1
00:00:48,959 --> 00:00:50,668
Beruk Bonobo,
2
00:00:51,293 --> 00:00:53,376
saudara terdekat manusia
3
00:00:53,459 --> 00:00:55,876
yang terdapat banyak persamaan menarik.
4
00:00:57,834 --> 00:00:59,084
Kecuali satu perkara.
5
00:01:01,709 --> 00:01:05,168
Beruk Bonobo mengawan secara rambang,
6
00:01:05,834 --> 00:01:10,126
manakala manusia membentuk
hubungan monogami yang panjang.
7
00:01:10,834 --> 00:01:11,793
Betulkah begitu?
8
00:01:13,709 --> 00:01:18,334
Tujuh puluh peratus hubungan
mengalami kecurangan,
9
00:01:18,418 --> 00:01:23,418
atau secara global,
sebanyak 60 peratus perceraian.
10
00:01:23,501 --> 00:01:26,334
Namun, gaya hidup standard
11
00:01:26,418 --> 00:01:30,043
terus berkisar di sekitar
sebuah cinta sepanjang hayat.
12
00:01:30,543 --> 00:01:31,543
Mengapa?
13
00:01:33,834 --> 00:01:37,209
Apabila nenek moyang kita
mula berjalan dengan dua kaki
14
00:01:37,293 --> 00:01:38,876
untuk mencari lebih makanan,
15
00:01:38,959 --> 00:01:44,459
wanita terpaksa membawa anak-anak
menggunakan tangan berbanding di belakang,
16
00:01:44,543 --> 00:01:46,793
tak seperti semasa berjalan empat kaki.
17
00:01:49,084 --> 00:01:52,918
Apabila anak di belakang, wanita berupaya
mempertahankan diri sendiri.
18
00:01:55,876 --> 00:01:58,209
Namun, bermula daripada
saat ini dalam sejarah,
19
00:01:58,293 --> 00:02:02,751
lelaki terpaksa mempertahankan
kedua-dua wanita dan anak.
20
00:02:02,834 --> 00:02:05,251
Ada yang menyatakan ia menjadi asas
21
00:02:05,334 --> 00:02:08,251
kepada hubungan berpasangan
monogami manusia.
22
00:02:10,668 --> 00:02:13,168
Kemudian, datangnya agama.
23
00:02:14,584 --> 00:02:17,251
Ketika tahun 350,
24
00:02:17,334 --> 00:02:21,543
Agustinus dari Hippo
menggambarkan seksualiti dan nafsu lelaki
25
00:02:21,626 --> 00:02:23,584
sebagai, "Kemerosotan moral
26
00:02:23,668 --> 00:02:28,376
yang harus dihukum
dengan pembuangan abadi dari Syurga."
27
00:02:28,459 --> 00:02:31,793
Agustinus berasa runsing
akan kehendak manusia
28
00:02:31,876 --> 00:02:36,834
dan mentakrifkan perkahwinan
sebagai satu institusi untuk mengawalnya.
29
00:02:37,918 --> 00:02:42,501
Perkahwinan dapat diterima demi pembiakan,
kepercayaan dan sakramen.
30
00:02:43,126 --> 00:02:45,043
Namun, tanpa nafsu dan keghairahan.
31
00:02:45,126 --> 00:02:47,126
Jika tidak, anda akan masuk neraka.
32
00:02:53,043 --> 00:02:54,751
Namun, larangan Tuhan
33
00:02:54,834 --> 00:02:57,918
tidak mampu menahan nafsu manusia.
34
00:03:00,168 --> 00:03:02,626
Atau lebih kepada, "nafsu lelaki"?
35
00:03:07,418 --> 00:03:10,709
Sehinggalah tiba Romantisisme abad ke-18,
36
00:03:10,793 --> 00:03:13,959
apabila emosi diberi perhatian.
37
00:03:14,876 --> 00:03:20,293
Perkahwinan adalah untuk pasangan,
sepanjang hayat dan monogami.
38
00:03:33,543 --> 00:03:38,626
Namun, nafsu luar pernikahan
tidak mampu dikawal.
39
00:03:43,459 --> 00:03:44,751
Sehinggalah…
40
00:03:48,501 --> 00:03:50,876
awal abad ke-19,
41
00:03:50,959 --> 00:03:55,251
ketika gerakan hak wanita
menuntut persamaan hak
42
00:03:55,334 --> 00:03:57,918
dan kebebasan seksual.
43
00:03:58,001 --> 00:04:00,959
HAK MENGUNDI WANITA
44
00:04:01,043 --> 00:04:04,334
Hal ini menjadi masalah
pada gereja Kristian.
45
00:04:04,418 --> 00:04:08,543
Adakah mereka terpaksa menghadapi
rumah pelacuran untuk wanita pula?
46
00:04:09,459 --> 00:04:11,418
Tapi, kita tahu pengakhirannya.
47
00:04:14,251 --> 00:04:17,584
Nasib baiklah,
perjuangan pembebasan wanita diteruskan
48
00:04:17,668 --> 00:04:19,918
sepanjang abad ke-19.
49
00:04:24,751 --> 00:04:27,459
Melalui revolusi seksual pada tahun 60-an,
50
00:04:27,543 --> 00:04:29,751
seseorang boleh meniduri
dan bersama pasangan
51
00:04:29,834 --> 00:04:31,251
yang mereka pilih.
52
00:04:33,543 --> 00:04:36,876
Hubungan pasangan moden
dijangka mempunyai segalanya.
53
00:04:37,751 --> 00:04:41,543
Keselamatan dan pengembaraan,
persahabatan dan seks
54
00:04:41,626 --> 00:04:45,293
di dalam sebuah perhubungan
sepanjang hayat.
55
00:04:45,376 --> 00:04:48,918
Jadi, kenapa lebih ramai
orang bercerai sekarang?
56
00:05:05,168 --> 00:05:09,918
Ada budak baik tak di sini?
57
00:05:10,918 --> 00:05:13,709
Santa dah sampai!
58
00:05:15,501 --> 00:05:18,043
Tengok apa dia bawa?
59
00:05:20,834 --> 00:05:23,209
Harap-harap tiada benda buruk terjadi.
60
00:05:23,293 --> 00:05:26,293
Dia dah empat bulan,
sepatutnya tak apa-apa.
61
00:05:26,376 --> 00:05:29,501
Tak sangka awak betul-betul nak buat.
62
00:05:29,584 --> 00:05:33,043
Beberapa tahun tukar lampin,
kurang tidur dan kewangan teruk,
63
00:05:33,126 --> 00:05:34,959
tiada apa yang perlu digaduhkan.
64
00:05:35,043 --> 00:05:37,334
Awak bercerai selepas tiga tahun.
65
00:05:37,418 --> 00:05:39,209
Saya tahulah.
66
00:05:39,293 --> 00:05:43,418
Saya dan Teun sama-sama tak percaya
anak senang untuk dijaga.
67
00:05:43,501 --> 00:05:45,834
Kamu akan jadi Ayah Satu dan Ayah Duakah?
68
00:05:45,918 --> 00:05:49,376
Tak. Ayah dan teman ayah.
Guna sperma Tom, itulah masa depannya.
69
00:05:49,459 --> 00:05:53,709
Awak tahu apa awak akan buat
dalam sepuluh tahun lagi.
70
00:05:53,793 --> 00:05:56,043
Aduhai, saya tak nak jadi dewasa.
71
00:05:56,126 --> 00:06:00,293
Adam, saya tak rasa ada risiko
yang awak akan jadi dewasa pun.
72
00:06:00,376 --> 00:06:03,918
Saya rasa tinggal bersama-sama
adalah keputusan yang matang.
73
00:06:04,001 --> 00:06:07,418
Kita cuma tunggu kehadiran
anak seorang dua pula.
74
00:06:07,501 --> 00:06:10,376
Ya, kami banyak berlatih.
Setiap masa.
75
00:06:10,459 --> 00:06:11,959
Okey, ya…
76
00:06:16,334 --> 00:06:17,251
Tahniah.
77
00:06:17,334 --> 00:06:19,376
Tahniah untuk rumah baru.
78
00:06:19,459 --> 00:06:21,168
Minum, tahniah.
79
00:06:21,251 --> 00:06:23,293
Seronoknya sambut Krismas
pada musim panas.
80
00:06:23,376 --> 00:06:25,001
- Minum!
- Minum!
81
00:06:25,084 --> 00:06:26,043
Minum.
82
00:06:26,126 --> 00:06:27,459
Ya, Selamat Hari Krismas!
83
00:06:27,543 --> 00:06:30,834
Hei, boleh kita ambil dadah pula?
Saya dah semakin mabuk.
84
00:06:30,918 --> 00:06:33,084
Frida, awak ada pinggan kecil?
85
00:06:33,168 --> 00:06:36,418
Kami ada pinggan.
Kami ada pinggan dalam laci…
86
00:06:37,584 --> 00:06:38,418
pinggan.
87
00:07:06,626 --> 00:07:07,668
Saya mencintai awak.
88
00:07:08,334 --> 00:07:09,334
Saya mencintai awak.
89
00:07:28,001 --> 00:07:32,459
HUBUNGAN BERPASANGAN
90
00:07:33,084 --> 00:07:36,043
Ketika tikus sawah mengawan,
91
00:07:36,126 --> 00:07:40,501
otaknya mengeluarkan dopamin,
hormon ganjaran.
92
00:07:41,126 --> 00:07:44,834
Hormon itu membuatkan tikus gembira
dan meningkatkan keinginan pada pasangan.
93
00:07:44,918 --> 00:07:46,668
Sama juga pada manusia.
94
00:07:46,751 --> 00:07:48,168
Seks menghasilkan dopamin
95
00:07:48,251 --> 00:07:50,126
yang mencipta kasih sayang,
96
00:07:50,209 --> 00:07:53,418
justeru menjadi asas
kepada hubungan berpasangan.
97
00:08:07,751 --> 00:08:09,126
Sekejap. Saya akan…
98
00:08:10,251 --> 00:08:11,084
Di situ.
99
00:08:11,168 --> 00:08:12,001
Di situ.
100
00:08:12,584 --> 00:08:13,501
Ya…
101
00:08:14,501 --> 00:08:15,376
Ah!
102
00:08:18,168 --> 00:08:21,501
Saya rasa macam
dah dua bulan kita tak bersama.
103
00:08:22,084 --> 00:08:24,459
Tak, kita bersama Sabtu lepas.
104
00:08:24,543 --> 00:08:25,918
Awak tak ingatkah?
105
00:08:26,001 --> 00:08:27,293
Yakah?
106
00:08:27,376 --> 00:08:29,001
Ya, kita ada bersama.
107
00:08:29,084 --> 00:08:30,793
Tentu bukan dengan saya.
108
00:08:36,251 --> 00:08:38,126
Alamak, dia jatuh katilkah?
109
00:08:38,209 --> 00:08:40,751
Mungkin kepala dia
terhantuk di hujung katil.
110
00:08:40,834 --> 00:08:41,751
Tak apa.
111
00:08:48,543 --> 00:08:51,501
Mungkin kita patut jumpa pakar tidur.
112
00:08:52,084 --> 00:08:53,043
Apa?
113
00:08:53,543 --> 00:08:57,293
Yalah, dia masih bangun setiap malam.
114
00:08:57,376 --> 00:08:59,543
Anak yang lain tak begitu.
115
00:08:59,626 --> 00:09:01,209
Saya tak faham.
116
00:09:01,918 --> 00:09:05,709
Kita dah lama tak tidur berdua.
117
00:09:05,793 --> 00:09:08,043
Itu normalkah?
118
00:09:08,126 --> 00:09:09,918
Perlukah cakap tentang ini sekarang?
119
00:09:10,459 --> 00:09:12,168
Tak, maaf.
120
00:09:12,251 --> 00:09:13,168
Cuma…
121
00:09:13,959 --> 00:09:16,001
Sebaik saja letak kepala di bantal
122
00:09:17,293 --> 00:09:19,709
saya terus terfikir. Maaf.
123
00:09:19,793 --> 00:09:22,876
- Boleh awak diam sekejap?
- Ya, maaf.
124
00:09:26,668 --> 00:09:27,918
Ayuh, sayang.
125
00:09:28,001 --> 00:09:28,834
Ayuh.
126
00:09:32,376 --> 00:09:34,084
Sekejap. Kondom.
127
00:09:34,668 --> 00:09:35,918
Tak naklah.
128
00:09:36,418 --> 00:09:37,751
Jangan merungut.
129
00:09:37,834 --> 00:09:39,668
Tolong pakai kondom.
130
00:09:40,334 --> 00:09:42,126
Tak bolehkah kita…
131
00:09:42,209 --> 00:09:45,751
Pakai sajalah. Susah sangatkah?
132
00:09:45,834 --> 00:09:49,751
Saya nak rasa awak betul-betul.
Tak pelik, bukan?
133
00:09:49,834 --> 00:09:53,793
Saya kena cucuk hormon
atau masukkan besi
134
00:09:53,876 --> 00:09:56,251
kalau tak nak mengandung lagi,
135
00:09:56,334 --> 00:09:59,084
tapi itu semua takkan berlaku,
jadi awak kena pakai.
136
00:09:59,168 --> 00:10:00,418
Baiklah.
137
00:10:00,501 --> 00:10:03,584
Kita dah selalu bincang hal ini.
138
00:10:03,668 --> 00:10:07,043
Askar dah pakai helmet sekarang.
139
00:10:07,126 --> 00:10:08,668
- Kangkang kaki awak sedikit.
- Ya.
140
00:10:08,751 --> 00:10:09,876
Bagus.
141
00:10:09,959 --> 00:10:10,834
Okey.
142
00:10:13,001 --> 00:10:13,876
Sekejap.
143
00:10:15,834 --> 00:10:17,084
Sekarang, fokus.
144
00:10:17,918 --> 00:10:18,959
Kuat lagi.
145
00:10:19,043 --> 00:10:20,334
Apa awak cakap?
146
00:10:21,084 --> 00:10:21,959
Kuat lagi?
147
00:10:22,918 --> 00:10:24,126
Awak nak kuat lagi?
148
00:10:25,209 --> 00:10:26,959
Kenapa awak nak kuat lagi?
149
00:10:27,043 --> 00:10:28,168
Tolonglah…
150
00:10:28,251 --> 00:10:30,293
Awak nak saya lebih besarkah?
151
00:10:30,376 --> 00:10:31,376
Taklah.
152
00:10:32,043 --> 00:10:33,626
Janganlah.
153
00:10:34,334 --> 00:10:39,084
Jangan tanya begitu
selepas tiga anak dan sepuluh tahun.
154
00:10:39,168 --> 00:10:41,709
Awak akan berjalan mengiring selepas ini.
155
00:10:42,418 --> 00:10:44,876
Saya suka berada di dalam awak.
156
00:10:45,834 --> 00:10:47,459
Mak?
157
00:10:49,043 --> 00:10:50,543
- Teruskan saja.
- Okey.
158
00:10:51,251 --> 00:10:52,293
Mak!
159
00:10:52,376 --> 00:10:54,543
Teruskan saja!
160
00:10:57,376 --> 00:10:58,251
Jangan turun.
161
00:10:58,334 --> 00:10:59,626
Mak!
162
00:10:59,709 --> 00:11:01,918
Tolonglah.
163
00:11:07,043 --> 00:11:08,001
Aduhai!
164
00:11:08,084 --> 00:11:10,209
Okey, kita bergerak dalam lima minit.
165
00:11:11,293 --> 00:11:13,751
Ayah? Boleh saya nak anjing untuk Krismas?
166
00:11:14,918 --> 00:11:15,751
Apa?
167
00:11:16,793 --> 00:11:19,126
Apa dia?
Tak, kita tak boleh bela anjing.
168
00:11:19,209 --> 00:11:21,751
Flat ini tak boleh.
Tak bagus untuk binatang.
169
00:11:21,834 --> 00:11:25,126
- Anna?
- Jangan menekan. Mak tak perlu berleter.
170
00:11:25,209 --> 00:11:27,751
Perlulah. Sekarang dah 7:30 pagi.
Cepat.
171
00:11:27,834 --> 00:11:29,376
Tekanan tak elok untuk kesihatan.
172
00:11:29,459 --> 00:11:31,959
- Mak sendiri cakap. Betul, ayah?
- Ya, tunggu.
173
00:11:32,043 --> 00:11:34,418
- Gosok gigi kamu.
- Ayah tak jawab pun.
174
00:11:34,501 --> 00:11:35,501
Apa kamu cakap?
175
00:11:36,084 --> 00:11:38,084
Sakit hatilah, ayah tak dengar pun.
176
00:11:38,168 --> 00:11:40,334
Mak ayah buat saya tertekan. Tak eloklah.
177
00:11:40,418 --> 00:11:42,376
Mak tahu. Mak minta maaf, sayang.
178
00:11:42,459 --> 00:11:43,668
- Ambil ini.
- Okey.
179
00:11:46,459 --> 00:11:48,459
- Bagus.
- Cepat. Pakai baju luar.
180
00:11:48,543 --> 00:11:50,918
- Anna, tolonglah…
- Ya.
181
00:11:51,001 --> 00:11:52,251
Aduhai!
182
00:11:52,334 --> 00:11:55,584
- Jom.
- Saya nak stoking yang selesa.
183
00:11:55,668 --> 00:11:58,334
Ya, tapi di luar sejuk,
kamu kena pakai yang ini.
184
00:11:58,418 --> 00:12:00,043
Tapi saya nak yang selesa…
185
00:12:00,126 --> 00:12:01,959
- Jangan buat begitu!
- Dia tarik saya.
186
00:12:02,043 --> 00:12:05,668
- Ayah nampak. Jangan buat begitu.
- Saya nak stoking selesa.
187
00:12:05,751 --> 00:12:06,918
Stoking itu kotor.
