et à quoi servent les recettes ? 195 00:12:50,501 --> 00:12:52,334 À confectionner des gâteaux. 196 00:12:52,418 --> 00:12:53,418 Exactement. 197 00:12:53,501 --> 00:12:55,084 Oui. Ça sert à ça. 198 00:12:55,168 --> 00:13:00,584 Si on ne suit pas une recette, le gâteau sera peut-être trop dur, ou trop liquide. 199 00:13:01,168 --> 00:13:03,626 Il aura peut-être la texture de lasagnes. 200 00:13:04,501 --> 00:13:07,043 - Et ce n'était pas ça qu'on voulait. - Non. 201 00:13:07,126 --> 00:13:10,459 Donc une recette est une série d'instructions. 202 00:13:10,543 --> 00:13:12,834 Et on doit suivre les instructions. 203 00:13:13,334 --> 00:13:15,751 C'est la même chose avec les ordinateurs. 204 00:13:17,126 --> 00:13:18,418 C'est très bien. 205 00:13:18,501 --> 00:13:21,084 Ce n'est pas le moment de se relâcher. 206 00:13:21,168 --> 00:13:23,251 Une prime de Noël se mérite. 207 00:13:23,334 --> 00:13:26,834 Vous voulez une nouvelle voiture, hein ? Pas vrai ? 208 00:13:27,251 --> 00:13:28,084 Oui. 209 00:13:29,084 --> 00:13:31,668 Alors retournez à vos bureaux. Allez. 210 00:13:31,751 --> 00:13:33,334 Fichez le camp. 211 00:13:34,251 --> 00:13:36,334 Stephan, ton exposé était génial. 212 00:13:36,418 --> 00:13:38,709 Monica, j'aimerais te parler. 213 00:13:52,459 --> 00:13:57,251 C'est facile pour elle de bosser non-stop, elle n'a pas de famille. 214 00:13:58,584 --> 00:14:00,834 - Tu es allé chez elle ? - Arrête. 215 00:14:00,918 --> 00:14:02,543 - Tu as couché avec ? - Non. 216 00:14:02,626 --> 00:14:05,626 C'est elle qui l'a dit. Elle ne veut pas de famille. 217 00:14:05,709 --> 00:14:08,376 Elle veut profiter de la vie. 218 00:14:08,459 --> 00:14:11,043 Eh bien, je peux la comprendre. 219 00:14:11,126 --> 00:14:12,501 D'ailleurs, regarde ça. 220 00:14:12,584 --> 00:14:15,376 Pourquoi vouloir une voiture, quand on peut avoir ça ? 221 00:14:16,834 --> 00:14:17,709 Tu as vu ? 222 00:14:17,793 --> 00:14:19,001 Tu l'as trouvée où ? 223 00:14:19,084 --> 00:14:21,543 À Bangkok. Elle n'est pas chère. 224 00:14:21,626 --> 00:14:24,709 J'ai contacté le gérant du magasin. Il a l'air réglo. 225 00:14:24,793 --> 00:14:26,168 Elle est pas mal. 226 00:14:26,251 --> 00:14:28,834 On pourra aller jusqu'au Népal avec. 227 00:14:30,668 --> 00:14:31,793 J'ai hâte. 228 00:14:31,876 --> 00:14:33,126 Moi aussi. 229 00:14:33,209 --> 00:14:34,168 Tu sais… 230 00:14:35,126 --> 00:14:36,459 Tu rentres ? 231 00:14:37,084 --> 00:14:40,584 Non, je reste bosser. Je n'ai pas les gosses cette semaine. 232 00:14:40,668 --> 00:14:42,334 OK, tant mieux pour toi. 233 00:14:45,251 --> 00:14:47,043 - Amuse-toi bien. - Oui. 234 00:15:09,209 --> 00:15:11,084 Bonsoir. 235 00:15:11,168 --> 00:15:15,376 - Il est en train de lire. - "Puis le serpent a dit 236 00:15:16,084 --> 00:15:18,001 "qu'elle…" 237 00:15:19,209 --> 00:15:20,459 Tu ne peux pas me saluer ? 238 00:15:21,043 --> 00:15:24,418 "… mange la pomme, mais…" 239 00:15:25,209 --> 00:15:27,668 Ma petite chérie. 240 00:15:27,751 --> 00:15:30,209 - Non, bon sang ! - Qu'est-ce qu'il y a ? 241 00:15:30,293 --> 00:15:33,376 - J'ai failli tout faire tomber. - Je voulais te faire un câlin. 242 00:15:33,459 --> 00:15:37,793 Leo avait hâte de nous lire ce livre. 243 00:15:37,876 --> 00:15:39,209 Tu as acheté la lessive ? 244 00:15:40,376 --> 00:15:42,209 C'est quel livre que tu lis ? 245 00:15:42,293 --> 00:15:43,543 - Bonsoir, papa. - Bonsoir. 246 00:15:43,626 --> 00:15:49,001 On lit Alex et Eve, à l'école. 247 00:15:49,084 --> 00:15:50,293 "Adam et Eve". 248 00:15:50,376 --> 00:15:52,918 "Alex et Eve", j'aime bien. 249 00:15:53,001 --> 00:15:55,293 - Alors ? - Non, j'ai oublié. 250 00:15:55,376 --> 00:15:56,834 Mais j'ai du vin. Tu en veux ? 251 00:15:56,918 --> 00:15:58,209 Non, merci. 252 00:15:58,293 --> 00:16:00,251 - Non… - Je te lis le livre ? 253 00:16:00,334 --> 00:16:02,168 - J'adorerais. - Écoute. 254 00:16:02,251 --> 00:16:05,834 - D'accord. - "Un jour, quand Eve était à…" 255 00:16:05,918 --> 00:16:08,209 Anna, on mange. Viens. 256 00:16:09,209 --> 00:16:11,459 Hé, ma belle. Tu as faim ? 257 00:16:11,543 --> 00:16:12,626 Tant mieux. 258 00:16:12,709 --> 00:16:15,626 On a eu un petit accident à l'école, aujourd'hui. 259 00:16:16,793 --> 00:16:19,043 - OK. - Donc je dois faire une machine. 260 00:16:19,126 --> 00:16:21,959 J'ai oublié d'acheter la lessive, d'accord ? 261 00:16:22,043 --> 00:16:24,543 - Bon… - Sérieux, encore des pâtes ? 262 00:16:24,626 --> 00:16:27,918 Si tu n'aimes pas, va te coucher le ventre vide. 263 00:16:28,001 --> 00:16:30,668 Ça, pas sur la table. 264 00:16:30,751 --> 00:16:32,376 Tu n'as pas le droit. 265 00:16:32,918 --> 00:16:34,293 Si, j'ai le droit. 266 00:16:34,376 --> 00:16:36,918 On s'apprête à dîner tous ensemble, là. 267 00:16:37,001 --> 00:16:38,209 Allez, mangeons. 268 00:16:38,293 --> 00:16:41,376 Quand tu étudies, je ne te dérange pas. 269 00:16:41,459 --> 00:16:43,543 Pourquoi tu me fais ça ? 270 00:16:44,126 --> 00:16:47,001 Maman, dis-lui. Il a pris mon livre. 271 00:16:47,084 --> 00:16:50,126 Pourquoi me prendre le livre ? 272 00:16:50,209 --> 00:16:52,959 Mon chéri, il ne voulait pas te vexer. OK ? 273 00:16:53,043 --> 00:16:56,126 Mangeons, on lira la suite après le repas. OK ? 274 00:16:57,501 --> 00:16:59,751 - Je suis contrarié ! - Ça suffit ! 275 00:17:00,626 --> 00:17:02,959 On a compris que tu étais contrarié. 276 00:17:07,293 --> 00:17:10,334 Écoute, plus vite tu mangeras, 277 00:17:10,418 --> 00:17:14,584 plus vite tu pourras te blottir dans le canapé et lire la suite, OK ? 278 00:17:14,668 --> 00:17:15,626 OK, mon chéri ? 279 00:17:31,709 --> 00:17:34,001 Hé, pose-toi un peu. 280 00:17:35,501 --> 00:17:37,459 Viens, j'ai un truc à te montrer. 281 00:17:47,293 --> 00:17:49,668 Vous allez vraiment faire ce voyage ? 282 00:17:49,751 --> 00:17:50,834 Je veux, oui. 283 00:17:50,918 --> 00:17:53,251 - Sérieusement ? - Oui. Bien sûr. 284 00:17:56,459 --> 00:17:57,334 OK. 285 00:17:58,001 --> 00:18:00,084 C'est cool. 286 00:18:00,918 --> 00:18:01,751 Oui, très. 287 00:18:07,293 --> 00:18:10,209 Louie doit faire le bain. Anna a des devoirs… 288 00:18:10,293 --> 00:18:12,376 Tu t'occupes du bain ? Merci. 289 00:18:18,334 --> 00:18:21,626 … sait sur nos gènes. Ça laisse présager bien des choses sur le cerveau. 290 00:18:21,709 --> 00:18:26,751 - Et le cerveau qu'on peut façonner. - Pensez à là où vous êtes assis… 291 00:18:27,584 --> 00:18:28,418 Björn ? 292 00:18:29,793 --> 00:18:31,959 Björn. Va te coucher. 293 00:20:01,626 --> 00:20:02,459 Björn ? 294 00:20:43,918 --> 00:20:48,126 L'ENNUI 295 00:20:48,209 --> 00:20:50,209 Je crois qu'on faisait l'amour 296 00:20:50,876 --> 00:20:53,626 six fois par heure au début. 297 00:20:53,709 --> 00:20:57,709 Oui, à l'époque… On y allait. Oui. 298 00:20:57,793 --> 00:21:00,793 Puis on est passé à une fois par mois. Et désormais… 299 00:21:01,584 --> 00:21:04,001 On le fait tous les combien ? Une fois… 300 00:21:07,251 --> 00:21:10,584 Le taux de testostérone baisse après la lune de miel. 301 00:21:11,376 --> 00:21:12,418 Eh oui, c'est… 302 00:21:13,001 --> 00:21:14,709 Nous, les mecs, on en rigole. 303 00:21:15,918 --> 00:21:17,293 "Que se passe-t-il ?" 304 00:21:17,376 --> 00:21:19,334 "C'est le taux de testostérone !" 305 00:21:20,209 --> 00:21:23,459 En plus de ça, il faut admettre que c'est… 306 00:21:23,543 --> 00:21:27,251 On n'a plus à rouler des mécaniques pour coucher. 307 00:21:29,626 --> 00:21:31,168 Oui, c'est déjà acquis. 308 00:21:32,251 --> 00:21:33,584 Et ce n'est pas plus mal. 309 00:21:36,293 --> 00:21:37,126 Je trouve. 310 00:21:38,251 --> 00:21:39,376 Hein, ma chérie ? 311 00:21:40,376 --> 00:21:41,293 Tu ne trouves pas ? 312 00:21:43,209 --> 00:21:44,043 Je récapitule. 313 00:21:45,043 --> 00:21:47,001 Des habits, des gâteaux, de l'eau. 314 00:21:47,668 --> 00:21:48,543 On a tout. 315 00:21:54,668 --> 00:21:55,626 On part. 316 00:21:57,584 --> 00:22:00,084 - Quoi ? - Je te l'ai dit il y a une heure. 317 00:22:00,168 --> 00:22:01,543 Tu m'as même répondu. 318 00:22:07,459 --> 00:22:08,418 Tu as dit quoi ? 319 00:22:08,501 --> 00:22:09,751 On n'est pas samedi ? 320 00:22:10,418 --> 00:22:14,293 Des heures qu'ils sont debout. Ils sont sur le point de s'étrangler. 321 00:22:14,376 --> 00:22:15,418 D'accord. 322 00:22:15,501 --> 00:22:17,751 Tu pourras passer l'aspirateur ? 323 00:22:21,418 --> 00:22:22,376 Quoi de neuf ? 324 00:22:22,459 --> 00:22:24,376 Absolument rien. 325 00:22:24,459 --> 00:22:26,543 Je bosse et m'occupe des gosses. 326 00:22:26,626 --> 00:22:28,668 - Alors, ce nouvel appart ? - On y est bien. 327 00:22:28,751 --> 00:22:30,001 - Ah oui ? - Oui. 328 00:22:30,084 --> 00:22:32,168 - Je passerai. - Tu es la bienvenue. 329 00:22:32,876 --> 00:22:34,626 Olli a l'air heureux. 330 00:22:34,709 --> 00:22:35,668 Oui. 331 00:22:35,751 --> 00:22:38,126 J'espère. L'appart est très petit. 332 00:22:38,209 --> 00:22:40,251 Mais assez grand pour nous deux. 333 00:22:41,293 --> 00:22:43,293 - Et toi, tu es heureuse ? - Ça va. 334 00:22:44,584 --> 00:22:45,668 Tu as un mec, toi. 335 00:22:46,876 --> 00:22:47,709 Quoi ? 336 00:22:47,793 --> 00:22:49,334 Non, pas du tout. 337 00:22:50,001 --> 00:22:55,959 Je n'ai pas de mec. Mais il y a un jeunot bien foutu 338 00:22:56,043 --> 00:22:58,918 qui vient boire le thé de temps en temps. 339 00:22:59,001 --> 00:23:00,168 Oh, mon Dieu ! 340 00:23:01,959 --> 00:23:04,126 Et il assure ? 341 00:23:04,834 --> 00:23:06,168 - Oh que oui. - OK. 342 00:23:08,293 --> 00:23:10,543 - C'est vrai ? - J'ai presque honte. 343 00:23:10,626 --> 00:23:14,876 Parce que j'ai la vie parfaite. 344 00:23:15,793 --> 00:23:19,043 Vraiment. J'ai le meilleur des deux mondes. 345 00:23:19,126 --> 00:23:21,459 Je passe une semaine entière avec Olli, 346 00:23:21,543 --> 00:23:25,376 je joue mon rôle de maman à cent pour cent. 347 00:23:25,459 --> 00:23:29,834 Et la semaine suivante, je dévore des séries, 348 00:23:29,918 --> 00:23:34,251 je ne mange pas de nourriture pour enfant et je recharge les batteries. 349 00:23:35,751 --> 00:23:39,168 Évidemment, Olli me manque beaucoup quand il est chez Adam. 350 00:23:39,251 --> 00:23:43,168 Ça me désole. Mais je ne supportais plus la situation. 351 00:23:44,334 --> 00:23:45,209 Je sais. 352 00:23:47,834 --> 00:23:50,418 Quelle galère ! Ils ne voulaient pas dormir. 