1
00:00:48,959 --> 00:00:51,209
Chimpanzés bonobos,
2
00:00:51,293 --> 00:00:55,876
o parente mais próximo da humanidade,
com muitas similaridades fascinantes.
3
00:00:57,834 --> 00:00:59,084
Exceto por uma coisa.
4
00:01:01,709 --> 00:01:05,168
Bonobos são extremamente promíscuos,
5
00:01:05,834 --> 00:01:10,126
e humanos formam laços duradouros
e relacionamentos monogâmicos.
6
00:01:10,834 --> 00:01:11,793
Será mesmo?
7
00:01:13,709 --> 00:01:18,334
Cerca de 70% dos relacionamentos
vivenciam infidelidade,
8
00:01:18,418 --> 00:01:23,418
e globalmente,
há uma taxa de divórcio de 60%.
9
00:01:23,501 --> 00:01:26,334
Mesmo assim, a norma padrão
10
00:01:26,418 --> 00:01:30,168
ainda gira em torno da ideia
de amor para a vida toda.
11
00:01:30,251 --> 00:01:31,168
Por quê?
12
00:01:33,834 --> 00:01:37,209
Quando nossos ancestrais
começaram a andar em duas pernas
13
00:01:37,293 --> 00:01:38,876
para acharem mais comida,
14
00:01:38,959 --> 00:01:44,459
as fêmeas tiveram que carregar suas crias
nos braços ao invés das costas,
15
00:01:44,543 --> 00:01:46,793
pois não tinham mais quatro apoios.
16
00:01:49,084 --> 00:01:52,918
Com as crianças nas costas,
as fêmeas conseguiam se defender.
17
00:01:55,876 --> 00:01:58,209
Mas a partir desse momento histórico,
18
00:01:58,293 --> 00:02:02,751
o macho teve que defender
tanto a mulher quanto a criança.
19
00:02:02,834 --> 00:02:05,251
Para alguns, esse foi o fundamento
20
00:02:05,334 --> 00:02:08,251
da união monogâmica da humanidade.
21
00:02:10,668 --> 00:02:13,168
E então veio a religião.
22
00:02:14,584 --> 00:02:17,251
Cerca de 350 anos depois de Cristo,
23
00:02:17,334 --> 00:02:21,543
Santo Agostinho descreveu
a sexualidade do homem e a luxúria
24
00:02:21,626 --> 00:02:23,543
como: "Uma decadência moral
25
00:02:23,626 --> 00:02:28,376
que deveria ser punida
com a expulsão eterna do Paraíso."
26
00:02:28,459 --> 00:02:31,793
O pobrezinho se preocupava muito
com os desejos do homem,
27
00:02:31,876 --> 00:02:36,834
e definiu o casamento
como uma instituição que os regularia.
28
00:02:37,918 --> 00:02:42,501
"O casamento é aceitável para reprodução,
fidelidade e sacramento.
29
00:02:43,126 --> 00:02:45,043
Mas nada de luxúria e paixão.
30
00:02:45,126 --> 00:02:47,126
Ou você queimará no inferno."
31
00:02:53,043 --> 00:02:57,918
Mas as ameaças de punição
não pareciam deter os impulsos humanos.
32
00:03:00,168 --> 00:03:02,626
Ou devemos dizer: "impulsos masculinos"?
33
00:03:07,418 --> 00:03:10,709
Até o romantismo do século 18,
34
00:03:10,793 --> 00:03:13,959
quando as emoções
finalmente ganharam algum espaço.
35
00:03:14,876 --> 00:03:20,293
O casamento virou sinônimo de casal,
um ideal monogâmico e eterno.
36
00:03:33,543 --> 00:03:38,626
Mas os desejos extramatrimoniais
não seriam domados.
37
00:03:43,459 --> 00:03:44,751
Até que…
38
00:03:48,501 --> 00:03:50,876
no começo dos anos 90,
39
00:03:50,959 --> 00:03:55,251
o movimento pelos direitos das mulheres
demandou direitos iguais
40
00:03:55,334 --> 00:03:57,918
e liberdade sexual igualitária.
41
00:03:58,001 --> 00:04:00,959
VOTO PARA AS MULHERES
42
00:04:01,043 --> 00:04:04,334
Isso foi um problema
para a Igreja Católica.
43
00:04:04,418 --> 00:04:08,543
Teriam que lidar com bordéis
para as mulheres agora também?
44
00:04:09,459 --> 00:04:11,418
Bem, sabemos no que isso deu.
45
00:04:14,251 --> 00:04:17,584
Mas felizmente,
a luta pela libertação feminina
46
00:04:17,668 --> 00:04:19,918
continuou durante todo o século 20.
47
00:04:24,751 --> 00:04:27,459
A partir da revolução sexual dos anos 60,
48
00:04:27,543 --> 00:04:31,251
as pessoas podiam ir pra cama
e viver com quem quisessem.
49
00:04:33,543 --> 00:04:36,876
O relacionamento do casal moderno
teria um pouco de tudo.
50
00:04:37,751 --> 00:04:41,543
As pessoas queriam segurança
e aventura, amizade e sexo
51
00:04:41,626 --> 00:04:45,293
tudo sob o mesmo teto,
e em uma parceria pra vida toda.
52
00:04:45,376 --> 00:04:48,918
Então por que as pessoas
se divorciavam mais do que nunca?
53
00:05:05,168 --> 00:05:09,918
Cadê as criancinhas comportadas?
54
00:05:10,918 --> 00:05:13,709
O Papai Noel chegou!
55
00:05:15,501 --> 00:05:18,043
Olhem só o que ele trouxe!
56
00:05:20,834 --> 00:05:23,209
Agora estamos com os dedos cruzados.
57
00:05:23,293 --> 00:05:26,293
Ela já está no quarto mês,
deve estar tudo bem.
58
00:05:26,376 --> 00:05:29,501
Uau, é incrível o que estão fazendo.
59
00:05:29,584 --> 00:05:33,043
Só uns anos trocando fraldas,
dormindo mal e tendo dívidas,
60
00:05:33,126 --> 00:05:34,959
não há com que se preocupar.
61
00:05:35,043 --> 00:05:37,334
Você se divorciou depois de três anos.
62
00:05:37,418 --> 00:05:39,209
Eu sei do que estou falando.
63
00:05:39,293 --> 00:05:43,418
O Tom e eu não nos enganamos
achando que um dia vai ser fácil.
64
00:05:43,501 --> 00:05:45,834
Vai ser o papai um ou o papai dois?
65
00:05:45,918 --> 00:05:49,376
Não, vai ser papai e namorado do papai.
O esperma é do Tom.
66
00:05:49,459 --> 00:05:53,709
Já sabem o que farão
pelos próximos dez anos.
67
00:05:53,793 --> 00:05:56,043
Caramba, eu não quero crescer.
68
00:05:56,126 --> 00:06:00,293
Adam, acho que você
não corre o risco de crescer.
69
00:06:00,376 --> 00:06:03,918
Mas acho muito adulto
vocês decidirem morar juntos.
70
00:06:04,001 --> 00:06:07,418
Agora vamos ficar esperando
vocês terem filhos também.
71
00:06:07,501 --> 00:06:10,376
É, estamos praticando bastante.
O tempo todo.
72
00:06:10,459 --> 00:06:11,959
Tá legal…
73
00:06:16,334 --> 00:06:17,251
Bom pra vocês.
74
00:06:17,334 --> 00:06:19,376
Um brinde ao novo apartamento.
75
00:06:19,459 --> 00:06:21,168
Um brinde! Felicidades.
76
00:06:21,251 --> 00:06:23,293
É legal celebrar o Natal no verão.
77
00:06:23,376 --> 00:06:25,001
- Saúde!
- Saúde!
78
00:06:25,084 --> 00:06:26,043
Saúde.
79
00:06:26,126 --> 00:06:27,459
Tá, feliz Natal!
80
00:06:27,543 --> 00:06:30,834
Viu, dá pra liberar as drogas logo?
Tô ficando bêbada.
81
00:06:30,918 --> 00:06:33,084
Frida, vocês têm um pratinho?
82
00:06:33,168 --> 00:06:36,418
Acho que temos pratos, sim.
83
00:06:37,584 --> 00:06:38,543
Estão guardados.
84
00:07:06,626 --> 00:07:07,668
Eu te amo.
85
00:07:08,334 --> 00:07:09,334
Também te amo.
86
00:07:28,001 --> 00:07:32,459
ACASALAMENTO
87
00:07:33,084 --> 00:07:36,043
Quando ratos-do-campo fazem sexo,
88
00:07:36,126 --> 00:07:40,501
seus cérebros liberam dopamina,
o hormônio do prazer.
89
00:07:41,126 --> 00:07:44,834
Eles ficam felizes
e querem ficar mais com seus parceiros.
90
00:07:44,918 --> 00:07:46,668
E é igual com os humanos.
91
00:07:46,751 --> 00:07:50,126
O sexo produz dopamina,
que provoca conexão,
92
00:07:50,209 --> 00:07:53,418
o que é a base do acasalamento.
93
00:08:07,751 --> 00:08:09,126
Espera. Eu vou só…
94
00:08:10,251 --> 00:08:11,084
Pronto.
95
00:08:11,168 --> 00:08:12,001
Isso.
96
00:08:12,584 --> 00:08:13,501
Isso mesmo.
97
00:08:14,501 --> 00:08:15,376
Ai!
98
00:08:18,168 --> 00:08:21,501
Caramba, parece que faz dois meses
que não fazemos isso.
99
00:08:22,084 --> 00:08:24,459
Não, a gente trepou sábado passado.
100
00:08:24,543 --> 00:08:25,918
Não lembra?
101
00:08:26,001 --> 00:08:27,293
Quê? É sério?
102
00:08:27,376 --> 00:08:29,001
Sim, é sério.
103
00:08:29,084 --> 00:08:30,793
Não deve ter sido comigo.
104
00:08:36,251 --> 00:08:38,126
Vixe, ela caiu da cama?
105
00:08:38,209 --> 00:08:40,751
Talvez ela bateu a cabeça
na quina da cama.
106
00:08:40,834 --> 00:08:41,751
Tá tudo bem.
107
00:08:48,543 --> 00:08:51,501
Acho que poderíamos procurar
uma terapeuta do sono.
108
00:08:52,084 --> 00:08:53,043
Quê?
109
00:08:53,543 --> 00:08:57,293
É, sabe, ela ainda acorda toda noite.
110
00:08:57,376 --> 00:08:59,543
Não foi assim com os outros.
111
00:08:59,626 --> 00:09:01,209
Eu não entendo.
112
00:09:01,918 --> 00:09:05,709
Não dormimos sozinhos há séculos.
113
00:09:05,793 --> 00:09:08,043
Será que isso é normal?
114
00:09:08,126 --> 00:09:09,918
Precisamos falar disso agora?
115
00:09:10,459 --> 00:09:12,168
Não, desculpa.
116
00:09:12,251 --> 00:09:13,168
É que…
117
00:09:13,959 --> 00:09:16,001
Coloco a cabeça no travesseiro,
118
00:09:17,293 --> 00:09:19,709
e os pensamentos aparecem. Desculpa.
119
00:09:19,793 --> 00:09:22,876
- Pode ficar quietinha um pouco?
- Posso, desculpa.
120
00:09:26,668 --> 00:09:27,918
Vem cá, querido.
121
00:09:28,001 --> 00:09:28,834
Vem cá.
122
00:09:32,376 --> 00:09:34,084
Espera, pega camisinha.
123
00:09:34,668 --> 00:09:35,918
Não, nem vem.
124
00:09:36,418 --> 00:09:37,751
Sem gracinha.
125
00:09:37,834 --> 00:09:39,668
Coloca a camisinha logo, vai.
126
00:09:40,334 --> 00:09:42,126
Não dá pra gente…
127
00:09:42,209 --> 00:09:45,751
Não, coloca logo. É tão difícil assim?
128
00:09:45,834 --> 00:09:49,751
Eu só quero sentir você de verdade.
É compreensível, né?
129
00:09:49,834 --> 00:09:53,793
Mas ou eu me encho de hormônios
ou pedaços de metal,
130
00:09:53,876 --> 00:09:56,251
ou vou ficar grávida de novo,
131
00:09:56,334 --> 00:09:59,084
e nada disso pode acontecer,
então coloca logo.
132
00:09:59,168 --> 00:10:00,418
Tá legal.
133
00:10:00,501 --> 00:10:03,584
Toda vez é a mesma conversinha.
134
00:10:03,668 --> 00:10:07,043
Agora o soldado está de capacete.
135
00:10:07,126 --> 00:10:08,668
- Abre as pernas.
- Tá.
136
00:10:08,751 --> 00:10:09,876
Isso.
137
00:10:09,959 --> 00:10:10,834
Tá legal.
138
00:10:13,001 --> 00:10:13,876
Espera.
139
00:10:15,834 --> 00:10:17,084
Se concentra.
140
00:10:17,918 --> 00:10:18,959
Mais forte.
141
00:10:19,043 --> 00:10:20,334
O que disse?
142
00:10:21,084 --> 00:10:21,959
Mais forte?
143
00:10:22,918 --> 00:10:24,126
Quer mais forte?
144
00:10:25,209 --> 00:10:26,959
Por que você quer mais forte?
145
00:10:27,043 --> 00:10:28,168
Qual é…
146
00:10:28,251 --> 00:10:30,293
Queria que ele fosse maior?
147
00:10:30,376 --> 00:10:31,376
Não.
148
00:10:32,043 --> 00:10:33,626
Para com isso.
149
00:10:34,334 --> 00:10:39,084
Não pergunta isso depois de dez anos
e três filhos na conta.
150
00:10:39,168 --> 00:10:41,709
Vai ficar toda arreganhada depois dessa.
151
00:10:42,418 --> 00:10:44,876
Eu adoro estar dentro de você.
152
00:10:45,834 --> 00:10:47,459
Mamãe?
153
00:10:49,043 --> 00:10:50,543
- Não, continua.
- Tá bom.
154
00:10:51,251 --> 00:10:52,293
Mamãe!
155
00:10:52,376 --> 00:10:54,543
Continua! Não para!
156
00:10:57,376 --> 00:10:58,251
Fica na cama.
157
00:10:58,334 --> 00:10:59,626
Mamãe!
158
00:10:59,709 --> 00:11:01,918
Ninguém merece.
159
00:11:07,043 --> 00:11:08,001
Saco!
160
00:11:08,084 --> 00:11:10,209
Vamos sair em cinco minutos.
161
00:11:11,293 --> 00:11:13,751
Papai? Vou ganhar um cachorro de Natal?
162
00:11:14,918 --> 00:11:15,751
Quê?
163
00:11:16,793 --> 00:11:19,126
O quê? Não podemos ter um cachorro.
164
00:11:19,209 --> 00:11:21,751
O apartamento é muito pequeno pra isso.
165
00:11:21,834 --> 00:11:25,126
- Anna? Anna!
- Relaxa, não precisa se estressar.
166
00:11:25,209 --> 00:11:27,751
Preciso, sim. Já são 7h30, anda.
167
00:11:27,834 --> 00:11:29,376
Estresse não é saudável.
168
00:11:29,459 --> 00:11:31,959
- Você disse isso, né, pai?
- É, espera aí.
169
00:11:32,043 --> 00:11:34,418
- Escova os dentes.
- Pai, me responde.
170
00:11:34,501 --> 00:11:35,501
O que foi?
171
00:11:36,084 --> 00:11:38,084
Você é um chato, nem me escuta.
172
00:11:38,168 --> 00:11:40,334
Vocês me irritam, não é saudável.
173
00:11:40,418 --> 00:11:42,376
Eu sei. Desculpa, querida.
174
00:11:42,459 --> 00:11:43,668
- Pega aqui.
- Certo.
175
00:11:46,459 --> 00:11:48,459
- Isso.
- Bora. Coloca o casaco.
176
00:11:48,543 --> 00:11:50,918
Anna, por favor.
177
00:11:51,001 --> 00:11:52,251
Droga!
178
00:11:52,334 --> 00:11:55,584
- Vamos.
- Eu quero as meias fofinhas.
179
00:11:55,668 --> 00:11:58,334
Mas está frio lá fora,
precisa usar essas aí.
180
00:11:58,418 --> 00:12:00,043
Mas eu quero as fofinhas…
181
00:12:00,126 --> 00:12:01,959
- Não, já chega!
- Ela me puxou.
182
00:12:02,043 --> 00:12:05,668
- É, eu vi. Não faça isso.
- Quero as meias fofinhas.
183
00:12:05,751 --> 00:12:06,918
Estão sujas.
