1
00:00:48,959 --> 00:00:50,668
Bonoboaper,
2
00:00:51,293 --> 00:00:53,376
menneskets nærmeste slektning
3
00:00:53,459 --> 00:00:55,876
med mange fascinerende likheter.
4
00:00:57,834 --> 00:00:59,084
Bortsett fra én ting.
5
00:01:01,709 --> 00:01:05,168
Bonoboaper er ekstremt promiskuøse,
6
00:01:05,834 --> 00:01:10,126
mens mennesker danner
livslange og monogame parforhold.
7
00:01:10,834 --> 00:01:11,793
Eller?
8
00:01:13,709 --> 00:01:18,334
70 % av verdens forhold opplever utroskap,
9
00:01:18,418 --> 00:01:23,418
og globalt skilles
så mange som 60 % av alle par.
10
00:01:23,501 --> 00:01:26,334
Allikevel fortsetter normen
11
00:01:26,418 --> 00:01:30,168
å handle om
den ene livslange kjærligheten.
12
00:01:30,251 --> 00:01:31,168
Hvorfor?
13
00:01:33,834 --> 00:01:37,209
Da våre forfedre begynte å gå på to bein
14
00:01:37,293 --> 00:01:38,876
for å finne mer mat,
15
00:01:38,959 --> 00:01:42,418
måtte hunnen bære barnet i armene
16
00:01:43,084 --> 00:01:44,459
i stedet for på ryggen,
17
00:01:44,543 --> 00:01:46,793
som da vi gikk på fire bein.
18
00:01:49,084 --> 00:01:52,918
Med barna på ryggen
kunne hunnene forsvare seg selv.
19
00:01:55,876 --> 00:01:58,209
Men fra dette punktet i historien,
20
00:01:58,293 --> 00:02:02,751
ble hannene tvunget
til å forsvare både kvinne og barn.
21
00:02:02,834 --> 00:02:05,251
Ifølge noen var dette grunnlaget
22
00:02:05,334 --> 00:02:08,251
for menneskehetens monogame parforhold.
23
00:02:10,668 --> 00:02:13,168
Så kom religionen.
24
00:02:14,584 --> 00:02:17,251
Rundt år 350 e. Kr.
25
00:02:17,334 --> 00:02:21,543
beskrev Augustinus fra Hippo
menneskets seksualitet og begjær
26
00:02:21,626 --> 00:02:23,543
som: "Moralsk forfall
27
00:02:23,626 --> 00:02:28,376
som skulle straffes med
evig utestengelse fra Paradis."
28
00:02:28,459 --> 00:02:31,793
Stakkars Augustinus
tenkte mye på menneskelige lyster,
29
00:02:31,876 --> 00:02:36,834
og definerte ekteskap
som en institusjon som ville regulere dem.
30
00:02:37,918 --> 00:02:42,501
Ekteskap er akseptabelt
for reproduksjon, tro og sakrament.
31
00:02:43,126 --> 00:02:45,043
Men uten begjær eller lidenskap.
32
00:02:45,126 --> 00:02:47,126
Ellers brant man i helvete.
33
00:02:53,043 --> 00:02:54,751
Men trusselen om Guds straff
34
00:02:54,834 --> 00:02:57,918
hindret ikke den menneskelige drivkraften.
35
00:03:00,168 --> 00:03:02,626
Eller… skal vi si den mannlige?
36
00:03:07,418 --> 00:03:10,709
Frem til 1700-tallets romantikk,
37
00:03:10,793 --> 00:03:13,876
da følelsene endelig fikk sin plass.
38
00:03:13,959 --> 00:03:14,793
BEGJÆR
39
00:03:14,876 --> 00:03:20,293
Ekteskapet ble for par,
et livslangt og monogamt ideal.
40
00:03:22,459 --> 00:03:24,251
HJEM, KJÆRE HJEM
41
00:03:33,543 --> 00:03:38,626
Men de utenomekteskapelige
lystene kunne ikke temmes.
42
00:03:43,459 --> 00:03:44,751
Før…
43
00:03:48,501 --> 00:03:50,876
…begynnelsen av 1900-tallet,
44
00:03:50,959 --> 00:03:55,251
da kvinnekampen endelig
stilte krav om like rettigheter
45
00:03:55,334 --> 00:03:57,918
og likestilt seksuell frihet.
46
00:03:58,001 --> 00:04:00,959
STEMMERETT FOR KVINNER
47
00:04:01,043 --> 00:04:04,334
Dette var et problem
for den kristne kirken.
48
00:04:04,418 --> 00:04:08,543
Måtte de håndtere
bordeller for kvinner også?
49
00:04:09,459 --> 00:04:11,418
Vi vet hvordan det gikk.
50
00:04:14,251 --> 00:04:17,584
Men heldigvis fortsatte
kvinnenes frigjøringskamp
51
00:04:17,668 --> 00:04:19,918
gjennom hele 1900-tallet.
52
00:04:24,751 --> 00:04:27,459
Fra og med 60-tallets seksuelle revolusjon
53
00:04:27,543 --> 00:04:31,251
kunne folk ligge med og bo med
en partner de hadde valgt.
54
00:04:33,543 --> 00:04:36,876
Det moderne parets forhold
var forventet å ha alt.
55
00:04:37,751 --> 00:04:41,543
Folk forventet seg trygghet
og eventyr, vennskap og sex,
56
00:04:41,626 --> 00:04:45,293
alt under ett tak
i et livslangt partnerskap.
57
00:04:45,376 --> 00:04:48,918
Så hvorfor skilte folk seg
mer enn noensinne?
58
00:05:05,168 --> 00:05:09,918
Er det noen snille barn her!
59
00:05:10,918 --> 00:05:13,709
Julenissen er her!
60
00:05:15,501 --> 00:05:18,043
Sjekk hva han har med!
61
00:05:20,834 --> 00:05:23,209
Vi krysser fingrene.
62
00:05:23,293 --> 00:05:26,293
Hun er i fjerde måned, så det burde funke…
63
00:05:26,376 --> 00:05:29,501
Det er fantastisk at dere gjør dette.
64
00:05:29,584 --> 00:05:33,043
Noen år med bleieskift,
søvnmangel og dårlig økonomi.
65
00:05:33,126 --> 00:05:34,959
Det er ikke noe å krangle om.
66
00:05:35,043 --> 00:05:39,209
-Du skilte deg etter tre år.
-Nettopp. Dette har jeg peiling på.
67
00:05:39,293 --> 00:05:43,418
Teun og jeg har ingen illusjoner
om at det er lett i noen alder.
68
00:05:43,501 --> 00:05:45,834
Skal dere kalle dere pappa én og pappa to?
69
00:05:45,918 --> 00:05:49,543
Pappa og pappas kjæreste.
Det er Toms sæd. Dette er fremtiden.
70
00:05:49,584 --> 00:05:53,709
Tenk at dere vet hva dere skal gjøre
de neste ti årene av livet.
71
00:05:53,793 --> 00:05:56,043
Faen, jeg vil ikke bli voksen.
72
00:05:56,126 --> 00:06:00,293
Adam, jeg tror ikke
det er noen fare for at du blir voksen.
73
00:06:00,376 --> 00:06:03,918
Det er ganske voksent av dere
å flytte sammen.
74
00:06:04,001 --> 00:06:07,418
Ja, nå venter vi også bare på småtroll.
75
00:06:07,501 --> 00:06:10,376
Ja, vi øver mye. Hele tiden.
76
00:06:10,459 --> 00:06:11,959
Ok, ja…
77
00:06:16,334 --> 00:06:17,251
Skål for dere.
78
00:06:17,334 --> 00:06:19,376
Skål for den nye leiligheten.
79
00:06:19,459 --> 00:06:23,293
Skål, gratulerer.
Det er moro å feire jul om sommeren.
80
00:06:23,376 --> 00:06:25,001
-Skål!
-Skål!
81
00:06:25,084 --> 00:06:26,043
Skål.
82
00:06:26,126 --> 00:06:27,459
Ja, god jul!
83
00:06:27,543 --> 00:06:30,834
Kan vi ta dopet snart?
Jeg blir skikkelig full.
84
00:06:30,918 --> 00:06:33,084
Frida, har du en liten tallerken?
85
00:06:33,168 --> 00:06:36,418
Jeg tror vi har det.
Vi har tallerkener i tallerken…
86
00:06:37,584 --> 00:06:38,418
…skuffen.
87
00:07:06,626 --> 00:07:07,668
Jeg elsker deg.
88
00:07:08,334 --> 00:07:09,334
Jeg elsker deg.
89
00:07:28,001 --> 00:07:32,459
PARBYGGING
90
00:07:33,084 --> 00:07:36,043
Når sørmarkmus har sex,
91
00:07:36,126 --> 00:07:40,501
utløses hjernene deres
belønningshormonet dopamin.
92
00:07:41,126 --> 00:07:44,834
Det gjør at de føler glede
og vil ha mer av partneren sin.
93
00:07:44,918 --> 00:07:48,168
Det er det samme for mennesker.
Sex produserer dopamin
94
00:07:48,251 --> 00:07:50,126
som skaper hengivenhet,
95
00:07:50,209 --> 00:07:53,418
som er grunnlaget for parbygging.
96
00:08:07,751 --> 00:08:09,293
Vent. Vent, jeg skal bare…
97
00:08:10,251 --> 00:08:11,084
Sånn.
98
00:08:11,168 --> 00:08:12,001
Ja, sånn…
99
00:08:12,584 --> 00:08:13,501
Det var…
100
00:08:14,501 --> 00:08:15,376
Å!
101
00:08:18,168 --> 00:08:21,501
Hva faen, det føles som
to måneder siden vi gjorde dette.
102
00:08:22,084 --> 00:08:24,459
Nei, vi knullet på lørdag.
103
00:08:24,543 --> 00:08:25,918
Har du glemt det?
104
00:08:26,001 --> 00:08:27,293
Hva? Gjorde vi det?
105
00:08:27,376 --> 00:08:29,001
Ja, det gjorde vi.
106
00:08:29,084 --> 00:08:30,793
Det kan ikke ha vært med meg.
107
00:08:36,251 --> 00:08:38,126
Nei, falt hun ut av senga?
108
00:08:38,209 --> 00:08:40,751
Hun slo sikkert bare hodet på sengekanten.
109
00:08:40,834 --> 00:08:41,751
Det går bra.
110
00:08:48,543 --> 00:08:51,501
Kanskje vi burde
skaffe henne en søvnterapeut.
111
00:08:52,084 --> 00:08:53,043
Hva?
112
00:08:53,543 --> 00:08:57,293
Hun våkner hver natt.
113
00:08:57,376 --> 00:08:59,543
Ingen av de andre gjorde det.
114
00:08:59,626 --> 00:09:01,209
Jeg skjønner det ikke.
115
00:09:01,918 --> 00:09:05,709
Vi har ikke sovet alene på evigheter.
116
00:09:05,793 --> 00:09:08,043
Er det normalt?
117
00:09:08,126 --> 00:09:09,918
Må vi snakke om dette nå?
118
00:09:10,459 --> 00:09:12,168
Nei, unnskyld.
119
00:09:12,251 --> 00:09:13,168
Det var…
120
00:09:13,959 --> 00:09:16,001
Med en gang hodet treffer puta,
121
00:09:17,293 --> 00:09:19,709
kommer alle tankene. Unnskyld.
122
00:09:19,793 --> 00:09:22,876
-Kan du bare tie stille en stund?
-Ja, unnskyld.
123
00:09:26,668 --> 00:09:27,918
Kom hit, elskling.
124
00:09:28,001 --> 00:09:28,834
Kom hit.
125
00:09:32,376 --> 00:09:34,084
Vent, kondom.
126
00:09:34,668 --> 00:09:35,918
Å, nei, vær så snill.
127
00:09:36,418 --> 00:09:39,668
Ikke klag.
Bare ta på kondomet, er du snill.
128
00:09:40,334 --> 00:09:42,126
Kan vi ikke bare…
129
00:09:42,209 --> 00:09:45,751
Nei, bare ta den på.
Hvor vanskelig kan det være?
130
00:09:45,834 --> 00:09:49,751
Jeg vil bare kjenne deg på ordentlig.
Det er vel ikke så rart?
131
00:09:49,834 --> 00:09:53,793
Men enten stapper jeg meg
full av hormoner eller metallbiter,
132
00:09:53,876 --> 00:09:56,251
eller så blir jeg jo gravid igjen.
133
00:09:56,334 --> 00:09:59,084
Ingenting av det kan skje,
så bare ta den på.
134
00:09:59,168 --> 00:10:00,418
Ja, greit.
135
00:10:00,501 --> 00:10:03,584
Vi har denne diskusjonen hver jævla gang.
136
00:10:03,668 --> 00:10:07,043
Nå har soldaten på seg hjelmen.
137
00:10:07,126 --> 00:10:08,668
-Spre beina litt.
-Ja.
138
00:10:08,751 --> 00:10:09,876
Sånn.
139
00:10:09,959 --> 00:10:10,834
Greit.
140
00:10:13,001 --> 00:10:13,876
Vent.
141
00:10:15,834 --> 00:10:17,084
Fokuser nå.
142
00:10:17,918 --> 00:10:18,959
Hardere.
143
00:10:19,043 --> 00:10:20,334
Hva sa du?
144
00:10:21,084 --> 00:10:21,959
Hardere?
145
00:10:22,918 --> 00:10:24,126
Vil du ha hardere?
146
00:10:25,168 --> 00:10:26,959
Hvorfor vil du ha det hardere?
147
00:10:27,043 --> 00:10:28,168
Vær så snill…
148
00:10:28,251 --> 00:10:30,293
Skulle du ønske jeg var større?
149
00:10:30,376 --> 00:10:31,376
Nei.
150
00:10:32,043 --> 00:10:33,626
Gi deg, da.
151
00:10:34,334 --> 00:10:39,084
Ikke spør det etter tre barn og ti år.
152
00:10:39,168 --> 00:10:41,709
Du går sidelengs
når jeg er ferdig med deg.
153
00:10:42,418 --> 00:10:44,876
Jeg elsker å være inne i deg.
154
00:10:45,834 --> 00:10:47,459
Mamma?
155
00:10:49,043 --> 00:10:50,543
-Nei, bare fortsett.
-Ok.
156
00:10:51,251 --> 00:10:52,293
Mamma!
157
00:10:52,376 --> 00:10:54,543
Bare fortsett! Fortsett!
158
00:10:57,376 --> 00:10:58,251
Bli liggende.
159
00:10:58,334 --> 00:10:59,626
Mamma!
160
00:10:59,709 --> 00:11:01,918
I helvete…
161
00:11:07,043 --> 00:11:08,001
Gud!
162
00:11:08,084 --> 00:11:10,209
Vi drar om fem minutter.
163
00:11:11,293 --> 00:11:13,751
Pappa? Får jeg hund til jul?
164
00:11:14,918 --> 00:11:15,751
Hva?
165
00:11:16,793 --> 00:11:19,126
Hvorfor… Nei, vi kan ikke ha hund her.
166
00:11:19,209 --> 00:11:21,751
Ikke i leiligheten.
Det er ikke bra for dyr.
167
00:11:21,834 --> 00:11:25,126
-Anna? Anna!
-Slutt å stresse. Du trenger ikke å mase.
168
00:11:25,209 --> 00:11:27,751
Jo, det gjør jeg.
Klokka er 7.30. Kom igjen.
169
00:11:27,834 --> 00:11:29,376
Stress er ikke sunt.
170
00:11:29,459 --> 00:11:31,959
-Det sier du selv. Ikke sant, pappa?
-Ja, vent litt.
171
00:11:32,043 --> 00:11:34,418
Pappa, du svarer jo ikke.
172
00:11:34,501 --> 00:11:35,501
Nei, hva sa du?
173
00:11:36,084 --> 00:11:38,126
Dere er så irriterende,
dere hører ikke etter.
174
00:11:38,209 --> 00:11:40,334
Du gjør meg stresset. Det er ikke sunt.
175
00:11:40,418 --> 00:11:42,376
Jeg vet det. Unnskyld, elskling.
176
00:11:42,459 --> 00:11:43,668
-Ta disse.
-Ok.
177
00:11:46,459 --> 00:11:48,459
-Bra.
-Fort. Ta på deg overallen.
178
00:11:48,543 --> 00:11:50,918
-Anna, vær så snill…
-Ja.
179
00:11:51,001 --> 00:11:52,251
Faen!
180
00:11:52,334 --> 00:11:55,584
-Kom igjen.
-Men jeg vil ha de gode sokkene.
181
00:11:55,668 --> 00:11:58,334
Ja, men det er kaldt ute,
så du trenger de.
182
00:11:58,418 --> 00:12:00,043
Men jeg vil ha de gode…
183
00:12:00,126 --> 00:12:01,959
-Slutt med det!
-Hun dro i meg.
184
00:12:02,043 --> 00:12:05,668
-Jeg så det. Ikke gjør det.
