1 00:00:48,959 --> 00:00:50,668 Beruk Bonobo, 2 00:00:51,293 --> 00:00:53,376 saudara terdekat manusia 3 00:00:53,459 --> 00:00:55,876 yang terdapat banyak persamaan menarik. 4 00:00:57,834 --> 00:00:59,084 Kecuali satu perkara. 5 00:01:01,709 --> 00:01:05,168 Beruk Bonobo mengawan secara rambang, 6 00:01:05,834 --> 00:01:10,126 manakala manusia membentuk hubungan monogami yang panjang. 7 00:01:10,834 --> 00:01:11,793 Betulkah begitu? 8 00:01:13,709 --> 00:01:18,334 Tujuh puluh peratus hubungan mengalami kecurangan, 9 00:01:18,418 --> 00:01:23,418 atau secara global, sebanyak 60 peratus perceraian. 10 00:01:23,501 --> 00:01:26,334 Namun, gaya hidup standard 11 00:01:26,418 --> 00:01:30,043 terus berkisar di sekitar sebuah cinta sepanjang hayat. 12 00:01:30,543 --> 00:01:31,543 Mengapa? 13 00:01:33,834 --> 00:01:37,209 Apabila nenek moyang kita mula berjalan dengan dua kaki 14 00:01:37,293 --> 00:01:38,876 untuk mencari lebih makanan, 15 00:01:38,959 --> 00:01:44,459 wanita terpaksa membawa anak-anak menggunakan tangan berbanding di belakang, 16 00:01:44,543 --> 00:01:46,793 tak seperti semasa berjalan empat kaki. 17 00:01:49,084 --> 00:01:52,918 Apabila anak di belakang, wanita berupaya mempertahankan diri sendiri. 18 00:01:55,876 --> 00:01:58,209 Namun, bermula daripada saat ini dalam sejarah, 19 00:01:58,293 --> 00:02:02,751 lelaki terpaksa mempertahankan kedua-dua wanita dan anak. 20 00:02:02,834 --> 00:02:05,251 Ada yang menyatakan ia menjadi asas 21 00:02:05,334 --> 00:02:08,251 kepada hubungan berpasangan monogami manusia. 22 00:02:10,668 --> 00:02:13,168 Kemudian, datangnya agama. 23 00:02:14,584 --> 00:02:17,251 Ketika tahun 350, 24 00:02:17,334 --> 00:02:21,543 Agustinus dari Hippo menggambarkan seksualiti dan nafsu lelaki 25 00:02:21,626 --> 00:02:23,584 sebagai, "Kemerosotan moral 26 00:02:23,668 --> 00:02:28,376 yang harus dihukum dengan pembuangan abadi dari Syurga." 27 00:02:28,459 --> 00:02:31,793 Agustinus berasa runsing akan kehendak manusia 28 00:02:31,876 --> 00:02:36,834 dan mentakrifkan perkahwinan sebagai satu institusi untuk mengawalnya. 29 00:02:37,918 --> 00:02:42,501 Perkahwinan dapat diterima demi pembiakan, kepercayaan dan sakramen. 30 00:02:43,126 --> 00:02:45,043 Namun, tanpa nafsu dan keghairahan. 31 00:02:45,126 --> 00:02:47,126 Jika tidak, anda akan masuk neraka. 32 00:02:53,043 --> 00:02:54,751 Namun, larangan Tuhan 33 00:02:54,834 --> 00:02:57,918 tidak mampu menahan nafsu manusia. 34 00:03:00,168 --> 00:03:02,626 Atau lebih kepada, "nafsu lelaki"? 35 00:03:07,418 --> 00:03:10,709 Sehinggalah tiba Romantisisme abad ke-18, 36 00:03:10,793 --> 00:03:13,959 apabila emosi diberi perhatian. 37 00:03:14,876 --> 00:03:20,293 Perkahwinan adalah untuk pasangan, sepanjang hayat dan monogami. 38 00:03:33,543 --> 00:03:38,626 Namun, nafsu luar pernikahan tidak mampu dikawal. 39 00:03:43,459 --> 00:03:44,751 Sehinggalah… 40 00:03:48,501 --> 00:03:50,876 awal abad ke-19, 41 00:03:50,959 --> 00:03:55,251 ketika gerakan hak wanita menuntut persamaan hak 42 00:03:55,334 --> 00:03:57,918 dan kebebasan seksual. 43 00:03:58,001 --> 00:04:00,959 HAK MENGUNDI WANITA 44 00:04:01,043 --> 00:04:04,334 Hal ini menjadi masalah pada gereja Kristian. 45 00:04:04,418 --> 00:04:08,543 Adakah mereka terpaksa menghadapi rumah pelacuran untuk wanita pula? 46 00:04:09,459 --> 00:04:11,418 Tapi, kita tahu pengakhirannya. 47 00:04:14,251 --> 00:04:17,584 Nasib baiklah, perjuangan pembebasan wanita diteruskan 48 00:04:17,668 --> 00:04:19,918 sepanjang abad ke-19. 49 00:04:24,751 --> 00:04:27,459 Melalui revolusi seksual pada tahun 60-an, 50 00:04:27,543 --> 00:04:29,751 seseorang boleh meniduri dan bersama pasangan 51 00:04:29,834 --> 00:04:31,251 yang mereka pilih. 52 00:04:33,543 --> 00:04:36,876 Hubungan pasangan moden dijangka mempunyai segalanya. 53 00:04:37,751 --> 00:04:41,543 Keselamatan dan pengembaraan, persahabatan dan seks 54 00:04:41,626 --> 00:04:45,293 di dalam sebuah perhubungan sepanjang hayat. 55 00:04:45,376 --> 00:04:48,918 Jadi, kenapa lebih ramai orang bercerai sekarang? 56 00:05:05,168 --> 00:05:09,918 Ada budak baik tak di sini? 57 00:05:10,918 --> 00:05:13,709 Santa dah sampai! 58 00:05:15,501 --> 00:05:18,043 Tengok apa dia bawa? 59 00:05:20,834 --> 00:05:23,209 Harap-harap tiada benda buruk terjadi. 60 00:05:23,293 --> 00:05:26,293 Dia dah empat bulan, sepatutnya tak apa-apa. 61 00:05:26,376 --> 00:05:29,501 Tak sangka awak betul-betul nak buat. 62 00:05:29,584 --> 00:05:33,043 Beberapa tahun tukar lampin, kurang tidur dan kewangan teruk, 63 00:05:33,126 --> 00:05:34,959 tiada apa yang perlu digaduhkan. 64 00:05:35,043 --> 00:05:37,334 Awak bercerai selepas tiga tahun. 65 00:05:37,418 --> 00:05:39,209 Saya tahulah. 66 00:05:39,293 --> 00:05:43,418 Saya dan Teun sama-sama tak percaya anak senang untuk dijaga. 67 00:05:43,501 --> 00:05:45,834 Kamu akan jadi Ayah Satu dan Ayah Duakah? 68 00:05:45,918 --> 00:05:49,376 Tak. Ayah dan teman ayah. Guna sperma Tom, itulah masa depannya. 69 00:05:49,459 --> 00:05:53,709 Awak tahu apa awak akan buat dalam sepuluh tahun lagi. 70 00:05:53,793 --> 00:05:56,043 Aduhai, saya tak nak jadi dewasa. 71 00:05:56,126 --> 00:06:00,293 Adam, saya tak rasa ada risiko yang awak akan jadi dewasa pun.  72 00:06:00,376 --> 00:06:03,918 Saya rasa tinggal bersama-sama adalah keputusan yang matang. 73 00:06:04,001 --> 00:06:07,418 Kita cuma tunggu kehadiran anak seorang dua pula. 74 00:06:07,501 --> 00:06:10,376 Ya, kami banyak berlatih. Setiap masa. 75 00:06:10,459 --> 00:06:11,959 Okey, ya… 76 00:06:16,334 --> 00:06:17,251 Tahniah. 77 00:06:17,334 --> 00:06:19,376 Tahniah untuk rumah baru. 78 00:06:19,459 --> 00:06:21,168 Minum, tahniah. 79 00:06:21,251 --> 00:06:23,293 Seronoknya sambut Krismas pada musim panas. 80 00:06:23,376 --> 00:06:25,001 - Minum! - Minum! 81 00:06:25,084 --> 00:06:26,043 Minum. 82 00:06:26,126 --> 00:06:27,459 Ya, Selamat Hari Krismas! 83 00:06:27,543 --> 00:06:30,834 Hei, boleh kita ambil dadah pula? Saya dah semakin mabuk. 84 00:06:30,918 --> 00:06:33,084 Frida, awak ada pinggan kecil? 85 00:06:33,168 --> 00:06:36,418 Kami ada pinggan. Kami ada pinggan dalam laci… 86 00:06:37,584 --> 00:06:38,418 pinggan. 87 00:07:06,626 --> 00:07:07,668 Saya mencintai awak. 88 00:07:08,334 --> 00:07:09,334 Saya mencintai awak. 89 00:07:28,001 --> 00:07:32,459 HUBUNGAN BERPASANGAN 90 00:07:33,084 --> 00:07:36,043 Ketika tikus sawah mengawan, 91 00:07:36,126 --> 00:07:40,501 otaknya mengeluarkan dopamin, hormon ganjaran. 92 00:07:41,126 --> 00:07:44,834 Hormon itu membuatkan tikus gembira dan meningkatkan keinginan pada pasangan. 93 00:07:44,918 --> 00:07:46,668 Sama juga pada manusia. 94 00:07:46,751 --> 00:07:48,168 Seks menghasilkan dopamin 95 00:07:48,251 --> 00:07:50,126 yang mencipta kasih sayang, 96 00:07:50,209 --> 00:07:53,418 justeru menjadi asas kepada hubungan berpasangan. 97 00:08:07,751 --> 00:08:09,126 Sekejap. Saya akan… 98 00:08:10,251 --> 00:08:11,084 Di situ. 99 00:08:11,168 --> 00:08:12,001 Di situ. 100 00:08:12,584 --> 00:08:13,501 Ya… 101 00:08:14,501 --> 00:08:15,376 Ah! 102 00:08:18,168 --> 00:08:21,501 Saya rasa macam dah dua bulan kita tak bersama. 103 00:08:22,084 --> 00:08:24,459 Tak, kita bersama Sabtu lepas. 104 00:08:24,543 --> 00:08:25,918 Awak tak ingatkah? 105 00:08:26,001 --> 00:08:27,293 Yakah? 106 00:08:27,376 --> 00:08:29,001 Ya, kita ada bersama. 107 00:08:29,084 --> 00:08:30,793 Tentu bukan dengan saya. 108 00:08:36,251 --> 00:08:38,126 Alamak, dia jatuh katilkah? 109 00:08:38,209 --> 00:08:40,751 Mungkin kepala dia terhantuk di hujung katil. 110 00:08:40,834 --> 00:08:41,751 Tak apa. 111 00:08:48,543 --> 00:08:51,501 Mungkin kita patut jumpa pakar tidur. 112 00:08:52,084 --> 00:08:53,043 Apa? 113 00:08:53,543 --> 00:08:57,293 Yalah, dia masih bangun setiap malam. 114 00:08:57,376 --> 00:08:59,543 Anak yang lain tak begitu. 115 00:08:59,626 --> 00:09:01,209 Saya tak faham. 116 00:09:01,918 --> 00:09:05,709 Kita dah lama tak tidur berdua. 117 00:09:05,793 --> 00:09:08,043 Itu normalkah? 118 00:09:08,126 --> 00:09:09,918 Perlukah cakap tentang ini sekarang? 119 00:09:10,459 --> 00:09:12,168 Tak, maaf. 120 00:09:12,251 --> 00:09:13,168 Cuma… 121 00:09:13,959 --> 00:09:16,001 Sebaik saja letak kepala di bantal 122 00:09:17,293 --> 00:09:19,709 saya terus terfikir. Maaf. 123 00:09:19,793 --> 00:09:22,876 - Boleh awak diam sekejap? - Ya, maaf. 124 00:09:26,668 --> 00:09:27,918 Ayuh, sayang. 125 00:09:28,001 --> 00:09:28,834 Ayuh. 126 00:09:32,376 --> 00:09:34,084 Sekejap. Kondom. 127 00:09:34,668 --> 00:09:35,918 Tak naklah. 128 00:09:36,418 --> 00:09:37,751 Jangan merungut. 129 00:09:37,834 --> 00:09:39,668 Tolong pakai kondom. 130 00:09:40,334 --> 00:09:42,126 Tak bolehkah kita… 131 00:09:42,209 --> 00:09:45,751 Pakai sajalah. Susah sangatkah? 132 00:09:45,834 --> 00:09:49,751 Saya nak rasa awak betul-betul. Tak pelik, bukan? 133 00:09:49,834 --> 00:09:53,793 Saya kena cucuk hormon atau masukkan besi 134 00:09:53,876 --> 00:09:56,251 kalau tak nak mengandung lagi, 135 00:09:56,334 --> 00:09:59,084 tapi itu semua takkan berlaku, jadi awak kena pakai. 136 00:09:59,168 --> 00:10:00,418 Baiklah. 137 00:10:00,501 --> 00:10:03,584 Kita dah selalu bincang hal ini. 138 00:10:03,668 --> 00:10:07,043 Askar dah pakai helmet sekarang. 139 00:10:07,126 --> 00:10:08,668 - Kangkang kaki awak sedikit. - Ya. 140 00:10:08,751 --> 00:10:09,876 Bagus. 141 00:10:09,959 --> 00:10:10,834 Okey. 142 00:10:13,001 --> 00:10:13,876 Sekejap. 143 00:10:15,834 --> 00:10:17,084 Sekarang, fokus. 144 00:10:17,918 --> 00:10:18,959 Kuat lagi. 145 00:10:19,043 --> 00:10:20,334 Apa awak cakap? 146 00:10:21,084 --> 00:10:21,959 Kuat lagi? 147 00:10:22,918 --> 00:10:24,126 Awak nak kuat lagi? 148 00:10:25,209 --> 00:10:26,959 Kenapa awak nak kuat lagi? 149 00:10:27,043 --> 00:10:28,168 Tolonglah… 150 00:10:28,251 --> 00:10:30,293 Awak nak saya lebih besarkah? 151 00:10:30,376 --> 00:10:31,376 Taklah. 152 00:10:32,043 --> 00:10:33,626 Janganlah. 153 00:10:34,334 --> 00:10:39,084 Jangan tanya begitu selepas tiga anak dan sepuluh tahun. 154 00:10:39,168 --> 00:10:41,709 Awak akan berjalan mengiring selepas ini. 155 00:10:42,418 --> 00:10:44,876 Saya suka berada di dalam awak. 156 00:10:45,834 --> 00:10:47,459 Mak? 157 00:10:49,043 --> 00:10:50,543 - Teruskan saja. - Okey. 158 00:10:51,251 --> 00:10:52,293 Mak! 159 00:10:52,376 --> 00:10:54,543 Teruskan saja! 160 00:10:57,376 --> 00:10:58,251 Jangan turun. 161 00:10:58,334 --> 00:10:59,626 Mak! 162 00:10:59,709 --> 00:11:01,918 Tolonglah. 163 00:11:07,043 --> 00:11:08,001 Aduhai! 164 00:11:08,084 --> 00:11:10,209 Okey, kita bergerak dalam lima minit. 165 00:11:11,293 --> 00:11:13,751 Ayah? Boleh saya nak anjing untuk Krismas? 166 00:11:14,918 --> 00:11:15,751 Apa? 167 00:11:16,793 --> 00:11:19,126 Apa dia? Tak, kita tak boleh bela anjing. 168 00:11:19,209 --> 00:11:21,751 Flat ini tak boleh. Tak bagus untuk binatang. 169 00:11:21,834 --> 00:11:25,126 - Anna? - Jangan menekan. Mak tak perlu berleter. 170 00:11:25,209 --> 00:11:27,751 Perlulah. Sekarang dah 7:30 pagi. Cepat. 171 00:11:27,834 --> 00:11:29,376 Tekanan tak elok untuk kesihatan. 172 00:11:29,459 --> 00:11:31,959 - Mak sendiri cakap. Betul, ayah? - Ya, tunggu. 173 00:11:32,043 --> 00:11:34,418 - Gosok gigi kamu. - Ayah tak jawab pun. 174 00:11:34,501 --> 00:11:35,501 Apa kamu cakap? 175 00:11:36,084 --> 00:11:38,084 Sakit hatilah, ayah tak dengar pun. 176 00:11:38,168 --> 00:11:40,334 Mak ayah buat saya tertekan. Tak eloklah. 177 00:11:40,418 --> 00:11:42,376 Mak tahu. Mak minta maaf, sayang. 178 00:11:42,459 --> 00:11:43,668 - Ambil ini. - Okey. 179 00:11:46,459 --> 00:11:48,459 - Bagus. - Cepat. Pakai baju luar. 180 00:11:48,543 --> 00:11:50,918 - Anna, tolonglah… - Ya. 181 00:11:51,001 --> 00:11:52,251 Aduhai! 182 00:11:52,334 --> 00:11:55,584 - Jom. - Saya nak stoking yang selesa. 183 00:11:55,668 --> 00:11:58,334 Ya, tapi di luar sejuk, kamu kena pakai yang ini. 184 00:11:58,418 --> 00:12:00,043 Tapi saya nak yang selesa… 185 00:12:00,126 --> 00:12:01,959 - Jangan buat begitu! - Dia tarik saya. 186 00:12:02,043 --> 00:12:05,668 - Ayah nampak. Jangan buat begitu. - Saya nak stoking selesa. 187 00:12:05,751 --> 00:12:06,918 Stoking itu kotor. 188 00:12:07,001 --> 00:12:08,668 Kamu kena pakai stoking yang bersih. 