1 00:00:48,959 --> 00:00:50,668 倭黑猩猩 2 00:00:51,293 --> 00:00:53,376 人類的最近親 3 00:00:53,459 --> 00:00:55,876 兩者有不可思議的相似處 4 00:00:57,834 --> 00:00:59,084 除了一點之外 5 00:01:01,709 --> 00:01:05,168 倭黑猩猩生性異常濫交 6 00:01:05,834 --> 00:01:10,126 人類則是會建立 終身的一夫一妻制關係 7 00:01:10,834 --> 00:01:11,793 是這樣嗎? 8 00:01:13,709 --> 00:01:18,334 高達70%的感情都出現過不忠行為 9 00:01:18,418 --> 00:01:23,418 全球離婚率高達60% 10 00:01:23,501 --> 00:01:26,334 即便如此,人類的感情標準規範 11 00:01:26,418 --> 00:01:30,168 還是以終身摯愛為核心繼續發展 12 00:01:30,251 --> 00:01:31,168 為什麼呢? 13 00:01:33,834 --> 00:01:37,209 當我們的祖先為了找更多食物 14 00:01:37,293 --> 00:01:38,876 開始用兩腿站立時 15 00:01:38,959 --> 00:01:42,418 女性必須用雙手抱著孩子 16 00:01:43,084 --> 00:01:44,459 而不是像用四肢爬行時 17 00:01:44,543 --> 00:01:46,626 可以把孩子背在背上 18 00:01:49,084 --> 00:01:52,918 背著孩子時,女性可以自我防衛 19 00:01:55,876 --> 00:01:58,209 但從人類開始站立後 20 00:01:58,293 --> 00:02:02,751 男性必須保護女性與子女的安全 21 00:02:02,834 --> 00:02:05,251 某些學者認為,這就是人類 22 00:02:05,334 --> 00:02:08,251 開始建立一夫一妻制的基礎 23 00:02:10,668 --> 00:02:13,168 然後宗教出現了 24 00:02:14,584 --> 00:02:17,251 大約西元350年左右 25 00:02:17,334 --> 00:02:21,543 希波的奧古斯丁 這麼描述人類的性與慾望 26 00:02:21,626 --> 00:02:23,543 “這是道德敗壞 27 00:02:23,626 --> 00:02:28,376 應當受到懲罰,並永遠逐出天堂” 28 00:02:28,459 --> 00:02:31,793 可憐的奧古斯丁 對人類的衝動憂心不已 29 00:02:31,876 --> 00:02:36,834 認定婚姻制度可以規範他們的行為 30 00:02:37,918 --> 00:02:42,501 基於繁衍、信仰 與誓言的婚姻是可被接受的 31 00:02:43,251 --> 00:02:45,043 但是不能有慾望與熱情 32 00:02:45,126 --> 00:02:46,543 否則人類將會下地獄 33 00:02:53,043 --> 00:02:54,751 但上帝給予懲罰的威脅 34 00:02:54,834 --> 00:02:57,918 似乎遏阻不了人類的衝動 35 00:03:00,168 --> 00:03:02,626 或者應該說“男性的衝動”? 36 00:03:07,418 --> 00:03:10,709 一直到18世紀的浪漫主義時期 37 00:03:10,793 --> 00:03:13,959 人類的情感才終於獲得喘息空間 38 00:03:14,876 --> 00:03:20,293 婚姻成為兩個人 建立的單一伴侶終身契約 39 00:03:33,543 --> 00:03:38,626 但對婚外情的渴望還是蠢蠢欲動 40 00:03:43,459 --> 00:03:44,751 一直到… 41 00:03:48,501 --> 00:03:50,876 20世紀初期 42 00:03:50,959 --> 00:03:55,251 女權運動興起,要求男女平等 43 00:03:55,334 --> 00:03:57,918 以及女性享有同樣的性自主權 44 00:03:58,001 --> 00:04:00,959 (賦予女性投票權) 45 00:04:01,043 --> 00:04:04,334 天主教會對此很頭痛 46 00:04:04,418 --> 00:04:08,543 難不成現在他們 也要管理男妓院了嗎? 47 00:04:09,459 --> 00:04:11,418 我們都知道結果如何了 48 00:04:14,251 --> 00:04:17,584 但幸運的是 女性一波三折的解放運動 49 00:04:17,668 --> 00:04:19,918 一直延續了整個20世紀 50 00:04:24,751 --> 00:04:27,459 從1960年代的性革命開始 51 00:04:27,543 --> 00:04:29,751 人們可以和自己挑選的伴侶 52 00:04:29,834 --> 00:04:31,251 同床共枕與一起生活 53 00:04:33,543 --> 00:04:36,876 現代夫妻的關係必須涵蓋各層面 54 00:04:37,751 --> 00:04:41,543 人們希望在關係中 擁有安全、冒險、友誼與性愛 55 00:04:41,626 --> 00:04:45,293 跟同一個屋簷下的終身伴侶共享 56 00:04:45,376 --> 00:04:48,918 那麼為何現代人離婚率 卻達到空前新高? 57 00:05:05,168 --> 00:05:09,918 這裡有乖寶寶嗎? 58 00:05:10,918 --> 00:05:13,709 聖誕老人來了! 59 00:05:15,501 --> 00:05:18,043 看看他帶了什麼來! 60 00:05:20,834 --> 00:05:23,209 現在我們只能祈禱一切平安 61 00:05:23,293 --> 00:05:26,293 她已經懷孕四個月,應該沒關係 62 00:05:26,376 --> 00:05:29,501 太棒了,你們真的決定要孩子 63 00:05:29,584 --> 00:05:33,043 過幾年換尿布 睡眠不足和財務吃緊的生活 64 00:05:33,126 --> 00:05:34,959 沒什麼好吵的 65 00:05:35,043 --> 00:05:37,334 你才撐三年就離婚了 66 00:05:37,418 --> 00:05:39,209 沒錯,所以我沒亂講 67 00:05:39,293 --> 00:05:43,418 我跟蒂恩沒有自我欺騙 認為當父母是一件的簡單的事 68 00:05:43,501 --> 00:05:45,834 你要當老爸一號還是老爸二號? 69 00:05:45,918 --> 00:05:47,876 錯,是老爸和他男友,精子是湯姆的 70 00:05:47,959 --> 00:05:49,376 這是未來趨勢 71 00:05:49,459 --> 00:05:53,709 想想你們未來十年要過的生活 72 00:05:53,793 --> 00:05:56,043 可惡,我不想長大 73 00:05:56,126 --> 00:06:00,293 亞當,別擔心了 你沒有長大的風險 74 00:06:00,376 --> 00:06:03,918 我覺得你們同居是很成熟的決定 75 00:06:04,001 --> 00:06:07,418 現在只要等幾個孩子出生就好 76 00:06:07,501 --> 00:06:10,376 是啊,我們經常練習,老是這麼做 77 00:06:10,459 --> 00:06:11,959 好啦,真是的 78 00:06:16,334 --> 00:06:17,251 敬你們 79 00:06:17,334 --> 00:06:19,376 為新公寓乾杯 80 00:06:19,459 --> 00:06:21,168 乾杯,恭喜你們 81 00:06:21,251 --> 00:06:23,293 夏天慶祝聖誕節真有趣 82 00:06:23,376 --> 00:06:25,001 -乾杯 -乾杯 83 00:06:25,084 --> 00:06:26,043 乾啦 84 00:06:26,126 --> 00:06:27,459 大家聖誕快樂! 85 00:06:27,543 --> 00:06:30,834 可以快點開始嗑藥嗎?我快醉倒了 86 00:06:30,918 --> 00:06:33,084 芙莉妲,妳有小盤子嗎? 87 00:06:33,168 --> 00:06:36,418 我想家裡有盤子,就放在… 88 00:06:37,959 --> 00:06:38,793 碗盤抽屜裡 89 00:07:06,626 --> 00:07:07,668 我愛你 90 00:07:08,334 --> 00:07:09,334 我愛妳 91 00:07:28,001 --> 00:07:32,459 (配偶連結) 92 00:07:33,084 --> 00:07:36,043 田鼠進行交配行為時 93 00:07:36,126 --> 00:07:40,501 大腦會釋放獎勵荷爾蒙多巴胺 94 00:07:41,126 --> 00:07:44,834 這能讓牠們心情愉快,更渴望伴侶 95 00:07:44,918 --> 00:07:46,668 同樣的道理也適用於人類 96 00:07:46,751 --> 00:07:48,168 性行為能產生多巴胺 97 00:07:48,251 --> 00:07:50,126 形成依附關係 98 00:07:50,209 --> 00:07:53,418 這就是配偶連結的基礎 99 00:08:07,751 --> 00:08:09,126 等一下,我要… 100 00:08:10,251 --> 00:08:11,084 那裡 101 00:08:11,168 --> 00:08:12,001 就是那裡 102 00:08:12,584 --> 00:08:13,501 對,那… 103 00:08:18,168 --> 00:08:21,501 真要命,我們好像兩個月沒做了 104 00:08:22,084 --> 00:08:24,459 才怪,我們上星期六有打炮 105 00:08:24,543 --> 00:08:25,918 你不記得了嗎? 106 00:08:26,001 --> 00:08:27,293 什麼?有嗎? 107 00:08:27,376 --> 00:08:29,001 對,有打炮 108 00:08:29,084 --> 00:08:30,793 不可能是跟我吧 109 00:08:36,251 --> 00:08:38,126 糟糕,她掉下床了嗎? 110 00:08:38,209 --> 00:08:40,751 可能是頭撞到床邊 111 00:08:40,834 --> 00:08:41,751 沒事啦 112 00:08:48,543 --> 00:08:51,501 天啊,也許我們應該去找 睡眠治療師什麼的 113 00:08:52,084 --> 00:08:53,043 什麼? 114 00:08:53,543 --> 00:08:57,293 她還是每晚動不動就醒來 115 00:08:57,376 --> 00:08:59,543 其他孩子都不會這樣 116 00:08:59,626 --> 00:09:01,209 不知道怎麼搞的 117 00:09:01,918 --> 00:09:05,709 我們很久沒兩人一起睡了 118 00:09:05,793 --> 00:09:08,043 這樣…這這正常嗎? 119 00:09:08,126 --> 00:09:09,918 我們非得現在談這個嗎? 120 00:09:10,459 --> 00:09:12,168 不用,很抱歉 121 00:09:12,251 --> 00:09:13,168 只是… 122 00:09:13,959 --> 00:09:16,168 我的頭一沾到枕頭 123 00:09:17,293 --> 00:09:19,709 這些想法就自動冒出來,真的很抱歉 124 00:09:19,793 --> 00:09:22,876 -我們能不能安靜一下? -好,對不起 125 00:09:26,668 --> 00:09:27,918 過來,親愛的 126 00:09:28,001 --> 00:09:28,834 過來 127 00:09:32,376 --> 00:09:34,084 等一下,保險套 128 00:09:34,668 --> 00:09:35,918 不要啦,拜託 129 00:09:36,418 --> 00:09:37,751 別抱怨了 130 00:09:37,834 --> 00:09:39,668 戴上保險套吧 131 00:09:40,334 --> 00:09:42,126 難道就不能… 132 00:09:42,209 --> 00:09:45,751 不行,快戴上,是有多難? 133 00:09:45,834 --> 00:09:49,751 我只是想感覺妳的肉體 這也不奇怪吧? 134 00:09:49,834 --> 00:09:53,793 但我必須吃避孕藥或裝避孕器 135 00:09:53,876 --> 00:09:56,251 否則我又會懷孕 136 00:09:56,334 --> 00:09:59,084 但兩者我都不要,所以你乖乖戴上吧 137 00:09:59,168 --> 00:10:00,418 好啦,戴就戴 138 00:10:00,501 --> 00:10:03,584 每次做都要老調重彈一次 139 00:10:03,668 --> 00:10:07,043 現在戰士戴上頭盔了 140 00:10:07,126 --> 00:10:08,668 -腿張開點 -嗯 141 00:10:08,751 --> 00:10:09,876 那裡 142 00:10:09,959 --> 00:10:10,834 好了 143 00:10:13,001 --> 00:10:13,876 等等 144 00:10:15,834 --> 00:10:17,084 專心點 145 00:10:17,918 --> 00:10:18,959 用力點 146 00:10:19,043 --> 00:10:20,334 妳說什麼? 147 00:10:21,084 --> 00:10:21,959 用力嗎? 148 00:10:22,918 --> 00:10:24,126 妳想要大力一點? 149 00:10:25,209 --> 00:10:26,959 為什麼想要我用力? 150 00:10:27,043 --> 00:10:28,168 拜託嘛… 151 00:10:28,251 --> 00:10:30,293 妳希望我大一點嗎? 152 00:10:30,376 --> 00:10:31,376 沒有啦 153 00:10:32,043 --> 00:10:33,626 別鬧了 154 00:10:34,334 --> 00:10:39,084 在一起十年,還生了三個孩子 別問這種蠢問題 155 00:10:39,168 --> 00:10:41,709 等我辦完事,包妳走路變外八 156 00:10:42,418 --> 00:10:44,876 我喜歡在妳體內的感覺 157 00:10:45,834 --> 00:10:47,459 媽咪? 158 00:10:49,043 --> 00:10:50,543 -不要,繼續 -好 159 00:10:51,251 --> 00:10:52,293 媽咪 160 00:10:52,376 --> 00:10:54,543 繼續衝刺 161 00:10:57,376 --> 00:10:58,251 待在床上 162 00:10:58,334 --> 00:10:59,626 媽咪 163 00:10:59,709 --> 00:11:01,918 該死的 164 00:11:07,043 --> 00:11:08,001 天啊 165 00:11:08,084 --> 00:11:10,209 好了,五分鐘後出發 166 00:11:11,293 --> 00:11:13,751 爸爸,聖誕節可以送我狗嗎? 167 00:11:14,918 --> 00:11:15,751 什麼? 168 00:11:16,793 --> 00:11:19,126 你怎麼…?不行,我們不能養狗 169 00:11:19,209 --> 00:11:21,751 住公寓不適合養,那是虐待動物 170 00:11:21,834 --> 00:11:25,126 -安娜? -別緊張啦,妳別碎唸 171 00:11:25,209 --> 00:11:27,751 一定要唸,已經7點半了,動作快 172 00:11:27,834 --> 00:11:29,376 緊張對健康有害 173 00:11:29,459 --> 00:11:31,959 -妳自己說的,老爸對吧? -好啦,等一下 174 00:11:32,043 --> 00:11:34,418 -去刷牙 -爸,你沒回答 175 00:11:34,501 --> 00:11:35,501 妳剛才說什麼? 176 00:11:36,084 --> 00:11:38,084 你好煩,都沒認真聽 177 00:11:38,168 --> 00:11:40,334 妳讓我壓力很大,這對身體不好 178 00:11:40,418 --> 00:11:42,376 我知道,對不起嘛,寶貝 179 00:11:42,459 --> 00:11:43,668 -這個拿去 -好 180 00:11:46,459 --> 00:11:48,459 -行了 -動作快,去換上連身服 181 00:11:48,543 --> 00:11:50,918 -安娜,幫幫忙… -好啦 182 00:11:51,001 --> 00:11:52,251 可惡 183 00:11:52,334 --> 00:11:55,584 -動作快 -但我想穿舒服的襪子 184 00:11:55,668 --> 00:11:58,334 我知道,可是外面很冷 妳得穿上這個 185 00:11:58,418 --> 00:12:00,043 但我想穿舒服的… 186 00:12:00,126 --> 00:12:01,959 -別弄,住手 -她拉我 187 00:12:02,043 --> 00:12:05,668 -我看到了,別這麼做 -但我想穿舒服的襪子 188 00:12:05,751 --> 00:12:06,918 那些襪子髒了 189 00:12:07,001 --> 00:12:08,668 妳得換上乾淨的襪子 190 00:12:08,751 --> 00:12:12,043 -誰拿走我的水壺? -在我這裡 191 00:12:12,126 --> 00:12:13,251 那就說啊 192 00:12:13,334 --> 00:12:15,376 我不想跟妳爭了,露薏 193 00:12:18,834 --> 00:12:19,876 好了 194 00:12:19,959 --> 00:12:23,168 這雙襪子很舒服 我超喜歡的,媽媽 195 00:12:23,251 --> 00:12:25,043 -你有沒有… -有什麼? 196 00:12:25,543 --> 00:12:27,459 (200克糖,兩顆蛋,200克麵粉) 197 00:12:27,543 --> 00:12:29,084 (50克奶油,1大匙小蘇打粉) 198 00:12:29,168 --> 00:12:31,001 (20分鐘) 199 00:12:32,084 --> 00:12:33,251 這是什麼? 200 00:12:35,584 --> 00:12:37,209 你們都知道是什麼東西啊? 