1 00:00:55,298 --> 00:00:57,467 Vent, la meg... 2 00:00:57,634 --> 00:00:59,511 13. april 2008 3 00:01:01,429 --> 00:01:04,015 - La meg bare... - Jeg mistet hesten. 4 00:01:04,099 --> 00:01:05,183 Vent litt. 5 00:01:07,310 --> 00:01:08,186 Sånn. Se! 6 00:01:09,145 --> 00:01:10,813 Ta-da! Ser du? 7 00:01:10,897 --> 00:01:11,898 Er den ødelagt? 8 00:01:11,981 --> 00:01:14,984 Nei, far har reparert den. Vent! 9 00:01:15,068 --> 00:01:17,570 Du skal få den, men først må du si hvor vi er. 10 00:01:17,653 --> 00:01:20,114 - Hjemme hos pappa. - Stemmer. 11 00:01:20,198 --> 00:01:22,199 Bestefar bodde her. 12 00:01:22,408 --> 00:01:23,826 Vil du holde kameraet? 13 00:01:23,909 --> 00:01:24,827 Her. Ta det. 14 00:01:25,619 --> 00:01:27,538 Nei. Oi sann! 15 00:01:27,621 --> 00:01:29,457 Nei, nei. Vis meg lekerommet. 16 00:01:31,458 --> 00:01:33,544 Vent. Vis meg lekene dine. 17 00:01:38,549 --> 00:01:40,175 Det er greit, Caesar. 18 00:01:42,135 --> 00:01:44,846 Jeg tror lille Caesar er trøtt etter kjøreturen. 19 00:01:44,972 --> 00:01:48,100 James? Hvorfor er det ingen gardiner oppe? 20 00:01:48,183 --> 00:01:51,102 Det er jo ingen som ser oss her ute i ødemarken. 21 00:01:51,228 --> 00:01:52,312 Si hei, mamma. 22 00:01:52,395 --> 00:01:54,189 Hei, Junebug. 23 00:01:54,314 --> 00:01:56,107 Jeg trodde den var ødelagt? 24 00:01:56,191 --> 00:02:00,028 Vær forsiktig. Den må ikke gå i stykker igjen. 25 00:02:00,111 --> 00:02:02,113 Pappa har reparert den. 26 00:02:02,197 --> 00:02:04,324 Ikke ødelegg den igjen. 27 00:02:04,407 --> 00:02:07,660 Da får jeg vel reparere den igjen. 28 00:02:07,744 --> 00:02:09,287 Hva er det? 29 00:02:09,370 --> 00:02:11,873 - James. - Det er bare på grunn av høyden. 30 00:02:11,956 --> 00:02:14,125 Hvorfor blør du neseblod? 31 00:02:14,208 --> 00:02:16,043 - Pappa har det bra. - Alt i orden? 32 00:02:36,355 --> 00:02:38,523 Den siste familieturen 33 00:02:44,112 --> 00:02:46,531 Slett Google-kontoen 34 00:02:46,948 --> 00:02:49,326 Slett kontoen min 35 00:02:49,868 --> 00:02:51,786 Ulike typer hjernesvulst 36 00:02:51,870 --> 00:02:54,205 Årsaker Overlevelsesrate 37 00:02:54,289 --> 00:02:55,623 James Sykdom 38 00:02:55,707 --> 00:02:57,750 Slik snakker du med barna om sorg 39 00:02:57,834 --> 00:02:59,544 Jeg har akkurat hørt det. 40 00:03:00,586 --> 00:03:02,964 Jeg kan tenke meg hvor tøft det er. 41 00:03:03,047 --> 00:03:06,425 Trist at du slutter, men vi forstår at du trenger en ny start. 42 00:03:06,509 --> 00:03:11,347 Jeg kan ikke forestille meg hvordan det må være. Kondolerer. 43 00:03:11,472 --> 00:03:13,724 Ring eller skriv melding. 44 00:03:13,808 --> 00:03:16,769 Skriv eller ring når som helst. 45 00:03:16,852 --> 00:03:20,522 Vi kommer til å savne dere. Men dette klarer dere. 46 00:03:20,606 --> 00:03:21,690 Til June 47 00:03:21,774 --> 00:03:24,526 Jeg er her for deg. En dag vil hun forstå. 48 00:03:37,956 --> 00:03:38,915 POLITISPERRING 49 00:03:42,293 --> 00:03:45,505 En grønn Toyota har vært i en ulykke. 50 00:03:48,216 --> 00:03:51,386 Bilen skal berges, men det er uklart om... 51 00:03:55,181 --> 00:03:59,227 Sjokkerende utvikling. En bil som tilhørte Ms Kim - 52 00:03:59,310 --> 00:04:02,271 - er funnet dumpet i et vann i Bay Area. 53 00:04:02,772 --> 00:04:03,898 Her. 54 00:04:05,858 --> 00:04:10,362 Margots far er David Kim. Ms Kims nøkler er funnet ved vannet. 