189 00:12:08,751 --> 00:12:12,043 - Siapa ambil botol saya? - Botol air kamu dengan ayah. 190 00:12:12,126 --> 00:12:13,251 Cakaplah. 191 00:12:13,334 --> 00:12:15,376 Mak tak nak bergaduh dengan kamu, Louie. 192 00:12:18,834 --> 00:12:19,876 Baiklah. 193 00:12:19,959 --> 00:12:23,168 Stoking ini selesa. Saya suka stoking ini, mak. 194 00:12:23,251 --> 00:12:25,043 - Ayah ada… - Apa dia? 195 00:12:25,543 --> 00:12:27,793 2 DESILITER GULA, 2 TELUR, 2 DESILITER TEPUNG 196 00:12:27,876 --> 00:12:31,001 50 GRAM MENTEGA, 1 SUDU KECIL SODA PENAIK, 20 MINIT 197 00:12:32,084 --> 00:12:33,251 Apakah ini? 198 00:12:35,584 --> 00:12:37,209 Kamu semua tahu ini apa? 199 00:12:37,293 --> 00:12:38,293 Ya? 200 00:12:38,376 --> 00:12:39,293 Sebuah kek. 201 00:12:39,376 --> 00:12:40,459 Ya. 202 00:12:40,543 --> 00:12:42,418 Tapi tak tepat. 203 00:12:43,209 --> 00:12:44,043 Ya, Liam. 204 00:12:44,126 --> 00:12:45,334 Sebuah resipi. 205 00:12:45,418 --> 00:12:47,293 Tepat sekali. 206 00:12:47,376 --> 00:12:49,751 Kenapa kita perlukan resipi? 207 00:12:50,501 --> 00:12:52,334 Untuk buat kek, sebagai contoh. 208 00:12:52,418 --> 00:12:53,418 Tepat sekali. 209 00:12:53,501 --> 00:12:55,084 Ya, kita perlu. 210 00:12:55,168 --> 00:12:56,834 Kalau kita tiada resipi, 211 00:12:56,918 --> 00:13:00,584 kek mungkin akan jadi terlalu keras atau lembik. 212 00:13:01,168 --> 00:13:03,626 Atau tiba-tiba jadi lasagna. 213 00:13:04,543 --> 00:13:07,043 - Kita tak nak jadi begitu. - Ya. 214 00:13:07,126 --> 00:13:10,459 Betul tak? Jadi, resipi adalah arahan. 215 00:13:10,543 --> 00:13:12,834 Kita gunakan resipi sebagai arahan. 216 00:13:13,334 --> 00:13:16,001 Sama juga dengan komputer. 217 00:13:17,126 --> 00:13:18,418 Sangat bagus. 218 00:13:18,501 --> 00:13:21,084 Tapi jangan terlalu selesa, okey? 219 00:13:21,168 --> 00:13:23,251 Bonus Krismas tak terjadi dengan sendiri. 220 00:13:23,334 --> 00:13:24,918 Awak nak beli kereta baru, bukan? 221 00:13:25,001 --> 00:13:26,834 Betul tak? 222 00:13:26,918 --> 00:13:28,084 Sudah tentu. 223 00:13:29,084 --> 00:13:31,668 Pergi sambung kerja. Ayuh, keluar dari sini. 224 00:13:31,751 --> 00:13:33,334 Keluar. 225 00:13:34,251 --> 00:13:36,334 Stefan, penyampaian yang hebat. 226 00:13:36,418 --> 00:13:38,709 Monica, saya nak berbincang sekejap. 227 00:13:52,459 --> 00:13:57,584 Mudah untuk dia kerja 24 jam sehari sebab tiada apa-apa menanti di rumah. 228 00:13:58,459 --> 00:14:00,834 - Awak pernah pergi ke rumah diakah? - Tak adalah. 229 00:14:00,918 --> 00:14:02,459 - Awak tidur dengan dia? - Tidak. 230 00:14:02,543 --> 00:14:05,626 Tidak, tapi dia sendiri yang cakap. Dia tak nak berkeluarga. 231 00:14:05,709 --> 00:14:08,376 Dia cuma nak nikmati hidupnya. 232 00:14:08,459 --> 00:14:11,043 Ya, saya faham. 233 00:14:11,126 --> 00:14:12,501 Tapi, tengok ini. 234 00:14:12,584 --> 00:14:15,168 Siapa nak kereta kalau boleh dapat yang ini? 235 00:14:16,001 --> 00:14:17,668 - Wah. - Cantik, bukan? 236 00:14:17,751 --> 00:14:18,959 Di mana awak jumpa? 237 00:14:19,043 --> 00:14:21,543 Bangkok. Agak murah juga. 238 00:14:21,626 --> 00:14:24,626 Saya dah e-mel tuan kedai. Macam orang baik. 239 00:14:24,709 --> 00:14:26,168 Cantiknya. 240 00:14:26,251 --> 00:14:29,043 Dengan ini, kita boleh bawa sehingga ke Nepal. 241 00:14:30,668 --> 00:14:31,793 Saya tak sabar. 242 00:14:31,876 --> 00:14:33,126 Saya pun sama. 243 00:14:33,209 --> 00:14:34,168 Itulah… 244 00:14:35,126 --> 00:14:36,543 Hei, awak nak balik rumahkah? 245 00:14:37,084 --> 00:14:39,251 Tak, saya kena kerja beberapa jam lagi. 246 00:14:39,334 --> 00:14:40,584 Minggu bebas anak. 247 00:14:40,668 --> 00:14:42,501 Oh, untunglah. 248 00:14:45,168 --> 00:14:46,543 Berseronoklah. 249 00:14:46,626 --> 00:14:47,459 Ya. 250 00:15:09,209 --> 00:15:11,376 Helo. Hai! 251 00:15:11,459 --> 00:15:13,168 - Dia tengah membaca. - Selepas itu… 252 00:15:13,251 --> 00:15:15,376 sang ular berkata… 253 00:15:16,084 --> 00:15:18,334 bahawa ia… 254 00:15:19,209 --> 00:15:20,459 Sapa pun tak bolehkah? 255 00:15:21,043 --> 00:15:24,418 …makan buah epal, tapi… 256 00:15:25,209 --> 00:15:27,668 Sayangku intan payung. 257 00:15:27,751 --> 00:15:30,209 - Alamak! - Apa yang saya buat? Kenapa? 258 00:15:30,293 --> 00:15:33,376 - Saya hampir terlepas. - Saya cuma nak peluk awak. 259 00:15:33,459 --> 00:15:37,793 Leo tak sabar nak baca buku itu pada kita. 260 00:15:37,876 --> 00:15:39,209 Awak ada beli sabun pencuci? 261 00:15:40,376 --> 00:15:42,209 Buku apa yang kamu baca, Leo? 262 00:15:42,293 --> 00:15:43,543 - Hai, ayah. - Hai. 263 00:15:43,626 --> 00:15:48,751 Kami baca buku Alex dan Hawa di sekolah. 264 00:15:48,834 --> 00:15:50,293 Adam dan Hawa, sayang. 265 00:15:50,376 --> 00:15:52,918 Alex dan Hawa pun cantik juga. 266 00:15:53,001 --> 00:15:55,293 - Awak beli tak? - Tak, saya terlupa. 267 00:15:55,376 --> 00:15:58,084 - Tapi saya ada wain. Awak nak? - Tak apa. 268 00:15:58,168 --> 00:16:00,251 - Tak nak… - Ayah, nak dengar tak? 269 00:16:00,334 --> 00:16:02,168 - Tentulah ayah nak dengar. - Dengar, ya. 270 00:16:02,251 --> 00:16:05,751 - Okey. - Pada suatu hari, ketika Hawa berada… 271 00:16:05,834 --> 00:16:08,668 Anna, masa untuk makan. Mari ke sini. 272 00:16:09,209 --> 00:16:11,459 Hai, sayang. Kamu lapar tak? 273 00:16:11,543 --> 00:16:12,626 Bagus. 274 00:16:12,709 --> 00:16:15,626 Ada kejadian kecil di sekolah hari ini. 275 00:16:16,751 --> 00:16:19,043 - Ya, saya faham. - Sebab itulah saya kena basuh. 276 00:16:19,126 --> 00:16:21,959 Saya tahu, tapi saya lupa nak beli. 277 00:16:22,043 --> 00:16:24,543 - Baiklah… - Aduhai, pasta lagi hari ini? 278 00:16:24,626 --> 00:16:27,918 Kalau kamu tak suka, pergi tidur tanpa makan malam. 279 00:16:28,001 --> 00:16:30,668 Ayah akan ambil buku ini. Habis. 280 00:16:30,751 --> 00:16:32,709 Ayah tak boleh ambil begitu saja. 281 00:16:32,793 --> 00:16:34,293 Boleh, sebenarnya 282 00:16:34,376 --> 00:16:36,918 sebab kita nak makan malam bersama-sama. 283 00:16:37,001 --> 00:16:38,209 Mari makan. 284 00:16:38,293 --> 00:16:41,376 Semasa ayah belajar, saya tak ganggu ayah pun… 285 00:16:41,459 --> 00:16:43,543 Kenapa ayah buat begitu pada saya? 286 00:16:44,126 --> 00:16:47,001 Mak, beritahulah ayah. Dia ambil buku saya. 287 00:16:47,084 --> 00:16:49,543 Kenapa ayah ambil buku itu sekarang? 288 00:16:49,626 --> 00:16:52,959 Sayang, ayah bukan saja-saja ambil, okey? 289 00:16:53,043 --> 00:16:56,376 Kita makan dulu, kemudian kita baca buku. Boleh, sayang? 290 00:16:57,501 --> 00:17:00,001 - Saya rasa marah! - Cukuplah! 291 00:17:00,626 --> 00:17:02,959 Cukuplah. Kami dengar yang kamu marah. 292 00:17:07,251 --> 00:17:08,376 Hei. 293 00:17:08,459 --> 00:17:10,334 Lagi cepat kamu makan, 294 00:17:10,418 --> 00:17:14,584 lagi cepat kita boleh duduk di sofa dan baca buku, okey? 295 00:17:14,668 --> 00:17:15,918 Okey, sayang? 296 00:17:31,709 --> 00:17:34,334 Sudah-sudahlah, okey? 297 00:17:35,501 --> 00:17:37,584 Mari duduk. Saya nak tunjuk sesuatu. 298 00:17:44,209 --> 00:17:45,251 Wah. 299 00:17:47,293 --> 00:17:49,126 Awak memang akan pergi? 300 00:17:49,751 --> 00:17:50,834 Tentulah. 301 00:17:50,918 --> 00:17:53,668 - Betul? - Betul. Sudah tentu. 302 00:17:56,459 --> 00:17:57,334 Yalah. 303 00:17:57,918 --> 00:18:00,334 Hebatnya. 304 00:18:00,834 --> 00:18:01,793 Memang pun. 305 00:18:07,293 --> 00:18:10,209 Louie perlu mandi. Anna ada kerja sekolah, jadi saya rasa… 306 00:18:10,293 --> 00:18:12,543 Boleh awak tolong mandikan? Terima kasih. 307 00:18:18,334 --> 00:18:21,626 …mengetahui tentang genetik kita. Ia berkait dengan otak kita. 308 00:18:21,709 --> 00:18:26,751 - Kita boleh membentuk otak. - Fikir tentang keberadaan kita… 309 00:18:27,584 --> 00:18:28,418 Björn? 310 00:18:29,793 --> 00:18:32,168 Björn. Tidurlah di bilik. 311 00:20:01,543 --> 00:20:02,459 Björn? 312 00:20:43,918 --> 00:20:48,126 KEBOSANAN 313 00:20:48,209 --> 00:20:50,209 Saya rasa kami melakukan seks 314 00:20:50,751 --> 00:20:53,626 enam kali dalam sejam pada mulanya, 315 00:20:53,709 --> 00:20:57,709 Ya, dulu kami sangat bersemangat. 316 00:20:57,793 --> 00:20:59,584 Kemudian jadi sebulan sekali 317 00:20:59,668 --> 00:21:00,918 dan sekarang… 318 00:21:01,584 --> 00:21:02,876 Sekarang macam mana, ya? 319 00:21:02,959 --> 00:21:03,793 Sekarang… 320 00:21:07,251 --> 00:21:10,751 Aras testosteron menurun dengan gila selepas bulan madu. 321 00:21:11,376 --> 00:21:12,418 Ya… 322 00:21:13,001 --> 00:21:14,626 Orang lelaki selalu bergurau. 323 00:21:15,918 --> 00:21:17,293 "Itu apa?" 324 00:21:17,376 --> 00:21:19,251 "aras testosteron!" 325 00:21:20,209 --> 00:21:23,459 Tambahan lagi, anda kena akui bahawa 326 00:21:23,543 --> 00:21:27,251 anda tak perlu lagi beria-ia menarik perhatian dia. 327 00:21:29,626 --> 00:21:31,418 Kami dah ada satu sama lain. 328 00:21:32,293 --> 00:21:33,626 Itu pun bagus juga. 329 00:21:36,293 --> 00:21:37,293 Saya rasa. 330 00:21:38,251 --> 00:21:39,376 Betul tak, sayang? 331 00:21:40,418 --> 00:21:41,293 Betul tak? 332 00:21:43,209 --> 00:21:44,043 Ya. 333 00:21:45,043 --> 00:21:46,876 Baju tambahan, biskut, botol air. 334 00:21:47,668 --> 00:21:48,876 Semua dah ada. 335 00:21:54,668 --> 00:21:55,626 Kami pergi sekarang. 336 00:21:57,584 --> 00:22:00,084 - Apa? - Ya, saya dah cakap sejam lepas. 337 00:22:00,668 --> 00:22:01,959 Awak dah jawab pun. 338 00:22:07,501 --> 00:22:08,418 Apa awak cakap? 339 00:22:08,501 --> 00:22:09,876 Bukankah ini hari Sabtu? 340 00:22:10,418 --> 00:22:14,168 Mereka dah lama bangun dan kena keluar sebelum mereka cekik satu sama lain. 341 00:22:14,251 --> 00:22:15,418 Okey. 342 00:22:15,501 --> 00:22:17,334 Boleh vakum rumah ketika kami keluar? 343 00:22:21,376 --> 00:22:22,376 Awak apa khabar? 344 00:22:22,459 --> 00:22:24,376 Tiada apa yang baru. Tiada apa-apa. 345 00:22:24,459 --> 00:22:26,543 Cuma kerja, anak, anak, kerja. 346 00:22:26,626 --> 00:22:28,543 - Macam mana apartmen baru awak? - Bagus. 347 00:22:28,626 --> 00:22:30,001 - Yakah? - Ya. 348 00:22:30,084 --> 00:22:32,251 - Saya nak datang tengok. - Boleh. 349 00:22:32,876 --> 00:22:34,626 Olli nampak gembira. 350 00:22:34,709 --> 00:22:35,668 Ya. 351 00:22:35,751 --> 00:22:38,126 Harap-harapnya. Rumah itu sangat kecil. 352 00:22:38,209 --> 00:22:40,626 Tapi cukup untuk kami berdua. 353 00:22:41,334 --> 00:22:42,168 Awak pula? 354 00:22:42,668 --> 00:22:43,584 Okey saja. 355 00:22:44,543 --> 00:22:45,793 Awak jumpa orang barukah? 356 00:22:46,834 --> 00:22:47,709 Apa? 357 00:22:47,793 --> 00:22:49,459 Tak adalah. 358 00:22:50,001 --> 00:22:51,293 Bukan jumpa orang baru, 359 00:22:51,376 --> 00:22:55,959 tapi ada orang muda yang cergas 360 00:22:56,043 --> 00:22:58,918 datang minum teh sekali-sekala. 361 00:22:59,001 --> 00:23:00,168 Oh, Tuhanku! 362 00:23:01,959 --> 00:23:04,251 Bagaimana pengalaman dia? 363 00:23:04,876 --> 00:23:06,376 - Sangat berpengalaman. - Okey. 364 00:23:08,293 --> 00:23:10,543 - Yakah? - Sehingga saya rasa malu. 365 00:23:10,626 --> 00:23:15,168 Sebab saya rasa hidup saya dah cukup sempurna sekarang. 366 00:23:15,793 --> 00:23:19,043 Betul. Saya ada dua kehidupan yang terbaik. 367 00:23:19,126 --> 00:23:21,459 Satu minggu saya boleh bersama dengan Olli 368 00:23:21,543 --> 00:23:25,376 dan jadi ibu dia seratus peratus. 369 00:23:25,459 --> 00:23:29,834 Seminggu lagi saya boleh tonton TV secara maraton, 370 00:23:29,918 --> 00:23:32,043 tak hadap makanan budak-budak, 371 00:23:32,126 --> 00:23:34,626 dan cas semula tenaga saya. 372 00:23:35,793 --> 00:23:39,168 Sudah tentu saya akan rindu Olli kalau dia tinggal bersama Adam. 373 00:23:39,251 --> 00:23:40,251 Fikir pun tak boleh. 374 00:23:40,334 --> 00:23:43,418 Tapi saya tak boleh hidup dalam hubungan kami. 375 00:23:44,334 --> 00:23:45,334 Saya tahu. 376 00:23:47,793 --> 00:23:50,209 Susah betul nak suruh mereka tidur. 377 00:23:53,084 --> 00:23:54,209 Selamat malam. 378 00:24:05,418 --> 00:24:07,834 Awak bahagia tak? Dengan kehidupan kita? 379 00:24:11,251 --> 00:24:13,126 Sangat bahagia, sayang. 380 00:24:14,501 --> 00:24:15,459 Kenapa awak tanya? 381 00:24:15,543 --> 00:24:18,459 Saya tak rasa awak bahagia. Saya pun sama. 382 00:24:23,876 --> 00:24:24,959 Baiklah. 