1 00:00:48,959 --> 00:00:50,668 Cimpanzeii bonobo, 2 00:00:51,293 --> 00:00:53,376 cele mai apropiate rude ale omului, 3 00:00:53,459 --> 00:00:55,876 cu care avem multe asemănări fascinante. 4 00:00:57,834 --> 00:00:59,084 Doar un lucru diferă. 5 00:01:01,709 --> 00:01:05,168 Bonobo sunt extrem de promiscui, 6 00:01:05,834 --> 00:01:10,126 în timp ce oamenii formează relații monogame pe viață. 7 00:01:10,834 --> 00:01:11,793 Sau așa să fie? 8 00:01:13,709 --> 00:01:18,334 70% dintre relații sunt afectate de infidelitate 9 00:01:18,418 --> 00:01:23,418 și, la nivel global, circa 60% dintre cupluri divorțează. 10 00:01:23,501 --> 00:01:26,334 Totuși, norma socială 11 00:01:26,418 --> 00:01:30,168 continuă să implice o singură dragoste pe viață. 12 00:01:30,251 --> 00:01:31,168 De ce? 13 00:01:33,834 --> 00:01:37,209 Când strămoșii noștri au adoptat mersul biped 14 00:01:37,293 --> 00:01:38,876 pentru a găsi mai multă hrană, 15 00:01:38,959 --> 00:01:44,459 femelele au trebuit să-și poarte copiii în brațe și nu pe spate, 16 00:01:44,543 --> 00:01:46,793 ca atunci când mergeam în patru labe. 17 00:01:49,084 --> 00:01:52,918 Cu copiii în spate, femelele se puteau apăra. 18 00:01:55,876 --> 00:01:58,209 Dar de la acest punct din istorie, 19 00:01:58,293 --> 00:02:02,751 bărbatul a trebuit să apere atât femeia, cât și copilul. 20 00:02:02,834 --> 00:02:05,251 Unii spun că aceasta a fost baza 21 00:02:05,334 --> 00:02:08,251 relațiilor monogame ale omenirii. 22 00:02:10,668 --> 00:02:13,168 Și apoi a venit religia. 23 00:02:14,584 --> 00:02:17,251 În jurul anului 350 e.n., 24 00:02:17,334 --> 00:02:21,543 Sfântul Augustin descria sexualitatea și pofta trupească a omului 25 00:02:21,626 --> 00:02:28,376 drept „sminteală ce ar trebui pedepsită cu izgonirea pe veci din Rai.” 26 00:02:28,459 --> 00:02:31,793 Pe bietul Augustin îl îngrijorau mult poftele omenești 27 00:02:31,876 --> 00:02:36,834 și considera căsătoria drept o instituție care le-ar putea reglementa. 28 00:02:37,918 --> 00:02:42,501 Căsătoria e acceptabilă pentru procreare, închinare și ca taină. 29 00:02:43,126 --> 00:02:45,043 Dar fără dorință sau pasiune. 30 00:02:45,126 --> 00:02:47,126 Altfel ardeai în iad. 31 00:02:53,043 --> 00:02:54,751 Dar amenințarea pedepsei divine 32 00:02:54,834 --> 00:02:57,918 n-a părut să pună stavilă dorinței omenești. 33 00:03:00,168 --> 00:03:02,626 Sau să spunem „dorinței masculine”? 34 00:03:07,418 --> 00:03:10,709 Asta până la romantismul secolului XVIII, 35 00:03:10,793 --> 00:03:13,959 când sentimentelor li s-a făcut, în fine, loc. 36 00:03:14,876 --> 00:03:20,293 Căsnicia a devenit pereche, un ideal de monogamie pe viață. 37 00:03:33,543 --> 00:03:38,626 Dar poftele din afara ei nu s-au lăsat îmblânzite. 38 00:03:43,459 --> 00:03:44,751 Până la… 39 00:03:48,501 --> 00:03:50,876 începuturile secolului XX, 40 00:03:50,959 --> 00:03:55,251 când mișcarea pentru drepturile femeilor a cerut, în fine, drepturi egale 41 00:03:55,334 --> 00:03:57,918 și egalitate în privința libertății sexuale. 42 00:03:58,001 --> 00:04:00,959 DREPT DE VOT PENTRU FEMEI 43 00:04:01,043 --> 00:04:04,334 Acest lucru a fost o problemă pentru Biserica creștină. 44 00:04:04,418 --> 00:04:08,543 Oare acum aveau să apară și bordeluri pentru femei? 45 00:04:09,459 --> 00:04:11,418 Cunoaștem rezultatele. 46 00:04:14,251 --> 00:04:17,584 Din fericire, lupta femeilor pentru emancipare a continuat 47 00:04:17,668 --> 00:04:19,918 pe parcursul întregului secol XX. 48 00:04:24,751 --> 00:04:27,459 Începând de la revoluția sexuală a anilor 1960, 49 00:04:27,543 --> 00:04:31,251 oamenii au putut să se culce și să trăiască cu partenerul ales de ei. 50 00:04:33,543 --> 00:04:36,876 Relația modernă era menită să ofere totul. 51 00:04:37,751 --> 00:04:41,543 Oamenii așteptau siguranță, aventură, prietenie și sex, 52 00:04:41,626 --> 00:04:45,293 toate la un loc într-un parteneriat pe viață. 53 00:04:45,376 --> 00:04:48,918 Atunci de ce erau mai multe divorțuri ca niciodată? 54 00:05:05,168 --> 00:05:09,918 Sunt copii cuminți pe aici? 55 00:05:10,918 --> 00:05:13,709 A sosit Moș Crăciun! 56 00:05:15,501 --> 00:05:18,043 Ia uitați ce a adus! 57 00:05:20,834 --> 00:05:23,209 Acum vă ținem pumnii. 58 00:05:23,293 --> 00:05:26,293 E în patru luni, așa că-i în regulă. 59 00:05:26,376 --> 00:05:29,501 E grozav că faceți treaba asta. 60 00:05:29,584 --> 00:05:33,043 Pentru câțiva ani de schimbat scutece nedormit și lipsuri, 61 00:05:33,126 --> 00:05:34,959 eu nu m-aș da peste cap. 62 00:05:35,043 --> 00:05:37,334 Tu ai divorțat după trei ani. 63 00:05:37,418 --> 00:05:39,209 Știu ce zic. 64 00:05:39,293 --> 00:05:43,418 Eu și Teun nu ne facem iluzii că o să fie ușor la nicio vârstă. 65 00:05:43,501 --> 00:05:45,834 O să fiți tata unu și tata doi? 66 00:05:45,918 --> 00:05:49,376 Nu, tata și prietenul lui tata. E sperma lui Tom, deci așa vom zice. 67 00:05:49,459 --> 00:05:53,709 Știți ce o să faceți peste zece ani? 68 00:05:53,793 --> 00:05:56,043 Băga-mi-aș, eu nu vreau să cresc! 69 00:05:56,126 --> 00:06:00,293 Adam, nu cred că există riscul să crești tu vreodată. 70 00:06:00,376 --> 00:06:03,918 Cred că e un gest de maturitate că vă mutați împreună. 71 00:06:04,001 --> 00:06:07,418 Acum așteptăm să faceți și doi copii. 72 00:06:07,501 --> 00:06:10,376 Da, exersăm mult. Mai tot timpul. 73 00:06:10,459 --> 00:06:11,959 Bine... 74 00:06:16,293 --> 00:06:19,376 - În cinstea voastră! - Felicitări pentru apartament! 75 00:06:19,459 --> 00:06:21,168 Noroc, felicitări! 76 00:06:21,251 --> 00:06:23,293 E mișto să serbezi Crăciunul vara. 77 00:06:23,376 --> 00:06:25,001 - Noroc! - Noroc! 78 00:06:25,084 --> 00:06:26,043 Noroc! 79 00:06:26,126 --> 00:06:27,459 Da, Crăciun fericit! 80 00:06:27,543 --> 00:06:30,834 Luăm și noi drogurile alea? M-a cam luat apa. 81 00:06:30,918 --> 00:06:33,084 Frida, ai o farfurie mică? 82 00:06:33,168 --> 00:06:36,418 Cred că avem o farfurie. Avem farfurii în... 83 00:06:37,584 --> 00:06:38,418 Sertar. 84 00:07:06,626 --> 00:07:07,668 Te iubesc. 85 00:07:08,334 --> 00:07:09,334 Și eu te iubesc. 86 00:07:28,001 --> 00:07:32,459 CUPLAREA 87 00:07:33,084 --> 00:07:36,043 Când șoarecii de câmp se împerechează, 88 00:07:36,126 --> 00:07:40,501 creierul lor eliberează dopamină, hormonul recompensei. 89 00:07:41,126 --> 00:07:44,834 Îi face fericiți și sunt mai atrași de partenerul lor. 90 00:07:44,918 --> 00:07:46,668 La fel e și la oameni. 91 00:07:46,751 --> 00:07:50,126 Sexul eliberează dopamină, care creează atașament, 92 00:07:50,209 --> 00:07:53,418 care formează baza cuplurilor. 93 00:08:07,751 --> 00:08:09,126 Stai puțin să… 94 00:08:10,251 --> 00:08:11,084 Acolo. 95 00:08:11,168 --> 00:08:12,001 Da, acolo. 96 00:08:12,584 --> 00:08:13,501 Da, așa… 97 00:08:18,168 --> 00:08:21,501 Frate, parcă n-am făcut-o de două luni. 98 00:08:22,084 --> 00:08:24,459 Nu, ne-am tras-o sâmbăta trecută. 99 00:08:24,543 --> 00:08:25,918 Nu mai știi? 100 00:08:26,001 --> 00:08:27,293 Pe bune? 101 00:08:27,376 --> 00:08:29,001 Da, pe bune. 102 00:08:29,084 --> 00:08:30,793 Nu cu mine ți-ai tras-o… 103 00:08:36,251 --> 00:08:38,126 Nu… O fi căzut din pat? 104 00:08:38,209 --> 00:08:40,751 Să nu fi dat cu capul de marginea patului. 105 00:08:40,834 --> 00:08:41,751 E-n regulă. 106 00:08:48,543 --> 00:08:51,501 Poate ar trebui să apelăm la un terapeut de somn. 107 00:08:52,084 --> 00:08:53,043 Ce? 108 00:08:53,543 --> 00:08:57,293 Se trezește și acum în fiecare noapte. 109 00:08:57,376 --> 00:08:59,543 Ăilalți nu făceau așa, niciunul. 110 00:08:59,626 --> 00:09:01,209 Nu înțeleg… 111 00:09:01,918 --> 00:09:05,709 N-am dormit singuri de-o veșnicie. 112 00:09:05,793 --> 00:09:08,043 E… O fi normal? 113 00:09:08,126 --> 00:09:09,918 Trebuie să discutăm acum? 114 00:09:10,459 --> 00:09:12,168 Nu, îmi pare rău. 115 00:09:12,251 --> 00:09:13,168 Doar că… 116 00:09:13,959 --> 00:09:19,709 Îmi vin gândurile din clipa când pun capul pe pernă. 117 00:09:19,793 --> 00:09:22,876 - Poți să taci un pic? - Da, scuză-mă. 118 00:09:26,668 --> 00:09:27,918 Vino încoace, dragă. 119 00:09:28,001 --> 00:09:28,834 Vino încoace… 120 00:09:32,376 --> 00:09:34,084 Stai așa! Prezervativul. 121 00:09:34,668 --> 00:09:35,918 Nu, te rog… 122 00:09:36,418 --> 00:09:39,668 Nu te mai smiorcăi și pune-ți prezervativul, te rog. 123 00:09:40,334 --> 00:09:42,126 Nu putem să… 124 00:09:42,209 --> 00:09:45,751 Pune-l și gata, cât de greu poate fi? 125 00:09:45,834 --> 00:09:49,751 Vreau să te simt pe bune. Ce-i așa ciudat? 126 00:09:49,834 --> 00:09:53,793 Ori bag în mine hormoni, ori bucăți de metal, 127 00:09:53,876 --> 00:09:56,251 că altfel rămân iar gravidă, 128 00:09:56,334 --> 00:09:59,084 și nu vreau așa ceva, așa că pune-l. 129 00:09:59,168 --> 00:10:00,418 Bine, îl pun. 130 00:10:00,501 --> 00:10:03,584 De fiecare dată avem discuția asta. 131 00:10:03,668 --> 00:10:07,043 Gata, soldățelul are cască! 132 00:10:07,126 --> 00:10:08,668 - Desfă puțin picioarele. - Da. 133 00:10:08,751 --> 00:10:09,876 Așa. 134 00:10:09,959 --> 00:10:10,834 Bine. 135 00:10:13,001 --> 00:10:13,876 Stai… 136 00:10:15,834 --> 00:10:17,084 Acum concentrează-te. 137 00:10:17,918 --> 00:10:18,959 Mai tare! 138 00:10:19,043 --> 00:10:20,334 Ce-ai zis? 139 00:10:21,084 --> 00:10:21,959 Mai tare? 140 00:10:22,918 --> 00:10:24,126 Vrei mai tare? 141 00:10:25,209 --> 00:10:26,959 De ce vrei mai tare? 142 00:10:27,043 --> 00:10:28,168 Te rog… 143 00:10:28,251 --> 00:10:30,293 Ai vrea s-o am mai mare? 144 00:10:30,376 --> 00:10:31,376 Nu! 145 00:10:32,043 --> 00:10:33,626 Termină! 146 00:10:34,334 --> 00:10:39,084 Nu mă întreba așa ceva după zece ani și trei copii. 147 00:10:39,168 --> 00:10:41,709 O să umbli crăcănată când termin cu tine. 148 00:10:42,418 --> 00:10:44,876 Ce-mi place în tine… 149 00:10:45,834 --> 00:10:47,459 Mami? 150 00:10:49,001 --> 00:10:50,543 - Nu, dă-i înainte. - Bine. 151 00:10:51,251 --> 00:10:52,293 Mami! 152 00:10:52,376 --> 00:10:54,543 Dă-i înainte! 153 00:10:57,376 --> 00:10:58,251 Stai în pat. 154 00:10:58,334 --> 00:10:59,626 Mami! 155 00:10:59,709 --> 00:11:01,918 Băga-mi-aș picioarele… 156 00:11:07,043 --> 00:11:08,001 Frate! 157 00:11:08,084 --> 00:11:10,209 Bun, plecăm în cinci minute! 158 00:11:11,293 --> 00:11:13,751 Tati, oare primesc un cățel de Crăciun? 159 00:11:14,918 --> 00:11:15,751 Ce? 160 00:11:16,793 --> 00:11:19,126 Ce ai… Nu, nu putem să ținem un câine. 161 00:11:19,209 --> 00:11:21,751 Nu în apartament. Nu e bine pentru animal. 162 00:11:21,834 --> 00:11:25,126 - Anna! - Nu te agita, nu e cazul să mă freci. 163 00:11:25,209 --> 00:11:27,751 Ba da, e. E șapte jumate, hai! 164 00:11:27,834 --> 00:11:29,376 Stresul îți face rău. 165 00:11:29,459 --> 00:11:31,959 - Chiar tu spui așa, nu? - Da, stai puțin. 166 00:11:32,043 --> 00:11:34,459 - Spală-te pe dinți! - Tată, n-ai răspuns. 167 00:11:34,543 --> 00:11:35,501 Ce mi-ai zis? 168 00:11:36,084 --> 00:11:38,084 Ce enervant! Nu mă ascultați! 169 00:11:38,168 --> 00:11:40,334 Mă stresați și nu e sănătos! 170 00:11:40,418 --> 00:11:42,376 Știu, scumpo, îmi pare rău. 171 00:11:42,459 --> 00:11:43,668 - Ia astea. - Bine. 172 00:11:46,459 --> 00:11:48,459 - Bun. - Repejor, pune-ți salopeta! 173 00:11:48,543 --> 00:11:50,918 - Anna, te rog… - Bine! 174 00:11:51,001 --> 00:11:52,251 Fir-ar al naibii! 175 00:11:52,334 --> 00:11:55,584 - Hai! - Vreau șosetele comode! 176 00:11:55,668 --> 00:11:58,334 Da, dar e frig, trebuie să le pui pe alea. 177 00:11:58,418 --> 00:12:00,043 Le vreau pe alea comode! 178 00:12:00,126 --> 00:12:01,959 - Termină! - A tras de mine! 179 00:12:02,043 --> 00:12:05,668 - Am văzut, nu face așa! - Vreau șosetele comode! 