-Men jeg vil ha de gode sokkene.
185
00:12:05,751 --> 00:12:06,918
De er skitne.
186
00:12:07,001 --> 00:12:08,668
Du må ha rene sokker.
187
00:12:08,751 --> 00:12:12,043
-Hvem har vannflasken min?
-Jeg har vannflasken din.
188
00:12:12,126 --> 00:12:13,251
Så si det, da.
189
00:12:13,334 --> 00:12:15,376
Jeg vil ikke krangle, Louie.
190
00:12:18,834 --> 00:12:19,876
Greit.
191
00:12:19,959 --> 00:12:23,168
Disse sokkene er gode.
Jeg elsker disse sokkene, mamma.
192
00:12:23,251 --> 00:12:25,043
-Har du…
-Ja, hva?
193
00:12:25,543 --> 00:12:27,459
2 DL SUKKER, 2 EGG, 2 DL MEL
194
00:12:27,543 --> 00:12:29,084
50 G SMØR, 1 TESKJE BAKEPULVER
195
00:12:29,168 --> 00:12:31,001
20 MINUTTER
196
00:12:32,084 --> 00:12:33,251
Hva er dette?
197
00:12:35,584 --> 00:12:37,209
Vet dere hva det er?
198
00:12:37,293 --> 00:12:38,293
Ja?
199
00:12:38,376 --> 00:12:39,293
En kake.
200
00:12:39,376 --> 00:12:40,459
Ja.
201
00:12:40,543 --> 00:12:42,418
Men ikke enda, ikke sant?
202
00:12:43,209 --> 00:12:44,043
Ja, Liam.
203
00:12:44,126 --> 00:12:45,334
Det er en oppskrift.
204
00:12:45,418 --> 00:12:47,293
Nettopp. Det er det.
205
00:12:47,376 --> 00:12:49,751
Hva trenger vi oppskrifter til?
206
00:12:50,501 --> 00:12:52,334
Til å bake kaker, for eksempel.
207
00:12:52,418 --> 00:12:53,418
Nettopp.
208
00:12:53,501 --> 00:12:55,084
Ja, det gjør vi.
209
00:12:55,168 --> 00:13:00,584
Hvis vi ikke hadde en oppskrift,
kunne kaken bli for hard eller våt.
210
00:13:01,168 --> 00:13:03,626
Eller kanskje det blir lasagne i stedet.
211
00:13:04,543 --> 00:13:07,043
-Det var ikke det vi ville lage.
-Nei.
212
00:13:07,126 --> 00:13:10,459
Ikke sant? En oppskrift er en instruksjon.
213
00:13:10,543 --> 00:13:13,251
Vi bruker oppskriften som en instruksjon.
214
00:13:13,334 --> 00:13:16,001
Det er det samme med datamaskiner.
215
00:13:17,126 --> 00:13:18,418
Det er så godt.
216
00:13:18,501 --> 00:13:21,084
Men kjære venner,
la oss ikke bli for bekvemme.
217
00:13:21,168 --> 00:13:23,251
Julebonusen lager ikke seg selv.
218
00:13:23,334 --> 00:13:26,834
Dere vil ha den nye bilen, ikke sant?
219
00:13:26,918 --> 00:13:28,084
Ja, det vil dere.
220
00:13:29,084 --> 00:13:31,668
Tilbake til arbeid nå. Ut med dere.
221
00:13:31,751 --> 00:13:33,334
Stikk.
222
00:13:34,251 --> 00:13:36,334
Stefan, presentasjonen var flott.
223
00:13:36,418 --> 00:13:38,709
Monica la oss snakke litt.
224
00:13:52,459 --> 00:13:57,584
Lett for henne å jobbe døgnet rundt
når hun ikke har noe hjemme.
225
00:13:58,459 --> 00:14:00,834
-Hva? Har du vært hos henne?
-Slutt.
226
00:14:00,918 --> 00:14:02,459
-Har du ligget med henne?
-Nei.
227
00:14:02,543 --> 00:14:05,626
Nei, men hun sier det selv.
Hun vil ikke ha familie.
228
00:14:05,709 --> 00:14:08,376
Hun vil bare leve livet.
229
00:14:08,459 --> 00:14:11,043
Det kan jeg relatere til.
230
00:14:11,126 --> 00:14:12,501
Men sjekk dette.
231
00:14:12,584 --> 00:14:15,251
Hvem vil ha en bil
når man kan ha en av disse?
232
00:14:16,001 --> 00:14:17,668
-Jøss.
-Ikke sant?
233
00:14:17,751 --> 00:14:18,959
Hvor fant du den?
234
00:14:19,043 --> 00:14:21,543
Bangkok. Den var ganske billig.
235
00:14:21,626 --> 00:14:24,626
Jeg sender mail med butikkeieren.
Han virker kul.
236
00:14:24,709 --> 00:14:26,168
Den ser bra ut.
237
00:14:26,251 --> 00:14:29,043
Med den… Vi kan dra helt til Nepal i den.
238
00:14:30,668 --> 00:14:31,793
Jeg gleder meg.
239
00:14:31,876 --> 00:14:33,126
Jeg også.
240
00:14:33,209 --> 00:14:34,168
Du vet…
241
00:14:35,126 --> 00:14:36,543
Skitt, skal du hjem?
242
00:14:37,084 --> 00:14:39,251
Nei, jeg jobber et par timer til.
243
00:14:39,334 --> 00:14:40,584
Barnefri uke.
244
00:14:40,668 --> 00:14:42,501
Ja, bra for deg.
245
00:14:45,168 --> 00:14:46,543
Kos deg.
246
00:14:46,626 --> 00:14:47,459
Jepp.
247
00:15:09,209 --> 00:15:11,376
Hallo. Hei.
248
00:15:11,459 --> 00:15:13,168
-Han leser.
-Så…
249
00:15:13,251 --> 00:15:15,376
…sa slangen…
250
00:15:16,084 --> 00:15:18,334
…at hun…
251
00:15:19,209 --> 00:15:20,459
Kan du ikke si hei?
252
00:15:21,043 --> 00:15:24,418
…spise eplet, men…
253
00:15:25,209 --> 00:15:27,668
Du er min lille elskling.
254
00:15:27,751 --> 00:15:30,209
-Nei, faen i helvete!
-Hva gjorde jeg?
255
00:15:30,293 --> 00:15:33,376
-Jeg mistet den nesten.
-Jeg ville bare klemme deg.
256
00:15:33,459 --> 00:15:37,793
Det er bare at Leo har gledet seg
til å lese den boken for oss.
257
00:15:37,876 --> 00:15:39,209
Kjøpte du vaskepulver?
258
00:15:40,376 --> 00:15:42,209
Hvilken bok leser du, Leo?
259
00:15:42,293 --> 00:15:43,543
-Hei, pappa.
-Hei.
260
00:15:43,626 --> 00:15:48,751
Vi leser Alex og Eva på skolen.
261
00:15:48,834 --> 00:15:50,293
Adam og Eva, vennen.
262
00:15:50,376 --> 00:15:52,918
Alex og Eva høres fint ut.
263
00:15:53,001 --> 00:15:55,293
-Gjorde du det?
-Nei, jeg glemte det.
264
00:15:55,376 --> 00:15:58,084
-Men jeg kjøpte vin. Vil du ha?
-Nei, takk.
265
00:15:58,168 --> 00:16:00,251
-Nei…
-Pappa, vil du høre?
266
00:16:00,334 --> 00:16:02,168
-Det vil jeg gjerne.
-Hør.
267
00:16:02,251 --> 00:16:05,751
-Ok.
-En dag da Eva var i…
268
00:16:05,834 --> 00:16:08,668
Anna, vi spiser. Kom igjen.
269
00:16:09,209 --> 00:16:11,459
Hei, vennen. Er du sulten?
270
00:16:11,543 --> 00:16:12,626
Bra.
271
00:16:12,709 --> 00:16:15,626
Vi hadde et lite uhell på skolen i dag.
272
00:16:16,751 --> 00:16:19,043
-Ja, jeg skjønner.
-Så jeg må vaske.
273
00:16:19,126 --> 00:16:21,959
Jeg skjønner, men jeg glemte å kjøpe det.
274
00:16:22,043 --> 00:16:24,543
-Ja…
-Seriøst, pasta igjen?
275
00:16:24,626 --> 00:16:27,918
Hvis du ikke liker det,
kan du legge deg uten mat.
276
00:16:28,001 --> 00:16:30,668
Jeg tar denne. Slutt.
277
00:16:30,751 --> 00:16:32,709
Du kan ikke bare ta den.
278
00:16:32,793 --> 00:16:34,293
Jo, det kan jeg faktisk,
279
00:16:34,376 --> 00:16:38,209
for nå skal vi spise middag sammen.
Kom igjen, la oss spise.
280
00:16:38,293 --> 00:16:41,376
Jeg forstyrrer ikke
når du studerer, men nå…
281
00:16:41,459 --> 00:16:43,543
Hvorfor gjør du det mot meg?
282
00:16:44,126 --> 00:16:47,001
Mamma, si det til ham. Han tok boken min.
283
00:16:47,084 --> 00:16:49,543
Hvorfor måtte du ta boken akkurat nå?
284
00:16:49,626 --> 00:16:52,959
Men elskling, han mente ikke å ta den, ok?
285
00:16:53,043 --> 00:16:56,376
La oss spise først,
så leser vi resten. Greit, vennen?
286
00:16:57,501 --> 00:17:00,001
-Jeg er sint!
-Ja, det holder!
287
00:17:00,626 --> 00:17:02,959
Nok. Vi hørte at du er sint.
288
00:17:07,251 --> 00:17:08,376
Hei.
289
00:17:08,459 --> 00:17:10,334
Jo fortere du spiser,
290
00:17:10,418 --> 00:17:14,584
jo raskere kan vi
kose oss i sofaen og lese den, ok?
291
00:17:14,668 --> 00:17:15,918
Greit, vennen?
292
00:17:31,709 --> 00:17:34,334
Hei, ta det med ro, ok?
293
00:17:35,501 --> 00:17:37,459
Sett deg, la meg vise deg noe.
294
00:17:44,209 --> 00:17:45,251
Jøss.
295
00:17:46,584 --> 00:17:49,126
Skal dere virkelig dra?
296
00:17:49,751 --> 00:17:50,834
Herregud, ja.
297
00:17:50,918 --> 00:17:53,668
-På ordentlig?
-Ja, selvsagt.
298
00:17:56,459 --> 00:17:57,293
Ja.
299
00:17:57,918 --> 00:18:00,334
Det er kjempekult.
300
00:18:00,834 --> 00:18:01,793
Ja, det er det.
301
00:18:07,293 --> 00:18:10,209
Louie trenger et bad.
Anna hadde lekser, så jeg tenkte…
302
00:18:10,293 --> 00:18:12,543
Kan du ta deg av badet? Takk.
303
00:18:18,334 --> 00:18:21,626
…vet om genene våre.
Det sier noe om hjernene våre.
304
00:18:21,709 --> 00:18:26,751
-Og hjernen vi kan forme.
-Tenk på der du sitter…
305
00:18:27,584 --> 00:18:28,418
Björn?
306
00:18:29,793 --> 00:18:32,168
Björn. Legg deg.
307
00:20:01,543 --> 00:20:02,459
Björn?
308
00:20:43,918 --> 00:20:48,126
KJEDSOMHET
309
00:20:48,209 --> 00:20:50,209
Jeg tror vi hadde sex
310
00:20:50,751 --> 00:20:53,626
seks ganger i timen i begynnelsen.
311
00:20:53,709 --> 00:20:57,709
Ja, den gang… Vi holdt på hele tiden.
312
00:20:57,793 --> 00:20:59,584
Så ble det én gang i måneden,
313
00:20:59,668 --> 00:21:00,918
og nå er det…
314
00:21:01,584 --> 00:21:02,876
Hva er det nå?
315
00:21:02,959 --> 00:21:03,793
Nå er det…
316
00:21:07,251 --> 00:21:10,751
Testosteronnivået faller helt sykt
etter hvetebrødsdagene.
317
00:21:11,376 --> 00:21:12,418
Ja, det er…
318
00:21:13,001 --> 00:21:14,626
Vi menn fleiper ofte med det.
319
00:21:15,918 --> 00:21:17,293
"Hva var det?"
320
00:21:17,376 --> 00:21:19,251
"Testosteronnivået!"
321
00:21:20,209 --> 00:21:23,459
I tillegg må du innrømme at det er…
322
00:21:23,543 --> 00:21:27,251
Du trenger ikke
vise muskler for å fange henne.
323
00:21:29,626 --> 00:21:31,418
Ja, vi har hverandre.
324
00:21:32,293 --> 00:21:33,626
Det er også bra.
325
00:21:36,293 --> 00:21:37,293
Tror jeg.
326
00:21:38,251 --> 00:21:39,376
Eller, elskling?
327
00:21:40,418 --> 00:21:41,293
Har vi ikke?
328
00:21:43,209 --> 00:21:44,043
Ja.
329
00:21:45,043 --> 00:21:46,876
Ekstra klær, kjeks, vann.
330
00:21:47,668 --> 00:21:48,668
Vi har alt.
331
00:21:54,668 --> 00:21:55,626
Vi drar nå.
332
00:21:57,584 --> 00:22:00,084
-Hva?
-Jeg sa det for en time siden.
333
00:22:00,668 --> 00:22:01,959
Du svarte til og med.
334
00:22:07,501 --> 00:22:08,418
Hva sa du?
335
00:22:08,501 --> 00:22:09,876
Er det ikke lørdag?
336
00:22:10,418 --> 00:22:14,168
De har vært våkne i timevis
og må ut før de kveler hverandre.
337
00:22:14,251 --> 00:22:15,293
Ok.
338
00:22:15,376 --> 00:22:17,334
Kan du støvsuge mens vi er borte?
339
00:22:21,376 --> 00:22:22,376
Hvordan går det?
340
00:22:22,459 --> 00:22:24,376
Det er ikke noe nytt. Ingenting.
341
00:22:24,459 --> 00:22:26,543
Det er bare jobb, unger, unger, jobb.
342
00:22:26,626 --> 00:22:28,543
-Hvordan er nyleiligheten?
-Den er fin.
343
00:22:28,626 --> 00:22:30,001
-Ja?
-Ja.
344
00:22:30,084 --> 00:22:32,251
-Jeg vil besøke.
-Så klart.
345
00:22:32,876 --> 00:22:34,626
Olli virker glad.
346
00:22:34,709 --> 00:22:35,668
Ja.
347
00:22:35,751 --> 00:22:38,126
Jeg håper det. Den er veldig liten.
348
00:22:38,209 --> 00:22:40,626
Men det er nok til oss to.
349
00:22:41,334 --> 00:22:42,168
Og du?
350
00:22:42,668 --> 00:22:43,584
Alt bra.
351
00:22:44,543 --> 00:22:45,793
Har du møtt noen?
352
00:22:46,834 --> 00:22:47,709
Hva?
353
00:22:47,793 --> 00:22:49,459
Nei, absolutt ikke.
354
00:22:50,001 --> 00:22:51,293
Ikke møtt noen,
355
00:22:51,376 --> 00:22:55,959
men det finnes
en ung, liten, veltrent ting
356
00:22:56,043 --> 00:22:58,918
som kommer og drikker te iblant.
357
00:22:59,001 --> 00:23:00,168
Herregud!
358
00:23:01,959 --> 00:23:04,251
Hvor veltrent snakker vi om?
359
00:23:04,876 --> 00:23:06,376
-Veldig veltrent.
-Ok.
360
00:23:08,293 --> 00:23:10,543
-Sier du det?
-Jeg skammer meg nesten.
361
00:23:10,626 --> 00:23:15,168
Fordi jeg føler at livet mitt
er helt perfekt akkurat nå.
362
00:23:15,793 --> 00:23:19,043
Seriøst. Jeg får det beste av to verdener.
363
00:23:19,126 --> 00:23:21,459
Jeg får en hel uke med Olli
364
00:23:21,543 --> 00:23:25,376
og kan være 100 % moren hans.
365
00:23:25,459 --> 00:23:29,834
Så får jeg en uke
der jeg kan sluke TV-serier,
366
00:23:29,918 --> 00:23:32,043
ikke spise ekkel ungemat,
367
00:23:32,126 --> 00:23:34,626
og lade opp batteriene.
368
00:23:35,793 --> 00:23:39,168
Selvsagt savner jeg Olli
når han er hos Adam.
369
00:23:39,251 --> 00:23:43,459
Jeg kan ikke tenke på det engang.
Men jeg kunne ikke bli i det vi hadde.
370
00:23:44,334 --> 00:23:45,334
Jeg vet det.
371
00:23:47,793 --> 00:23:50,209
Det var et mareritt å legge dem.
372
00:23:53,084 --> 00:23:54,209
Natta.
373
00:24:05,418 --> 00:24:07,834
Er du fornøyd? Med livet vårt?