55 00:04:10,446 --> 00:04:14,116 Unfiction ep 3: Margot Kims forsvinning 56 00:04:19,788 --> 00:04:22,916 FAKTA vs FIKSJON UNFICTION 57 00:04:23,083 --> 00:04:24,960 Etterforsker Rosemary Vick 58 00:04:25,085 --> 00:04:26,545 Veena-gjengen: Hallooo 59 00:04:31,466 --> 00:04:33,176 Hva skjer? 60 00:04:35,970 --> 00:04:37,222 Har du fått dem ennå? 61 00:04:38,098 --> 00:04:39,974 Ikke ennå. 62 00:04:42,227 --> 00:04:43,686 Vi må ha pengene nå. 63 00:04:43,770 --> 00:04:45,229 Ellers blir det ikke noe. 64 00:04:45,355 --> 00:04:47,899 Jeg fikser penger. Må bare være forsiktig. 65 00:04:48,941 --> 00:04:51,486 Hun ringer nok snart. 66 00:04:51,861 --> 00:04:53,529 Mamma FaceTime 67 00:04:57,283 --> 00:04:58,367 Hun ringer nå. 68 00:04:59,118 --> 00:05:00,619 VENMO MEG. 69 00:05:00,703 --> 00:05:01,537 Godta 70 00:05:03,163 --> 00:05:05,291 Siri, ring til June. 71 00:05:05,582 --> 00:05:06,750 - Herregud. - Mamma? 72 00:05:06,834 --> 00:05:08,877 Siri, ring til June. 73 00:05:08,961 --> 00:05:11,004 Du har allerede ringt på FaceTime. 74 00:05:12,047 --> 00:05:16,009 Jøss. Kan du tømme svareren din? 75 00:05:16,093 --> 00:05:17,761 Jeg prøver å legge igjen en beskjed. 76 00:05:17,844 --> 00:05:19,179 Alle er fra deg. 77 00:05:19,262 --> 00:05:21,932 Du trenger ikke bruke Siri til alt. 78 00:05:22,015 --> 00:05:24,976 Jeg har dårlig tid. Skriv ned noe for meg. 79 00:05:25,060 --> 00:05:29,230 Bilnøklene ligger i kjøkkenskuffen, og Kevin... 80 00:05:29,314 --> 00:05:31,983 Skriv det ned, sa jeg! Du skriver ikke. 81 00:05:34,027 --> 00:05:34,861 Notater 82 00:05:34,944 --> 00:05:36,696 Kevin har sendt deg reiseruta. 83 00:05:37,071 --> 00:05:40,074 Ikke noe alkohol. Ikke lukk opp for fremmede. 84 00:05:40,158 --> 00:05:43,703 Og sørg for at telefonen sporer hvor du er. 85 00:05:43,786 --> 00:05:44,912 Hold kjeft... 86 00:05:44,996 --> 00:05:47,290 Hele tiden jeg er borte. Forstått? 87 00:05:47,373 --> 00:05:48,541 Null gøy. Skjønner. 88 00:05:49,500 --> 00:05:52,878 Hva med mat og sånt? 89 00:05:53,838 --> 00:05:56,423 Jeg har gitt Heather nøkkel. Ring henne. 90 00:05:56,507 --> 00:05:59,677 - Nei, jeg trenger ikke Heather. - Hva mener du med nei? 91 00:05:59,760 --> 00:06:01,637 Jeg er 18. Ingen barnevakt. 92 00:06:01,720 --> 00:06:04,097 Jeg bryr meg ikke om at du er 18. 93 00:06:04,181 --> 00:06:05,807 Så du valgte Heather, av alle? 94 00:06:05,891 --> 00:06:09,019 Du aner ikke hva jeg har ofret for deg. 95 00:06:09,102 --> 00:06:10,729 Nå overdramatiserer du. 96 00:06:10,854 --> 00:06:13,023 - Junebug, hvis du... - Ikke si det. 97 00:06:16,860 --> 00:06:21,614 Jeg må vite at du er trygg mens jeg er borte. 98 00:06:24,993 --> 00:06:28,246 Kevin kommer snart for å ringe etter en uber. 99 00:06:28,329 --> 00:06:32,000 Jeg har overført noen penger i tilfelle det blir krise. 100 00:06:32,083 --> 00:06:33,334 Er det forstått? 101 00:06:35,128 --> 00:06:36,587 Hva er pengene til? 102 00:06:37,505 --> 00:06:39,006 Kriser. 103 00:06:39,090 --> 00:06:40,299 Grace Allen har sendt $ 350. 