1
00:00:48,959 --> 00:00:50,668
Cimpanzeii bonobo,
2
00:00:51,293 --> 00:00:53,376
cele mai apropiate rude ale omului,
3
00:00:53,459 --> 00:00:55,876
cu care avem multe asemănări fascinante.
4
00:00:57,834 --> 00:00:59,084
Doar un lucru diferă.
5
00:01:01,709 --> 00:01:05,168
Bonobo sunt extrem de promiscui,
6
00:01:05,834 --> 00:01:10,126
în timp ce oamenii formează
relații monogame pe viață.
7
00:01:10,834 --> 00:01:11,793
Sau așa să fie?
8
00:01:13,709 --> 00:01:18,334
70% dintre relații
sunt afectate de infidelitate
9
00:01:18,418 --> 00:01:23,418
și, la nivel global,
circa 60% dintre cupluri divorțează.
10
00:01:23,501 --> 00:01:26,334
Totuși, norma socială
11
00:01:26,418 --> 00:01:30,168
continuă să implice
o singură dragoste pe viață.
12
00:01:30,251 --> 00:01:31,168
De ce?
13
00:01:33,834 --> 00:01:37,209
Când strămoșii noștri
au adoptat mersul biped
14
00:01:37,293 --> 00:01:38,876
pentru a găsi mai multă hrană,
15
00:01:38,959 --> 00:01:44,459
femelele au trebuit să-și poarte copiii
în brațe și nu pe spate,
16
00:01:44,543 --> 00:01:46,793
ca atunci când mergeam în patru labe.
17
00:01:49,084 --> 00:01:52,918
Cu copiii în spate,
femelele se puteau apăra.
18
00:01:55,876 --> 00:01:58,209
Dar de la acest punct din istorie,
19
00:01:58,293 --> 00:02:02,751
bărbatul a trebuit să apere
atât femeia, cât și copilul.
20
00:02:02,834 --> 00:02:05,251
Unii spun că aceasta a fost baza
21
00:02:05,334 --> 00:02:08,251
relațiilor monogame ale omenirii.
22
00:02:10,668 --> 00:02:13,168
Și apoi a venit religia.
23
00:02:14,584 --> 00:02:17,251
În jurul anului 350 e.n.,
24
00:02:17,334 --> 00:02:21,543
Sfântul Augustin descria sexualitatea
și pofta trupească a omului
25
00:02:21,626 --> 00:02:28,376
drept „sminteală ce ar trebui pedepsită
cu izgonirea pe veci din Rai.”
26
00:02:28,459 --> 00:02:31,793
Pe bietul Augustin îl îngrijorau mult
poftele omenești
27
00:02:31,876 --> 00:02:36,834
și considera căsătoria drept o instituție
care le-ar putea reglementa.
28
00:02:37,918 --> 00:02:42,501
Căsătoria e acceptabilă pentru procreare,
închinare și ca taină.
29
00:02:43,126 --> 00:02:45,043
Dar fără dorință sau pasiune.
30
00:02:45,126 --> 00:02:47,126
Altfel ardeai în iad.
31
00:02:53,043 --> 00:02:54,751
Dar amenințarea pedepsei divine
32
00:02:54,834 --> 00:02:57,918
n-a părut să pună stavilă
dorinței omenești.
33
00:03:00,168 --> 00:03:02,626
Sau să spunem „dorinței masculine”?
34
00:03:07,418 --> 00:03:10,709
Asta până la romantismul secolului XVIII,
35
00:03:10,793 --> 00:03:13,959
când sentimentelor li s-a făcut,
în fine, loc.
36
00:03:14,876 --> 00:03:20,293
Căsnicia a devenit pereche,
un ideal de monogamie pe viață.
37
00:03:33,543 --> 00:03:38,626
Dar poftele din afara ei
nu s-au lăsat îmblânzite.
38
00:03:43,459 --> 00:03:44,751
Până la…
39
00:03:48,501 --> 00:03:50,876
începuturile secolului XX,
40
00:03:50,959 --> 00:03:55,251
când mișcarea pentru drepturile femeilor
a cerut, în fine, drepturi egale
41
00:03:55,334 --> 00:03:57,918
și egalitate
în privința libertății sexuale.
42
00:03:58,001 --> 00:04:00,959
DREPT DE VOT PENTRU FEMEI
43
00:04:01,043 --> 00:04:04,334
Acest lucru a fost o problemă
pentru Biserica creștină.
44
00:04:04,418 --> 00:04:08,543
Oare acum aveau să apară
și bordeluri pentru femei?
45
00:04:09,459 --> 00:04:11,418
Cunoaștem rezultatele.
46
00:04:14,251 --> 00:04:17,584
Din fericire, lupta femeilor
pentru emancipare a continuat
47
00:04:17,668 --> 00:04:19,918
pe parcursul întregului secol XX.
48
00:04:24,751 --> 00:04:27,459
Începând de la revoluția sexuală
a anilor 1960,
49
00:04:27,543 --> 00:04:31,251
oamenii au putut să se culce
și să trăiască cu partenerul ales de ei.
50
00:04:33,543 --> 00:04:36,876
Relația modernă era menită să ofere totul.
51
00:04:37,751 --> 00:04:41,543
Oamenii așteptau siguranță, aventură,
prietenie și sex,
52
00:04:41,626 --> 00:04:45,293
toate la un loc
într-un parteneriat pe viață.
53
00:04:45,376 --> 00:04:48,918
Atunci de ce erau mai multe divorțuri
ca niciodată?
54
00:05:05,168 --> 00:05:09,918
Sunt copii cuminți pe aici?
55
00:05:10,918 --> 00:05:13,709
A sosit Moș Crăciun!
56
00:05:15,501 --> 00:05:18,043
Ia uitați ce a adus!
57
00:05:20,834 --> 00:05:23,209
Acum vă ținem pumnii.
58
00:05:23,293 --> 00:05:26,293
E în patru luni, așa că-i în regulă.
59
00:05:26,376 --> 00:05:29,501
E grozav că faceți treaba asta.
60
00:05:29,584 --> 00:05:33,043
Pentru câțiva ani de schimbat scutece
nedormit și lipsuri,
61
00:05:33,126 --> 00:05:34,959
eu nu m-aș da peste cap.
62
00:05:35,043 --> 00:05:37,334
Tu ai divorțat după trei ani.
63
00:05:37,418 --> 00:05:39,209
Știu ce zic.
64
00:05:39,293 --> 00:05:43,418
Eu și Teun nu ne facem iluzii
că o să fie ușor la nicio vârstă.
65
00:05:43,501 --> 00:05:45,834
O să fiți tata unu și tata doi?
66
00:05:45,918 --> 00:05:49,376
Nu, tata și prietenul lui tata.
E sperma lui Tom, deci așa vom zice.
67
00:05:49,459 --> 00:05:53,709
Știți ce o să faceți peste zece ani?
68
00:05:53,793 --> 00:05:56,043
Băga-mi-aș, eu nu vreau să cresc!
69
00:05:56,126 --> 00:06:00,293
Adam, nu cred că există riscul
să crești tu vreodată.
70
00:06:00,376 --> 00:06:03,918
Cred că e un gest de maturitate
că vă mutați împreună.
71
00:06:04,001 --> 00:06:07,418
Acum așteptăm să faceți și doi copii.
72
00:06:07,501 --> 00:06:10,376
Da, exersăm mult. Mai tot timpul.
73
00:06:10,459 --> 00:06:11,959
Bine...
74
00:06:16,293 --> 00:06:19,376
- În cinstea voastră!
- Felicitări pentru apartament!
75
00:06:19,459 --> 00:06:21,168
Noroc, felicitări!
76
00:06:21,251 --> 00:06:23,293
E mișto să serbezi Crăciunul vara.
77
00:06:23,376 --> 00:06:25,001
- Noroc!
- Noroc!
78
00:06:25,084 --> 00:06:26,043
Noroc!
79
00:06:26,126 --> 00:06:27,459
Da, Crăciun fericit!
80
00:06:27,543 --> 00:06:30,834
Luăm și noi drogurile alea?
M-a cam luat apa.
81
00:06:30,918 --> 00:06:33,084
Frida, ai o farfurie mică?
82
00:06:33,168 --> 00:06:36,418
Cred că avem o farfurie.
Avem farfurii în...
83
00:06:37,584 --> 00:06:38,418
Sertar.
84
00:07:06,626 --> 00:07:07,668
Te iubesc.
85
00:07:08,334 --> 00:07:09,334
Și eu te iubesc.
86
00:07:28,001 --> 00:07:32,459
CUPLAREA
87
00:07:33,084 --> 00:07:36,043
Când șoarecii de câmp se împerechează,
88
00:07:36,126 --> 00:07:40,501
creierul lor eliberează dopamină,
hormonul recompensei.
89
00:07:41,126 --> 00:07:44,834
Îi face fericiți
și sunt mai atrași de partenerul lor.
90
00:07:44,918 --> 00:07:46,668
La fel e și la oameni.
91
00:07:46,751 --> 00:07:50,126
Sexul eliberează dopamină,
care creează atașament,
92
00:07:50,209 --> 00:07:53,418
care formează baza cuplurilor.
93
00:08:07,751 --> 00:08:09,126
Stai puțin să…
94
00:08:10,251 --> 00:08:11,084
Acolo.
95
00:08:11,168 --> 00:08:12,001
Da, acolo.
96
00:08:12,584 --> 00:08:13,501
Da, așa…
97
00:08:18,168 --> 00:08:21,501
Frate, parcă n-am făcut-o de două luni.
98
00:08:22,084 --> 00:08:24,459
Nu, ne-am tras-o sâmbăta trecută.
99
00:08:24,543 --> 00:08:25,918
Nu mai știi?
100
00:08:26,001 --> 00:08:27,293
Pe bune?
101
00:08:27,376 --> 00:08:29,001
Da, pe bune.
102
00:08:29,084 --> 00:08:30,793
Nu cu mine ți-ai tras-o…
103
00:08:36,251 --> 00:08:38,126
Nu… O fi căzut din pat?
104
00:08:38,209 --> 00:08:40,751
Să nu fi dat cu capul de marginea patului.
105
00:08:40,834 --> 00:08:41,751
E-n regulă.
106
00:08:48,543 --> 00:08:51,501
Poate ar trebui să apelăm
la un terapeut de somn.
107
00:08:52,084 --> 00:08:53,043
Ce?
108
00:08:53,543 --> 00:08:57,293
Se trezește și acum în fiecare noapte.
109
00:08:57,376 --> 00:08:59,543
Ăilalți nu făceau așa, niciunul.
110
00:08:59,626 --> 00:09:01,209
Nu înțeleg…
111
00:09:01,918 --> 00:09:05,709
N-am dormit singuri de-o veșnicie.
112
00:09:05,793 --> 00:09:08,043
E… O fi normal?
113
00:09:08,126 --> 00:09:09,918
Trebuie să discutăm acum?
114
00:09:10,459 --> 00:09:12,168
Nu, îmi pare rău.
115
00:09:12,251 --> 00:09:13,168
Doar că…
116
00:09:13,959 --> 00:09:19,709
Îmi vin gândurile
din clipa când pun capul pe pernă.
117
00:09:19,793 --> 00:09:22,876
- Poți să taci un pic?
- Da, scuză-mă.
118
00:09:26,668 --> 00:09:27,918
Vino încoace, dragă.
119
00:09:28,001 --> 00:09:28,834
Vino încoace…
120
00:09:32,376 --> 00:09:34,084
Stai așa! Prezervativul.
121
00:09:34,668 --> 00:09:35,918
Nu, te rog…
122
00:09:36,418 --> 00:09:39,668
Nu te mai smiorcăi
și pune-ți prezervativul, te rog.
123
00:09:40,334 --> 00:09:42,126
Nu putem să…
124
00:09:42,209 --> 00:09:45,751
Pune-l și gata, cât de greu poate fi?
125
00:09:45,834 --> 00:09:49,751
Vreau să te simt pe bune.
Ce-i așa ciudat?
126
00:09:49,834 --> 00:09:53,793
Ori bag în mine hormoni,
ori bucăți de metal,
127
00:09:53,876 --> 00:09:56,251
că altfel rămân iar gravidă,
128
00:09:56,334 --> 00:09:59,084
și nu vreau așa ceva, așa că pune-l.
129
00:09:59,168 --> 00:10:00,418
Bine, îl pun.
130
00:10:00,501 --> 00:10:03,584
De fiecare dată avem discuția asta.
131
00:10:03,668 --> 00:10:07,043
Gata, soldățelul are cască!
132
00:10:07,126 --> 00:10:08,668
- Desfă puțin picioarele.
- Da.
133
00:10:08,751 --> 00:10:09,876
Așa.
134
00:10:09,959 --> 00:10:10,834
Bine.
135
00:10:13,001 --> 00:10:13,876
Stai…
136
00:10:15,834 --> 00:10:17,084
Acum concentrează-te.
137
00:10:17,918 --> 00:10:18,959
Mai tare!
138
00:10:19,043 --> 00:10:20,334
Ce-ai zis?
139
00:10:21,084 --> 00:10:21,959
Mai tare?
140
00:10:22,918 --> 00:10:24,126
Vrei mai tare?
141
00:10:25,209 --> 00:10:26,959
De ce vrei mai tare?
142
00:10:27,043 --> 00:10:28,168
Te rog…
143
00:10:28,251 --> 00:10:30,293
Ai vrea s-o am mai mare?
144
00:10:30,376 --> 00:10:31,376
Nu!
145
00:10:32,043 --> 00:10:33,626
Termină!
146
00:10:34,334 --> 00:10:39,084
Nu mă întreba așa ceva
după zece ani și trei copii.
147
00:10:39,168 --> 00:10:41,709
O să umbli crăcănată când termin cu tine.
148
00:10:42,418 --> 00:10:44,876
Ce-mi place în tine…
149
00:10:45,834 --> 00:10:47,459
Mami?
150
00:10:49,001 --> 00:10:50,543
- Nu, dă-i înainte.
- Bine.
151
00:10:51,251 --> 00:10:52,293
Mami!
152
00:10:52,376 --> 00:10:54,543
Dă-i înainte!
153
00:10:57,376 --> 00:10:58,251
Stai în pat.
154
00:10:58,334 --> 00:10:59,626
Mami!
155
00:10:59,709 --> 00:11:01,918
Băga-mi-aș picioarele…
156
00:11:07,043 --> 00:11:08,001
Frate!
157
00:11:08,084 --> 00:11:10,209
Bun, plecăm în cinci minute!
158
00:11:11,293 --> 00:11:13,751
Tati, oare primesc un cățel de Crăciun?
159
00:11:14,918 --> 00:11:15,751
Ce?
160
00:11:16,793 --> 00:11:19,126
Ce ai… Nu, nu putem să ținem un câine.
161
00:11:19,209 --> 00:11:21,751
Nu în apartament. Nu e bine pentru animal.
162
00:11:21,834 --> 00:11:25,126
- Anna!
- Nu te agita, nu e cazul să mă freci.
163
00:11:25,209 --> 00:11:27,751
Ba da, e. E șapte jumate, hai!
164
00:11:27,834 --> 00:11:29,376
Stresul îți face rău.
165
00:11:29,459 --> 00:11:31,959
- Chiar tu spui așa, nu?
- Da, stai puțin.
166
00:11:32,043 --> 00:11:34,459
- Spală-te pe dinți!
- Tată, n-ai răspuns.
167
00:11:34,543 --> 00:11:35,501
Ce mi-ai zis?
168
00:11:36,084 --> 00:11:38,084
Ce enervant! Nu mă ascultați!
169
00:11:38,168 --> 00:11:40,334
Mă stresați și nu e sănătos!
170
00:11:40,418 --> 00:11:42,376
Știu, scumpo, îmi pare rău.
171
00:11:42,459 --> 00:11:43,668
- Ia astea.
- Bine.
172
00:11:46,459 --> 00:11:48,459
- Bun.
- Repejor, pune-ți salopeta!
173
00:11:48,543 --> 00:11:50,918
- Anna, te rog…
- Bine!
174
00:11:51,001 --> 00:11:52,251
Fir-ar al naibii!
175
00:11:52,334 --> 00:11:55,584
- Hai!
- Vreau șosetele comode!
176
00:11:55,668 --> 00:11:58,334
Da, dar e frig, trebuie să le pui pe alea.
177
00:11:58,418 --> 00:12:00,043
Le vreau pe alea comode!
178
00:12:00,126 --> 00:12:01,959
- Termină!
- A tras de mine!
179
00:12:02,043 --> 00:12:05,668
- Am văzut, nu face așa!
- Vreau șosetele comode!
180
00:12:05,751 --> 00:12:06,918
Sunt murdare.
181
00:12:07,001 --> 00:12:08,668
Trebuie să ai șosete curate.