180 00:12:05,751 --> 00:12:06,918 Sunt murdare. 181 00:12:07,001 --> 00:12:08,668 Trebuie să ai șosete curate. 182 00:12:08,751 --> 00:12:12,043 - Unde mi-e sticla de apă? - E la mine. 183 00:12:12,126 --> 00:12:13,251 Păi spune-mi așa! 184 00:12:13,334 --> 00:12:15,376 Nu vreau să ne certăm, Louie. 185 00:12:18,834 --> 00:12:19,876 Bine. 186 00:12:19,959 --> 00:12:23,168 Șosetele astea sunt bune, mami, îmi plac mult. 187 00:12:23,251 --> 00:12:25,043 - Ai… - Da, ce? 188 00:12:25,543 --> 00:12:27,459 2 DL ZAHĂR, 2 OUĂ, 2 DL FĂINĂ 189 00:12:27,543 --> 00:12:29,084 50 G UNT, O LINGURIȚĂ PRAF COPT 190 00:12:29,168 --> 00:12:31,001 20 DE MINUTE 191 00:12:32,084 --> 00:12:33,251 Ce este asta? 192 00:12:35,584 --> 00:12:37,209 Știți toți ce este? 193 00:12:37,293 --> 00:12:38,293 Da? 194 00:12:38,376 --> 00:12:39,293 O prăjitură. 195 00:12:39,376 --> 00:12:40,459 Așa e. 196 00:12:40,543 --> 00:12:42,418 Dar nu încă, așa-i? 197 00:12:43,209 --> 00:12:44,043 Da, Liam. 198 00:12:44,126 --> 00:12:45,334 E o rețetă. 199 00:12:45,418 --> 00:12:47,293 Exact. O rețetă. 200 00:12:47,376 --> 00:12:49,751 Și pentru ce avem nevoie de rețete? 201 00:12:50,501 --> 00:12:52,334 Să facem prăjituri, de pildă. 202 00:12:52,418 --> 00:12:53,418 Exact. 203 00:12:53,501 --> 00:12:55,084 Așa este. 204 00:12:55,168 --> 00:12:56,834 Și dacă n-am avea rețetă, 205 00:12:56,918 --> 00:13:00,584 prăjitura poate ieși prea tare sau prea moale. 206 00:13:01,168 --> 00:13:03,626 Sau ne iese o lasagna. 207 00:13:04,543 --> 00:13:07,043 - Și nu asta voiam. - Nu. 208 00:13:07,126 --> 00:13:10,459 Așa-i? Rețeta e un set de instrucțiuni. 209 00:13:10,543 --> 00:13:12,834 Folosim rețeta ca pe o instrucțiune. 210 00:13:13,334 --> 00:13:16,001 La fel e și cu computerele. 211 00:13:17,126 --> 00:13:18,418 Foarte bine! 212 00:13:18,501 --> 00:13:21,084 Dar, prieteni, să nu ne culcăm pe-o ureche! 213 00:13:21,168 --> 00:13:23,251 Prima de Crăciun nu se câștigă singură. 214 00:13:23,334 --> 00:13:24,918 Și vreți mașina aia nouă! 215 00:13:25,001 --> 00:13:26,834 Nu-i așa? 216 00:13:26,918 --> 00:13:28,084 Așa e. 217 00:13:29,084 --> 00:13:31,668 Înapoi la treabă! Fuguța! 218 00:13:31,751 --> 00:13:33,334 Hai, valea! 219 00:13:34,251 --> 00:13:36,334 Stefan, excelentă prezentare. 220 00:13:36,418 --> 00:13:38,709 Monica, rămâi să vorbim puțin. 221 00:13:52,459 --> 00:13:57,584 Ei i-e ușor să lucreze nonstop, n-are la ce să se aducă acasă. 222 00:13:58,459 --> 00:14:00,834 - Ce? Ai fost la ea acasă? - Termină! 223 00:14:00,918 --> 00:14:02,459 - Te-ai culcat cu ea? - Nu. 224 00:14:02,543 --> 00:14:05,626 Nu, dar a zis chiar ea că nu vrea familie. 225 00:14:05,709 --> 00:14:08,376 Vrea să-și trăiască viața. 226 00:14:08,459 --> 00:14:11,043 Sincer, o înțeleg. 227 00:14:11,126 --> 00:14:12,501 Ia uite aici! 228 00:14:12,584 --> 00:14:15,209 Cine vrea mașină când își poate lua așa ceva? 229 00:14:16,001 --> 00:14:17,668 - Tare! - Nu? 230 00:14:17,751 --> 00:14:18,959 Unde-ai găsit-o? 231 00:14:19,043 --> 00:14:21,543 La Bangkok. Și a fost ieftină! 232 00:14:21,626 --> 00:14:24,626 I-am scris patronului magazinului. Pare simpatic! 233 00:14:24,709 --> 00:14:26,168 Ce bine arată! 234 00:14:26,251 --> 00:14:29,043 Cu aia ajungem până în Nepal. 235 00:14:30,668 --> 00:14:31,793 Abia aștept! 236 00:14:31,876 --> 00:14:33,126 Și eu. 237 00:14:33,209 --> 00:14:34,168 Auzi… 238 00:14:35,126 --> 00:14:36,543 Te duci acasă? 239 00:14:37,084 --> 00:14:39,251 Nu, mai lucrez vreo două ore. 240 00:14:39,334 --> 00:14:40,584 Săptămână fără copii! 241 00:14:40,668 --> 00:14:42,501 Mă bucur pentru tine. 242 00:14:45,168 --> 00:14:46,543 Distracție plăcută! 243 00:14:46,626 --> 00:14:47,459 Da. 244 00:15:09,209 --> 00:15:11,376 Bună, lume! 245 00:15:11,459 --> 00:15:13,168 - Citește. - Și atunci… 246 00:15:13,251 --> 00:15:15,376 șarpele a spus… 247 00:15:16,084 --> 00:15:18,334 că ea… 248 00:15:19,209 --> 00:15:20,459 Nici nu mă saluți? 249 00:15:21,043 --> 00:15:24,418 …să mănânce mărul, dar… 250 00:15:25,209 --> 00:15:27,668 Tu ești dulceața mea! 251 00:15:27,751 --> 00:15:30,209 - Nu! Fir-ar! - Ce-am făcut? Ce e? 252 00:15:30,293 --> 00:15:33,376 - Era s-o scap. - Am vrut doar să te iau în brațe. 253 00:15:33,459 --> 00:15:37,793 Chestia e că Leo abia aștepta să ne citească cartea aia. 254 00:15:37,876 --> 00:15:39,209 Ai cumpărat detergent? 255 00:15:40,376 --> 00:15:42,209 Ce carte citești, Leo? 256 00:15:42,293 --> 00:15:43,543 - Bună, tati! - Bună. 257 00:15:43,626 --> 00:15:48,751 Citim despre Alex și Eva la școală. 258 00:15:48,834 --> 00:15:50,293 Adam și Eva, scumpule. 259 00:15:50,376 --> 00:15:52,918 Dar Alex și Eva sună interesant. 260 00:15:53,001 --> 00:15:55,293 - Ai luat? - Nu, mă tem că am uitat. 261 00:15:55,376 --> 00:15:58,084 - Dar am luat vin. Vrei? - Nu, mulțumesc. 262 00:15:58,168 --> 00:16:00,251 - Nu… - Tati, vrei să auzi? 263 00:16:00,334 --> 00:16:02,168 - Mi-ar plăcea mult. - Ascultă! 264 00:16:02,251 --> 00:16:05,751 - Bine. - Într-o zi, când Eva era în… 265 00:16:05,834 --> 00:16:08,668 Anna, suntem la masă, haide! 266 00:16:09,209 --> 00:16:11,459 Bună, scumpo, ți-e foame? 267 00:16:11,543 --> 00:16:12,626 Bine. 268 00:16:12,709 --> 00:16:15,626 Azi am avut un mic accident la școală. 269 00:16:16,751 --> 00:16:19,043 - Am înțeles. - Așa că trebuie să spăl. 270 00:16:19,126 --> 00:16:21,959 Am înțeles, dar am uitat să cumpăr, da? 271 00:16:22,043 --> 00:16:24,543 - Da… - Pe bune, iar paste? 272 00:16:24,626 --> 00:16:27,918 Dacă nu-ți place, te poți duce la culcare nemâncată. 273 00:16:28,001 --> 00:16:30,668 Și iau eu asta. Sfârșit. 274 00:16:30,751 --> 00:16:32,709 Nu poți s-o iei așa! 275 00:16:32,793 --> 00:16:34,293 Ba da, pot, 276 00:16:34,376 --> 00:16:36,918 pentru că acum luăm cina. 277 00:16:37,001 --> 00:16:38,209 Hai să mâncăm! 278 00:16:38,293 --> 00:16:41,376 Eu nu te deranjez pe tine când studiezi, dar tu… 279 00:16:41,459 --> 00:16:43,543 Tu de ce-mi faci mie? 280 00:16:44,126 --> 00:16:47,001 Mami, spune-i tu! Mi-a luat cartea! 281 00:16:47,084 --> 00:16:49,543 De ce a trebuit să-mi iei cartea acum? 282 00:16:49,626 --> 00:16:52,959 Iubitule, n-a vrut să ți-o ia de tot. 283 00:16:53,043 --> 00:16:56,376 Hai să mâncăm întâi și apoi citim restul. 284 00:16:57,501 --> 00:17:00,001 - Sunt supărat! - Bine, ajunge! 285 00:17:00,626 --> 00:17:02,959 Ajunge, am înțeles că ești supărat. 286 00:17:07,251 --> 00:17:08,376 Auzi… 287 00:17:08,459 --> 00:17:10,334 Cu cât mănânci mai repede, 288 00:17:10,418 --> 00:17:14,584 cu atât ne putem așeza mai repede împreună pe canapea ca s-o citim, da? 289 00:17:14,668 --> 00:17:15,918 Bine, scumpule? 290 00:17:31,709 --> 00:17:34,334 Măi, nu te mai agita! 291 00:17:35,501 --> 00:17:37,584 Vino aici să-ți arăt ceva! 292 00:17:46,584 --> 00:17:49,126 Deci te duci pe bune? 293 00:17:49,751 --> 00:17:50,834 Absolut! 294 00:17:50,918 --> 00:17:53,668 - Pe bune? - Sigur că… Da, pe bune. 295 00:17:56,459 --> 00:17:57,334 Da… 296 00:17:57,918 --> 00:18:00,334 E foarte tare. 297 00:18:00,834 --> 00:18:01,793 Este. 298 00:18:07,293 --> 00:18:10,209 Louie trebuie să facă baie. Anna are teme, așa că… 299 00:18:10,293 --> 00:18:12,543 Poți să-i faci tu baie, te rog? 300 00:18:18,334 --> 00:18:21,626 …să învățăm despre gene. Ne spune ceva despre creierele noastre. 301 00:18:21,709 --> 00:18:26,751 - Și creierele pe care le putem avea. - Gândește-te unde stai… 302 00:18:27,584 --> 00:18:28,418 Björn? 303 00:18:29,793 --> 00:18:32,168 Björn, du-te în pat. 304 00:20:01,543 --> 00:20:02,459 Björn? 305 00:20:43,918 --> 00:20:48,126 PLICTISEALA 306 00:20:48,209 --> 00:20:50,209 Cred că făceam sex 307 00:20:50,751 --> 00:20:53,626 și de șase ori pe oră la început. 308 00:20:53,709 --> 00:20:57,709 Da, pe atunci… Ne-o trăgeam foarte des. 309 00:20:57,793 --> 00:20:59,584 După aia a fost o dată pe lună 310 00:20:59,668 --> 00:21:00,918 și acum… 311 00:21:01,584 --> 00:21:02,876 Acum de câte ori? 312 00:21:02,959 --> 00:21:03,793 Acum… 313 00:21:07,251 --> 00:21:10,751 Nivelul de testosteron „cade” rapid după luna de miere. 314 00:21:11,376 --> 00:21:12,418 Da, e… 315 00:21:13,001 --> 00:21:14,626 Bărbații glumesc pe tema asta. 316 00:21:15,918 --> 00:21:17,293 „Ce-a fost asta?” 317 00:21:17,376 --> 00:21:19,251 „Nivelul de testosteron!” 318 00:21:20,209 --> 00:21:23,459 În plus, trebuie să recunoști că… 319 00:21:23,543 --> 00:21:27,251 Nu mai e nevoie să muncești ca s-o cucerești. 320 00:21:29,626 --> 00:21:31,459 În fine, ne avem unul pe altul. 321 00:21:32,293 --> 00:21:33,626 Și asta e bine. 322 00:21:36,293 --> 00:21:37,293 Cred. 323 00:21:38,251 --> 00:21:39,376 Nu, iubito? 324 00:21:40,418 --> 00:21:41,293 Nu-i așa? 325 00:21:43,209 --> 00:21:44,043 Așa… 326 00:21:45,043 --> 00:21:46,876 Haine de schimb, biscuiți, apă… 327 00:21:47,668 --> 00:21:48,876 Am luat tot. 328 00:21:54,668 --> 00:21:55,626 Noi am plecat. 329 00:21:57,584 --> 00:22:00,084 - Ce? - Da, ți-am spus acum o oră. 330 00:22:00,668 --> 00:22:01,959 Mi-ai și răspuns. 331 00:22:07,501 --> 00:22:08,418 Ce mi-ai zis? 332 00:22:08,501 --> 00:22:09,876 Azi nu e sâmbătă? 333 00:22:10,418 --> 00:22:14,168 Sunt treji de câteva ore, ieșim până nu se omoară între ei. 334 00:22:14,251 --> 00:22:15,418 Bine. 335 00:22:15,501 --> 00:22:17,751 Dai cu aspiratorul cât suntem plecați? 336 00:22:21,376 --> 00:22:22,376 Ce mai faci? 337 00:22:22,459 --> 00:22:24,376 Nu fac nimic nou. Nimic. 338 00:22:24,459 --> 00:22:26,543 Muncă, copii, copii, muncă… 339 00:22:26,626 --> 00:22:28,543 - Cum e noul apartament? - Drăguț. 340 00:22:28,626 --> 00:22:30,001 - Da? - Da. 341 00:22:30,084 --> 00:22:32,334 - Mă primești în vizită? - Sigur că da! 342 00:22:32,876 --> 00:22:34,626 Olli pare fericit. 343 00:22:34,709 --> 00:22:35,668 Da. 344 00:22:35,751 --> 00:22:38,126 Sper. Apartamentul e foarte mic. 345 00:22:38,209 --> 00:22:40,626 Dar e suficient pentru noi doi. 346 00:22:41,334 --> 00:22:42,168 Și tu? 347 00:22:42,668 --> 00:22:43,584 Toate bune. 348 00:22:44,543 --> 00:22:45,876 Ai pe cineva? 349 00:22:46,834 --> 00:22:47,709 Ce? 350 00:22:47,793 --> 00:22:49,459 Nu, sub nicio formă. 351 00:22:50,001 --> 00:22:51,293 N-am nicio relație, 352 00:22:51,376 --> 00:22:55,959 dar am un tinerel frumos lucrat la sală 353 00:22:56,043 --> 00:22:58,918 care vine din când în când la un ceai. 354 00:22:59,001 --> 00:23:00,168 Doamne! 355 00:23:01,959 --> 00:23:04,251 Cât de lucrat la sală e? 356 00:23:04,876 --> 00:23:06,376 - Foarte lucrat. - Bine! 357 00:23:08,293 --> 00:23:10,543 - Așa, deci? - Aproape că mi-e rușine. 358 00:23:10,626 --> 00:23:15,168 Simt că duc o viață perfectă. 359 00:23:15,793 --> 00:23:19,043 Pe bune. Am ce-i mai bun din ambele situații. 360 00:23:19,126 --> 00:23:21,459 Am o săptămână în care pot sta cu Olli 361 00:23:21,543 --> 00:23:25,376 și pot fi 100% prezentă ca mamă. 362 00:23:25,459 --> 00:23:29,834 Și am o săptămână în care pot să mă uit la TV, 363 00:23:29,918 --> 00:23:34,626 să nu mănânc mâncare scârboasă de copii și să-mi reîncarc bateriile. 364 00:23:35,793 --> 00:23:39,168 Evident, mi-e foarte dor de Ollie când stă cu Adam. 365 00:23:39,251 --> 00:23:43,418 Nici nu vreau să mă gândesc. Dar n-am putut rămâne în căsnicia aia. 366 00:23:44,334 --> 00:23:45,334 Știu. 367 00:23:47,793 --> 00:23:50,209 A fost un coșmar să-i culc azi… 368 00:23:53,084 --> 00:23:54,209 Noapte bună! 369 00:24:05,418 --> 00:24:07,834 Tu ești mulțumit? De viața noastră? 370 00:24:11,251 --> 00:24:13,126 Da, sunt mulțumit, iubito. 371 00:24:14,501 --> 00:24:15,459 De ce întrebi? 