1 00:00:48,959 --> 00:00:51,209 Chimpanzés bonobos, 2 00:00:51,293 --> 00:00:55,876 o parente mais próximo da humanidade, com muitas similaridades fascinantes. 3 00:00:57,834 --> 00:00:59,084 Exceto por uma coisa. 4 00:01:01,709 --> 00:01:05,168 Bonobos são extremamente promíscuos, 5 00:01:05,834 --> 00:01:10,126 e humanos formam laços duradouros e relacionamentos monogâmicos. 6 00:01:10,834 --> 00:01:11,793 Será mesmo? 7 00:01:13,709 --> 00:01:18,334 Cerca de 70% dos relacionamentos vivenciam infidelidade, 8 00:01:18,418 --> 00:01:23,418 e globalmente, há uma taxa de divórcio de 60%. 9 00:01:23,501 --> 00:01:26,334 Mesmo assim, a norma padrão 10 00:01:26,418 --> 00:01:30,168 ainda gira em torno da ideia de amor para a vida toda. 11 00:01:30,251 --> 00:01:31,168 Por quê? 12 00:01:33,834 --> 00:01:37,209 Quando nossos ancestrais começaram a andar em duas pernas 13 00:01:37,293 --> 00:01:38,876 para acharem mais comida, 14 00:01:38,959 --> 00:01:44,459 as fêmeas tiveram que carregar suas crias nos braços ao invés das costas, 15 00:01:44,543 --> 00:01:46,793 pois não tinham mais quatro apoios. 16 00:01:49,084 --> 00:01:52,918 Com as crianças nas costas, as fêmeas conseguiam se defender. 17 00:01:55,876 --> 00:01:58,209 Mas a partir desse momento histórico, 18 00:01:58,293 --> 00:02:02,751 o macho teve que defender tanto a mulher quanto a criança. 19 00:02:02,834 --> 00:02:05,251 Para alguns, esse foi o fundamento 20 00:02:05,334 --> 00:02:08,251 da união monogâmica da humanidade. 21 00:02:10,668 --> 00:02:13,168 E então veio a religião. 22 00:02:14,584 --> 00:02:17,251 Cerca de 350 anos depois de Cristo, 23 00:02:17,334 --> 00:02:21,543 Santo Agostinho descreveu a sexualidade do homem e a luxúria 24 00:02:21,626 --> 00:02:23,543 como: "Uma decadência moral 25 00:02:23,626 --> 00:02:28,376 que deveria ser punida com a expulsão eterna do Paraíso." 26 00:02:28,459 --> 00:02:31,793 O pobrezinho se preocupava muito com os desejos do homem, 27 00:02:31,876 --> 00:02:36,834 e definiu o casamento como uma instituição que os regularia. 28 00:02:37,918 --> 00:02:42,501 "O casamento é aceitável para reprodução, fidelidade e sacramento. 29 00:02:43,126 --> 00:02:45,043 Mas nada de luxúria e paixão. 30 00:02:45,126 --> 00:02:47,126 Ou você queimará no inferno." 31 00:02:53,043 --> 00:02:57,918 Mas as ameaças de punição não pareciam deter os impulsos humanos. 32 00:03:00,168 --> 00:03:02,626 Ou devemos dizer: "impulsos masculinos"? 33 00:03:07,418 --> 00:03:10,709 Até o romantismo do século 18, 34 00:03:10,793 --> 00:03:13,959 quando as emoções finalmente ganharam algum espaço. 35 00:03:14,876 --> 00:03:20,293 O casamento virou sinônimo de casal, um ideal monogâmico e eterno. 36 00:03:33,543 --> 00:03:38,626 Mas os desejos extramatrimoniais não seriam domados. 37 00:03:43,459 --> 00:03:44,751 Até que… 38 00:03:48,501 --> 00:03:50,876 no começo dos anos 90, 39 00:03:50,959 --> 00:03:55,251 o movimento pelos direitos das mulheres demandou direitos iguais 40 00:03:55,334 --> 00:03:57,918 e liberdade sexual igualitária. 41 00:03:58,001 --> 00:04:00,959 VOTO PARA AS MULHERES 42 00:04:01,043 --> 00:04:04,334 Isso foi um problema para a Igreja Católica. 43 00:04:04,418 --> 00:04:08,543 Teriam que lidar com bordéis para as mulheres agora também? 44 00:04:09,459 --> 00:04:11,418 Bem, sabemos no que isso deu. 45 00:04:14,251 --> 00:04:17,584 Mas felizmente, a luta pela libertação feminina 46 00:04:17,668 --> 00:04:19,918 continuou durante todo o século 20. 47 00:04:24,751 --> 00:04:27,459 A partir da revolução sexual dos anos 60, 48 00:04:27,543 --> 00:04:31,251 as pessoas podiam ir pra cama e viver com quem quisessem. 49 00:04:33,543 --> 00:04:36,876 O relacionamento do casal moderno teria um pouco de tudo. 50 00:04:37,751 --> 00:04:41,543 As pessoas queriam segurança e aventura, amizade e sexo 51 00:04:41,626 --> 00:04:45,293 tudo sob o mesmo teto, e em uma parceria pra vida toda. 52 00:04:45,376 --> 00:04:48,918 Então por que as pessoas se divorciavam mais do que nunca? 53 00:05:05,168 --> 00:05:09,918 Cadê as criancinhas comportadas? 54 00:05:10,918 --> 00:05:13,709 O Papai Noel chegou! 55 00:05:15,501 --> 00:05:18,043 Olhem só o que ele trouxe! 56 00:05:20,834 --> 00:05:23,209 Agora estamos com os dedos cruzados. 57 00:05:23,293 --> 00:05:26,293 Ela já está no quarto mês, deve estar tudo bem. 58 00:05:26,376 --> 00:05:29,501 Uau, é incrível o que estão fazendo. 59 00:05:29,584 --> 00:05:33,043 Só uns anos trocando fraldas, dormindo mal e tendo dívidas, 60 00:05:33,126 --> 00:05:34,959 não há com que se preocupar. 61 00:05:35,043 --> 00:05:37,334 Você se divorciou depois de três anos. 62 00:05:37,418 --> 00:05:39,209 Eu sei do que estou falando. 63 00:05:39,293 --> 00:05:43,418 O Tom e eu não nos enganamos achando que um dia vai ser fácil. 64 00:05:43,501 --> 00:05:45,834 Vai ser o papai um ou o papai dois? 65 00:05:45,918 --> 00:05:49,376 Não, vai ser papai e namorado do papai. O esperma é do Tom. 66 00:05:49,459 --> 00:05:53,709 Já sabem o que farão pelos próximos dez anos. 67 00:05:53,793 --> 00:05:56,043 Caramba, eu não quero crescer. 68 00:05:56,126 --> 00:06:00,293 Adam, acho que você não corre o risco de crescer. 69 00:06:00,376 --> 00:06:03,918 Mas acho muito adulto vocês decidirem morar juntos. 70 00:06:04,001 --> 00:06:07,418 Agora vamos ficar esperando vocês terem filhos também. 71 00:06:07,501 --> 00:06:10,376 É, estamos praticando bastante. O tempo todo. 72 00:06:10,459 --> 00:06:11,959 Tá legal… 73 00:06:16,334 --> 00:06:17,251 Bom pra vocês. 74 00:06:17,334 --> 00:06:19,376 Um brinde ao novo apartamento. 75 00:06:19,459 --> 00:06:21,168 Um brinde! Felicidades. 76 00:06:21,251 --> 00:06:23,293 É legal celebrar o Natal no verão. 77 00:06:23,376 --> 00:06:25,001 - Saúde! - Saúde! 78 00:06:25,084 --> 00:06:26,043 Saúde. 79 00:06:26,126 --> 00:06:27,459 Tá, feliz Natal! 80 00:06:27,543 --> 00:06:30,834 Viu, dá pra liberar as drogas logo? Tô ficando bêbada. 81 00:06:30,918 --> 00:06:33,084 Frida, vocês têm um pratinho? 82 00:06:33,168 --> 00:06:36,418 Acho que temos pratos, sim. 83 00:06:37,584 --> 00:06:38,543 Estão guardados. 84 00:07:06,626 --> 00:07:07,668 Eu te amo. 85 00:07:08,334 --> 00:07:09,334 Também te amo. 86 00:07:28,001 --> 00:07:32,459 ACASALAMENTO 87 00:07:33,084 --> 00:07:36,043 Quando ratos-do-campo fazem sexo, 88 00:07:36,126 --> 00:07:40,501 seus cérebros liberam dopamina, o hormônio do prazer. 89 00:07:41,126 --> 00:07:44,834 Eles ficam felizes e querem ficar mais com seus parceiros. 90 00:07:44,918 --> 00:07:46,668 E é igual com os humanos. 91 00:07:46,751 --> 00:07:50,126 O sexo produz dopamina, que provoca conexão, 92 00:07:50,209 --> 00:07:53,418 o que é a base do acasalamento. 93 00:08:07,751 --> 00:08:09,126 Espera. Eu vou só… 94 00:08:10,251 --> 00:08:11,084 Pronto. 95 00:08:11,168 --> 00:08:12,001 Isso. 96 00:08:12,584 --> 00:08:13,501 Isso mesmo. 97 00:08:14,501 --> 00:08:15,376 Ai! 98 00:08:18,168 --> 00:08:21,501 Caramba, parece que faz dois meses que não fazemos isso. 99 00:08:22,084 --> 00:08:24,459 Não, a gente trepou sábado passado. 100 00:08:24,543 --> 00:08:25,918 Não lembra? 101 00:08:26,001 --> 00:08:27,293 Quê? É sério? 102 00:08:27,376 --> 00:08:29,001 Sim, é sério. 103 00:08:29,084 --> 00:08:30,793 Não deve ter sido comigo. 104 00:08:36,251 --> 00:08:38,126 Vixe, ela caiu da cama? 105 00:08:38,209 --> 00:08:40,751 Talvez ela bateu a cabeça na quina da cama. 106 00:08:40,834 --> 00:08:41,751 Tá tudo bem. 107 00:08:48,543 --> 00:08:51,501 Acho que poderíamos procurar uma terapeuta do sono. 108 00:08:52,084 --> 00:08:53,043 Quê? 109 00:08:53,543 --> 00:08:57,293 É, sabe, ela ainda acorda toda noite. 110 00:08:57,376 --> 00:08:59,543 Não foi assim com os outros. 111 00:08:59,626 --> 00:09:01,209 Eu não entendo. 112 00:09:01,918 --> 00:09:05,709 Não dormimos sozinhos há séculos. 113 00:09:05,793 --> 00:09:08,043 Será que isso é normal? 114 00:09:08,126 --> 00:09:09,918 Precisamos falar disso agora? 115 00:09:10,459 --> 00:09:12,168 Não, desculpa. 116 00:09:12,251 --> 00:09:13,168 É que… 117 00:09:13,959 --> 00:09:16,001 Coloco a cabeça no travesseiro, 118 00:09:17,293 --> 00:09:19,709 e os pensamentos aparecem. Desculpa. 119 00:09:19,793 --> 00:09:22,876 - Pode ficar quietinha um pouco? - Posso, desculpa. 120 00:09:26,668 --> 00:09:27,918 Vem cá, querido. 121 00:09:28,001 --> 00:09:28,834 Vem cá. 122 00:09:32,376 --> 00:09:34,084 Espera, pega camisinha. 123 00:09:34,668 --> 00:09:35,918 Não, nem vem. 124 00:09:36,418 --> 00:09:37,751 Sem gracinha. 125 00:09:37,834 --> 00:09:39,668 Coloca a camisinha logo, vai. 126 00:09:40,334 --> 00:09:42,126 Não dá pra gente… 127 00:09:42,209 --> 00:09:45,751 Não, coloca logo. É tão difícil assim? 128 00:09:45,834 --> 00:09:49,751 Eu só quero sentir você de verdade. É compreensível, né? 129 00:09:49,834 --> 00:09:53,793 Mas ou eu me encho de hormônios ou pedaços de metal, 130 00:09:53,876 --> 00:09:56,251 ou vou ficar grávida de novo, 131 00:09:56,334 --> 00:09:59,084 e nada disso pode acontecer, então coloca logo. 132 00:09:59,168 --> 00:10:00,418 Tá legal. 133 00:10:00,501 --> 00:10:03,584 Toda vez é a mesma conversinha. 134 00:10:03,668 --> 00:10:07,043 Agora o soldado está de capacete. 135 00:10:07,126 --> 00:10:08,668 - Abre as pernas. - Tá. 136 00:10:08,751 --> 00:10:09,876 Isso. 137 00:10:09,959 --> 00:10:10,834 Tá legal. 138 00:10:13,001 --> 00:10:13,876 Espera. 139 00:10:15,834 --> 00:10:17,084 Se concentra. 140 00:10:17,918 --> 00:10:18,959 Mais forte. 141 00:10:19,043 --> 00:10:20,334 O que disse? 142 00:10:21,084 --> 00:10:21,959 Mais forte? 143 00:10:22,918 --> 00:10:24,126 Quer mais forte? 144 00:10:25,209 --> 00:10:26,959 Por que você quer mais forte? 145 00:10:27,043 --> 00:10:28,168 Qual é… 146 00:10:28,251 --> 00:10:30,293 Queria que ele fosse maior? 147 00:10:30,376 --> 00:10:31,376 Não. 148 00:10:32,043 --> 00:10:33,626 Para com isso. 149 00:10:34,334 --> 00:10:39,084 Não pergunta isso depois de dez anos e três filhos na conta. 150 00:10:39,168 --> 00:10:41,709 Vai ficar toda arreganhada depois dessa. 151 00:10:42,418 --> 00:10:44,876 Eu adoro estar dentro de você. 152 00:10:45,834 --> 00:10:47,459 Mamãe? 153 00:10:49,043 --> 00:10:50,543 - Não, continua. - Tá bom. 154 00:10:51,251 --> 00:10:52,293 Mamãe! 155 00:10:52,376 --> 00:10:54,543 Continua! Não para! 156 00:10:57,376 --> 00:10:58,251 Fica na cama. 157 00:10:58,334 --> 00:10:59,626 Mamãe! 158 00:10:59,709 --> 00:11:01,918 Ninguém merece. 159 00:11:07,043 --> 00:11:08,001 Saco! 160 00:11:08,084 --> 00:11:10,209 Vamos sair em cinco minutos. 161 00:11:11,293 --> 00:11:13,751 Papai? Vou ganhar um cachorro de Natal? 162 00:11:14,918 --> 00:11:15,751 Quê? 163 00:11:16,793 --> 00:11:19,126 O quê? Não podemos ter um cachorro. 164 00:11:19,209 --> 00:11:21,751 O apartamento é muito pequeno pra isso. 165 00:11:21,834 --> 00:11:25,126 - Anna? Anna! - Relaxa, não precisa se estressar. 166 00:11:25,209 --> 00:11:27,751 Preciso, sim. Já são 7h30, anda. 167 00:11:27,834 --> 00:11:29,376 Estresse não é saudável. 168 00:11:29,459 --> 00:11:31,959 - Você disse isso, né, pai? - É, espera aí. 169 00:11:32,043 --> 00:11:34,418 - Escova os dentes. - Pai, me responde. 170 00:11:34,501 --> 00:11:35,501 O que foi? 171 00:11:36,084 --> 00:11:38,084 Você é um chato, nem me escuta. 172 00:11:38,168 --> 00:11:40,334 Vocês me irritam, não é saudável. 173 00:11:40,418 --> 00:11:42,376 Eu sei. Desculpa, querida. 174 00:11:42,459 --> 00:11:43,668 - Pega aqui. - Certo. 175 00:11:46,459 --> 00:11:48,459 - Isso. - Bora. Coloca o casaco. 176 00:11:48,543 --> 00:11:50,918 Anna, por favor. 177 00:11:51,001 --> 00:11:52,251 Droga! 178 00:11:52,334 --> 00:11:55,584 - Vamos. - Eu quero as meias fofinhas. 179 00:11:55,668 --> 00:11:58,334 Mas está frio lá fora, precisa usar essas aí. 180 00:11:58,418 --> 00:12:00,043 Mas eu quero as fofinhas… 181 00:12:00,126 --> 00:12:01,959 - Não, já chega! - Ela me puxou. 