1 00:00:48,959 --> 00:00:50,668 Bonoboaper, 2 00:00:51,293 --> 00:00:53,376 menneskets nærmeste slektning 3 00:00:53,459 --> 00:00:55,876 med mange fascinerende likheter. 4 00:00:57,834 --> 00:00:59,084 Bortsett fra én ting. 5 00:01:01,709 --> 00:01:05,168 Bonoboaper er ekstremt promiskuøse, 6 00:01:05,834 --> 00:01:10,126 mens mennesker danner livslange og monogame parforhold. 7 00:01:10,834 --> 00:01:11,793 Eller? 8 00:01:13,709 --> 00:01:18,334 70 % av verdens forhold opplever utroskap, 9 00:01:18,418 --> 00:01:23,418 og globalt skilles så mange som 60 % av alle par. 10 00:01:23,501 --> 00:01:26,334 Allikevel fortsetter normen 11 00:01:26,418 --> 00:01:30,168 å handle om den ene livslange kjærligheten. 12 00:01:30,251 --> 00:01:31,168 Hvorfor? 13 00:01:33,834 --> 00:01:37,209 Da våre forfedre begynte å gå på to bein 14 00:01:37,293 --> 00:01:38,876 for å finne mer mat, 15 00:01:38,959 --> 00:01:42,418 måtte hunnen bære barnet i armene 16 00:01:43,084 --> 00:01:44,459 i stedet for på ryggen, 17 00:01:44,543 --> 00:01:46,793 som da vi gikk på fire bein. 18 00:01:49,084 --> 00:01:52,918 Med barna på ryggen kunne hunnene forsvare seg selv. 19 00:01:55,876 --> 00:01:58,209 Men fra dette punktet i historien, 20 00:01:58,293 --> 00:02:02,751 ble hannene tvunget til å forsvare både kvinne og barn. 21 00:02:02,834 --> 00:02:05,251 Ifølge noen var dette grunnlaget 22 00:02:05,334 --> 00:02:08,251 for menneskehetens monogame parforhold. 23 00:02:10,668 --> 00:02:13,168 Så kom religionen. 24 00:02:14,584 --> 00:02:17,251 Rundt år 350 e. Kr. 25 00:02:17,334 --> 00:02:21,543 beskrev Augustinus fra Hippo menneskets seksualitet og begjær 26 00:02:21,626 --> 00:02:23,543 som: "Moralsk forfall 27 00:02:23,626 --> 00:02:28,376 som skulle straffes med evig utestengelse fra Paradis." 28 00:02:28,459 --> 00:02:31,793 Stakkars Augustinus tenkte mye på menneskelige lyster, 29 00:02:31,876 --> 00:02:36,834 og definerte ekteskap som en institusjon som ville regulere dem. 30 00:02:37,918 --> 00:02:42,501 Ekteskap er akseptabelt for reproduksjon, tro og sakrament. 31 00:02:43,126 --> 00:02:45,043 Men uten begjær eller lidenskap. 32 00:02:45,126 --> 00:02:47,126 Ellers brant man i helvete. 33 00:02:53,043 --> 00:02:54,751 Men trusselen om Guds straff 34 00:02:54,834 --> 00:02:57,918 hindret ikke den menneskelige drivkraften. 35 00:03:00,168 --> 00:03:02,626 Eller… skal vi si den mannlige? 36 00:03:07,418 --> 00:03:10,709 Frem til 1700-tallets romantikk, 37 00:03:10,793 --> 00:03:13,876 da følelsene endelig fikk sin plass. 38 00:03:13,959 --> 00:03:14,793 BEGJÆR 39 00:03:14,876 --> 00:03:20,293 Ekteskapet ble for par, et livslangt og monogamt ideal. 40 00:03:22,459 --> 00:03:24,251 HJEM, KJÆRE HJEM 41 00:03:33,543 --> 00:03:38,626 Men de utenomekteskapelige lystene kunne ikke temmes. 42 00:03:43,459 --> 00:03:44,751 Før… 43 00:03:48,501 --> 00:03:50,876 …begynnelsen av 1900-tallet, 44 00:03:50,959 --> 00:03:55,251 da kvinnekampen endelig stilte krav om like rettigheter 45 00:03:55,334 --> 00:03:57,918 og likestilt seksuell frihet. 46 00:03:58,001 --> 00:04:00,959 STEMMERETT FOR KVINNER 47 00:04:01,043 --> 00:04:04,334 Dette var et problem for den kristne kirken. 48 00:04:04,418 --> 00:04:08,543 Måtte de håndtere bordeller for kvinner også? 49 00:04:09,459 --> 00:04:11,418 Vi vet hvordan det gikk. 50 00:04:14,251 --> 00:04:17,584 Men heldigvis fortsatte kvinnenes frigjøringskamp 51 00:04:17,668 --> 00:04:19,918 gjennom hele 1900-tallet. 52 00:04:24,751 --> 00:04:27,459 Fra og med 60-tallets seksuelle revolusjon 53 00:04:27,543 --> 00:04:31,251 kunne folk ligge med og bo med en partner de hadde valgt. 54 00:04:33,543 --> 00:04:36,876 Det moderne parets forhold var forventet å ha alt. 55 00:04:37,751 --> 00:04:41,543 Folk forventet seg trygghet og eventyr, vennskap og sex, 56 00:04:41,626 --> 00:04:45,293 alt under ett tak i et livslangt partnerskap. 57 00:04:45,376 --> 00:04:48,918 Så hvorfor skilte folk seg mer enn noensinne? 58 00:05:05,168 --> 00:05:09,918 Er det noen snille barn her! 59 00:05:10,918 --> 00:05:13,709 Julenissen er her! 60 00:05:15,501 --> 00:05:18,043 Sjekk hva han har med! 61 00:05:20,834 --> 00:05:23,209 Vi krysser fingrene. 62 00:05:23,293 --> 00:05:26,293 Hun er i fjerde måned, så det burde funke… 63 00:05:26,376 --> 00:05:29,501 Det er fantastisk at dere gjør dette. 64 00:05:29,584 --> 00:05:33,043 Noen år med bleieskift, søvnmangel og dårlig økonomi. 65 00:05:33,126 --> 00:05:34,959 Det er ikke noe å krangle om. 66 00:05:35,043 --> 00:05:39,209 -Du skilte deg etter tre år. -Nettopp. Dette har jeg peiling på. 67 00:05:39,293 --> 00:05:43,418 Teun og jeg har ingen illusjoner om at det er lett i noen alder. 68 00:05:43,501 --> 00:05:45,834 Skal dere kalle dere pappa én og pappa to? 69 00:05:45,918 --> 00:05:49,543 Pappa og pappas kjæreste. Det er Toms sæd. Dette er fremtiden. 70 00:05:49,584 --> 00:05:53,709 Tenk at dere vet hva dere skal gjøre de neste ti årene av livet. 71 00:05:53,793 --> 00:05:56,043 Faen, jeg vil ikke bli voksen. 72 00:05:56,126 --> 00:06:00,293 Adam, jeg tror ikke det er noen fare for at du blir voksen. 73 00:06:00,376 --> 00:06:03,918 Det er ganske voksent av dere å flytte sammen. 74 00:06:04,001 --> 00:06:07,418 Ja, nå venter vi også bare på småtroll. 75 00:06:07,501 --> 00:06:10,376 Ja, vi øver mye. Hele tiden. 76 00:06:10,459 --> 00:06:11,959 Ok, ja… 77 00:06:16,334 --> 00:06:17,251 Skål for dere. 78 00:06:17,334 --> 00:06:19,376 Skål for den nye leiligheten. 79 00:06:19,459 --> 00:06:23,293 Skål, gratulerer. Det er moro å feire jul om sommeren. 80 00:06:23,376 --> 00:06:25,001 -Skål! -Skål! 81 00:06:25,084 --> 00:06:26,043 Skål. 82 00:06:26,126 --> 00:06:27,459 Ja, god jul! 83 00:06:27,543 --> 00:06:30,834 Kan vi ta dopet snart? Jeg blir skikkelig full. 84 00:06:30,918 --> 00:06:33,084 Frida, har du en liten tallerken? 85 00:06:33,168 --> 00:06:36,418 Jeg tror vi har det. Vi har tallerkener i tallerken… 86 00:06:37,584 --> 00:06:38,418 …skuffen. 87 00:07:06,626 --> 00:07:07,668 Jeg elsker deg. 88 00:07:08,334 --> 00:07:09,334 Jeg elsker deg. 89 00:07:28,001 --> 00:07:32,459 PARBYGGING 90 00:07:33,084 --> 00:07:36,043 Når sørmarkmus har sex, 91 00:07:36,126 --> 00:07:40,501 utløses hjernene deres belønningshormonet dopamin. 92 00:07:41,126 --> 00:07:44,834 Det gjør at de føler glede og vil ha mer av partneren sin. 93 00:07:44,918 --> 00:07:48,168 Det er det samme for mennesker. Sex produserer dopamin 94 00:07:48,251 --> 00:07:50,126 som skaper hengivenhet, 95 00:07:50,209 --> 00:07:53,418 som er grunnlaget for parbygging. 96 00:08:07,751 --> 00:08:09,293 Vent. Vent, jeg skal bare… 97 00:08:10,251 --> 00:08:11,084 Sånn. 98 00:08:11,168 --> 00:08:12,001 Ja, sånn… 99 00:08:12,584 --> 00:08:13,501 Det var… 100 00:08:14,501 --> 00:08:15,376 Å! 101 00:08:18,168 --> 00:08:21,501 Hva faen, det føles som to måneder siden vi gjorde dette. 102 00:08:22,084 --> 00:08:24,459 Nei, vi knullet på lørdag. 103 00:08:24,543 --> 00:08:25,918 Har du glemt det? 104 00:08:26,001 --> 00:08:27,293 Hva? Gjorde vi det? 105 00:08:27,376 --> 00:08:29,001 Ja, det gjorde vi. 106 00:08:29,084 --> 00:08:30,793 Det kan ikke ha vært med meg. 107 00:08:36,251 --> 00:08:38,126 Nei, falt hun ut av senga? 108 00:08:38,209 --> 00:08:40,751 Hun slo sikkert bare hodet på sengekanten. 109 00:08:40,834 --> 00:08:41,751 Det går bra. 110 00:08:48,543 --> 00:08:51,501 Kanskje vi burde skaffe henne en søvnterapeut. 111 00:08:52,084 --> 00:08:53,043 Hva? 112 00:08:53,543 --> 00:08:57,293 Hun våkner hver natt. 113 00:08:57,376 --> 00:08:59,543 Ingen av de andre gjorde det. 114 00:08:59,626 --> 00:09:01,209 Jeg skjønner det ikke. 115 00:09:01,918 --> 00:09:05,709 Vi har ikke sovet alene på evigheter. 116 00:09:05,793 --> 00:09:08,043 Er det normalt? 117 00:09:08,126 --> 00:09:09,918 Må vi snakke om dette nå? 118 00:09:10,459 --> 00:09:12,168 Nei, unnskyld. 119 00:09:12,251 --> 00:09:13,168 Det var… 120 00:09:13,959 --> 00:09:16,001 Med en gang hodet treffer puta, 121 00:09:17,293 --> 00:09:19,709 kommer alle tankene. Unnskyld. 122 00:09:19,793 --> 00:09:22,876 -Kan du bare tie stille en stund? -Ja, unnskyld. 123 00:09:26,668 --> 00:09:27,918 Kom hit, elskling. 124 00:09:28,001 --> 00:09:28,834 Kom hit. 125 00:09:32,376 --> 00:09:34,084 Vent, kondom. 126 00:09:34,668 --> 00:09:35,918 Å, nei, vær så snill. 127 00:09:36,418 --> 00:09:39,668 Ikke klag. Bare ta på kondomet, er du snill. 128 00:09:40,334 --> 00:09:42,126 Kan vi ikke bare… 129 00:09:42,209 --> 00:09:45,751 Nei, bare ta den på. Hvor vanskelig kan det være? 130 00:09:45,834 --> 00:09:49,751 Jeg vil bare kjenne deg på ordentlig. Det er vel ikke så rart? 131 00:09:49,834 --> 00:09:53,793 Men enten stapper jeg meg full av hormoner eller metallbiter, 132 00:09:53,876 --> 00:09:56,251 eller så blir jeg jo gravid igjen. 133 00:09:56,334 --> 00:09:59,084 Ingenting av det kan skje, så bare ta den på. 134 00:09:59,168 --> 00:10:00,418 Ja, greit. 135 00:10:00,501 --> 00:10:03,584 Vi har denne diskusjonen hver jævla gang. 136 00:10:03,668 --> 00:10:07,043 Nå har soldaten på seg hjelmen. 137 00:10:07,126 --> 00:10:08,668 -Spre beina litt. -Ja. 138 00:10:08,751 --> 00:10:09,876 Sånn. 139 00:10:09,959 --> 00:10:10,834 Greit. 140 00:10:13,001 --> 00:10:13,876 Vent. 141 00:10:15,834 --> 00:10:17,084 Fokuser nå. 142 00:10:17,918 --> 00:10:18,959 Hardere. 143 00:10:19,043 --> 00:10:20,334 Hva sa du? 144 00:10:21,084 --> 00:10:21,959 Hardere? 145 00:10:22,918 --> 00:10:24,126 Vil du ha hardere? 146 00:10:25,168 --> 00:10:26,959 Hvorfor vil du ha det hardere? 147 00:10:27,043 --> 00:10:28,168 Vær så snill… 148 00:10:28,251 --> 00:10:30,293 Skulle du ønske jeg var større? 149 00:10:30,376 --> 00:10:31,376 Nei. 150 00:10:32,043 --> 00:10:33,626 Gi deg, da. 151 00:10:34,334 --> 00:10:39,084 Ikke spør det etter tre barn og ti år. 152 00:10:39,168 --> 00:10:41,709 Du går sidelengs når jeg er ferdig med deg. 153 00:10:42,418 --> 00:10:44,876 Jeg elsker å være inne i deg. 154 00:10:45,834 --> 00:10:47,459 Mamma? 155 00:10:49,043 --> 00:10:50,543 -Nei, bare fortsett. -Ok. 156 00:10:51,251 --> 00:10:52,293 Mamma! 157 00:10:52,376 --> 00:10:54,543 Bare fortsett! Fortsett! 158 00:10:57,376 --> 00:10:58,251 Bli liggende. 159 00:10:58,334 --> 00:10:59,626 Mamma! 160 00:10:59,709 --> 00:11:01,918 I helvete… 161 00:11:07,043 --> 00:11:08,001 Gud! 162 00:11:08,084 --> 00:11:10,209 Vi drar om fem minutter. 163 00:11:11,293 --> 00:11:13,751 Pappa? Får jeg hund til jul? 164 00:11:14,918 --> 00:11:15,751 Hva? 165 00:11:16,793 --> 00:11:19,126 Hvorfor… Nei, vi kan ikke ha hund her. 166 00:11:19,209 --> 00:11:21,751 Ikke i leiligheten. Det er ikke bra for dyr. 167 00:11:21,834 --> 00:11:25,126 -Anna? Anna! -Slutt å stresse. Du trenger ikke å mase. 168 00:11:25,209 --> 00:11:27,751 Jo, det gjør jeg. Klokka er 7.30. Kom igjen. 169 00:11:27,834 --> 00:11:29,376 Stress er ikke sunt. 170 00:11:29,459 --> 00:11:31,959 -Det sier du selv. Ikke sant, pappa? -Ja, vent litt. 171 00:11:32,043 --> 00:11:34,418 Pappa, du svarer jo ikke. 172 00:11:34,501 --> 00:11:35,501 Nei, hva sa du? 173 00:11:36,084 --> 00:11:38,126 Dere er så irriterende, dere hører ikke etter. 174 00:11:38,209 --> 00:11:40,334 Du gjør meg stresset. Det er ikke sunt. 175 00:11:40,418 --> 00:11:42,376 Jeg vet det. Unnskyld, elskling. 176 00:11:42,459 --> 00:11:43,668 -Ta disse. -Ok. 177 00:11:46,459 --> 00:11:48,459 -Bra. -Fort. Ta på deg overallen. 178 00:11:48,543 --> 00:11:50,918 -Anna, vær så snill… -Ja. 179 00:11:51,001 --> 00:11:52,251 Faen! 180 00:11:52,334 --> 00:11:55,584 -Kom igjen. -Men jeg vil ha de gode sokkene. 181 00:11:55,668 --> 00:11:58,334 Ja, men det er kaldt ute, så du trenger de. 182 00:11:58,418 --> 00:12:00,043 Men jeg vil ha de gode… 183 00:12:00,126 --> 00:12:01,959 -Slutt med det! -Hun dro i meg. 184 00:12:02,043 --> 00:12:05,668 -Jeg så det. Ikke gjør det. -Men jeg vil ha de gode sokkene. 