383 00:24:27,001 --> 00:24:28,543 Awak rindu nak bersendiri tak? 384 00:24:31,126 --> 00:24:31,959 Apa? 385 00:24:32,043 --> 00:24:34,751 Bukanlah bersendirian, tapi… 386 00:24:36,293 --> 00:24:38,626 Buat sesuatu untuk diri sendiri, 387 00:24:38,709 --> 00:24:42,959 jadi diri sendiri, diri kita. 388 00:24:44,834 --> 00:24:48,293 Sudah tentu ada perkara yang saya rindu nak buat, 389 00:24:48,376 --> 00:24:50,959 tapi saya masih boleh buat. 390 00:24:51,043 --> 00:24:54,084 Cuma hari-hari sekarang sangat padat… 391 00:24:54,168 --> 00:24:56,834 - Tapi awak bahagia tak? - Itu… 392 00:24:56,918 --> 00:25:00,168 Sebab saya rasa macam kita hidup dalam rutin, 393 00:25:00,251 --> 00:25:01,084 saya dan awak. 394 00:25:03,126 --> 00:25:05,709 Mungkin awak patut lebihkan diri sendiri, 395 00:25:05,793 --> 00:25:08,251 bersenang-senang, bertenang sedikit. 396 00:25:10,668 --> 00:25:11,501 Ya. 397 00:25:12,751 --> 00:25:14,418 Tapi bukan mudah 398 00:25:14,501 --> 00:25:16,834 dengan tiga anak serta kerja. 399 00:25:16,918 --> 00:25:18,418 Sebenarnya mudah saja. 400 00:25:22,001 --> 00:25:23,334 Awak cuma kena buat. 401 00:25:24,418 --> 00:25:26,334 Mengarutlah. 402 00:25:27,043 --> 00:25:28,626 Itu tak realistik. 403 00:25:29,126 --> 00:25:33,584 Macam mana nak bersenang-senang dengan kerja sekolah, kelab dan memasak… 404 00:25:33,668 --> 00:25:36,959 Awak fikir kenapa saya nak pergi menunggang motosikal? 405 00:25:37,043 --> 00:25:39,334 Itulah maksud saya. 406 00:25:40,001 --> 00:25:43,126 Awak macam nak lari dari hidup kita. 407 00:25:43,209 --> 00:25:46,668 Awak sendiri cakap yang kita patut buat benda kesukaan kita. 408 00:25:47,251 --> 00:25:50,584 Awak yang cakap. Jadi, awak pun boleh buat, betul? 409 00:25:50,668 --> 00:25:52,959 Tapi tak mudah. Itu yang saya maksudkan. 410 00:25:53,043 --> 00:25:55,793 Mudah saja, tapi awak yang buat susah. 411 00:25:55,876 --> 00:25:59,334 Awak tak perlu bangun pukul 6.30 pagi setiap hari. 412 00:25:59,418 --> 00:26:02,001 Awak tak perlu memasak setiap malam. 413 00:26:02,084 --> 00:26:03,459 Ada penyelesaiannya. 414 00:26:03,543 --> 00:26:07,918 Awak tak perlu basuh baju selalu. Baju tak kotor sangat pun. 415 00:26:08,001 --> 00:26:10,418 Kenalah basuh. Apa awak maksudkan? 416 00:26:10,501 --> 00:26:12,418 Maksud saya, awak boleh bertenang sedikit. 417 00:26:12,501 --> 00:26:14,293 Habis, siapa akan buat semua itu? 418 00:26:15,751 --> 00:26:18,501 Saya akan tidur atas sofa. Susah nak hadap awak sekarang. 419 00:26:18,584 --> 00:26:20,084 Baguslah. 420 00:26:20,168 --> 00:26:21,709 Bagus sangat. 421 00:26:21,793 --> 00:26:23,168 Penyelesaian masalah terhebat. 422 00:26:24,418 --> 00:26:26,918 Saya cuma nak cakap yang saya tak macam awak. 423 00:26:27,001 --> 00:26:28,251 - Tidak. - Tidak. 424 00:26:28,334 --> 00:26:30,376 Saya tak boleh endahkan keluarga saya. 425 00:26:30,459 --> 00:26:32,668 Saya tak boleh bangun lambat setiap hari Sabtu. 426 00:26:32,751 --> 00:26:34,084 Tak boleh. 427 00:26:34,668 --> 00:26:36,918 Saya tak berimpian untuk mengembara seluruh Eropah 428 00:26:37,001 --> 00:26:39,501 dengan motosikal bersama kawan-kawan. 429 00:26:39,584 --> 00:26:41,043 Tidak. 430 00:26:41,918 --> 00:26:44,793 Saya ada dan wujud dalam hidup saya, 431 00:26:44,876 --> 00:26:46,584 dan saya yang pilih begitu. 432 00:26:48,084 --> 00:26:50,043 Saya rasa macam awak selalu berimpian 433 00:26:50,126 --> 00:26:52,584 untuk berada di tempat lain, bukan di sini. 434 00:26:52,668 --> 00:26:56,543 Okey, itu yang awak rasa. Awak nak saya cakap apa? 435 00:26:56,626 --> 00:26:59,959 Saya nak awak cakap dengan saya. Kita kena bincang betul-betul. 436 00:27:00,543 --> 00:27:03,501 Kita selalu letih dan masa selalu tak sesuai, 437 00:27:03,584 --> 00:27:06,834 tapi apabila saya cuba nak beritahu, awak nak mengelak. 438 00:27:10,751 --> 00:27:11,668 Betul tak? 439 00:27:15,751 --> 00:27:17,501 Kita patut cakap dengan seseorang. 440 00:27:17,584 --> 00:27:19,501 Pakar terapi pasangan. 441 00:27:19,584 --> 00:27:22,501 Saya rasa sihat, Frida. Awak yang perlukan terapi. 442 00:27:22,584 --> 00:27:26,168 Tak adillah begitu, Encik Dubur. 443 00:27:26,251 --> 00:27:29,251 Saya tahu awak nak lebih daripada taco hari Jumaat 444 00:27:29,334 --> 00:27:32,668 dan seks setiap hari dalam hidup. 445 00:27:32,751 --> 00:27:34,376 Kenapa tak boleh cakap tentang ini? 446 00:27:35,293 --> 00:27:36,793 Buatlah sesuatu. 447 00:27:37,459 --> 00:27:38,918 Entahlah… 448 00:27:39,543 --> 00:27:41,126 Berpisah sementara, 449 00:27:41,959 --> 00:27:44,918 atau cuba libatkan orang ketiga… 450 00:27:45,626 --> 00:27:47,459 - Mungkin tidak. - Jangan. 451 00:27:47,543 --> 00:27:50,459 Saya tahu ada sesuatu yang kita boleh buat. 452 00:27:51,043 --> 00:27:52,876 Kita cuma perlukan pertolongan. 453 00:27:54,876 --> 00:27:56,751 Semua orang pergi ke terapi, apa salahnya? 454 00:27:56,834 --> 00:27:59,376 Sekejap. Dengar cakap saya. 455 00:27:59,459 --> 00:28:02,543 Kita tidak akan berpisah sementara. Lupakan. 456 00:28:02,626 --> 00:28:07,043 Nak libatkan orang ketiga pula. Awak ada hisap dadahkah? 457 00:28:07,126 --> 00:28:10,209 Terapi pula bukan jawapannya. 458 00:28:11,376 --> 00:28:12,834 Bukan untuk saya. 459 00:28:14,126 --> 00:28:15,793 Apa patut kita buat? 460 00:28:19,209 --> 00:28:21,334 Mungkin kita patut keluar dan berseronok? 461 00:28:25,209 --> 00:28:29,543 PERMULAAN BARU 462 00:28:29,626 --> 00:28:31,834 Oh, Tuhanku. 463 00:28:31,918 --> 00:28:34,001 Sama saja dengan kami. 464 00:28:34,626 --> 00:28:37,834 Apabila aras oksitoksin kami menurun, 465 00:28:38,418 --> 00:28:41,709 hubungan kami bagaikan abang dan adik. 466 00:28:42,584 --> 00:28:45,501 Saya memang sentiasa ghairah, 467 00:28:46,209 --> 00:28:47,459 tapi itulah, 468 00:28:47,543 --> 00:28:49,918 kita tak tidur dengan abang sendiri. 469 00:28:57,168 --> 00:29:02,626 Pihak zoo cuba meningkatkan aras hormon kami sekali lagi. 470 00:29:03,459 --> 00:29:05,876 Mereka fikir kami semakin pasif. 471 00:29:05,959 --> 00:29:06,793 Ya. 472 00:29:08,793 --> 00:29:11,459 Mereka pun berikan beberapa mainan baru. 473 00:29:13,459 --> 00:29:18,584 Pada mulanya, saya rasa mengarut. 474 00:29:18,668 --> 00:29:22,376 Adakah dia perlu cuba dapatkan badan berotot? 475 00:29:47,543 --> 00:29:51,209 Tapi, tak lama kemudian… 476 00:29:57,126 --> 00:29:58,834 Kelu lidah saya. 477 00:30:00,334 --> 00:30:03,209 Tengoklah otot-otot itu. 478 00:30:16,501 --> 00:30:21,209 Memang meningkatkan keserasian kami. 479 00:30:21,918 --> 00:30:23,126 Ya, sayang. 480 00:30:26,043 --> 00:30:27,126 Anak dah tidur? 481 00:30:27,209 --> 00:30:29,168 - Macam anak beruang. - Bagus. 482 00:30:29,834 --> 00:30:31,793 - Menggodanya awak. - Janganlah. 483 00:30:31,876 --> 00:30:33,751 Saya masukkan saja, ya. 484 00:30:33,834 --> 00:30:36,459 Janganlah. Saya cuma rasa letih. 485 00:30:39,043 --> 00:30:40,668 Kalau begitu, saya pergi dulu. 486 00:30:40,751 --> 00:30:42,543 Nak saya tunggu awak? 487 00:30:42,626 --> 00:30:45,126 - Tak apa. Mak dah nak sampai. - Okey. 488 00:30:48,918 --> 00:30:52,251 Kita boleh jumpa nanti kalau awak nak. 489 00:30:52,334 --> 00:30:54,751 Melainkan saya tertidur semasa makan malam. 490 00:30:54,834 --> 00:30:58,001 Saya pasti kawan-kawan parti awak 491 00:30:58,084 --> 00:31:00,709 akan ada sesuatu untuk buat awak terjaga. 492 00:31:02,209 --> 00:31:04,459 Itu macam budak-budak. 493 00:31:04,543 --> 00:31:07,418 Dah beratus tahun semua orang tak ambil dadah. 494 00:31:07,501 --> 00:31:09,793 Lagipun, siapa nak jaga anak-anak esok? 495 00:31:10,751 --> 00:31:14,418 Maaf. Mereka pun ada ayah juga. 496 00:31:14,501 --> 00:31:17,834 Saya boleh jaga anak-anak, awak berseronoklah di luar. 497 00:31:18,959 --> 00:31:20,168 Awak memang perlukannya. 498 00:31:25,626 --> 00:31:26,501 Okey. 499 00:31:29,584 --> 00:31:30,543 Berseronoklah. 500 00:31:31,793 --> 00:31:33,459 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 501 00:31:48,668 --> 00:31:50,543 - Helo! - Hai! 502 00:31:50,626 --> 00:31:51,501 Hai! 503 00:31:52,084 --> 00:31:53,168 Helo. 504 00:31:54,251 --> 00:31:56,501 - Giliran saya. - Sudah-sudahlah. 505 00:31:58,751 --> 00:31:59,751 Aduh! 506 00:32:01,959 --> 00:32:04,084 Hebatnya. Awak berdua saja? 507 00:32:04,168 --> 00:32:06,584 Ya. Terima kasih. 508 00:32:06,668 --> 00:32:09,043 - Kami bercakap tentang percutian kita. - Ya. 509 00:32:09,126 --> 00:32:12,209 Percutian yang hebat. Saya dan Martin, jalan tanpa penghujung. 510 00:32:12,293 --> 00:32:15,293 Kami selalu pergi bercuti sejak umur 20 tahun. 511 00:32:15,376 --> 00:32:16,459 20 tahun? 512 00:32:16,543 --> 00:32:18,543 Sekarang kamu, 21 tahun? 513 00:32:19,751 --> 00:32:20,959 Kamu berdua… 514 00:32:21,834 --> 00:32:23,043 - Minum. - Minum. 515 00:32:23,126 --> 00:32:26,376 Saya suka pengembaraan motosikal. 516 00:32:26,459 --> 00:32:27,668 Awak tunggang motosikal? 517 00:32:28,251 --> 00:32:30,626 Tunggang motosikal? Serius? Saya sangat suka. 518 00:32:31,584 --> 00:32:32,459 Hebatnya. 519 00:32:32,543 --> 00:32:34,876 Itu cara terbaik untuk melihat dunia, 520 00:32:34,959 --> 00:32:36,001 kalau awak tanya saya. 521 00:32:36,084 --> 00:32:37,709 - Saya setuju. - Sungguh indah. 522 00:32:39,876 --> 00:32:42,126 - Cemerkap. - Apa? 523 00:32:42,209 --> 00:32:43,043 Terjatuh pula. 524 00:32:43,876 --> 00:32:45,084 Apa awak cakap? 525 00:32:45,668 --> 00:32:46,918 Apa yang jatuh? 526 00:32:47,001 --> 00:32:48,543 Awak perlukan bantuan? 527 00:32:48,626 --> 00:32:50,668 Tak apa, saya boleh buat. 528 00:32:53,959 --> 00:32:55,418 Bagus. 529 00:32:56,209 --> 00:32:58,126 Cuba teka saya bawa apa. 530 00:32:58,209 --> 00:33:01,084 - Apa? - Saya rasa kita patut berparti. 531 00:33:01,584 --> 00:33:03,293 - Biar… - Ya, jomlah. 532 00:33:03,376 --> 00:33:05,043 - Di sini? - Ya. 533 00:33:06,084 --> 00:33:07,001 Sekarang? 534 00:33:08,918 --> 00:33:11,918 - Kenapa? - Tak adalah. Seronok! 535 00:33:12,876 --> 00:33:16,209 - Awak dah nak pergi? - Saya datang balik. Nak ambil ais. 536 00:33:16,293 --> 00:33:21,543 - Penamaan. - Parti terakhir kita adalah pembaptisan. 537 00:33:21,626 --> 00:33:24,543 - Minum. - Aduh, saya memang ketinggalan. 538 00:33:24,626 --> 00:33:26,918 Sayang, sudahlah. Awak nampak cantik. 539 00:33:27,001 --> 00:33:30,459 Parti tak berhenti di pinggir bandar. Cuma berbeza sedikit. 540 00:33:30,543 --> 00:33:33,918 Saya tak pernah tengok orang bertukar pasangan atau dadah sebanyak itu. 541 00:33:34,001 --> 00:33:35,293 Dah macam sarkas di sana. 542 00:33:35,376 --> 00:33:37,668 Biar betul? Awak tinggal di pinggir bandar mana? 543 00:33:37,751 --> 00:33:39,209 Betulkah? 544 00:33:39,293 --> 00:33:42,084 - Macam mana kamu buat? - Kita bincang kemudian. 545 00:33:42,168 --> 00:33:43,668 - Saya nak tahu. - Kemudian… 546 00:33:43,751 --> 00:33:45,376 Hei, semua. 547 00:33:45,459 --> 00:33:48,043 Bercakap tentang tukar pasangan dan dadah, 548 00:33:48,126 --> 00:33:51,376 Mak ada hadiah untuk kamu! 549 00:33:51,459 --> 00:33:55,084 Orang mula menggunakan MDMA atas sebab terapi. 550 00:33:55,168 --> 00:33:58,751 Saya ada banyak trauma yang perlu diubati, 551 00:33:58,834 --> 00:34:01,376 dan kamu semua perlu bertenang. 552 00:34:01,459 --> 00:34:04,334 Mari kita minum demi tak ketinggalan dan kurang serius. 553 00:34:04,418 --> 00:34:06,043 Serta kerap berjumpa? 554 00:34:06,126 --> 00:34:07,334 Sudah tentu. 555 00:34:07,418 --> 00:34:11,501 Demi semua orang bersikap terbuka untuk cuba benda baru. 556 00:34:11,584 --> 00:34:13,293 - Saya setuju. - Minum. 557 00:34:13,376 --> 00:34:16,501 - Björn akan jaga anak-anak esok. - Mereka yang akan jaga Björn. 558 00:34:18,126 --> 00:34:20,168 - Saya suka Björn. - Minum untuk Björn. 559 00:34:20,251 --> 00:34:21,543 Minum untuk Björn. 560 00:34:24,376 --> 00:34:25,626 Tak guna. 561 00:34:29,293 --> 00:34:31,543 Selepas penyampaian PowerPoint, 562 00:34:31,626 --> 00:34:34,334 bos perlu ditiduri dan bertenang, jadi… 563 00:34:34,418 --> 00:34:36,626 Apa? Awak tak boleh cakap begitu. 564 00:34:36,709 --> 00:34:38,876 Itu salah secara politiknya. 565 00:34:38,959 --> 00:34:41,918 Tapi awak boleh meniduri dia kalau tahu apa wanita perlukan. 566 00:34:42,001 --> 00:34:43,543 Aduhai. Tak naklah. 567 00:34:43,626 --> 00:34:46,084 Macam mana dengan awak, Björn? Apa yang awak perlukan? 