372 00:24:15,543 --> 00:24:18,459 Nu cred că ești. Și nici eu. 373 00:24:23,876 --> 00:24:24,959 Am înțeles… 374 00:24:27,001 --> 00:24:28,543 Ți-e dor să fii de capul tău? 375 00:24:31,126 --> 00:24:31,959 Ce? 376 00:24:32,043 --> 00:24:34,751 Nu să fii singur, dar… 377 00:24:36,293 --> 00:24:38,626 Să faci ceva pentru tine, 378 00:24:38,709 --> 00:24:42,959 să fii tu însuți, să fim noi înșine. 379 00:24:44,834 --> 00:24:48,293 Sigur că sunt lucruri pe care mi-e dor să le fac, 380 00:24:48,376 --> 00:24:50,959 dar le pot face și acum. 381 00:24:51,043 --> 00:24:54,084 Doar că sunt foarte ocupat acum. 382 00:24:54,168 --> 00:24:56,834 - Dar chiar ești fericit? - Păi… 383 00:24:56,918 --> 00:25:00,168 Pentru că eu simt că am intrat într-o rutină, 384 00:25:00,251 --> 00:25:01,084 tu și eu. 385 00:25:03,126 --> 00:25:05,793 Poate ar trebui să te gândești mai mult la tine, 386 00:25:05,876 --> 00:25:08,251 s-o lași mai ușor, să te relaxezi. 387 00:25:10,668 --> 00:25:11,501 Da… 388 00:25:12,751 --> 00:25:14,418 Dar nu e așa ușor 389 00:25:14,501 --> 00:25:16,834 cu trei copii și o slujbă full-time. 390 00:25:16,918 --> 00:25:18,418 Ba da, este. 391 00:25:22,001 --> 00:25:23,334 Trebuie doar s-o faci. 392 00:25:24,418 --> 00:25:26,334 Vorbești prostii. 393 00:25:27,043 --> 00:25:28,626 Nu e o soluție realistă. 394 00:25:29,126 --> 00:25:33,584 Cum vrei s-o las mai ușor cu atâtea teme, activități, gătit… 395 00:25:33,668 --> 00:25:36,959 De ce crezi că-mi planific excursia asta? 396 00:25:37,043 --> 00:25:39,334 Exact asta zic! 397 00:25:40,001 --> 00:25:43,126 Parcă evadezi din viața noastră. 398 00:25:43,209 --> 00:25:46,668 Stai așa, ai zis că ar trebui să facem chestii singuri! 399 00:25:47,251 --> 00:25:50,584 Așa ai spus. Poți să faci și tu chestii singură. 400 00:25:50,668 --> 00:25:52,959 Nu e așa ușor! Asta vreau să zic. 401 00:25:53,043 --> 00:25:55,793 Ba da, e ușor, tu complici lucrurile. 402 00:25:55,876 --> 00:25:59,334 Nu e nevoie să te scoli la 06:30 în fiecare dimineață. 403 00:25:59,418 --> 00:26:02,001 Nu e nevoie să gătești în fiecare seară. 404 00:26:02,084 --> 00:26:03,459 O să ne descurcăm. 405 00:26:03,543 --> 00:26:07,918 Nu e nevoie să speli rufele tot timpul. Nu-s așa murdare. 406 00:26:08,001 --> 00:26:10,418 Ba da, e nevoie. Ce naiba vrei să zici? 407 00:26:10,501 --> 00:26:14,251 - Zic că te poți relaxa un pic. - Și cine o să le facă pe toate? 408 00:26:15,751 --> 00:26:18,501 Dorm pe canapea. Nu pot să te suport acum. 409 00:26:18,584 --> 00:26:20,084 Foarte bine. 410 00:26:20,168 --> 00:26:21,709 Perfect. 411 00:26:21,793 --> 00:26:23,168 Ai rezolvat problema. 412 00:26:24,418 --> 00:26:26,918 Vreau să spun că eu nu sunt ca tine. 413 00:26:27,001 --> 00:26:28,251 - Nu. - Nu. 414 00:26:28,334 --> 00:26:30,376 Nu pot să-mi ignor familia. 415 00:26:30,459 --> 00:26:32,668 Nu pot să dorm până târziu sâmbăta. 416 00:26:32,751 --> 00:26:34,084 Nu pot! 417 00:26:34,668 --> 00:26:39,501 Și nu visez să călătoresc prin Europa pe motocicletă cu prietenii. 418 00:26:39,584 --> 00:26:41,043 Nu visez. 419 00:26:41,918 --> 00:26:46,584 Sunt prezentă în viața mea, am ales să trăiesc viața asta! 420 00:26:48,084 --> 00:26:52,584 Mi se pare că tu visezi mereu să fii în altă parte, nu aici. 421 00:26:52,668 --> 00:26:56,543 Așa crezi tu, dar… Ce vrei să spun? 422 00:26:56,626 --> 00:26:59,959 Vreau să vorbești cu mine. Trebuie să stăm de vorbă. 423 00:27:00,543 --> 00:27:03,501 Am încercat și niciodată nu e momentul. 424 00:27:03,584 --> 00:27:06,834 Când vreau să vorbesc cu tine, tu fugi. 425 00:27:10,751 --> 00:27:11,668 Nu-i așa? 426 00:27:15,751 --> 00:27:19,501 Poate ar trebui să vorbim cu cineva. Să facem terapie de cuplu. 427 00:27:19,584 --> 00:27:22,543 Eu sunt bine, Frida. Poate tu ai nevoie de terapie. 428 00:27:22,626 --> 00:27:26,168 Ești nedrept, dle „Porno cu sex anal”! 429 00:27:26,251 --> 00:27:29,251 Știu că-ți dorești mai mult de la viață 430 00:27:29,334 --> 00:27:32,668 decât taco vinerea și sex zilnic. 431 00:27:32,751 --> 00:27:34,376 De ce nu putem discuta? 432 00:27:35,293 --> 00:27:36,793 Hai să facem ceva! 433 00:27:37,459 --> 00:27:38,918 Cum ar fi, nu știu… 434 00:27:39,543 --> 00:27:41,126 Să facem o pauză 435 00:27:41,959 --> 00:27:44,918 sau să ne găsim a treia persoană sau… 436 00:27:45,626 --> 00:27:47,459 - Sau poate nu. - Nu. 437 00:27:47,543 --> 00:27:50,459 Dar știu că am putea face ceva. 438 00:27:51,043 --> 00:27:52,876 Avem nevoie de ajutor. 439 00:27:54,876 --> 00:27:59,376 - Toată lumea face terapie, de ce nu? - Ascultă-mă puțin! 440 00:27:59,459 --> 00:28:02,543 Nu facem nicio pauză, asta iese din discuție. 441 00:28:02,626 --> 00:28:07,043 Și chestia cu a treia persoană… ai fumat ceva? 442 00:28:07,126 --> 00:28:10,209 Și terapia nu e întotdeauna soluția. 443 00:28:11,376 --> 00:28:12,834 Cel puțin pentru mine. 444 00:28:14,126 --> 00:28:15,793 Și ce vrei să facem? 445 00:28:19,209 --> 00:28:21,334 Poate să ieșim undeva să ne distrăm? 446 00:28:25,209 --> 00:28:29,543 REAPRINDEREA 447 00:28:29,626 --> 00:28:31,834 Doamne, da… 448 00:28:31,918 --> 00:28:34,001 La fel a fost și la noi. 449 00:28:34,626 --> 00:28:37,834 Când nivelul de oxitocină a scăzut, 450 00:28:38,418 --> 00:28:41,709 parcă am devenit frate și soră. 451 00:28:42,584 --> 00:28:45,501 Eu aveam chef, ca întotdeauna, 452 00:28:46,209 --> 00:28:47,459 dar știți cum e, 453 00:28:47,543 --> 00:28:49,918 nu te culci cu fratele tău. 454 00:28:57,168 --> 00:29:02,626 Așa că îngrijitorii au încercat să ne ridice nivelul hormonilor. 455 00:29:03,459 --> 00:29:05,876 S-au gândit că devenim prea pasivi. 456 00:29:05,959 --> 00:29:06,793 Da. 457 00:29:08,793 --> 00:29:11,459 Așa că ne-au dat niște jucării noi. 458 00:29:13,459 --> 00:29:18,584 La început, mi s-a părut ridicol. 459 00:29:18,668 --> 00:29:22,376 Ce voia să facă, să-și întărească abdominalii? 460 00:29:47,543 --> 00:29:51,209 Dar apoi… 461 00:29:57,126 --> 00:29:58,834 Ce pot să spun? 462 00:30:00,334 --> 00:30:03,209 Uite ce abdominali! 463 00:30:16,501 --> 00:30:21,209 Suntem mult mai atrași unul de altul. 464 00:30:21,918 --> 00:30:23,126 Așa, gagico! 465 00:30:26,043 --> 00:30:27,126 Doarme? 466 00:30:27,209 --> 00:30:29,168 - Ca un ursuleț. - Bine. 467 00:30:29,834 --> 00:30:31,793 - Ce sexy ești! - Termină! 468 00:30:31,876 --> 00:30:33,751 Doar o bag puțin. 469 00:30:33,834 --> 00:30:36,459 Termină! Sunt obosită. 470 00:30:39,043 --> 00:30:40,668 Atunci am plecat. 471 00:30:40,751 --> 00:30:42,543 Sau vrei să te aștept? 472 00:30:42,626 --> 00:30:45,126 - Nu, stai liniștit, vine mama. - Bine. 473 00:30:48,918 --> 00:30:52,251 Ne putem vedea mai târziu, dacă vrei. 474 00:30:52,334 --> 00:30:54,751 Dacă nu adorm la masă. 475 00:30:54,834 --> 00:30:58,001 Sunt sigur că amicii tăi petrecăreți 476 00:30:58,084 --> 00:31:00,876 au ceva cu care să te țină trează toată noaptea. 477 00:31:02,209 --> 00:31:04,459 Ce adolescentin… 478 00:31:04,543 --> 00:31:07,418 Niciunul n-am luat droguri de vreo sută de ani. 479 00:31:07,501 --> 00:31:09,793 Și cine ar avea grijă mâine de copii? 480 00:31:10,751 --> 00:31:14,418 Pardon, copiii au și tată! 481 00:31:14,501 --> 00:31:17,834 Mă ocup eu dimineață de copii, du-te și distrează-te. 482 00:31:18,959 --> 00:31:20,168 Cred că ai nevoie. 483 00:31:25,626 --> 00:31:26,501 Bine. 484 00:31:29,584 --> 00:31:30,543 Distracție plăcută! 485 00:31:31,793 --> 00:31:33,459 - Pa! - Pa! 486 00:31:48,668 --> 00:31:50,543 - Bună! - Bună! 487 00:31:50,626 --> 00:31:51,501 Bună! 488 00:31:52,084 --> 00:31:53,168 Bună! 489 00:31:54,251 --> 00:31:56,501 - E rândul meu. - Nu mai pot! 490 00:32:01,959 --> 00:32:04,084 Sună fantastic! Doar voi doi? 491 00:32:04,168 --> 00:32:06,584 Da, e… Mulțumesc. 492 00:32:06,668 --> 00:32:09,043 - Vorbim despre excursie. - Aha. 493 00:32:09,126 --> 00:32:12,209 O să fie tare! Eu, Martin și drumurile de țară. 494 00:32:12,293 --> 00:32:15,293 Facem excursii din astea de la 20 de ani. 495 00:32:15,376 --> 00:32:16,459 Pe bune, 20? 496 00:32:16,543 --> 00:32:18,543 Și acum cât aveți, 21? 497 00:32:19,751 --> 00:32:20,959 Măi… 498 00:32:21,834 --> 00:32:23,043 - Noroc! - Noroc! 499 00:32:23,126 --> 00:32:27,668 - Ador excursiile pe motocicletă. - Știi să mergi pe motor? 500 00:32:28,251 --> 00:32:30,626 Dacă știu? Îmi place la nebunie! 501 00:32:31,584 --> 00:32:32,459 Super! 502 00:32:32,543 --> 00:32:34,876 E cel mai frumos fel de a vedea lumea, 503 00:32:34,959 --> 00:32:36,001 după părerea mea. 504 00:32:36,084 --> 00:32:37,709 - Așa e. - E minunat. 505 00:32:39,876 --> 00:32:42,126 - Degete alunecoase… - Ce? 506 00:32:42,209 --> 00:32:43,043 L-am scăpat. 507 00:32:43,876 --> 00:32:45,084 Poftim? 508 00:32:45,668 --> 00:32:46,918 Ce-ai scăpat? 509 00:32:47,001 --> 00:32:48,543 Ai nevoie de ajutor? 510 00:32:48,626 --> 00:32:50,668 Nu, mulțumesc, mă descurc. 511 00:32:53,959 --> 00:32:55,418 E grozav. 512 00:32:56,209 --> 00:32:58,126 Ghici ce am la mine… 513 00:32:58,209 --> 00:33:01,084 - Ce? - M-am gândit să „petrecem” un pic. 514 00:33:01,584 --> 00:33:03,293 - Nu! - Ba da, hai! 515 00:33:03,376 --> 00:33:05,043 - Aici? - Da. 516 00:33:06,084 --> 00:33:07,001 Acum? 517 00:33:08,918 --> 00:33:11,918 - Ce e? - Distracție! 518 00:33:12,876 --> 00:33:16,209 - Ce e, pleci? - Mă întorc imediat, îmi iau gheață. 519 00:33:16,293 --> 00:33:21,543 - La botez. - Ultima petrecere a fost un botez. 520 00:33:21,626 --> 00:33:24,543 - Noroc! - Doamne, ce expirată sunt… 521 00:33:24,626 --> 00:33:26,918 Termină, dragă! Arăți minunat. 522 00:33:27,001 --> 00:33:30,459 Și în suburbii petrece lumea, doar că un pic altfel. 523 00:33:30,543 --> 00:33:33,918 Așa e. N-am mai văzut atâția swingeri și atâtea droguri. 524 00:33:34,001 --> 00:33:35,293 E ca la circ! 525 00:33:35,376 --> 00:33:37,668 Pe bune? În ce suburbie stai tu? 526 00:33:37,751 --> 00:33:39,209 Serios? 527 00:33:39,293 --> 00:33:42,084 - Și vouă vă place? - Hai să vorbim mai încolo. 528 00:33:42,168 --> 00:33:43,668 - Vreau să știu! - Mai încolo… 529 00:33:43,751 --> 00:33:45,376 Băieți… 530 00:33:45,459 --> 00:33:48,043 Apropo de swingeri și droguri, 531 00:33:48,126 --> 00:33:51,376 mami are un cadou pentru voi! 532 00:33:51,459 --> 00:33:55,084 Oamenii au început să ia MDMA din motive terapeutice. 533 00:33:55,168 --> 00:33:58,751 Eu am foarte multe traume de rezolvat 534 00:33:58,834 --> 00:34:01,376 și tu clar ai nevoie să te relaxezi. 535 00:34:01,459 --> 00:34:04,334 Să toastăm ca să fim expirați, dar relaxați! 536 00:34:04,418 --> 00:34:06,043 Și să ne întâlnim mai des? 537 00:34:06,126 --> 00:34:07,334 Așa o să facem. 538 00:34:07,418 --> 00:34:11,501 Și să fim cu toții mai deschiși la noi aventuri! 539 00:34:11,584 --> 00:34:13,293 - Eu sunt. - Noroc! 540 00:34:13,376 --> 00:34:16,501 - Are Björn grijă de copii. - Ei o să aibă grijă de el. 541 00:34:18,126 --> 00:34:20,168 - Îl ador pe Björn. - Trăiască Björn! 542 00:34:20,251 --> 00:34:21,543 În cinstea lui Björn! 543 00:34:24,376 --> 00:34:25,626 Băga-mi-aș… 544 00:34:29,293 --> 00:34:31,543 După toate prezentările în PowerPoint, 545 00:34:31,626 --> 00:34:34,334 șefa are nevoie să și-o pună și se relaxeze… 546 00:34:34,418 --> 00:34:36,626 Ce? Nu poți să spui așa ceva! 547 00:34:36,709 --> 00:34:38,876 E incorect politic. 548 00:34:38,959 --> 00:34:42,043 Dar poți să i-o pui dacă știi ce le trebuie femeilor. 549 00:34:42,126 --> 00:34:43,543 Câh! Nu. 550 00:34:43,626 --> 00:34:46,084 Și tu, Björn? Ție ce-ți trebuie? 