185 00:12:05,751 --> 00:12:06,918 De er skitne. 186 00:12:07,001 --> 00:12:08,668 Du må ha rene sokker. 187 00:12:08,751 --> 00:12:12,043 -Hvem har vannflasken min? -Jeg har vannflasken din. 188 00:12:12,126 --> 00:12:13,251 Så si det, da. 189 00:12:13,334 --> 00:12:15,376 Jeg vil ikke krangle, Louie. 190 00:12:18,834 --> 00:12:19,876 Greit. 191 00:12:19,959 --> 00:12:23,168 Disse sokkene er gode. Jeg elsker disse sokkene, mamma. 192 00:12:23,251 --> 00:12:25,043 -Har du… -Ja, hva? 193 00:12:25,543 --> 00:12:27,459 2 DL SUKKER, 2 EGG, 2 DL MEL 194 00:12:27,543 --> 00:12:29,084 50 G SMØR, 1 TESKJE BAKEPULVER 195 00:12:29,168 --> 00:12:31,001 20 MINUTTER 196 00:12:32,084 --> 00:12:33,251 Hva er dette? 197 00:12:35,584 --> 00:12:37,209 Vet dere hva det er? 198 00:12:37,293 --> 00:12:38,293 Ja? 199 00:12:38,376 --> 00:12:39,293 En kake. 200 00:12:39,376 --> 00:12:40,459 Ja. 201 00:12:40,543 --> 00:12:42,418 Men ikke enda, ikke sant? 202 00:12:43,209 --> 00:12:44,043 Ja, Liam. 203 00:12:44,126 --> 00:12:45,334 Det er en oppskrift. 204 00:12:45,418 --> 00:12:47,293 Nettopp. Det er det. 205 00:12:47,376 --> 00:12:49,751 Hva trenger vi oppskrifter til? 206 00:12:50,501 --> 00:12:52,334 Til å bake kaker, for eksempel. 207 00:12:52,418 --> 00:12:53,418 Nettopp. 208 00:12:53,501 --> 00:12:55,084 Ja, det gjør vi. 209 00:12:55,168 --> 00:13:00,584 Hvis vi ikke hadde en oppskrift, kunne kaken bli for hard eller våt. 210 00:13:01,168 --> 00:13:03,626 Eller kanskje det blir lasagne i stedet. 211 00:13:04,543 --> 00:13:07,043 -Det var ikke det vi ville lage. -Nei. 212 00:13:07,126 --> 00:13:10,459 Ikke sant? En oppskrift er en instruksjon. 213 00:13:10,543 --> 00:13:13,251 Vi bruker oppskriften som en instruksjon. 214 00:13:13,334 --> 00:13:16,001 Det er det samme med datamaskiner. 215 00:13:17,126 --> 00:13:18,418 Det er så godt. 216 00:13:18,501 --> 00:13:21,084 Men kjære venner, la oss ikke bli for bekvemme. 217 00:13:21,168 --> 00:13:23,251 Julebonusen lager ikke seg selv. 218 00:13:23,334 --> 00:13:26,834 Dere vil ha den nye bilen, ikke sant? 219 00:13:26,918 --> 00:13:28,084 Ja, det vil dere. 220 00:13:29,084 --> 00:13:31,668 Tilbake til arbeid nå. Ut med dere. 221 00:13:31,751 --> 00:13:33,334 Stikk. 222 00:13:34,251 --> 00:13:36,334 Stefan, presentasjonen var flott. 223 00:13:36,418 --> 00:13:38,709 Monica la oss snakke litt. 224 00:13:52,459 --> 00:13:57,584 Lett for henne å jobbe døgnet rundt når hun ikke har noe hjemme. 225 00:13:58,459 --> 00:14:00,834 -Hva? Har du vært hos henne? -Slutt. 226 00:14:00,918 --> 00:14:02,459 -Har du ligget med henne? -Nei. 227 00:14:02,543 --> 00:14:05,626 Nei, men hun sier det selv. Hun vil ikke ha familie. 228 00:14:05,709 --> 00:14:08,376 Hun vil bare leve livet. 229 00:14:08,459 --> 00:14:11,043 Det kan jeg relatere til. 230 00:14:11,126 --> 00:14:12,501 Men sjekk dette. 231 00:14:12,584 --> 00:14:15,251 Hvem vil ha en bil når man kan ha en av disse? 232 00:14:16,001 --> 00:14:17,668 -Jøss. -Ikke sant? 233 00:14:17,751 --> 00:14:18,959 Hvor fant du den? 234 00:14:19,043 --> 00:14:21,543 Bangkok. Den var ganske billig. 235 00:14:21,626 --> 00:14:24,626 Jeg sender mail med butikkeieren. Han virker kul. 236 00:14:24,709 --> 00:14:26,168 Den ser bra ut. 237 00:14:26,251 --> 00:14:29,043 Med den… Vi kan dra helt til Nepal i den. 238 00:14:30,668 --> 00:14:31,793 Jeg gleder meg. 239 00:14:31,876 --> 00:14:33,126 Jeg også. 240 00:14:33,209 --> 00:14:34,168 Du vet… 241 00:14:35,126 --> 00:14:36,543 Skitt, skal du hjem? 242 00:14:37,084 --> 00:14:39,251 Nei, jeg jobber et par timer til. 243 00:14:39,334 --> 00:14:40,584 Barnefri uke. 244 00:14:40,668 --> 00:14:42,501 Ja, bra for deg. 245 00:14:45,168 --> 00:14:46,543 Kos deg. 246 00:14:46,626 --> 00:14:47,459 Jepp. 247 00:15:09,209 --> 00:15:11,376 Hallo. Hei. 248 00:15:11,459 --> 00:15:13,168 -Han leser. -Så… 249 00:15:13,251 --> 00:15:15,376 …sa slangen… 250 00:15:16,084 --> 00:15:18,334 …at hun… 251 00:15:19,209 --> 00:15:20,459 Kan du ikke si hei? 252 00:15:21,043 --> 00:15:24,418 …spise eplet, men… 253 00:15:25,209 --> 00:15:27,668 Du er min lille elskling. 254 00:15:27,751 --> 00:15:30,209 -Nei, faen i helvete! -Hva gjorde jeg? 255 00:15:30,293 --> 00:15:33,376 -Jeg mistet den nesten. -Jeg ville bare klemme deg. 256 00:15:33,459 --> 00:15:37,793 Det er bare at Leo har gledet seg til å lese den boken for oss. 257 00:15:37,876 --> 00:15:39,209 Kjøpte du vaskepulver? 258 00:15:40,376 --> 00:15:42,209 Hvilken bok leser du, Leo? 259 00:15:42,293 --> 00:15:43,543 -Hei, pappa. -Hei. 260 00:15:43,626 --> 00:15:48,751 Vi leser Alex og Eva på skolen. 261 00:15:48,834 --> 00:15:50,293 Adam og Eva, vennen. 262 00:15:50,376 --> 00:15:52,918 Alex og Eva høres fint ut. 263 00:15:53,001 --> 00:15:55,293 -Gjorde du det? -Nei, jeg glemte det. 264 00:15:55,376 --> 00:15:58,084 -Men jeg kjøpte vin. Vil du ha? -Nei, takk. 265 00:15:58,168 --> 00:16:00,251 -Nei… -Pappa, vil du høre? 266 00:16:00,334 --> 00:16:02,168 -Det vil jeg gjerne. -Hør. 267 00:16:02,251 --> 00:16:05,751 -Ok. -En dag da Eva var i… 268 00:16:05,834 --> 00:16:08,668 Anna, vi spiser. Kom igjen. 269 00:16:09,209 --> 00:16:11,459 Hei, vennen. Er du sulten? 270 00:16:11,543 --> 00:16:12,626 Bra. 271 00:16:12,709 --> 00:16:15,626 Vi hadde et lite uhell på skolen i dag. 272 00:16:16,751 --> 00:16:19,043 -Ja, jeg skjønner. -Så jeg må vaske. 273 00:16:19,126 --> 00:16:21,959 Jeg skjønner, men jeg glemte å kjøpe det. 274 00:16:22,043 --> 00:16:24,543 -Ja… -Seriøst, pasta igjen? 275 00:16:24,626 --> 00:16:27,918 Hvis du ikke liker det, kan du legge deg uten mat. 276 00:16:28,001 --> 00:16:30,668 Jeg tar denne. Slutt. 277 00:16:30,751 --> 00:16:32,709 Du kan ikke bare ta den. 278 00:16:32,793 --> 00:16:34,293 Jo, det kan jeg faktisk, 279 00:16:34,376 --> 00:16:38,209 for nå skal vi spise middag sammen. Kom igjen, la oss spise. 280 00:16:38,293 --> 00:16:41,376 Jeg forstyrrer ikke når du studerer, men nå… 281 00:16:41,459 --> 00:16:43,543 Hvorfor gjør du det mot meg? 282 00:16:44,126 --> 00:16:47,001 Mamma, si det til ham. Han tok boken min. 283 00:16:47,084 --> 00:16:49,543 Hvorfor måtte du ta boken akkurat nå? 284 00:16:49,626 --> 00:16:52,959 Men elskling, han mente ikke å ta den, ok? 285 00:16:53,043 --> 00:16:56,376 La oss spise først, så leser vi resten. Greit, vennen? 286 00:16:57,501 --> 00:17:00,001 -Jeg er sint! -Ja, det holder! 287 00:17:00,626 --> 00:17:02,959 Nok. Vi hørte at du er sint. 288 00:17:07,251 --> 00:17:08,376 Hei. 289 00:17:08,459 --> 00:17:10,334 Jo fortere du spiser, 290 00:17:10,418 --> 00:17:14,584 jo raskere kan vi kose oss i sofaen og lese den, ok? 291 00:17:14,668 --> 00:17:15,918 Greit, vennen? 292 00:17:31,709 --> 00:17:34,334 Hei, ta det med ro, ok? 293 00:17:35,501 --> 00:17:37,459 Sett deg, la meg vise deg noe. 294 00:17:44,209 --> 00:17:45,251 Jøss. 295 00:17:46,584 --> 00:17:49,126 Skal dere virkelig dra? 296 00:17:49,751 --> 00:17:50,834 Herregud, ja. 297 00:17:50,918 --> 00:17:53,668 -På ordentlig? -Ja, selvsagt. 298 00:17:56,459 --> 00:17:57,293 Ja. 299 00:17:57,918 --> 00:18:00,334 Det er kjempekult. 300 00:18:00,834 --> 00:18:01,793 Ja, det er det. 301 00:18:07,293 --> 00:18:10,209 Louie trenger et bad. Anna hadde lekser, så jeg tenkte… 302 00:18:10,293 --> 00:18:12,543 Kan du ta deg av badet? Takk. 303 00:18:18,334 --> 00:18:21,626 …vet om genene våre. Det sier noe om hjernene våre. 304 00:18:21,709 --> 00:18:26,751 -Og hjernen vi kan forme. -Tenk på der du sitter… 305 00:18:27,584 --> 00:18:28,418 Björn? 306 00:18:29,793 --> 00:18:32,168 Björn. Legg deg. 307 00:20:01,543 --> 00:20:02,459 Björn? 308 00:20:43,918 --> 00:20:48,126 KJEDSOMHET 309 00:20:48,209 --> 00:20:50,209 Jeg tror vi hadde sex 310 00:20:50,751 --> 00:20:53,626 seks ganger i timen i begynnelsen. 311 00:20:53,709 --> 00:20:57,709 Ja, den gang… Vi holdt på hele tiden. 312 00:20:57,793 --> 00:20:59,584 Så ble det én gang i måneden, 313 00:20:59,668 --> 00:21:00,918 og nå er det… 314 00:21:01,584 --> 00:21:02,876 Hva er det nå? 315 00:21:02,959 --> 00:21:03,793 Nå er det… 316 00:21:07,251 --> 00:21:10,751 Testosteronnivået faller helt sykt etter hvetebrødsdagene. 317 00:21:11,376 --> 00:21:12,418 Ja, det er… 318 00:21:13,001 --> 00:21:14,626 Vi menn fleiper ofte med det. 319 00:21:15,918 --> 00:21:17,293 "Hva var det?" 320 00:21:17,376 --> 00:21:19,251 "Testosteronnivået!" 321 00:21:20,209 --> 00:21:23,459 I tillegg må du innrømme at det er… 322 00:21:23,543 --> 00:21:27,251 Du trenger ikke vise muskler for å fange henne. 323 00:21:29,626 --> 00:21:31,418 Ja, vi har hverandre. 324 00:21:32,293 --> 00:21:33,626 Det er også bra. 325 00:21:36,293 --> 00:21:37,293 Tror jeg. 326 00:21:38,251 --> 00:21:39,376 Eller, elskling? 327 00:21:40,418 --> 00:21:41,293 Har vi ikke? 328 00:21:43,209 --> 00:21:44,043 Ja. 329 00:21:45,043 --> 00:21:46,876 Ekstra klær, kjeks, vann. 330 00:21:47,668 --> 00:21:48,668 Vi har alt. 331 00:21:54,668 --> 00:21:55,626 Vi drar nå. 332 00:21:57,584 --> 00:22:00,084 -Hva? -Jeg sa det for en time siden. 333 00:22:00,668 --> 00:22:01,959 Du svarte til og med. 334 00:22:07,501 --> 00:22:08,418 Hva sa du? 335 00:22:08,501 --> 00:22:09,876 Er det ikke lørdag? 336 00:22:10,418 --> 00:22:14,168 De har vært våkne i timevis og må ut før de kveler hverandre. 337 00:22:14,251 --> 00:22:15,293 Ok. 338 00:22:15,376 --> 00:22:17,334 Kan du støvsuge mens vi er borte? 339 00:22:21,376 --> 00:22:22,376 Hvordan går det? 340 00:22:22,459 --> 00:22:24,376 Det er ikke noe nytt. Ingenting. 341 00:22:24,459 --> 00:22:26,543 Det er bare jobb, unger, unger, jobb. 342 00:22:26,626 --> 00:22:28,543 -Hvordan er nyleiligheten? -Den er fin. 343 00:22:28,626 --> 00:22:30,001 -Ja? -Ja. 344 00:22:30,084 --> 00:22:32,251 -Jeg vil besøke. -Så klart. 345 00:22:32,876 --> 00:22:34,626 Olli virker glad. 346 00:22:34,709 --> 00:22:35,668 Ja. 347 00:22:35,751 --> 00:22:38,126 Jeg håper det. Den er veldig liten. 348 00:22:38,209 --> 00:22:40,626 Men det er nok til oss to. 349 00:22:41,334 --> 00:22:42,168 Og du? 350 00:22:42,668 --> 00:22:43,584 Alt bra. 351 00:22:44,543 --> 00:22:45,793 Har du møtt noen? 352 00:22:46,834 --> 00:22:47,709 Hva? 353 00:22:47,793 --> 00:22:49,459 Nei, absolutt ikke. 354 00:22:50,001 --> 00:22:51,293 Ikke møtt noen, 355 00:22:51,376 --> 00:22:55,959 men det finnes en ung, liten, veltrent ting 356 00:22:56,043 --> 00:22:58,918 som kommer og drikker te iblant. 357 00:22:59,001 --> 00:23:00,168 Herregud! 358 00:23:01,959 --> 00:23:04,251 Hvor veltrent snakker vi om? 359 00:23:04,876 --> 00:23:06,376 -Veldig veltrent. -Ok. 360 00:23:08,293 --> 00:23:10,543 -Sier du det? -Jeg skammer meg nesten. 361 00:23:10,626 --> 00:23:15,168 Fordi jeg føler at livet mitt er helt perfekt akkurat nå. 362 00:23:15,793 --> 00:23:19,043 Seriøst. Jeg får det beste av to verdener. 363 00:23:19,126 --> 00:23:21,459 Jeg får en hel uke med Olli 364 00:23:21,543 --> 00:23:25,376 og kan være 100 % moren hans. 365 00:23:25,459 --> 00:23:29,834 Så får jeg en uke der jeg kan sluke TV-serier, 366 00:23:29,918 --> 00:23:32,043 ikke spise ekkel ungemat, 367 00:23:32,126 --> 00:23:34,626 og lade opp batteriene. 368 00:23:35,793 --> 00:23:39,168 Selvsagt savner jeg Olli når han er hos Adam. 369 00:23:39,251 --> 00:23:43,459 Jeg kan ikke tenke på det engang. Men jeg kunne ikke bli i det vi hadde. 370 00:23:44,334 --> 00:23:45,334 Jeg vet det. 371 00:23:47,793 --> 00:23:50,209 Det var et mareritt å legge dem. 372 00:23:53,084 --> 00:23:54,209 Natta. 373 00:24:05,418 --> 00:24:07,834 Er du fornøyd? Med livet vårt? 374 00:24:11,251 --> 00:24:13,126 Ja, veldig fornøyd, elskling. 