568 00:34:46,168 --> 00:34:49,168 - Saya perlu minum. Awak nak apa? - Saya… 569 00:34:50,376 --> 00:34:53,126 - Sex on the beach, boleh? - Sex on the beach… 570 00:34:53,209 --> 00:34:54,876 Dua sex on the beach, ya. 571 00:34:54,959 --> 00:34:57,043 Sex on the beach, ya? 572 00:34:59,959 --> 00:35:00,876 Hei. 573 00:35:02,251 --> 00:35:03,418 - Tak boleh. - Tak boleh? 574 00:35:03,501 --> 00:35:05,126 - Teruk akibatnya. - Awak pasti? 575 00:35:05,209 --> 00:35:06,209 Saya pasti. 576 00:35:06,293 --> 00:35:09,376 Saya dah kahwin. Saya bukan lelaki begitu. 577 00:35:10,126 --> 00:35:12,418 - Apa? - Jangan bimbang. Maaf. 578 00:35:12,501 --> 00:35:13,668 Teruk akibatnya. 579 00:35:13,751 --> 00:35:16,334 Saya cuma bergurau. Saya tak serius pun. 580 00:35:16,418 --> 00:35:17,918 Tak, kaki awak nakal. 581 00:35:18,001 --> 00:35:21,709 Tapi, awak kena tahu bila-bila masa pun saya akan hisap zakar awak. 582 00:35:22,293 --> 00:35:25,543 Bila-bila masa. Beritahu saja. 583 00:35:28,751 --> 00:35:29,668 Okey. 584 00:35:30,168 --> 00:35:32,751 - Okey? - Okey. Terima kasih. 585 00:35:32,834 --> 00:35:33,709 Sebut saja. 586 00:35:34,959 --> 00:35:36,584 - Okey, minum. - Minum. 587 00:35:38,834 --> 00:35:42,626 KESAN COOLIDGE 588 00:35:42,709 --> 00:35:44,918 Kita ada pelawat penting di ladang. 589 00:35:45,001 --> 00:35:47,376 Presiden Calvin Coolidge dah datang. 590 00:35:48,293 --> 00:35:50,876 Isteri beliau, Grace, bertanya 591 00:35:50,959 --> 00:35:52,793 "Berapa kerap ayam jantan mengawan?" 592 00:35:52,876 --> 00:35:56,793 "Dua belas kali sehari," jawab si peladang. 593 00:35:56,876 --> 00:35:58,376 "Begitu," Grace berkata. 594 00:35:58,459 --> 00:36:00,376 "Beritahu suami saya." 595 00:36:00,459 --> 00:36:02,334 Kemudian, Presiden bertanya, 596 00:36:02,418 --> 00:36:06,126 "Adakah ia mengawan dengan ayam betina yang sama?" 597 00:36:06,209 --> 00:36:07,459 "Tidak," kata si peladang. 598 00:36:07,543 --> 00:36:10,459 "Ayam betina yang berlainan." 599 00:36:10,543 --> 00:36:13,334 "Oh," kata Presiden. 600 00:36:14,126 --> 00:36:16,126 "Beritahu isteri saya." 601 00:36:27,834 --> 00:36:30,001 Awak kena kawal hidup sendiri. 602 00:36:31,001 --> 00:36:33,918 Tengok saya dan Teun. Kami menguruskan masalah kami. 603 00:36:34,001 --> 00:36:36,751 - Kami buang waktu skrin. - Buang waktu skrin! 604 00:36:36,834 --> 00:36:39,793 - Guna pakar terapi keluarga. - Serta roda pemutar. 605 00:36:39,876 --> 00:36:41,793 Aduh, tak senang untuk hidup. 606 00:36:41,876 --> 00:36:42,709 Tidak. 607 00:36:42,793 --> 00:36:45,084 Kita ada pilihan untuk cara hidup kita. 608 00:36:45,168 --> 00:36:47,043 Hiduplah dengan cara yang kita mahu. 609 00:36:47,126 --> 00:36:49,626 Hidup kami bukanlah sempurna untuk Instagram, 610 00:36:49,709 --> 00:36:51,876 tapi sekurang-kurangnya itu hidup kami. 611 00:36:51,959 --> 00:36:52,793 Betul tak? 612 00:36:53,376 --> 00:36:55,751 - Betul. Kamu pasangan cantik. - Setuju! 613 00:36:55,834 --> 00:37:00,251 Maksud saya pakar psikologi dan meditasi tak semestinya penyelesaian. 614 00:37:00,334 --> 00:37:01,918 Tapi curang itu bagus. 615 00:37:02,001 --> 00:37:04,043 Tak semua sesuai dengan yoga kanak-kanak, 616 00:37:04,126 --> 00:37:07,876 tapi awak kena baca akibat daripada skrin. 617 00:37:07,959 --> 00:37:11,626 - Bagus. - Ya. Awak pernah baca Sherry Turkle? 618 00:37:11,709 --> 00:37:12,709 - Siapa? - Tidak. 619 00:37:13,501 --> 00:37:16,334 Dia dah lama menulis tentang 620 00:37:16,418 --> 00:37:20,834 kesan pendedahan skrin melampau terhadap otak dan keupayaan empati budak. 621 00:37:20,918 --> 00:37:25,209 Saya setuju. Oliver boleh saja jadi zombi di depan iPad dia. 622 00:37:25,293 --> 00:37:28,084 Selepas sepuluh minit, dia macam tak rasa apa-apa. 623 00:37:28,168 --> 00:37:30,209 Sekarang saya pula tak rasa apa-apa. 624 00:37:30,293 --> 00:37:31,668 Awak idola saya. 625 00:37:31,751 --> 00:37:33,501 Betul. Saya sayang awak. 626 00:37:33,584 --> 00:37:35,584 Saya dan Björn memang perlukan 627 00:37:35,668 --> 00:37:39,876 terapi pasangan dan seramik sekarang. 628 00:37:39,959 --> 00:37:42,668 - Linda! - Apa? Oh, Tuhanku! 629 00:37:42,751 --> 00:37:45,001 - Memori lama datang kembali. - Lama tak jumpa. 630 00:37:45,084 --> 00:37:47,418 - Helo. - Helo. 631 00:37:47,501 --> 00:37:50,626 - Ya. - Lama sangat! 632 00:37:50,709 --> 00:37:52,084 - Boleh saya sertai? - Ya. 633 00:37:52,168 --> 00:37:53,751 Bagusnya! 634 00:38:09,876 --> 00:38:11,376 Saya bau macam pab busuk. 635 00:38:11,459 --> 00:38:15,126 Awak jatuh dari tempat itu dan mendarat secara mendatar. 636 00:38:15,209 --> 00:38:17,334 - Mereka panggil polis. - Tidak. 637 00:38:17,418 --> 00:38:19,084 - Ya. - Ya, betul. 638 00:38:19,168 --> 00:38:23,959 Saya terpaksa reka cerit yang awak ada alahan. 639 00:38:24,043 --> 00:38:26,709 Saya cakap, "Saya cuba bawa dia balik." 640 00:38:26,793 --> 00:38:28,043 Awak bawa balik tak? 641 00:38:29,834 --> 00:38:31,709 - Bawak balikkah? - Tidak! 642 00:38:31,793 --> 00:38:33,584 - Saya letak awak dalam teksi. - Ya. 643 00:38:34,376 --> 00:38:36,876 - Terbaik. - Selepas itu, bertahun tak jumpa. 644 00:38:36,959 --> 00:38:39,126 Sangat memalukan. 645 00:38:39,209 --> 00:38:42,543 - Patutlah dia pilih Björn. - Patutlah. 646 00:38:42,626 --> 00:38:44,334 Sekarang dah jumpa semula. Minum! 647 00:38:44,418 --> 00:38:47,709 - Minum. - Minum! 648 00:38:47,793 --> 00:38:49,959 Minum untuk memori yang memalukan. 649 00:38:50,043 --> 00:38:53,418 Saya kena pergi ke parti saya semula. Jumpa nanti? 650 00:38:53,543 --> 00:38:54,918 Sudah tentu. 651 00:38:55,001 --> 00:38:56,459 - Jumpa lagi. - Okey, Ben. 652 00:38:56,543 --> 00:38:58,334 Seronok jumpa awak. 653 00:38:58,418 --> 00:38:59,918 - Awak juga. - Selamat tinggal. 654 00:39:00,876 --> 00:39:02,168 Wah, sungguh… 655 00:39:02,251 --> 00:39:03,293 Linda, sudahlah. 656 00:39:03,876 --> 00:39:06,376 Tentu awak pelik jumpa dia. 657 00:39:06,459 --> 00:39:09,084 - Benda dah lama. - Tak rasa lama pun. 658 00:39:09,168 --> 00:39:11,209 Saya ada tiga anak. Berhenti. 659 00:39:11,293 --> 00:39:13,543 Saya minta maaf. 660 00:39:13,626 --> 00:39:16,293 - Tak perlulah serius? - Sangat sensitif. 661 00:39:16,376 --> 00:39:18,209 "Saya ada tiga anak!" 662 00:39:23,959 --> 00:39:25,626 - Hai. - Hai. 663 00:39:30,501 --> 00:39:31,709 Awak tak apa-apa? 664 00:39:31,793 --> 00:39:34,709 Ya, okey saja. 665 00:39:35,293 --> 00:39:36,793 Awak nampak cantik. 666 00:39:39,334 --> 00:39:40,626 Awak pun. 667 00:39:42,918 --> 00:39:46,418 - Macam mana keluarga awak? - Semua orang sihat. 668 00:39:46,501 --> 00:39:48,793 - Baguslah. - Awak? 669 00:39:48,876 --> 00:39:50,168 Ya, saya okey. 670 00:39:50,251 --> 00:39:54,334 Kami dapat anak kedua tahun lepas. 671 00:39:54,418 --> 00:39:55,793 Kami dah berpisah… 672 00:39:55,876 --> 00:39:57,793 Alamak! Sayangnya. 673 00:39:57,876 --> 00:39:59,584 Tak apa. Ia menakjubkan. 674 00:39:59,668 --> 00:40:02,501 Itu perkara yang terbaik untuk kami berdua. 675 00:40:03,543 --> 00:40:04,626 - Okey. - Ya. 676 00:40:04,709 --> 00:40:05,751 Ya. 677 00:40:05,834 --> 00:40:08,751 Awak akan pindah ke sini semulakah? 678 00:40:08,834 --> 00:40:10,709 Ya, kami akan berpindah ke sini. 679 00:40:10,793 --> 00:40:13,251 - Begitu. - Ya. 680 00:40:14,709 --> 00:40:15,543 Okey. 681 00:40:16,168 --> 00:40:18,751 Mungkin kita boleh jumpa lagi nanti. 682 00:40:18,834 --> 00:40:20,209 Ya, mungkin kita boleh 683 00:40:21,834 --> 00:40:25,001 minum kopi bersama-sama, kalau suka? 684 00:40:48,709 --> 00:40:51,168 - Helo. - Hai. 685 00:40:52,209 --> 00:40:53,501 - Okey. - Helo. 686 00:40:54,001 --> 00:40:55,626 - Awak ada. - Saya… 687 00:40:57,251 --> 00:40:58,084 Alamak! 688 00:41:01,418 --> 00:41:05,168 CORAK HUBUNGAN BERPASANGAN 689 00:41:05,251 --> 00:41:06,834 Hasil daripada kajian 690 00:41:06,918 --> 00:41:09,418 menunjukkan bahawa tikus sawah, 691 00:41:09,501 --> 00:41:11,709 sama seperti tikus dan ayam betina, 692 00:41:11,793 --> 00:41:17,418 bermotivasi untuk terikat dengan pasangannya ketika fasa mengawan 693 00:41:17,501 --> 00:41:20,209 disebabkan peningkatan aras dopamin. 694 00:41:20,293 --> 00:41:23,876 Tapi kalau kita beri penghalang dopamin, 695 00:41:23,959 --> 00:41:27,876 ia tidak akan memilih pasangan mengawannya lagi. 696 00:41:27,959 --> 00:41:30,876 Jika diberi dopamin, 697 00:41:30,959 --> 00:41:33,626 ia tak kisah mana-mana pasangan pun. 698 00:41:33,709 --> 00:41:38,626 Itu mengingatkan saya pada satu kajian yang agak terkenal. 699 00:41:38,709 --> 00:41:44,084 Ia tentang baju yang diberikan pada wanita untuk dihidu, 700 00:41:44,168 --> 00:41:47,251 yang dipenuhi peluh lelaki. 701 00:41:47,334 --> 00:41:51,543 Mereka ada cita rasa masing-masing. 702 00:41:51,626 --> 00:41:53,668 Baju-baju itu 703 00:41:53,751 --> 00:41:55,834 mempunyai kelainan gen 704 00:41:55,918 --> 00:42:00,043 yang sangat berbeza dengan kelainan gen wanita, 705 00:42:00,876 --> 00:42:03,001 apabila berkaitan dengan sistem imun. 706 00:42:03,084 --> 00:42:04,168 Itu penting. 707 00:42:04,251 --> 00:42:09,043 Wanita yang mempunyai pasangan daripada kelainan gen yang sama, 708 00:42:09,126 --> 00:42:10,751 orang lain pula berbeza, 709 00:42:10,834 --> 00:42:13,834 kelainan yang sama dengan mereka, 710 00:42:13,918 --> 00:42:19,251 selalunya lebih mudah ditipu oleh pasangan mereka. 711 00:42:19,334 --> 00:42:23,668 Mereka akan mengalami lebih banyak kecurangan. 712 00:42:23,751 --> 00:42:26,376 Fakta itu sangat menarik. 713 00:42:26,459 --> 00:42:32,459 Kami ada mengkaji 552 kembar lelaki yang ada hubungan. 714 00:42:32,543 --> 00:42:35,626 Kami mendapati mereka yang membawa satu atau lebih kelainan gen 715 00:42:35,709 --> 00:42:37,376 dalam sistem kasih sayang, 716 00:42:37,459 --> 00:42:39,959 menghadapi kesusahan atau masalah 717 00:42:40,043 --> 00:42:42,376 untuk terikat dengan pasangan sendiri. 718 00:42:42,459 --> 00:42:44,126 Untuk wanita pula, 719 00:42:44,209 --> 00:42:49,584 memandangkan mereka kekurangan alel dalam sistem kasih sayang, 720 00:42:49,668 --> 00:42:54,168 kami mengkaji gen-DRD4, 721 00:42:54,251 --> 00:43:00,001 atau alel, yang juga dikenal sebagai gen pencari dopamin. 722 00:43:00,084 --> 00:43:03,293 Kami mendapati mereka yang mempunyai kelainan ini 723 00:43:03,376 --> 00:43:06,501 lebih kerap melakukan hubungan satu malam 724 00:43:06,584 --> 00:43:08,126 dan berfantasi untuk curang. 725 00:43:08,876 --> 00:43:13,043 Kedua-dua sistem menyumbang terhadap corak kecurangan. 726 00:43:28,709 --> 00:43:31,418 Björn! Dua jam lagi mereka sampai. 727 00:43:31,501 --> 00:43:33,418 Boleh awak sertai kami? 728 00:44:09,501 --> 00:44:13,834 Ya, dan itu membawa kepada soalan yang sangat penting. 729 00:44:13,918 --> 00:44:18,293 Adakah monogami berdasarkan turun-temurun atau persekitaran? 730 00:44:23,209 --> 00:44:26,001 Teresa, awak duduk di sinikah? 731 00:44:26,084 --> 00:44:28,418 - Awak nak tambah wain? - Ya. 732 00:44:28,501 --> 00:44:30,709 - Björn, boleh hias meja? - Bukan sekarang. 733 00:44:30,793 --> 00:44:33,293 Saya kena hidang wain untuk tetamu penting kita. 734 00:44:33,376 --> 00:44:34,209 Ya. 735 00:44:34,293 --> 00:44:36,084 Di mana ayah? 736 00:44:36,834 --> 00:44:38,001 Kamu tahu perangai dia. 737 00:44:39,668 --> 00:44:43,876 Dia duduk di sofa sambil melihat kita buat kerja berat. 738 00:44:44,501 --> 00:44:46,668 Kita kena biarkan Jon. 739 00:44:46,751 --> 00:44:49,376 Sekarang pun dah ramai orang. 740 00:44:49,459 --> 00:44:51,168 Cantiknya, Frida. 741 00:44:51,251 --> 00:44:54,876 Kamu buat mak bangga sebab meneruskan tradisi kita. 742 00:44:54,959 --> 00:44:56,293 Tradisi apa? 743 00:44:56,376 --> 00:44:59,209 Sayang, kamu tak ingatkah? 744 00:44:59,293 --> 00:45:02,876 Tentulah tidak. Kamu masih kecil ketika itu. 745 00:45:02,959 --> 00:45:05,959 Tapi mak kena gembirakan mak mentua 746 00:45:06,043 --> 00:45:09,459 dan terpaksa bergelut dengan itik Perancis setiap kali Krismas. 747 00:45:09,543 --> 00:45:12,543 - Kita tak pernah makan itik di Norway. - Tak pernah pun. 748 00:45:12,626 --> 00:45:16,501 Jangan mengarut, Joanna. Mak ingat apa yang mak buat dan tak buat. 749 00:45:16,584 --> 00:45:17,918 Kenapa kamu cakap begitu? 750 00:45:18,001 --> 00:45:21,084 Okey, bertenang. Kami cuma tak ingat itik itu. 751 00:45:21,168 --> 00:45:22,751 Baguslah. 752 00:45:22,834 --> 00:45:26,043 - Baguslah. - Cerita yang indah, Teresa. 753 00:45:26,126 --> 00:45:30,126 Saya ada ingat cerita itik pada tahun ayah awak meninggal dunia. 