182
00:12:08,751 --> 00:12:12,043
- Unde mi-e sticla de apă?
- E la mine.
183
00:12:12,126 --> 00:12:13,251
Păi spune-mi așa!
184
00:12:13,334 --> 00:12:15,376
Nu vreau să ne certăm, Louie.
185
00:12:18,834 --> 00:12:19,876
Bine.
186
00:12:19,959 --> 00:12:23,168
Șosetele astea sunt bune, mami,
îmi plac mult.
187
00:12:23,251 --> 00:12:25,043
- Ai…
- Da, ce?
188
00:12:25,543 --> 00:12:27,459
2 DL ZAHĂR, 2 OUĂ, 2 DL FĂINĂ
189
00:12:27,543 --> 00:12:29,084
50 G UNT, O LINGURIȚĂ PRAF COPT
190
00:12:29,168 --> 00:12:31,001
20 DE MINUTE
191
00:12:32,084 --> 00:12:33,251
Ce este asta?
192
00:12:35,584 --> 00:12:37,209
Știți toți ce este?
193
00:12:37,293 --> 00:12:38,293
Da?
194
00:12:38,376 --> 00:12:39,293
O prăjitură.
195
00:12:39,376 --> 00:12:40,459
Așa e.
196
00:12:40,543 --> 00:12:42,418
Dar nu încă, așa-i?
197
00:12:43,209 --> 00:12:44,043
Da, Liam.
198
00:12:44,126 --> 00:12:45,334
E o rețetă.
199
00:12:45,418 --> 00:12:47,293
Exact. O rețetă.
200
00:12:47,376 --> 00:12:49,751
Și pentru ce avem nevoie de rețete?
201
00:12:50,501 --> 00:12:52,334
Să facem prăjituri, de pildă.
202
00:12:52,418 --> 00:12:53,418
Exact.
203
00:12:53,501 --> 00:12:55,084
Așa este.
204
00:12:55,168 --> 00:12:56,834
Și dacă n-am avea rețetă,
205
00:12:56,918 --> 00:13:00,584
prăjitura poate ieși prea tare
sau prea moale.
206
00:13:01,168 --> 00:13:03,626
Sau ne iese o lasagna.
207
00:13:04,543 --> 00:13:07,043
- Și nu asta voiam.
- Nu.
208
00:13:07,126 --> 00:13:10,459
Așa-i? Rețeta e un set de instrucțiuni.
209
00:13:10,543 --> 00:13:12,834
Folosim rețeta ca pe o instrucțiune.
210
00:13:13,334 --> 00:13:16,001
La fel e și cu computerele.
211
00:13:17,126 --> 00:13:18,418
Foarte bine!
212
00:13:18,501 --> 00:13:21,084
Dar, prieteni,
să nu ne culcăm pe-o ureche!
213
00:13:21,168 --> 00:13:23,251
Prima de Crăciun nu se câștigă singură.
214
00:13:23,334 --> 00:13:24,918
Și vreți mașina aia nouă!
215
00:13:25,001 --> 00:13:26,834
Nu-i așa?
216
00:13:26,918 --> 00:13:28,084
Așa e.
217
00:13:29,084 --> 00:13:31,668
Înapoi la treabă! Fuguța!
218
00:13:31,751 --> 00:13:33,334
Hai, valea!
219
00:13:34,251 --> 00:13:36,334
Stefan, excelentă prezentare.
220
00:13:36,418 --> 00:13:38,709
Monica, rămâi să vorbim puțin.
221
00:13:52,459 --> 00:13:57,584
Ei i-e ușor să lucreze nonstop,
n-are la ce să se aducă acasă.
222
00:13:58,459 --> 00:14:00,834
- Ce? Ai fost la ea acasă?
- Termină!
223
00:14:00,918 --> 00:14:02,459
- Te-ai culcat cu ea?
- Nu.
224
00:14:02,543 --> 00:14:05,626
Nu, dar a zis chiar ea că nu vrea familie.
225
00:14:05,709 --> 00:14:08,376
Vrea să-și trăiască viața.
226
00:14:08,459 --> 00:14:11,043
Sincer, o înțeleg.
227
00:14:11,126 --> 00:14:12,501
Ia uite aici!
228
00:14:12,584 --> 00:14:15,209
Cine vrea mașină
când își poate lua așa ceva?
229
00:14:16,001 --> 00:14:17,668
- Tare!
- Nu?
230
00:14:17,751 --> 00:14:18,959
Unde-ai găsit-o?
231
00:14:19,043 --> 00:14:21,543
La Bangkok. Și a fost ieftină!
232
00:14:21,626 --> 00:14:24,626
I-am scris patronului magazinului.
Pare simpatic!
233
00:14:24,709 --> 00:14:26,168
Ce bine arată!
234
00:14:26,251 --> 00:14:29,043
Cu aia ajungem până în Nepal.
235
00:14:30,668 --> 00:14:31,793
Abia aștept!
236
00:14:31,876 --> 00:14:33,126
Și eu.
237
00:14:33,209 --> 00:14:34,168
Auzi…
238
00:14:35,126 --> 00:14:36,543
Te duci acasă?
239
00:14:37,084 --> 00:14:39,251
Nu, mai lucrez vreo două ore.
240
00:14:39,334 --> 00:14:40,584
Săptămână fără copii!
241
00:14:40,668 --> 00:14:42,501
Mă bucur pentru tine.
242
00:14:45,168 --> 00:14:46,543
Distracție plăcută!
243
00:14:46,626 --> 00:14:47,459
Da.
244
00:15:09,209 --> 00:15:11,376
Bună, lume!
245
00:15:11,459 --> 00:15:13,168
- Citește.
- Și atunci…
246
00:15:13,251 --> 00:15:15,376
șarpele a spus…
247
00:15:16,084 --> 00:15:18,334
că ea…
248
00:15:19,209 --> 00:15:20,459
Nici nu mă saluți?
249
00:15:21,043 --> 00:15:24,418
…să mănânce mărul, dar…
250
00:15:25,209 --> 00:15:27,668
Tu ești dulceața mea!
251
00:15:27,751 --> 00:15:30,209
- Nu! Fir-ar!
- Ce-am făcut? Ce e?
252
00:15:30,293 --> 00:15:33,376
- Era s-o scap.
- Am vrut doar să te iau în brațe.
253
00:15:33,459 --> 00:15:37,793
Chestia e că Leo abia aștepta
să ne citească cartea aia.
254
00:15:37,876 --> 00:15:39,209
Ai cumpărat detergent?
255
00:15:40,376 --> 00:15:42,209
Ce carte citești, Leo?
256
00:15:42,293 --> 00:15:43,543
- Bună, tati!
- Bună.
257
00:15:43,626 --> 00:15:48,751
Citim despre Alex și Eva la școală.
258
00:15:48,834 --> 00:15:50,293
Adam și Eva, scumpule.
259
00:15:50,376 --> 00:15:52,918
Dar Alex și Eva sună interesant.
260
00:15:53,001 --> 00:15:55,293
- Ai luat?
- Nu, mă tem că am uitat.
261
00:15:55,376 --> 00:15:58,084
- Dar am luat vin. Vrei?
- Nu, mulțumesc.
262
00:15:58,168 --> 00:16:00,251
- Nu…
- Tati, vrei să auzi?
263
00:16:00,334 --> 00:16:02,168
- Mi-ar plăcea mult.
- Ascultă!
264
00:16:02,251 --> 00:16:05,751
- Bine.
- Într-o zi, când Eva era în…
265
00:16:05,834 --> 00:16:08,668
Anna, suntem la masă, haide!
266
00:16:09,209 --> 00:16:11,459
Bună, scumpo, ți-e foame?
267
00:16:11,543 --> 00:16:12,626
Bine.
268
00:16:12,709 --> 00:16:15,626
Azi am avut un mic accident la școală.
269
00:16:16,751 --> 00:16:19,043
- Am înțeles.
- Așa că trebuie să spăl.
270
00:16:19,126 --> 00:16:21,959
Am înțeles, dar am uitat să cumpăr, da?
271
00:16:22,043 --> 00:16:24,543
- Da…
- Pe bune, iar paste?
272
00:16:24,626 --> 00:16:27,918
Dacă nu-ți place,
te poți duce la culcare nemâncată.
273
00:16:28,001 --> 00:16:30,668
Și iau eu asta. Sfârșit.
274
00:16:30,751 --> 00:16:32,709
Nu poți s-o iei așa!
275
00:16:32,793 --> 00:16:34,293
Ba da, pot,
276
00:16:34,376 --> 00:16:36,918
pentru că acum luăm cina.
277
00:16:37,001 --> 00:16:38,209
Hai să mâncăm!
278
00:16:38,293 --> 00:16:41,376
Eu nu te deranjez pe tine când studiezi,
dar tu…
279
00:16:41,459 --> 00:16:43,543
Tu de ce-mi faci mie?
280
00:16:44,126 --> 00:16:47,001
Mami, spune-i tu! Mi-a luat cartea!
281
00:16:47,084 --> 00:16:49,543
De ce a trebuit să-mi iei cartea acum?
282
00:16:49,626 --> 00:16:52,959
Iubitule, n-a vrut să ți-o ia de tot.
283
00:16:53,043 --> 00:16:56,376
Hai să mâncăm întâi și apoi citim restul.
284
00:16:57,501 --> 00:17:00,001
- Sunt supărat!
- Bine, ajunge!
285
00:17:00,626 --> 00:17:02,959
Ajunge, am înțeles că ești supărat.
286
00:17:07,251 --> 00:17:08,376
Auzi…
287
00:17:08,459 --> 00:17:10,334
Cu cât mănânci mai repede,
288
00:17:10,418 --> 00:17:14,584
cu atât ne putem așeza mai repede împreună
pe canapea ca s-o citim, da?
289
00:17:14,668 --> 00:17:15,918
Bine, scumpule?
290
00:17:31,709 --> 00:17:34,334
Măi, nu te mai agita!
291
00:17:35,501 --> 00:17:37,584
Vino aici să-ți arăt ceva!
292
00:17:46,584 --> 00:17:49,126
Deci te duci pe bune?
293
00:17:49,751 --> 00:17:50,834
Absolut!
294
00:17:50,918 --> 00:17:53,668
- Pe bune?
- Sigur că… Da, pe bune.
295
00:17:56,459 --> 00:17:57,334
Da…
296
00:17:57,918 --> 00:18:00,334
E foarte tare.
297
00:18:00,834 --> 00:18:01,793
Este.
298
00:18:07,293 --> 00:18:10,209
Louie trebuie să facă baie.
Anna are teme, așa că…
299
00:18:10,293 --> 00:18:12,543
Poți să-i faci tu baie, te rog?
300
00:18:18,334 --> 00:18:21,626
…să învățăm despre gene.
Ne spune ceva despre creierele noastre.
301
00:18:21,709 --> 00:18:26,751
- Și creierele pe care le putem avea.
- Gândește-te unde stai…
302
00:18:27,584 --> 00:18:28,418
Björn?
303
00:18:29,793 --> 00:18:32,168
Björn, du-te în pat.
304
00:20:01,543 --> 00:20:02,459
Björn?
305
00:20:43,918 --> 00:20:48,126
PLICTISEALA
306
00:20:48,209 --> 00:20:50,209
Cred că făceam sex
307
00:20:50,751 --> 00:20:53,626
și de șase ori pe oră la început.
308
00:20:53,709 --> 00:20:57,709
Da, pe atunci… Ne-o trăgeam foarte des.
309
00:20:57,793 --> 00:20:59,584
După aia a fost o dată pe lună
310
00:20:59,668 --> 00:21:00,918
și acum…
311
00:21:01,584 --> 00:21:02,876
Acum de câte ori?
312
00:21:02,959 --> 00:21:03,793
Acum…
313
00:21:07,251 --> 00:21:10,751
Nivelul de testosteron „cade” rapid
după luna de miere.
314
00:21:11,376 --> 00:21:12,418
Da, e…
315
00:21:13,001 --> 00:21:14,626
Bărbații glumesc pe tema asta.
316
00:21:15,918 --> 00:21:17,293
„Ce-a fost asta?”
317
00:21:17,376 --> 00:21:19,251
„Nivelul de testosteron!”
318
00:21:20,209 --> 00:21:23,459
În plus, trebuie să recunoști că…
319
00:21:23,543 --> 00:21:27,251
Nu mai e nevoie să muncești
ca s-o cucerești.
320
00:21:29,626 --> 00:21:31,459
În fine, ne avem unul pe altul.
321
00:21:32,293 --> 00:21:33,626
Și asta e bine.
322
00:21:36,293 --> 00:21:37,293
Cred.
323
00:21:38,251 --> 00:21:39,376
Nu, iubito?
324
00:21:40,418 --> 00:21:41,293
Nu-i așa?
325
00:21:43,209 --> 00:21:44,043
Așa…
326
00:21:45,043 --> 00:21:46,876
Haine de schimb, biscuiți, apă…
327
00:21:47,668 --> 00:21:48,876
Am luat tot.
328
00:21:54,668 --> 00:21:55,626
Noi am plecat.
329
00:21:57,584 --> 00:22:00,084
- Ce?
- Da, ți-am spus acum o oră.
330
00:22:00,668 --> 00:22:01,959
Mi-ai și răspuns.
331
00:22:07,501 --> 00:22:08,418
Ce mi-ai zis?
332
00:22:08,501 --> 00:22:09,876
Azi nu e sâmbătă?
333
00:22:10,418 --> 00:22:14,168
Sunt treji de câteva ore,
ieșim până nu se omoară între ei.
334
00:22:14,251 --> 00:22:15,418
Bine.
335
00:22:15,501 --> 00:22:17,751
Dai cu aspiratorul cât suntem plecați?
336
00:22:21,376 --> 00:22:22,376
Ce mai faci?
337
00:22:22,459 --> 00:22:24,376
Nu fac nimic nou. Nimic.
338
00:22:24,459 --> 00:22:26,543
Muncă, copii, copii, muncă…
339
00:22:26,626 --> 00:22:28,543
- Cum e noul apartament?
- Drăguț.
340
00:22:28,626 --> 00:22:30,001
- Da?
- Da.
341
00:22:30,084 --> 00:22:32,334
- Mă primești în vizită?
- Sigur că da!
342
00:22:32,876 --> 00:22:34,626
Olli pare fericit.
343
00:22:34,709 --> 00:22:35,668
Da.
344
00:22:35,751 --> 00:22:38,126
Sper. Apartamentul e foarte mic.
345
00:22:38,209 --> 00:22:40,626
Dar e suficient pentru noi doi.
346
00:22:41,334 --> 00:22:42,168
Și tu?
347
00:22:42,668 --> 00:22:43,584
Toate bune.
348
00:22:44,543 --> 00:22:45,876
Ai pe cineva?
349
00:22:46,834 --> 00:22:47,709
Ce?
350
00:22:47,793 --> 00:22:49,459
Nu, sub nicio formă.
351
00:22:50,001 --> 00:22:51,293
N-am nicio relație,
352
00:22:51,376 --> 00:22:55,959
dar am un tinerel frumos lucrat la sală
353
00:22:56,043 --> 00:22:58,918
care vine din când în când la un ceai.
354
00:22:59,001 --> 00:23:00,168
Doamne!
355
00:23:01,959 --> 00:23:04,251
Cât de lucrat la sală e?
356
00:23:04,876 --> 00:23:06,376
- Foarte lucrat.
- Bine!
357
00:23:08,293 --> 00:23:10,543
- Așa, deci?
- Aproape că mi-e rușine.
358
00:23:10,626 --> 00:23:15,168
Simt că duc o viață perfectă.
359
00:23:15,793 --> 00:23:19,043
Pe bune. Am ce-i mai bun
din ambele situații.
360
00:23:19,126 --> 00:23:21,459
Am o săptămână în care pot sta cu Olli
361
00:23:21,543 --> 00:23:25,376
și pot fi 100% prezentă ca mamă.
362
00:23:25,459 --> 00:23:29,834
Și am o săptămână
în care pot să mă uit la TV,
363
00:23:29,918 --> 00:23:34,626
să nu mănânc mâncare scârboasă de copii
și să-mi reîncarc bateriile.
364
00:23:35,793 --> 00:23:39,168
Evident, mi-e foarte dor de Ollie
când stă cu Adam.
365
00:23:39,251 --> 00:23:43,418
Nici nu vreau să mă gândesc.
Dar n-am putut rămâne în căsnicia aia.
366
00:23:44,334 --> 00:23:45,334
Știu.
367
00:23:47,793 --> 00:23:50,209
A fost un coșmar să-i culc azi…
368
00:23:53,084 --> 00:23:54,209
Noapte bună!
369
00:24:05,418 --> 00:24:07,834
Tu ești mulțumit? De viața noastră?