184
00:12:07,001 --> 00:12:08,668
Precisa de meias limpas.
185
00:12:08,751 --> 00:12:12,043
- Quem pegou a minha garrafa?
- Eu peguei.
186
00:12:12,126 --> 00:12:13,251
Então fala.
187
00:12:13,334 --> 00:12:15,376
Não quero brigar com você, Louie.
188
00:12:18,834 --> 00:12:19,876
Tá legal.
189
00:12:19,959 --> 00:12:23,168
Essas meias são ótimas.
Eu adoro elas, mamãe.
190
00:12:23,251 --> 00:12:25,043
- Você pegou…
- O quê?
191
00:12:25,543 --> 00:12:27,459
AÇÚCAR, OVOS, FARINHA
192
00:12:27,543 --> 00:12:29,084
MANTEIGA, FERMENTO
193
00:12:29,168 --> 00:12:31,001
VINTE MINUTOS
194
00:12:32,084 --> 00:12:33,251
O que é isso?
195
00:12:35,584 --> 00:12:37,209
Todo mundo sabe o que é?
196
00:12:37,293 --> 00:12:38,293
Sim?
197
00:12:38,376 --> 00:12:39,293
Um bolo.
198
00:12:39,376 --> 00:12:40,459
Isso.
199
00:12:40,543 --> 00:12:42,418
Mas ainda não, né?
200
00:12:43,209 --> 00:12:44,043
Fala, Liam.
201
00:12:44,126 --> 00:12:45,334
É uma receita.
202
00:12:45,418 --> 00:12:47,293
Exato, isso mesmo.
203
00:12:47,376 --> 00:12:49,751
E pra que precisamos de receitas?
204
00:12:50,501 --> 00:12:52,334
Pra assar bolos, por exemplo.
205
00:12:52,418 --> 00:12:53,418
Exatamente.
206
00:12:53,501 --> 00:12:55,084
Nós precisamos.
207
00:12:55,168 --> 00:12:56,834
Pois sem uma receita,
208
00:12:56,918 --> 00:13:00,584
o bolo poderia ficar muito pesado ou mole.
209
00:13:01,168 --> 00:13:03,626
Ou talvez virasse uma lasanha.
210
00:13:04,543 --> 00:13:07,043
- E não era o que a gente queria.
- Não.
211
00:13:07,126 --> 00:13:10,459
Certo? Então uma receita é uma instrução.
212
00:13:10,543 --> 00:13:12,834
Usamos a receita como uma instrução.
213
00:13:13,334 --> 00:13:16,001
E é a mesma coisa com computadores.
214
00:13:17,126 --> 00:13:18,418
Está muito bom.
215
00:13:18,501 --> 00:13:21,084
Mas não vamos ficar na zona de conforto.
216
00:13:21,168 --> 00:13:23,251
O bônus de Natal não vem fácil.
217
00:13:23,334 --> 00:13:24,918
Querem um carro novo, né?
218
00:13:25,001 --> 00:13:26,834
Não querem?
219
00:13:26,918 --> 00:13:28,084
Sim, vocês querem.
220
00:13:29,084 --> 00:13:31,668
Agora voltem ao trabalho.
Vamos, podem sair.
221
00:13:31,751 --> 00:13:33,334
Bora, bora, bora.
222
00:13:34,251 --> 00:13:36,334
Stefan, a apresentação foi ótima.
223
00:13:36,418 --> 00:13:38,709
E Monica, quero conversar com você.
224
00:13:52,459 --> 00:13:57,584
Deve ser fácil trabalhar tanto assim
quando não se tem família em casa.
225
00:13:58,459 --> 00:14:00,834
- Quê? Já foi na casa dela?
- Imagina.
226
00:14:00,918 --> 00:14:02,459
- Já dormiu com ela?
- Não.
227
00:14:02,543 --> 00:14:05,626
Não, mas ela fala isso.
Ela não quer uma família.
228
00:14:05,709 --> 00:14:08,376
Ela só quer curtir a vida.
229
00:14:08,459 --> 00:14:11,043
É, dá pra entender.
230
00:14:11,126 --> 00:14:12,501
Mas olha só isso.
231
00:14:12,584 --> 00:14:15,168
Pra que um carro
quando pode ter uma dessas?
232
00:14:16,001 --> 00:14:17,668
- Uau.
- Não é?
233
00:14:17,751 --> 00:14:18,959
Onde achou isso?
234
00:14:19,043 --> 00:14:21,543
Em Bangkok. E estava bem em conta.
235
00:14:21,626 --> 00:14:24,626
Estou conversando com o dono.
Ele parece gente boa.
236
00:14:24,709 --> 00:14:26,168
Parece boa.
237
00:14:26,251 --> 00:14:29,043
Com isso aí a gente viaja até o Nepal.
238
00:14:30,668 --> 00:14:31,793
Mal posso esperar.
239
00:14:31,876 --> 00:14:33,126
Nem eu.
240
00:14:33,209 --> 00:14:34,168
Sabe…
241
00:14:35,126 --> 00:14:36,543
Nossa, tá indo pra casa?
242
00:14:37,084 --> 00:14:39,251
Não, vou trabalhar mais um pouco.
243
00:14:39,334 --> 00:14:40,584
Semana sem crianças.
244
00:14:40,668 --> 00:14:42,501
Entendi, sorte a sua.
245
00:14:45,168 --> 00:14:46,543
Divirta-se.
246
00:14:46,626 --> 00:14:47,459
Opa.
247
00:15:09,209 --> 00:15:11,376
Oi, cheguei.
248
00:15:11,459 --> 00:15:13,168
- Ele está lendo.
- "Então…
249
00:15:13,251 --> 00:15:15,376
a cobra disse
250
00:15:16,084 --> 00:15:18,334
que ela…
251
00:15:19,209 --> 00:15:20,459
Custa falar um "oi"?
252
00:15:21,043 --> 00:15:24,418
…comeria a maça, mas…"
253
00:15:25,209 --> 00:15:27,668
Quem é meu pitelzinho?
254
00:15:27,751 --> 00:15:30,209
- Não, caramba.
- O que foi? O que eu fiz?
255
00:15:30,293 --> 00:15:33,376
- Quase derrubei tudo.
- Só queria te abraçar.
256
00:15:33,459 --> 00:15:37,793
É que o Leo estava animado
pra ler esse livro pra gente.
257
00:15:37,876 --> 00:15:39,209
Comprou o sabão?
258
00:15:40,376 --> 00:15:42,209
Que livro está lendo, Leo?
259
00:15:42,293 --> 00:15:43,543
- Oi, pai.
- Oi.
260
00:15:43,626 --> 00:15:48,751
Estamos lendo Alex e Eva na escola.
261
00:15:48,834 --> 00:15:50,293
Adão e Eva, querido.
262
00:15:50,376 --> 00:15:52,918
Alex e Eva parece divertido.
263
00:15:53,001 --> 00:15:55,293
- Comprou?
- Não, acabei esquecendo.
264
00:15:55,376 --> 00:15:58,084
- Mas comprei vinho, quer?
- Não, obrigada.
265
00:15:58,168 --> 00:16:00,251
- Não…
- Pai, você quer ouvir?
266
00:16:00,334 --> 00:16:02,168
- Eu adoraria.
- Escuta só.
267
00:16:02,251 --> 00:16:05,751
- Tá legal.
- "Um dia, a Eva estava…"
268
00:16:05,834 --> 00:16:08,668
Anna, vamos comer, vem.
269
00:16:09,209 --> 00:16:11,459
Oi, querida. Está com fome?
270
00:16:11,543 --> 00:16:12,626
Que bom.
271
00:16:12,709 --> 00:16:15,626
Tivemos um pequeno acidente
hoje na escola.
272
00:16:16,751 --> 00:16:19,043
- Entendi.
- Então eu preciso lavar.
273
00:16:19,126 --> 00:16:21,959
Eu sei, mas esqueci de comprar, tá?
274
00:16:22,043 --> 00:16:24,543
- Certo.
- Fala sério, macarrão de novo?
275
00:16:24,626 --> 00:16:27,918
Se não gostou, pode ir dormir sem jantar.
276
00:16:28,001 --> 00:16:30,668
E agora vamos guardar isso. Pronto.
277
00:16:30,751 --> 00:16:32,709
Não pode pegar assim.
278
00:16:32,793 --> 00:16:34,293
Sim, eu posso,
279
00:16:34,376 --> 00:16:36,918
porque agora vamos jantar todos juntos.
280
00:16:37,001 --> 00:16:38,209
Vamos comer.
281
00:16:38,293 --> 00:16:41,376
Eu não te interrompo
quando está estudando.
282
00:16:41,459 --> 00:16:43,543
Então por que fez isso comigo?
283
00:16:44,126 --> 00:16:47,001
Não é, mamãe? Ele pegou meu livro.
284
00:16:47,084 --> 00:16:49,543
Por que tirou o livro de mim justo agora?
285
00:16:49,626 --> 00:16:52,959
Querido, ele não fez por mal, está bem?
286
00:16:53,043 --> 00:16:56,376
Vamos comer primeiro,
e depois terminamos de ler?
287
00:16:57,501 --> 00:17:00,001
- Estou nervoso!
- Ei, já chega!
288
00:17:00,626 --> 00:17:02,959
Chega. Já sabemos que está nervoso.
289
00:17:07,251 --> 00:17:08,376
Ei.
290
00:17:08,459 --> 00:17:10,334
Quanto mais rápido terminar,
291
00:17:10,418 --> 00:17:14,584
mais cedo podemos ir pro sofá
e terminar a leitura, está bem?
292
00:17:14,668 --> 00:17:15,918
Está bem, querido?
293
00:17:31,709 --> 00:17:34,334
Ei, por que não relaxa um pouco?
294
00:17:35,501 --> 00:17:37,584
Senta, quero te mostrar uma coisa.
295
00:17:44,209 --> 00:17:45,251
Uau.
296
00:17:46,584 --> 00:17:49,126
Uau. Então você vai mesmo?
297
00:17:49,751 --> 00:17:50,834
Claro que sim.
298
00:17:50,918 --> 00:17:53,668
- De verdade?
- É, de verdade.
299
00:17:56,459 --> 00:17:57,334
Certo.
300
00:17:57,918 --> 00:18:00,334
É muito maneira.
301
00:18:00,834 --> 00:18:01,793
É mesmo.
302
00:18:07,293 --> 00:18:10,209
A Louie precisa de banho.
A Anna tem tarefa.
303
00:18:10,293 --> 00:18:12,543
Pode dar o banho hoje? Valeu.
304
00:18:18,334 --> 00:18:21,626
…saber sobre os genes.
Diz algo sobre nossos cérebros.
305
00:18:21,709 --> 00:18:26,751
- E o cérebro que podemos moldar.
- Pense em onde está sentado…
306
00:18:27,584 --> 00:18:28,418
Björn?
307
00:18:29,793 --> 00:18:32,168
Björn. Vai pra cama.
308
00:20:01,543 --> 00:20:02,459
Björn?
309
00:20:43,918 --> 00:20:48,126
MONOTONIA
310
00:20:48,209 --> 00:20:50,209
Acho que a gente fazia sexo
311
00:20:50,751 --> 00:20:53,626
umas seis vezes por hora no começo.
312
00:20:53,709 --> 00:20:57,709
É, a gente mandava ver.
Não tinha tempo ruim.
313
00:20:57,793 --> 00:20:59,584
Depois foi pra uma vez ao mês,
314
00:20:59,668 --> 00:21:00,918
e agora…
315
00:21:01,584 --> 00:21:02,876
Como é agora mesmo?
316
00:21:02,959 --> 00:21:03,793
Agora é…
317
00:21:07,251 --> 00:21:10,751
Os níveis de testosterona caem muito
depois da lua de mel.
318
00:21:11,376 --> 00:21:12,418
Sabe como é…
319
00:21:13,001 --> 00:21:14,626
Os homens se zoam por isso.
320
00:21:15,918 --> 00:21:17,293
"O que foi isso?"
321
00:21:17,376 --> 00:21:19,251
"O nível de testosterona!"
322
00:21:20,209 --> 00:21:23,459
Além disso, precisamos admitir uma coisa:
323
00:21:23,543 --> 00:21:27,251
Não precisa mais flexionar os músculos
para conquistá-la.
324
00:21:29,626 --> 00:21:31,418
Porque já temos um ao outro.
325
00:21:32,293 --> 00:21:33,626
E isso é bom também.
326
00:21:36,293 --> 00:21:37,293
Eu acho.
327
00:21:38,251 --> 00:21:39,376
Não é, querida?
328
00:21:40,418 --> 00:21:41,293
É bom, né?
329
00:21:43,209 --> 00:21:44,043
Certo.
330
00:21:45,043 --> 00:21:46,876
Roupas extras, bolachas, água.
331
00:21:47,668 --> 00:21:48,876
Já pegamos tudo.
332
00:21:54,668 --> 00:21:55,626
Estamos indo.
333
00:21:57,584 --> 00:22:00,084
- Quê?
- Eu te avisei uma hora atrás.
334
00:22:00,668 --> 00:22:01,959
Você até respondeu.
335
00:22:07,501 --> 00:22:08,418
O que disse?
336
00:22:08,501 --> 00:22:09,876
Hoje não é sábado?
337
00:22:10,418 --> 00:22:14,168
Eles estão de pé faz tempo
e precisam sair antes que se matem.
338
00:22:14,251 --> 00:22:15,418
Está bem.
339
00:22:15,501 --> 00:22:17,334
Limpa a casa enquanto isso?
340
00:22:21,376 --> 00:22:22,376
Está tudo bem?
341
00:22:22,459 --> 00:22:24,376
Nenhuma novidade. Nadinha.
342
00:22:24,459 --> 00:22:26,543
Só trabalho, e crianças, só isso.
343
00:22:26,626 --> 00:22:28,543
- E o novo apartamento?
- É bom.
344
00:22:28,626 --> 00:22:30,001
- É?
- Sim.
345
00:22:30,084 --> 00:22:32,251
- Quero te visitar.
- É claro.
346
00:22:32,876 --> 00:22:34,626
O Olli parece feliz.
347
00:22:34,709 --> 00:22:35,668
É.
348
00:22:35,751 --> 00:22:38,126
Espero que sim. Sabe, é bem pequeno,
349
00:22:38,209 --> 00:22:40,626
mas é o suficiente pra nós dois.
350
00:22:41,334 --> 00:22:42,168
E você?
351
00:22:42,668 --> 00:22:43,584
Tudo bem.
352
00:22:44,543 --> 00:22:45,793
Você conheceu alguém?
353
00:22:46,834 --> 00:22:47,709
Quê?
354
00:22:47,793 --> 00:22:49,459
Não, claro que não.
355
00:22:50,001 --> 00:22:51,293
Não conheci ninguém,
356
00:22:51,376 --> 00:22:55,959
mas tem um novinho, gostoso
357
00:22:56,043 --> 00:22:58,918
que vai tomar chá comigo às vezes.
358
00:22:59,001 --> 00:23:00,168
Ai meu Deus!
359
00:23:01,959 --> 00:23:04,251
Que nível de gostoso estamos falando?
360
00:23:04,876 --> 00:23:06,376
- Muito gostoso.
- Certo.
361
00:23:08,293 --> 00:23:10,543
- É mesmo?
- Estou até com vergonha.
362
00:23:10,626 --> 00:23:15,168
Porque eu sinto que minha vida
está perfeita agora.
363
00:23:15,793 --> 00:23:19,043
É sério. Tenho o melhor dos dois mundos.
364
00:23:19,126 --> 00:23:21,459
Eu fico uma semana inteira com o Olli,
365
00:23:21,543 --> 00:23:25,376
e consigo ser uma mãe 100% presente.
366
00:23:25,459 --> 00:23:29,834
E depois tenho uma semana
pra relaxar e maratonar minhas séries,
367
00:23:29,918 --> 00:23:32,043
comer o que eu quiser,
368
00:23:32,126 --> 00:23:34,626
e recarregar minhas baterias.
369
00:23:35,793 --> 00:23:39,168
Eu sinto saudade do Olli
quando ele está com o Adam.
370
00:23:39,251 --> 00:23:43,418
Nem gosto de pensar nisso.
Mas eu não aguentava mais do outro jeito.
371
00:23:44,334 --> 00:23:45,334
Eu sei.
372
00:23:47,793 --> 00:23:50,209
Foi um pesadelo colocá-los na cama.
373
00:23:53,084 --> 00:23:54,209
Boa noite.
374
00:24:05,418 --> 00:24:07,834
Você está feliz? Com a nossa vida?