188
00:12:07,001 --> 00:12:08,668
Kamu kena pakai stoking yang bersih.
189
00:12:08,751 --> 00:12:12,043
- Siapa ambil botol saya?
- Botol air kamu dengan ayah.
190
00:12:12,126 --> 00:12:13,251
Cakaplah.
191
00:12:13,334 --> 00:12:15,376
Mak tak nak bergaduh dengan kamu, Louie.
192
00:12:18,834 --> 00:12:19,876
Baiklah.
193
00:12:19,959 --> 00:12:23,168
Stoking ini selesa.
Saya suka stoking ini, mak.
194
00:12:23,251 --> 00:12:25,043
- Ayah ada…
- Apa dia?
195
00:12:25,543 --> 00:12:27,793
2 DESILITER GULA,
2 TELUR, 2 DESILITER TEPUNG
196
00:12:27,876 --> 00:12:31,001
50 GRAM MENTEGA,
1 SUDU KECIL SODA PENAIK, 20 MINIT
197
00:12:32,084 --> 00:12:33,251
Apakah ini?
198
00:12:35,584 --> 00:12:37,209
Kamu semua tahu ini apa?
199
00:12:37,293 --> 00:12:38,293
Ya?
200
00:12:38,376 --> 00:12:39,293
Sebuah kek.
201
00:12:39,376 --> 00:12:40,459
Ya.
202
00:12:40,543 --> 00:12:42,418
Tapi tak tepat.
203
00:12:43,209 --> 00:12:44,043
Ya, Liam.
204
00:12:44,126 --> 00:12:45,334
Sebuah resipi.
205
00:12:45,418 --> 00:12:47,293
Tepat sekali.
206
00:12:47,376 --> 00:12:49,751
Kenapa kita perlukan resipi?
207
00:12:50,501 --> 00:12:52,334
Untuk buat kek, sebagai contoh.
208
00:12:52,418 --> 00:12:53,418
Tepat sekali.
209
00:12:53,501 --> 00:12:55,084
Ya, kita perlu.
210
00:12:55,168 --> 00:12:56,834
Kalau kita tiada resipi,
211
00:12:56,918 --> 00:13:00,584
kek mungkin akan jadi
terlalu keras atau lembik.
212
00:13:01,168 --> 00:13:03,626
Atau tiba-tiba jadi lasagna.
213
00:13:04,543 --> 00:13:07,043
- Kita tak nak jadi begitu.
- Ya.
214
00:13:07,126 --> 00:13:10,459
Betul tak? Jadi, resipi adalah arahan.
215
00:13:10,543 --> 00:13:12,834
Kita gunakan resipi sebagai arahan.
216
00:13:13,334 --> 00:13:16,001
Sama juga dengan komputer.
217
00:13:17,126 --> 00:13:18,418
Sangat bagus.
218
00:13:18,501 --> 00:13:21,084
Tapi jangan terlalu selesa, okey?
219
00:13:21,168 --> 00:13:23,251
Bonus Krismas tak terjadi dengan sendiri.
220
00:13:23,334 --> 00:13:24,918
Awak nak beli kereta baru, bukan?
221
00:13:25,001 --> 00:13:26,834
Betul tak?
222
00:13:26,918 --> 00:13:28,084
Sudah tentu.
223
00:13:29,084 --> 00:13:31,668
Pergi sambung kerja.
Ayuh, keluar dari sini.
224
00:13:31,751 --> 00:13:33,334
Keluar.
225
00:13:34,251 --> 00:13:36,334
Stefan, penyampaian yang hebat.
226
00:13:36,418 --> 00:13:38,709
Monica, saya nak berbincang sekejap.
227
00:13:52,459 --> 00:13:57,584
Mudah untuk dia kerja 24 jam sehari
sebab tiada apa-apa menanti di rumah.
228
00:13:58,459 --> 00:14:00,834
- Awak pernah pergi ke rumah diakah?
- Tak adalah.
229
00:14:00,918 --> 00:14:02,459
- Awak tidur dengan dia?
- Tidak.
230
00:14:02,543 --> 00:14:05,626
Tidak, tapi dia sendiri yang cakap.
Dia tak nak berkeluarga.
231
00:14:05,709 --> 00:14:08,376
Dia cuma nak nikmati hidupnya.
232
00:14:08,459 --> 00:14:11,043
Ya, saya faham.
233
00:14:11,126 --> 00:14:12,501
Tapi, tengok ini.
234
00:14:12,584 --> 00:14:15,168
Siapa nak kereta
kalau boleh dapat yang ini?
235
00:14:16,001 --> 00:14:17,668
- Wah.
- Cantik, bukan?
236
00:14:17,751 --> 00:14:18,959
Di mana awak jumpa?
237
00:14:19,043 --> 00:14:21,543
Bangkok. Agak murah juga.
238
00:14:21,626 --> 00:14:24,626
Saya dah e-mel tuan kedai.
Macam orang baik.
239
00:14:24,709 --> 00:14:26,168
Cantiknya.
240
00:14:26,251 --> 00:14:29,043
Dengan ini, kita boleh bawa
sehingga ke Nepal.
241
00:14:30,668 --> 00:14:31,793
Saya tak sabar.
242
00:14:31,876 --> 00:14:33,126
Saya pun sama.
243
00:14:33,209 --> 00:14:34,168
Itulah…
244
00:14:35,126 --> 00:14:36,543
Hei, awak nak balik rumahkah?
245
00:14:37,084 --> 00:14:39,251
Tak, saya kena kerja beberapa jam lagi.
246
00:14:39,334 --> 00:14:40,584
Minggu bebas anak.
247
00:14:40,668 --> 00:14:42,501
Oh, untunglah.
248
00:14:45,168 --> 00:14:46,543
Berseronoklah.
249
00:14:46,626 --> 00:14:47,459
Ya.
250
00:15:09,209 --> 00:15:11,376
Helo. Hai!
251
00:15:11,459 --> 00:15:13,168
- Dia tengah membaca.
- Selepas itu…
252
00:15:13,251 --> 00:15:15,376
sang ular berkata…
253
00:15:16,084 --> 00:15:18,334
bahawa ia…
254
00:15:19,209 --> 00:15:20,459
Sapa pun tak bolehkah?
255
00:15:21,043 --> 00:15:24,418
…makan buah epal, tapi…
256
00:15:25,209 --> 00:15:27,668
Sayangku intan payung.
257
00:15:27,751 --> 00:15:30,209
- Alamak!
- Apa yang saya buat? Kenapa?
258
00:15:30,293 --> 00:15:33,376
- Saya hampir terlepas.
- Saya cuma nak peluk awak.
259
00:15:33,459 --> 00:15:37,793
Leo tak sabar nak baca buku itu pada kita.
260
00:15:37,876 --> 00:15:39,209
Awak ada beli sabun pencuci?
261
00:15:40,376 --> 00:15:42,209
Buku apa yang kamu baca, Leo?
262
00:15:42,293 --> 00:15:43,543
- Hai, ayah.
- Hai.
263
00:15:43,626 --> 00:15:48,751
Kami baca buku Alex dan Hawa di sekolah.
264
00:15:48,834 --> 00:15:50,293
Adam dan Hawa, sayang.
265
00:15:50,376 --> 00:15:52,918
Alex dan Hawa pun cantik juga.
266
00:15:53,001 --> 00:15:55,293
- Awak beli tak?
- Tak, saya terlupa.
267
00:15:55,376 --> 00:15:58,084
- Tapi saya ada wain. Awak nak?
- Tak apa.
268
00:15:58,168 --> 00:16:00,251
- Tak nak…
- Ayah, nak dengar tak?
269
00:16:00,334 --> 00:16:02,168
- Tentulah ayah nak dengar.
- Dengar, ya.
270
00:16:02,251 --> 00:16:05,751
- Okey.
- Pada suatu hari, ketika Hawa berada…
271
00:16:05,834 --> 00:16:08,668
Anna, masa untuk makan. Mari ke sini.
272
00:16:09,209 --> 00:16:11,459
Hai, sayang. Kamu lapar tak?
273
00:16:11,543 --> 00:16:12,626
Bagus.
274
00:16:12,709 --> 00:16:15,626
Ada kejadian kecil di sekolah hari ini.
275
00:16:16,751 --> 00:16:19,043
- Ya, saya faham.
- Sebab itulah saya kena basuh.
276
00:16:19,126 --> 00:16:21,959
Saya tahu, tapi saya lupa nak beli.
277
00:16:22,043 --> 00:16:24,543
- Baiklah…
- Aduhai, pasta lagi hari ini?
278
00:16:24,626 --> 00:16:27,918
Kalau kamu tak suka,
pergi tidur tanpa makan malam.
279
00:16:28,001 --> 00:16:30,668
Ayah akan ambil buku ini. Habis.
280
00:16:30,751 --> 00:16:32,709
Ayah tak boleh ambil begitu saja.
281
00:16:32,793 --> 00:16:34,293
Boleh, sebenarnya
282
00:16:34,376 --> 00:16:36,918
sebab kita nak makan malam bersama-sama.
283
00:16:37,001 --> 00:16:38,209
Mari makan.
284
00:16:38,293 --> 00:16:41,376
Semasa ayah belajar,
saya tak ganggu ayah pun…
285
00:16:41,459 --> 00:16:43,543
Kenapa ayah buat begitu pada saya?
286
00:16:44,126 --> 00:16:47,001
Mak, beritahulah ayah.
Dia ambil buku saya.
287
00:16:47,084 --> 00:16:49,543
Kenapa ayah ambil buku itu sekarang?
288
00:16:49,626 --> 00:16:52,959
Sayang, ayah bukan saja-saja ambil, okey?
289
00:16:53,043 --> 00:16:56,376
Kita makan dulu, kemudian kita baca buku.
Boleh, sayang?
290
00:16:57,501 --> 00:17:00,001
- Saya rasa marah!
- Cukuplah!
291
00:17:00,626 --> 00:17:02,959
Cukuplah. Kami dengar yang kamu marah.
292
00:17:07,251 --> 00:17:08,376
Hei.
293
00:17:08,459 --> 00:17:10,334
Lagi cepat kamu makan,
294
00:17:10,418 --> 00:17:14,584
lagi cepat kita boleh duduk di sofa
dan baca buku, okey?
295
00:17:14,668 --> 00:17:15,918
Okey, sayang?
296
00:17:31,709 --> 00:17:34,334
Sudah-sudahlah, okey?
297
00:17:35,501 --> 00:17:37,584
Mari duduk. Saya nak tunjuk sesuatu.
298
00:17:44,209 --> 00:17:45,251
Wah.
299
00:17:47,293 --> 00:17:49,126
Awak memang akan pergi?
300
00:17:49,751 --> 00:17:50,834
Tentulah.
301
00:17:50,918 --> 00:17:53,668
- Betul?
- Betul. Sudah tentu.
302
00:17:56,459 --> 00:17:57,334
Yalah.
303
00:17:57,918 --> 00:18:00,334
Hebatnya.
304
00:18:00,834 --> 00:18:01,793
Memang pun.
305
00:18:07,293 --> 00:18:10,209
Louie perlu mandi. Anna ada kerja sekolah,
jadi saya rasa…
306
00:18:10,293 --> 00:18:12,543
Boleh awak tolong mandikan? Terima kasih.
307
00:18:18,334 --> 00:18:21,626
…mengetahui tentang genetik kita.
Ia berkait dengan otak kita.
308
00:18:21,709 --> 00:18:26,751
- Kita boleh membentuk otak.
- Fikir tentang keberadaan kita…
309
00:18:27,584 --> 00:18:28,418
Björn?
310
00:18:29,793 --> 00:18:32,168
Björn. Tidurlah di bilik.
311
00:20:01,543 --> 00:20:02,459
Björn?
312
00:20:43,918 --> 00:20:48,126
KEBOSANAN
313
00:20:48,209 --> 00:20:50,209
Saya rasa kami melakukan seks
314
00:20:50,751 --> 00:20:53,626
enam kali dalam sejam pada mulanya,
315
00:20:53,709 --> 00:20:57,709
Ya, dulu kami sangat bersemangat.
316
00:20:57,793 --> 00:20:59,584
Kemudian jadi sebulan sekali
317
00:20:59,668 --> 00:21:00,918
dan sekarang…
318
00:21:01,584 --> 00:21:02,876
Sekarang macam mana, ya?
319
00:21:02,959 --> 00:21:03,793
Sekarang…
320
00:21:07,251 --> 00:21:10,751
Aras testosteron menurun dengan gila
selepas bulan madu.
321
00:21:11,376 --> 00:21:12,418
Ya…
322
00:21:13,001 --> 00:21:14,626
Orang lelaki selalu bergurau.
323
00:21:15,918 --> 00:21:17,293
"Itu apa?"
324
00:21:17,376 --> 00:21:19,251
"aras testosteron!"
325
00:21:20,209 --> 00:21:23,459
Tambahan lagi, anda kena akui bahawa
326
00:21:23,543 --> 00:21:27,251
anda tak perlu lagi beria-ia
menarik perhatian dia.
327
00:21:29,626 --> 00:21:31,418
Kami dah ada satu sama lain.
328
00:21:32,293 --> 00:21:33,626
Itu pun bagus juga.
329
00:21:36,293 --> 00:21:37,293
Saya rasa.
330
00:21:38,251 --> 00:21:39,376
Betul tak, sayang?
331
00:21:40,418 --> 00:21:41,293
Betul tak?
332
00:21:43,209 --> 00:21:44,043
Ya.
333
00:21:45,043 --> 00:21:46,876
Baju tambahan, biskut, botol air.
334
00:21:47,668 --> 00:21:48,876
Semua dah ada.
335
00:21:54,668 --> 00:21:55,626
Kami pergi sekarang.
336
00:21:57,584 --> 00:22:00,084
- Apa?
- Ya, saya dah cakap sejam lepas.
337
00:22:00,668 --> 00:22:01,959
Awak dah jawab pun.
338
00:22:07,501 --> 00:22:08,418
Apa awak cakap?
339
00:22:08,501 --> 00:22:09,876
Bukankah ini hari Sabtu?
340
00:22:10,418 --> 00:22:14,168
Mereka dah lama bangun dan kena keluar
sebelum mereka cekik satu sama lain.
341
00:22:14,251 --> 00:22:15,418
Okey.
342
00:22:15,501 --> 00:22:17,334
Boleh vakum rumah ketika kami keluar?
343
00:22:21,376 --> 00:22:22,376
Awak apa khabar?
344
00:22:22,459 --> 00:22:24,376
Tiada apa yang baru. Tiada apa-apa.
345
00:22:24,459 --> 00:22:26,543
Cuma kerja, anak, anak, kerja.
346
00:22:26,626 --> 00:22:28,543
- Macam mana apartmen baru awak?
- Bagus.
347
00:22:28,626 --> 00:22:30,001
- Yakah?
- Ya.
348
00:22:30,084 --> 00:22:32,251
- Saya nak datang tengok.
- Boleh.
349
00:22:32,876 --> 00:22:34,626
Olli nampak gembira.
350
00:22:34,709 --> 00:22:35,668
Ya.
351
00:22:35,751 --> 00:22:38,126
Harap-harapnya. Rumah itu sangat kecil.
352
00:22:38,209 --> 00:22:40,626
Tapi cukup untuk kami berdua.
353
00:22:41,334 --> 00:22:42,168
Awak pula?
354
00:22:42,668 --> 00:22:43,584
Okey saja.
355
00:22:44,543 --> 00:22:45,793
Awak jumpa orang barukah?
356
00:22:46,834 --> 00:22:47,709
Apa?
357
00:22:47,793 --> 00:22:49,459
Tak adalah.
358
00:22:50,001 --> 00:22:51,293
Bukan jumpa orang baru,
359
00:22:51,376 --> 00:22:55,959
tapi ada orang muda yang cergas
360
00:22:56,043 --> 00:22:58,918
datang minum teh sekali-sekala.
361
00:22:59,001 --> 00:23:00,168
Oh, Tuhanku!
362
00:23:01,959 --> 00:23:04,251
Bagaimana pengalaman dia?
363
00:23:04,876 --> 00:23:06,376
- Sangat berpengalaman.
- Okey.
364
00:23:08,293 --> 00:23:10,543
- Yakah?
- Sehingga saya rasa malu.
365
00:23:10,626 --> 00:23:15,168
Sebab saya rasa hidup saya
dah cukup sempurna sekarang.
366
00:23:15,793 --> 00:23:19,043
Betul.
Saya ada dua kehidupan yang terbaik.
367
00:23:19,126 --> 00:23:21,459
Satu minggu saya boleh bersama dengan Olli
368
00:23:21,543 --> 00:23:25,376
dan jadi ibu dia seratus peratus.
369
00:23:25,459 --> 00:23:29,834
Seminggu lagi saya boleh tonton TV
secara maraton,
370
00:23:29,918 --> 00:23:32,043
tak hadap makanan budak-budak,
371
00:23:32,126 --> 00:23:34,626
dan cas semula tenaga saya.
372
00:23:35,793 --> 00:23:39,168
Sudah tentu saya akan rindu Olli
kalau dia tinggal bersama Adam.
373
00:23:39,251 --> 00:23:40,251
Fikir pun tak boleh.
374
00:23:40,334 --> 00:23:43,418
Tapi saya tak boleh hidup
dalam hubungan kami.
375
00:23:44,334 --> 00:23:45,334
Saya tahu.
376
00:23:47,793 --> 00:23:50,209
Susah betul nak suruh mereka tidur.
377
00:23:53,084 --> 00:23:54,209
Selamat malam.
378
00:24:05,418 --> 00:24:07,834
Awak bahagia tak? Dengan kehidupan kita?
379
00:24:11,251 --> 00:24:13,126
Sangat bahagia, sayang.
380
00:24:14,501 --> 00:24:15,459
Kenapa awak tanya?