201 00:12:37,293 --> 00:12:38,293 請說? 202 00:12:38,376 --> 00:12:39,293 蛋糕 203 00:12:39,376 --> 00:12:40,459 是的 204 00:12:40,543 --> 00:12:42,418 但不只是這樣,對吧? 205 00:12:43,209 --> 00:12:44,043 連恩,請說 206 00:12:44,126 --> 00:12:45,334 是食譜 207 00:12:45,418 --> 00:12:47,293 沒錯,就是食譜 208 00:12:47,376 --> 00:12:49,751 我們需要食譜做什麼? 209 00:12:50,501 --> 00:12:52,334 比方說,可以用來烤蛋糕 210 00:12:52,418 --> 00:12:53,418 沒錯 211 00:12:53,501 --> 00:12:55,084 是的,可以烤蛋糕 212 00:12:55,168 --> 00:12:56,834 如果沒有看食譜 213 00:12:56,918 --> 00:13:00,584 蛋糕可能會烤得太硬或太濕 214 00:13:01,168 --> 00:13:03,626 或者變成千層麵 215 00:13:04,543 --> 00:13:07,043 -我們可不希望變成這樣 -對 216 00:13:07,126 --> 00:13:10,459 所以食譜就是操作說明 217 00:13:10,543 --> 00:13:12,834 我們把食譜當成操作說明 218 00:13:13,334 --> 00:13:16,001 電腦也是同樣的道理 219 00:13:17,126 --> 00:13:18,418 太棒了 220 00:13:18,501 --> 00:13:21,084 但親愛的夥伴們,先別太安逸 221 00:13:21,168 --> 00:13:23,251 聖誕節獎金不會從天上掉下來 222 00:13:23,334 --> 00:13:24,918 你們想要那輛新車,對嗎? 223 00:13:25,001 --> 00:13:26,834 想不想?說啊 224 00:13:26,918 --> 00:13:28,084 沒錯,你們想要 225 00:13:29,084 --> 00:13:31,668 現在回去工作吧,快點,離開這裡 226 00:13:31,751 --> 00:13:33,334 都滾蛋吧 227 00:13:34,251 --> 00:13:36,334 史蒂芬,剛才的報告很精彩 228 00:13:36,418 --> 00:13:38,709 莫妮卡,我們聊兩句 229 00:13:52,459 --> 00:13:57,584 她回家沒事幹 整天工作當然容易多了 230 00:13:58,459 --> 00:14:00,834 -怎麼?你去過她家嗎? -閉嘴啦 231 00:14:00,918 --> 00:14:02,459 -你跟她上床了? -才怪 232 00:14:02,543 --> 00:14:05,209 沒有,是她自己說的,她不想要家庭 233 00:14:05,709 --> 00:14:07,876 只想過生活 234 00:14:08,459 --> 00:14:11,043 這個嘛,我能感同身受 235 00:14:11,126 --> 00:14:12,501 但你看這裡 236 00:14:12,584 --> 00:14:15,168 有這種東西,誰還想要車? 237 00:14:16,001 --> 00:14:17,668 -天啊 -對吧? 238 00:14:17,751 --> 00:14:18,959 你在哪裡找到的? 239 00:14:19,043 --> 00:14:21,543 孟買,而且很便宜 240 00:14:21,626 --> 00:14:24,626 我已經寫信給店老闆,他感覺挺酷的 241 00:14:24,709 --> 00:14:26,168 看起來很讚 242 00:14:26,251 --> 00:14:29,043 有了它…我們可以一路直搗尼泊爾 243 00:14:30,668 --> 00:14:31,793 我等不及了 244 00:14:31,876 --> 00:14:33,126 我也是 245 00:14:33,209 --> 00:14:34,168 知道嗎… 246 00:14:35,126 --> 00:14:36,543 靠,你要回家了嗎? 247 00:14:37,084 --> 00:14:39,251 沒有,我還得再多工作幾小時 248 00:14:39,334 --> 00:14:40,584 這週沒孩子打擾 249 00:14:40,668 --> 00:14:42,501 這樣啊,很好喔 250 00:14:45,168 --> 00:14:46,543 祝你工作開心 251 00:14:46,626 --> 00:14:47,459 好喔 252 00:15:09,209 --> 00:15:11,376 哈囉,我回來了 253 00:15:11,459 --> 00:15:13,168 -他在看書 -然後… 254 00:15:13,251 --> 00:15:15,376 這條蛇說… 255 00:15:16,084 --> 00:15:18,334 說她… 256 00:15:19,293 --> 00:15:20,459 妳連招呼都不打嗎? 257 00:15:21,043 --> 00:15:24,418 …吃了蘋果,但是… 258 00:15:25,209 --> 00:15:27,668 妳是我的小心肝 259 00:15:27,751 --> 00:15:30,209 -別弄我,該死的 -我怎樣了?發生什麼事? 260 00:15:30,293 --> 00:15:33,376 -我差點弄掉碗盤 -我只是想給妳擁抱 261 00:15:33,459 --> 00:15:37,793 里歐很期待唸故事給我們聽 262 00:15:37,876 --> 00:15:39,209 你有買洗滌劑嗎? 263 00:15:40,376 --> 00:15:42,209 里歐,你在看什麼書? 264 00:15:42,293 --> 00:15:43,543 -嗨,老爸 -嗨 265 00:15:43,626 --> 00:15:49,001 我們在學校讀亞歷克斯和夏娃的故事 266 00:15:49,084 --> 00:15:50,293 是亞當和夏娃,親愛的 267 00:15:50,376 --> 00:15:52,918 亞歷克斯和夏娃聽起來滿順耳的 268 00:15:53,001 --> 00:15:55,293 -你買了嗎? -沒有,我忘了 269 00:15:55,376 --> 00:15:57,501 -但我買了酒,要來一點嗎? -不用,謝謝 270 00:15:58,168 --> 00:16:00,251 -不用… -爸爸,你想聽嗎? 271 00:16:00,334 --> 00:16:02,168 -我想聽 -聽好了 272 00:16:02,251 --> 00:16:05,751 -好 -某天夏娃在… 273 00:16:05,834 --> 00:16:08,459 安娜,吃飯了,快過來 274 00:16:09,209 --> 00:16:11,459 嘿,寶貝,餓了嗎? 275 00:16:11,543 --> 00:16:12,626 很好 276 00:16:12,709 --> 00:16:15,626 我們今天在學校出了一點小意外 277 00:16:16,751 --> 00:16:19,043 -我知道 -所以我需要清洗 278 00:16:19,126 --> 00:16:21,084 我知道,但我忘了買,好嗎? 279 00:16:22,043 --> 00:16:24,543 -算了… -認真嗎?今天又吃義大利麵? 280 00:16:24,626 --> 00:16:27,918 不喜歡的話,妳可以不吃飯去睡覺 281 00:16:28,001 --> 00:16:30,668 書我先拿走了,到此為止 282 00:16:30,751 --> 00:16:32,709 你不能直接拿走 283 00:16:32,793 --> 00:16:34,293 其實我可以 284 00:16:34,376 --> 00:16:36,918 因為現在我們全家要一起吃飯 285 00:16:37,001 --> 00:16:38,209 來吧,吃飯了 286 00:16:38,293 --> 00:16:41,376 你看書時我都沒吵過你,但現在… 287 00:16:41,459 --> 00:16:43,543 你為什麼這樣對我? 288 00:16:44,126 --> 00:16:47,001 媽咪,幫我跟他說,他拿走我的書 289 00:16:47,084 --> 00:16:49,543 你幹嘛現在要把書收走? 290 00:16:49,626 --> 00:16:52,959 寶貝,他不是故意拿走,好嗎? 291 00:16:53,043 --> 00:16:56,376 我們先吃飯,再讀剩下的 好嗎,寶貝? 292 00:16:57,501 --> 00:17:00,001 -我很生氣! -好了,夠了 293 00:17:00,626 --> 00:17:02,959 別鬧了,我們都聽到你很生氣了 294 00:17:07,251 --> 00:17:08,376 嘿 295 00:17:08,459 --> 00:17:10,334 你快點吃 296 00:17:10,418 --> 00:17:14,584 我們待會就能更快窩在沙發 一起讀故事書,好不好? 297 00:17:14,668 --> 00:17:15,918 寶貝,可以嗎? 298 00:17:31,709 --> 00:17:34,334 老婆,放輕鬆 299 00:17:35,501 --> 00:17:37,584 過來坐下,我給妳看一樣東西 300 00:17:44,209 --> 00:17:45,251 哇喔 301 00:17:46,584 --> 00:17:49,126 天啊…所以你們真的要去? 302 00:17:49,751 --> 00:17:50,834 當然要啊 303 00:17:50,918 --> 00:17:53,668 -認真嗎? -對,當然是認真的 304 00:17:56,459 --> 00:17:57,334 好吧 305 00:17:57,918 --> 00:18:00,334 真酷 306 00:18:00,918 --> 00:18:01,876 對,的確是 307 00:18:07,293 --> 00:18:10,209 露薏要洗澡 安娜需要有人看功課,所以我想… 308 00:18:10,293 --> 00:18:12,543 你能幫她洗澡嗎?謝謝 309 00:18:18,334 --> 00:18:21,626 …認識我們的基因 可從中窺探人類大腦的奧秘 310 00:18:21,709 --> 00:18:26,751 -而我們可以塑造大腦 -想想你坐的地方 311 00:18:27,584 --> 00:18:28,418 比約恩? 312 00:18:29,793 --> 00:18:32,168 比約恩,上床去吧 313 00:20:01,543 --> 00:20:02,459 比約恩? 314 00:20:43,918 --> 00:20:48,126 (乏味) 315 00:20:48,209 --> 00:20:50,209 我們剛認識時 316 00:20:50,751 --> 00:20:53,626 可以一小時大戰七次 317 00:20:53,709 --> 00:20:57,709 真的,那時候… 我們真的難以自拔,很瘋狂 318 00:20:57,793 --> 00:20:59,584 然後慢慢變成一個月一次 319 00:20:59,668 --> 00:21:00,918 到了現在… 320 00:21:01,584 --> 00:21:02,876 現在是多久一次啊? 321 00:21:02,959 --> 00:21:03,793 現在… 322 00:21:07,251 --> 00:21:10,751 蜜月過後雄性激素 像坐溜滑梯一路下滑 323 00:21:11,376 --> 00:21:12,418 這個… 324 00:21:13,001 --> 00:21:14,626 我們經常拿這個開玩笑 325 00:21:15,918 --> 00:21:17,293 "那是什麼聲音啊?" 326 00:21:17,376 --> 00:21:19,251 "雄性激素量啊" 327 00:21:20,209 --> 00:21:23,459 不只這樣,你不得不承認… 328 00:21:23,543 --> 00:21:27,251 你再也不必費力氣把她追到手 329 00:21:29,626 --> 00:21:31,418 是啊,我們已經擁有彼此 330 00:21:32,293 --> 00:21:33,626 這樣也很好 331 00:21:36,293 --> 00:21:37,293 我覺得啦 332 00:21:38,251 --> 00:21:39,376 對嗎,親愛的? 333 00:21:40,418 --> 00:21:41,418 我們擁有彼此嗎? 334 00:21:43,209 --> 00:21:44,209 快想想 335 00:21:45,043 --> 00:21:46,876 備用衣物,餅乾和水壺 336 00:21:47,668 --> 00:21:48,876 東西都帶齊了 337 00:21:54,668 --> 00:21:55,626 我們要出門了 338 00:21:57,584 --> 00:22:00,084 -什麼? -我一小時前跟你說過 339 00:22:00,668 --> 00:22:01,959 你說聽到了 340 00:22:07,501 --> 00:22:08,418 妳剛才說什麼? 341 00:22:08,501 --> 00:22:09,876 今天不是星期六嗎? 342 00:22:10,418 --> 00:22:14,168 孩子們早就醒了 再不出門他們快把對方勒死了 343 00:22:14,251 --> 00:22:15,376 好吧 344 00:22:15,459 --> 00:22:17,293 我們出門時 用吸塵器打掃一下好嗎? 345 00:22:21,376 --> 00:22:22,376 妳好嗎? 346 00:22:22,459 --> 00:22:24,376 沒什麼新鮮事,還是老樣子 347 00:22:24,459 --> 00:22:26,543 每天只有工作、帶小孩兩件事 348 00:22:26,626 --> 00:22:28,543 -新公寓怎麼樣? -很棒 349 00:22:28,626 --> 00:22:30,001 -是嗎? -對 350 00:22:30,084 --> 00:22:32,251 -我想去看看 -好啊,當然歡迎 351 00:22:32,876 --> 00:22:34,626 奧利看起來很快樂 352 00:22:34,709 --> 00:22:35,668 是啊 353 00:22:35,751 --> 00:22:38,126 希望如此,公寓挺小的 354 00:22:38,209 --> 00:22:40,626 但我們母子住綽綽有餘 355 00:22:41,334 --> 00:22:42,168 那妳怎麼樣呢? 356 00:22:42,668 --> 00:22:43,584 一切都很好 357 00:22:44,543 --> 00:22:45,793 有認識新對象嗎? 358 00:22:46,834 --> 00:22:47,709 什麼啊? 359 00:22:47,793 --> 00:22:49,459 不,當然沒有 360 00:22:50,001 --> 00:22:51,293 沒認識新對象 361 00:22:51,376 --> 00:22:55,959 但有個年輕健壯的小傢伙 362 00:22:56,043 --> 00:22:58,918 三不五時會過來喝茶 363 00:22:59,001 --> 00:23:00,168 我的天啊! 364 00:23:01,959 --> 00:23:04,251 所以他有多有經驗? 365 00:23:04,876 --> 00:23:06,376 -經驗很老道 -好喔 366 00:23:08,293 --> 00:23:10,543 -這樣啊? -說來真害羞 367 00:23:10,626 --> 00:23:15,168 因為我覺得現在我的生活完美無缺 368 00:23:15,793 --> 00:23:19,043 真的,我的家庭與感情兩得意 369 00:23:19,126 --> 00:23:21,459 我有一整個禮拜能陪著奧利 370 00:23:21,543 --> 00:23:25,376 全心全意盡一個母親的責任 371 00:23:25,459 --> 00:23:29,834 然後另一個禮拜我可以瘋狂追劇 372 00:23:29,918 --> 00:23:32,043 不用吃噁心的幼童食物 373 00:23:32,126 --> 00:23:34,626 好好充電 374 00:23:35,793 --> 00:23:39,168 當然,奧利在亞當家時我很想他 375 00:23:39,251 --> 00:23:43,418 我甚至不敢想起 但我沒辦法忍受那樣的婚姻 376 00:23:44,334 --> 00:23:45,334 我懂 377 00:23:47,793 --> 00:23:50,209 哄他們睡覺真是噩夢一場 378 00:23:53,084 --> 00:23:54,209 晚安 379 00:24:05,418 --> 00:24:07,834 你快樂嗎?