182 00:12:02,043 --> 00:12:05,668 - É, eu vi. Não faça isso. - Quero as meias fofinhas. 183 00:12:05,751 --> 00:12:06,918 Estão sujas. 184 00:12:07,001 --> 00:12:08,668 Precisa de meias limpas. 185 00:12:08,751 --> 00:12:12,043 - Quem pegou a minha garrafa? - Eu peguei. 186 00:12:12,126 --> 00:12:13,251 Então fala. 187 00:12:13,334 --> 00:12:15,376 Não quero brigar com você, Louie. 188 00:12:18,834 --> 00:12:19,876 Tá legal. 189 00:12:19,959 --> 00:12:23,168 Essas meias são ótimas. Eu adoro elas, mamãe. 190 00:12:23,251 --> 00:12:25,043 - Você pegou… - O quê? 191 00:12:25,543 --> 00:12:27,459 AÇÚCAR, OVOS, FARINHA 192 00:12:27,543 --> 00:12:29,084 MANTEIGA, FERMENTO 193 00:12:29,168 --> 00:12:31,001 VINTE MINUTOS 194 00:12:32,084 --> 00:12:33,251 O que é isso? 195 00:12:35,584 --> 00:12:37,209 Todo mundo sabe o que é? 196 00:12:37,293 --> 00:12:38,293 Sim? 197 00:12:38,376 --> 00:12:39,293 Um bolo. 198 00:12:39,376 --> 00:12:40,459 Isso. 199 00:12:40,543 --> 00:12:42,418 Mas ainda não, né? 200 00:12:43,209 --> 00:12:44,043 Fala, Liam. 201 00:12:44,126 --> 00:12:45,334 É uma receita. 202 00:12:45,418 --> 00:12:47,293 Exato, isso mesmo. 203 00:12:47,376 --> 00:12:49,751 E pra que precisamos de receitas? 204 00:12:50,501 --> 00:12:52,334 Pra assar bolos, por exemplo. 205 00:12:52,418 --> 00:12:53,418 Exatamente. 206 00:12:53,501 --> 00:12:55,084 Nós precisamos. 207 00:12:55,168 --> 00:12:56,834 Pois sem uma receita, 208 00:12:56,918 --> 00:13:00,584 o bolo poderia ficar muito pesado ou mole. 209 00:13:01,168 --> 00:13:03,626 Ou talvez virasse uma lasanha. 210 00:13:04,543 --> 00:13:07,043 - E não era o que a gente queria. - Não. 211 00:13:07,126 --> 00:13:10,459 Certo? Então uma receita é uma instrução. 212 00:13:10,543 --> 00:13:12,834 Usamos a receita como uma instrução. 213 00:13:13,334 --> 00:13:16,001 E é a mesma coisa com computadores. 214 00:13:17,126 --> 00:13:18,418 Está muito bom. 215 00:13:18,501 --> 00:13:21,084 Mas não vamos ficar na zona de conforto. 216 00:13:21,168 --> 00:13:23,251 O bônus de Natal não vem fácil. 217 00:13:23,334 --> 00:13:24,918 Querem um carro novo, né? 218 00:13:25,001 --> 00:13:26,834 Não querem? 219 00:13:26,918 --> 00:13:28,084 Sim, vocês querem. 220 00:13:29,084 --> 00:13:31,668 Agora voltem ao trabalho. Vamos, podem sair. 221 00:13:31,751 --> 00:13:33,334 Bora, bora, bora. 222 00:13:34,251 --> 00:13:36,334 Stefan, a apresentação foi ótima. 223 00:13:36,418 --> 00:13:38,709 E Monica, quero conversar com você. 224 00:13:52,459 --> 00:13:57,584 Deve ser fácil trabalhar tanto assim quando não se tem família em casa. 225 00:13:58,459 --> 00:14:00,834 - Quê? Já foi na casa dela? - Imagina. 226 00:14:00,918 --> 00:14:02,459 - Já dormiu com ela? - Não. 227 00:14:02,543 --> 00:14:05,626 Não, mas ela fala isso. Ela não quer uma família. 228 00:14:05,709 --> 00:14:08,376 Ela só quer curtir a vida. 229 00:14:08,459 --> 00:14:11,043 É, dá pra entender. 230 00:14:11,126 --> 00:14:12,501 Mas olha só isso. 231 00:14:12,584 --> 00:14:15,168 Pra que um carro quando pode ter uma dessas? 232 00:14:16,001 --> 00:14:17,668 - Uau. - Não é? 233 00:14:17,751 --> 00:14:18,959 Onde achou isso? 234 00:14:19,043 --> 00:14:21,543 Em Bangkok. E estava bem em conta. 235 00:14:21,626 --> 00:14:24,626 Estou conversando com o dono. Ele parece gente boa. 236 00:14:24,709 --> 00:14:26,168 Parece boa. 237 00:14:26,251 --> 00:14:29,043 Com isso aí a gente viaja até o Nepal. 238 00:14:30,668 --> 00:14:31,793 Mal posso esperar. 239 00:14:31,876 --> 00:14:33,126 Nem eu. 240 00:14:33,209 --> 00:14:34,168 Sabe… 241 00:14:35,126 --> 00:14:36,543 Nossa, tá indo pra casa? 242 00:14:37,084 --> 00:14:39,251 Não, vou trabalhar mais um pouco. 243 00:14:39,334 --> 00:14:40,584 Semana sem crianças. 244 00:14:40,668 --> 00:14:42,501 Entendi, sorte a sua. 245 00:14:45,168 --> 00:14:46,543 Divirta-se. 246 00:14:46,626 --> 00:14:47,459 Opa. 247 00:15:09,209 --> 00:15:11,376 Oi, cheguei. 248 00:15:11,459 --> 00:15:13,168 - Ele está lendo. - "Então… 249 00:15:13,251 --> 00:15:15,376 a cobra disse 250 00:15:16,084 --> 00:15:18,334 que ela… 251 00:15:19,209 --> 00:15:20,459 Custa falar um "oi"? 252 00:15:21,043 --> 00:15:24,418 …comeria a maça, mas…" 253 00:15:25,209 --> 00:15:27,668 Quem é meu pitelzinho? 254 00:15:27,751 --> 00:15:30,209 - Não, caramba. - O que foi? O que eu fiz? 255 00:15:30,293 --> 00:15:33,376 - Quase derrubei tudo. - Só queria te abraçar. 256 00:15:33,459 --> 00:15:37,793 É que o Leo estava animado pra ler esse livro pra gente. 257 00:15:37,876 --> 00:15:39,209 Comprou o sabão? 258 00:15:40,376 --> 00:15:42,209 Que livro está lendo, Leo? 259 00:15:42,293 --> 00:15:43,543 - Oi, pai. - Oi. 260 00:15:43,626 --> 00:15:48,751 Estamos lendo Alex e Eva na escola. 261 00:15:48,834 --> 00:15:50,293 Adão e Eva, querido. 262 00:15:50,376 --> 00:15:52,918 Alex e Eva parece divertido. 263 00:15:53,001 --> 00:15:55,293 - Comprou? - Não, acabei esquecendo. 264 00:15:55,376 --> 00:15:58,084 - Mas comprei vinho, quer? - Não, obrigada. 265 00:15:58,168 --> 00:16:00,251 - Não… - Pai, você quer ouvir? 266 00:16:00,334 --> 00:16:02,168 - Eu adoraria. - Escuta só. 267 00:16:02,251 --> 00:16:05,751 - Tá legal. - "Um dia, a Eva estava…" 268 00:16:05,834 --> 00:16:08,668 Anna, vamos comer, vem. 269 00:16:09,209 --> 00:16:11,459 Oi, querida. Está com fome? 270 00:16:11,543 --> 00:16:12,626 Que bom. 271 00:16:12,709 --> 00:16:15,626 Tivemos um pequeno acidente hoje na escola. 272 00:16:16,751 --> 00:16:19,043 - Entendi. - Então eu preciso lavar. 273 00:16:19,126 --> 00:16:21,959 Eu sei, mas esqueci de comprar, tá? 274 00:16:22,043 --> 00:16:24,543 - Certo. - Fala sério, macarrão de novo? 275 00:16:24,626 --> 00:16:27,918 Se não gostou, pode ir dormir sem jantar. 276 00:16:28,001 --> 00:16:30,668 E agora vamos guardar isso. Pronto. 277 00:16:30,751 --> 00:16:32,709 Não pode pegar assim. 278 00:16:32,793 --> 00:16:34,293 Sim, eu posso, 279 00:16:34,376 --> 00:16:36,918 porque agora vamos jantar todos juntos. 280 00:16:37,001 --> 00:16:38,209 Vamos comer. 281 00:16:38,293 --> 00:16:41,376 Eu não te interrompo quando está estudando. 282 00:16:41,459 --> 00:16:43,543 Então por que fez isso comigo? 283 00:16:44,126 --> 00:16:47,001 Não é, mamãe? Ele pegou meu livro. 284 00:16:47,084 --> 00:16:49,543 Por que tirou o livro de mim justo agora? 285 00:16:49,626 --> 00:16:52,959 Querido, ele não fez por mal, está bem? 286 00:16:53,043 --> 00:16:56,376 Vamos comer primeiro, e depois terminamos de ler? 287 00:16:57,501 --> 00:17:00,001 - Estou nervoso! - Ei, já chega! 288 00:17:00,626 --> 00:17:02,959 Chega. Já sabemos que está nervoso. 289 00:17:07,251 --> 00:17:08,376 Ei. 290 00:17:08,459 --> 00:17:10,334 Quanto mais rápido terminar, 291 00:17:10,418 --> 00:17:14,584 mais cedo podemos ir pro sofá e terminar a leitura, está bem? 292 00:17:14,668 --> 00:17:15,918 Está bem, querido? 293 00:17:31,709 --> 00:17:34,334 Ei, por que não relaxa um pouco? 294 00:17:35,501 --> 00:17:37,584 Senta, quero te mostrar uma coisa. 295 00:17:44,209 --> 00:17:45,251 Uau. 296 00:17:46,584 --> 00:17:49,126 Uau. Então você vai mesmo? 297 00:17:49,751 --> 00:17:50,834 Claro que sim. 298 00:17:50,918 --> 00:17:53,668 - De verdade? - É, de verdade. 299 00:17:56,459 --> 00:17:57,334 Certo. 300 00:17:57,918 --> 00:18:00,334 É muito maneira. 301 00:18:00,834 --> 00:18:01,793 É mesmo. 302 00:18:07,293 --> 00:18:10,209 A Louie precisa de banho. A Anna tem tarefa. 303 00:18:10,293 --> 00:18:12,543 Pode dar o banho hoje? Valeu. 304 00:18:18,334 --> 00:18:21,626 …saber sobre os genes. Diz algo sobre nossos cérebros. 305 00:18:21,709 --> 00:18:26,751 - E o cérebro que podemos moldar. - Pense em onde está sentado… 306 00:18:27,584 --> 00:18:28,418 Björn? 307 00:18:29,793 --> 00:18:32,168 Björn. Vai pra cama. 308 00:20:01,543 --> 00:20:02,459 Björn? 309 00:20:43,918 --> 00:20:48,126 MONOTONIA 310 00:20:48,209 --> 00:20:50,209 Acho que a gente fazia sexo 311 00:20:50,751 --> 00:20:53,626 umas seis vezes por hora no começo. 312 00:20:53,709 --> 00:20:57,709 É, a gente mandava ver. Não tinha tempo ruim. 313 00:20:57,793 --> 00:20:59,584 Depois foi pra uma vez ao mês, 314 00:20:59,668 --> 00:21:00,918 e agora… 315 00:21:01,584 --> 00:21:02,876 Como é agora mesmo? 316 00:21:02,959 --> 00:21:03,793 Agora é… 317 00:21:07,251 --> 00:21:10,751 Os níveis de testosterona caem muito depois da lua de mel. 318 00:21:11,376 --> 00:21:12,418 Sabe como é… 319 00:21:13,001 --> 00:21:14,626 Os homens se zoam por isso. 320 00:21:15,918 --> 00:21:17,293 "O que foi isso?" 321 00:21:17,376 --> 00:21:19,251 "O nível de testosterona!" 322 00:21:20,209 --> 00:21:23,459 Além disso, precisamos admitir uma coisa: 323 00:21:23,543 --> 00:21:27,251 Não precisa mais flexionar os músculos para conquistá-la. 324 00:21:29,626 --> 00:21:31,418 Porque já temos um ao outro. 325 00:21:32,293 --> 00:21:33,626 E isso é bom também. 326 00:21:36,293 --> 00:21:37,293 Eu acho. 327 00:21:38,251 --> 00:21:39,376 Não é, querida? 328 00:21:40,418 --> 00:21:41,293 É bom, né? 329 00:21:43,209 --> 00:21:44,043 Certo. 330 00:21:45,043 --> 00:21:46,876 Roupas extras, bolachas, água. 331 00:21:47,668 --> 00:21:48,876 Já pegamos tudo. 332 00:21:54,668 --> 00:21:55,626 Estamos indo. 333 00:21:57,584 --> 00:22:00,084 - Quê? - Eu te avisei uma hora atrás. 334 00:22:00,668 --> 00:22:01,959 Você até respondeu. 335 00:22:07,501 --> 00:22:08,418 O que disse? 336 00:22:08,501 --> 00:22:09,876 Hoje não é sábado? 337 00:22:10,418 --> 00:22:14,168 Eles estão de pé faz tempo e precisam sair antes que se matem. 338 00:22:14,251 --> 00:22:15,418 Está bem. 339 00:22:15,501 --> 00:22:17,334 Limpa a casa enquanto isso? 340 00:22:21,376 --> 00:22:22,376 Está tudo bem? 341 00:22:22,459 --> 00:22:24,376 Nenhuma novidade. Nadinha. 342 00:22:24,459 --> 00:22:26,543 Só trabalho, e crianças, só isso. 343 00:22:26,626 --> 00:22:28,543 - E o novo apartamento? - É bom. 344 00:22:28,626 --> 00:22:30,001 - É? - Sim. 345 00:22:30,084 --> 00:22:32,251 - Quero te visitar. - É claro. 346 00:22:32,876 --> 00:22:34,626 O Olli parece feliz. 347 00:22:34,709 --> 00:22:35,668 É. 348 00:22:35,751 --> 00:22:38,126 Espero que sim. Sabe, é bem pequeno, 349 00:22:38,209 --> 00:22:40,626 mas é o suficiente pra nós dois. 350 00:22:41,334 --> 00:22:42,168 E você? 351 00:22:42,668 --> 00:22:43,584 Tudo bem. 352 00:22:44,543 --> 00:22:45,793 Você conheceu alguém? 353 00:22:46,834 --> 00:22:47,709 Quê? 354 00:22:47,793 --> 00:22:49,459 Não, claro que não. 355 00:22:50,001 --> 00:22:51,293 Não conheci ninguém, 356 00:22:51,376 --> 00:22:55,959 mas tem um novinho, gostoso 357 00:22:56,043 --> 00:22:58,918 que vai tomar chá comigo às vezes. 358 00:22:59,001 --> 00:23:00,168 Ai meu Deus! 359 00:23:01,959 --> 00:23:04,251 Que nível de gostoso estamos falando? 360 00:23:04,876 --> 00:23:06,376 - Muito gostoso. - Certo. 361 00:23:08,293 --> 00:23:10,543 - É mesmo? - Estou até com vergonha. 362 00:23:10,626 --> 00:23:15,168 Porque eu sinto que minha vida está perfeita agora. 363 00:23:15,793 --> 00:23:19,043 É sério. Tenho o melhor dos dois mundos. 364 00:23:19,126 --> 00:23:21,459 Eu fico uma semana inteira com o Olli, 365 00:23:21,543 --> 00:23:25,376 e consigo ser uma mãe 100% presente. 366 00:23:25,459 --> 00:23:29,834 E depois tenho uma semana pra relaxar e maratonar minhas séries, 367 00:23:29,918 --> 00:23:32,043 comer o que eu quiser, 368 00:23:32,126 --> 00:23:34,626 e recarregar minhas baterias. 369 00:23:35,793 --> 00:23:39,168 Eu sinto saudade do Olli quando ele está com o Adam. 370 00:23:39,251 --> 00:23:43,418 Nem gosto de pensar nisso. Mas eu não aguentava mais do outro jeito. 371 00:23:44,334 --> 00:23:45,334 Eu sei. 372 00:23:47,793 --> 00:23:50,209 Foi um pesadelo colocá-los na cama. 373 00:23:53,084 --> 00:23:54,209 Boa noite. 374 00:24:05,418 --> 00:24:07,834 Você está feliz? Com a nossa vida? 375 00:24:11,251 --> 00:24:13,126 Sim, muito feliz, querida. 376 00:24:14,501 --> 00:24:15,459 Por quê? 377 00:24:15,543 --> 00:24:18,459 Não acho que esteja. Nem eu. 378 00:24:23,876 --> 00:24:24,959 Entendi. 