353 00:23:53,084 --> 00:23:54,043 Bonne nuit. 354 00:24:05,543 --> 00:24:07,834 Tu es heureux ? Dans ta vie ? 355 00:24:11,334 --> 00:24:13,043 Oui, très heureux, ma chérie. 356 00:24:14,501 --> 00:24:15,459 Pourquoi ? 357 00:24:15,543 --> 00:24:18,459 Je ne crois pas que tu le sois. Ni que je le sois. 358 00:24:24,001 --> 00:24:24,959 Je vois. 359 00:24:26,959 --> 00:24:28,543 Ça ne te manque pas d'être seul ? 360 00:24:31,126 --> 00:24:31,959 Quoi ? 361 00:24:32,043 --> 00:24:34,293 Pas d'être célibataire, mais… 362 00:24:36,293 --> 00:24:38,626 de faire des choses pour toi, 363 00:24:38,709 --> 00:24:42,668 d'être toi-même, d'être nous-même. 364 00:24:45,001 --> 00:24:48,293 Bien sûr, faire certaines choses me manque. 365 00:24:48,376 --> 00:24:50,959 Mais je peux toujours les faire. 366 00:24:51,043 --> 00:24:54,084 Seulement, j'ai des journées chargées en ce moment… 367 00:24:54,168 --> 00:24:56,959 - Mais tu es heureux ? - Eh bien… 368 00:24:57,043 --> 00:25:00,168 Parce qu'on dirait qu'on subit la routine, 369 00:25:00,251 --> 00:25:01,084 toi et moi. 370 00:25:03,126 --> 00:25:05,709 Tu devrais penser plus à toi, 371 00:25:05,793 --> 00:25:07,834 te reposer, te détendre. 372 00:25:10,668 --> 00:25:11,501 Oui. 373 00:25:12,709 --> 00:25:17,001 Mais ce n'est pas facile avec trois gosses et un boulot à temps plein. 374 00:25:17,084 --> 00:25:18,168 Mais si. 375 00:25:21,959 --> 00:25:23,251 Il suffit de le faire. 376 00:25:24,418 --> 00:25:25,959 N'importe quoi. 377 00:25:27,126 --> 00:25:28,459 Ce n'est pas réaliste. 378 00:25:29,209 --> 00:25:33,876 Quand me reposer ? Ils ont des devoirs, des activités, et il faut cuisiner… 379 00:25:33,959 --> 00:25:36,918 Voilà pourquoi je planifie ce voyage à moto. 380 00:25:37,418 --> 00:25:39,209 Voilà pourquoi je parle de ça. 381 00:25:39,918 --> 00:25:43,126 On dirait que tu veux fuir notre vie. 382 00:25:43,209 --> 00:25:46,543 Tu viens de dire qu'on devait faire des choses pour nous. 383 00:25:47,251 --> 00:25:50,584 Alors fais des choses pour toi aussi. 384 00:25:50,668 --> 00:25:53,001 Ce n'est pas si facile. Je te l'ai dit. 385 00:25:53,084 --> 00:25:55,793 Si, c'est facile, mais tu te compliques la vie. 386 00:25:55,876 --> 00:25:59,334 Tu n'es pas obligée de te lever à 6h30 tous les matins. 387 00:25:59,418 --> 00:26:02,001 Ni de cuisiner tous les soirs. 388 00:26:02,084 --> 00:26:03,459 C'est ça, la solution. 389 00:26:03,543 --> 00:26:07,918 Tu n'es pas obligée de faire des machines tout le temps. 390 00:26:08,001 --> 00:26:12,418 - Si. Tu veux dire quoi, putain ? - Que tu pourrais te reposer un peu. 391 00:26:12,501 --> 00:26:14,293 Et qui ferait tout le boulot ? 392 00:26:15,834 --> 00:26:18,501 Je vais dormir sur le canapé. Tu m'énerves. 393 00:26:18,584 --> 00:26:20,084 Super. 394 00:26:20,168 --> 00:26:23,168 C'est parfait. Super moyen de régler les problèmes. 395 00:26:24,543 --> 00:26:26,918 Je ne suis pas comme toi. 396 00:26:27,001 --> 00:26:28,168 - Non. - Non. 397 00:26:28,251 --> 00:26:30,376 Je ne peux pas ne pas jouer mon rôle de maman. 398 00:26:30,459 --> 00:26:32,668 Ni faire la grasse matinée le samedi. 399 00:26:32,751 --> 00:26:33,834 Je n'y arrive pas. 400 00:26:34,709 --> 00:26:39,501 Et je ne rêve pas de parcourir l'Europe à moto avec des amis. 401 00:26:39,584 --> 00:26:40,584 Pas du tout. 402 00:26:41,918 --> 00:26:44,793 Je suis ici, dans ma vie. 403 00:26:44,876 --> 00:26:46,376 Celle que j'ai choisie. 404 00:26:48,084 --> 00:26:52,584 Alors que toi, tu rêves toujours d'être ailleurs. Et non ici. 405 00:26:52,668 --> 00:26:56,543 Toi, tu le ressens comme ça. Mais moi… Tu veux que je dise quoi ? 406 00:26:56,626 --> 00:26:59,959 Je veux que tu me parles. Il faut qu'on communique. 407 00:27:00,543 --> 00:27:03,501 On est toujours crevés, ce n'est jamais le bon moment. 408 00:27:03,584 --> 00:27:06,834 Quand j'essaie de te parler, tu fuis la conversation. 409 00:27:10,751 --> 00:27:11,584 Hein ? 410 00:27:15,959 --> 00:27:19,501 On devrait peut-être consulter, faire une thérapie de couple. 411 00:27:19,584 --> 00:27:22,793 Moi, ça va. Mais toi, oui, tu devrais consulter. 412 00:27:22,876 --> 00:27:26,168 C'est tellement injuste, M. Anal Porn. 413 00:27:26,251 --> 00:27:29,251 Je sais que tu aspires à d'autres choses dans la vie 414 00:27:29,334 --> 00:27:32,751 qu'à la soirée tacos du vendredi et qu'à du sexe plan-plan. 415 00:27:32,834 --> 00:27:34,084 Et si on en parlait ? 416 00:27:35,293 --> 00:27:36,501 Essayons des choses. 417 00:27:37,459 --> 00:27:38,793 Genre, je ne sais pas… 418 00:27:39,543 --> 00:27:40,918 Faisons une pause, 419 00:27:41,959 --> 00:27:44,918 ou faisons un plan à trois, ou… 420 00:27:45,626 --> 00:27:47,459 - Ou peut-être pas. - Non. 421 00:27:47,543 --> 00:27:50,043 Mais il doit y avoir des choses à faire. 422 00:27:51,168 --> 00:27:52,459 On a besoin d'aide. 423 00:27:54,918 --> 00:27:58,918 - Pourquoi ne pas faire une thérapie ? - Attends. Écoute-moi. 424 00:27:59,501 --> 00:28:02,543 On ne fera pas de pause. Oublie ça. 425 00:28:02,626 --> 00:28:07,043 Et l'idée de plan à trois… Tu as fumé ou quoi ? 426 00:28:07,126 --> 00:28:10,209 Faire une thérapie n'est pas la solution à tout. 427 00:28:11,459 --> 00:28:12,834 Du moins, pas pour moi. 428 00:28:14,209 --> 00:28:15,626 Alors tu proposes quoi ? 429 00:28:19,334 --> 00:28:21,126 Et si on sortait nous amuser ? 430 00:28:25,209 --> 00:28:29,668 LE RÉAMORÇAGE 431 00:28:29,751 --> 00:28:31,834 Oh, mon Dieu. Oui. 432 00:28:31,918 --> 00:28:33,876 C'était pareil pour nous. 433 00:28:34,626 --> 00:28:37,834 Lorsque nos taux d'ocytocine étaient au plus haut, 434 00:28:38,418 --> 00:28:41,709 on est devenus comme frère et sœur. 435 00:28:42,584 --> 00:28:45,418 J'avais toujours des envies sexuelles, 436 00:28:46,209 --> 00:28:49,918 mais comme vous le savez, on ne couche pas avec son frère. 437 00:28:57,168 --> 00:29:02,626 Alors le zoo a voulu réaugmenter nos taux d'hormones. 438 00:29:03,459 --> 00:29:06,793 Ils trouvaient qu'on commençait à être trop passifs. 439 00:29:08,793 --> 00:29:11,459 Alors ils nous ont donné de nouveaux jouets. 440 00:29:13,459 --> 00:29:18,584 Au début, je trouvais ça ridicule. 441 00:29:18,668 --> 00:29:22,376 Je veux dire, il était censé avoir un six pack en faisant ça ? 442 00:29:47,543 --> 00:29:50,918 Au bout d'un moment… 443 00:29:57,126 --> 00:29:58,626 Que dire ? 444 00:30:00,334 --> 00:30:03,043 Matez un peu ses abdos. 445 00:30:16,584 --> 00:30:21,209 Ça a vraiment renforcé notre alchimie. 446 00:30:21,918 --> 00:30:23,126 Oui, ma chérie. 447 00:30:26,126 --> 00:30:27,126 Elle dort ? 448 00:30:27,209 --> 00:30:29,168 - Comme un bébé. - Tant mieux. 449 00:30:29,834 --> 00:30:31,793 - Bon sang, tu es sexy. - Arrête. 450 00:30:31,876 --> 00:30:33,793 Je vais te la mettre vite faire. 451 00:30:33,876 --> 00:30:36,251 Arrête. Je suis fatiguée. 452 00:30:39,126 --> 00:30:40,668 Bon, eh bien, j'y vais. 453 00:30:40,751 --> 00:30:42,543 Tu veux que je t'attende ? 454 00:30:42,626 --> 00:30:44,876 - Non, ça va. Ma mère va arriver. - OK. 455 00:30:48,834 --> 00:30:52,251 On pourra faire un câlin tout à l'heure. 456 00:30:52,334 --> 00:30:54,751 Si je ne m'endors pas au dîner. 457 00:30:54,834 --> 00:30:58,001 Je suis sûr que tes amis 458 00:30:58,084 --> 00:31:00,501 auront un truc pour te maintenir éveillée. 459 00:31:02,168 --> 00:31:04,001 On n'est pas des adolescents. 460 00:31:04,543 --> 00:31:07,418 On ne consomme plus de drogue depuis un siècle. 461 00:31:07,501 --> 00:31:09,876 Et je dois m'occuper des petits, demain. 462 00:31:10,876 --> 00:31:14,418 Excuse-moi, mais tu oublies qu'ils ont un papa aussi. 463 00:31:14,501 --> 00:31:17,626 J'irai les chercher demain matin. Éclate-toi, ce soir. 464 00:31:19,001 --> 00:31:19,959 Tu en as besoin. 465 00:31:25,668 --> 00:31:26,501 D'accord. 466 00:31:29,709 --> 00:31:30,959 Bonne soirée. 467 00:31:31,793 --> 00:31:33,209 - À plus. - À plus. 468 00:31:48,668 --> 00:31:50,543 - Salut ! - Salut ! 469 00:31:50,626 --> 00:31:51,501 Salut ! 470 00:31:52,084 --> 00:31:53,168 Salut. 471 00:31:54,251 --> 00:31:56,501 - À mon tour. - Approche. 472 00:31:58,751 --> 00:31:59,751 Aïe ! 473 00:32:01,959 --> 00:32:04,084 Super. Vous partez tous les deux ? 474 00:32:04,168 --> 00:32:06,584 Oui, c'est… Merci. 475 00:32:06,668 --> 00:32:09,043 - On parle de notre virée. - OK. 476 00:32:09,126 --> 00:32:12,209 Ça va être top. Des chemins de terre à perte de vue. 477 00:32:12,293 --> 00:32:15,293 On fait ce genre de virées depuis qu'on a 20 ans. 478 00:32:15,376 --> 00:32:16,459 Vingt ans ? 479 00:32:16,543 --> 00:32:18,543 Et maintenant, vous en avez 21 ? 480 00:32:19,751 --> 00:32:20,959 Vous deux… 481 00:32:21,834 --> 00:32:23,043 - Santé. - Santé. 482 00:32:23,126 --> 00:32:26,376 J'adore les virées à moto. 483 00:32:26,459 --> 00:32:27,668 Tu fais de la moto ? 484 00:32:28,251 --> 00:32:30,626 Tu plaisantes ? J'adore ça. 485 00:32:31,626 --> 00:32:32,459 Super. Génial. 486 00:32:32,543 --> 00:32:36,001 C'est la meilleure façon de voir le monde, selon moi. 487 00:32:36,084 --> 00:32:38,168 - Je suis d'accord. - C'est génial. 488 00:32:39,876 --> 00:32:41,001 Quelle empotée ! 489 00:32:41,084 --> 00:32:43,043 - Quoi ? - Je l'ai fait tomber. 490 00:32:43,834 --> 00:32:44,668 Pardon ? 491 00:32:45,918 --> 00:32:48,543 - Tu as fait tomber quoi ? - Besoin d'aide ? 492 00:32:48,626 --> 00:32:50,668 Non, ça va aller. Merci. 493 00:32:53,959 --> 00:32:55,376 C'est génial. 494 00:32:56,209 --> 00:32:58,126 Devine ce que j'ai avec moi. 495 00:32:58,209 --> 00:33:00,834 - Quoi ? - De quoi faire la fête. 496 00:33:01,584 --> 00:33:03,293 - Non… - Si, prenons-en. 497 00:33:03,376 --> 00:33:05,043 - Ici ? - Oui. 498 00:33:06,209 --> 00:33:07,043 Maintenant ? 499 00:33:08,918 --> 00:33:11,918 - Qu'est-ce qui se passe ? - Rien, tout va bien ! 500 00:33:12,876 --> 00:33:16,209 - Quoi, tu pars ? - Je vais cherchez des glaçons. 501 00:33:16,293 --> 00:33:21,543 - … le choix du prénom. - Notre dernière fête était un baptême. 502 00:33:21,626 --> 00:33:24,543 - Santé. - Mon Dieu, que je suis vieille ! 503 00:33:24,626 --> 00:33:26,918 Ma chérie, arrête. Tu es magnifique. 504 00:33:27,001 --> 00:33:30,459 En quartier résidentiel, ça sait faire la fête aussi. 505 00:33:30,543 --> 00:33:33,918 C'est vrai. Je n'ai jamais vu autant d'échangistes et de drogue. 