754 00:45:30,209 --> 00:45:31,709 - Betul. - Tepat sekali. 755 00:45:31,793 --> 00:45:33,668 Ada orang matikah? 756 00:45:34,751 --> 00:45:37,126 Mungkin awak patut tolong hias meja, Jon. 757 00:45:37,209 --> 00:45:38,334 Ya. 758 00:45:38,418 --> 00:45:40,793 Wain-wain ini sungguh hebat, Frida. 759 00:45:40,876 --> 00:45:43,459 - Kita berdua perlu mencubanya. - Boleh. 760 00:45:43,543 --> 00:45:45,918 Marianne, awak nak minum segelas? 761 00:45:47,251 --> 00:45:48,793 Teresa, betul cakap awak. 762 00:45:48,876 --> 00:45:53,501 Itu ketika Krismas semasa seluruh keluarga belah Perancis datang. 763 00:45:53,584 --> 00:45:54,709 Ya, betul, 764 00:45:54,793 --> 00:45:58,043 dan mereka bukan datang sekali, kalau awak nak tahu. 765 00:45:58,126 --> 00:45:59,793 Okey, mak. Tak penting pun. 766 00:45:59,876 --> 00:46:02,709 Tapi, saya ada dengar Louie menjerit. 767 00:46:02,793 --> 00:46:05,001 - Boleh mak tengokkan anak-anak? - Boleh. 768 00:46:05,084 --> 00:46:06,376 Terima kasih. 769 00:46:06,459 --> 00:46:09,293 Saya yang masak itik itu sebenarnya. 770 00:46:09,376 --> 00:46:12,709 Sekarang, saya masak lagi. Voilà! 771 00:46:12,793 --> 00:46:16,209 - Terbaik. - Makan malam siap dua jam lagi. Okey? 772 00:46:16,293 --> 00:46:17,876 Wah. 773 00:46:17,959 --> 00:46:20,001 - Minum. - Minum. 774 00:46:20,084 --> 00:46:23,001 - Selamat Hari Krismas! - Selamat Hari Krismas! 775 00:47:19,543 --> 00:47:25,334 Akhir sekali, kami melakukan kajian terhadap sekumpulan wanita. 776 00:47:25,418 --> 00:47:31,584 Setengah diberi semburan hidung yang mengandungi hormon cinta, oksitoksin. 777 00:47:31,668 --> 00:47:35,209 Setengah lagi menerima semburan plasebo, 778 00:47:35,293 --> 00:47:37,751 yang tiada apa-apa kesan. 779 00:47:37,834 --> 00:47:42,001 Rupa-rupanya, wanita yang menerima semburan oksitoksin 780 00:47:42,084 --> 00:47:44,918 lebih berkemungkinan untuk terikat 781 00:47:45,001 --> 00:47:47,459 berbanding yang tidak mendapat semburan itu. 782 00:47:47,543 --> 00:47:53,293 Sebagai kesimpulan, saya ingin menyatakan bahawa monogami manusi 783 00:47:53,376 --> 00:47:54,543 dan kecurangan, 784 00:47:54,626 --> 00:47:56,834 sama seperti tikus sawah, 785 00:47:56,918 --> 00:48:00,334 sebahagian besarnya bergantung pada pembentukan genetik kita. 786 00:48:01,209 --> 00:48:05,751 Ya, sedikit penyesuaian hormon boleh mengubah banyak benda di dunia ini, 787 00:48:05,834 --> 00:48:08,501 pada tahap mikro dan juga makro. 788 00:48:34,709 --> 00:48:39,251 Saya ingat kami akan mampu menghadapi masalah ini. 789 00:48:42,793 --> 00:48:45,168 Adakah keputusan ini muktamad? 790 00:48:49,459 --> 00:48:51,459 Saya harap tak. 791 00:49:13,084 --> 00:49:14,626 Bunyi apa itu? 792 00:49:26,584 --> 00:49:28,543 Ada pun awak, perempuan tak guna! 793 00:49:28,626 --> 00:49:30,418 Tak guna! 794 00:49:30,501 --> 00:49:31,918 Awak pula… 795 00:49:32,001 --> 00:49:36,668 Kawan tak guna. Tahu tak? Pergi neraka jahanamlah! 796 00:49:36,751 --> 00:49:39,876 Perempuan sial. Saya benci awak! 797 00:49:39,959 --> 00:49:41,126 Tak guna! 798 00:49:44,001 --> 00:49:46,293 Saya tak nak kereta ini! 799 00:49:46,376 --> 00:49:48,793 Saya tak nak rumah itu! 800 00:49:48,876 --> 00:49:51,543 Saya tak nak apa-apa pun daripada awak! 801 00:49:51,626 --> 00:49:53,209 Faham? 802 00:49:53,293 --> 00:49:55,209 Awak tahu tak apa awak dah buat? 803 00:49:55,293 --> 00:49:57,751 Awak ada fikir anak-anak tak? 804 00:49:57,834 --> 00:50:00,418 Awak ada fikir langsung tak tentang anak-anak 805 00:50:00,501 --> 00:50:05,334 semasa kangkang kaki awak macam pelacur di seluruh bandar ini? 806 00:50:05,959 --> 00:50:08,751 Tak guna! Pergilah balik ke Norway. 807 00:50:08,834 --> 00:50:10,126 Tolong buat. 808 00:50:10,209 --> 00:50:11,834 Awak dah gila? 809 00:50:12,418 --> 00:50:14,793 Kenapa dengan awak, orang gila? 810 00:50:14,876 --> 00:50:18,459 Awak ingat saya tak tahu tentang mesej-mesej awak? 811 00:50:18,543 --> 00:50:20,418 Awak ingat saya bodohkah? 812 00:50:20,501 --> 00:50:25,043 Awak ingat saya tak tahu apa awak buat? Saya tahu semuanya, lelaki hipokrit! 813 00:50:25,126 --> 00:50:27,418 Awak pun sama saja curang! 814 00:50:27,501 --> 00:50:30,751 Memang. Ini pun salah awak juga! 815 00:50:30,834 --> 00:50:33,709 Jangan nak kaitkan dengan anak-anak. 816 00:50:33,793 --> 00:50:36,626 Ini semua sebab awak, tak guna, 817 00:50:36,709 --> 00:50:38,876 dan sifat penting diri sendiri awak! 818 00:50:38,959 --> 00:50:43,459 Awak angkuh, itu diri awak yang sebenar. 819 00:50:43,543 --> 00:50:45,793 Ya, saya tidur dengan dia! 820 00:50:45,876 --> 00:50:47,668 Siapa yang kisah? 821 00:50:47,751 --> 00:50:49,376 Siapa yang kisah tentang itu? 822 00:50:49,459 --> 00:50:53,251 Saya nak bersama awak! Awaklah yang saya mahu. 823 00:50:53,334 --> 00:50:55,459 Tapi awak tak peduli keluarga sendiri. 824 00:50:55,543 --> 00:50:57,876 Awak tak pedulikan saya! 825 00:50:57,959 --> 00:51:00,543 Sebab awak jantan keparat! 826 00:51:00,626 --> 00:51:03,668 Persetankan awak! 827 00:51:03,751 --> 00:51:05,626 Pergi mampus! 828 00:51:20,918 --> 00:51:23,709 BIR RESTORAN 829 00:51:25,876 --> 00:51:27,751 Tindakan kurang bijak, kawan. 830 00:51:28,626 --> 00:51:32,709 Nampak tak elok kalau awak nak memohon hak penjagaan. 831 00:51:32,793 --> 00:51:36,459 Awak kena kawal diri. Kawal hidup awak. 832 00:51:36,543 --> 00:51:37,584 Memang taklah. 833 00:51:37,668 --> 00:51:39,959 Saya tak kisah tentang kereta itu. 834 00:51:40,043 --> 00:51:43,376 Dia dah rosakkan semuanya. Dia hancurkan hidup saya. 835 00:51:43,459 --> 00:51:47,084 - Saya benci dia. - Saya tak rasa awak benci dia. 836 00:51:47,168 --> 00:51:50,959 Apa pun, awak tak boleh bermurung begini sentiasa. 837 00:51:51,043 --> 00:51:53,043 - Boleh saja. - Tak boleh. 838 00:51:53,126 --> 00:51:55,834 - Boleh. Saya sedang duduk di sini. - Tak boleh. 839 00:51:55,918 --> 00:51:58,043 - Senang saja nak bermurung. - Dah berbulan… 840 00:51:58,126 --> 00:51:59,709 Hai! Apa khabar? 841 00:51:59,793 --> 00:52:01,334 - Hai. - Lama tak jumpa. 842 00:52:01,418 --> 00:52:03,959 - Gembira jumpa awak. Apa khabar? - Baik. 843 00:52:04,043 --> 00:52:05,418 Sama saja. 844 00:52:05,501 --> 00:52:07,251 Saya berhenti minum sebelum ini, 845 00:52:07,334 --> 00:52:10,126 tapi rasa sangat bosan, jadi saya minum semula. 846 00:52:10,709 --> 00:52:12,751 Oliver sihat saja, Linda pun okey. 847 00:52:12,834 --> 00:52:14,459 Kami masih berpisah, 848 00:52:14,543 --> 00:52:16,918 tapi senang berurusan dengan dia. 849 00:52:17,001 --> 00:52:18,751 - Begitu. - Ya. Kamu? 850 00:52:20,209 --> 00:52:21,959 - Ya… - Sebenarnya… 851 00:52:22,793 --> 00:52:26,876 Kami meraikan Björn yang baru saja buang kereta dia hari ini. 852 00:52:26,959 --> 00:52:28,126 - Awak jualkah? - Apa? 853 00:52:29,668 --> 00:52:31,709 Tak, saya tak jual. 854 00:52:32,543 --> 00:52:38,626 Saya ambil kunci dan pergi langgar rumah di tepi jalan berdekatan rumah kami. 855 00:52:39,709 --> 00:52:42,251 - Apa? Betulkah? - Ya, baru saja. 856 00:52:43,709 --> 00:52:46,543 Okey. Mari kita minum. Maaf? 857 00:52:46,626 --> 00:52:48,584 Tiga Golden Slammer, ya? 858 00:52:49,793 --> 00:52:52,793 - Sekarang dia dah tiada kereta. - Baguslah. 859 00:52:52,876 --> 00:52:56,709 Ya, sekarang saya jadi ayah seminggu di rumah, 860 00:52:56,793 --> 00:53:00,126 dan seminggu lagi tidur di sofa Martin. 861 00:53:00,834 --> 00:53:03,959 - Awak buat birdnesting? - Itu yang dia mahu. 862 00:53:04,626 --> 00:53:05,626 Sangkar burung? 863 00:53:05,709 --> 00:53:07,043 Ya,… 864 00:53:07,626 --> 00:53:10,251 Anak-anak tinggal di rumah, ibu ayah yang pindah-randah. 865 00:53:10,334 --> 00:53:13,793 Baiklah. Orang tak buat begitu semasa saya berpidah. 866 00:53:13,876 --> 00:53:15,876 Saya dan Linda buat begitu pada mulanya. 867 00:53:15,959 --> 00:53:19,668 Mungkin elok untuk anak-anak, tapi sangat teruk. Teruk! 868 00:53:19,751 --> 00:53:22,168 Ya, sangat susah. 869 00:53:22,834 --> 00:53:25,959 - Awak nak cari rumahkah? - Ya. 870 00:53:27,168 --> 00:53:28,084 Ya, boleh juga. 871 00:53:28,168 --> 00:53:32,418 Saya tak nak duduk rumah yang sama dengan perempuan baran itu. 872 00:53:32,501 --> 00:53:34,626 Percayalah. Macam-macam saya jumpa. 873 00:53:34,709 --> 00:53:38,501 Adik saya nak tinggal bersama kekasihnya dan sewakan rumahnya. 874 00:53:38,584 --> 00:53:42,001 - Yakah? - Kecil saja, dalam bandar. 875 00:53:42,084 --> 00:53:46,209 Sangat cantik, biasa saja. Murah. Berminat? 876 00:53:46,293 --> 00:53:47,126 Ya. 877 00:53:47,209 --> 00:53:48,709 - Saya akan tanya dia. - Bagus. 878 00:53:49,459 --> 00:53:50,751 - Baiklah. - Bagus. 879 00:53:50,834 --> 00:53:52,793 - Mari kita minum. - Minum. 880 00:53:57,334 --> 00:53:58,418 Tak kisahlah. 881 00:54:00,459 --> 00:54:01,668 Okey, sayang. 882 00:54:02,918 --> 00:54:06,793 - Mak, mak ambil saya hari ini? - Tak, hari ini giliran ayah. 883 00:54:06,876 --> 00:54:08,376 Ingat tak? 884 00:54:08,459 --> 00:54:11,584 Tapi saya akan rindu mak. 885 00:54:13,418 --> 00:54:15,001 Sayang. 886 00:54:16,501 --> 00:54:18,251 Mak pun akan rindu kamu. 887 00:54:18,334 --> 00:54:19,168 Okey? 888 00:54:19,751 --> 00:54:21,293 Mak akan rindu kamu juga. 889 00:54:24,084 --> 00:54:25,126 Kamu tahu tak? 890 00:54:25,959 --> 00:54:28,168 Baguslah kamu rindu mak, tahu tak? 891 00:54:29,376 --> 00:54:30,418 Bagus. 892 00:54:30,501 --> 00:54:34,543 Kalau tak rindu, tak seronoklah apabila jumpa nanti. 893 00:54:34,626 --> 00:54:35,626 Tak adalah. 894 00:54:35,709 --> 00:54:37,584 Baguslah kalau kamu rindu mak. 895 00:54:42,418 --> 00:54:43,251 Okey. 896 00:54:46,584 --> 00:54:47,459 Okey? 897 00:54:51,293 --> 00:54:53,459 Tengok apa mak bawa. Nah. 898 00:54:55,168 --> 00:54:56,001 Ini dia! 899 00:54:57,709 --> 00:55:00,418 Sentiasa simpan sekeping coklat dalam poket jaket kamu. 900 00:55:00,501 --> 00:55:01,668 Ya. 901 00:55:01,751 --> 00:55:02,793 Mak sayang kamu. 902 00:55:03,418 --> 00:55:04,251 Okey? 903 00:55:07,334 --> 00:55:08,376 Boleh kita masuk? 904 00:55:09,084 --> 00:55:10,168 Ya, jom. 905 00:55:25,584 --> 00:55:27,918 Dia tak tahu kesannya terhadap anak-anak. 906 00:55:30,293 --> 00:55:34,376 Dia nak hukum saya, tapi anak-anak yang terluka sekarang. 907 00:55:35,793 --> 00:55:39,334 Dia juga serius nak masuk mahkamah. 908 00:55:40,626 --> 00:55:44,876 Dia tak kisah jika anak-anak terpaksa dinilai oleh pakar psikiatri. 909 00:55:48,793 --> 00:55:52,001 Saya tak sanggup fikir trauma yang anak-anak terpaksa hadapi. 910 00:55:53,876 --> 00:55:56,209 Keadaan ini tentu berat bagi awak. 911 00:55:58,001 --> 00:55:59,793 Saya tahu sayalah yang… 912 00:56:00,626 --> 00:56:03,001 Sayalah yang mulakan semuanya. 913 00:56:05,251 --> 00:56:07,209 Saya terpaksa hidup dengan kenyataan itu. 914 00:56:07,293 --> 00:56:11,418 Tapi saya harap dia akan sedar… 915 00:56:13,293 --> 00:56:14,334 Supaya kami boleh 916 00:56:15,376 --> 00:56:17,418 selesaikan masalah kami 917 00:56:19,001 --> 00:56:21,043 dan semuanya akan baik semula. 918 00:56:22,418 --> 00:56:28,251 Awak rasa yang dia tak berkomunikasi dan tak prihatin 919 00:56:28,334 --> 00:56:32,668 sebelum awak berpisah lagi? Dia juga lari daripada tanggungjawab? 920 00:56:33,334 --> 00:56:36,418 - Betul? - Dia tak mahu terlibat. 921 00:56:36,501 --> 00:56:40,209 Apa akan berlaku kalau dia tak melibatkan diri? 922 00:56:44,126 --> 00:56:46,751 Awak kelihatan  bimbang 923 00:56:46,834 --> 00:56:49,543 bahawa sesuatu akan terjadi jika dia tak bertindak. 924 00:56:50,251 --> 00:56:53,001 Saya tak tahu sama ada takut sesuatu akan terjadi, 925 00:56:53,584 --> 00:56:56,126 atau apa-apa pun tak terjadi. 926 00:56:57,084 --> 00:56:58,751 Takut hubungan tak berkembang… 927 00:56:59,793 --> 00:57:02,626 atau hubungan kami berakhir. 928 00:57:03,209 --> 00:57:05,168 Awak takut kehilangan dia. 929 00:57:10,126 --> 00:57:13,293 Saya rasa macam dah kehilangan 930 00:57:14,501 --> 00:57:16,918 diri saya dan juga dia. 931 00:57:19,543 --> 00:57:21,834 Sebab itulah saya harap dia akan 932 00:57:22,918 --> 00:57:24,001 nampak ketakutan itu. 933 00:57:26,043 --> 00:57:28,668 Atau nampak saya. 934 00:57:33,459 --> 00:57:35,959 Serta berusaha untuk kami daripada melarikan diri. 935 00:57:37,543 --> 00:57:40,668 Tapi, awak yang lari dahulu. 