104 00:06:42,593 --> 00:06:44,595 - Fikk du dem? - Ja. Handler nå. 105 00:06:44,678 --> 00:06:45,513 Ha det! 106 00:06:46,722 --> 00:06:47,806 Bank, bank. 107 00:06:50,100 --> 00:06:52,102 Den katten gir seg aldri. 108 00:06:52,436 --> 00:06:55,022 Funker den gamle dataen greit? 109 00:06:55,522 --> 00:06:58,233 Ja, den er litt raskere nå. Takk. 110 00:06:58,317 --> 00:07:00,027 Bare hyggelig, parcera. 111 00:07:00,110 --> 00:07:00,944 Hæ? 112 00:07:02,404 --> 00:07:05,282 En colombiansk greie. Jeg lærer meg spansk. 113 00:07:05,574 --> 00:07:06,616 Artig. 114 00:07:06,992 --> 00:07:08,910 Hva skal jeg kjøpe? 115 00:07:08,994 --> 00:07:12,080 Jeg vet at du er i feriemodus, men... 116 00:07:12,414 --> 00:07:13,832 Har du tid et øyeblikk? 117 00:07:14,999 --> 00:07:17,043 Ta noe som er billig. 118 00:07:21,548 --> 00:07:22,966 Hvordan skal jeg si det? 119 00:07:25,718 --> 00:07:26,719 Hør her. 120 00:07:27,470 --> 00:07:30,556 Jeg vet at jeg bare er... 121 00:07:31,307 --> 00:07:34,060 En ny mann for deg. 122 00:07:34,143 --> 00:07:37,271 Men jeg elsker moren din. 123 00:07:38,898 --> 00:07:43,110 Jeg har planlagt dette for bare meg og henne. 124 00:07:43,986 --> 00:07:46,321 Men det er en spesiell grunn. 125 00:07:46,405 --> 00:07:47,573 - Kev? - Så før vi... 126 00:07:47,656 --> 00:07:49,241 Hei! 127 00:07:49,324 --> 00:07:51,076 Hva foregår her? 128 00:07:51,160 --> 00:07:53,120 June og jeg bare prater litt. 129 00:07:53,495 --> 00:07:55,289 Jaha. Har du bestilt uber? 130 00:07:55,372 --> 00:07:57,040 Den kommer om to minutter. 131 00:07:57,165 --> 00:07:58,917 Kan du bære ned koffertene? 132 00:07:59,000 --> 00:08:00,710 Det tar 30 sekunder. 133 00:08:00,794 --> 00:08:01,878 Jeg vil snakke med henne. 134 00:08:01,962 --> 00:08:03,630 Da sees vi utenfor. 135 00:08:03,713 --> 00:08:04,798 Takk. 136 00:08:05,340 --> 00:08:08,802 Dette skal jeg gjøre neste gang. 137 00:08:08,968 --> 00:08:10,637 Velkommen hjem fra avrusning! 138 00:08:14,891 --> 00:08:15,767 Seriøst? 139 00:08:17,101 --> 00:08:20,480 Beklager hvis jeg virker streng. 140 00:08:20,563 --> 00:08:22,732 Det er for din egen sikkerhets skyld. 141 00:08:22,815 --> 00:08:23,816 Nå er uberen her. 142 00:08:24,317 --> 00:08:25,776 Kommer nå! 143 00:08:29,030 --> 00:08:31,157 June, hør på meg. 144 00:08:31,240 --> 00:08:35,077 Kan du hente oss på flyplassen på mandag? 145 00:08:36,203 --> 00:08:37,329 Ja vel. 146 00:08:37,413 --> 00:08:38,622 Takk. 147 00:08:38,706 --> 00:08:40,165 Hørte du hva jeg sa? 148 00:08:48,674 --> 00:08:52,677 Varsel Bevegelse utenfor hoveddøren 149 00:09:02,228 --> 00:09:05,356 Tøm svareren i tilfelle jeg må legge igjen beskjed. 150 00:09:05,440 --> 00:09:08,943 Kan du hente oss neste uke? Vi lander den 20. klokka 12. 151 00:09:09,027 --> 00:09:10,820 Blir du borte på farsdagen? 152 00:09:10,903 --> 00:09:13,531 Har jeg ikke nevnt det? Er det greit? 153 00:09:13,614 --> 00:09:15,741 Kan du ikke bare endre billetten? 154 00:09:15,825 --> 00:09:18,578 Prøvde å ringe deg. Kan vi snakke om det? 155 00:09:18,911 --> 00:09:21,747 Tøm svareren i tilfelle jeg må legge igjen beskjed. 156 00:09:21,831 --> 00:09:23,749 Glad i deg. 157 00:09:30,381 --> 00:09:32,049 Svare? 158 00:09:39,139 --> 00:09:40,390 Er du klar? 159 00:09:45,145 --> 00:09:47,189 Nå blir det fest! 160 00:09:54,988 --> 00:09:56,114 Kevin Lin 1 bilde 161 00:09:57,365 --> 00:09:59,576 Fremme i Colombia! 