379 00:24:27,001 --> 00:24:28,543 Sente falta de estar sozinho? 380 00:24:31,126 --> 00:24:31,959 Quê? 381 00:24:32,043 --> 00:24:34,751 Não de estar solteiro, 382 00:24:36,293 --> 00:24:38,626 só de fazer algo por você? 383 00:24:38,709 --> 00:24:42,959 Fazer o que quiser, o que quisermos. 384 00:24:44,834 --> 00:24:48,293 É claro que sinto falta de fazer algumas coisas, 385 00:24:48,376 --> 00:24:50,959 mas eu ainda posso fazê-las. 386 00:24:51,043 --> 00:24:54,084 O problema é que não sobra tempo mais. 387 00:24:54,168 --> 00:24:56,834 - Mas você está feliz? - Bem… 388 00:24:56,918 --> 00:25:00,168 Porque parece que só estamos vivendo uma rotina, 389 00:25:00,251 --> 00:25:01,084 você e eu. 390 00:25:03,126 --> 00:25:05,709 Acho que deveria pensar mais em você, 391 00:25:05,793 --> 00:25:08,251 pegar mais leve, relaxar um pouco. 392 00:25:10,668 --> 00:25:11,501 É… 393 00:25:12,751 --> 00:25:14,418 Mas não é tão fácil assim 394 00:25:14,501 --> 00:25:16,834 com três crianças e um trabalho fixo. 395 00:25:16,918 --> 00:25:18,418 É fácil, sim. 396 00:25:22,001 --> 00:25:23,334 É só você querer. 397 00:25:24,418 --> 00:25:26,334 Que babaquice. 398 00:25:27,043 --> 00:25:28,626 Não funciona assim. 399 00:25:29,126 --> 00:25:33,584 Como é que eu vou pegar leve com todas as demandas que eu tenho? 400 00:25:33,668 --> 00:25:36,959 Por que acha que estou planejando a viajem de moto? 401 00:25:37,043 --> 00:25:39,334 É disso que estou falando. 402 00:25:40,001 --> 00:25:43,126 Parece que você quer escapar da nossa vida. 403 00:25:43,209 --> 00:25:46,668 Você acabou de dizer que deveríamos fazer coisas sozinhos. 404 00:25:47,251 --> 00:25:50,584 Pra você poder fazer coisas sozinha também, não é? 405 00:25:50,668 --> 00:25:52,959 Já disse que não é tão simples assim. 406 00:25:53,043 --> 00:25:55,793 É simples, mas você está complicando. 407 00:25:55,876 --> 00:25:59,334 Você não precisa acordar às 6h30 todo santo dia. 408 00:25:59,418 --> 00:26:02,001 Não precisa fazer o jantar toda noite. 409 00:26:02,084 --> 00:26:03,459 A gente dá um jeito. 410 00:26:03,543 --> 00:26:07,918 Não precisa lavar roupa toda hora, às vezes nem estão muito sujas. 411 00:26:08,001 --> 00:26:10,418 Preciso, sim. Que história é essa? 412 00:26:10,501 --> 00:26:12,418 Você pode relaxar um pouco. 413 00:26:12,501 --> 00:26:14,251 E quem vai fazer tudo? 414 00:26:15,751 --> 00:26:18,501 Vou dormir no sofá. Não quero mais conversar. 415 00:26:18,584 --> 00:26:20,084 É, muito bem. 416 00:26:20,168 --> 00:26:23,168 Perfeito. É um bom jeito de resolver as coisas. 417 00:26:24,418 --> 00:26:26,918 Só estou dizendo que não sou como você. 418 00:26:27,001 --> 00:26:28,251 - Não. - Não. 419 00:26:28,334 --> 00:26:30,376 Não consigo me desligar de vocês. 420 00:26:30,459 --> 00:26:32,668 Não consigo dormir todo sábado. 421 00:26:32,751 --> 00:26:34,084 Não consigo. 422 00:26:34,668 --> 00:26:36,918 E não sonho em viajar pela Europa 423 00:26:37,001 --> 00:26:39,501 montada numa moto com as minhas amigas. 424 00:26:39,584 --> 00:26:41,043 Essa não sou eu. 425 00:26:41,918 --> 00:26:44,793 Estou de corpo e alma nessa vida, 426 00:26:44,876 --> 00:26:46,584 e eu escolhi isso. 427 00:26:48,084 --> 00:26:50,043 E sinto que está sempre sonhando 428 00:26:50,126 --> 00:26:52,584 em estar em outro lugar, menos aqui. 429 00:26:52,668 --> 00:26:56,543 Tá, é assim que você se sente, mas… O que você quer ouvir? 430 00:26:56,626 --> 00:26:59,959 Quero que converse comigo. A gente precisa conversar. 431 00:27:00,543 --> 00:27:03,501 Estamos sempre cansados, e nunca é uma boa hora, 432 00:27:03,584 --> 00:27:06,834 mas quando eu tento conversar, você quer cair fora. 433 00:27:10,751 --> 00:27:11,668 Não é? 434 00:27:15,751 --> 00:27:17,501 Podemos conversar com alguém. 435 00:27:17,584 --> 00:27:19,501 Tipo uma terapia de casal. 436 00:27:19,584 --> 00:27:22,501 Eu estou de boa, Frida. Mas talvez você precise. 437 00:27:22,584 --> 00:27:26,168 Isso não é justo, Sr. Pornô Anal. 438 00:27:26,251 --> 00:27:29,251 Eu sei que você quer mais da vida 439 00:27:29,334 --> 00:27:32,668 do que sextas-feiras de tacos e sexo rotineiro. 440 00:27:32,751 --> 00:27:34,376 Por que não conversamos? 441 00:27:35,293 --> 00:27:36,793 E fazemos algo a respeito? 442 00:27:37,459 --> 00:27:38,918 Tipo, sei lá… 443 00:27:39,543 --> 00:27:41,126 Dar um tempo, 444 00:27:41,959 --> 00:27:44,918 ou talvez tentar colocar uma terceira pessoa, ou… 445 00:27:45,626 --> 00:27:47,459 - Ou talvez não. - Não. 446 00:27:47,543 --> 00:27:50,459 Mas sei que a gente poderia fazer alguma coisa. 447 00:27:51,043 --> 00:27:52,876 Só precisamos de ajuda. 448 00:27:54,876 --> 00:27:56,751 Por que não fazemos terapia? 449 00:27:56,834 --> 00:27:59,376 Espera aí. Me escuta. 450 00:27:59,459 --> 00:28:02,543 Não vamos dar um tempo, pode esquecer. 451 00:28:02,626 --> 00:28:07,043 E o papo de uma terceira pessoa… Você tá fumando alguma coisa? 452 00:28:07,126 --> 00:28:10,209 E terapia não é resposta pra tudo. 453 00:28:11,376 --> 00:28:12,834 Pelo menos não pra mim. 454 00:28:14,126 --> 00:28:15,793 Então a gente faz o quê? 455 00:28:19,209 --> 00:28:21,334 Que tal sair e se divertir? 456 00:28:25,209 --> 00:28:29,543 REACENDIMENTO 457 00:28:29,626 --> 00:28:31,834 Nossa, pode crer. 458 00:28:31,918 --> 00:28:34,001 Com a gente foi igualzinho. 459 00:28:34,626 --> 00:28:37,834 Quando os níveis de ocitocina despencaram, 460 00:28:38,418 --> 00:28:41,709 era como se fôssemos irmão e irmã. 461 00:28:42,584 --> 00:28:45,501 Eu continuava tarada como sempre, 462 00:28:46,209 --> 00:28:47,459 mas sabe como é, 463 00:28:47,543 --> 00:28:49,918 ninguém dorme com o próprio irmão. 464 00:28:57,168 --> 00:29:02,626 Aí o zoológico tentou estimular nossos níveis hormonais. 465 00:29:03,459 --> 00:29:05,876 Acharam que estávamos muito passivos. 466 00:29:05,959 --> 00:29:06,793 Pois é. 467 00:29:08,793 --> 00:29:11,459 Então nos deram uns brinquedinhos novos. 468 00:29:13,459 --> 00:29:18,584 A princípio, eu achei tudo ridículo. 469 00:29:18,668 --> 00:29:22,376 Fala sério, era pra ele treinar e ficar com um tanquinho? 470 00:29:47,543 --> 00:29:51,209 Mas então… 471 00:29:57,126 --> 00:29:58,834 O que posso dizer? 472 00:30:00,334 --> 00:30:03,209 Checa só esses músculos. 473 00:30:16,501 --> 00:30:21,209 Isso estimulou nossa química à beça. 474 00:30:21,918 --> 00:30:23,126 É isso aí, gatinha. 475 00:30:26,043 --> 00:30:27,126 Ela dormiu? 476 00:30:27,209 --> 00:30:29,168 - Como um anjinho. - Que bom. 477 00:30:29,834 --> 00:30:31,793 - Você tá muito gostosa. - Para. 478 00:30:31,876 --> 00:30:33,751 Vou colocar ele aqui mesmo. 479 00:30:33,834 --> 00:30:36,459 Para. Eu estou cansada. 480 00:30:39,043 --> 00:30:40,668 Eu vou indo então. 481 00:30:40,751 --> 00:30:42,543 Ou quer que eu te espere? 482 00:30:42,626 --> 00:30:45,126 - Vai, logo minha mãe chega. - Está bem. 483 00:30:48,918 --> 00:30:52,251 Podemos nos encontrar depois, se quiser. 484 00:30:52,334 --> 00:30:54,751 Se eu não dormir no jantar. 485 00:30:54,834 --> 00:30:58,001 Tenho certeza que seus amiguinhos 486 00:30:58,084 --> 00:31:00,709 vão te deixar acordada a noite toda. 487 00:31:02,209 --> 00:31:04,459 Isso é coisa de adolescente. 488 00:31:04,543 --> 00:31:07,418 O pessoal não usa mais drogas faz tempo. 489 00:31:07,501 --> 00:31:09,793 E quem cuidaria das crianças amanhã? 490 00:31:10,751 --> 00:31:14,418 Desculpa aí, mas eles também têm um pai, sabia? 491 00:31:14,501 --> 00:31:17,834 Eu cuido das crianças amanhã, então pode se divertir. 492 00:31:18,959 --> 00:31:20,168 Você tá precisando. 493 00:31:25,626 --> 00:31:26,501 Tá legal. 494 00:31:29,584 --> 00:31:30,543 Divirta-se. 495 00:31:31,793 --> 00:31:33,459 - Tchau. - Tchau. 496 00:31:48,668 --> 00:31:50,543 - Olá! - Oi! 497 00:31:50,626 --> 00:31:51,501 E aí? 498 00:31:52,084 --> 00:31:53,168 Oi. 499 00:31:54,251 --> 00:31:56,501 - Minha vez. - Até que enfim! 500 00:31:58,751 --> 00:31:59,751 Ai! 501 00:32:01,959 --> 00:32:04,084 Que incrível. Só vocês dois? 502 00:32:04,168 --> 00:32:06,584 É, sem dúvidas… Valeu. 503 00:32:06,668 --> 00:32:09,043 - Estamos falando da viagem. - Ah, sim. 504 00:32:09,126 --> 00:32:12,209 Vai ser ótimo. Nós dois, e estradas de terra sem fim. 505 00:32:12,293 --> 00:32:15,293 Fazemos essas viagens desde os 20 anos. 506 00:32:15,376 --> 00:32:16,459 Desde os 20? 507 00:32:16,543 --> 00:32:18,543 E agora vocês têm o quê, 21? 508 00:32:19,751 --> 00:32:20,959 Vocês dois… 509 00:32:21,834 --> 00:32:23,043 - Saúde. - Saúde. 510 00:32:23,126 --> 00:32:26,376 Eu adoro viagens de moto. Adoro! 511 00:32:26,459 --> 00:32:27,668 Você anda de moto? 512 00:32:28,251 --> 00:32:30,626 Tá brincando? Eu adoro. 513 00:32:31,584 --> 00:32:32,459 Fantástico. 514 00:32:32,543 --> 00:32:34,876 É a melhor forma de ver o mundo, 515 00:32:34,959 --> 00:32:36,001 na minha opinião. 516 00:32:36,084 --> 00:32:37,709 - Concordo. - É maravilhoso. 517 00:32:39,876 --> 00:32:42,126 - Mão-furada. - Quê? 518 00:32:42,209 --> 00:32:43,043 Deixei cair. 519 00:32:43,876 --> 00:32:45,084 O que você disse? 520 00:32:45,668 --> 00:32:46,918 O que caiu? 521 00:32:47,001 --> 00:32:48,543 Oi. Precisa de ajuda? 522 00:32:48,626 --> 00:32:50,668 Não, eu me viro. Obrigada. 523 00:32:53,959 --> 00:32:55,418 É ótima. 524 00:32:56,209 --> 00:32:58,126 Adivinha o que eu trouxe? 525 00:32:58,209 --> 00:33:01,084 - Quê? - A gente precisa festejar. 526 00:33:01,584 --> 00:33:03,293 - Não… - Sim, qual é! 527 00:33:03,376 --> 00:33:05,043 - Aqui? - Sim. 528 00:33:06,084 --> 00:33:07,001 Agora? 529 00:33:08,918 --> 00:33:11,918 - Que foi? - Nada. Diversão! 530 00:33:12,876 --> 00:33:16,209 - Ué? Já vai embora? - Eu já volto, vou pegar gelo. 531 00:33:16,293 --> 00:33:21,543 - A nomeação. - Não, nosso último rolê foi um batizado. 532 00:33:21,626 --> 00:33:24,543 - Saúde. - Meu Deus, tô ficando velha. 533 00:33:24,626 --> 00:33:26,918 Querida, para. Você tá maravilhosa. 534 00:33:27,001 --> 00:33:30,459 A festança rola solta nos subúrbios. Só é meio diferente. 535 00:33:30,543 --> 00:33:33,918 Nunca vi tanta troca de casal e uso de drogas. 536 00:33:34,001 --> 00:33:35,293 Lá é uma bagunça. 537 00:33:35,376 --> 00:33:37,668 Sério? Em que subúrbio estão morando? 538 00:33:37,751 --> 00:33:39,209 É sério mesmo? 539 00:33:39,293 --> 00:33:42,084 - Como lidam com isso? - Deixa isso pra depois. 540 00:33:42,168 --> 00:33:43,668 - Quero saber. - Depois. 541 00:33:43,751 --> 00:33:45,376 Ei, pessoal. 542 00:33:45,459 --> 00:33:48,043 Falando de sacanagem e drogas, 543 00:33:48,126 --> 00:33:51,376 a mamãe aqui tem um presente pra vocês. 544 00:33:51,459 --> 00:33:55,084 As pessoas começaram a usar MDMA por razões terapêuticas. 545 00:33:55,168 --> 00:33:58,751 Eu tenho muitos traumas pra tratar, 546 00:33:58,834 --> 00:34:01,376 e tá na cara que vocês precisam relaxar, 547 00:34:01,459 --> 00:34:04,334 então um brinde a sermos bregas e menos certinhos. 548 00:34:04,418 --> 00:34:06,043 E a rolês mais frequentes? 549 00:34:06,126 --> 00:34:07,334 Com certeza. 550 00:34:07,418 --> 00:34:11,501 E que todo mundo esteja mais aberto às novas aventuras. 551 00:34:11,584 --> 00:34:13,293 - Eu estou. - Saúde! 552 00:34:13,376 --> 00:34:16,501 - O Björn vai cuidar das crianças. - Ou o contrário. 553 00:34:18,126 --> 00:34:20,168 - E você ama ele. - Eu amo o Björn. 554 00:34:20,251 --> 00:34:21,543 Um brinde ao Björn. 555 00:34:24,376 --> 00:34:25,626 Caramba. 556 00:34:29,293 --> 00:34:31,543 Depois de todas as apresentações, 557 00:34:31,626 --> 00:34:34,334 a chefe precisa trepar e relaxar um pouco… 558 00:34:34,418 --> 00:34:36,626 Quê? Não pode falar isso. 559 00:34:36,709 --> 00:34:38,876 É politicamente incorreto. 560 00:34:38,959 --> 00:34:41,918 Mas pode comer ela se souber agradar uma mulher. 561 00:34:42,001 --> 00:34:43,543 Eca. Não, não. 562 00:34:43,626 --> 00:34:46,084 E você, Björn? O que te agrada? 