551 00:34:46,168 --> 00:34:49,168 - Mie-mi trebuie ceva de băut. Ce beți? - Păi… 552 00:34:50,376 --> 00:34:53,126 - Un „Sex on the beach”? - Sex on the beach… 553 00:34:53,209 --> 00:34:54,876 Două „Sex on the beach”, vă rog! 554 00:34:54,959 --> 00:34:57,043 „Sex on the beach.” Da, vă rog. 555 00:34:59,959 --> 00:35:00,876 Bună… 556 00:35:02,251 --> 00:35:03,418 - Nu pot. - Nu? 557 00:35:03,501 --> 00:35:05,126 - O să se termine rău. - Sigur? 558 00:35:05,209 --> 00:35:06,209 Da, sunt sigur. 559 00:35:06,293 --> 00:35:09,376 Sunt însurat. Și nu sunt genul ăla. 560 00:35:10,126 --> 00:35:12,418 - Ce? - Nicio problemă. Scuze. 561 00:35:12,501 --> 00:35:13,668 N-o să se termine bine. 562 00:35:13,751 --> 00:35:16,334 Te tachinam, nu era pe bune. 563 00:35:16,418 --> 00:35:17,918 Picioarele tale flirtau. 564 00:35:18,001 --> 00:35:21,709 Dar să știi că ți-o sug oricând. 565 00:35:22,293 --> 00:35:25,543 Serios, oricând. Doar să-mi spui. 566 00:35:28,751 --> 00:35:29,668 Bine. 567 00:35:30,168 --> 00:35:32,751 - Bine? - Bine. Mulțumesc. 568 00:35:32,834 --> 00:35:33,709 Doar să spui. 569 00:35:34,959 --> 00:35:36,584 - Bine, noroc. - Noroc! 570 00:35:38,834 --> 00:35:42,626 EFECTUL COOLIDGE 571 00:35:42,709 --> 00:35:44,918 Am avut un oaspete de vază la fermă, 572 00:35:45,001 --> 00:35:47,376 pe președintele Calvin Coolidge. 573 00:35:48,293 --> 00:35:52,793 Soția lui, Grace, a întrebat: „Cât de des se împerechează cocoșul?” 574 00:35:52,876 --> 00:35:56,793 „De zeci de ori pe zi”, a răspuns fermierul. 575 00:35:56,876 --> 00:36:00,376 „Am înțeles”, a zis Grace. „Spuneți-i și soțului meu!” 576 00:36:00,459 --> 00:36:02,334 Și președintele a întrebat: 577 00:36:02,418 --> 00:36:06,126 „Cu aceeași găină de fiecare dată?” 578 00:36:06,209 --> 00:36:10,459 „Nu”, a zis fermierul. „De fiecare dată cu altă găină.” 579 00:36:10,543 --> 00:36:13,334 „Aha”, a exclamat președintele. 580 00:36:14,126 --> 00:36:16,126 „Spuneți-i și soției mele!” 581 00:36:27,834 --> 00:36:30,001 Trebuie să-ți controlezi viața. 582 00:36:31,001 --> 00:36:33,918 Uite, eu și Teun ne-am rezolvat problema. 583 00:36:34,001 --> 00:36:36,751 - Am renunțat la ecrane. - Jos cu ecranele! 584 00:36:36,834 --> 00:36:39,834 - Trăiască consilierul marital! - Și roata olarului. 585 00:36:39,918 --> 00:36:41,793 Fir-ar, ce grea e viața! 586 00:36:41,876 --> 00:36:42,709 Așa e. 587 00:36:42,793 --> 00:36:45,084 Tu alegi cum îți trăiești viața. 588 00:36:45,168 --> 00:36:47,043 Trăiește cum vrei! 589 00:36:47,126 --> 00:36:49,626 Viața noastră nu e perfectă, 590 00:36:49,709 --> 00:36:51,876 dar e a noastră. 591 00:36:51,959 --> 00:36:52,793 Nu? 592 00:36:53,376 --> 00:36:55,751 - E… Sunteți minunați! - Serios! 593 00:36:55,834 --> 00:37:00,251 Eu vreau doar să zic că psihologul și meditația nu sunt mereu soluția. 594 00:37:00,334 --> 00:37:01,918 Dar să ți-o tragi e mișto. 595 00:37:02,001 --> 00:37:04,043 Nu toată lumea e făcută pentru yoga cu bebe, 596 00:37:04,126 --> 00:37:07,876 dar citiți despre consecințele electronicelor! 597 00:37:07,959 --> 00:37:11,626 - Bun! - Așa e. Ai citit-o pe Sherry Turkle? 598 00:37:11,709 --> 00:37:12,709 - Sherry cum? - Nu. 599 00:37:13,501 --> 00:37:16,334 Conversația… Scrie de multă vreme 600 00:37:16,418 --> 00:37:20,834 că dispozitivele electronice pot afecta creierul și empatia copiilor. 601 00:37:20,918 --> 00:37:25,209 Așa e. Oliver parcă e zombi în fața iPad-ului. 602 00:37:25,293 --> 00:37:28,084 După zece minute, nu mai simte nimic. 603 00:37:28,168 --> 00:37:30,209 Nu mai are niciun sentiment. 604 00:37:30,293 --> 00:37:31,668 Sunteți idolii mei. 605 00:37:31,751 --> 00:37:33,501 Serios! Vă iubesc. 606 00:37:33,584 --> 00:37:35,584 Eu și Björn avem mare nevoie 607 00:37:35,668 --> 00:37:39,876 de niște ceramică și un psiholog de cuplu. 608 00:37:39,959 --> 00:37:42,668 - Linda? - Doamne! 609 00:37:42,751 --> 00:37:45,001 - M-a lovit nostalgia! - Ce mult a trecut! 610 00:37:45,084 --> 00:37:47,418 - Bună. - Bună. 611 00:37:47,501 --> 00:37:50,626 - Da. - De când nu ne-am văzut! 612 00:37:50,709 --> 00:37:52,084 - Pot sta cu voi? - Da. 613 00:37:52,168 --> 00:37:53,751 Frumos! 614 00:38:09,876 --> 00:38:11,376 Puțeam ca un birt! 615 00:38:11,459 --> 00:38:15,126 Ai ieșit din bar și ai aterizat cu nasul în pământ. 616 00:38:15,209 --> 00:38:17,334 - Au chemat poliția. - Nu! 617 00:38:17,418 --> 00:38:19,084 - Ba da! - Da, i-au chemat. 618 00:38:19,168 --> 00:38:23,959 A trebuit să-ți inventez o alergie, ceva de genul. 619 00:38:24,043 --> 00:38:26,709 Și am promis că încerc să te duc eu acasă. 620 00:38:26,793 --> 00:38:28,043 Și m-ai dus? 621 00:38:29,834 --> 00:38:31,709 - L-am dus? - Nu. 622 00:38:31,793 --> 00:38:33,584 - Te-am urcat în taxi. - Da. 623 00:38:34,376 --> 00:38:36,876 - Legendar! - Nu ne-am văzut ani de zile. 624 00:38:36,959 --> 00:38:39,126 A fost mult prea jenant! 625 00:38:39,209 --> 00:38:42,543 - Acum înțelegi de ce l-a ales pe Björn. - Da. 626 00:38:42,626 --> 00:38:44,334 Dar acum ești aici. Noroc! 627 00:38:44,418 --> 00:38:47,709 - Noroc! - Noroc! 628 00:38:47,793 --> 00:38:49,959 Pentru multe amintiri jenante! 629 00:38:50,043 --> 00:38:53,418 Trebuie să mă întorc la grupul meu. Ne vedem mai încolo? 630 00:38:53,543 --> 00:38:54,918 Da, sigur. 631 00:38:55,001 --> 00:38:56,459 - Pa! - Pa, Ben. 632 00:38:56,543 --> 00:38:58,334 Mă bucur că te-am revăzut. 633 00:38:58,418 --> 00:38:59,918 - Și eu mă bucur. - Pa! 634 00:39:00,876 --> 00:39:02,168 Mamă, ce… 635 00:39:02,251 --> 00:39:03,293 Linda, termină. 636 00:39:03,876 --> 00:39:06,376 Cred că e ciudat să-l revezi. 637 00:39:06,459 --> 00:39:09,084 - E mult de-atunci. - Nu mi s-a părut. 638 00:39:09,168 --> 00:39:11,209 Am trei copii, terminați! 639 00:39:11,293 --> 00:39:13,543 Îmi pare rău! 640 00:39:13,626 --> 00:39:16,293 - Nu putem să glumim? - Ce sensibilă e… 641 00:39:16,376 --> 00:39:18,209 „Am trei copii!” 642 00:39:23,959 --> 00:39:25,626 - Bună. - Bună. 643 00:39:30,501 --> 00:39:31,709 Ești bine? 644 00:39:31,793 --> 00:39:34,709 Da, foarte bine. 645 00:39:35,293 --> 00:39:36,793 Arăți minunat. 646 00:39:39,334 --> 00:39:40,626 Și tu la fel. 647 00:39:42,918 --> 00:39:46,418 - Ce-ți face familia? - Toată lumea e bine. 648 00:39:46,501 --> 00:39:48,793 - Mă bucur - Și tu? 649 00:39:48,876 --> 00:39:50,209 Și eu fac foarte bine. 650 00:39:50,293 --> 00:39:54,334 Anul trecut ni s-a născut al doilea copil. 651 00:39:54,418 --> 00:39:55,793 Suntem despărțiți… 652 00:39:55,876 --> 00:39:57,793 Nu! Ce păcat… 653 00:39:57,876 --> 00:39:59,584 Nu, stai liniștită, e super! 654 00:39:59,668 --> 00:40:02,501 E cel mai bun lucru care ni se putea întâmpla. 655 00:40:03,543 --> 00:40:04,626 - Bine… - Da. 656 00:40:04,709 --> 00:40:05,751 Da. 657 00:40:05,834 --> 00:40:08,751 Și ce faci, te muți înapoi aici? 658 00:40:08,834 --> 00:40:10,709 Da, ne mutăm înapoi. 659 00:40:10,793 --> 00:40:13,251 - Aha. - Da. 660 00:40:14,709 --> 00:40:15,543 Bine. 661 00:40:16,168 --> 00:40:18,751 Poate ne mai vedem! 662 00:40:18,834 --> 00:40:25,001 Da, putem ieși la o cafea împreună, dacă vrei. 663 00:40:48,709 --> 00:40:51,168 - Bună! - Bună. 664 00:40:52,209 --> 00:40:53,501 - Bun… - Bună! 665 00:40:54,001 --> 00:40:55,626 - Iată-te… - Iată-mă… 666 00:41:01,418 --> 00:41:05,168 TIPARE DE ATAȘAMENT 667 00:41:05,251 --> 00:41:06,834 Rezultatele unui studiu 668 00:41:06,918 --> 00:41:09,418 au arătat că șoarecii de câmp, 669 00:41:09,501 --> 00:41:11,709 la fel ca șobolanii și găinile, 670 00:41:11,793 --> 00:41:17,418 sunt motivați să se atașeze de partener în timpul împerecherii 671 00:41:17,501 --> 00:41:20,209 datorită secreției crescute de dopamină. 672 00:41:20,293 --> 00:41:23,876 Dar dacă li s-a administrat un dopaminergic, 673 00:41:23,959 --> 00:41:27,876 nu mai preferă partenerul cu care s-au împerecheat deja. 674 00:41:27,959 --> 00:41:30,876 Iar când li se administra dopamină, 675 00:41:30,959 --> 00:41:33,626 preferau orice partener. 676 00:41:33,709 --> 00:41:38,626 Asta-mi amintește de un studiu destul de cunoscut. 677 00:41:38,709 --> 00:41:44,084 Cel despre femeile cărora li s-a dat să miroasă tricouri 678 00:41:44,168 --> 00:41:47,251 îmbibate de sudoarea unor bărbați. 679 00:41:47,334 --> 00:41:51,543 Femeile au preferat unele tricouri în detrimentul altora. 680 00:41:51,626 --> 00:41:53,668 Și proprietarii acelor tricouri 681 00:41:53,751 --> 00:41:55,834 aveau un profil genetic 682 00:41:55,918 --> 00:42:00,043 foarte diferit de cel al femeii 683 00:42:00,876 --> 00:42:03,001 în ce privește sistemul imunitar. 684 00:42:03,084 --> 00:42:04,168 E important. 685 00:42:04,251 --> 00:42:09,043 Femeile care aveau un partener cu aceleași alele, 686 00:42:09,126 --> 00:42:10,751 alte gene fiind diferite, 687 00:42:10,834 --> 00:42:13,834 dar aceste alele fiind similare… 688 00:42:13,918 --> 00:42:19,251 Acele femei erau mai adesea înșelate de parteneri. 689 00:42:19,334 --> 00:42:23,668 Se confruntau mai des cu infidelitatea. 690 00:42:23,751 --> 00:42:26,376 Mi se pare fascinant. 691 00:42:26,459 --> 00:42:32,459 Am făcut un studiu cu 552 de gemeni de sex masculin aflați în relații. 692 00:42:32,543 --> 00:42:35,626 Am descoperit că celor cu una sau mai multe alele 693 00:42:35,709 --> 00:42:37,376 în sistemul de atașament 694 00:42:37,459 --> 00:42:42,376 le era greu sau imposibil să se atașeze de partenerele lor. 695 00:42:42,459 --> 00:42:44,126 În cazul femeilor, 696 00:42:44,209 --> 00:42:49,584 pentru că lor le lipsesc acele alele din sistemul de atașament, 697 00:42:49,668 --> 00:42:56,293 am studiat gena DRD-4 și alelele acesteia. 698 00:42:56,376 --> 00:43:00,001 DRD-4 e cunoscută drept gena riscurilor, asociată cu dopamina. 699 00:43:00,084 --> 00:43:03,293 Am descoperit că femeile care prezentau o anumită alelă 700 00:43:03,376 --> 00:43:06,501 aveau o frecvență mai mare a aventurilor de-o noapte 701 00:43:06,584 --> 00:43:08,126 și fanteziilor de infidelitate. 702 00:43:08,876 --> 00:43:13,043 Deci ambele sisteme par să contribuie la tiparele de infidelitate. 703 00:43:28,709 --> 00:43:31,418 Björn! Musafirii vin în două ore! 704 00:43:31,501 --> 00:43:33,418 Mă ajuți? 705 00:44:09,501 --> 00:44:13,834 Da, și asta conduce la o întrebare importantă. 706 00:44:13,918 --> 00:44:18,293 Monogamia e rezultatul mediului sau al moștenirii genetice? 707 00:44:23,209 --> 00:44:26,001 Teresa, stai degeaba acolo? 708 00:44:26,084 --> 00:44:28,418 - Nu mai vrei vin? - Ba da, te rog. 709 00:44:28,501 --> 00:44:30,709 - Björn, pui masa, te rog? - Nu acum. 710 00:44:30,793 --> 00:44:33,293 Îi torn musafirei de onoare niște vin. 711 00:44:33,376 --> 00:44:34,209 Da. 712 00:44:34,293 --> 00:44:36,084 Unde e tata? 713 00:44:36,834 --> 00:44:38,001 Știi cum e el. 714 00:44:39,668 --> 00:44:43,876 Stă pe canapea și se uită la noi cum facem treaba. 715 00:44:44,501 --> 00:44:46,668 Trebuie să-l scuzăm pe Jon. 716 00:44:46,751 --> 00:44:49,376 I-e greu cu atâta lume în jur. 717 00:44:49,459 --> 00:44:51,168 Ce bine arată, Frida! 718 00:44:51,251 --> 00:44:54,876 Mama e mândră că ne respecți tradiția. 719 00:44:54,959 --> 00:44:56,293 Ce tradiție? 720 00:44:56,376 --> 00:44:59,209 Scumpo, nu mai știi? 721 00:44:59,293 --> 00:45:02,876 Sigur că nu mai știi. Erați tare mititele. 722 00:45:02,959 --> 00:45:05,959 Ca s-o mulțumesc pe soacră-mea, 723 00:45:06,043 --> 00:45:09,459 mă chinuiam cu rața aia à la française la fiecare Crăciun. 724 00:45:09,543 --> 00:45:12,543 - Mamă, nu mâncam rață în Norvegia. - Nu mâncam. 725 00:45:12,626 --> 00:45:16,501 Nu vorbi prostii, Joanna. Îmi amintesc ce făceam și ce nu făceam. 726 00:45:16,584 --> 00:45:17,918 De ce spui așa ceva? 727 00:45:18,001 --> 00:45:21,084 Calmează-te, nu ne amintim de rață, atât. 728 00:45:21,168 --> 00:45:22,751 Minunat. 