162 00:09:59,659 --> 00:10:03,037 Dette er mamma, forresten. Får ikke sendt melding. 163 00:10:03,121 --> 00:10:04,997 Oppfør deg! 164 00:10:06,833 --> 00:10:08,626 Hun er borte!!! 165 00:10:09,710 --> 00:10:10,878 Veena Godta 166 00:10:11,212 --> 00:10:13,589 Denne uka blir legendarisk. 167 00:10:13,673 --> 00:10:14,715 Jeg er utenfor nå. 168 00:10:14,840 --> 00:10:16,717 Greit, kommer nå. 169 00:10:16,801 --> 00:10:18,344 - Der kommer hun! - Hvem? 170 00:10:18,427 --> 00:10:19,845 Heather. Mammas venn. 171 00:10:19,929 --> 00:10:21,096 Faen! 172 00:10:21,555 --> 00:10:22,890 Hei, Junie. 173 00:10:22,973 --> 00:10:25,809 Visste ikke om du var hjemme. Jeg har middag til deg. 174 00:10:25,893 --> 00:10:27,644 Slapp av. Hvordan går det? 175 00:10:27,728 --> 00:10:30,147 Det går bra. 176 00:10:30,230 --> 00:10:31,315 Hva med jobben? 177 00:10:31,398 --> 00:10:35,027 Bare bra. Jeg vant en sak for en klient. 178 00:10:36,403 --> 00:10:39,156 Mamma savner deg sikkert allerede. 179 00:10:39,239 --> 00:10:42,284 Kevin sendte meg et strandbilde. Han må ha trent! 180 00:10:42,367 --> 00:10:44,160 Sender Kevin deg bilder? 181 00:10:44,244 --> 00:10:48,748 Jeg er glad hun fant seg en kjekkas med bra jobb. 182 00:10:49,582 --> 00:10:51,042 Skulle hatt en sånn fyr! 183 00:10:51,125 --> 00:10:52,126 Fem minutter. 184 00:10:52,210 --> 00:10:54,253 Men jeg klarer meg, om du skjønner. 185 00:10:54,337 --> 00:10:55,922 Dessverre. 186 00:10:56,005 --> 00:10:57,173 Er alt i orden? 187 00:10:57,548 --> 00:10:58,382 Så hun flaskene? 188 00:10:58,466 --> 00:11:00,885 Ja, alt i orden her. 189 00:11:00,968 --> 00:11:07,433 - Jeg kan bli litt hvis du kjeder deg. - Nei da. Jeg gleder meg til innekveld. 190 00:11:08,100 --> 00:11:09,852 Du er akkurat som moren din. 191 00:11:21,155 --> 00:11:22,197 Ikke legg ut det. 192 00:11:22,281 --> 00:11:23,365 Bånnski! Post 193 00:11:25,492 --> 00:11:26,827 Kevin Lin 1 bilde 194 00:11:27,661 --> 00:11:29,162 Med min lekre kjæreste 195 00:11:34,334 --> 00:11:35,585 Veena ber om $ 52,97 196 00:11:38,630 --> 00:11:39,881 Kevin Lin 1 bilde 197 00:11:40,548 --> 00:11:42,050 Cocktails med kjæresten 198 00:11:56,856 --> 00:11:58,649 Farsdag 199 00:11:58,733 --> 00:12:00,443 Er du klar for i kveld? 200 00:12:00,526 --> 00:12:02,445 Verdens beste pappa! 201 00:12:02,528 --> 00:12:03,654 Jeg er vel det. 202 00:12:03,737 --> 00:12:04,905 FARSDAG 203 00:12:04,989 --> 00:12:06,407 Går det bra? 204 00:12:06,490 --> 00:12:08,742 God farsdag til min dansepartner! 205 00:12:08,826 --> 00:12:09,660 Ja. 206 00:12:11,036 --> 00:12:12,913 Ja, det går bra. 207 00:12:13,080 --> 00:12:14,790 Hos June klokka 9! 208 00:12:15,332 --> 00:12:16,208 Bevegelse 209 00:12:24,758 --> 00:12:26,301 - Oi, June! - Det går bra. 210 00:12:27,802 --> 00:12:29,804 - Sett deg ned. - Det går bra! 211 00:12:37,896 --> 00:12:39,647 Går det bra med deg, June? 212 00:12:39,772 --> 00:12:42,233 Har noen sett smartklokka mi? 213 00:12:42,316 --> 00:12:45,027 OK, nå skal du høre på meg. 214 00:12:45,111 --> 00:12:47,155 Dette skal gå fint. Kan du ta koppen? 215 00:12:47,238 --> 00:12:49,115 - Kom, nå går vi. - Beklager. 