936 00:57:46,876 --> 00:57:49,334 Frida, mari kita pisahkan setiap perkara. 937 00:57:50,251 --> 00:57:52,251 Bukan dalam personaliti dia 938 00:57:52,334 --> 00:57:54,876 untuk uruskan sesuatu mengikut cara awak, 939 00:57:54,959 --> 00:57:57,126 walaupun sebelum kamu berpisah. 940 00:57:57,709 --> 00:58:00,709 Itu adalah cara dia dahulu, dan itulah cara dia sekarang. 941 00:58:01,918 --> 00:58:03,584 Awak dah tak boleh buat apa-apa. 942 00:58:03,668 --> 00:58:07,334 Hanya dia sendiri boleh mengubahnya, kalau dia mahu. 943 00:58:07,418 --> 00:58:09,918 Itu bukan kerja awak. Itu bukan tanggungjawab awak. 944 00:58:10,001 --> 00:58:12,918 Awak tak ada kuasa untuk mengawalnya. 945 00:58:13,668 --> 00:58:15,376 Sama juga dengan diri awak. 946 00:58:16,293 --> 00:58:17,959 Kamu dah berpisah, 947 00:58:18,043 --> 00:58:20,584 dan dia tak mahu berhubung kait pun. 948 00:58:20,668 --> 00:58:22,168 Awak perlu terima 949 00:58:22,793 --> 00:58:25,043 dan belajar untuk hadapi situasi ini, 950 00:58:25,126 --> 00:58:27,501 daripada menunggu dia berubah 951 00:58:27,584 --> 00:58:31,293 atau terus berkonflik dengan dia. 952 00:58:32,543 --> 00:58:38,876 Ini bukan sama ada masih wujud kasih sayang atau tidak. 953 00:58:40,084 --> 00:58:41,334 Itu adalah diri sebenarnya. 954 00:58:42,834 --> 00:58:45,876 Dia sangat berbeza daripada awak. 955 00:58:47,376 --> 00:58:49,043 Okey, mari sini. 956 00:58:50,376 --> 00:58:52,543 Kamu boleh menari lagi apabila balik rumah. 957 00:58:53,501 --> 00:58:55,584 Tukar… Kamu tak boleh pegang monyet itu. 958 00:58:55,668 --> 00:58:58,251 - Boleh. - Lou, jangan buat begitu. 959 00:58:58,334 --> 00:59:00,501 Nanti jadi mengarut. 960 00:59:00,584 --> 00:59:02,751 Bagus, mari sini. 961 00:59:05,376 --> 00:59:07,459 - Hentikan. - Ayah, sakitlah! 962 00:59:07,543 --> 00:59:10,334 - Okey, maaf. - Tak, saya nak mak! 963 00:59:11,001 --> 00:59:12,584 - Tapi… - Jangan sentuh saya! 964 00:59:12,668 --> 00:59:15,751 - Ayah kena sentuh kamu. - Jangan sentuh saya! 965 00:59:15,834 --> 00:59:17,876 Sayang, Louie… 966 00:59:17,959 --> 00:59:20,876 - Saya tak nak! - Anna sedang mengambil Leo. 967 00:59:20,959 --> 00:59:23,376 Kita kena balik rumah cepat. Kita tak boleh… 968 00:59:23,459 --> 00:59:25,126 Ayah dah buat yang terbaik. 969 00:59:25,209 --> 00:59:26,793 Boleh kamu hentikan? 970 00:59:26,876 --> 00:59:28,459 - Boleh? - Tak nak! 971 00:59:28,543 --> 00:59:29,501 Helo, Björn. 972 00:59:30,001 --> 00:59:31,543 Ya? Helo. 973 00:59:31,626 --> 00:59:33,501 Siap. Okey, kita biarkan. 974 00:59:34,334 --> 00:59:37,668 Hari ini kami berjalan jauh, mungkin dia dah letih. 975 00:59:39,084 --> 00:59:39,918 Okey. 976 00:59:40,626 --> 00:59:41,543 Sepatutnya begini. 977 00:59:41,626 --> 00:59:43,876 Jom. Nanti kamu akan sejuk. 978 00:59:45,709 --> 00:59:47,168 Boleh kita pergi? 979 00:59:47,251 --> 00:59:48,709 Jangan lupa beg kamu. 980 00:59:49,543 --> 00:59:50,543 Jangan lupa. 981 00:59:51,376 --> 00:59:53,709 Ini dia. Ini beg ayah, aduh. 982 00:59:58,834 --> 01:00:00,084 Terima kasih. 983 01:00:00,168 --> 01:00:01,251 Jumpa kamu esok. 984 01:00:01,876 --> 01:00:03,584 - Jumpa awak esok. - Terima kasih. 985 01:00:03,668 --> 01:00:04,751 Terima kasih. 986 01:00:05,251 --> 01:00:06,918 Terima kasih kerana menemani saya. 987 01:00:07,001 --> 01:00:09,543 Saya rasa resah, tapi itu cuma perabot. 988 01:00:09,626 --> 01:00:12,043 Tak apa. Saya rasa dia saja berbuat baik. 989 01:00:12,126 --> 01:00:14,626 Separuh barang milik awak. 990 01:01:04,584 --> 01:01:06,459 Apa saya nak cakap pada anak-anak? 991 01:01:08,293 --> 01:01:09,376 Apa yang awak cakap? 992 01:01:11,334 --> 01:01:12,334 Saya tak tahu. 993 01:01:16,126 --> 01:01:17,626 Saya betul-betul mencuba. 994 01:01:17,709 --> 01:01:20,751 - Saya cuba untuk perbetulkan keadaan. - Saya tahu. 995 01:01:20,834 --> 01:01:23,543 Itu tanggungjawab kami pada anak-anak. 996 01:01:24,918 --> 01:01:28,834 Dia sengaja sakitkan hati saya. Ada peluang saja, dia buat. 997 01:01:28,918 --> 01:01:30,584 Sebab dia jantan keparat. 998 01:01:33,668 --> 01:01:35,668 Saya tak tahu kenapa dia buat begini. 999 01:01:38,626 --> 01:01:42,001 Okey? Saya buat kopi untuk awak. Awak perlukan kopi. 1000 01:01:44,709 --> 01:01:46,501 Tapi dia dah ambil cerek saya. 1001 01:01:47,418 --> 01:01:49,626 Saya tak boleh buat kopi pun. 1002 01:01:50,543 --> 01:01:51,501 Itu hadiah saya. 1003 01:01:52,334 --> 01:01:56,459 Saya dapat daripada mak dia sebagai hadiah hari jadi. Tahu tak? 1004 01:01:57,918 --> 01:02:02,876 Okey. Kalau begitu saya masak air dalam periuk atas dapur. 1005 01:02:04,751 --> 01:02:05,668 Hei. 1006 01:02:06,918 --> 01:02:09,168 Awak tak perlu bina rumah yang sempurna. 1007 01:02:09,251 --> 01:02:11,168 Tiada rumah yang sempurna 1008 01:02:11,251 --> 01:02:13,459 dan anak-anak akan menyesuaikan diri. 1009 01:02:16,376 --> 01:02:17,626 Beli tilam udara. 1010 01:02:18,251 --> 01:02:19,376 Bina kubu. 1011 01:02:19,459 --> 01:02:20,709 Semua akan baik-baik saja. 1012 01:02:26,543 --> 01:02:29,459 Mak, marilah lompat! 1013 01:02:29,543 --> 01:02:30,543 Mak, marilah! 1014 01:02:30,626 --> 01:02:34,543 Mak rasa tak bolehlah. Katil itu akan patah. 1015 01:02:34,626 --> 01:02:36,001 - Tidak. - Sudahlah. 1016 01:02:36,084 --> 01:02:38,043 Baca papan tanda. Mereka suruh kita lompat. 1017 01:02:38,126 --> 01:02:39,126 Marilah lompat. 1018 01:02:39,209 --> 01:02:41,418 Marilah, katil takkan patah. 1019 01:02:41,501 --> 01:02:42,751 - Jom. - Jom. 1020 01:02:42,834 --> 01:02:45,001 Marilah. 1021 01:02:45,084 --> 01:02:47,043 Naiklah. Mak boleh buat. 1022 01:02:47,126 --> 01:02:48,709 Katil takkan patah. 1023 01:02:48,793 --> 01:02:50,084 - Kami janji. - Jom. 1024 01:03:39,459 --> 01:03:42,751 Dia pandai bergaul dengan kanak-kanak lain 1025 01:03:42,834 --> 01:03:44,876 dan baik dengan kebanyakan budak. 1026 01:03:46,209 --> 01:03:50,334 Dia dikenali dan menyebarkan aura baik. 1027 01:03:50,418 --> 01:03:53,043 Secara umumnya, bagi kami Louie tidak bermasalah. 1028 01:03:53,126 --> 01:03:54,084 Tiada langsung. 1029 01:03:54,793 --> 01:03:57,043 Gembira saya dengar. 1030 01:03:57,126 --> 01:03:58,209 Sebenarnya, kami… 1031 01:03:58,293 --> 01:04:01,709 atau saya, selalu bimbang yang dia tidak 1032 01:04:02,668 --> 01:04:04,043 pandai menzahirkan perasaannya 1033 01:04:04,126 --> 01:04:07,334 atau berkomunikasi dengan yang lain. 1034 01:04:07,418 --> 01:04:11,918 Jadi, memang lega apabila dengar begitu. 1035 01:04:12,001 --> 01:04:16,084 Ya, seperti yang anda tahu, Frida memilih untuk memecahbelahkan keluarga kami, 1036 01:04:16,168 --> 01:04:18,918 dan keadaan sangat rumit. 1037 01:04:19,001 --> 01:04:24,334 Anak-anak sungguh sengsara, trauma. 1038 01:04:24,418 --> 01:04:27,584 Keadaan di rumah tak senang, ia… 1039 01:04:27,668 --> 01:04:31,418 Macam mana nak cakap? Itulah akibatnya apabila ahli keluarga kita 1040 01:04:31,501 --> 01:04:34,918 memilih untuk melebihi keperluan sendiri, betul tak? 1041 01:04:37,209 --> 01:04:41,459 Sudah tentu, kami dah biasa dengan situasi sebegini. 1042 01:04:42,001 --> 01:04:46,834 Kebanyakan kanak-kanak di sini hidup dalam kumpulan keluarga moden. 1043 01:04:46,918 --> 01:04:50,293 Tapi tak semestinya ia memberi kesan trauma pada mereka. 1044 01:04:50,376 --> 01:04:54,293 Selagi ibu bapa boleh bekerjasama. 1045 01:04:54,376 --> 01:04:57,209 Seperti yang Mona cakap, 1046 01:04:57,293 --> 01:05:00,918 Louie tak apa-apa dan pandai menunjukkan perasaannya. 1047 01:05:02,209 --> 01:05:04,959 Selagi kanak-kanak bersikap ekstrovert, 1048 01:05:05,043 --> 01:05:06,459 itu petanda bagus. 1049 01:05:06,543 --> 01:05:10,251 Kita perlu bimbang apabila mereka mula berdiam diri. 1050 01:05:10,334 --> 01:05:14,168 Memberontak adalah normal dan sihat. 1051 01:05:14,751 --> 01:05:18,793 Jika Louie berasa sedih atau marah semasa fasa ini, 1052 01:05:18,876 --> 01:05:20,501 itu sememangnya okey. 1053 01:05:21,209 --> 01:05:23,626 Seperti yang Bo cakap, kami semua bersetuju 1054 01:05:23,709 --> 01:05:26,543 yang perilakunya bagus. 1055 01:05:26,626 --> 01:05:27,584 Terima kasih. 1056 01:05:27,668 --> 01:05:30,418 Ya, beritahu kami jika ada apa-apa perubahan, 1057 01:05:30,501 --> 01:05:33,959 atau ada sesuatu yang kami patut beri perhatian. 1058 01:05:34,043 --> 01:05:37,876 Saya tak nak berkomunikasi dengan orang ini,… 1059 01:05:37,959 --> 01:05:41,793 jika kami boleh dihubungi secara asing, lagi bagus. 1060 01:05:42,959 --> 01:05:44,793 - Sudah tentu. - Boleh saja. 1061 01:05:44,876 --> 01:05:47,209 Kami akan beritahu jika ada masalah. 1062 01:05:47,293 --> 01:05:49,709 Awak juga boleh hubungi kami, 1063 01:05:50,626 --> 01:05:53,834 jika ada pandangan atau kebimbangan. 1064 01:05:53,918 --> 01:05:55,709 Bagus. Selamat tinggal. 1065 01:05:55,793 --> 01:05:57,418 - Terima kasih. - Mona. 1066 01:05:57,501 --> 01:05:58,626 - Selamat tinggal. - Ya. 1067 01:06:10,251 --> 01:06:11,126 Björn? 1068 01:06:11,209 --> 01:06:13,043 Björn. Tunggu sebentar. 1069 01:06:13,126 --> 01:06:15,668 Tolonglah, mari kita bincang? 1070 01:06:15,751 --> 01:06:16,959 Boleh kita bercakap? 1071 01:06:18,168 --> 01:06:21,501 Tolonglah, Björn. Boleh tak batalkan hak penjagaan? 1072 01:06:21,584 --> 01:06:24,959 Awak patut fikir tentang itu sebelum musnahkan keluarga kita. 1073 01:06:25,043 --> 01:06:27,709 Tak, saya takkan batalkan hak penjagaan itu. 1074 01:06:27,793 --> 01:06:30,043 Tolonglah, Björn. Kita kena bekerjasama. 1075 01:06:30,126 --> 01:06:33,334 Awak nak paksa anak-anak buat ujian psikologi itu 1076 01:06:33,418 --> 01:06:36,043 untuk buktikan yang awak betul? Itu yang awak mahu? 1077 01:06:37,251 --> 01:06:38,584 Saya minta maaf. 1078 01:06:39,334 --> 01:06:40,626 Jujur. 1079 01:06:40,709 --> 01:06:41,876 Betul-betul. 1080 01:06:41,959 --> 01:06:45,293 - Saya minta maaf atas segalanya. - Okey.  1081 01:06:45,376 --> 01:06:46,834 - Betul. - Ya… 1082 01:06:47,793 --> 01:06:49,834 Tapi jangan buat begini pada anak-anak. 1083 01:06:49,918 --> 01:06:53,584 - Mereka akan ketakutan sepanjang hidup. - Saya yang buat pada anak? 1084 01:06:53,668 --> 01:06:56,293 Awak yang ingat pakar psikologi penyelesai masalah kita. 1085 01:06:56,376 --> 01:07:00,126 Awak yang lukakan mereka sepanjang hidup apabila tinggalkan kami. 1086 01:07:00,209 --> 01:07:02,959 Awak yang mahu bercerai, bukan saya. 1087 01:07:03,043 --> 01:07:06,168 Ini bukan tentang keperluan awak, 1088 01:07:06,251 --> 01:07:10,043 atau keperluan anak-anak pun. Ini tentang hak saya. 1089 01:07:10,126 --> 01:07:14,459 Saya akan dapatkan mereka, sebab awak tak layak untuk anak-anak saya. 1090 01:07:14,543 --> 01:07:16,209 Awak seorang yang cuai. 1091 01:07:16,293 --> 01:07:18,376 Awak memusnahkan kehidupan anak-anak, 1092 01:07:18,459 --> 01:07:19,959 impian anak-anak, 1093 01:07:20,043 --> 01:07:21,584 masa depan anak-anak, 1094 01:07:21,668 --> 01:07:23,293 jadi kali ini, kita buat cara saya! 1095 01:07:24,168 --> 01:07:25,751 Sedarlah diri! 1096 01:07:25,834 --> 01:07:28,084 Björn, tak guna! 1097 01:07:28,168 --> 01:07:29,918 Kita berdua tak bahagia! 1098 01:07:30,668 --> 01:07:31,834 Kita ada krisis 1099 01:07:31,918 --> 01:07:33,709 dan awak tak nak mengaku pun. 1100 01:07:33,793 --> 01:07:35,251 Nak bercakap pun awak tak boleh. 1101 01:07:35,334 --> 01:07:38,501 Itu semua mengarut, dan awak sendiri tahu. 1102 01:07:38,584 --> 01:07:40,876 Awak tak perlu bincang semua benda sampai mati pun. 1103 01:07:40,959 --> 01:07:44,043 Sesetengah benda boleh selesai dengan sendiri! 1104 01:07:44,126 --> 01:07:47,334 Awak nak bercerai, tapi awak takkan dapat cara awak lagi. 1105 01:07:47,418 --> 01:07:48,293 Sudah sudahlah! 1106 01:07:48,376 --> 01:07:52,376 Awak ingat saya ada impian nak pergi mengembara di Asia? 1107 01:07:52,459 --> 01:07:55,501 Tak, sebab saya terlalu sibuk menjalani kehidupan kita, Björn! 1108 01:07:55,584 --> 01:07:58,584 Saya nak berada dalam hidup kita, Björn! Awak faham tak? 1109 01:07:58,668 --> 01:08:01,918 Saya bukan cadangkan terapi saja. Saya boleh terima apa saja. 1110 01:08:02,001 --> 01:08:04,751 Berpisah sementara, hubungan bertiga atau apa saja! 1111 01:08:04,834 --> 01:08:06,418 Tapi awak tak peduli! 1112 01:08:06,501 --> 01:08:09,043 Awak tahu tak? Kita tak bahagia! 1113 01:08:09,793 --> 01:08:12,918 Kita berdua. Kita berdua sangat tak bahagia. 