過我們這樣的生活? 380 00:24:11,251 --> 00:24:13,126 是的,我很快樂,親愛的 381 00:24:14,501 --> 00:24:15,459 為什麼這麼問? 382 00:24:15,543 --> 00:24:18,459 我覺得你不快樂,我也是 383 00:24:23,876 --> 00:24:24,959 我知道了 384 00:24:27,001 --> 00:24:28,543 你懷念自己過生活的日子嗎? 385 00:24:31,126 --> 00:24:31,959 什麼? 386 00:24:32,043 --> 00:24:34,751 我不是說單身,而是… 387 00:24:36,293 --> 00:24:38,626 把自己擺在第一位 388 00:24:38,709 --> 00:24:42,959 盡情做你自己,做我們自己 389 00:24:44,918 --> 00:24:48,293 我當然懷念過去的生活經歷 390 00:24:48,376 --> 00:24:50,959 但我現在還是可以去做 391 00:24:51,043 --> 00:24:54,084 只是每天的行程太滿了… 392 00:24:54,168 --> 00:24:56,834 -但你真的快樂嗎? -這個嘛… 393 00:24:56,918 --> 00:25:00,168 因為感覺我們只是過千篇一律的生活 394 00:25:00,251 --> 00:25:01,084 你跟我 395 00:25:03,126 --> 00:25:05,709 也許妳應該多想想自己 396 00:25:05,793 --> 00:25:08,251 放輕鬆點,別繃太緊 397 00:25:10,668 --> 00:25:11,501 是啊 398 00:25:12,751 --> 00:25:14,418 但說比做容易 399 00:25:14,501 --> 00:25:16,834 要照顧三個孩子還要兼顧全職工作 400 00:25:16,918 --> 00:25:18,418 對,這倒是 401 00:25:22,001 --> 00:25:23,334 妳只能咬牙撐下去 402 00:25:24,418 --> 00:25:26,209 這根本是鬼扯 403 00:25:27,043 --> 00:25:28,626 一點也不實際 404 00:25:29,126 --> 00:25:33,584 我們怎麼放鬆?要看他們的課業 帶他們做活動還要煮飯… 405 00:25:33,668 --> 00:25:36,959 妳以為我計劃重機之旅幹嘛? 406 00:25:37,043 --> 00:25:39,334 這就是我的重點 407 00:25:40,001 --> 00:25:43,126 你好像想要逃離我們的生活 408 00:25:43,209 --> 00:25:46,668 等等,妳剛才說 我們應該做自己想做的事 409 00:25:47,251 --> 00:25:50,584 妳自己說的, 妳也可以啊,對吧? 410 00:25:50,668 --> 00:25:52,959 沒那麼容易,我的意思是這樣 411 00:25:53,043 --> 00:25:55,793 就是這麼容易,但妳把事情複雜化了 412 00:25:55,876 --> 00:25:59,334 妳不必每天6點半起床 413 00:25:59,418 --> 00:26:02,001 不必每晚下廚 414 00:26:02,084 --> 00:26:03,459 這些問題都能解決 415 00:26:03,543 --> 00:26:07,918 妳不必每天洗衣服,根本沒那麼髒 416 00:26:08,001 --> 00:26:10,418 當然需要,你胡說什麼? 417 00:26:10,501 --> 00:26:12,418 我的意思是妳可以稍微放鬆 418 00:26:12,501 --> 00:26:14,251 那家務事誰要做? 419 00:26:15,751 --> 00:26:18,501 我去睡沙發,現在沒辦法應付妳 420 00:26:18,584 --> 00:26:20,084 對,很好 421 00:26:20,168 --> 00:26:21,709 簡直太好了 422 00:26:21,793 --> 00:26:23,168 很會解決問題 423 00:26:24,418 --> 00:26:26,918 我只是說我沒你這麼瀟灑 424 00:26:27,001 --> 00:26:28,251 -對 -對 425 00:26:28,334 --> 00:26:30,376 我沒辦法丟下家庭不管 426 00:26:30,459 --> 00:26:32,668 沒辦法每週六賴床 427 00:26:32,751 --> 00:26:34,084 就是不行 428 00:26:34,668 --> 00:26:36,918 而且我沒夢想著跟朋友 429 00:26:37,001 --> 00:26:39,501 騎重機橫越全歐洲 430 00:26:39,584 --> 00:26:41,043 我沒這麼想過 431 00:26:41,918 --> 00:26:44,793 我在這裡面對現實生活 432 00:26:44,876 --> 00:26:46,584 而且是我心甘情願的 433 00:26:48,084 --> 00:26:50,043 感覺你一直在作夢 434 00:26:50,126 --> 00:26:52,584 心思都放在別處,而不是這裡 435 00:26:52,668 --> 00:26:56,543 好吧,這是妳的感覺,但我… 妳希望我說什麼? 436 00:26:56,626 --> 00:26:59,959 我要你跟我聊聊 我們必須把話談開 437 00:27:00,543 --> 00:27:03,501 但我們總是疲憊不堪 永遠找不到合適的時機 438 00:27:03,584 --> 00:27:06,834 每當我想跟你說話時,你就走開 439 00:27:10,751 --> 00:27:11,668 對吧? 440 00:27:15,751 --> 00:27:17,501 也許我們應該找人傾訴 441 00:27:17,584 --> 00:27:19,501 例如伴侶心理治療師 442 00:27:19,584 --> 00:27:22,501 我覺得很好,芙莉妲 但也許是妳需要心理治療 443 00:27:22,584 --> 00:27:26,168 這他媽的太不公平了,肛交A片先生 444 00:27:26,251 --> 00:27:29,251 我知道你希望生活更豐富 445 00:27:29,334 --> 00:27:32,668 不只是吃該死的芙莉妲私房捲餅 和做無趣的愛 446 00:27:32,751 --> 00:27:34,376 所以我們為什麼不談談呢? 447 00:27:35,293 --> 00:27:36,793 想辦法做點改變 448 00:27:37,459 --> 00:27:38,918 好比,我不知道… 449 00:27:39,543 --> 00:27:41,126 暫時分開一下 450 00:27:41,959 --> 00:27:44,918 嘗試三人行或… 451 00:27:45,626 --> 00:27:47,459 -還是不要好了 -不要 452 00:27:47,543 --> 00:27:50,459 但我知道我們可以做點什麼 453 00:27:51,043 --> 00:27:52,334 我們只是需要協助 454 00:27:54,959 --> 00:27:56,834 心理治療很常見,為什麼我們不去? 455 00:27:56,918 --> 00:27:59,376 等一下,聽我說 456 00:27:59,459 --> 00:28:02,543 我們不會暫時分開,想都別想 457 00:28:02,626 --> 00:28:07,043 至於三人行…妳最近嗑什麼藥嗎? 458 00:28:07,126 --> 00:28:10,209 心理治療也不是萬靈丹 459 00:28:11,376 --> 00:28:12,834 至少對我來說不是 460 00:28:14,126 --> 00:28:15,793 那我們該怎麼辦? 461 00:28:19,209 --> 00:28:21,334 也許可以出去找點樂子呢? 462 00:28:25,209 --> 00:28:29,543 (重燃熱情) 463 00:28:29,626 --> 00:28:31,834 天啊,沒錯 464 00:28:31,918 --> 00:28:34,001 我們動物也是一樣 465 00:28:34,626 --> 00:28:37,834 當我們體內的催產素大幅減少時 466 00:28:38,418 --> 00:28:41,709 配偶就會變得像兄妹 467 00:28:42,584 --> 00:28:45,501 我還是一如往常性致高昂 468 00:28:46,209 --> 00:28:47,459 但你們也知道 469 00:28:47,543 --> 00:28:50,251 不能跟兄弟上床 470 00:28:57,168 --> 00:29:02,626 所以動物園試圖刺激我們的荷爾蒙 471 00:29:03,459 --> 00:29:05,876 人類覺得我們太被動了 472 00:29:05,959 --> 00:29:06,793 是的 473 00:29:08,793 --> 00:29:11,459 他們丟一些新玩具給我們 474 00:29:13,459 --> 00:29:18,584 起初我覺得很可笑 475 00:29:18,668 --> 00:29:22,376 難不成要牠試著練出六塊肌嗎? 476 00:29:47,543 --> 00:29:51,209 但後來… 477 00:29:57,126 --> 00:29:58,834 我能說什麼? 478 00:30:00,334 --> 00:30:03,209 看看那些腹肌 479 00:30:16,501 --> 00:30:21,209 果真促進了我們之間的火花 480 00:30:21,918 --> 00:30:23,126 好耶,寶貝 481 00:30:26,043 --> 00:30:27,126 她睡著了嗎? 482 00:30:27,209 --> 00:30:29,168 -睡得很熟 -很好 483 00:30:29,834 --> 00:30:31,793 -夭壽,妳真性感 -別鬧了 484 00:30:31,876 --> 00:30:33,751 我直接放進去就好 485 00:30:33,834 --> 00:30:36,459 住手,我覺得很累 486 00:30:39,043 --> 00:30:40,668 那我就先走了 487 00:30:40,751 --> 00:30:42,543 還是要我等妳? 488 00:30:42,626 --> 00:30:45,126 -不用,沒關係,媽快來了 -好 489 00:30:48,918 --> 00:30:52,251 妳願意的話,我們晚點可以碰面 490 00:30:52,334 --> 00:30:54,751 除非我在晚餐時睡著了 491 00:30:54,834 --> 00:30:58,001 我相信妳的派對夥伴們 492 00:30:58,084 --> 00:31:00,501 會有東西讓妳嗨整晚 493 00:31:02,209 --> 00:31:04,459 又不是死屁孩 494 00:31:04,543 --> 00:31:07,418 大家幾百年沒碰過毒品了 495 00:31:07,501 --> 00:31:09,793 明天誰要照顧孩子? 496 00:31:10,751 --> 00:31:14,418 不好意思喔,別忘了他們還有爸爸 497 00:31:14,501 --> 00:31:17,418 我明早可以顧孩子,妳放心出去玩吧 498 00:31:18,959 --> 00:31:20,168 我想妳很需要 499 00:31:25,626 --> 00:31:26,501 好吧 500 00:31:29,584 --> 00:31:30,543 玩得開心點 501 00:31:31,793 --> 00:31:33,459 -再見 -再見 502 00:31:48,668 --> 00:31:50,543 -我來了! -嗨! 503 00:31:50,626 --> 00:31:51,501 嗨! 504 00:31:52,084 --> 00:31:53,168 你們好啊 505 00:31:54,251 --> 00:31:56,501 -輪到我了 -我受不了啦 506 00:31:58,751 --> 00:31:59,751 哎呀! 507 00:32:01,959 --> 00:32:04,084 聽起來超讚,就你們倆嗎? 508 00:32:04,168 --> 00:32:06,584 對,當然,那…謝謝 509 00:32:06,668 --> 00:32:09,043 -我們在聊那趟旅行 -這樣啊 510 00:32:09,126 --> 00:32:12,209 一定會很棒 只有我跟馬丁和看不到盡頭的土砂道 511 00:32:12,293 --> 00:32:15,293 我們大概20歲開始就開始做重機之旅 512 00:32:15,376 --> 00:32:16,459 20幾歲? 513 00:32:16,543 --> 00:32:18,543 所以你們現在21歲嗎? 514 00:32:19,751 --> 00:32:20,959 你們兩個喔… 515 00:32:21,834 --> 00:32:23,043 -乾杯 -乾杯 516 00:32:23,126 --> 00:32:26,376 我喜歡重機之旅,愛死了 517 00:32:26,459 --> 00:32:27,668 什麼?妳騎重機嗎? 518 00:32:28,251 --> 00:32:30,626 我騎重機嗎? 開什麼玩笑,簡直愛死了 519 00:32:31,584 --> 00:32:32,459 讚喔,很棒 520 00:32:32,543 --> 00:32:34,876 這是認識世界的最佳方式 521 00:32:34,959 --> 00:32:36,001 要我說的話 522 00:32:36,084 --> 00:32:37,709 -我同意 -太棒了 523 00:32:39,876 --> 00:32:42,126 -奶油手 -什麼? 524 00:32:42,209 --> 00:32:43,043 弄掉了 525 00:32:43,876 --> 00:32:45,084 妳說什麼? 526 00:32:45,668 --> 00:32:46,918 弄掉了什麼? 527 00:32:47,001 --> 00:32:48,543 哈囉,需要幫忙嗎? 528 00:32:48,626 --> 00:32:50,668 不用,我自己來就行了,謝謝 529 00:32:53,959 --> 00:32:55,418 真不錯 530 00:32:56,209 --> 00:32:58,126 猜猜我帶了什麼 531 00:32:58,209 --> 00:33:01,084 -啥? -我覺得我們應該狂歡 532 00:33:01,584 --> 00:33:03,293 -不… -來嘛,快點 533 00:33:03,376 --> 00:33:05,043 -在這裡? -對 534 00:33:06,084 --> 00:33:07,001 現在嗎? 535 00:33:08,918 --> 00:33:11,918 -怎麼了? -沒事,很有趣 536 00:33:12,876 --> 00:33:16,209 -怎麼,你要走了嗎? -我馬上回來,去拿冰塊 537 00:33:16,293 --> 00:33:21,543 -取名 -不對,上次開派對是受洗儀式 538 00:33:21,626 --> 00:33:24,543 -乾杯 -天啊,我好落伍 539 00:33:24,626 --> 00:33:26,918 親愛的,別胡說,妳豔光四射 540 00:33:27,001 --> 00:33:30,459 郊區還是會開派對,只是有點不一樣 541 00:33:30,543 --> 00:33:33,918 他說得對,我沒看過這麼多 交換伴侶活動和毒品 542 00:33:34,001 --> 00:33:35,293 場面亂七八糟 543 00:33:35,376 --> 00:33:37,668 真假?你住哪個郊區啊? 544 00:33:37,751 --> 00:33:39,209 認真嗎? 545 00:33:39,293 --> 00:33:42,084 -你怎麼能接受? -我們待會再聊 546 00:33:42,168 --> 00:33:43,668 -我想知道 -晚點說… 547 00:33:43,751 --> 00:33:45,376 嘿,各位 548 00:33:45,459 --> 00:33:48,043 說到交換伴侶和嗑藥 549 00:33:48,126 --> 00:33:51,376 媽咪帶了禮物來! 550 00:33:51,459 --> 00:33:55,084 現在已經有人 把搖頭丸當成治療性藥物 551 00:33:55,168 --> 00:33:58,751 我有很多創傷需要治療 552 00:33:58,834 --> 00:34:01,376 而你們顯然需要放鬆一下 553 00:34:01,459 --> 00:34:04,334 這杯敬跟不上潮流和輕鬆隨興 554 00:34:04,418 --> 00:34:06,043 還有更常碰面嗎? 555 00:34:06,126 --> 00:34:07,334 我們會的 556 00:34:07,418 --> 00:34:11,501 敬大家更開放心胸,擁抱新探險 557 00:34:11,584 --> 00:34:13,293 -我就是這樣 -乾杯 558 00:34:13,376 --> 00:34:16,501 -比約恩明天會顧孩子 -是他們照顧比約恩 559 00:34:18,126 --> 00:34:20,168 -而且妳愛比約恩 -這杯敬比約恩 560 00:34:20,251 --> 00:34:21,543 這杯敬比約恩 561 00:34:24,376 --> 00:34:25,626 真要命 562 00:34:29,293 --> 00:34:31,543 聽完那些簡報後 563 00:34:31,626 --> 00:34:34,334 老闆需要打打炮,放輕鬆,所以… 564 00:34:34,418 --> 00:34:36,626 什麼?