375
00:24:11,251 --> 00:24:13,126
Sim, muito feliz, querida.
376
00:24:14,501 --> 00:24:15,459
Por quê?
377
00:24:15,543 --> 00:24:18,459
Não acho que esteja. Nem eu.
378
00:24:23,876 --> 00:24:24,959
Entendi.
379
00:24:27,001 --> 00:24:28,543
Sente falta de estar sozinho?
380
00:24:31,126 --> 00:24:31,959
Quê?
381
00:24:32,043 --> 00:24:34,751
Não de estar solteiro,
382
00:24:36,293 --> 00:24:38,626
só de fazer algo por você?
383
00:24:38,709 --> 00:24:42,959
Fazer o que quiser, o que quisermos.
384
00:24:44,834 --> 00:24:48,293
É claro que sinto falta
de fazer algumas coisas,
385
00:24:48,376 --> 00:24:50,959
mas eu ainda posso fazê-las.
386
00:24:51,043 --> 00:24:54,084
O problema é que não sobra tempo mais.
387
00:24:54,168 --> 00:24:56,834
- Mas você está feliz?
- Bem…
388
00:24:56,918 --> 00:25:00,168
Porque parece que só estamos
vivendo uma rotina,
389
00:25:00,251 --> 00:25:01,084
você e eu.
390
00:25:03,126 --> 00:25:05,709
Acho que deveria pensar mais em você,
391
00:25:05,793 --> 00:25:08,251
pegar mais leve, relaxar um pouco.
392
00:25:10,668 --> 00:25:11,501
É…
393
00:25:12,751 --> 00:25:14,418
Mas não é tão fácil assim
394
00:25:14,501 --> 00:25:16,834
com três crianças e um trabalho fixo.
395
00:25:16,918 --> 00:25:18,418
É fácil, sim.
396
00:25:22,001 --> 00:25:23,334
É só você querer.
397
00:25:24,418 --> 00:25:26,334
Que babaquice.
398
00:25:27,043 --> 00:25:28,626
Não funciona assim.
399
00:25:29,126 --> 00:25:33,584
Como é que eu vou pegar leve
com todas as demandas que eu tenho?
400
00:25:33,668 --> 00:25:36,959
Por que acha que estou planejando
a viajem de moto?
401
00:25:37,043 --> 00:25:39,334
É disso que estou falando.
402
00:25:40,001 --> 00:25:43,126
Parece que você quer escapar
da nossa vida.
403
00:25:43,209 --> 00:25:46,668
Você acabou de dizer
que deveríamos fazer coisas sozinhos.
404
00:25:47,251 --> 00:25:50,584
Pra você poder
fazer coisas sozinha também, não é?
405
00:25:50,668 --> 00:25:52,959
Já disse que não é tão simples assim.
406
00:25:53,043 --> 00:25:55,793
É simples, mas você está complicando.
407
00:25:55,876 --> 00:25:59,334
Você não precisa acordar
às 6h30 todo santo dia.
408
00:25:59,418 --> 00:26:02,001
Não precisa fazer o jantar toda noite.
409
00:26:02,084 --> 00:26:03,459
A gente dá um jeito.
410
00:26:03,543 --> 00:26:07,918
Não precisa lavar roupa toda hora,
às vezes nem estão muito sujas.
411
00:26:08,001 --> 00:26:10,418
Preciso, sim. Que história é essa?
412
00:26:10,501 --> 00:26:12,418
Você pode relaxar um pouco.
413
00:26:12,501 --> 00:26:14,251
E quem vai fazer tudo?
414
00:26:15,751 --> 00:26:18,501
Vou dormir no sofá.
Não quero mais conversar.
415
00:26:18,584 --> 00:26:20,084
É, muito bem.
416
00:26:20,168 --> 00:26:23,168
Perfeito. É um bom jeito
de resolver as coisas.
417
00:26:24,418 --> 00:26:26,918
Só estou dizendo que não sou como você.
418
00:26:27,001 --> 00:26:28,251
- Não.
- Não.
419
00:26:28,334 --> 00:26:30,376
Não consigo me desligar de vocês.
420
00:26:30,459 --> 00:26:32,668
Não consigo dormir todo sábado.
421
00:26:32,751 --> 00:26:34,084
Não consigo.
422
00:26:34,668 --> 00:26:36,918
E não sonho em viajar pela Europa
423
00:26:37,001 --> 00:26:39,501
montada numa moto com as minhas amigas.
424
00:26:39,584 --> 00:26:41,043
Essa não sou eu.
425
00:26:41,918 --> 00:26:44,793
Estou de corpo e alma nessa vida,
426
00:26:44,876 --> 00:26:46,584
e eu escolhi isso.
427
00:26:48,084 --> 00:26:50,043
E sinto que está sempre sonhando
428
00:26:50,126 --> 00:26:52,584
em estar em outro lugar, menos aqui.
429
00:26:52,668 --> 00:26:56,543
Tá, é assim que você se sente, mas…
O que você quer ouvir?
430
00:26:56,626 --> 00:26:59,959
Quero que converse comigo.
A gente precisa conversar.
431
00:27:00,543 --> 00:27:03,501
Estamos sempre cansados,
e nunca é uma boa hora,
432
00:27:03,584 --> 00:27:06,834
mas quando eu tento conversar,
você quer cair fora.
433
00:27:10,751 --> 00:27:11,668
Não é?
434
00:27:15,751 --> 00:27:17,501
Podemos conversar com alguém.
435
00:27:17,584 --> 00:27:19,501
Tipo uma terapia de casal.
436
00:27:19,584 --> 00:27:22,501
Eu estou de boa, Frida.
Mas talvez você precise.
437
00:27:22,584 --> 00:27:26,168
Isso não é justo, Sr. Pornô Anal.
438
00:27:26,251 --> 00:27:29,251
Eu sei que você quer mais da vida
439
00:27:29,334 --> 00:27:32,668
do que sextas-feiras de tacos
e sexo rotineiro.
440
00:27:32,751 --> 00:27:34,376
Por que não conversamos?
441
00:27:35,293 --> 00:27:36,793
E fazemos algo a respeito?
442
00:27:37,459 --> 00:27:38,918
Tipo, sei lá…
443
00:27:39,543 --> 00:27:41,126
Dar um tempo,
444
00:27:41,959 --> 00:27:44,918
ou talvez tentar colocar
uma terceira pessoa, ou…
445
00:27:45,626 --> 00:27:47,459
- Ou talvez não.
- Não.
446
00:27:47,543 --> 00:27:50,459
Mas sei que a gente
poderia fazer alguma coisa.
447
00:27:51,043 --> 00:27:52,876
Só precisamos de ajuda.
448
00:27:54,876 --> 00:27:56,751
Por que não fazemos terapia?
449
00:27:56,834 --> 00:27:59,376
Espera aí. Me escuta.
450
00:27:59,459 --> 00:28:02,543
Não vamos dar um tempo, pode esquecer.
451
00:28:02,626 --> 00:28:07,043
E o papo de uma terceira pessoa…
Você tá fumando alguma coisa?
452
00:28:07,126 --> 00:28:10,209
E terapia não é resposta pra tudo.
453
00:28:11,376 --> 00:28:12,834
Pelo menos não pra mim.
454
00:28:14,126 --> 00:28:15,793
Então a gente faz o quê?
455
00:28:19,209 --> 00:28:21,334
Que tal sair e se divertir?
456
00:28:25,209 --> 00:28:29,543
REACENDIMENTO
457
00:28:29,626 --> 00:28:31,834
Nossa, pode crer.
458
00:28:31,918 --> 00:28:34,001
Com a gente foi igualzinho.
459
00:28:34,626 --> 00:28:37,834
Quando os níveis de ocitocina despencaram,
460
00:28:38,418 --> 00:28:41,709
era como se fôssemos irmão e irmã.
461
00:28:42,584 --> 00:28:45,501
Eu continuava tarada como sempre,
462
00:28:46,209 --> 00:28:47,459
mas sabe como é,
463
00:28:47,543 --> 00:28:49,918
ninguém dorme com o próprio irmão.
464
00:28:57,168 --> 00:29:02,626
Aí o zoológico tentou estimular
nossos níveis hormonais.
465
00:29:03,459 --> 00:29:05,876
Acharam que estávamos muito passivos.
466
00:29:05,959 --> 00:29:06,793
Pois é.
467
00:29:08,793 --> 00:29:11,459
Então nos deram uns brinquedinhos novos.
468
00:29:13,459 --> 00:29:18,584
A princípio, eu achei tudo ridículo.
469
00:29:18,668 --> 00:29:22,376
Fala sério, era pra ele treinar
e ficar com um tanquinho?
470
00:29:47,543 --> 00:29:51,209
Mas então…
471
00:29:57,126 --> 00:29:58,834
O que posso dizer?
472
00:30:00,334 --> 00:30:03,209
Checa só esses músculos.
473
00:30:16,501 --> 00:30:21,209
Isso estimulou nossa química à beça.
474
00:30:21,918 --> 00:30:23,126
É isso aí, gatinha.
475
00:30:26,043 --> 00:30:27,126
Ela dormiu?
476
00:30:27,209 --> 00:30:29,168
- Como um anjinho.
- Que bom.
477
00:30:29,834 --> 00:30:31,793
- Você tá muito gostosa.
- Para.
478
00:30:31,876 --> 00:30:33,751
Vou colocar ele aqui mesmo.
479
00:30:33,834 --> 00:30:36,459
Para. Eu estou cansada.
480
00:30:39,043 --> 00:30:40,668
Eu vou indo então.
481
00:30:40,751 --> 00:30:42,543
Ou quer que eu te espere?
482
00:30:42,626 --> 00:30:45,126
- Vai, logo minha mãe chega.
- Está bem.
483
00:30:48,918 --> 00:30:52,251
Podemos nos encontrar depois, se quiser.
484
00:30:52,334 --> 00:30:54,751
Se eu não dormir no jantar.
485
00:30:54,834 --> 00:30:58,001
Tenho certeza que seus amiguinhos
486
00:30:58,084 --> 00:31:00,709
vão te deixar acordada a noite toda.
487
00:31:02,209 --> 00:31:04,459
Isso é coisa de adolescente.
488
00:31:04,543 --> 00:31:07,418
O pessoal não usa mais drogas faz tempo.
489
00:31:07,501 --> 00:31:09,793
E quem cuidaria das crianças amanhã?
490
00:31:10,751 --> 00:31:14,418
Desculpa aí,
mas eles também têm um pai, sabia?
491
00:31:14,501 --> 00:31:17,834
Eu cuido das crianças amanhã,
então pode se divertir.
492
00:31:18,959 --> 00:31:20,168
Você tá precisando.
493
00:31:25,626 --> 00:31:26,501
Tá legal.
494
00:31:29,584 --> 00:31:30,543
Divirta-se.
495
00:31:31,793 --> 00:31:33,459
- Tchau.
- Tchau.
496
00:31:48,668 --> 00:31:50,543
- Olá!
- Oi!
497
00:31:50,626 --> 00:31:51,501
E aí?
498
00:31:52,084 --> 00:31:53,168
Oi.
499
00:31:54,251 --> 00:31:56,501
- Minha vez.
- Até que enfim!
500
00:31:58,751 --> 00:31:59,751
Ai!
501
00:32:01,959 --> 00:32:04,084
Que incrível. Só vocês dois?
502
00:32:04,168 --> 00:32:06,584
É, sem dúvidas… Valeu.
503
00:32:06,668 --> 00:32:09,043
- Estamos falando da viagem.
- Ah, sim.
504
00:32:09,126 --> 00:32:12,209
Vai ser ótimo. Nós dois,
e estradas de terra sem fim.
505
00:32:12,293 --> 00:32:15,293
Fazemos essas viagens desde os 20 anos.
506
00:32:15,376 --> 00:32:16,459
Desde os 20?
507
00:32:16,543 --> 00:32:18,543
E agora vocês têm o quê, 21?
508
00:32:19,751 --> 00:32:20,959
Vocês dois…
509
00:32:21,834 --> 00:32:23,043
- Saúde.
- Saúde.
510
00:32:23,126 --> 00:32:26,376
Eu adoro viagens de moto. Adoro!
511
00:32:26,459 --> 00:32:27,668
Você anda de moto?
512
00:32:28,251 --> 00:32:30,626
Tá brincando? Eu adoro.
513
00:32:31,584 --> 00:32:32,459
Fantástico.
514
00:32:32,543 --> 00:32:34,876
É a melhor forma de ver o mundo,
515
00:32:34,959 --> 00:32:36,001
na minha opinião.
516
00:32:36,084 --> 00:32:37,709
- Concordo.
- É maravilhoso.
517
00:32:39,876 --> 00:32:42,126
- Mão-furada.
- Quê?
518
00:32:42,209 --> 00:32:43,043
Deixei cair.
519
00:32:43,876 --> 00:32:45,084
O que você disse?
520
00:32:45,668 --> 00:32:46,918
O que caiu?
521
00:32:47,001 --> 00:32:48,543
Oi. Precisa de ajuda?
522
00:32:48,626 --> 00:32:50,668
Não, eu me viro. Obrigada.
523
00:32:53,959 --> 00:32:55,418
É ótima.
524
00:32:56,209 --> 00:32:58,126
Adivinha o que eu trouxe?
525
00:32:58,209 --> 00:33:01,084
- Quê?
- A gente precisa festejar.
526
00:33:01,584 --> 00:33:03,293
- Não…
- Sim, qual é!
527
00:33:03,376 --> 00:33:05,043
- Aqui?
- Sim.
528
00:33:06,084 --> 00:33:07,001
Agora?
529
00:33:08,918 --> 00:33:11,918
- Que foi?
- Nada. Diversão!
530
00:33:12,876 --> 00:33:16,209
- Ué? Já vai embora?
- Eu já volto, vou pegar gelo.
531
00:33:16,293 --> 00:33:21,543
- A nomeação.
- Não, nosso último rolê foi um batizado.
532
00:33:21,626 --> 00:33:24,543
- Saúde.
- Meu Deus, tô ficando velha.
533
00:33:24,626 --> 00:33:26,918
Querida, para. Você tá maravilhosa.
534
00:33:27,001 --> 00:33:30,459
A festança rola solta nos subúrbios.
Só é meio diferente.
535
00:33:30,543 --> 00:33:33,918
Nunca vi tanta troca de casal
e uso de drogas.
536
00:33:34,001 --> 00:33:35,293
Lá é uma bagunça.
537
00:33:35,376 --> 00:33:37,668
Sério? Em que subúrbio estão morando?
538
00:33:37,751 --> 00:33:39,209
É sério mesmo?
539
00:33:39,293 --> 00:33:42,084
- Como lidam com isso?
- Deixa isso pra depois.
540
00:33:42,168 --> 00:33:43,668
- Quero saber.
- Depois.
541
00:33:43,751 --> 00:33:45,376
Ei, pessoal.
542
00:33:45,459 --> 00:33:48,043
Falando de sacanagem e drogas,
543
00:33:48,126 --> 00:33:51,376
a mamãe aqui tem um presente pra vocês.
544
00:33:51,459 --> 00:33:55,084
As pessoas começaram a usar MDMA
por razões terapêuticas.
545
00:33:55,168 --> 00:33:58,751
Eu tenho muitos traumas pra tratar,
546
00:33:58,834 --> 00:34:01,376
e tá na cara que vocês precisam relaxar,
547
00:34:01,459 --> 00:34:04,334
então um brinde a sermos bregas
e menos certinhos.
548
00:34:04,418 --> 00:34:06,043
E a rolês mais frequentes?
549
00:34:06,126 --> 00:34:07,334
Com certeza.
550
00:34:07,418 --> 00:34:11,501
E que todo mundo
esteja mais aberto às novas aventuras.
551
00:34:11,584 --> 00:34:13,293
- Eu estou.
- Saúde!
552
00:34:13,376 --> 00:34:16,501
- O Björn vai cuidar das crianças.
- Ou o contrário.
553
00:34:18,126 --> 00:34:20,168
- E você ama ele.
- Eu amo o Björn.
554
00:34:20,251 --> 00:34:21,543
Um brinde ao Björn.
555
00:34:24,376 --> 00:34:25,626
Caramba.
556
00:34:29,293 --> 00:34:31,543
Depois de todas as apresentações,
557
00:34:31,626 --> 00:34:34,334
a chefe precisa trepar e relaxar um pouco…
558
00:34:34,418 --> 00:34:36,626
Quê? Não pode falar isso.
559
00:34:36,709 --> 00:34:38,876
É politicamente incorreto.