1114 01:08:13,001 --> 01:08:14,751 Tapi awak tak buat apa-apa pun. 1115 01:08:14,834 --> 01:08:16,001 Apa-apa pun! 1116 01:08:16,543 --> 01:08:21,209 Saya pasti itu penjelasan awak, Frida. Alasan awak. 1117 01:08:21,293 --> 01:08:24,501 Kalau awak nak dengar, pendapat saya berbeza sedikit. 1118 01:08:24,584 --> 01:08:29,418 Disebabkan awak nak bersendirian, sekarang rasalah sendiri. 1119 01:08:29,501 --> 01:08:32,376 Awak tak boleh ambil anak-anak! Mereka akan tinggal dengan saya! 1120 01:08:34,918 --> 01:08:37,584 Tapi kita berdua ibu bapa mereka. 1121 01:08:38,501 --> 01:08:40,709 Mereka perlukan kita berdua. 1122 01:08:40,793 --> 01:08:42,126 Kita juga kena… 1123 01:08:42,209 --> 01:08:45,168 Kita kena berkomunikasi. Ini bukan komunikasi! 1124 01:08:45,251 --> 01:08:48,418 Memang pun. Saya tak nak berkomunikasi dengan awak! 1125 01:08:48,501 --> 01:08:50,168 Awak bodohkah? 1126 01:08:50,959 --> 01:08:52,918 Saya yang tak nak berkomunikasi dengan awak. 1127 01:08:53,001 --> 01:08:55,668 Takkan ada sambutan Krismas hipi, 1128 01:08:55,751 --> 01:08:57,001 Ini yang akan terjadi. 1129 01:08:57,084 --> 01:08:59,709 Saya akan bawa anak-anak ke rumah ibu bapa saya 1130 01:08:59,793 --> 01:09:02,334 dan awak boleh ambil mereka pada sambutan Tahun Baru. 1131 01:09:05,876 --> 01:09:07,209 Habis perbincangan. 1132 01:09:53,793 --> 01:09:55,793 Helo, selamat datang. 1133 01:09:57,668 --> 01:09:59,001 Awak tak naik? 1134 01:10:01,584 --> 01:10:03,751 Anak-anak kena dapatkan hadiah mereka. 1135 01:10:04,668 --> 01:10:06,668 Saya ingat nak minum dulu. 1136 01:10:11,876 --> 01:10:12,709 Ya. 1137 01:10:40,334 --> 01:10:42,126 Helo, anak-anak mak! 1138 01:10:42,209 --> 01:10:43,251 Hai, mak. 1139 01:10:43,334 --> 01:10:45,043 Kamu nampak kemas! 1140 01:10:45,876 --> 01:10:47,126 Kami nak pergi rumah nenek. 1141 01:10:47,209 --> 01:10:50,126 - Kami akan dapat kejutan. - Mak tahu. 1142 01:10:50,209 --> 01:10:52,126 Tentu seronok! 1143 01:10:52,209 --> 01:10:54,334 Ini ada kejutan buat kamu lagi. 1144 01:10:54,418 --> 01:10:55,918 Gula-gula untuk perjalanan. 1145 01:10:56,001 --> 01:10:58,126 Leo, ini beruang kamu. 1146 01:10:58,209 --> 01:11:02,084 Okey, nikmati Krismas kamu sebaik-baiknya. 1147 01:11:02,168 --> 01:11:04,168 Hubungi mak kalau nak apa-apa. 1148 01:11:04,251 --> 01:11:05,709 Atau kalau teringat mak. 1149 01:11:05,793 --> 01:11:08,959 - Mak akan buat apa? - Mak tak sambutkah? 1150 01:11:09,543 --> 01:11:11,543 Tentulah sambut. 1151 01:11:11,626 --> 01:11:14,584 Mak ada banyak kertas untuk diperiksa. 1152 01:11:14,668 --> 01:11:17,043 Mungkin mak akan pergi rumah Mak cik Joanna kamu. 1153 01:11:17,126 --> 01:11:19,376 Tapi, mak kena hubungi Santa Claus dulu, 1154 01:11:19,459 --> 01:11:21,668 supaya dia ada alamat nenek. 1155 01:11:22,168 --> 01:11:23,584 Kami kena pergi sekarang. 1156 01:11:23,668 --> 01:11:25,126 Saya nak ucap selamat tinggal. 1157 01:11:25,209 --> 01:11:28,334 Kamu tak boleh pergi tanpa mencium mak. Mari sini. 1158 01:11:29,043 --> 01:11:30,584 Sayang kamu semua. Okey? 1159 01:11:30,668 --> 01:11:31,793 Peluk mak. 1160 01:11:33,293 --> 01:11:35,251 Mak sayang kamu. 1161 01:11:35,334 --> 01:11:36,543 Mak sangat sayang kamu. 1162 01:11:37,876 --> 01:11:39,668 - Okey? - Pergi dulu, mak. 1163 01:11:39,751 --> 01:11:40,959 - Pergi dulu, mak. - Okey. 1164 01:11:41,043 --> 01:11:43,918 - Kami sayang mak. - Mak pun. 1165 01:11:44,001 --> 01:11:45,501 Selamat tinggal. 1166 01:11:47,584 --> 01:11:49,418 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 1167 01:12:35,293 --> 01:12:39,959 - Sekarang jadi ular dan gajah! - Berhentik main magis, Louie. 1168 01:12:40,043 --> 01:12:42,584 - Buka kostum itu. - Tak nak. 1169 01:12:42,668 --> 01:12:46,459 Hari Krismas ini memang nyaman, tapi nanti akan hangat. 1170 01:12:46,543 --> 01:12:48,543 Saya nak tunjuk pada mak! 1171 01:12:49,418 --> 01:12:53,043 Kamu boleh tunjuk pada mak apabila kamu jumpa dia, okey. 1172 01:12:53,126 --> 01:12:55,043 Saya nak mak! 1173 01:12:55,126 --> 01:12:56,876 Saya nak mak juga. 1174 01:13:01,168 --> 01:13:02,251 Sayang, mari sini. 1175 01:13:02,959 --> 01:13:05,543 Macam mak. Mari duduk di sini. 1176 01:13:05,626 --> 01:13:06,459 Itu dia. 1177 01:13:07,876 --> 01:13:08,709 Mari sini. 1178 01:13:26,293 --> 01:13:30,793 TRAUMA PERPISAHAN 1179 01:13:30,876 --> 01:13:32,376 Keresahan pemisahan, 1180 01:13:33,168 --> 01:13:34,334 atau kemurungan. 1181 01:13:37,168 --> 01:13:40,168 Ia boleh disamakan dengan penyisihan dadah. 1182 01:13:42,376 --> 01:13:45,876 Pertahanan imun awak juga menjadi lemah. 1183 01:13:48,751 --> 01:13:52,918 Jika awak lelaki, saya cadangkan minum wain segelas dua. 1184 01:13:53,459 --> 01:13:56,501 Tapi sistem dopamin wanita 1185 01:13:56,584 --> 01:13:59,376 tidak dicetuskan oleh alkohol seperti lelaki. 1186 01:13:59,918 --> 01:14:02,584 Saya boleh beri suntikan oksitoksin 1187 01:14:03,293 --> 01:14:05,668 untuk memulakan pengaliran dopamin. 1188 01:14:08,376 --> 01:14:10,418 Atau ubat anti-kemurungan. 1189 01:14:13,084 --> 01:14:15,709 Saya rasa awak perlu menghadapinya. 1190 01:14:16,376 --> 01:14:17,959 Cuba pandang ke depan. 1191 01:14:20,209 --> 01:14:22,751 Buat perkara yang menggembirakan awak. 1192 01:14:25,793 --> 01:14:29,334 Tak, saya takkan mula guna Tinder. Saya takkan lakukannya. 1193 01:14:29,418 --> 01:14:31,584 Lebih baik mati daripada letak diri… 1194 01:14:31,668 --> 01:14:33,126 Berlagak! 1195 01:14:33,209 --> 01:14:37,459 Itu cara bersosial yang teruk dan menyahmanusia. 1196 01:14:38,043 --> 01:14:39,751 Maksud saya, kenapa… 1197 01:14:39,834 --> 01:14:44,168 Kenapa kita tiada aplikasi macam SCRUFF? 1198 01:14:45,043 --> 01:14:49,293 Hanya untuk seks tanpa perlu bercakap atau berasa bosan 1199 01:14:49,376 --> 01:14:51,168 sebelum kita tidur. 1200 01:14:51,251 --> 01:14:52,418 Indah, bukan? 1201 01:14:52,501 --> 01:14:55,501 Ya, sebab saya dah serik dengan cinta. 1202 01:14:56,376 --> 01:14:58,168 Bukannya ada apa-apa terjadi 1203 01:14:58,251 --> 01:15:01,418 kalau saya kongsi koordinat GPS saya di aplikasi. 1204 01:15:01,501 --> 01:15:04,043 Hei, ini tahun 2021! 1205 01:15:04,126 --> 01:15:05,876 Itu caranya Tinder bekerja. 1206 01:15:05,959 --> 01:15:08,626 Bayangkan awak berada di bufet dan awak lapar. 1207 01:15:08,709 --> 01:15:11,001 Sekarang awak boleh pilih yang paling sedap. 1208 01:15:11,084 --> 01:15:13,793 Awak boleh dapatkan apa yang awak mahu. 1209 01:15:13,876 --> 01:15:16,084 Siapa yang mahukan saya? 1210 01:15:25,376 --> 01:15:29,376 Akan tiba masa kita kena teruskan hidup. 1211 01:15:29,459 --> 01:15:33,668 Sebab itu saya pergi ke terapi dan muhasabah diri. 1212 01:15:33,751 --> 01:15:36,126 Memandangkan dah buat, 1213 01:15:36,209 --> 01:15:38,626 ia dah berakhir. Episod itu dah berakhir. 1214 01:15:39,584 --> 01:15:41,209 - Baguslah. - Ya. 1215 01:15:41,293 --> 01:15:42,834 - Ia berlaku dengan cepat. - Ya. 1216 01:15:42,918 --> 01:15:45,584 Setengah tahun saja. Terbaiklah! 1217 01:15:45,668 --> 01:15:46,626 Apa? 1218 01:15:46,709 --> 01:15:48,334 Kita hanya hidup sekali. 1219 01:15:49,126 --> 01:15:53,001 Saya tak boleh bazirkan masa lagi untuk fikir kenapa hubungan tak menjadi. 1220 01:15:53,084 --> 01:15:56,168 Ia memang tak menjadi dan rumit. 1221 01:15:56,918 --> 01:15:58,501 Sekarang dah berakhir. 1222 01:15:58,584 --> 01:16:01,918 Kami ada rutin dan ia berhasil. 1223 01:16:02,001 --> 01:16:03,043 Tiada drama. 1224 01:16:03,793 --> 01:16:05,168 Masa untuk bergembira. 1225 01:16:05,668 --> 01:16:08,001 Kalaulah saya boleh cakap benda sama. 1226 01:16:08,084 --> 01:16:09,001 Teruk sangatkah? 1227 01:16:10,293 --> 01:16:11,709 Ya, tapi… 1228 01:16:11,793 --> 01:16:13,834 Saya curang, memang padan mukalah. 1229 01:16:16,709 --> 01:16:19,376 Biasanya sebab benda lain, bukan? 1230 01:16:19,459 --> 01:16:21,293 Percayalah, saya tahu. 1231 01:16:22,459 --> 01:16:24,126 - Saya tak beritahukah? - Tak. 1232 01:16:26,168 --> 01:16:28,501 Bekas isteri saya jumpa orang lain, sebab itulah… 1233 01:16:30,751 --> 01:16:32,418 ia memaksa saya untuk… 1234 01:16:35,334 --> 01:16:37,876 fikir sama ada saya dah buat sesuatu yang berbeza. 1235 01:16:39,376 --> 01:16:42,043 Ada dua orang dalam satu hubungan. 1236 01:16:51,293 --> 01:16:54,084 Itu salah satu cara untuk melihat sesuatu hubungan. 1237 01:16:58,001 --> 01:16:59,709 Awak sedihkah hubungan tak berhasil? 1238 01:17:02,876 --> 01:17:05,834 Ya. 1239 01:17:11,876 --> 01:17:14,334 Saya patut buat banyak benda dengan cara berbeza. 1240 01:17:16,376 --> 01:17:18,334 Saya patut lebih cepat 1241 01:17:19,543 --> 01:17:23,709 dalam berkomunikasi dan menyatakan apa yang salah, 1242 01:17:23,793 --> 01:17:27,626 daripada menyalahkan kami dengan perbuatan saya. 1243 01:17:29,834 --> 01:17:33,126 Saya rasa perasaan dikhianati itu paling berat. 1244 01:17:33,626 --> 01:17:36,459 Kalau awak tak boleh bincang benda itu… 1245 01:17:37,876 --> 01:17:42,168 Bagi kami, ia menjadi pembuka perbincangan 1246 01:17:43,709 --> 01:17:45,418 sama ada kami lebih bahagia berpisah. 1247 01:17:46,626 --> 01:17:47,501 Ya. 1248 01:17:48,751 --> 01:17:54,501 Saya tak rasa hubungan kami boleh tahan dengan kejujuran sebegitu. 1249 01:17:57,584 --> 01:18:00,001 Sebab itulah ia berakhir. 1250 01:18:02,793 --> 01:18:05,168 Itu bukan hubungan yang kita mahu. 1251 01:18:13,001 --> 01:18:15,043 Hubungan yang macam mana awak mahukan? 1252 01:18:28,334 --> 01:18:30,043 Okey, selamat tinggal. 1253 01:18:30,126 --> 01:18:30,959 Selamat tinggal. 1254 01:19:07,334 --> 01:19:09,251 - Boleh saya buka? - Ya. 1255 01:19:12,084 --> 01:19:13,293 Biar saya buat. 1256 01:19:52,501 --> 01:19:54,126 Biar betul. 1257 01:19:55,126 --> 01:19:56,001 Sekejap. 1258 01:19:56,543 --> 01:19:57,709 - Tak apa. - Maaf. 1259 01:19:57,793 --> 01:20:00,293 - Tak apa. - Sakitnya hati. 1260 01:20:00,876 --> 01:20:02,751 - Tak guna. - Tak apa-apalah. 1261 01:20:02,834 --> 01:20:04,543 Ya, tapi biar betul. 1262 01:20:04,626 --> 01:20:06,543 Saya minta maaf sangat-sangat. 1263 01:20:06,626 --> 01:20:07,501 Tak apa. 1264 01:20:11,543 --> 01:20:14,168 Saya minta maaf. Saya terlalu ghairah. 1265 01:20:16,043 --> 01:20:18,459 Tak pernah terjadi sebelum ini. 1266 01:20:18,543 --> 01:20:19,793 Tak, saya faham. 1267 01:20:20,834 --> 01:20:22,959 Kami pun sedang dalam proses bercerai. 1268 01:20:23,043 --> 01:20:24,168 Saya faham. 1269 01:20:25,334 --> 01:20:27,418 Begitu. Susahkah? 1270 01:20:27,501 --> 01:20:31,584 Tak, tak adalah susah sangat pun. 1271 01:20:31,668 --> 01:20:32,501 Yakah? 1272 01:20:32,584 --> 01:20:36,334 Semasa di majlis perkahwinan lagi saya dah tahu ia takkan lama. 1273 01:20:41,793 --> 01:20:43,168 Tapi awak ada anak. 1274 01:20:44,209 --> 01:20:45,834 Ya, memang. 1275 01:20:47,001 --> 01:20:49,793 Orang buat hubungan yang berbeza untuk keperluan berbeza. 1276 01:20:51,709 --> 01:20:56,584 Dia berikan saya anak perempuan, saya dah gembira. 1277 01:21:05,543 --> 01:21:08,459 Tapi jangan risau tentang ini. 1278 01:21:08,543 --> 01:21:11,709 Bukan masalah besar pun. Saya dah banyak kali tengok. 1279 01:21:12,584 --> 01:21:15,376 Ambillah ubat kuat kalau perlu. 1280 01:21:16,043 --> 01:21:17,834 - Betul tak? - Ya. 1281 01:21:17,918 --> 01:21:20,918 - Tak perlu rumit sangat pun. - Betul. 1282 01:21:26,209 --> 01:21:28,543 Tapi… 1283 01:21:31,459 --> 01:21:32,501 Lain kali? 1284 01:21:36,043 --> 01:21:37,459 Boleh juga. 1285 01:21:42,626 --> 01:21:43,918 Selamat tinggal. Jaga diri. 1286 01:21:46,834 --> 01:21:47,709 Selamat tinggal. 1287 01:23:07,209 --> 01:23:11,251 PERJUANGAN 1288 01:23:11,334 --> 01:23:13,459 Awak hilang semangat dalam hidup? 1289 01:23:13,543 --> 01:23:16,001 Ya, tapi saya selamat. 1290 01:23:18,084 --> 01:23:19,709 Saya cuba cari orang baru. 1291 01:23:21,543 --> 01:23:23,126 Saya tak nak hidup berseorangan. 1292 01:23:23,876 --> 01:23:26,834 Ini bukan fasa hidup terbaik saya. 1293 01:23:27,543 --> 01:23:30,793 - Sudah tentu. - Tapi saya dah tak hisap dadah. 1294 01:23:32,668 --> 01:23:33,584 Cumanya… 1295 01:23:34,251 --> 01:23:38,043 Cumanya, saya tak tahu macam mana nak lupakannya. 1296 01:23:40,668 --> 01:23:41,834 Apa yang berlaku? 1297 01:23:42,626 --> 01:23:43,501 Sebenarnya, 1298 01:23:44,251 --> 01:23:47,126 saya menyertai kajian saintifik. 1299 01:23:47,209 --> 01:23:50,584 Saintis menggelarkannya ujian paksa berenang. 