374
00:24:11,251 --> 00:24:13,126
Ja, veldig fornøyd, elskling.
375
00:24:14,501 --> 00:24:15,459
Hvorfor spør du?
376
00:24:15,543 --> 00:24:18,459
Jeg tror ikke du er det.
Eller at jeg er det.
377
00:24:23,876 --> 00:24:24,959
Jaså.
378
00:24:27,001 --> 00:24:28,543
Savner du å være alene?
379
00:24:31,126 --> 00:24:31,959
Hva?
380
00:24:32,043 --> 00:24:34,751
Ikke som å være singel, men…
381
00:24:36,293 --> 00:24:38,626
Å gjøre noe bare for deg,
382
00:24:38,709 --> 00:24:42,959
være deg selv, være oss selv.
383
00:24:44,834 --> 00:24:48,293
Selvsagt er det ting jeg savner å gjøre,
384
00:24:48,376 --> 00:24:50,959
men jeg kan fortsatt gjøre dem.
385
00:24:51,043 --> 00:24:54,084
Dagene er bare så fulle akkurat nå…
386
00:24:54,168 --> 00:24:56,834
-Men er du lykkelig?
-Vel…
387
00:24:56,918 --> 00:25:00,168
Det føles som om vi bare lever en rutine,
388
00:25:00,251 --> 00:25:01,084
du og jeg.
389
00:25:03,126 --> 00:25:05,709
Kanskje du burde tenke mer på deg selv,
390
00:25:05,793 --> 00:25:08,251
ta det med ro og slappe litt av.
391
00:25:10,668 --> 00:25:11,501
Ja.
392
00:25:12,751 --> 00:25:14,418
Men det er ikke så lett
393
00:25:14,501 --> 00:25:16,834
med tre unger og heltidsjobb.
394
00:25:16,918 --> 00:25:18,418
Jo, det er det faktisk.
395
00:25:22,001 --> 00:25:23,251
Du må bare gjøre det.
396
00:25:24,418 --> 00:25:26,001
Det er pisspreik.
397
00:25:27,043 --> 00:25:28,626
Det er ikke realistisk.
398
00:25:29,126 --> 00:25:33,584
Hvordan skal vi slappe av
med lekser, klubber og matlaging…
399
00:25:33,668 --> 00:25:36,959
Hvorfor tror du
jeg planlegger motorsykkelturen?
400
00:25:37,043 --> 00:25:39,334
Det er poenget mitt.
401
00:25:40,001 --> 00:25:43,126
Det føles som om du rømmer fra livet vårt.
402
00:25:43,209 --> 00:25:46,668
Vent. Du sa nettopp
at vi burde gjøre ting på egenhånd.
403
00:25:47,168 --> 00:25:50,543
Du sa det. Da kan du også
gjøre ting på egenhånd, ikke sant?
404
00:25:50,626 --> 00:25:53,001
Det er ikke så lett. Det er det jeg sier.
405
00:25:53,084 --> 00:25:55,793
Jo, det er lett,
men du gjør det vanskelig.
406
00:25:55,876 --> 00:25:59,334
Du trenger ikke
å stå opp klokka 6.30 hver jævla dag.
407
00:25:59,418 --> 00:26:02,001
Du trenger ikke å lage middag hver kveld.
408
00:26:02,084 --> 00:26:03,459
Vi kunne løse det.
409
00:26:03,543 --> 00:26:07,918
Du trenger ikke å vaske klær
hele tiden. De er ikke så skitne.
410
00:26:08,001 --> 00:26:10,418
Jo, det gjør jeg. Hva faen mener du?
411
00:26:10,501 --> 00:26:12,418
Du kan slappe av litt.
412
00:26:12,501 --> 00:26:14,251
Hvem skal gjøre alt da?
413
00:26:15,751 --> 00:26:18,501
Jeg sover på sofaen.
Jeg orker deg ikke akkurat nå.
414
00:26:18,584 --> 00:26:20,084
Det er flott.
415
00:26:20,168 --> 00:26:21,709
Det er helt perfekt.
416
00:26:21,793 --> 00:26:23,168
Flott problemløsing.
417
00:26:24,418 --> 00:26:26,918
Jeg sier bare at jeg ikke er som deg.
418
00:26:27,001 --> 00:26:28,251
-Nei.
-Nei.
419
00:26:28,334 --> 00:26:30,376
Jeg kan ikke skru av familien min.
420
00:26:30,459 --> 00:26:32,668
Jeg kan ikke sove lenge hver lørdag.
421
00:26:32,751 --> 00:26:34,084
Jeg kan ikke.
422
00:26:34,668 --> 00:26:36,918
Jeg drømmer ikke om å reise gjennom Europa
423
00:26:37,001 --> 00:26:39,501
på en motorsykkeltur med vennene mine.
424
00:26:39,584 --> 00:26:41,043
Jeg gjør ikke det.
425
00:26:41,918 --> 00:26:44,793
Jeg er her og nå i livet mitt,
426
00:26:44,876 --> 00:26:46,418
og jeg har valgt det.
427
00:26:48,084 --> 00:26:52,584
Det føles som om du alltid drømmer
om å være et annet sted, ikke her.
428
00:26:52,668 --> 00:26:56,543
Det er slik du føler det, men jeg…
Hva vil du jeg skal si?
429
00:26:56,626 --> 00:26:59,959
Jeg vil at du skal snakke med meg.
Vi må snakke om det.
430
00:27:00,543 --> 00:27:03,501
Vi er alltid slitne og det passer aldri,
431
00:27:03,584 --> 00:27:06,834
men når jeg prøver
å snakke med deg, går du.
432
00:27:10,751 --> 00:27:11,668
Ikke sant?
433
00:27:15,751 --> 00:27:19,501
Kanskje vi burde snakke med noen.
Som en parterapeut.
434
00:27:19,584 --> 00:27:22,584
Jeg har det topp, Frida.
Men kanskje du trenger terapi.
435
00:27:22,668 --> 00:27:26,168
Det er jævlig urettferdig, herr Analporno.
436
00:27:26,251 --> 00:27:29,251
Jeg vet at du vil ha mer i livet
437
00:27:29,334 --> 00:27:32,584
enn jævla taco på fredag og hverdagssex.
438
00:27:32,668 --> 00:27:34,293
Hvorfor kan vi ikke snakke om det?
439
00:27:35,293 --> 00:27:36,793
Gjøre noe med det.
440
00:27:37,459 --> 00:27:38,918
Som, jeg vet ikke…
441
00:27:39,543 --> 00:27:41,126
Ta en pause,
442
00:27:41,959 --> 00:27:44,918
eller prøve med en tredjeperson, eller…
443
00:27:45,626 --> 00:27:47,459
-Eller kanskje ikke.
-Nei.
444
00:27:47,543 --> 00:27:50,459
Jeg vet at det er ting vi kan gjøre.
445
00:27:51,043 --> 00:27:52,418
Vi trenger bare hjelp.
446
00:27:54,876 --> 00:27:59,376
-Alle går til terapi, hvorfor ikke oss?
-Vent. Hør på meg.
447
00:27:59,459 --> 00:28:02,543
Vi tar ikke en pause. Glem det.
448
00:28:02,626 --> 00:28:07,043
Og greia med en tredjeperson…
Har du røykt noe?
449
00:28:07,126 --> 00:28:10,209
Og terapi er ikke alltid svaret.
450
00:28:11,293 --> 00:28:12,834
Ikke for meg, i det minste.
451
00:28:14,126 --> 00:28:15,543
Så hva skal vi gjøre?
452
00:28:19,209 --> 00:28:21,334
Kanskje gå ut og ha det moro?
453
00:28:25,209 --> 00:28:29,543
NYTENNING
454
00:28:29,626 --> 00:28:31,834
Herregud, ja.
455
00:28:31,918 --> 00:28:34,001
Det var det samme for oss.
456
00:28:34,626 --> 00:28:37,834
Da oxytocin-nivåene våre krasjet,
457
00:28:38,418 --> 00:28:41,709
ble vi plutselig som bror og søster.
458
00:28:42,584 --> 00:28:45,501
Jeg var like kåt som alltid,
459
00:28:46,209 --> 00:28:47,459
men du vet,
460
00:28:47,543 --> 00:28:49,918
du ligger ikke med broren din.
461
00:28:57,168 --> 00:29:02,626
Dyrehagen prøvde å øke hormonnivået igjen.
462
00:29:03,459 --> 00:29:05,876
De mente vi var for passive.
463
00:29:05,959 --> 00:29:06,793
Jepp.
464
00:29:08,793 --> 00:29:11,459
Så de ga oss nye leker.
465
00:29:13,459 --> 00:29:18,584
Først syntes jeg det var latterlig.
466
00:29:18,668 --> 00:29:22,376
Skulle han prøve å få vaskebrett?
467
00:29:47,543 --> 00:29:51,209
Men så…
468
00:29:57,126 --> 00:29:58,834
Hva kan jeg si?
469
00:30:00,334 --> 00:30:03,209
Sjekk de magemusklene.
470
00:30:16,501 --> 00:30:21,209
Det hjalp virkelig kjemien vår.
471
00:30:21,918 --> 00:30:23,126
Ja, baby.
472
00:30:26,043 --> 00:30:27,126
Sover hun?
473
00:30:27,209 --> 00:30:29,168
-Som en liten bjørn.
-Bra.
474
00:30:29,834 --> 00:30:31,793
-Faen, så heit du er.
-Slutt.
475
00:30:31,876 --> 00:30:33,751
Jeg bare stikker den inn.
476
00:30:33,834 --> 00:30:36,459
Slutt. Jeg er trøtt.
477
00:30:39,043 --> 00:30:40,668
Da går jeg nå.
478
00:30:40,751 --> 00:30:42,543
Eller skal jeg vente på deg?
479
00:30:42,626 --> 00:30:45,126
-Nei, ingen fare. Mamma kommer snart.
-Ok.
480
00:30:48,918 --> 00:30:52,251
Vi kan møtes senere om du vil.
481
00:30:52,334 --> 00:30:54,751
Om jeg ikke sovner over middagen.
482
00:30:54,834 --> 00:30:58,001
Jeg er ganske sikker på
at festvennene dine
483
00:30:58,084 --> 00:31:00,501
har noe som holder deg våken hele natta.
484
00:31:02,209 --> 00:31:04,043
Det er jævlig pubertalt.
485
00:31:04,543 --> 00:31:07,418
Ingen har brukt stoff
på hundre år eller noe.
486
00:31:07,501 --> 00:31:09,876
Hvem skulle tatt seg av ungene i morgen?
487
00:31:10,751 --> 00:31:14,418
Unnskyld meg. De har en pappa også.
488
00:31:14,501 --> 00:31:17,834
Jeg kan ta ungene i morgen tidlig,
så gå ut og kos deg.
489
00:31:18,959 --> 00:31:20,168
Du trenger det.
490
00:31:25,626 --> 00:31:26,501
Greit.
491
00:31:29,584 --> 00:31:30,543
Kos deg.
492
00:31:31,793 --> 00:31:33,459
-Ha det.
-Ha det.
493
00:31:48,668 --> 00:31:50,543
-Hallo!
-Hei!
494
00:31:50,626 --> 00:31:51,501
Hei!
495
00:31:52,084 --> 00:31:53,168
Hallo.
496
00:31:54,251 --> 00:31:56,501
-Min tur.
-Jeg orker ikke mer.
497
00:31:58,751 --> 00:31:59,751
Au!
498
00:32:01,959 --> 00:32:04,084
Det høres flott ut. Bare dere to?
499
00:32:04,168 --> 00:32:06,584
Ja, visst. Det er… Takk.
500
00:32:06,668 --> 00:32:09,043
-Vi snakker om turen.
-Ja vel.
501
00:32:09,126 --> 00:32:12,209
Det blir kult.
Martin og jeg, endeløse grusveier.
502
00:32:12,293 --> 00:32:15,293
Vi har tatt slike turer
siden vi var 20 eller noe.
503
00:32:15,376 --> 00:32:16,459
Tjue eller noe?
504
00:32:16,543 --> 00:32:18,543
Og nå er dere 21 eller noe?
505
00:32:19,751 --> 00:32:20,959
Dere to…
506
00:32:21,834 --> 00:32:23,043
-Skål.
-Skål.
507
00:32:23,126 --> 00:32:26,376
Jeg elsker motorsykkelturer.
508
00:32:26,459 --> 00:32:27,668
Kjører du motorsykkel?
509
00:32:28,251 --> 00:32:30,626
Om jeg kjører? Tuller du? Jeg elsker det.
510
00:32:31,584 --> 00:32:32,459
Kult.
511
00:32:32,543 --> 00:32:34,876
Det er den beste måten å se verden på,
512
00:32:34,959 --> 00:32:36,001
om du spør meg.
513
00:32:36,084 --> 00:32:37,709
-Enig.
-Det er vidunderlig.
514
00:32:39,876 --> 00:32:42,126
-Kløne.
-Hva?
515
00:32:42,209 --> 00:32:43,043
Mistet den.
516
00:32:43,876 --> 00:32:45,084
Hva sa du?
517
00:32:45,668 --> 00:32:46,918
Hva mistet du?
518
00:32:47,001 --> 00:32:48,543
Hallo. Trenger du hjelp?
519
00:32:48,626 --> 00:32:50,668
Nei, jeg klarer meg. Takk.
520
00:32:53,959 --> 00:32:55,418
Det er flott.
521
00:32:56,209 --> 00:32:58,126
Gjett hva jeg har.
522
00:32:58,209 --> 00:33:01,084
-Hva?
-Jeg trodde vi skulle feste.
523
00:33:01,584 --> 00:33:03,293
-Nei…
-Jo, kom igjen.
524
00:33:03,376 --> 00:33:05,043
-Her?
-Ja.
525
00:33:06,084 --> 00:33:07,001
Nå?
526
00:33:08,918 --> 00:33:11,918
-Hva skjer?
-Nei, moro. Moro!
527
00:33:12,876 --> 00:33:16,209
-Drar du?
-Kommer straks tilbake. Jeg skal hente is.
528
00:33:16,293 --> 00:33:21,543
-Navnefesten.
-Nei, den siste festen var en barnedåp.
529
00:33:21,626 --> 00:33:24,543
-Skål.
-Herregud, jeg er så passé.
530
00:33:24,626 --> 00:33:26,918
Slutt, elskling. Du ser fantastisk ut.
531
00:33:27,001 --> 00:33:30,459
Festen slutter ikke i forstedene.
Den er bare litt annerledes.
532
00:33:30,543 --> 00:33:33,918
Han har rett. Jeg har aldri sett
så mange swingers, så mye dop.
533
00:33:34,001 --> 00:33:35,293
Det er et sirkus der ute.
534
00:33:35,376 --> 00:33:37,668
Tuller du? Hvilken forstad bor du i?
535
00:33:37,751 --> 00:33:39,209
Seriøst?
536
00:33:39,293 --> 00:33:42,084
-Hvordan funker det for dere?
-Vi tar det senere.
537
00:33:42,168 --> 00:33:43,668
-Jeg vil vite det.
-Senere…
538
00:33:43,751 --> 00:33:45,376
Hei, folkens.
539
00:33:45,459 --> 00:33:48,043
Apropos swingers og dop,
540
00:33:48,126 --> 00:33:51,376
mamma har en gave til dere!
541
00:33:51,459 --> 00:33:55,084
Folk har begynt å bruke MDMA
for terapeutiske grunner.
542
00:33:55,168 --> 00:33:58,751
Jeg har mange traumer å bearbeide,
543
00:33:58,834 --> 00:34:01,376
og dere trenger tydeligvis å slappe av,
544
00:34:01,459 --> 00:34:04,334
så skål for å være utdatert
og mindre alvorlig.
545
00:34:04,418 --> 00:34:06,043
Og for å møtes oftere?
546
00:34:06,126 --> 00:34:07,334
Det skal vi.
547
00:34:07,418 --> 00:34:11,501
Skål for at alle
er mer åpne mot nye eventyr.
548
00:34:11,584 --> 00:34:13,293
-Som jeg er.
-Skål.
549
00:34:13,376 --> 00:34:16,751
-Björn skal passe på ungene i morgen.
-De passer på Björn.
550
00:34:18,126 --> 00:34:20,168
-Gud, jeg elsker Björn.
-Skål for Björn.
551
00:34:20,251 --> 00:34:21,543
Skål for Björn.
552
00:34:24,376 --> 00:34:25,626
Faen.
553
00:34:29,293 --> 00:34:31,543
Etter alle PowerPoint-presentasjonene
554
00:34:31,626 --> 00:34:34,334
trenger sjefen et ligg
og litt avslapning, så…
555
00:34:34,418 --> 00:34:36,626
Hva? Du kan ikke si det.
556
00:34:36,709 --> 00:34:38,876
Det er politisk ukorrekt.
557
00:34:38,959 --> 00:34:41,918
Men du kan knulle henne
om du vet hva kvinner trenger.