381
00:24:15,543 --> 00:24:18,459
Saya tak rasa awak bahagia. Saya pun sama.
382
00:24:23,876 --> 00:24:24,959
Baiklah.
383
00:24:27,001 --> 00:24:28,543
Awak rindu nak bersendiri tak?
384
00:24:31,126 --> 00:24:31,959
Apa?
385
00:24:32,043 --> 00:24:34,751
Bukanlah bersendirian, tapi…
386
00:24:36,293 --> 00:24:38,626
Buat sesuatu untuk diri sendiri,
387
00:24:38,709 --> 00:24:42,959
jadi diri sendiri, diri kita.
388
00:24:44,834 --> 00:24:48,293
Sudah tentu ada perkara
yang saya rindu nak buat,
389
00:24:48,376 --> 00:24:50,959
tapi saya masih boleh buat.
390
00:24:51,043 --> 00:24:54,084
Cuma hari-hari sekarang sangat padat…
391
00:24:54,168 --> 00:24:56,834
- Tapi awak bahagia tak?
- Itu…
392
00:24:56,918 --> 00:25:00,168
Sebab saya rasa macam
kita hidup dalam rutin,
393
00:25:00,251 --> 00:25:01,084
saya dan awak.
394
00:25:03,126 --> 00:25:05,709
Mungkin awak patut lebihkan diri sendiri,
395
00:25:05,793 --> 00:25:08,251
bersenang-senang, bertenang sedikit.
396
00:25:10,668 --> 00:25:11,501
Ya.
397
00:25:12,751 --> 00:25:14,418
Tapi bukan mudah
398
00:25:14,501 --> 00:25:16,834
dengan tiga anak serta kerja.
399
00:25:16,918 --> 00:25:18,418
Sebenarnya mudah saja.
400
00:25:22,001 --> 00:25:23,334
Awak cuma kena buat.
401
00:25:24,418 --> 00:25:26,334
Mengarutlah.
402
00:25:27,043 --> 00:25:28,626
Itu tak realistik.
403
00:25:29,126 --> 00:25:33,584
Macam mana nak bersenang-senang
dengan kerja sekolah, kelab dan memasak…
404
00:25:33,668 --> 00:25:36,959
Awak fikir kenapa saya nak pergi
menunggang motosikal?
405
00:25:37,043 --> 00:25:39,334
Itulah maksud saya.
406
00:25:40,001 --> 00:25:43,126
Awak macam nak lari dari hidup kita.
407
00:25:43,209 --> 00:25:46,668
Awak sendiri cakap yang kita patut
buat benda kesukaan kita.
408
00:25:47,251 --> 00:25:50,584
Awak yang cakap.
Jadi, awak pun boleh buat, betul?
409
00:25:50,668 --> 00:25:52,959
Tapi tak mudah.
Itu yang saya maksudkan.
410
00:25:53,043 --> 00:25:55,793
Mudah saja, tapi awak yang buat susah.
411
00:25:55,876 --> 00:25:59,334
Awak tak perlu bangun
pukul 6.30 pagi setiap hari.
412
00:25:59,418 --> 00:26:02,001
Awak tak perlu memasak setiap malam.
413
00:26:02,084 --> 00:26:03,459
Ada penyelesaiannya.
414
00:26:03,543 --> 00:26:07,918
Awak tak perlu basuh baju selalu.
Baju tak kotor sangat pun.
415
00:26:08,001 --> 00:26:10,418
Kenalah basuh. Apa awak maksudkan?
416
00:26:10,501 --> 00:26:12,418
Maksud saya, awak boleh bertenang sedikit.
417
00:26:12,501 --> 00:26:14,293
Habis, siapa akan buat semua itu?
418
00:26:15,751 --> 00:26:18,501
Saya akan tidur atas sofa.
Susah nak hadap awak sekarang.
419
00:26:18,584 --> 00:26:20,084
Baguslah.
420
00:26:20,168 --> 00:26:21,709
Bagus sangat.
421
00:26:21,793 --> 00:26:23,168
Penyelesaian masalah terhebat.
422
00:26:24,418 --> 00:26:26,918
Saya cuma nak cakap
yang saya tak macam awak.
423
00:26:27,001 --> 00:26:28,251
- Tidak.
- Tidak.
424
00:26:28,334 --> 00:26:30,376
Saya tak boleh endahkan keluarga saya.
425
00:26:30,459 --> 00:26:32,668
Saya tak boleh bangun lambat
setiap hari Sabtu.
426
00:26:32,751 --> 00:26:34,084
Tak boleh.
427
00:26:34,668 --> 00:26:36,918
Saya tak berimpian
untuk mengembara seluruh Eropah
428
00:26:37,001 --> 00:26:39,501
dengan motosikal bersama kawan-kawan.
429
00:26:39,584 --> 00:26:41,043
Tidak.
430
00:26:41,918 --> 00:26:44,793
Saya ada dan wujud dalam hidup saya,
431
00:26:44,876 --> 00:26:46,584
dan saya yang pilih begitu.
432
00:26:48,084 --> 00:26:50,043
Saya rasa macam awak selalu berimpian
433
00:26:50,126 --> 00:26:52,584
untuk berada di tempat lain,
bukan di sini.
434
00:26:52,668 --> 00:26:56,543
Okey, itu yang awak rasa.
Awak nak saya cakap apa?
435
00:26:56,626 --> 00:26:59,959
Saya nak awak cakap dengan saya.
Kita kena bincang betul-betul.
436
00:27:00,543 --> 00:27:03,501
Kita selalu letih
dan masa selalu tak sesuai,
437
00:27:03,584 --> 00:27:06,834
tapi apabila saya cuba nak beritahu,
awak nak mengelak.
438
00:27:10,751 --> 00:27:11,668
Betul tak?
439
00:27:15,751 --> 00:27:17,501
Kita patut cakap dengan seseorang.
440
00:27:17,584 --> 00:27:19,501
Pakar terapi pasangan.
441
00:27:19,584 --> 00:27:22,501
Saya rasa sihat, Frida.
Awak yang perlukan terapi.
442
00:27:22,584 --> 00:27:26,168
Tak adillah begitu, Encik Dubur.
443
00:27:26,251 --> 00:27:29,251
Saya tahu awak nak lebih
daripada taco hari Jumaat
444
00:27:29,334 --> 00:27:32,668
dan seks setiap hari dalam hidup.
445
00:27:32,751 --> 00:27:34,376
Kenapa tak boleh cakap tentang ini?
446
00:27:35,293 --> 00:27:36,793
Buatlah sesuatu.
447
00:27:37,459 --> 00:27:38,918
Entahlah…
448
00:27:39,543 --> 00:27:41,126
Berpisah sementara,
449
00:27:41,959 --> 00:27:44,918
atau cuba libatkan orang ketiga…
450
00:27:45,626 --> 00:27:47,459
- Mungkin tidak.
- Jangan.
451
00:27:47,543 --> 00:27:50,459
Saya tahu ada sesuatu
yang kita boleh buat.
452
00:27:51,043 --> 00:27:52,876
Kita cuma perlukan pertolongan.
453
00:27:54,876 --> 00:27:56,751
Semua orang pergi ke terapi,
apa salahnya?
454
00:27:56,834 --> 00:27:59,376
Sekejap. Dengar cakap saya.
455
00:27:59,459 --> 00:28:02,543
Kita tidak akan berpisah sementara.
Lupakan.
456
00:28:02,626 --> 00:28:07,043
Nak libatkan orang ketiga pula.
Awak ada hisap dadahkah?
457
00:28:07,126 --> 00:28:10,209
Terapi pula bukan jawapannya.
458
00:28:11,376 --> 00:28:12,834
Bukan untuk saya.
459
00:28:14,126 --> 00:28:15,793
Apa patut kita buat?
460
00:28:19,209 --> 00:28:21,334
Mungkin kita patut keluar dan berseronok?
461
00:28:25,209 --> 00:28:29,543
PERMULAAN BARU
462
00:28:29,626 --> 00:28:31,834
Oh, Tuhanku.
463
00:28:31,918 --> 00:28:34,001
Sama saja dengan kami.
464
00:28:34,626 --> 00:28:37,834
Apabila aras oksitoksin kami menurun,
465
00:28:38,418 --> 00:28:41,709
hubungan kami bagaikan abang dan adik.
466
00:28:42,584 --> 00:28:45,501
Saya memang sentiasa ghairah,
467
00:28:46,209 --> 00:28:47,459
tapi itulah,
468
00:28:47,543 --> 00:28:49,918
kita tak tidur dengan abang sendiri.
469
00:28:57,168 --> 00:29:02,626
Pihak zoo cuba meningkatkan
aras hormon kami sekali lagi.
470
00:29:03,459 --> 00:29:05,876
Mereka fikir kami semakin pasif.
471
00:29:05,959 --> 00:29:06,793
Ya.
472
00:29:08,793 --> 00:29:11,459
Mereka pun berikan beberapa mainan baru.
473
00:29:13,459 --> 00:29:18,584
Pada mulanya, saya rasa mengarut.
474
00:29:18,668 --> 00:29:22,376
Adakah dia perlu cuba
dapatkan badan berotot?
475
00:29:47,543 --> 00:29:51,209
Tapi, tak lama kemudian…
476
00:29:57,126 --> 00:29:58,834
Kelu lidah saya.
477
00:30:00,334 --> 00:30:03,209
Tengoklah otot-otot itu.
478
00:30:16,501 --> 00:30:21,209
Memang meningkatkan keserasian kami.
479
00:30:21,918 --> 00:30:23,126
Ya, sayang.
480
00:30:26,043 --> 00:30:27,126
Anak dah tidur?
481
00:30:27,209 --> 00:30:29,168
- Macam anak beruang.
- Bagus.
482
00:30:29,834 --> 00:30:31,793
- Menggodanya awak.
- Janganlah.
483
00:30:31,876 --> 00:30:33,751
Saya masukkan saja, ya.
484
00:30:33,834 --> 00:30:36,459
Janganlah. Saya cuma rasa letih.
485
00:30:39,043 --> 00:30:40,668
Kalau begitu, saya pergi dulu.
486
00:30:40,751 --> 00:30:42,543
Nak saya tunggu awak?
487
00:30:42,626 --> 00:30:45,126
- Tak apa. Mak dah nak sampai.
- Okey.
488
00:30:48,918 --> 00:30:52,251
Kita boleh jumpa nanti kalau awak nak.
489
00:30:52,334 --> 00:30:54,751
Melainkan saya tertidur
semasa makan malam.
490
00:30:54,834 --> 00:30:58,001
Saya pasti kawan-kawan parti awak
491
00:30:58,084 --> 00:31:00,709
akan ada sesuatu untuk buat awak terjaga.
492
00:31:02,209 --> 00:31:04,459
Itu macam budak-budak.
493
00:31:04,543 --> 00:31:07,418
Dah beratus tahun
semua orang tak ambil dadah.
494
00:31:07,501 --> 00:31:09,793
Lagipun, siapa nak jaga anak-anak esok?
495
00:31:10,751 --> 00:31:14,418
Maaf. Mereka pun ada ayah juga.
496
00:31:14,501 --> 00:31:17,834
Saya boleh jaga anak-anak,
awak berseronoklah di luar.
497
00:31:18,959 --> 00:31:20,168
Awak memang perlukannya.
498
00:31:25,626 --> 00:31:26,501
Okey.
499
00:31:29,584 --> 00:31:30,543
Berseronoklah.
500
00:31:31,793 --> 00:31:33,459
- Selamat tinggal.
- Selamat tinggal.
501
00:31:48,668 --> 00:31:50,543
- Helo!
- Hai!
502
00:31:50,626 --> 00:31:51,501
Hai!
503
00:31:52,084 --> 00:31:53,168
Helo.
504
00:31:54,251 --> 00:31:56,501
- Giliran saya.
- Sudah-sudahlah.
505
00:31:58,751 --> 00:31:59,751
Aduh!
506
00:32:01,959 --> 00:32:04,084
Hebatnya. Awak berdua saja?
507
00:32:04,168 --> 00:32:06,584
Ya. Terima kasih.
508
00:32:06,668 --> 00:32:09,043
- Kami bercakap tentang percutian kita.
- Ya.
509
00:32:09,126 --> 00:32:12,209
Percutian yang hebat.
Saya dan Martin, jalan tanpa penghujung.
510
00:32:12,293 --> 00:32:15,293
Kami selalu pergi bercuti
sejak umur 20 tahun.
511
00:32:15,376 --> 00:32:16,459
20 tahun?
512
00:32:16,543 --> 00:32:18,543
Sekarang kamu, 21 tahun?
513
00:32:19,751 --> 00:32:20,959
Kamu berdua…
514
00:32:21,834 --> 00:32:23,043
- Minum.
- Minum.
515
00:32:23,126 --> 00:32:26,376
Saya suka pengembaraan motosikal.
516
00:32:26,459 --> 00:32:27,668
Awak tunggang motosikal?
517
00:32:28,251 --> 00:32:30,626
Tunggang motosikal? Serius?
Saya sangat suka.
518
00:32:31,584 --> 00:32:32,459
Hebatnya.
519
00:32:32,543 --> 00:32:34,876
Itu cara terbaik untuk melihat dunia,
520
00:32:34,959 --> 00:32:36,001
kalau awak tanya saya.
521
00:32:36,084 --> 00:32:37,709
- Saya setuju.
- Sungguh indah.
522
00:32:39,876 --> 00:32:42,126
- Cemerkap.
- Apa?
523
00:32:42,209 --> 00:32:43,043
Terjatuh pula.
524
00:32:43,876 --> 00:32:45,084
Apa awak cakap?
525
00:32:45,668 --> 00:32:46,918
Apa yang jatuh?
526
00:32:47,001 --> 00:32:48,543
Awak perlukan bantuan?
527
00:32:48,626 --> 00:32:50,668
Tak apa, saya boleh buat.
528
00:32:53,959 --> 00:32:55,418
Bagus.
529
00:32:56,209 --> 00:32:58,126
Cuba teka saya bawa apa.
530
00:32:58,209 --> 00:33:01,084
- Apa?
- Saya rasa kita patut berparti.
531
00:33:01,584 --> 00:33:03,293
- Biar…
- Ya, jomlah.
532
00:33:03,376 --> 00:33:05,043
- Di sini?
- Ya.
533
00:33:06,084 --> 00:33:07,001
Sekarang?
534
00:33:08,918 --> 00:33:11,918
- Kenapa?
- Tak adalah. Seronok!
535
00:33:12,876 --> 00:33:16,209
- Awak dah nak pergi?
- Saya datang balik. Nak ambil ais.
536
00:33:16,293 --> 00:33:21,543
- Penamaan.
- Parti terakhir kita adalah pembaptisan.
537
00:33:21,626 --> 00:33:24,543
- Minum.
- Aduh, saya memang ketinggalan.
538
00:33:24,626 --> 00:33:26,918
Sayang, sudahlah. Awak nampak cantik.
539
00:33:27,001 --> 00:33:30,459
Parti tak berhenti di pinggir bandar.
Cuma berbeza sedikit.
540
00:33:30,543 --> 00:33:33,918
Saya tak pernah tengok orang
bertukar pasangan atau dadah sebanyak itu.
541
00:33:34,001 --> 00:33:35,293
Dah macam sarkas di sana.
542
00:33:35,376 --> 00:33:37,668
Biar betul?
Awak tinggal di pinggir bandar mana?
543
00:33:37,751 --> 00:33:39,209
Betulkah?
544
00:33:39,293 --> 00:33:42,084
- Macam mana kamu buat?
- Kita bincang kemudian.
545
00:33:42,168 --> 00:33:43,668
- Saya nak tahu.
- Kemudian…
546
00:33:43,751 --> 00:33:45,376
Hei, semua.
547
00:33:45,459 --> 00:33:48,043
Bercakap tentang tukar pasangan dan dadah,
548
00:33:48,126 --> 00:33:51,376
Mak ada hadiah untuk kamu!
549
00:33:51,459 --> 00:33:55,084
Orang mula menggunakan MDMA
atas sebab terapi.
550
00:33:55,168 --> 00:33:58,751
Saya ada banyak trauma yang perlu diubati,
551
00:33:58,834 --> 00:34:01,376
dan kamu semua perlu bertenang.
552
00:34:01,459 --> 00:34:04,334
Mari kita minum demi tak ketinggalan
dan kurang serius.
553
00:34:04,418 --> 00:34:06,043
Serta kerap berjumpa?
554
00:34:06,126 --> 00:34:07,334
Sudah tentu.
555
00:34:07,418 --> 00:34:11,501
Demi semua orang bersikap terbuka
untuk cuba benda baru.
556
00:34:11,584 --> 00:34:13,293
- Saya setuju.
- Minum.
557
00:34:13,376 --> 00:34:16,501
- Björn akan jaga anak-anak esok.
- Mereka yang akan jaga Björn.
558
00:34:18,126 --> 00:34:20,168
- Saya suka Björn.
- Minum untuk Björn.
559
00:34:20,251 --> 00:34:21,543
Minum untuk Björn.
560
00:34:24,376 --> 00:34:25,626
Tak guna.
561
00:34:29,293 --> 00:34:31,543
Selepas penyampaian PowerPoint,
562
00:34:31,626 --> 00:34:34,334
bos perlu ditiduri dan bertenang, jadi…
563
00:34:34,418 --> 00:34:36,626
Apa? Awak tak boleh cakap begitu.
564
00:34:36,709 --> 00:34:38,876
Itu salah secara politiknya.
565
00:34:38,959 --> 00:34:41,918
Tapi awak boleh meniduri dia
kalau tahu apa wanita perlukan.
566
00:34:42,001 --> 00:34:43,543
Aduhai. Tak naklah.
567
00:34:43,626 --> 00:34:46,084
Macam mana dengan awak, Björn?
Apa yang awak perlukan?