370
00:24:11,251 --> 00:24:13,126
Da, sunt mulțumit, iubito.
371
00:24:14,501 --> 00:24:15,459
De ce întrebi?
372
00:24:15,543 --> 00:24:18,459
Nu cred că ești. Și nici eu.
373
00:24:23,876 --> 00:24:24,959
Am înțeles…
374
00:24:27,001 --> 00:24:28,543
Ți-e dor să fii de capul tău?
375
00:24:31,126 --> 00:24:31,959
Ce?
376
00:24:32,043 --> 00:24:34,751
Nu să fii singur, dar…
377
00:24:36,293 --> 00:24:38,626
Să faci ceva pentru tine,
378
00:24:38,709 --> 00:24:42,959
să fii tu însuți, să fim noi înșine.
379
00:24:44,834 --> 00:24:48,293
Sigur că sunt lucruri
pe care mi-e dor să le fac,
380
00:24:48,376 --> 00:24:50,959
dar le pot face și acum.
381
00:24:51,043 --> 00:24:54,084
Doar că sunt foarte ocupat acum.
382
00:24:54,168 --> 00:24:56,834
- Dar chiar ești fericit?
- Păi…
383
00:24:56,918 --> 00:25:00,168
Pentru că eu simt
că am intrat într-o rutină,
384
00:25:00,251 --> 00:25:01,084
tu și eu.
385
00:25:03,126 --> 00:25:05,793
Poate ar trebui
să te gândești mai mult la tine,
386
00:25:05,876 --> 00:25:08,251
s-o lași mai ușor, să te relaxezi.
387
00:25:10,668 --> 00:25:11,501
Da…
388
00:25:12,751 --> 00:25:14,418
Dar nu e așa ușor
389
00:25:14,501 --> 00:25:16,834
cu trei copii și o slujbă full-time.
390
00:25:16,918 --> 00:25:18,418
Ba da, este.
391
00:25:22,001 --> 00:25:23,334
Trebuie doar s-o faci.
392
00:25:24,418 --> 00:25:26,334
Vorbești prostii.
393
00:25:27,043 --> 00:25:28,626
Nu e o soluție realistă.
394
00:25:29,126 --> 00:25:33,584
Cum vrei s-o las mai ușor
cu atâtea teme, activități, gătit…
395
00:25:33,668 --> 00:25:36,959
De ce crezi că-mi planific excursia asta?
396
00:25:37,043 --> 00:25:39,334
Exact asta zic!
397
00:25:40,001 --> 00:25:43,126
Parcă evadezi din viața noastră.
398
00:25:43,209 --> 00:25:46,668
Stai așa, ai zis că ar trebui
să facem chestii singuri!
399
00:25:47,251 --> 00:25:50,584
Așa ai spus.
Poți să faci și tu chestii singură.
400
00:25:50,668 --> 00:25:52,959
Nu e așa ușor! Asta vreau să zic.
401
00:25:53,043 --> 00:25:55,793
Ba da, e ușor, tu complici lucrurile.
402
00:25:55,876 --> 00:25:59,334
Nu e nevoie să te scoli la 06:30
în fiecare dimineață.
403
00:25:59,418 --> 00:26:02,001
Nu e nevoie să gătești în fiecare seară.
404
00:26:02,084 --> 00:26:03,459
O să ne descurcăm.
405
00:26:03,543 --> 00:26:07,918
Nu e nevoie să speli rufele tot timpul.
Nu-s așa murdare.
406
00:26:08,001 --> 00:26:10,418
Ba da, e nevoie. Ce naiba vrei să zici?
407
00:26:10,501 --> 00:26:14,251
- Zic că te poți relaxa un pic.
- Și cine o să le facă pe toate?
408
00:26:15,751 --> 00:26:18,501
Dorm pe canapea. Nu pot să te suport acum.
409
00:26:18,584 --> 00:26:20,084
Foarte bine.
410
00:26:20,168 --> 00:26:21,709
Perfect.
411
00:26:21,793 --> 00:26:23,168
Ai rezolvat problema.
412
00:26:24,418 --> 00:26:26,918
Vreau să spun că eu nu sunt ca tine.
413
00:26:27,001 --> 00:26:28,251
- Nu.
- Nu.
414
00:26:28,334 --> 00:26:30,376
Nu pot să-mi ignor familia.
415
00:26:30,459 --> 00:26:32,668
Nu pot să dorm până târziu sâmbăta.
416
00:26:32,751 --> 00:26:34,084
Nu pot!
417
00:26:34,668 --> 00:26:39,501
Și nu visez să călătoresc prin Europa
pe motocicletă cu prietenii.
418
00:26:39,584 --> 00:26:41,043
Nu visez.
419
00:26:41,918 --> 00:26:46,584
Sunt prezentă în viața mea,
am ales să trăiesc viața asta!
420
00:26:48,084 --> 00:26:52,584
Mi se pare că tu visezi mereu
să fii în altă parte, nu aici.
421
00:26:52,668 --> 00:26:56,543
Așa crezi tu, dar… Ce vrei să spun?
422
00:26:56,626 --> 00:26:59,959
Vreau să vorbești cu mine.
Trebuie să stăm de vorbă.
423
00:27:00,543 --> 00:27:03,501
Am încercat și niciodată nu e momentul.
424
00:27:03,584 --> 00:27:06,834
Când vreau să vorbesc cu tine, tu fugi.
425
00:27:10,751 --> 00:27:11,668
Nu-i așa?
426
00:27:15,751 --> 00:27:19,501
Poate ar trebui să vorbim cu cineva.
Să facem terapie de cuplu.
427
00:27:19,584 --> 00:27:22,543
Eu sunt bine, Frida.
Poate tu ai nevoie de terapie.
428
00:27:22,626 --> 00:27:26,168
Ești nedrept, dle „Porno cu sex anal”!
429
00:27:26,251 --> 00:27:29,251
Știu că-ți dorești mai mult de la viață
430
00:27:29,334 --> 00:27:32,668
decât taco vinerea și sex zilnic.
431
00:27:32,751 --> 00:27:34,376
De ce nu putem discuta?
432
00:27:35,293 --> 00:27:36,793
Hai să facem ceva!
433
00:27:37,459 --> 00:27:38,918
Cum ar fi, nu știu…
434
00:27:39,543 --> 00:27:41,126
Să facem o pauză
435
00:27:41,959 --> 00:27:44,918
sau să ne găsim a treia persoană sau…
436
00:27:45,626 --> 00:27:47,459
- Sau poate nu.
- Nu.
437
00:27:47,543 --> 00:27:50,459
Dar știu că am putea face ceva.
438
00:27:51,043 --> 00:27:52,876
Avem nevoie de ajutor.
439
00:27:54,876 --> 00:27:59,376
- Toată lumea face terapie, de ce nu?
- Ascultă-mă puțin!
440
00:27:59,459 --> 00:28:02,543
Nu facem nicio pauză,
asta iese din discuție.
441
00:28:02,626 --> 00:28:07,043
Și chestia cu a treia persoană…
ai fumat ceva?
442
00:28:07,126 --> 00:28:10,209
Și terapia nu e întotdeauna soluția.
443
00:28:11,376 --> 00:28:12,834
Cel puțin pentru mine.
444
00:28:14,126 --> 00:28:15,793
Și ce vrei să facem?
445
00:28:19,209 --> 00:28:21,334
Poate să ieșim undeva să ne distrăm?
446
00:28:25,209 --> 00:28:29,543
REAPRINDEREA
447
00:28:29,626 --> 00:28:31,834
Doamne, da…
448
00:28:31,918 --> 00:28:34,001
La fel a fost și la noi.
449
00:28:34,626 --> 00:28:37,834
Când nivelul de oxitocină a scăzut,
450
00:28:38,418 --> 00:28:41,709
parcă am devenit frate și soră.
451
00:28:42,584 --> 00:28:45,501
Eu aveam chef, ca întotdeauna,
452
00:28:46,209 --> 00:28:47,459
dar știți cum e,
453
00:28:47,543 --> 00:28:49,918
nu te culci cu fratele tău.
454
00:28:57,168 --> 00:29:02,626
Așa că îngrijitorii au încercat
să ne ridice nivelul hormonilor.
455
00:29:03,459 --> 00:29:05,876
S-au gândit că devenim prea pasivi.
456
00:29:05,959 --> 00:29:06,793
Da.
457
00:29:08,793 --> 00:29:11,459
Așa că ne-au dat niște jucării noi.
458
00:29:13,459 --> 00:29:18,584
La început, mi s-a părut ridicol.
459
00:29:18,668 --> 00:29:22,376
Ce voia să facă,
să-și întărească abdominalii?
460
00:29:47,543 --> 00:29:51,209
Dar apoi…
461
00:29:57,126 --> 00:29:58,834
Ce pot să spun?
462
00:30:00,334 --> 00:30:03,209
Uite ce abdominali!
463
00:30:16,501 --> 00:30:21,209
Suntem mult mai atrași unul de altul.
464
00:30:21,918 --> 00:30:23,126
Așa, gagico!
465
00:30:26,043 --> 00:30:27,126
Doarme?
466
00:30:27,209 --> 00:30:29,168
- Ca un ursuleț.
- Bine.
467
00:30:29,834 --> 00:30:31,793
- Ce sexy ești!
- Termină!
468
00:30:31,876 --> 00:30:33,751
Doar o bag puțin.
469
00:30:33,834 --> 00:30:36,459
Termină! Sunt obosită.
470
00:30:39,043 --> 00:30:40,668
Atunci am plecat.
471
00:30:40,751 --> 00:30:42,543
Sau vrei să te aștept?
472
00:30:42,626 --> 00:30:45,126
- Nu, stai liniștit, vine mama.
- Bine.
473
00:30:48,918 --> 00:30:52,251
Ne putem vedea mai târziu, dacă vrei.
474
00:30:52,334 --> 00:30:54,751
Dacă nu adorm la masă.
475
00:30:54,834 --> 00:30:58,001
Sunt sigur că amicii tăi petrecăreți
476
00:30:58,084 --> 00:31:00,876
au ceva cu care să te țină trează
toată noaptea.
477
00:31:02,209 --> 00:31:04,459
Ce adolescentin…
478
00:31:04,543 --> 00:31:07,418
Niciunul n-am luat droguri
de vreo sută de ani.
479
00:31:07,501 --> 00:31:09,793
Și cine ar avea grijă mâine de copii?
480
00:31:10,751 --> 00:31:14,418
Pardon, copiii au și tată!
481
00:31:14,501 --> 00:31:17,834
Mă ocup eu dimineață de copii,
du-te și distrează-te.
482
00:31:18,959 --> 00:31:20,168
Cred că ai nevoie.
483
00:31:25,626 --> 00:31:26,501
Bine.
484
00:31:29,584 --> 00:31:30,543
Distracție plăcută!
485
00:31:31,793 --> 00:31:33,459
- Pa!
- Pa!
486
00:31:48,668 --> 00:31:50,543
- Bună!
- Bună!
487
00:31:50,626 --> 00:31:51,501
Bună!
488
00:31:52,084 --> 00:31:53,168
Bună!
489
00:31:54,251 --> 00:31:56,501
- E rândul meu.
- Nu mai pot!
490
00:32:01,959 --> 00:32:04,084
Sună fantastic! Doar voi doi?
491
00:32:04,168 --> 00:32:06,584
Da, e… Mulțumesc.
492
00:32:06,668 --> 00:32:09,043
- Vorbim despre excursie.
- Aha.
493
00:32:09,126 --> 00:32:12,209
O să fie tare!
Eu, Martin și drumurile de țară.
494
00:32:12,293 --> 00:32:15,293
Facem excursii din astea de la 20 de ani.
495
00:32:15,376 --> 00:32:16,459
Pe bune, 20?
496
00:32:16,543 --> 00:32:18,543
Și acum cât aveți, 21?
497
00:32:19,751 --> 00:32:20,959
Măi…
498
00:32:21,834 --> 00:32:23,043
- Noroc!
- Noroc!
499
00:32:23,126 --> 00:32:27,668
- Ador excursiile pe motocicletă.
- Știi să mergi pe motor?
500
00:32:28,251 --> 00:32:30,626
Dacă știu? Îmi place la nebunie!
501
00:32:31,584 --> 00:32:32,459
Super!
502
00:32:32,543 --> 00:32:34,876
E cel mai frumos fel de a vedea lumea,
503
00:32:34,959 --> 00:32:36,001
după părerea mea.
504
00:32:36,084 --> 00:32:37,709
- Așa e.
- E minunat.
505
00:32:39,876 --> 00:32:42,126
- Degete alunecoase…
- Ce?
506
00:32:42,209 --> 00:32:43,043
L-am scăpat.
507
00:32:43,876 --> 00:32:45,084
Poftim?
508
00:32:45,668 --> 00:32:46,918
Ce-ai scăpat?
509
00:32:47,001 --> 00:32:48,543
Ai nevoie de ajutor?
510
00:32:48,626 --> 00:32:50,668
Nu, mulțumesc, mă descurc.
511
00:32:53,959 --> 00:32:55,418
E grozav.
512
00:32:56,209 --> 00:32:58,126
Ghici ce am la mine…
513
00:32:58,209 --> 00:33:01,084
- Ce?
- M-am gândit să „petrecem” un pic.
514
00:33:01,584 --> 00:33:03,293
- Nu!
- Ba da, hai!
515
00:33:03,376 --> 00:33:05,043
- Aici?
- Da.
516
00:33:06,084 --> 00:33:07,001
Acum?
517
00:33:08,918 --> 00:33:11,918
- Ce e?
- Distracție!
518
00:33:12,876 --> 00:33:16,209
- Ce e, pleci?
- Mă întorc imediat, îmi iau gheață.
519
00:33:16,293 --> 00:33:21,543
- La botez.
- Ultima petrecere a fost un botez.
520
00:33:21,626 --> 00:33:24,543
- Noroc!
- Doamne, ce expirată sunt…
521
00:33:24,626 --> 00:33:26,918
Termină, dragă! Arăți minunat.
522
00:33:27,001 --> 00:33:30,459
Și în suburbii petrece lumea,
doar că un pic altfel.
523
00:33:30,543 --> 00:33:33,918
Așa e. N-am mai văzut
atâția swingeri și atâtea droguri.
524
00:33:34,001 --> 00:33:35,293
E ca la circ!
525
00:33:35,376 --> 00:33:37,668
Pe bune? În ce suburbie stai tu?
526
00:33:37,751 --> 00:33:39,209
Serios?
527
00:33:39,293 --> 00:33:42,084
- Și vouă vă place?
- Hai să vorbim mai încolo.
528
00:33:42,168 --> 00:33:43,668
- Vreau să știu!
- Mai încolo…
529
00:33:43,751 --> 00:33:45,376
Băieți…
530
00:33:45,459 --> 00:33:48,043
Apropo de swingeri și droguri,
531
00:33:48,126 --> 00:33:51,376
mami are un cadou pentru voi!
532
00:33:51,459 --> 00:33:55,084
Oamenii au început să ia MDMA
din motive terapeutice.
533
00:33:55,168 --> 00:33:58,751
Eu am foarte multe traume de rezolvat
534
00:33:58,834 --> 00:34:01,376
și tu clar ai nevoie să te relaxezi.
535
00:34:01,459 --> 00:34:04,334
Să toastăm ca să fim expirați,
dar relaxați!
536
00:34:04,418 --> 00:34:06,043
Și să ne întâlnim mai des?
537
00:34:06,126 --> 00:34:07,334
Așa o să facem.
538
00:34:07,418 --> 00:34:11,501
Și să fim cu toții mai deschiși
la noi aventuri!
539
00:34:11,584 --> 00:34:13,293
- Eu sunt.
- Noroc!
540
00:34:13,376 --> 00:34:16,501
- Are Björn grijă de copii.
- Ei o să aibă grijă de el.
541
00:34:18,126 --> 00:34:20,168
- Îl ador pe Björn.
- Trăiască Björn!
542
00:34:20,251 --> 00:34:21,543
În cinstea lui Björn!
543
00:34:24,376 --> 00:34:25,626
Băga-mi-aș…
544
00:34:29,293 --> 00:34:31,543
După toate prezentările în PowerPoint,
545
00:34:31,626 --> 00:34:34,334
șefa are nevoie să și-o pună
și se relaxeze…
546
00:34:34,418 --> 00:34:36,626
Ce? Nu poți să spui așa ceva!
547
00:34:36,709 --> 00:34:38,876
E incorect politic.
548
00:34:38,959 --> 00:34:42,043
Dar poți să i-o pui
dacă știi ce le trebuie femeilor.
549
00:34:42,126 --> 00:34:43,543
Câh! Nu.
550
00:34:43,626 --> 00:34:46,084
Și tu, Björn? Ție ce-ți trebuie?
551
00:34:46,168 --> 00:34:49,168
- Mie-mi trebuie ceva de băut. Ce beți?