558
00:34:42,001 --> 00:34:43,543
Å, fy f… Nei.
559
00:34:43,626 --> 00:34:46,084
Hva med deg, Björn? Hva trenger du?
560
00:34:46,168 --> 00:34:49,168
-Jeg trenger en drink. Hva vil dere ha?
-Jeg…
561
00:34:50,376 --> 00:34:53,168
-Kan man få sex on the beach?
-Sex on the beach…
562
00:34:53,251 --> 00:34:54,876
To sex on the beach, takk.
563
00:34:54,959 --> 00:34:57,043
Sex on the beach? Ja, takk.
564
00:34:59,959 --> 00:35:00,876
Hei.
565
00:35:02,251 --> 00:35:03,459
-Jeg kan ikke.
-Ikke?
566
00:35:03,543 --> 00:35:05,126
-Det ender dårlig.
-Sikker?
567
00:35:05,209 --> 00:35:06,209
Jeg er sikker.
568
00:35:06,293 --> 00:35:09,376
Jeg er gift. Jeg er ikke en sånn fyr.
569
00:35:10,126 --> 00:35:12,418
-Hva?
-Glem det. Unnskyld.
570
00:35:12,501 --> 00:35:13,668
Det ender dårlig.
571
00:35:13,751 --> 00:35:16,334
Jeg bare erter. Jeg mente det ikke.
572
00:35:16,418 --> 00:35:17,959
Nei, føttene dine flørter.
573
00:35:18,001 --> 00:35:21,709
Men du skal vite
at jeg suger pikken din når som helst.
574
00:35:22,293 --> 00:35:25,543
Jeg mener når som helst. Si ifra.
575
00:35:28,751 --> 00:35:29,668
Ok.
576
00:35:30,168 --> 00:35:32,751
-Ok?
-Ok. Takk.
577
00:35:32,834 --> 00:35:33,709
Ett ord.
578
00:35:34,959 --> 00:35:36,584
-Ok, skål.
-Skål.
579
00:35:38,834 --> 00:35:42,626
COOLIDGE-EFFEKTEN
580
00:35:42,709 --> 00:35:44,918
Vi hadde en viktig gjest på gården.
581
00:35:45,001 --> 00:35:47,376
President Calvin Coolidge var her.
582
00:35:48,293 --> 00:35:50,876
Kona hans, Grace, spurte:
583
00:35:50,959 --> 00:35:52,793
"Hvor ofte parer hanen seg?"
584
00:35:52,876 --> 00:35:56,793
"Flere dusin ganger hver dag",
svarte bonden.
585
00:35:56,876 --> 00:35:58,376
"Ja vel", sa Grace.
586
00:35:58,459 --> 00:36:00,376
"Si det til mannen min."
587
00:36:00,459 --> 00:36:02,334
Så spurte presidenten:
588
00:36:02,418 --> 00:36:06,126
"Er det med samme høne hver gang?"
589
00:36:06,209 --> 00:36:07,459
"Nei", sa bonden.
590
00:36:07,543 --> 00:36:10,459
"Det er en ny høne hver gang."
591
00:36:10,543 --> 00:36:13,334
"Å", sa presidenten.
592
00:36:14,126 --> 00:36:16,126
"Si det til kona mi."
593
00:36:27,834 --> 00:36:30,001
Man må ta kontroll
over sitt eget narrativ.
594
00:36:31,001 --> 00:36:33,918
Se på meg og Teun.
Vi tok tak i problemet vårt.
595
00:36:34,001 --> 00:36:36,751
-Vi kastet ut skjermen.
-Ut med skjermen!
596
00:36:36,834 --> 00:36:39,793
-Inn med familieterapeuten.
-Og dreieskiven.
597
00:36:39,876 --> 00:36:41,793
Faen, det er ikke lett å leve.
598
00:36:41,876 --> 00:36:42,709
Nei.
599
00:36:42,793 --> 00:36:45,084
Du har faktisk et valg i livet.
600
00:36:45,168 --> 00:36:47,043
Lev slik du vil.
601
00:36:47,126 --> 00:36:49,626
Vårt er ikke Instagram-perfekt,
602
00:36:49,709 --> 00:36:51,876
men det er i det minste vårt.
603
00:36:51,959 --> 00:36:52,793
Eller hva?
604
00:36:53,376 --> 00:36:55,751
-Dere er herlige.
-Jeg mener det!
605
00:36:55,834 --> 00:37:00,251
Jeg mener bare at en psykolog
og meditasjon ikke alltid er løsningen.
606
00:37:00,334 --> 00:37:01,918
Men knulling er fint.
607
00:37:02,001 --> 00:37:04,043
Ikke alle er laget for barneyoga,
608
00:37:04,126 --> 00:37:07,876
men les om konsekvensene
av disse jævla skjermene.
609
00:37:07,959 --> 00:37:11,626
-Bra.
-Ja. Har dere lest Sherry Turkle?
610
00:37:11,709 --> 00:37:12,709
-Sherry hvem?
-Nei.
611
00:37:13,501 --> 00:37:16,334
The conversation of…
Hun har skrevet lenge om
612
00:37:16,418 --> 00:37:20,834
hvordan for mye skjermtid påvirker
barnas hjerne og empatiske evner.
613
00:37:20,918 --> 00:37:25,209
Enig. Oliver blir nesten en zombie
foran iPad-en sin.
614
00:37:25,293 --> 00:37:28,126
Etter ti minutter, bare:
"Jeg kjenner ingenting."
615
00:37:28,209 --> 00:37:30,209
Nå kjenner jeg ingenting.
616
00:37:30,293 --> 00:37:31,668
Dere er idolene mine.
617
00:37:31,751 --> 00:37:33,501
Det er dere. Jeg elsker dere.
618
00:37:33,584 --> 00:37:35,584
Björn og jeg trenger virkelig
619
00:37:35,668 --> 00:37:39,876
keramikk og en parterapeut akkurat nå.
620
00:37:39,959 --> 00:37:42,668
-Linda!
-Hva? Herregud!
621
00:37:42,751 --> 00:37:45,001
-Blast from the past.
-Så lenge siden sist.
622
00:37:45,084 --> 00:37:47,418
-Hallo.
-Hallo.
623
00:37:47,501 --> 00:37:50,626
-Ja.
-Så lenge siden!
624
00:37:50,709 --> 00:37:52,084
-Kan jeg sette meg?
-Ja.
625
00:37:52,168 --> 00:37:53,751
Så fint!
626
00:38:09,876 --> 00:38:11,376
Jeg stinket som en pub.
627
00:38:11,459 --> 00:38:15,126
Du falt ut av det stedet
og landet horisontalt.
628
00:38:15,209 --> 00:38:17,334
-De ringte politiet.
-Nei.
629
00:38:17,418 --> 00:38:19,084
-Jo.
-De gjorde det.
630
00:38:19,168 --> 00:38:23,959
Jeg måtte dikte opp en historie
om at du var allergisk eller noe.
631
00:38:24,043 --> 00:38:26,709
Og jeg sa: "Jeg skal prøve å få ham hjem."
632
00:38:26,793 --> 00:38:28,043
Gjorde du det?
633
00:38:29,834 --> 00:38:31,668
-Gjorde jeg det?
-Nei!
634
00:38:31,751 --> 00:38:33,584
-Jeg satte deg i en drosje.
-Ja.
635
00:38:34,376 --> 00:38:36,876
-Episk.
-Vi så ikke hverandre på årevis.
636
00:38:36,959 --> 00:38:39,126
Det var for flaut.
637
00:38:39,209 --> 00:38:42,543
-Nå skjønner du hvorfor hun valgte Björn.
-Det gjør du.
638
00:38:42,626 --> 00:38:44,334
Men du er her nå. Skål!
639
00:38:44,418 --> 00:38:47,709
-Skål.
-Skål!
640
00:38:47,793 --> 00:38:49,959
Skål for mange flaue minner.
641
00:38:50,043 --> 00:38:53,418
Jeg må tilbake til festen. Sees vi senere?
642
00:38:53,543 --> 00:38:54,918
Ja, så klart.
643
00:38:55,001 --> 00:38:56,459
-Vi sees.
-Ha det, Ben.
644
00:38:56,543 --> 00:38:58,334
Det var artig å se deg.
645
00:38:58,418 --> 00:38:59,918
-Fint å se dere.
-Ha det.
646
00:39:00,876 --> 00:39:02,168
Oi, for en…
647
00:39:02,251 --> 00:39:03,293
Linda, slutt.
648
00:39:03,876 --> 00:39:06,376
Det må være rart å se ham.
649
00:39:06,459 --> 00:39:09,084
-Det var lenge siden.
-Det føltes ikke slik.
650
00:39:09,168 --> 00:39:11,209
Jeg har tre unger. Slutt.
651
00:39:11,293 --> 00:39:13,543
Unnskyld.
652
00:39:13,626 --> 00:39:16,293
-Kan du ikke le av det?
-Du er så følsom.
653
00:39:16,376 --> 00:39:18,209
"Jeg har tre barn!"
654
00:39:23,959 --> 00:39:25,626
-Hei.
-Hei.
655
00:39:30,501 --> 00:39:31,709
Har du det bra?
656
00:39:31,793 --> 00:39:34,709
Ja, jeg har det bra.
657
00:39:35,293 --> 00:39:36,834
Du ser helt fantastisk ut.
658
00:39:39,334 --> 00:39:40,626
Du også.
659
00:39:42,918 --> 00:39:46,418
-Hvordan går det med familien?
-Alle har det bra.
660
00:39:46,501 --> 00:39:48,793
-Det er flott.
-Og du?
661
00:39:48,876 --> 00:39:50,209
Jeg har det kjempebra.
662
00:39:50,293 --> 00:39:54,334
Vi fikk nummer to for et år siden.
663
00:39:54,418 --> 00:39:55,793
Vi er separert…
664
00:39:55,876 --> 00:39:57,793
Nei! Så trist.
665
00:39:57,876 --> 00:39:59,584
Nei, rolig. Det er supert.
666
00:39:59,668 --> 00:40:02,418
Det var det beste som kunne ha skjedd oss.
667
00:40:03,543 --> 00:40:04,626
-Ok.
-Ja.
668
00:40:04,709 --> 00:40:05,751
Ja.
669
00:40:05,834 --> 00:40:08,751
Kommer du til å flytte tilbake hit?
670
00:40:08,834 --> 00:40:10,709
Ja, vi flytter tilbake hit.
671
00:40:10,793 --> 00:40:13,251
-Ja.
-Ja.
672
00:40:14,709 --> 00:40:15,543
Ok.
673
00:40:16,168 --> 00:40:18,751
Men du, vi sees kanskje senere.
674
00:40:18,834 --> 00:40:20,209
Ja, eller vi kunne
675
00:40:21,834 --> 00:40:25,001
ta en kopp kaffe sammen, om du vil?
676
00:40:48,709 --> 00:40:51,168
-Hallo. Hei.
-Hei.
677
00:40:52,209 --> 00:40:53,501
-Ok.
-Hallo.
678
00:40:54,001 --> 00:40:55,626
-Der er du.
-Jeg…
679
00:40:57,251 --> 00:40:58,084
Oi!
680
00:41:01,418 --> 00:41:05,168
PARBYGGINGSMØNSTER
681
00:41:05,251 --> 00:41:06,834
Resultatene fra en studie
682
00:41:06,918 --> 00:41:09,418
viste at præriemarkmus,
683
00:41:09,501 --> 00:41:11,709
i likhet med rotter og høner,
684
00:41:11,793 --> 00:41:17,418
motiveres til å knytte bånd
med partneren under paringen
685
00:41:17,501 --> 00:41:20,209
på grunn av økt dopaminnivå.
686
00:41:20,293 --> 00:41:23,876
Men om man gir dem en dopaminblokker,
687
00:41:23,959 --> 00:41:27,876
foretrakk de ikke lenger
partneren de paret seg med.
688
00:41:27,959 --> 00:41:30,876
Om de derimot ble gitt dopamin,
689
00:41:30,959 --> 00:41:33,626
foretrakk de hvilken som helst partner.
690
00:41:33,709 --> 00:41:38,626
Det minner meg om
en ganske velkjent studie.
691
00:41:38,709 --> 00:41:44,084
Den handler om t-skjorter
kvinner får lukte på,
692
00:41:44,168 --> 00:41:47,251
som er fulle av svette fra menn.
693
00:41:47,334 --> 00:41:51,543
De foretrakk visse fremfor andre.
694
00:41:51,626 --> 00:41:53,668
De t-skjortene
695
00:41:53,751 --> 00:41:55,834
hadde en genvariant
696
00:41:55,918 --> 00:42:00,043
som var veldig annerledes
enn kvinnens egen variant
697
00:42:00,876 --> 00:42:03,001
når det gjelder immunforsvaret.
698
00:42:03,084 --> 00:42:04,168
Det er viktig.
699
00:42:04,251 --> 00:42:09,043
Kvinner som hadde en partner
med samme slags genvariant,
700
00:42:09,126 --> 00:42:10,751
de andre var ulike,
701
00:42:10,834 --> 00:42:13,834
men dette var samme varianter
som de selv hadde…
702
00:42:13,918 --> 00:42:19,251
De kvinnene ble oftere
bedratt av partnerne sine.
703
00:42:19,334 --> 00:42:23,668
De opplevde mer utroskap.
704
00:42:23,751 --> 00:42:26,376
Jeg synes det er fascinerende.
705
00:42:26,459 --> 00:42:32,459
Vi utførte en studie med 552
mannlige tvillinger i forhold.
706
00:42:32,543 --> 00:42:35,626
Vi oppdaget at de
som har mer enn én genvariant
707
00:42:35,709 --> 00:42:37,376
i tilknytningssystemet,
708
00:42:37,459 --> 00:42:39,959
de hadde problemer med
709
00:42:40,043 --> 00:42:42,376
å knytte bånd med partnerne sine.
710
00:42:42,459 --> 00:42:44,126
Men når det gjelder kvinner,
711
00:42:44,209 --> 00:42:49,584
siden de mangler de allelene
i tilknytningssystemet,
712
00:42:49,668 --> 00:42:54,168
studerte vi i stedet DRD4-genet,
713
00:42:54,251 --> 00:43:00,001
eller allelen, også kjent som
det kick-søkende dopamingenet.
714
00:43:00,084 --> 00:43:03,293
Vi oppdaget at de med denne varianten
715
00:43:03,376 --> 00:43:06,501
også hadde flere tilfeller av engangsligg
716
00:43:06,584 --> 00:43:08,126
og fantasier om utroskap.
717
00:43:08,876 --> 00:43:13,043
Begge de systemene ser ut til
å bidra til utroskapsmønstre.
718
00:43:28,709 --> 00:43:31,418
Björn! De kommer om et par timer.
719
00:43:31,501 --> 00:43:33,418
Kan du bli med?
720
00:44:09,501 --> 00:44:13,834
Ja, og det fører til
et svært viktig spørsmål.
721
00:44:13,918 --> 00:44:18,293
Er monogami basert på arv eller miljø?
722
00:44:23,209 --> 00:44:26,001
Teresa, sitter du her?
723
00:44:26,084 --> 00:44:28,418
-Vil du ha mer vin?
-Ja, takk.
724
00:44:28,501 --> 00:44:30,709
-Björn, kan du dekke bordet?
-Ikke nå.
725
00:44:30,793 --> 00:44:33,293
Jeg må servere vin til hedersgjesten.
726
00:44:33,376 --> 00:44:34,209
Ja.
727
00:44:34,293 --> 00:44:36,084
Hvor er pappa?
728
00:44:36,834 --> 00:44:38,001
Du vet hvordan han er.
729
00:44:39,668 --> 00:44:43,876
Han ligger på sofaen og ser på
mens vi gjør grovarbeidet.
730
00:44:44,501 --> 00:44:46,668
Vi må unnskylde Jon.
731
00:44:46,751 --> 00:44:49,376
Det er for mye for ham med så mange folk.
732
00:44:49,459 --> 00:44:51,168
Det er nydelig, Frida.
733
00:44:51,251 --> 00:44:54,876
Du gjør mamma stolt
ved å følge tradisjonen.
734
00:44:54,959 --> 00:44:56,293
Hvilken tradisjon?
735
00:44:56,376 --> 00:44:59,209
Husker du det ikke?
736
00:44:59,293 --> 00:45:02,876
Nei, selvsagt ikke. Dere var så små da.
737
00:45:02,959 --> 00:45:05,959
Men jeg måtte gjøre svigermor glad
738
00:45:06,043 --> 00:45:09,459
og slite med
den hersens franske anden hver jul.
739
00:45:09,543 --> 00:45:12,543
-Mamma, vi hadde aldri and i Norge.
-Nei.
740
00:45:12,626 --> 00:45:16,501
Ikke vær latterlig, Joanna.
Jeg vet hva jeg gjorde.
741
00:45:16,584 --> 00:45:17,918
Hvorfor sier du det?