506 00:33:34,001 --> 00:33:35,251 C'est la foire. 507 00:33:35,334 --> 00:33:37,668 Arrête. Vous vivez dans quel quartier ? 508 00:33:37,751 --> 00:33:42,084 - C'est vrai ? Vous êtes là-dedans ? - On verra ça plus tard. 509 00:33:42,168 --> 00:33:43,668 - Dites-moi. - Plus tard. 510 00:33:43,751 --> 00:33:45,376 Hé, les gars. 511 00:33:45,459 --> 00:33:48,043 En parlant d'échangistes et de drogue, 512 00:33:48,126 --> 00:33:51,376 maman a un cadeau pour vous ! 513 00:33:51,459 --> 00:33:55,084 Certains prennent de la MDMA pour des raisons thérapeutiques. 514 00:33:55,168 --> 00:33:58,751 J'ai beaucoup de traumatismes à surmonter, 515 00:33:58,834 --> 00:34:01,376 je dois me détendre. 516 00:34:01,459 --> 00:34:04,334 Trinquons à la vieillesse et à la légèreté. 517 00:34:04,418 --> 00:34:07,334 - Et à d'autres soirées comme ça ? - Oui. 518 00:34:07,418 --> 00:34:11,501 Trinquons à notre ouverture aux nouvelles expériences. 519 00:34:11,584 --> 00:34:13,293 - Et je suis ouvert. - Santé. 520 00:34:13,376 --> 00:34:16,668 - Björn s'occupe des gosses, demain. - C'est eux qui s'occuperont de lui. 521 00:34:18,126 --> 00:34:19,751 - J'adore Björn. - À Björn. 522 00:34:20,251 --> 00:34:21,543 À Björn. 523 00:34:24,376 --> 00:34:25,376 Oh, putain. 524 00:34:29,376 --> 00:34:34,334 Après toutes ces présentations PowerPoint, la patronne devrait s'envoyer en l'air… 525 00:34:34,418 --> 00:34:36,626 Quoi ? C'est déplacer de dire ça. 526 00:34:36,709 --> 00:34:38,876 C'est politiquement incorrect. 527 00:34:38,959 --> 00:34:41,918 Mais tu peux la baiser, si tu sais satisfaire les femmes. 528 00:34:42,001 --> 00:34:43,543 Putain. Non. 529 00:34:43,626 --> 00:34:46,084 Et toi, Björn ? Tu as envie de quoi ? 530 00:34:46,168 --> 00:34:48,293 Je vais au bar. Vous voulez quoi ? 531 00:34:48,376 --> 00:34:49,209 Je… 532 00:34:50,376 --> 00:34:53,126 - Un sex on the beach. - Un sex on the beach… 533 00:34:53,209 --> 00:34:54,876 Deux sex on the beach. 534 00:34:54,959 --> 00:34:57,043 - Deux sex on the beach ? - Oui. 535 00:34:59,959 --> 00:35:00,793 Hé. 536 00:35:02,251 --> 00:35:03,418 - Je peux pas. - Ah non ? 537 00:35:03,501 --> 00:35:05,168 - Je ne préfère pas. - Sûr ? 538 00:35:05,251 --> 00:35:06,209 Oui. 539 00:35:06,293 --> 00:35:09,043 Je suis marié. Je ne suis pas ce genre de mec. 540 00:35:10,126 --> 00:35:12,418 - Quoi ? - D'accord. Désolée. 541 00:35:12,501 --> 00:35:13,668 Je ne préfère pas. 542 00:35:13,751 --> 00:35:16,334 Je plaisantais. Je n'étais pas sérieuse. 543 00:35:16,418 --> 00:35:18,043 Tes pieds me caressent. 544 00:35:18,126 --> 00:35:21,584 Je te suce la bite quand tu veux. 545 00:35:22,376 --> 00:35:25,543 Quand tu veux. Tu n'as qu'à demander. 546 00:35:28,751 --> 00:35:29,668 D'accord. 547 00:35:30,168 --> 00:35:32,751 - D'accord ? - D'accord. Merci. 548 00:35:32,834 --> 00:35:33,709 Un mot et… 549 00:35:34,959 --> 00:35:36,501 - D'accord, santé. - Santé. 550 00:35:38,834 --> 00:35:42,626 L'EFFET COOLIDGE 551 00:35:42,709 --> 00:35:47,126 Quelqu'un d'important est venu à la ferme. Le président Coolidge. 552 00:35:48,293 --> 00:35:50,876 Son épouse Grace a demandé : 553 00:35:50,959 --> 00:35:52,793 "Les coqs copulent souvent ?" 554 00:35:52,876 --> 00:35:56,709 "Des douzaines de fois par jour", a répondu le fermier. 555 00:35:56,793 --> 00:35:58,418 "Je vois", a répondu Grace. 556 00:35:58,501 --> 00:36:00,376 "Dites ça à mon mari." 557 00:36:00,459 --> 00:36:02,334 Puis le président a demandé : 558 00:36:02,418 --> 00:36:06,126 "Avec la même poule à chaque fois ?" 559 00:36:06,209 --> 00:36:10,459 "Non", a répondu le fermier. "Pas avec la même poule à chaque fois." 560 00:36:10,543 --> 00:36:13,251 "Ah", a dit le président. 561 00:36:14,168 --> 00:36:15,918 "Dites ça à ma femme." 562 00:36:27,834 --> 00:36:30,001 Il faut contrôler sa vie. 563 00:36:30,918 --> 00:36:33,918 Regardez-nous. On a réussi à préserver notre couple. 564 00:36:34,001 --> 00:36:36,751 - On a arrêté les écrans. - À bas les écrans ! 565 00:36:36,834 --> 00:36:39,793 - On a consulté. - Et on s'est mis à la poterie. 566 00:36:39,876 --> 00:36:41,793 La vie n'est pas facile. 567 00:36:41,876 --> 00:36:42,709 Non. 568 00:36:42,793 --> 00:36:45,084 On peut choisir la vie qu'on veut. 569 00:36:45,168 --> 00:36:47,043 Vivre sa vie comme on l'entend. 570 00:36:47,126 --> 00:36:49,626 La nôtre n'est pas parfaite, 571 00:36:49,709 --> 00:36:51,876 mais au moins, c'est la nôtre. 572 00:36:51,959 --> 00:36:52,793 Pas vrai ? 573 00:36:53,376 --> 00:36:55,751 - C'est… Vous êtes trop mignons. - Oui. 574 00:36:55,834 --> 00:37:00,251 Voir un psy ou méditer n'est pas toujours la solution. 575 00:37:00,334 --> 00:37:01,918 Mais baiser, c'est sympa. 576 00:37:02,001 --> 00:37:07,876 Le yoga n'est pas pour tout le monde, mais lisez sur les conséquences des écrans. 577 00:37:07,959 --> 00:37:11,626 - Oui. - Vous avez lu le livre de Sherry Turkle ? 578 00:37:11,709 --> 00:37:12,709 - Qui ça ? - Non. 579 00:37:13,501 --> 00:37:14,334 Conversations… 580 00:37:14,418 --> 00:37:19,043 Elle écrit beaucoup sur les conséquences des écrans sur le cerveau de l'enfant 581 00:37:19,126 --> 00:37:20,834 et ses facultés d'empathie. 582 00:37:20,918 --> 00:37:25,209 Je suis d'accord. Oliver est un zombie quand il est devant sa tablette. 583 00:37:25,293 --> 00:37:28,084 Au bout de dix minutes, il est comme hypnotisé. 584 00:37:28,168 --> 00:37:30,209 Bon, là, c'est moi qui le suis. 585 00:37:30,293 --> 00:37:31,668 Vous êtes mes idoles. 586 00:37:31,751 --> 00:37:33,501 Vraiment. Je vous adore. 587 00:37:33,584 --> 00:37:35,584 Björn et moi, on a besoin 588 00:37:35,668 --> 00:37:39,876 de faire de la poterie et de voir un thérapeute. 589 00:37:39,959 --> 00:37:42,668 - Linda ! - Quoi ? Oh, mon Dieu ! 590 00:37:42,751 --> 00:37:45,001 - Oh là là, quel choc ! - Ça remonte. 591 00:37:45,084 --> 00:37:47,418 - Salut. - Salut. 592 00:37:47,501 --> 00:37:50,626 - Oui. - Ça fait si longtemps ! 593 00:37:50,709 --> 00:37:52,084 - Je peux ? - Oui. 594 00:37:52,168 --> 00:37:53,751 Trop bien ! 595 00:38:09,876 --> 00:38:11,376 J'empestais l'alcool. 596 00:38:11,459 --> 00:38:15,126 Tu es tombé et tu as atterri à l'horizontale. 597 00:38:15,209 --> 00:38:17,334 - Ils ont appelé la police. - Non. 598 00:38:17,418 --> 00:38:19,084 - Si. - Oui, c'est vrai. 599 00:38:19,168 --> 00:38:23,959 J'ai dû inventer une histoire comme quoi tu avais une allergie. 600 00:38:24,043 --> 00:38:26,709 J'ai dit : "Je vais le ramener chez lui." 601 00:38:26,793 --> 00:38:28,043 Et tu l'as fait ? 602 00:38:29,834 --> 00:38:31,709 - Je crois. - Non ! 603 00:38:31,793 --> 00:38:33,584 - Je t'ai mis dans un taxi. - Oui. 604 00:38:34,459 --> 00:38:36,876 - Quelle soirée ! - Après, on ne t'a plus vu. 605 00:38:36,959 --> 00:38:39,126 J'étais tellement gêné. 606 00:38:39,209 --> 00:38:42,543 - Voilà pourquoi elle a choisi Björn. - Oui. 607 00:38:42,626 --> 00:38:44,334 Mais tu es là, maintenant. Santé ! 608 00:38:44,418 --> 00:38:47,709 - Santé. - Santé ! 609 00:38:47,793 --> 00:38:49,959 Aux souvenirs embarrassants. 610 00:38:50,043 --> 00:38:53,459 Je dois retourner avec mes amis. On se retrouve plus tard ? 611 00:38:53,543 --> 00:38:54,918 Oui, à toute. 612 00:38:55,001 --> 00:38:56,459 - À plus. - À toute. 613 00:38:56,543 --> 00:38:58,334 C'était un plaisir de te voir. 614 00:38:58,418 --> 00:38:59,834 - Oui. C'était sympa. - À toute. 615 00:39:00,876 --> 00:39:02,168 Eh bien, quel… 616 00:39:02,251 --> 00:39:03,293 Linda, arrête. 617 00:39:03,876 --> 00:39:06,376 Ça doit te faire bizarre de le revoir. 618 00:39:06,459 --> 00:39:07,418 Ça remonte. 619 00:39:07,501 --> 00:39:09,084 On n'aurait pas dit. 620 00:39:09,168 --> 00:39:11,209 J'ai trois enfants. Arrêtez. 621 00:39:11,293 --> 00:39:13,543 Oh, excuse-moi. 622 00:39:13,626 --> 00:39:15,334 On ne peut pas plaisanter ? 623 00:39:15,418 --> 00:39:18,209 - Qu'elle est susceptible ! - "J'ai trois enfants !" 624 00:39:23,959 --> 00:39:25,459 - Salut. - Salut. 625 00:39:30,501 --> 00:39:31,709 Ça va ? 626 00:39:31,793 --> 00:39:34,709 Oui, super. 627 00:39:35,376 --> 00:39:36,543 Tu es superbe. 628 00:39:39,459 --> 00:39:40,376 Toi aussi. 629 00:39:42,918 --> 00:39:46,543 - Comment va ta famille ? - Tout le monde va bien. 630 00:39:46,626 --> 00:39:48,793 - Super. - Et toi ? 631 00:39:48,876 --> 00:39:50,168 Oui, ça va super. 632 00:39:50,251 --> 00:39:54,334 On a eu un deuxième enfant il y a un an. 633 00:39:54,418 --> 00:39:55,793 On s'est séparés… 634 00:39:55,876 --> 00:39:57,793 Oh, non ! C'est triste. 635 00:39:57,876 --> 00:39:59,584 Non, c'est super. 636 00:39:59,668 --> 00:40:02,501 C'est la meilleure chose qui nous soit arrivée. 637 00:40:03,543 --> 00:40:04,626 - OK. - Oui. 638 00:40:04,709 --> 00:40:05,751 Je vois. 639 00:40:05,834 --> 00:40:08,751 Tu vas revenir par ici, alors ? 640 00:40:08,834 --> 00:40:10,709 Oui, on va revenir. 641 00:40:10,793 --> 00:40:13,251 - OK. - Oui. 642 00:40:14,709 --> 00:40:15,543 Bon. 643 00:40:16,168 --> 00:40:18,751 On se recroisera peut-être, alors. 644 00:40:18,834 --> 00:40:19,876 On pourrait… 645 00:40:21,876 --> 00:40:24,709 boire un café ensemble, si ça te dit ? 646 00:40:48,834 --> 00:40:51,001 - Oh, tu es là. - Coucou. 647 00:40:52,209 --> 00:40:53,501 - OK. - Salut. 648 00:40:54,001 --> 00:40:55,501 - Te voilà. - Je… 649 00:40:57,293 --> 00:40:58,126 Oups ! 650 00:41:01,418 --> 00:41:05,168 LES FACTEURS DE L'UNION MONOGAME 651 00:41:05,251 --> 00:41:09,418 Une étude a démontré que les campagnols, 652 00:41:09,501 --> 00:41:11,709 tout comme les rats et les poules, 653 00:41:11,793 --> 00:41:17,459 créent un lien avec leur partenaire lors de la phase d'accouplement, 654 00:41:17,543 --> 00:41:20,209 car leur taux de dopamine augmente. 655 00:41:20,293 --> 00:41:23,876 Mais si on leur administre un inhibiteur de dopamine, 656 00:41:23,959 --> 00:41:27,876 ce lien, cette préférence, disparaît. 657 00:41:27,959 --> 00:41:30,876 Et lorsqu'on leur donne de la dopamine, 658 00:41:30,959 --> 00:41:33,626 ils préfèrent leur partenaire. 659 00:41:33,709 --> 00:41:38,668 Ça me rappelle une étude assez connue. 660 00:41:38,751 --> 00:41:44,084 On a fait sentir des T-shirts à des femmes, 661 00:41:44,168 --> 00:41:47,251 des T-shirts imprégnés de sueurs masculines. 662 00:41:47,334 --> 00:41:51,543 Les femmes préféraient l'odeur de certaines plutôt que d'autre. 