- Păi…
552
00:34:50,376 --> 00:34:53,126
- Un „Sex on the beach”?
- Sex on the beach…
553
00:34:53,209 --> 00:34:54,876
Două „Sex on the beach”, vă rog!
554
00:34:54,959 --> 00:34:57,043
„Sex on the beach.” Da, vă rog.
555
00:34:59,959 --> 00:35:00,876
Bună…
556
00:35:02,251 --> 00:35:03,418
- Nu pot.
- Nu?
557
00:35:03,501 --> 00:35:05,126
- O să se termine rău.
- Sigur?
558
00:35:05,209 --> 00:35:06,209
Da, sunt sigur.
559
00:35:06,293 --> 00:35:09,376
Sunt însurat. Și nu sunt genul ăla.
560
00:35:10,126 --> 00:35:12,418
- Ce?
- Nicio problemă. Scuze.
561
00:35:12,501 --> 00:35:13,668
N-o să se termine bine.
562
00:35:13,751 --> 00:35:16,334
Te tachinam, nu era pe bune.
563
00:35:16,418 --> 00:35:17,918
Picioarele tale flirtau.
564
00:35:18,001 --> 00:35:21,709
Dar să știi că ți-o sug oricând.
565
00:35:22,293 --> 00:35:25,543
Serios, oricând. Doar să-mi spui.
566
00:35:28,751 --> 00:35:29,668
Bine.
567
00:35:30,168 --> 00:35:32,751
- Bine?
- Bine. Mulțumesc.
568
00:35:32,834 --> 00:35:33,709
Doar să spui.
569
00:35:34,959 --> 00:35:36,584
- Bine, noroc.
- Noroc!
570
00:35:38,834 --> 00:35:42,626
EFECTUL COOLIDGE
571
00:35:42,709 --> 00:35:44,918
Am avut un oaspete de vază la fermă,
572
00:35:45,001 --> 00:35:47,376
pe președintele Calvin Coolidge.
573
00:35:48,293 --> 00:35:52,793
Soția lui, Grace, a întrebat:
„Cât de des se împerechează cocoșul?”
574
00:35:52,876 --> 00:35:56,793
„De zeci de ori pe zi”,
a răspuns fermierul.
575
00:35:56,876 --> 00:36:00,376
„Am înțeles”, a zis Grace.
„Spuneți-i și soțului meu!”
576
00:36:00,459 --> 00:36:02,334
Și președintele a întrebat:
577
00:36:02,418 --> 00:36:06,126
„Cu aceeași găină de fiecare dată?”
578
00:36:06,209 --> 00:36:10,459
„Nu”, a zis fermierul.
„De fiecare dată cu altă găină.”
579
00:36:10,543 --> 00:36:13,334
„Aha”, a exclamat președintele.
580
00:36:14,126 --> 00:36:16,126
„Spuneți-i și soției mele!”
581
00:36:27,834 --> 00:36:30,001
Trebuie să-ți controlezi viața.
582
00:36:31,001 --> 00:36:33,918
Uite, eu și Teun ne-am rezolvat problema.
583
00:36:34,001 --> 00:36:36,751
- Am renunțat la ecrane.
- Jos cu ecranele!
584
00:36:36,834 --> 00:36:39,834
- Trăiască consilierul marital!
- Și roata olarului.
585
00:36:39,918 --> 00:36:41,793
Fir-ar, ce grea e viața!
586
00:36:41,876 --> 00:36:42,709
Așa e.
587
00:36:42,793 --> 00:36:45,084
Tu alegi cum îți trăiești viața.
588
00:36:45,168 --> 00:36:47,043
Trăiește cum vrei!
589
00:36:47,126 --> 00:36:49,626
Viața noastră nu e perfectă,
590
00:36:49,709 --> 00:36:51,876
dar e a noastră.
591
00:36:51,959 --> 00:36:52,793
Nu?
592
00:36:53,376 --> 00:36:55,751
- E… Sunteți minunați!
- Serios!
593
00:36:55,834 --> 00:37:00,251
Eu vreau doar să zic că psihologul
și meditația nu sunt mereu soluția.
594
00:37:00,334 --> 00:37:01,918
Dar să ți-o tragi e mișto.
595
00:37:02,001 --> 00:37:04,043
Nu toată lumea e făcută
pentru yoga cu bebe,
596
00:37:04,126 --> 00:37:07,876
dar citiți
despre consecințele electronicelor!
597
00:37:07,959 --> 00:37:11,626
- Bun!
- Așa e. Ai citit-o pe Sherry Turkle?
598
00:37:11,709 --> 00:37:12,709
- Sherry cum?
- Nu.
599
00:37:13,501 --> 00:37:16,334
Conversația… Scrie de multă vreme
600
00:37:16,418 --> 00:37:20,834
că dispozitivele electronice
pot afecta creierul și empatia copiilor.
601
00:37:20,918 --> 00:37:25,209
Așa e. Oliver parcă e zombi
în fața iPad-ului.
602
00:37:25,293 --> 00:37:28,084
După zece minute, nu mai simte nimic.
603
00:37:28,168 --> 00:37:30,209
Nu mai are niciun sentiment.
604
00:37:30,293 --> 00:37:31,668
Sunteți idolii mei.
605
00:37:31,751 --> 00:37:33,501
Serios! Vă iubesc.
606
00:37:33,584 --> 00:37:35,584
Eu și Björn avem mare nevoie
607
00:37:35,668 --> 00:37:39,876
de niște ceramică și un psiholog de cuplu.
608
00:37:39,959 --> 00:37:42,668
- Linda?
- Doamne!
609
00:37:42,751 --> 00:37:45,001
- M-a lovit nostalgia!
- Ce mult a trecut!
610
00:37:45,084 --> 00:37:47,418
- Bună.
- Bună.
611
00:37:47,501 --> 00:37:50,626
- Da.
- De când nu ne-am văzut!
612
00:37:50,709 --> 00:37:52,084
- Pot sta cu voi?
- Da.
613
00:37:52,168 --> 00:37:53,751
Frumos!
614
00:38:09,876 --> 00:38:11,376
Puțeam ca un birt!
615
00:38:11,459 --> 00:38:15,126
Ai ieșit din bar
și ai aterizat cu nasul în pământ.
616
00:38:15,209 --> 00:38:17,334
- Au chemat poliția.
- Nu!
617
00:38:17,418 --> 00:38:19,084
- Ba da!
- Da, i-au chemat.
618
00:38:19,168 --> 00:38:23,959
A trebuit să-ți inventez o alergie,
ceva de genul.
619
00:38:24,043 --> 00:38:26,709
Și am promis că încerc să te duc eu acasă.
620
00:38:26,793 --> 00:38:28,043
Și m-ai dus?
621
00:38:29,834 --> 00:38:31,709
- L-am dus?
- Nu.
622
00:38:31,793 --> 00:38:33,584
- Te-am urcat în taxi.
- Da.
623
00:38:34,376 --> 00:38:36,876
- Legendar!
- Nu ne-am văzut ani de zile.
624
00:38:36,959 --> 00:38:39,126
A fost mult prea jenant!
625
00:38:39,209 --> 00:38:42,543
- Acum înțelegi de ce l-a ales pe Björn.
- Da.
626
00:38:42,626 --> 00:38:44,334
Dar acum ești aici. Noroc!
627
00:38:44,418 --> 00:38:47,709
- Noroc!
- Noroc!
628
00:38:47,793 --> 00:38:49,959
Pentru multe amintiri jenante!
629
00:38:50,043 --> 00:38:53,418
Trebuie să mă întorc la grupul meu.
Ne vedem mai încolo?
630
00:38:53,543 --> 00:38:54,918
Da, sigur.
631
00:38:55,001 --> 00:38:56,459
- Pa!
- Pa, Ben.
632
00:38:56,543 --> 00:38:58,334
Mă bucur că te-am revăzut.
633
00:38:58,418 --> 00:38:59,918
- Și eu mă bucur.
- Pa!
634
00:39:00,876 --> 00:39:02,168
Mamă, ce…
635
00:39:02,251 --> 00:39:03,293
Linda, termină.
636
00:39:03,876 --> 00:39:06,376
Cred că e ciudat să-l revezi.
637
00:39:06,459 --> 00:39:09,084
- E mult de-atunci.
- Nu mi s-a părut.
638
00:39:09,168 --> 00:39:11,209
Am trei copii, terminați!
639
00:39:11,293 --> 00:39:13,543
Îmi pare rău!
640
00:39:13,626 --> 00:39:16,293
- Nu putem să glumim?
- Ce sensibilă e…
641
00:39:16,376 --> 00:39:18,209
„Am trei copii!”
642
00:39:23,959 --> 00:39:25,626
- Bună.
- Bună.
643
00:39:30,501 --> 00:39:31,709
Ești bine?
644
00:39:31,793 --> 00:39:34,709
Da, foarte bine.
645
00:39:35,293 --> 00:39:36,793
Arăți minunat.
646
00:39:39,334 --> 00:39:40,626
Și tu la fel.
647
00:39:42,918 --> 00:39:46,418
- Ce-ți face familia?
- Toată lumea e bine.
648
00:39:46,501 --> 00:39:48,793
- Mă bucur
- Și tu?
649
00:39:48,876 --> 00:39:50,209
Și eu fac foarte bine.
650
00:39:50,293 --> 00:39:54,334
Anul trecut ni s-a născut al doilea copil.
651
00:39:54,418 --> 00:39:55,793
Suntem despărțiți…
652
00:39:55,876 --> 00:39:57,793
Nu! Ce păcat…
653
00:39:57,876 --> 00:39:59,584
Nu, stai liniștită, e super!
654
00:39:59,668 --> 00:40:02,501
E cel mai bun lucru
care ni se putea întâmpla.
655
00:40:03,543 --> 00:40:04,626
- Bine…
- Da.
656
00:40:04,709 --> 00:40:05,751
Da.
657
00:40:05,834 --> 00:40:08,751
Și ce faci, te muți înapoi aici?
658
00:40:08,834 --> 00:40:10,709
Da, ne mutăm înapoi.
659
00:40:10,793 --> 00:40:13,251
- Aha.
- Da.
660
00:40:14,709 --> 00:40:15,543
Bine.
661
00:40:16,168 --> 00:40:18,751
Poate ne mai vedem!
662
00:40:18,834 --> 00:40:25,001
Da, putem ieși la o cafea împreună,
dacă vrei.
663
00:40:48,709 --> 00:40:51,168
- Bună!
- Bună.
664
00:40:52,209 --> 00:40:53,501
- Bun…
- Bună!
665
00:40:54,001 --> 00:40:55,626
- Iată-te…
- Iată-mă…
666
00:41:01,418 --> 00:41:05,168
TIPARE DE ATAȘAMENT
667
00:41:05,251 --> 00:41:06,834
Rezultatele unui studiu
668
00:41:06,918 --> 00:41:09,418
au arătat că șoarecii de câmp,
669
00:41:09,501 --> 00:41:11,709
la fel ca șobolanii și găinile,
670
00:41:11,793 --> 00:41:17,418
sunt motivați să se atașeze de partener
în timpul împerecherii
671
00:41:17,501 --> 00:41:20,209
datorită secreției crescute de dopamină.
672
00:41:20,293 --> 00:41:23,876
Dar dacă li s-a administrat
un dopaminergic,
673
00:41:23,959 --> 00:41:27,876
nu mai preferă partenerul
cu care s-au împerecheat deja.
674
00:41:27,959 --> 00:41:30,876
Iar când li se administra dopamină,
675
00:41:30,959 --> 00:41:33,626
preferau orice partener.
676
00:41:33,709 --> 00:41:38,626
Asta-mi amintește
de un studiu destul de cunoscut.
677
00:41:38,709 --> 00:41:44,084
Cel despre femeile
cărora li s-a dat să miroasă tricouri
678
00:41:44,168 --> 00:41:47,251
îmbibate de sudoarea unor bărbați.
679
00:41:47,334 --> 00:41:51,543
Femeile au preferat unele tricouri
în detrimentul altora.
680
00:41:51,626 --> 00:41:53,668
Și proprietarii acelor tricouri
681
00:41:53,751 --> 00:41:55,834
aveau un profil genetic
682
00:41:55,918 --> 00:42:00,043
foarte diferit de cel al femeii
683
00:42:00,876 --> 00:42:03,001
în ce privește sistemul imunitar.
684
00:42:03,084 --> 00:42:04,168
E important.
685
00:42:04,251 --> 00:42:09,043
Femeile care aveau un partener
cu aceleași alele,
686
00:42:09,126 --> 00:42:10,751
alte gene fiind diferite,
687
00:42:10,834 --> 00:42:13,834
dar aceste alele fiind similare…
688
00:42:13,918 --> 00:42:19,251
Acele femei erau mai adesea înșelate
de parteneri.
689
00:42:19,334 --> 00:42:23,668
Se confruntau mai des cu infidelitatea.
690
00:42:23,751 --> 00:42:26,376
Mi se pare fascinant.
691
00:42:26,459 --> 00:42:32,459
Am făcut un studiu cu 552 de gemeni
de sex masculin aflați în relații.
692
00:42:32,543 --> 00:42:35,626
Am descoperit
că celor cu una sau mai multe alele
693
00:42:35,709 --> 00:42:37,376
în sistemul de atașament
694
00:42:37,459 --> 00:42:42,376
le era greu sau imposibil
să se atașeze de partenerele lor.
695
00:42:42,459 --> 00:42:44,126
În cazul femeilor,
696
00:42:44,209 --> 00:42:49,584
pentru că lor le lipsesc acele alele
din sistemul de atașament,
697
00:42:49,668 --> 00:42:56,293
am studiat gena DRD-4 și alelele acesteia.
698
00:42:56,376 --> 00:43:00,001
DRD-4 e cunoscută drept gena riscurilor,
asociată cu dopamina.
699
00:43:00,084 --> 00:43:03,293
Am descoperit că femeile
care prezentau o anumită alelă
700
00:43:03,376 --> 00:43:06,501
aveau o frecvență mai mare
a aventurilor de-o noapte
701
00:43:06,584 --> 00:43:08,126
și fanteziilor de infidelitate.
702
00:43:08,876 --> 00:43:13,043
Deci ambele sisteme par să contribuie
la tiparele de infidelitate.
703
00:43:28,709 --> 00:43:31,418
Björn! Musafirii vin în două ore!
704
00:43:31,501 --> 00:43:33,418
Mă ajuți?
705
00:44:09,501 --> 00:44:13,834
Da, și asta conduce
la o întrebare importantă.
706
00:44:13,918 --> 00:44:18,293
Monogamia e rezultatul mediului
sau al moștenirii genetice?
707
00:44:23,209 --> 00:44:26,001
Teresa, stai degeaba acolo?
708
00:44:26,084 --> 00:44:28,418
- Nu mai vrei vin?
- Ba da, te rog.
709
00:44:28,501 --> 00:44:30,709
- Björn, pui masa, te rog?
- Nu acum.
710
00:44:30,793 --> 00:44:33,293
Îi torn musafirei de onoare niște vin.
711
00:44:33,376 --> 00:44:34,209
Da.
712
00:44:34,293 --> 00:44:36,084
Unde e tata?
713
00:44:36,834 --> 00:44:38,001
Știi cum e el.
714
00:44:39,668 --> 00:44:43,876
Stă pe canapea
și se uită la noi cum facem treaba.
715
00:44:44,501 --> 00:44:46,668
Trebuie să-l scuzăm pe Jon.
716
00:44:46,751 --> 00:44:49,376
I-e greu cu atâta lume în jur.
717
00:44:49,459 --> 00:44:51,168
Ce bine arată, Frida!
718
00:44:51,251 --> 00:44:54,876
Mama e mândră că ne respecți tradiția.
719
00:44:54,959 --> 00:44:56,293
Ce tradiție?
720
00:44:56,376 --> 00:44:59,209
Scumpo, nu mai știi?
721
00:44:59,293 --> 00:45:02,876
Sigur că nu mai știi. Erați tare mititele.
722
00:45:02,959 --> 00:45:05,959
Ca s-o mulțumesc pe soacră-mea,
723
00:45:06,043 --> 00:45:09,459
mă chinuiam cu rața aia à la française
la fiecare Crăciun.
724
00:45:09,543 --> 00:45:12,543
- Mamă, nu mâncam rață în Norvegia.
- Nu mâncam.
725
00:45:12,626 --> 00:45:16,501
Nu vorbi prostii, Joanna.
Îmi amintesc ce făceam și ce nu făceam.
726
00:45:16,584 --> 00:45:17,918
De ce spui așa ceva?
727
00:45:18,001 --> 00:45:21,084
Calmează-te, nu ne amintim de rață, atât.
728
00:45:21,168 --> 00:45:22,751
Minunat.