729 00:45:22,834 --> 00:45:26,043 - Minunat. - Sună foarte bine, Teresa. 730 00:45:26,126 --> 00:45:30,126 Dar îmi amintesc ceva cu o rață în anul când a murit tatăl tău. 731 00:45:30,209 --> 00:45:31,709 - Da. - Exact. 732 00:45:31,793 --> 00:45:33,668 A murit cineva cumva? 733 00:45:34,751 --> 00:45:38,334 - Ar trebui să ajuți la pusul mesei, Jon. - Da. 734 00:45:38,418 --> 00:45:40,793 Ăsta e minunat, Frida. 735 00:45:40,876 --> 00:45:43,459 - O să-l încercăm împreună! - Așa e. 736 00:45:43,543 --> 00:45:45,918 Marianne, vrei un pahar? 737 00:45:47,251 --> 00:45:48,793 Dar ai dreptate, Teresa. 738 00:45:48,876 --> 00:45:53,501 Era de Crăciunul când a venit în vizită toată ramura franceză a familiei. 739 00:45:53,584 --> 00:45:54,709 Așa este. 740 00:45:54,793 --> 00:45:58,043 Și n-a fost singura dată, ca să știi. 741 00:45:58,126 --> 00:45:59,793 Bine, mamă, nu contează. 742 00:45:59,876 --> 00:46:02,709 Mi s-a părut că l-am auzit pe Louie strigând. 743 00:46:02,793 --> 00:46:05,001 - Mergi să vezi ce fac copiii? - Bine. 744 00:46:05,084 --> 00:46:06,376 Mulțumesc. 745 00:46:06,459 --> 00:46:09,293 Și eu eram cel care pregătea rața. 746 00:46:09,376 --> 00:46:12,709 Și am făcut-o din nou. Voilà! 747 00:46:12,793 --> 00:46:16,209 - Bravo! - Cina va fi servită în două ore. Bine? 748 00:46:16,293 --> 00:46:17,876 Bine! 749 00:46:17,959 --> 00:46:20,001 - Noroc! - Noroc! 750 00:46:20,084 --> 00:46:23,001 - Și Crăciun fericit! - Crăciun fericit! 751 00:47:19,543 --> 00:47:25,334 Și, în final, am făcut un studiu pe un grup de femei. 752 00:47:25,418 --> 00:47:31,584 Jumătate din grup a primit un spray nazal conținând hormonul dragostei, oxitocina. 753 00:47:31,668 --> 00:47:35,209 Și cealaltă jumătate a primit un spray cu placebo, 754 00:47:35,293 --> 00:47:37,751 adică fără nicio substanță activă. 755 00:47:37,834 --> 00:47:42,001 Am constatat că femeile care au primit spray-ul cu oxitocină 756 00:47:42,084 --> 00:47:47,459 au format atașamente mai ușor decât cele care nu l-au primit. 757 00:47:47,543 --> 00:47:54,543 În concluzie, eu aș spune că monogamia și infidelitatea la oameni, 758 00:47:54,626 --> 00:47:56,834 la fel ca la șoareci, 759 00:47:56,918 --> 00:48:00,334 depind în mare măsură de alcătuirea noastră genetică. 760 00:48:01,209 --> 00:48:05,751 Da, o mică ajustare hormonală ar putea schimba multe în viața noastră, 761 00:48:05,834 --> 00:48:08,501 atât la nivel micro, cât și macro. 762 00:48:34,709 --> 00:48:39,251 Chiar credeam că o să putem trece peste asta. 763 00:48:42,793 --> 00:48:45,168 E musai să fie definitiv? 764 00:48:49,459 --> 00:48:51,459 Sper că nu… 765 00:49:13,084 --> 00:49:14,626 Ce naiba a fost asta? 766 00:49:26,584 --> 00:49:28,543 Poftim, jigodie nenorocită! 767 00:49:28,626 --> 00:49:30,418 Dracu' să te ia! 768 00:49:30,501 --> 00:49:31,918 Și pe tine, a dracului… 769 00:49:32,001 --> 00:49:36,668 Prietenele tale scârboase… Știți ceva? Să vă ia dracu' pe toate! 770 00:49:36,751 --> 00:49:39,876 Jigodiilor! Vă urăsc! 771 00:49:39,959 --> 00:49:41,126 Lua-v-ar dracu'! 772 00:49:44,001 --> 00:49:46,293 Nu vreau mașina asta! 773 00:49:46,376 --> 00:49:48,793 Nu vreau apartamentul ăla! 774 00:49:48,876 --> 00:49:51,543 Nu vreau nimic de la tine! 775 00:49:51,626 --> 00:49:53,209 Pricepi? 776 00:49:53,293 --> 00:49:55,209 Înțelegi ce-ai făcut? 777 00:49:55,293 --> 00:49:57,751 La copii te-ai gândit? 778 00:49:57,834 --> 00:50:00,418 Te-ai gândit vreun pic la copii 779 00:50:00,501 --> 00:50:05,334 când crăcănai picioarele ca o boarfă prin tot orașul? 780 00:50:05,959 --> 00:50:08,751 Să te ia dracu'! Du-te înapoi în Norvegia! 781 00:50:08,834 --> 00:50:10,126 Fă-mi bucuria asta! 782 00:50:10,209 --> 00:50:11,834 Ai înnebunit? 783 00:50:12,418 --> 00:50:14,793 Ce dracu' te-a apucat, psihopatule? 784 00:50:14,876 --> 00:50:18,459 Crezi că nu știu de mesajele tale? 785 00:50:18,543 --> 00:50:20,418 Mă crezi idioată? 786 00:50:20,501 --> 00:50:25,043 Crezi că nu știu tot ce-ai făcut? Știu tot, ipocritul dracului! 787 00:50:25,126 --> 00:50:27,418 Și tu ești la fel de vinovat! 788 00:50:27,501 --> 00:50:30,751 Ești! E și vina ta la fel de mult! 789 00:50:30,834 --> 00:50:33,709 Și nu aduce copiii în discuție. 790 00:50:33,793 --> 00:50:36,626 Pentru că e vorba de tine, nesimțitule, 791 00:50:36,709 --> 00:50:38,876 și de cât de egoist ești! 792 00:50:38,959 --> 00:50:43,459 Numai la tine te gândești! 793 00:50:43,543 --> 00:50:45,793 Da, m-am culcat cu el! 794 00:50:45,876 --> 00:50:47,668 Și ce dacă? 795 00:50:47,751 --> 00:50:49,376 Cui dracu' îi pasă? 796 00:50:49,459 --> 00:50:53,251 Voiam să fiu cu tine! Pe tine te voiam! 797 00:50:53,334 --> 00:50:55,459 Dar tu ne-ai ignorat familia. 798 00:50:55,543 --> 00:50:57,876 M-ai ignorat pe mine! 799 00:50:57,959 --> 00:51:00,543 Pentru că ești un nesimțit! 800 00:51:00,626 --> 00:51:03,668 Așa că du-te dracu'! 801 00:51:03,751 --> 00:51:05,626 Dracu' să te ia! 802 00:51:20,918 --> 00:51:23,709 BERE RESTAURANT 803 00:51:25,876 --> 00:51:27,751 Nu e o strategie inteligentă. 804 00:51:28,626 --> 00:51:32,709 N-o să dea bine dacă vrei să ceri custodia. 805 00:51:32,793 --> 00:51:36,459 Trebuie să te aduni. Să-ți organizezi viața. 806 00:51:36,543 --> 00:51:37,584 Pe naiba. 807 00:51:37,668 --> 00:51:39,959 Mă doare-n pix cum „dă”. 808 00:51:40,043 --> 00:51:43,376 A distrus tot. Mi-a distrus viața! 809 00:51:43,459 --> 00:51:47,084 - O urăsc! - Nu cred c-o urăști. 810 00:51:47,168 --> 00:51:50,959 Și oricum, nu poți să umbli așa, ursuz, la nesfârșit. 811 00:51:51,043 --> 00:51:53,043 - Ba pot. - Ba nu. 812 00:51:53,126 --> 00:51:55,834 - Ba pot. Uite, stau aici. - Ba nu poți. 813 00:51:55,918 --> 00:51:58,043 - E ușor. - Au trecut câteva luni… 814 00:51:58,126 --> 00:51:59,709 Bună! Ce mai faceți? 815 00:51:59,793 --> 00:52:01,334 - Bună! - Lume nouă! 816 00:52:01,418 --> 00:52:03,959 - Mă bucur că te văd. Ce faci? - Bine. 817 00:52:04,043 --> 00:52:05,418 Toate-s la fel. 818 00:52:05,501 --> 00:52:07,251 Mă lăsasem de băut, 819 00:52:07,334 --> 00:52:10,126 dar mă plictiseam așa nasol, că m-am apucat iar. 820 00:52:10,709 --> 00:52:12,751 Dar Oliver e bine, Linda e bine… 821 00:52:12,834 --> 00:52:14,459 Suntem tot separați, 822 00:52:14,543 --> 00:52:16,918 dar e ușor să te înțelegi cu ea, așa că… 823 00:52:17,001 --> 00:52:18,751 - Aha. - Da. Și voi? 824 00:52:20,209 --> 00:52:21,959 - Da, noi… - Păi… 825 00:52:22,793 --> 00:52:26,876 Sărbătorim faptul că Björn a scăpat de mașină azi. 826 00:52:26,959 --> 00:52:28,126 - Ai vândut-o? - Ce? 827 00:52:29,668 --> 00:52:31,709 Nu, n-am vândut-o, am... 828 00:52:32,543 --> 00:52:38,626 M-am urcat în ea și am băgat-o într-un bloc de pe strada noastră. 829 00:52:39,709 --> 00:52:42,251 - Pe bune? - Da, abia s-a întâmplat. 830 00:52:43,709 --> 00:52:46,543 Bine… Să toastăm pentru asta! 831 00:52:46,626 --> 00:52:48,584 Trei Golden Slammer, vă rog. 832 00:52:49,793 --> 00:52:52,793 - Deci acum n-are mașină. - E și asta o treabă! 833 00:52:52,876 --> 00:52:56,709 Acum sunt tată o săptămână din două, stau acasă, cu copiii, 834 00:52:56,793 --> 00:53:00,126 și în cealaltă săptămână dorm pe canapeaua lui Martin. 835 00:53:00,834 --> 00:53:03,959 - Deci „cuibăriți”? - Așa a vrut ea. 836 00:53:04,626 --> 00:53:07,043 - Ce-i aia cuibărit? - Păi… 837 00:53:07,626 --> 00:53:10,334 Copiii rămân pe loc, părinții se mută din casă. 838 00:53:10,418 --> 00:53:13,751 Am înțeles. Nu se făcea așa când ne-am despărțit noi. 839 00:53:13,834 --> 00:53:15,918 Eu și Linda făceam așa la început. 840 00:53:16,001 --> 00:53:18,209 O fi bine pentru copii, dar e oribil! 841 00:53:19,751 --> 00:53:22,168 Da, e groaznic de greu. 842 00:53:22,834 --> 00:53:25,959 - Îți cauți apartament? - Da. 843 00:53:27,168 --> 00:53:28,084 Da, absolut. 844 00:53:28,168 --> 00:53:32,418 Nu vreau să stau în casă cu harpia aia. 845 00:53:32,501 --> 00:53:34,626 Sub nicio formă. Găsesc eu ceva. 846 00:53:34,709 --> 00:53:38,501 Soră-mea se mută cu iubitul ei și-și închiriază apartamentul. 847 00:53:38,584 --> 00:53:42,001 - Pe bune? - E mic, în oraș… 848 00:53:42,084 --> 00:53:46,209 E drăguț, dar banal. Și ieftin. Te interesează? 849 00:53:46,293 --> 00:53:47,126 Da! 850 00:53:47,209 --> 00:53:48,709 - O s-o întreb. - Absolut. 851 00:53:49,459 --> 00:53:50,751 - Bine. - Super. 852 00:53:50,834 --> 00:53:52,793 - Păi noroc! - Noroc! 853 00:53:57,334 --> 00:53:58,418 Mă rog… 854 00:54:00,459 --> 00:54:01,668 Bun, scumpo… 855 00:54:02,918 --> 00:54:06,793 - Mami, mă iei tu azi? - Nu, e rândul lui tati. 856 00:54:06,876 --> 00:54:08,376 Nu mai știi? 857 00:54:08,459 --> 00:54:11,584 Da, dar o să-mi fie dor de tine… 858 00:54:13,418 --> 00:54:15,001 Iubito… 859 00:54:16,501 --> 00:54:19,168 Și mie o să-mi fie dor de tine. Da? 860 00:54:19,751 --> 00:54:21,293 Și mie o să-mi fie dor. 861 00:54:24,084 --> 00:54:25,126 Știi ceva? 862 00:54:25,959 --> 00:54:28,168 E bine să-ți fie dor de mine. 863 00:54:29,376 --> 00:54:30,418 E bine. 864 00:54:30,501 --> 00:54:34,543 Altfel n-ar fi așa plăcut când ne vedem din nou. 865 00:54:34,626 --> 00:54:35,626 Nu… 866 00:54:35,709 --> 00:54:37,626 Deci e bine că ți-e dor de mine. 867 00:54:42,418 --> 00:54:43,251 Bun. 868 00:54:46,584 --> 00:54:47,459 Da? 869 00:54:51,293 --> 00:54:53,459 Ia uite ce am aici… Poftim. 870 00:54:57,709 --> 00:55:00,418 Întotdeauna să ai ciocolată în buzunar. 871 00:55:00,501 --> 00:55:01,668 Da! 872 00:55:01,751 --> 00:55:02,793 Mami te iubește. 873 00:55:03,418 --> 00:55:04,251 Da? 874 00:55:07,334 --> 00:55:08,376 Intrăm? 875 00:55:09,084 --> 00:55:10,168 Bine, hai. 876 00:55:25,584 --> 00:55:27,918 Și nu înțelege cum îi afectează. 877 00:55:30,293 --> 00:55:34,376 Vrea să mă pedepsească, dar le face rău copiilor. 878 00:55:35,793 --> 00:55:39,334 Și nu glumește cu tribunalul. 879 00:55:40,626 --> 00:55:44,876 Nu-i pasă dacă copiii vor trebui evaluați de un psihiatru. 880 00:55:48,793 --> 00:55:52,001 Nici nu mă gândesc ce traumatizant ar fi pentru ei… 881 00:55:53,876 --> 00:55:56,209 Cred că ți-e foarte greu. 882 00:55:58,001 --> 00:55:59,793 Știu că eu am fost cea care… 883 00:56:00,626 --> 00:56:03,001 Cea care a pornit totul. 884 00:56:05,251 --> 00:56:07,209 Și trebuie să trăiesc cu gândul. 885 00:56:07,293 --> 00:56:09,584 Dar am sperat că o să… 886 00:56:09,668 --> 00:56:11,418 Că o să se trezească… 887 00:56:13,293 --> 00:56:14,334 Ca să putem 888 00:56:15,376 --> 00:56:17,418 să ne rezolvăm problemele 889 00:56:19,001 --> 00:56:21,043 și apoi totul va fi bine iar. 890 00:56:22,418 --> 00:56:28,251 Deci simțeai că nu comunica și nu era atent 891 00:56:28,334 --> 00:56:32,668 nici înainte să vă separați? Că fugea de răspundere? 892 00:56:33,334 --> 00:56:36,418 - Așa e? - Nu voia să rezolve problemele. 893 00:56:36,501 --> 00:56:40,209 Și ce se întâmpla dacă nu le rezolva? 894 00:56:44,126 --> 00:56:46,751 Mi se pare că ești îngrijorată 895 00:56:46,834 --> 00:56:49,543 că se întâmpla ceva dacă el nu făcea nimic. 896 00:56:50,251 --> 00:56:53,001 Nu știu dacă se întâmpla ceva 897 00:56:53,584 --> 00:56:56,126 sau problema e că nu se întâmpla nimic. 898 00:56:57,084 --> 00:56:58,751 Că relația noastră stagnase și… 899 00:56:59,793 --> 00:57:02,626 Da, că se încheiase. 900 00:57:03,209 --> 00:57:05,168 Ți-era teamă că-l pierzi. 901 00:57:10,126 --> 00:57:16,918 Și simțeam că deja ne pierdusem, și pe mine, și pe el. 902 00:57:19,543 --> 00:57:21,834 Și speram că o să... 903 00:57:22,918 --> 00:57:24,001 vadă treaba asta. 904 00:57:26,043 --> 00:57:28,668 Să mă vadă pe mine, ca să zic așa. 905 00:57:33,459 --> 00:57:36,084 Să lucreze la relația noastră în loc să fugă. 906 00:57:37,543 --> 00:57:40,668 Într-un fel, ai fugit tu prima. 