216 00:12:49,532 --> 00:12:50,908 Det går fint. 217 00:13:01,877 --> 00:13:04,463 Lille Caesar er sliten etter kjøreturen. 218 00:13:04,546 --> 00:13:07,716 James? Hvorfor er det ingen gardiner oppe? 219 00:13:07,799 --> 00:13:11,178 Ingen ser oss langt ute i ødemarken. 220 00:13:11,970 --> 00:13:13,764 Hei, Junebug. 221 00:13:13,847 --> 00:13:15,807 Vent, jeg trodde den var ødelagt! 222 00:13:15,891 --> 00:13:19,769 Vær forsiktig. Ikke ødelegg den igjen. 223 00:13:19,853 --> 00:13:22,314 - Pappa har reparert den. - Ja. 224 00:13:22,397 --> 00:13:23,982 Ikke ødelegg den igjen. 225 00:13:24,065 --> 00:13:26,234 Da får jeg vel reparere den igjen. 226 00:14:04,730 --> 00:14:07,566 Skulle ønske du var her 227 00:14:27,835 --> 00:14:31,088 Yo, det er Angel. Si fra hvis du finner klokka mi. 228 00:14:31,464 --> 00:14:34,175 Ikke tenk på at du spydde 229 00:14:36,761 --> 00:14:39,972 Hent mamma og Kevin på flyplassen I dag klokka 11:00 230 00:14:43,934 --> 00:14:45,394 Faen! 231 00:14:45,477 --> 00:14:46,937 Hvordan er formen? 232 00:14:47,187 --> 00:14:48,397 Har du tid? 233 00:14:50,858 --> 00:14:52,568 Du lever! 234 00:14:52,651 --> 00:14:53,819 Beklager, er på jobb. 235 00:14:53,902 --> 00:14:56,446 Skikkelig fyllesjuk. 236 00:15:02,577 --> 00:15:04,287 Hjelp når du trenger det 237 00:15:04,371 --> 00:15:05,372 Husstell 238 00:15:05,455 --> 00:15:07,457 Nøkkel under matta. Ikke stjel noe. 239 00:15:08,416 --> 00:15:09,542 BESTILL 240 00:15:17,550 --> 00:15:19,719 Velkommen tilbake fra fengsel! 241 00:16:17,275 --> 00:16:20,528 Hei, dette er Grace Allen. Legg igjen en beskjed. 242 00:16:21,195 --> 00:16:22,029 Mamma? 243 00:16:22,238 --> 00:16:23,114 Hallo? 244 00:16:23,197 --> 00:16:25,574 Hvor er dere? Jeg har stått her lenge. 245 00:16:25,658 --> 00:16:27,034 Dere vet at jeg venter? 246 00:16:27,118 --> 00:16:28,577 Si fra når du hører dette. 247 00:16:28,661 --> 00:16:29,870 Har dere landet? 248 00:16:29,954 --> 00:16:32,414 Sees snart. Ha det bra. 249 00:16:49,723 --> 00:16:51,558 Flyet har landet. 250 00:17:05,780 --> 00:17:10,535 Hei, jeg lurer på om en gjest har sjekket ut. 251 00:17:15,956 --> 00:17:19,335 Unnskyld, er det noen som kan engelsk? 252 00:17:19,794 --> 00:17:22,087 Nei, beklager. 253 00:17:24,214 --> 00:17:26,008 Jeg skulle tatt spansk. 254 00:17:26,300 --> 00:17:29,178 Kan du sjekke en bestilling på spansk 255 00:17:37,436 --> 00:17:39,354 Det er Lin. Det staves L-I... 256 00:17:39,438 --> 00:17:40,856 Kevin Lin, ja. 257 00:17:40,939 --> 00:17:42,023 Han er det. 258 00:17:43,066 --> 00:17:44,776 Er de der fremdeles? 259 00:17:52,075 --> 00:17:53,493 Slikke slikkepinner 260 00:17:53,618 --> 00:17:54,619 Hæ? 261 00:18:00,917 --> 00:18:02,084 Gjelder det koffertene 262 00:18:02,168 --> 00:18:03,294 Hva for noe? 263 00:18:05,046 --> 00:18:06,964 Har de glemt noe? 264 00:18:14,805 --> 00:18:16,181 De dro. 265 00:18:16,807 --> 00:18:18,892 De dro fra alt. 266 00:18:18,976 --> 00:18:20,060 Hva? 267 00:18:23,021 --> 00:18:24,231 Hallo? 268 00:18:24,314 --> 00:18:26,066 Så noen at de dro? 269 00:18:29,444 --> 00:18:30,529 Nei. 270 00:18:33,073 --> 00:18:34,074 OK. 271 00:18:37,869 --> 00:18:38,870 Kameraer. 272 00:18:38,954 --> 00:18:40,205 Kan jeg få se opptakene? 273 00:18:48,296 --> 00:18:49,631 Ved oppmøte. 