729
00:45:22,834 --> 00:45:26,043
- Minunat.
- Sună foarte bine, Teresa.
730
00:45:26,126 --> 00:45:30,126
Dar îmi amintesc ceva cu o rață
în anul când a murit tatăl tău.
731
00:45:30,209 --> 00:45:31,709
- Da.
- Exact.
732
00:45:31,793 --> 00:45:33,668
A murit cineva cumva?
733
00:45:34,751 --> 00:45:38,334
- Ar trebui să ajuți la pusul mesei, Jon.
- Da.
734
00:45:38,418 --> 00:45:40,793
Ăsta e minunat, Frida.
735
00:45:40,876 --> 00:45:43,459
- O să-l încercăm împreună!
- Așa e.
736
00:45:43,543 --> 00:45:45,918
Marianne, vrei un pahar?
737
00:45:47,251 --> 00:45:48,793
Dar ai dreptate, Teresa.
738
00:45:48,876 --> 00:45:53,501
Era de Crăciunul când a venit în vizită
toată ramura franceză a familiei.
739
00:45:53,584 --> 00:45:54,709
Așa este.
740
00:45:54,793 --> 00:45:58,043
Și n-a fost singura dată, ca să știi.
741
00:45:58,126 --> 00:45:59,793
Bine, mamă, nu contează.
742
00:45:59,876 --> 00:46:02,709
Mi s-a părut
că l-am auzit pe Louie strigând.
743
00:46:02,793 --> 00:46:05,001
- Mergi să vezi ce fac copiii?
- Bine.
744
00:46:05,084 --> 00:46:06,376
Mulțumesc.
745
00:46:06,459 --> 00:46:09,293
Și eu eram cel care pregătea rața.
746
00:46:09,376 --> 00:46:12,709
Și am făcut-o din nou. Voilà!
747
00:46:12,793 --> 00:46:16,209
- Bravo!
- Cina va fi servită în două ore. Bine?
748
00:46:16,293 --> 00:46:17,876
Bine!
749
00:46:17,959 --> 00:46:20,001
- Noroc!
- Noroc!
750
00:46:20,084 --> 00:46:23,001
- Și Crăciun fericit!
- Crăciun fericit!
751
00:47:19,543 --> 00:47:25,334
Și, în final, am făcut un studiu
pe un grup de femei.
752
00:47:25,418 --> 00:47:31,584
Jumătate din grup a primit un spray nazal
conținând hormonul dragostei, oxitocina.
753
00:47:31,668 --> 00:47:35,209
Și cealaltă jumătate
a primit un spray cu placebo,
754
00:47:35,293 --> 00:47:37,751
adică fără nicio substanță activă.
755
00:47:37,834 --> 00:47:42,001
Am constatat că femeile
care au primit spray-ul cu oxitocină
756
00:47:42,084 --> 00:47:47,459
au format atașamente mai ușor
decât cele care nu l-au primit.
757
00:47:47,543 --> 00:47:54,543
În concluzie, eu aș spune
că monogamia și infidelitatea la oameni,
758
00:47:54,626 --> 00:47:56,834
la fel ca la șoareci,
759
00:47:56,918 --> 00:48:00,334
depind în mare măsură
de alcătuirea noastră genetică.
760
00:48:01,209 --> 00:48:05,751
Da, o mică ajustare hormonală
ar putea schimba multe în viața noastră,
761
00:48:05,834 --> 00:48:08,501
atât la nivel micro, cât și macro.
762
00:48:34,709 --> 00:48:39,251
Chiar credeam
că o să putem trece peste asta.
763
00:48:42,793 --> 00:48:45,168
E musai să fie definitiv?
764
00:48:49,459 --> 00:48:51,459
Sper că nu…
765
00:49:13,084 --> 00:49:14,626
Ce naiba a fost asta?
766
00:49:26,584 --> 00:49:28,543
Poftim, jigodie nenorocită!
767
00:49:28,626 --> 00:49:30,418
Dracu' să te ia!
768
00:49:30,501 --> 00:49:31,918
Și pe tine, a dracului…
769
00:49:32,001 --> 00:49:36,668
Prietenele tale scârboase…
Știți ceva? Să vă ia dracu' pe toate!
770
00:49:36,751 --> 00:49:39,876
Jigodiilor! Vă urăsc!
771
00:49:39,959 --> 00:49:41,126
Lua-v-ar dracu'!
772
00:49:44,001 --> 00:49:46,293
Nu vreau mașina asta!
773
00:49:46,376 --> 00:49:48,793
Nu vreau apartamentul ăla!
774
00:49:48,876 --> 00:49:51,543
Nu vreau nimic de la tine!
775
00:49:51,626 --> 00:49:53,209
Pricepi?
776
00:49:53,293 --> 00:49:55,209
Înțelegi ce-ai făcut?
777
00:49:55,293 --> 00:49:57,751
La copii te-ai gândit?
778
00:49:57,834 --> 00:50:00,418
Te-ai gândit vreun pic la copii
779
00:50:00,501 --> 00:50:05,334
când crăcănai picioarele ca o boarfă
prin tot orașul?
780
00:50:05,959 --> 00:50:08,751
Să te ia dracu'! Du-te înapoi în Norvegia!
781
00:50:08,834 --> 00:50:10,126
Fă-mi bucuria asta!
782
00:50:10,209 --> 00:50:11,834
Ai înnebunit?
783
00:50:12,418 --> 00:50:14,793
Ce dracu' te-a apucat, psihopatule?
784
00:50:14,876 --> 00:50:18,459
Crezi că nu știu de mesajele tale?
785
00:50:18,543 --> 00:50:20,418
Mă crezi idioată?
786
00:50:20,501 --> 00:50:25,043
Crezi că nu știu tot ce-ai făcut?
Știu tot, ipocritul dracului!
787
00:50:25,126 --> 00:50:27,418
Și tu ești la fel de vinovat!
788
00:50:27,501 --> 00:50:30,751
Ești! E și vina ta la fel de mult!
789
00:50:30,834 --> 00:50:33,709
Și nu aduce copiii în discuție.
790
00:50:33,793 --> 00:50:36,626
Pentru că e vorba de tine, nesimțitule,
791
00:50:36,709 --> 00:50:38,876
și de cât de egoist ești!
792
00:50:38,959 --> 00:50:43,459
Numai la tine te gândești!
793
00:50:43,543 --> 00:50:45,793
Da, m-am culcat cu el!
794
00:50:45,876 --> 00:50:47,668
Și ce dacă?
795
00:50:47,751 --> 00:50:49,376
Cui dracu' îi pasă?
796
00:50:49,459 --> 00:50:53,251
Voiam să fiu cu tine! Pe tine te voiam!
797
00:50:53,334 --> 00:50:55,459
Dar tu ne-ai ignorat familia.
798
00:50:55,543 --> 00:50:57,876
M-ai ignorat pe mine!
799
00:50:57,959 --> 00:51:00,543
Pentru că ești un nesimțit!
800
00:51:00,626 --> 00:51:03,668
Așa că du-te dracu'!
801
00:51:03,751 --> 00:51:05,626
Dracu' să te ia!
802
00:51:20,918 --> 00:51:23,709
BERE
RESTAURANT
803
00:51:25,876 --> 00:51:27,751
Nu e o strategie inteligentă.
804
00:51:28,626 --> 00:51:32,709
N-o să dea bine
dacă vrei să ceri custodia.
805
00:51:32,793 --> 00:51:36,459
Trebuie să te aduni.
Să-ți organizezi viața.
806
00:51:36,543 --> 00:51:37,584
Pe naiba.
807
00:51:37,668 --> 00:51:39,959
Mă doare-n pix cum „dă”.
808
00:51:40,043 --> 00:51:43,376
A distrus tot. Mi-a distrus viața!
809
00:51:43,459 --> 00:51:47,084
- O urăsc!
- Nu cred c-o urăști.
810
00:51:47,168 --> 00:51:50,959
Și oricum, nu poți să umbli așa, ursuz,
la nesfârșit.
811
00:51:51,043 --> 00:51:53,043
- Ba pot.
- Ba nu.
812
00:51:53,126 --> 00:51:55,834
- Ba pot. Uite, stau aici.
- Ba nu poți.
813
00:51:55,918 --> 00:51:58,043
- E ușor.
- Au trecut câteva luni…
814
00:51:58,126 --> 00:51:59,709
Bună! Ce mai faceți?
815
00:51:59,793 --> 00:52:01,334
- Bună!
- Lume nouă!
816
00:52:01,418 --> 00:52:03,959
- Mă bucur că te văd. Ce faci?
- Bine.
817
00:52:04,043 --> 00:52:05,418
Toate-s la fel.
818
00:52:05,501 --> 00:52:07,251
Mă lăsasem de băut,
819
00:52:07,334 --> 00:52:10,126
dar mă plictiseam așa nasol,
că m-am apucat iar.
820
00:52:10,709 --> 00:52:12,751
Dar Oliver e bine, Linda e bine…
821
00:52:12,834 --> 00:52:14,459
Suntem tot separați,
822
00:52:14,543 --> 00:52:16,918
dar e ușor să te înțelegi cu ea, așa că…
823
00:52:17,001 --> 00:52:18,751
- Aha.
- Da. Și voi?
824
00:52:20,209 --> 00:52:21,959
- Da, noi…
- Păi…
825
00:52:22,793 --> 00:52:26,876
Sărbătorim faptul că Björn
a scăpat de mașină azi.
826
00:52:26,959 --> 00:52:28,126
- Ai vândut-o?
- Ce?
827
00:52:29,668 --> 00:52:31,709
Nu, n-am vândut-o, am...
828
00:52:32,543 --> 00:52:38,626
M-am urcat în ea și am băgat-o
într-un bloc de pe strada noastră.
829
00:52:39,709 --> 00:52:42,251
- Pe bune?
- Da, abia s-a întâmplat.
830
00:52:43,709 --> 00:52:46,543
Bine… Să toastăm pentru asta!
831
00:52:46,626 --> 00:52:48,584
Trei Golden Slammer, vă rog.
832
00:52:49,793 --> 00:52:52,793
- Deci acum n-are mașină.
- E și asta o treabă!
833
00:52:52,876 --> 00:52:56,709
Acum sunt tată o săptămână din două,
stau acasă, cu copiii,
834
00:52:56,793 --> 00:53:00,126
și în cealaltă săptămână
dorm pe canapeaua lui Martin.
835
00:53:00,834 --> 00:53:03,959
- Deci „cuibăriți”?
- Așa a vrut ea.
836
00:53:04,626 --> 00:53:07,043
- Ce-i aia cuibărit?
- Păi…
837
00:53:07,626 --> 00:53:10,334
Copiii rămân pe loc,
părinții se mută din casă.
838
00:53:10,418 --> 00:53:13,751
Am înțeles. Nu se făcea așa
când ne-am despărțit noi.
839
00:53:13,834 --> 00:53:15,918
Eu și Linda făceam așa la început.
840
00:53:16,001 --> 00:53:18,209
O fi bine pentru copii, dar e oribil!
841
00:53:19,751 --> 00:53:22,168
Da, e groaznic de greu.
842
00:53:22,834 --> 00:53:25,959
- Îți cauți apartament?
- Da.
843
00:53:27,168 --> 00:53:28,084
Da, absolut.
844
00:53:28,168 --> 00:53:32,418
Nu vreau să stau în casă cu harpia aia.
845
00:53:32,501 --> 00:53:34,626
Sub nicio formă. Găsesc eu ceva.
846
00:53:34,709 --> 00:53:38,501
Soră-mea se mută cu iubitul ei
și-și închiriază apartamentul.
847
00:53:38,584 --> 00:53:42,001
- Pe bune?
- E mic, în oraș…
848
00:53:42,084 --> 00:53:46,209
E drăguț, dar banal. Și ieftin.
Te interesează?
849
00:53:46,293 --> 00:53:47,126
Da!
850
00:53:47,209 --> 00:53:48,709
- O s-o întreb.
- Absolut.
851
00:53:49,459 --> 00:53:50,751
- Bine.
- Super.
852
00:53:50,834 --> 00:53:52,793
- Păi noroc!
- Noroc!
853
00:53:57,334 --> 00:53:58,418
Mă rog…
854
00:54:00,459 --> 00:54:01,668
Bun, scumpo…
855
00:54:02,918 --> 00:54:06,793
- Mami, mă iei tu azi?
- Nu, e rândul lui tati.
856
00:54:06,876 --> 00:54:08,376
Nu mai știi?
857
00:54:08,459 --> 00:54:11,584
Da, dar o să-mi fie dor de tine…
858
00:54:13,418 --> 00:54:15,001
Iubito…
859
00:54:16,501 --> 00:54:19,168
Și mie o să-mi fie dor de tine. Da?
860
00:54:19,751 --> 00:54:21,293
Și mie o să-mi fie dor.
861
00:54:24,084 --> 00:54:25,126
Știi ceva?
862
00:54:25,959 --> 00:54:28,168
E bine să-ți fie dor de mine.
863
00:54:29,376 --> 00:54:30,418
E bine.
864
00:54:30,501 --> 00:54:34,543
Altfel n-ar fi așa plăcut
când ne vedem din nou.
865
00:54:34,626 --> 00:54:35,626
Nu…
866
00:54:35,709 --> 00:54:37,626
Deci e bine că ți-e dor de mine.
867
00:54:42,418 --> 00:54:43,251
Bun.
868
00:54:46,584 --> 00:54:47,459
Da?
869
00:54:51,293 --> 00:54:53,459
Ia uite ce am aici… Poftim.
870
00:54:57,709 --> 00:55:00,418
Întotdeauna să ai ciocolată în buzunar.
871
00:55:00,501 --> 00:55:01,668
Da!
872
00:55:01,751 --> 00:55:02,793
Mami te iubește.
873
00:55:03,418 --> 00:55:04,251
Da?
874
00:55:07,334 --> 00:55:08,376
Intrăm?
875
00:55:09,084 --> 00:55:10,168
Bine, hai.
876
00:55:25,584 --> 00:55:27,918
Și nu înțelege cum îi afectează.
877
00:55:30,293 --> 00:55:34,376
Vrea să mă pedepsească,
dar le face rău copiilor.
878
00:55:35,793 --> 00:55:39,334
Și nu glumește cu tribunalul.
879
00:55:40,626 --> 00:55:44,876
Nu-i pasă dacă copiii
vor trebui evaluați de un psihiatru.
880
00:55:48,793 --> 00:55:52,001
Nici nu mă gândesc
ce traumatizant ar fi pentru ei…
881
00:55:53,876 --> 00:55:56,209
Cred că ți-e foarte greu.
882
00:55:58,001 --> 00:55:59,793
Știu că eu am fost cea care…
883
00:56:00,626 --> 00:56:03,001
Cea care a pornit totul.
884
00:56:05,251 --> 00:56:07,209
Și trebuie să trăiesc cu gândul.
885
00:56:07,293 --> 00:56:09,584
Dar am sperat că o să…
886
00:56:09,668 --> 00:56:11,418
Că o să se trezească…
887
00:56:13,293 --> 00:56:14,334
Ca să putem
888
00:56:15,376 --> 00:56:17,418
să ne rezolvăm problemele
889
00:56:19,001 --> 00:56:21,043
și apoi totul va fi bine iar.
890
00:56:22,418 --> 00:56:28,251
Deci simțeai că nu comunica
și nu era atent
891
00:56:28,334 --> 00:56:32,668
nici înainte să vă separați?
Că fugea de răspundere?
892
00:56:33,334 --> 00:56:36,418
- Așa e?
- Nu voia să rezolve problemele.
893
00:56:36,501 --> 00:56:40,209
Și ce se întâmpla dacă nu le rezolva?
894
00:56:44,126 --> 00:56:46,751
Mi se pare că ești îngrijorată
895
00:56:46,834 --> 00:56:49,543
că se întâmpla ceva
dacă el nu făcea nimic.
896
00:56:50,251 --> 00:56:53,001
Nu știu dacă se întâmpla ceva
897
00:56:53,584 --> 00:56:56,126
sau problema e că nu se întâmpla nimic.
898
00:56:57,084 --> 00:56:58,751
Că relația noastră stagnase și…
899
00:56:59,793 --> 00:57:02,626
Da, că se încheiase.
900
00:57:03,209 --> 00:57:05,168
Ți-era teamă că-l pierzi.
901
00:57:10,126 --> 00:57:16,918
Și simțeam că deja ne pierdusem,
și pe mine, și pe el.
902
00:57:19,543 --> 00:57:21,834
Și speram că o să...
903
00:57:22,918 --> 00:57:24,001
vadă treaba asta.
904
00:57:26,043 --> 00:57:28,668
Să mă vadă pe mine, ca să zic așa.
905
00:57:33,459 --> 00:57:36,084
Să lucreze la relația noastră
în loc să fugă.