這種話很要不得 565 00:34:36,709 --> 00:34:38,876 太政治不正確了 566 00:34:38,959 --> 00:34:41,918 但如果你懂女性的需求,你可以上她 567 00:34:42,001 --> 00:34:43,543 太噁了,不行 568 00:34:43,626 --> 00:34:46,084 那你呢,比約恩?你需要什麼? 569 00:34:46,168 --> 00:34:49,168 -我要一杯酒,你們想要什麼? -我… 570 00:34:50,376 --> 00:34:53,126 -性感海灘,麻煩了 -性感海灘… 571 00:34:53,209 --> 00:34:54,876 麻煩來兩杯性感海灘 572 00:34:54,959 --> 00:34:57,043 性感海灘?對,麻煩一下 573 00:34:59,959 --> 00:35:00,876 那個 574 00:35:02,251 --> 00:35:03,418 -我不能 -不行嗎? 575 00:35:03,501 --> 00:35:05,126 -不會有好結果 -你確定? 576 00:35:05,209 --> 00:35:06,209 我很確定 577 00:35:06,293 --> 00:35:09,376 我結婚了,我不是那種男人 578 00:35:10,126 --> 00:35:12,418 -幹嘛? -沒事,抱歉 579 00:35:12,501 --> 00:35:13,668 不會有好結果的 580 00:35:13,751 --> 00:35:16,334 我只是逗你,不是認真的 581 00:35:16,418 --> 00:35:17,918 才怪,妳的腿很挑逗 582 00:35:18,001 --> 00:35:21,709 聽好,我隨時願意吸你的老二 583 00:35:22,293 --> 00:35:25,543 我是說隨時,有需要告訴我 584 00:35:28,751 --> 00:35:29,668 好 585 00:35:30,168 --> 00:35:32,751 -好嗎? -好,謝謝 586 00:35:32,834 --> 00:35:33,709 一個字就好 587 00:35:34,959 --> 00:35:36,584 -好,乾杯 -乾杯 588 00:35:38,834 --> 00:35:42,626 (柯立茲效應) 589 00:35:42,709 --> 00:35:44,918 農場來了一位貴客 590 00:35:45,001 --> 00:35:47,376 凱文柯立茲總統大駕光臨 591 00:35:48,293 --> 00:35:50,876 總統夫人葛芮絲問 592 00:35:50,959 --> 00:35:52,793 “公雞多常交配?” 593 00:35:52,876 --> 00:35:56,793 農夫回答:“一天十幾次” 594 00:35:56,876 --> 00:35:58,376 葛芮絲說:“原來如此” 595 00:35:58,459 --> 00:36:00,376 “告訴我丈夫” 596 00:36:00,459 --> 00:36:02,334 然後總統問 597 00:36:02,418 --> 00:36:06,126 “牠每次都跟同一隻母雞做嗎?” 598 00:36:06,209 --> 00:36:07,459 農夫回答:“不是 599 00:36:07,543 --> 00:36:10,459 每次都跟不同母雞” 600 00:36:10,543 --> 00:36:13,334 總統說:“原來如此” 601 00:36:14,126 --> 00:36:16,126 “告訴我太太” 602 00:36:27,834 --> 00:36:30,001 你們必須主導話語權 603 00:36:31,001 --> 00:36:33,918 看看我跟蒂恩,我們碰到問題就處理 604 00:36:34,001 --> 00:36:36,751 -我們丟棄螢幕 -丟掉螢幕! 605 00:36:36,834 --> 00:36:39,793 -找上家族治療師 -還有拉坯機 606 00:36:39,876 --> 00:36:41,793 要命,生活太難了 607 00:36:41,876 --> 00:36:42,709 是啊 608 00:36:42,793 --> 00:36:45,084 人生都有選擇 609 00:36:45,168 --> 00:36:47,043 用你想要的方式過活 610 00:36:47,126 --> 00:36:49,626 我是說,我們的生活 雖然不像IG上的完美無缺 611 00:36:49,709 --> 00:36:51,876 但至少是我們擁有的 612 00:36:51,959 --> 00:36:52,793 對吧? 613 00:36:53,376 --> 00:36:55,751 -是的…你們看起來很恩愛 -我說真的 614 00:36:55,834 --> 00:37:00,251 我覺得心理醫生和冥想不是萬靈丹 615 00:37:00,334 --> 00:37:01,918 但上床很爽 616 00:37:02,001 --> 00:37:04,043 不是每個人都適合做兒童瑜珈 617 00:37:04,126 --> 00:37:07,876 但你們應該讀一讀 該死的3C產品造成的影響 618 00:37:07,959 --> 00:37:11,626 -很好 -對,你們讀過雪莉特克的書嗎? 619 00:37:11,709 --> 00:37:12,709 -雪莉誰? -沒有 620 00:37:13,501 --> 00:37:16,334 《與人對話》…總之她寫了很多 621 00:37:16,418 --> 00:37:20,834 關於3C產品對孩童 腦部與同理心發展造成的影響 622 00:37:20,918 --> 00:37:25,209 我贊同,奧利佛拿到 iPad 就變得像殭屍 623 00:37:25,293 --> 00:37:28,084 過了十分鐘 他一副“我麻木了”的樣子 624 00:37:28,168 --> 00:37:30,209 現在我沒有任何感覺… 625 00:37:30,293 --> 00:37:31,668 你們是我的傻瓜 626 00:37:31,751 --> 00:37:33,501 真的,我愛你們 627 00:37:33,584 --> 00:37:35,584 比約恩跟我現在非常需要 628 00:37:35,668 --> 00:37:39,876 玩點陶土和做伴侶心理治療 629 00:37:39,959 --> 00:37:42,668 -琳達! -什麼?我的天啊! 630 00:37:42,751 --> 00:37:45,001 -故人駕到 -要命,好久不見啦 631 00:37:45,084 --> 00:37:47,418 -你們好 -你好 632 00:37:47,501 --> 00:37:50,626 -是你 -但…已經好久沒見了! 633 00:37:50,709 --> 00:37:52,084 -我可以加入嗎? -可以 634 00:37:52,168 --> 00:37:53,751 讚喔! 635 00:38:09,876 --> 00:38:11,376 我渾身臭摸摸 636 00:38:11,459 --> 00:38:15,126 結果你摔出去,整個人仆街 637 00:38:15,209 --> 00:38:17,334 -他們還報警 -沒有 638 00:38:17,418 --> 00:38:19,084 -有 -對,他們報了警 639 00:38:19,168 --> 00:38:23,959 我還不得不編造事實 說你過敏什麼的 640 00:38:24,043 --> 00:38:26,709 我說:“我會設法送他回家” 641 00:38:26,793 --> 00:38:28,043 妳有嗎? 642 00:38:29,834 --> 00:38:31,709 -我有嗎? -沒有! 643 00:38:31,793 --> 00:38:33,584 -我幫你叫計程車 -對 644 00:38:34,376 --> 00:38:36,876 -太猛了 -那晚之後我們好幾年再碰面 645 00:38:36,959 --> 00:38:39,126 超丟臉 646 00:38:39,209 --> 00:38:42,543 -知道她為何選比約恩了吧 -真的 647 00:38:42,626 --> 00:38:44,334 但你現在來了,親愛的,乾杯! 648 00:38:44,418 --> 00:38:47,709 -乾杯 -乾杯! 649 00:38:47,793 --> 00:38:49,959 這杯敬無數的尷尬回憶 650 00:38:50,043 --> 00:38:53,418 我要回派對上了,待會見囉? 651 00:38:53,543 --> 00:38:54,918 好,沒問題 652 00:38:55,001 --> 00:38:56,459 -再見 -掰啦,班 653 00:38:56,543 --> 00:38:58,334 很高興見到你 654 00:38:58,418 --> 00:38:59,918 -我也是 -再見 655 00:39:00,876 --> 00:39:02,168 哇,剛才真是… 656 00:39:02,251 --> 00:39:03,293 琳達,別說了 657 00:39:03,876 --> 00:39:06,376 見到他的感覺很怪吧 658 00:39:06,459 --> 00:39:09,084 -都是陳年往事了 -感覺不像 659 00:39:09,168 --> 00:39:11,209 我已經生了三個孩子,別再說了 660 00:39:11,293 --> 00:39:13,543 真抱歉啊 661 00:39:13,626 --> 00:39:16,293 -不能說笑嗎? -太敏感了吧 662 00:39:16,376 --> 00:39:18,209 “我有三個孩子了!” 663 00:39:23,959 --> 00:39:25,626 -嗨 -嗨 664 00:39:30,501 --> 00:39:31,709 妳還好嗎? 665 00:39:31,793 --> 00:39:34,709 嗯,我很好 666 00:39:35,293 --> 00:39:36,793 妳的氣色好極了 667 00:39:39,418 --> 00:39:40,626 你也是 668 00:39:42,918 --> 00:39:46,418 -家人怎麼樣? -大家都很好 669 00:39:46,501 --> 00:39:48,793 -太棒了 -你呢? 670 00:39:48,876 --> 00:39:50,168 我也過得很不錯 671 00:39:50,251 --> 00:39:54,334 我們…一年前生了老二 672 00:39:54,418 --> 00:39:55,793 後來分開… 673 00:39:55,876 --> 00:39:57,793 不會吧!真讓人難過 674 00:39:57,876 --> 00:39:59,584 沒事,別激動,這樣好極了 675 00:39:59,668 --> 00:40:02,126 妳應該恭喜我才對,這樣對我們最好 676 00:40:03,543 --> 00:40:04,626 -好吧 -是的 677 00:40:04,709 --> 00:40:05,751 明白 678 00:40:05,834 --> 00:40:08,751 但你會搬回來這裡嗎? 679 00:40:08,834 --> 00:40:10,709 對,我們要搬回來 680 00:40:10,793 --> 00:40:13,251 -瞭解 -是的 681 00:40:14,709 --> 00:40:15,543 好 682 00:40:16,168 --> 00:40:18,751 那也許我們之後會再碰面 683 00:40:18,834 --> 00:40:20,209 對,或者我們可以… 684 00:40:21,834 --> 00:40:25,001 一起喝杯咖啡,如果妳願意的話? 685 00:40:48,709 --> 00:40:51,168 -哇,是妳啊,嗨 -嗨 686 00:40:52,209 --> 00:40:53,918 -好喔 -哈囉 687 00:40:54,001 --> 00:40:55,626 -妳在這裡 -我… 688 00:40:57,251 --> 00:40:58,084 哎呀! 689 00:41:01,418 --> 00:41:05,168 (配偶連結模式) 690 00:41:05,251 --> 00:41:09,418 根據一項研究顯示,草園田鼠 691 00:41:09,501 --> 00:41:11,709 就像大鼠和母雞 692 00:41:11,793 --> 00:41:17,418 在交配期間會積極和配偶建立連結 693 00:41:17,501 --> 00:41:20,209 因為多巴胺分泌增加 694 00:41:20,293 --> 00:41:23,876 但要是給牠們多巴胺阻斷物 695 00:41:23,959 --> 00:41:27,876 牠們就會對配偶失去興趣 696 00:41:27,959 --> 00:41:30,876 但如果給予多巴胺 697 00:41:30,959 --> 00:41:33,626 牠們對任何配偶都會來者不拒 698 00:41:33,709 --> 00:41:38,626 這讓我想起一項很有名的研究 699 00:41:38,709 --> 00:41:44,084 科學家給女性們聞 700 00:41:44,168 --> 00:41:47,251 沾滿男性汗水的上衣 701 00:41:47,334 --> 00:41:51,543 發現她們特別喜歡其中幾件 702 00:41:51,626 --> 00:41:53,668 而這些上衣的汗液裡 703 00:41:53,751 --> 00:41:55,834 檢驗出的基因變異 704 00:41:55,918 --> 00:42:00,043 跟那些女性身上的基因變異截然不同 705 00:42:00,876 --> 00:42:03,001 從免疫系統的角度來看 706 00:42:03,084 --> 00:42:04,168 這點很重要 707 00:42:04,251 --> 00:42:09,043 跟配偶擁有相同基因變異的女性… 708 00:42:09,126 --> 00:42:10,751 另一群則是基因變異不同的 709 00:42:10,834 --> 00:42:13,834 但這邊說的是 跟伴侶有相同基因變異的女性 710 00:42:13,918 --> 00:42:19,251 比較常被伴侶欺騙 711 00:42:19,334 --> 00:42:23,668 也會受到更多不忠的對待 712 00:42:23,751 --> 00:42:25,876 真有意思 713 00:42:26,459 --> 00:42:32,459 我們研究過552個 有伴侶的雙胞胎兄弟 714 00:42:32,543 --> 00:42:35,626 結果發現在依附行為系統裡 715 00:42:35,709 --> 00:42:37,376 擁有一到兩個基因變異的人 716 00:42:37,459 --> 00:42:39,959 他們缺乏跟伴侶情感連結的能力 717 00:42:40,043 --> 00:42:42,376 或這方面能力較弱 718 00:42:42,459 --> 00:42:44,126 至於女性 719 00:42:44,209 --> 00:42:49,584 因為她們的依附行為系統 缺乏這類對偶基因 720 00:42:49,668 --> 00:42:54,168 我們改研究DRD4基因 721 00:42:54,251 --> 00:43:00,001 也就是多巴胺D4受體基因 722 00:43:00,084 --> 00:43:03,293 我們發現體內有這種變異的女性 723 00:43:03,376 --> 00:43:06,501 更常發生一夜情 724 00:43:06,584 --> 00:43:08,126 或出軌的幻想 725 00:43:08,876 --> 00:43:13,043 所以兩種系統 似乎都影響了情感不忠的模式 726 00:43:28,709 --> 00:43:31,418 比約恩,他們再兩小時就到了 727 00:43:31,501 --> 00:43:33,418 你要一起嗎? 728 00:44:09,501 --> 00:44:13,834 是的,這帶來一個大哉問 729 00:44:13,918 --> 00:44:18,293 一夫一妻制 究竟是遺傳還是環境造成? 730 00:44:23,209 --> 00:44:26,001 泰瑞莎,妳坐這裡嗎? 731 00:44:26,084 --> 00:44:28,418 -想不想再多來點葡萄酒? -好啊,謝謝 732 00:44:28,501 --> 00:44:30,709 -比約恩,你能擺盤嗎? -現在沒空 733 00:44:30,793 --> 00:44:33,293 我得幫貴賓倒葡萄酒 734 00:44:33,376 --> 00:44:34,209 是的 735 00:44:34,293 --> 00:44:36,084 爸在哪裡? 736 00:44:36,834 --> 00:44:38,001 你也知道他那個人 737 00:44:39,668 --> 00:44:43,876 他坐在沙發上納涼 看我們大家忙得團團 738 00:44:44,501 --> 00:44:46,668 我們別跟強計較 739 00:44:46,751 --> 00:44:49,376 屋裡這麼多人,他有點無法招架 740 00:44:49,459 --> 00:44:51,168 哇,看起來很美味,芙莉妲 741 00:44:51,251 --> 00:44:54,876 妳遵照傳統,讓媽媽我好驕傲 742 00:44:54,959 --> 00:44:56,293 什麼傳統? 743 00:44:56,376 --> 00:44:59,209 寶貝,妳不記得了嗎? 744 00:44:59,293 --> 00:45:02,876 當然不記得,妳那時還很小 745 00:45:02,959 --> 00:45:05,959 我必須討婆婆歡心 746 00:45:06,043 --> 00:45:09,459 每年聖誕節還為了 那道該死的法式烤鴨焦頭爛額 747 00:45:09,543 --> 00:45:12,543 -媽,我們在挪威沒吃過鴨肉 -對,並沒有 748 00:45:12,626 --> 00:45:16,501 別傻了,喬安娜 我自己做過什麼我記得 749 00:45:16,584 --> 00:45:17,918 妳幹嘛這麼說? 