568
00:34:46,168 --> 00:34:49,168
- Saya perlu minum. Awak nak apa?
- Saya…
569
00:34:50,376 --> 00:34:53,126
- Sex on the beach, boleh?
- Sex on the beach…
570
00:34:53,209 --> 00:34:54,876
Dua sex on the beach, ya.
571
00:34:54,959 --> 00:34:57,043
Sex on the beach, ya?
572
00:34:59,959 --> 00:35:00,876
Hei.
573
00:35:02,251 --> 00:35:03,418
- Tak boleh.
- Tak boleh?
574
00:35:03,501 --> 00:35:05,126
- Teruk akibatnya.
- Awak pasti?
575
00:35:05,209 --> 00:35:06,209
Saya pasti.
576
00:35:06,293 --> 00:35:09,376
Saya dah kahwin.
Saya bukan lelaki begitu.
577
00:35:10,126 --> 00:35:12,418
- Apa?
- Jangan bimbang. Maaf.
578
00:35:12,501 --> 00:35:13,668
Teruk akibatnya.
579
00:35:13,751 --> 00:35:16,334
Saya cuma bergurau. Saya tak serius pun.
580
00:35:16,418 --> 00:35:17,918
Tak, kaki awak nakal.
581
00:35:18,001 --> 00:35:21,709
Tapi, awak kena tahu bila-bila masa pun
saya akan hisap zakar awak.
582
00:35:22,293 --> 00:35:25,543
Bila-bila masa. Beritahu saja.
583
00:35:28,751 --> 00:35:29,668
Okey.
584
00:35:30,168 --> 00:35:32,751
- Okey?
- Okey. Terima kasih.
585
00:35:32,834 --> 00:35:33,709
Sebut saja.
586
00:35:34,959 --> 00:35:36,584
- Okey, minum.
- Minum.
587
00:35:38,834 --> 00:35:42,626
KESAN COOLIDGE
588
00:35:42,709 --> 00:35:44,918
Kita ada pelawat penting di ladang.
589
00:35:45,001 --> 00:35:47,376
Presiden Calvin Coolidge dah datang.
590
00:35:48,293 --> 00:35:50,876
Isteri beliau, Grace, bertanya
591
00:35:50,959 --> 00:35:52,793
"Berapa kerap ayam jantan mengawan?"
592
00:35:52,876 --> 00:35:56,793
"Dua belas kali sehari,"
jawab si peladang.
593
00:35:56,876 --> 00:35:58,376
"Begitu," Grace berkata.
594
00:35:58,459 --> 00:36:00,376
"Beritahu suami saya."
595
00:36:00,459 --> 00:36:02,334
Kemudian, Presiden bertanya,
596
00:36:02,418 --> 00:36:06,126
"Adakah ia mengawan
dengan ayam betina yang sama?"
597
00:36:06,209 --> 00:36:07,459
"Tidak," kata si peladang.
598
00:36:07,543 --> 00:36:10,459
"Ayam betina yang berlainan."
599
00:36:10,543 --> 00:36:13,334
"Oh," kata Presiden.
600
00:36:14,126 --> 00:36:16,126
"Beritahu isteri saya."
601
00:36:27,834 --> 00:36:30,001
Awak kena kawal hidup sendiri.
602
00:36:31,001 --> 00:36:33,918
Tengok saya dan Teun.
Kami menguruskan masalah kami.
603
00:36:34,001 --> 00:36:36,751
- Kami buang waktu skrin.
- Buang waktu skrin!
604
00:36:36,834 --> 00:36:39,793
- Guna pakar terapi keluarga.
- Serta roda pemutar.
605
00:36:39,876 --> 00:36:41,793
Aduh, tak senang untuk hidup.
606
00:36:41,876 --> 00:36:42,709
Tidak.
607
00:36:42,793 --> 00:36:45,084
Kita ada pilihan untuk cara hidup kita.
608
00:36:45,168 --> 00:36:47,043
Hiduplah dengan cara yang kita mahu.
609
00:36:47,126 --> 00:36:49,626
Hidup kami bukanlah sempurna
untuk Instagram,
610
00:36:49,709 --> 00:36:51,876
tapi sekurang-kurangnya itu hidup kami.
611
00:36:51,959 --> 00:36:52,793
Betul tak?
612
00:36:53,376 --> 00:36:55,751
- Betul. Kamu pasangan cantik.
- Setuju!
613
00:36:55,834 --> 00:37:00,251
Maksud saya pakar psikologi
dan meditasi tak semestinya penyelesaian.
614
00:37:00,334 --> 00:37:01,918
Tapi curang itu bagus.
615
00:37:02,001 --> 00:37:04,043
Tak semua sesuai
dengan yoga kanak-kanak,
616
00:37:04,126 --> 00:37:07,876
tapi awak kena baca akibat daripada skrin.
617
00:37:07,959 --> 00:37:11,626
- Bagus.
- Ya. Awak pernah baca Sherry Turkle?
618
00:37:11,709 --> 00:37:12,709
- Siapa?
- Tidak.
619
00:37:13,501 --> 00:37:16,334
Dia dah lama menulis tentang
620
00:37:16,418 --> 00:37:20,834
kesan pendedahan skrin melampau
terhadap otak dan keupayaan empati budak.
621
00:37:20,918 --> 00:37:25,209
Saya setuju. Oliver boleh saja jadi zombi
di depan iPad dia.
622
00:37:25,293 --> 00:37:28,084
Selepas sepuluh minit,
dia macam tak rasa apa-apa.
623
00:37:28,168 --> 00:37:30,209
Sekarang saya pula tak rasa apa-apa.
624
00:37:30,293 --> 00:37:31,668
Awak idola saya.
625
00:37:31,751 --> 00:37:33,501
Betul. Saya sayang awak.
626
00:37:33,584 --> 00:37:35,584
Saya dan Björn memang perlukan
627
00:37:35,668 --> 00:37:39,876
terapi pasangan dan seramik sekarang.
628
00:37:39,959 --> 00:37:42,668
- Linda!
- Apa? Oh, Tuhanku!
629
00:37:42,751 --> 00:37:45,001
- Memori lama datang kembali.
- Lama tak jumpa.
630
00:37:45,084 --> 00:37:47,418
- Helo.
- Helo.
631
00:37:47,501 --> 00:37:50,626
- Ya.
- Lama sangat!
632
00:37:50,709 --> 00:37:52,084
- Boleh saya sertai?
- Ya.
633
00:37:52,168 --> 00:37:53,751
Bagusnya!
634
00:38:09,876 --> 00:38:11,376
Saya bau macam pab busuk.
635
00:38:11,459 --> 00:38:15,126
Awak jatuh dari tempat itu
dan mendarat secara mendatar.
636
00:38:15,209 --> 00:38:17,334
- Mereka panggil polis.
- Tidak.
637
00:38:17,418 --> 00:38:19,084
- Ya.
- Ya, betul.
638
00:38:19,168 --> 00:38:23,959
Saya terpaksa reka cerit
yang awak ada alahan.
639
00:38:24,043 --> 00:38:26,709
Saya cakap, "Saya cuba bawa dia balik."
640
00:38:26,793 --> 00:38:28,043
Awak bawa balik tak?
641
00:38:29,834 --> 00:38:31,709
- Bawak balikkah?
- Tidak!
642
00:38:31,793 --> 00:38:33,584
- Saya letak awak dalam teksi.
- Ya.
643
00:38:34,376 --> 00:38:36,876
- Terbaik.
- Selepas itu, bertahun tak jumpa.
644
00:38:36,959 --> 00:38:39,126
Sangat memalukan.
645
00:38:39,209 --> 00:38:42,543
- Patutlah dia pilih Björn.
- Patutlah.
646
00:38:42,626 --> 00:38:44,334
Sekarang dah jumpa semula. Minum!
647
00:38:44,418 --> 00:38:47,709
- Minum.
- Minum!
648
00:38:47,793 --> 00:38:49,959
Minum untuk memori yang memalukan.
649
00:38:50,043 --> 00:38:53,418
Saya kena pergi ke parti saya semula.
Jumpa nanti?
650
00:38:53,543 --> 00:38:54,918
Sudah tentu.
651
00:38:55,001 --> 00:38:56,459
- Jumpa lagi.
- Okey, Ben.
652
00:38:56,543 --> 00:38:58,334
Seronok jumpa awak.
653
00:38:58,418 --> 00:38:59,918
- Awak juga.
- Selamat tinggal.
654
00:39:00,876 --> 00:39:02,168
Wah, sungguh…
655
00:39:02,251 --> 00:39:03,293
Linda, sudahlah.
656
00:39:03,876 --> 00:39:06,376
Tentu awak pelik jumpa dia.
657
00:39:06,459 --> 00:39:09,084
- Benda dah lama.
- Tak rasa lama pun.
658
00:39:09,168 --> 00:39:11,209
Saya ada tiga anak. Berhenti.
659
00:39:11,293 --> 00:39:13,543
Saya minta maaf.
660
00:39:13,626 --> 00:39:16,293
- Tak perlulah serius?
- Sangat sensitif.
661
00:39:16,376 --> 00:39:18,209
"Saya ada tiga anak!"
662
00:39:23,959 --> 00:39:25,626
- Hai.
- Hai.
663
00:39:30,501 --> 00:39:31,709
Awak tak apa-apa?
664
00:39:31,793 --> 00:39:34,709
Ya, okey saja.
665
00:39:35,293 --> 00:39:36,793
Awak nampak cantik.
666
00:39:39,334 --> 00:39:40,626
Awak pun.
667
00:39:42,918 --> 00:39:46,418
- Macam mana keluarga awak?
- Semua orang sihat.
668
00:39:46,501 --> 00:39:48,793
- Baguslah.
- Awak?
669
00:39:48,876 --> 00:39:50,168
Ya, saya okey.
670
00:39:50,251 --> 00:39:54,334
Kami dapat anak kedua tahun lepas.
671
00:39:54,418 --> 00:39:55,793
Kami dah berpisah…
672
00:39:55,876 --> 00:39:57,793
Alamak! Sayangnya.
673
00:39:57,876 --> 00:39:59,584
Tak apa. Ia menakjubkan.
674
00:39:59,668 --> 00:40:02,501
Itu perkara yang terbaik
untuk kami berdua.
675
00:40:03,543 --> 00:40:04,626
- Okey.
- Ya.
676
00:40:04,709 --> 00:40:05,751
Ya.
677
00:40:05,834 --> 00:40:08,751
Awak akan pindah ke sini semulakah?
678
00:40:08,834 --> 00:40:10,709
Ya, kami akan berpindah ke sini.
679
00:40:10,793 --> 00:40:13,251
- Begitu.
- Ya.
680
00:40:14,709 --> 00:40:15,543
Okey.
681
00:40:16,168 --> 00:40:18,751
Mungkin kita boleh jumpa lagi nanti.
682
00:40:18,834 --> 00:40:20,209
Ya, mungkin kita boleh
683
00:40:21,834 --> 00:40:25,001
minum kopi bersama-sama, kalau suka?
684
00:40:48,709 --> 00:40:51,168
- Helo.
- Hai.
685
00:40:52,209 --> 00:40:53,501
- Okey.
- Helo.
686
00:40:54,001 --> 00:40:55,626
- Awak ada.
- Saya…
687
00:40:57,251 --> 00:40:58,084
Alamak!
688
00:41:01,418 --> 00:41:05,168
CORAK HUBUNGAN BERPASANGAN
689
00:41:05,251 --> 00:41:06,834
Hasil daripada kajian
690
00:41:06,918 --> 00:41:09,418
menunjukkan bahawa tikus sawah,
691
00:41:09,501 --> 00:41:11,709
sama seperti tikus dan ayam betina,
692
00:41:11,793 --> 00:41:17,418
bermotivasi untuk terikat
dengan pasangannya ketika fasa mengawan
693
00:41:17,501 --> 00:41:20,209
disebabkan peningkatan aras dopamin.
694
00:41:20,293 --> 00:41:23,876
Tapi kalau kita beri penghalang dopamin,
695
00:41:23,959 --> 00:41:27,876
ia tidak akan memilih
pasangan mengawannya lagi.
696
00:41:27,959 --> 00:41:30,876
Jika diberi dopamin,
697
00:41:30,959 --> 00:41:33,626
ia tak kisah mana-mana pasangan pun.
698
00:41:33,709 --> 00:41:38,626
Itu mengingatkan saya
pada satu kajian yang agak terkenal.
699
00:41:38,709 --> 00:41:44,084
Ia tentang baju yang diberikan
pada wanita untuk dihidu,
700
00:41:44,168 --> 00:41:47,251
yang dipenuhi peluh lelaki.
701
00:41:47,334 --> 00:41:51,543
Mereka ada cita rasa masing-masing.
702
00:41:51,626 --> 00:41:53,668
Baju-baju itu
703
00:41:53,751 --> 00:41:55,834
mempunyai kelainan gen
704
00:41:55,918 --> 00:42:00,043
yang sangat berbeza
dengan kelainan gen wanita,
705
00:42:00,876 --> 00:42:03,001
apabila berkaitan dengan sistem imun.
706
00:42:03,084 --> 00:42:04,168
Itu penting.
707
00:42:04,251 --> 00:42:09,043
Wanita yang mempunyai pasangan
daripada kelainan gen yang sama,
708
00:42:09,126 --> 00:42:10,751
orang lain pula berbeza,
709
00:42:10,834 --> 00:42:13,834
kelainan yang sama dengan mereka,
710
00:42:13,918 --> 00:42:19,251
selalunya lebih mudah ditipu
oleh pasangan mereka.
711
00:42:19,334 --> 00:42:23,668
Mereka akan mengalami
lebih banyak kecurangan.
712
00:42:23,751 --> 00:42:26,376
Fakta itu sangat menarik.
713
00:42:26,459 --> 00:42:32,459
Kami ada mengkaji 552 kembar lelaki
yang ada hubungan.
714
00:42:32,543 --> 00:42:35,626
Kami mendapati mereka yang membawa
satu atau lebih kelainan gen
715
00:42:35,709 --> 00:42:37,376
dalam sistem kasih sayang,
716
00:42:37,459 --> 00:42:39,959
menghadapi kesusahan atau masalah
717
00:42:40,043 --> 00:42:42,376
untuk terikat dengan pasangan sendiri.
718
00:42:42,459 --> 00:42:44,126
Untuk wanita pula,
719
00:42:44,209 --> 00:42:49,584
memandangkan mereka kekurangan alel
dalam sistem kasih sayang,
720
00:42:49,668 --> 00:42:54,168
kami mengkaji gen-DRD4,
721
00:42:54,251 --> 00:43:00,001
atau alel, yang juga dikenal sebagai
gen pencari dopamin.
722
00:43:00,084 --> 00:43:03,293
Kami mendapati
mereka yang mempunyai kelainan ini
723
00:43:03,376 --> 00:43:06,501
lebih kerap melakukan hubungan satu malam
724
00:43:06,584 --> 00:43:08,126
dan berfantasi untuk curang.
725
00:43:08,876 --> 00:43:13,043
Kedua-dua sistem menyumbang
terhadap corak kecurangan.
726
00:43:28,709 --> 00:43:31,418
Björn! Dua jam lagi mereka sampai.
727
00:43:31,501 --> 00:43:33,418
Boleh awak sertai kami?
728
00:44:09,501 --> 00:44:13,834
Ya, dan itu membawa
kepada soalan yang sangat penting.
729
00:44:13,918 --> 00:44:18,293
Adakah monogami berdasarkan
turun-temurun atau persekitaran?
730
00:44:23,209 --> 00:44:26,001
Teresa, awak duduk di sinikah?
731
00:44:26,084 --> 00:44:28,418
- Awak nak tambah wain?
- Ya.
732
00:44:28,501 --> 00:44:30,709
- Björn, boleh hias meja?
- Bukan sekarang.
733
00:44:30,793 --> 00:44:33,293
Saya kena hidang wain
untuk tetamu penting kita.
734
00:44:33,376 --> 00:44:34,209
Ya.
735
00:44:34,293 --> 00:44:36,084
Di mana ayah?
736
00:44:36,834 --> 00:44:38,001
Kamu tahu perangai dia.
737
00:44:39,668 --> 00:44:43,876
Dia duduk di sofa
sambil melihat kita buat kerja berat.
738
00:44:44,501 --> 00:44:46,668
Kita kena biarkan Jon.
739
00:44:46,751 --> 00:44:49,376
Sekarang pun dah ramai orang.
740
00:44:49,459 --> 00:44:51,168
Cantiknya, Frida.
741
00:44:51,251 --> 00:44:54,876
Kamu buat mak bangga
sebab meneruskan tradisi kita.
742
00:44:54,959 --> 00:44:56,293
Tradisi apa?
743
00:44:56,376 --> 00:44:59,209
Sayang, kamu tak ingatkah?
744
00:44:59,293 --> 00:45:02,876
Tentulah tidak.
Kamu masih kecil ketika itu.
745
00:45:02,959 --> 00:45:05,959
Tapi mak kena gembirakan mak mentua
746
00:45:06,043 --> 00:45:09,459
dan terpaksa bergelut dengan itik Perancis
setiap kali Krismas.
747
00:45:09,543 --> 00:45:12,543
- Kita tak pernah makan itik di Norway.
- Tak pernah pun.
748
00:45:12,626 --> 00:45:16,501
Jangan mengarut, Joanna.
Mak ingat apa yang mak buat dan tak buat.
749
00:45:16,584 --> 00:45:17,918
Kenapa kamu cakap begitu?
750
00:45:18,001 --> 00:45:21,084
Okey, bertenang.
Kami cuma tak ingat itik itu.
751
00:45:21,168 --> 00:45:22,751
Baguslah.
752
00:45:22,834 --> 00:45:26,043
- Baguslah.
- Cerita yang indah, Teresa.