906
00:57:37,543 --> 00:57:40,668
Într-un fel, ai fugit tu prima.
907
00:57:46,876 --> 00:57:49,334
Frida, să separăm puțin lucrurile.
908
00:57:50,251 --> 00:57:52,251
Nu-i stătea în fire
909
00:57:52,334 --> 00:57:54,876
să rezolve problemele la fel ca tine
910
00:57:54,959 --> 00:57:57,126
nici înainte să vă despărțiți.
911
00:57:57,709 --> 00:58:00,709
Așa era atunci și așa e și acum.
912
00:58:01,918 --> 00:58:03,584
N-ai ce să-i faci.
913
00:58:03,668 --> 00:58:07,334
Doar el se poate schimba, dacă vrea.
914
00:58:07,418 --> 00:58:09,918
Nu e treaba ta, nu e responsabilitatea ta.
915
00:58:10,001 --> 00:58:12,918
Nu poți controla lucrul ăsta.
916
00:58:13,668 --> 00:58:15,376
La fel e și cu tine.
917
00:58:16,293 --> 00:58:17,959
Acum sunteți despărțiți
918
00:58:18,043 --> 00:58:20,584
și el nu vrea să aibă legătură cu tine.
919
00:58:20,668 --> 00:58:22,168
Trebuie să accepți asta
920
00:58:22,793 --> 00:58:25,043
și să înveți să gestionezi situația
921
00:58:25,126 --> 00:58:27,501
în loc să aștepți să se schimbe
922
00:58:27,584 --> 00:58:31,293
sau să fii în permanent conflict cu el.
923
00:58:32,543 --> 00:58:38,876
Nu e vorba că te iubește sau nu.
924
00:58:40,084 --> 00:58:41,293
Ăsta e el.
925
00:58:42,834 --> 00:58:45,876
E foarte diferit de tine.
926
00:58:47,376 --> 00:58:49,043
Hai, vino încoace…
927
00:58:50,376 --> 00:58:52,543
Mai dansezi acasă.
928
00:58:53,501 --> 00:58:55,584
Și schimbă… Nu, nu ții maimuța.
929
00:58:55,668 --> 00:58:58,251
- Da.
- Nu, Lou… Nu face așa.
930
00:58:58,334 --> 00:59:00,501
N-o să iasă bine.
931
00:59:00,584 --> 00:59:02,751
Bun, hai să vedem. Vino încoace!
932
00:59:05,376 --> 00:59:07,459
- Termină!
- Au, tati, m-a durut!
933
00:59:07,543 --> 00:59:10,334
- Scuză-mă.
- Vreau la mami!
934
00:59:11,001 --> 00:59:12,626
- Dar…
- Nu pune mâna pe mine!
935
00:59:12,709 --> 00:59:15,751
- Trebuie să pun!
- Nu pune mâna, nu!
936
00:59:15,834 --> 00:59:17,876
Louie, draga mea…
937
00:59:17,959 --> 00:59:20,876
- Nu vreau!
- Nu vrei, dar Anna îl ia pe Leo
938
00:59:20,959 --> 00:59:23,376
și trebuie să mergem acasă, la ei.
Nu putem…
939
00:59:23,459 --> 00:59:26,793
Fac tot ce pot, fir-ar al naibii!
Nu vrei să termini?
940
00:59:26,876 --> 00:59:28,459
- Te rog.
- Nu vreau!
941
00:59:28,543 --> 00:59:29,501
Bună, Björn!
942
00:59:30,001 --> 00:59:31,543
Da? Bună.
943
00:59:31,626 --> 00:59:33,501
Așa. O lăsăm.
944
00:59:34,334 --> 00:59:37,668
Azi ne-am plimbat mult,
probabil e un pic obosită.
945
00:59:39,084 --> 00:59:39,918
Bine.
946
00:59:40,626 --> 00:59:41,543
Așa o lăsăm.
947
00:59:41,626 --> 00:59:43,876
Bine, hai. Atunci stai să-ți fie frig.
948
00:59:45,709 --> 00:59:47,168
Putem să… Hai!
949
00:59:47,251 --> 00:59:48,709
Nu-ți uita rucsăcelul!
950
00:59:49,543 --> 00:59:50,543
Nu.
951
00:59:51,376 --> 00:59:53,709
Poftim… Uite-ți rucsăcelul.
952
00:59:58,834 --> 01:00:00,084
Mulțumesc pentru azi!
953
01:00:00,168 --> 01:00:01,251
Ne vedem mâine.
954
01:00:01,876 --> 01:00:03,584
- Pe mâine!
- Mulțumesc.
955
01:00:03,668 --> 01:00:04,751
Mulțumesc.
956
01:00:05,251 --> 01:00:06,918
Mulțumesc că ai venit!
957
01:00:07,001 --> 01:00:09,543
Aveam emoții, dar e doar mobilă.
958
01:00:09,626 --> 01:00:12,043
O să fie bine… Cred că se poartă frumos.
959
01:00:12,126 --> 01:00:14,626
E și jumătate al tău!
960
01:01:04,584 --> 01:01:06,459
Ce le spun copiilor?
961
01:01:08,293 --> 01:01:09,376
Ce naiba se spune?
962
01:01:11,334 --> 01:01:12,334
Nu știu.
963
01:01:16,126 --> 01:01:17,626
Mă străduiesc din greu!
964
01:01:17,709 --> 01:01:20,751
- Încerc să fac totul cum trebuie.
- Știu.
965
01:01:20,834 --> 01:01:23,543
Le-o datorăm copiilor.
966
01:01:24,918 --> 01:01:28,834
Și el își bate joc de mine
cu orice ocazie.
967
01:01:28,918 --> 01:01:30,584
Pentru că e un jegos.
968
01:01:33,668 --> 01:01:35,668
Nu știu de ce face așa.
969
01:01:38,626 --> 01:01:42,001
Da? Îți fac o cafea. Ai nevoie de o cafea.
970
01:01:44,709 --> 01:01:46,501
Dar mi-a luat ceainicul.
971
01:01:47,418 --> 01:01:49,626
Nu pot nici să fac o ceașcă de cafea!
972
01:01:50,543 --> 01:01:51,501
Și era al meu.
973
01:01:52,334 --> 01:01:56,459
L-am primit de la mama lui
de ziua mea. Înțelegi?
974
01:01:57,918 --> 01:02:02,876
Bine, fierb apă într-o crăticioară,
pe aragaz.
975
01:02:04,751 --> 01:02:05,668
Hei…
976
01:02:06,918 --> 01:02:09,168
Nu trebuie să ai un cămin perfect.
977
01:02:09,251 --> 01:02:11,168
Nu există cămine perfecte,
978
01:02:11,251 --> 01:02:13,459
iar copiii se vor adapta.
979
01:02:16,376 --> 01:02:19,376
Ia o saltea gonflabilă. Fă un fort.
980
01:02:19,459 --> 01:02:20,709
O să fie bine.
981
01:02:26,543 --> 01:02:29,459
Mami, vino să sari!
982
01:02:29,543 --> 01:02:30,543
Hai, mami!
983
01:02:30,626 --> 01:02:34,543
Nu cred că pot, o să se rupă patul.
984
01:02:34,626 --> 01:02:36,001
- Nu.
- Termină!
985
01:02:36,084 --> 01:02:39,126
- Citește! Vor să sari.
- Hai, te rog!
986
01:02:39,209 --> 01:02:41,418
Hai, nu se rupe!
987
01:02:41,501 --> 01:02:42,751
- Vino!
- Hai!
988
01:02:42,834 --> 01:02:45,001
Hai!
989
01:02:45,084 --> 01:02:47,043
Sus! Hai, că poți!
990
01:02:47,126 --> 01:02:48,709
Nu se rupe.
991
01:02:48,793 --> 01:02:50,084
- Promitem.
- Vino!
992
01:03:39,459 --> 01:03:42,751
S-a integrat foarte bine printre copii
993
01:03:42,834 --> 01:03:44,876
și se înțelege cu majoritatea.
994
01:03:46,209 --> 01:03:50,334
E populară și are o energie plăcută.
995
01:03:50,418 --> 01:03:53,043
Cu Louie nu avem probleme în general.
996
01:03:53,126 --> 01:03:54,084
Niciuna.
997
01:03:54,793 --> 01:03:57,043
Fantastic, mă bucur!
998
01:03:57,126 --> 01:04:04,043
Ne facem, mă rog, îmi fac mereu griji
că nu se exprimă bine
999
01:04:04,126 --> 01:04:07,334
și nu comunică cu alții.
1000
01:04:07,418 --> 01:04:11,918
Deci este o mare ușurare.
1001
01:04:12,001 --> 01:04:16,084
După cum știți, Frida a ales
să ne dezbine familia acum ceva vreme
1002
01:04:16,168 --> 01:04:18,918
și a fost foarte greu.
1003
01:04:19,001 --> 01:04:24,334
Copiii se simt groaznic,
sunt traumatizați.
1004
01:04:24,418 --> 01:04:27,584
Nu e bine la noi acasă, dar e...
1005
01:04:27,668 --> 01:04:31,418
Cum să vă zic? Asta se întâmplă
când cineva din familie
1006
01:04:31,501 --> 01:04:34,918
alege să se gândească la propriile nevoi,
nu-i așa?
1007
01:04:37,209 --> 01:04:41,459
Desigur, suntem obișnuiți
cu astfel de situații.
1008
01:04:42,001 --> 01:04:46,834
Și majoritatea copiilor de aici
trăiesc în constelații familiale moderne.
1009
01:04:46,918 --> 01:04:50,293
Asta nu înseamnă din start
că copiii vor fi traumatizați.
1010
01:04:50,376 --> 01:04:54,293
Atâta timp cât părinții pot să coopereze.
1011
01:04:54,376 --> 01:04:57,209
Așa cum a spus Mona,
1012
01:04:57,293 --> 01:05:00,918
Louie este bine
și își exprimă bine personalitatea.
1013
01:05:02,209 --> 01:05:04,959
Câtă vreme copiii sunt extrovertiți,
1014
01:05:05,043 --> 01:05:06,459
este un semn bun.
1015
01:05:06,543 --> 01:05:10,251
Când încep să fie retrași
începem să ne facem griji.
1016
01:05:10,334 --> 01:05:14,168
Ieșirile sunt normale și sănătoase.
1017
01:05:14,751 --> 01:05:18,793
Deci dacă Louie se întristează
sau e nervoasă în perioada asta,
1018
01:05:18,876 --> 01:05:20,501
e ceva absolut normal.
1019
01:05:21,209 --> 01:05:23,626
Așa cum a spus Bo, suntem toți de părere
1020
01:05:23,709 --> 01:05:26,543
că Louie e foarte bine.
1021
01:05:26,626 --> 01:05:27,584
Mulțumesc.
1022
01:05:27,668 --> 01:05:30,418
Vă rog să ne spuneți dacă se schimbă ceva
1023
01:05:30,501 --> 01:05:33,959
sau dacă trebuie să ne concentrăm pe ceva.
1024
01:05:34,043 --> 01:05:37,876
Eu nu vreau să comunic cu persoana asta,
așa că dacă am putea...
1025
01:05:37,959 --> 01:05:41,793
Ar fi grozav dacă am putea
să păstrăm legătura în mod separat.
1026
01:05:42,959 --> 01:05:44,793
- Absolut.
- Desigur.
1027
01:05:44,876 --> 01:05:47,209
O să vă spunem dacă apar probleme.
1028
01:05:47,293 --> 01:05:49,709
Și voi ne puteți contacta dacă...
1029
01:05:50,626 --> 01:05:53,834
Dacă aveți vreo preocupare
sau vreo îngrijorare.
1030
01:05:53,918 --> 01:05:55,709
Grozav. La revedere!
1031
01:05:55,793 --> 01:05:57,418
- Mulțumesc.
- Mersi, Mona.
1032
01:05:57,501 --> 01:05:58,543
- Pa!
- Pa!
1033
01:06:10,251 --> 01:06:11,126
Björn?
1034
01:06:11,209 --> 01:06:13,043
Björn, te rog, așteaptă!
1035
01:06:13,126 --> 01:06:15,668
Te rog, hai să stăm de vorbă!
1036
01:06:15,751 --> 01:06:16,959
Putem sta de vorbă?
1037
01:06:18,168 --> 01:06:21,501
Te rog, Björn,
lași baltă treaba cu custodia?
1038
01:06:21,584 --> 01:06:24,959
Trebuia să te gândești la asta
înainte să ne distrugi familia.
1039
01:06:25,043 --> 01:06:27,709
Nu, nu las baltă „treaba cu custodia”.
1040
01:06:27,793 --> 01:06:30,043
Te rog, Björn, hai să colaborăm!
1041
01:06:30,126 --> 01:06:33,334
Vrei să supui copiii
la prostiile de teste psihologice?
1042
01:06:33,418 --> 01:06:36,043
Doar să dovedești că ai dreptate?
Asta vrei?
1043
01:06:37,251 --> 01:06:38,584
Eu îți cer iertare.
1044
01:06:39,334 --> 01:06:40,626
Chiar îți cer.
1045
01:06:40,709 --> 01:06:41,876
Pe bune.
1046
01:06:41,959 --> 01:06:45,293
- Îmi pare rău… pentru tot.
- Bine.
1047
01:06:45,376 --> 01:06:46,834
- Chiar îmi pare.
- Da...
1048
01:06:47,793 --> 01:06:49,834
Dar nu le face asta copiilor!
1049
01:06:49,918 --> 01:06:53,584
- O să rămână cu sechele pe viață.
- Eu le fac asta?
1050
01:06:53,668 --> 01:06:56,293
Tu credeai că psihologii sunt soluția.
1051
01:06:56,376 --> 01:07:00,126
Tu ești cea care i-a lăsat cu sechele
când ne-ai părăsit.
1052
01:07:00,209 --> 01:07:02,959
Tu ești cea care a vrut să divorțăm,
nu eu!
1053
01:07:03,043 --> 01:07:06,168
Și asta n-are legătură cu nevoile tale
1054
01:07:06,251 --> 01:07:10,043
sau nevoile copiilor.
Are legătură cu drepturile mele.
1055
01:07:10,126 --> 01:07:14,459
Și mi le voi câștiga,
pentru că ești o mamă incapabilă.
1056
01:07:14,543 --> 01:07:16,209
Ești total nechibzuită.
1057
01:07:16,293 --> 01:07:18,376
Le distrugi viața copiilor,
1058
01:07:18,459 --> 01:07:19,959
le distrugi visele,
1059
01:07:20,043 --> 01:07:21,584
le distrugi viitorul,
1060
01:07:21,668 --> 01:07:23,376
așa că vom face cum vreau eu!
1061
01:07:24,168 --> 01:07:25,751
Vino-ți în fire!
1062
01:07:25,834 --> 01:07:28,084
Björn, ce naiba!
1063
01:07:28,168 --> 01:07:29,918
Nimeni nu era fericit!
1064
01:07:30,668 --> 01:07:31,834
Aveam probleme mari
1065
01:07:31,918 --> 01:07:33,709
și tu nu recunoșteai asta.
1066
01:07:33,793 --> 01:07:38,501
- Nu puteai vorbi despre asta.
- Asta-i o aiureală, știi bine.
1067
01:07:38,584 --> 01:07:40,876
Nu e nevoie
să desfaci mereu firul în patru.
1068
01:07:40,959 --> 01:07:44,043
Unele lucruri se rezolvă de la sine!
1069
01:07:44,126 --> 01:07:47,334
Ai vrut să divorțezi,
dar n-o să mai fie cum vrei tu.
1070
01:07:47,418 --> 01:07:48,293
Mi-a ajuns!
1071
01:07:48,376 --> 01:07:52,376
M-ai văzut pe mine
visând să călătoresc prin Asia?
1072
01:07:52,459 --> 01:07:55,501
Nu, pentru că eram ocupată
să trăiesc viața noastră!
1073
01:07:55,584 --> 01:07:58,584
Voiam să trăiesc viața noastră, înțelegi?
1074
01:07:58,668 --> 01:08:01,918
Și n-am sugerat doar terapie.
Eram deschisă la orice.
1075
01:08:02,001 --> 01:08:04,751
O pauză, un ménage à trois, orice!
1076
01:08:04,834 --> 01:08:06,418
Dar ție nu ți-a păsat!
1077
01:08:06,501 --> 01:08:09,043
Dar știi ceva? Eram nefericiți!
1078
01:08:09,793 --> 01:08:12,918
Amândoi! Eram al naibii de nefericiți.
1079
01:08:13,001 --> 01:08:14,751
Și tu n-ai făcut nimic.
1080
01:08:14,834 --> 01:08:16,001
N-ai făcut nimic!
1081
01:08:16,543 --> 01:08:21,209
Știu că asta-i explicația ta, Frida.