663 00:41:51,626 --> 00:41:53,668 Les sueurs 664 00:41:53,751 --> 00:41:55,876 contenaient des variantes génétiques 665 00:41:55,959 --> 00:41:59,751 différentes de celles des femmes, 666 00:42:00,918 --> 00:42:03,001 en matière de système immunitaire. 667 00:42:03,084 --> 00:42:04,209 C'est important. 668 00:42:04,293 --> 00:42:09,043 Les femmes ayant eu un partenaire avec le même type de variantes génétiques… 669 00:42:09,126 --> 00:42:13,834 Ce n'était pas le cas de toutes. Mais c'était le cas de certaines. 670 00:42:13,918 --> 00:42:19,251 Ces femmes avaient été plus souvent déçues par leurs partenaires. 671 00:42:19,334 --> 00:42:23,751 Elles avaient été trompées plus de fois que les autres. 672 00:42:23,834 --> 00:42:25,751 Je trouve cela fascinant. 673 00:42:26,459 --> 00:42:32,459 On a fait une expérience sur 552 paires de jumeaux en couple. 674 00:42:32,543 --> 00:42:35,668 Ceux portant une ou plusieurs variantes génétiques 675 00:42:35,751 --> 00:42:39,959 dans le système de l'attachement avaient des difficultés 676 00:42:40,043 --> 00:42:42,376 à créer un lien avec leur partenaire. 677 00:42:42,459 --> 00:42:44,084 Quant aux femmes, 678 00:42:44,168 --> 00:42:49,584 puisqu'elles n'ont pas ces allèles dans le système d'attachement, 679 00:42:49,668 --> 00:42:54,168 on a déterminé lesquelles étaient détentrices du gène DRD4, 680 00:42:54,251 --> 00:43:00,001 ou "allèle DRD4", aussi connu sous le nom de "gène du récepteur de dopamine". 681 00:43:00,084 --> 00:43:03,293 Et celles présentant cette variante 682 00:43:03,376 --> 00:43:08,126 avaient plus de relations éphémères et étaient plus enclines à tromper. 683 00:43:08,876 --> 00:43:13,043 Donc les deux systèmes semblent se prêter aux comportements infidèles. 684 00:43:28,834 --> 00:43:31,418 Björn ! Ils arrivent dans deux heures. 685 00:43:31,501 --> 00:43:33,209 Tu peux venir m'aider ? 686 00:44:09,501 --> 00:44:13,959 Oui, et ça amène à se poser une question importante : 687 00:44:14,043 --> 00:44:17,834 la monogamie est-elle fondée sur l'héritage ou l'environnement ? 688 00:44:23,209 --> 00:44:25,418 Teresa, tu es assise là ? 689 00:44:26,084 --> 00:44:28,418 - Je te ressers du vin ? - Volontiers. 690 00:44:28,501 --> 00:44:30,709 - Tu mets la table ? - Pas maintenant. 691 00:44:30,793 --> 00:44:33,293 Je dois servir du vin à notre invitée d'honneur. 692 00:44:33,376 --> 00:44:34,209 Oui. 693 00:44:34,293 --> 00:44:36,084 Où est papa ? 694 00:44:36,959 --> 00:44:37,834 Tu le connais. 695 00:44:39,668 --> 00:44:43,876 Il est allongé sur le canapé et nous regarde tout préparer. 696 00:44:44,501 --> 00:44:46,293 Il faut excuser Jon. 697 00:44:46,793 --> 00:44:49,376 Ça fait beaucoup pour lui, tout ce monde. 698 00:44:49,459 --> 00:44:51,168 Ça a l'air délicieux, Frida. 699 00:44:51,251 --> 00:44:54,876 Ta mère est fière que tu perpétues notre tradition. 700 00:44:54,959 --> 00:44:56,293 Quelle tradition ? 701 00:44:56,376 --> 00:44:59,209 Ma chérie, tu ne te souviens pas ? 702 00:44:59,293 --> 00:45:02,876 Non, bien sûr que non. Vous étiez si petites. 703 00:45:02,959 --> 00:45:05,959 Mais pour faire plaisir à ma belle-mère, 704 00:45:06,043 --> 00:45:09,459 je devais servir un canard à l'orange chaque repas de Noël. 705 00:45:09,543 --> 00:45:12,543 - On n'en a jamais mangé, en Norvège. - Non. 706 00:45:12,626 --> 00:45:16,501 Ne sois pas ridicule, Joanna. Je m'en souviens très bien. 707 00:45:16,584 --> 00:45:17,876 Pourquoi tu dis ça ? 708 00:45:17,959 --> 00:45:21,084 Ne le prends pas mal, mais on n'en a pas le souvenir. 709 00:45:21,168 --> 00:45:22,751 Génial. 710 00:45:22,834 --> 00:45:26,043 - C'est génial. - Ce devait être super, Teresa. 711 00:45:26,126 --> 00:45:30,126 Mais je me souviens d'un canard l'année où ton père est mort. 712 00:45:30,209 --> 00:45:31,709 - C'est vrai. - Oui. 713 00:45:31,793 --> 00:45:33,668 Quelqu'un est mort ou quoi ? 714 00:45:35,084 --> 00:45:37,126 Tu nous aides à mettre la table ? 715 00:45:37,209 --> 00:45:38,376 Oui. 716 00:45:38,459 --> 00:45:40,793 Celui-ci est super, Frida. 717 00:45:40,876 --> 00:45:43,459 - On va le goûter, toi et moi. - Oui. 718 00:45:43,543 --> 00:45:45,918 Marianne, tu veux un verre ? 719 00:45:47,293 --> 00:45:48,834 Mais Teresa, tu as raison. 720 00:45:48,918 --> 00:45:53,501 On en a mangé le Noël où toute la famille côté français était venue. 721 00:45:53,584 --> 00:45:54,709 Oui, voilà. 722 00:45:54,793 --> 00:45:58,043 Et ce n'était pas la seule fois, pour info. 723 00:45:58,126 --> 00:45:59,793 OK, maman. Peu importe. 724 00:45:59,876 --> 00:46:02,709 Je crois avoir entendu Louie crier. 725 00:46:02,793 --> 00:46:05,001 - Tu peux aller voir ? - Oui. 726 00:46:05,084 --> 00:46:06,376 Merci. 727 00:46:06,459 --> 00:46:09,293 Et c'était moi qui avais préparé le canard. 728 00:46:09,376 --> 00:46:11,418 Et je viens de le faire à nouveau. 729 00:46:13,334 --> 00:46:16,209 Il sera prêt dans deux heures. OK ? 730 00:46:17,959 --> 00:46:20,001 - Santé. - Santé. 731 00:46:20,084 --> 00:46:23,001 - Et joyeux Noël ! - Joyeux Noël ! 732 00:47:19,543 --> 00:47:25,334 Oui, et enfin, on a fait une expérience sur un groupe de femmes. 733 00:47:25,418 --> 00:47:28,376 On a donné à la moitié d'entre elles un spray nasal 734 00:47:28,459 --> 00:47:31,168 contenant l'hormone du câlin, l'ocytocine. 735 00:47:31,668 --> 00:47:35,209 Et on a donné à l'autre moitié un spray placebo. 736 00:47:35,293 --> 00:47:37,751 C'est-à-dire un spray sans aucun effet. 737 00:47:37,834 --> 00:47:42,001 Et les femmes à qui on avait donné le spray avec l'ocytocine 738 00:47:42,084 --> 00:47:47,459 étaient plus enclines à créer des liens que celles à qui on n'en avait pas donné.  739 00:47:47,543 --> 00:47:54,543 Donc pour conclure, je dirais que la monogamie et l'infidélité humaines 740 00:47:54,626 --> 00:47:56,834 tout comme celles des campagnols, 741 00:47:56,918 --> 00:48:00,459 dépendent en grande partie du patrimoine génétique de chacun. 742 00:48:01,209 --> 00:48:05,751 Oui, un ajustement hormonal mineur pourrait changer beaucoup de choses, 743 00:48:05,834 --> 00:48:08,459 tant au niveau micro que macro-sociologique. 744 00:48:34,834 --> 00:48:38,793 Je croyais vraiment qu'on allait surmonter ça. 745 00:48:42,876 --> 00:48:45,168 Ce n'est peut-être pas définitif. 746 00:48:49,459 --> 00:48:51,043 J'espère que non. 747 00:49:13,126 --> 00:49:14,543 C'était quoi, ce bruit ? 748 00:49:26,668 --> 00:49:28,543 Te voilà, espèce de conne ! 749 00:49:28,626 --> 00:49:30,418 Va te faire enculer ! 750 00:49:30,501 --> 00:49:31,918 Et toi, espèce de… 751 00:49:32,001 --> 00:49:36,668 Toi et tes amies dégueulasses, allez brûler en enfer ! 752 00:49:36,751 --> 00:49:39,876 Espèces de connes. Je vous déteste ! 753 00:49:39,959 --> 00:49:41,126 Allez vous faire mettre ! 754 00:49:44,043 --> 00:49:46,418 Je ne veux pas de cette voiture ! 755 00:49:46,501 --> 00:49:48,793 Je ne veux pas de cet appartement ! 756 00:49:48,876 --> 00:49:51,543 Je ne veux rien à voir avec toi ! 757 00:49:51,626 --> 00:49:52,793 Tu piges ? 758 00:49:53,293 --> 00:49:57,751 Tu te rends comptes de ce que tu as fait ? Tu as pensé aux enfants ? 759 00:49:57,834 --> 00:50:00,418 Tu as pensé à eux 760 00:50:00,501 --> 00:50:05,334 quand tu as écarté les jambes comme une pute ? 761 00:50:05,959 --> 00:50:08,751 Va te faire enculer ! Rentre en Norvège. 762 00:50:08,834 --> 00:50:10,126 Rends-moi service. 763 00:50:10,209 --> 00:50:11,834 Tu délires ? 764 00:50:12,418 --> 00:50:14,793 C'est quoi, ton souci, espèce de taré ? 765 00:50:14,876 --> 00:50:18,459 Tu crois que je n'ai pas vu tes putain de textos ? 766 00:50:18,543 --> 00:50:20,418 Tu me prends pour une idiote ? 767 00:50:20,501 --> 00:50:25,043 Je sais tout ce que tu as fait, sale hypocrite ! 768 00:50:25,126 --> 00:50:27,418 Tu es autant en tort que moi ! 769 00:50:27,501 --> 00:50:30,751 Oui. C'est autant ta faute que la mienne ! 770 00:50:30,834 --> 00:50:33,709 Et ne t'avise pas de me parler des enfants ! 771 00:50:33,793 --> 00:50:36,626 Parce que tout ça, c'est ta faute, sale connard ! 772 00:50:36,709 --> 00:50:38,959 Tu n'es qu'un sale égoïste ! 773 00:50:39,043 --> 00:50:43,459 Tu ne t'intéresses qu'à toi ! Voilà comment tu es ! 774 00:50:43,543 --> 00:50:45,793 Oui, j'ai couché avec lui ! 775 00:50:45,876 --> 00:50:47,668 Et alors, putain ? 776 00:50:47,751 --> 00:50:49,376 Et alors, putain ? 777 00:50:49,459 --> 00:50:53,251 Je voulais être avec toi ! C'était toi que je voulais ! 778 00:50:53,334 --> 00:50:55,459 Mais tu délaissais ta famille ! 779 00:50:55,543 --> 00:50:57,876 Tu me délaissais moi ! 780 00:50:57,959 --> 00:51:00,543 Parce que tu es un sale con ! 781 00:51:00,626 --> 00:51:03,751 Va te faire enculer ! 782 00:51:03,834 --> 00:51:05,293 Va en enfer ! 783 00:51:20,918 --> 00:51:23,626 BIÈRE RESTAURANT 784 00:51:26,043 --> 00:51:27,501 Ce n'est pas très malin. 785 00:51:28,626 --> 00:51:32,709 Ça va te desservir, si tu veux la garde. 786 00:51:32,793 --> 00:51:36,459 Ressaisis-toi. Reprends le contrôle de ta vie. 787 00:51:36,543 --> 00:51:39,959 Non. Je me fiche de ce que les gens pensent. 788 00:51:40,043 --> 00:51:41,251 Elle a tout gâché. 789 00:51:41,334 --> 00:51:43,376 Elle a détruit ma vie. 790 00:51:43,459 --> 00:51:44,543 Je la déteste. 791 00:51:44,626 --> 00:51:47,084 Non. Je ne crois pas que tu la détestes. 792 00:51:47,168 --> 00:51:50,959 Tu dois arrêter de te morfondre. 793 00:51:51,043 --> 00:51:53,043 - Non. - Si. 794 00:51:53,126 --> 00:51:55,834 - Non. J'aime bien ça. - Si. 795 00:51:55,918 --> 00:51:58,043 - C'est facile. - Ça fait des mois… 796 00:51:58,126 --> 00:51:59,709 Salut ! Comment ça va ? 797 00:51:59,793 --> 00:52:01,334 - Salut. - Ça fait un bail. 798 00:52:01,418 --> 00:52:03,959 - C'est sympa de te voir. Ça va ? - Ça va. 799 00:52:04,043 --> 00:52:05,418 Rien de neuf. 800 00:52:05,501 --> 00:52:10,126 J'avais arrêté de boire, mais je m'ennuyais, alors j'ai repris. 801 00:52:10,709 --> 00:52:12,751 Mais Oliver et Linda vont bien. 802 00:52:12,834 --> 00:52:14,459 On est toujours séparés, 803 00:52:14,543 --> 00:52:16,918 mais on a trouvé un terrain d'entente… 804 00:52:17,001 --> 00:52:18,668 - Je vois. - Et vous ? 805 00:52:20,334 --> 00:52:21,959 - Eh bien… - En fait… 806 00:52:22,751 --> 00:52:26,876 On fête le fait que Björn vienne de se débarrasser de sa voiture. 