750 00:45:18,001 --> 00:45:21,084 好啦,別激動 我們只是不記得有烤鴨 751 00:45:21,168 --> 00:45:22,751 這樣很好 752 00:45:22,834 --> 00:45:26,043 -賣相很好 -聽起來很棒啊,泰瑞莎 753 00:45:26,126 --> 00:45:30,126 但我記得妳爸過世那年關於鴨子的事 754 00:45:30,209 --> 00:45:31,709 -是的 -沒錯 755 00:45:31,793 --> 00:45:33,668 有人掛了還是怎樣? 756 00:45:34,751 --> 00:45:37,168 也許你應該幫忙擺盤,強 757 00:45:37,251 --> 00:45:38,334 好吧 758 00:45:38,418 --> 00:45:40,793 這瓶是好酒,芙莉妲 759 00:45:40,876 --> 00:45:43,459 -我們要好好品嘗,妳跟我 -好,一起喝 760 00:45:43,543 --> 00:45:46,334 瑪麗安,妳也想來一杯嗎? 761 00:45:47,251 --> 00:45:48,793 不過泰瑞莎,妳說得對 762 00:45:48,876 --> 00:45:53,501 聖誕節時 法國那邊的家人會過來拜訪 763 00:45:53,584 --> 00:45:54,709 對,沒錯 764 00:45:54,793 --> 00:45:58,043 而且不只一次,聽好了 765 00:45:58,126 --> 00:45:59,793 好了,媽,這不重要 766 00:45:59,876 --> 00:46:02,709 我好像聽到露薏在叫 767 00:46:02,793 --> 00:46:05,001 -妳能去看看孩子們嗎? -好 768 00:46:05,084 --> 00:46:06,376 謝謝 769 00:46:06,459 --> 00:46:09,293 而且由我負責烹飪烤鴨 770 00:46:09,376 --> 00:46:12,709 現在我又重出江湖,你們看 771 00:46:12,793 --> 00:46:16,209 -厲害 -兩小時後開飯,好嗎? 772 00:46:17,959 --> 00:46:20,001 -乾杯 -乾杯 773 00:46:20,084 --> 00:46:23,001 -還有聖誕快樂! -聖誕快樂 774 00:47:19,543 --> 00:47:25,334 是的,最後 我們找來一群女性做實驗 775 00:47:25,418 --> 00:47:31,584 我們讓一半受試者噴上 含有擁抱荷爾蒙催產素的鼻噴劑 776 00:47:31,668 --> 00:47:33,584 另一半的人 777 00:47:33,668 --> 00:47:35,209 給予安慰劑鼻噴劑 778 00:47:35,293 --> 00:47:37,751 也就是不具任何效果 779 00:47:37,834 --> 00:47:42,001 結果顯示噴上催產素鼻噴劑的女性 780 00:47:42,084 --> 00:47:44,918 比使用安慰劑的那群女性 781 00:47:45,001 --> 00:47:47,459 更可能建立情感連結 782 00:47:47,543 --> 00:47:53,293 一言以蔽之 我主張人類的一夫一妻制 783 00:47:53,376 --> 00:47:54,543 以及不忠行為 784 00:47:54,626 --> 00:47:56,834 就跟田鼠一樣 785 00:47:56,918 --> 00:48:00,334 很大程度上都取決於我們的基因組成 786 00:48:01,209 --> 00:48:05,751 是的,稍微調整荷爾蒙 就能大大改變這個世界 787 00:48:05,834 --> 00:48:08,501 微觀和宏觀層面上都是 788 00:48:34,709 --> 00:48:39,251 我真的以為我們能熬過這段低潮 789 00:48:42,793 --> 00:48:45,168 但一定要做到這麼決絕嗎? 790 00:48:49,459 --> 00:48:51,459 我也很不希望啊 791 00:49:13,084 --> 00:49:14,626 到底搞什麼啊? 792 00:49:26,584 --> 00:49:28,543 找到妳了,該死的臭女人! 793 00:49:28,626 --> 00:49:30,418 去死啦! 794 00:49:30,501 --> 00:49:31,918 還有妳,該死的… 795 00:49:32,001 --> 00:49:36,668 妳那群噁心的閨密… 知道嗎?妳們都去死吧! 796 00:49:36,751 --> 00:49:39,876 他媽的賤人,我恨妳! 797 00:49:39,959 --> 00:49:41,126 去妳的 798 00:49:44,001 --> 00:49:46,293 我不要這輛破車! 799 00:49:46,376 --> 00:49:48,793 也不要公寓! 800 00:49:48,876 --> 00:49:51,543 我不要妳的任何東西! 801 00:49:51,626 --> 00:49:52,751 聽懂了嗎? 802 00:49:53,293 --> 00:49:55,209 妳知道自己幹了什麼嗎? 803 00:49:55,293 --> 00:49:57,751 妳有沒有考慮到孩子? 804 00:49:57,834 --> 00:50:00,418 妳有想過孩子嗎? 805 00:50:00,501 --> 00:50:05,334 當妳像個蕩婦 張開腿任人插時想過嗎? 806 00:50:05,959 --> 00:50:08,751 去你的,滾回去挪威老家吧 807 00:50:08,834 --> 00:50:10,126 算我求妳了 808 00:50:10,209 --> 00:50:11,834 你發什麼神經? 809 00:50:12,418 --> 00:50:14,793 你有什麼毛病啊?該死的瘋子! 810 00:50:14,876 --> 00:50:18,459 你以為我不知道 你傳的那些噁心簡訊嗎? 811 00:50:18,543 --> 00:50:20,418 你當我白痴啊? 812 00:50:20,501 --> 00:50:25,043 你以為我不知道你幹過什麼事? 我全都知道了,該死的偽君子! 813 00:50:25,126 --> 00:50:27,418 你也是同謀! 814 00:50:27,501 --> 00:50:30,751 沒錯,你一樣有責任! 815 00:50:30,834 --> 00:50:33,709 還有別扯上孩子 816 00:50:33,793 --> 00:50:36,626 因為問題在你身上,該死的爛人 817 00:50:36,709 --> 00:50:38,876 還有你自私到極點! 818 00:50:38,959 --> 00:50:43,459 你就是他媽的混帳東西 819 00:50:43,543 --> 00:50:45,793 對,我是跟他睡了! 820 00:50:45,876 --> 00:50:47,668 誰在乎啊? 821 00:50:47,751 --> 00:50:49,376 誰他媽的在乎這個? 822 00:50:49,459 --> 00:50:53,251 我想跟你在一起!我想要的人是你! 823 00:50:53,334 --> 00:50:55,459 但你忽略我們的家庭 824 00:50:55,543 --> 00:50:57,876 也不把我當一回事! 825 00:50:57,959 --> 00:51:00,543 因為你是可惡的豬頭! 826 00:51:00,626 --> 00:51:03,668 所以去你的! 827 00:51:03,751 --> 00:51:05,626 下地獄吧! 828 00:51:20,918 --> 00:51:23,709 (啤酒,餐廳) 829 00:51:25,876 --> 00:51:27,751 這麼做很不明智,老兄 830 00:51:28,626 --> 00:51:32,709 不利你爭取監護權 831 00:51:32,793 --> 00:51:36,418 你必須振作點,好好掌控生活 832 00:51:36,501 --> 00:51:37,584 掌控個鬼 833 00:51:37,668 --> 00:51:39,959 我不管什麼觀感 834 00:51:40,043 --> 00:51:43,376 她毀了一切,葬送我的人生 835 00:51:43,459 --> 00:51:47,084 -我恨她 -不,我不覺得你恨她 836 00:51:47,168 --> 00:51:50,959 總之你不能走到哪 都擺著悶悶不樂的臭臉 837 00:51:51,043 --> 00:51:53,043 -我可以 -不行 838 00:51:53,126 --> 00:51:55,834 -可以,我就坐在這裡 -不,你不行 839 00:51:55,918 --> 00:51:58,043 -鬱悶很容易 -已經好幾個月了 840 00:51:58,126 --> 00:51:59,709 嗨,你們好嗎? 841 00:51:59,793 --> 00:52:01,334 -嗨 -好久不見 842 00:52:01,418 --> 00:52:03,959 -見到你真好,別來無恙吧? -我很好 843 00:52:04,043 --> 00:52:05,418 都是老樣子 844 00:52:05,501 --> 00:52:07,251 前陣子我戒酒了 845 00:52:07,334 --> 00:52:10,126 但好無聊煩悶,所以我又開始喝了 846 00:52:10,709 --> 00:52:12,751 但奧利佛很好,琳達也很好 847 00:52:12,834 --> 00:52:14,459 我們還在分居中 848 00:52:14,543 --> 00:52:16,918 但她好相處多了,所以… 849 00:52:17,001 --> 00:52:18,751 -瞭解 -那你們呢? 850 00:52:20,209 --> 00:52:21,959 -就是… -這個嘛… 851 00:52:22,793 --> 00:52:26,876 我們正在慶祝比約恩今天擺脫他的車 852 00:52:26,959 --> 00:52:28,126 -你賣掉了啊? -什麼? 853 00:52:29,668 --> 00:52:31,709 不是,我沒賣,是… 854 00:52:32,543 --> 00:52:38,626 拿了車鑰匙 開車撞我們家那條街的一棟房子 855 00:52:39,709 --> 00:52:42,251 -真假?是真的嗎? -對,剛剛發生的 856 00:52:43,709 --> 00:52:46,543 天啊,太猛了 我們乾一杯吧,不好意思 857 00:52:46,626 --> 00:52:48,584 麻煩給我們三杯龍舌蘭氣酒 858 00:52:49,793 --> 00:52:52,793 -所以現在她沒車了 -太戲劇化了 859 00:52:52,876 --> 00:52:56,709 對,現在我隔週要在家顧三個孩子 860 00:52:56,793 --> 00:53:00,126 隔週借宿馬丁家的沙發 861 00:53:00,834 --> 00:53:03,959 -所以你們離異不離巢? -她想要的 862 00:53:04,626 --> 00:53:05,626 離異不離巢? 863 00:53:05,709 --> 00:53:07,043 嗯,就是… 864 00:53:07,626 --> 00:53:10,251 孩子住在家,父母輪流搬出去 865 00:53:10,334 --> 00:53:13,793 原來如此,我分居時還沒有這招 866 00:53:13,876 --> 00:53:15,876 我跟琳達剛開始也這麼做 867 00:53:15,959 --> 00:53:19,668 雖然對孩子來說有好處 但感覺很糟,糟透了! 868 00:53:19,751 --> 00:53:22,168 是啊,非常煎熬 869 00:53:22,834 --> 00:53:25,959 -但是,你正在找公寓嗎? -對 870 00:53:27,168 --> 00:53:28,084 一定會找 871 00:53:28,168 --> 00:53:32,418 我才不跟那個臭女人同住一個屋簷下 872 00:53:32,501 --> 00:53:34,626 我保證,我會找到地方住 873 00:53:34,709 --> 00:53:38,501 我妹要搬去跟男友同居 打算出租她的公寓 874 00:53:38,584 --> 00:53:42,001 -真的嗎 ? -空間不大,在市區 875 00:53:42,084 --> 00:53:46,209 很舒適,樸實 房租低廉,有興趣嗎? 876 00:53:46,293 --> 00:53:47,126 有啊 877 00:53:47,209 --> 00:53:48,709 -我幫你問問 -好喔 878 00:53:49,459 --> 00:53:50,751 -太好了 -沒問題 879 00:53:50,834 --> 00:53:52,793 -那乾杯吧 -乾杯 880 00:53:57,334 --> 00:53:58,418 隨便吧 881 00:54:00,459 --> 00:54:01,668 到了,寶貝 882 00:54:02,918 --> 00:54:06,793 -媽,今天妳會來接我嗎? -不會,今天輪到爸爸 883 00:54:06,876 --> 00:54:08,376 記得嗎? 884 00:54:08,459 --> 00:54:11,584 但我會想妳 885 00:54:13,418 --> 00:54:15,001 我的寶貝 886 00:54:16,501 --> 00:54:18,251 我也會想妳 887 00:54:18,334 --> 00:54:19,168 好嗎? 888 00:54:19,751 --> 00:54:21,293 我也會想妳 889 00:54:24,084 --> 00:54:25,126 妳知道嗎? 890 00:54:25,959 --> 00:54:28,168 想我是好事,懂嗎? 891 00:54:29,376 --> 00:54:30,418 這樣很好 892 00:54:30,501 --> 00:54:34,543 否則下次見面時就沒那麼開心 893 00:54:34,626 --> 00:54:35,626 對 894 00:54:35,709 --> 00:54:37,584 所以妳想我是好事 895 00:54:42,418 --> 00:54:43,251 好吧 896 00:54:46,584 --> 00:54:47,459 好不好? 897 00:54:51,293 --> 00:54:53,459 妳看我有什麼,這個 898 00:54:55,168 --> 00:54:56,001 瞧瞧! 899 00:54:57,709 --> 00:55:00,418 外套口袋裡隨時都要放巧克力 900 00:55:00,501 --> 00:55:01,668 對 901 00:55:01,751 --> 00:55:02,793 媽咪愛妳 902 00:55:03,418 --> 00:55:04,251 好嗎? 903 00:55:07,334 --> 00:55:08,376 要不要進去了? 904 00:55:09,084 --> 00:55:10,168 好,走吧 905 00:55:25,584 --> 00:55:27,918 他看不出孩子們受到影響 906 00:55:30,293 --> 00:55:34,376 他想懲罰我,但受苦的卻是子女 907 00:55:35,793 --> 00:55:39,334 而且他真的要對簿公堂 908 00:55:40,626 --> 00:55:44,584 他不在乎精神科醫生 是不是要對孩子做評估 909 00:55:48,793 --> 00:55:51,751 我真不敢想像他們會受到多大創傷 910 00:55:53,876 --> 00:55:56,209 妳一定很煎熬 911 00:55:58,001 --> 00:55:59,543 我知道是我… 912 00:56:00,626 --> 00:56:02,751 是我先惹出這堆事 913 00:56:05,251 --> 00:56:06,751 我只能自己忍了 914 00:56:07,293 --> 00:56:09,584 但我希望他能… 915 00:56:09,668 --> 00:56:11,418 希望他能醒悟… 916 00:56:13,293 --> 00:56:14,334 這樣我們才可以 917 00:56:15,376 --> 00:56:17,418 好好解決兩人的問題 918 00:56:19,001 --> 00:56:21,043 讓一切恢復正常 919 00:56:22,418 --> 00:56:28,251 所以妳覺得早在分居前 他就跟妳溝通不良 920 00:56:28,334 --> 00:56:32,668 不夠貼心,還逃避責任嗎? 921 00:56:33,334 --> 00:56:36,418 -是這樣嗎? -他缺乏參與感 922 00:56:36,501 --> 00:56:40,209 他不處理問題會怎麼樣? 