563 00:34:46,168 --> 00:34:49,168 - Preciso beber. O que você quer? - Eu quero… 564 00:34:50,376 --> 00:34:53,126 - Sex on the beach, por favor. - Sex on the beach. 565 00:34:53,209 --> 00:34:54,876 Dois Sex on the beach. 566 00:34:54,959 --> 00:34:57,043 Sex on the beach? Por favor. 567 00:34:59,959 --> 00:35:00,876 Ei. 568 00:35:02,251 --> 00:35:03,418 - Não posso. - Não? 569 00:35:03,501 --> 00:35:05,126 - Melhor não. - Certeza? 570 00:35:05,209 --> 00:35:06,209 Tenho certeza. 571 00:35:06,293 --> 00:35:09,376 Sou casado, e não sou esse tipo de cara. 572 00:35:10,126 --> 00:35:12,418 - O quê? - Relaxa. Desculpa. 573 00:35:12,501 --> 00:35:13,668 Não vai acabar bem. 574 00:35:13,751 --> 00:35:16,334 Eu estava brincando, não era sério. 575 00:35:16,418 --> 00:35:17,918 Seus pés estão flertando. 576 00:35:18,001 --> 00:35:21,709 Mas você precisa saber que eu chuparia seu pau a qualquer hora. 577 00:35:22,293 --> 00:35:25,543 A qualquer hora. É só me avisar. 578 00:35:28,751 --> 00:35:29,668 Beleza. 579 00:35:30,168 --> 00:35:32,751 - Beleza? - Beleza. Obrigado. 580 00:35:32,834 --> 00:35:33,709 Só avisar. 581 00:35:34,959 --> 00:35:36,584 - Beleza, saúde. - Saúde. 582 00:35:38,834 --> 00:35:42,626 O EFEITO COOLIDGE 583 00:35:42,709 --> 00:35:44,918 Nós recebemos uma visita importante. 584 00:35:45,001 --> 00:35:47,376 O presidente Calvin Coolidge veio aqui. 585 00:35:48,293 --> 00:35:50,876 E a esposa dele, Grace, perguntou: 586 00:35:50,959 --> 00:35:52,793 "Quantas vezes o galo acasala?" 587 00:35:52,876 --> 00:35:56,793 "Dezenas de vezes por dia", o fazendeiro respondeu. 588 00:35:56,876 --> 00:35:58,376 "Entendi", disse Grace. 589 00:35:58,459 --> 00:36:00,376 "Diga isso ao meu marido." 590 00:36:00,459 --> 00:36:02,334 Então o presidente perguntou: 591 00:36:02,418 --> 00:36:06,126 "É com a mesma galinha todas as vezes?" 592 00:36:06,209 --> 00:36:10,459 "Não", disse o fazendeiro. "É uma galinha nova toda vez." 593 00:36:10,543 --> 00:36:13,334 "Ah", disse o presidente. 594 00:36:14,126 --> 00:36:16,126 "Diga isso à minha esposa." 595 00:36:27,834 --> 00:36:30,001 Controle sua própria narrativa. 596 00:36:31,001 --> 00:36:33,918 Nós dois, por exemplo. Resolvemos nosso problema. 597 00:36:34,001 --> 00:36:36,751 - Nos livramos das telas. - Já chega disso. 598 00:36:36,834 --> 00:36:39,793 - E tem a terapia familiar. - E a roda de oleiro. 599 00:36:39,876 --> 00:36:41,793 Caramba, a vida é difícil. 600 00:36:41,876 --> 00:36:42,709 Não. 601 00:36:42,793 --> 00:36:45,084 Dá para escolher como viver sua vida. 602 00:36:45,168 --> 00:36:47,043 É só viver como quiser. 603 00:36:47,126 --> 00:36:49,626 A nossa não é perfeita como no Instagram, 604 00:36:49,709 --> 00:36:51,876 mas pelo menos é nossa. 605 00:36:51,959 --> 00:36:52,793 Não é? 606 00:36:53,376 --> 00:36:55,751 - É claro. Você é um fofo. - É sério! 607 00:36:55,834 --> 00:37:00,251 Só quis dizer que um psicólogo e meditação nem sempre resolvem. 608 00:37:00,334 --> 00:37:01,918 Mas sacanagem é bom. 609 00:37:02,001 --> 00:37:04,043 Nem todo mundo foi feito pro yoga, 610 00:37:04,126 --> 00:37:07,876 mas leiam sobre as consequências de usar tantas telas. 611 00:37:07,959 --> 00:37:11,626 - Claro.- Já leram Sherry Turkle? 612 00:37:11,709 --> 00:37:12,709 - Quem? - Não. 613 00:37:13,501 --> 00:37:16,334 A conversa sobre… Ela escreve há muito tempo 614 00:37:16,418 --> 00:37:20,834 sobre como o tempo de tela afeta o cérebro e a empatia das crianças. 615 00:37:20,918 --> 00:37:25,209 Concordo. O Oliver se transforma num zumbi na frente do iPad. 616 00:37:25,293 --> 00:37:28,084 Depois de dez minutos: "Não sinto nada." 617 00:37:28,168 --> 00:37:30,209 Eu não estou sentindo nada. 618 00:37:30,293 --> 00:37:31,668 Vocês são meus ídolos. 619 00:37:31,751 --> 00:37:33,501 Sério, eu amo vocês. 620 00:37:33,584 --> 00:37:35,584 Eu e o Björn estamos necessitados 621 00:37:35,668 --> 00:37:39,876 de umas cerâmicas e uma terapia de casal. 622 00:37:39,959 --> 00:37:42,668 - Linda! - O quê? Meu Deus! 623 00:37:42,751 --> 00:37:45,001 - Babado do passado. - Quanto tempo! 624 00:37:45,084 --> 00:37:47,418 - Olá. - Olá. 625 00:37:47,501 --> 00:37:50,626 - Sim. - Faz muito tempo! 626 00:37:50,709 --> 00:37:52,084 - Posso sentar? - Sim. 627 00:37:52,168 --> 00:37:53,751 Fica à vontade! 628 00:38:09,876 --> 00:38:11,376 Eu cheirava a boteco. 629 00:38:11,459 --> 00:38:15,126 Você caiu e se espatifou todo no chão. 630 00:38:15,209 --> 00:38:17,334 - Eles chamaram a polícia. - Não. 631 00:38:17,418 --> 00:38:19,084 - Sim. - Chamaram, sim. 632 00:38:19,168 --> 00:38:23,959 Tive que inventar uma história que ele tinha uma alergia ou sei lá o quê. 633 00:38:24,043 --> 00:38:26,709 E eu disse: "Vou tentar levá-lo pra casa." 634 00:38:26,793 --> 00:38:28,043 E você me levou? 635 00:38:29,834 --> 00:38:31,709 - Será? - Não. 636 00:38:31,793 --> 00:38:33,584 - Te coloquei num táxi. - Sim. 637 00:38:34,376 --> 00:38:36,876 - Foi épico. - Não nos vimos desde então. 638 00:38:36,959 --> 00:38:39,126 Foi muito constrangedor. 639 00:38:39,209 --> 00:38:42,543 - Por isso ela escolheu o Björn. - É, pois é. 640 00:38:42,626 --> 00:38:44,334 Mas está aqui agora, querido! 641 00:38:44,418 --> 00:38:47,709 - Saúde! - Saúde! 642 00:38:47,793 --> 00:38:49,959 Um brinde às lembranças embaraçosas. 643 00:38:50,043 --> 00:38:53,418 Tenho que voltar pro meu jantar. Vejo vocês depois? 644 00:38:53,543 --> 00:38:54,918 Sim, claro. 645 00:38:55,001 --> 00:38:56,459 - Até mais. - Tchau, Ben. 646 00:38:56,543 --> 00:38:58,334 Foi ótimo te rever. 647 00:38:58,418 --> 00:38:59,918 - É. Bom te ver. - Tchau. 648 00:39:00,876 --> 00:39:02,168 Uau, o que foi… 649 00:39:02,251 --> 00:39:03,293 Linda, para. 650 00:39:03,876 --> 00:39:06,376 Deve ser estranho revê-lo. 651 00:39:06,459 --> 00:39:09,084 - Isso foi há séculos. - Não foi o que pareceu. 652 00:39:09,168 --> 00:39:11,209 Eu tenho três filhos, para. 653 00:39:11,293 --> 00:39:13,543 Nossa, desculpa. 654 00:39:13,626 --> 00:39:16,293 - Não poderia rir disso? - Que sensível. 655 00:39:16,376 --> 00:39:18,209 "Eu tenho três filhos." 656 00:39:23,959 --> 00:39:25,626 - Oi. - Oi. 657 00:39:30,501 --> 00:39:31,709 Tudo bem? 658 00:39:31,793 --> 00:39:34,709 Sim, estou ótima. 659 00:39:35,293 --> 00:39:36,793 Você está incrível. 660 00:39:39,334 --> 00:39:40,626 Você também. 661 00:39:42,918 --> 00:39:46,418 - Como está a família? - Todo mundo está bem. 662 00:39:46,501 --> 00:39:48,793 - Que ótimo. - E você? 663 00:39:48,876 --> 00:39:50,168 Sim, eu estou ótimo. 664 00:39:50,251 --> 00:39:54,334 Tivemos nosso segundo filho há um ano. 665 00:39:54,418 --> 00:39:55,793 Estamos separados… 666 00:39:55,876 --> 00:39:57,793 Não acredito! Sinto muito. 667 00:39:57,876 --> 00:39:59,584 Não, relaxa. É demais. 668 00:39:59,668 --> 00:40:02,501 Foi a melhor coisa que poderia ter acontecido. 669 00:40:03,543 --> 00:40:04,626 - Certo. - É. 670 00:40:04,709 --> 00:40:05,751 É… 671 00:40:05,834 --> 00:40:08,751 Então você vai voltar pra cá? 672 00:40:08,834 --> 00:40:10,709 Sim, nós vamos voltar pra cá. 673 00:40:10,793 --> 00:40:13,251 - Certo. - Pois é. 674 00:40:14,709 --> 00:40:15,543 Tá legal. 675 00:40:16,168 --> 00:40:18,751 Enfim, talvez a gente se vê mais tarde. 676 00:40:18,834 --> 00:40:20,209 Sim, ou então… 677 00:40:21,834 --> 00:40:25,001 podemos tomar um café juntos, se quiser. 678 00:40:48,709 --> 00:40:51,168 - Ah, oi. - Oi. 679 00:40:52,209 --> 00:40:53,501 - Beleza. - Oi. 680 00:40:54,001 --> 00:40:55,626 - Aí está você. - Eu… 681 00:40:57,251 --> 00:40:58,084 Opa! 682 00:41:01,418 --> 00:41:05,168 PADRÕES DE ACASALAMENTO 683 00:41:05,251 --> 00:41:06,834 Os resultados de um estudo 684 00:41:06,918 --> 00:41:09,418 mostraram que os ratos-do-campo, 685 00:41:09,501 --> 00:41:11,709 assim como ratos e galinhas, 686 00:41:11,793 --> 00:41:17,418 estão motivados a se unirem a seu parceiro durante a fase de acasalamento, 687 00:41:17,501 --> 00:41:20,209 por causa dos altos níveis de dopamina. 688 00:41:20,293 --> 00:41:23,876 Mas ao receberem um bloqueador de dopamina, 689 00:41:23,959 --> 00:41:27,876 eles deixam de preferir o parceiro com quem se acasalaram. 690 00:41:27,959 --> 00:41:30,876 E ao receberem uma dose de dopamina, 691 00:41:30,959 --> 00:41:33,626 eles preferiam qualquer parceiro. 692 00:41:33,709 --> 00:41:38,626 Isso me faz lembrar de um estudo bastante conhecido. 693 00:41:38,709 --> 00:41:44,084 Sobre camisetas que as mulheres cheiravam 694 00:41:44,168 --> 00:41:47,251 e que estavam com suor masculino. 695 00:41:47,334 --> 00:41:51,543 Elas preferiam algumas em detrimento de outras. 696 00:41:51,626 --> 00:41:53,668 E as camisetas escolhidas 697 00:41:53,751 --> 00:41:55,834 tinham uma variação genética 698 00:41:55,918 --> 00:42:00,043 que era muito diferente das variantes femininas, 699 00:42:00,876 --> 00:42:03,001 em relação ao sistema imunológico. 700 00:42:03,084 --> 00:42:04,168 Isso é importante. 701 00:42:04,251 --> 00:42:09,043 Mulheres com parceiros do mesmo tipo de variação genética, 702 00:42:09,126 --> 00:42:10,751 os outros eram diferentes, 703 00:42:10,834 --> 00:42:13,834 mas esses tinham a mesma variação que elas mesmas. 704 00:42:13,918 --> 00:42:19,251 Essas mulheres eram enganadas por seus parceiros com mais frequência. 705 00:42:19,334 --> 00:42:23,668 Elas experienciavam mais infidelidades. 706 00:42:23,751 --> 00:42:26,376 Eu acho isso fascinante. 707 00:42:26,459 --> 00:42:32,459 Estudamos 552 gêmeos masculinos vivendo em relacionamentos. 708 00:42:32,543 --> 00:42:35,626 E os portadores de um ou mais genes variantes 709 00:42:35,709 --> 00:42:37,376 no sistema de apego, 710 00:42:37,459 --> 00:42:42,376 tinham dificuldade de se conectarem aos seus parceiros. 711 00:42:42,459 --> 00:42:44,126 Quando falamos das mulheres, 712 00:42:44,209 --> 00:42:49,584 como não são portadoras desses alelos no sistema de apego, 713 00:42:49,668 --> 00:42:55,209 nós optamos por estudar o gene ou alelo DRD4, 714 00:42:56,251 --> 00:43:00,001 também conhecido como o gene da dopamina. 715 00:43:00,084 --> 00:43:03,293 E descobrimos que os portadores dessa variante 716 00:43:03,376 --> 00:43:06,501 têm uma tendência maior a viver casos de uma noite, 717 00:43:06,584 --> 00:43:08,126 e fantasiar infidelidade. 718 00:43:08,876 --> 00:43:13,043 Então ambos os sistemas parecem contribuir com padrões de infidelidade. 719 00:43:28,709 --> 00:43:31,418 Björn! Eles vão chegar em algumas horas. 720 00:43:31,501 --> 00:43:33,418 Pode me ajudar? 721 00:44:09,501 --> 00:44:13,834 Sim, e isso nos leva a uma pergunta muito importante. 722 00:44:13,918 --> 00:44:18,293 A monogamia é baseada em hereditariedade ou contexto? 723 00:44:23,209 --> 00:44:26,001 Teresa, vai ficar aí sentada? 724 00:44:26,084 --> 00:44:28,418 - Quer mais vinho? - Sim, por favor. 725 00:44:28,501 --> 00:44:30,709 - Björn, arruma a mesa? - Agora não. 726 00:44:30,793 --> 00:44:33,293 Estou servindo a nossa convidada de honra. 727 00:44:33,376 --> 00:44:34,209 Sim. 728 00:44:34,293 --> 00:44:36,084 Cadê o pai? 729 00:44:36,834 --> 00:44:38,001 Sabe como ele é. 730 00:44:39,668 --> 00:44:43,876 Está com a bunda no sofá enquanto fazemos tudo sozinhos. 731 00:44:44,501 --> 00:44:46,668 Vamos dar um tempo pro Jon. 732 00:44:46,751 --> 00:44:49,376 Ele não gosta de ficar no meio de tanta gente. 733 00:44:49,459 --> 00:44:51,168 Está tudo lindo, Frida. 734 00:44:51,251 --> 00:44:54,876 Você deixa a mamãe feliz por continuar com nossa tradição. 735 00:44:54,959 --> 00:44:56,293 Que tradição? 736 00:44:56,376 --> 00:44:59,209 Querida, você não lembra? 737 00:44:59,293 --> 00:45:02,876 Não, é claro que não. Você era muito pequena na época. 738 00:45:02,959 --> 00:45:05,959 Mas eu tinha que deixar minha sogra feliz, 739 00:45:06,043 --> 00:45:09,459 e lutar com aquele maldito pato francês todo Natal. 740 00:45:09,543 --> 00:45:12,543 - Nunca tivemos patos na Noruega. - É verdade. 