274 00:18:49,714 --> 00:18:51,382 Jeg kan ikke dra dit. 275 00:18:56,971 --> 00:18:57,805 er spilt over 276 00:18:57,889 --> 00:18:59,640 Opptakene er slettet. 277 00:18:59,765 --> 00:19:00,599 Når? 278 00:19:05,563 --> 00:19:07,523 48 timer. 279 00:19:08,566 --> 00:19:09,817 OK. 280 00:19:10,651 --> 00:19:11,777 Takk. 281 00:19:28,752 --> 00:19:31,463 Ja visst. Ingen vet hvor de dro. 282 00:19:33,882 --> 00:19:36,301 Jeg forstår. Takk. 283 00:19:38,136 --> 00:19:40,013 Foretar ambassaden seg noe? 284 00:19:40,096 --> 00:19:41,806 Nei, den er stengt. 285 00:19:41,889 --> 00:19:46,686 Vakthavende ba oss skrive rapport. Noen ringer når de åpner i morgen. 286 00:19:46,769 --> 00:19:49,438 Blir ikke det for sent for opptakene? 287 00:19:50,731 --> 00:19:55,403 Jo. Jeg tar noen telefoner. Noen har sikkert døgnåpent. 288 00:19:55,486 --> 00:19:57,363 SAVNETMELDING 289 00:19:59,073 --> 00:20:01,367 Jeg fyller ut skjemaet. 290 00:20:01,450 --> 00:20:02,701 Ikke vær redd. 291 00:20:02,785 --> 00:20:06,121 Jeg stikker innom når ambassaden åpner i morgen. 292 00:20:06,497 --> 00:20:08,165 Dette skal vi finne ut av. 293 00:20:08,248 --> 00:20:11,919 OK. Ja. Takk, Heather. 294 00:20:13,712 --> 00:20:16,715 Her er skjemaet fra Utenlandstjenesten. 295 00:20:16,882 --> 00:20:19,217 SAVNETMELDING 296 00:20:19,301 --> 00:20:20,802 Type rapport: 297 00:20:20,886 --> 00:20:22,304 Stukket av 298 00:20:22,387 --> 00:20:24,222 Frivillig forsvunnet 299 00:20:24,306 --> 00:20:26,641 Ukjent 300 00:20:37,110 --> 00:20:42,240 God morgen, dette er assisterende attasjé Elijah Park. Snakker jeg med Ms Allen? 301 00:20:43,824 --> 00:20:46,160 - Hallo? - Hei, hallo. 302 00:20:46,243 --> 00:20:50,039 Hei, dette er Elijah Park fra ambassaden i Colombia. 303 00:20:50,122 --> 00:20:52,416 Åpnet dere ikke for en time siden? 304 00:20:52,500 --> 00:20:55,419 Beklager, jeg snakket med Ms Damore. 305 00:20:55,502 --> 00:20:59,423 Hun sa du ville se på noen opptak. 306 00:20:59,506 --> 00:21:03,468 Ja, fra overvåkingskameraene. Jeg skrev det i rapporten. 307 00:21:03,552 --> 00:21:05,053 Jeg kan ta en titt. 308 00:21:05,137 --> 00:21:09,349 Jeg er i Colombia, og kan være bindeleddet med politiet. 309 00:21:09,433 --> 00:21:12,394 Fikk du ikke rapporten? 310 00:21:12,936 --> 00:21:14,604 Det ser ikke sånn ut. 311 00:21:14,688 --> 00:21:19,192 Hotellet har kameraer, men opptakene slettes raskt. 312 00:21:19,275 --> 00:21:23,196 Vi har seks timer på oss. 313 00:21:23,279 --> 00:21:26,157 Kan dere sende en agent dit? 314 00:21:26,282 --> 00:21:27,742 Jeg skal gjøre mitt beste. 315 00:21:27,867 --> 00:21:32,413 Men husk at FBI ikke har myndighet i Colombia. 316 00:21:32,538 --> 00:21:33,498 FBI i utlandet 317 00:21:34,123 --> 00:21:37,877 Det kan ta tid mens vi jobber med lokale myndigheter. 318 00:21:39,211 --> 00:21:40,046 Toppers. 319 00:21:40,129 --> 00:21:45,301 All informasjon om moren din vil være til stor hjelp for oss. 320 00:21:45,384 --> 00:21:48,637 Sa eller gjorde hun noe uvanlig før hun forsvant? 321 00:21:48,721 --> 00:21:51,306 En tekstmelding eller på svareren. 322 00:21:51,390 --> 00:21:53,767 Ikke egentlig. 323 00:21:53,851 --> 00:21:55,561 Det er greit. 324 00:21:55,978 --> 00:21:58,605 Har du tilgang til noe som kan spore henne? 