560
00:34:38,959 --> 00:34:41,918
Mas pode comer ela
se souber agradar uma mulher.
561
00:34:42,001 --> 00:34:43,543
Eca. Não, não.
562
00:34:43,626 --> 00:34:46,084
E você, Björn? O que te agrada?
563
00:34:46,168 --> 00:34:49,168
- Preciso beber. O que você quer?
- Eu quero…
564
00:34:50,376 --> 00:34:53,126
- Sex on the beach, por favor.
- Sex on the beach.
565
00:34:53,209 --> 00:34:54,876
Dois Sex on the beach.
566
00:34:54,959 --> 00:34:57,043
Sex on the beach? Por favor.
567
00:34:59,959 --> 00:35:00,876
Ei.
568
00:35:02,251 --> 00:35:03,418
- Não posso.
- Não?
569
00:35:03,501 --> 00:35:05,126
- Melhor não.
- Certeza?
570
00:35:05,209 --> 00:35:06,209
Tenho certeza.
571
00:35:06,293 --> 00:35:09,376
Sou casado, e não sou esse tipo de cara.
572
00:35:10,126 --> 00:35:12,418
- O quê?
- Relaxa. Desculpa.
573
00:35:12,501 --> 00:35:13,668
Não vai acabar bem.
574
00:35:13,751 --> 00:35:16,334
Eu estava brincando, não era sério.
575
00:35:16,418 --> 00:35:17,918
Seus pés estão flertando.
576
00:35:18,001 --> 00:35:21,709
Mas você precisa saber
que eu chuparia seu pau a qualquer hora.
577
00:35:22,293 --> 00:35:25,543
A qualquer hora. É só me avisar.
578
00:35:28,751 --> 00:35:29,668
Beleza.
579
00:35:30,168 --> 00:35:32,751
- Beleza?
- Beleza. Obrigado.
580
00:35:32,834 --> 00:35:33,709
Só avisar.
581
00:35:34,959 --> 00:35:36,584
- Beleza, saúde.
- Saúde.
582
00:35:38,834 --> 00:35:42,626
O EFEITO COOLIDGE
583
00:35:42,709 --> 00:35:44,918
Nós recebemos uma visita importante.
584
00:35:45,001 --> 00:35:47,376
O presidente Calvin Coolidge veio aqui.
585
00:35:48,293 --> 00:35:50,876
E a esposa dele, Grace, perguntou:
586
00:35:50,959 --> 00:35:52,793
"Quantas vezes o galo acasala?"
587
00:35:52,876 --> 00:35:56,793
"Dezenas de vezes por dia",
o fazendeiro respondeu.
588
00:35:56,876 --> 00:35:58,376
"Entendi", disse Grace.
589
00:35:58,459 --> 00:36:00,376
"Diga isso ao meu marido."
590
00:36:00,459 --> 00:36:02,334
Então o presidente perguntou:
591
00:36:02,418 --> 00:36:06,126
"É com a mesma galinha todas as vezes?"
592
00:36:06,209 --> 00:36:10,459
"Não", disse o fazendeiro.
"É uma galinha nova toda vez."
593
00:36:10,543 --> 00:36:13,334
"Ah", disse o presidente.
594
00:36:14,126 --> 00:36:16,126
"Diga isso à minha esposa."
595
00:36:27,834 --> 00:36:30,001
Controle sua própria narrativa.
596
00:36:31,001 --> 00:36:33,918
Nós dois, por exemplo.
Resolvemos nosso problema.
597
00:36:34,001 --> 00:36:36,751
- Nos livramos das telas.
- Já chega disso.
598
00:36:36,834 --> 00:36:39,793
- E tem a terapia familiar.
- E a roda de oleiro.
599
00:36:39,876 --> 00:36:41,793
Caramba, a vida é difícil.
600
00:36:41,876 --> 00:36:42,709
Não.
601
00:36:42,793 --> 00:36:45,084
Dá para escolher como viver sua vida.
602
00:36:45,168 --> 00:36:47,043
É só viver como quiser.
603
00:36:47,126 --> 00:36:49,626
A nossa não é perfeita como no Instagram,
604
00:36:49,709 --> 00:36:51,876
mas pelo menos é nossa.
605
00:36:51,959 --> 00:36:52,793
Não é?
606
00:36:53,376 --> 00:36:55,751
- É claro. Você é um fofo.
- É sério!
607
00:36:55,834 --> 00:37:00,251
Só quis dizer que um psicólogo
e meditação nem sempre resolvem.
608
00:37:00,334 --> 00:37:01,918
Mas sacanagem é bom.
609
00:37:02,001 --> 00:37:04,043
Nem todo mundo foi feito pro yoga,
610
00:37:04,126 --> 00:37:07,876
mas leiam sobre as consequências
de usar tantas telas.
611
00:37:07,959 --> 00:37:11,626
- Claro.- Já leram Sherry Turkle?
612
00:37:11,709 --> 00:37:12,709
- Quem?
- Não.
613
00:37:13,501 --> 00:37:16,334
A conversa sobre…
Ela escreve há muito tempo
614
00:37:16,418 --> 00:37:20,834
sobre como o tempo de tela
afeta o cérebro e a empatia das crianças.
615
00:37:20,918 --> 00:37:25,209
Concordo. O Oliver se transforma
num zumbi na frente do iPad.
616
00:37:25,293 --> 00:37:28,084
Depois de dez minutos: "Não sinto nada."
617
00:37:28,168 --> 00:37:30,209
Eu não estou sentindo nada.
618
00:37:30,293 --> 00:37:31,668
Vocês são meus ídolos.
619
00:37:31,751 --> 00:37:33,501
Sério, eu amo vocês.
620
00:37:33,584 --> 00:37:35,584
Eu e o Björn estamos necessitados
621
00:37:35,668 --> 00:37:39,876
de umas cerâmicas e uma terapia de casal.
622
00:37:39,959 --> 00:37:42,668
- Linda!
- O quê? Meu Deus!
623
00:37:42,751 --> 00:37:45,001
- Babado do passado.
- Quanto tempo!
624
00:37:45,084 --> 00:37:47,418
- Olá.
- Olá.
625
00:37:47,501 --> 00:37:50,626
- Sim.
- Faz muito tempo!
626
00:37:50,709 --> 00:37:52,084
- Posso sentar?
- Sim.
627
00:37:52,168 --> 00:37:53,751
Fica à vontade!
628
00:38:09,876 --> 00:38:11,376
Eu cheirava a boteco.
629
00:38:11,459 --> 00:38:15,126
Você caiu e se espatifou todo no chão.
630
00:38:15,209 --> 00:38:17,334
- Eles chamaram a polícia.
- Não.
631
00:38:17,418 --> 00:38:19,084
- Sim.
- Chamaram, sim.
632
00:38:19,168 --> 00:38:23,959
Tive que inventar uma história
que ele tinha uma alergia ou sei lá o quê.
633
00:38:24,043 --> 00:38:26,709
E eu disse: "Vou tentar levá-lo pra casa."
634
00:38:26,793 --> 00:38:28,043
E você me levou?
635
00:38:29,834 --> 00:38:31,709
- Será?
- Não.
636
00:38:31,793 --> 00:38:33,584
- Te coloquei num táxi.
- Sim.
637
00:38:34,376 --> 00:38:36,876
- Foi épico.
- Não nos vimos desde então.
638
00:38:36,959 --> 00:38:39,126
Foi muito constrangedor.
639
00:38:39,209 --> 00:38:42,543
- Por isso ela escolheu o Björn.
- É, pois é.
640
00:38:42,626 --> 00:38:44,334
Mas está aqui agora, querido!
641
00:38:44,418 --> 00:38:47,709
- Saúde!
- Saúde!
642
00:38:47,793 --> 00:38:49,959
Um brinde às lembranças embaraçosas.
643
00:38:50,043 --> 00:38:53,418
Tenho que voltar pro meu jantar.
Vejo vocês depois?
644
00:38:53,543 --> 00:38:54,918
Sim, claro.
645
00:38:55,001 --> 00:38:56,459
- Até mais.
- Tchau, Ben.
646
00:38:56,543 --> 00:38:58,334
Foi ótimo te rever.
647
00:38:58,418 --> 00:38:59,918
- É. Bom te ver.
- Tchau.
648
00:39:00,876 --> 00:39:02,168
Uau, o que foi…
649
00:39:02,251 --> 00:39:03,293
Linda, para.
650
00:39:03,876 --> 00:39:06,376
Deve ser estranho revê-lo.
651
00:39:06,459 --> 00:39:09,084
- Isso foi há séculos.
- Não foi o que pareceu.
652
00:39:09,168 --> 00:39:11,209
Eu tenho três filhos, para.
653
00:39:11,293 --> 00:39:13,543
Nossa, desculpa.
654
00:39:13,626 --> 00:39:16,293
- Não poderia rir disso?
- Que sensível.
655
00:39:16,376 --> 00:39:18,209
"Eu tenho três filhos."
656
00:39:23,959 --> 00:39:25,626
- Oi.
- Oi.
657
00:39:30,501 --> 00:39:31,709
Tudo bem?
658
00:39:31,793 --> 00:39:34,709
Sim, estou ótima.
659
00:39:35,293 --> 00:39:36,793
Você está incrível.
660
00:39:39,334 --> 00:39:40,626
Você também.
661
00:39:42,918 --> 00:39:46,418
- Como está a família?
- Todo mundo está bem.
662
00:39:46,501 --> 00:39:48,793
- Que ótimo.
- E você?
663
00:39:48,876 --> 00:39:50,168
Sim, eu estou ótimo.
664
00:39:50,251 --> 00:39:54,334
Tivemos nosso segundo filho há um ano.
665
00:39:54,418 --> 00:39:55,793
Estamos separados…
666
00:39:55,876 --> 00:39:57,793
Não acredito! Sinto muito.
667
00:39:57,876 --> 00:39:59,584
Não, relaxa. É demais.
668
00:39:59,668 --> 00:40:02,501
Foi a melhor coisa
que poderia ter acontecido.
669
00:40:03,543 --> 00:40:04,626
- Certo.
- É.
670
00:40:04,709 --> 00:40:05,751
É…
671
00:40:05,834 --> 00:40:08,751
Então você vai voltar pra cá?
672
00:40:08,834 --> 00:40:10,709
Sim, nós vamos voltar pra cá.
673
00:40:10,793 --> 00:40:13,251
- Certo.
- Pois é.
674
00:40:14,709 --> 00:40:15,543
Tá legal.
675
00:40:16,168 --> 00:40:18,751
Enfim, talvez a gente se vê mais tarde.
676
00:40:18,834 --> 00:40:20,209
Sim, ou então…
677
00:40:21,834 --> 00:40:25,001
podemos tomar um café juntos, se quiser.
678
00:40:48,709 --> 00:40:51,168
- Ah, oi.
- Oi.
679
00:40:52,209 --> 00:40:53,501
- Beleza.
- Oi.
680
00:40:54,001 --> 00:40:55,626
- Aí está você.
- Eu…
681
00:40:57,251 --> 00:40:58,084
Opa!
682
00:41:01,418 --> 00:41:05,168
PADRÕES DE ACASALAMENTO
683
00:41:05,251 --> 00:41:06,834
Os resultados de um estudo
684
00:41:06,918 --> 00:41:09,418
mostraram que os ratos-do-campo,
685
00:41:09,501 --> 00:41:11,709
assim como ratos e galinhas,
686
00:41:11,793 --> 00:41:17,418
estão motivados a se unirem a seu parceiro
durante a fase de acasalamento,
687
00:41:17,501 --> 00:41:20,209
por causa dos altos níveis de dopamina.
688
00:41:20,293 --> 00:41:23,876
Mas ao receberem
um bloqueador de dopamina,
689
00:41:23,959 --> 00:41:27,876
eles deixam de preferir o parceiro
com quem se acasalaram.
690
00:41:27,959 --> 00:41:30,876
E ao receberem uma dose de dopamina,
691
00:41:30,959 --> 00:41:33,626
eles preferiam qualquer parceiro.
692
00:41:33,709 --> 00:41:38,626
Isso me faz lembrar de um estudo
bastante conhecido.
693
00:41:38,709 --> 00:41:44,084
Sobre camisetas que as mulheres cheiravam
694
00:41:44,168 --> 00:41:47,251
e que estavam com suor masculino.
695
00:41:47,334 --> 00:41:51,543
Elas preferiam algumas
em detrimento de outras.
696
00:41:51,626 --> 00:41:53,668
E as camisetas escolhidas
697
00:41:53,751 --> 00:41:55,834
tinham uma variação genética
698
00:41:55,918 --> 00:42:00,043
que era muito diferente
das variantes femininas,
699
00:42:00,876 --> 00:42:03,001
em relação ao sistema imunológico.
700
00:42:03,084 --> 00:42:04,168
Isso é importante.
701
00:42:04,251 --> 00:42:09,043
Mulheres com parceiros
do mesmo tipo de variação genética,
702
00:42:09,126 --> 00:42:10,751
os outros eram diferentes,
703
00:42:10,834 --> 00:42:13,834
mas esses tinham a mesma variação
que elas mesmas.
704
00:42:13,918 --> 00:42:19,251
Essas mulheres eram enganadas
por seus parceiros com mais frequência.
705
00:42:19,334 --> 00:42:23,668
Elas experienciavam mais infidelidades.
706
00:42:23,751 --> 00:42:26,376
Eu acho isso fascinante.
707
00:42:26,459 --> 00:42:32,459
Estudamos 552 gêmeos masculinos
vivendo em relacionamentos.
708
00:42:32,543 --> 00:42:35,626
E os portadores
de um ou mais genes variantes
709
00:42:35,709 --> 00:42:37,376
no sistema de apego,
710
00:42:37,459 --> 00:42:42,376
tinham dificuldade de se conectarem
aos seus parceiros.
711
00:42:42,459 --> 00:42:44,126
Quando falamos das mulheres,
712
00:42:44,209 --> 00:42:49,584
como não são portadoras desses alelos
no sistema de apego,
713
00:42:49,668 --> 00:42:55,209
nós optamos por estudar
o gene ou alelo DRD4,
714
00:42:56,251 --> 00:43:00,001
também conhecido como o gene da dopamina.
715
00:43:00,084 --> 00:43:03,293
E descobrimos
que os portadores dessa variante
716
00:43:03,376 --> 00:43:06,501
têm uma tendência maior
a viver casos de uma noite,
717
00:43:06,584 --> 00:43:08,126
e fantasiar infidelidade.
718
00:43:08,876 --> 00:43:13,043
Então ambos os sistemas parecem contribuir
com padrões de infidelidade.
719
00:43:28,709 --> 00:43:31,418
Björn! Eles vão chegar em algumas horas.
720
00:43:31,501 --> 00:43:33,418
Pode me ajudar?
721
00:44:09,501 --> 00:44:13,834
Sim, e isso nos leva
a uma pergunta muito importante.
722
00:44:13,918 --> 00:44:18,293
A monogamia é baseada
em hereditariedade ou contexto?
723
00:44:23,209 --> 00:44:26,001
Teresa, vai ficar aí sentada?
724
00:44:26,084 --> 00:44:28,418
- Quer mais vinho?
- Sim, por favor.
725
00:44:28,501 --> 00:44:30,709
- Björn, arruma a mesa?
- Agora não.
726
00:44:30,793 --> 00:44:33,293
Estou servindo a nossa convidada de honra.
727
00:44:33,376 --> 00:44:34,209
Sim.
728
00:44:34,293 --> 00:44:36,084
Cadê o pai?
729
00:44:36,834 --> 00:44:38,001
Sabe como ele é.
730
00:44:39,668 --> 00:44:43,876
Está com a bunda no sofá
enquanto fazemos tudo sozinhos.
731
00:44:44,501 --> 00:44:46,668
Vamos dar um tempo pro Jon.
732
00:44:46,751 --> 00:44:49,376
Ele não gosta de ficar
no meio de tanta gente.
733
00:44:49,459 --> 00:44:51,168
Está tudo lindo, Frida.
734
00:44:51,251 --> 00:44:54,876
Você deixa a mamãe feliz
por continuar com nossa tradição.
735
00:44:54,959 --> 00:44:56,293
Que tradição?
736
00:44:56,376 --> 00:44:59,209
Querida, você não lembra?
737
00:44:59,293 --> 00:45:02,876
Não, é claro que não.
Você era muito pequena na época.
738
00:45:02,959 --> 00:45:05,959
Mas eu tinha que deixar minha sogra feliz,
739
00:45:06,043 --> 00:45:09,459
e lutar com aquele maldito
pato francês todo Natal.
740
00:45:09,543 --> 00:45:12,543
- Nunca tivemos patos na Noruega.