741 00:45:12,626 --> 00:45:16,501 Não seja boba, Joanna. Eu me lembro do que fiz e deixei de fazer. 742 00:45:16,584 --> 00:45:17,918 Por que falou isso? 743 00:45:18,001 --> 00:45:21,084 Tá legal, calma. Só não lembramos do pato. 744 00:45:21,168 --> 00:45:22,751 Que ótimo. 745 00:45:22,834 --> 00:45:26,043 - Ótimo. - Devia ser uma delícia, Teresa. 746 00:45:26,126 --> 00:45:30,126 Mas me lembro de algo sobre um pato quando seu pai morreu. 747 00:45:30,209 --> 00:45:31,709 - É verdade. - Exato. 748 00:45:31,793 --> 00:45:33,668 Alguém morreu ou o quê? 749 00:45:34,751 --> 00:45:37,168 Por que não ajuda a arrumar a mesa, Jon? 750 00:45:37,251 --> 00:45:38,334 Sim. 751 00:45:38,418 --> 00:45:40,793 Esse aqui é maravilhoso, Frida. 752 00:45:40,876 --> 00:45:43,459 - Nós vamos experimentar. - Sim, é claro. 753 00:45:43,543 --> 00:45:45,918 Marianne, aceita uma taça? 754 00:45:47,251 --> 00:45:48,793 Teresa, você tem razão. 755 00:45:48,876 --> 00:45:53,501 Foi no Natal em que recebemos toda a parte francesa da família. 756 00:45:53,584 --> 00:45:54,709 Sim, isso mesmo, 757 00:45:54,793 --> 00:45:58,043 mas essa não foi a única vez, só para vocês saberem. 758 00:45:58,126 --> 00:45:59,793 Tudo bem, mãe. Não importa. 759 00:45:59,876 --> 00:46:02,709 Mas escuta, acho que ouvi a Louie chamar. 760 00:46:02,793 --> 00:46:05,001 - Pode ir dar uma olhadinha? - Claro. 761 00:46:05,084 --> 00:46:06,376 Obrigada. 762 00:46:06,459 --> 00:46:09,293 E fui eu que cozinhei o pato. 763 00:46:09,376 --> 00:46:12,709 E cá estou eu novamente. Voilà! 764 00:46:12,793 --> 00:46:16,209 - Bravo! - O jantar será servido em duas horas. 765 00:46:16,293 --> 00:46:17,876 Uau. 766 00:46:17,959 --> 00:46:20,001 - Saúde. - Saúde. 767 00:46:20,084 --> 00:46:23,001 - E Feliz Natal! - Feliz Natal! 768 00:47:19,543 --> 00:47:25,334 Sim, e finalmente, realizamos um estudo com um grupo de mulheres. 769 00:47:25,418 --> 00:47:31,584 Demos a metade delas um spray nasal contendo o hormônio do amor, a oxitocina. 770 00:47:31,668 --> 00:47:35,209 E a outra metade recebeu um spray de placebo, 771 00:47:35,293 --> 00:47:37,751 que é um spray sem efeito. 772 00:47:37,834 --> 00:47:42,001 Verificou-se que as mulheres que receberam o spray de ocitocina 773 00:47:42,084 --> 00:47:44,918 estavam mais propícias a criar laços 774 00:47:45,001 --> 00:47:47,459 do que as que não o receberam. 775 00:47:47,543 --> 00:47:53,293 Então, para concluir, eu diria que a monogamia humana 776 00:47:53,376 --> 00:47:54,543 e a infidelidade, 777 00:47:54,626 --> 00:47:56,834 assim como observado com os ratos, 778 00:47:56,918 --> 00:48:00,334 em grande medida depende de nossa composição genética. 779 00:48:01,209 --> 00:48:05,751 Um pequeno ajuste hormonal poderia mudar muita coisa no mundo, 780 00:48:05,834 --> 00:48:08,501 tanto a nível micro como macro. 781 00:48:34,709 --> 00:48:39,251 Eu realmente achei que a gente fosse dar um jeito nisso. 782 00:48:42,793 --> 00:48:45,168 Mas precisa ser algo tão definitivo? 783 00:48:49,459 --> 00:48:51,459 Eu espero que não. 784 00:49:13,084 --> 00:49:14,626 Que diabos foi isso? 785 00:49:26,584 --> 00:49:28,543 Feliz agora, sua vadia idiota? 786 00:49:28,626 --> 00:49:30,418 Vai se foder! 787 00:49:30,501 --> 00:49:31,918 E você, sua… 788 00:49:32,001 --> 00:49:36,668 Essa sua amiga nojenta! Quer saber? Queimem no inferno! 789 00:49:36,751 --> 00:49:39,876 Suas putas malditas! Eu odeio vocês! 790 00:49:39,959 --> 00:49:41,126 Vão se foder! 791 00:49:44,001 --> 00:49:46,293 Eu não quero esse carro! 792 00:49:46,376 --> 00:49:48,793 Eu não quero esse apartamento! 793 00:49:48,876 --> 00:49:51,543 Não quero nada vindo de você! 794 00:49:51,626 --> 00:49:53,209 Entendeu bem? 795 00:49:53,293 --> 00:49:55,209 Você sabe o que você fez? 796 00:49:55,293 --> 00:49:57,751 Estava pensando nas crianças? 797 00:49:57,834 --> 00:50:00,418 Sequer chegou a pensar nelas 798 00:50:00,501 --> 00:50:05,334 quando arreganhou as pernas como uma puta por aí? 799 00:50:05,959 --> 00:50:08,751 Vai se foder! Volte para a Noruega. 800 00:50:08,834 --> 00:50:10,126 Faça-me esse favor! 801 00:50:10,209 --> 00:50:11,834 Você tá maluco? 802 00:50:12,418 --> 00:50:14,793 Qual é o seu problema, seu psicopata? 803 00:50:14,876 --> 00:50:18,459 Acha que eu não sei sobre suas mensagens sacanas? 804 00:50:18,543 --> 00:50:20,418 Acha que eu sou otária? 805 00:50:20,501 --> 00:50:25,043 Acha que não sei o que fez? Eu sei de tudo, seu hipócrita do caralho! 806 00:50:25,126 --> 00:50:27,418 Você também errou! 807 00:50:27,501 --> 00:50:30,751 Você errou. A culpa também é sua! 808 00:50:30,834 --> 00:50:33,709 E não diga que isso é sobre as crianças, 809 00:50:33,793 --> 00:50:36,626 porque é sobre você, seu babaca, 810 00:50:36,709 --> 00:50:38,876 e sobre o quanto você é egoísta! 811 00:50:38,959 --> 00:50:43,459 Você só pensa em você, essa é a verdade! 812 00:50:43,543 --> 00:50:45,793 Sim, eu dormi com ele! 813 00:50:45,876 --> 00:50:47,668 Quem se importa? 814 00:50:47,751 --> 00:50:49,376 Quem se importa com isso? 815 00:50:49,459 --> 00:50:53,251 Eu queria ficar com você! Era você que eu queria! 816 00:50:53,334 --> 00:50:55,459 Mas você ignorou nossa família. 817 00:50:55,543 --> 00:50:57,876 Você me ignorou! 818 00:50:57,959 --> 00:51:00,543 Porque você é um completo imbecil! 819 00:51:00,626 --> 00:51:03,668 Então vai se foder! 820 00:51:03,751 --> 00:51:05,626 Vai pro inferno! 821 00:51:20,918 --> 00:51:23,709 BARZINHO 822 00:51:25,876 --> 00:51:27,751 Não foi muito esperto, cara. 823 00:51:28,626 --> 00:51:32,709 Não vai cair bem se quiser seguir com a coisa da custódia. 824 00:51:32,793 --> 00:51:36,459 Você precisa se controlar. Organizar a sua vida. 825 00:51:36,543 --> 00:51:37,584 Até parece. 826 00:51:37,668 --> 00:51:39,959 Não ligo para o que vão pensar. 827 00:51:40,043 --> 00:51:43,376 Ela arruinou tudo. Ela destruiu a minha vida. 828 00:51:43,459 --> 00:51:47,084 - Eu odeio ela. - Não, eu não acho que odeia. 829 00:51:47,168 --> 00:51:50,959 E não dá pra ficar por aí se lamentando o tempo todo. 830 00:51:51,043 --> 00:51:53,043 - Dá, sim. - Não. 831 00:51:53,126 --> 00:51:55,834 - Claro que dá, estou sentado aqui. - Não dá. 832 00:51:55,918 --> 00:51:58,043 - É fácil se lamentar. - Faz meses… 833 00:51:58,126 --> 00:51:59,709 Oi! Como estão? 834 00:51:59,793 --> 00:52:01,334 - Oi. - Quanto tempo. 835 00:52:01,418 --> 00:52:03,959 - Bom te ver. Tudo certo? - Tudo bem. 836 00:52:04,043 --> 00:52:05,418 Estou na mesma. 837 00:52:05,501 --> 00:52:07,251 Parei de beber faz um tempo, 838 00:52:07,334 --> 00:52:10,126 mas fiquei tão entediado que acabei voltando. 839 00:52:10,709 --> 00:52:12,751 Mas o Oliver e a Linda estão bem. 840 00:52:12,834 --> 00:52:14,459 Ainda estamos separados, 841 00:52:14,543 --> 00:52:16,918 mas a gente se dá bem, então… 842 00:52:17,001 --> 00:52:18,751 - Claro. - E vocês? 843 00:52:20,209 --> 00:52:21,959 - É, tá tudo… - Bem… 844 00:52:22,793 --> 00:52:26,876 Estamos celebrando que o Björn se livrou do carro dele hoje. 845 00:52:26,959 --> 00:52:28,126 - Vendeu? - Quê? 846 00:52:29,668 --> 00:52:31,709 Não, eu não vendi. 847 00:52:32,543 --> 00:52:38,626 Eu peguei as chaves e bati o carro numa casa na rua onde moramos. 848 00:52:39,709 --> 00:52:42,251 - Sério? É verdade? - É, foi agorinha. 849 00:52:43,709 --> 00:52:46,543 Uau, tá legal. Vamos brindar então. Com licença? 850 00:52:46,626 --> 00:52:48,584 Três Golden Slammers, por favor? 851 00:52:49,793 --> 00:52:52,793 - Então agora ela tá sem carro. - Caramba. 852 00:52:52,876 --> 00:52:56,709 Agora eu sou pai a cada duas semanas em casa com as crianças, 853 00:52:56,793 --> 00:53:00,126 e nas outras semanas eu vou dormir no sofá do Martin. 854 00:53:00,834 --> 00:53:03,959 - Então vão manter o ninho? - É o que ela quer. 855 00:53:04,626 --> 00:53:05,626 "Ninho"? 856 00:53:05,709 --> 00:53:07,043 É, sabe… 857 00:53:07,626 --> 00:53:10,251 As crianças ficam, e os pais se alternam. 858 00:53:10,334 --> 00:53:13,793 Sei. As pessoas não faziam isso quando eu me separei. 859 00:53:13,876 --> 00:53:15,876 Nós fizemos isso no começo. 860 00:53:15,959 --> 00:53:19,668 Pode ser bom para as crianças, mas é horrível pros pais. 861 00:53:19,751 --> 00:53:22,168 É, incrivelmente difícil. 862 00:53:22,834 --> 00:53:25,959 - E tá procurando um apê? - Sim. 863 00:53:27,168 --> 00:53:28,084 Sim, é claro. 864 00:53:28,168 --> 00:53:32,418 Não vou morar na mesma casa que aquela vadia. 865 00:53:32,501 --> 00:53:34,626 Juro que vou encontrar um lugar. 866 00:53:34,709 --> 00:53:38,501 Minha irmã vai morar com o namorado e precisa alugar o apê. 867 00:53:38,584 --> 00:53:42,001 - Sério? - É pequeno, no centro. 868 00:53:42,084 --> 00:53:46,209 É bonito, simples. E barato, sabe? Tem interesse? 869 00:53:46,293 --> 00:53:48,709 - Sim, vou dar uma olhada. - Legal. 870 00:53:49,459 --> 00:53:50,751 - Beleza. - Ótimo. 871 00:53:50,834 --> 00:53:52,793 - Um brinde, então. - Saúde. 872 00:53:57,334 --> 00:53:58,418 Tanto faz. 873 00:54:00,459 --> 00:54:01,668 Prontinho, querida. 874 00:54:02,918 --> 00:54:06,793 - Mãe, você vem me buscar hoje? - Não, é a vez do papai. 875 00:54:06,876 --> 00:54:08,376 Lembra? 876 00:54:08,459 --> 00:54:11,584 Mas eu vou sentir sua falta. 877 00:54:13,418 --> 00:54:15,001 Meu amor. 878 00:54:16,501 --> 00:54:18,251 Também vou sentir sua falta. 879 00:54:18,334 --> 00:54:19,168 Tá legal? 880 00:54:19,751 --> 00:54:21,418 Também vou sentir sua falta. 881 00:54:24,084 --> 00:54:25,126 Mas quer saber? 882 00:54:25,959 --> 00:54:28,168 É bom sentir saudade, sabia? 883 00:54:29,376 --> 00:54:30,418 É bom. 884 00:54:30,501 --> 00:54:34,543 Ou então não seria tão maravilhoso nos encontrarmos de novo. 885 00:54:34,626 --> 00:54:35,626 Não. 886 00:54:35,709 --> 00:54:37,584 Então é bom sentir saudade. 887 00:54:42,418 --> 00:54:43,251 Está bem? 888 00:54:46,584 --> 00:54:47,459 Está bem? 889 00:54:51,293 --> 00:54:53,459 Olha só o que tenho aqui. 890 00:54:55,168 --> 00:54:56,001 Surpresa! 891 00:54:57,709 --> 00:55:00,418 Tenha sempre um chocolate no bolso. 892 00:55:00,501 --> 00:55:01,668 Sim. 893 00:55:01,751 --> 00:55:02,793 A mamãe te ama. 894 00:55:03,418 --> 00:55:04,251 Está bem? 895 00:55:07,334 --> 00:55:08,376 Vamos entrar? 896 00:55:09,084 --> 00:55:10,168 Sim, vamos lá. 897 00:55:25,584 --> 00:55:27,918 E ele não vê como isso afeta eles. 898 00:55:30,293 --> 00:55:34,376 Ele quer me punir, mas nesse momento, só está machucando as crianças. 899 00:55:35,793 --> 00:55:39,334 E ele quer mesmo ir para o tribunal. 900 00:55:40,626 --> 00:55:44,876 Ele não liga que as crianças tenham que passar por um psiquiatra. 901 00:55:48,793 --> 00:55:52,001 Não quero pensar o quanto isso seria traumático pra eles. 902 00:55:53,876 --> 00:55:56,209 Deve estar sendo difícil para você. 903 00:55:58,001 --> 00:55:59,793 Eu sei que fui eu… 904 00:56:00,626 --> 00:56:03,001 Fui eu que comecei tudo isso. 905 00:56:05,251 --> 00:56:07,209 E preciso viver com isso. 906 00:56:07,293 --> 00:56:11,418 Mas eu tinha esperanças que ele iria se tocar… 907 00:56:13,293 --> 00:56:14,334 E a gente pudesse 908 00:56:15,376 --> 00:56:17,418 resolver os nossos problemas 909 00:56:19,001 --> 00:56:21,043 pra ficar tudo bem de novo. 910 00:56:22,418 --> 00:56:28,751 Sentia que ele não conversava e não era atencioso antes da separação? 911 00:56:28,834 --> 00:56:32,626 Que ele fugia das responsabilidades? 912 00:56:33,334 --> 00:56:36,418 - Correto? - Ele não queria discutir. 913 00:56:36,501 --> 00:56:40,209 E o que acontecia quando ele não lidava com as coisas? 914 00:56:44,126 --> 00:56:46,751 Parece que você está preocupada 915 00:56:46,834 --> 00:56:49,543 que algo possa acontecer se ele não agir. 916 00:56:50,251 --> 00:56:53,001 Não sei se algo aconteceria, 917 00:56:53,584 --> 00:56:56,126 ou se a questão é que nada mudasse. 918 00:56:57,084 --> 00:56:58,751 Que ficássemos estagnados, 919 00:56:59,793 --> 00:57:02,626 e que nossa história acabasse. 