807 00:52:26,959 --> 00:52:28,501 - Tu l'as vendue ? - Quoi ? 808 00:52:29,668 --> 00:52:31,709 Non, je ne l'ai pas vendue, 809 00:52:32,543 --> 00:52:38,501 je l'ai encastrée dans une maison dans la rue où on habite. 810 00:52:39,709 --> 00:52:42,334 - C'est vrai ? - Oui. À peine tout à l'heure. 811 00:52:43,709 --> 00:52:46,584 Ouah ! OK. Trinquons, alors. Excusez-moi ? 812 00:52:46,668 --> 00:52:48,918 Trois Golden Slammer, s'il vous plaît. 813 00:52:49,793 --> 00:52:52,793 - Donc elle n'a plus de voiture. - Quelle histoire ! 814 00:52:52,876 --> 00:52:56,709 Oui, j'habiterai à la maison avec les gosses une semaine sur deux. 815 00:52:56,793 --> 00:53:00,126 Et l'autre semaine, je dors sur le sofa de Martin. 816 00:53:00,876 --> 00:53:02,959 Vous préservez le nid. 817 00:53:03,043 --> 00:53:04,543 C'est sa faute, tout ça. 818 00:53:04,626 --> 00:53:07,043 - "Préserver le nid" ? - Oui, en fait… 819 00:53:07,626 --> 00:53:10,251 C'est quand les parents se relayent à la maison. 820 00:53:10,334 --> 00:53:13,793 Je vois. Ça ne se faisait pas, quand je me suis séparé. 821 00:53:13,876 --> 00:53:15,876 Linda et moi, on a fait ça un temps. 822 00:53:15,959 --> 00:53:19,834 C'est peut-être bien pour les enfants, mais c'est horrible ! 823 00:53:19,918 --> 00:53:22,168 Oui, c'est incroyablement dur. 824 00:53:22,834 --> 00:53:25,959 - Mais tu cherches un appartement ? - Oui. 825 00:53:27,251 --> 00:53:28,084 Bien sûr. 826 00:53:28,168 --> 00:53:32,418 Pas question que je vive sous le même toit que cette harpie. 827 00:53:32,501 --> 00:53:34,626 Je dois trouver quelque chose. 828 00:53:34,709 --> 00:53:38,501 Ma sœur emménage avec son copain et met son appart en location. 829 00:53:38,584 --> 00:53:42,001 - Ah oui ? - Il est petit, en ville. 830 00:53:42,084 --> 00:53:46,168 Il est sympa, ordinaire. Le loyer n'est pas cher. Ça t'intéresse ? 831 00:53:46,251 --> 00:53:47,084 Oui. 832 00:53:47,168 --> 00:53:48,793 - Je lui dirai. - Carrément. 833 00:53:49,543 --> 00:53:50,751 - D'accord. - Cool. 834 00:53:50,834 --> 00:53:52,793 - Santé, alors. - Santé. 835 00:53:57,501 --> 00:53:58,459 Allez. Tant pis. 836 00:54:00,459 --> 00:54:01,459 OK, ma chérie. 837 00:54:02,918 --> 00:54:06,793 - Tu viens me chercher, aujourd'hui ? - Non, c'est à papa. 838 00:54:06,876 --> 00:54:07,959 Tu te souviens ? 839 00:54:09,126 --> 00:54:11,334 Mais tu vas me manquer. 840 00:54:13,418 --> 00:54:14,626 Oh, ma chérie. 841 00:54:16,584 --> 00:54:18,251 Tu vas me manquer aussi. 842 00:54:18,334 --> 00:54:19,168 Tu sais ? 843 00:54:19,793 --> 00:54:21,209 Tu vas me manquer aussi. 844 00:54:24,126 --> 00:54:24,959 Tu sais quoi ? 845 00:54:25,959 --> 00:54:28,209 C'est bien qu'on se manque, tu sais ? 846 00:54:29,376 --> 00:54:30,418 C'est bien. 847 00:54:30,501 --> 00:54:34,543 Sinon, on ne serait pas contentes de nous retrouver. 848 00:54:34,626 --> 00:54:35,626 Non. 849 00:54:35,709 --> 00:54:37,668 Donc c'est bien qu'on se manque. 850 00:54:42,418 --> 00:54:43,251 D'accord ? 851 00:54:46,584 --> 00:54:47,459 Ça va aller ? 852 00:54:51,293 --> 00:54:53,459 Regarde ce que j'ai là. Tiens. 853 00:54:55,168 --> 00:54:56,001 Tadam ! 854 00:54:57,709 --> 00:55:00,543 Il faut toujours avoir un chocolat dans la poche. 855 00:55:00,626 --> 00:55:01,668 Oui. 856 00:55:01,751 --> 00:55:02,584 Maman t'aime. 857 00:55:03,418 --> 00:55:04,251 D'accord ? 858 00:55:07,334 --> 00:55:08,168 On entre ? 859 00:55:09,084 --> 00:55:10,126 Allez, viens. 860 00:55:25,543 --> 00:55:27,793 Il ne voit pas combien ça les affecte. 861 00:55:30,334 --> 00:55:34,251 Il veut me punir, mais ce sont les enfants qui pâtissent le plus. 862 00:55:35,834 --> 00:55:39,043 Et il est déterminé à aller devant les tribunaux. 863 00:55:40,626 --> 00:55:44,501 Il se fiche que les enfants doivent être évalués par un psy. 864 00:55:48,793 --> 00:55:51,751 Ça me désole, ils risquent d'être très traumatisés. 865 00:55:54,043 --> 00:55:56,209 Ce doit être très dur pour vous. 866 00:55:58,043 --> 00:55:59,459 D'accord, c'est moi qui… 867 00:56:00,709 --> 00:56:02,626 D'accord, tout ça est ma faute. 868 00:56:05,251 --> 00:56:06,751 Et je dois vivre avec ça. 869 00:56:07,293 --> 00:56:09,584 Mais j'espérais qu'il… 870 00:56:09,668 --> 00:56:11,209 Qu'il se réveille. 871 00:56:13,293 --> 00:56:14,334 Et qu'on puisse 872 00:56:15,376 --> 00:56:17,418 résoudre nos problèmes 873 00:56:19,043 --> 00:56:21,001 et qu'on redevienne comme avant. 874 00:56:22,418 --> 00:56:28,251 Vous ne le trouviez déjà pas communicatif ni empathique 875 00:56:28,334 --> 00:56:33,084 avant la séparation ? Vous trouviez qu'il se dédouanait de ses responsabilités ? 876 00:56:33,168 --> 00:56:36,418 - C'est bien ça ? - Il refusait de parler des problèmes. 877 00:56:36,501 --> 00:56:40,001 Et de quoi aviez-vous peur ? 878 00:56:44,126 --> 00:56:46,418 On dirait que vous aviez peur 879 00:56:46,918 --> 00:56:49,709 que son manque d'implication ait des conséquences. 880 00:56:50,251 --> 00:56:52,626 Je ne sais pas exactement, 881 00:56:53,626 --> 00:56:56,501 j'avais peut-être peur que rien ne se passe. 882 00:56:57,084 --> 00:56:58,709 Qu'on reste au même point. 883 00:56:59,793 --> 00:57:02,418 Qu'on ne soit plus jamais comme avant. 884 00:57:03,209 --> 00:57:04,918 Vous aviez peur de le perdre. 885 00:57:10,126 --> 00:57:13,126 J'avais l'impression de nous avoir déjà perdus, 886 00:57:14,501 --> 00:57:16,501 lui et moi. 887 00:57:19,543 --> 00:57:21,626 Et donc j'espérais 888 00:57:22,959 --> 00:57:23,793 qu'il le voie. 889 00:57:26,126 --> 00:57:28,459 Ou qu'il me voie moi, en quelque sorte. 890 00:57:33,543 --> 00:57:35,876 Et qu'il essaye de faire quelque chose. 891 00:57:37,543 --> 00:57:40,543 Dans un sens, c'est vous qui êtes partie en premier. 892 00:57:46,751 --> 00:57:49,376 Il faut que vous compreniez certaines choses. 893 00:57:50,293 --> 00:57:54,876 Il ne réagit pas de la même façon que vous face aux problèmes, dans la vie. 894 00:57:54,959 --> 00:57:57,168 Même avant que vous ne vous sépariez. 895 00:57:57,751 --> 00:58:00,709 Il a toujours été comme ça, et il est comme ça maintenant. 896 00:58:01,918 --> 00:58:03,584 Vous ne pouvez rien y faire. 897 00:58:03,668 --> 00:58:07,334 Il est le seul à pouvoir changer, s'il le veut. 898 00:58:07,418 --> 00:58:09,918 Ce n'est ni votre devoir, ni votre responsabilité. 899 00:58:10,001 --> 00:58:12,918 Vous ne pouvez pas contrôler ça. 900 00:58:13,584 --> 00:58:15,543 Et c'est la même chose pour vous. 901 00:58:16,293 --> 00:58:17,959 Vous êtes séparés, 902 00:58:18,043 --> 00:58:20,584 il ne veut avoir aucun contact avec vous. 903 00:58:20,668 --> 00:58:22,001 Vous devez l'accepter. 904 00:58:22,793 --> 00:58:27,501 Et vous devez apprendre à gérer la situation, et non attendre qu'il change. 905 00:58:27,584 --> 00:58:31,084 Ou être en conflit permanent avec lui. 906 00:58:32,543 --> 00:58:38,793 Ce n'est pas une question d'éprouver de l'amour ou non. 907 00:58:40,168 --> 00:58:41,126 Il est comme ça. 908 00:58:42,876 --> 00:58:45,626 Il est très différent de vous. 909 00:58:47,376 --> 00:58:48,793 Bon, viens là. 910 00:58:50,376 --> 00:58:52,293 Tu danseras à la maison. 911 00:58:54,001 --> 00:58:55,626 Et l'autre… Lâche le singe. 912 00:58:55,709 --> 00:58:58,251 - Non. - Si, Lou… Ne fais pas ça. 913 00:58:58,334 --> 00:59:00,043 Tu vas le coincer. 914 00:59:00,584 --> 00:59:02,751 Voilà. Allez. 915 00:59:05,376 --> 00:59:07,459 - Arrête. - Aïe. Tu m'as fait mal ! 916 00:59:07,543 --> 00:59:10,334 - OK, désolé. - Non, je veux maman ! 917 00:59:10,959 --> 00:59:12,584 - Mais… - Ne me touche pas ! 918 00:59:12,668 --> 00:59:15,751 - Je dois te toucher. - Ne me touche pas ! Non ! 919 00:59:15,834 --> 00:59:17,876 Ma chérie, Louie… 920 00:59:17,959 --> 00:59:20,876 - Je ne veux pas ! - Non, Anna va chercher Leo. 921 00:59:20,959 --> 00:59:23,376 On doit se dépêcher. On ne peut pas… 922 00:59:23,459 --> 00:59:25,126 Je fais de mon mieux. 923 00:59:25,209 --> 00:59:26,793 Tu peux te calmer ? 924 00:59:26,876 --> 00:59:28,459 - S'il te plaît. - Non ! 925 00:59:28,543 --> 00:59:29,501 Bonsoir, Björn. 926 00:59:30,001 --> 00:59:31,543 Bonsoir. 927 00:59:31,626 --> 00:59:33,418 OK. On laisse ouvert. 928 00:59:34,334 --> 00:59:37,584 On a fait une longue promenade. Elle doit être fatiguée. 929 00:59:39,084 --> 00:59:39,918 D'accord. 930 00:59:40,543 --> 00:59:43,751 - Ça doit rester ouvert. - OK. Mais tu vas avoir froid. 931 00:59:45,876 --> 00:59:47,168 Allez, on y va. 932 00:59:47,251 --> 00:59:48,584 N'oubliez pas son sac. 933 00:59:49,543 --> 00:59:50,376 Non. 934 00:59:51,376 --> 00:59:53,709 Voilà ton sac. Bon sang. 935 00:59:58,918 --> 01:00:01,209 Merci. À demain. 936 01:00:01,876 --> 01:00:03,584 - À demain. - Merci. 937 01:00:03,668 --> 01:00:04,501 Merci. 938 01:00:05,251 --> 01:00:09,584 Merci d'être venue. Je suis stressée, mais ce ne sont que des meubles. 939 01:00:09,668 --> 01:00:12,043 Ça ira. Je suis sûre qu'il a été sympa. 940 01:00:12,126 --> 01:00:14,501 Après tout, la moitié des meubles sont à toi. 941 01:01:05,001 --> 01:01:06,834 Je vais dire quoi aux enfants ? 942 01:01:08,251 --> 01:01:09,793 Je suis censée dire quoi ? 943 01:01:11,334 --> 01:01:12,251 Je ne sais pas. 944 01:01:16,126 --> 01:01:17,626 J'essaye vraiment. 945 01:01:17,709 --> 01:01:20,834 - De tout faire bien. - Je sais. 946 01:01:20,918 --> 01:01:23,293 On doit bien ça aux enfants. 947 01:01:24,918 --> 01:01:28,834 Et il me traite comme une merde. Chaque fois qu'il en a l'occasion. 948 01:01:28,918 --> 01:01:30,584 C'est un putain de connard. 949 01:01:33,709 --> 01:01:35,668 J'ignore pourquoi il fait ça. 950 01:01:38,668 --> 01:01:41,959 Bon, je vais te faire un café. Tu en as besoin. 951 01:01:44,709 --> 01:01:46,209 Il a pris la bouilloire. 952 01:01:47,459 --> 01:01:49,668 Je ne peux même pas me faire un café. 953 01:01:50,543 --> 01:01:51,543 Elle était à moi. 954 01:01:52,334 --> 01:01:56,293 Sa mère me l'avait offerte pour mon anniversaire. 955 01:01:57,918 --> 01:02:02,668 OK, je vais faire bouillir de l'eau dans une casserole. 956 01:02:04,751 --> 01:02:05,584 Hé. 957 01:02:07,043 --> 01:02:11,168 Ne te mine pas. Les foyers parfaits, ça n'existe pas. 958 01:02:11,251 --> 01:02:13,418 Et puis, les enfants vont s'adapter. 959 01:02:16,293 --> 01:02:20,418 Achète un matelas gonflable. Construis une forteresse. Ça va aller. 