742
00:45:18,001 --> 00:45:21,084
Ta det rolig. Vi husker bare ikke anden.
743
00:45:21,168 --> 00:45:22,751
Det er greit.
744
00:45:22,834 --> 00:45:26,043
-Det er greit.
-Det høres fantastisk ut, Teresa.
745
00:45:26,126 --> 00:45:30,126
Jeg husker noe om en and
det året faren din døde.
746
00:45:30,209 --> 00:45:31,709
-Akkurat.
-Nettopp.
747
00:45:31,793 --> 00:45:33,668
Har noen dødd?
748
00:45:37,251 --> 00:45:38,334
Ja.
749
00:45:38,418 --> 00:45:40,793
Denne er veldig god, Frida.
750
00:45:40,876 --> 00:45:43,459
-Vi to skal prøve den.
-Ja, det skal vi.
751
00:45:43,543 --> 00:45:45,918
Marianne, vil du ha et glass?
752
00:45:47,251 --> 00:45:48,793
Men Teresa, du har rett.
753
00:45:48,876 --> 00:45:53,501
Det var den julen da hele
den franske siden av familien kom.
754
00:45:53,584 --> 00:45:54,709
Ja, det stemmer,
755
00:45:54,793 --> 00:45:58,043
og det var ikke den eneste gangen,
bare så dere vet det.
756
00:45:58,126 --> 00:45:59,793
Greit, mamma. Samme det.
757
00:45:59,876 --> 00:46:02,709
Men du, jeg tror jeg hørte Louie skrike.
758
00:46:02,793 --> 00:46:05,001
-Kan du se til barna?
-Så klart.
759
00:46:05,084 --> 00:46:06,376
Takk.
760
00:46:06,459 --> 00:46:09,293
Forresten var det jeg som lagde anden.
761
00:46:09,376 --> 00:46:12,709
Nå har jeg gjort det igjen. Voilà!
762
00:46:12,793 --> 00:46:16,209
-Bravo.
-Middagen serveres om to timer. Greit?
763
00:46:16,293 --> 00:46:17,876
Oi.
764
00:46:17,959 --> 00:46:20,001
-Skål.
-Skål.
765
00:46:20,084 --> 00:46:23,001
-Og god jul!
-God jul!
766
00:47:19,543 --> 00:47:25,334
Ja, og til slutt gjennomførte vi
en studie på en gruppe kvinner.
767
00:47:25,418 --> 00:47:31,584
Vi ga halvparten en nesespray
med kosehormonet, oxytocin.
768
00:47:31,668 --> 00:47:33,584
Den andre halvparten
769
00:47:33,668 --> 00:47:35,209
fikk en placebospray,
770
00:47:35,293 --> 00:47:37,751
det vil si en virkningsløs spray.
771
00:47:37,834 --> 00:47:42,001
Det viste seg at kvinnene
som fikk oxytocin-sprayen
772
00:47:42,084 --> 00:47:44,918
var mer tilbøyelige til å knytte bånd
773
00:47:45,001 --> 00:47:47,459
enn de som ikke fikk den.
774
00:47:47,543 --> 00:47:53,293
Kort sagt vil jeg hevde
at menneskelig monogami
775
00:47:53,376 --> 00:47:54,543
og utroskap,
776
00:47:54,626 --> 00:47:56,834
akkurat som med markmusene,
777
00:47:56,918 --> 00:48:00,334
i stor del er avhengig
av våre genetiske egenskaper.
778
00:48:01,209 --> 00:48:05,751
Ja, en liten hormonjustering
kan forandre mye i verden,
779
00:48:05,834 --> 00:48:08,501
både på mikro- og makronivået.
780
00:48:34,709 --> 00:48:39,251
Jeg trodde virkelig at vi skulle kunne
jobbe oss igjennom dette.
781
00:48:42,793 --> 00:48:45,168
Men må det være så definitivt?
782
00:48:49,459 --> 00:48:51,459
Jeg håper virkelig ikke det.
783
00:49:13,084 --> 00:49:14,626
Hva i helvete var det?
784
00:49:26,584 --> 00:49:28,543
Der er du, din jævla fitte!
785
00:49:28,626 --> 00:49:30,418
Faen ta deg!
786
00:49:30,501 --> 00:49:31,918
Og du, din jævla…
787
00:49:32,001 --> 00:49:36,668
Dine ekle venninner…
Vet du hva? Brenn i helvete!
788
00:49:36,751 --> 00:49:39,876
Jævla fitter. Jeg hater dere!
789
00:49:39,959 --> 00:49:41,126
Faen ta dere!
790
00:49:44,001 --> 00:49:46,293
Jeg vil ikke ha denne bilen!
791
00:49:46,376 --> 00:49:48,793
Jeg vil ikke ha den leiligheten!
792
00:49:48,876 --> 00:49:51,543
Jeg vil ikke ha noe av deg!
793
00:49:51,626 --> 00:49:53,209
Skjønner du?
794
00:49:53,293 --> 00:49:55,209
Skjønner du hva du har gjort?
795
00:49:55,293 --> 00:49:57,751
Tenkte du på ungene?
796
00:49:57,834 --> 00:50:00,418
Tenkte du overhodet på ungene
797
00:50:00,501 --> 00:50:05,334
da du spredte beina
som en jævla madrass i hele byen?
798
00:50:05,959 --> 00:50:10,126
Faen ta deg! Dra hjem til Norge.
Gjør meg den tjenesten.
799
00:50:10,209 --> 00:50:11,834
Er du sinnssyk?
800
00:50:12,418 --> 00:50:14,793
Hva feiler det deg, din jævla psyko?
801
00:50:14,876 --> 00:50:18,459
Tror du ikke jeg vet om
de jævla tekstmeldingene dine?
802
00:50:18,543 --> 00:50:20,418
Tror du jeg er en jævla idiot?
803
00:50:20,501 --> 00:50:25,043
Tror du ikke jeg vet hva du har gjort?
Jeg vet alt, din jævla hykler!
804
00:50:25,126 --> 00:50:27,418
Du er like delaktig!
805
00:50:27,501 --> 00:50:30,751
Det er like mye din skyld!
806
00:50:30,834 --> 00:50:33,709
Ikke prøv å få dette
til å handle om ungene.
807
00:50:33,793 --> 00:50:36,626
Det handler om deg, din jævla pikk,
808
00:50:36,709 --> 00:50:38,876
om hvor satans egoistisk du er!
809
00:50:38,959 --> 00:50:43,459
Du er opp ditt eget jævla rævhøl,
det er det du er.
810
00:50:43,543 --> 00:50:45,793
Ja, jeg lå med ham.
811
00:50:45,876 --> 00:50:47,668
Hvem faen bryr seg?
812
00:50:47,751 --> 00:50:49,376
Hvem faen bryr seg om det?
813
00:50:49,459 --> 00:50:53,251
Det var deg jeg ville være med!
814
00:50:53,334 --> 00:50:55,459
Men du ignorerte familien vår.
815
00:50:55,543 --> 00:50:57,876
Du ignorerte meg!
816
00:50:57,959 --> 00:51:00,543
Fordi du er en jævla kukskalle!
817
00:51:00,626 --> 00:51:03,668
Så faen ta deg!
818
00:51:03,751 --> 00:51:05,626
Dra til helvete!
819
00:51:20,918 --> 00:51:23,709
ØL
RESTAURANT
820
00:51:25,876 --> 00:51:27,751
Dette er ikke så lurt.
821
00:51:28,626 --> 00:51:32,709
Dette vil ikke se bra ut
om du vil gå videre med foreldrerettgreia.
822
00:51:32,793 --> 00:51:36,459
Du må ta deg sammen.
Få kontroll på livet ditt.
823
00:51:36,543 --> 00:51:37,584
Ikke faen.
824
00:51:37,668 --> 00:51:39,959
Jeg driter i hvordan det ser ut.
825
00:51:40,043 --> 00:51:43,376
Hun har ødelagt alt. Hele livet mitt.
826
00:51:43,459 --> 00:51:47,084
-Jeg hater henne.
-Nei, det tror jeg ikke.
827
00:51:47,168 --> 00:51:50,959
Uansett, du kan ikke
gå rundt og sture hele tiden.
828
00:51:51,043 --> 00:51:53,043
-Jo, det kan jeg.
-Nei.
829
00:51:53,126 --> 00:51:55,834
-Jo. Jeg jo sitter her.
-Nei, det kan du ikke.
830
00:51:55,918 --> 00:51:58,043
-Det er lett å sture.
-Det har gått måneder…
831
00:51:58,126 --> 00:51:59,709
Hei. Står til?
832
00:51:59,793 --> 00:52:01,334
-Hei.
-Lenge siden sist.
833
00:52:01,418 --> 00:52:03,959
-Fint å se deg. Hvordan går det?
-Bra.
834
00:52:04,043 --> 00:52:05,418
Det er det samme.
835
00:52:05,501 --> 00:52:07,251
Jeg sluttet å drikke,
836
00:52:07,334 --> 00:52:10,126
men det ble så kjedelig
at jeg begynte igjen.
837
00:52:10,709 --> 00:52:12,751
Men Oliver og Linda har det bra.
838
00:52:12,834 --> 00:52:14,459
Vi er fortsatt separert,
839
00:52:14,543 --> 00:52:16,918
men hun er enkel å ha med å gjøre, så…
840
00:52:17,001 --> 00:52:18,751
-Ja.
-Ja. Og dere?
841
00:52:20,209 --> 00:52:21,959
-Ja, det er…
-Vel…
842
00:52:22,793 --> 00:52:26,876
Vi feirer at Björn
ble kvitt bilen sin i dag.
843
00:52:26,959 --> 00:52:28,168
-Solgte du den?
-Hva?
844
00:52:29,668 --> 00:52:31,709
Nei, jeg solgte den ikke, jeg
845
00:52:32,543 --> 00:52:38,626
tok nøklene og kjørte den
inn i et hus i gata der vi bor.
846
00:52:39,709 --> 00:52:42,251
-Er det sant?
-Ja, akkurat nå.
847
00:52:43,709 --> 00:52:46,543
Oi. La oss skåle for det. Unnskyld meg?
848
00:52:46,626 --> 00:52:48,584
Tre Golden Slammers, takk?
849
00:52:49,793 --> 00:52:52,793
-Så nå har hun ikke bil.
-Det er en ting.
850
00:52:52,876 --> 00:52:56,709
Ja, så nå er jeg pappa
annenhver uke hjemme med ungene,
851
00:52:56,793 --> 00:53:00,126
og annenhver uke
sover jeg på Martins sofa.
852
00:53:00,834 --> 00:53:04,084
-Så dere driver med birdnesting?
-Det var det hun ville.
853
00:53:04,626 --> 00:53:05,626
Bird nest?
854
00:53:05,709 --> 00:53:07,043
Ja, vel…
855
00:53:07,626 --> 00:53:10,251
Ungene blir, foreldrene flytter inn og ut.
856
00:53:10,334 --> 00:53:13,793
Å, ja. Folk gjorde ikke det
da jeg separerte meg.
857
00:53:13,876 --> 00:53:15,876
Linda og jeg gjorde det i begynnelsen.
858
00:53:15,959 --> 00:53:19,668
Kanskje det er bra for ungene,
men det er helt grusomt. Grusomt!
859
00:53:19,751 --> 00:53:22,168
Ja, utrolig vanskelig.
860
00:53:22,834 --> 00:53:25,959
-Men ser du etter leilighet?
-Ja.
861
00:53:27,168 --> 00:53:28,084
Jo, så klart.
862
00:53:28,168 --> 00:53:32,418
Jeg vil ikke bo
i samme hus som den jævla megga.
863
00:53:32,501 --> 00:53:34,626
Jeg lover at jeg skal finne noe.
864
00:53:34,709 --> 00:53:38,501
Søsteren min flytter inn
med kjæresten og må leie ut leiligheten.
865
00:53:38,584 --> 00:53:42,001
-Ja vel?
-Den er liten, i byen.
866
00:53:42,084 --> 00:53:46,209
Veldig fin, vanlig.
Billig. Skal jeg sjekke?
867
00:53:46,293 --> 00:53:47,126
Ja.
868
00:53:47,209 --> 00:53:48,709
-Jeg sjekker.
-Absolutt.
869
00:53:49,459 --> 00:53:50,751
-Greit.
-Kult.
870
00:53:50,834 --> 00:53:52,793
-Skål, da.
-Skål.
871
00:53:57,334 --> 00:53:58,418
Samme det.
872
00:54:00,459 --> 00:54:01,668
Ok, vennen.
873
00:54:02,918 --> 00:54:06,793
-Mamma, henter du meg i dag?
-Nei, det er pappas tur.
874
00:54:06,876 --> 00:54:08,376
Husker du det?
875
00:54:08,459 --> 00:54:11,584
Men jeg kommer til å savne deg.
876
00:54:13,418 --> 00:54:15,001
Å, vennen.
877
00:54:16,501 --> 00:54:19,168
Jeg kommer til å savne deg også. Ok?
878
00:54:19,751 --> 00:54:21,293
Jeg kommer til å savne deg også.
879
00:54:24,084 --> 00:54:25,126
Vet du hva?
880
00:54:25,959 --> 00:54:28,168
Det er bra at du savner meg.
881
00:54:29,376 --> 00:54:30,418
Det er bra.
882
00:54:30,501 --> 00:54:34,543
Ellers hadde det ikke
vært så fint å se hverandre igjen.
883
00:54:34,626 --> 00:54:35,626
Nei.
884
00:54:35,709 --> 00:54:37,584
Så det er bra at du savner meg.
885
00:54:42,418 --> 00:54:43,251
Ok.
886
00:54:46,584 --> 00:54:47,459
Ok?
887
00:54:51,293 --> 00:54:53,459
Se hva jeg har. Her.
888
00:54:55,168 --> 00:54:56,001
Ta-da!
889
00:54:57,709 --> 00:55:00,418
Alltid ha en sjokolade i jakkelomma.
890
00:55:00,501 --> 00:55:01,668
Ja.
891
00:55:01,751 --> 00:55:02,793
Mamma elsker deg.
892
00:55:03,418 --> 00:55:04,251
Ok?
893
00:55:07,334 --> 00:55:08,376
Skal vi gå inn?
894
00:55:09,084 --> 00:55:10,168
Ja, kom igjen.
895
00:55:25,584 --> 00:55:27,918
Han ser ikke hvordan det påvirker dem.
896
00:55:30,293 --> 00:55:34,376
Han vil straffe meg,
men det er barna han sårer.
897
00:55:35,793 --> 00:55:39,209
Og han mener alvor
om at vi skal gå til retten.
898
00:55:40,626 --> 00:55:44,876
Han bryr seg ikke om barna
må evalueres av psykiater.
899
00:55:48,793 --> 00:55:52,001
Jeg kan ikke forestille meg
hvor traumatisk det blir for dem.
900
00:55:53,876 --> 00:55:56,209
Det må være vanskelig for deg.
901
00:55:58,001 --> 00:55:59,626
Jeg vet at det var jeg som…
902
00:56:00,626 --> 00:56:02,751
At det var jeg som begynte.
903
00:56:05,251 --> 00:56:06,501
Det må jeg leve med.
904
00:56:07,293 --> 00:56:09,584
Men jeg håpet at han…
905
00:56:09,668 --> 00:56:11,418
At han skulle våkne…
906
00:56:13,293 --> 00:56:14,334
Slik at vi kunne
907
00:56:15,376 --> 00:56:17,418
jobbe med problemene våre
908
00:56:19,001 --> 00:56:20,876
og alt kunne bli bra igjen.
909
00:56:22,418 --> 00:56:28,251
Så du følte at han ikke
var kommunikativ og oppmerksom
910
00:56:28,334 --> 00:56:32,668
selv før dere ble separert?
At han unngikk ansvar?
911
00:56:33,334 --> 00:56:36,418
-Stemmer det?
-Han ville ikke ta tak i noe.
912
00:56:36,501 --> 00:56:40,209
Hva skjedde om han ikke tok tak i ting?
913
00:56:44,126 --> 00:56:46,751
Det føles som om du er redd for
914
00:56:46,834 --> 00:56:49,543
at noe kunne skje om han ikke handlet.
915
00:56:50,251 --> 00:56:53,001
Jeg vet ikke om noe kunne skje,
916
00:56:53,584 --> 00:56:56,126
eller om problemet var
at ingenting skjedde.
917
00:56:57,084 --> 00:56:58,751
At vi stagnerte og…
918
00:56:59,793 --> 00:57:02,626
Ja, at vi var over.
919
00:57:03,209 --> 00:57:05,168
Du var redd for å miste ham.
920
00:57:10,126 --> 00:57:13,293
Jeg følte at jeg allerede hadde mistet
921
00:57:14,501 --> 00:57:16,918
både han og meg.
922
00:57:19,543 --> 00:57:21,834
Så jeg håpet at han ville
923
00:57:22,918 --> 00:57:24,001
se det.