920 00:57:03,209 --> 00:57:05,168 Você tinha medo de perdê-lo. 921 00:57:10,126 --> 00:57:13,293 E eu sentia que já tinha perdido 922 00:57:14,501 --> 00:57:16,918 não só ele como a mim mesma. 923 00:57:19,543 --> 00:57:21,834 E eu tinha esperanças que ele 924 00:57:22,918 --> 00:57:24,001 enxergasse isso. 925 00:57:26,043 --> 00:57:28,668 Ou me enxergasse de alguma forma. 926 00:57:33,459 --> 00:57:35,959 E lutasse por nós ao invés de fugir. 927 00:57:37,543 --> 00:57:40,668 De certa forma, você fugiu primeiro. 928 00:57:46,876 --> 00:57:49,334 Frida, vamos separar as coisas um pouco. 929 00:57:50,251 --> 00:57:52,251 Não era da personalidade dele 930 00:57:52,334 --> 00:57:54,876 lidar com as coisas da mesma forma que você, 931 00:57:54,959 --> 00:57:57,126 mesmo antes da separação. 932 00:57:57,709 --> 00:58:00,709 Ele já era assim antes, e continua sendo assim. 933 00:58:01,918 --> 00:58:03,584 Você não pode mudar isso. 934 00:58:03,668 --> 00:58:07,334 Somente ele pode mudar isso, se ele quiser. 935 00:58:07,418 --> 00:58:09,918 Não é seu dever, nem sua responsabilidade. 936 00:58:10,001 --> 00:58:12,918 Você não tem controle sobre isso. 937 00:58:13,668 --> 00:58:15,376 E isso vale pra você também. 938 00:58:16,293 --> 00:58:17,959 Agora estão separados, 939 00:58:18,043 --> 00:58:20,584 e ele não quer ter contato com você. 940 00:58:20,668 --> 00:58:22,168 Precisa aceitar isso 941 00:58:22,793 --> 00:58:25,043 e aprender a lidar com a situação, 942 00:58:25,126 --> 00:58:27,501 ao invés de esperar que ele mude 943 00:58:27,584 --> 00:58:31,293 e ficar em constante conflito com ele. 944 00:58:32,543 --> 00:58:38,876 E isso não tem nada a ver com amar ou deixar de amar. 945 00:58:40,084 --> 00:58:41,293 É quem ele é. 946 00:58:42,834 --> 00:58:45,876 Ele é muito diferente de você. 947 00:58:47,376 --> 00:58:49,043 Muito bem, vem aqui. 948 00:58:50,376 --> 00:58:52,543 Pode dançar mais em casa. 949 00:58:53,501 --> 00:58:55,584 Agora vira… Não, solta esse macaco. 950 00:58:55,668 --> 00:58:58,251 - Não. - Lou, não faz isso. 951 00:58:58,334 --> 00:59:00,501 Só tá atrapalhando. 952 00:59:00,584 --> 00:59:02,751 Meu Deus, vamos ver. Vem cá. 953 00:59:05,376 --> 00:59:07,459 - Para. - Ai, papai. Isso machucou! 954 00:59:07,543 --> 00:59:10,334 - Tá, desculpa. - Não, eu quero a mamãe! 955 00:59:11,001 --> 00:59:12,584 - Mas… - Não me toca! 956 00:59:12,668 --> 00:59:15,751 - Preciso tocar em você. - Não me toca! Não! 957 00:59:15,834 --> 00:59:17,876 Querida, Louie… 958 00:59:17,959 --> 00:59:20,876 - Eu não quero! - Mas a Anna vai pegar o Leo. 959 00:59:20,959 --> 00:59:23,376 Temos que nos apressar para ir pra casa. 960 00:59:23,459 --> 00:59:26,793 Estou dando o meu melhor. Não pode colaborar? 961 00:59:26,876 --> 00:59:28,459 - Por favor? - Não quero! 962 00:59:28,543 --> 00:59:29,501 Oi, Björn. 963 00:59:30,001 --> 00:59:31,543 Oi, tudo bem? 964 00:59:31,626 --> 00:59:33,501 Pronto. Agora vamos. 965 00:59:34,334 --> 00:59:37,668 Fizemos uma longa caminhada hoje, ela deve estar cansada. 966 00:59:39,084 --> 00:59:39,918 Está bem. 967 00:59:40,626 --> 00:59:41,543 Eu gosto assim. 968 00:59:41,626 --> 00:59:43,876 Vamos. Vai passar frio assim. 969 00:59:45,709 --> 00:59:47,168 Podemos…? Vamos. 970 00:59:47,251 --> 00:59:48,709 Não esqueça a mochila. 971 00:59:49,543 --> 00:59:50,543 Não. 972 00:59:51,376 --> 00:59:53,709 Aqui está sua mochila, caramba. 973 00:59:58,834 --> 01:00:00,084 Obrigada por hoje. 974 01:00:00,168 --> 01:00:01,251 Até amanhã. 975 01:00:01,876 --> 01:00:03,584 - Até amanhã. - Obrigada. 976 01:00:03,668 --> 01:00:04,751 Obrigado. 977 01:00:05,251 --> 01:00:06,918 Obrigada por ter vindo. 978 01:00:07,001 --> 01:00:09,543 Estava ansiosa, mas são só móveis. 979 01:00:09,626 --> 01:00:12,043 Vai ficar tudo bem. Ele está sendo legal. 980 01:00:12,126 --> 01:00:14,626 E metade das coisas são suas. 981 01:01:04,584 --> 01:01:06,459 O que eu falo pras crianças? 982 01:01:08,293 --> 01:01:09,376 Vou falar o quê? 983 01:01:11,334 --> 01:01:12,334 Não sei. 984 01:01:16,126 --> 01:01:17,626 Eu estou tentando. 985 01:01:17,709 --> 01:01:20,751 - Estou tentando fazer tudo certo. - Eu sei. 986 01:01:20,834 --> 01:01:23,543 É nosso dever com as crianças. 987 01:01:24,918 --> 01:01:28,834 E tudo que ele faz é me irritar. Ele me irrita sempre que pode. 988 01:01:28,918 --> 01:01:30,584 Porque ele é um cretino. 989 01:01:33,668 --> 01:01:35,668 Não sei por que ele faz isso. 990 01:01:38,626 --> 01:01:42,001 Vou fazer um café. Você precisa de um café. 991 01:01:44,709 --> 01:01:46,501 Mas ele levou minha cafeteira. 992 01:01:47,418 --> 01:01:49,751 Não posso fazer nem uma xícara de café. 993 01:01:50,543 --> 01:01:51,501 E eu ganhei. 994 01:01:52,334 --> 01:01:56,459 Ganhei da mãe dele de presente de aniversário. Entendeu? 995 01:01:57,918 --> 01:02:02,876 Tá legal. Então vou ferver água no fogão. 996 01:02:04,751 --> 01:02:05,668 Ei. 997 01:02:06,918 --> 01:02:09,168 Você não precisa de uma casa perfeita. 998 01:02:09,251 --> 01:02:11,168 Casas perfeitas não existem, 999 01:02:11,251 --> 01:02:13,459 e as crianças vão se adaptar. 1000 01:02:16,376 --> 01:02:19,376 Compra um colchão de ar. Construa uma fortaleza. 1001 01:02:19,459 --> 01:02:20,709 Vai ficar tudo bem. 1002 01:02:26,543 --> 01:02:29,459 Mamãe, vem pular! 1003 01:02:29,543 --> 01:02:30,543 Vem, mamãe! 1004 01:02:30,626 --> 01:02:34,543 Não, acho que eu não posso. A cama vai quebrar. 1005 01:02:34,626 --> 01:02:36,001 - Não. - Para. 1006 01:02:36,084 --> 01:02:39,126 - Olha a placa, é pra pular. - Por favor. 1007 01:02:39,209 --> 01:02:41,418 Vem, não vai quebrar. 1008 01:02:41,501 --> 01:02:42,751 - Vem logo. - Vem. 1009 01:02:42,834 --> 01:02:45,001 Vem, vem, vem. 1010 01:02:45,084 --> 01:02:47,043 Coragem. Você consegue. 1011 01:02:47,126 --> 01:02:48,709 Não vai quebrar. 1012 01:02:48,793 --> 01:02:50,084 - Prometemos. - Vem. 1013 01:03:39,459 --> 01:03:42,751 Ela se adaptou bem com as outras crianças, 1014 01:03:42,834 --> 01:03:44,876 e se dá bem com a maioria delas. 1015 01:03:46,209 --> 01:03:50,334 Ela é popular e irradia uma energia adorável. 1016 01:03:50,418 --> 01:03:53,043 Não vemos nenhum problema com a Louie. 1017 01:03:53,126 --> 01:03:54,084 Nadinha. 1018 01:03:54,793 --> 01:03:57,043 É muito bom saber disso. 1019 01:03:57,126 --> 01:04:01,709 Nós estamos, ou eu estou, sempre preocupada que ela 1020 01:04:02,668 --> 01:04:07,334 não se expresse bem ou não se comunique com os outros. 1021 01:04:07,418 --> 01:04:11,918 Então é um alívio ouvir isso. 1022 01:04:12,001 --> 01:04:16,084 Como sabem, a Frida decidiu separar nossa família um tempo atrás, 1023 01:04:16,168 --> 01:04:18,918 e tem sido muito difícil. 1024 01:04:19,001 --> 01:04:24,334 E as crianças estão muito tristes, traumatizadas. 1025 01:04:24,418 --> 01:04:27,584 Nem tudo são flores em casa, mas… 1026 01:04:27,668 --> 01:04:31,418 Como posso dizer? É o que acontece quando alguém da família 1027 01:04:31,501 --> 01:04:34,918 prioriza as próprias necessidades, não é? 1028 01:04:37,209 --> 01:04:41,459 Nós estamos acostumados com esse tipo de situação. 1029 01:04:42,001 --> 01:04:46,834 E a maioria das crianças aqui vive em constelações familiares modernas. 1030 01:04:46,918 --> 01:04:50,293 E isso por si só não costuma ser traumático para elas. 1031 01:04:50,376 --> 01:04:54,293 Contanto que os pais trabalhem juntos. 1032 01:04:54,376 --> 01:04:57,209 Como a Mona disse, 1033 01:04:57,293 --> 01:05:00,918 a Louie está legal e se expressa bem. 1034 01:05:02,209 --> 01:05:04,959 Desde que as crianças sejam extrovertidas, 1035 01:05:05,043 --> 01:05:06,459 é um bom sinal. 1036 01:05:06,543 --> 01:05:10,251 Quando elas ficam quietas que precisamos nos preocupar. 1037 01:05:10,334 --> 01:05:14,168 Se expressar bastante é normal e saudável. 1038 01:05:14,751 --> 01:05:18,793 Então, se a Louie ficar triste ou brava durante esse período, 1039 01:05:18,876 --> 01:05:20,501 isso é totalmente normal. 1040 01:05:21,209 --> 01:05:23,626 Como o Bo disse, estamos todos de acordo 1041 01:05:23,709 --> 01:05:26,543 que ela está indo muito bem. 1042 01:05:26,626 --> 01:05:27,584 Obrigada. 1043 01:05:27,668 --> 01:05:30,418 Mas nos avisem se algo mudar, 1044 01:05:30,501 --> 01:05:33,959 ou se tiver algo que precisamos dar mais atenção. 1045 01:05:34,043 --> 01:05:37,876 Eu não quero conversar com essa pessoa, 1046 01:05:37,959 --> 01:05:41,793 então seria ótimo se pudermos nos encontrar separadamente. 1047 01:05:42,959 --> 01:05:44,793 - Claro. - Como quiser. 1048 01:05:44,876 --> 01:05:47,209 Nós avisaremos se algo vier à tona. 1049 01:05:47,293 --> 01:05:49,709 E fiquem à vontade para nos procurarem 1050 01:05:50,626 --> 01:05:53,834 se tiverem alguma preocupação. 1051 01:05:53,918 --> 01:05:55,709 Ótimo. Tchau. 1052 01:05:55,793 --> 01:05:57,543 - Obrigado. - Obrigado, Mona. 1053 01:05:57,626 --> 01:05:58,668 - Tchau. - Tchau. 1054 01:06:10,251 --> 01:06:11,126 Björn? 1055 01:06:11,209 --> 01:06:13,043 Björn. Por favor, espera. 1056 01:06:13,126 --> 01:06:15,668 Por favor, vamos conversar? 1057 01:06:15,751 --> 01:06:16,959 Podemos conversar? 1058 01:06:18,168 --> 01:06:21,501 Por favor, não podemos desistir dessa coisa da custódia? 1059 01:06:21,584 --> 01:06:24,959 Deveria ter pensado nisso antes de destruir nossa família. 1060 01:06:25,043 --> 01:06:27,709 Não, eu não vou desistir da custódia. 1061 01:06:27,793 --> 01:06:30,043 Por favor, estamos juntos nessa. 1062 01:06:30,126 --> 01:06:33,334 Quer sujeitar as crianças a esse teste psicológico 1063 01:06:33,418 --> 01:06:36,043 só pra provar que tem razão? É isso que quer? 1064 01:06:37,251 --> 01:06:38,584 Eu te peço perdão. 1065 01:06:39,334 --> 01:06:40,626 Perdão. 1066 01:06:40,709 --> 01:06:41,876 É sério. 1067 01:06:41,959 --> 01:06:45,293 - Eu sinto muito por tudo. - Tá legal. 1068 01:06:45,376 --> 01:06:46,834 - De verdade. - É… 1069 01:06:47,793 --> 01:06:49,834 Mas deixe as crianças fora disso. 1070 01:06:49,918 --> 01:06:53,584 - Vão ficar traumatizadas. - Eu estou fazendo isso com elas? 1071 01:06:53,668 --> 01:06:56,293 Psicólogos não eram a resposta pra tudo? 1072 01:06:56,376 --> 01:07:00,126 Foi você que traumatizou eles pra sempre quando deixou a gente. 1073 01:07:00,209 --> 01:07:02,959 Foi você que quis se divorciar, não eu. 1074 01:07:03,043 --> 01:07:06,168 E isso não tem a ver com suas necessidades, 1075 01:07:06,251 --> 01:07:10,043 ou as necessidades das crianças, tem a ver com meus direitos. 1076 01:07:10,126 --> 01:07:14,459 E não vou abrir mão deles, já que não é uma boa mãe pros meus filhos. 1077 01:07:14,543 --> 01:07:16,209 Você é uma irresponsável. 1078 01:07:16,293 --> 01:07:19,959 Está destruindo a vida das crianças, os sonhos delas, 1079 01:07:20,043 --> 01:07:23,293 o futuro delas, então vamos fazer do meu jeito! 1080 01:07:24,168 --> 01:07:25,751 Por favor, acalme-se! 1081 01:07:25,834 --> 01:07:28,084 Björn, que droga! 1082 01:07:28,168 --> 01:07:29,918 Nenhum de nós está feliz! 1083 01:07:30,668 --> 01:07:33,709 Tivemos uma crise e você não admitiu isso. 1084 01:07:33,793 --> 01:07:35,251 Não falava sobre isso. 1085 01:07:35,334 --> 01:07:38,501 Isso é papinho furado e você sabe disso. 1086 01:07:38,584 --> 01:07:40,876 Não precisa esgotar todos os assuntos. 1087 01:07:40,959 --> 01:07:44,043 Algumas coisas se resolvem sozinhas! 1088 01:07:44,126 --> 01:07:47,334 Quis um divórcio, mas agora não vai ser do seu jeito. 1089 01:07:47,418 --> 01:07:48,293 E ponto final! 1090 01:07:48,376 --> 01:07:52,376 Você me via sonhando em fazer um mochilão na Ásia? 1091 01:07:52,459 --> 01:07:55,501 Não, eu estava muito ocupada vivendo a nossa vida! 1092 01:07:55,584 --> 01:07:58,584 Eu queria viver a nossa vida. Entende isso? 1093 01:07:58,668 --> 01:08:01,918 E não sugeri só a terapia, podia ser qualquer coisa. 1094 01:08:02,001 --> 01:08:04,751 Dar um tempo, fazer um ménage, ou sei lá o quê! 1095 01:08:04,834 --> 01:08:06,418 Mas você não deu a mínima! 