375 00:24:14,501 --> 00:24:15,459 Hvorfor spør du? 376 00:24:15,543 --> 00:24:18,459 Jeg tror ikke du er det. Eller at jeg er det. 377 00:24:23,876 --> 00:24:24,959 Jaså. 378 00:24:27,001 --> 00:24:28,543 Savner du å være alene? 379 00:24:31,126 --> 00:24:31,959 Hva? 380 00:24:32,043 --> 00:24:34,751 Ikke som å være singel, men… 381 00:24:36,293 --> 00:24:38,626 Å gjøre noe bare for deg, 382 00:24:38,709 --> 00:24:42,959 være deg selv, være oss selv. 383 00:24:44,834 --> 00:24:48,293 Selvsagt er det ting jeg savner å gjøre, 384 00:24:48,376 --> 00:24:50,959 men jeg kan fortsatt gjøre dem. 385 00:24:51,043 --> 00:24:54,084 Dagene er bare så fulle akkurat nå… 386 00:24:54,168 --> 00:24:56,834 -Men er du lykkelig? -Vel… 387 00:24:56,918 --> 00:25:00,168 Det føles som om vi bare lever en rutine, 388 00:25:00,251 --> 00:25:01,084 du og jeg. 389 00:25:03,126 --> 00:25:05,709 Kanskje du burde tenke mer på deg selv, 390 00:25:05,793 --> 00:25:08,251 ta det med ro og slappe litt av. 391 00:25:10,668 --> 00:25:11,501 Ja. 392 00:25:12,751 --> 00:25:14,418 Men det er ikke så lett 393 00:25:14,501 --> 00:25:16,834 med tre unger og heltidsjobb. 394 00:25:16,918 --> 00:25:18,418 Jo, det er det faktisk. 395 00:25:22,001 --> 00:25:23,251 Du må bare gjøre det. 396 00:25:24,418 --> 00:25:26,001 Det er pisspreik. 397 00:25:27,043 --> 00:25:28,626 Det er ikke realistisk. 398 00:25:29,126 --> 00:25:33,584 Hvordan skal vi slappe av med lekser, klubber og matlaging… 399 00:25:33,668 --> 00:25:36,959 Hvorfor tror du jeg planlegger motorsykkelturen? 400 00:25:37,043 --> 00:25:39,334 Det er poenget mitt. 401 00:25:40,001 --> 00:25:43,126 Det føles som om du rømmer fra livet vårt. 402 00:25:43,209 --> 00:25:46,668 Vent. Du sa nettopp at vi burde gjøre ting på egenhånd. 403 00:25:47,168 --> 00:25:50,543 Du sa det. Da kan du også gjøre ting på egenhånd, ikke sant? 404 00:25:50,626 --> 00:25:53,001 Det er ikke så lett. Det er det jeg sier. 405 00:25:53,084 --> 00:25:55,793 Jo, det er lett, men du gjør det vanskelig. 406 00:25:55,876 --> 00:25:59,334 Du trenger ikke å stå opp klokka 6.30 hver jævla dag. 407 00:25:59,418 --> 00:26:02,001 Du trenger ikke å lage middag hver kveld. 408 00:26:02,084 --> 00:26:03,459 Vi kunne løse det. 409 00:26:03,543 --> 00:26:07,918 Du trenger ikke å vaske klær hele tiden. De er ikke så skitne. 410 00:26:08,001 --> 00:26:10,418 Jo, det gjør jeg. Hva faen mener du? 411 00:26:10,501 --> 00:26:12,418 Du kan slappe av litt. 412 00:26:12,501 --> 00:26:14,251 Hvem skal gjøre alt da? 413 00:26:15,751 --> 00:26:18,501 Jeg sover på sofaen. Jeg orker deg ikke akkurat nå. 414 00:26:18,584 --> 00:26:20,084 Det er flott. 415 00:26:20,168 --> 00:26:21,709 Det er helt perfekt. 416 00:26:21,793 --> 00:26:23,168 Flott problemløsing. 417 00:26:24,418 --> 00:26:26,918 Jeg sier bare at jeg ikke er som deg. 418 00:26:27,001 --> 00:26:28,251 -Nei. -Nei. 419 00:26:28,334 --> 00:26:30,376 Jeg kan ikke skru av familien min. 420 00:26:30,459 --> 00:26:32,668 Jeg kan ikke sove lenge hver lørdag. 421 00:26:32,751 --> 00:26:34,084 Jeg kan ikke. 422 00:26:34,668 --> 00:26:36,918 Jeg drømmer ikke om å reise gjennom Europa 423 00:26:37,001 --> 00:26:39,501 på en motorsykkeltur med vennene mine. 424 00:26:39,584 --> 00:26:41,043 Jeg gjør ikke det. 425 00:26:41,918 --> 00:26:44,793 Jeg er her og nå i livet mitt, 426 00:26:44,876 --> 00:26:46,418 og jeg har valgt det. 427 00:26:48,084 --> 00:26:52,584 Det føles som om du alltid drømmer om å være et annet sted, ikke her. 428 00:26:52,668 --> 00:26:56,543 Det er slik du føler det, men jeg… Hva vil du jeg skal si? 429 00:26:56,626 --> 00:26:59,959 Jeg vil at du skal snakke med meg. Vi må snakke om det. 430 00:27:00,543 --> 00:27:03,501 Vi er alltid slitne og det passer aldri, 431 00:27:03,584 --> 00:27:06,834 men når jeg prøver å snakke med deg, går du. 432 00:27:10,751 --> 00:27:11,668 Ikke sant? 433 00:27:15,751 --> 00:27:19,501 Kanskje vi burde snakke med noen. Som en parterapeut. 434 00:27:19,584 --> 00:27:22,584 Jeg har det topp, Frida. Men kanskje du trenger terapi. 435 00:27:22,668 --> 00:27:26,168 Det er jævlig urettferdig, herr Analporno. 436 00:27:26,251 --> 00:27:29,251 Jeg vet at du vil ha mer i livet 437 00:27:29,334 --> 00:27:32,584 enn jævla taco på fredag og hverdagssex. 438 00:27:32,668 --> 00:27:34,293 Hvorfor kan vi ikke snakke om det? 439 00:27:35,293 --> 00:27:36,793 Gjøre noe med det. 440 00:27:37,459 --> 00:27:38,918 Som, jeg vet ikke… 441 00:27:39,543 --> 00:27:41,126 Ta en pause, 442 00:27:41,959 --> 00:27:44,918 eller prøve med en tredjeperson, eller… 443 00:27:45,626 --> 00:27:47,459 -Eller kanskje ikke. -Nei. 444 00:27:47,543 --> 00:27:50,459 Jeg vet at det er ting vi kan gjøre. 445 00:27:51,043 --> 00:27:52,418 Vi trenger bare hjelp. 446 00:27:54,876 --> 00:27:59,376 -Alle går til terapi, hvorfor ikke oss? -Vent. Hør på meg. 447 00:27:59,459 --> 00:28:02,543 Vi tar ikke en pause. Glem det. 448 00:28:02,626 --> 00:28:07,043 Og greia med en tredjeperson… Har du røykt noe? 449 00:28:07,126 --> 00:28:10,209 Og terapi er ikke alltid svaret. 450 00:28:11,293 --> 00:28:12,834 Ikke for meg, i det minste. 451 00:28:14,126 --> 00:28:15,543 Så hva skal vi gjøre? 452 00:28:19,209 --> 00:28:21,334 Kanskje gå ut og ha det moro? 453 00:28:25,209 --> 00:28:29,543 NYTENNING 454 00:28:29,626 --> 00:28:31,834 Herregud, ja. 455 00:28:31,918 --> 00:28:34,001 Det var det samme for oss. 456 00:28:34,626 --> 00:28:37,834 Da oxytocin-nivåene våre krasjet, 457 00:28:38,418 --> 00:28:41,709 ble vi plutselig som bror og søster. 458 00:28:42,584 --> 00:28:45,501 Jeg var like kåt som alltid, 459 00:28:46,209 --> 00:28:47,459 men du vet, 460 00:28:47,543 --> 00:28:49,918 du ligger ikke med broren din. 461 00:28:57,168 --> 00:29:02,626 Dyrehagen prøvde å øke hormonnivået igjen. 462 00:29:03,459 --> 00:29:05,876 De mente vi var for passive. 463 00:29:05,959 --> 00:29:06,793 Jepp. 464 00:29:08,793 --> 00:29:11,459 Så de ga oss nye leker. 465 00:29:13,459 --> 00:29:18,584 Først syntes jeg det var latterlig. 466 00:29:18,668 --> 00:29:22,376 Skulle han prøve å få vaskebrett? 467 00:29:47,543 --> 00:29:51,209 Men så… 468 00:29:57,126 --> 00:29:58,834 Hva kan jeg si? 469 00:30:00,334 --> 00:30:03,209 Sjekk de magemusklene. 470 00:30:16,501 --> 00:30:21,209 Det hjalp virkelig kjemien vår. 471 00:30:21,918 --> 00:30:23,126 Ja, baby. 472 00:30:26,043 --> 00:30:27,126 Sover hun? 473 00:30:27,209 --> 00:30:29,168 -Som en liten bjørn. -Bra. 474 00:30:29,834 --> 00:30:31,793 -Faen, så heit du er. -Slutt. 475 00:30:31,876 --> 00:30:33,751 Jeg bare stikker den inn. 476 00:30:33,834 --> 00:30:36,459 Slutt. Jeg er trøtt. 477 00:30:39,043 --> 00:30:40,668 Da går jeg nå. 478 00:30:40,751 --> 00:30:42,543 Eller skal jeg vente på deg? 479 00:30:42,626 --> 00:30:45,126 -Nei, ingen fare. Mamma kommer snart. -Ok. 480 00:30:48,918 --> 00:30:52,251 Vi kan møtes senere om du vil. 481 00:30:52,334 --> 00:30:54,751 Om jeg ikke sovner over middagen. 482 00:30:54,834 --> 00:30:58,001 Jeg er ganske sikker på at festvennene dine 483 00:30:58,084 --> 00:31:00,501 har noe som holder deg våken hele natta. 484 00:31:02,209 --> 00:31:04,043 Det er jævlig pubertalt. 485 00:31:04,543 --> 00:31:07,418 Ingen har brukt stoff på hundre år eller noe. 486 00:31:07,501 --> 00:31:09,876 Hvem skulle tatt seg av ungene i morgen? 487 00:31:10,751 --> 00:31:14,418 Unnskyld meg. De har en pappa også. 488 00:31:14,501 --> 00:31:17,834 Jeg kan ta ungene i morgen tidlig, så gå ut og kos deg. 489 00:31:18,959 --> 00:31:20,168 Du trenger det. 490 00:31:25,626 --> 00:31:26,501 Greit. 491 00:31:29,584 --> 00:31:30,543 Kos deg. 492 00:31:31,793 --> 00:31:33,459 -Ha det. -Ha det. 493 00:31:48,668 --> 00:31:50,543 -Hallo! -Hei! 494 00:31:50,626 --> 00:31:51,501 Hei! 495 00:31:52,084 --> 00:31:53,168 Hallo. 496 00:31:54,251 --> 00:31:56,501 -Min tur. -Jeg orker ikke mer. 497 00:31:58,751 --> 00:31:59,751 Au! 498 00:32:01,959 --> 00:32:04,084 Det høres flott ut. Bare dere to? 499 00:32:04,168 --> 00:32:06,584 Ja, visst. Det er… Takk. 500 00:32:06,668 --> 00:32:09,043 -Vi snakker om turen. -Ja vel. 501 00:32:09,126 --> 00:32:12,209 Det blir kult. Martin og jeg, endeløse grusveier. 502 00:32:12,293 --> 00:32:15,293 Vi har tatt slike turer siden vi var 20 eller noe. 503 00:32:15,376 --> 00:32:16,459 Tjue eller noe? 504 00:32:16,543 --> 00:32:18,543 Og nå er dere 21 eller noe? 505 00:32:19,751 --> 00:32:20,959 Dere to… 506 00:32:21,834 --> 00:32:23,043 -Skål. -Skål. 507 00:32:23,126 --> 00:32:26,376 Jeg elsker motorsykkelturer. 508 00:32:26,459 --> 00:32:27,668 Kjører du motorsykkel? 509 00:32:28,251 --> 00:32:30,626 Om jeg kjører? Tuller du? Jeg elsker det. 510 00:32:31,584 --> 00:32:32,459 Kult. 511 00:32:32,543 --> 00:32:34,876 Det er den beste måten å se verden på, 512 00:32:34,959 --> 00:32:36,001 om du spør meg. 513 00:32:36,084 --> 00:32:37,709 -Enig. -Det er vidunderlig. 514 00:32:39,876 --> 00:32:42,126 -Kløne. -Hva? 515 00:32:42,209 --> 00:32:43,043 Mistet den. 516 00:32:43,876 --> 00:32:45,084 Hva sa du? 517 00:32:45,668 --> 00:32:46,918 Hva mistet du? 518 00:32:47,001 --> 00:32:48,543 Hallo. Trenger du hjelp? 519 00:32:48,626 --> 00:32:50,668 Nei, jeg klarer meg. Takk. 520 00:32:53,959 --> 00:32:55,418 Det er flott. 521 00:32:56,209 --> 00:32:58,126 Gjett hva jeg har. 522 00:32:58,209 --> 00:33:01,084 -Hva? -Jeg trodde vi skulle feste. 523 00:33:01,584 --> 00:33:03,293 -Nei… -Jo, kom igjen. 524 00:33:03,376 --> 00:33:05,043 -Her? -Ja. 525 00:33:06,084 --> 00:33:07,001 Nå? 526 00:33:08,918 --> 00:33:11,918 -Hva skjer? -Nei, moro. Moro! 527 00:33:12,876 --> 00:33:16,209 -Drar du? -Kommer straks tilbake. Jeg skal hente is. 528 00:33:16,293 --> 00:33:21,543 -Navnefesten. -Nei, den siste festen var en barnedåp. 529 00:33:21,626 --> 00:33:24,543 -Skål. -Herregud, jeg er så passé. 530 00:33:24,626 --> 00:33:26,918 Slutt, elskling. Du ser fantastisk ut. 531 00:33:27,001 --> 00:33:30,459 Festen slutter ikke i forstedene. Den er bare litt annerledes. 532 00:33:30,543 --> 00:33:33,918 Han har rett. Jeg har aldri sett så mange swingers, så mye dop. 533 00:33:34,001 --> 00:33:35,293 Det er et sirkus der ute. 534 00:33:35,376 --> 00:33:37,668 Tuller du? Hvilken forstad bor du i? 535 00:33:37,751 --> 00:33:39,209 Seriøst? 536 00:33:39,293 --> 00:33:42,084 -Hvordan funker det for dere? -Vi tar det senere. 537 00:33:42,168 --> 00:33:43,668 -Jeg vil vite det. -Senere… 538 00:33:43,751 --> 00:33:45,376 Hei, folkens. 539 00:33:45,459 --> 00:33:48,043 Apropos swingers og dop, 540 00:33:48,126 --> 00:33:51,376 mamma har en gave til dere! 541 00:33:51,459 --> 00:33:55,084 Folk har begynt å bruke MDMA for terapeutiske grunner. 542 00:33:55,168 --> 00:33:58,751 Jeg har mange traumer å bearbeide, 543 00:33:58,834 --> 00:34:01,376 og dere trenger tydeligvis å slappe av, 544 00:34:01,459 --> 00:34:04,334 så skål for å være utdatert og mindre alvorlig. 545 00:34:04,418 --> 00:34:06,043 Og for å møtes oftere? 546 00:34:06,126 --> 00:34:07,334 Det skal vi. 547 00:34:07,418 --> 00:34:11,501 Skål for at alle er mer åpne mot nye eventyr. 548 00:34:11,584 --> 00:34:13,293 -Som jeg er. -Skål. 549 00:34:13,376 --> 00:34:16,751 -Björn skal passe på ungene i morgen. -De passer på Björn. 550 00:34:18,126 --> 00:34:20,168 -Gud, jeg elsker Björn. -Skål for Björn. 551 00:34:20,251 --> 00:34:21,543 Skål for Björn. 552 00:34:24,376 --> 00:34:25,626 Faen. 553 00:34:29,293 --> 00:34:31,543 Etter alle PowerPoint-presentasjonene 554 00:34:31,626 --> 00:34:34,334 trenger sjefen et ligg og litt avslapning, så… 555 00:34:34,418 --> 00:34:36,626 Hva? Du kan ikke si det. 556 00:34:36,709 --> 00:34:38,876 Det er politisk ukorrekt. 557 00:34:38,959 --> 00:34:41,918 Men du kan knulle henne om du vet hva kvinner trenger. 