907 00:57:46,876 --> 00:57:49,334 Frida, să separăm puțin lucrurile. 908 00:57:50,251 --> 00:57:52,251 Nu-i stătea în fire 909 00:57:52,334 --> 00:57:54,876 să rezolve problemele la fel ca tine 910 00:57:54,959 --> 00:57:57,126 nici înainte să vă despărțiți. 911 00:57:57,709 --> 00:58:00,709 Așa era atunci și așa e și acum. 912 00:58:01,918 --> 00:58:03,584 N-ai ce să-i faci. 913 00:58:03,668 --> 00:58:07,334 Doar el se poate schimba, dacă vrea. 914 00:58:07,418 --> 00:58:09,918 Nu e treaba ta, nu e responsabilitatea ta. 915 00:58:10,001 --> 00:58:12,918 Nu poți controla lucrul ăsta. 916 00:58:13,668 --> 00:58:15,376 La fel e și cu tine. 917 00:58:16,293 --> 00:58:17,959 Acum sunteți despărțiți 918 00:58:18,043 --> 00:58:20,584 și el nu vrea să aibă legătură cu tine. 919 00:58:20,668 --> 00:58:22,168 Trebuie să accepți asta 920 00:58:22,793 --> 00:58:25,043 și să înveți să gestionezi situația 921 00:58:25,126 --> 00:58:27,501 în loc să aștepți să se schimbe 922 00:58:27,584 --> 00:58:31,293 sau să fii în permanent conflict cu el. 923 00:58:32,543 --> 00:58:38,876 Nu e vorba că te iubește sau nu. 924 00:58:40,084 --> 00:58:41,293 Ăsta e el. 925 00:58:42,834 --> 00:58:45,876 E foarte diferit de tine. 926 00:58:47,376 --> 00:58:49,043 Hai, vino încoace… 927 00:58:50,376 --> 00:58:52,543 Mai dansezi acasă. 928 00:58:53,501 --> 00:58:55,584 Și schimbă… Nu, nu ții maimuța. 929 00:58:55,668 --> 00:58:58,251 - Da. - Nu, Lou… Nu face așa. 930 00:58:58,334 --> 00:59:00,501 N-o să iasă bine. 931 00:59:00,584 --> 00:59:02,751 Bun, hai să vedem. Vino încoace! 932 00:59:05,376 --> 00:59:07,459 - Termină! - Au, tati, m-a durut! 933 00:59:07,543 --> 00:59:10,334 - Scuză-mă. - Vreau la mami! 934 00:59:11,001 --> 00:59:12,626 - Dar… - Nu pune mâna pe mine! 935 00:59:12,709 --> 00:59:15,751 - Trebuie să pun! - Nu pune mâna, nu! 936 00:59:15,834 --> 00:59:17,876 Louie, draga mea… 937 00:59:17,959 --> 00:59:20,876 - Nu vreau! - Nu vrei, dar Anna îl ia pe Leo 938 00:59:20,959 --> 00:59:23,376 și trebuie să mergem acasă, la ei. Nu putem… 939 00:59:23,459 --> 00:59:26,793 Fac tot ce pot, fir-ar al naibii! Nu vrei să termini? 940 00:59:26,876 --> 00:59:28,459 - Te rog. - Nu vreau! 941 00:59:28,543 --> 00:59:29,501 Bună, Björn! 942 00:59:30,001 --> 00:59:31,543 Da? Bună. 943 00:59:31,626 --> 00:59:33,501 Așa. O lăsăm. 944 00:59:34,334 --> 00:59:37,668 Azi ne-am plimbat mult, probabil e un pic obosită. 945 00:59:39,084 --> 00:59:39,918 Bine. 946 00:59:40,626 --> 00:59:41,543 Așa o lăsăm. 947 00:59:41,626 --> 00:59:43,876 Bine, hai. Atunci stai să-ți fie frig. 948 00:59:45,709 --> 00:59:47,168 Putem să… Hai! 949 00:59:47,251 --> 00:59:48,709 Nu-ți uita rucsăcelul! 950 00:59:49,543 --> 00:59:50,543 Nu. 951 00:59:51,376 --> 00:59:53,709 Poftim… Uite-ți rucsăcelul. 952 00:59:58,834 --> 01:00:00,084 Mulțumesc pentru azi! 953 01:00:00,168 --> 01:00:01,251 Ne vedem mâine. 954 01:00:01,876 --> 01:00:03,584 - Pe mâine! - Mulțumesc. 955 01:00:03,668 --> 01:00:04,751 Mulțumesc. 956 01:00:05,251 --> 01:00:06,918 Mulțumesc că ai venit! 957 01:00:07,001 --> 01:00:09,543 Aveam emoții, dar e doar mobilă. 958 01:00:09,626 --> 01:00:12,043 O să fie bine… Cred că se poartă frumos. 959 01:00:12,126 --> 01:00:14,626 E și jumătate al tău! 960 01:01:04,584 --> 01:01:06,459 Ce le spun copiilor? 961 01:01:08,293 --> 01:01:09,376 Ce naiba se spune? 962 01:01:11,334 --> 01:01:12,334 Nu știu. 963 01:01:16,126 --> 01:01:17,626 Mă străduiesc din greu! 964 01:01:17,709 --> 01:01:20,751 - Încerc să fac totul cum trebuie. - Știu. 965 01:01:20,834 --> 01:01:23,543 Le-o datorăm copiilor. 966 01:01:24,918 --> 01:01:28,834 Și el își bate joc de mine cu orice ocazie. 967 01:01:28,918 --> 01:01:30,584 Pentru că e un jegos. 968 01:01:33,668 --> 01:01:35,668 Nu știu de ce face așa. 969 01:01:38,626 --> 01:01:42,001 Da? Îți fac o cafea. Ai nevoie de o cafea. 970 01:01:44,709 --> 01:01:46,501 Dar mi-a luat ceainicul. 971 01:01:47,418 --> 01:01:49,626 Nu pot nici să fac o ceașcă de cafea! 972 01:01:50,543 --> 01:01:51,501 Și era al meu. 973 01:01:52,334 --> 01:01:56,459 L-am primit de la mama lui de ziua mea. Înțelegi? 974 01:01:57,918 --> 01:02:02,876 Bine, fierb apă într-o crăticioară, pe aragaz. 975 01:02:04,751 --> 01:02:05,668 Hei… 976 01:02:06,918 --> 01:02:09,168 Nu trebuie să ai un cămin perfect. 977 01:02:09,251 --> 01:02:11,168 Nu există cămine perfecte, 978 01:02:11,251 --> 01:02:13,459 iar copiii se vor adapta. 979 01:02:16,376 --> 01:02:19,376 Ia o saltea gonflabilă. Fă un fort. 980 01:02:19,459 --> 01:02:20,709 O să fie bine. 981 01:02:26,543 --> 01:02:29,459 Mami, vino să sari! 982 01:02:29,543 --> 01:02:30,543 Hai, mami! 983 01:02:30,626 --> 01:02:34,543 Nu cred că pot, o să se rupă patul. 984 01:02:34,626 --> 01:02:36,001 - Nu. - Termină! 985 01:02:36,084 --> 01:02:39,126 - Citește! Vor să sari. - Hai, te rog! 986 01:02:39,209 --> 01:02:41,418 Hai, nu se rupe! 987 01:02:41,501 --> 01:02:42,751 - Vino! - Hai! 988 01:02:42,834 --> 01:02:45,001 Hai! 989 01:02:45,084 --> 01:02:47,043 Sus! Hai, că poți! 990 01:02:47,126 --> 01:02:48,709 Nu se rupe. 991 01:02:48,793 --> 01:02:50,084 - Promitem. - Vino! 992 01:03:39,459 --> 01:03:42,751 S-a integrat foarte bine printre copii 993 01:03:42,834 --> 01:03:44,876 și se înțelege cu majoritatea. 994 01:03:46,209 --> 01:03:50,334 E populară și are o energie plăcută. 995 01:03:50,418 --> 01:03:53,043 Cu Louie nu avem probleme în general. 996 01:03:53,126 --> 01:03:54,084 Niciuna. 997 01:03:54,793 --> 01:03:57,043 Fantastic, mă bucur! 998 01:03:57,126 --> 01:04:04,043 Ne facem, mă rog, îmi fac mereu griji că nu se exprimă bine 999 01:04:04,126 --> 01:04:07,334 și nu comunică cu alții. 1000 01:04:07,418 --> 01:04:11,918 Deci este o mare ușurare. 1001 01:04:12,001 --> 01:04:16,084 După cum știți, Frida a ales să ne dezbine familia acum ceva vreme 1002 01:04:16,168 --> 01:04:18,918 și a fost foarte greu. 1003 01:04:19,001 --> 01:04:24,334 Copiii se simt groaznic, sunt traumatizați. 1004 01:04:24,418 --> 01:04:27,584 Nu e bine la noi acasă, dar e... 1005 01:04:27,668 --> 01:04:31,418 Cum să vă zic? Asta se întâmplă când cineva din familie 1006 01:04:31,501 --> 01:04:34,918 alege să se gândească la propriile nevoi, nu-i așa? 1007 01:04:37,209 --> 01:04:41,459 Desigur, suntem obișnuiți cu astfel de situații. 1008 01:04:42,001 --> 01:04:46,834 Și majoritatea copiilor de aici trăiesc în constelații familiale moderne. 1009 01:04:46,918 --> 01:04:50,293 Asta nu înseamnă din start că copiii vor fi traumatizați. 1010 01:04:50,376 --> 01:04:54,293 Atâta timp cât părinții pot să coopereze. 1011 01:04:54,376 --> 01:04:57,209 Așa cum a spus Mona, 1012 01:04:57,293 --> 01:05:00,918 Louie este bine și își exprimă bine personalitatea. 1013 01:05:02,209 --> 01:05:04,959 Câtă vreme copiii sunt extrovertiți, 1014 01:05:05,043 --> 01:05:06,459 este un semn bun. 1015 01:05:06,543 --> 01:05:10,251 Când încep să fie retrași începem să ne facem griji. 1016 01:05:10,334 --> 01:05:14,168 Ieșirile sunt normale și sănătoase. 1017 01:05:14,751 --> 01:05:18,793 Deci dacă Louie se întristează sau e nervoasă în perioada asta, 1018 01:05:18,876 --> 01:05:20,501 e ceva absolut normal. 1019 01:05:21,209 --> 01:05:23,626 Așa cum a spus Bo, suntem toți de părere 1020 01:05:23,709 --> 01:05:26,543 că Louie e foarte bine. 1021 01:05:26,626 --> 01:05:27,584 Mulțumesc. 1022 01:05:27,668 --> 01:05:30,418 Vă rog să ne spuneți dacă se schimbă ceva 1023 01:05:30,501 --> 01:05:33,959 sau dacă trebuie să ne concentrăm pe ceva. 1024 01:05:34,043 --> 01:05:37,876 Eu nu vreau să comunic cu persoana asta, așa că dacă am putea... 1025 01:05:37,959 --> 01:05:41,793 Ar fi grozav dacă am putea să păstrăm legătura în mod separat. 1026 01:05:42,959 --> 01:05:44,793 - Absolut. - Desigur. 1027 01:05:44,876 --> 01:05:47,209 O să vă spunem dacă apar probleme. 1028 01:05:47,293 --> 01:05:49,709 Și voi ne puteți contacta dacă... 1029 01:05:50,626 --> 01:05:53,834 Dacă aveți vreo preocupare sau vreo îngrijorare. 1030 01:05:53,918 --> 01:05:55,709 Grozav. La revedere! 1031 01:05:55,793 --> 01:05:57,418 - Mulțumesc. - Mersi, Mona. 1032 01:05:57,501 --> 01:05:58,543 - Pa! - Pa! 1033 01:06:10,251 --> 01:06:11,126 Björn? 1034 01:06:11,209 --> 01:06:13,043 Björn, te rog, așteaptă! 1035 01:06:13,126 --> 01:06:15,668 Te rog, hai să stăm de vorbă! 1036 01:06:15,751 --> 01:06:16,959 Putem sta de vorbă? 1037 01:06:18,168 --> 01:06:21,501 Te rog, Björn, lași baltă treaba cu custodia? 1038 01:06:21,584 --> 01:06:24,959 Trebuia să te gândești la asta înainte să ne distrugi familia. 1039 01:06:25,043 --> 01:06:27,709 Nu, nu las baltă „treaba cu custodia”. 1040 01:06:27,793 --> 01:06:30,043 Te rog, Björn, hai să colaborăm! 1041 01:06:30,126 --> 01:06:33,334 Vrei să supui copiii la prostiile de teste psihologice? 1042 01:06:33,418 --> 01:06:36,043 Doar să dovedești că ai dreptate? Asta vrei? 1043 01:06:37,251 --> 01:06:38,584 Eu îți cer iertare. 1044 01:06:39,334 --> 01:06:40,626 Chiar îți cer. 1045 01:06:40,709 --> 01:06:41,876 Pe bune. 1046 01:06:41,959 --> 01:06:45,293 - Îmi pare rău… pentru tot. - Bine. 1047 01:06:45,376 --> 01:06:46,834 - Chiar îmi pare. - Da... 1048 01:06:47,793 --> 01:06:49,834 Dar nu le face asta copiilor! 1049 01:06:49,918 --> 01:06:53,584 - O să rămână cu sechele pe viață. - Eu le fac asta? 1050 01:06:53,668 --> 01:06:56,293 Tu credeai că psihologii sunt soluția. 1051 01:06:56,376 --> 01:07:00,126 Tu ești cea care i-a lăsat cu sechele când ne-ai părăsit. 1052 01:07:00,209 --> 01:07:02,959 Tu ești cea care a vrut să divorțăm, nu eu! 1053 01:07:03,043 --> 01:07:06,168 Și asta n-are legătură cu nevoile tale 1054 01:07:06,251 --> 01:07:10,043 sau nevoile copiilor. Are legătură cu drepturile mele. 1055 01:07:10,126 --> 01:07:14,459 Și mi le voi câștiga, pentru că ești o mamă incapabilă. 1056 01:07:14,543 --> 01:07:16,209 Ești total nechibzuită. 1057 01:07:16,293 --> 01:07:18,376 Le distrugi viața copiilor, 1058 01:07:18,459 --> 01:07:19,959 le distrugi visele, 1059 01:07:20,043 --> 01:07:21,584 le distrugi viitorul, 1060 01:07:21,668 --> 01:07:23,376 așa că vom face cum vreau eu! 1061 01:07:24,168 --> 01:07:25,751 Vino-ți în fire! 1062 01:07:25,834 --> 01:07:28,084 Björn, ce naiba! 1063 01:07:28,168 --> 01:07:29,918 Nimeni nu era fericit! 1064 01:07:30,668 --> 01:07:31,834 Aveam probleme mari 1065 01:07:31,918 --> 01:07:33,709 și tu nu recunoșteai asta. 1066 01:07:33,793 --> 01:07:38,501 - Nu puteai vorbi despre asta. - Asta-i o aiureală, știi bine. 1067 01:07:38,584 --> 01:07:40,876 Nu e nevoie să desfaci mereu firul în patru. 1068 01:07:40,959 --> 01:07:44,043 Unele lucruri se rezolvă de la sine! 1069 01:07:44,126 --> 01:07:47,334 Ai vrut să divorțezi, dar n-o să mai fie cum vrei tu. 1070 01:07:47,418 --> 01:07:48,293 Mi-a ajuns! 1071 01:07:48,376 --> 01:07:52,376 M-ai văzut pe mine visând să călătoresc prin Asia? 1072 01:07:52,459 --> 01:07:55,501 Nu, pentru că eram ocupată să trăiesc viața noastră! 1073 01:07:55,584 --> 01:07:58,584 Voiam să trăiesc viața noastră, înțelegi? 1074 01:07:58,668 --> 01:08:01,918 Și n-am sugerat doar terapie. Eram deschisă la orice. 1075 01:08:02,001 --> 01:08:04,751 O pauză, un ménage à trois, orice! 1076 01:08:04,834 --> 01:08:06,418 Dar ție nu ți-a păsat! 1077 01:08:06,501 --> 01:08:09,043 Dar știi ceva? Eram nefericiți! 1078 01:08:09,793 --> 01:08:12,918 Amândoi! Eram al naibii de nefericiți. 1079 01:08:13,001 --> 01:08:14,751 Și tu n-ai făcut nimic. 