923 00:56:44,126 --> 00:56:46,793 聽起來妳似乎擔心 924 00:56:46,876 --> 00:56:49,418 如果他袖手旁觀,會有事發生 925 00:56:49,959 --> 00:56:52,709 我不知道會發生什麼事 926 00:56:53,584 --> 00:56:55,793 問題就在於什麼都沒有 927 00:56:57,084 --> 00:56:58,751 關係停滯不前,然後… 928 00:56:59,793 --> 00:57:02,626 對,最後無法挽回 929 00:57:03,209 --> 00:57:05,168 妳當時害怕失去他 930 00:57:10,126 --> 00:57:13,293 我覺得我好像已經失去… 931 00:57:14,501 --> 00:57:16,918 自己跟他 932 00:57:19,543 --> 00:57:21,834 我只是希望他能… 933 00:57:22,918 --> 00:57:24,001 看清楚這點 934 00:57:26,043 --> 00:57:28,668 或至少看到我 935 00:57:33,459 --> 00:57:35,959 努力改善我們的關係,而不是逃避 936 00:57:37,543 --> 00:57:40,668 某種程度上來說,是妳先逃開 937 00:57:46,876 --> 00:57:49,043 芙莉妲,我們來分析整件事 938 00:57:50,251 --> 00:57:52,251 以他的個性來看 939 00:57:52,334 --> 00:57:54,876 他處理事情的方式跟妳不同 940 00:57:54,959 --> 00:57:57,126 早在你們分居前就是如此 941 00:57:57,709 --> 00:58:00,459 他以前是那樣,一路走來,始終如一 942 00:58:01,918 --> 00:58:03,584 妳也無可奈何 943 00:58:03,668 --> 00:58:07,334 唯有他自己願意,才有可能改變 944 00:58:07,418 --> 00:58:09,918 這不是妳的工作,也不是妳的責任 945 00:58:10,001 --> 00:58:12,918 妳對此沒有掌控力 946 00:58:13,668 --> 00:58:15,376 同樣的道理,妳也是 947 00:58:16,293 --> 00:58:17,959 現在既然你們已經分居 948 00:58:18,043 --> 00:58:20,584 他想要斷絕一切聯絡 949 00:58:20,668 --> 00:58:22,168 妳也只能接受 950 00:58:22,793 --> 00:58:25,043 並學著調適 951 00:58:25,126 --> 00:58:27,501 而不是等他改變 952 00:58:27,584 --> 00:58:31,293 或不斷跟他起衝突 953 00:58:32,543 --> 00:58:38,876 這跟那個人還有沒有愛無關 954 00:58:40,084 --> 00:58:41,293 他就是那個樣子 955 00:58:42,834 --> 00:58:45,876 他跟妳是截然不同的人 956 00:58:47,376 --> 00:58:49,043 好了,過來 957 00:58:50,376 --> 00:58:52,543 等我們回家妳可以繼續跳 958 00:58:53,501 --> 00:58:55,584 然後換…妳不能拿著猴子布偶 959 00:58:55,668 --> 00:58:58,251 -可以 -不行,露…別這麼做 960 00:58:58,334 --> 00:59:00,501 妳會穿得亂七八糟 961 00:59:00,584 --> 00:59:02,751 很好,來吧,快點 962 00:59:05,376 --> 00:59:07,459 -別動了 -爸爸,很痛耶 963 00:59:07,543 --> 00:59:10,334 -好啦,抱歉 -不要,我要媽媽 964 00:59:11,001 --> 00:59:12,584 -但是… -不要,別碰我 965 00:59:12,668 --> 00:59:15,751 -我必須碰妳 -別碰我,走開 966 00:59:15,834 --> 00:59:17,876 寶貝,露薏… 967 00:59:17,959 --> 00:59:20,876 -我不要! -別鬧了,安娜去接里歐 968 00:59:20,959 --> 00:59:23,376 我們得快點回家陪他們,不能… 969 00:59:23,459 --> 00:59:25,126 我已經盡力了,該死 970 00:59:25,209 --> 00:59:26,793 妳不能乖一點嗎? 971 00:59:26,876 --> 00:59:28,459 -行行好? -我不要! 972 00:59:28,543 --> 00:59:29,501 哈囉,比約恩 973 00:59:30,001 --> 00:59:31,543 是,妳好 974 00:59:31,626 --> 00:59:33,501 拉好了,我們要走了 975 00:59:34,334 --> 00:59:37,668 我們今天走了很遠,她也許累了 976 00:59:39,084 --> 00:59:39,918 好吧 977 00:59:40,626 --> 00:59:41,543 這樣才對 978 00:59:41,626 --> 00:59:43,876 我們走吧,妳會覺得冷喔 979 00:59:45,709 --> 00:59:47,168 我們能不能…?走吧 980 00:59:47,251 --> 00:59:48,709 別忘了書包 981 00:59:49,543 --> 00:59:50,543 不 982 00:59:51,376 --> 00:59:53,709 這是妳的…我的包在這裡,可惡 983 00:59:58,834 --> 01:00:00,084 今天謝謝妳 984 01:00:00,168 --> 01:00:01,251 明天見 985 01:00:01,876 --> 01:00:03,584 -明天見 -謝謝 986 01:00:03,668 --> 01:00:04,751 謝謝 987 01:00:05,251 --> 01:00:06,918 謝謝妳過來 988 01:00:07,001 --> 01:00:09,543 我本來很擔心,但只是要搬家具而已 989 01:00:09,626 --> 01:00:12,043 沒關係,他也許只是客氣 990 01:00:12,126 --> 01:00:14,626 畢竟有一半的家當是妳的 991 01:01:04,584 --> 01:01:06,751 我該怎麼告訴孩子們? 992 01:01:08,293 --> 01:01:09,376 妳覺得呢? 993 01:01:11,334 --> 01:01:12,334 我不知道 994 01:01:16,126 --> 01:01:17,626 我盡力了 995 01:01:17,709 --> 01:01:20,751 -盡力把每件事做好 -我知道 996 01:01:20,834 --> 01:01:23,543 我們對孩子有責任 997 01:01:24,918 --> 01:01:28,834 但他一逮到機會就對我發火 998 01:01:28,918 --> 01:01:30,584 因為他是該死的大爛人 999 01:01:33,668 --> 01:01:35,668 我不明白他為什麼這樣 1000 01:01:38,626 --> 01:01:42,001 好嗎?我去幫妳煮咖啡 妳需要喝點咖啡 1001 01:01:44,709 --> 01:01:46,501 但他拿走我的開水壺了 1002 01:01:47,418 --> 01:01:49,626 我連煮杯該死的咖啡都不行 1003 01:01:50,543 --> 01:01:51,501 那是我的 1004 01:01:52,334 --> 01:01:56,459 是婆婆送我的生日禮物,妳知道嗎? 1005 01:01:57,918 --> 01:02:02,876 好吧,那我拿鍋子在爐子上煮水 1006 01:02:04,751 --> 01:02:05,668 嘿 1007 01:02:06,959 --> 01:02:09,168 妳沒必要維持一個完美的家 1008 01:02:09,251 --> 01:02:11,168 世上沒有完美的家庭 1009 01:02:11,251 --> 01:02:13,459 孩子們會適應的 1010 01:02:16,376 --> 01:02:17,626 買個充氣墊床墊 1011 01:02:18,251 --> 01:02:19,376 蓋一座城堡 1012 01:02:19,459 --> 01:02:20,709 一切都會好起來 1013 01:02:26,543 --> 01:02:29,459 媽咪,過來一起跳! 1014 01:02:29,543 --> 01:02:30,543 媽咪,快過來! 1015 01:02:30,626 --> 01:02:34,543 不行,我不能上去,床會垮掉 1016 01:02:34,626 --> 01:02:36,001 -不會啦 -別說了 1017 01:02:36,084 --> 01:02:39,126 -妳看牌子,上面寫可以跳 -拜託,上來嘛 1018 01:02:39,209 --> 01:02:41,418 來啦,床不會垮掉 1019 01:02:41,501 --> 01:02:42,751 -上來啊 -快點 1020 01:02:42,834 --> 01:02:45,001 快嘛 1021 01:02:45,084 --> 01:02:47,043 上來,妳可以的 1022 01:02:47,126 --> 01:02:48,709 床不會壞 1023 01:02:48,793 --> 01:02:50,084 -我們保證 -上來嘛 1024 01:03:39,459 --> 01:03:42,751 她很融入孩子群 1025 01:03:42,834 --> 01:03:44,876 而且跟多數人相處融洽 1026 01:03:46,209 --> 01:03:50,334 她人緣很好,散發討喜的氣質 1027 01:03:50,418 --> 01:03:53,043 整體來說,我們不覺得露薏有問題 1028 01:03:53,126 --> 01:03:54,084 一點也沒有 1029 01:03:54,793 --> 01:03:57,043 聽到妳這麼說太好了 1030 01:03:57,126 --> 01:03:58,209 那個,我們 1031 01:03:58,293 --> 01:04:01,709 或者說我老是很擔心她 1032 01:04:02,668 --> 01:04:04,043 不會表達自己 1033 01:04:04,126 --> 01:04:07,334 或不懂跟其他人溝通 1034 01:04:07,418 --> 01:04:11,918 所以聽到這樣讓我鬆一口氣 1035 01:04:12,001 --> 01:04:16,084 對,你們也知道不久前 芙莉妲選擇拆散這個家 1036 01:04:16,168 --> 01:04:18,418 讓人難以承受 1037 01:04:19,001 --> 01:04:24,334 孩子們都很慘,心靈受創 1038 01:04:24,418 --> 01:04:27,168 家裡的氣氛一點也不輕鬆,但… 1039 01:04:27,668 --> 01:04:31,418 該怎麼說呢?當家裡有人 選擇只為自己著想 1040 01:04:31,501 --> 01:04:34,918 就會發生這種情況,不是嗎? 1041 01:04:37,209 --> 01:04:41,459 當然,這種事我們已經見怪不怪 1042 01:04:42,001 --> 01:04:46,834 學校的多數孩子 都受到現代家族排列的影響 1043 01:04:46,918 --> 01:04:50,293 但不表示孩子一定會有創傷 1044 01:04:50,376 --> 01:04:54,293 只要父母能同心協力 1045 01:04:54,376 --> 01:04:57,209 就像莫娜說的 1046 01:04:57,293 --> 01:05:00,918 露薏很好,表達能力也沒問題 1047 01:05:02,209 --> 01:05:04,959 只要孩子還能保持外向 1048 01:05:05,043 --> 01:05:06,459 就是好跡象 1049 01:05:06,543 --> 01:05:10,251 要是他們開始變沉默,我們才要擔心 1050 01:05:10,334 --> 01:05:14,168 鬧脾氣是正常健康的反應 1051 01:05:14,751 --> 01:05:18,793 要是這段時間露薏難過或生氣 1052 01:05:18,876 --> 01:05:20,501 都不要緊 1053 01:05:21,209 --> 01:05:23,626 波剛才也說了,我們一致認為 1054 01:05:23,709 --> 01:05:26,543 她適應得很好 1055 01:05:26,626 --> 01:05:27,584 謝謝 1056 01:05:27,668 --> 01:05:30,418 好吧,要是有什麼變化就通知我們 1057 01:05:30,501 --> 01:05:33,959 或是有哪裡需要注意的 1058 01:05:34,043 --> 01:05:37,876 我不想跟這個人溝通,所以我們… 1059 01:05:37,959 --> 01:05:41,793 如果我們能各自保持聯繫 那就太好了 1060 01:05:42,959 --> 01:05:44,793 -沒問題 -當然可以 1061 01:05:44,876 --> 01:05:47,209 有疑慮我們會告知兩位 1062 01:05:47,293 --> 01:05:49,709 你們也能隨時跟我們聯絡,如果… 1063 01:05:50,626 --> 01:05:53,834 如果你們有任何想法或擔憂的話 1064 01:05:53,918 --> 01:05:55,709 好極了,掰 1065 01:05:55,793 --> 01:05:57,418 -謝謝 -謝謝妳,莫娜 1066 01:05:57,501 --> 01:05:58,543 -再見 -再見 1067 01:06:10,251 --> 01:06:11,126 比約恩? 1068 01:06:11,209 --> 01:06:13,043 比約恩,拜託你等等 1069 01:06:13,126 --> 01:06:15,251 拜託,我們談談好嗎? 1070 01:06:15,751 --> 01:06:16,959 談幾句就好? 1071 01:06:18,168 --> 01:06:21,501 比約恩,我們別爭監護權了好不好? 1072 01:06:21,584 --> 01:06:24,959 妳毀掉我們家之前早該想到這一點 1073 01:06:25,043 --> 01:06:27,709 不,我不會停止爭監護權 1074 01:06:27,793 --> 01:06:30,043 拜託,比約恩,我們都有責任 1075 01:06:30,126 --> 01:06:33,334 難道你想讓孩子接受該死的心理測試 1076 01:06:33,418 --> 01:06:36,043 只是為了證明你是對的? 你想這樣嗎? 1077 01:06:37,251 --> 01:06:38,584 我跟你道歉 1078 01:06:39,334 --> 01:06:40,626 對不起 1079 01:06:40,709 --> 01:06:41,876 真心的 1080 01:06:41,959 --> 01:06:45,293 -我真的很抱歉…對所有的事 -好吧 1081 01:06:45,376 --> 01:06:46,834 -我說真的 -嗯… 1082 01:06:47,793 --> 01:06:49,834 但別這樣對孩子們 1083 01:06:49,918 --> 01:06:53,584 -他們會嚇壞 -是我害的嗎? 1084 01:06:53,668 --> 01:06:56,293 認為心理醫生能解決一切的人是妳 1085 01:06:56,376 --> 01:07:00,126 當妳離開我們時,是妳讓他們受驚嚇 1086 01:07:00,209 --> 01:07:02,959 想離婚的人是妳,不是我 1087 01:07:03,043 --> 01:07:06,168 爭監護權無關妳的需求 1088 01:07:06,251 --> 01:07:10,043 也無關孩子的需求,而是我的權利 1089 01:07:10,126 --> 01:07:14,043 我一定要留下他們 因為妳不配當我孩子的母親 1090 01:07:14,626 --> 01:07:16,209 妳魯莽輕率 1091 01:07:16,293 --> 01:07:18,376 毀了孩子們的生活 1092 01:07:18,459 --> 01:07:19,959 毀了他們的夢想 1093 01:07:20,043 --> 01:07:21,584 也葬送他們的未來 1094 01:07:21,668 --> 01:07:23,293 所以現在要照我的方式做! 1095 01:07:24,168 --> 01:07:25,751 拜託,清醒一點! 1096 01:07:25,834 --> 01:07:27,626 比約恩,該死的 1097 01:07:28,209 --> 01:07:29,918 我們兩個都不快樂! 1098 01:07:30,668 --> 01:07:31,834 關係陷入危機 1099 01:07:31,918 --> 01:07:33,709 是你不肯承認 1100 01:07:33,793 --> 01:07:35,251 連開口談都做不到 1101 01:07:35,334 --> 01:07:38,501 簡直胡說八道,妳自己也知道 1102 01:07:38,584 --> 01:07:40,876 沒必要什麼都永無止盡地空談 1103 01:07:40,959 --> 01:07:44,043 有些事船到橋頭自然直 1104 01:07:44,126 --> 01:07:47,334 妳想要離婚,但往後妳別想稱心如意 1105 01:07:47,418 --> 01:07:48,293 真是夠了! 1106 01:07:48,376 --> 01:07:52,376 你看過我夢想去亞洲當背包客嗎? 1107 01:07:52,459 --> 01:07:55,501 沒有,因為我忙著 張羅我們的生活,比約恩! 1108 01:07:55,584 --> 01:07:58,584 我想好好過日子 比約恩,你明白嗎? 1109 01:07:58,668 --> 01:08:01,918 而且我不只是建議心理治療 我什麼都願意試 1110 01:08:02,001 --> 01:08:04,751 暫時分開、三人行,什麼都好! 1111 01:08:04,834 --> 01:08:06,418 可是你甩都不甩! 1112 01:08:06,501 --> 01:08:09,043 但你知道嗎?我們不快樂! 1113 01:08:09,793 --> 01:08:12,918 你跟我都是,我們非常不快樂! 