558 00:34:42,001 --> 00:34:43,543 Å, fy f… Nei. 559 00:34:43,626 --> 00:34:46,084 Hva med deg, Björn? Hva trenger du? 560 00:34:46,168 --> 00:34:49,168 -Jeg trenger en drink. Hva vil dere ha? -Jeg… 561 00:34:50,376 --> 00:34:53,168 -Kan man få sex on the beach? -Sex on the beach… 562 00:34:53,251 --> 00:34:54,876 To sex on the beach, takk. 563 00:34:54,959 --> 00:34:57,043 Sex on the beach? Ja, takk. 564 00:34:59,959 --> 00:35:00,876 Hei. 565 00:35:02,251 --> 00:35:03,459 -Jeg kan ikke. -Ikke? 566 00:35:03,543 --> 00:35:05,126 -Det ender dårlig. -Sikker? 567 00:35:05,209 --> 00:35:06,209 Jeg er sikker. 568 00:35:06,293 --> 00:35:09,376 Jeg er gift. Jeg er ikke en sånn fyr. 569 00:35:10,126 --> 00:35:12,418 -Hva? -Glem det. Unnskyld. 570 00:35:12,501 --> 00:35:13,668 Det ender dårlig. 571 00:35:13,751 --> 00:35:16,334 Jeg bare erter. Jeg mente det ikke. 572 00:35:16,418 --> 00:35:17,959 Nei, føttene dine flørter. 573 00:35:18,001 --> 00:35:21,709 Men du skal vite at jeg suger pikken din når som helst. 574 00:35:22,293 --> 00:35:25,543 Jeg mener når som helst. Si ifra. 575 00:35:28,751 --> 00:35:29,668 Ok. 576 00:35:30,168 --> 00:35:32,751 -Ok? -Ok. Takk. 577 00:35:32,834 --> 00:35:33,709 Ett ord. 578 00:35:34,959 --> 00:35:36,584 -Ok, skål. -Skål. 579 00:35:38,834 --> 00:35:42,626 COOLIDGE-EFFEKTEN 580 00:35:42,709 --> 00:35:44,918 Vi hadde en viktig gjest på gården. 581 00:35:45,001 --> 00:35:47,376 President Calvin Coolidge var her. 582 00:35:48,293 --> 00:35:50,876 Kona hans, Grace, spurte: 583 00:35:50,959 --> 00:35:52,793 "Hvor ofte parer hanen seg?" 584 00:35:52,876 --> 00:35:56,793 "Flere dusin ganger hver dag", svarte bonden. 585 00:35:56,876 --> 00:35:58,376 "Ja vel", sa Grace. 586 00:35:58,459 --> 00:36:00,376 "Si det til mannen min." 587 00:36:00,459 --> 00:36:02,334 Så spurte presidenten: 588 00:36:02,418 --> 00:36:06,126 "Er det med samme høne hver gang?" 589 00:36:06,209 --> 00:36:07,459 "Nei", sa bonden. 590 00:36:07,543 --> 00:36:10,459 "Det er en ny høne hver gang." 591 00:36:10,543 --> 00:36:13,334 "Å", sa presidenten. 592 00:36:14,126 --> 00:36:16,126 "Si det til kona mi." 593 00:36:27,834 --> 00:36:30,001 Man må ta kontroll over sitt eget narrativ. 594 00:36:31,001 --> 00:36:33,918 Se på meg og Teun. Vi tok tak i problemet vårt. 595 00:36:34,001 --> 00:36:36,751 -Vi kastet ut skjermen. -Ut med skjermen! 596 00:36:36,834 --> 00:36:39,793 -Inn med familieterapeuten. -Og dreieskiven. 597 00:36:39,876 --> 00:36:41,793 Faen, det er ikke lett å leve. 598 00:36:41,876 --> 00:36:42,709 Nei. 599 00:36:42,793 --> 00:36:45,084 Du har faktisk et valg i livet. 600 00:36:45,168 --> 00:36:47,043 Lev slik du vil. 601 00:36:47,126 --> 00:36:49,626 Vårt er ikke Instagram-perfekt, 602 00:36:49,709 --> 00:36:51,876 men det er i det minste vårt. 603 00:36:51,959 --> 00:36:52,793 Eller hva? 604 00:36:53,376 --> 00:36:55,751 -Dere er herlige. -Jeg mener det! 605 00:36:55,834 --> 00:37:00,251 Jeg mener bare at en psykolog og meditasjon ikke alltid er løsningen. 606 00:37:00,334 --> 00:37:01,918 Men knulling er fint. 607 00:37:02,001 --> 00:37:04,043 Ikke alle er laget for barneyoga, 608 00:37:04,126 --> 00:37:07,876 men les om konsekvensene av disse jævla skjermene. 609 00:37:07,959 --> 00:37:11,626 -Bra. -Ja. Har dere lest Sherry Turkle? 610 00:37:11,709 --> 00:37:12,709 -Sherry hvem? -Nei. 611 00:37:13,501 --> 00:37:16,334 The conversation of… Hun har skrevet lenge om 612 00:37:16,418 --> 00:37:20,834 hvordan for mye skjermtid påvirker barnas hjerne og empatiske evner. 613 00:37:20,918 --> 00:37:25,209 Enig. Oliver blir nesten en zombie foran iPad-en sin. 614 00:37:25,293 --> 00:37:28,126 Etter ti minutter, bare: "Jeg kjenner ingenting." 615 00:37:28,209 --> 00:37:30,209 Nå kjenner jeg ingenting. 616 00:37:30,293 --> 00:37:31,668 Dere er idolene mine. 617 00:37:31,751 --> 00:37:33,501 Det er dere. Jeg elsker dere. 618 00:37:33,584 --> 00:37:35,584 Björn og jeg trenger virkelig 619 00:37:35,668 --> 00:37:39,876 keramikk og en parterapeut akkurat nå. 620 00:37:39,959 --> 00:37:42,668 -Linda! -Hva? Herregud! 621 00:37:42,751 --> 00:37:45,001 -Blast from the past. -Så lenge siden sist. 622 00:37:45,084 --> 00:37:47,418 -Hallo. -Hallo. 623 00:37:47,501 --> 00:37:50,626 -Ja. -Så lenge siden! 624 00:37:50,709 --> 00:37:52,084 -Kan jeg sette meg? -Ja. 625 00:37:52,168 --> 00:37:53,751 Så fint! 626 00:38:09,876 --> 00:38:11,376 Jeg stinket som en pub. 627 00:38:11,459 --> 00:38:15,126 Du falt ut av det stedet og landet horisontalt. 628 00:38:15,209 --> 00:38:17,334 -De ringte politiet. -Nei. 629 00:38:17,418 --> 00:38:19,084 -Jo. -De gjorde det. 630 00:38:19,168 --> 00:38:23,959 Jeg måtte dikte opp en historie om at du var allergisk eller noe. 631 00:38:24,043 --> 00:38:26,709 Og jeg sa: "Jeg skal prøve å få ham hjem." 632 00:38:26,793 --> 00:38:28,043 Gjorde du det? 633 00:38:29,834 --> 00:38:31,668 -Gjorde jeg det? -Nei! 634 00:38:31,751 --> 00:38:33,584 -Jeg satte deg i en drosje. -Ja. 635 00:38:34,376 --> 00:38:36,876 -Episk. -Vi så ikke hverandre på årevis. 636 00:38:36,959 --> 00:38:39,126 Det var for flaut. 637 00:38:39,209 --> 00:38:42,543 -Nå skjønner du hvorfor hun valgte Björn. -Det gjør du. 638 00:38:42,626 --> 00:38:44,334 Men du er her nå. Skål! 639 00:38:44,418 --> 00:38:47,709 -Skål. -Skål! 640 00:38:47,793 --> 00:38:49,959 Skål for mange flaue minner. 641 00:38:50,043 --> 00:38:53,418 Jeg må tilbake til festen. Sees vi senere? 642 00:38:53,543 --> 00:38:54,918 Ja, så klart. 643 00:38:55,001 --> 00:38:56,459 -Vi sees. -Ha det, Ben. 644 00:38:56,543 --> 00:38:58,334 Det var artig å se deg. 645 00:38:58,418 --> 00:38:59,918 -Fint å se dere. -Ha det. 646 00:39:00,876 --> 00:39:02,168 Oi, for en… 647 00:39:02,251 --> 00:39:03,293 Linda, slutt. 648 00:39:03,876 --> 00:39:06,376 Det må være rart å se ham. 649 00:39:06,459 --> 00:39:09,084 -Det var lenge siden. -Det føltes ikke slik. 650 00:39:09,168 --> 00:39:11,209 Jeg har tre unger. Slutt. 651 00:39:11,293 --> 00:39:13,543 Unnskyld. 652 00:39:13,626 --> 00:39:16,293 -Kan du ikke le av det? -Du er så følsom. 653 00:39:16,376 --> 00:39:18,209 "Jeg har tre barn!" 654 00:39:23,959 --> 00:39:25,626 -Hei. -Hei. 655 00:39:30,501 --> 00:39:31,709 Har du det bra? 656 00:39:31,793 --> 00:39:34,709 Ja, jeg har det bra. 657 00:39:35,293 --> 00:39:36,834 Du ser helt fantastisk ut. 658 00:39:39,334 --> 00:39:40,626 Du også. 659 00:39:42,918 --> 00:39:46,418 -Hvordan går det med familien? -Alle har det bra. 660 00:39:46,501 --> 00:39:48,793 -Det er flott. -Og du? 661 00:39:48,876 --> 00:39:50,209 Jeg har det kjempebra. 662 00:39:50,293 --> 00:39:54,334 Vi fikk nummer to for et år siden. 663 00:39:54,418 --> 00:39:55,793 Vi er separert… 664 00:39:55,876 --> 00:39:57,793 Nei! Så trist. 665 00:39:57,876 --> 00:39:59,584 Nei, rolig. Det er supert. 666 00:39:59,668 --> 00:40:02,418 Det var det beste som kunne ha skjedd oss. 667 00:40:03,543 --> 00:40:04,626 -Ok. -Ja. 668 00:40:04,709 --> 00:40:05,751 Ja. 669 00:40:05,834 --> 00:40:08,751 Kommer du til å flytte tilbake hit? 670 00:40:08,834 --> 00:40:10,709 Ja, vi flytter tilbake hit. 671 00:40:10,793 --> 00:40:13,251 -Ja. -Ja. 672 00:40:14,709 --> 00:40:15,543 Ok. 673 00:40:16,168 --> 00:40:18,751 Men du, vi sees kanskje senere. 674 00:40:18,834 --> 00:40:20,209 Ja, eller vi kunne 675 00:40:21,834 --> 00:40:25,001 ta en kopp kaffe sammen, om du vil? 676 00:40:48,709 --> 00:40:51,168 -Hallo. Hei. -Hei. 677 00:40:52,209 --> 00:40:53,501 -Ok. -Hallo. 678 00:40:54,001 --> 00:40:55,626 -Der er du. -Jeg… 679 00:40:57,251 --> 00:40:58,084 Oi! 680 00:41:01,418 --> 00:41:05,168 PARBYGGINGSMØNSTER 681 00:41:05,251 --> 00:41:06,834 Resultatene fra en studie 682 00:41:06,918 --> 00:41:09,418 viste at præriemarkmus, 683 00:41:09,501 --> 00:41:11,709 i likhet med rotter og høner, 684 00:41:11,793 --> 00:41:17,418 motiveres til å knytte bånd med partneren under paringen 685 00:41:17,501 --> 00:41:20,209 på grunn av økt dopaminnivå. 686 00:41:20,293 --> 00:41:23,876 Men om man gir dem en dopaminblokker, 687 00:41:23,959 --> 00:41:27,876 foretrakk de ikke lenger partneren de paret seg med. 688 00:41:27,959 --> 00:41:30,876 Om de derimot ble gitt dopamin, 689 00:41:30,959 --> 00:41:33,626 foretrakk de hvilken som helst partner. 690 00:41:33,709 --> 00:41:38,626 Det minner meg om en ganske velkjent studie. 691 00:41:38,709 --> 00:41:44,084 Den handler om t-skjorter kvinner får lukte på, 692 00:41:44,168 --> 00:41:47,251 som er fulle av svette fra menn. 693 00:41:47,334 --> 00:41:51,543 De foretrakk visse fremfor andre. 694 00:41:51,626 --> 00:41:53,668 De t-skjortene 695 00:41:53,751 --> 00:41:55,834 hadde en genvariant 696 00:41:55,918 --> 00:42:00,043 som var veldig annerledes enn kvinnens egen variant 697 00:42:00,876 --> 00:42:03,001 når det gjelder immunforsvaret. 698 00:42:03,084 --> 00:42:04,168 Det er viktig. 699 00:42:04,251 --> 00:42:09,043 Kvinner som hadde en partner med samme slags genvariant, 700 00:42:09,126 --> 00:42:10,751 de andre var ulike, 701 00:42:10,834 --> 00:42:13,834 men dette var samme varianter som de selv hadde… 702 00:42:13,918 --> 00:42:19,251 De kvinnene ble oftere bedratt av partnerne sine. 703 00:42:19,334 --> 00:42:23,668 De opplevde mer utroskap. 704 00:42:23,751 --> 00:42:26,376 Jeg synes det er fascinerende. 705 00:42:26,459 --> 00:42:32,459 Vi utførte en studie med 552 mannlige tvillinger i forhold. 706 00:42:32,543 --> 00:42:35,626 Vi oppdaget at de som har mer enn én genvariant 707 00:42:35,709 --> 00:42:37,376 i tilknytningssystemet, 708 00:42:37,459 --> 00:42:39,959 de hadde problemer med 709 00:42:40,043 --> 00:42:42,376 å knytte bånd med partnerne sine. 710 00:42:42,459 --> 00:42:44,126 Men når det gjelder kvinner, 711 00:42:44,209 --> 00:42:49,584 siden de mangler de allelene i tilknytningssystemet, 712 00:42:49,668 --> 00:42:54,168 studerte vi i stedet DRD4-genet, 713 00:42:54,251 --> 00:43:00,001 eller allelen, også kjent som det kick-søkende dopamingenet. 714 00:43:00,084 --> 00:43:03,293 Vi oppdaget at de med denne varianten 715 00:43:03,376 --> 00:43:06,501 også hadde flere tilfeller av engangsligg 716 00:43:06,584 --> 00:43:08,126 og fantasier om utroskap. 717 00:43:08,876 --> 00:43:13,043 Begge de systemene ser ut til å bidra til utroskapsmønstre. 718 00:43:28,709 --> 00:43:31,418 Björn! De kommer om et par timer. 719 00:43:31,501 --> 00:43:33,418 Kan du bli med? 720 00:44:09,501 --> 00:44:13,834 Ja, og det fører til et svært viktig spørsmål. 721 00:44:13,918 --> 00:44:18,293 Er monogami basert på arv eller miljø? 722 00:44:23,209 --> 00:44:26,001 Teresa, sitter du her? 723 00:44:26,084 --> 00:44:28,418 -Vil du ha mer vin? -Ja, takk. 724 00:44:28,501 --> 00:44:30,709 -Björn, kan du dekke bordet? -Ikke nå. 725 00:44:30,793 --> 00:44:33,293 Jeg må servere vin til hedersgjesten. 726 00:44:33,376 --> 00:44:34,209 Ja. 727 00:44:34,293 --> 00:44:36,084 Hvor er pappa? 728 00:44:36,834 --> 00:44:38,001 Du vet hvordan han er. 729 00:44:39,668 --> 00:44:43,876 Han ligger på sofaen og ser på mens vi gjør grovarbeidet. 730 00:44:44,501 --> 00:44:46,668 Vi må unnskylde Jon. 731 00:44:46,751 --> 00:44:49,376 Det er for mye for ham med så mange folk. 732 00:44:49,459 --> 00:44:51,168 Det er nydelig, Frida. 733 00:44:51,251 --> 00:44:54,876 Du gjør mamma stolt ved å følge tradisjonen. 734 00:44:54,959 --> 00:44:56,293 Hvilken tradisjon? 735 00:44:56,376 --> 00:44:59,209 Husker du det ikke? 736 00:44:59,293 --> 00:45:02,876 Nei, selvsagt ikke. Dere var så små da. 737 00:45:02,959 --> 00:45:05,959 Men jeg måtte gjøre svigermor glad 738 00:45:06,043 --> 00:45:09,459 og slite med den hersens franske anden hver jul. 739 00:45:09,543 --> 00:45:12,543 -Mamma, vi hadde aldri and i Norge. -Nei. 740 00:45:12,626 --> 00:45:16,501 Ikke vær latterlig, Joanna. Jeg vet hva jeg gjorde. 741 00:45:16,584 --> 00:45:17,918 Hvorfor sier du det? 742 00:45:18,001 --> 00:45:21,084 Ta det rolig. Vi husker bare ikke anden. 