1080 01:08:14,834 --> 01:08:16,001 N-ai făcut nimic! 1081 01:08:16,543 --> 01:08:21,209 Știu că asta-i explicația ta, Frida. E explicația ta. 1082 01:08:21,293 --> 01:08:24,501 Explicația mea e un pic diferită. 1083 01:08:24,584 --> 01:08:29,418 Ai vrut să fii singură și acum o să vezi cum e. 1084 01:08:29,501 --> 01:08:32,376 Nu-mi iei copiii! O să stea cu mine. 1085 01:08:34,918 --> 01:08:37,584 Dar amândoi suntem părinții lor. 1086 01:08:38,501 --> 01:08:40,709 Au nevoie de amândoi. 1087 01:08:40,793 --> 01:08:42,126 Și trebuie să… 1088 01:08:42,209 --> 01:08:45,168 Trebuie să comunicăm! Asta nu e comunicare! 1089 01:08:45,251 --> 01:08:48,418 Exact. Nu vreau să comunic cu tine! 1090 01:08:48,501 --> 01:08:50,168 Ești proastă sau ce? 1091 01:08:50,959 --> 01:08:52,918 Nu vreau să comunic cu tine. 1092 01:08:53,001 --> 01:08:57,001 Și nu vreau Crăciun de hipioți. Uite cum o să facem. 1093 01:08:57,084 --> 01:09:02,334 O să duc copiii la ai mei și o să ți-i dau de Revelion. 1094 01:09:05,876 --> 01:09:07,209 Și cu asta, basta. 1095 01:09:53,793 --> 01:09:55,793 Bună! Bine ați venit! 1096 01:09:57,668 --> 01:09:59,001 Nu urcați? 1097 01:10:01,584 --> 01:10:03,793 Trebuie să le dau copiilor cadourile. 1098 01:10:04,668 --> 01:10:06,668 Mă gândeam să bem o cafea. 1099 01:10:11,876 --> 01:10:12,709 Bine. 1100 01:10:40,334 --> 01:10:42,126 Bună, iubiții mei! 1101 01:10:42,209 --> 01:10:43,251 Bună, mami! 1102 01:10:43,334 --> 01:10:45,043 Ce dichisiți sunteți! 1103 01:10:45,918 --> 01:10:47,126 Mergem la buni. 1104 01:10:47,209 --> 01:10:50,126 - Și o să primim o surpriză. - Știu. 1105 01:10:50,209 --> 01:10:52,126 O să fie grozav! 1106 01:10:52,209 --> 01:10:54,334 Vă așteaptă și aici câteva surprize. 1107 01:10:54,418 --> 01:10:55,918 Dulciuri pentru drum. 1108 01:10:56,001 --> 01:10:58,126 Și Leo, uite ursulețul tău. 1109 01:10:58,209 --> 01:11:02,084 Să aveți cel mai frumos Crăciun! 1110 01:11:02,168 --> 01:11:05,709 Sunați-mă dacă aveți nevoie de ceva. Sau dacă aveți chef. 1111 01:11:05,793 --> 01:11:08,959 - Tu ce o să faci? - Nu sărbătorești Crăciunul? 1112 01:11:09,543 --> 01:11:11,543 Ba sigur că da! 1113 01:11:11,626 --> 01:11:14,584 Am o grămadă de teste de corectat. 1114 01:11:14,668 --> 01:11:17,043 Și după aia probabil mă duc la mătușa Joanna. 1115 01:11:17,126 --> 01:11:19,376 Dar întâi trebuie să-l sun pe Moșul, 1116 01:11:19,459 --> 01:11:21,668 ca să-i dau adresa lui mamaie. 1117 01:11:22,168 --> 01:11:23,584 Cred că trebuie să mergem. 1118 01:11:23,668 --> 01:11:25,126 Stai să ne luăm la revedere! 1119 01:11:25,209 --> 01:11:28,334 Nu puteți pleca fără s-o pupați pe mami. Hai încoace! 1120 01:11:29,043 --> 01:11:30,584 Te iubesc, scumpo, da? 1121 01:11:30,668 --> 01:11:32,043 Hai să mă iei în brațe! 1122 01:11:33,293 --> 01:11:36,543 Vă iubesc. Vă iubesc mult de tot. 1123 01:11:37,876 --> 01:11:39,668 - Da? - Pa, mami! 1124 01:11:39,751 --> 01:11:40,959 - Pa, mami! - Pa! 1125 01:11:41,043 --> 01:11:43,918 - Te iubesc! - Și eu vă iubesc. Pa! 1126 01:11:44,001 --> 01:11:45,251 - Pa! - Pa! 1127 01:11:47,584 --> 01:11:49,418 - Pa! - Pa! 1128 01:12:35,293 --> 01:12:39,959 - Acum e șarpe. Acum e elefant! - Gata cu magia, Louie. 1129 01:12:40,043 --> 01:12:42,584 - Scoate costumul. - Nu vreau! 1130 01:12:42,668 --> 01:12:46,459 A fost un Crăciun plăcut, dar o să-ți fie prea cald. 1131 01:12:46,543 --> 01:12:48,543 Vreau să i-l arăt lui mami! 1132 01:12:49,418 --> 01:12:53,043 O să i-l arăți când te vezi cu ea. 1133 01:12:53,126 --> 01:12:55,043 Vreau la mami! 1134 01:12:55,126 --> 01:12:56,876 Și eu vreau la mami. 1135 01:13:01,168 --> 01:13:02,334 Scumpo, vino încoace. 1136 01:13:02,959 --> 01:13:05,543 Hai încoace, cum stăteați cu mami. 1137 01:13:05,626 --> 01:13:06,459 Așa… 1138 01:13:07,876 --> 01:13:08,709 Hai încoace… 1139 01:13:26,293 --> 01:13:30,793 TRAUMA DESPĂRȚIRII 1140 01:13:30,876 --> 01:13:32,376 Anxietatea de separare 1141 01:13:33,168 --> 01:13:34,334 sau depresia… 1142 01:13:37,168 --> 01:13:40,168 Sunt comparabile cu sevrajul. 1143 01:13:42,376 --> 01:13:45,876 Suferă chiar și sistemul imunitar. 1144 01:13:48,751 --> 01:13:52,918 Dacă erai bărbat, îți recomandam un pahar sau două. 1145 01:13:53,459 --> 01:13:59,376 Dar la femei, dopamina nu e influențată de alcool în același fel. 1146 01:13:59,918 --> 01:14:02,584 Ți-aș putea face o injecție cu oxitocină 1147 01:14:03,293 --> 01:14:05,668 ca să-ți stimulez secreția de dopamină. 1148 01:14:08,376 --> 01:14:10,418 Sau ți-aș putea da antidepresive. 1149 01:14:13,084 --> 01:14:15,709 Trebuie să treci peste asta. 1150 01:14:16,376 --> 01:14:22,751 Încearcă să privești către viitor. Fă lucruri care te fac fericită! 1151 01:14:25,793 --> 01:14:29,334 Nu, nu-mi fac cont pe Tinder. Nu-mi fac! 1152 01:14:29,418 --> 01:14:31,584 Mai bine mor decât să mă supun la… 1153 01:14:31,668 --> 01:14:33,126 Ce snoabă ești! 1154 01:14:33,209 --> 01:14:37,459 E un fel scârbos și dezumanizant de a socializa. 1155 01:14:38,043 --> 01:14:39,751 Noi de ce… 1156 01:14:39,834 --> 01:14:44,168 De ce n-avem aplicații din alea ca SCRUFF? 1157 01:14:45,043 --> 01:14:49,293 Doar pentru sex, fără să trebuiască să vorbim și să ne plictisim 1158 01:14:49,376 --> 01:14:51,168 înainte să ne culcăm împreună. 1159 01:14:51,251 --> 01:14:52,418 Așa-i că-s grozave? 1160 01:14:52,501 --> 01:14:55,501 Da, pentru că m-am săturat de dragoste. 1161 01:14:56,376 --> 01:14:58,168 Oricum nu s-ar întâmpla nimic 1162 01:14:58,251 --> 01:15:01,418 dacă mi-aș băga coordonatele GPS într-o o aplicație. 1163 01:15:01,501 --> 01:15:04,043 Fată, suntem în 2021! 1164 01:15:04,126 --> 01:15:05,876 Așa funcționează Tinder. 1165 01:15:05,959 --> 01:15:08,626 Imaginează-ți că ți-e foame și ești la bufet. 1166 01:15:08,709 --> 01:15:11,001 Acum poți alege cele mai bune bucăți! 1167 01:15:11,084 --> 01:15:13,793 Poți să iei exact ce-ți dorești. 1168 01:15:13,876 --> 01:15:16,084 Și cine m-ar vrea pe mine? 1169 01:15:25,376 --> 01:15:29,376 Vine o vreme când trebuie să mergi mai departe. 1170 01:15:29,459 --> 01:15:33,668 Așa că am fost la terapie și m-am autoexaminat. 1171 01:15:33,751 --> 01:15:36,126 Și acum… 1172 01:15:36,209 --> 01:15:38,626 S-a terminat. Capitolul ăla e închis. 1173 01:15:39,584 --> 01:15:41,209 - Bravo! - Da. 1174 01:15:41,293 --> 01:15:43,001 - Și s-a întâmplat repede! - Da. 1175 01:15:43,084 --> 01:15:45,584 Doar în jumătate de an… Ești grozav! 1176 01:15:45,668 --> 01:15:46,626 Ce? 1177 01:15:46,709 --> 01:15:48,334 Avem o singură viață. 1178 01:15:49,126 --> 01:15:53,001 N-am putut să mai pierd timpul gândindu-mă de ce nu merge. 1179 01:15:53,084 --> 01:15:56,168 Nu mergea. Și e complicat. 1180 01:15:56,918 --> 01:15:58,501 Și acum s-a terminat. 1181 01:15:58,584 --> 01:16:01,918 Ne-am creat rutine care funcționează. 1182 01:16:02,001 --> 01:16:05,168 Fără dramatism. E timpul să trăiesc puțin! 1183 01:16:05,668 --> 01:16:09,001 - Aș vrea să pot spune același lucru. - Așa rău e? 1184 01:16:10,293 --> 01:16:13,834 Da, dar… L-am înșelat, așa că mi-am meritat-o. 1185 01:16:16,709 --> 01:16:21,293 De obicei, alta e problema. Crede-mă, vorbesc din experiență. 1186 01:16:22,459 --> 01:16:24,126 - Nu ți-am spus? - Nu. 1187 01:16:26,168 --> 01:16:28,501 Fosta mea a cunoscut pe altcineva și… 1188 01:16:30,751 --> 01:16:32,418 Asta m-a obligat… 1189 01:16:35,334 --> 01:16:37,876 să mă întreb dacă puteam face ceva altfel. 1190 01:16:39,376 --> 01:16:42,043 Într-o relație sunt doi oameni. 1191 01:16:51,293 --> 01:16:54,084 Și ăsta e un punct de vedere… 1192 01:16:58,001 --> 01:16:59,709 Ești tristă că n-a mers? 1193 01:17:02,876 --> 01:17:05,834 Da. 1194 01:17:11,876 --> 01:17:14,334 Puteam face multe lucruri altfel. 1195 01:17:16,584 --> 01:17:23,584 Puteam să rezolv mai repede problemele și să comunic mai prompt, 1196 01:17:23,668 --> 01:17:27,626 în loc să supun familia la ce am supus-o. 1197 01:17:29,834 --> 01:17:33,126 Cred că sentimentul că ai fost trădat e cel mai dificil. 1198 01:17:33,626 --> 01:17:36,459 Și dacă nu-l poți discuta… 1199 01:17:37,876 --> 01:17:42,168 Pe noi ne-a stimulat să discutăm 1200 01:17:43,709 --> 01:17:45,709 dacă nu ne-ar fi mai bine separat. 1201 01:17:46,626 --> 01:17:47,501 Da… 1202 01:17:48,751 --> 01:17:54,501 Nu cred că relația noastră ar fi suportat gradul ăsta de onestitate. 1203 01:17:57,584 --> 01:18:00,001 Și de-aia s-a terminat. 1204 01:18:02,793 --> 01:18:05,168 Nu e o relație dezirabilă. 1205 01:18:13,001 --> 01:18:15,043 Ce fel de relație îți dorești? 1206 01:18:28,334 --> 01:18:30,043 Bine, pa! 1207 01:18:30,126 --> 01:18:30,959 Pa! 1208 01:19:07,334 --> 01:19:09,251 - Pot să-l scot? - Da. 1209 01:19:12,084 --> 01:19:13,293 Mă descurc eu. 1210 01:19:52,501 --> 01:19:54,126 Ce naiba… 1211 01:19:55,126 --> 01:19:56,001 Stai puțin. 1212 01:19:56,543 --> 01:19:57,793 - Nu-i nimic. - Scuze. 1213 01:19:57,876 --> 01:20:00,293 - Nu… - Ce enervant! 1214 01:20:00,876 --> 01:20:02,751 - Fir-ar… - Nu contează. 1215 01:20:02,834 --> 01:20:04,543 Am înțeles, dar ce naiba… 1216 01:20:04,626 --> 01:20:06,543 Îmi pare rău. Îmi pare tare rău. 1217 01:20:06,626 --> 01:20:07,501 Nu-i nimic. 1218 01:20:11,543 --> 01:20:14,168 Îmi pare rău, am un chef nebun. 1219 01:20:16,043 --> 01:20:18,459 Nu mi s-a mai întâmplat niciodată. 1220 01:20:18,543 --> 01:20:19,793 Înțeleg. 1221 01:20:20,834 --> 01:20:22,959 Și noi suntem în proces de divorț. 1222 01:20:23,043 --> 01:20:24,168 Te înțeleg. 1223 01:20:25,334 --> 01:20:27,418 Aha… Și e dificil? 1224 01:20:27,501 --> 01:20:31,584 Nu e dificil deloc, de fapt. 1225 01:20:31,668 --> 01:20:32,501 Nu? 1226 01:20:32,584 --> 01:20:36,334 Știam de la nuntă că n-o să fim împreună mereu. 1227 01:20:41,793 --> 01:20:43,168 Dar aveți copii. 1228 01:20:44,209 --> 01:20:45,834 Da, avem. 1229 01:20:47,001 --> 01:20:49,793 Omul are relații diverse pentru nevoi diverse. 1230 01:20:51,709 --> 01:20:56,584 Mi-a dăruit o fiică și mă bucur pentru asta. 1231 01:21:05,543 --> 01:21:08,459 Nu te stresa pentru treaba asta. 1232 01:21:08,543 --> 01:21:11,709 Chiar nu e mare lucru. Am văzut-o de multe ori. 1233 01:21:12,584 --> 01:21:15,376 Iei o pastilă dacă ai nevoie. 1234 01:21:16,043 --> 01:21:17,834 - Da? - Da. 1235 01:21:17,918 --> 01:21:20,918 - Nu e nevoie să fie așa complicat. - Așa e. 1236 01:21:26,209 --> 01:21:28,543 Dar ce zici… 1237 01:21:31,459 --> 01:21:32,959 Să încercăm și altă dată? 1238 01:21:36,043 --> 01:21:37,459 Mi-ar plăcea mult. 1239 01:21:42,626 --> 01:21:43,918 Pa! Ai grijă de tine! 1240 01:21:46,834 --> 01:21:47,709 Pa! 1241 01:23:07,209 --> 01:23:11,251 SUPRAVIEȚUIREA 1242 01:23:11,334 --> 01:23:13,543 Deci ți-ai pierdut bucuria de a trăi? 1243 01:23:13,626 --> 01:23:16,001 Da, dar am supraviețuit. 1244 01:23:18,084 --> 01:23:19,918 Am încercat să găsesc pe altcineva. 1245 01:23:21,543 --> 01:23:23,126 Nu voiam să fiu singur. 1246 01:23:23,876 --> 01:23:26,834 Nu e cea mai fericită perioadă din viața mea. 1247 01:23:27,543 --> 01:23:30,793 - Cu siguranță. - Dar m-am ferit de droguri. 1248 01:23:32,668 --> 01:23:33,584 Problema e… 1249 01:23:34,251 --> 01:23:38,043 Că nu știu cum o să trec peste asta. 1250 01:23:40,668 --> 01:23:41,834 Ce se întâmplă? 1251 01:23:42,626 --> 01:23:43,501 Păi… 1252 01:23:44,251 --> 01:23:47,126 Particip la un studiu științific. 1253 01:23:47,209 --> 01:23:50,584 Cercetătorii îi spun „test de înot forțat”. 1254 01:23:50,668 --> 01:23:53,084 - Asta vezi în spate. - E interesant! 1255 01:23:53,584 --> 01:23:56,709 Șoarecii care au trecut printr-o despărțire 1256 01:23:57,793 --> 01:23:58,959 se îneacă. 