753
00:45:26,126 --> 00:45:30,126
Saya ada ingat cerita itik
pada tahun ayah awak meninggal dunia.
754
00:45:30,209 --> 00:45:31,709
- Betul.
- Tepat sekali.
755
00:45:31,793 --> 00:45:33,668
Ada orang matikah?
756
00:45:34,751 --> 00:45:37,126
Mungkin awak patut tolong hias meja, Jon.
757
00:45:37,209 --> 00:45:38,334
Ya.
758
00:45:38,418 --> 00:45:40,793
Wain-wain ini sungguh hebat, Frida.
759
00:45:40,876 --> 00:45:43,459
- Kita berdua perlu mencubanya.
- Boleh.
760
00:45:43,543 --> 00:45:45,918
Marianne, awak nak minum segelas?
761
00:45:47,251 --> 00:45:48,793
Teresa, betul cakap awak.
762
00:45:48,876 --> 00:45:53,501
Itu ketika Krismas semasa
seluruh keluarga belah Perancis datang.
763
00:45:53,584 --> 00:45:54,709
Ya, betul,
764
00:45:54,793 --> 00:45:58,043
dan mereka bukan datang sekali,
kalau awak nak tahu.
765
00:45:58,126 --> 00:45:59,793
Okey, mak. Tak penting pun.
766
00:45:59,876 --> 00:46:02,709
Tapi, saya ada dengar Louie menjerit.
767
00:46:02,793 --> 00:46:05,001
- Boleh mak tengokkan anak-anak?
- Boleh.
768
00:46:05,084 --> 00:46:06,376
Terima kasih.
769
00:46:06,459 --> 00:46:09,293
Saya yang masak itik itu sebenarnya.
770
00:46:09,376 --> 00:46:12,709
Sekarang, saya masak lagi. Voilà!
771
00:46:12,793 --> 00:46:16,209
- Terbaik.
- Makan malam siap dua jam lagi. Okey?
772
00:46:16,293 --> 00:46:17,876
Wah.
773
00:46:17,959 --> 00:46:20,001
- Minum.
- Minum.
774
00:46:20,084 --> 00:46:23,001
- Selamat Hari Krismas!
- Selamat Hari Krismas!
775
00:47:19,543 --> 00:47:25,334
Akhir sekali, kami melakukan kajian
terhadap sekumpulan wanita.
776
00:47:25,418 --> 00:47:31,584
Setengah diberi semburan hidung
yang mengandungi hormon cinta, oksitoksin.
777
00:47:31,668 --> 00:47:35,209
Setengah lagi menerima semburan plasebo,
778
00:47:35,293 --> 00:47:37,751
yang tiada apa-apa kesan.
779
00:47:37,834 --> 00:47:42,001
Rupa-rupanya,
wanita yang menerima semburan oksitoksin
780
00:47:42,084 --> 00:47:44,918
lebih berkemungkinan untuk terikat
781
00:47:45,001 --> 00:47:47,459
berbanding yang tidak mendapat
semburan itu.
782
00:47:47,543 --> 00:47:53,293
Sebagai kesimpulan, saya ingin menyatakan
bahawa monogami manusi
783
00:47:53,376 --> 00:47:54,543
dan kecurangan,
784
00:47:54,626 --> 00:47:56,834
sama seperti tikus sawah,
785
00:47:56,918 --> 00:48:00,334
sebahagian besarnya bergantung
pada pembentukan genetik kita.
786
00:48:01,209 --> 00:48:05,751
Ya, sedikit penyesuaian hormon
boleh mengubah banyak benda di dunia ini,
787
00:48:05,834 --> 00:48:08,501
pada tahap mikro dan juga makro.
788
00:48:34,709 --> 00:48:39,251
Saya ingat kami akan mampu
menghadapi masalah ini.
789
00:48:42,793 --> 00:48:45,168
Adakah keputusan ini muktamad?
790
00:48:49,459 --> 00:48:51,459
Saya harap tak.
791
00:49:13,084 --> 00:49:14,626
Bunyi apa itu?
792
00:49:26,584 --> 00:49:28,543
Ada pun awak, perempuan tak guna!
793
00:49:28,626 --> 00:49:30,418
Tak guna!
794
00:49:30,501 --> 00:49:31,918
Awak pula…
795
00:49:32,001 --> 00:49:36,668
Kawan tak guna.
Tahu tak? Pergi neraka jahanamlah!
796
00:49:36,751 --> 00:49:39,876
Perempuan sial. Saya benci awak!
797
00:49:39,959 --> 00:49:41,126
Tak guna!
798
00:49:44,001 --> 00:49:46,293
Saya tak nak kereta ini!
799
00:49:46,376 --> 00:49:48,793
Saya tak nak rumah itu!
800
00:49:48,876 --> 00:49:51,543
Saya tak nak apa-apa pun daripada awak!
801
00:49:51,626 --> 00:49:53,209
Faham?
802
00:49:53,293 --> 00:49:55,209
Awak tahu tak apa awak dah buat?
803
00:49:55,293 --> 00:49:57,751
Awak ada fikir anak-anak tak?
804
00:49:57,834 --> 00:50:00,418
Awak ada fikir langsung tak
tentang anak-anak
805
00:50:00,501 --> 00:50:05,334
semasa kangkang kaki awak
macam pelacur di seluruh bandar ini?
806
00:50:05,959 --> 00:50:08,751
Tak guna! Pergilah balik ke Norway.
807
00:50:08,834 --> 00:50:10,126
Tolong buat.
808
00:50:10,209 --> 00:50:11,834
Awak dah gila?
809
00:50:12,418 --> 00:50:14,793
Kenapa dengan awak, orang gila?
810
00:50:14,876 --> 00:50:18,459
Awak ingat saya tak tahu
tentang mesej-mesej awak?
811
00:50:18,543 --> 00:50:20,418
Awak ingat saya bodohkah?
812
00:50:20,501 --> 00:50:25,043
Awak ingat saya tak tahu apa awak buat?
Saya tahu semuanya, lelaki hipokrit!
813
00:50:25,126 --> 00:50:27,418
Awak pun sama saja curang!
814
00:50:27,501 --> 00:50:30,751
Memang. Ini pun salah awak juga!
815
00:50:30,834 --> 00:50:33,709
Jangan nak kaitkan dengan anak-anak.
816
00:50:33,793 --> 00:50:36,626
Ini semua sebab awak, tak guna,
817
00:50:36,709 --> 00:50:38,876
dan sifat penting diri sendiri awak!
818
00:50:38,959 --> 00:50:43,459
Awak angkuh, itu diri awak yang sebenar.
819
00:50:43,543 --> 00:50:45,793
Ya, saya tidur dengan dia!
820
00:50:45,876 --> 00:50:47,668
Siapa yang kisah?
821
00:50:47,751 --> 00:50:49,376
Siapa yang kisah tentang itu?
822
00:50:49,459 --> 00:50:53,251
Saya nak bersama awak!
Awaklah yang saya mahu.
823
00:50:53,334 --> 00:50:55,459
Tapi awak tak peduli keluarga sendiri.
824
00:50:55,543 --> 00:50:57,876
Awak tak pedulikan saya!
825
00:50:57,959 --> 00:51:00,543
Sebab awak jantan keparat!
826
00:51:00,626 --> 00:51:03,668
Persetankan awak!
827
00:51:03,751 --> 00:51:05,626
Pergi mampus!
828
00:51:20,918 --> 00:51:23,709
BIR
RESTORAN
829
00:51:25,876 --> 00:51:27,751
Tindakan kurang bijak, kawan.
830
00:51:28,626 --> 00:51:32,709
Nampak tak elok kalau awak
nak memohon hak penjagaan.
831
00:51:32,793 --> 00:51:36,459
Awak kena kawal diri.
Kawal hidup awak.
832
00:51:36,543 --> 00:51:37,584
Memang taklah.
833
00:51:37,668 --> 00:51:39,959
Saya tak kisah tentang kereta itu.
834
00:51:40,043 --> 00:51:43,376
Dia dah rosakkan semuanya.
Dia hancurkan hidup saya.
835
00:51:43,459 --> 00:51:47,084
- Saya benci dia.
- Saya tak rasa awak benci dia.
836
00:51:47,168 --> 00:51:50,959
Apa pun, awak tak boleh
bermurung begini sentiasa.
837
00:51:51,043 --> 00:51:53,043
- Boleh saja.
- Tak boleh.
838
00:51:53,126 --> 00:51:55,834
- Boleh. Saya sedang duduk di sini.
- Tak boleh.
839
00:51:55,918 --> 00:51:58,043
- Senang saja nak bermurung.
- Dah berbulan…
840
00:51:58,126 --> 00:51:59,709
Hai! Apa khabar?
841
00:51:59,793 --> 00:52:01,334
- Hai.
- Lama tak jumpa.
842
00:52:01,418 --> 00:52:03,959
- Gembira jumpa awak. Apa khabar?
- Baik.
843
00:52:04,043 --> 00:52:05,418
Sama saja.
844
00:52:05,501 --> 00:52:07,251
Saya berhenti minum sebelum ini,
845
00:52:07,334 --> 00:52:10,126
tapi rasa sangat bosan,
jadi saya minum semula.
846
00:52:10,709 --> 00:52:12,751
Oliver sihat saja, Linda pun okey.
847
00:52:12,834 --> 00:52:14,459
Kami masih berpisah,
848
00:52:14,543 --> 00:52:16,918
tapi senang berurusan dengan dia.
849
00:52:17,001 --> 00:52:18,751
- Begitu.
- Ya. Kamu?
850
00:52:20,209 --> 00:52:21,959
- Ya…
- Sebenarnya…
851
00:52:22,793 --> 00:52:26,876
Kami meraikan Björn yang baru saja
buang kereta dia hari ini.
852
00:52:26,959 --> 00:52:28,126
- Awak jualkah?
- Apa?
853
00:52:29,668 --> 00:52:31,709
Tak, saya tak jual.
854
00:52:32,543 --> 00:52:38,626
Saya ambil kunci dan pergi langgar rumah
di tepi jalan berdekatan rumah kami.
855
00:52:39,709 --> 00:52:42,251
- Apa? Betulkah?
- Ya, baru saja.
856
00:52:43,709 --> 00:52:46,543
Okey. Mari kita minum.
Maaf?
857
00:52:46,626 --> 00:52:48,584
Tiga Golden Slammer, ya?
858
00:52:49,793 --> 00:52:52,793
- Sekarang dia dah tiada kereta.
- Baguslah.
859
00:52:52,876 --> 00:52:56,709
Ya, sekarang saya jadi ayah
seminggu di rumah,
860
00:52:56,793 --> 00:53:00,126
dan seminggu lagi tidur di sofa Martin.
861
00:53:00,834 --> 00:53:03,959
- Awak buat birdnesting?
- Itu yang dia mahu.
862
00:53:04,626 --> 00:53:05,626
Sangkar burung?
863
00:53:05,709 --> 00:53:07,043
Ya,…
864
00:53:07,626 --> 00:53:10,251
Anak-anak tinggal di rumah,
ibu ayah yang pindah-randah.
865
00:53:10,334 --> 00:53:13,793
Baiklah. Orang tak buat begitu
semasa saya berpidah.
866
00:53:13,876 --> 00:53:15,876
Saya dan Linda buat begitu pada mulanya.
867
00:53:15,959 --> 00:53:19,668
Mungkin elok untuk anak-anak,
tapi sangat teruk. Teruk!
868
00:53:19,751 --> 00:53:22,168
Ya, sangat susah.
869
00:53:22,834 --> 00:53:25,959
- Awak nak cari rumahkah?
- Ya.
870
00:53:27,168 --> 00:53:28,084
Ya, boleh juga.
871
00:53:28,168 --> 00:53:32,418
Saya tak nak duduk rumah yang sama
dengan perempuan baran itu.
872
00:53:32,501 --> 00:53:34,626
Percayalah. Macam-macam saya jumpa.
873
00:53:34,709 --> 00:53:38,501
Adik saya nak tinggal bersama kekasihnya
dan sewakan rumahnya.
874
00:53:38,584 --> 00:53:42,001
- Yakah?
- Kecil saja, dalam bandar.
875
00:53:42,084 --> 00:53:46,209
Sangat cantik, biasa saja.
Murah. Berminat?
876
00:53:46,293 --> 00:53:47,126
Ya.
877
00:53:47,209 --> 00:53:48,709
- Saya akan tanya dia.
- Bagus.
878
00:53:49,459 --> 00:53:50,751
- Baiklah.
- Bagus.
879
00:53:50,834 --> 00:53:52,793
- Mari kita minum.
- Minum.
880
00:53:57,334 --> 00:53:58,418
Tak kisahlah.
881
00:54:00,459 --> 00:54:01,668
Okey, sayang.
882
00:54:02,918 --> 00:54:06,793
- Mak, mak ambil saya hari ini?
- Tak, hari ini giliran ayah.
883
00:54:06,876 --> 00:54:08,376
Ingat tak?
884
00:54:08,459 --> 00:54:11,584
Tapi saya akan rindu mak.
885
00:54:13,418 --> 00:54:15,001
Sayang.
886
00:54:16,501 --> 00:54:18,251
Mak pun akan rindu kamu.
887
00:54:18,334 --> 00:54:19,168
Okey?
888
00:54:19,751 --> 00:54:21,293
Mak akan rindu kamu juga.
889
00:54:24,084 --> 00:54:25,126
Kamu tahu tak?
890
00:54:25,959 --> 00:54:28,168
Baguslah kamu rindu mak, tahu tak?
891
00:54:29,376 --> 00:54:30,418
Bagus.
892
00:54:30,501 --> 00:54:34,543
Kalau tak rindu,
tak seronoklah apabila jumpa nanti.
893
00:54:34,626 --> 00:54:35,626
Tak adalah.
894
00:54:35,709 --> 00:54:37,584
Baguslah kalau kamu rindu mak.
895
00:54:42,418 --> 00:54:43,251
Okey.
896
00:54:46,584 --> 00:54:47,459
Okey?
897
00:54:51,293 --> 00:54:53,459
Tengok apa mak bawa. Nah.
898
00:54:55,168 --> 00:54:56,001
Ini dia!
899
00:54:57,709 --> 00:55:00,418
Sentiasa simpan sekeping coklat
dalam poket jaket kamu.
900
00:55:00,501 --> 00:55:01,668
Ya.
901
00:55:01,751 --> 00:55:02,793
Mak sayang kamu.
902
00:55:03,418 --> 00:55:04,251
Okey?
903
00:55:07,334 --> 00:55:08,376
Boleh kita masuk?
904
00:55:09,084 --> 00:55:10,168
Ya, jom.
905
00:55:25,584 --> 00:55:27,918
Dia tak tahu kesannya terhadap anak-anak.
906
00:55:30,293 --> 00:55:34,376
Dia nak hukum saya,
tapi anak-anak yang terluka sekarang.
907
00:55:35,793 --> 00:55:39,334
Dia juga serius nak masuk mahkamah.
908
00:55:40,626 --> 00:55:44,876
Dia tak kisah jika anak-anak
terpaksa dinilai oleh pakar psikiatri.
909
00:55:48,793 --> 00:55:52,001
Saya tak sanggup fikir trauma
yang anak-anak terpaksa hadapi.
910
00:55:53,876 --> 00:55:56,209
Keadaan ini tentu berat bagi awak.
911
00:55:58,001 --> 00:55:59,793
Saya tahu sayalah yang…
912
00:56:00,626 --> 00:56:03,001
Sayalah yang mulakan semuanya.
913
00:56:05,251 --> 00:56:07,209
Saya terpaksa hidup dengan kenyataan itu.
914
00:56:07,293 --> 00:56:11,418
Tapi saya harap dia akan sedar…
915
00:56:13,293 --> 00:56:14,334
Supaya kami boleh
916
00:56:15,376 --> 00:56:17,418
selesaikan masalah kami
917
00:56:19,001 --> 00:56:21,043
dan semuanya akan baik semula.
918
00:56:22,418 --> 00:56:28,251
Awak rasa yang dia tak berkomunikasi
dan tak prihatin
919
00:56:28,334 --> 00:56:32,668
sebelum awak berpisah lagi?
Dia juga lari daripada tanggungjawab?
920
00:56:33,334 --> 00:56:36,418
- Betul?
- Dia tak mahu terlibat.
921
00:56:36,501 --> 00:56:40,209
Apa akan berlaku
kalau dia tak melibatkan diri?
922
00:56:44,126 --> 00:56:46,751
Awak kelihatan bimbang
923
00:56:46,834 --> 00:56:49,543
bahawa sesuatu akan terjadi
jika dia tak bertindak.
924
00:56:50,251 --> 00:56:53,001
Saya tak tahu sama ada
takut sesuatu akan terjadi,
925
00:56:53,584 --> 00:56:56,126
atau apa-apa pun tak terjadi.
926
00:56:57,084 --> 00:56:58,751
Takut hubungan tak berkembang…
927
00:56:59,793 --> 00:57:02,626
atau hubungan kami berakhir.
928
00:57:03,209 --> 00:57:05,168
Awak takut kehilangan dia.
929
00:57:10,126 --> 00:57:13,293
Saya rasa macam dah kehilangan
930
00:57:14,501 --> 00:57:16,918
diri saya dan juga dia.
931
00:57:19,543 --> 00:57:21,834
Sebab itulah saya harap dia akan
932
00:57:22,918 --> 00:57:24,001
nampak ketakutan itu.
933
00:57:26,043 --> 00:57:28,668
Atau nampak saya.
934
00:57:33,459 --> 00:57:35,959
Serta berusaha untuk kami
daripada melarikan diri.
935
00:57:37,543 --> 00:57:40,668
Tapi, awak yang lari dahulu.
936
00:57:46,876 --> 00:57:49,334
Frida, mari kita pisahkan setiap perkara.