743 00:45:21,168 --> 00:45:22,751 Det er greit. 744 00:45:22,834 --> 00:45:26,043 -Det er greit. -Det høres fantastisk ut, Teresa. 745 00:45:26,126 --> 00:45:30,126 Jeg husker noe om en and det året faren din døde. 746 00:45:30,209 --> 00:45:31,709 -Akkurat. -Nettopp. 747 00:45:31,793 --> 00:45:33,668 Har noen dødd? 748 00:45:37,251 --> 00:45:38,334 Ja. 749 00:45:38,418 --> 00:45:40,793 Denne er veldig god, Frida. 750 00:45:40,876 --> 00:45:43,459 -Vi to skal prøve den. -Ja, det skal vi. 751 00:45:43,543 --> 00:45:45,918 Marianne, vil du ha et glass? 752 00:45:47,251 --> 00:45:48,793 Men Teresa, du har rett. 753 00:45:48,876 --> 00:45:53,501 Det var den julen da hele den franske siden av familien kom. 754 00:45:53,584 --> 00:45:54,709 Ja, det stemmer, 755 00:45:54,793 --> 00:45:58,043 og det var ikke den eneste gangen, bare så dere vet det. 756 00:45:58,126 --> 00:45:59,793 Greit, mamma. Samme det. 757 00:45:59,876 --> 00:46:02,709 Men du, jeg tror jeg hørte Louie skrike. 758 00:46:02,793 --> 00:46:05,001 -Kan du se til barna? -Så klart. 759 00:46:05,084 --> 00:46:06,376 Takk. 760 00:46:06,459 --> 00:46:09,293 Forresten var det jeg som lagde anden. 761 00:46:09,376 --> 00:46:12,709 Nå har jeg gjort det igjen. Voilà! 762 00:46:12,793 --> 00:46:16,209 -Bravo. -Middagen serveres om to timer. Greit? 763 00:46:16,293 --> 00:46:17,876 Oi. 764 00:46:17,959 --> 00:46:20,001 -Skål. -Skål. 765 00:46:20,084 --> 00:46:23,001 -Og god jul! -God jul! 766 00:47:19,543 --> 00:47:25,334 Ja, og til slutt gjennomførte vi en studie på en gruppe kvinner. 767 00:47:25,418 --> 00:47:31,584 Vi ga halvparten en nesespray med kosehormonet, oxytocin. 768 00:47:31,668 --> 00:47:33,584 Den andre halvparten 769 00:47:33,668 --> 00:47:35,209 fikk en placebospray, 770 00:47:35,293 --> 00:47:37,751 det vil si en virkningsløs spray. 771 00:47:37,834 --> 00:47:42,001 Det viste seg at kvinnene som fikk oxytocin-sprayen 772 00:47:42,084 --> 00:47:44,918 var mer tilbøyelige til å knytte bånd 773 00:47:45,001 --> 00:47:47,459 enn de som ikke fikk den. 774 00:47:47,543 --> 00:47:53,293 Kort sagt vil jeg hevde at menneskelig monogami 775 00:47:53,376 --> 00:47:54,543 og utroskap, 776 00:47:54,626 --> 00:47:56,834 akkurat som med markmusene, 777 00:47:56,918 --> 00:48:00,334 i stor del er avhengig av våre genetiske egenskaper. 778 00:48:01,209 --> 00:48:05,751 Ja, en liten hormonjustering kan forandre mye i verden, 779 00:48:05,834 --> 00:48:08,501 både på mikro- og makronivået. 780 00:48:34,709 --> 00:48:39,251 Jeg trodde virkelig at vi skulle kunne jobbe oss igjennom dette. 781 00:48:42,793 --> 00:48:45,168 Men må det være så definitivt? 782 00:48:49,459 --> 00:48:51,459 Jeg håper virkelig ikke det. 783 00:49:13,084 --> 00:49:14,626 Hva i helvete var det? 784 00:49:26,584 --> 00:49:28,543 Der er du, din jævla fitte! 785 00:49:28,626 --> 00:49:30,418 Faen ta deg! 786 00:49:30,501 --> 00:49:31,918 Og du, din jævla… 787 00:49:32,001 --> 00:49:36,668 Dine ekle venninner… Vet du hva? Brenn i helvete! 788 00:49:36,751 --> 00:49:39,876 Jævla fitter. Jeg hater dere! 789 00:49:39,959 --> 00:49:41,126 Faen ta dere! 790 00:49:44,001 --> 00:49:46,293 Jeg vil ikke ha denne bilen! 791 00:49:46,376 --> 00:49:48,793 Jeg vil ikke ha den leiligheten! 792 00:49:48,876 --> 00:49:51,543 Jeg vil ikke ha noe av deg! 793 00:49:51,626 --> 00:49:53,209 Skjønner du? 794 00:49:53,293 --> 00:49:55,209 Skjønner du hva du har gjort? 795 00:49:55,293 --> 00:49:57,751 Tenkte du på ungene? 796 00:49:57,834 --> 00:50:00,418 Tenkte du overhodet på ungene 797 00:50:00,501 --> 00:50:05,334 da du spredte beina som en jævla madrass i hele byen? 798 00:50:05,959 --> 00:50:10,126 Faen ta deg! Dra hjem til Norge. Gjør meg den tjenesten. 799 00:50:10,209 --> 00:50:11,834 Er du sinnssyk? 800 00:50:12,418 --> 00:50:14,793 Hva feiler det deg, din jævla psyko? 801 00:50:14,876 --> 00:50:18,459 Tror du ikke jeg vet om de jævla tekstmeldingene dine? 802 00:50:18,543 --> 00:50:20,418 Tror du jeg er en jævla idiot? 803 00:50:20,501 --> 00:50:25,043 Tror du ikke jeg vet hva du har gjort? Jeg vet alt, din jævla hykler! 804 00:50:25,126 --> 00:50:27,418 Du er like delaktig! 805 00:50:27,501 --> 00:50:30,751 Det er like mye din skyld! 806 00:50:30,834 --> 00:50:33,709 Ikke prøv å få dette til å handle om ungene. 807 00:50:33,793 --> 00:50:36,626 Det handler om deg, din jævla pikk, 808 00:50:36,709 --> 00:50:38,876 om hvor satans egoistisk du er! 809 00:50:38,959 --> 00:50:43,459 Du er opp ditt eget jævla rævhøl, det er det du er. 810 00:50:43,543 --> 00:50:45,793 Ja, jeg lå med ham. 811 00:50:45,876 --> 00:50:47,668 Hvem faen bryr seg? 812 00:50:47,751 --> 00:50:49,376 Hvem faen bryr seg om det? 813 00:50:49,459 --> 00:50:53,251 Det var deg jeg ville være med! 814 00:50:53,334 --> 00:50:55,459 Men du ignorerte familien vår. 815 00:50:55,543 --> 00:50:57,876 Du ignorerte meg! 816 00:50:57,959 --> 00:51:00,543 Fordi du er en jævla kukskalle! 817 00:51:00,626 --> 00:51:03,668 Så faen ta deg! 818 00:51:03,751 --> 00:51:05,626 Dra til helvete! 819 00:51:20,918 --> 00:51:23,709 ØL RESTAURANT 820 00:51:25,876 --> 00:51:27,751 Dette er ikke så lurt. 821 00:51:28,626 --> 00:51:32,709 Dette vil ikke se bra ut om du vil gå videre med foreldrerettgreia. 822 00:51:32,793 --> 00:51:36,459 Du må ta deg sammen. Få kontroll på livet ditt. 823 00:51:36,543 --> 00:51:37,584 Ikke faen. 824 00:51:37,668 --> 00:51:39,959 Jeg driter i hvordan det ser ut. 825 00:51:40,043 --> 00:51:43,376 Hun har ødelagt alt. Hele livet mitt. 826 00:51:43,459 --> 00:51:47,084 -Jeg hater henne. -Nei, det tror jeg ikke. 827 00:51:47,168 --> 00:51:50,959 Uansett, du kan ikke gå rundt og sture hele tiden. 828 00:51:51,043 --> 00:51:53,043 -Jo, det kan jeg. -Nei. 829 00:51:53,126 --> 00:51:55,834 -Jo. Jeg jo sitter her. -Nei, det kan du ikke. 830 00:51:55,918 --> 00:51:58,043 -Det er lett å sture. -Det har gått måneder… 831 00:51:58,126 --> 00:51:59,709 Hei. Står til? 832 00:51:59,793 --> 00:52:01,334 -Hei. -Lenge siden sist. 833 00:52:01,418 --> 00:52:03,959 -Fint å se deg. Hvordan går det? -Bra. 834 00:52:04,043 --> 00:52:05,418 Det er det samme. 835 00:52:05,501 --> 00:52:07,251 Jeg sluttet å drikke, 836 00:52:07,334 --> 00:52:10,126 men det ble så kjedelig at jeg begynte igjen. 837 00:52:10,709 --> 00:52:12,751 Men Oliver og Linda har det bra. 838 00:52:12,834 --> 00:52:14,459 Vi er fortsatt separert, 839 00:52:14,543 --> 00:52:16,918 men hun er enkel å ha med å gjøre, så… 840 00:52:17,001 --> 00:52:18,751 -Ja. -Ja. Og dere? 841 00:52:20,209 --> 00:52:21,959 -Ja, det er… -Vel… 842 00:52:22,793 --> 00:52:26,876 Vi feirer at Björn ble kvitt bilen sin i dag. 843 00:52:26,959 --> 00:52:28,168 -Solgte du den? -Hva? 844 00:52:29,668 --> 00:52:31,709 Nei, jeg solgte den ikke, jeg 845 00:52:32,543 --> 00:52:38,626 tok nøklene og kjørte den inn i et hus i gata der vi bor. 846 00:52:39,709 --> 00:52:42,251 -Er det sant? -Ja, akkurat nå. 847 00:52:43,709 --> 00:52:46,543 Oi. La oss skåle for det. Unnskyld meg? 848 00:52:46,626 --> 00:52:48,584 Tre Golden Slammers, takk? 849 00:52:49,793 --> 00:52:52,793 -Så nå har hun ikke bil. -Det er en ting. 850 00:52:52,876 --> 00:52:56,709 Ja, så nå er jeg pappa annenhver uke hjemme med ungene, 851 00:52:56,793 --> 00:53:00,126 og annenhver uke sover jeg på Martins sofa. 852 00:53:00,834 --> 00:53:04,084 -Så dere driver med birdnesting? -Det var det hun ville. 853 00:53:04,626 --> 00:53:05,626 Bird nest? 854 00:53:05,709 --> 00:53:07,043 Ja, vel… 855 00:53:07,626 --> 00:53:10,251 Ungene blir, foreldrene flytter inn og ut. 856 00:53:10,334 --> 00:53:13,793 Å, ja. Folk gjorde ikke det da jeg separerte meg. 857 00:53:13,876 --> 00:53:15,876 Linda og jeg gjorde det i begynnelsen. 858 00:53:15,959 --> 00:53:19,668 Kanskje det er bra for ungene, men det er helt grusomt. Grusomt! 859 00:53:19,751 --> 00:53:22,168 Ja, utrolig vanskelig. 860 00:53:22,834 --> 00:53:25,959 -Men ser du etter leilighet? -Ja. 861 00:53:27,168 --> 00:53:28,084 Jo, så klart. 862 00:53:28,168 --> 00:53:32,418 Jeg vil ikke bo i samme hus som den jævla megga. 863 00:53:32,501 --> 00:53:34,626 Jeg lover at jeg skal finne noe. 864 00:53:34,709 --> 00:53:38,501 Søsteren min flytter inn med kjæresten og må leie ut leiligheten. 865 00:53:38,584 --> 00:53:42,001 -Ja vel? -Den er liten, i byen. 866 00:53:42,084 --> 00:53:46,209 Veldig fin, vanlig. Billig. Skal jeg sjekke? 867 00:53:46,293 --> 00:53:47,126 Ja. 868 00:53:47,209 --> 00:53:48,709 -Jeg sjekker. -Absolutt. 869 00:53:49,459 --> 00:53:50,751 -Greit. -Kult. 870 00:53:50,834 --> 00:53:52,793 -Skål, da. -Skål. 871 00:53:57,334 --> 00:53:58,418 Samme det. 872 00:54:00,459 --> 00:54:01,668 Ok, vennen. 873 00:54:02,918 --> 00:54:06,793 -Mamma, henter du meg i dag? -Nei, det er pappas tur. 874 00:54:06,876 --> 00:54:08,376 Husker du det? 875 00:54:08,459 --> 00:54:11,584 Men jeg kommer til å savne deg. 876 00:54:13,418 --> 00:54:15,001 Å, vennen. 877 00:54:16,501 --> 00:54:19,168 Jeg kommer til å savne deg også. Ok? 878 00:54:19,751 --> 00:54:21,293 Jeg kommer til å savne deg også. 879 00:54:24,084 --> 00:54:25,126 Vet du hva? 880 00:54:25,959 --> 00:54:28,168 Det er bra at du savner meg. 881 00:54:29,376 --> 00:54:30,418 Det er bra. 882 00:54:30,501 --> 00:54:34,543 Ellers hadde det ikke vært så fint å se hverandre igjen. 883 00:54:34,626 --> 00:54:35,626 Nei. 884 00:54:35,709 --> 00:54:37,584 Så det er bra at du savner meg. 885 00:54:42,418 --> 00:54:43,251 Ok. 886 00:54:46,584 --> 00:54:47,459 Ok? 887 00:54:51,293 --> 00:54:53,459 Se hva jeg har. Her. 888 00:54:55,168 --> 00:54:56,001 Ta-da! 889 00:54:57,709 --> 00:55:00,418 Alltid ha en sjokolade i jakkelomma. 890 00:55:00,501 --> 00:55:01,668 Ja. 891 00:55:01,751 --> 00:55:02,793 Mamma elsker deg. 892 00:55:03,418 --> 00:55:04,251 Ok? 893 00:55:07,334 --> 00:55:08,376 Skal vi gå inn? 894 00:55:09,084 --> 00:55:10,168 Ja, kom igjen. 895 00:55:25,584 --> 00:55:27,918 Han ser ikke hvordan det påvirker dem. 896 00:55:30,293 --> 00:55:34,376 Han vil straffe meg, men det er barna han sårer. 897 00:55:35,793 --> 00:55:39,209 Og han mener alvor om at vi skal gå til retten. 898 00:55:40,626 --> 00:55:44,876 Han bryr seg ikke om barna må evalueres av psykiater. 899 00:55:48,793 --> 00:55:52,001 Jeg kan ikke forestille meg hvor traumatisk det blir for dem. 900 00:55:53,876 --> 00:55:56,209 Det må være vanskelig for deg. 901 00:55:58,001 --> 00:55:59,626 Jeg vet at det var jeg som… 902 00:56:00,626 --> 00:56:02,751 At det var jeg som begynte. 903 00:56:05,251 --> 00:56:06,501 Det må jeg leve med. 904 00:56:07,293 --> 00:56:09,584 Men jeg håpet at han… 905 00:56:09,668 --> 00:56:11,418 At han skulle våkne… 906 00:56:13,293 --> 00:56:14,334 Slik at vi kunne 907 00:56:15,376 --> 00:56:17,418 jobbe med problemene våre 908 00:56:19,001 --> 00:56:20,876 og alt kunne bli bra igjen. 909 00:56:22,418 --> 00:56:28,251 Så du følte at han ikke var kommunikativ og oppmerksom 910 00:56:28,334 --> 00:56:32,668 selv før dere ble separert? At han unngikk ansvar? 911 00:56:33,334 --> 00:56:36,418 -Stemmer det? -Han ville ikke ta tak i noe. 912 00:56:36,501 --> 00:56:40,209 Hva skjedde om han ikke tok tak i ting? 913 00:56:44,126 --> 00:56:46,751 Det føles som om du er redd for 914 00:56:46,834 --> 00:56:49,543 at noe kunne skje om han ikke handlet. 915 00:56:50,251 --> 00:56:53,001 Jeg vet ikke om noe kunne skje, 916 00:56:53,584 --> 00:56:56,126 eller om problemet var at ingenting skjedde. 917 00:56:57,084 --> 00:56:58,751 At vi stagnerte og… 918 00:56:59,793 --> 00:57:02,626 Ja, at vi var over. 919 00:57:03,209 --> 00:57:05,168 Du var redd for å miste ham. 920 00:57:10,126 --> 00:57:13,293 Jeg følte at jeg allerede hadde mistet 921 00:57:14,501 --> 00:57:16,918 både han og meg. 922 00:57:19,543 --> 00:57:21,834 Så jeg håpet at han ville 923 00:57:22,918 --> 00:57:24,001 se det. 924 00:57:26,043 --> 00:57:28,668 Eller se meg, liksom. 