924
00:57:26,043 --> 00:57:28,668
Eller se meg, liksom.
925
00:57:33,459 --> 00:57:35,959
Og jobbe med oss i stedet for å rømme.
926
00:57:37,543 --> 00:57:40,668
På en måte rømte du først.
927
00:57:46,876 --> 00:57:49,334
Frida, la oss separere tingene litt.
928
00:57:50,251 --> 00:57:52,251
Det var ikke del av personligheten hans
929
00:57:52,334 --> 00:57:57,126
å ta tak i ting på samme måte som deg,
selv før dere ble separert.
930
00:57:57,709 --> 00:58:00,709
Det var sånn han var da,
og det er sånn han er nå.
931
00:58:01,918 --> 00:58:07,334
Det kan du ikke gjøre noe med.
Bare han kan forandre det, om han vil.
932
00:58:07,418 --> 00:58:09,918
Det er ikke din jobb.
Det er ikke ditt ansvar.
933
00:58:10,001 --> 00:58:12,918
Du har ingen kontroll over det.
934
00:58:13,668 --> 00:58:15,376
Det samme gjelder deg.
935
00:58:16,293 --> 00:58:17,959
Nå er dere separert,
936
00:58:18,043 --> 00:58:20,584
og han vil ikke ha kontakt.
937
00:58:20,668 --> 00:58:22,168
Du må godta det
938
00:58:22,793 --> 00:58:27,501
og lære å takle situasjonen, i stedet for
å vente på at han skal forandre seg
939
00:58:27,584 --> 00:58:31,293
eller alltid krangle med ham.
940
00:58:32,543 --> 00:58:38,876
Dette handler ikke om
at noen elsker eller ikke.
941
00:58:40,084 --> 00:58:41,293
Det er den han er.
942
00:58:42,834 --> 00:58:45,876
Han er veldig ulik deg.
943
00:58:47,376 --> 00:58:49,043
Ok, kom hit.
944
00:58:50,376 --> 00:58:52,543
Du kan danse mer hjemme.
945
00:58:53,501 --> 00:58:55,626
Og bytt… Nei, du kan ikke holde apen.
946
00:58:55,709 --> 00:58:58,251
-Jo.
-Nei, Lou… Ikke gjør det.
947
00:58:58,334 --> 00:59:00,501
Det blir bare dumt.
948
00:59:00,584 --> 00:59:02,793
Bra, la meg se. Kom igjen.
949
00:59:05,376 --> 00:59:07,459
-Slutt.
-Au, pappa. Det var vondt!
950
00:59:07,543 --> 00:59:10,334
-Greit, unnskyld.
-Nei, jeg vil til mamma!
951
00:59:11,001 --> 00:59:12,584
-Men…
-Nei, ikke rør meg!
952
00:59:12,668 --> 00:59:15,751
-Jeg må røre deg.
-Ikke rør meg! Nei!
953
00:59:15,834 --> 00:59:17,876
Vennen, Louie…
954
00:59:17,959 --> 00:59:20,876
-Jeg vil ikke!
-Nei, men Anna henter Leo.
955
00:59:20,959 --> 00:59:23,376
Vi må skynde oss
hjem til dem. Vi kan ikke…
956
00:59:23,459 --> 00:59:26,793
Jeg gjør faen meg mitt beste.
Kan du ikke la være?
957
00:59:26,876 --> 00:59:28,543
-Vær så snill?
-Jeg vil ikke!
958
00:59:28,626 --> 00:59:29,501
Hallo, Björn.
959
00:59:30,001 --> 00:59:31,543
Ja? Hei.
960
00:59:31,626 --> 00:59:33,501
Sånn. Vi lar den være slik.
961
00:59:34,334 --> 00:59:37,668
Vi gikk en lang tur i dag,
så hun er nok litt sliten.
962
00:59:39,084 --> 00:59:39,918
Ok.
963
00:59:40,626 --> 00:59:41,668
Sånn skal den være.
964
00:59:41,751 --> 00:59:43,876
Da går vi. Du får fryse.
965
00:59:45,709 --> 00:59:47,168
Kan vi… Vi går.
966
00:59:47,251 --> 00:59:48,709
Ikke glem ryggsekken.
967
00:59:49,543 --> 00:59:50,543
Nei.
968
00:59:51,376 --> 00:59:53,709
Her er… Den er min, for faen.
969
00:59:58,834 --> 01:00:00,084
Takk for i dag.
970
01:00:00,168 --> 01:00:01,251
Vi sees i morgen.
971
01:00:01,876 --> 01:00:03,584
-Sees i morgen.
-Takk.
972
01:00:03,668 --> 01:00:04,751
Takk.
973
01:00:05,251 --> 01:00:06,918
Takk for at du er her.
974
01:00:07,001 --> 01:00:09,543
Jeg var nervøs, men det er bare møbler.
975
01:00:09,626 --> 01:00:12,043
Det går bra. Han har nok vært snill.
976
01:00:12,126 --> 01:00:14,626
Du eier jo halvparten.
977
01:01:04,584 --> 01:01:06,459
Hva skal jeg si til ungene?
978
01:01:08,293 --> 01:01:09,376
Hva faen sier man?
979
01:01:11,334 --> 01:01:12,334
Jeg vet ikke.
980
01:01:16,126 --> 01:01:17,626
Jeg prøver virkelig.
981
01:01:17,709 --> 01:01:20,751
-Jeg prøver å gjøre alt rett.
-Jeg vet det.
982
01:01:20,834 --> 01:01:23,543
Det er vår jævla plikt overfor barna.
983
01:01:24,918 --> 01:01:28,834
Han bare pisser på meg
så fort han får sjansen.
984
01:01:28,918 --> 01:01:30,584
Fordi han er en jævla pikk.
985
01:01:33,668 --> 01:01:35,668
Jeg vet ikke hvorfor han gjør dette.
986
01:01:38,626 --> 01:01:42,001
Jeg skal lage kaffe til deg.
Jeg tror du trenger kaffe.
987
01:01:44,709 --> 01:01:46,501
Men han har tatt vannkokeren min.
988
01:01:47,418 --> 01:01:49,626
Jeg kan ikke engang
lage en jævla kaffekopp.
989
01:01:50,543 --> 01:01:51,501
Og jeg fikk den.
990
01:01:52,334 --> 01:01:56,459
Jeg fikk den av moren hans
i bursdagsgave. Skjønner du?
991
01:01:57,918 --> 01:02:02,876
Da koker jeg vann i en kjele på ovnen.
992
01:02:04,751 --> 01:02:05,668
Hei.
993
01:02:06,876 --> 01:02:11,168
Du trenger ikke å skape et perfekt hjem.
Perfekte hjem finnes ikke,
994
01:02:11,251 --> 01:02:13,459
og ungene vil tilpasse seg.
995
01:02:16,376 --> 01:02:17,626
Kjøp en luftmadrass.
996
01:02:18,251 --> 01:02:19,376
Bygg en hytte.
997
01:02:19,459 --> 01:02:20,709
Det går bra.
998
01:02:26,543 --> 01:02:29,459
Mamma, kom og hopp!
999
01:02:29,543 --> 01:02:30,543
Mamma, kom!
1000
01:02:30,626 --> 01:02:34,543
Nei, jeg tror ikke jeg får lov.
Senga går i stykker.
1001
01:02:34,626 --> 01:02:36,001
-Nei.
-Slutt.
1002
01:02:36,084 --> 01:02:39,126
-Les skiltet. De vil at du skal hoppe.
-Kom, da.
1003
01:02:39,209 --> 01:02:41,418
Kom, den går ikke i stykker.
1004
01:02:41,501 --> 01:02:42,751
-Kom hit.
-Kom igjen.
1005
01:02:42,834 --> 01:02:45,001
Kom igjen.
1006
01:02:45,084 --> 01:02:47,043
Opp med deg. Du klarer det.
1007
01:02:47,126 --> 01:02:48,709
Den går ikke i stykker.
1008
01:02:48,793 --> 01:02:50,084
-Vi lover.
-Kom hit.
1009
01:03:39,459 --> 01:03:42,751
Hun passer godt inn med resten av ungene
1010
01:03:42,834 --> 01:03:44,876
og går overens med de fleste.
1011
01:03:46,209 --> 01:03:50,334
Hun er populær
og utstråler en herlig energi.
1012
01:03:50,418 --> 01:03:54,168
Vi ser ingen problemer med Louie.
Ingen i det hele tatt.
1013
01:03:54,793 --> 01:03:57,043
Det er flott å høre.
1014
01:03:57,126 --> 01:03:58,209
Vi er,
1015
01:03:58,293 --> 01:04:01,709
eller jeg er alltid bekymret
for at hun ikke
1016
01:04:02,668 --> 01:04:04,043
uttrykker seg ordentlig
1017
01:04:04,126 --> 01:04:07,334
eller kommuniserer med andre.
1018
01:04:07,418 --> 01:04:11,918
Det er en lettelse å høre.
1019
01:04:12,001 --> 01:04:16,084
Som dere vet valgte Frida
å splitte familien vår nylig,
1020
01:04:16,168 --> 01:04:18,918
og det har vært vanskelig.
1021
01:04:19,001 --> 01:04:24,334
Barna er veldig triste, traumatiserte.
1022
01:04:24,418 --> 01:04:27,584
Det er ikke hæla i taket hjemme, men…
1023
01:04:27,668 --> 01:04:31,418
Det er sånt som skjer
når en person i en familie
1024
01:04:31,501 --> 01:04:34,918
velger å tenke
på sine egne behov, ikke sant?
1025
01:04:37,209 --> 01:04:41,459
Selvsagt er vi vant til
denne typen situasjoner.
1026
01:04:42,001 --> 01:04:46,834
De fleste barna her
lever i moderne familiekonstellasjoner.
1027
01:04:46,918 --> 01:04:50,293
Det betyr ikke nødvendigvis
traumer for barna.
1028
01:04:50,376 --> 01:04:54,293
Så lenge foreldrene kan samarbeide.
1029
01:04:54,376 --> 01:04:57,209
Som Mona sa,
1030
01:04:57,293 --> 01:05:00,918
Louie har det fint og uttrykker seg bra.
1031
01:05:02,209 --> 01:05:04,959
Så lenge barna er utadvendte,
1032
01:05:05,043 --> 01:05:06,459
er det et godt tegn.
1033
01:05:06,543 --> 01:05:10,251
Det er når de blir stille,
vi bekymrer oss.
1034
01:05:10,334 --> 01:05:14,168
Å utagere er både normalt og sunt.
1035
01:05:14,751 --> 01:05:18,793
Hvis Louie blir lei seg
eller sint i denne perioden,
1036
01:05:18,876 --> 01:05:20,501
er det helt greit.
1037
01:05:21,209 --> 01:05:23,626
Som Bo sa, er vi alle enige om
1038
01:05:23,709 --> 01:05:26,543
at hun klarer seg flott.
1039
01:05:26,626 --> 01:05:27,584
Takk.
1040
01:05:27,668 --> 01:05:30,418
Ja, og si ifra om noe forandrer seg
1041
01:05:30,501 --> 01:05:33,959
eller om det er noe vi bør fokusere på.
1042
01:05:34,043 --> 01:05:37,876
Jeg vil ikke kommunisere
med denne personen, så om vi kunne…
1043
01:05:37,959 --> 01:05:41,876
Om vi kan holde kontakt med dere
hver for oss, hadde det vært topp.
1044
01:05:42,959 --> 01:05:44,793
-Absolutt.
-Selvsagt.
1045
01:05:44,876 --> 01:05:47,209
Vi sier ifra om det er noe.
1046
01:05:47,293 --> 01:05:49,709
Dere kan alltids ta tak i oss om…
1047
01:05:50,626 --> 01:05:53,834
Om dere har noen tanker eller bekymringer.
1048
01:05:53,918 --> 01:05:55,709
Topp. Ha det.
1049
01:05:55,793 --> 01:05:57,418
-Takk.
-Takk, Mona.
1050
01:05:57,501 --> 01:05:58,543
-Ha det.
-Ha det.
1051
01:06:10,251 --> 01:06:11,126
Björn?
1052
01:06:11,209 --> 01:06:13,043
Björn. Vent, er du snill.
1053
01:06:13,126 --> 01:06:15,043
Kan vi snakke om dette?
1054
01:06:15,751 --> 01:06:16,959
Kan vi ikke snakke?
1055
01:06:18,168 --> 01:06:21,501
Björn, kan vi ikke
slutte med foreldrerettgreia?
1056
01:06:21,584 --> 01:06:24,918
Du skulle ha tenkt på det
før du ødela familien vår.
1057
01:06:25,001 --> 01:06:27,709
Nei, jeg slutter ikke
med "foreldrerettsgreia."
1058
01:06:27,793 --> 01:06:30,043
Björn, vi er sammen om dette.
1059
01:06:30,126 --> 01:06:33,334
Vil du utsette barna
for jævla psykologtester
1060
01:06:33,418 --> 01:06:36,043
bare for å bevise at du har rett?
1061
01:06:37,251 --> 01:06:38,668
Jeg ber om unnskyldning.
1062
01:06:39,334 --> 01:06:40,626
Jeg gjør det.
1063
01:06:40,709 --> 01:06:41,876
På ordentlig.
1064
01:06:41,959 --> 01:06:45,293
-Jeg er lei meg for… alt.
-Ok.
1065
01:06:45,376 --> 01:06:46,834
-Jeg er det.
-Ja…
1066
01:06:47,793 --> 01:06:49,834
Men ikke gjør dette mot ungene.
1067
01:06:49,918 --> 01:06:53,584
-De får varige men.
-Gjør jeg dette mot barna?
1068
01:06:53,668 --> 01:06:56,293
Du trodde psykologene var svaret på alt.
1069
01:06:56,376 --> 01:07:00,126
Det var du som ga dem varige men
da du forlot oss.
1070
01:07:00,209 --> 01:07:02,959
Det var du som ville ha skilsmisse.
1071
01:07:03,043 --> 01:07:06,168
Dette handler ikke om dine jævla behov,
1072
01:07:06,251 --> 01:07:10,043
eller om ungenes behov.
Det handler om mine rettigheter.
1073
01:07:10,126 --> 01:07:14,459
Jeg gjør krav på dem,
du er ikke en passende mor for mine barn.
1074
01:07:14,543 --> 01:07:16,209
Du er helt uansvarlig.
1075
01:07:16,293 --> 01:07:18,376
Du ødelegger ungenes liv,
1076
01:07:18,459 --> 01:07:19,959
drømmene deres,
1077
01:07:20,043 --> 01:07:21,584
fremtiden deres,
1078
01:07:21,668 --> 01:07:23,293
så nå gjør vi dette på min måte!
1079
01:07:24,168 --> 01:07:25,751
Skjerp deg!
1080
01:07:25,834 --> 01:07:28,084
Björn, faen heller!
1081
01:07:28,168 --> 01:07:29,918
Ingen av oss var lykkelige!
1082
01:07:30,668 --> 01:07:31,834
Vi hadde en krise
1083
01:07:31,918 --> 01:07:33,709
og du innrømte det ikke.
1084
01:07:33,793 --> 01:07:35,251
Du kunne ikke snakke om det.
1085
01:07:35,334 --> 01:07:38,501
Det vet du er pisspreik.
1086
01:07:38,584 --> 01:07:40,876
Du trenger ikke å snakke alt i hjel.
1087
01:07:40,959 --> 01:07:44,043
Noen ting ordner seg selv.
1088
01:07:44,126 --> 01:07:47,334
Du ville ha skilsmisse,
men du får det ikke som du vil lenger.
1089
01:07:47,418 --> 01:07:48,293
Nok er nok!
1090
01:07:48,376 --> 01:07:52,376
Så du meg drømme om
en jævla backpackingtur i Asia?
1091
01:07:52,459 --> 01:07:55,501
Nei, for jeg var opptatt
med livet vårt, Björn!
1092
01:07:55,584 --> 01:07:58,584
Jeg ville være i livet vårt, Björn!
Fatter du det?
1093
01:07:58,668 --> 01:08:01,918
Jeg foreslo ikke bare terapi.
Jeg var åpen for alt.
1094
01:08:02,001 --> 01:08:04,751
En pause, en trekant, hva som helst!
1095
01:08:04,834 --> 01:08:06,418
Men du brydde deg ikke!
1096
01:08:06,501 --> 01:08:09,043
Men vet du hva? Vi var ulykkelige!
1097
01:08:09,793 --> 01:08:12,918
Begge to. Vi var så jævla ulykkelige.
1098
01:08:13,001 --> 01:08:14,751
Du gjorde ikke noe med det.
1099
01:08:14,834 --> 01:08:16,043
Du gjorde ingenting!
1100
01:08:16,543 --> 01:08:21,209
Det er sikkert din forklaring, Frida.
1101
01:08:21,293 --> 01:08:24,501
Men hvis du vil høre min,
er den litt annerledes.