960 01:02:26,543 --> 01:02:29,459 Maman, viens sauter avec nous. 961 01:02:29,543 --> 01:02:30,543 Maman, viens. 962 01:02:30,626 --> 01:02:34,543 Non, je n'ai pas le droit, moi. Je casserais le lit. 963 01:02:34,626 --> 01:02:36,001 - Non. - Arrête. 964 01:02:36,084 --> 01:02:39,126 - Lis le panneau. Ils t'invitent à sauter. - Allez. 965 01:02:39,209 --> 01:02:41,418 Allez, il ne cassera pas. 966 01:02:41,501 --> 01:02:42,876 - Viens. - Allez. 967 01:02:42,959 --> 01:02:45,001 Allez. 968 01:02:45,084 --> 01:02:47,043 Allez, monte. Tu peux le faire. 969 01:02:47,126 --> 01:02:48,709 Il ne cassera pas. 970 01:02:48,793 --> 01:02:50,084 - Promis. - Viens. 971 01:03:39,459 --> 01:03:44,584 Elle est bien intégrée. Elle s'entend avec pratiquement tous les élèves. 972 01:03:46,209 --> 01:03:50,334 Elle est appréciée et dégage une belle énergie. 973 01:03:50,418 --> 01:03:53,043 Da manière générale, Louie n'a aucun souci. 974 01:03:53,126 --> 01:03:54,043 Vraiment aucun. 975 01:03:54,793 --> 01:03:57,043 Ça fait plaisir à entendre. 976 01:03:57,126 --> 01:03:58,209 En fait, on… 977 01:03:58,293 --> 01:04:04,043 Enfin, je suis toujours inquiète qu'elle ne s'exprime pas bien, 978 01:04:04,126 --> 01:04:07,334 ou qu'elle ne communique pas avec les autres. 979 01:04:07,418 --> 01:04:11,918 Donc vos retours sont un soulagement. 980 01:04:12,001 --> 01:04:16,084 Oui, comme vous le savez, Frida a voulu qu'on se sépare, 981 01:04:16,168 --> 01:04:18,293 on vit une situation très difficile. 982 01:04:19,001 --> 01:04:24,334 Les enfants sont malheureux, ils sont traumatisés. 983 01:04:24,418 --> 01:04:27,584 Ce n'est pas la joie, à la maison. Mais c'est… 984 01:04:27,668 --> 01:04:31,418 Comment dire ? C'est ce qu'on récolte quand une personne 985 01:04:31,501 --> 01:04:34,834 choisit de penser à ses propres besoins, pas vrai ? 986 01:04:37,209 --> 01:04:41,209 On voit souvent des parents dans votre situation. 987 01:04:42,001 --> 01:04:46,834 La plupart des enfants ici ont des parents séparés. 988 01:04:46,918 --> 01:04:50,293 Ils ne sont pas traumatisés pour autant. 989 01:04:50,376 --> 01:04:54,293 Tant que la coparentalité est saine, ils ne le sont pas. 990 01:04:54,376 --> 01:04:57,209 Comme Mona vous l'a dit, 991 01:04:57,293 --> 01:05:00,918 Louie va bien et s'exprime bien. 992 01:05:02,251 --> 01:05:04,959 Quand les enfants sont extravertis, 993 01:05:05,043 --> 01:05:06,459 c'est bon signe. 994 01:05:06,543 --> 01:05:10,251 C'est quand ils se renferment sur eux-mêmes que c'est alarmant. 995 01:05:10,334 --> 01:05:14,168 S'énerver est à la fois normal et sain. 996 01:05:14,751 --> 01:05:18,793 Donc si Louie est triste ou en colère en ce moment, 997 01:05:18,876 --> 01:05:20,376 c'est tout à fait normal. 998 01:05:21,209 --> 01:05:23,626 Comme Bo l'a dit, et on est unanimes, 999 01:05:23,709 --> 01:05:26,543 elle va très bien. 1000 01:05:26,626 --> 01:05:27,584 Merci. 1001 01:05:27,668 --> 01:05:33,959 Si vous constatez un changement, ou quoi que ce soit, prévenez-nous. 1002 01:05:34,043 --> 01:05:37,876 Je ne veux pas communiquer avec cette personne, donc… 1003 01:05:37,959 --> 01:05:41,793 Si on pouvait rester en contact séparément, ce serait super. 1004 01:05:42,959 --> 01:05:44,793 - Très bien. - D'accord. 1005 01:05:44,876 --> 01:05:47,251 En cas d'inquiétude, on vous préviendra. 1006 01:05:47,334 --> 01:05:49,709 Et n'hésitez pas à venir nous voir, si… 1007 01:05:50,626 --> 01:05:53,834 S'il y a le moindre souci de votre côté. 1008 01:05:53,918 --> 01:05:55,709 Super. Au revoir. 1009 01:05:55,793 --> 01:05:57,459 - Merci. - Merci, Mona. 1010 01:05:57,543 --> 01:05:58,668 - Au revoir. - Au revoir. 1011 01:06:10,251 --> 01:06:11,126 Björn ? 1012 01:06:11,209 --> 01:06:13,043 Björn. S'il te plaît, attends. 1013 01:06:13,126 --> 01:06:15,668 S'il te plaît, discutons. 1014 01:06:15,751 --> 01:06:16,876 On peut discuter ? 1015 01:06:18,168 --> 01:06:21,501 Björn, on peut arrêter cette histoire de garde ? 1016 01:06:21,584 --> 01:06:24,959 Tu aurais dû penser à ça avant de détruire notre famille. 1017 01:06:25,043 --> 01:06:27,709 Je n'arrêterai pas "cette histoire de garde". 1018 01:06:27,793 --> 01:06:30,043 S'il plaît, Björn, on doit s'entendre. 1019 01:06:30,126 --> 01:06:33,334 Tu veux que les gosses subissent des tests psychologiques 1020 01:06:33,418 --> 01:06:36,209 juste pour prouver que tu as raison ? C'est ça ? 1021 01:06:37,209 --> 01:06:38,834 Je te présente mes excuses. 1022 01:06:39,334 --> 01:06:40,626 Je regrette. 1023 01:06:40,709 --> 01:06:41,876 Vraiment. 1024 01:06:41,959 --> 01:06:45,293 - Je suis désolée pour tout. - OK. 1025 01:06:45,376 --> 01:06:46,626 - Je le suis. - Oui… 1026 01:06:47,876 --> 01:06:49,834 Ne fais pas ça aux enfants. 1027 01:06:49,918 --> 01:06:53,584 - Ils seront traumatisés à vie. - Et c'est ma faute ? 1028 01:06:53,668 --> 01:06:56,293 Tu croyais que les psychologues étaient la solution à tout. 1029 01:06:56,376 --> 01:07:00,126 C'est toi qui leur as fait peur, quand tu es partie. 1030 01:07:00,209 --> 01:07:02,959 C'est toi qui as voulu divorcer, pas moi. 1031 01:07:03,043 --> 01:07:06,168 Et il ne s'agit pas de tes putain de besoins. 1032 01:07:06,251 --> 01:07:10,043 Ni de ceux des enfants, d'ailleurs. Il s'agit de mes droits. 1033 01:07:10,126 --> 01:07:14,543 C'est moi qui les garderai, car tu n'es pas une bonne mère pour eux. 1034 01:07:14,626 --> 01:07:16,209 Tu es inconsciente. 1035 01:07:16,293 --> 01:07:18,376 Tu détruis la vie des enfants, 1036 01:07:18,459 --> 01:07:19,918 tu détruis leurs rêves, 1037 01:07:20,001 --> 01:07:23,501 tu détruis leur futur. Donc désormais, c'est moi qui décide. 1038 01:07:24,209 --> 01:07:25,751 Allez, arrête ! 1039 01:07:25,834 --> 01:07:28,084 Björn, putain ! 1040 01:07:28,168 --> 01:07:29,918 On n'était pas heureux ! 1041 01:07:30,626 --> 01:07:33,751 On était en crise et tu ne voulais pas le reconnaître. 1042 01:07:33,834 --> 01:07:35,251 Ni qu'on en discute. 1043 01:07:35,334 --> 01:07:38,501 C'est des conneries, et tu le sais. 1044 01:07:38,584 --> 01:07:40,876 Il n'y a pas à discuter de ça. 1045 01:07:40,959 --> 01:07:44,043 Ces choses se résorbent d'elles-mêmes ! 1046 01:07:44,126 --> 01:07:48,376 Tu as voulu divorcer. Désormais, tu ne décideras plus de rien. Ça suffit. 1047 01:07:48,459 --> 01:07:52,376 Est-ce que moi je rêvais de faire un voyage sac au dos en Asie ? 1048 01:07:52,459 --> 01:07:55,584 Non, car j'étais trop occupée avec notre vie, Björn ! 1049 01:07:55,668 --> 01:07:58,584 Je voulais être dans ta vie, Björn ! Tu piges ? 1050 01:07:58,668 --> 01:08:01,959 Et je n'ai pas juste suggéré une thérapie. J'étais ouverte à tout. 1051 01:08:02,043 --> 01:08:04,751 Une pause, un plan à trois, n'importe ! 1052 01:08:04,834 --> 01:08:06,418 Mais tu t'en fichais ! 1053 01:08:06,501 --> 01:08:08,918 Mais tu sais quoi ? On était malheureux ! 1054 01:08:09,876 --> 01:08:12,959 Tous les deux. On était putain de malheureux ! 1055 01:08:13,043 --> 01:08:14,751 Et tu n'as rien fait ! 1056 01:08:14,834 --> 01:08:15,959 Tu n'as rien fait ! 1057 01:08:16,543 --> 01:08:21,209 Ça, c'est ton explication à toi, Frida. 1058 01:08:21,293 --> 01:08:24,501 La mienne est différente. 1059 01:08:24,584 --> 01:08:29,459 Tu voulais être seule. Eh bien, tu vas voir ce que ça fait. 1060 01:08:29,543 --> 01:08:32,459 Tu n'auras pas mes gosses ! Ils vivront avec moi ! 1061 01:08:34,959 --> 01:08:37,334 Mais on est tous les deux leurs parents. 1062 01:08:38,543 --> 01:08:40,709 Ils ont besoin de nous deux. 1063 01:08:40,793 --> 01:08:42,168 Et on doit… 1064 01:08:42,251 --> 01:08:45,751 On doit communiquer. Ça, ce n'est pas communiquer. 1065 01:08:45,834 --> 01:08:49,918 Eh non, car je ne veux pas communiquer avec toi ! Tu es bête ou quoi ? 1066 01:08:50,876 --> 01:08:53,001 Je ne veux pas communiquer avec toi. 1067 01:08:53,084 --> 01:08:57,001 Et on ne se réunira pas pour Noël. Voilà ce qui va se passer. 1068 01:08:57,084 --> 01:09:02,001 J'emmènerai les enfants chez mes parents, et tu les auras pour le Nouvel An. 1069 01:09:05,834 --> 01:09:07,126 Fin de la discussion. 1070 01:09:53,793 --> 01:09:55,501 Salut ! Je vous attends. 1071 01:09:57,751 --> 01:09:59,001 Vous ne montez pas ? 1072 01:10:01,501 --> 01:10:03,834 Je voulais ouvrir les cadeaux avec eux. 1073 01:10:04,668 --> 01:10:06,501 Je voulais qu'on boive un café. 1074 01:10:11,876 --> 01:10:12,709 Bien. 1075 01:10:40,334 --> 01:10:42,126 Salut, mes chéris ! 1076 01:10:42,209 --> 01:10:43,251 Salut, maman. 1077 01:10:43,334 --> 01:10:45,209 Vous êtes tout beaux ! 1078 01:10:45,793 --> 01:10:47,126 On va chez grand-mère. 1079 01:10:47,209 --> 01:10:50,126 - Elle a une surprise pour nous. - Je sais. 1080 01:10:50,209 --> 01:10:52,126 Ça va être cool ! 1081 01:10:52,209 --> 01:10:54,334 Et voilà d'autres surprises. 1082 01:10:54,418 --> 01:10:58,126 Quelques bonbons pour le trajet. Et Leo, ton nounours. Tiens. 1083 01:10:58,209 --> 01:11:02,084 OK, passez un super Noël. 1084 01:11:02,168 --> 01:11:05,709 Et appelez-moi, si vous avez besoin de quoi que ce soit. 1085 01:11:05,793 --> 01:11:08,959 - Tu vas faire quoi, toi ? - Tu ne fêtes pas Noël ? 1086 01:11:09,543 --> 01:11:11,543 Si, bien sûr. 1087 01:11:11,626 --> 01:11:17,043 Je vais corriger des contrôles, là. Après, j'irai sûrement chez tante Joanna. 1088 01:11:17,126 --> 01:11:22,084 Mais d'abord, je vais appeler le père Noël pour lui donner l'adresse de grand-mère. 1089 01:11:22,168 --> 01:11:23,584 Bon, on doit y aller. 1090 01:11:23,668 --> 01:11:25,126 Disons-nous au revoir. 1091 01:11:25,209 --> 01:11:28,959 Vous ne partirez pas sans faire un bisou à maman. Approchez. 1092 01:11:29,043 --> 01:11:30,584 Je t'aime, ma chérie. 1093 01:11:30,668 --> 01:11:31,793 Fais-moi un câlin. 1094 01:11:33,376 --> 01:11:36,543 Je t'aime. Je vous aime énormément. 1095 01:11:37,876 --> 01:11:39,668 - OK ? - Salut, maman. 1096 01:11:39,751 --> 01:11:40,959 - Salut, maman. - Salut. 1097 01:11:41,043 --> 01:11:43,918 - Je t'aime. - Je vous aime. Salut. 1098 01:11:44,001 --> 01:11:44,959 - Salut. - Salut. 1099 01:11:47,584 --> 01:11:49,334 - Salut. - Salut. 1100 01:12:35,293 --> 01:12:39,959 - C'est un serpent. Et là, un éléphant ! - Fini, la magie, petite Louie. 1101 01:12:40,043 --> 01:12:43,084 - Enlève ce déguisement. - Je ne veux pas. 1102 01:12:43,168 --> 01:12:46,459 C'est un Noël doux, il va te tenir trop chaud. 