937
00:57:50,251 --> 00:57:52,251
Bukan dalam personaliti dia
938
00:57:52,334 --> 00:57:54,876
untuk uruskan sesuatu mengikut cara awak,
939
00:57:54,959 --> 00:57:57,126
walaupun sebelum kamu berpisah.
940
00:57:57,709 --> 00:58:00,709
Itu adalah cara dia dahulu,
dan itulah cara dia sekarang.
941
00:58:01,918 --> 00:58:03,584
Awak dah tak boleh buat apa-apa.
942
00:58:03,668 --> 00:58:07,334
Hanya dia sendiri boleh mengubahnya,
kalau dia mahu.
943
00:58:07,418 --> 00:58:09,918
Itu bukan kerja awak.
Itu bukan tanggungjawab awak.
944
00:58:10,001 --> 00:58:12,918
Awak tak ada kuasa untuk mengawalnya.
945
00:58:13,668 --> 00:58:15,376
Sama juga dengan diri awak.
946
00:58:16,293 --> 00:58:17,959
Kamu dah berpisah,
947
00:58:18,043 --> 00:58:20,584
dan dia tak mahu berhubung kait pun.
948
00:58:20,668 --> 00:58:22,168
Awak perlu terima
949
00:58:22,793 --> 00:58:25,043
dan belajar untuk hadapi situasi ini,
950
00:58:25,126 --> 00:58:27,501
daripada menunggu dia berubah
951
00:58:27,584 --> 00:58:31,293
atau terus berkonflik dengan dia.
952
00:58:32,543 --> 00:58:38,876
Ini bukan sama ada masih wujud
kasih sayang atau tidak.
953
00:58:40,084 --> 00:58:41,334
Itu adalah diri sebenarnya.
954
00:58:42,834 --> 00:58:45,876
Dia sangat berbeza daripada awak.
955
00:58:47,376 --> 00:58:49,043
Okey, mari sini.
956
00:58:50,376 --> 00:58:52,543
Kamu boleh menari lagi
apabila balik rumah.
957
00:58:53,501 --> 00:58:55,584
Tukar…
Kamu tak boleh pegang monyet itu.
958
00:58:55,668 --> 00:58:58,251
- Boleh.
- Lou, jangan buat begitu.
959
00:58:58,334 --> 00:59:00,501
Nanti jadi mengarut.
960
00:59:00,584 --> 00:59:02,751
Bagus, mari sini.
961
00:59:05,376 --> 00:59:07,459
- Hentikan.
- Ayah, sakitlah!
962
00:59:07,543 --> 00:59:10,334
- Okey, maaf.
- Tak, saya nak mak!
963
00:59:11,001 --> 00:59:12,584
- Tapi…
- Jangan sentuh saya!
964
00:59:12,668 --> 00:59:15,751
- Ayah kena sentuh kamu.
- Jangan sentuh saya!
965
00:59:15,834 --> 00:59:17,876
Sayang, Louie…
966
00:59:17,959 --> 00:59:20,876
- Saya tak nak!
- Anna sedang mengambil Leo.
967
00:59:20,959 --> 00:59:23,376
Kita kena balik rumah cepat.
Kita tak boleh…
968
00:59:23,459 --> 00:59:25,126
Ayah dah buat yang terbaik.
969
00:59:25,209 --> 00:59:26,793
Boleh kamu hentikan?
970
00:59:26,876 --> 00:59:28,459
- Boleh?
- Tak nak!
971
00:59:28,543 --> 00:59:29,501
Helo, Björn.
972
00:59:30,001 --> 00:59:31,543
Ya? Helo.
973
00:59:31,626 --> 00:59:33,501
Siap. Okey, kita biarkan.
974
00:59:34,334 --> 00:59:37,668
Hari ini kami berjalan jauh,
mungkin dia dah letih.
975
00:59:39,084 --> 00:59:39,918
Okey.
976
00:59:40,626 --> 00:59:41,543
Sepatutnya begini.
977
00:59:41,626 --> 00:59:43,876
Jom. Nanti kamu akan sejuk.
978
00:59:45,709 --> 00:59:47,168
Boleh kita pergi?
979
00:59:47,251 --> 00:59:48,709
Jangan lupa beg kamu.
980
00:59:49,543 --> 00:59:50,543
Jangan lupa.
981
00:59:51,376 --> 00:59:53,709
Ini dia. Ini beg ayah, aduh.
982
00:59:58,834 --> 01:00:00,084
Terima kasih.
983
01:00:00,168 --> 01:00:01,251
Jumpa kamu esok.
984
01:00:01,876 --> 01:00:03,584
- Jumpa awak esok.
- Terima kasih.
985
01:00:03,668 --> 01:00:04,751
Terima kasih.
986
01:00:05,251 --> 01:00:06,918
Terima kasih kerana menemani saya.
987
01:00:07,001 --> 01:00:09,543
Saya rasa resah, tapi itu cuma perabot.
988
01:00:09,626 --> 01:00:12,043
Tak apa. Saya rasa dia saja berbuat baik.
989
01:00:12,126 --> 01:00:14,626
Separuh barang milik awak.
990
01:01:04,584 --> 01:01:06,459
Apa saya nak cakap pada anak-anak?
991
01:01:08,293 --> 01:01:09,376
Apa yang awak cakap?
992
01:01:11,334 --> 01:01:12,334
Saya tak tahu.
993
01:01:16,126 --> 01:01:17,626
Saya betul-betul mencuba.
994
01:01:17,709 --> 01:01:20,751
- Saya cuba untuk perbetulkan keadaan.
- Saya tahu.
995
01:01:20,834 --> 01:01:23,543
Itu tanggungjawab kami pada anak-anak.
996
01:01:24,918 --> 01:01:28,834
Dia sengaja sakitkan hati saya.
Ada peluang saja, dia buat.
997
01:01:28,918 --> 01:01:30,584
Sebab dia jantan keparat.
998
01:01:33,668 --> 01:01:35,668
Saya tak tahu kenapa dia buat begini.
999
01:01:38,626 --> 01:01:42,001
Okey? Saya buat kopi untuk awak.
Awak perlukan kopi.
1000
01:01:44,709 --> 01:01:46,501
Tapi dia dah ambil cerek saya.
1001
01:01:47,418 --> 01:01:49,626
Saya tak boleh buat kopi pun.
1002
01:01:50,543 --> 01:01:51,501
Itu hadiah saya.
1003
01:01:52,334 --> 01:01:56,459
Saya dapat daripada mak dia
sebagai hadiah hari jadi. Tahu tak?
1004
01:01:57,918 --> 01:02:02,876
Okey. Kalau begitu saya masak air
dalam periuk atas dapur.
1005
01:02:04,751 --> 01:02:05,668
Hei.
1006
01:02:06,918 --> 01:02:09,168
Awak tak perlu bina rumah yang sempurna.
1007
01:02:09,251 --> 01:02:11,168
Tiada rumah yang sempurna
1008
01:02:11,251 --> 01:02:13,459
dan anak-anak akan menyesuaikan diri.
1009
01:02:16,376 --> 01:02:17,626
Beli tilam udara.
1010
01:02:18,251 --> 01:02:19,376
Bina kubu.
1011
01:02:19,459 --> 01:02:20,709
Semua akan baik-baik saja.
1012
01:02:26,543 --> 01:02:29,459
Mak, marilah lompat!
1013
01:02:29,543 --> 01:02:30,543
Mak, marilah!
1014
01:02:30,626 --> 01:02:34,543
Mak rasa tak bolehlah.
Katil itu akan patah.
1015
01:02:34,626 --> 01:02:36,001
- Tidak.
- Sudahlah.
1016
01:02:36,084 --> 01:02:38,043
Baca papan tanda.
Mereka suruh kita lompat.
1017
01:02:38,126 --> 01:02:39,126
Marilah lompat.
1018
01:02:39,209 --> 01:02:41,418
Marilah, katil takkan patah.
1019
01:02:41,501 --> 01:02:42,751
- Jom.
- Jom.
1020
01:02:42,834 --> 01:02:45,001
Marilah.
1021
01:02:45,084 --> 01:02:47,043
Naiklah. Mak boleh buat.
1022
01:02:47,126 --> 01:02:48,709
Katil takkan patah.
1023
01:02:48,793 --> 01:02:50,084
- Kami janji.
- Jom.
1024
01:03:39,459 --> 01:03:42,751
Dia pandai bergaul dengan kanak-kanak lain
1025
01:03:42,834 --> 01:03:44,876
dan baik dengan kebanyakan budak.
1026
01:03:46,209 --> 01:03:50,334
Dia dikenali dan menyebarkan aura baik.
1027
01:03:50,418 --> 01:03:53,043
Secara umumnya,
bagi kami Louie tidak bermasalah.
1028
01:03:53,126 --> 01:03:54,084
Tiada langsung.
1029
01:03:54,793 --> 01:03:57,043
Gembira saya dengar.
1030
01:03:57,126 --> 01:03:58,209
Sebenarnya, kami…
1031
01:03:58,293 --> 01:04:01,709
atau saya, selalu bimbang yang dia tidak
1032
01:04:02,668 --> 01:04:04,043
pandai menzahirkan perasaannya
1033
01:04:04,126 --> 01:04:07,334
atau berkomunikasi dengan yang lain.
1034
01:04:07,418 --> 01:04:11,918
Jadi, memang lega apabila dengar begitu.
1035
01:04:12,001 --> 01:04:16,084
Ya, seperti yang anda tahu, Frida memilih
untuk memecahbelahkan keluarga kami,
1036
01:04:16,168 --> 01:04:18,918
dan keadaan sangat rumit.
1037
01:04:19,001 --> 01:04:24,334
Anak-anak sungguh sengsara, trauma.
1038
01:04:24,418 --> 01:04:27,584
Keadaan di rumah tak senang, ia…
1039
01:04:27,668 --> 01:04:31,418
Macam mana nak cakap? Itulah akibatnya
apabila ahli keluarga kita
1040
01:04:31,501 --> 01:04:34,918
memilih untuk melebihi keperluan sendiri,
betul tak?
1041
01:04:37,209 --> 01:04:41,459
Sudah tentu, kami dah biasa
dengan situasi sebegini.
1042
01:04:42,001 --> 01:04:46,834
Kebanyakan kanak-kanak di sini
hidup dalam kumpulan keluarga moden.
1043
01:04:46,918 --> 01:04:50,293
Tapi tak semestinya ia memberi
kesan trauma pada mereka.
1044
01:04:50,376 --> 01:04:54,293
Selagi ibu bapa boleh bekerjasama.
1045
01:04:54,376 --> 01:04:57,209
Seperti yang Mona cakap,
1046
01:04:57,293 --> 01:05:00,918
Louie tak apa-apa
dan pandai menunjukkan perasaannya.
1047
01:05:02,209 --> 01:05:04,959
Selagi kanak-kanak bersikap ekstrovert,
1048
01:05:05,043 --> 01:05:06,459
itu petanda bagus.
1049
01:05:06,543 --> 01:05:10,251
Kita perlu bimbang
apabila mereka mula berdiam diri.
1050
01:05:10,334 --> 01:05:14,168
Memberontak adalah normal dan sihat.
1051
01:05:14,751 --> 01:05:18,793
Jika Louie berasa sedih atau marah
semasa fasa ini,
1052
01:05:18,876 --> 01:05:20,501
itu sememangnya okey.
1053
01:05:21,209 --> 01:05:23,626
Seperti yang Bo cakap,
kami semua bersetuju
1054
01:05:23,709 --> 01:05:26,543
yang perilakunya bagus.
1055
01:05:26,626 --> 01:05:27,584
Terima kasih.
1056
01:05:27,668 --> 01:05:30,418
Ya, beritahu kami
jika ada apa-apa perubahan,
1057
01:05:30,501 --> 01:05:33,959
atau ada sesuatu
yang kami patut beri perhatian.
1058
01:05:34,043 --> 01:05:37,876
Saya tak nak berkomunikasi
dengan orang ini,…
1059
01:05:37,959 --> 01:05:41,793
jika kami boleh dihubungi secara asing,
lagi bagus.
1060
01:05:42,959 --> 01:05:44,793
- Sudah tentu.
- Boleh saja.
1061
01:05:44,876 --> 01:05:47,209
Kami akan beritahu jika ada masalah.
1062
01:05:47,293 --> 01:05:49,709
Awak juga boleh hubungi kami,
1063
01:05:50,626 --> 01:05:53,834
jika ada pandangan atau kebimbangan.
1064
01:05:53,918 --> 01:05:55,709
Bagus. Selamat tinggal.
1065
01:05:55,793 --> 01:05:57,418
- Terima kasih.
- Mona.
1066
01:05:57,501 --> 01:05:58,626
- Selamat tinggal.
- Ya.
1067
01:06:10,251 --> 01:06:11,126
Björn?
1068
01:06:11,209 --> 01:06:13,043
Björn. Tunggu sebentar.
1069
01:06:13,126 --> 01:06:15,668
Tolonglah, mari kita bincang?
1070
01:06:15,751 --> 01:06:16,959
Boleh kita bercakap?
1071
01:06:18,168 --> 01:06:21,501
Tolonglah, Björn.
Boleh tak batalkan hak penjagaan?
1072
01:06:21,584 --> 01:06:24,959
Awak patut fikir tentang itu
sebelum musnahkan keluarga kita.
1073
01:06:25,043 --> 01:06:27,709
Tak, saya takkan
batalkan hak penjagaan itu.
1074
01:06:27,793 --> 01:06:30,043
Tolonglah, Björn.
Kita kena bekerjasama.
1075
01:06:30,126 --> 01:06:33,334
Awak nak paksa anak-anak
buat ujian psikologi itu
1076
01:06:33,418 --> 01:06:36,043
untuk buktikan yang awak betul?
Itu yang awak mahu?
1077
01:06:37,251 --> 01:06:38,584
Saya minta maaf.
1078
01:06:39,334 --> 01:06:40,626
Jujur.
1079
01:06:40,709 --> 01:06:41,876
Betul-betul.
1080
01:06:41,959 --> 01:06:45,293
- Saya minta maaf atas segalanya.
- Okey.
1081
01:06:45,376 --> 01:06:46,834
- Betul.
- Ya…
1082
01:06:47,793 --> 01:06:49,834
Tapi jangan buat begini pada anak-anak.
1083
01:06:49,918 --> 01:06:53,584
- Mereka akan ketakutan sepanjang hidup.
- Saya yang buat pada anak?
1084
01:06:53,668 --> 01:06:56,293
Awak yang ingat pakar psikologi
penyelesai masalah kita.
1085
01:06:56,376 --> 01:07:00,126
Awak yang lukakan mereka sepanjang hidup
apabila tinggalkan kami.
1086
01:07:00,209 --> 01:07:02,959
Awak yang mahu bercerai, bukan saya.
1087
01:07:03,043 --> 01:07:06,168
Ini bukan tentang keperluan awak,
1088
01:07:06,251 --> 01:07:10,043
atau keperluan anak-anak pun.
Ini tentang hak saya.
1089
01:07:10,126 --> 01:07:14,459
Saya akan dapatkan mereka,
sebab awak tak layak untuk anak-anak saya.
1090
01:07:14,543 --> 01:07:16,209
Awak seorang yang cuai.
1091
01:07:16,293 --> 01:07:18,376
Awak memusnahkan kehidupan anak-anak,
1092
01:07:18,459 --> 01:07:19,959
impian anak-anak,
1093
01:07:20,043 --> 01:07:21,584
masa depan anak-anak,
1094
01:07:21,668 --> 01:07:23,293
jadi kali ini, kita buat cara saya!
1095
01:07:24,168 --> 01:07:25,751
Sedarlah diri!
1096
01:07:25,834 --> 01:07:28,084
Björn, tak guna!
1097
01:07:28,168 --> 01:07:29,918
Kita berdua tak bahagia!
1098
01:07:30,668 --> 01:07:31,834
Kita ada krisis
1099
01:07:31,918 --> 01:07:33,709
dan awak tak nak mengaku pun.
1100
01:07:33,793 --> 01:07:35,251
Nak bercakap pun awak tak boleh.
1101
01:07:35,334 --> 01:07:38,501
Itu semua mengarut, dan awak sendiri tahu.
1102
01:07:38,584 --> 01:07:40,876
Awak tak perlu bincang
semua benda sampai mati pun.
1103
01:07:40,959 --> 01:07:44,043
Sesetengah benda boleh selesai
dengan sendiri!
1104
01:07:44,126 --> 01:07:47,334
Awak nak bercerai,
tapi awak takkan dapat cara awak lagi.
1105
01:07:47,418 --> 01:07:48,293
Sudah sudahlah!
1106
01:07:48,376 --> 01:07:52,376
Awak ingat saya ada impian
nak pergi mengembara di Asia?
1107
01:07:52,459 --> 01:07:55,501
Tak, sebab saya terlalu sibuk
menjalani kehidupan kita, Björn!
1108
01:07:55,584 --> 01:07:58,584
Saya nak berada dalam hidup kita, Björn!
Awak faham tak?
1109
01:07:58,668 --> 01:08:01,918
Saya bukan cadangkan terapi saja.
Saya boleh terima apa saja.
1110
01:08:02,001 --> 01:08:04,751
Berpisah sementara,
hubungan bertiga atau apa saja!
1111
01:08:04,834 --> 01:08:06,418
Tapi awak tak peduli!
1112
01:08:06,501 --> 01:08:09,043
Awak tahu tak? Kita tak bahagia!
1113
01:08:09,793 --> 01:08:12,918
Kita berdua.
Kita berdua sangat tak bahagia.
1114
01:08:13,001 --> 01:08:14,751
Tapi awak tak buat apa-apa pun.
1115
01:08:14,834 --> 01:08:16,001
Apa-apa pun!
1116
01:08:16,543 --> 01:08:21,209
Saya pasti itu penjelasan awak, Frida.
Alasan awak.