325 00:21:58,689 --> 00:22:00,983 Gmail eller iCloud? 326 00:22:01,400 --> 00:22:03,235 Vent, kanskje... 327 00:22:04,194 --> 00:22:05,654 passord 328 00:22:05,737 --> 00:22:07,489 Mamma 2 treff 329 00:22:08,114 --> 00:22:11,201 Spotify: Ca3sar!06 Netflix: K3vin!06 330 00:22:11,284 --> 00:22:15,413 Vi kan bare bruke kontoer du har lovlig tilgang til. 331 00:22:15,663 --> 00:22:19,375 - Ellers holder det ikke i retten. - Jeg tror jeg har noe. 332 00:22:19,500 --> 00:22:20,293 Feil passord 333 00:22:23,713 --> 00:22:24,714 Kom igjen. 334 00:22:24,797 --> 00:22:26,215 Vis passord 335 00:22:46,693 --> 00:22:48,737 Vi kunne ikke logge deg inn. 336 00:22:48,821 --> 00:22:51,531 Glem det. Jeg har ikke noe. 337 00:22:51,615 --> 00:22:52,824 Det går fint. 338 00:22:52,908 --> 00:22:57,120 Jeg vet at du er 18, men har du noen som kan passe deg? 339 00:22:57,204 --> 00:22:59,915 Nei, det er bare meg og mor. 340 00:22:59,998 --> 00:23:02,208 Heather stikker vel innom. 341 00:23:02,292 --> 00:23:05,587 Du får vel tak i de opptakene? 342 00:23:05,670 --> 00:23:09,048 Send savnetmelding, så skal jeg følge opp. 343 00:23:10,300 --> 00:23:11,926 Du hører fra meg. 344 00:23:12,218 --> 00:23:13,094 Last ned 345 00:23:13,720 --> 00:23:15,096 Lag signatur 346 00:23:16,014 --> 00:23:18,391 0 minutter siden 347 00:23:18,474 --> 00:23:21,018 4 timer siden 348 00:23:21,102 --> 00:23:23,604 Jeg har signert savnetmeldingen. Hold meg oppdatert. 349 00:23:25,564 --> 00:23:27,733 FBI-fyren har ikke svart. 350 00:23:28,776 --> 00:23:31,529 Jeg tror ikke de rekker hotellet. 351 00:23:35,574 --> 00:23:37,910 Har du prøvd livekameraene? 352 00:23:37,993 --> 00:23:39,661 Hva? 353 00:23:39,787 --> 00:23:42,206 De brukte det på Unfiction. 354 00:23:44,583 --> 00:23:48,211 Livekameraer fra Cartagena i Colombia 355 00:23:56,761 --> 00:23:59,180 Det er bare turistattraksjoner. 356 00:24:00,014 --> 00:24:02,225 Hvor vanskelig er det å sende... 357 00:24:03,518 --> 00:24:08,856 TASKRABBIT: Ikke glem å vurdere vaskejobben. 358 00:24:11,984 --> 00:24:13,402 Hjelp når du trenger det 359 00:24:15,696 --> 00:24:16,656 Skriv inn adresse. 360 00:24:16,739 --> 00:24:19,158 Beklager, det er utenfor vårt område. 361 00:24:26,832 --> 00:24:27,708 Engelsk 362 00:24:27,791 --> 00:24:29,960 Frilanstjenester jorden rundt 363 00:24:30,044 --> 00:24:31,045 Ærend 364 00:24:34,256 --> 00:24:36,466 Snakker engelsk Kjører varebil 365 00:24:39,970 --> 00:24:41,722 BESTILL 366 00:24:41,805 --> 00:24:43,348 Pris 367 00:24:44,182 --> 00:24:46,309 Det tok 5 timer, men koselig fyr. 368 00:24:46,393 --> 00:24:49,104 Javier, billig og bra Vask, elektrisk. Kjører scooter. 369 00:24:52,482 --> 00:24:53,566 $8/time. 370 00:24:53,650 --> 00:24:54,984 BESTILL 371 00:24:58,488 --> 00:25:00,573 Ikke tilgjengelig på FaceTime. 372 00:25:02,492 --> 00:25:05,620 Finner ikke FaceTime. Har du WhatsApp? 373 00:25:07,371 --> 00:25:08,581 Last ned WhatsApp 374 00:25:15,796 --> 00:25:17,256 Hei, hallo? 375 00:25:19,300 --> 00:25:20,467 Hei. 376 00:25:21,719 --> 00:25:23,721 Lyden din er slått av. 377 00:25:27,474 --> 00:25:29,851 Hei sann, Javier. 378 00:25:37,359 --> 00:25:38,777 Er signalet bra nå? 379 00:25:38,860 --> 00:25:40,403 Signalet er bra. 380 00:25:40,487 --> 00:25:43,573 - Hvor er du fra? - Los Angeles. Jeg trenger... 