1096 01:08:06,501 --> 01:08:09,043 Mas adivinha? Estávamos infelizes! 1097 01:08:09,793 --> 01:08:12,918 Nós dois. Estávamos muito infelizes. 1098 01:08:13,001 --> 01:08:14,751 E você não fez nada. 1099 01:08:14,834 --> 01:08:16,001 Absolutamente nada! 1100 01:08:16,543 --> 01:08:20,709 Tenho certeza que essa é a sua justificativa, Frida. 1101 01:08:20,793 --> 01:08:24,501 Mas se quiser ouvir a minha, ela é um pouco diferente. 1102 01:08:24,584 --> 01:08:29,418 Você queria ficar sozinha, e agora vai sentir o gostinho da solidão. 1103 01:08:29,501 --> 01:08:32,376 Não vai tirá-los de mim! Eles vão morar comigo! 1104 01:08:34,918 --> 01:08:37,584 Mas nós dois somos pais deles. 1105 01:08:38,501 --> 01:08:40,709 Eles precisam de nós dois. 1106 01:08:40,793 --> 01:08:45,168 E pra isso a gente precisa conversar, e isso não é conversar. 1107 01:08:45,251 --> 01:08:48,418 Exatamente. Não quero conversar com você. 1108 01:08:48,501 --> 01:08:50,168 Você é burra? 1109 01:08:50,959 --> 01:08:52,918 Eu não quero conversar com você. 1110 01:08:53,001 --> 01:08:57,001 Não vai ter Natal hippie. É assim que vai ser. 1111 01:08:57,084 --> 01:09:02,334 Eu vou levá-los nos meus pais, e você fica com eles no Ano Novo. 1112 01:09:05,876 --> 01:09:07,209 Fim da discussão. 1113 01:09:53,793 --> 01:09:55,793 Oi, bem-vindos. 1114 01:09:57,668 --> 01:09:59,001 Não vão subir? 1115 01:10:01,584 --> 01:10:03,959 As crianças precisam pegar os presentes. 1116 01:10:04,668 --> 01:10:06,668 Achei que tomaríamos café juntos. 1117 01:10:11,876 --> 01:10:12,709 Tá. 1118 01:10:40,334 --> 01:10:42,126 Oi, meus amores! 1119 01:10:42,209 --> 01:10:43,251 Oi, mamãe. 1120 01:10:43,334 --> 01:10:45,043 Parecem animados! 1121 01:10:45,918 --> 01:10:47,126 Vamos ver a vovó. 1122 01:10:47,209 --> 01:10:50,126 - E vamos ter uma surpresa. - Eu sei. 1123 01:10:50,209 --> 01:10:52,126 Vai ser muito divertido. 1124 01:10:52,209 --> 01:10:54,334 Eu trouxe mais umas surpresas. 1125 01:10:54,418 --> 01:10:55,918 Uns docinhos pra viagem. 1126 01:10:56,001 --> 01:10:58,126 E o seu ursinho, Teddy. 1127 01:10:58,209 --> 01:11:02,084 Tá legal, tenham o melhor Natal de todos. 1128 01:11:02,168 --> 01:11:04,168 E me liguem se precisarem de algo. 1129 01:11:04,251 --> 01:11:05,709 Ou se quiserem, tá? 1130 01:11:05,793 --> 01:11:08,959 - O que vai fazer? - Não vai comemorar? 1131 01:11:09,543 --> 01:11:11,543 Sim, é claro. 1132 01:11:11,626 --> 01:11:14,584 Eu tenho muitas provas pra corrigir. 1133 01:11:14,668 --> 01:11:17,043 E depois eu vou pra casa da tia Joanna. 1134 01:11:17,126 --> 01:11:19,376 Mas vou ligar pro Papai Noel primeiro 1135 01:11:19,459 --> 01:11:21,668 e passar o endereço da vovó. 1136 01:11:22,168 --> 01:11:23,584 Nós precisamos ir agora. 1137 01:11:23,668 --> 01:11:25,126 Já vou me despedir. 1138 01:11:25,209 --> 01:11:28,334 Venham aqui. Não podem ir sem dar um beijo na mamãe. 1139 01:11:29,043 --> 01:11:30,584 Amo vocês, viu? 1140 01:11:30,668 --> 01:11:31,793 Me dá um abraço. 1141 01:11:33,293 --> 01:11:35,251 Amo vocês. 1142 01:11:35,334 --> 01:11:36,543 Amo muito vocês. 1143 01:11:37,876 --> 01:11:39,668 - Tá legal? - Tchau, mamãe. 1144 01:11:39,751 --> 01:11:41,084 - Tchau, mãe. - Tchau. 1145 01:11:41,168 --> 01:11:43,918 - Amo você. - Amo vocês. Tchau. 1146 01:11:44,001 --> 01:11:45,293 Tchauzinho. 1147 01:11:47,584 --> 01:11:49,418 - Tchau. - Tchau. 1148 01:12:35,293 --> 01:12:39,959 - Agora é uma cobra e um elefante. - Chega de mágica, pequena Louie. 1149 01:12:40,043 --> 01:12:42,584 - Tira essa fantasia. - Eu não quero. 1150 01:12:42,668 --> 01:12:46,459 O Natal foi aconchegante, mas isso vai te dar calor. 1151 01:12:46,543 --> 01:12:48,543 Quero mostrar pra mamãe! 1152 01:12:49,418 --> 01:12:53,043 Pode mostrar pra mamãe quando voltarmos. 1153 01:12:53,126 --> 01:12:55,043 Eu quero a mamãe! 1154 01:12:55,126 --> 01:12:56,876 Eu também quero a mamãe. 1155 01:13:01,168 --> 01:13:02,251 Querida, vem aqui. 1156 01:13:02,959 --> 01:13:05,543 Igual a mamãe faz. Vem sentar aqui. 1157 01:13:05,626 --> 01:13:06,459 Isso, isso. 1158 01:13:07,876 --> 01:13:08,709 Vem cá. 1159 01:13:26,293 --> 01:13:30,793 O TRAUMA DA SEPARAÇÃO 1160 01:13:30,876 --> 01:13:32,376 A ansiedade da separação 1161 01:13:33,168 --> 01:13:34,334 ou depressão, 1162 01:13:37,168 --> 01:13:40,168 é comparável à abstinência de drogas. 1163 01:13:42,376 --> 01:13:45,876 Até a defesa imunológica fica mais baixa. 1164 01:13:48,751 --> 01:13:52,918 Se você fosse um homem, recomendaria uma ou duas taças de vinho. 1165 01:13:53,459 --> 01:13:56,501 Mas o sistema de dopamina do corpo feminino 1166 01:13:56,584 --> 01:13:59,376 não é acionado pelo álcool da mesma maneira. 1167 01:13:59,918 --> 01:14:02,584 Eu poderia te dar uma injeção de oxitocina, 1168 01:14:03,293 --> 01:14:05,668 para incentivar o seu fluxo de dopamina. 1169 01:14:08,376 --> 01:14:10,418 Ou antidepressivos. 1170 01:14:13,084 --> 01:14:15,709 Eu acho que precisa superar isso. 1171 01:14:16,376 --> 01:14:17,959 Tente olhar pra frente. 1172 01:14:20,209 --> 01:14:22,751 Faça coisas que te deixem feliz. 1173 01:14:25,793 --> 01:14:29,334 Eu não vou começar a usar o Tinder. Eu me recuso. 1174 01:14:29,418 --> 01:14:31,584 Eu prefiro morrer a me sujeitar a… 1175 01:14:31,668 --> 01:14:33,126 Mas que arrogância! 1176 01:14:33,209 --> 01:14:37,459 É uma maneira tão nojenta, e desumanizante de socializar. 1177 01:14:38,043 --> 01:14:39,751 Escuta aqui… 1178 01:14:39,834 --> 01:14:44,168 Por que não temos um daqueles apps que vocês usam? 1179 01:14:45,043 --> 01:14:48,959 Só pra transar, sem ter que ficar de papinho 1180 01:14:49,043 --> 01:14:51,168 antes de partir pros finalmente. 1181 01:14:51,251 --> 01:14:52,418 Não é incrível? 1182 01:14:52,501 --> 01:14:55,501 Sim, porque eu já cansei de romance. 1183 01:14:56,376 --> 01:14:58,168 Como se algo fosse acontecer 1184 01:14:58,251 --> 01:15:01,418 se eu entrasse num aplicativo maldito desses. 1185 01:15:01,501 --> 01:15:04,043 Amiga, é 2021! 1186 01:15:04,126 --> 01:15:05,876 O Tinder funciona assim. 1187 01:15:05,959 --> 01:15:08,626 Imagine que tá num bufê e tá morta de fome. 1188 01:15:08,709 --> 01:15:11,001 É só escolher o petisco mais gostoso. 1189 01:15:11,084 --> 01:15:13,793 Você pode pegar o que você quiser. 1190 01:15:13,876 --> 01:15:16,084 E quem vai me querer? 1191 01:15:25,376 --> 01:15:29,376 E chega uma hora que a gente precisa seguir em frente. 1192 01:15:29,459 --> 01:15:33,668 Então eu fui pra terapia e decidi olhar pra dentro. 1193 01:15:33,751 --> 01:15:36,126 E agora… 1194 01:15:36,209 --> 01:15:38,626 Acabou. Esse capítulo terminou. 1195 01:15:39,584 --> 01:15:41,209 - Muito bem. - É. 1196 01:15:41,293 --> 01:15:42,834 - E foi rápido. - Pois é. 1197 01:15:42,918 --> 01:15:45,584 Em seis meses. Você é incrível! 1198 01:15:45,668 --> 01:15:46,626 Quê? 1199 01:15:46,709 --> 01:15:48,334 Só se vive uma vez. 1200 01:15:49,126 --> 01:15:53,001 Estava perdendo tempo pensando por que não estava dando certo. 1201 01:15:53,084 --> 01:15:56,168 Não estava dando certo. E é complicado. 1202 01:15:56,918 --> 01:16:01,918 E agora acabou. Temos nossa rotina e está funcionando. 1203 01:16:02,001 --> 01:16:03,043 Sem dramas. 1204 01:16:03,793 --> 01:16:05,168 Posso viver um pouco. 1205 01:16:05,668 --> 01:16:08,001 Gostaria de dizer o mesmo. 1206 01:16:08,084 --> 01:16:09,001 Muito difícil? 1207 01:16:10,293 --> 01:16:11,709 Sim, mas… 1208 01:16:11,793 --> 01:16:13,876 eu traí ele, então a culpa é minha. 1209 01:16:16,709 --> 01:16:19,376 Geralmente tem outros motivos, não é? 1210 01:16:19,459 --> 01:16:21,293 Acredite em mim, eu sei. 1211 01:16:22,459 --> 01:16:24,126 - Não te contei? - Não. 1212 01:16:26,168 --> 01:16:28,501 Minha ex conheceu alguém, 1213 01:16:30,751 --> 01:16:32,418 e isso me forçou a pensar 1214 01:16:35,334 --> 01:16:37,876 se eu poderia ter feito algo diferente. 1215 01:16:39,376 --> 01:16:42,043 Há duas pessoas num relacionamento. 1216 01:16:51,293 --> 01:16:54,084 É outra maneira de ver as coisas. 1217 01:16:58,001 --> 01:16:59,709 Está triste pelo término? 1218 01:17:02,876 --> 01:17:05,834 Sim, eu estou. 1219 01:17:11,876 --> 01:17:14,334 Eu faria muitas coisas diferentes. 1220 01:17:16,376 --> 01:17:18,334 Eu poderia ter sido mais rápida 1221 01:17:19,543 --> 01:17:23,709 em comunicar e lidar com o que deu errado, 1222 01:17:23,793 --> 01:17:27,626 ao invés de nos sujeitar ao que fizemos. 1223 01:17:29,834 --> 01:17:33,126 Acho que o mais difícil é o sentimento de traição. 1224 01:17:33,626 --> 01:17:36,459 E se não puder discutir isso… 1225 01:17:37,876 --> 01:17:42,168 Pra gente, isso abriu espaço para conversarmos se não seríamos 1226 01:17:43,709 --> 01:17:45,418 mais felizes sozinhos. 1227 01:17:46,626 --> 01:17:47,501 É… 1228 01:17:48,751 --> 01:17:54,501 Eu não acho que nosso relacionamento suportaria esse tipo de honestidade. 1229 01:17:57,584 --> 01:18:00,001 E é por isso que acabou. 1230 01:18:02,793 --> 01:18:05,168 Não é o relacionamento que desejamos. 1231 01:18:13,001 --> 01:18:15,043 Que tipo de relacionamento deseja? 1232 01:18:28,334 --> 01:18:30,043 Tá legal, tchau. 1233 01:18:30,126 --> 01:18:30,959 Tchau. 1234 01:19:07,334 --> 01:19:09,251 - Posso tirar isso? - Pode. 1235 01:19:12,084 --> 01:19:13,293 Eu tiro. 1236 01:19:52,501 --> 01:19:54,126 Mas que droga. 1237 01:19:55,126 --> 01:19:56,001 Espera aí. 1238 01:19:56,543 --> 01:19:57,709 - Tudo bem. - Desculpa. 1239 01:19:57,793 --> 01:20:00,293 - Não. - Que inconveniente. 1240 01:20:00,876 --> 01:20:02,751 - Que droga. - Não importa. 1241 01:20:02,834 --> 01:20:04,543 É, mas que merda. 1242 01:20:04,626 --> 01:20:06,543 Desculpa, desculpa mesmo. 1243 01:20:06,626 --> 01:20:07,501 Tudo bem. 1244 01:20:11,543 --> 01:20:14,168 Eu sinto muito, estou com muito tesão. 1245 01:20:16,043 --> 01:20:18,459 Isso nunca aconteceu antes. Nunca. 1246 01:20:18,543 --> 01:20:19,793 Não, eu entendo. 1247 01:20:20,834 --> 01:20:24,168 Também estou passando por um divórcio. Eu te entendo. 1248 01:20:25,334 --> 01:20:27,418 Entendi. Difícil? 1249 01:20:27,501 --> 01:20:31,584 Não, até que não está difícil, na verdade. 1250 01:20:31,668 --> 01:20:32,501 Não? 1251 01:20:32,584 --> 01:20:36,334 Eu sabia no dia do casamento que não duraria pra sempre. 1252 01:20:41,793 --> 01:20:43,168 Mas você tem filhos. 1253 01:20:44,209 --> 01:20:45,834 Sim, nós temos. 1254 01:20:47,001 --> 01:20:49,793 Relações diferentes pra necessidades diferentes. 1255 01:20:51,709 --> 01:20:56,584 Ele me deu uma filha, e sou feliz por isso. 1256 01:21:05,543 --> 01:21:08,459 Não fique chateado com isso. 1257 01:21:08,543 --> 01:21:11,709 Não é nada demais. Já vi acontecer várias vezes. 1258 01:21:12,584 --> 01:21:15,376 Tome uma pípula azul, se precisar. 1259 01:21:16,043 --> 01:21:17,834 - Certo? - Sim. 1260 01:21:17,918 --> 01:21:20,918 - Não precisa ser tão complicado. - Tem razão. 1261 01:21:26,209 --> 01:21:28,543 Mas que tal… 1262 01:21:31,459 --> 01:21:32,501 nós remarcarmos? 1263 01:21:36,043 --> 01:21:37,459 Eu adoraria. 1264 01:21:42,626 --> 01:21:43,918 Tchau, se cuida. 1265 01:21:46,834 --> 01:21:47,709 Tchau. 1266 01:23:07,209 --> 01:23:11,251 SOBREVIVÊNCIA 1267 01:23:11,334 --> 01:23:13,459 Você perdeu o brilho nos olhos? 1268 01:23:13,543 --> 01:23:16,001 Sim, mas eu sobrevivi. 1269 01:23:18,084 --> 01:23:19,709 Tentei achar outra pessoa. 1270 01:23:21,543 --> 01:23:23,126 Não queria viver sozinho. 1271 01:23:23,876 --> 01:23:26,834 Essa não é a melhor fase da minha vida. 1272 01:23:27,543 --> 01:23:30,793 - Não, claro que não. - Mas fiquei longe das drogas. 1273 01:23:32,668 --> 01:23:33,584 Sabe… 1274 01:23:34,251 --> 01:23:38,043 Eu só não sei como vou superar isso. 1275 01:23:40,668 --> 01:23:41,834 O que foi isso? 1276 01:23:42,626 --> 01:23:43,501 Bem, 1277 01:23:44,251 --> 01:23:47,126 vou participar de um estudo científico. 