1117
01:08:21,293 --> 01:08:24,501
Kalau awak nak dengar,
pendapat saya berbeza sedikit.
1118
01:08:24,584 --> 01:08:29,418
Disebabkan awak nak bersendirian,
sekarang rasalah sendiri.
1119
01:08:29,501 --> 01:08:32,376
Awak tak boleh ambil anak-anak!
Mereka akan tinggal dengan saya!
1120
01:08:34,918 --> 01:08:37,584
Tapi kita berdua ibu bapa mereka.
1121
01:08:38,501 --> 01:08:40,709
Mereka perlukan kita berdua.
1122
01:08:40,793 --> 01:08:42,126
Kita juga kena…
1123
01:08:42,209 --> 01:08:45,168
Kita kena berkomunikasi.
Ini bukan komunikasi!
1124
01:08:45,251 --> 01:08:48,418
Memang pun.
Saya tak nak berkomunikasi dengan awak!
1125
01:08:48,501 --> 01:08:50,168
Awak bodohkah?
1126
01:08:50,959 --> 01:08:52,918
Saya yang tak nak berkomunikasi
dengan awak.
1127
01:08:53,001 --> 01:08:55,668
Takkan ada sambutan Krismas hipi,
1128
01:08:55,751 --> 01:08:57,001
Ini yang akan terjadi.
1129
01:08:57,084 --> 01:08:59,709
Saya akan bawa anak-anak
ke rumah ibu bapa saya
1130
01:08:59,793 --> 01:09:02,334
dan awak boleh ambil mereka
pada sambutan Tahun Baru.
1131
01:09:05,876 --> 01:09:07,209
Habis perbincangan.
1132
01:09:53,793 --> 01:09:55,793
Helo, selamat datang.
1133
01:09:57,668 --> 01:09:59,001
Awak tak naik?
1134
01:10:01,584 --> 01:10:03,751
Anak-anak kena dapatkan hadiah mereka.
1135
01:10:04,668 --> 01:10:06,668
Saya ingat nak minum dulu.
1136
01:10:11,876 --> 01:10:12,709
Ya.
1137
01:10:40,334 --> 01:10:42,126
Helo, anak-anak mak!
1138
01:10:42,209 --> 01:10:43,251
Hai, mak.
1139
01:10:43,334 --> 01:10:45,043
Kamu nampak kemas!
1140
01:10:45,876 --> 01:10:47,126
Kami nak pergi rumah nenek.
1141
01:10:47,209 --> 01:10:50,126
- Kami akan dapat kejutan.
- Mak tahu.
1142
01:10:50,209 --> 01:10:52,126
Tentu seronok!
1143
01:10:52,209 --> 01:10:54,334
Ini ada kejutan buat kamu lagi.
1144
01:10:54,418 --> 01:10:55,918
Gula-gula untuk perjalanan.
1145
01:10:56,001 --> 01:10:58,126
Leo, ini beruang kamu.
1146
01:10:58,209 --> 01:11:02,084
Okey, nikmati Krismas kamu sebaik-baiknya.
1147
01:11:02,168 --> 01:11:04,168
Hubungi mak kalau nak apa-apa.
1148
01:11:04,251 --> 01:11:05,709
Atau kalau teringat mak.
1149
01:11:05,793 --> 01:11:08,959
- Mak akan buat apa?
- Mak tak sambutkah?
1150
01:11:09,543 --> 01:11:11,543
Tentulah sambut.
1151
01:11:11,626 --> 01:11:14,584
Mak ada banyak kertas untuk diperiksa.
1152
01:11:14,668 --> 01:11:17,043
Mungkin mak akan pergi
rumah Mak cik Joanna kamu.
1153
01:11:17,126 --> 01:11:19,376
Tapi, mak kena hubungi Santa Claus dulu,
1154
01:11:19,459 --> 01:11:21,668
supaya dia ada alamat nenek.
1155
01:11:22,168 --> 01:11:23,584
Kami kena pergi sekarang.
1156
01:11:23,668 --> 01:11:25,126
Saya nak ucap selamat tinggal.
1157
01:11:25,209 --> 01:11:28,334
Kamu tak boleh pergi tanpa mencium mak.
Mari sini.
1158
01:11:29,043 --> 01:11:30,584
Sayang kamu semua. Okey?
1159
01:11:30,668 --> 01:11:31,793
Peluk mak.
1160
01:11:33,293 --> 01:11:35,251
Mak sayang kamu.
1161
01:11:35,334 --> 01:11:36,543
Mak sangat sayang kamu.
1162
01:11:37,876 --> 01:11:39,668
- Okey?
- Pergi dulu, mak.
1163
01:11:39,751 --> 01:11:40,959
- Pergi dulu, mak.
- Okey.
1164
01:11:41,043 --> 01:11:43,918
- Kami sayang mak.
- Mak pun.
1165
01:11:44,001 --> 01:11:45,501
Selamat tinggal.
1166
01:11:47,584 --> 01:11:49,418
- Selamat tinggal.
- Selamat tinggal.
1167
01:12:35,293 --> 01:12:39,959
- Sekarang jadi ular dan gajah!
- Berhentik main magis, Louie.
1168
01:12:40,043 --> 01:12:42,584
- Buka kostum itu.
- Tak nak.
1169
01:12:42,668 --> 01:12:46,459
Hari Krismas ini memang nyaman,
tapi nanti akan hangat.
1170
01:12:46,543 --> 01:12:48,543
Saya nak tunjuk pada mak!
1171
01:12:49,418 --> 01:12:53,043
Kamu boleh tunjuk pada mak
apabila kamu jumpa dia, okey.
1172
01:12:53,126 --> 01:12:55,043
Saya nak mak!
1173
01:12:55,126 --> 01:12:56,876
Saya nak mak juga.
1174
01:13:01,168 --> 01:13:02,251
Sayang, mari sini.
1175
01:13:02,959 --> 01:13:05,543
Macam mak. Mari duduk di sini.
1176
01:13:05,626 --> 01:13:06,459
Itu dia.
1177
01:13:07,876 --> 01:13:08,709
Mari sini.
1178
01:13:26,293 --> 01:13:30,793
TRAUMA PERPISAHAN
1179
01:13:30,876 --> 01:13:32,376
Keresahan pemisahan,
1180
01:13:33,168 --> 01:13:34,334
atau kemurungan.
1181
01:13:37,168 --> 01:13:40,168
Ia boleh disamakan
dengan penyisihan dadah.
1182
01:13:42,376 --> 01:13:45,876
Pertahanan imun awak juga menjadi lemah.
1183
01:13:48,751 --> 01:13:52,918
Jika awak lelaki,
saya cadangkan minum wain segelas dua.
1184
01:13:53,459 --> 01:13:56,501
Tapi sistem dopamin wanita
1185
01:13:56,584 --> 01:13:59,376
tidak dicetuskan oleh alkohol
seperti lelaki.
1186
01:13:59,918 --> 01:14:02,584
Saya boleh beri suntikan oksitoksin
1187
01:14:03,293 --> 01:14:05,668
untuk memulakan pengaliran dopamin.
1188
01:14:08,376 --> 01:14:10,418
Atau ubat anti-kemurungan.
1189
01:14:13,084 --> 01:14:15,709
Saya rasa awak perlu menghadapinya.
1190
01:14:16,376 --> 01:14:17,959
Cuba pandang ke depan.
1191
01:14:20,209 --> 01:14:22,751
Buat perkara yang menggembirakan awak.
1192
01:14:25,793 --> 01:14:29,334
Tak, saya takkan mula guna Tinder.
Saya takkan lakukannya.
1193
01:14:29,418 --> 01:14:31,584
Lebih baik mati daripada letak diri…
1194
01:14:31,668 --> 01:14:33,126
Berlagak!
1195
01:14:33,209 --> 01:14:37,459
Itu cara bersosial yang teruk
dan menyahmanusia.
1196
01:14:38,043 --> 01:14:39,751
Maksud saya, kenapa…
1197
01:14:39,834 --> 01:14:44,168
Kenapa kita tiada aplikasi macam SCRUFF?
1198
01:14:45,043 --> 01:14:49,293
Hanya untuk seks tanpa perlu bercakap
atau berasa bosan
1199
01:14:49,376 --> 01:14:51,168
sebelum kita tidur.
1200
01:14:51,251 --> 01:14:52,418
Indah, bukan?
1201
01:14:52,501 --> 01:14:55,501
Ya, sebab saya dah serik dengan cinta.
1202
01:14:56,376 --> 01:14:58,168
Bukannya ada apa-apa terjadi
1203
01:14:58,251 --> 01:15:01,418
kalau saya kongsi koordinat GPS saya
di aplikasi.
1204
01:15:01,501 --> 01:15:04,043
Hei, ini tahun 2021!
1205
01:15:04,126 --> 01:15:05,876
Itu caranya Tinder bekerja.
1206
01:15:05,959 --> 01:15:08,626
Bayangkan awak berada di bufet
dan awak lapar.
1207
01:15:08,709 --> 01:15:11,001
Sekarang awak boleh pilih
yang paling sedap.
1208
01:15:11,084 --> 01:15:13,793
Awak boleh dapatkan apa yang awak mahu.
1209
01:15:13,876 --> 01:15:16,084
Siapa yang mahukan saya?
1210
01:15:25,376 --> 01:15:29,376
Akan tiba masa kita kena teruskan hidup.
1211
01:15:29,459 --> 01:15:33,668
Sebab itu saya pergi ke terapi
dan muhasabah diri.
1212
01:15:33,751 --> 01:15:36,126
Memandangkan dah buat,
1213
01:15:36,209 --> 01:15:38,626
ia dah berakhir. Episod itu dah berakhir.
1214
01:15:39,584 --> 01:15:41,209
- Baguslah.
- Ya.
1215
01:15:41,293 --> 01:15:42,834
- Ia berlaku dengan cepat.
- Ya.
1216
01:15:42,918 --> 01:15:45,584
Setengah tahun saja. Terbaiklah!
1217
01:15:45,668 --> 01:15:46,626
Apa?
1218
01:15:46,709 --> 01:15:48,334
Kita hanya hidup sekali.
1219
01:15:49,126 --> 01:15:53,001
Saya tak boleh bazirkan masa lagi
untuk fikir kenapa hubungan tak menjadi.
1220
01:15:53,084 --> 01:15:56,168
Ia memang tak menjadi dan rumit.
1221
01:15:56,918 --> 01:15:58,501
Sekarang dah berakhir.
1222
01:15:58,584 --> 01:16:01,918
Kami ada rutin dan ia berhasil.
1223
01:16:02,001 --> 01:16:03,043
Tiada drama.
1224
01:16:03,793 --> 01:16:05,168
Masa untuk bergembira.
1225
01:16:05,668 --> 01:16:08,001
Kalaulah saya boleh cakap benda sama.
1226
01:16:08,084 --> 01:16:09,001
Teruk sangatkah?
1227
01:16:10,293 --> 01:16:11,709
Ya, tapi…
1228
01:16:11,793 --> 01:16:13,834
Saya curang, memang padan mukalah.
1229
01:16:16,709 --> 01:16:19,376
Biasanya sebab benda lain, bukan?
1230
01:16:19,459 --> 01:16:21,293
Percayalah, saya tahu.
1231
01:16:22,459 --> 01:16:24,126
- Saya tak beritahukah?
- Tak.
1232
01:16:26,168 --> 01:16:28,501
Bekas isteri saya jumpa orang lain,
sebab itulah…
1233
01:16:30,751 --> 01:16:32,418
ia memaksa saya untuk…
1234
01:16:35,334 --> 01:16:37,876
fikir sama ada saya dah buat
sesuatu yang berbeza.
1235
01:16:39,376 --> 01:16:42,043
Ada dua orang dalam satu hubungan.
1236
01:16:51,293 --> 01:16:54,084
Itu salah satu cara
untuk melihat sesuatu hubungan.
1237
01:16:58,001 --> 01:16:59,709
Awak sedihkah hubungan tak berhasil?
1238
01:17:02,876 --> 01:17:05,834
Ya.
1239
01:17:11,876 --> 01:17:14,334
Saya patut buat banyak benda
dengan cara berbeza.
1240
01:17:16,376 --> 01:17:18,334
Saya patut lebih cepat
1241
01:17:19,543 --> 01:17:23,709
dalam berkomunikasi
dan menyatakan apa yang salah,
1242
01:17:23,793 --> 01:17:27,626
daripada menyalahkan kami
dengan perbuatan saya.
1243
01:17:29,834 --> 01:17:33,126
Saya rasa perasaan dikhianati itu
paling berat.
1244
01:17:33,626 --> 01:17:36,459
Kalau awak tak boleh bincang benda itu…
1245
01:17:37,876 --> 01:17:42,168
Bagi kami,
ia menjadi pembuka perbincangan
1246
01:17:43,709 --> 01:17:45,418
sama ada kami lebih bahagia berpisah.
1247
01:17:46,626 --> 01:17:47,501
Ya.
1248
01:17:48,751 --> 01:17:54,501
Saya tak rasa hubungan kami boleh tahan
dengan kejujuran sebegitu.
1249
01:17:57,584 --> 01:18:00,001
Sebab itulah ia berakhir.
1250
01:18:02,793 --> 01:18:05,168
Itu bukan hubungan yang kita mahu.
1251
01:18:13,001 --> 01:18:15,043
Hubungan yang macam mana awak mahukan?
1252
01:18:28,334 --> 01:18:30,043
Okey, selamat tinggal.
1253
01:18:30,126 --> 01:18:30,959
Selamat tinggal.
1254
01:19:07,334 --> 01:19:09,251
- Boleh saya buka?
- Ya.
1255
01:19:12,084 --> 01:19:13,293
Biar saya buat.
1256
01:19:52,501 --> 01:19:54,126
Biar betul.
1257
01:19:55,126 --> 01:19:56,001
Sekejap.
1258
01:19:56,543 --> 01:19:57,709
- Tak apa.
- Maaf.
1259
01:19:57,793 --> 01:20:00,293
- Tak apa.
- Sakitnya hati.
1260
01:20:00,876 --> 01:20:02,751
- Tak guna.
- Tak apa-apalah.
1261
01:20:02,834 --> 01:20:04,543
Ya, tapi biar betul.
1262
01:20:04,626 --> 01:20:06,543
Saya minta maaf sangat-sangat.
1263
01:20:06,626 --> 01:20:07,501
Tak apa.
1264
01:20:11,543 --> 01:20:14,168
Saya minta maaf. Saya terlalu ghairah.
1265
01:20:16,043 --> 01:20:18,459
Tak pernah terjadi sebelum ini.
1266
01:20:18,543 --> 01:20:19,793
Tak, saya faham.
1267
01:20:20,834 --> 01:20:22,959
Kami pun sedang dalam proses bercerai.
1268
01:20:23,043 --> 01:20:24,168
Saya faham.
1269
01:20:25,334 --> 01:20:27,418
Begitu. Susahkah?
1270
01:20:27,501 --> 01:20:31,584
Tak, tak adalah susah sangat pun.
1271
01:20:31,668 --> 01:20:32,501
Yakah?
1272
01:20:32,584 --> 01:20:36,334
Semasa di majlis perkahwinan lagi
saya dah tahu ia takkan lama.
1273
01:20:41,793 --> 01:20:43,168
Tapi awak ada anak.
1274
01:20:44,209 --> 01:20:45,834
Ya, memang.
1275
01:20:47,001 --> 01:20:49,793
Orang buat hubungan yang berbeza
untuk keperluan berbeza.
1276
01:20:51,709 --> 01:20:56,584
Dia berikan saya anak perempuan,
saya dah gembira.
1277
01:21:05,543 --> 01:21:08,459
Tapi jangan risau tentang ini.
1278
01:21:08,543 --> 01:21:11,709
Bukan masalah besar pun.
Saya dah banyak kali tengok.
1279
01:21:12,584 --> 01:21:15,376
Ambillah ubat kuat kalau perlu.
1280
01:21:16,043 --> 01:21:17,834
- Betul tak?
- Ya.
1281
01:21:17,918 --> 01:21:20,918
- Tak perlu rumit sangat pun.
- Betul.
1282
01:21:26,209 --> 01:21:28,543
Tapi…
1283
01:21:31,459 --> 01:21:32,501
Lain kali?
1284
01:21:36,043 --> 01:21:37,459
Boleh juga.
1285
01:21:42,626 --> 01:21:43,918
Selamat tinggal. Jaga diri.
1286
01:21:46,834 --> 01:21:47,709
Selamat tinggal.
1287
01:23:07,209 --> 01:23:11,251
PERJUANGAN
1288
01:23:11,334 --> 01:23:13,459
Awak hilang semangat dalam hidup?
1289
01:23:13,543 --> 01:23:16,001
Ya, tapi saya selamat.
1290
01:23:18,084 --> 01:23:19,709
Saya cuba cari orang baru.
1291
01:23:21,543 --> 01:23:23,126
Saya tak nak hidup berseorangan.
1292
01:23:23,876 --> 01:23:26,834
Ini bukan fasa hidup terbaik saya.
1293
01:23:27,543 --> 01:23:30,793
- Sudah tentu.
- Tapi saya dah tak hisap dadah.
1294
01:23:32,668 --> 01:23:33,584
Cumanya…
1295
01:23:34,251 --> 01:23:38,043
Cumanya, saya tak tahu
macam mana nak lupakannya.
1296
01:23:40,668 --> 01:23:41,834
Apa yang berlaku?
1297
01:23:42,626 --> 01:23:43,501
Sebenarnya,
1298
01:23:44,251 --> 01:23:47,126
saya menyertai kajian saintifik.
1299
01:23:47,209 --> 01:23:50,584
Saintis menggelarkannya
ujian paksa berenang.
1300
01:23:50,668 --> 01:23:53,084
- Itu yang ada di belakang kami.
- Menarik.