1102
01:08:24,584 --> 01:08:29,418
Du ville være alene,
og nå får du smake det.
1103
01:08:29,501 --> 01:08:32,376
Du tar ikke ungene mine!
De skal bo hos meg!
1104
01:08:34,918 --> 01:08:37,584
Men vi er foreldrene deres, begge to.
1105
01:08:38,501 --> 01:08:40,709
De trenger oss begge.
1106
01:08:40,793 --> 01:08:42,126
Vi må jo…
1107
01:08:42,209 --> 01:08:45,168
Vi må kommunisere.
Dette er ikke kommunikasjon!
1108
01:08:45,251 --> 01:08:48,418
Akkurat. Jeg vil ikke kommunisere med deg!
1109
01:08:48,501 --> 01:08:50,168
Er du dum?
1110
01:08:50,959 --> 01:08:52,918
Jeg vil ikke kommunisere med deg.
1111
01:08:53,001 --> 01:08:57,001
Og det blir ingen hippiejul.
Slik blir det i år:
1112
01:08:57,084 --> 01:09:02,334
Jeg tar ungene til foreldrene mine,
så kan du ha dem på nyttårsaften.
1113
01:09:05,876 --> 01:09:07,209
Slutt på diskusjonen.
1114
01:09:53,793 --> 01:09:55,793
Hallo, og velkommen.
1115
01:09:57,668 --> 01:09:59,001
Kommer du ikke opp?
1116
01:10:01,584 --> 01:10:03,751
Barna må få julegavene sine.
1117
01:10:04,668 --> 01:10:06,668
Jeg trodde vi kunne ta en kaffe.
1118
01:10:11,876 --> 01:10:12,709
Ja.
1119
01:10:40,334 --> 01:10:42,126
Hei, elsklingene mine.
1120
01:10:42,209 --> 01:10:43,251
Hei, mamma.
1121
01:10:43,334 --> 01:10:45,043
Så fine dere er!
1122
01:10:45,876 --> 01:10:47,126
Vi skal til bestemor.
1123
01:10:47,209 --> 01:10:50,126
-Og vi skal få en overraskelse.
-Jeg vet det.
1124
01:10:50,209 --> 01:10:52,126
Det blir kjempegøy!
1125
01:10:52,209 --> 01:10:54,334
Her har dere flere overraskelser.
1126
01:10:54,418 --> 01:10:55,918
Litt godteri til reisen.
1127
01:10:56,001 --> 01:10:58,126
Og Leo, bamsen din. Her.
1128
01:10:58,209 --> 01:11:02,084
Ha verdens beste jul.
1129
01:11:02,168 --> 01:11:04,126
Ring meg om det er noe.
1130
01:11:04,209 --> 01:11:05,709
Eller hvis dere har lyst.
1131
01:11:05,793 --> 01:11:08,959
-Hva skal du gjøre?
-Skal du ikke feire?
1132
01:11:09,543 --> 01:11:11,543
Jo, så klart.
1133
01:11:11,626 --> 01:11:14,584
Jeg har mange prøver å rette.
1134
01:11:14,668 --> 01:11:17,043
Etter det drar jeg nok til tante Joanna.
1135
01:11:17,126 --> 01:11:19,376
Men først må jeg ringe julenissen
1136
01:11:19,459 --> 01:11:21,668
så han har bestemors adresse.
1137
01:11:22,168 --> 01:11:23,584
Jeg tror vi må dra nå.
1138
01:11:23,668 --> 01:11:25,126
Men la oss si ha det.
1139
01:11:25,209 --> 01:11:28,334
Dere får ikke dra
uten å gi mamma et kyss. Kom hit.
1140
01:11:29,043 --> 01:11:30,584
Elsker deg, vennen. Ok?
1141
01:11:30,668 --> 01:11:31,793
Gi meg en klem.
1142
01:11:33,293 --> 01:11:36,543
Jeg elsker deg. Jeg elsker deg masse.
1143
01:11:37,876 --> 01:11:39,668
-Ok?
-Ha det, mamma.
1144
01:11:39,751 --> 01:11:40,959
-Ha det, mamma.
-Ha det.
1145
01:11:41,043 --> 01:11:43,918
-Jeg elsker deg.
-Jeg elsker deg. Ha det.
1146
01:11:44,001 --> 01:11:45,251
-Ha det.
-Ha det.
1147
01:11:47,584 --> 01:11:49,418
-Ha det.
-Ha det.
1148
01:12:35,293 --> 01:12:39,959
-Nå er den en slange og nå en elefant!
-Nå er du ferdigtryllet, lille Louie.
1149
01:12:40,043 --> 01:12:42,584
-Ta av deg kostymet.
-Jeg vil ikke.
1150
01:12:42,668 --> 01:12:46,459
Det har vært en koselig julaften,
men det blir for varmt.
1151
01:12:46,543 --> 01:12:48,543
Jeg vil vise det til mamma!
1152
01:12:49,418 --> 01:12:53,043
Du kan vise det til mamma
når du ser henne.
1153
01:12:53,126 --> 01:12:55,043
Jeg vil til mamma!
1154
01:12:55,126 --> 01:12:56,876
Jeg vil også til mamma.
1155
01:13:01,168 --> 01:13:02,251
Kom hit, vennen.
1156
01:13:02,959 --> 01:13:05,543
Akkurat som mamma. Sitt her.
1157
01:13:05,626 --> 01:13:06,459
Så, så.
1158
01:13:07,876 --> 01:13:08,709
Kom hit.
1159
01:13:26,293 --> 01:13:30,793
SEPARASJONSTRAUME
1160
01:13:30,876 --> 01:13:32,376
Separasjonsangst,
1161
01:13:33,168 --> 01:13:34,334
eller depresjon.
1162
01:13:37,168 --> 01:13:40,168
Det ligner på narkotikaabstinens.
1163
01:13:42,376 --> 01:13:45,876
Du har til og med svekket immunforsvar.
1164
01:13:48,751 --> 01:13:52,918
Om du var en mann,
hadde jeg anbefalt et glass vin eller to.
1165
01:13:53,459 --> 01:13:56,501
Men kvinnekroppens dopaminsystem
1166
01:13:56,584 --> 01:13:59,376
utløses ikke av alkohol på samme måte.
1167
01:13:59,918 --> 01:14:02,584
Jeg kan gi deg en oxytocinsprøyte
1168
01:14:03,293 --> 01:14:05,668
for å få i gang din egen dopaminflyt.
1169
01:14:08,376 --> 01:14:10,418
Eller antidepressiva.
1170
01:14:13,084 --> 01:14:15,709
Jeg tror du må gå gjennom dette.
1171
01:14:16,376 --> 01:14:17,959
Prøv å se fremover.
1172
01:14:20,209 --> 01:14:22,751
Gjør ting du blir glad av.
1173
01:14:25,793 --> 01:14:29,334
Nei. Jeg skal ikke bruke Tinder.
Det gjør jeg ikke.
1174
01:14:29,418 --> 01:14:31,584
Jeg vil heller dø enn å utsette meg for…
1175
01:14:31,668 --> 01:14:33,126
Så jævla pretensiøst!
1176
01:14:33,209 --> 01:14:37,459
Det er en ekkel,
avhumaniserende måte å sosialisere på.
1177
01:14:38,043 --> 01:14:39,751
Jeg mener, hvorfor…
1178
01:14:39,834 --> 01:14:44,168
Hvorfor har vi ikke en sånn SCRUFF-app?
1179
01:14:45,043 --> 01:14:49,293
Bare for sex,
uten å måtte snakke og kjede seg
1180
01:14:49,376 --> 01:14:51,168
før man går til sengs.
1181
01:14:51,251 --> 01:14:52,418
Er ikke det flott?
1182
01:14:52,501 --> 01:14:55,501
Ja, jeg er ferdig med kjærlighet.
1183
01:14:56,376 --> 01:14:58,168
Det skjer i alle fall ikke
1184
01:14:58,251 --> 01:15:01,418
om jeg delte GPS-koordinatene mine
på en jævla app.
1185
01:15:01,501 --> 01:15:04,043
Girl, det er 2021.
1186
01:15:04,126 --> 01:15:05,876
Det er slik Tinder funker.
1187
01:15:05,959 --> 01:15:08,626
Tenk deg at du er på en buffet
og du er utsultet.
1188
01:15:08,709 --> 01:15:11,001
Nå kan du velge de beste stykkene.
1189
01:15:11,084 --> 01:15:13,793
Du kan få akkurat det du vil ha.
1190
01:15:13,876 --> 01:15:16,084
Men hvem vil ha meg?
1191
01:15:25,376 --> 01:15:29,376
Det kommer et punkt når man må gå videre.
1192
01:15:29,459 --> 01:15:33,668
Jeg gikk i terapi og så innover.
1193
01:15:33,751 --> 01:15:36,126
Så nå har jeg…
1194
01:15:36,209 --> 01:15:38,626
Det er over. Det kapittelet er ferdig.
1195
01:15:39,584 --> 01:15:41,209
-Bra gjort.
-Ja.
1196
01:15:41,293 --> 01:15:42,834
-Det skjedde fort.
-Ja.
1197
01:15:42,918 --> 01:15:45,584
Bare et halvt år. Du er fantastisk!
1198
01:15:45,668 --> 01:15:46,626
Hva?
1199
01:15:46,709 --> 01:15:48,334
Vi har bare ett liv.
1200
01:15:49,126 --> 01:15:53,001
Jeg kunne ikke bruke mer tid
på å finne ut hvorfor det ikke gikk.
1201
01:15:53,084 --> 01:15:56,168
Det gikk ikke. Og det er komplisert.
1202
01:15:56,918 --> 01:15:58,501
Nå er det over.
1203
01:15:58,584 --> 01:16:01,918
Vi har rutiner og det fungerer.
1204
01:16:02,001 --> 01:16:03,043
Ikke noe drama.
1205
01:16:03,793 --> 01:16:05,168
På tide å leve litt.
1206
01:16:05,668 --> 01:16:08,001
Skulle ønske jeg kunne si det samme.
1207
01:16:08,084 --> 01:16:09,001
Er det ille?
1208
01:16:10,293 --> 01:16:11,293
Ja, men…
1209
01:16:11,793 --> 01:16:13,834
Jeg var utro, så jeg ba om det.
1210
01:16:16,709 --> 01:16:19,376
Det handler vanligvis
om noe annet, ikke sant?
1211
01:16:19,459 --> 01:16:21,293
Tro meg, jeg vet det.
1212
01:16:22,459 --> 01:16:24,126
-Sa jeg det ikke?
-Nei.
1213
01:16:26,168 --> 01:16:28,501
Eksen min møtte en annen, og så…
1214
01:16:30,751 --> 01:16:32,418
Det tvang meg til å…
1215
01:16:35,334 --> 01:16:37,876
…lure på om jeg kunne
ha gjort noe annerledes.
1216
01:16:39,376 --> 01:16:42,043
Det er to av dere i et forhold.
1217
01:16:51,293 --> 01:16:54,084
Sånn kan man også se på det.
1218
01:16:57,959 --> 01:16:59,668
Er du lei deg for at det ikke funket?
1219
01:17:02,876 --> 01:17:05,834
Ja, jeg er det.
1220
01:17:11,876 --> 01:17:14,334
Jeg kunne ha gjort mye annerledes.
1221
01:17:16,376 --> 01:17:18,334
Jeg kunne ha vært flinkere
1222
01:17:19,543 --> 01:17:23,709
til å kommunisere og adressere
hva som var galt.
1223
01:17:23,793 --> 01:17:27,626
I stedet for å utsette oss
for det jeg gjorde.
1224
01:17:29,834 --> 01:17:33,126
Jeg tror følelsen av svik
er det vanskeligste.
1225
01:17:33,626 --> 01:17:36,459
Hvis dere ikke kan diskutere det, da…
1226
01:17:37,876 --> 01:17:42,168
For oss ble det en åpning
til en samtale om at kanskje
1227
01:17:43,709 --> 01:17:45,418
vi fikk det bedre hver for oss.
1228
01:17:46,626 --> 01:17:47,501
Ja.
1229
01:17:48,751 --> 01:17:54,501
Jeg tror ikke forholdet vårt
hadde tålt den slags ærlighet.
1230
01:17:57,584 --> 01:18:00,001
Det er derfor det er slutt.
1231
01:18:02,793 --> 01:18:05,168
Det er ikke den slags forhold du vil ha.
1232
01:18:13,001 --> 01:18:15,043
Hva slags forhold vil du ha?
1233
01:18:28,334 --> 01:18:30,043
Ok, ha det.
1234
01:18:30,126 --> 01:18:30,959
Ha det.
1235
01:19:07,334 --> 01:19:09,251
-Kan jeg ta av denne?
-Ja.
1236
01:19:12,084 --> 01:19:13,293
Jeg gjør det.
1237
01:19:52,501 --> 01:19:54,126
Hva faen.
1238
01:19:55,126 --> 01:19:56,001
Vent.
1239
01:19:56,543 --> 01:19:57,709
-Det går bra.
-Unnskyld.
1240
01:19:57,793 --> 01:20:00,293
-Nei.
-Så irriterende.
1241
01:20:00,876 --> 01:20:02,751
-Faen.
-Det gjør ingenting.
1242
01:20:02,834 --> 01:20:04,543
Nei, men hva faen.
1243
01:20:04,626 --> 01:20:06,543
Beklager virkelig.
1244
01:20:06,626 --> 01:20:07,501
Det går bra.
1245
01:20:11,543 --> 01:20:14,168
Jeg er kjempelei for det.
Jeg er kjempekåt.
1246
01:20:16,043 --> 01:20:18,459
Det har aldri skjedd før. Aldri.
1247
01:20:18,543 --> 01:20:19,793
Nei, jeg skjønner.
1248
01:20:20,834 --> 01:20:22,959
Vi går også gjennom en skilsmisse.
1249
01:20:23,043 --> 01:20:24,168
Jeg skjønner.
1250
01:20:25,334 --> 01:20:26,918
Jaha. Vanskelig?
1251
01:20:27,501 --> 01:20:31,584
Nei, det er ikke
så vanskelig i det hele tatt.
1252
01:20:31,668 --> 01:20:32,501
Nei?
1253
01:20:32,584 --> 01:20:36,001
Jeg visste i bryllupet
at det ikke ville vare evig.
1254
01:20:41,793 --> 01:20:43,168
Men dere har unger.
1255
01:20:44,209 --> 01:20:45,834
Ja, det har vi.
1256
01:20:47,001 --> 01:20:49,793
Man har ulike forhold for ulike behov.
1257
01:20:51,709 --> 01:20:56,584
Han ga meg en datter. Jeg er glad for det.
1258
01:21:05,543 --> 01:21:08,459
Du, ikke stress om dette.
1259
01:21:08,543 --> 01:21:11,334
Det er ingenting.
Jeg har sett det flere ganger.
1260
01:21:12,584 --> 01:21:15,376
Ta en blå pille om du trenger det.
1261
01:21:16,043 --> 01:21:17,834
-Ikke sant?
-Ja.
1262
01:21:17,918 --> 01:21:20,918
-Det trenger ikke å være så komplisert.
-Nei, sant.
1263
01:21:26,209 --> 01:21:28,543
Men du…
1264
01:21:31,459 --> 01:21:32,501
En annen gang?
1265
01:21:36,043 --> 01:21:37,459
Utrolig gjerne.
1266
01:21:42,626 --> 01:21:43,918
Ha det bra.
1267
01:21:46,834 --> 01:21:47,709
Ha det.
1268
01:23:07,209 --> 01:23:11,251
OVERLEVELSE
1269
01:23:11,334 --> 01:23:13,459
Mistet du livslysten?
1270
01:23:13,543 --> 01:23:16,001
Ja, men jeg overlevde.
1271
01:23:18,084 --> 01:23:19,709
Jeg prøvde å finne en ny.
1272
01:23:21,543 --> 01:23:23,126
Jeg ville ikke leve alene.
1273
01:23:23,876 --> 01:23:26,834
Dette er ikke
den beste tiden i livet mitt.
1274
01:23:27,543 --> 01:23:30,793
-Nei, virkelig ikke.
-Men jeg har holdt meg unna dop.
1275
01:23:32,668 --> 01:23:33,584
Det er…
1276
01:23:34,251 --> 01:23:38,043
Jeg vet bare ikke hvordan
jeg skal komme over det.
1277
01:23:40,668 --> 01:23:41,834
Hva skjer?
1278
01:23:42,626 --> 01:23:43,501
Vel…
1279
01:23:44,251 --> 01:23:47,126
Jeg ble med på en vitenskapelig studie.
1280
01:23:47,209 --> 01:23:50,543
Forskerne kalte det
en påtvunget svømmetest.
1281
01:23:50,626 --> 01:23:53,084
-Du ser det bak oss.
-Dette er interessant.
1282
01:23:53,584 --> 01:23:56,709
Markmus som har gått
gjennom en separasjon,
1283
01:23:57,793 --> 01:23:58,959
synker bare.