1103 01:12:46,543 --> 01:12:48,209 Je veux le montrer à maman ! 1104 01:12:49,418 --> 01:12:53,043 Tu lui montreras quand tu la verras. OK ? 1105 01:12:53,126 --> 01:12:55,043 Je veux maman ! 1106 01:12:55,126 --> 01:12:56,459 Je veux maman aussi. 1107 01:13:01,168 --> 01:13:02,376 Ma chérie, viens là. 1108 01:13:02,959 --> 01:13:05,543 Faisons comme avec maman. Viens t'assoir là. 1109 01:13:05,626 --> 01:13:06,459 Là. 1110 01:13:07,876 --> 01:13:08,709 Viens. 1111 01:13:26,293 --> 01:13:30,793 LE TRAUMATISME DE LA SÉPARATION 1112 01:13:30,876 --> 01:13:32,501 L'anxiété de la séparation, 1113 01:13:33,251 --> 01:13:34,459 ou de la dépression… 1114 01:13:37,251 --> 01:13:40,168 s'assimile à celle due à un manque de drogue. 1115 01:13:42,376 --> 01:13:45,709 Et le système immunitaire est affaibli. 1116 01:13:48,751 --> 01:13:53,376 Si tu étais un homme, je te conseillerais de boire un ou deux verres de vin. 1117 01:13:53,459 --> 01:13:56,501 Mais le système de production de dopamine des femmes 1118 01:13:56,584 --> 01:13:59,418 n'est pas stimulé par l'alcool, comme les hommes. 1119 01:13:59,918 --> 01:14:02,584 Je pourrais te faire une injection d'ocytocine 1120 01:14:03,168 --> 01:14:05,543 pour stimuler ta production de dopamine. 1121 01:14:08,376 --> 01:14:10,418 Ou te donner des antidépresseurs. 1122 01:14:13,084 --> 01:14:15,709 Il faut que tu surmontes ça. 1123 01:14:16,418 --> 01:14:17,918 Tourne-toi vers l'avenir. 1124 01:14:20,209 --> 01:14:22,584 Fais des choses qui te rendent heureuse. 1125 01:14:25,793 --> 01:14:29,334 Non, je ne veux pas aller sur Tinder. 1126 01:14:29,418 --> 01:14:31,584 Je préfère mourir que de m'abaisser… 1127 01:14:31,668 --> 01:14:33,126 Quelle prétention ! 1128 01:14:33,209 --> 01:14:37,251 C'est une façon dégoûtante et déshumanisante de faire des rencontres. 1129 01:14:38,126 --> 01:14:39,834 Je veux dire, pourquoi… 1130 01:14:39,918 --> 01:14:43,918 Pourquoi ne pourrait-on pas avoir une appli comme celles des homos ? 1131 01:14:45,126 --> 01:14:49,293 Juste pour coucher, sans avoir à discuter, 1132 01:14:49,376 --> 01:14:51,126 avant d'aller au lit. 1133 01:14:51,209 --> 01:14:52,459 N'est-ce pas génial ? 1134 01:14:52,543 --> 01:14:55,168 Oui, j'en ai marre des histoires d'amour. 1135 01:14:56,376 --> 01:15:01,418 Rien ne se passerait de toute façon, si je m'inscrivais sur une appli. 1136 01:15:01,501 --> 01:15:04,043 Meuf, on est en 2021 ! 1137 01:15:04,126 --> 01:15:08,626 Aller sur Tinder, c'est comme aller à un buffet quand tu crèves de faim. 1138 01:15:08,709 --> 01:15:11,001 Tu peux choisir ce que tu préfères. 1139 01:15:11,084 --> 01:15:13,793 Tu peux avoir exactement ce que tu veux. 1140 01:15:13,876 --> 01:15:16,084 Mais qui voudrait de moi ? 1141 01:15:25,459 --> 01:15:29,376 Arrive un moment où il faut passer à autre chose. 1142 01:15:29,459 --> 01:15:33,668 Alors j'ai fait une thérapie, pour faire une introspection. 1143 01:15:33,751 --> 01:15:36,126 Désormais, j'ai… 1144 01:15:36,209 --> 01:15:38,501 C'est fini. Ce chapitre est fini. 1145 01:15:39,543 --> 01:15:41,209 - C'est super. - Oui. 1146 01:15:41,293 --> 01:15:42,918 - Tu t'es vite remis. - Oui. 1147 01:15:43,001 --> 01:15:45,584 En à peine six mois. Tu gères ! 1148 01:15:45,668 --> 01:15:46,626 Quoi ? 1149 01:15:46,709 --> 01:15:48,334 On ne vit qu'une fois. 1150 01:15:49,126 --> 01:15:53,001 Je ne voulais plus perdre de temps. 1151 01:15:53,084 --> 01:15:55,918 Ça ne marchait pas. C'était compliqué. 1152 01:15:56,918 --> 01:15:58,501 Désormais, c'est fini. 1153 01:15:58,584 --> 01:16:02,793 On s'entend en tant que coparents. On n'a pas de problèmes. 1154 01:16:03,834 --> 01:16:05,168 Il est temps de vivre. 1155 01:16:05,751 --> 01:16:08,001 J'aimerais pouvoir dire la même chose. 1156 01:16:08,084 --> 01:16:09,126 C'est la guerre ? 1157 01:16:10,334 --> 01:16:13,501 Oui, mais bon, je l'ai trompé, donc je l'ai cherché. 1158 01:16:16,709 --> 01:16:21,001 En général, l'infidélité n'est pas le problème. J'en sais quelque chose. 1159 01:16:22,584 --> 01:16:24,251 - Je ne t'ai pas dit ? - Non. 1160 01:16:26,251 --> 01:16:28,376 Mon ex m'a trompé. 1161 01:16:30,834 --> 01:16:32,084 Ça m'a obligé… 1162 01:16:35,209 --> 01:16:37,626 à me demander si j'y étais pas pour quelque chose. 1163 01:16:39,459 --> 01:16:41,668 On est deux, dans une relation. 1164 01:16:51,293 --> 01:16:53,626 C'est une façon de voir les choses. 1165 01:16:57,959 --> 01:16:59,459 Ta séparation t'attriste ? 1166 01:17:02,959 --> 01:17:05,626 Oui, je suis triste. 1167 01:17:11,876 --> 01:17:14,126 J'aurais pu faire des choses différemment. 1168 01:17:16,459 --> 01:17:18,168 J'aurais dû réagir plus tôt, 1169 01:17:19,543 --> 01:17:23,709 parler plus tôt de ce qui n'allait pas, 1170 01:17:23,793 --> 01:17:27,376 au lieu de nous infliger ce que j'ai fait. 1171 01:17:29,918 --> 01:17:32,751 Se sentir trahi est très dur. 1172 01:17:33,709 --> 01:17:35,959 Et si tu ne peux pas en parler, alors… 1173 01:17:38,001 --> 01:17:42,168 Pour nous, ça a été un début de solution, quand on s'est demandé 1174 01:17:43,793 --> 01:17:45,418 si on serait plus heureux séparés. 1175 01:17:46,626 --> 01:17:47,501 Oui. 1176 01:17:48,751 --> 01:17:54,168 Je ne pense pas qu'on était capables d'être aussi honnêtes. 1177 01:17:57,584 --> 01:17:59,793 Et c'est pour ça que c'est fini. 1178 01:18:02,876 --> 01:18:05,209 Personne ne veut d'une relation comme ça. 1179 01:18:13,084 --> 01:18:15,001 Quel genre de relation veux-tu ? 1180 01:18:28,751 --> 01:18:30,043 Allez, salut. 1181 01:18:30,126 --> 01:18:30,959 Salut. 1182 01:19:07,334 --> 01:19:09,251 - Je peux enlever ça ? - Oui. 1183 01:19:12,168 --> 01:19:13,168 Je vais le faire. 1184 01:19:52,668 --> 01:19:54,126 Putain de merde. 1185 01:19:55,168 --> 01:19:56,001 Attends. 1186 01:19:56,501 --> 01:19:57,709 - Ce n'est rien. - Désolé. 1187 01:19:57,793 --> 01:20:00,293 - Non. - C'est nul. 1188 01:20:00,959 --> 01:20:02,793 - Putain. - Ce n'est pas grave.  1189 01:20:02,876 --> 01:20:04,543 Je sais, mais putain. 1190 01:20:04,626 --> 01:20:06,543 Je suis vraiment désolé. 1191 01:20:06,626 --> 01:20:07,584 Ça ne fait rien. 1192 01:20:11,501 --> 01:20:14,168 Je suis vraiment désolé. Je suis super excité. 1193 01:20:16,168 --> 01:20:18,459 Ça ne m'est jamais arrivé. 1194 01:20:18,543 --> 01:20:19,626 Non, je comprends. 1195 01:20:20,834 --> 01:20:22,626 On est aussi en plein divorce. 1196 01:20:23,126 --> 01:20:23,959 Je comprends. 1197 01:20:25,376 --> 01:20:27,501 Et ce n'est pas trop dur pour toi ? 1198 01:20:27,584 --> 01:20:31,543 Non. Pas du tout, en fait. 1199 01:20:31,626 --> 01:20:32,459 Ah non ? 1200 01:20:32,543 --> 01:20:36,209 Je savais quand on s'est mariés que ce n'était pas pour la vie. 1201 01:20:41,793 --> 01:20:43,626 Mais vous avez un enfant. 1202 01:20:44,209 --> 01:20:45,584 Oui, on a un enfant. 1203 01:20:47,001 --> 01:20:50,168 Il y a des relations différentes pour combler des besoins différents. 1204 01:20:51,793 --> 01:20:56,376 Il m'a donné une fille, je suis heureuse. 1205 01:21:05,543 --> 01:21:08,459 Ne te tracasse pas avec ça. 1206 01:21:08,543 --> 01:21:11,459 Vraiment, ce n'est rien. J'ai vu ça plein de fois. 1207 01:21:12,668 --> 01:21:15,376 Prends une pilule bleue, si besoin. 1208 01:21:16,126 --> 01:21:17,834 - OK ? - OK. 1209 01:21:17,918 --> 01:21:20,543 - Ne te complique pas la vie. - Tu as raison. 1210 01:21:26,334 --> 01:21:28,209 Et sinon… 1211 01:21:31,501 --> 01:21:32,959 ça te dit qu'on se revoie ? 1212 01:21:36,168 --> 01:21:37,209 J'adorerais. 1213 01:21:42,626 --> 01:21:44,168 Salut. Prends soin de toi. 1214 01:21:46,834 --> 01:21:47,668 Salut. 1215 01:23:07,209 --> 01:23:11,251 LA SURVIE 1216 01:23:11,334 --> 01:23:13,459 Donc tu as perdu goût à la vie ? 1217 01:23:13,543 --> 01:23:15,834 Oui, mais j'ai survécu. 1218 01:23:18,001 --> 01:23:19,751 J'ai essayé de trouver quelqu'un. 1219 01:23:21,584 --> 01:23:26,209 Je ne voulais pas vivre seul. Ce n'était pas la meilleure période de ma vie. 1220 01:23:27,543 --> 01:23:30,334 - Non, c'est sûr. - Mais je ne me drogue pas. 1221 01:23:32,709 --> 01:23:33,584 C'est… 1222 01:23:34,251 --> 01:23:37,876 C'est juste que je ne sais pas comment je vais surmonter ça. 1223 01:23:40,668 --> 01:23:41,834 Que se passe-t-il ? 1224 01:23:42,626 --> 01:23:43,459 Eh bien, 1225 01:23:44,251 --> 01:23:46,501 je participe à une étude scientifique 1226 01:23:47,209 --> 01:23:50,459 appelée "épreuve de natation forcée". 1227 01:23:50,543 --> 01:23:53,043 - Dans le bassin derrière nous. - Elle est intéressante. 1228 01:23:53,668 --> 01:23:56,459 Les campagnols qui ont vécu une séparation, 1229 01:23:57,793 --> 01:23:58,959 ils coulent. 1230 01:23:59,043 --> 01:24:01,043 - Comme des pierres. - Ils coulent. 1231 01:24:01,126 --> 01:24:04,126 - Ils ne nagent pas ? - Non, ils coulent immédiatement. 1232 01:24:04,209 --> 01:24:08,334 Ceux qui ont un partenaire, ils essaient de nager pour s'en sortir. 1233 01:24:08,418 --> 01:24:09,418 Ils se débattent. 1234 01:24:10,626 --> 01:24:11,918 Ils nagent. 1235 01:24:12,834 --> 01:24:14,501 Ils ont une raison de vivre. 1236 01:24:15,376 --> 01:24:18,168 Conclusion : la relation de couple maintient en vie. 1237 01:24:19,084 --> 01:24:21,418 Voilà pourquoi les humains se mettent en couple. 1238 01:24:22,751 --> 01:24:23,959 Et se remettent en couple. 1239 01:24:28,251 --> 01:24:29,709 Encore et encore. 1240 01:26:01,209 --> 01:26:02,043 Björn ! 1241 01:26:02,959 --> 01:26:03,793 Salut ! 1242 01:26:04,751 --> 01:26:05,584 Salut ! 1243 01:26:06,376 --> 01:26:07,209 Mais… 1244 01:26:07,959 --> 01:26:09,418 - Quoi de neuf ? - Salut. 1245 01:26:09,959 --> 01:26:11,084 - Salut. - Ça va ? 1246 01:26:11,168 --> 01:26:13,209 Ça va, merci. Ravi de vous voir. 1247 01:26:13,293 --> 01:26:14,876 Waouh. Ça fait un bail. 1248 01:26:14,959 --> 01:26:16,209 Oui. Qu'est-ce que… 1249 01:26:16,793 --> 01:26:18,584 Que faites-vous ici ? 1250 01:26:18,668 --> 01:26:21,001 On a rendez-vous avec le principal. 1251 01:26:21,084 --> 01:26:24,834 Oliver ne se plaît plus dans son école, on veut le mettre ici. 1252 01:26:24,918 --> 01:26:26,501 OK, c'est bien. 1253 01:26:27,293 --> 01:26:29,293 Je viens voir le spectacle de Leo… 1254 01:26:29,376 --> 01:26:30,626 - Ah oui ? - Cool. 1255 01:26:30,709 --> 01:26:31,543 Oui. 1256 01:26:32,918 --> 01:26:35,418 - J'ai été ravie de te voir. - Moi aussi. 