1278 01:23:47,209 --> 01:23:50,584 Os cientistas chamam de "teste de natação a força". 1279 01:23:50,668 --> 01:23:53,084 - Foi isso que você viu. - Interessante. 1280 01:23:53,584 --> 01:23:56,709 Ratos que passaram por uma separação, 1281 01:23:57,793 --> 01:23:58,959 eles afundam. 1282 01:23:59,043 --> 01:24:01,043 - Pra valer. - Eles só afundam. 1283 01:24:01,126 --> 01:24:04,126 - Eles não nadam? - Não, eles só afundam. 1284 01:24:04,209 --> 01:24:06,959 E os que estão num relacionamento, 1285 01:24:07,043 --> 01:24:08,334 nadam pra sempre. 1286 01:24:08,418 --> 01:24:09,501 Seguem em frente. 1287 01:24:10,626 --> 01:24:11,918 Seguem nadando. 1288 01:24:12,834 --> 01:24:14,459 Com uma razão de viver. 1289 01:24:15,418 --> 01:24:18,126 Conclui-se que a relação nos mantêm vivos. 1290 01:24:19,168 --> 01:24:21,543 E é por isso que sempre buscamos um par. 1291 01:24:22,751 --> 01:24:24,043 Inúmeras vezes. 1292 01:24:28,168 --> 01:24:30,168 Inúmeras vezes. 1293 01:26:01,209 --> 01:26:02,126 Björn! 1294 01:26:02,959 --> 01:26:03,793 Oi! 1295 01:26:04,751 --> 01:26:05,584 Oi! 1296 01:26:06,376 --> 01:26:07,209 Mas… 1297 01:26:07,876 --> 01:26:09,293 - E aí? - Oi. 1298 01:26:09,959 --> 01:26:11,084 - Oi. - Tudo bem? 1299 01:26:11,168 --> 01:26:13,209 Tudo, valeu. Bom ver vocês. 1300 01:26:13,293 --> 01:26:14,876 Uau. Quanto tempo. 1301 01:26:14,959 --> 01:26:16,293 Pois é. O que estão… 1302 01:26:16,793 --> 01:26:18,584 O que estão fazendo aqui? 1303 01:26:18,668 --> 01:26:20,418 Reunião com o diretor. 1304 01:26:21,084 --> 01:26:24,834 O Oliver não está feliz na outra escola, talvez venha pra cá. 1305 01:26:24,918 --> 01:26:26,626 Certo, legal. 1306 01:26:27,293 --> 01:26:29,293 Tem uma peça de teatro do Leo… 1307 01:26:29,376 --> 01:26:30,626 - Sério? - Legal. 1308 01:26:30,709 --> 01:26:31,543 É. 1309 01:26:32,918 --> 01:26:35,418 - Foi ótimo te rever. - Igualmente. 1310 01:26:35,501 --> 01:26:38,793 Eu soube do negócio da custódia. 1311 01:26:38,876 --> 01:26:40,418 Fico feliz que resolveram. 1312 01:26:40,501 --> 01:26:41,501 É. 1313 01:26:41,584 --> 01:26:43,876 Eu estou fazendo terapia agora. 1314 01:26:43,959 --> 01:26:44,876 - Uau. - Bacana. 1315 01:26:45,834 --> 01:26:46,793 Isso é bom. 1316 01:26:47,751 --> 01:26:49,543 Isso é incrível. 1317 01:26:50,459 --> 01:26:53,751 Não ter toda aquela ansiedade e amargura. 1318 01:26:53,834 --> 01:26:55,834 - Sim. - Muito incrível. 1319 01:26:57,543 --> 01:27:00,626 Acho que só precisa se decidir, de alguma forma. 1320 01:27:00,709 --> 01:27:04,168 Sobre o que deseja, não tem certo ou errado. 1321 01:27:06,001 --> 01:27:07,584 - Não. - Tome uma decisão. 1322 01:27:08,168 --> 01:27:10,168 O quê? Vocês estão… 1323 01:27:10,251 --> 01:27:11,334 Vocês voltaram? 1324 01:27:11,418 --> 01:27:13,418 Desculpa, estou tentando… 1325 01:27:13,501 --> 01:27:17,043 - Não vamos mais morar juntos… - Não, jamais. 1326 01:27:17,126 --> 01:27:18,543 Testando algo novo. 1327 01:27:18,626 --> 01:27:22,084 Temos um ao outro, mas com mais liberdade. 1328 01:27:22,668 --> 01:27:24,418 Legal, bom pra vocês. 1329 01:27:24,501 --> 01:27:28,959 Ficamos com outras pessoas, mas juntos. 1330 01:27:30,126 --> 01:27:31,001 Isso. 1331 01:27:33,918 --> 01:27:36,168 Uau, que bom. Parabéns. 1332 01:27:38,043 --> 01:27:39,043 - Obrigada. - Mas… 1333 01:27:40,834 --> 01:27:43,418 Precisamos ir, mas foi muito bom te ver. 1334 01:27:43,501 --> 01:27:45,709 Igualmente. Legal, boa sorte. 1335 01:27:45,793 --> 01:27:47,001 - Até mais. - Até. 1336 01:27:47,084 --> 01:27:48,959 - Mande lembranças. - Claro. 1337 01:27:59,418 --> 01:28:02,209 Está na hora de chamar os animais. 1338 01:28:03,709 --> 01:28:04,668 Quem é você? 1339 01:28:04,751 --> 01:28:07,709 Eu sou um galo. Ouça meu canto: "Cocoricó!" 1340 01:28:07,793 --> 01:28:11,001 Eu sou uma galinha. Boto ovos pra vocês comerem. 1341 01:28:12,626 --> 01:28:14,168 Quatro ratos. 1342 01:28:14,876 --> 01:28:18,043 - Quem é você? - Sou um unicórnio. 1343 01:28:18,751 --> 01:28:19,918 Não é demais? 1344 01:28:20,001 --> 01:28:22,001 Não somos muitos? 1345 01:28:22,084 --> 01:28:23,418 Podemos tirar alguém. 1346 01:28:43,376 --> 01:28:48,126 Cuide dos animais, da natureza e das pessoas. 1347 01:29:03,793 --> 01:29:05,084 - Segura isso? - Sim. 1348 01:29:05,168 --> 01:29:06,876 - O meu também? - Sim. 1349 01:29:06,959 --> 01:29:10,501 - Está com o casaco dele? - O casaco, sim, o ursinho, não. 1350 01:29:13,251 --> 01:29:16,793 Oi, Chistine, tudo bem? Bom te ver. 1351 01:29:16,876 --> 01:29:18,293 Oi! Tudo bem? 1352 01:29:18,376 --> 01:29:20,418 Indo. E vocês? 1353 01:29:22,293 --> 01:29:23,168 A gente? 1354 01:29:26,168 --> 01:29:28,251 Ah, não, você quis dizer… 1355 01:29:28,334 --> 01:29:31,001 Estamos bem. Divorciados, mas bem. 1356 01:29:31,084 --> 01:29:32,543 Feliz de estar aqui. 1357 01:29:33,334 --> 01:29:36,418 Estava procurando a minha pequena, então… 1358 01:29:36,501 --> 01:29:37,626 - Vai lá. - Até. 1359 01:29:37,709 --> 01:29:39,668 - Claro. - Ou talvez… 1360 01:29:43,043 --> 01:29:44,668 Fala sério. 1361 01:29:45,626 --> 01:29:46,501 A vizinha? 1362 01:29:48,626 --> 01:29:49,918 É, mas foi… 1363 01:29:50,001 --> 01:29:52,251 - Foi conveniente, tá legal? - Certo. 1364 01:29:57,751 --> 01:30:00,668 Pai, fizemos um bolo. Quer comer com a gente? 1365 01:30:00,751 --> 01:30:02,043 Sim, querida. 1366 01:30:02,126 --> 01:30:03,168 Por favor, papai? 1367 01:30:03,251 --> 01:30:04,709 Vem, papai. 1368 01:30:04,793 --> 01:30:07,209 É melhor pedir permissão pra mamãe. 1369 01:30:07,293 --> 01:30:10,084 Por favor, você seria a melhor mãe do mundo. 1370 01:30:10,168 --> 01:30:12,751 - Por favor? - Não tem nada na geladeira. 1371 01:30:12,834 --> 01:30:14,709 Ele pode ir comer bolo? 1372 01:30:14,793 --> 01:30:16,876 Vamos comer as sobras. 1373 01:30:20,959 --> 01:30:23,876 Se não se importar de comer bolo no jantar. 1374 01:30:24,876 --> 01:30:26,459 Não tem nada na geladeira? 1375 01:30:26,959 --> 01:30:27,959 Não. 1376 01:30:29,793 --> 01:30:32,584 Estou tentando relaxar mais, sabe? 1377 01:30:36,459 --> 01:30:37,293 Sim. 1378 01:30:40,251 --> 01:30:41,209 E o Ben vai ir. 1379 01:30:42,793 --> 01:30:43,751 Entendi. 1380 01:30:45,418 --> 01:30:47,793 Se quiser convidar a Chistine, 1381 01:30:48,834 --> 01:30:49,834 convide. 1382 01:30:51,709 --> 01:30:52,584 Tudo bem. 1383 01:30:59,001 --> 01:31:02,001 - Beleza, vamos nessa. Bolo de jantar! - Isso! 1384 01:31:13,459 --> 01:31:15,293 Sim, é confuso, 1385 01:31:15,376 --> 01:31:20,251 mas a estrutura do cérebro pode dar dicas sobre os problemas de relacionamentos, 1386 01:31:20,334 --> 01:31:23,251 por três sistemas cerebrais inter-relacionados, 1387 01:31:23,334 --> 01:31:27,126 que evoluíram para o emparelhamento, reprodução e parentalidade. 1388 01:31:27,209 --> 01:31:30,084 - Vamos cortar essa belezinha? - Sim! 1389 01:31:30,168 --> 01:31:31,001 Sim. 1390 01:31:31,084 --> 01:31:34,918 Mas esses sistemas nem sempre estão diretamente conectados. 1391 01:31:35,001 --> 01:31:37,459 É possível amar uma pessoa, 1392 01:31:37,543 --> 01:31:41,459 estar apaixonado por outra, e sexualmente atraído por uma terceira, 1393 01:31:41,543 --> 01:31:43,626 tudo ao mesmo tempo. 1394 01:31:43,709 --> 01:31:46,001 Pode ser uma explicação neurológica 1395 01:31:46,084 --> 01:31:49,584 do porquê as normas de relacionamento agostiniano 1396 01:31:49,668 --> 01:31:51,543 não funcionam para todo mundo. 1397 01:31:51,626 --> 01:31:53,293 Mas apesar das diferenças, 1398 01:31:53,376 --> 01:31:57,001 ainda nos julgamos sob velhas normas e padrões, 1399 01:31:57,084 --> 01:32:02,001 talvez numa tentativa de encontrar alguma ordem no caos do amor. 1400 01:32:02,084 --> 01:32:05,251 Assim, podemos ter um pássaro na mão e outros voando. 1401 01:32:06,918 --> 01:32:10,251 - O que tá fazendo com o bichinho? - Isso aqui. 1402 01:32:12,959 --> 01:32:14,168 O que tá fazendo? 1403 01:32:14,251 --> 01:32:18,209 Não entendo, por que não podemos morar todos juntos? 1404 01:32:18,293 --> 01:32:21,626 Vocês têm seus quartos, e preciso de um lugar pra mim. 1405 01:32:21,709 --> 01:32:23,709 Mas os adultos não tem isso, né? 1406 01:32:25,584 --> 01:32:29,168 Sim, mas acho que é muito melhor assim, 1407 01:32:29,751 --> 01:32:31,876 não gosto de ficar mudando de casa. 1408 01:32:31,959 --> 01:32:34,918 Foram eles que se separaram, 1409 01:32:35,001 --> 01:32:37,751 então é justo que eles fiquem se mudando, né? 1410 01:32:38,334 --> 01:32:40,918 Mas também gosto de ter duas casas. 1411 01:32:44,918 --> 01:32:49,626 Acha que eles vão voltar a ser um casal, como pais normais? 1412 01:32:51,751 --> 01:32:54,543 Leo, isso também é normal. 1413 01:32:55,168 --> 01:32:58,501 Sabe, metade dos nossos colegas tem pais divorciados. 1414 01:32:59,293 --> 01:33:01,043 Eles só não falam sobre isso. 1415 01:33:02,334 --> 01:33:03,501 E se quer saber, 1416 01:33:03,584 --> 01:33:08,793 eu acho que eles ficam juntos às vezes, 1417 01:33:08,876 --> 01:33:11,126 tipo, fisicamente. 1418 01:33:15,543 --> 01:33:16,959 Mas o Ben e a Chistine, 1419 01:33:17,626 --> 01:33:19,168 eles não ficam tristes? 1420 01:33:19,251 --> 01:33:23,626 Não, antes do Ben e a Chistine se envolverem com eles, eu acho. 1421 01:33:24,501 --> 01:33:25,501 Mas eu não sei. 1422 01:33:31,376 --> 01:33:33,543 No telhado? É muito perigoso, desça. 1423 01:33:35,084 --> 01:33:36,709 Tá legal, meus macaquinhos. 1424 01:33:37,918 --> 01:33:39,418 Do que vocês estão rindo? 1425 01:33:41,001 --> 01:33:43,293 Adultos, vocês são os macacos. 1426 01:33:43,376 --> 01:33:44,334 É mesmo? 1427 01:33:44,876 --> 01:33:48,334 Acho que é verdade, mas agora vamos ser sapinhos. 1428 01:33:48,418 --> 01:33:49,626 Beleza? Venham. 1429 01:33:51,709 --> 01:33:53,084 Vamos começar. Prontos? 1430 01:33:53,168 --> 01:33:54,959 Vamos cantar "Sapinhos". 1431 01:33:55,043 --> 01:34:01,126 Os pequenos sapinhos, São engraçados de se ver 1432 01:34:01,209 --> 01:34:05,251 Os pequenos sapinhos, São engraçados de se ver 1433 01:34:05,334 --> 01:34:09,209 Não dá pra ver as orelhinhas E muito menos as caudinhas 1434 01:34:09,293 --> 01:34:12,793 Não dá pra ver as orelhinhas E muito menos as caudinhas 1435 01:34:12,876 --> 01:34:16,251 Croac, croac, croac 1436 01:34:16,334 --> 01:34:18,709 Então a pergunta é: 1437 01:34:18,793 --> 01:34:22,459 Nós humanos somos criaturas biológicas 1438 01:34:22,543 --> 01:34:26,584 e vivemos de acordo com nossos genes pré-programados, 1439 01:34:26,668 --> 01:34:30,709 ou o livre arbítrio regula tudo 1440 01:34:30,793 --> 01:34:36,793 quando fazemos desvios da norma monogâmica? 1441 01:34:36,876 --> 01:34:37,834 Sim. 1442 01:34:37,918 --> 01:34:40,043 Não, ou sim, 1443 01:34:40,126 --> 01:34:42,501 ou talvez as duas coisas. 1444 01:34:43,168 --> 01:34:47,751 Nós somos criaturas tanto biológicas quanto intelectuais, 1445 01:34:47,834 --> 01:34:51,709 influenciadas por tudo, religião, hereditariedade e ambiente. 1446 01:34:52,709 --> 01:34:57,251 Independentemente de orientações sexuais, religiosas e políticas, 1447 01:34:57,334 --> 01:34:59,459 os humanos são, acima de tudo, 1448 01:34:59,543 --> 01:35:03,793 uma mistura fantástica de biologia e intelecto. 1449 01:35:03,876 --> 01:35:06,668 Esse é o diferencial humano. 1450 01:35:06,751 --> 01:35:09,251 Mas a pergunta permanece: 1451 01:35:09,334 --> 01:35:12,209 Como você quer viver a sua vida? 1452 01:35:15,209 --> 01:35:17,543 E este foi o tema dessa semana. 1453 01:35:17,626 --> 01:35:20,793 Na próxima semana, em Late Night Diorama, 1454 01:35:20,876 --> 01:35:24,834 continuaremos examinando o comportamento humano, 1455 01:35:24,918 --> 01:35:27,376 de acordo com diferentes perspectivas. 1456 01:35:27,459 --> 01:35:29,709 A seguir, examinaremos a violência. 1457 01:35:29,793 --> 01:35:33,334 A violência é biológica ou é ensinada? 1458 01:35:33,418 --> 01:35:35,376 Por favor, não percam. 1459 01:35:35,459 --> 01:35:37,418 Vejo vocês lá, eu espero. 1460 01:38:16,834 --> 01:38:21,834 Legendas: Marina Gutierres