E explicația ta.
1082
01:08:21,293 --> 01:08:24,501
Explicația mea e un pic diferită.
1083
01:08:24,584 --> 01:08:29,418
Ai vrut să fii singură
și acum o să vezi cum e.
1084
01:08:29,501 --> 01:08:32,376
Nu-mi iei copiii! O să stea cu mine.
1085
01:08:34,918 --> 01:08:37,584
Dar amândoi suntem părinții lor.
1086
01:08:38,501 --> 01:08:40,709
Au nevoie de amândoi.
1087
01:08:40,793 --> 01:08:42,126
Și trebuie să…
1088
01:08:42,209 --> 01:08:45,168
Trebuie să comunicăm!
Asta nu e comunicare!
1089
01:08:45,251 --> 01:08:48,418
Exact. Nu vreau să comunic cu tine!
1090
01:08:48,501 --> 01:08:50,168
Ești proastă sau ce?
1091
01:08:50,959 --> 01:08:52,918
Nu vreau să comunic cu tine.
1092
01:08:53,001 --> 01:08:57,001
Și nu vreau Crăciun de hipioți.
Uite cum o să facem.
1093
01:08:57,084 --> 01:09:02,334
O să duc copiii la ai mei
și o să ți-i dau de Revelion.
1094
01:09:05,876 --> 01:09:07,209
Și cu asta, basta.
1095
01:09:53,793 --> 01:09:55,793
Bună! Bine ați venit!
1096
01:09:57,668 --> 01:09:59,001
Nu urcați?
1097
01:10:01,584 --> 01:10:03,793
Trebuie să le dau copiilor cadourile.
1098
01:10:04,668 --> 01:10:06,668
Mă gândeam să bem o cafea.
1099
01:10:11,876 --> 01:10:12,709
Bine.
1100
01:10:40,334 --> 01:10:42,126
Bună, iubiții mei!
1101
01:10:42,209 --> 01:10:43,251
Bună, mami!
1102
01:10:43,334 --> 01:10:45,043
Ce dichisiți sunteți!
1103
01:10:45,918 --> 01:10:47,126
Mergem la buni.
1104
01:10:47,209 --> 01:10:50,126
- Și o să primim o surpriză.
- Știu.
1105
01:10:50,209 --> 01:10:52,126
O să fie grozav!
1106
01:10:52,209 --> 01:10:54,334
Vă așteaptă și aici câteva surprize.
1107
01:10:54,418 --> 01:10:55,918
Dulciuri pentru drum.
1108
01:10:56,001 --> 01:10:58,126
Și Leo, uite ursulețul tău.
1109
01:10:58,209 --> 01:11:02,084
Să aveți cel mai frumos Crăciun!
1110
01:11:02,168 --> 01:11:05,709
Sunați-mă dacă aveți nevoie de ceva.
Sau dacă aveți chef.
1111
01:11:05,793 --> 01:11:08,959
- Tu ce o să faci?
- Nu sărbătorești Crăciunul?
1112
01:11:09,543 --> 01:11:11,543
Ba sigur că da!
1113
01:11:11,626 --> 01:11:14,584
Am o grămadă de teste de corectat.
1114
01:11:14,668 --> 01:11:17,043
Și după aia probabil mă duc
la mătușa Joanna.
1115
01:11:17,126 --> 01:11:19,376
Dar întâi trebuie să-l sun pe Moșul,
1116
01:11:19,459 --> 01:11:21,668
ca să-i dau adresa lui mamaie.
1117
01:11:22,168 --> 01:11:23,584
Cred că trebuie să mergem.
1118
01:11:23,668 --> 01:11:25,126
Stai să ne luăm la revedere!
1119
01:11:25,209 --> 01:11:28,334
Nu puteți pleca fără s-o pupați pe mami.
Hai încoace!
1120
01:11:29,043 --> 01:11:30,584
Te iubesc, scumpo, da?
1121
01:11:30,668 --> 01:11:32,043
Hai să mă iei în brațe!
1122
01:11:33,293 --> 01:11:36,543
Vă iubesc. Vă iubesc mult de tot.
1123
01:11:37,876 --> 01:11:39,668
- Da?
- Pa, mami!
1124
01:11:39,751 --> 01:11:40,959
- Pa, mami!
- Pa!
1125
01:11:41,043 --> 01:11:43,918
- Te iubesc!
- Și eu vă iubesc. Pa!
1126
01:11:44,001 --> 01:11:45,251
- Pa!
- Pa!
1127
01:11:47,584 --> 01:11:49,418
- Pa!
- Pa!
1128
01:12:35,293 --> 01:12:39,959
- Acum e șarpe. Acum e elefant!
- Gata cu magia, Louie.
1129
01:12:40,043 --> 01:12:42,584
- Scoate costumul.
- Nu vreau!
1130
01:12:42,668 --> 01:12:46,459
A fost un Crăciun plăcut,
dar o să-ți fie prea cald.
1131
01:12:46,543 --> 01:12:48,543
Vreau să i-l arăt lui mami!
1132
01:12:49,418 --> 01:12:53,043
O să i-l arăți când te vezi cu ea.
1133
01:12:53,126 --> 01:12:55,043
Vreau la mami!
1134
01:12:55,126 --> 01:12:56,876
Și eu vreau la mami.
1135
01:13:01,168 --> 01:13:02,334
Scumpo, vino încoace.
1136
01:13:02,959 --> 01:13:05,543
Hai încoace, cum stăteați cu mami.
1137
01:13:05,626 --> 01:13:06,459
Așa…
1138
01:13:07,876 --> 01:13:08,709
Hai încoace…
1139
01:13:26,293 --> 01:13:30,793
TRAUMA DESPĂRȚIRII
1140
01:13:30,876 --> 01:13:32,376
Anxietatea de separare
1141
01:13:33,168 --> 01:13:34,334
sau depresia…
1142
01:13:37,168 --> 01:13:40,168
Sunt comparabile cu sevrajul.
1143
01:13:42,376 --> 01:13:45,876
Suferă chiar și sistemul imunitar.
1144
01:13:48,751 --> 01:13:52,918
Dacă erai bărbat,
îți recomandam un pahar sau două.
1145
01:13:53,459 --> 01:13:59,376
Dar la femei, dopamina nu e influențată
de alcool în același fel.
1146
01:13:59,918 --> 01:14:02,584
Ți-aș putea face o injecție cu oxitocină
1147
01:14:03,293 --> 01:14:05,668
ca să-ți stimulez secreția de dopamină.
1148
01:14:08,376 --> 01:14:10,418
Sau ți-aș putea da antidepresive.
1149
01:14:13,084 --> 01:14:15,709
Trebuie să treci peste asta.
1150
01:14:16,376 --> 01:14:22,751
Încearcă să privești către viitor.
Fă lucruri care te fac fericită!
1151
01:14:25,793 --> 01:14:29,334
Nu, nu-mi fac cont pe Tinder. Nu-mi fac!
1152
01:14:29,418 --> 01:14:31,584
Mai bine mor decât să mă supun la…
1153
01:14:31,668 --> 01:14:33,126
Ce snoabă ești!
1154
01:14:33,209 --> 01:14:37,459
E un fel scârbos și dezumanizant
de a socializa.
1155
01:14:38,043 --> 01:14:39,751
Noi de ce…
1156
01:14:39,834 --> 01:14:44,168
De ce n-avem aplicații din alea ca SCRUFF?
1157
01:14:45,043 --> 01:14:49,293
Doar pentru sex, fără să trebuiască
să vorbim și să ne plictisim
1158
01:14:49,376 --> 01:14:51,168
înainte să ne culcăm împreună.
1159
01:14:51,251 --> 01:14:52,418
Așa-i că-s grozave?
1160
01:14:52,501 --> 01:14:55,501
Da, pentru că m-am săturat de dragoste.
1161
01:14:56,376 --> 01:14:58,168
Oricum nu s-ar întâmpla nimic
1162
01:14:58,251 --> 01:15:01,418
dacă mi-aș băga coordonatele GPS
într-o o aplicație.
1163
01:15:01,501 --> 01:15:04,043
Fată, suntem în 2021!
1164
01:15:04,126 --> 01:15:05,876
Așa funcționează Tinder.
1165
01:15:05,959 --> 01:15:08,626
Imaginează-ți că ți-e foame
și ești la bufet.
1166
01:15:08,709 --> 01:15:11,001
Acum poți alege cele mai bune bucăți!
1167
01:15:11,084 --> 01:15:13,793
Poți să iei exact ce-ți dorești.
1168
01:15:13,876 --> 01:15:16,084
Și cine m-ar vrea pe mine?
1169
01:15:25,376 --> 01:15:29,376
Vine o vreme
când trebuie să mergi mai departe.
1170
01:15:29,459 --> 01:15:33,668
Așa că am fost la terapie
și m-am autoexaminat.
1171
01:15:33,751 --> 01:15:36,126
Și acum…
1172
01:15:36,209 --> 01:15:38,626
S-a terminat. Capitolul ăla e închis.
1173
01:15:39,584 --> 01:15:41,209
- Bravo!
- Da.
1174
01:15:41,293 --> 01:15:43,001
- Și s-a întâmplat repede!
- Da.
1175
01:15:43,084 --> 01:15:45,584
Doar în jumătate de an… Ești grozav!
1176
01:15:45,668 --> 01:15:46,626
Ce?
1177
01:15:46,709 --> 01:15:48,334
Avem o singură viață.
1178
01:15:49,126 --> 01:15:53,001
N-am putut să mai pierd timpul
gândindu-mă de ce nu merge.
1179
01:15:53,084 --> 01:15:56,168
Nu mergea. Și e complicat.
1180
01:15:56,918 --> 01:15:58,501
Și acum s-a terminat.
1181
01:15:58,584 --> 01:16:01,918
Ne-am creat rutine care funcționează.
1182
01:16:02,001 --> 01:16:05,168
Fără dramatism. E timpul să trăiesc puțin!
1183
01:16:05,668 --> 01:16:09,001
- Aș vrea să pot spune același lucru.
- Așa rău e?
1184
01:16:10,293 --> 01:16:13,834
Da, dar…
L-am înșelat, așa că mi-am meritat-o.
1185
01:16:16,709 --> 01:16:21,293
De obicei, alta e problema.
Crede-mă, vorbesc din experiență.
1186
01:16:22,459 --> 01:16:24,126
- Nu ți-am spus?
- Nu.
1187
01:16:26,168 --> 01:16:28,501
Fosta mea a cunoscut pe altcineva și…
1188
01:16:30,751 --> 01:16:32,418
Asta m-a obligat…
1189
01:16:35,334 --> 01:16:37,876
să mă întreb dacă puteam face ceva altfel.
1190
01:16:39,376 --> 01:16:42,043
Într-o relație sunt doi oameni.
1191
01:16:51,293 --> 01:16:54,084
Și ăsta e un punct de vedere…
1192
01:16:58,001 --> 01:16:59,709
Ești tristă că n-a mers?
1193
01:17:02,876 --> 01:17:05,834
Da.
1194
01:17:11,876 --> 01:17:14,334
Puteam face multe lucruri altfel.
1195
01:17:16,584 --> 01:17:23,584
Puteam să rezolv mai repede problemele
și să comunic mai prompt,
1196
01:17:23,668 --> 01:17:27,626
în loc să supun familia la ce am supus-o.
1197
01:17:29,834 --> 01:17:33,126
Cred că sentimentul că ai fost trădat
e cel mai dificil.
1198
01:17:33,626 --> 01:17:36,459
Și dacă nu-l poți discuta…
1199
01:17:37,876 --> 01:17:42,168
Pe noi ne-a stimulat să discutăm
1200
01:17:43,709 --> 01:17:45,709
dacă nu ne-ar fi mai bine separat.
1201
01:17:46,626 --> 01:17:47,501
Da…
1202
01:17:48,751 --> 01:17:54,501
Nu cred că relația noastră ar fi suportat
gradul ăsta de onestitate.
1203
01:17:57,584 --> 01:18:00,001
Și de-aia s-a terminat.
1204
01:18:02,793 --> 01:18:05,168
Nu e o relație dezirabilă.
1205
01:18:13,001 --> 01:18:15,043
Ce fel de relație îți dorești?
1206
01:18:28,334 --> 01:18:30,043
Bine, pa!
1207
01:18:30,126 --> 01:18:30,959
Pa!
1208
01:19:07,334 --> 01:19:09,251
- Pot să-l scot?
- Da.
1209
01:19:12,084 --> 01:19:13,293
Mă descurc eu.
1210
01:19:52,501 --> 01:19:54,126
Ce naiba…
1211
01:19:55,126 --> 01:19:56,001
Stai puțin.
1212
01:19:56,543 --> 01:19:57,793
- Nu-i nimic.
- Scuze.
1213
01:19:57,876 --> 01:20:00,293
- Nu…
- Ce enervant!
1214
01:20:00,876 --> 01:20:02,751
- Fir-ar…
- Nu contează.
1215
01:20:02,834 --> 01:20:04,543
Am înțeles, dar ce naiba…
1216
01:20:04,626 --> 01:20:06,543
Îmi pare rău. Îmi pare tare rău.
1217
01:20:06,626 --> 01:20:07,501
Nu-i nimic.
1218
01:20:11,543 --> 01:20:14,168
Îmi pare rău, am un chef nebun.
1219
01:20:16,043 --> 01:20:18,459
Nu mi s-a mai întâmplat niciodată.
1220
01:20:18,543 --> 01:20:19,793
Înțeleg.
1221
01:20:20,834 --> 01:20:22,959
Și noi suntem în proces de divorț.
1222
01:20:23,043 --> 01:20:24,168
Te înțeleg.
1223
01:20:25,334 --> 01:20:27,418
Aha… Și e dificil?
1224
01:20:27,501 --> 01:20:31,584
Nu e dificil deloc, de fapt.
1225
01:20:31,668 --> 01:20:32,501
Nu?
1226
01:20:32,584 --> 01:20:36,334
Știam de la nuntă
că n-o să fim împreună mereu.
1227
01:20:41,793 --> 01:20:43,168
Dar aveți copii.
1228
01:20:44,209 --> 01:20:45,834
Da, avem.
1229
01:20:47,001 --> 01:20:49,793
Omul are relații diverse
pentru nevoi diverse.
1230
01:20:51,709 --> 01:20:56,584
Mi-a dăruit o fiică
și mă bucur pentru asta.
1231
01:21:05,543 --> 01:21:08,459
Nu te stresa pentru treaba asta.
1232
01:21:08,543 --> 01:21:11,709
Chiar nu e mare lucru.
Am văzut-o de multe ori.
1233
01:21:12,584 --> 01:21:15,376
Iei o pastilă dacă ai nevoie.
1234
01:21:16,043 --> 01:21:17,834
- Da?
- Da.
1235
01:21:17,918 --> 01:21:20,918
- Nu e nevoie să fie așa complicat.
- Așa e.
1236
01:21:26,209 --> 01:21:28,543
Dar ce zici…
1237
01:21:31,459 --> 01:21:32,959
Să încercăm și altă dată?
1238
01:21:36,043 --> 01:21:37,459
Mi-ar plăcea mult.
1239
01:21:42,626 --> 01:21:43,918
Pa! Ai grijă de tine!
1240
01:21:46,834 --> 01:21:47,709
Pa!
1241
01:23:07,209 --> 01:23:11,251
SUPRAVIEȚUIREA
1242
01:23:11,334 --> 01:23:13,543
Deci ți-ai pierdut bucuria de a trăi?
1243
01:23:13,626 --> 01:23:16,001
Da, dar am supraviețuit.
1244
01:23:18,084 --> 01:23:19,918
Am încercat să găsesc pe altcineva.
1245
01:23:21,543 --> 01:23:23,126
Nu voiam să fiu singur.
1246
01:23:23,876 --> 01:23:26,834
Nu e cea mai fericită perioadă
din viața mea.
1247
01:23:27,543 --> 01:23:30,793
- Cu siguranță.
- Dar m-am ferit de droguri.
1248
01:23:32,668 --> 01:23:33,584
Problema e…
1249
01:23:34,251 --> 01:23:38,043
Că nu știu cum o să trec peste asta.
1250
01:23:40,668 --> 01:23:41,834
Ce se întâmplă?
1251
01:23:42,626 --> 01:23:43,501
Păi…
1252
01:23:44,251 --> 01:23:47,126
Particip la un studiu științific.
1253
01:23:47,209 --> 01:23:50,584
Cercetătorii îi spun
„test de înot forțat”.
1254
01:23:50,668 --> 01:23:53,084
- Asta vezi în spate.
- E interesant!
1255
01:23:53,584 --> 01:23:56,709
Șoarecii care au trecut
printr-o despărțire
1256
01:23:57,793 --> 01:23:58,959
se îneacă.
1257
01:23:59,043 --> 01:24:01,043
- Se duc drept la fund.