925 00:57:33,459 --> 00:57:35,959 Og jobbe med oss i stedet for å rømme. 926 00:57:37,543 --> 00:57:40,668 På en måte rømte du først. 927 00:57:46,876 --> 00:57:49,334 Frida, la oss separere tingene litt. 928 00:57:50,251 --> 00:57:52,251 Det var ikke del av personligheten hans 929 00:57:52,334 --> 00:57:57,126 å ta tak i ting på samme måte som deg, selv før dere ble separert.  930 00:57:57,709 --> 00:58:00,709 Det var sånn han var da, og det er sånn han er nå. 931 00:58:01,918 --> 00:58:07,334 Det kan du ikke gjøre noe med. Bare han kan forandre det, om han vil. 932 00:58:07,418 --> 00:58:09,918 Det er ikke din jobb. Det er ikke ditt ansvar. 933 00:58:10,001 --> 00:58:12,918 Du har ingen kontroll over det. 934 00:58:13,668 --> 00:58:15,376 Det samme gjelder deg. 935 00:58:16,293 --> 00:58:17,959 Nå er dere separert, 936 00:58:18,043 --> 00:58:20,584 og han vil ikke ha kontakt. 937 00:58:20,668 --> 00:58:22,168 Du må godta det 938 00:58:22,793 --> 00:58:27,501 og lære å takle situasjonen, i stedet for å vente på at han skal forandre seg 939 00:58:27,584 --> 00:58:31,293 eller alltid krangle med ham. 940 00:58:32,543 --> 00:58:38,876 Dette handler ikke om at noen elsker eller ikke. 941 00:58:40,084 --> 00:58:41,293 Det er den han er. 942 00:58:42,834 --> 00:58:45,876 Han er veldig ulik deg. 943 00:58:47,376 --> 00:58:49,043 Ok, kom hit. 944 00:58:50,376 --> 00:58:52,543 Du kan danse mer hjemme. 945 00:58:53,501 --> 00:58:55,626 Og bytt… Nei, du kan ikke holde apen. 946 00:58:55,709 --> 00:58:58,251 -Jo. -Nei, Lou… Ikke gjør det. 947 00:58:58,334 --> 00:59:00,501 Det blir bare dumt. 948 00:59:00,584 --> 00:59:02,793 Bra, la meg se. Kom igjen. 949 00:59:05,376 --> 00:59:07,459 -Slutt. -Au, pappa. Det var vondt! 950 00:59:07,543 --> 00:59:10,334 -Greit, unnskyld. -Nei, jeg vil til mamma! 951 00:59:11,001 --> 00:59:12,584 -Men… -Nei, ikke rør meg! 952 00:59:12,668 --> 00:59:15,751 -Jeg må røre deg. -Ikke rør meg! Nei! 953 00:59:15,834 --> 00:59:17,876 Vennen, Louie… 954 00:59:17,959 --> 00:59:20,876 -Jeg vil ikke! -Nei, men Anna henter Leo. 955 00:59:20,959 --> 00:59:23,376 Vi må skynde oss hjem til dem. Vi kan ikke… 956 00:59:23,459 --> 00:59:26,793 Jeg gjør faen meg mitt beste. Kan du ikke la være? 957 00:59:26,876 --> 00:59:28,543 -Vær så snill? -Jeg vil ikke! 958 00:59:28,626 --> 00:59:29,501 Hallo, Björn. 959 00:59:30,001 --> 00:59:31,543 Ja? Hei. 960 00:59:31,626 --> 00:59:33,501 Sånn. Vi lar den være slik. 961 00:59:34,334 --> 00:59:37,668 Vi gikk en lang tur i dag, så hun er nok litt sliten. 962 00:59:39,084 --> 00:59:39,918 Ok. 963 00:59:40,626 --> 00:59:41,668 Sånn skal den være. 964 00:59:41,751 --> 00:59:43,876 Da går vi. Du får fryse. 965 00:59:45,709 --> 00:59:47,168 Kan vi… Vi går. 966 00:59:47,251 --> 00:59:48,709 Ikke glem ryggsekken. 967 00:59:49,543 --> 00:59:50,543 Nei. 968 00:59:51,376 --> 00:59:53,709 Her er… Den er min, for faen. 969 00:59:58,834 --> 01:00:00,084 Takk for i dag. 970 01:00:00,168 --> 01:00:01,251 Vi sees i morgen. 971 01:00:01,876 --> 01:00:03,584 -Sees i morgen. -Takk. 972 01:00:03,668 --> 01:00:04,751 Takk. 973 01:00:05,251 --> 01:00:06,918 Takk for at du er her. 974 01:00:07,001 --> 01:00:09,543 Jeg var nervøs, men det er bare møbler. 975 01:00:09,626 --> 01:00:12,043 Det går bra. Han har nok vært snill. 976 01:00:12,126 --> 01:00:14,626 Du eier jo halvparten. 977 01:01:04,584 --> 01:01:06,459 Hva skal jeg si til ungene? 978 01:01:08,293 --> 01:01:09,376 Hva faen sier man? 979 01:01:11,334 --> 01:01:12,334 Jeg vet ikke. 980 01:01:16,126 --> 01:01:17,626 Jeg prøver virkelig. 981 01:01:17,709 --> 01:01:20,751 -Jeg prøver å gjøre alt rett. -Jeg vet det. 982 01:01:20,834 --> 01:01:23,543 Det er vår jævla plikt overfor barna. 983 01:01:24,918 --> 01:01:28,834 Han bare pisser på meg så fort han får sjansen. 984 01:01:28,918 --> 01:01:30,584 Fordi han er en jævla pikk. 985 01:01:33,668 --> 01:01:35,668 Jeg vet ikke hvorfor han gjør dette. 986 01:01:38,626 --> 01:01:42,001 Jeg skal lage kaffe til deg. Jeg tror du trenger kaffe. 987 01:01:44,709 --> 01:01:46,501 Men han har tatt vannkokeren min. 988 01:01:47,418 --> 01:01:49,626 Jeg kan ikke engang lage en jævla kaffekopp. 989 01:01:50,543 --> 01:01:51,501 Og jeg fikk den. 990 01:01:52,334 --> 01:01:56,459 Jeg fikk den av moren hans i bursdagsgave. Skjønner du? 991 01:01:57,918 --> 01:02:02,876 Da koker jeg vann i en kjele på ovnen. 992 01:02:04,751 --> 01:02:05,668 Hei. 993 01:02:06,876 --> 01:02:11,168 Du trenger ikke å skape et perfekt hjem. Perfekte hjem finnes ikke, 994 01:02:11,251 --> 01:02:13,459 og ungene vil tilpasse seg. 995 01:02:16,376 --> 01:02:17,626 Kjøp en luftmadrass. 996 01:02:18,251 --> 01:02:19,376 Bygg en hytte. 997 01:02:19,459 --> 01:02:20,709 Det går bra. 998 01:02:26,543 --> 01:02:29,459 Mamma, kom og hopp! 999 01:02:29,543 --> 01:02:30,543 Mamma, kom! 1000 01:02:30,626 --> 01:02:34,543 Nei, jeg tror ikke jeg får lov. Senga går i stykker. 1001 01:02:34,626 --> 01:02:36,001 -Nei. -Slutt. 1002 01:02:36,084 --> 01:02:39,126 -Les skiltet. De vil at du skal hoppe. -Kom, da. 1003 01:02:39,209 --> 01:02:41,418 Kom, den går ikke i stykker. 1004 01:02:41,501 --> 01:02:42,751 -Kom hit. -Kom igjen. 1005 01:02:42,834 --> 01:02:45,001 Kom igjen. 1006 01:02:45,084 --> 01:02:47,043 Opp med deg. Du klarer det. 1007 01:02:47,126 --> 01:02:48,709 Den går ikke i stykker. 1008 01:02:48,793 --> 01:02:50,084 -Vi lover. -Kom hit. 1009 01:03:39,459 --> 01:03:42,751 Hun passer godt inn med resten av ungene 1010 01:03:42,834 --> 01:03:44,876 og går overens med de fleste. 1011 01:03:46,209 --> 01:03:50,334 Hun er populær og utstråler en herlig energi. 1012 01:03:50,418 --> 01:03:54,168 Vi ser ingen problemer med Louie. Ingen i det hele tatt. 1013 01:03:54,793 --> 01:03:57,043 Det er flott å høre. 1014 01:03:57,126 --> 01:03:58,209 Vi er,  1015 01:03:58,293 --> 01:04:01,709 eller jeg er alltid bekymret for at hun ikke 1016 01:04:02,668 --> 01:04:04,043 uttrykker seg ordentlig 1017 01:04:04,126 --> 01:04:07,334 eller kommuniserer med andre. 1018 01:04:07,418 --> 01:04:11,918 Det er en lettelse å høre. 1019 01:04:12,001 --> 01:04:16,084 Som dere vet valgte Frida å splitte familien vår nylig, 1020 01:04:16,168 --> 01:04:18,918 og det har vært vanskelig. 1021 01:04:19,001 --> 01:04:24,334 Barna er veldig triste, traumatiserte. 1022 01:04:24,418 --> 01:04:27,584 Det er ikke hæla i taket hjemme, men… 1023 01:04:27,668 --> 01:04:31,418 Det er sånt som skjer når en person i en familie 1024 01:04:31,501 --> 01:04:34,918 velger å tenke på sine egne behov, ikke sant? 1025 01:04:37,209 --> 01:04:41,459 Selvsagt er vi vant til denne typen situasjoner. 1026 01:04:42,001 --> 01:04:46,834 De fleste barna her lever i moderne familiekonstellasjoner. 1027 01:04:46,918 --> 01:04:50,293 Det betyr ikke nødvendigvis traumer for barna. 1028 01:04:50,376 --> 01:04:54,293 Så lenge foreldrene kan samarbeide. 1029 01:04:54,376 --> 01:04:57,209 Som Mona sa, 1030 01:04:57,293 --> 01:05:00,918 Louie har det fint og uttrykker seg bra. 1031 01:05:02,209 --> 01:05:04,959 Så lenge barna er utadvendte, 1032 01:05:05,043 --> 01:05:06,459 er det et godt tegn. 1033 01:05:06,543 --> 01:05:10,251 Det er når de blir stille, vi bekymrer oss. 1034 01:05:10,334 --> 01:05:14,168 Å utagere er både normalt og sunt. 1035 01:05:14,751 --> 01:05:18,793 Hvis Louie blir lei seg eller sint i denne perioden, 1036 01:05:18,876 --> 01:05:20,501 er det helt greit. 1037 01:05:21,209 --> 01:05:23,626 Som Bo sa, er vi alle enige om 1038 01:05:23,709 --> 01:05:26,543 at hun klarer seg flott. 1039 01:05:26,626 --> 01:05:27,584 Takk. 1040 01:05:27,668 --> 01:05:30,418 Ja, og si ifra om noe forandrer seg 1041 01:05:30,501 --> 01:05:33,959 eller om det er noe vi bør fokusere på. 1042 01:05:34,043 --> 01:05:37,876 Jeg vil ikke kommunisere med denne personen, så om vi kunne… 1043 01:05:37,959 --> 01:05:41,876 Om vi kan holde kontakt med dere hver for oss, hadde det vært topp. 1044 01:05:42,959 --> 01:05:44,793 -Absolutt. -Selvsagt. 1045 01:05:44,876 --> 01:05:47,209 Vi sier ifra om det er noe. 1046 01:05:47,293 --> 01:05:49,709 Dere kan alltids ta tak i oss om… 1047 01:05:50,626 --> 01:05:53,834 Om dere har noen tanker eller bekymringer. 1048 01:05:53,918 --> 01:05:55,709 Topp. Ha det. 1049 01:05:55,793 --> 01:05:57,418 -Takk. -Takk, Mona. 1050 01:05:57,501 --> 01:05:58,543 -Ha det. -Ha det. 1051 01:06:10,251 --> 01:06:11,126 Björn? 1052 01:06:11,209 --> 01:06:13,043 Björn. Vent, er du snill. 1053 01:06:13,126 --> 01:06:15,043 Kan vi snakke om dette? 1054 01:06:15,751 --> 01:06:16,959 Kan vi ikke snakke? 1055 01:06:18,168 --> 01:06:21,501 Björn, kan vi ikke slutte med foreldrerettgreia? 1056 01:06:21,584 --> 01:06:24,918 Du skulle ha tenkt på det før du ødela familien vår. 1057 01:06:25,001 --> 01:06:27,709 Nei, jeg slutter ikke med "foreldrerettsgreia." 1058 01:06:27,793 --> 01:06:30,043 Björn, vi er sammen om dette. 1059 01:06:30,126 --> 01:06:33,334 Vil du utsette barna for jævla psykologtester 1060 01:06:33,418 --> 01:06:36,043 bare for å bevise at du har rett? 1061 01:06:37,251 --> 01:06:38,668 Jeg ber om unnskyldning. 1062 01:06:39,334 --> 01:06:40,626 Jeg gjør det. 1063 01:06:40,709 --> 01:06:41,876 På ordentlig. 1064 01:06:41,959 --> 01:06:45,293 -Jeg er lei meg for… alt. -Ok. 1065 01:06:45,376 --> 01:06:46,834 -Jeg er det. -Ja… 1066 01:06:47,793 --> 01:06:49,834 Men ikke gjør dette mot ungene. 1067 01:06:49,918 --> 01:06:53,584 -De får varige men. -Gjør jeg dette mot barna? 1068 01:06:53,668 --> 01:06:56,293 Du trodde psykologene var svaret på alt. 1069 01:06:56,376 --> 01:07:00,126 Det var du som ga dem varige men da du forlot oss. 1070 01:07:00,209 --> 01:07:02,959 Det var du som ville ha skilsmisse. 1071 01:07:03,043 --> 01:07:06,168 Dette handler ikke om dine jævla behov, 1072 01:07:06,251 --> 01:07:10,043 eller om ungenes behov. Det handler om mine rettigheter. 1073 01:07:10,126 --> 01:07:14,459 Jeg gjør krav på dem, du er ikke en passende mor for mine barn. 1074 01:07:14,543 --> 01:07:16,209 Du er helt uansvarlig. 1075 01:07:16,293 --> 01:07:18,376 Du ødelegger ungenes liv, 1076 01:07:18,459 --> 01:07:19,959 drømmene deres, 1077 01:07:20,043 --> 01:07:21,584 fremtiden deres, 1078 01:07:21,668 --> 01:07:23,293 så nå gjør vi dette på min måte! 1079 01:07:24,168 --> 01:07:25,751 Skjerp deg! 1080 01:07:25,834 --> 01:07:28,084 Björn, faen heller! 1081 01:07:28,168 --> 01:07:29,918 Ingen av oss var lykkelige! 1082 01:07:30,668 --> 01:07:31,834 Vi hadde en krise 1083 01:07:31,918 --> 01:07:33,709 og du innrømte det ikke. 1084 01:07:33,793 --> 01:07:35,251 Du kunne ikke snakke om det. 1085 01:07:35,334 --> 01:07:38,501 Det vet du er pisspreik. 1086 01:07:38,584 --> 01:07:40,876 Du trenger ikke å snakke alt i hjel. 1087 01:07:40,959 --> 01:07:44,043 Noen ting ordner seg selv. 1088 01:07:44,126 --> 01:07:47,334 Du ville ha skilsmisse, men du får det ikke som du vil lenger. 1089 01:07:47,418 --> 01:07:48,293 Nok er nok! 1090 01:07:48,376 --> 01:07:52,376 Så du meg drømme om en jævla backpackingtur i Asia? 1091 01:07:52,459 --> 01:07:55,501 Nei, for jeg var opptatt med livet vårt, Björn! 1092 01:07:55,584 --> 01:07:58,584 Jeg ville være i livet vårt, Björn! Fatter du det? 1093 01:07:58,668 --> 01:08:01,918 Jeg foreslo ikke bare terapi. Jeg var åpen for alt. 1094 01:08:02,001 --> 01:08:04,751 En pause, en trekant, hva som helst! 1095 01:08:04,834 --> 01:08:06,418 Men du brydde deg ikke! 1096 01:08:06,501 --> 01:08:09,043 Men vet du hva? Vi var ulykkelige! 1097 01:08:09,793 --> 01:08:12,918 Begge to. Vi var så jævla ulykkelige. 1098 01:08:13,001 --> 01:08:14,751 Du gjorde ikke noe med det. 1099 01:08:14,834 --> 01:08:16,043 Du gjorde ingenting! 