1114 01:08:13,001 --> 01:08:14,751 但你卻坐視不理 1115 01:08:14,834 --> 01:08:16,001 袖手旁觀! 1116 01:08:16,543 --> 01:08:21,209 我相信這是妳的單方面解釋 芙莉妲,是妳自己的 1117 01:08:21,293 --> 01:08:24,501 如果妳想聽我的版本,有點不一樣 1118 01:08:24,584 --> 01:08:29,418 那是因為妳想要獨處 那現在就讓妳嘗嘗這種滋味 1119 01:08:29,501 --> 01:08:32,376 妳休想帶走我的孩子 他們都要跟我住! 1120 01:08:34,918 --> 01:08:37,584 但我們是孩子的父母,你跟我都是 1121 01:08:38,501 --> 01:08:40,709 兩人缺一不可 1122 01:08:40,793 --> 01:08:42,126 那我們就必須… 1123 01:08:42,209 --> 01:08:45,168 我們要好好溝通,這根本不是溝通! 1124 01:08:45,251 --> 01:08:48,418 對啊,沒錯,我不想跟妳溝通! 1125 01:08:48,501 --> 01:08:50,168 妳是笨蛋嗎? 1126 01:08:50,959 --> 01:08:52,918 我不想跟妳溝通 1127 01:08:53,001 --> 01:08:57,001 以後也不會再過嬉皮聖誕節 就是這樣 1128 01:08:57,084 --> 01:09:02,334 我帶孩子們回父母家 跨年夜他們可以跟妳過 1129 01:09:05,876 --> 01:09:07,209 討論到此為止 1130 01:09:53,793 --> 01:09:55,793 哈囉,歡迎 1131 01:09:57,668 --> 01:09:59,001 你們不上來嗎? 1132 01:10:01,584 --> 01:10:03,751 孩子們要拿禮物 1133 01:10:04,668 --> 01:10:06,668 我以為我們可以喝杯咖啡 1134 01:10:11,876 --> 01:10:12,709 好 1135 01:10:40,334 --> 01:10:42,126 嘿,寶貝們 1136 01:10:42,209 --> 01:10:43,251 嗨,媽 1137 01:10:43,334 --> 01:10:45,043 你們打扮得真時髦! 1138 01:10:45,918 --> 01:10:47,126 我們要去奶奶家 1139 01:10:47,209 --> 01:10:50,126 -會得到驚喜 -我知道 1140 01:10:50,209 --> 01:10:52,126 一定會超有趣! 1141 01:10:52,209 --> 01:10:54,334 這是給你們的更多驚喜 1142 01:10:54,418 --> 01:10:55,918 糖果在路上吃吧 1143 01:10:56,001 --> 01:10:58,126 還有里歐,這是你的泰迪熊 1144 01:10:58,209 --> 01:11:02,084 好了,過個最開心的聖誕節吧 1145 01:11:02,168 --> 01:11:04,168 有需要的話就打給我 1146 01:11:04,251 --> 01:11:05,709 或是想打就打 1147 01:11:05,793 --> 01:11:08,959 -妳要幹嘛? -妳不慶祝嗎? 1148 01:11:09,543 --> 01:11:11,543 會,當然要慶祝 1149 01:11:11,626 --> 01:11:14,584 我有很多考卷要改 1150 01:11:14,668 --> 01:11:17,043 然後我可能去喬安娜阿姨家 1151 01:11:17,126 --> 01:11:19,376 但首先我要打給聖誕老公公 1152 01:11:19,459 --> 01:11:21,668 給他奶奶家的地址 1153 01:11:22,168 --> 01:11:23,584 我們差不多該走了 1154 01:11:23,668 --> 01:11:25,126 先讓我們道別吧 1155 01:11:25,209 --> 01:11:28,334 沒親媽媽一下不准離開,過來 1156 01:11:29,043 --> 01:11:30,584 我愛你,小傢伙 1157 01:11:30,668 --> 01:11:31,793 讓我抱一下 1158 01:11:33,293 --> 01:11:35,251 我愛你,還有妳 1159 01:11:35,334 --> 01:11:36,543 我好愛你們 1160 01:11:37,876 --> 01:11:39,668 -好嗎? -再見,媽媽 1161 01:11:39,751 --> 01:11:40,959 -再見,媽媽 -再見 1162 01:11:41,043 --> 01:11:43,918 -我愛妳 -我愛你們,再見 1163 01:11:44,001 --> 01:11:45,251 -掰掰 -掰掰 1164 01:11:47,584 --> 01:11:49,418 -掰掰 -掰掰 1165 01:12:35,293 --> 01:12:39,959 -現在是蛇還有大象! -別變魔術了,小露薏 1166 01:12:40,043 --> 01:12:42,584 -把變裝服脫掉 -我不想脫 1167 01:12:42,668 --> 01:12:46,459 我們過了溫暖的聖誕節 但穿著會太熱 1168 01:12:46,543 --> 01:12:48,543 我要穿給媽媽看! 1169 01:12:49,418 --> 01:12:53,043 等妳看到媽媽時,再穿給她看 1170 01:12:53,126 --> 01:12:55,043 我要找媽媽 1171 01:12:55,126 --> 01:12:56,876 我也要媽媽 1172 01:13:01,168 --> 01:13:02,251 寶貝,過來 1173 01:13:02,959 --> 01:13:05,543 就像媽媽那樣,過來坐這裡 1174 01:13:05,626 --> 01:13:06,459 好了,乖 1175 01:13:07,876 --> 01:13:08,709 過來 1176 01:13:26,293 --> 01:13:30,793 (分離創傷) 1177 01:13:30,876 --> 01:13:32,376 分離焦慮症 1178 01:13:33,168 --> 01:13:34,334 或稱憂鬱症 1179 01:13:37,168 --> 01:13:40,168 很類似藥物戒斷的感覺 1180 01:13:42,376 --> 01:13:45,793 甚至連免疫系統都會變差 1181 01:13:48,751 --> 01:13:52,918 如果妳是男人 我可以建議妳多喝幾杯 1182 01:13:53,459 --> 01:13:56,501 但女性體內的多巴胺系統 1183 01:13:56,584 --> 01:13:59,376 不會受到酒精一樣的刺激 1184 01:13:59,918 --> 01:14:02,584 我可以幫妳打一針催產素 1185 01:14:03,293 --> 01:14:05,334 刺激妳分泌多巴胺 1186 01:14:08,376 --> 01:14:10,418 或是吃抗憂鬱劑也可以 1187 01:14:13,084 --> 01:14:15,709 妳必須熬過去 1188 01:14:16,376 --> 01:14:17,959 試著向前看 1189 01:14:20,209 --> 01:14:22,751 去做讓自己開心的事 1190 01:14:25,793 --> 01:14:29,334 不,我才不要玩網路交友,我不幹 1191 01:14:29,418 --> 01:14:31,584 我寧願死,也不想讓自己去… 1192 01:14:31,668 --> 01:14:33,126 有夠假掰! 1193 01:14:33,209 --> 01:14:37,459 這種社交方式太噁心又沒人性了 1194 01:14:38,043 --> 01:14:39,751 我是說,為什麼… 1195 01:14:39,834 --> 01:14:44,168 為什麼我們沒有 像SCRUFF的同志交友軟體? 1196 01:14:45,043 --> 01:14:49,293 只要享受性愛,不必上床前 1197 01:14:49,376 --> 01:14:51,168 還得聊天又感到無趣 1198 01:14:51,251 --> 01:14:52,418 有就太棒了對吧? 1199 01:14:52,501 --> 01:14:55,501 是啊,因為我受夠愛這檔事了 1200 01:14:56,376 --> 01:14:58,168 反正不會有搞頭 1201 01:14:58,251 --> 01:15:01,418 就算我把定位座標 分享在什麼鬼軟體上 1202 01:15:01,501 --> 01:15:04,043 姊妹,現在是2021年! 1203 01:15:04,126 --> 01:15:05,876 交友網站就是這麼運作 1204 01:15:05,959 --> 01:15:08,626 想像妳站在自助吧台前 餓得前胸貼後背 1205 01:15:08,709 --> 01:15:11,001 現在妳可以選最可口的目標 1206 01:15:11,084 --> 01:15:13,793 完全照自己的喜好挑選 1207 01:15:13,876 --> 01:15:16,084 但誰會想要我? 1208 01:15:25,376 --> 01:15:29,376 到了某個階段,你必須拋下過去 1209 01:15:29,459 --> 01:15:33,668 所以我去做治療,開始自省 1210 01:15:33,751 --> 01:15:36,126 現在我的… 1211 01:15:36,209 --> 01:15:38,626 都結束了,那一章已畫下句點 1212 01:15:39,584 --> 01:15:41,209 -做得好 -是啊 1213 01:15:41,293 --> 01:15:42,834 -速戰速決耶 -對 1214 01:15:42,918 --> 01:15:45,584 只花了半年,好厲害! 1215 01:15:45,668 --> 01:15:46,626 不然呢? 1216 01:15:46,709 --> 01:15:48,334 人生只有一次 1217 01:15:49,126 --> 01:15:53,001 我不能繼續浪費時間 一直想為什麼行不通 1218 01:15:53,084 --> 01:15:56,168 兩個人走不下去,原因很複雜 1219 01:15:56,918 --> 01:15:58,501 現在都結束了 1220 01:15:58,584 --> 01:16:01,918 我們已經建立一套習慣模式 處得很好 1221 01:16:02,001 --> 01:16:03,043 沒有紛擾 1222 01:16:03,793 --> 01:16:05,168 該好好享受人生了 1223 01:16:05,668 --> 01:16:08,001 希望我也能這麼說 1224 01:16:08,084 --> 01:16:09,001 情況這麼糟嗎? 1225 01:16:10,293 --> 01:16:11,709 對,但是… 1226 01:16:11,793 --> 01:16:13,834 我出軌,所以是我自己活該 1227 01:16:16,709 --> 01:16:19,376 但這通常是有別的原因,不是嗎? 1228 01:16:19,459 --> 01:16:21,293 相信我,我是過來人 1229 01:16:22,459 --> 01:16:24,126 -我沒告訴妳嗎? -沒有 1230 01:16:26,168 --> 01:16:28,501 我前妻認識新對象,所以… 1231 01:16:30,751 --> 01:16:32,418 那迫使我… 1232 01:16:35,334 --> 01:16:37,876 思考是不是能有不同處理方式 1233 01:16:39,376 --> 01:16:42,043 關係是兩個人的事 1234 01:16:51,293 --> 01:16:54,084 要這麼看也可以 1235 01:16:58,001 --> 01:16:59,709 你們走不下去妳很難過嗎? 1236 01:17:02,876 --> 01:17:05,834 對,很難過 1237 01:17:11,876 --> 01:17:14,334 有很多事我本來可以用不同方式處理 1238 01:17:16,376 --> 01:17:18,334 我可以更早一點 1239 01:17:19,543 --> 01:17:23,709 跟他溝通並解決問題 1240 01:17:23,793 --> 01:17:27,626 而不是做這種事傷害我們兩人 1241 01:17:29,834 --> 01:17:33,126 我想多半是背叛的感覺令人難以忍受 1242 01:17:33,626 --> 01:17:36,459 要是你們不能開誠布公討論,那… 1243 01:17:37,876 --> 01:17:42,168 對我們而言,就是藉這個機會談談 1244 01:17:43,709 --> 01:17:45,418 兩人分開是不是會比較快樂 1245 01:17:46,626 --> 01:17:47,918 是啊 1246 01:17:48,751 --> 01:17:54,501 我覺得我們的關係禁不起這種坦承 1247 01:17:57,584 --> 01:18:00,001 所以才會結束 1248 01:18:02,793 --> 01:18:05,168 誰都不想要這種關係 1249 01:18:13,001 --> 01:18:15,043 那妳想要哪一種? 1250 01:18:28,334 --> 01:18:30,043 好了,再見 1251 01:18:30,126 --> 01:18:30,959 再見 1252 01:19:07,334 --> 01:19:09,251 -我可以拿掉嗎? -好 1253 01:19:12,084 --> 01:19:13,293 我來吧 1254 01:19:52,501 --> 01:19:54,126 搞什麼鬼 1255 01:19:55,126 --> 01:19:56,001 等等 1256 01:19:56,543 --> 01:19:57,709 -沒關係 -抱歉 1257 01:19:57,793 --> 01:20:00,293 -別停 -煩死人了 1258 01:20:00,876 --> 01:20:02,751 -可惡 -沒關係 1259 01:20:02,834 --> 01:20:04,543 嗯,他媽的該死 1260 01:20:04,626 --> 01:20:06,543 對不起,真的很抱歉 1261 01:20:06,626 --> 01:20:07,501 沒事 1262 01:20:11,459 --> 01:20:14,168 真的不好意思,我很亢奮 1263 01:20:16,043 --> 01:20:18,043 但從來沒這樣過,從來沒有 1264 01:20:18,543 --> 01:20:19,793 沒關係,我理解 1265 01:20:20,834 --> 01:20:22,959 我們也在辦離婚 1266 01:20:23,043 --> 01:20:24,168 我懂 1267 01:20:25,334 --> 01:20:27,418 是喔,很難熬嗎? 1268 01:20:27,501 --> 01:20:31,584 不會,不特別難熬,其實一點也不 1269 01:20:31,668 --> 01:20:32,501 是嗎? 1270 01:20:32,584 --> 01:20:36,334 結婚時我就知道不會長久了 1271 01:20:41,793 --> 01:20:43,168 但你們有孩子 1272 01:20:44,209 --> 01:20:45,834 對,有孩子 1273 01:20:47,001 --> 01:20:49,793 不同關係用來滿足不同需求 1274 01:20:51,709 --> 01:20:56,584 他給了我一個女兒,我很快樂 1275 01:21:05,543 --> 01:21:08,459 但別太擔心 1276 01:21:08,543 --> 01:21:11,376 這種事沒什麼大不了 我碰過很多次了 1277 01:21:12,584 --> 01:21:15,376 需要的話可以吃藍色小藥丸 1278 01:21:16,043 --> 01:21:17,834 -對吧? -嗯 1279 01:21:17,918 --> 01:21:20,918 -不必想得那麼複雜 -對,真的不用 1280 01:21:26,209 --> 01:21:28,543 但是,嘿… 1281 01:21:31,459 --> 01:21:32,501 下次再約吧? 1282 01:21:36,043 --> 01:21:37,459 我很樂意 1283 01:21:42,626 --> 01:21:43,918 再見,保重 1284 01:21:46,834 --> 01:21:47,709 再見 1285 01:23:07,209 --> 01:23:11,251 (求生) 1286 01:23:11,334 --> 01:23:13,459 所以你失去對生命的熱情? 1287 01:23:13,543 --> 01:23:16,001 對,但我還活著 1288 01:23:18,084 --> 01:23:19,709 我試著找新對象 1289 01:23:21,543 --> 01:23:23,126 我不想孤孤單單活著 1290 01:23:23,876 --> 01:23:26,418 這段時間我並不好過 1291 01:23:27,543 --> 01:23:30,793 -一定的 -但我沒碰毒品 1292 01:23:32,668 --> 01:23:33,584 只是… 1293 01:23:34,251 --> 01:23:38,043 我不知道多久才能走出來 1294 01:23:40,668 --> 01:23:41,834 怎麼回事? 1295 01:23:42,626 --> 01:23:43,501 這個嘛 1296 01:23:44,251 --> 01:23:47,126 我參加一項科學研究 1297 01:23:47,209 --> 01:23:50,584 科學家說這是強迫游泳測試 1298 01:23:50,668 --> 01:23:52,709 -就在我們身後 -很有趣 1299 01:23:53,584 --> 01:23:56,709 跟配偶分離的田鼠 1300 01:23:57,793 --> 01:23:58,959 會沉下去 1301 01:23:59,043 --> 01:24:01,043 -直接下沉 -牠們會往下沉 1302 01:24:01,126 --> 01:24:02,126 牠們不游泳嗎? 