1257 01:26:35,501 --> 01:26:40,418 Pour la garde, je suis ravie que vous ayez trouvé une solution. 1258 01:26:40,501 --> 01:26:41,501 Oui. 1259 01:26:41,584 --> 01:26:43,418 Je suis une thérapie. 1260 01:26:44,001 --> 01:26:44,918 - Génial. - Oui. 1261 01:26:45,876 --> 01:26:46,709 Ça me réussit. 1262 01:26:47,876 --> 01:26:49,293 Super. 1263 01:26:50,459 --> 01:26:53,751 Ne plus être anxieux, ni en colère… 1264 01:26:53,834 --> 01:26:55,293 - Oui. - … c'est super. 1265 01:26:57,543 --> 01:27:01,626 L'important, c'est de décider de ce qu'on veut. 1266 01:27:02,168 --> 01:27:04,334 Il n'y a pas de bonne ou mauvaise solution. 1267 01:27:06,043 --> 01:27:07,584 - Non. - Il suffit de décider. 1268 01:27:08,251 --> 01:27:09,668 Quoi ? Vous vous êtes 1269 01:27:10,334 --> 01:27:11,334 remis ensemble ? 1270 01:27:11,418 --> 01:27:12,709 Désolé, j'essaie de… 1271 01:27:13,209 --> 01:27:16,126 On ne compte pas réaménager ensemble… 1272 01:27:16,209 --> 01:27:17,043 Non, jamais. 1273 01:27:17,126 --> 01:27:18,543 On essaye quelque chose. 1274 01:27:18,626 --> 01:27:22,001 On est ensemble, mais on a une relation libre. 1275 01:27:22,668 --> 01:27:24,418 OK, tant mieux pour vous. 1276 01:27:24,501 --> 01:27:28,751 On voit d'autres personnes, mais on est ensemble. 1277 01:27:30,126 --> 01:27:30,959 Voilà. 1278 01:27:33,918 --> 01:27:36,084 Waouh. C'est bien. Félicitations. 1279 01:27:38,043 --> 01:27:38,959 - Merci. - Vous… 1280 01:27:40,751 --> 01:27:43,459 On doit y aller, c'était un plaisir de te voir. 1281 01:27:43,543 --> 01:27:45,709 De même. Allez, bonne chance. 1282 01:27:45,793 --> 01:27:47,001 - À bientôt. - Oui. 1283 01:27:47,084 --> 01:27:48,918 - Le bonjour à la famille. - OK. 1284 01:27:59,501 --> 01:28:02,209 C'est l'heure d'appeler tous les animaux. 1285 01:28:03,709 --> 01:28:04,668 Qui es-tu ? 1286 01:28:04,751 --> 01:28:07,709 Je suis un coq. Voici mon cri. Cocorico ! 1287 01:28:07,793 --> 01:28:11,293 Je suis une poule. Je ponds des œufs que vous pouvez manger. 1288 01:28:12,626 --> 01:28:14,126 Quatre campagnols. 1289 01:28:15,209 --> 01:28:17,501 - Qui es-tu ? - Je suis une licorne. 1290 01:28:18,751 --> 01:28:20,001 Ça ne fait pas trop ? 1291 01:28:20,084 --> 01:28:22,001 On n'est pas trop nombreux ? 1292 01:28:22,084 --> 01:28:23,418 Il faut en enlever un. 1293 01:28:43,376 --> 01:28:47,918 Soyez bienveillants envers les animaux, la nature et entre vous. 1294 01:29:04,293 --> 01:29:05,209 - Garde-le-moi. - OK. 1295 01:29:05,293 --> 01:29:06,876 - Le mien aussi. - OK. 1296 01:29:06,959 --> 01:29:10,168 - Tu as la veste de Leo ? - Oui, mais pas son nounours. 1297 01:29:13,251 --> 01:29:16,793 Salut, Christine ! Ça va ? Ça fait plaisir de te voir. 1298 01:29:16,876 --> 01:29:18,293 Comment ça va ? Salut ! 1299 01:29:18,376 --> 01:29:20,168 Eh bien, tu sais… Et vous ? 1300 01:29:22,293 --> 01:29:23,168 Nous ? 1301 01:29:26,251 --> 01:29:28,251 Non… Oh, tu veux dire… 1302 01:29:28,334 --> 01:29:29,209 Ça va. 1303 01:29:29,293 --> 01:29:31,001 On a divorcé, mais ça va. 1304 01:29:31,084 --> 01:29:32,543 C'était sympa, ce soir. 1305 01:29:33,334 --> 01:29:36,376 Bon, je vais voir ma petite… 1306 01:29:36,459 --> 01:29:37,626 - OK. - À bientôt. 1307 01:29:37,709 --> 01:29:39,334 - À bientôt - Ou, peut-être… 1308 01:29:43,043 --> 01:29:44,459 Sérieusement ? 1309 01:29:45,626 --> 01:29:46,459 La voisine ? 1310 01:29:48,626 --> 01:29:49,918 Oui, c'était… 1311 01:29:50,001 --> 01:29:52,251 - C'était pratique, OK ? - Je vois. 1312 01:29:57,709 --> 01:30:00,668 Papa, on a fait un gâteau. Tu viens en manger ? 1313 01:30:00,751 --> 01:30:02,043 Ma chérie… 1314 01:30:02,126 --> 01:30:03,168 S'il te plaît. 1315 01:30:03,251 --> 01:30:04,459 - Ma chérie… - Allez. 1316 01:30:04,543 --> 01:30:07,209 Demandez à maman si elle est d'accord. 1317 01:30:07,293 --> 01:30:10,084 S'il te plaît, maman. Tu serais la meilleure maman du monde. 1318 01:30:10,168 --> 01:30:12,751 - S'il te plaît. - Je n'ai rien au frigo. 1319 01:30:12,834 --> 01:30:16,543 - Papa peut venir manger du gâteau ? - On n'a que des restes… 1320 01:30:20,959 --> 01:30:23,626 Mais si ça te va de dîner avec du gâteau… 1321 01:30:24,876 --> 01:30:26,209 Tu n'as rien au frigo ? 1322 01:30:26,959 --> 01:30:27,793 Non. 1323 01:30:29,793 --> 01:30:32,418 J'essaie de ne pas me mettre la pression. 1324 01:30:36,459 --> 01:30:37,293 Oui. 1325 01:30:40,251 --> 01:30:41,209 Ben sera là. 1326 01:30:42,793 --> 01:30:43,751 Je vois. 1327 01:30:45,418 --> 01:30:47,793 Donc si tu veux venir avec Christine, 1328 01:30:48,834 --> 01:30:49,834 vas-y. 1329 01:30:51,709 --> 01:30:52,584 C'est cool. 1330 01:30:59,001 --> 01:31:02,001 - OK, faisons ça. Dînons avec un gâteau. - Oui ! 1331 01:31:13,459 --> 01:31:15,293 Oui, c'est déroutant. 1332 01:31:15,376 --> 01:31:17,334 Mais l'architecture cérébrale 1333 01:31:17,418 --> 01:31:20,251 peut expliquer les dysfonctionnements du couple. 1334 01:31:20,334 --> 01:31:23,334 Nous avons trois systèmes cérébraux interdépendants, 1335 01:31:23,418 --> 01:31:27,126 impliqués dans l'appariement, la reproduction et la parentalité. 1336 01:31:27,209 --> 01:31:30,084 - On détruit ce gâteau parfait ? - Oui ! 1337 01:31:30,168 --> 01:31:31,001 Oui. 1338 01:31:31,084 --> 01:31:34,918 Mais ces systèmes ne sont pas toujours directement reliés. 1339 01:31:35,001 --> 01:31:37,459 Il est possible d'aimer une personne, 1340 01:31:37,543 --> 01:31:39,209 d'être amoureux d'une autre, 1341 01:31:39,293 --> 01:31:43,209 et d'être attiré sexuellement par une autre, en même temps. 1342 01:31:43,709 --> 01:31:46,001 Voilà une explication neurologique 1343 01:31:46,084 --> 01:31:49,501 au fait que les normes de relations augustiniennes 1344 01:31:49,584 --> 01:31:53,418 ne correspondent pas à tout le monde. Mais malgré nos différences, 1345 01:31:53,501 --> 01:31:57,001 nous continuons de nous juger selon les anciennes normes. 1346 01:31:57,084 --> 01:32:02,001 Peut-être une tentative de trouver un semblant d'ordre dans le chaos de l'amour. 1347 01:32:02,084 --> 01:32:05,084 Nous essayons de conserver un moule, mais d'évoluer. 1348 01:32:06,918 --> 01:32:10,251 - Tu fais quoi à notre animal ? - Je fais ça. 1349 01:32:12,959 --> 01:32:14,168 Tu fais quoi ? 1350 01:32:14,251 --> 01:32:18,209 Je ne comprends pas pourquoi on ne peut pas vivre tous ensemble. 1351 01:32:18,293 --> 01:32:21,668 Il me faut mon espace. Vous, vous avez une chambre chacun. 1352 01:32:21,751 --> 01:32:23,668 Mais les adultes, on n'en a pas. 1353 01:32:25,584 --> 01:32:31,876 Pour moi, c'est mieux ainsi. Je hais aller un coup chez l'un, un coup chez l'autre. 1354 01:32:31,959 --> 01:32:34,918 C'est eux qui ont rompu, 1355 01:32:35,001 --> 01:32:37,334 donc c'est à eux d'alterner. 1356 01:32:38,334 --> 01:32:40,668 Même si j'aime bien avoir deux maisons. 1357 01:32:44,918 --> 01:32:47,918 Tu crois qu'ils se remettront ensemble, 1358 01:32:48,001 --> 01:32:49,626 comme des parents normaux ? 1359 01:32:51,751 --> 01:32:54,293 Mais Leo, cette situation est normale aussi. 1360 01:32:55,084 --> 01:32:58,501 La moitié de ta classe ont des parents qui ont divorcé. 1361 01:32:59,334 --> 01:33:00,876 Mais ils n'en parlent pas. 1362 01:33:02,376 --> 01:33:08,793 Et je pense que parfois, ils sont ensemble. 1363 01:33:09,918 --> 01:33:11,126 Physiquement. 1364 01:33:15,584 --> 01:33:16,918 Mais Ben et Christine, 1365 01:33:17,668 --> 01:33:19,168 ils ne sont pas tristes ? 1366 01:33:19,251 --> 01:33:23,626 Non, ça arrivait avant que Ben et Christine soient dans leur vie, je crois. 1367 01:33:24,626 --> 01:33:25,959 Mais je ne sais pas. 1368 01:33:31,376 --> 01:33:33,543 Descends du toit. C'est dangereux. 1369 01:33:35,126 --> 01:33:36,501 Bon, mes petits singes… 1370 01:33:37,959 --> 01:33:39,334 Pourquoi vous ricanez ? 1371 01:33:41,043 --> 01:33:43,293 Ce sont les adultes, les singes. 1372 01:33:43,376 --> 01:33:48,418 Certainement. Mais là, on va chanter la chanson suédoise sur les grenouilles. 1373 01:33:48,501 --> 01:33:49,501 D'accord ? Allez. 1374 01:33:51,709 --> 01:33:55,043 Prêts à chanter la chanson suédoise sur les grenouilles ? 1375 01:33:55,126 --> 01:34:01,126 Les petites grenouilles Sont marrantes à observer 1376 01:34:01,209 --> 01:34:05,251 Les petites grenouilles Sont marrantes à observer 1377 01:34:05,334 --> 01:34:09,209 Elles n'ont ni d'oreilles Ni de queue 1378 01:34:09,293 --> 01:34:12,793 Elles n'ont ni d'oreilles Ni de queue 1379 01:34:12,876 --> 01:34:16,251 Croa, croa, croa Croa, croa, croa 1380 01:34:16,334 --> 01:34:18,709 Donc la question est : 1381 01:34:18,793 --> 01:34:22,459 sommes-nous des créatures biologiques 1382 01:34:22,543 --> 01:34:26,584 vivant selon des gènes préprogrammés, 1383 01:34:26,668 --> 01:34:30,709 ou bien est-ce le libre arbitre qui fait 1384 01:34:30,793 --> 01:34:36,793 que l'on dévie parfois de la norme monogame ? 1385 01:34:36,876 --> 01:34:37,834 Est-ce l'un ? 1386 01:34:37,918 --> 01:34:40,043 Ou l'autre ? 1387 01:34:40,126 --> 01:34:42,334 C'est peut-être les deux. 1388 01:34:43,168 --> 01:34:47,751 Nous sommes des créatures à la fois biologiques et intellectuelles, 1389 01:34:47,834 --> 01:34:51,709 influencées autant par la religion que par l'hérédité que par l'environnement. 1390 01:34:52,709 --> 01:34:57,251 Indépendamment de l'orientation sexuelle, religieuse ou politique, 1391 01:34:57,334 --> 01:35:03,876 nous sommes, après tout, un fantastique mélange de biologie et d'intellect. 1392 01:35:03,959 --> 01:35:06,709 C'est ça, être humain. 1393 01:35:06,793 --> 01:35:09,251 Mais une question subsiste : 1394 01:35:09,334 --> 01:35:12,001 comment souhaitez-vous vivre votre vie ? 1395 01:35:15,293 --> 01:35:17,543 C'est tout pour cette semaine. 1396 01:35:17,626 --> 01:35:20,793 La semaine prochaine dans Nocturne Diorama, 1397 01:35:20,876 --> 01:35:24,834 nous explorerons d'autres aspects du comportement humain, 1398 01:35:24,918 --> 01:35:27,376 de différentes perceptives. 1399 01:35:27,459 --> 01:35:29,793 Notamment, la question de la violence. 1400 01:35:29,876 --> 01:35:33,334 Est-elle biologique ou inculquée ? 1401 01:35:33,418 --> 01:35:35,376 Ne ratez pas notre rendez-vous. 1402 01:35:35,459 --> 01:35:37,543 On se retrouve au prochain numéro. 1403 01:38:16,834 --> 01:38:21,834 Sous-titres : Marie Leguevaque