- É verdade.
741
00:45:12,626 --> 00:45:16,501
Não seja boba, Joanna.
Eu me lembro do que fiz e deixei de fazer.
742
00:45:16,584 --> 00:45:17,918
Por que falou isso?
743
00:45:18,001 --> 00:45:21,084
Tá legal, calma. Só não lembramos do pato.
744
00:45:21,168 --> 00:45:22,751
Que ótimo.
745
00:45:22,834 --> 00:45:26,043
- Ótimo.
- Devia ser uma delícia, Teresa.
746
00:45:26,126 --> 00:45:30,126
Mas me lembro de algo sobre um pato
quando seu pai morreu.
747
00:45:30,209 --> 00:45:31,709
- É verdade.
- Exato.
748
00:45:31,793 --> 00:45:33,668
Alguém morreu ou o quê?
749
00:45:34,751 --> 00:45:37,168
Por que não ajuda a arrumar a mesa, Jon?
750
00:45:37,251 --> 00:45:38,334
Sim.
751
00:45:38,418 --> 00:45:40,793
Esse aqui é maravilhoso, Frida.
752
00:45:40,876 --> 00:45:43,459
- Nós vamos experimentar.
- Sim, é claro.
753
00:45:43,543 --> 00:45:45,918
Marianne, aceita uma taça?
754
00:45:47,251 --> 00:45:48,793
Teresa, você tem razão.
755
00:45:48,876 --> 00:45:53,501
Foi no Natal em que recebemos
toda a parte francesa da família.
756
00:45:53,584 --> 00:45:54,709
Sim, isso mesmo,
757
00:45:54,793 --> 00:45:58,043
mas essa não foi a única vez,
só para vocês saberem.
758
00:45:58,126 --> 00:45:59,793
Tudo bem, mãe. Não importa.
759
00:45:59,876 --> 00:46:02,709
Mas escuta, acho que ouvi a Louie chamar.
760
00:46:02,793 --> 00:46:05,001
- Pode ir dar uma olhadinha?
- Claro.
761
00:46:05,084 --> 00:46:06,376
Obrigada.
762
00:46:06,459 --> 00:46:09,293
E fui eu que cozinhei o pato.
763
00:46:09,376 --> 00:46:12,709
E cá estou eu novamente. Voilà!
764
00:46:12,793 --> 00:46:16,209
- Bravo!
- O jantar será servido em duas horas.
765
00:46:16,293 --> 00:46:17,876
Uau.
766
00:46:17,959 --> 00:46:20,001
- Saúde.
- Saúde.
767
00:46:20,084 --> 00:46:23,001
- E Feliz Natal!
- Feliz Natal!
768
00:47:19,543 --> 00:47:25,334
Sim, e finalmente, realizamos um estudo
com um grupo de mulheres.
769
00:47:25,418 --> 00:47:31,584
Demos a metade delas um spray nasal
contendo o hormônio do amor, a oxitocina.
770
00:47:31,668 --> 00:47:35,209
E a outra metade
recebeu um spray de placebo,
771
00:47:35,293 --> 00:47:37,751
que é um spray sem efeito.
772
00:47:37,834 --> 00:47:42,001
Verificou-se que as mulheres
que receberam o spray de ocitocina
773
00:47:42,084 --> 00:47:44,918
estavam mais propícias a criar laços
774
00:47:45,001 --> 00:47:47,459
do que as que não o receberam.
775
00:47:47,543 --> 00:47:53,293
Então, para concluir,
eu diria que a monogamia humana
776
00:47:53,376 --> 00:47:54,543
e a infidelidade,
777
00:47:54,626 --> 00:47:56,834
assim como observado com os ratos,
778
00:47:56,918 --> 00:48:00,334
em grande medida
depende de nossa composição genética.
779
00:48:01,209 --> 00:48:05,751
Um pequeno ajuste hormonal
poderia mudar muita coisa no mundo,
780
00:48:05,834 --> 00:48:08,501
tanto a nível micro como macro.
781
00:48:34,709 --> 00:48:39,251
Eu realmente achei
que a gente fosse dar um jeito nisso.
782
00:48:42,793 --> 00:48:45,168
Mas precisa ser algo tão definitivo?
783
00:48:49,459 --> 00:48:51,459
Eu espero que não.
784
00:49:13,084 --> 00:49:14,626
Que diabos foi isso?
785
00:49:26,584 --> 00:49:28,543
Feliz agora, sua vadia idiota?
786
00:49:28,626 --> 00:49:30,418
Vai se foder!
787
00:49:30,501 --> 00:49:31,918
E você, sua…
788
00:49:32,001 --> 00:49:36,668
Essa sua amiga nojenta!
Quer saber? Queimem no inferno!
789
00:49:36,751 --> 00:49:39,876
Suas putas malditas! Eu odeio vocês!
790
00:49:39,959 --> 00:49:41,126
Vão se foder!
791
00:49:44,001 --> 00:49:46,293
Eu não quero esse carro!
792
00:49:46,376 --> 00:49:48,793
Eu não quero esse apartamento!
793
00:49:48,876 --> 00:49:51,543
Não quero nada vindo de você!
794
00:49:51,626 --> 00:49:53,209
Entendeu bem?
795
00:49:53,293 --> 00:49:55,209
Você sabe o que você fez?
796
00:49:55,293 --> 00:49:57,751
Estava pensando nas crianças?
797
00:49:57,834 --> 00:50:00,418
Sequer chegou a pensar nelas
798
00:50:00,501 --> 00:50:05,334
quando arreganhou as pernas
como uma puta por aí?
799
00:50:05,959 --> 00:50:08,751
Vai se foder! Volte para a Noruega.
800
00:50:08,834 --> 00:50:10,126
Faça-me esse favor!
801
00:50:10,209 --> 00:50:11,834
Você tá maluco?
802
00:50:12,418 --> 00:50:14,793
Qual é o seu problema, seu psicopata?
803
00:50:14,876 --> 00:50:18,459
Acha que eu não sei
sobre suas mensagens sacanas?
804
00:50:18,543 --> 00:50:20,418
Acha que eu sou otária?
805
00:50:20,501 --> 00:50:25,043
Acha que não sei o que fez?
Eu sei de tudo, seu hipócrita do caralho!
806
00:50:25,126 --> 00:50:27,418
Você também errou!
807
00:50:27,501 --> 00:50:30,751
Você errou. A culpa também é sua!
808
00:50:30,834 --> 00:50:33,709
E não diga que isso é sobre as crianças,
809
00:50:33,793 --> 00:50:36,626
porque é sobre você, seu babaca,
810
00:50:36,709 --> 00:50:38,876
e sobre o quanto você é egoísta!
811
00:50:38,959 --> 00:50:43,459
Você só pensa em você, essa é a verdade!
812
00:50:43,543 --> 00:50:45,793
Sim, eu dormi com ele!
813
00:50:45,876 --> 00:50:47,668
Quem se importa?
814
00:50:47,751 --> 00:50:49,376
Quem se importa com isso?
815
00:50:49,459 --> 00:50:53,251
Eu queria ficar com você!
Era você que eu queria!
816
00:50:53,334 --> 00:50:55,459
Mas você ignorou nossa família.
817
00:50:55,543 --> 00:50:57,876
Você me ignorou!
818
00:50:57,959 --> 00:51:00,543
Porque você é um completo imbecil!
819
00:51:00,626 --> 00:51:03,668
Então vai se foder!
820
00:51:03,751 --> 00:51:05,626
Vai pro inferno!
821
00:51:20,918 --> 00:51:23,709
BARZINHO
822
00:51:25,876 --> 00:51:27,751
Não foi muito esperto, cara.
823
00:51:28,626 --> 00:51:32,709
Não vai cair bem se quiser seguir
com a coisa da custódia.
824
00:51:32,793 --> 00:51:36,459
Você precisa se controlar.
Organizar a sua vida.
825
00:51:36,543 --> 00:51:37,584
Até parece.
826
00:51:37,668 --> 00:51:39,959
Não ligo para o que vão pensar.
827
00:51:40,043 --> 00:51:43,376
Ela arruinou tudo.
Ela destruiu a minha vida.
828
00:51:43,459 --> 00:51:47,084
- Eu odeio ela.
- Não, eu não acho que odeia.
829
00:51:47,168 --> 00:51:50,959
E não dá pra ficar por aí
se lamentando o tempo todo.
830
00:51:51,043 --> 00:51:53,043
- Dá, sim.
- Não.
831
00:51:53,126 --> 00:51:55,834
- Claro que dá, estou sentado aqui.
- Não dá.
832
00:51:55,918 --> 00:51:58,043
- É fácil se lamentar.
- Faz meses…
833
00:51:58,126 --> 00:51:59,709
Oi! Como estão?
834
00:51:59,793 --> 00:52:01,334
- Oi.
- Quanto tempo.
835
00:52:01,418 --> 00:52:03,959
- Bom te ver. Tudo certo?
- Tudo bem.
836
00:52:04,043 --> 00:52:05,418
Estou na mesma.
837
00:52:05,501 --> 00:52:07,251
Parei de beber faz um tempo,
838
00:52:07,334 --> 00:52:10,126
mas fiquei tão entediado
que acabei voltando.
839
00:52:10,709 --> 00:52:12,751
Mas o Oliver e a Linda estão bem.
840
00:52:12,834 --> 00:52:14,459
Ainda estamos separados,
841
00:52:14,543 --> 00:52:16,918
mas a gente se dá bem, então…
842
00:52:17,001 --> 00:52:18,751
- Claro.
- E vocês?
843
00:52:20,209 --> 00:52:21,959
- É, tá tudo…
- Bem…
844
00:52:22,793 --> 00:52:26,876
Estamos celebrando
que o Björn se livrou do carro dele hoje.
845
00:52:26,959 --> 00:52:28,126
- Vendeu?
- Quê?
846
00:52:29,668 --> 00:52:31,709
Não, eu não vendi.
847
00:52:32,543 --> 00:52:38,626
Eu peguei as chaves e bati o carro
numa casa na rua onde moramos.
848
00:52:39,709 --> 00:52:42,251
- Sério? É verdade?
- É, foi agorinha.
849
00:52:43,709 --> 00:52:46,543
Uau, tá legal. Vamos brindar então.
Com licença?
850
00:52:46,626 --> 00:52:48,584
Três Golden Slammers, por favor?
851
00:52:49,793 --> 00:52:52,793
- Então agora ela tá sem carro.
- Caramba.
852
00:52:52,876 --> 00:52:56,709
Agora eu sou pai a cada duas semanas
em casa com as crianças,
853
00:52:56,793 --> 00:53:00,126
e nas outras semanas
eu vou dormir no sofá do Martin.
854
00:53:00,834 --> 00:53:03,959
- Então vão manter o ninho?
- É o que ela quer.
855
00:53:04,626 --> 00:53:05,626
"Ninho"?
856
00:53:05,709 --> 00:53:07,043
É, sabe…
857
00:53:07,626 --> 00:53:10,251
As crianças ficam, e os pais se alternam.
858
00:53:10,334 --> 00:53:13,793
Sei. As pessoas não faziam isso
quando eu me separei.
859
00:53:13,876 --> 00:53:15,876
Nós fizemos isso no começo.
860
00:53:15,959 --> 00:53:19,668
Pode ser bom para as crianças,
mas é horrível pros pais.
861
00:53:19,751 --> 00:53:22,168
É, incrivelmente difícil.
862
00:53:22,834 --> 00:53:25,959
- E tá procurando um apê?
- Sim.
863
00:53:27,168 --> 00:53:28,084
Sim, é claro.
864
00:53:28,168 --> 00:53:32,418
Não vou morar na mesma casa
que aquela vadia.
865
00:53:32,501 --> 00:53:34,626
Juro que vou encontrar um lugar.
866
00:53:34,709 --> 00:53:38,501
Minha irmã vai morar com o namorado
e precisa alugar o apê.
867
00:53:38,584 --> 00:53:42,001
- Sério?
- É pequeno, no centro.
868
00:53:42,084 --> 00:53:46,209
É bonito, simples.
E barato, sabe? Tem interesse?
869
00:53:46,293 --> 00:53:48,709
- Sim, vou dar uma olhada.
- Legal.
870
00:53:49,459 --> 00:53:50,751
- Beleza.
- Ótimo.
871
00:53:50,834 --> 00:53:52,793
- Um brinde, então.
- Saúde.
872
00:53:57,334 --> 00:53:58,418
Tanto faz.
873
00:54:00,459 --> 00:54:01,668
Prontinho, querida.
874
00:54:02,918 --> 00:54:06,793
- Mãe, você vem me buscar hoje?
- Não, é a vez do papai.
875
00:54:06,876 --> 00:54:08,376
Lembra?
876
00:54:08,459 --> 00:54:11,584
Mas eu vou sentir sua falta.
877
00:54:13,418 --> 00:54:15,001
Meu amor.
878
00:54:16,501 --> 00:54:18,251
Também vou sentir sua falta.
879
00:54:18,334 --> 00:54:19,168
Tá legal?
880
00:54:19,751 --> 00:54:21,418
Também vou sentir sua falta.
881
00:54:24,084 --> 00:54:25,126
Mas quer saber?
882
00:54:25,959 --> 00:54:28,168
É bom sentir saudade, sabia?
883
00:54:29,376 --> 00:54:30,418
É bom.
884
00:54:30,501 --> 00:54:34,543
Ou então não seria tão maravilhoso
nos encontrarmos de novo.
885
00:54:34,626 --> 00:54:35,626
Não.
886
00:54:35,709 --> 00:54:37,584
Então é bom sentir saudade.
887
00:54:42,418 --> 00:54:43,251
Está bem?
888
00:54:46,584 --> 00:54:47,459
Está bem?
889
00:54:51,293 --> 00:54:53,459
Olha só o que tenho aqui.
890
00:54:55,168 --> 00:54:56,001
Surpresa!
891
00:54:57,709 --> 00:55:00,418
Tenha sempre um chocolate no bolso.
892
00:55:00,501 --> 00:55:01,668
Sim.
893
00:55:01,751 --> 00:55:02,793
A mamãe te ama.
894
00:55:03,418 --> 00:55:04,251
Está bem?
895
00:55:07,334 --> 00:55:08,376
Vamos entrar?
896
00:55:09,084 --> 00:55:10,168
Sim, vamos lá.
897
00:55:25,584 --> 00:55:27,918
E ele não vê como isso afeta eles.
898
00:55:30,293 --> 00:55:34,376
Ele quer me punir, mas nesse momento,
só está machucando as crianças.
899
00:55:35,793 --> 00:55:39,334
E ele quer mesmo ir para o tribunal.
900
00:55:40,626 --> 00:55:44,876
Ele não liga que as crianças
tenham que passar por um psiquiatra.
901
00:55:48,793 --> 00:55:52,001
Não quero pensar
o quanto isso seria traumático pra eles.
902
00:55:53,876 --> 00:55:56,209
Deve estar sendo difícil para você.
903
00:55:58,001 --> 00:55:59,793
Eu sei que fui eu…
904
00:56:00,626 --> 00:56:03,001
Fui eu que comecei tudo isso.
905
00:56:05,251 --> 00:56:07,209
E preciso viver com isso.
906
00:56:07,293 --> 00:56:11,418
Mas eu tinha esperanças
que ele iria se tocar…
907
00:56:13,293 --> 00:56:14,334
E a gente pudesse
908
00:56:15,376 --> 00:56:17,418
resolver os nossos problemas
909
00:56:19,001 --> 00:56:21,043
pra ficar tudo bem de novo.
910
00:56:22,418 --> 00:56:28,751
Sentia que ele não conversava
e não era atencioso antes da separação?
911
00:56:28,834 --> 00:56:32,626
Que ele fugia das responsabilidades?
912
00:56:33,334 --> 00:56:36,418
- Correto?
- Ele não queria discutir.
913
00:56:36,501 --> 00:56:40,209
E o que acontecia
quando ele não lidava com as coisas?
914
00:56:44,126 --> 00:56:46,751
Parece que você está preocupada
915
00:56:46,834 --> 00:56:49,543
que algo possa acontecer se ele não agir.
916
00:56:50,251 --> 00:56:53,001
Não sei se algo aconteceria,
917
00:56:53,584 --> 00:56:56,126
ou se a questão é que nada mudasse.
918
00:56:57,084 --> 00:56:58,751
Que ficássemos estagnados,
919
00:56:59,793 --> 00:57:02,626
e que nossa história acabasse.
920
00:57:03,209 --> 00:57:05,168
Você tinha medo de perdê-lo.