- Se scufundă.
1258
01:24:01,126 --> 01:24:02,126
Deci nu înoată?
1259
01:24:02,209 --> 01:24:04,126
Nu, s-au dus drept la fund.
1260
01:24:04,209 --> 01:24:06,959
Ceilalți, cei care au parteneri,
1261
01:24:07,043 --> 01:24:08,334
înoată cu disperare.
1262
01:24:08,418 --> 01:24:09,501
Îi dau înainte.
1263
01:24:10,626 --> 01:24:11,918
Înoată înainte.
1264
01:24:12,834 --> 01:24:14,459
Au pentru ce trăi.
1265
01:24:15,418 --> 01:24:18,126
Concluzia e că relațiile ne țin în viață.
1266
01:24:19,168 --> 01:24:21,543
De aceea ne căutăm partener.
1267
01:24:22,751 --> 01:24:24,043
Din nou. Și din nou.
1268
01:24:28,168 --> 01:24:30,168
Și din nou. Și din nou.
1269
01:26:01,209 --> 01:26:02,126
Björn!
1270
01:26:02,959 --> 01:26:03,793
Bună!
1271
01:26:04,751 --> 01:26:05,584
Bună!
1272
01:26:06,376 --> 01:26:07,209
Măi…
1273
01:26:07,876 --> 01:26:09,293
- Ce mai faci?
- Bună!
1274
01:26:09,959 --> 01:26:11,084
- Bună!
- Ce faci?
1275
01:26:11,168 --> 01:26:13,293
Bine, mulțumesc! Mă bucur că vă văd.
1276
01:26:13,376 --> 01:26:16,293
- Nu ne-am văzut de-un secol!
- Așa e. Ce…
1277
01:26:16,793 --> 01:26:18,584
Ce căutați aici?
1278
01:26:18,668 --> 01:26:20,418
Ne întâlnim cu directorul.
1279
01:26:21,084 --> 01:26:24,834
Lui Oliver nu-i place la școala lui,
s-ar putea transfera aici.
1280
01:26:24,918 --> 01:26:26,626
Foarte frumos!
1281
01:26:27,293 --> 01:26:29,293
Trupa lui Leo are un spectacol.
1282
01:26:29,376 --> 01:26:30,626
- Pe bune?
- Drăguț!
1283
01:26:30,709 --> 01:26:31,543
Da.
1284
01:26:32,918 --> 01:26:35,418
- Mă bucur că te-am văzut!
- Și eu.
1285
01:26:35,501 --> 01:26:38,793
Am auzit despre treaba cu custodia…
1286
01:26:38,876 --> 01:26:40,418
Mă bucur că s-a rezolvat.
1287
01:26:40,501 --> 01:26:41,501
Da.
1288
01:26:41,584 --> 01:26:43,876
Acum fac terapie.
1289
01:26:43,959 --> 01:26:45,043
- Măi să fie!
- Da.
1290
01:26:45,834 --> 01:26:46,793
E bine.
1291
01:26:47,751 --> 01:26:49,543
Super.
1292
01:26:50,459 --> 01:26:53,751
Să scapi de anxietate și resentimente…
1293
01:26:53,834 --> 01:26:55,834
- Da.
- E minunat.
1294
01:26:57,543 --> 01:27:00,626
Cred că trebuie
să te hotărăști într-un fel.
1295
01:27:00,709 --> 01:27:04,168
Să hotărăști ce vrei.
Nu există bine sau rău, dar…
1296
01:27:06,001 --> 01:27:07,584
- Nu.
- Trebuie să hotărăști.
1297
01:27:08,168 --> 01:27:11,334
Și voi… sunteți din nou împreună?
1298
01:27:11,418 --> 01:27:13,418
Scuze, încerc doar să…
1299
01:27:13,501 --> 01:27:16,126
Nu ne mai mutăm împreună…
1300
01:27:16,209 --> 01:27:17,043
Nu, niciodată.
1301
01:27:17,126 --> 01:27:18,543
Încercăm ceva nou.
1302
01:27:18,626 --> 01:27:22,084
Ne avem unul pe altul,
dar cu mai multă libertate.
1303
01:27:22,668 --> 01:27:24,418
Mă bucur pentru voi!
1304
01:27:24,501 --> 01:27:28,959
Suntem împreună, dar ieșim și cu alții.
1305
01:27:30,126 --> 01:27:31,001
Da.
1306
01:27:33,918 --> 01:27:36,168
Bine! Felicitări!
1307
01:27:38,043 --> 01:27:38,918
- Mersi.
- Și…
1308
01:27:40,834 --> 01:27:43,543
Trebuie să mergem,
dar mă bucur că te-am văzut.
1309
01:27:43,626 --> 01:27:45,709
Și eu pe voi! Baftă!
1310
01:27:45,793 --> 01:27:47,001
- Ne vedem!
- Sigur.
1311
01:27:47,084 --> 01:27:48,959
- Salută-i pe ai tăi!
- Sigur.
1312
01:27:59,418 --> 01:28:02,209
E timpul să chemăm animalele!
1313
01:28:03,709 --> 01:28:04,668
Tu cine ești?
1314
01:28:04,751 --> 01:28:07,709
Sunt cocoșul și iată cum cânt: cucurigu!
1315
01:28:07,793 --> 01:28:11,001
Eu sunt găina, fac ouă care se mănâncă.
1316
01:28:12,626 --> 01:28:14,168
Patru șoareci de câmp.
1317
01:28:14,876 --> 01:28:18,043
- Tu cine ești?
- Sunt inorogul.
1318
01:28:18,751 --> 01:28:19,918
Nu e prea mult?
1319
01:28:20,001 --> 01:28:22,001
Nu suntem prea multe animale?
1320
01:28:22,084 --> 01:28:23,418
Putem renunța la unul.
1321
01:28:43,376 --> 01:28:48,126
Aveți grijă de animale,
de natură și unul de altul!
1322
01:29:03,793 --> 01:29:05,168
- Poți s-o ții tu?
- Da.
1323
01:29:05,251 --> 01:29:06,876
- Și pe a mea?
- Da.
1324
01:29:06,959 --> 01:29:10,501
- Geaca lui Leo e la tine?
- Da, dar ursulețul nu e.
1325
01:29:13,251 --> 01:29:16,793
Bună, Christine! Ce mai faci?
Mă bucur că te văd!
1326
01:29:16,876 --> 01:29:18,293
Ce mai faceți? Bună!
1327
01:29:18,376 --> 01:29:20,418
Una, alta… Voi ce faceți?
1328
01:29:22,293 --> 01:29:23,168
Noi?
1329
01:29:26,168 --> 01:29:28,251
Vrei să spui…
1330
01:29:28,334 --> 01:29:29,209
Facem bine!
1331
01:29:29,293 --> 01:29:31,001
Divorțați, fericiți, bine.
1332
01:29:31,084 --> 01:29:32,543
Ne bucurăm că am venit.
1333
01:29:33,334 --> 01:29:36,418
Îmi căutam copilul, așa că…
1334
01:29:36,501 --> 01:29:37,626
- Du-te.
- Ne vedem!
1335
01:29:37,709 --> 01:29:39,668
- Da.
- Sau…
1336
01:29:43,043 --> 01:29:44,668
Pe bune?
1337
01:29:45,626 --> 01:29:46,501
Vecina?
1338
01:29:48,626 --> 01:29:49,918
Da, dar a fost…
1339
01:29:50,001 --> 01:29:52,251
- A fost comod, da?
- Aha.
1340
01:29:57,751 --> 01:30:00,668
Tati, am făcut tort,
vii să mănânci cu noi?
1341
01:30:00,751 --> 01:30:02,043
Scumpo…
1342
01:30:02,126 --> 01:30:03,168
Te rog, tati!
1343
01:30:03,251 --> 01:30:04,709
Hai, tati!
1344
01:30:04,793 --> 01:30:07,209
Întrebați-o pe mami dacă e de acord.
1345
01:30:07,293 --> 01:30:10,126
Te rog, mami!
Ai fi cea mai bună mămică din lume!
1346
01:30:10,209 --> 01:30:12,751
- Te rog, mami!
- N-am mâncare în frigider…
1347
01:30:12,834 --> 01:30:16,834
- Nu poate să mănânce tort cu noi?
- Mâncăm ce-a rămas…
1348
01:30:20,959 --> 01:30:23,876
Dar dacă vrei să mănânci tort la cină…
1349
01:30:24,876 --> 01:30:26,459
N-ai nimic în frigider?
1350
01:30:26,959 --> 01:30:27,959
Nu.
1351
01:30:29,793 --> 01:30:32,584
Încerc s-o las mai ușor cu ce „trebuie”.
1352
01:30:36,459 --> 01:30:37,293
Da.
1353
01:30:40,251 --> 01:30:41,209
Vine și Ben.
1354
01:30:42,793 --> 01:30:43,751
Am înțeles.
1355
01:30:45,418 --> 01:30:47,793
Deci dacă vrei s-o aduci pe Christine,
1356
01:30:48,834 --> 01:30:49,834
adu-o.
1357
01:30:51,709 --> 01:30:52,584
E-n regulă.
1358
01:30:59,001 --> 01:31:02,001
- Bine, să mâncăm tort la cină!
- Da!
1359
01:31:13,459 --> 01:31:15,293
Da, e derutant,
1360
01:31:15,376 --> 01:31:17,334
dar arhitectura creierului nostru
1361
01:31:17,418 --> 01:31:20,251
ne poate da indicii
despre problemele din relații
1362
01:31:20,334 --> 01:31:23,251
prin trei sisteme cerebrale interconectate
1363
01:31:23,334 --> 01:31:27,126
ce au evoluat pentru cuplare,
reproducere și creșterea copiilor.
1364
01:31:27,209 --> 01:31:30,084
- Distrugem perfecțiunea?
- Da!
1365
01:31:30,168 --> 01:31:31,001
Da?
1366
01:31:31,084 --> 01:31:34,918
Dar aceste sisteme
nu sunt mereu direct conectate.
1367
01:31:35,001 --> 01:31:37,459
E posibil să iubești pe cineva,
1368
01:31:37,543 --> 01:31:41,626
să fii îndrăgostit de altcineva
și atras sexual de o a treia persoană,
1369
01:31:41,709 --> 01:31:43,626
toate în același timp.
1370
01:31:43,709 --> 01:31:46,001
Ar putea fi o explicație neurologică
1371
01:31:46,084 --> 01:31:49,584
pentru faptul că normele augustiniene
1372
01:31:49,668 --> 01:31:51,543
nu ni se potrivesc tuturor.
1373
01:31:51,626 --> 01:31:53,293
Dar, în ciuda diferențelor,
1374
01:31:53,376 --> 01:31:57,001
încă ne judecăm
după vechile norme și standarde,
1375
01:31:57,084 --> 01:32:02,001
poate în încercarea
de a pune puțină ordine în haosul iubirii.
1376
01:32:02,084 --> 01:32:05,251
Așa suntem cu prăjitura
și în burtă, și în farfurie.
1377
01:32:06,918 --> 01:32:10,251
- Ce faci cu animalul nostru?
- Uite ce fac.
1378
01:32:12,959 --> 01:32:14,168
Ce faci?
1379
01:32:14,251 --> 01:32:18,209
Nu înțeleg
de ce nu putem trăi toți împreună.
1380
01:32:18,293 --> 01:32:21,626
Am nevoie de casa mea,
cum aveți voi, copiii, camerele voastre.
1381
01:32:21,709 --> 01:32:23,709
Ce, noi, adulții, n-avem dreptul?
1382
01:32:25,584 --> 01:32:29,168
Ba da, dar cred că e mai bine așa.
1383
01:32:29,751 --> 01:32:31,876
Nu-mi place să mă mut de colo-colo.
1384
01:32:31,959 --> 01:32:34,918
Ei sunt cei care s-au despărțit,
1385
01:32:35,001 --> 01:32:37,751
așa că ar fi corect să se mute ei, nu?
1386
01:32:38,334 --> 01:32:40,918
Dar mie-mi place să am două case.
1387
01:32:44,918 --> 01:32:47,918
Crezi că o să se împace
și o să stea iar împreună,
1388
01:32:48,001 --> 01:32:49,626
ca părinții normali?
1389
01:32:51,751 --> 01:32:52,751
Dar, Leo,
1390
01:32:52,834 --> 01:32:54,543
și așa e normal.
1391
01:32:55,168 --> 01:32:58,501
Jumătate dintre colegii tăi
au părinți divorțați.
1392
01:32:59,293 --> 01:33:00,918
Doar că nu vorbesc de asta.
1393
01:33:02,334 --> 01:33:03,501
Și, mă rog,
1394
01:33:03,584 --> 01:33:08,793
cred că sunt împreună uneori.
1395
01:33:08,876 --> 01:33:11,126
Fizic, vorbesc.
1396
01:33:15,543 --> 01:33:19,168
Dar pe Ben și Christine
nu-i întristează treaba asta?
1397
01:33:19,251 --> 01:33:23,626
Înainte să se combine
cu Ben și Christine, cred.
1398
01:33:24,501 --> 01:33:25,501
Dar nu știu.
1399
01:33:31,376 --> 01:33:33,543
Pe acoperiș? E periculos, coboară!
1400
01:33:35,084 --> 01:33:36,709
Așa, maimuțelele mele…
1401
01:33:37,918 --> 01:33:39,418
De ce râdeți?
1402
01:33:41,001 --> 01:33:44,334
- Voi, adulții, sunteți maimuțele.
- Da? Bine, suntem.
1403
01:33:44,876 --> 01:33:48,334
Probabil ai dreptate,
dar acum trebuie să fim broscuțe.
1404
01:33:48,418 --> 01:33:49,626
Bine? Hai!
1405
01:33:51,709 --> 01:33:53,084
Haideți, sunteți gata?
1406
01:33:53,168 --> 01:33:54,959
Să cântăm „Broscuțele”!
1407
01:33:55,043 --> 01:34:01,126
Broscuțele, broscuțele
Sunt tare ciudățele
1408
01:34:01,209 --> 01:34:05,251
Broscuțele, broscuțele
Sunt tare ciudățele
1409
01:34:05,334 --> 01:34:09,209
N-au urechiușe
Și nici codițe pe ele
1410
01:34:09,293 --> 01:34:12,793
N-au urechiușe
Și nici codițe pe ele
1411
01:34:12,876 --> 01:34:16,251
Oac, oac, oac
Oac, oac
1412
01:34:16,334 --> 01:34:18,709
Deci, întrebarea este…
1413
01:34:18,793 --> 01:34:22,459
Suntem noi, oamenii, niște animale
1414
01:34:22,543 --> 01:34:26,584
care trăiesc
conform programării lor genetice?
1415
01:34:26,668 --> 01:34:30,709
Sau acționăm pe bază de liber-arbitru
1416
01:34:30,793 --> 01:34:36,793
când ne abatem de la norma monogamiei?
1417
01:34:36,876 --> 01:34:37,834
Da…
1418
01:34:37,918 --> 01:34:40,043
Poate că nu, poate că da
1419
01:34:40,126 --> 01:34:42,501
sau poate că ambele sunt valabile.
1420
01:34:43,168 --> 01:34:47,751
Suntem creaturi conduse și de biologie,
și de intelect,
1421
01:34:47,834 --> 01:34:51,709
influențate de orice,
de la religie la ereditate și mediu.
1422
01:34:52,709 --> 01:34:57,251
Indiferent de orientarea sexuală,
religioasă sau politică,
1423
01:34:57,334 --> 01:34:59,459
noi, oamenii, suntem, până la urmă,
1424
01:34:59,543 --> 01:35:03,793
un amestec fantastic
de biologie și intelect.
1425
01:35:03,876 --> 01:35:06,668
Și e ceva profund uman.
1426
01:35:06,751 --> 01:35:09,251
Dar întrebarea rămâne:
1427
01:35:09,334 --> 01:35:12,209
voi cum vreți să vă trăiți viața?
1428
01:35:15,209 --> 01:35:17,543
Atât pentru săptămâna aceasta.
1429
01:35:17,626 --> 01:35:20,793
Săptămâna viitoare la Diorama de seară,
1430
01:35:20,876 --> 01:35:24,834
vom examina în continuare
comportamentul uman
1431
01:35:24,918 --> 01:35:27,376
din diferite perspective.
1432
01:35:27,459 --> 01:35:29,709
Săptămâna viitoare examinăm violența.
1433
01:35:29,793 --> 01:35:33,334
Este oare biologică sau învățată?
1434
01:35:33,418 --> 01:35:35,376
Urmăriți-ne!
1435
01:35:35,459 --> 01:35:37,459
Ne vedem săptămâna viitoare, sper.
1436
01:38:16,834 --> 01:38:21,834
Subtitrarea: Raluca Dimitriu