1100 01:08:16,543 --> 01:08:21,209 Det er sikkert din forklaring, Frida. 1101 01:08:21,293 --> 01:08:24,501 Men hvis du vil høre min, er den litt annerledes. 1102 01:08:24,584 --> 01:08:29,418 Du ville være alene, og nå får du smake det. 1103 01:08:29,501 --> 01:08:32,376 Du tar ikke ungene mine! De skal bo hos meg! 1104 01:08:34,918 --> 01:08:37,584 Men vi er foreldrene deres, begge to. 1105 01:08:38,501 --> 01:08:40,709 De trenger oss begge. 1106 01:08:40,793 --> 01:08:42,126 Vi må jo… 1107 01:08:42,209 --> 01:08:45,168 Vi må kommunisere. Dette er ikke kommunikasjon! 1108 01:08:45,251 --> 01:08:48,418 Akkurat. Jeg vil ikke kommunisere med deg! 1109 01:08:48,501 --> 01:08:50,168 Er du dum? 1110 01:08:50,959 --> 01:08:52,918 Jeg vil ikke kommunisere med deg. 1111 01:08:53,001 --> 01:08:57,001 Og det blir ingen hippiejul. Slik blir det i år: 1112 01:08:57,084 --> 01:09:02,334 Jeg tar ungene til foreldrene mine, så kan du ha dem på nyttårsaften. 1113 01:09:05,876 --> 01:09:07,209 Slutt på diskusjonen. 1114 01:09:53,793 --> 01:09:55,793 Hallo, og velkommen. 1115 01:09:57,668 --> 01:09:59,001 Kommer du ikke opp? 1116 01:10:01,584 --> 01:10:03,751 Barna må få julegavene sine. 1117 01:10:04,668 --> 01:10:06,668 Jeg trodde vi kunne ta en kaffe. 1118 01:10:11,876 --> 01:10:12,709 Ja. 1119 01:10:40,334 --> 01:10:42,126 Hei, elsklingene mine. 1120 01:10:42,209 --> 01:10:43,251 Hei, mamma. 1121 01:10:43,334 --> 01:10:45,043 Så fine dere er! 1122 01:10:45,876 --> 01:10:47,126 Vi skal til bestemor. 1123 01:10:47,209 --> 01:10:50,126 -Og vi skal få en overraskelse. -Jeg vet det. 1124 01:10:50,209 --> 01:10:52,126 Det blir kjempegøy! 1125 01:10:52,209 --> 01:10:54,334 Her har dere flere overraskelser. 1126 01:10:54,418 --> 01:10:55,918 Litt godteri til reisen. 1127 01:10:56,001 --> 01:10:58,126 Og Leo, bamsen din. Her. 1128 01:10:58,209 --> 01:11:02,084 Ha verdens beste jul. 1129 01:11:02,168 --> 01:11:04,126 Ring meg om det er noe. 1130 01:11:04,209 --> 01:11:05,709 Eller hvis dere har lyst. 1131 01:11:05,793 --> 01:11:08,959 -Hva skal du gjøre? -Skal du ikke feire? 1132 01:11:09,543 --> 01:11:11,543 Jo, så klart. 1133 01:11:11,626 --> 01:11:14,584 Jeg har mange prøver å rette. 1134 01:11:14,668 --> 01:11:17,043 Etter det drar jeg nok til tante Joanna. 1135 01:11:17,126 --> 01:11:19,376 Men først må jeg ringe julenissen 1136 01:11:19,459 --> 01:11:21,668 så han har bestemors adresse. 1137 01:11:22,168 --> 01:11:23,584 Jeg tror vi må dra nå. 1138 01:11:23,668 --> 01:11:25,126 Men la oss si ha det. 1139 01:11:25,209 --> 01:11:28,334 Dere får ikke dra uten å gi mamma et kyss. Kom hit. 1140 01:11:29,043 --> 01:11:30,584 Elsker deg, vennen. Ok? 1141 01:11:30,668 --> 01:11:31,793 Gi meg en klem. 1142 01:11:33,293 --> 01:11:36,543 Jeg elsker deg. Jeg elsker deg masse. 1143 01:11:37,876 --> 01:11:39,668 -Ok? -Ha det, mamma. 1144 01:11:39,751 --> 01:11:40,959 -Ha det, mamma. -Ha det. 1145 01:11:41,043 --> 01:11:43,918 -Jeg elsker deg. -Jeg elsker deg. Ha det. 1146 01:11:44,001 --> 01:11:45,251 -Ha det. -Ha det. 1147 01:11:47,584 --> 01:11:49,418 -Ha det. -Ha det. 1148 01:12:35,293 --> 01:12:39,959 -Nå er den en slange og nå en elefant! -Nå er du ferdigtryllet, lille Louie. 1149 01:12:40,043 --> 01:12:42,584 -Ta av deg kostymet. -Jeg vil ikke. 1150 01:12:42,668 --> 01:12:46,459 Det har vært en koselig julaften, men det blir for varmt. 1151 01:12:46,543 --> 01:12:48,543 Jeg vil vise det til mamma! 1152 01:12:49,418 --> 01:12:53,043 Du kan vise det til mamma når du ser henne. 1153 01:12:53,126 --> 01:12:55,043 Jeg vil til mamma! 1154 01:12:55,126 --> 01:12:56,876 Jeg vil også til mamma. 1155 01:13:01,168 --> 01:13:02,251 Kom hit, vennen. 1156 01:13:02,959 --> 01:13:05,543 Akkurat som mamma. Sitt her. 1157 01:13:05,626 --> 01:13:06,459 Så, så. 1158 01:13:07,876 --> 01:13:08,709 Kom hit. 1159 01:13:26,293 --> 01:13:30,793 SEPARASJONSTRAUME 1160 01:13:30,876 --> 01:13:32,376 Separasjonsangst, 1161 01:13:33,168 --> 01:13:34,334 eller depresjon. 1162 01:13:37,168 --> 01:13:40,168 Det ligner på narkotikaabstinens. 1163 01:13:42,376 --> 01:13:45,876 Du har til og med svekket immunforsvar. 1164 01:13:48,751 --> 01:13:52,918 Om du var en mann, hadde jeg anbefalt et glass vin eller to. 1165 01:13:53,459 --> 01:13:56,501 Men kvinnekroppens dopaminsystem 1166 01:13:56,584 --> 01:13:59,376 utløses ikke av alkohol på samme måte. 1167 01:13:59,918 --> 01:14:02,584 Jeg kan gi deg en oxytocinsprøyte 1168 01:14:03,293 --> 01:14:05,668 for å få i gang din egen dopaminflyt. 1169 01:14:08,376 --> 01:14:10,418 Eller antidepressiva. 1170 01:14:13,084 --> 01:14:15,709 Jeg tror du må gå gjennom dette. 1171 01:14:16,376 --> 01:14:17,959 Prøv å se fremover. 1172 01:14:20,209 --> 01:14:22,751 Gjør ting du blir glad av. 1173 01:14:25,793 --> 01:14:29,334 Nei. Jeg skal ikke bruke Tinder. Det gjør jeg ikke. 1174 01:14:29,418 --> 01:14:31,584 Jeg vil heller dø enn å utsette meg for… 1175 01:14:31,668 --> 01:14:33,126 Så jævla pretensiøst! 1176 01:14:33,209 --> 01:14:37,459 Det er en ekkel, avhumaniserende måte å sosialisere på. 1177 01:14:38,043 --> 01:14:39,751 Jeg mener, hvorfor… 1178 01:14:39,834 --> 01:14:44,168 Hvorfor har vi ikke en sånn SCRUFF-app? 1179 01:14:45,043 --> 01:14:49,293 Bare for sex, uten å måtte snakke og kjede seg 1180 01:14:49,376 --> 01:14:51,168 før man går til sengs. 1181 01:14:51,251 --> 01:14:52,418 Er ikke det flott? 1182 01:14:52,501 --> 01:14:55,501 Ja, jeg er ferdig med kjærlighet. 1183 01:14:56,376 --> 01:14:58,168 Det skjer i alle fall ikke 1184 01:14:58,251 --> 01:15:01,418 om jeg delte GPS-koordinatene mine på en jævla app. 1185 01:15:01,501 --> 01:15:04,043 Girl, det er 2021. 1186 01:15:04,126 --> 01:15:05,876 Det er slik Tinder funker. 1187 01:15:05,959 --> 01:15:08,626 Tenk deg at du er på en buffet og du er utsultet. 1188 01:15:08,709 --> 01:15:11,001 Nå kan du velge de beste stykkene. 1189 01:15:11,084 --> 01:15:13,793 Du kan få akkurat det du vil ha. 1190 01:15:13,876 --> 01:15:16,084 Men hvem vil ha meg? 1191 01:15:25,376 --> 01:15:29,376 Det kommer et punkt når man må gå videre. 1192 01:15:29,459 --> 01:15:33,668 Jeg gikk i terapi og så innover. 1193 01:15:33,751 --> 01:15:36,126 Så nå har jeg… 1194 01:15:36,209 --> 01:15:38,626 Det er over. Det kapittelet er ferdig. 1195 01:15:39,584 --> 01:15:41,209 -Bra gjort. -Ja. 1196 01:15:41,293 --> 01:15:42,834 -Det skjedde fort. -Ja. 1197 01:15:42,918 --> 01:15:45,584 Bare et halvt år. Du er fantastisk! 1198 01:15:45,668 --> 01:15:46,626 Hva? 1199 01:15:46,709 --> 01:15:48,334 Vi har bare ett liv. 1200 01:15:49,126 --> 01:15:53,001 Jeg kunne ikke bruke mer tid på å finne ut hvorfor det ikke gikk. 1201 01:15:53,084 --> 01:15:56,168 Det gikk ikke. Og det er komplisert. 1202 01:15:56,918 --> 01:15:58,501 Nå er det over. 1203 01:15:58,584 --> 01:16:01,918 Vi har rutiner og det fungerer. 1204 01:16:02,001 --> 01:16:03,043 Ikke noe drama. 1205 01:16:03,793 --> 01:16:05,168 På tide å leve litt. 1206 01:16:05,668 --> 01:16:08,001 Skulle ønske jeg kunne si det samme. 1207 01:16:08,084 --> 01:16:09,001 Er det ille? 1208 01:16:10,293 --> 01:16:11,293 Ja, men… 1209 01:16:11,793 --> 01:16:13,834 Jeg var utro, så jeg ba om det. 1210 01:16:16,709 --> 01:16:19,376 Det handler vanligvis om noe annet, ikke sant? 1211 01:16:19,459 --> 01:16:21,293 Tro meg, jeg vet det. 1212 01:16:22,459 --> 01:16:24,126 -Sa jeg det ikke? -Nei. 1213 01:16:26,168 --> 01:16:28,501 Eksen min møtte en annen, og så… 1214 01:16:30,751 --> 01:16:32,418 Det tvang meg til å… 1215 01:16:35,334 --> 01:16:37,876 …lure på om jeg kunne ha gjort noe annerledes. 1216 01:16:39,376 --> 01:16:42,043 Det er to av dere i et forhold. 1217 01:16:51,293 --> 01:16:54,084 Sånn kan man også se på det. 1218 01:16:57,959 --> 01:16:59,668 Er du lei deg for at det ikke funket? 1219 01:17:02,876 --> 01:17:05,834 Ja, jeg er det. 1220 01:17:11,876 --> 01:17:14,334 Jeg kunne ha gjort mye annerledes. 1221 01:17:16,376 --> 01:17:18,334 Jeg kunne ha vært flinkere 1222 01:17:19,543 --> 01:17:23,709 til å kommunisere og adressere hva som var galt. 1223 01:17:23,793 --> 01:17:27,626 I stedet for å utsette oss for det jeg gjorde. 1224 01:17:29,834 --> 01:17:33,126 Jeg tror følelsen av svik er det vanskeligste. 1225 01:17:33,626 --> 01:17:36,459 Hvis dere ikke kan diskutere det, da… 1226 01:17:37,876 --> 01:17:42,168 For oss ble det en åpning til en samtale om at kanskje 1227 01:17:43,709 --> 01:17:45,418 vi fikk det bedre hver for oss. 1228 01:17:46,626 --> 01:17:47,501 Ja. 1229 01:17:48,751 --> 01:17:54,501 Jeg tror ikke forholdet vårt hadde tålt den slags ærlighet. 1230 01:17:57,584 --> 01:18:00,001 Det er derfor det er slutt. 1231 01:18:02,793 --> 01:18:05,168 Det er ikke den slags forhold du vil ha. 1232 01:18:13,001 --> 01:18:15,043 Hva slags forhold vil du ha? 1233 01:18:28,334 --> 01:18:30,043 Ok, ha det. 1234 01:18:30,126 --> 01:18:30,959 Ha det. 1235 01:19:07,334 --> 01:19:09,251 -Kan jeg ta av denne? -Ja. 1236 01:19:12,084 --> 01:19:13,293 Jeg gjør det. 1237 01:19:52,501 --> 01:19:54,126 Hva faen. 1238 01:19:55,126 --> 01:19:56,001 Vent. 1239 01:19:56,543 --> 01:19:57,709 -Det går bra. -Unnskyld. 1240 01:19:57,793 --> 01:20:00,293 -Nei. -Så irriterende. 1241 01:20:00,876 --> 01:20:02,751 -Faen. -Det gjør ingenting. 1242 01:20:02,834 --> 01:20:04,543 Nei, men hva faen. 1243 01:20:04,626 --> 01:20:06,543 Beklager virkelig. 1244 01:20:06,626 --> 01:20:07,501 Det går bra. 1245 01:20:11,543 --> 01:20:14,168 Jeg er kjempelei for det. Jeg er kjempekåt. 1246 01:20:16,043 --> 01:20:18,459 Det har aldri skjedd før. Aldri. 1247 01:20:18,543 --> 01:20:19,793 Nei, jeg skjønner. 1248 01:20:20,834 --> 01:20:22,959 Vi går også gjennom en skilsmisse. 1249 01:20:23,043 --> 01:20:24,168 Jeg skjønner. 1250 01:20:25,334 --> 01:20:26,918 Jaha. Vanskelig? 1251 01:20:27,501 --> 01:20:31,584 Nei, det er ikke så vanskelig i det hele tatt. 1252 01:20:31,668 --> 01:20:32,501 Nei? 1253 01:20:32,584 --> 01:20:36,001 Jeg visste i bryllupet at det ikke ville vare evig. 1254 01:20:41,793 --> 01:20:43,168 Men dere har unger. 1255 01:20:44,209 --> 01:20:45,834 Ja, det har vi. 1256 01:20:47,001 --> 01:20:49,793 Man har ulike forhold for ulike behov. 1257 01:20:51,709 --> 01:20:56,584 Han ga meg en datter. Jeg er glad for det. 1258 01:21:05,543 --> 01:21:08,459 Du, ikke stress om dette. 1259 01:21:08,543 --> 01:21:11,334 Det er ingenting. Jeg har sett det flere ganger. 1260 01:21:12,584 --> 01:21:15,376 Ta en blå pille om du trenger det. 1261 01:21:16,043 --> 01:21:17,834 -Ikke sant? -Ja. 1262 01:21:17,918 --> 01:21:20,918 -Det trenger ikke å være så komplisert. -Nei, sant. 1263 01:21:26,209 --> 01:21:28,543 Men du… 1264 01:21:31,459 --> 01:21:32,501 En annen gang? 1265 01:21:36,043 --> 01:21:37,459 Utrolig gjerne. 1266 01:21:42,626 --> 01:21:43,918 Ha det bra. 1267 01:21:46,834 --> 01:21:47,709 Ha det. 1268 01:23:07,209 --> 01:23:11,251 OVERLEVELSE 1269 01:23:11,334 --> 01:23:13,459 Mistet du livslysten? 1270 01:23:13,543 --> 01:23:16,001 Ja, men jeg overlevde. 1271 01:23:18,084 --> 01:23:19,709 Jeg prøvde å finne en ny. 1272 01:23:21,543 --> 01:23:23,126 Jeg ville ikke leve alene. 1273 01:23:23,876 --> 01:23:26,834 Dette er ikke den beste tiden i livet mitt. 1274 01:23:27,543 --> 01:23:30,793 -Nei, virkelig ikke. -Men jeg har holdt meg unna dop. 1275 01:23:32,668 --> 01:23:33,584 Det er… 1276 01:23:34,251 --> 01:23:38,043 Jeg vet bare ikke hvordan jeg skal komme over det. 1277 01:23:40,668 --> 01:23:41,834 Hva skjer? 1278 01:23:42,626 --> 01:23:43,501 Vel… 1279 01:23:44,251 --> 01:23:47,126 Jeg ble med på en vitenskapelig studie. 1280 01:23:47,209 --> 01:23:50,543 Forskerne kalte det en påtvunget svømmetest. 1281 01:23:50,626 --> 01:23:53,084 -Du ser det bak oss. -Dette er interessant. 