921
00:57:10,126 --> 00:57:13,293
E eu sentia que já tinha perdido
922
00:57:14,501 --> 00:57:16,918
não só ele como a mim mesma.
923
00:57:19,543 --> 00:57:21,834
E eu tinha esperanças que ele
924
00:57:22,918 --> 00:57:24,001
enxergasse isso.
925
00:57:26,043 --> 00:57:28,668
Ou me enxergasse de alguma forma.
926
00:57:33,459 --> 00:57:35,959
E lutasse por nós ao invés de fugir.
927
00:57:37,543 --> 00:57:40,668
De certa forma, você fugiu primeiro.
928
00:57:46,876 --> 00:57:49,334
Frida, vamos separar as coisas um pouco.
929
00:57:50,251 --> 00:57:52,251
Não era da personalidade dele
930
00:57:52,334 --> 00:57:54,876
lidar com as coisas
da mesma forma que você,
931
00:57:54,959 --> 00:57:57,126
mesmo antes da separação.
932
00:57:57,709 --> 00:58:00,709
Ele já era assim antes,
e continua sendo assim.
933
00:58:01,918 --> 00:58:03,584
Você não pode mudar isso.
934
00:58:03,668 --> 00:58:07,334
Somente ele pode mudar isso,
se ele quiser.
935
00:58:07,418 --> 00:58:09,918
Não é seu dever, nem sua responsabilidade.
936
00:58:10,001 --> 00:58:12,918
Você não tem controle sobre isso.
937
00:58:13,668 --> 00:58:15,376
E isso vale pra você também.
938
00:58:16,293 --> 00:58:17,959
Agora estão separados,
939
00:58:18,043 --> 00:58:20,584
e ele não quer ter contato com você.
940
00:58:20,668 --> 00:58:22,168
Precisa aceitar isso
941
00:58:22,793 --> 00:58:25,043
e aprender a lidar com a situação,
942
00:58:25,126 --> 00:58:27,501
ao invés de esperar que ele mude
943
00:58:27,584 --> 00:58:31,293
e ficar em constante conflito com ele.
944
00:58:32,543 --> 00:58:38,876
E isso não tem nada a ver
com amar ou deixar de amar.
945
00:58:40,084 --> 00:58:41,293
É quem ele é.
946
00:58:42,834 --> 00:58:45,876
Ele é muito diferente de você.
947
00:58:47,376 --> 00:58:49,043
Muito bem, vem aqui.
948
00:58:50,376 --> 00:58:52,543
Pode dançar mais em casa.
949
00:58:53,501 --> 00:58:55,584
Agora vira… Não, solta esse macaco.
950
00:58:55,668 --> 00:58:58,251
- Não.
- Lou, não faz isso.
951
00:58:58,334 --> 00:59:00,501
Só tá atrapalhando.
952
00:59:00,584 --> 00:59:02,751
Meu Deus, vamos ver. Vem cá.
953
00:59:05,376 --> 00:59:07,459
- Para.
- Ai, papai. Isso machucou!
954
00:59:07,543 --> 00:59:10,334
- Tá, desculpa.
- Não, eu quero a mamãe!
955
00:59:11,001 --> 00:59:12,584
- Mas…
- Não me toca!
956
00:59:12,668 --> 00:59:15,751
- Preciso tocar em você.
- Não me toca! Não!
957
00:59:15,834 --> 00:59:17,876
Querida, Louie…
958
00:59:17,959 --> 00:59:20,876
- Eu não quero!
- Mas a Anna vai pegar o Leo.
959
00:59:20,959 --> 00:59:23,376
Temos que nos apressar para ir pra casa.
960
00:59:23,459 --> 00:59:26,793
Estou dando o meu melhor.
Não pode colaborar?
961
00:59:26,876 --> 00:59:28,459
- Por favor?
- Não quero!
962
00:59:28,543 --> 00:59:29,501
Oi, Björn.
963
00:59:30,001 --> 00:59:31,543
Oi, tudo bem?
964
00:59:31,626 --> 00:59:33,501
Pronto. Agora vamos.
965
00:59:34,334 --> 00:59:37,668
Fizemos uma longa caminhada hoje,
ela deve estar cansada.
966
00:59:39,084 --> 00:59:39,918
Está bem.
967
00:59:40,626 --> 00:59:41,543
Eu gosto assim.
968
00:59:41,626 --> 00:59:43,876
Vamos. Vai passar frio assim.
969
00:59:45,709 --> 00:59:47,168
Podemos…? Vamos.
970
00:59:47,251 --> 00:59:48,709
Não esqueça a mochila.
971
00:59:49,543 --> 00:59:50,543
Não.
972
00:59:51,376 --> 00:59:53,709
Aqui está sua mochila, caramba.
973
00:59:58,834 --> 01:00:00,084
Obrigada por hoje.
974
01:00:00,168 --> 01:00:01,251
Até amanhã.
975
01:00:01,876 --> 01:00:03,584
- Até amanhã.
- Obrigada.
976
01:00:03,668 --> 01:00:04,751
Obrigado.
977
01:00:05,251 --> 01:00:06,918
Obrigada por ter vindo.
978
01:00:07,001 --> 01:00:09,543
Estava ansiosa, mas são só móveis.
979
01:00:09,626 --> 01:00:12,043
Vai ficar tudo bem. Ele está sendo legal.
980
01:00:12,126 --> 01:00:14,626
E metade das coisas são suas.
981
01:01:04,584 --> 01:01:06,459
O que eu falo pras crianças?
982
01:01:08,293 --> 01:01:09,376
Vou falar o quê?
983
01:01:11,334 --> 01:01:12,334
Não sei.
984
01:01:16,126 --> 01:01:17,626
Eu estou tentando.
985
01:01:17,709 --> 01:01:20,751
- Estou tentando fazer tudo certo.
- Eu sei.
986
01:01:20,834 --> 01:01:23,543
É nosso dever com as crianças.
987
01:01:24,918 --> 01:01:28,834
E tudo que ele faz é me irritar.
Ele me irrita sempre que pode.
988
01:01:28,918 --> 01:01:30,584
Porque ele é um cretino.
989
01:01:33,668 --> 01:01:35,668
Não sei por que ele faz isso.
990
01:01:38,626 --> 01:01:42,001
Vou fazer um café.
Você precisa de um café.
991
01:01:44,709 --> 01:01:46,501
Mas ele levou minha cafeteira.
992
01:01:47,418 --> 01:01:49,751
Não posso fazer nem uma xícara de café.
993
01:01:50,543 --> 01:01:51,501
E eu ganhei.
994
01:01:52,334 --> 01:01:56,459
Ganhei da mãe dele
de presente de aniversário. Entendeu?
995
01:01:57,918 --> 01:02:02,876
Tá legal. Então vou ferver água no fogão.
996
01:02:04,751 --> 01:02:05,668
Ei.
997
01:02:06,918 --> 01:02:09,168
Você não precisa de uma casa perfeita.
998
01:02:09,251 --> 01:02:11,168
Casas perfeitas não existem,
999
01:02:11,251 --> 01:02:13,459
e as crianças vão se adaptar.
1000
01:02:16,376 --> 01:02:19,376
Compra um colchão de ar.
Construa uma fortaleza.
1001
01:02:19,459 --> 01:02:20,709
Vai ficar tudo bem.
1002
01:02:26,543 --> 01:02:29,459
Mamãe, vem pular!
1003
01:02:29,543 --> 01:02:30,543
Vem, mamãe!
1004
01:02:30,626 --> 01:02:34,543
Não, acho que eu não posso.
A cama vai quebrar.
1005
01:02:34,626 --> 01:02:36,001
- Não.
- Para.
1006
01:02:36,084 --> 01:02:39,126
- Olha a placa, é pra pular.
- Por favor.
1007
01:02:39,209 --> 01:02:41,418
Vem, não vai quebrar.
1008
01:02:41,501 --> 01:02:42,751
- Vem logo.
- Vem.
1009
01:02:42,834 --> 01:02:45,001
Vem, vem, vem.
1010
01:02:45,084 --> 01:02:47,043
Coragem. Você consegue.
1011
01:02:47,126 --> 01:02:48,709
Não vai quebrar.
1012
01:02:48,793 --> 01:02:50,084
- Prometemos.
- Vem.
1013
01:03:39,459 --> 01:03:42,751
Ela se adaptou bem com as outras crianças,
1014
01:03:42,834 --> 01:03:44,876
e se dá bem com a maioria delas.
1015
01:03:46,209 --> 01:03:50,334
Ela é popular
e irradia uma energia adorável.
1016
01:03:50,418 --> 01:03:53,043
Não vemos nenhum problema com a Louie.
1017
01:03:53,126 --> 01:03:54,084
Nadinha.
1018
01:03:54,793 --> 01:03:57,043
É muito bom saber disso.
1019
01:03:57,126 --> 01:04:01,709
Nós estamos, ou eu estou,
sempre preocupada que ela
1020
01:04:02,668 --> 01:04:07,334
não se expresse bem
ou não se comunique com os outros.
1021
01:04:07,418 --> 01:04:11,918
Então é um alívio ouvir isso.
1022
01:04:12,001 --> 01:04:16,084
Como sabem, a Frida decidiu
separar nossa família um tempo atrás,
1023
01:04:16,168 --> 01:04:18,918
e tem sido muito difícil.
1024
01:04:19,001 --> 01:04:24,334
E as crianças estão muito tristes,
traumatizadas.
1025
01:04:24,418 --> 01:04:27,584
Nem tudo são flores em casa, mas…
1026
01:04:27,668 --> 01:04:31,418
Como posso dizer? É o que acontece
quando alguém da família
1027
01:04:31,501 --> 01:04:34,918
prioriza as próprias necessidades, não é?
1028
01:04:37,209 --> 01:04:41,459
Nós estamos acostumados
com esse tipo de situação.
1029
01:04:42,001 --> 01:04:46,834
E a maioria das crianças aqui
vive em constelações familiares modernas.
1030
01:04:46,918 --> 01:04:50,293
E isso por si só
não costuma ser traumático para elas.
1031
01:04:50,376 --> 01:04:54,293
Contanto que os pais trabalhem juntos.
1032
01:04:54,376 --> 01:04:57,209
Como a Mona disse,
1033
01:04:57,293 --> 01:05:00,918
a Louie está legal e se expressa bem.
1034
01:05:02,209 --> 01:05:04,959
Desde que as crianças sejam extrovertidas,
1035
01:05:05,043 --> 01:05:06,459
é um bom sinal.
1036
01:05:06,543 --> 01:05:10,251
Quando elas ficam quietas
que precisamos nos preocupar.
1037
01:05:10,334 --> 01:05:14,168
Se expressar bastante é normal e saudável.
1038
01:05:14,751 --> 01:05:18,793
Então, se a Louie ficar triste ou brava
durante esse período,
1039
01:05:18,876 --> 01:05:20,501
isso é totalmente normal.
1040
01:05:21,209 --> 01:05:23,626
Como o Bo disse, estamos todos de acordo
1041
01:05:23,709 --> 01:05:26,543
que ela está indo muito bem.
1042
01:05:26,626 --> 01:05:27,584
Obrigada.
1043
01:05:27,668 --> 01:05:30,418
Mas nos avisem se algo mudar,
1044
01:05:30,501 --> 01:05:33,959
ou se tiver algo
que precisamos dar mais atenção.
1045
01:05:34,043 --> 01:05:37,876
Eu não quero conversar com essa pessoa,
1046
01:05:37,959 --> 01:05:41,793
então seria ótimo se pudermos
nos encontrar separadamente.
1047
01:05:42,959 --> 01:05:44,793
- Claro.
- Como quiser.
1048
01:05:44,876 --> 01:05:47,209
Nós avisaremos se algo vier à tona.
1049
01:05:47,293 --> 01:05:49,709
E fiquem à vontade para nos procurarem
1050
01:05:50,626 --> 01:05:53,834
se tiverem alguma preocupação.
1051
01:05:53,918 --> 01:05:55,709
Ótimo. Tchau.
1052
01:05:55,793 --> 01:05:57,543
- Obrigado.
- Obrigado, Mona.
1053
01:05:57,626 --> 01:05:58,668
- Tchau.
- Tchau.
1054
01:06:10,251 --> 01:06:11,126
Björn?
1055
01:06:11,209 --> 01:06:13,043
Björn. Por favor, espera.
1056
01:06:13,126 --> 01:06:15,668
Por favor, vamos conversar?
1057
01:06:15,751 --> 01:06:16,959
Podemos conversar?
1058
01:06:18,168 --> 01:06:21,501
Por favor, não podemos desistir
dessa coisa da custódia?
1059
01:06:21,584 --> 01:06:24,959
Deveria ter pensado nisso
antes de destruir nossa família.
1060
01:06:25,043 --> 01:06:27,709
Não, eu não vou desistir da custódia.
1061
01:06:27,793 --> 01:06:30,043
Por favor, estamos juntos nessa.
1062
01:06:30,126 --> 01:06:33,334
Quer sujeitar as crianças
a esse teste psicológico
1063
01:06:33,418 --> 01:06:36,043
só pra provar que tem razão?
É isso que quer?
1064
01:06:37,251 --> 01:06:38,584
Eu te peço perdão.
1065
01:06:39,334 --> 01:06:40,626
Perdão.
1066
01:06:40,709 --> 01:06:41,876
É sério.
1067
01:06:41,959 --> 01:06:45,293
- Eu sinto muito por tudo.
- Tá legal.
1068
01:06:45,376 --> 01:06:46,834
- De verdade.
- É…
1069
01:06:47,793 --> 01:06:49,834
Mas deixe as crianças fora disso.
1070
01:06:49,918 --> 01:06:53,584
- Vão ficar traumatizadas.
- Eu estou fazendo isso com elas?
1071
01:06:53,668 --> 01:06:56,293
Psicólogos não eram a resposta pra tudo?
1072
01:06:56,376 --> 01:07:00,126
Foi você que traumatizou eles pra sempre
quando deixou a gente.
1073
01:07:00,209 --> 01:07:02,959
Foi você que quis se divorciar, não eu.
1074
01:07:03,043 --> 01:07:06,168
E isso não tem a ver
com suas necessidades,
1075
01:07:06,251 --> 01:07:10,043
ou as necessidades das crianças,
tem a ver com meus direitos.
1076
01:07:10,126 --> 01:07:14,459
E não vou abrir mão deles,
já que não é uma boa mãe pros meus filhos.
1077
01:07:14,543 --> 01:07:16,209
Você é uma irresponsável.
1078
01:07:16,293 --> 01:07:19,959
Está destruindo a vida das crianças,
os sonhos delas,
1079
01:07:20,043 --> 01:07:23,293
o futuro delas,
então vamos fazer do meu jeito!
1080
01:07:24,168 --> 01:07:25,751
Por favor, acalme-se!
1081
01:07:25,834 --> 01:07:28,084
Björn, que droga!
1082
01:07:28,168 --> 01:07:29,918
Nenhum de nós está feliz!
1083
01:07:30,668 --> 01:07:33,709
Tivemos uma crise e você não admitiu isso.
1084
01:07:33,793 --> 01:07:35,251
Não falava sobre isso.
1085
01:07:35,334 --> 01:07:38,501
Isso é papinho furado e você sabe disso.
1086
01:07:38,584 --> 01:07:40,876
Não precisa esgotar todos os assuntos.
1087
01:07:40,959 --> 01:07:44,043
Algumas coisas se resolvem sozinhas!
1088
01:07:44,126 --> 01:07:47,334
Quis um divórcio,
mas agora não vai ser do seu jeito.
1089
01:07:47,418 --> 01:07:48,293
E ponto final!
1090
01:07:48,376 --> 01:07:52,376
Você me via sonhando
em fazer um mochilão na Ásia?
1091
01:07:52,459 --> 01:07:55,501
Não, eu estava muito ocupada
vivendo a nossa vida!
1092
01:07:55,584 --> 01:07:58,584
Eu queria viver a nossa vida.
Entende isso?
1093
01:07:58,668 --> 01:08:01,918
E não sugeri só a terapia,
podia ser qualquer coisa.
1094
01:08:02,001 --> 01:08:04,751
Dar um tempo,
fazer um ménage, ou sei lá o quê!
1095
01:08:04,834 --> 01:08:06,418
Mas você não deu a mínima!
1096
01:08:06,501 --> 01:08:09,043
Mas adivinha? Estávamos infelizes!
1097
01:08:09,793 --> 01:08:12,918
Nós dois. Estávamos muito infelizes.
1098
01:08:13,001 --> 01:08:14,751
E você não fez nada.
1099
01:08:14,834 --> 01:08:16,001
Absolutamente nada!