1284
01:23:59,043 --> 01:24:01,043
-Rett ned.
-De bare synker.
1285
01:24:01,126 --> 01:24:02,126
Svømmer de ikke?
1286
01:24:02,209 --> 01:24:04,126
Nei, de bare sank.
1287
01:24:04,209 --> 01:24:08,334
De andre, de som er i et forhold,
de svømmer for harde livet.
1288
01:24:08,418 --> 01:24:09,501
De bare fortsetter.
1289
01:24:10,626 --> 01:24:11,918
Svømmer videre.
1290
01:24:12,834 --> 01:24:14,459
De har noe å leve for.
1291
01:24:15,418 --> 01:24:18,126
Konklusjonen er
at forhold holder oss i live.
1292
01:24:19,168 --> 01:24:21,543
Det er derfor vi søker oss til tosomheten.
1293
01:24:22,751 --> 01:24:24,043
Om og om igjen.
1294
01:24:28,168 --> 01:24:30,168
Om og om igjen.
1295
01:26:01,209 --> 01:26:02,126
Björn!
1296
01:26:02,959 --> 01:26:03,793
Hei!
1297
01:26:04,751 --> 01:26:05,584
Hei!
1298
01:26:06,376 --> 01:26:07,209
Men…
1299
01:26:07,876 --> 01:26:09,293
-Hva skjer?
-Hei.
1300
01:26:09,959 --> 01:26:11,084
-Hei.
-Står til?
1301
01:26:11,168 --> 01:26:13,209
Bra, takk. Fint å se deg.
1302
01:26:13,293 --> 01:26:14,876
Oi. Lenge siden sist.
1303
01:26:14,959 --> 01:26:16,293
Helt klart. Hva…
1304
01:26:16,793 --> 01:26:18,584
Men hva gjør dere her?
1305
01:26:18,668 --> 01:26:20,418
Vi møter rektor.
1306
01:26:21,084 --> 01:26:24,834
Oliver trives ikke på gamleskolen,
han bytter kanskje hit.
1307
01:26:24,918 --> 01:26:26,626
Å ja, så fint da.
1308
01:26:27,209 --> 01:26:29,293
Leos teatergruppe har forestilling…
1309
01:26:29,376 --> 01:26:30,626
-Virkelig?
-Kult.
1310
01:26:30,709 --> 01:26:31,543
Ja.
1311
01:26:32,918 --> 01:26:35,418
-Det var artig å se deg.
-I like måte.
1312
01:26:35,501 --> 01:26:38,793
Jeg hørte om foreldrerettgreia.
1313
01:26:38,876 --> 01:26:40,418
Flott at det er løst.
1314
01:26:40,501 --> 01:26:41,501
Ja.
1315
01:26:41,584 --> 01:26:43,876
Jeg er i terapi nå.
1316
01:26:43,959 --> 01:26:44,834
-Oi.
-Ja.
1317
01:26:45,834 --> 01:26:46,793
Så det er bra.
1318
01:26:47,751 --> 01:26:49,543
Virkelig bra.
1319
01:26:50,459 --> 01:26:53,751
Å slippe all den angsten og bitterheten…
1320
01:26:53,834 --> 01:26:55,834
-Ja.
-Dritbra.
1321
01:26:57,543 --> 01:27:00,626
Jeg tror man må bestemme seg på et vis.
1322
01:27:00,709 --> 01:27:04,168
Om hva man vil, og…
Det finnes ikke rett og galt, men…
1323
01:27:06,001 --> 01:27:07,584
-Nei.
-Bare bestemme seg.
1324
01:27:08,168 --> 01:27:10,168
Hva? Er dere…
1325
01:27:10,251 --> 01:27:13,418
Er dere sammen igjen?
Unnskyld, jeg prøver å…
1326
01:27:13,501 --> 01:27:16,126
Vi flytter ikke sammen igjen…
1327
01:27:16,209 --> 01:27:17,043
Nei, aldri.
1328
01:27:17,126 --> 01:27:18,543
Vi prøver noe nytt.
1329
01:27:18,626 --> 01:27:22,084
Vi har hverandre, men med mer frihet.
1330
01:27:22,668 --> 01:27:24,418
Ok, bra for dere.
1331
01:27:24,501 --> 01:27:28,959
Vi dater andre, men sammen.
1332
01:27:30,126 --> 01:27:31,001
Ja.
1333
01:27:33,918 --> 01:27:36,168
Oi. Bra. Gratulerer.
1334
01:27:38,043 --> 01:27:38,918
-Takk.
-Er…
1335
01:27:40,834 --> 01:27:43,418
Vi må gå, men det var kjempefint å se deg.
1336
01:27:43,501 --> 01:27:45,709
Takk, det samme. Lykke til.
1337
01:27:45,793 --> 01:27:47,001
-Vi sees.
-Ja, det gjør vi.
1338
01:27:47,084 --> 01:27:48,959
-Hils.
-Det skal jeg.
1339
01:27:59,418 --> 01:28:02,209
På tide å kalle inn dyrene.
1340
01:28:03,709 --> 01:28:04,668
Hvem er du?
1341
01:28:04,751 --> 01:28:07,709
Jeg er en hane. Hør min sang. Kykkeliky!
1342
01:28:07,793 --> 01:28:11,001
Jeg er en høne.
Jeg legger egg du kan spise.
1343
01:28:12,626 --> 01:28:14,168
Fire markmus.
1344
01:28:14,876 --> 01:28:18,043
-Hvem er du?
-Jeg er en enhjørning.
1345
01:28:18,751 --> 01:28:19,959
Er det ikke for mye?
1346
01:28:20,043 --> 01:28:22,001
Er det ikke for mange av oss?
1347
01:28:22,084 --> 01:28:23,418
Vi kan fjerne én.
1348
01:28:43,376 --> 01:28:48,126
Ta vare på dyrene, naturen og hverandre.
1349
01:29:03,793 --> 01:29:05,084
-Kan du holde denne?
-Ja.
1350
01:29:05,168 --> 01:29:06,876
-Min også?
-Ja.
1351
01:29:06,959 --> 01:29:10,501
-Har du Leos jakke?
-Jeg har jakken, men ingen bamse.
1352
01:29:13,251 --> 01:29:16,793
Hei, Christine! Hvordan går det?
Hei, fint å se deg.
1353
01:29:16,876 --> 01:29:18,293
Hvordan går det? Hallo!
1354
01:29:18,376 --> 01:29:20,418
Du vet. Hvordan har dere det?
1355
01:29:22,293 --> 01:29:23,168
Vi?
1356
01:29:26,168 --> 01:29:28,251
Vel, nei… Å, du mener…
1357
01:29:28,334 --> 01:29:29,209
Vi har det fint.
1358
01:29:29,293 --> 01:29:31,001
Skilt, lykkelig, fint.
1359
01:29:31,084 --> 01:29:32,543
Fint å være her.
1360
01:29:33,334 --> 01:29:36,418
Jeg skulle hente ungen min, så jeg…
1361
01:29:36,501 --> 01:29:37,626
-Gjør det.
-Vi sees.
1362
01:29:37,709 --> 01:29:39,668
-Ja.
-Eller…
1363
01:29:43,043 --> 01:29:44,668
Seriøst.
1364
01:29:45,626 --> 01:29:46,501
Naboen?
1365
01:29:48,626 --> 01:29:49,918
Ja, men det var…
1366
01:29:50,001 --> 01:29:52,251
-Det var bekvemt, ok?
-Jaså.
1367
01:29:57,751 --> 01:30:00,668
Pappa, vi lagde kake.
Kan du spise kake med oss?
1368
01:30:00,751 --> 01:30:02,043
Ja, vennen…
1369
01:30:02,126 --> 01:30:03,168
Vær så snill, pappa?
1370
01:30:03,251 --> 01:30:04,709
Kom igjen, pappa.
1371
01:30:04,793 --> 01:30:07,209
Best dere spør om det er greit for mamma.
1372
01:30:07,293 --> 01:30:10,084
Vær så snill, mamma.
Du er verdens beste mamma.
1373
01:30:10,168 --> 01:30:12,751
-Vær så snill, mamma?
-Kjøleskapet er tomt.
1374
01:30:12,834 --> 01:30:14,668
Kan ikke pappa spise kake med oss?
1375
01:30:14,751 --> 01:30:16,834
Vi skal ha rester…
1376
01:30:20,959 --> 01:30:23,876
Men hvis det er greit
å spise kake til middag…
1377
01:30:24,876 --> 01:30:26,459
Er kjøleskapet tomt?
1378
01:30:26,959 --> 01:30:27,959
Ja.
1379
01:30:29,793 --> 01:30:32,584
Jeg prøver å slappe av med alle "må".
1380
01:30:36,459 --> 01:30:37,293
Ja.
1381
01:30:40,251 --> 01:30:41,209
Ben kommer.
1382
01:30:42,793 --> 01:30:43,751
Jaså.
1383
01:30:45,418 --> 01:30:47,793
Hvis du vil ta med Christine,
1384
01:30:48,834 --> 01:30:49,834
gjør det.
1385
01:30:51,709 --> 01:30:52,584
Det er ok.
1386
01:30:59,001 --> 01:31:02,001
-Da gjør vi det. Kake til middag.
-Ja!
1387
01:31:13,459 --> 01:31:15,293
Ja, det er forvirrende,
1388
01:31:15,376 --> 01:31:17,334
men hjernens arkitektur
1389
01:31:17,418 --> 01:31:20,251
kan gi oss ledetråder
om forholdsproblemene våre
1390
01:31:20,334 --> 01:31:23,251
gjennom tre relaterte hjernesystemer
1391
01:31:23,334 --> 01:31:27,126
som har utviklet seg for paring,
reproduksjon og foreldreskap.
1392
01:31:27,209 --> 01:31:30,084
-Skal vi ødelegge perfeksjonen?
-Ja!
1393
01:31:30,168 --> 01:31:31,001
Ja.
1394
01:31:31,084 --> 01:31:34,918
Men disse systemene
er ikke alltid direkte sammenbundet.
1395
01:31:35,001 --> 01:31:37,459
Det er mulig å elske en person,
1396
01:31:37,543 --> 01:31:39,126
forelske seg i en annen,
1397
01:31:39,209 --> 01:31:41,459
og være seksuelt tiltrukket av en tredje,
1398
01:31:41,543 --> 01:31:43,626
samtidig.
1399
01:31:43,709 --> 01:31:46,001
Det kan være en nevrologisk forklaring
1400
01:31:46,084 --> 01:31:49,584
på hvorfor augustinske forholdsnormer
1401
01:31:49,668 --> 01:31:51,543
ikke virker for alle.
1402
01:31:51,626 --> 01:31:53,293
Til tross for alle våre ulikheter,
1403
01:31:53,376 --> 01:31:57,001
speiler vi oss fortsatt
i gamle normer og standarder,
1404
01:31:57,084 --> 01:32:02,001
kanskje i et forsøk
på å finne orden i kjærlighetens kaos.
1405
01:32:02,084 --> 01:32:05,251
Slik kan vi jo spise kaken,
og fortsatt ha den.
1406
01:32:06,918 --> 01:32:10,251
-Hva gjør du mot kjæledyret vårt?
-Jeg gjør dette.
1407
01:32:12,959 --> 01:32:14,168
Hva gjør du?
1408
01:32:14,251 --> 01:32:18,209
Jeg forstår ikke hvorfor
vi ikke kan bo sammen, alle sammen.
1409
01:32:18,293 --> 01:32:21,626
Jeg trenger mitt eget sted,
akkurat som dere unger har egne rom.
1410
01:32:21,709 --> 01:32:23,709
Vi voksne har ikke det, ikke sant?
1411
01:32:25,584 --> 01:32:29,168
Jo, men jeg synes det er bedre slik,
1412
01:32:29,751 --> 01:32:31,876
for jeg hater å flytte frem og tilbake.
1413
01:32:31,959 --> 01:32:34,918
Det var de som gjorde det slutt,
1414
01:32:35,001 --> 01:32:37,751
så det er bare rettferdig
at de flytter frem og tilbake.
1415
01:32:38,334 --> 01:32:40,918
Men jeg liker å ha to hjem.
1416
01:32:44,918 --> 01:32:47,918
Tror du de blir sammen igjen snart,
1417
01:32:48,001 --> 01:32:49,626
som normale foreldre?
1418
01:32:51,751 --> 01:32:52,751
Men Leo,
1419
01:32:52,834 --> 01:32:54,543
dette er også normalt.
1420
01:32:55,168 --> 01:32:58,501
Halve klassen din har skilte foreldre.
1421
01:32:59,293 --> 01:33:00,876
De snakker bare ikke om det.
1422
01:33:02,334 --> 01:33:03,501
Og…
1423
01:33:03,584 --> 01:33:08,793
Jeg tror de er sammen noen ganger.
1424
01:33:08,876 --> 01:33:11,126
Fysisk, mener jeg.
1425
01:33:15,543 --> 01:33:16,959
Men Ben og Christine,
1426
01:33:17,626 --> 01:33:19,168
blir de ikke lei seg?
1427
01:33:19,251 --> 01:33:23,626
Nei, før Ben og Christine
ble sammen med dem, tror jeg.
1428
01:33:24,501 --> 01:33:25,501
Men jeg vet ikke.
1429
01:33:31,334 --> 01:33:33,543
På taket? Det er for farlig. Kom ned.
1430
01:33:35,084 --> 01:33:36,709
Ok, mine småaper…
1431
01:33:37,918 --> 01:33:39,418
Hva fniser dere av?
1432
01:33:41,001 --> 01:33:43,293
Voksne, det er dere som er aper.
1433
01:33:43,376 --> 01:33:44,334
Er vi? Ja vel.
1434
01:33:44,876 --> 01:33:48,334
Det stemmer sikkert,
men nå skal vi være frosker.
1435
01:33:48,418 --> 01:33:49,626
Ok? Kom igjen.
1436
01:33:51,709 --> 01:33:53,084
Nå begynner vi. Klare?
1437
01:33:53,168 --> 01:33:54,959
Vi synger "Småfroskene".
1438
01:33:55,043 --> 01:34:01,126
Små frosker, små frosker
Er morsomme å se
1439
01:34:01,209 --> 01:34:05,251
Små frosker, små frosker
Er morsomme å se
1440
01:34:05,334 --> 01:34:09,209
Men ører har de ikke
Og ingen hale der
1441
01:34:09,293 --> 01:34:12,793
Men ører har de ikke
Og ingen hale der
1442
01:34:12,876 --> 01:34:16,251
Ko-ak-ak-ak, ko-ak-ak-ak
Ko-ak-ak-ak-ak-ak
1443
01:34:16,334 --> 01:34:18,709
Så spørsmålet er…
1444
01:34:18,793 --> 01:34:22,459
Er vi mennesker biologiske skapninger
1445
01:34:22,543 --> 01:34:26,584
som lever i henhold til
våre forhåndsprogrammerte gener,
1446
01:34:26,668 --> 01:34:30,709
eller er det den frie viljen
som styrer alt
1447
01:34:30,793 --> 01:34:36,793
når vi tar avstikkere
fra den monogame normen?
1448
01:34:36,876 --> 01:34:37,834
Ja.
1449
01:34:37,918 --> 01:34:40,043
Nei, eller ja,
1450
01:34:40,126 --> 01:34:42,501
eller kanskje begge deler.
1451
01:34:43,168 --> 01:34:47,751
Vi er både biologiske
og intellektuelle skapninger,
1452
01:34:47,834 --> 01:34:51,709
preget av alt,
fra religion til arv og miljø.
1453
01:34:52,709 --> 01:34:57,251
Uansett seksuell, religiøs
og politisk orientering,
1454
01:34:57,334 --> 01:34:59,459
er vi mennesker, tross alt,
1455
01:34:59,543 --> 01:35:03,793
en fantastisk blanding
av biologi og intellekt.
1456
01:35:03,876 --> 01:35:06,668
Det er bare menneskelig.
1457
01:35:06,751 --> 01:35:09,251
Men spørsmålet gjenstår:
1458
01:35:09,334 --> 01:35:12,209
Hvordan vil du leve livet ditt?
1459
01:35:15,209 --> 01:35:17,543
Det var alt denne uken.
1460
01:35:17,626 --> 01:35:20,793
Neste uke på Senkveld Diorama,
1461
01:35:20,876 --> 01:35:24,834
fortsetter vi å studere
menneskelig atferd
1462
01:35:24,918 --> 01:35:27,376
fra ulike perspektiver.
1463
01:35:27,459 --> 01:35:29,709
Neste gang skal vi undersøke vold.
1464
01:35:29,793 --> 01:35:33,334
Er vold biologisk eller lært?
1465
01:35:33,418 --> 01:35:35,376
Dere er velkomne til å se på.
1466
01:35:35,459 --> 01:35:37,418
Vi sees, håper jeg.
1467
01:38:16,834 --> 01:38:21,834
TEKST: MARTE FAGERVIK