1282 01:23:53,584 --> 01:23:56,709 Markmus som har gått gjennom en separasjon, 1283 01:23:57,793 --> 01:23:58,959 synker bare. 1284 01:23:59,043 --> 01:24:01,043 -Rett ned. -De bare synker. 1285 01:24:01,126 --> 01:24:02,126 Svømmer de ikke? 1286 01:24:02,209 --> 01:24:04,126 Nei, de bare sank. 1287 01:24:04,209 --> 01:24:08,334 De andre, de som er i et forhold, de svømmer for harde livet. 1288 01:24:08,418 --> 01:24:09,501 De bare fortsetter. 1289 01:24:10,626 --> 01:24:11,918 Svømmer videre. 1290 01:24:12,834 --> 01:24:14,459 De har noe å leve for. 1291 01:24:15,418 --> 01:24:18,126 Konklusjonen er at forhold holder oss i live. 1292 01:24:19,168 --> 01:24:21,543 Det er derfor vi søker oss til tosomheten. 1293 01:24:22,751 --> 01:24:24,043 Om og om igjen. 1294 01:24:28,168 --> 01:24:30,168 Om og om igjen. 1295 01:26:01,209 --> 01:26:02,126 Björn! 1296 01:26:02,959 --> 01:26:03,793 Hei! 1297 01:26:04,751 --> 01:26:05,584 Hei! 1298 01:26:06,376 --> 01:26:07,209 Men… 1299 01:26:07,876 --> 01:26:09,293 -Hva skjer? -Hei. 1300 01:26:09,959 --> 01:26:11,084 -Hei. -Står til? 1301 01:26:11,168 --> 01:26:13,209 Bra, takk. Fint å se deg. 1302 01:26:13,293 --> 01:26:14,876 Oi. Lenge siden sist. 1303 01:26:14,959 --> 01:26:16,293 Helt klart. Hva… 1304 01:26:16,793 --> 01:26:18,584 Men hva gjør dere her? 1305 01:26:18,668 --> 01:26:20,418 Vi møter rektor. 1306 01:26:21,084 --> 01:26:24,834 Oliver trives ikke på gamleskolen, han bytter kanskje hit. 1307 01:26:24,918 --> 01:26:26,626 Å ja, så fint da. 1308 01:26:27,209 --> 01:26:29,293 Leos teatergruppe har forestilling… 1309 01:26:29,376 --> 01:26:30,626 -Virkelig? -Kult. 1310 01:26:30,709 --> 01:26:31,543 Ja. 1311 01:26:32,918 --> 01:26:35,418 -Det var artig å se deg. -I like måte. 1312 01:26:35,501 --> 01:26:38,793 Jeg hørte om foreldrerettgreia. 1313 01:26:38,876 --> 01:26:40,418 Flott at det er løst. 1314 01:26:40,501 --> 01:26:41,501 Ja. 1315 01:26:41,584 --> 01:26:43,876 Jeg er i terapi nå. 1316 01:26:43,959 --> 01:26:44,834 -Oi. -Ja. 1317 01:26:45,834 --> 01:26:46,793 Så det er bra. 1318 01:26:47,751 --> 01:26:49,543 Virkelig bra. 1319 01:26:50,459 --> 01:26:53,751 Å slippe all den angsten og bitterheten… 1320 01:26:53,834 --> 01:26:55,834 -Ja. -Dritbra. 1321 01:26:57,543 --> 01:27:00,626 Jeg tror man må bestemme seg på et vis. 1322 01:27:00,709 --> 01:27:04,168 Om hva man vil, og… Det finnes ikke rett og galt, men… 1323 01:27:06,001 --> 01:27:07,584 -Nei. -Bare bestemme seg. 1324 01:27:08,168 --> 01:27:10,168 Hva? Er dere… 1325 01:27:10,251 --> 01:27:13,418 Er dere sammen igjen? Unnskyld, jeg prøver å… 1326 01:27:13,501 --> 01:27:16,126 Vi flytter ikke sammen igjen… 1327 01:27:16,209 --> 01:27:17,043 Nei, aldri. 1328 01:27:17,126 --> 01:27:18,543 Vi prøver noe nytt. 1329 01:27:18,626 --> 01:27:22,084 Vi har hverandre, men med mer frihet. 1330 01:27:22,668 --> 01:27:24,418 Ok, bra for dere. 1331 01:27:24,501 --> 01:27:28,959 Vi dater andre, men sammen. 1332 01:27:30,126 --> 01:27:31,001 Ja. 1333 01:27:33,918 --> 01:27:36,168 Oi. Bra. Gratulerer. 1334 01:27:38,043 --> 01:27:38,918 -Takk. -Er… 1335 01:27:40,834 --> 01:27:43,418 Vi må gå, men det var kjempefint å se deg. 1336 01:27:43,501 --> 01:27:45,709 Takk, det samme. Lykke til. 1337 01:27:45,793 --> 01:27:47,001 -Vi sees. -Ja, det gjør vi. 1338 01:27:47,084 --> 01:27:48,959 -Hils. -Det skal jeg. 1339 01:27:59,418 --> 01:28:02,209 På tide å kalle inn dyrene. 1340 01:28:03,709 --> 01:28:04,668 Hvem er du? 1341 01:28:04,751 --> 01:28:07,709 Jeg er en hane. Hør min sang. Kykkeliky! 1342 01:28:07,793 --> 01:28:11,001 Jeg er en høne. Jeg legger egg du kan spise. 1343 01:28:12,626 --> 01:28:14,168 Fire markmus. 1344 01:28:14,876 --> 01:28:18,043 -Hvem er du? -Jeg er en enhjørning. 1345 01:28:18,751 --> 01:28:19,959 Er det ikke for mye? 1346 01:28:20,043 --> 01:28:22,001 Er det ikke for mange av oss? 1347 01:28:22,084 --> 01:28:23,418 Vi kan fjerne én. 1348 01:28:43,376 --> 01:28:48,126 Ta vare på dyrene, naturen og hverandre. 1349 01:29:03,793 --> 01:29:05,084 -Kan du holde denne? -Ja. 1350 01:29:05,168 --> 01:29:06,876 -Min også? -Ja. 1351 01:29:06,959 --> 01:29:10,501 -Har du Leos jakke? -Jeg har jakken, men ingen bamse. 1352 01:29:13,251 --> 01:29:16,793 Hei, Christine! Hvordan går det? Hei, fint å se deg. 1353 01:29:16,876 --> 01:29:18,293 Hvordan går det? Hallo! 1354 01:29:18,376 --> 01:29:20,418 Du vet. Hvordan har dere det? 1355 01:29:22,293 --> 01:29:23,168 Vi? 1356 01:29:26,168 --> 01:29:28,251 Vel, nei… Å, du mener… 1357 01:29:28,334 --> 01:29:29,209 Vi har det fint. 1358 01:29:29,293 --> 01:29:31,001 Skilt, lykkelig, fint. 1359 01:29:31,084 --> 01:29:32,543 Fint å være her. 1360 01:29:33,334 --> 01:29:36,418 Jeg skulle hente ungen min, så jeg… 1361 01:29:36,501 --> 01:29:37,626 -Gjør det. -Vi sees. 1362 01:29:37,709 --> 01:29:39,668 -Ja. -Eller… 1363 01:29:43,043 --> 01:29:44,668 Seriøst. 1364 01:29:45,626 --> 01:29:46,501 Naboen? 1365 01:29:48,626 --> 01:29:49,918 Ja, men det var… 1366 01:29:50,001 --> 01:29:52,251 -Det var bekvemt, ok? -Jaså. 1367 01:29:57,751 --> 01:30:00,668 Pappa, vi lagde kake. Kan du spise kake med oss? 1368 01:30:00,751 --> 01:30:02,043 Ja, vennen… 1369 01:30:02,126 --> 01:30:03,168 Vær så snill, pappa? 1370 01:30:03,251 --> 01:30:04,709 Kom igjen, pappa. 1371 01:30:04,793 --> 01:30:07,209 Best dere spør om det er greit for mamma. 1372 01:30:07,293 --> 01:30:10,084 Vær så snill, mamma. Du er verdens beste mamma. 1373 01:30:10,168 --> 01:30:12,751 -Vær så snill, mamma? -Kjøleskapet er tomt. 1374 01:30:12,834 --> 01:30:14,668 Kan ikke pappa spise kake med oss? 1375 01:30:14,751 --> 01:30:16,834 Vi skal ha rester… 1376 01:30:20,959 --> 01:30:23,876 Men hvis det er greit å spise kake til middag… 1377 01:30:24,876 --> 01:30:26,459 Er kjøleskapet tomt? 1378 01:30:26,959 --> 01:30:27,959 Ja. 1379 01:30:29,793 --> 01:30:32,584 Jeg prøver å slappe av med alle "må". 1380 01:30:36,459 --> 01:30:37,293 Ja. 1381 01:30:40,251 --> 01:30:41,209 Ben kommer. 1382 01:30:42,793 --> 01:30:43,751 Jaså. 1383 01:30:45,418 --> 01:30:47,793 Hvis du vil ta med Christine, 1384 01:30:48,834 --> 01:30:49,834 gjør det. 1385 01:30:51,709 --> 01:30:52,584 Det er ok. 1386 01:30:59,001 --> 01:31:02,001 -Da gjør vi det. Kake til middag. -Ja! 1387 01:31:13,459 --> 01:31:15,293 Ja, det er forvirrende, 1388 01:31:15,376 --> 01:31:17,334 men hjernens arkitektur 1389 01:31:17,418 --> 01:31:20,251 kan gi oss ledetråder om forholdsproblemene våre 1390 01:31:20,334 --> 01:31:23,251 gjennom tre relaterte hjernesystemer 1391 01:31:23,334 --> 01:31:27,126 som har utviklet seg for paring, reproduksjon og foreldreskap. 1392 01:31:27,209 --> 01:31:30,084 -Skal vi ødelegge perfeksjonen? -Ja! 1393 01:31:30,168 --> 01:31:31,001 Ja. 1394 01:31:31,084 --> 01:31:34,918 Men disse systemene er ikke alltid direkte sammenbundet. 1395 01:31:35,001 --> 01:31:37,459 Det er mulig å elske en person, 1396 01:31:37,543 --> 01:31:39,126 forelske seg i en annen, 1397 01:31:39,209 --> 01:31:41,459 og være seksuelt tiltrukket av en tredje, 1398 01:31:41,543 --> 01:31:43,626 samtidig. 1399 01:31:43,709 --> 01:31:46,001 Det kan være en nevrologisk forklaring 1400 01:31:46,084 --> 01:31:49,584 på hvorfor augustinske forholdsnormer 1401 01:31:49,668 --> 01:31:51,543 ikke virker for alle. 1402 01:31:51,626 --> 01:31:53,293 Til tross for alle våre ulikheter, 1403 01:31:53,376 --> 01:31:57,001 speiler vi oss fortsatt i gamle normer og standarder, 1404 01:31:57,084 --> 01:32:02,001 kanskje i et forsøk på å finne orden i kjærlighetens kaos. 1405 01:32:02,084 --> 01:32:05,251 Slik kan vi jo spise kaken, og fortsatt ha den. 1406 01:32:06,918 --> 01:32:10,251 -Hva gjør du mot kjæledyret vårt? -Jeg gjør dette. 1407 01:32:12,959 --> 01:32:14,168 Hva gjør du? 1408 01:32:14,251 --> 01:32:18,209 Jeg forstår ikke hvorfor vi ikke kan bo sammen, alle sammen. 1409 01:32:18,293 --> 01:32:21,626 Jeg trenger mitt eget sted, akkurat som dere unger har egne rom. 1410 01:32:21,709 --> 01:32:23,709 Vi voksne har ikke det, ikke sant? 1411 01:32:25,584 --> 01:32:29,168 Jo, men jeg synes det er bedre slik, 1412 01:32:29,751 --> 01:32:31,876 for jeg hater å flytte frem og tilbake. 1413 01:32:31,959 --> 01:32:34,918 Det var de som gjorde det slutt, 1414 01:32:35,001 --> 01:32:37,751 så det er bare rettferdig at de flytter frem og tilbake. 1415 01:32:38,334 --> 01:32:40,918 Men jeg liker å ha to hjem. 1416 01:32:44,918 --> 01:32:47,918 Tror du de blir sammen igjen snart, 1417 01:32:48,001 --> 01:32:49,626 som normale foreldre? 1418 01:32:51,751 --> 01:32:52,751 Men Leo, 1419 01:32:52,834 --> 01:32:54,543 dette er også normalt. 1420 01:32:55,168 --> 01:32:58,501 Halve klassen din har skilte foreldre. 1421 01:32:59,293 --> 01:33:00,876 De snakker bare ikke om det. 1422 01:33:02,334 --> 01:33:03,501 Og… 1423 01:33:03,584 --> 01:33:08,793 Jeg tror de er sammen noen ganger. 1424 01:33:08,876 --> 01:33:11,126 Fysisk, mener jeg. 1425 01:33:15,543 --> 01:33:16,959 Men Ben og Christine, 1426 01:33:17,626 --> 01:33:19,168 blir de ikke lei seg? 1427 01:33:19,251 --> 01:33:23,626 Nei, før Ben og Christine ble sammen med dem, tror jeg. 1428 01:33:24,501 --> 01:33:25,501 Men jeg vet ikke. 1429 01:33:31,334 --> 01:33:33,543 På taket? Det er for farlig. Kom ned. 1430 01:33:35,084 --> 01:33:36,709 Ok, mine småaper… 1431 01:33:37,918 --> 01:33:39,418 Hva fniser dere av? 1432 01:33:41,001 --> 01:33:43,293 Voksne, det er dere som er aper. 1433 01:33:43,376 --> 01:33:44,334 Er vi? Ja vel. 1434 01:33:44,876 --> 01:33:48,334 Det stemmer sikkert, men nå skal vi være frosker. 1435 01:33:48,418 --> 01:33:49,626 Ok? Kom igjen. 1436 01:33:51,709 --> 01:33:53,084 Nå begynner vi. Klare? 1437 01:33:53,168 --> 01:33:54,959 Vi synger "Småfroskene". 1438 01:33:55,043 --> 01:34:01,126 Små frosker, små frosker Er morsomme å se 1439 01:34:01,209 --> 01:34:05,251 Små frosker, små frosker Er morsomme å se 1440 01:34:05,334 --> 01:34:09,209 Men ører har de ikke Og ingen hale der 1441 01:34:09,293 --> 01:34:12,793 Men ører har de ikke Og ingen hale der 1442 01:34:12,876 --> 01:34:16,251 Ko-ak-ak-ak, ko-ak-ak-ak Ko-ak-ak-ak-ak-ak 1443 01:34:16,334 --> 01:34:18,709 Så spørsmålet er… 1444 01:34:18,793 --> 01:34:22,459 Er vi mennesker biologiske skapninger 1445 01:34:22,543 --> 01:34:26,584 som lever i henhold til våre forhåndsprogrammerte gener, 1446 01:34:26,668 --> 01:34:30,709 eller er det den frie viljen som styrer alt 1447 01:34:30,793 --> 01:34:36,793 når vi tar avstikkere fra den monogame normen? 1448 01:34:36,876 --> 01:34:37,834 Ja. 1449 01:34:37,918 --> 01:34:40,043 Nei, eller ja, 1450 01:34:40,126 --> 01:34:42,501 eller kanskje begge deler. 1451 01:34:43,168 --> 01:34:47,751 Vi er både biologiske og intellektuelle skapninger, 1452 01:34:47,834 --> 01:34:51,709 preget av alt, fra religion til arv og miljø. 1453 01:34:52,709 --> 01:34:57,251 Uansett seksuell, religiøs og politisk orientering, 1454 01:34:57,334 --> 01:34:59,459 er vi mennesker, tross alt, 1455 01:34:59,543 --> 01:35:03,793 en fantastisk blanding av biologi og intellekt. 1456 01:35:03,876 --> 01:35:06,668 Det er bare menneskelig. 1457 01:35:06,751 --> 01:35:09,251 Men spørsmålet gjenstår: 1458 01:35:09,334 --> 01:35:12,209 Hvordan vil du leve livet ditt? 1459 01:35:15,209 --> 01:35:17,543 Det var alt denne uken. 1460 01:35:17,626 --> 01:35:20,793 Neste uke på Senkveld Diorama, 1461 01:35:20,876 --> 01:35:24,834 fortsetter vi å studere menneskelig atferd 1462 01:35:24,918 --> 01:35:27,376 fra ulike perspektiver. 1463 01:35:27,459 --> 01:35:29,709 Neste gang skal vi undersøke vold. 1464 01:35:29,793 --> 01:35:33,334 Er vold biologisk eller lært? 1465 01:35:33,418 --> 01:35:35,376 Dere er velkomne til å se på. 1466 01:35:35,459 --> 01:35:37,418 Vi sees, håper jeg. 1467 01:38:16,834 --> 01:38:21,834 TEKST: MARTE FAGERVIK