1100
01:08:16,543 --> 01:08:20,709
Tenho certeza que essa
é a sua justificativa, Frida.
1101
01:08:20,793 --> 01:08:24,501
Mas se quiser ouvir a minha,
ela é um pouco diferente.
1102
01:08:24,584 --> 01:08:29,418
Você queria ficar sozinha,
e agora vai sentir o gostinho da solidão.
1103
01:08:29,501 --> 01:08:32,376
Não vai tirá-los de mim!
Eles vão morar comigo!
1104
01:08:34,918 --> 01:08:37,584
Mas nós dois somos pais deles.
1105
01:08:38,501 --> 01:08:40,709
Eles precisam de nós dois.
1106
01:08:40,793 --> 01:08:45,168
E pra isso a gente precisa conversar,
e isso não é conversar.
1107
01:08:45,251 --> 01:08:48,418
Exatamente. Não quero conversar com você.
1108
01:08:48,501 --> 01:08:50,168
Você é burra?
1109
01:08:50,959 --> 01:08:52,918
Eu não quero conversar com você.
1110
01:08:53,001 --> 01:08:57,001
Não vai ter Natal hippie.
É assim que vai ser.
1111
01:08:57,084 --> 01:09:02,334
Eu vou levá-los nos meus pais,
e você fica com eles no Ano Novo.
1112
01:09:05,876 --> 01:09:07,209
Fim da discussão.
1113
01:09:53,793 --> 01:09:55,793
Oi, bem-vindos.
1114
01:09:57,668 --> 01:09:59,001
Não vão subir?
1115
01:10:01,584 --> 01:10:03,959
As crianças precisam pegar os presentes.
1116
01:10:04,668 --> 01:10:06,668
Achei que tomaríamos café juntos.
1117
01:10:11,876 --> 01:10:12,709
Tá.
1118
01:10:40,334 --> 01:10:42,126
Oi, meus amores!
1119
01:10:42,209 --> 01:10:43,251
Oi, mamãe.
1120
01:10:43,334 --> 01:10:45,043
Parecem animados!
1121
01:10:45,918 --> 01:10:47,126
Vamos ver a vovó.
1122
01:10:47,209 --> 01:10:50,126
- E vamos ter uma surpresa.
- Eu sei.
1123
01:10:50,209 --> 01:10:52,126
Vai ser muito divertido.
1124
01:10:52,209 --> 01:10:54,334
Eu trouxe mais umas surpresas.
1125
01:10:54,418 --> 01:10:55,918
Uns docinhos pra viagem.
1126
01:10:56,001 --> 01:10:58,126
E o seu ursinho, Teddy.
1127
01:10:58,209 --> 01:11:02,084
Tá legal, tenham o melhor Natal de todos.
1128
01:11:02,168 --> 01:11:04,168
E me liguem se precisarem de algo.
1129
01:11:04,251 --> 01:11:05,709
Ou se quiserem, tá?
1130
01:11:05,793 --> 01:11:08,959
- O que vai fazer?
- Não vai comemorar?
1131
01:11:09,543 --> 01:11:11,543
Sim, é claro.
1132
01:11:11,626 --> 01:11:14,584
Eu tenho muitas provas pra corrigir.
1133
01:11:14,668 --> 01:11:17,043
E depois eu vou pra casa da tia Joanna.
1134
01:11:17,126 --> 01:11:19,376
Mas vou ligar pro Papai Noel primeiro
1135
01:11:19,459 --> 01:11:21,668
e passar o endereço da vovó.
1136
01:11:22,168 --> 01:11:23,584
Nós precisamos ir agora.
1137
01:11:23,668 --> 01:11:25,126
Já vou me despedir.
1138
01:11:25,209 --> 01:11:28,334
Venham aqui. Não podem ir
sem dar um beijo na mamãe.
1139
01:11:29,043 --> 01:11:30,584
Amo vocês, viu?
1140
01:11:30,668 --> 01:11:31,793
Me dá um abraço.
1141
01:11:33,293 --> 01:11:35,251
Amo vocês.
1142
01:11:35,334 --> 01:11:36,543
Amo muito vocês.
1143
01:11:37,876 --> 01:11:39,668
- Tá legal?
- Tchau, mamãe.
1144
01:11:39,751 --> 01:11:41,084
- Tchau, mãe.
- Tchau.
1145
01:11:41,168 --> 01:11:43,918
- Amo você.
- Amo vocês. Tchau.
1146
01:11:44,001 --> 01:11:45,293
Tchauzinho.
1147
01:11:47,584 --> 01:11:49,418
- Tchau.
- Tchau.
1148
01:12:35,293 --> 01:12:39,959
- Agora é uma cobra e um elefante.
- Chega de mágica, pequena Louie.
1149
01:12:40,043 --> 01:12:42,584
- Tira essa fantasia.
- Eu não quero.
1150
01:12:42,668 --> 01:12:46,459
O Natal foi aconchegante,
mas isso vai te dar calor.
1151
01:12:46,543 --> 01:12:48,543
Quero mostrar pra mamãe!
1152
01:12:49,418 --> 01:12:53,043
Pode mostrar pra mamãe quando voltarmos.
1153
01:12:53,126 --> 01:12:55,043
Eu quero a mamãe!
1154
01:12:55,126 --> 01:12:56,876
Eu também quero a mamãe.
1155
01:13:01,168 --> 01:13:02,251
Querida, vem aqui.
1156
01:13:02,959 --> 01:13:05,543
Igual a mamãe faz. Vem sentar aqui.
1157
01:13:05,626 --> 01:13:06,459
Isso, isso.
1158
01:13:07,876 --> 01:13:08,709
Vem cá.
1159
01:13:26,293 --> 01:13:30,793
O TRAUMA DA SEPARAÇÃO
1160
01:13:30,876 --> 01:13:32,376
A ansiedade da separação
1161
01:13:33,168 --> 01:13:34,334
ou depressão,
1162
01:13:37,168 --> 01:13:40,168
é comparável à abstinência de drogas.
1163
01:13:42,376 --> 01:13:45,876
Até a defesa imunológica fica mais baixa.
1164
01:13:48,751 --> 01:13:52,918
Se você fosse um homem,
recomendaria uma ou duas taças de vinho.
1165
01:13:53,459 --> 01:13:56,501
Mas o sistema de dopamina
do corpo feminino
1166
01:13:56,584 --> 01:13:59,376
não é acionado pelo álcool
da mesma maneira.
1167
01:13:59,918 --> 01:14:02,584
Eu poderia te dar
uma injeção de oxitocina,
1168
01:14:03,293 --> 01:14:05,668
para incentivar o seu fluxo de dopamina.
1169
01:14:08,376 --> 01:14:10,418
Ou antidepressivos.
1170
01:14:13,084 --> 01:14:15,709
Eu acho que precisa superar isso.
1171
01:14:16,376 --> 01:14:17,959
Tente olhar pra frente.
1172
01:14:20,209 --> 01:14:22,751
Faça coisas que te deixem feliz.
1173
01:14:25,793 --> 01:14:29,334
Eu não vou começar a usar o Tinder.
Eu me recuso.
1174
01:14:29,418 --> 01:14:31,584
Eu prefiro morrer a me sujeitar a…
1175
01:14:31,668 --> 01:14:33,126
Mas que arrogância!
1176
01:14:33,209 --> 01:14:37,459
É uma maneira tão nojenta,
e desumanizante de socializar.
1177
01:14:38,043 --> 01:14:39,751
Escuta aqui…
1178
01:14:39,834 --> 01:14:44,168
Por que não temos
um daqueles apps que vocês usam?
1179
01:14:45,043 --> 01:14:48,959
Só pra transar,
sem ter que ficar de papinho
1180
01:14:49,043 --> 01:14:51,168
antes de partir pros finalmente.
1181
01:14:51,251 --> 01:14:52,418
Não é incrível?
1182
01:14:52,501 --> 01:14:55,501
Sim, porque eu já cansei de romance.
1183
01:14:56,376 --> 01:14:58,168
Como se algo fosse acontecer
1184
01:14:58,251 --> 01:15:01,418
se eu entrasse
num aplicativo maldito desses.
1185
01:15:01,501 --> 01:15:04,043
Amiga, é 2021!
1186
01:15:04,126 --> 01:15:05,876
O Tinder funciona assim.
1187
01:15:05,959 --> 01:15:08,626
Imagine que tá num bufê
e tá morta de fome.
1188
01:15:08,709 --> 01:15:11,001
É só escolher o petisco mais gostoso.
1189
01:15:11,084 --> 01:15:13,793
Você pode pegar o que você quiser.
1190
01:15:13,876 --> 01:15:16,084
E quem vai me querer?
1191
01:15:25,376 --> 01:15:29,376
E chega uma hora
que a gente precisa seguir em frente.
1192
01:15:29,459 --> 01:15:33,668
Então eu fui pra terapia
e decidi olhar pra dentro.
1193
01:15:33,751 --> 01:15:36,126
E agora…
1194
01:15:36,209 --> 01:15:38,626
Acabou. Esse capítulo terminou.
1195
01:15:39,584 --> 01:15:41,209
- Muito bem.
- É.
1196
01:15:41,293 --> 01:15:42,834
- E foi rápido.
- Pois é.
1197
01:15:42,918 --> 01:15:45,584
Em seis meses. Você é incrível!
1198
01:15:45,668 --> 01:15:46,626
Quê?
1199
01:15:46,709 --> 01:15:48,334
Só se vive uma vez.
1200
01:15:49,126 --> 01:15:53,001
Estava perdendo tempo
pensando por que não estava dando certo.
1201
01:15:53,084 --> 01:15:56,168
Não estava dando certo. E é complicado.
1202
01:15:56,918 --> 01:16:01,918
E agora acabou.
Temos nossa rotina e está funcionando.
1203
01:16:02,001 --> 01:16:03,043
Sem dramas.
1204
01:16:03,793 --> 01:16:05,168
Posso viver um pouco.
1205
01:16:05,668 --> 01:16:08,001
Gostaria de dizer o mesmo.
1206
01:16:08,084 --> 01:16:09,001
Muito difícil?
1207
01:16:10,293 --> 01:16:11,709
Sim, mas…
1208
01:16:11,793 --> 01:16:13,876
eu traí ele, então a culpa é minha.
1209
01:16:16,709 --> 01:16:19,376
Geralmente tem outros motivos, não é?
1210
01:16:19,459 --> 01:16:21,293
Acredite em mim, eu sei.
1211
01:16:22,459 --> 01:16:24,126
- Não te contei?
- Não.
1212
01:16:26,168 --> 01:16:28,501
Minha ex conheceu alguém,
1213
01:16:30,751 --> 01:16:32,418
e isso me forçou a pensar
1214
01:16:35,334 --> 01:16:37,876
se eu poderia ter feito algo diferente.
1215
01:16:39,376 --> 01:16:42,043
Há duas pessoas num relacionamento.
1216
01:16:51,293 --> 01:16:54,084
É outra maneira de ver as coisas.
1217
01:16:58,001 --> 01:16:59,709
Está triste pelo término?
1218
01:17:02,876 --> 01:17:05,834
Sim, eu estou.
1219
01:17:11,876 --> 01:17:14,334
Eu faria muitas coisas diferentes.
1220
01:17:16,376 --> 01:17:18,334
Eu poderia ter sido mais rápida
1221
01:17:19,543 --> 01:17:23,709
em comunicar e lidar com o que deu errado,
1222
01:17:23,793 --> 01:17:27,626
ao invés de nos sujeitar ao que fizemos.
1223
01:17:29,834 --> 01:17:33,126
Acho que o mais difícil
é o sentimento de traição.
1224
01:17:33,626 --> 01:17:36,459
E se não puder discutir isso…
1225
01:17:37,876 --> 01:17:42,168
Pra gente, isso abriu espaço
para conversarmos se não seríamos
1226
01:17:43,709 --> 01:17:45,418
mais felizes sozinhos.
1227
01:17:46,626 --> 01:17:47,501
É…
1228
01:17:48,751 --> 01:17:54,501
Eu não acho que nosso relacionamento
suportaria esse tipo de honestidade.
1229
01:17:57,584 --> 01:18:00,001
E é por isso que acabou.
1230
01:18:02,793 --> 01:18:05,168
Não é o relacionamento que desejamos.
1231
01:18:13,001 --> 01:18:15,043
Que tipo de relacionamento deseja?
1232
01:18:28,334 --> 01:18:30,043
Tá legal, tchau.
1233
01:18:30,126 --> 01:18:30,959
Tchau.
1234
01:19:07,334 --> 01:19:09,251
- Posso tirar isso?
- Pode.
1235
01:19:12,084 --> 01:19:13,293
Eu tiro.
1236
01:19:52,501 --> 01:19:54,126
Mas que droga.
1237
01:19:55,126 --> 01:19:56,001
Espera aí.
1238
01:19:56,543 --> 01:19:57,709
- Tudo bem.
- Desculpa.
1239
01:19:57,793 --> 01:20:00,293
- Não.
- Que inconveniente.
1240
01:20:00,876 --> 01:20:02,751
- Que droga.
- Não importa.
1241
01:20:02,834 --> 01:20:04,543
É, mas que merda.
1242
01:20:04,626 --> 01:20:06,543
Desculpa, desculpa mesmo.
1243
01:20:06,626 --> 01:20:07,501
Tudo bem.
1244
01:20:11,543 --> 01:20:14,168
Eu sinto muito, estou com muito tesão.
1245
01:20:16,043 --> 01:20:18,459
Isso nunca aconteceu antes. Nunca.
1246
01:20:18,543 --> 01:20:19,793
Não, eu entendo.
1247
01:20:20,834 --> 01:20:24,168
Também estou passando por um divórcio.
Eu te entendo.
1248
01:20:25,334 --> 01:20:27,418
Entendi. Difícil?
1249
01:20:27,501 --> 01:20:31,584
Não, até que não está difícil, na verdade.
1250
01:20:31,668 --> 01:20:32,501
Não?
1251
01:20:32,584 --> 01:20:36,334
Eu sabia no dia do casamento
que não duraria pra sempre.
1252
01:20:41,793 --> 01:20:43,168
Mas você tem filhos.
1253
01:20:44,209 --> 01:20:45,834
Sim, nós temos.
1254
01:20:47,001 --> 01:20:49,793
Relações diferentes
pra necessidades diferentes.
1255
01:20:51,709 --> 01:20:56,584
Ele me deu uma filha,
e sou feliz por isso.
1256
01:21:05,543 --> 01:21:08,459
Não fique chateado com isso.
1257
01:21:08,543 --> 01:21:11,709
Não é nada demais.
Já vi acontecer várias vezes.
1258
01:21:12,584 --> 01:21:15,376
Tome uma pípula azul, se precisar.
1259
01:21:16,043 --> 01:21:17,834
- Certo?
- Sim.
1260
01:21:17,918 --> 01:21:20,918
- Não precisa ser tão complicado.
- Tem razão.
1261
01:21:26,209 --> 01:21:28,543
Mas que tal…
1262
01:21:31,459 --> 01:21:32,501
nós remarcarmos?
1263
01:21:36,043 --> 01:21:37,459
Eu adoraria.
1264
01:21:42,626 --> 01:21:43,918
Tchau, se cuida.
1265
01:21:46,834 --> 01:21:47,709
Tchau.
1266
01:23:07,209 --> 01:23:11,251
SOBREVIVÊNCIA
1267
01:23:11,334 --> 01:23:13,459
Você perdeu o brilho nos olhos?
1268
01:23:13,543 --> 01:23:16,001
Sim, mas eu sobrevivi.
1269
01:23:18,084 --> 01:23:19,709
Tentei achar outra pessoa.
1270
01:23:21,543 --> 01:23:23,126
Não queria viver sozinho.
1271
01:23:23,876 --> 01:23:26,834
Essa não é a melhor fase da minha vida.
1272
01:23:27,543 --> 01:23:30,793
- Não, claro que não.
- Mas fiquei longe das drogas.
1273
01:23:32,668 --> 01:23:33,584
Sabe…
1274
01:23:34,251 --> 01:23:38,043
Eu só não sei como vou superar isso.
1275
01:23:40,668 --> 01:23:41,834
O que foi isso?
1276
01:23:42,626 --> 01:23:43,501
Bem,
1277
01:23:44,251 --> 01:23:47,126
vou participar de um estudo científico.
1278
01:23:47,209 --> 01:23:50,584
Os cientistas chamam
de "teste de natação a força".
1279
01:23:50,668 --> 01:23:53,084
- Foi isso que você viu.
- Interessante.