1257 01:23:59,043 --> 01:24:01,043 - Se duc drept la fund. - Se scufundă. 1258 01:24:01,126 --> 01:24:02,126 Deci nu înoată? 1259 01:24:02,209 --> 01:24:04,126 Nu, s-au dus drept la fund. 1260 01:24:04,209 --> 01:24:06,959 Ceilalți, cei care au parteneri, 1261 01:24:07,043 --> 01:24:08,334 înoată cu disperare. 1262 01:24:08,418 --> 01:24:09,501 Îi dau înainte. 1263 01:24:10,626 --> 01:24:11,918 Înoată înainte. 1264 01:24:12,834 --> 01:24:14,459 Au pentru ce trăi. 1265 01:24:15,418 --> 01:24:18,126 Concluzia e că relațiile ne țin în viață. 1266 01:24:19,168 --> 01:24:21,543 De aceea ne căutăm partener. 1267 01:24:22,751 --> 01:24:24,043 Din nou. Și din nou. 1268 01:24:28,168 --> 01:24:30,168 Și din nou. Și din nou. 1269 01:26:01,209 --> 01:26:02,126 Björn! 1270 01:26:02,959 --> 01:26:03,793 Bună! 1271 01:26:04,751 --> 01:26:05,584 Bună! 1272 01:26:06,376 --> 01:26:07,209 Măi… 1273 01:26:07,876 --> 01:26:09,293 - Ce mai faci? - Bună! 1274 01:26:09,959 --> 01:26:11,084 - Bună! - Ce faci? 1275 01:26:11,168 --> 01:26:13,293 Bine, mulțumesc! Mă bucur că vă văd. 1276 01:26:13,376 --> 01:26:16,293 - Nu ne-am văzut de-un secol! - Așa e. Ce… 1277 01:26:16,793 --> 01:26:18,584 Ce căutați aici? 1278 01:26:18,668 --> 01:26:20,418 Ne întâlnim cu directorul. 1279 01:26:21,084 --> 01:26:24,834 Lui Oliver nu-i place la școala lui, s-ar putea transfera aici. 1280 01:26:24,918 --> 01:26:26,626 Foarte frumos! 1281 01:26:27,293 --> 01:26:29,293 Trupa lui Leo are un spectacol. 1282 01:26:29,376 --> 01:26:30,626 - Pe bune? - Drăguț! 1283 01:26:30,709 --> 01:26:31,543 Da. 1284 01:26:32,918 --> 01:26:35,418 - Mă bucur că te-am văzut! - Și eu. 1285 01:26:35,501 --> 01:26:38,793 Am auzit despre treaba cu custodia… 1286 01:26:38,876 --> 01:26:40,418 Mă bucur că s-a rezolvat. 1287 01:26:40,501 --> 01:26:41,501 Da. 1288 01:26:41,584 --> 01:26:43,876 Acum fac terapie. 1289 01:26:43,959 --> 01:26:45,043 - Măi să fie! - Da. 1290 01:26:45,834 --> 01:26:46,793 E bine. 1291 01:26:47,751 --> 01:26:49,543 Super. 1292 01:26:50,459 --> 01:26:53,751 Să scapi de anxietate și resentimente… 1293 01:26:53,834 --> 01:26:55,834 - Da. - E minunat. 1294 01:26:57,543 --> 01:27:00,626 Cred că trebuie să te hotărăști într-un fel. 1295 01:27:00,709 --> 01:27:04,168 Să hotărăști ce vrei. Nu există bine sau rău, dar… 1296 01:27:06,001 --> 01:27:07,584 - Nu. - Trebuie să hotărăști. 1297 01:27:08,168 --> 01:27:11,334 Și voi… sunteți din nou împreună? 1298 01:27:11,418 --> 01:27:13,418 Scuze, încerc doar să… 1299 01:27:13,501 --> 01:27:16,126 Nu ne mai mutăm împreună… 1300 01:27:16,209 --> 01:27:17,043 Nu, niciodată. 1301 01:27:17,126 --> 01:27:18,543 Încercăm ceva nou. 1302 01:27:18,626 --> 01:27:22,084 Ne avem unul pe altul, dar cu mai multă libertate. 1303 01:27:22,668 --> 01:27:24,418 Mă bucur pentru voi! 1304 01:27:24,501 --> 01:27:28,959 Suntem împreună, dar ieșim și cu alții. 1305 01:27:30,126 --> 01:27:31,001 Da. 1306 01:27:33,918 --> 01:27:36,168 Bine! Felicitări! 1307 01:27:38,043 --> 01:27:38,918 - Mersi. - Și… 1308 01:27:40,834 --> 01:27:43,543 Trebuie să mergem, dar mă bucur că te-am văzut. 1309 01:27:43,626 --> 01:27:45,709 Și eu pe voi! Baftă! 1310 01:27:45,793 --> 01:27:47,001 - Ne vedem! - Sigur. 1311 01:27:47,084 --> 01:27:48,959 - Salută-i pe ai tăi! - Sigur. 1312 01:27:59,418 --> 01:28:02,209 E timpul să chemăm animalele! 1313 01:28:03,709 --> 01:28:04,668 Tu cine ești? 1314 01:28:04,751 --> 01:28:07,709 Sunt cocoșul și iată cum cânt: cucurigu! 1315 01:28:07,793 --> 01:28:11,001 Eu sunt găina, fac ouă care se mănâncă. 1316 01:28:12,626 --> 01:28:14,168 Patru șoareci de câmp. 1317 01:28:14,876 --> 01:28:18,043 - Tu cine ești? - Sunt inorogul. 1318 01:28:18,751 --> 01:28:19,918 Nu e prea mult? 1319 01:28:20,001 --> 01:28:22,001 Nu suntem prea multe animale? 1320 01:28:22,084 --> 01:28:23,418 Putem renunța la unul. 1321 01:28:43,376 --> 01:28:48,126 Aveți grijă de animale, de natură și unul de altul! 1322 01:29:03,793 --> 01:29:05,168 - Poți s-o ții tu? - Da. 1323 01:29:05,251 --> 01:29:06,876 - Și pe a mea? - Da. 1324 01:29:06,959 --> 01:29:10,501 - Geaca lui Leo e la tine? - Da, dar ursulețul nu e. 1325 01:29:13,251 --> 01:29:16,793 Bună, Christine! Ce mai faci? Mă bucur că te văd! 1326 01:29:16,876 --> 01:29:18,293 Ce mai faceți? Bună! 1327 01:29:18,376 --> 01:29:20,418 Una, alta… Voi ce faceți? 1328 01:29:22,293 --> 01:29:23,168 Noi? 1329 01:29:26,168 --> 01:29:28,251 Vrei să spui… 1330 01:29:28,334 --> 01:29:29,209 Facem bine! 1331 01:29:29,293 --> 01:29:31,001 Divorțați, fericiți, bine. 1332 01:29:31,084 --> 01:29:32,543 Ne bucurăm că am venit. 1333 01:29:33,334 --> 01:29:36,418 Îmi căutam copilul, așa că… 1334 01:29:36,501 --> 01:29:37,626 - Du-te. - Ne vedem! 1335 01:29:37,709 --> 01:29:39,668 - Da. - Sau… 1336 01:29:43,043 --> 01:29:44,668 Pe bune? 1337 01:29:45,626 --> 01:29:46,501 Vecina? 1338 01:29:48,626 --> 01:29:49,918 Da, dar a fost… 1339 01:29:50,001 --> 01:29:52,251 - A fost comod, da? - Aha. 1340 01:29:57,751 --> 01:30:00,668 Tati, am făcut tort, vii să mănânci cu noi? 1341 01:30:00,751 --> 01:30:02,043 Scumpo… 1342 01:30:02,126 --> 01:30:03,168 Te rog, tati! 1343 01:30:03,251 --> 01:30:04,709 Hai, tati! 1344 01:30:04,793 --> 01:30:07,209 Întrebați-o pe mami dacă e de acord. 1345 01:30:07,293 --> 01:30:10,126 Te rog, mami! Ai fi cea mai bună mămică din lume! 1346 01:30:10,209 --> 01:30:12,751 - Te rog, mami! - N-am mâncare în frigider… 1347 01:30:12,834 --> 01:30:16,834 - Nu poate să mănânce tort cu noi? - Mâncăm ce-a rămas… 1348 01:30:20,959 --> 01:30:23,876 Dar dacă vrei să mănânci tort la cină… 1349 01:30:24,876 --> 01:30:26,459 N-ai nimic în frigider? 1350 01:30:26,959 --> 01:30:27,959 Nu. 1351 01:30:29,793 --> 01:30:32,584 Încerc s-o las mai ușor cu ce „trebuie”. 1352 01:30:36,459 --> 01:30:37,293 Da. 1353 01:30:40,251 --> 01:30:41,209 Vine și Ben. 1354 01:30:42,793 --> 01:30:43,751 Am înțeles. 1355 01:30:45,418 --> 01:30:47,793 Deci dacă vrei s-o aduci pe Christine, 1356 01:30:48,834 --> 01:30:49,834 adu-o. 1357 01:30:51,709 --> 01:30:52,584 E-n regulă. 1358 01:30:59,001 --> 01:31:02,001 - Bine, să mâncăm tort la cină! - Da! 1359 01:31:13,459 --> 01:31:15,293 Da, e derutant, 1360 01:31:15,376 --> 01:31:17,334 dar arhitectura creierului nostru 1361 01:31:17,418 --> 01:31:20,251 ne poate da indicii despre problemele din relații 1362 01:31:20,334 --> 01:31:23,251 prin trei sisteme cerebrale interconectate 1363 01:31:23,334 --> 01:31:27,126 ce au evoluat pentru cuplare, reproducere și creșterea copiilor. 1364 01:31:27,209 --> 01:31:30,084 - Distrugem perfecțiunea? - Da! 1365 01:31:30,168 --> 01:31:31,001 Da? 1366 01:31:31,084 --> 01:31:34,918 Dar aceste sisteme nu sunt mereu direct conectate. 1367 01:31:35,001 --> 01:31:37,459 E posibil să iubești pe cineva, 1368 01:31:37,543 --> 01:31:41,626 să fii îndrăgostit de altcineva și atras sexual de o a treia persoană, 1369 01:31:41,709 --> 01:31:43,626 toate în același timp. 1370 01:31:43,709 --> 01:31:46,001 Ar putea fi o explicație neurologică 1371 01:31:46,084 --> 01:31:49,584 pentru faptul că normele augustiniene 1372 01:31:49,668 --> 01:31:51,543 nu ni se potrivesc tuturor. 1373 01:31:51,626 --> 01:31:53,293 Dar, în ciuda diferențelor, 1374 01:31:53,376 --> 01:31:57,001 încă ne judecăm după vechile norme și standarde, 1375 01:31:57,084 --> 01:32:02,001 poate în încercarea de a pune puțină ordine în haosul iubirii. 1376 01:32:02,084 --> 01:32:05,251 Așa suntem cu prăjitura și în burtă, și în farfurie. 1377 01:32:06,918 --> 01:32:10,251 - Ce faci cu animalul nostru? - Uite ce fac. 1378 01:32:12,959 --> 01:32:14,168 Ce faci? 1379 01:32:14,251 --> 01:32:18,209 Nu înțeleg de ce nu putem trăi toți împreună. 1380 01:32:18,293 --> 01:32:21,626 Am nevoie de casa mea, cum aveți voi, copiii, camerele voastre. 1381 01:32:21,709 --> 01:32:23,709 Ce, noi, adulții, n-avem dreptul? 1382 01:32:25,584 --> 01:32:29,168 Ba da, dar cred că e mai bine așa. 1383 01:32:29,751 --> 01:32:31,876 Nu-mi place să mă mut de colo-colo. 1384 01:32:31,959 --> 01:32:34,918 Ei sunt cei care s-au despărțit, 1385 01:32:35,001 --> 01:32:37,751 așa că ar fi corect să se mute ei, nu? 1386 01:32:38,334 --> 01:32:40,918 Dar mie-mi place să am două case. 1387 01:32:44,918 --> 01:32:47,918 Crezi că o să se împace și o să stea iar împreună, 1388 01:32:48,001 --> 01:32:49,626 ca părinții normali? 1389 01:32:51,751 --> 01:32:52,751 Dar, Leo, 1390 01:32:52,834 --> 01:32:54,543 și așa e normal. 1391 01:32:55,168 --> 01:32:58,501 Jumătate dintre colegii tăi au părinți divorțați. 1392 01:32:59,293 --> 01:33:00,918 Doar că nu vorbesc de asta. 1393 01:33:02,334 --> 01:33:03,501 Și, mă rog, 1394 01:33:03,584 --> 01:33:08,793 cred că sunt împreună uneori. 1395 01:33:08,876 --> 01:33:11,126 Fizic, vorbesc. 1396 01:33:15,543 --> 01:33:19,168 Dar pe Ben și Christine nu-i întristează treaba asta? 1397 01:33:19,251 --> 01:33:23,626 Înainte să se combine cu Ben și Christine, cred. 1398 01:33:24,501 --> 01:33:25,501 Dar nu știu. 1399 01:33:31,376 --> 01:33:33,543 Pe acoperiș? E periculos, coboară! 1400 01:33:35,084 --> 01:33:36,709 Așa, maimuțelele mele… 1401 01:33:37,918 --> 01:33:39,418 De ce râdeți? 1402 01:33:41,001 --> 01:33:44,334 - Voi, adulții, sunteți maimuțele. - Da? Bine, suntem. 1403 01:33:44,876 --> 01:33:48,334 Probabil ai dreptate, dar acum trebuie să fim broscuțe. 1404 01:33:48,418 --> 01:33:49,626 Bine? Hai! 1405 01:33:51,709 --> 01:33:53,084 Haideți, sunteți gata? 1406 01:33:53,168 --> 01:33:54,959 Să cântăm „Broscuțele”! 1407 01:33:55,043 --> 01:34:01,126 Broscuțele, broscuțele Sunt tare ciudățele 1408 01:34:01,209 --> 01:34:05,251 Broscuțele, broscuțele Sunt tare ciudățele 1409 01:34:05,334 --> 01:34:09,209 N-au urechiușe Și nici codițe pe ele 1410 01:34:09,293 --> 01:34:12,793 N-au urechiușe Și nici codițe pe ele 1411 01:34:12,876 --> 01:34:16,251 Oac, oac, oac Oac, oac 1412 01:34:16,334 --> 01:34:18,709 Deci, întrebarea este… 1413 01:34:18,793 --> 01:34:22,459 Suntem noi, oamenii, niște animale 1414 01:34:22,543 --> 01:34:26,584 care trăiesc conform programării lor genetice? 1415 01:34:26,668 --> 01:34:30,709 Sau acționăm pe bază de liber-arbitru 1416 01:34:30,793 --> 01:34:36,793 când ne abatem de la norma monogamiei? 1417 01:34:36,876 --> 01:34:37,834 Da… 1418 01:34:37,918 --> 01:34:40,043 Poate că nu, poate că da 1419 01:34:40,126 --> 01:34:42,501 sau poate că ambele sunt valabile. 1420 01:34:43,168 --> 01:34:47,751 Suntem creaturi conduse și de biologie, și de intelect, 1421 01:34:47,834 --> 01:34:51,709 influențate de orice, de la religie la ereditate și mediu. 1422 01:34:52,709 --> 01:34:57,251 Indiferent de orientarea sexuală, religioasă sau politică, 1423 01:34:57,334 --> 01:34:59,459 noi, oamenii, suntem, până la urmă, 1424 01:34:59,543 --> 01:35:03,793 un amestec fantastic de biologie și intelect. 1425 01:35:03,876 --> 01:35:06,668 Și e ceva profund uman. 1426 01:35:06,751 --> 01:35:09,251 Dar întrebarea rămâne: 1427 01:35:09,334 --> 01:35:12,209 voi cum vreți să vă trăiți viața? 1428 01:35:15,209 --> 01:35:17,543 Atât pentru săptămâna aceasta. 1429 01:35:17,626 --> 01:35:20,793 Săptămâna viitoare la Diorama de seară, 1430 01:35:20,876 --> 01:35:24,834 vom examina în continuare comportamentul uman 1431 01:35:24,918 --> 01:35:27,376 din diferite perspective. 1432 01:35:27,459 --> 01:35:29,709 Săptămâna viitoare examinăm violența. 1433 01:35:29,793 --> 01:35:33,334 Este oare biologică sau învățată? 1434 01:35:33,418 --> 01:35:35,376 Urmăriți-ne! 1435 01:35:35,459 --> 01:35:37,459 Ne vedem săptămâna viitoare, sper. 1436 01:38:16,834 --> 01:38:21,834 Subtitrarea: Raluca Dimitriu