1301
01:23:53,584 --> 01:23:56,709
Tikus yang telah melalui perpisahan,
1302
01:23:57,793 --> 01:23:58,959
akan terus tenggelam.
1303
01:23:59,043 --> 01:24:01,043
- Ke bawah.
- Terus tenggelam.
1304
01:24:01,126 --> 01:24:02,126
Mereka tak berenang?
1305
01:24:02,209 --> 01:24:04,126
Tak, terus tenggelam?
1306
01:24:04,209 --> 01:24:06,959
Yang lain, yang ada hubungan,
1307
01:24:07,043 --> 01:24:08,334
berenang untuk hidup.
1308
01:24:08,418 --> 01:24:09,501
Mereka terus berenang.
1309
01:24:10,626 --> 01:24:11,918
Terus berenang.
1310
01:24:12,834 --> 01:24:14,459
Mereka ada sebab untuk hidup.
1311
01:24:15,418 --> 01:24:18,126
Kesimpulannya, sesuatu hubungan
membuatkan kita terus hidup.
1312
01:24:19,168 --> 01:24:21,543
Sebab itulah kita mahu hidup berdua.
1313
01:24:22,751 --> 01:24:24,043
Berulang kali.
1314
01:24:28,168 --> 01:24:30,168
Berulang kali.
1315
01:26:01,209 --> 01:26:02,126
Björn!
1316
01:26:02,959 --> 01:26:03,793
Hai!
1317
01:26:04,751 --> 01:26:05,584
Hai!
1318
01:26:06,376 --> 01:26:07,209
Tapi…
1319
01:26:07,876 --> 01:26:09,293
- Apa khabar?
- Hai.
1320
01:26:09,959 --> 01:26:11,084
- Hai.
- Apa khabar?
1321
01:26:11,168 --> 01:26:13,209
Baik, terima kasih. Gembira jumpa awak.
1322
01:26:13,293 --> 01:26:14,876
Wah. Dah lama tak jumpa.
1323
01:26:14,959 --> 01:26:16,293
Memang pun. Apa…
1324
01:26:16,793 --> 01:26:18,584
Apa kamu buat di sini?
1325
01:26:18,668 --> 01:26:20,418
Kami nak jumpa guru besar.
1326
01:26:21,084 --> 01:26:24,834
Oliver tak suka sekolah lamanya,
jadi dia mungkin tukar ke sini.
1327
01:26:24,918 --> 01:26:26,626
Okey, baguslah.
1328
01:26:27,293 --> 01:26:29,293
Kumpulan teater Leo ada persembahan…
1329
01:26:29,376 --> 01:26:30,626
- Yakah?
- Seronoknya.
1330
01:26:30,709 --> 01:26:31,543
Ya.
1331
01:26:32,918 --> 01:26:35,418
- Gembiranya jumpa awak.
- Samalah.
1332
01:26:35,501 --> 01:26:38,793
Saya dengar tentang hak penjagaan itu.
1333
01:26:38,876 --> 01:26:40,418
Baguslah dah selesai.
1334
01:26:40,501 --> 01:26:41,501
Ya.
1335
01:26:41,584 --> 01:26:43,876
Saya terlibat dengan terapi sekarang.
1336
01:26:43,959 --> 01:26:44,834
- Wah.
- Ya.
1337
01:26:45,834 --> 01:26:46,793
Dah baguslah.
1338
01:26:47,751 --> 01:26:49,543
Hebatnya.
1339
01:26:50,459 --> 01:26:53,751
Tiada lagi keresahan dan kekecewaan…
1340
01:26:53,834 --> 01:26:55,834
- Ya.
- Memang hebat.
1341
01:26:57,543 --> 01:27:00,626
Lambat-laun,
awak kena buat keputusan juga.
1342
01:27:00,709 --> 01:27:04,168
Tentang apa yang awak mahu
dan itu tiada betul atau salah,…
1343
01:27:06,001 --> 01:27:07,584
- Tiada.
- Buat saja keputusan.
1344
01:27:08,168 --> 01:27:10,168
Apa? Kamu berdua…
1345
01:27:10,251 --> 01:27:11,334
Kamu bersama semulakah?
1346
01:27:11,418 --> 01:27:13,418
Maaf, saya cuba…
1347
01:27:13,501 --> 01:27:16,126
Kami tak tinggal bersama semula…
1348
01:27:16,209 --> 01:27:17,043
Tak boleh.
1349
01:27:17,126 --> 01:27:18,543
Kami mencuba sesuatu yang baru.
1350
01:27:18,626 --> 01:27:22,084
Kami ada untuk satu sama lain,
tapi lebih bebas.
1351
01:27:22,668 --> 01:27:24,418
Okey, bagus untuk kamu.
1352
01:27:24,501 --> 01:27:28,959
Kami keluar dengan orang lain,
bersama-sama.
1353
01:27:30,126 --> 01:27:31,001
Ya.
1354
01:27:33,918 --> 01:27:36,168
Wah. Baguslah. Tahniah.
1355
01:27:38,043 --> 01:27:38,918
Terima kasih.
1356
01:27:40,834 --> 01:27:43,418
Kami kena pergi,
tapi gembira jumpa awak.
1357
01:27:43,501 --> 01:27:45,709
Samalah. Okey, semoga berjaya.
1358
01:27:45,793 --> 01:27:47,001
- Jumpa lagi.
- Ya, boleh.
1359
01:27:47,084 --> 01:27:48,959
- Kirim salam.
- Baik.
1360
01:27:59,418 --> 01:28:02,209
Masa untuk memanggil semua binatang.
1361
01:28:03,709 --> 01:28:04,668
Siapa awak?
1362
01:28:04,751 --> 01:28:07,709
Saya ayam jantan. Dengar lagu saya.
Cock-a-adoodle-doo!
1363
01:28:07,793 --> 01:28:11,001
Saya ayam betina. Saya keluarkan telur
supaya awak boleh makan.
1364
01:28:12,626 --> 01:28:14,168
Empat tikus.
1365
01:28:14,876 --> 01:28:18,043
- Awak siapa?
- Saya unikorn.
1366
01:28:18,751 --> 01:28:19,918
Tak melampau sangatkah?
1367
01:28:20,001 --> 01:28:22,001
Bukankah terlalu ramai jadi unikorn?
1368
01:28:22,084 --> 01:28:23,418
Kita boleh buang satu.
1369
01:28:43,376 --> 01:28:48,126
Jaga binatang, alam sekitar
dan satu sama lain.
1370
01:29:03,793 --> 01:29:05,084
- Boleh tolong pegang?
- Ya.
1371
01:29:05,168 --> 01:29:06,876
- Beg saya juga?
- Ya.
1372
01:29:06,959 --> 01:29:10,501
- Awak ada jaket Leo?
- Jaket ada, beruang tak ada.
1373
01:29:13,251 --> 01:29:16,793
Hai, Christine! Apa khabar?
Seronok jumpa awak.
1374
01:29:16,876 --> 01:29:18,293
Apa khabar? Helo!
1375
01:29:18,376 --> 01:29:20,418
Tahu-tahulah.
Kamu macam mana?
1376
01:29:22,293 --> 01:29:23,168
Kami?
1377
01:29:26,168 --> 01:29:28,251
Tak. Awak maksudkan…
1378
01:29:28,334 --> 01:29:29,209
Kami tak apa-apa.
1379
01:29:29,293 --> 01:29:31,001
Bercerai, gembira, sihat.
1380
01:29:31,084 --> 01:29:32,543
Suka dapat datang.
1381
01:29:33,334 --> 01:29:36,418
Saya nak cari anak saya…
1382
01:29:36,501 --> 01:29:37,626
- Pergilah.
- Jumpa lagi.
1383
01:29:37,709 --> 01:29:39,668
- Ya.
- Atau…
1384
01:29:43,043 --> 01:29:44,668
Biar betul.
1385
01:29:45,626 --> 01:29:46,501
Jiran kita?
1386
01:29:48,626 --> 01:29:49,918
Ya, tapi…
1387
01:29:50,001 --> 01:29:52,251
- Ia selesa, okey?
- Betul.
1388
01:29:57,751 --> 01:30:00,668
Ayah, kami buat kek.
Boleh ayah makan kek dengan kami?
1389
01:30:00,751 --> 01:30:02,043
Ya, sayang…
1390
01:30:02,126 --> 01:30:03,168
Tolonglah, ayah!
1391
01:30:03,251 --> 01:30:04,709
Jom ayah.
1392
01:30:04,793 --> 01:30:07,209
Baik kamu tanya mak kamu dulu.
1393
01:30:07,293 --> 01:30:10,084
Bolehlah, mak
Mak adalah ibu terbaik di dunia.
1394
01:30:10,168 --> 01:30:12,751
- Bolehlah, mak?
- Mak tiada makanan dalam peti.
1395
01:30:12,834 --> 01:30:14,668
Boleh ayah makan kek dengan kami?
1396
01:30:14,751 --> 01:30:16,834
Kita nak makan lebihan makanan.
1397
01:30:20,959 --> 01:30:23,876
Tapi kalau awak tak apa
makan kek untuk makan malam…
1398
01:30:24,876 --> 01:30:26,459
Awak tiada apa-apa dalam peti?
1399
01:30:26,959 --> 01:30:27,959
Tiada.
1400
01:30:29,793 --> 01:30:32,584
Saya cuba untuk tenang-tenang saja.
1401
01:30:36,459 --> 01:30:37,293
Ya.
1402
01:30:40,251 --> 01:30:41,209
Ben akan datang.
1403
01:30:42,793 --> 01:30:43,751
Begitu.
1404
01:30:45,418 --> 01:30:47,793
Kalau awak nak bawa Christine,
1405
01:30:48,834 --> 01:30:49,834
boleh saja.
1406
01:30:51,709 --> 01:30:52,584
Tak apa.
1407
01:30:59,001 --> 01:31:02,001
- Okey, boleh. Makan malam kek.
- Ya!
1408
01:31:13,459 --> 01:31:15,293
Ya, ia mengelirukan,
1409
01:31:15,376 --> 01:31:17,334
tapi susun atur otak
1410
01:31:17,418 --> 01:31:20,251
boleh memberi petunjuk
tentang masalah hubungan kita,
1411
01:31:20,334 --> 01:31:23,251
melalui tiga sistem otak yang berkaitan,
1412
01:31:23,334 --> 01:31:27,126
yang membentuk untuk berpasangan,
reproduktif dan keibubapaan.
1413
01:31:27,209 --> 01:31:30,084
- Boleh kita hancurkan kesempurnaan ini?
- Ya!
1414
01:31:30,168 --> 01:31:31,001
Ya.
1415
01:31:31,084 --> 01:31:34,918
Tapi sistem ini tidak berhubung terus.
1416
01:31:35,001 --> 01:31:37,459
Kita boleh saja menyayangi seseorang,
1417
01:31:37,543 --> 01:31:39,126
jatuh cinta dengan orang lain,
1418
01:31:39,209 --> 01:31:41,459
dan tertarik secara seksual
pada yang lain,
1419
01:31:41,543 --> 01:31:43,626
dalam masa yang sama.
1420
01:31:43,709 --> 01:31:46,001
Mungkin penjelasan berkaitan saraf
1421
01:31:46,084 --> 01:31:49,584
menjadi sebab hubungan standard Agustinus,
1422
01:31:49,668 --> 01:31:51,543
tak berhasil untuk semua orang.
1423
01:31:51,626 --> 01:31:53,293
Namun di sebalik perbezaan kita,
1424
01:31:53,376 --> 01:31:57,001
kita masih menghakimi diri
mengikut cara lama dan standard,
1425
01:31:57,084 --> 01:32:02,001
mungkin cuba mencari aturan
dalam cinta yang huru-hara.
1426
01:32:02,084 --> 01:32:05,251
Cara itu, kita sama-sama boleh makan kek.
1427
01:32:06,918 --> 01:32:10,251
- Apa awak buat pada belaan kita?
- Saya buat ini.
1428
01:32:12,959 --> 01:32:14,168
Apa awak buat?
1429
01:32:14,251 --> 01:32:18,209
Saya tak faham kenapa
kita tak boleh tinggal bersama-sama.
1430
01:32:18,293 --> 01:32:21,626
Saya perlu tempat saya sendiri juga,
macam kamu ada bilik sendiri.
1431
01:32:21,709 --> 01:32:23,709
Tapi orang dewasa tak ada, bukan?
1432
01:32:25,584 --> 01:32:29,168
Ya, tapi saya rasa lebih baik begini,
1433
01:32:29,751 --> 01:32:31,876
sebab saya tak suka berpindah-randah.
1434
01:32:31,959 --> 01:32:34,918
Lagipun, mereka yang berpisah,
1435
01:32:35,001 --> 01:32:37,751
jadi merekalah
yang kena berpindah-randah, betul?
1436
01:32:38,334 --> 01:32:40,918
Tapi saya suka ada dua rumah.
1437
01:32:44,918 --> 01:32:47,918
Kakak rasa mereka akan bersatu semula tak,
1438
01:32:48,001 --> 01:32:49,626
macam ibu bapa yang normal?
1439
01:32:51,751 --> 01:32:52,751
Tapi Leo,
1440
01:32:52,834 --> 01:32:54,543
ini pun normal juga.
1441
01:32:55,168 --> 01:32:58,501
Separuh dari kelas awak
ada ibu bapa yang bercerai.
1442
01:32:59,293 --> 01:33:00,876
Mereka cuma tak cakap tentang ini.
1443
01:33:02,334 --> 01:33:03,501
Juga,
1444
01:33:03,584 --> 01:33:08,793
kadang-kadang saya rasa mereka bersama.
1445
01:33:08,876 --> 01:33:11,126
Secara fizikal.
1446
01:33:15,543 --> 01:33:16,959
Ben dan Christine pula,
1447
01:33:17,626 --> 01:33:19,168
mereka tak sedihkah?
1448
01:33:19,251 --> 01:33:23,626
Tak, itu sebelum Ben dan Christine
terlibat dengan mereka.
1449
01:33:24,501 --> 01:33:25,501
Tapi, entahlah.
1450
01:33:31,376 --> 01:33:33,543
Naik ke bumbung?
Bahayalah. Turun.
1451
01:33:35,084 --> 01:33:36,709
Okey, anak-anak monyet ayah…
1452
01:33:37,918 --> 01:33:39,418
Kenapa kamu tergelak?
1453
01:33:41,001 --> 01:33:43,293
Orang tua, awaklah monyet.
1454
01:33:43,376 --> 01:33:44,334
Yakah? Baiklah.
1455
01:33:44,876 --> 01:33:48,334
Mungkin betul juga,
tapi kita nak ke dalam dan jadi katak.
1456
01:33:48,418 --> 01:33:49,626
Okey? Jom.
1457
01:33:51,709 --> 01:33:53,084
Mari mulakan. Kamu bersedia?
1458
01:33:53,168 --> 01:33:54,959
Mari menyanyi "Si Katak".
1459
01:33:55,043 --> 01:34:01,126
Si katak, si katak
seronok dipegang
1460
01:34:01,209 --> 01:34:05,251
Si katak, si katak
Seronok dipegang
1461
01:34:05,334 --> 01:34:09,209
Tiada telinga
Ekor pun hilang
1462
01:34:09,293 --> 01:34:12,793
Tiada telinga
Ekor pun hilang
1463
01:34:12,876 --> 01:34:16,251
Cro-ac-ac-ac, cro-ac-ac-ac
Croac-ac-ac-aca
1464
01:34:16,334 --> 01:34:18,709
Soalannya adalah…
1465
01:34:18,793 --> 01:34:22,459
Adakah kita makhluk biologi manusia
1466
01:34:22,543 --> 01:34:26,584
yang hidup mengikut gen
yang telah diprogramkan,
1467
01:34:26,668 --> 01:34:30,709
atau keinginan kita
akan mengawal semua benda
1468
01:34:30,793 --> 01:34:36,793
apabila kita lari
daripada standard monogami?
1469
01:34:36,876 --> 01:34:37,834
Ya.
1470
01:34:37,918 --> 01:34:40,043
Tidak, atau ya,
1471
01:34:40,126 --> 01:34:42,501
atau kedua-duanya.
1472
01:34:43,168 --> 01:34:47,751
Kita adalah makhluk biologi yang bijak,
1473
01:34:47,834 --> 01:34:51,709
dikenali dari segi agama,
keturunan dan persekitaran.
1474
01:34:52,709 --> 01:34:57,251
Tanpa mengira seksualiti, agama
dan pilihan politik,
1475
01:34:57,334 --> 01:34:59,459
kita manusia adalah,
1476
01:34:59,543 --> 01:35:03,793
campuran hebat biologi dan intelek.
1477
01:35:03,876 --> 01:35:06,668
Itu adalah manusia semata-semata.
1478
01:35:06,751 --> 01:35:09,251
Namun persoalan yang tinggal,
1479
01:35:09,334 --> 01:35:12,209
Bagaimana anda mahu
menjalani kehidupan anda?
1480
01:35:15,209 --> 01:35:17,543
Itu sahaja daripada kami minggu ini.
1481
01:35:17,626 --> 01:35:20,793
Minggu hadapan dalam Late Night Diorama,
1482
01:35:20,876 --> 01:35:24,834
kami akan terus mengkaji sifat manusia
1483
01:35:24,918 --> 01:35:27,376
dari pelbagai perspektif.
1484
01:35:27,459 --> 01:35:29,709
Seterusnya, kamu akan mengkaji keganasan.
1485
01:35:29,793 --> 01:35:33,334
Adakah keganasan
bersifat biologi atau diajar?
1486
01:35:33,418 --> 01:35:35,376
Dipersilakan menyertai kami.
1487
01:35:35,459 --> 01:35:37,418
Jumpa lagi nanti, saya harap.
1488
01:38:16,834 --> 01:38:21,834
Terjemahan sari kata oleh Syaheera Sanusi