1300 01:23:50,668 --> 01:23:53,084 - Itu yang ada di belakang kami. - Menarik. 1301 01:23:53,584 --> 01:23:56,709 Tikus yang telah melalui perpisahan, 1302 01:23:57,793 --> 01:23:58,959 akan terus tenggelam. 1303 01:23:59,043 --> 01:24:01,043 - Ke bawah. - Terus tenggelam. 1304 01:24:01,126 --> 01:24:02,126 Mereka tak berenang? 1305 01:24:02,209 --> 01:24:04,126 Tak, terus tenggelam? 1306 01:24:04,209 --> 01:24:06,959 Yang lain, yang ada hubungan, 1307 01:24:07,043 --> 01:24:08,334 berenang untuk hidup. 1308 01:24:08,418 --> 01:24:09,501 Mereka terus berenang. 1309 01:24:10,626 --> 01:24:11,918 Terus berenang. 1310 01:24:12,834 --> 01:24:14,459 Mereka ada sebab untuk hidup. 1311 01:24:15,418 --> 01:24:18,126 Kesimpulannya, sesuatu hubungan membuatkan kita terus hidup. 1312 01:24:19,168 --> 01:24:21,543 Sebab itulah kita mahu hidup berdua. 1313 01:24:22,751 --> 01:24:24,043 Berulang kali. 1314 01:24:28,168 --> 01:24:30,168 Berulang kali. 1315 01:26:01,209 --> 01:26:02,126 Björn! 1316 01:26:02,959 --> 01:26:03,793 Hai! 1317 01:26:04,751 --> 01:26:05,584 Hai! 1318 01:26:06,376 --> 01:26:07,209 Tapi… 1319 01:26:07,876 --> 01:26:09,293 - Apa khabar? - Hai. 1320 01:26:09,959 --> 01:26:11,084 - Hai. - Apa khabar? 1321 01:26:11,168 --> 01:26:13,209 Baik, terima kasih. Gembira jumpa awak. 1322 01:26:13,293 --> 01:26:14,876 Wah. Dah lama tak jumpa. 1323 01:26:14,959 --> 01:26:16,293 Memang pun. Apa… 1324 01:26:16,793 --> 01:26:18,584 Apa kamu buat di sini? 1325 01:26:18,668 --> 01:26:20,418 Kami nak jumpa guru besar. 1326 01:26:21,084 --> 01:26:24,834 Oliver tak suka sekolah lamanya, jadi dia mungkin tukar ke sini. 1327 01:26:24,918 --> 01:26:26,626 Okey, baguslah. 1328 01:26:27,293 --> 01:26:29,293 Kumpulan teater Leo ada persembahan… 1329 01:26:29,376 --> 01:26:30,626 - Yakah? - Seronoknya. 1330 01:26:30,709 --> 01:26:31,543 Ya. 1331 01:26:32,918 --> 01:26:35,418 - Gembiranya jumpa awak. - Samalah. 1332 01:26:35,501 --> 01:26:38,793 Saya dengar tentang hak penjagaan itu. 1333 01:26:38,876 --> 01:26:40,418 Baguslah dah selesai. 1334 01:26:40,501 --> 01:26:41,501 Ya. 1335 01:26:41,584 --> 01:26:43,876 Saya terlibat dengan terapi sekarang. 1336 01:26:43,959 --> 01:26:44,834 - Wah. - Ya. 1337 01:26:45,834 --> 01:26:46,793 Dah baguslah. 1338 01:26:47,751 --> 01:26:49,543 Hebatnya. 1339 01:26:50,459 --> 01:26:53,751 Tiada lagi keresahan dan kekecewaan… 1340 01:26:53,834 --> 01:26:55,834 - Ya. - Memang hebat. 1341 01:26:57,543 --> 01:27:00,626 Lambat-laun, awak kena buat keputusan juga. 1342 01:27:00,709 --> 01:27:04,168 Tentang apa yang awak mahu dan itu tiada betul atau salah,… 1343 01:27:06,001 --> 01:27:07,584 - Tiada. - Buat saja keputusan. 1344 01:27:08,168 --> 01:27:10,168 Apa? Kamu berdua… 1345 01:27:10,251 --> 01:27:11,334 Kamu bersama semulakah? 1346 01:27:11,418 --> 01:27:13,418 Maaf, saya cuba… 1347 01:27:13,501 --> 01:27:16,126 Kami tak tinggal bersama semula… 1348 01:27:16,209 --> 01:27:17,043 Tak boleh. 1349 01:27:17,126 --> 01:27:18,543 Kami mencuba sesuatu yang baru. 1350 01:27:18,626 --> 01:27:22,084 Kami ada untuk satu sama lain, tapi lebih bebas. 1351 01:27:22,668 --> 01:27:24,418 Okey, bagus untuk kamu. 1352 01:27:24,501 --> 01:27:28,959 Kami keluar dengan orang lain, bersama-sama. 1353 01:27:30,126 --> 01:27:31,001 Ya. 1354 01:27:33,918 --> 01:27:36,168 Wah. Baguslah. Tahniah. 1355 01:27:38,043 --> 01:27:38,918 Terima kasih. 1356 01:27:40,834 --> 01:27:43,418 Kami kena pergi, tapi gembira jumpa awak. 1357 01:27:43,501 --> 01:27:45,709 Samalah. Okey, semoga berjaya. 1358 01:27:45,793 --> 01:27:47,001 - Jumpa lagi. - Ya, boleh. 1359 01:27:47,084 --> 01:27:48,959 - Kirim salam. - Baik. 1360 01:27:59,418 --> 01:28:02,209 Masa untuk memanggil semua binatang. 1361 01:28:03,709 --> 01:28:04,668 Siapa awak? 1362 01:28:04,751 --> 01:28:07,709 Saya ayam jantan. Dengar lagu saya. Cock-a-adoodle-doo! 1363 01:28:07,793 --> 01:28:11,001 Saya ayam betina. Saya keluarkan telur supaya awak boleh makan. 1364 01:28:12,626 --> 01:28:14,168 Empat tikus. 1365 01:28:14,876 --> 01:28:18,043 - Awak siapa? - Saya unikorn. 1366 01:28:18,751 --> 01:28:19,918 Tak melampau sangatkah? 1367 01:28:20,001 --> 01:28:22,001 Bukankah terlalu ramai jadi unikorn? 1368 01:28:22,084 --> 01:28:23,418 Kita boleh buang satu. 1369 01:28:43,376 --> 01:28:48,126 Jaga binatang, alam sekitar dan satu sama lain. 1370 01:29:03,793 --> 01:29:05,084 - Boleh tolong pegang? - Ya. 1371 01:29:05,168 --> 01:29:06,876 - Beg saya juga? - Ya. 1372 01:29:06,959 --> 01:29:10,501 - Awak ada jaket Leo? - Jaket ada, beruang tak ada. 1373 01:29:13,251 --> 01:29:16,793 Hai, Christine! Apa khabar? Seronok jumpa awak. 1374 01:29:16,876 --> 01:29:18,293 Apa khabar? Helo! 1375 01:29:18,376 --> 01:29:20,418 Tahu-tahulah. Kamu macam mana? 1376 01:29:22,293 --> 01:29:23,168 Kami? 1377 01:29:26,168 --> 01:29:28,251 Tak. Awak maksudkan… 1378 01:29:28,334 --> 01:29:29,209 Kami tak apa-apa. 1379 01:29:29,293 --> 01:29:31,001 Bercerai, gembira, sihat. 1380 01:29:31,084 --> 01:29:32,543 Suka dapat datang. 1381 01:29:33,334 --> 01:29:36,418 Saya nak cari anak saya… 1382 01:29:36,501 --> 01:29:37,626 - Pergilah. - Jumpa lagi. 1383 01:29:37,709 --> 01:29:39,668 - Ya. - Atau… 1384 01:29:43,043 --> 01:29:44,668 Biar betul. 1385 01:29:45,626 --> 01:29:46,501 Jiran kita? 1386 01:29:48,626 --> 01:29:49,918 Ya, tapi… 1387 01:29:50,001 --> 01:29:52,251 - Ia selesa, okey? - Betul. 1388 01:29:57,751 --> 01:30:00,668 Ayah, kami buat kek. Boleh ayah makan kek dengan kami? 1389 01:30:00,751 --> 01:30:02,043 Ya, sayang… 1390 01:30:02,126 --> 01:30:03,168 Tolonglah, ayah! 1391 01:30:03,251 --> 01:30:04,709 Jom ayah. 1392 01:30:04,793 --> 01:30:07,209 Baik kamu tanya mak kamu dulu. 1393 01:30:07,293 --> 01:30:10,084 Bolehlah, mak Mak adalah ibu terbaik di dunia. 1394 01:30:10,168 --> 01:30:12,751 - Bolehlah, mak? - Mak tiada makanan dalam peti. 1395 01:30:12,834 --> 01:30:14,668 Boleh ayah makan kek dengan kami? 1396 01:30:14,751 --> 01:30:16,834 Kita nak makan lebihan makanan. 1397 01:30:20,959 --> 01:30:23,876 Tapi kalau awak tak apa makan kek untuk makan malam… 1398 01:30:24,876 --> 01:30:26,459 Awak tiada apa-apa dalam peti? 1399 01:30:26,959 --> 01:30:27,959 Tiada. 1400 01:30:29,793 --> 01:30:32,584 Saya cuba untuk tenang-tenang saja. 1401 01:30:36,459 --> 01:30:37,293 Ya. 1402 01:30:40,251 --> 01:30:41,209 Ben akan datang. 1403 01:30:42,793 --> 01:30:43,751 Begitu. 1404 01:30:45,418 --> 01:30:47,793 Kalau awak nak bawa Christine, 1405 01:30:48,834 --> 01:30:49,834 boleh saja. 1406 01:30:51,709 --> 01:30:52,584 Tak apa. 1407 01:30:59,001 --> 01:31:02,001 - Okey, boleh. Makan malam kek. - Ya! 1408 01:31:13,459 --> 01:31:15,293 Ya, ia mengelirukan, 1409 01:31:15,376 --> 01:31:17,334 tapi susun atur otak 1410 01:31:17,418 --> 01:31:20,251 boleh memberi petunjuk tentang masalah hubungan kita, 1411 01:31:20,334 --> 01:31:23,251 melalui tiga sistem otak yang berkaitan, 1412 01:31:23,334 --> 01:31:27,126 yang membentuk untuk berpasangan, reproduktif dan keibubapaan. 1413 01:31:27,209 --> 01:31:30,084 - Boleh kita hancurkan kesempurnaan ini? - Ya! 1414 01:31:30,168 --> 01:31:31,001 Ya. 1415 01:31:31,084 --> 01:31:34,918 Tapi sistem ini tidak berhubung terus. 1416 01:31:35,001 --> 01:31:37,459 Kita boleh saja menyayangi seseorang, 1417 01:31:37,543 --> 01:31:39,126 jatuh cinta dengan orang lain, 1418 01:31:39,209 --> 01:31:41,459 dan tertarik secara seksual pada yang lain, 1419 01:31:41,543 --> 01:31:43,626 dalam masa yang sama. 1420 01:31:43,709 --> 01:31:46,001 Mungkin penjelasan berkaitan saraf 1421 01:31:46,084 --> 01:31:49,584 menjadi sebab hubungan standard Agustinus, 1422 01:31:49,668 --> 01:31:51,543 tak berhasil untuk semua orang. 1423 01:31:51,626 --> 01:31:53,293 Namun di sebalik perbezaan kita, 1424 01:31:53,376 --> 01:31:57,001 kita masih menghakimi diri mengikut cara lama dan standard, 1425 01:31:57,084 --> 01:32:02,001 mungkin cuba mencari aturan dalam cinta yang huru-hara. 1426 01:32:02,084 --> 01:32:05,251 Cara itu, kita sama-sama boleh makan kek. 1427 01:32:06,918 --> 01:32:10,251 - Apa awak buat pada belaan kita? - Saya buat ini. 1428 01:32:12,959 --> 01:32:14,168 Apa awak buat? 1429 01:32:14,251 --> 01:32:18,209 Saya tak faham kenapa kita tak boleh tinggal bersama-sama. 1430 01:32:18,293 --> 01:32:21,626 Saya perlu tempat saya sendiri juga, macam kamu ada bilik sendiri. 1431 01:32:21,709 --> 01:32:23,709 Tapi orang dewasa tak ada, bukan? 1432 01:32:25,584 --> 01:32:29,168 Ya, tapi saya rasa lebih baik begini, 1433 01:32:29,751 --> 01:32:31,876 sebab saya tak suka berpindah-randah. 1434 01:32:31,959 --> 01:32:34,918 Lagipun, mereka yang berpisah, 1435 01:32:35,001 --> 01:32:37,751 jadi merekalah yang kena berpindah-randah, betul? 1436 01:32:38,334 --> 01:32:40,918 Tapi saya suka ada dua rumah. 1437 01:32:44,918 --> 01:32:47,918 Kakak rasa mereka akan bersatu semula tak, 1438 01:32:48,001 --> 01:32:49,626 macam ibu bapa yang normal? 1439 01:32:51,751 --> 01:32:52,751 Tapi Leo, 1440 01:32:52,834 --> 01:32:54,543 ini pun normal juga. 1441 01:32:55,168 --> 01:32:58,501 Separuh dari kelas awak ada ibu bapa yang bercerai. 1442 01:32:59,293 --> 01:33:00,876 Mereka cuma tak cakap tentang ini. 1443 01:33:02,334 --> 01:33:03,501 Juga, 1444 01:33:03,584 --> 01:33:08,793 kadang-kadang saya rasa mereka bersama. 1445 01:33:08,876 --> 01:33:11,126 Secara fizikal. 1446 01:33:15,543 --> 01:33:16,959 Ben dan Christine pula, 1447 01:33:17,626 --> 01:33:19,168 mereka tak sedihkah? 1448 01:33:19,251 --> 01:33:23,626 Tak, itu sebelum Ben dan Christine terlibat dengan mereka. 1449 01:33:24,501 --> 01:33:25,501 Tapi, entahlah. 1450 01:33:31,376 --> 01:33:33,543 Naik ke bumbung? Bahayalah. Turun. 1451 01:33:35,084 --> 01:33:36,709 Okey, anak-anak monyet ayah… 1452 01:33:37,918 --> 01:33:39,418 Kenapa kamu tergelak? 1453 01:33:41,001 --> 01:33:43,293 Orang tua, awaklah monyet. 1454 01:33:43,376 --> 01:33:44,334 Yakah? Baiklah. 1455 01:33:44,876 --> 01:33:48,334 Mungkin betul juga, tapi kita nak ke dalam dan jadi katak. 1456 01:33:48,418 --> 01:33:49,626 Okey? Jom. 1457 01:33:51,709 --> 01:33:53,084 Mari mulakan. Kamu bersedia? 1458 01:33:53,168 --> 01:33:54,959 Mari menyanyi "Si Katak". 1459 01:33:55,043 --> 01:34:01,126 Si katak, si katak seronok dipegang 1460 01:34:01,209 --> 01:34:05,251 Si katak, si katak Seronok dipegang 1461 01:34:05,334 --> 01:34:09,209 Tiada telinga Ekor pun hilang 1462 01:34:09,293 --> 01:34:12,793 Tiada telinga Ekor pun hilang 1463 01:34:12,876 --> 01:34:16,251 Cro-ac-ac-ac, cro-ac-ac-ac Croac-ac-ac-aca 1464 01:34:16,334 --> 01:34:18,709 Soalannya adalah… 1465 01:34:18,793 --> 01:34:22,459 Adakah kita makhluk biologi manusia 1466 01:34:22,543 --> 01:34:26,584 yang hidup mengikut gen yang telah diprogramkan, 1467 01:34:26,668 --> 01:34:30,709 atau keinginan kita akan mengawal semua benda 1468 01:34:30,793 --> 01:34:36,793 apabila kita lari daripada standard monogami? 1469 01:34:36,876 --> 01:34:37,834 Ya. 1470 01:34:37,918 --> 01:34:40,043 Tidak, atau ya, 1471 01:34:40,126 --> 01:34:42,501 atau kedua-duanya. 1472 01:34:43,168 --> 01:34:47,751 Kita adalah makhluk biologi yang bijak, 1473 01:34:47,834 --> 01:34:51,709 dikenali dari segi agama, keturunan dan persekitaran. 1474 01:34:52,709 --> 01:34:57,251 Tanpa mengira seksualiti, agama dan pilihan politik, 1475 01:34:57,334 --> 01:34:59,459 kita manusia adalah, 1476 01:34:59,543 --> 01:35:03,793 campuran hebat biologi dan intelek. 1477 01:35:03,876 --> 01:35:06,668 Itu adalah manusia semata-semata. 1478 01:35:06,751 --> 01:35:09,251 Namun persoalan yang tinggal, 1479 01:35:09,334 --> 01:35:12,209 Bagaimana anda mahu menjalani kehidupan anda? 1480 01:35:15,209 --> 01:35:17,543 Itu sahaja daripada kami minggu ini. 1481 01:35:17,626 --> 01:35:20,793 Minggu hadapan dalam Late Night Diorama, 1482 01:35:20,876 --> 01:35:24,834 kami akan terus mengkaji sifat manusia 1483 01:35:24,918 --> 01:35:27,376 dari pelbagai perspektif. 1484 01:35:27,459 --> 01:35:29,709 Seterusnya, kamu akan mengkaji keganasan. 1485 01:35:29,793 --> 01:35:33,334 Adakah keganasan bersifat biologi atau diajar? 1486 01:35:33,418 --> 01:35:35,376 Dipersilakan menyertai kami. 1487 01:35:35,459 --> 01:35:37,418 Jumpa lagi nanti, saya harap. 1488 01:38:16,834 --> 01:38:21,834 Terjemahan sari kata oleh Syaheera Sanusi