1280
01:23:53,584 --> 01:23:56,709
Ratos que passaram por uma separação,
1281
01:23:57,793 --> 01:23:58,959
eles afundam.
1282
01:23:59,043 --> 01:24:01,043
- Pra valer.
- Eles só afundam.
1283
01:24:01,126 --> 01:24:04,126
- Eles não nadam?
- Não, eles só afundam.
1284
01:24:04,209 --> 01:24:06,959
E os que estão num relacionamento,
1285
01:24:07,043 --> 01:24:08,334
nadam pra sempre.
1286
01:24:08,418 --> 01:24:09,501
Seguem em frente.
1287
01:24:10,626 --> 01:24:11,918
Seguem nadando.
1288
01:24:12,834 --> 01:24:14,459
Com uma razão de viver.
1289
01:24:15,418 --> 01:24:18,126
Conclui-se que a relação nos mantêm vivos.
1290
01:24:19,168 --> 01:24:21,543
E é por isso que sempre buscamos um par.
1291
01:24:22,751 --> 01:24:24,043
Inúmeras vezes.
1292
01:24:28,168 --> 01:24:30,168
Inúmeras vezes.
1293
01:26:01,209 --> 01:26:02,126
Björn!
1294
01:26:02,959 --> 01:26:03,793
Oi!
1295
01:26:04,751 --> 01:26:05,584
Oi!
1296
01:26:06,376 --> 01:26:07,209
Mas…
1297
01:26:07,876 --> 01:26:09,293
- E aí?
- Oi.
1298
01:26:09,959 --> 01:26:11,084
- Oi.
- Tudo bem?
1299
01:26:11,168 --> 01:26:13,209
Tudo, valeu. Bom ver vocês.
1300
01:26:13,293 --> 01:26:14,876
Uau. Quanto tempo.
1301
01:26:14,959 --> 01:26:16,293
Pois é. O que estão…
1302
01:26:16,793 --> 01:26:18,584
O que estão fazendo aqui?
1303
01:26:18,668 --> 01:26:20,418
Reunião com o diretor.
1304
01:26:21,084 --> 01:26:24,834
O Oliver não está feliz na outra escola,
talvez venha pra cá.
1305
01:26:24,918 --> 01:26:26,626
Certo, legal.
1306
01:26:27,293 --> 01:26:29,293
Tem uma peça de teatro do Leo…
1307
01:26:29,376 --> 01:26:30,626
- Sério?
- Legal.
1308
01:26:30,709 --> 01:26:31,543
É.
1309
01:26:32,918 --> 01:26:35,418
- Foi ótimo te rever.
- Igualmente.
1310
01:26:35,501 --> 01:26:38,793
Eu soube do negócio da custódia.
1311
01:26:38,876 --> 01:26:40,418
Fico feliz que resolveram.
1312
01:26:40,501 --> 01:26:41,501
É.
1313
01:26:41,584 --> 01:26:43,876
Eu estou fazendo terapia agora.
1314
01:26:43,959 --> 01:26:44,876
- Uau.
- Bacana.
1315
01:26:45,834 --> 01:26:46,793
Isso é bom.
1316
01:26:47,751 --> 01:26:49,543
Isso é incrível.
1317
01:26:50,459 --> 01:26:53,751
Não ter toda aquela ansiedade e amargura.
1318
01:26:53,834 --> 01:26:55,834
- Sim.
- Muito incrível.
1319
01:26:57,543 --> 01:27:00,626
Acho que só precisa se decidir,
de alguma forma.
1320
01:27:00,709 --> 01:27:04,168
Sobre o que deseja,
não tem certo ou errado.
1321
01:27:06,001 --> 01:27:07,584
- Não.
- Tome uma decisão.
1322
01:27:08,168 --> 01:27:10,168
O quê? Vocês estão…
1323
01:27:10,251 --> 01:27:11,334
Vocês voltaram?
1324
01:27:11,418 --> 01:27:13,418
Desculpa, estou tentando…
1325
01:27:13,501 --> 01:27:17,043
- Não vamos mais morar juntos…
- Não, jamais.
1326
01:27:17,126 --> 01:27:18,543
Testando algo novo.
1327
01:27:18,626 --> 01:27:22,084
Temos um ao outro, mas com mais liberdade.
1328
01:27:22,668 --> 01:27:24,418
Legal, bom pra vocês.
1329
01:27:24,501 --> 01:27:28,959
Ficamos com outras pessoas, mas juntos.
1330
01:27:30,126 --> 01:27:31,001
Isso.
1331
01:27:33,918 --> 01:27:36,168
Uau, que bom. Parabéns.
1332
01:27:38,043 --> 01:27:39,043
- Obrigada.
- Mas…
1333
01:27:40,834 --> 01:27:43,418
Precisamos ir, mas foi muito bom te ver.
1334
01:27:43,501 --> 01:27:45,709
Igualmente. Legal, boa sorte.
1335
01:27:45,793 --> 01:27:47,001
- Até mais.
- Até.
1336
01:27:47,084 --> 01:27:48,959
- Mande lembranças.
- Claro.
1337
01:27:59,418 --> 01:28:02,209
Está na hora de chamar os animais.
1338
01:28:03,709 --> 01:28:04,668
Quem é você?
1339
01:28:04,751 --> 01:28:07,709
Eu sou um galo.
Ouça meu canto: "Cocoricó!"
1340
01:28:07,793 --> 01:28:11,001
Eu sou uma galinha.
Boto ovos pra vocês comerem.
1341
01:28:12,626 --> 01:28:14,168
Quatro ratos.
1342
01:28:14,876 --> 01:28:18,043
- Quem é você?
- Sou um unicórnio.
1343
01:28:18,751 --> 01:28:19,918
Não é demais?
1344
01:28:20,001 --> 01:28:22,001
Não somos muitos?
1345
01:28:22,084 --> 01:28:23,418
Podemos tirar alguém.
1346
01:28:43,376 --> 01:28:48,126
Cuide dos animais,
da natureza e das pessoas.
1347
01:29:03,793 --> 01:29:05,084
- Segura isso?
- Sim.
1348
01:29:05,168 --> 01:29:06,876
- O meu também?
- Sim.
1349
01:29:06,959 --> 01:29:10,501
- Está com o casaco dele?
- O casaco, sim, o ursinho, não.
1350
01:29:13,251 --> 01:29:16,793
Oi, Chistine, tudo bem? Bom te ver.
1351
01:29:16,876 --> 01:29:18,293
Oi! Tudo bem?
1352
01:29:18,376 --> 01:29:20,418
Indo. E vocês?
1353
01:29:22,293 --> 01:29:23,168
A gente?
1354
01:29:26,168 --> 01:29:28,251
Ah, não, você quis dizer…
1355
01:29:28,334 --> 01:29:31,001
Estamos bem. Divorciados, mas bem.
1356
01:29:31,084 --> 01:29:32,543
Feliz de estar aqui.
1357
01:29:33,334 --> 01:29:36,418
Estava procurando a minha pequena, então…
1358
01:29:36,501 --> 01:29:37,626
- Vai lá.
- Até.
1359
01:29:37,709 --> 01:29:39,668
- Claro.
- Ou talvez…
1360
01:29:43,043 --> 01:29:44,668
Fala sério.
1361
01:29:45,626 --> 01:29:46,501
A vizinha?
1362
01:29:48,626 --> 01:29:49,918
É, mas foi…
1363
01:29:50,001 --> 01:29:52,251
- Foi conveniente, tá legal?
- Certo.
1364
01:29:57,751 --> 01:30:00,668
Pai, fizemos um bolo.
Quer comer com a gente?
1365
01:30:00,751 --> 01:30:02,043
Sim, querida.
1366
01:30:02,126 --> 01:30:03,168
Por favor, papai?
1367
01:30:03,251 --> 01:30:04,709
Vem, papai.
1368
01:30:04,793 --> 01:30:07,209
É melhor pedir permissão pra mamãe.
1369
01:30:07,293 --> 01:30:10,084
Por favor, você seria
a melhor mãe do mundo.
1370
01:30:10,168 --> 01:30:12,751
- Por favor?
- Não tem nada na geladeira.
1371
01:30:12,834 --> 01:30:14,709
Ele pode ir comer bolo?
1372
01:30:14,793 --> 01:30:16,876
Vamos comer as sobras.
1373
01:30:20,959 --> 01:30:23,876
Se não se importar
de comer bolo no jantar.
1374
01:30:24,876 --> 01:30:26,459
Não tem nada na geladeira?
1375
01:30:26,959 --> 01:30:27,959
Não.
1376
01:30:29,793 --> 01:30:32,584
Estou tentando relaxar mais, sabe?
1377
01:30:36,459 --> 01:30:37,293
Sim.
1378
01:30:40,251 --> 01:30:41,209
E o Ben vai ir.
1379
01:30:42,793 --> 01:30:43,751
Entendi.
1380
01:30:45,418 --> 01:30:47,793
Se quiser convidar a Chistine,
1381
01:30:48,834 --> 01:30:49,834
convide.
1382
01:30:51,709 --> 01:30:52,584
Tudo bem.
1383
01:30:59,001 --> 01:31:02,001
- Beleza, vamos nessa. Bolo de jantar!
- Isso!
1384
01:31:13,459 --> 01:31:15,293
Sim, é confuso,
1385
01:31:15,376 --> 01:31:20,251
mas a estrutura do cérebro pode dar dicas
sobre os problemas de relacionamentos,
1386
01:31:20,334 --> 01:31:23,251
por três sistemas cerebrais
inter-relacionados,
1387
01:31:23,334 --> 01:31:27,126
que evoluíram para o emparelhamento,
reprodução e parentalidade.
1388
01:31:27,209 --> 01:31:30,084
- Vamos cortar essa belezinha?
- Sim!
1389
01:31:30,168 --> 01:31:31,001
Sim.
1390
01:31:31,084 --> 01:31:34,918
Mas esses sistemas
nem sempre estão diretamente conectados.
1391
01:31:35,001 --> 01:31:37,459
É possível amar uma pessoa,
1392
01:31:37,543 --> 01:31:41,459
estar apaixonado por outra,
e sexualmente atraído por uma terceira,
1393
01:31:41,543 --> 01:31:43,626
tudo ao mesmo tempo.
1394
01:31:43,709 --> 01:31:46,001
Pode ser uma explicação neurológica
1395
01:31:46,084 --> 01:31:49,584
do porquê as normas
de relacionamento agostiniano
1396
01:31:49,668 --> 01:31:51,543
não funcionam para todo mundo.
1397
01:31:51,626 --> 01:31:53,293
Mas apesar das diferenças,
1398
01:31:53,376 --> 01:31:57,001
ainda nos julgamos
sob velhas normas e padrões,
1399
01:31:57,084 --> 01:32:02,001
talvez numa tentativa
de encontrar alguma ordem no caos do amor.
1400
01:32:02,084 --> 01:32:05,251
Assim, podemos ter um pássaro na mão
e outros voando.
1401
01:32:06,918 --> 01:32:10,251
- O que tá fazendo com o bichinho?
- Isso aqui.
1402
01:32:12,959 --> 01:32:14,168
O que tá fazendo?
1403
01:32:14,251 --> 01:32:18,209
Não entendo, por que não podemos
morar todos juntos?
1404
01:32:18,293 --> 01:32:21,626
Vocês têm seus quartos,
e preciso de um lugar pra mim.
1405
01:32:21,709 --> 01:32:23,709
Mas os adultos não tem isso, né?
1406
01:32:25,584 --> 01:32:29,168
Sim, mas acho que é muito melhor assim,
1407
01:32:29,751 --> 01:32:31,876
não gosto de ficar mudando de casa.
1408
01:32:31,959 --> 01:32:34,918
Foram eles que se separaram,
1409
01:32:35,001 --> 01:32:37,751
então é justo
que eles fiquem se mudando, né?
1410
01:32:38,334 --> 01:32:40,918
Mas também gosto de ter duas casas.
1411
01:32:44,918 --> 01:32:49,626
Acha que eles vão voltar a ser um casal,
como pais normais?
1412
01:32:51,751 --> 01:32:54,543
Leo, isso também é normal.
1413
01:32:55,168 --> 01:32:58,501
Sabe, metade dos nossos colegas
tem pais divorciados.
1414
01:32:59,293 --> 01:33:01,043
Eles só não falam sobre isso.
1415
01:33:02,334 --> 01:33:03,501
E se quer saber,
1416
01:33:03,584 --> 01:33:08,793
eu acho que eles ficam juntos às vezes,
1417
01:33:08,876 --> 01:33:11,126
tipo, fisicamente.
1418
01:33:15,543 --> 01:33:16,959
Mas o Ben e a Chistine,
1419
01:33:17,626 --> 01:33:19,168
eles não ficam tristes?
1420
01:33:19,251 --> 01:33:23,626
Não, antes do Ben e a Chistine
se envolverem com eles, eu acho.
1421
01:33:24,501 --> 01:33:25,501
Mas eu não sei.
1422
01:33:31,376 --> 01:33:33,543
No telhado? É muito perigoso, desça.
1423
01:33:35,084 --> 01:33:36,709
Tá legal, meus macaquinhos.
1424
01:33:37,918 --> 01:33:39,418
Do que vocês estão rindo?
1425
01:33:41,001 --> 01:33:43,293
Adultos, vocês são os macacos.
1426
01:33:43,376 --> 01:33:44,334
É mesmo?
1427
01:33:44,876 --> 01:33:48,334
Acho que é verdade,
mas agora vamos ser sapinhos.
1428
01:33:48,418 --> 01:33:49,626
Beleza? Venham.
1429
01:33:51,709 --> 01:33:53,084
Vamos começar. Prontos?
1430
01:33:53,168 --> 01:33:54,959
Vamos cantar "Sapinhos".
1431
01:33:55,043 --> 01:34:01,126
Os pequenos sapinhos,
São engraçados de se ver
1432
01:34:01,209 --> 01:34:05,251
Os pequenos sapinhos,
São engraçados de se ver
1433
01:34:05,334 --> 01:34:09,209
Não dá pra ver as orelhinhas
E muito menos as caudinhas
1434
01:34:09,293 --> 01:34:12,793
Não dá pra ver as orelhinhas
E muito menos as caudinhas
1435
01:34:12,876 --> 01:34:16,251
Croac, croac, croac
1436
01:34:16,334 --> 01:34:18,709
Então a pergunta é:
1437
01:34:18,793 --> 01:34:22,459
Nós humanos somos criaturas biológicas
1438
01:34:22,543 --> 01:34:26,584
e vivemos de acordo
com nossos genes pré-programados,
1439
01:34:26,668 --> 01:34:30,709
ou o livre arbítrio regula tudo
1440
01:34:30,793 --> 01:34:36,793
quando fazemos desvios
da norma monogâmica?
1441
01:34:36,876 --> 01:34:37,834
Sim.
1442
01:34:37,918 --> 01:34:40,043
Não, ou sim,
1443
01:34:40,126 --> 01:34:42,501
ou talvez as duas coisas.
1444
01:34:43,168 --> 01:34:47,751
Nós somos criaturas
tanto biológicas quanto intelectuais,
1445
01:34:47,834 --> 01:34:51,709
influenciadas por tudo,
religião, hereditariedade e ambiente.
1446
01:34:52,709 --> 01:34:57,251
Independentemente de orientações sexuais,
religiosas e políticas,
1447
01:34:57,334 --> 01:34:59,459
os humanos são, acima de tudo,
1448
01:34:59,543 --> 01:35:03,793
uma mistura fantástica
de biologia e intelecto.
1449
01:35:03,876 --> 01:35:06,668
Esse é o diferencial humano.
1450
01:35:06,751 --> 01:35:09,251
Mas a pergunta permanece:
1451
01:35:09,334 --> 01:35:12,209
Como você quer viver a sua vida?
1452
01:35:15,209 --> 01:35:17,543
E este foi o tema dessa semana.
1453
01:35:17,626 --> 01:35:20,793
Na próxima semana, em Late Night Diorama,
1454
01:35:20,876 --> 01:35:24,834
continuaremos examinando
o comportamento humano,
1455
01:35:24,918 --> 01:35:27,376
de acordo com diferentes perspectivas.
1456
01:35:27,459 --> 01:35:29,709
A seguir, examinaremos a violência.
1457
01:35:29,793 --> 01:35:33,334
A violência é biológica ou é ensinada?
1458
01:35:33,418 --> 01:35:35,376
Por favor, não percam.
1459
01:35:35,459 --> 01:35:37,418
Vejo vocês lá, eu espero.
1460
01:38:16,834 --> 01:38:21,834
Legendas: Marina Gutierres