1303 01:24:02,209 --> 01:24:04,126 對,直接往下沉 1304 01:24:04,209 --> 01:24:06,959 其他有配偶的田鼠 1305 01:24:07,043 --> 01:24:08,334 會拚了命游泳 1306 01:24:08,418 --> 01:24:09,501 堅持到底 1307 01:24:10,626 --> 01:24:11,918 繼續往前游 1308 01:24:12,834 --> 01:24:14,459 因為牠們有活下去的動力 1309 01:24:15,418 --> 01:24:18,126 結論就是關係維繫我們的生命 1310 01:24:19,168 --> 01:24:21,251 所以我們才尋找另一半 1311 01:24:22,876 --> 01:24:24,043 一而再、再而三 1312 01:24:28,168 --> 01:24:30,168 永遠不死心 1313 01:26:01,209 --> 01:26:02,126 比約恩! 1314 01:26:02,959 --> 01:26:03,793 嗨 1315 01:26:04,751 --> 01:26:05,584 嗨 1316 01:26:06,376 --> 01:26:07,209 但… 1317 01:26:07,876 --> 01:26:09,293 -怎麼回事? -嗨 1318 01:26:09,959 --> 01:26:11,084 -嗨 -你好嗎? 1319 01:26:11,168 --> 01:26:13,209 很好,謝謝,很高興見到你 1320 01:26:13,293 --> 01:26:14,876 天啊,好久不見 1321 01:26:14,959 --> 01:26:16,293 真的,怎麼… 1322 01:26:16,793 --> 01:26:18,584 但你們怎麼會在這裡? 1323 01:26:18,668 --> 01:26:20,418 我們來找校長 1324 01:26:21,084 --> 01:26:24,834 奧利佛在舊學校不開心 可能會轉學來這裡 1325 01:26:24,918 --> 01:26:26,626 好唷,很棒啊 1326 01:26:27,293 --> 01:26:29,293 里歐的話劇團有表演… 1327 01:26:29,376 --> 01:26:30,626 -真的嗎? -真有趣 1328 01:26:30,709 --> 01:26:31,543 是啊 1329 01:26:32,918 --> 01:26:35,418 -見到你真的很開心 -彼此彼此 1330 01:26:35,501 --> 01:26:38,793 我聽說監護權的事了 1331 01:26:38,876 --> 01:26:40,418 事情順利解決太好了 1332 01:26:40,501 --> 01:26:41,501 是啊 1333 01:26:41,584 --> 01:26:43,876 我現在正在看心理醫生 1334 01:26:43,959 --> 01:26:44,834 是喔 1335 01:26:45,834 --> 01:26:46,793 所以這是好事 1336 01:26:47,751 --> 01:26:49,543 太好了 1337 01:26:50,459 --> 01:26:53,751 不必再懷著焦慮和痛苦… 1338 01:26:53,834 --> 01:26:55,501 -對啊 -真是太好了 1339 01:26:57,543 --> 01:27:00,626 我想你終究得做個決定 1340 01:27:00,709 --> 01:27:04,168 想清楚自己要什麼 這無關乎對錯,但… 1341 01:27:06,001 --> 01:27:07,584 -對 -總之做決定就對了 1342 01:27:08,168 --> 01:27:10,168 怎麼?你們… 1343 01:27:10,251 --> 01:27:11,334 你們復合了嗎? 1344 01:27:11,418 --> 01:27:13,418 抱歉,我只是想… 1345 01:27:13,501 --> 01:27:16,126 我們沒有恢復同居… 1346 01:27:16,209 --> 01:27:17,043 對,不可能 1347 01:27:17,126 --> 01:27:18,543 我們嘗試新作法 1348 01:27:18,626 --> 01:27:22,084 互相支持,但給對方更多自由 1349 01:27:22,668 --> 01:27:24,418 瞭解,太好了 1350 01:27:24,501 --> 01:27:28,959 我們跟別人約會,但還在一起 1351 01:27:30,126 --> 01:27:31,001 是的 1352 01:27:33,918 --> 01:27:36,168 天啊,很好,恭喜你們 1353 01:27:38,043 --> 01:27:38,918 -謝謝 -你… 1354 01:27:40,834 --> 01:27:43,418 我們該走了,但見到你很開心 1355 01:27:43,501 --> 01:27:45,709 我也是,好吧,祝你們好運 1356 01:27:45,793 --> 01:27:47,001 -再見 -好,再見 1357 01:27:47,084 --> 01:27:48,834 -幫我問好 -我會的 1358 01:27:59,418 --> 01:28:02,209 該請動物們出場了 1359 01:28:03,709 --> 01:28:04,668 你是誰? 1360 01:28:04,751 --> 01:28:07,709 我是公雞,聽我唱歌,咕咕咕 1361 01:28:07,793 --> 01:28:11,001 我是母雞,可以下蛋給你們吃 1362 01:28:12,626 --> 01:28:14,168 四隻田鼠 1363 01:28:14,876 --> 01:28:18,043 -你是誰? -我是獨角獸 1364 01:28:18,751 --> 01:28:19,918 會不會太多? 1365 01:28:20,001 --> 01:28:22,001 我們的數量太多了吧? 1366 01:28:22,084 --> 01:28:23,418 我們可以趕走一個 1367 01:28:43,376 --> 01:28:48,126 照顧動物、大自然還有其他人 1368 01:29:03,793 --> 01:29:05,084 -拿一下這個好嗎? -好 1369 01:29:05,168 --> 01:29:06,876 -還有我的呢? -好 1370 01:29:06,959 --> 01:29:10,501 -里歐的夾克在你那裡嗎? -我有夾克,但沒有泰迪熊 1371 01:29:13,251 --> 01:29:16,793 嗨,克莉絲汀,妳好嗎?見到妳真好 1372 01:29:16,876 --> 01:29:18,293 你們好嗎?哈囉! 1373 01:29:18,376 --> 01:29:20,418 老樣子,你們好嗎? 1374 01:29:22,293 --> 01:29:23,168 我們? 1375 01:29:26,168 --> 01:29:28,251 噢,妳是指… 1376 01:29:28,334 --> 01:29:29,209 我們很好 1377 01:29:29,293 --> 01:29:31,001 離了婚,很開心,一切都很好 1378 01:29:31,084 --> 01:29:32,543 來這裡很開心 1379 01:29:33,334 --> 01:29:36,418 我在找我家寶貝,所以我… 1380 01:29:36,501 --> 01:29:37,626 -去吧 -再見 1381 01:29:37,709 --> 01:29:39,668 -好 -或是… 1382 01:29:43,043 --> 01:29:44,668 認真嗎? 1383 01:29:45,584 --> 01:29:46,459 跟鄰居? 1384 01:29:48,626 --> 01:29:49,918 嗯,但只是… 1385 01:29:50,001 --> 01:29:52,251 -感覺很自在 -好吧 1386 01:29:57,751 --> 01:30:00,668 爸,我們做了蛋糕 要過來一起吃嗎? 1387 01:30:00,751 --> 01:30:02,043 但是,寶貝… 1388 01:30:02,126 --> 01:30:03,168 拜託嘛,爸爸? 1389 01:30:03,251 --> 01:30:04,709 一起嘛,爸爸 1390 01:30:04,793 --> 01:30:07,209 你們最好先問媽媽 1391 01:30:07,293 --> 01:30:10,084 拜託嘛,媽媽 妳是世上最棒的媽媽了 1392 01:30:10,168 --> 01:30:12,751 -拜託啦 -冰箱裡沒吃的 1393 01:30:12,834 --> 01:30:14,668 爸爸不能跟我們吃蛋糕嗎? 1394 01:30:14,751 --> 01:30:16,834 我們要吃剩菜耶… 1395 01:30:20,959 --> 01:30:23,876 如果你想吃蛋糕當晚餐… 1396 01:30:24,876 --> 01:30:26,459 妳冰箱裡沒東西? 1397 01:30:26,959 --> 01:30:27,959 沒有 1398 01:30:29,793 --> 01:30:32,584 我試著丟棄所有的“應該” 1399 01:30:36,459 --> 01:30:37,293 好喔 1400 01:30:40,251 --> 01:30:41,209 班會過來 1401 01:30:42,793 --> 01:30:43,751 我知道了 1402 01:30:45,418 --> 01:30:47,793 所以如果你想帶上克莉絲汀 1403 01:30:48,834 --> 01:30:49,834 就帶她來吧 1404 01:30:51,709 --> 01:30:52,584 沒關係 1405 01:30:59,001 --> 01:31:02,001 -好啊,我們吃蛋糕當晚餐 -太棒了 1406 01:31:13,459 --> 01:31:15,293 是的,的確讓人困惑 1407 01:31:15,376 --> 01:31:17,334 但大腦的結構 1408 01:31:17,418 --> 01:31:20,251 可以提供我們瞭解關係問題的線索 1409 01:31:20,334 --> 01:31:23,251 透過三個互有關聯 1410 01:31:23,334 --> 01:31:27,126 為了配對、繁衍與育幼 而演化出的腦部系統 1411 01:31:27,209 --> 01:31:30,084 -要切開完美蛋糕了嗎? -要! 1412 01:31:30,168 --> 01:31:31,001 好 1413 01:31:31,084 --> 01:31:34,918 但這些系統未必一直相連 1414 01:31:35,001 --> 01:31:37,459 所以有可能在愛一個人同時 1415 01:31:37,543 --> 01:31:39,126 又愛上另一人 1416 01:31:39,209 --> 01:31:41,459 並受到第三者的性吸引 1417 01:31:41,543 --> 01:31:43,626 三件事一起發生 1418 01:31:43,709 --> 01:31:46,001 也許可以從神經心理學的角度 1419 01:31:46,084 --> 01:31:49,584 解釋奧古斯丁提出的關係樣板 1420 01:31:49,668 --> 01:31:51,543 為何並非所有人一體適用 1421 01:31:51,626 --> 01:31:53,293 但即使人人都是不同個體 1422 01:31:53,376 --> 01:31:57,001 我們仍然用舊規範與標準評判自我 1423 01:31:57,084 --> 01:32:02,001 也許是為了在混亂的愛情關係中 求得一點秩序 1424 01:32:02,084 --> 01:32:05,251 這樣我們才能擁有蛋糕並吃掉 1425 01:32:06,918 --> 01:32:10,251 -妳想對我們的寵物做什麼? -我要這樣 1426 01:32:12,959 --> 01:32:14,168 你幹嘛? 1427 01:32:14,251 --> 01:32:18,209 我不懂為什麼我們全家不能住在一起 1428 01:32:18,293 --> 01:32:21,626 我也需要自己的地方 就像你們有自己的房間 1429 01:32:21,709 --> 01:32:23,709 但我們大人沒有,對吧? 1430 01:32:25,584 --> 01:32:29,168 對,但我覺得住一起比較好 1431 01:32:29,751 --> 01:32:31,876 因為我討厭搬來搬去 1432 01:32:31,959 --> 01:32:34,918 分手的人是他們 1433 01:32:35,001 --> 01:32:37,501 所以他們自己搬來搬去才公平 對吧? 1434 01:32:38,334 --> 01:32:40,918 但我還是喜歡有兩個家 1435 01:32:44,918 --> 01:32:47,918 妳覺得他們還會和好 1436 01:32:48,001 --> 01:32:49,626 像正常的爸媽嗎? 1437 01:32:51,751 --> 01:32:52,751 但是,里歐 1438 01:32:52,834 --> 01:32:54,543 現在也很正常啊 1439 01:32:55,168 --> 01:32:58,501 你有一半同學的爸媽都離婚了 1440 01:32:59,293 --> 01:33:00,876 他們只是沒說 1441 01:33:02,334 --> 01:33:03,501 所以 1442 01:33:03,584 --> 01:33:08,793 我猜他們偶爾會在一起 1443 01:33:08,876 --> 01:33:11,126 我是說身體上 1444 01:33:15,543 --> 01:33:16,959 但班和克莉絲汀呢 1445 01:33:17,626 --> 01:33:19,168 他們不會難過嗎? 1446 01:33:19,251 --> 01:33:23,626 不會,在班和克莉絲汀 認識他們前…我想 1447 01:33:24,501 --> 01:33:25,501 但我不確定 1448 01:33:31,376 --> 01:33:33,543 爬上屋頂?太危險了,下來 1449 01:33:35,084 --> 01:33:36,709 好了,我的小猴子們… 1450 01:33:37,918 --> 01:33:39,418 你們在咯咯笑什麼? 1451 01:33:41,001 --> 01:33:43,293 你們大人才是猴子 1452 01:33:43,376 --> 01:33:44,334 我們?好吧,沒錯 1453 01:33:44,876 --> 01:33:48,334 你說的也許對 但現在我們要進去當青蛙了 1454 01:33:48,418 --> 01:33:49,626 好嗎?走吧 1455 01:33:51,709 --> 01:33:53,084 我們開始吧,準備好沒? 1456 01:33:53,168 --> 01:33:54,959 大家一起唱《小青蛙》 1457 01:33:55,043 --> 01:34:01,126 小青蛙,小青蛙,長得怪異又可笑 1458 01:34:01,209 --> 01:34:05,251 小青蛙,小青蛙,長得怪異又可笑 1459 01:34:05,334 --> 01:34:09,209 沒有耳朵,也沒有尾巴 1460 01:34:09,293 --> 01:34:12,793 沒有耳朵,也沒有尾巴 1461 01:34:16,334 --> 01:34:18,709 所以問題來了… 1462 01:34:18,793 --> 01:34:22,459 我們人類這種生理性生物 1463 01:34:22,543 --> 01:34:26,584 究竟是照先天設定的基因活著 1464 01:34:26,668 --> 01:34:30,709 或者每當我們 偏離一夫一妻制的規範時 1465 01:34:30,793 --> 01:34:36,793 自由意志會控制一切行為? 1466 01:34:36,876 --> 01:34:37,834 是 1467 01:34:37,918 --> 01:34:40,043 否,或者是 1468 01:34:40,126 --> 01:34:42,501 或者兩者皆然 1469 01:34:43,168 --> 01:34:47,751 我們人類既有生物性,也兼具智性 1470 01:34:47,834 --> 01:34:51,709 宗教、遺傳與環境等等因素 都在我們身上留下痕跡 1471 01:34:52,709 --> 01:34:57,251 撇開性別、宗教信仰與政治傾向不談 1472 01:34:57,334 --> 01:34:59,459 說到底,人類都只是 1473 01:34:59,543 --> 01:35:03,793 生物學與智力的美妙混合體 1474 01:35:03,876 --> 01:35:06,668 這就是人的原貌 1475 01:35:06,751 --> 01:35:09,251 但話說回來,還是那個老問題 1476 01:35:09,334 --> 01:35:12,209 你想怎麼過你的人生? 1477 01:35:15,209 --> 01:35:17,543 本週的節目到此為止 1478 01:35:17,626 --> 01:35:20,793 下週的節目中 1479 01:35:20,876 --> 01:35:24,834 我們會繼續從各種不同角度 1480 01:35:24,918 --> 01:35:26,918 探討人類的行為 1481 01:35:27,459 --> 01:35:29,709 下一回,我們將要檢視暴力 1482 01:35:29,793 --> 01:35:33,334 究竟暴力是源自先天還是後天? 1483 01:35:33,418 --> 01:35:35,376 歡迎準時收看 1484 01:35:35,459 --> 01:35:37,418 下次見,但願如此 1485 01:38:16,834 --> 01:38:21,834 字幕翻譯:莊雅婷