381 00:25:43,657 --> 00:25:44,657 Hollywood! 382 00:25:45,033 --> 00:25:46,326 Van Nuys. 383 00:25:46,409 --> 00:25:49,996 Kan du be om å få se opptakene fra et hotell? 384 00:25:50,121 --> 00:25:51,748 Jeg prøver å finne noen. 385 00:25:51,831 --> 00:25:54,417 Jeg forstår ikke. Prove fine? 386 00:25:54,500 --> 00:25:55,960 Hun er borte. 387 00:25:58,963 --> 00:26:00,047 Hvor lenge? 388 00:26:00,131 --> 00:26:01,549 36 timer. 389 00:26:01,632 --> 00:26:05,094 Noen må se på opptakene før hotellet sletter dem, - 390 00:26:05,177 --> 00:26:08,139 - så vi kan se når hun og kjæresten dro. 391 00:26:08,222 --> 00:26:09,765 Kan ikke politiet det? 392 00:26:09,890 --> 00:26:14,311 Nei. De sa de skulle prøve, men de kan ikke etterforske. 393 00:26:14,395 --> 00:26:16,021 Jeg trenger din hjelp. 394 00:26:16,146 --> 00:26:17,689 Beklager, men... 395 00:26:17,773 --> 00:26:20,609 Jeg driver bare med vask og elektrisk. 396 00:26:21,443 --> 00:26:23,946 Vær så snill. Det er moren min. 397 00:26:26,281 --> 00:26:27,449 Vær så snill. 398 00:26:30,911 --> 00:26:32,996 Du minner meg om sønnen min. 399 00:26:33,079 --> 00:26:34,706 Han gir seg heller aldri. 400 00:26:44,090 --> 00:26:46,092 OK. 401 00:26:46,175 --> 00:26:47,635 Tusen takk. 402 00:26:47,719 --> 00:26:53,099 June, visste du at telefonen din sporer deg hele tiden? 403 00:26:53,391 --> 00:26:55,977 Ja, jeg vet det. 404 00:26:56,060 --> 00:26:58,979 Men jeg kommer meg ikke inn på kontoen hennes. 405 00:26:59,063 --> 00:27:00,314 Har du prøvd hans? 406 00:27:01,482 --> 00:27:02,483 Hæ? 407 00:27:02,566 --> 00:27:04,985 Du sa hun reiser med kjæresten. 408 00:27:05,069 --> 00:27:07,404 Hvis du ikke kan finne henne... 409 00:27:07,488 --> 00:27:08,489 Akkurat. 410 00:27:13,869 --> 00:27:15,454 Jeg kan finne ham. 411 00:27:22,043 --> 00:27:23,211 Varsel om bevegelse 412 00:27:23,795 --> 00:27:25,171 - Yo. - Hei, Vee. 413 00:27:25,255 --> 00:27:27,465 Takk for at du kom. Heather kom ikke. 414 00:27:27,549 --> 00:27:29,718 Klart det. Dette er sprøtt. 415 00:27:30,176 --> 00:27:33,763 Jeg tror Caesar spiser smartklokka di. 416 00:27:33,847 --> 00:27:35,848 Jeg har ikke smartklokke. 417 00:27:35,932 --> 00:27:39,435 Tror du Kevin er typen til å ha samme passord overalt? 418 00:27:40,728 --> 00:27:41,938 50-50. 419 00:27:43,815 --> 00:27:47,151 Mer 60-40. Hvorfor er hun sammen med ham? 420 00:27:47,235 --> 00:27:50,363 - Heather synes han er kjekk. - Så klart. 421 00:27:50,446 --> 00:27:53,282 - Prøver du å gjette passordet hans? - Ja. 422 00:27:54,575 --> 00:27:56,243 Dette kommer sikkert til å funke. 423 00:27:56,327 --> 00:28:00,247 Husker du at du hacket telefonen hans? 424 00:28:00,331 --> 00:28:02,416 Han skjønte ingenting. 425 00:28:02,541 --> 00:28:04,251 Jeg trenger din hjelp. 426 00:28:04,334 --> 00:28:05,669 Hjelp 427 00:28:05,752 --> 00:28:09,381 Jeg må stille noen kontrollspørsmål. 428 00:28:09,464 --> 00:28:11,383 Vi starter med fødselsdato. 429 00:28:11,675 --> 00:28:12,676 Fødselsdato 430 00:28:12,759 --> 00:28:14,428 10. november 1980. 431 00:28:14,511 --> 00:28:16,763 Og de fire siste tallene i personnummeret. 432 00:28:18,431 --> 00:28:20,558 Det vil jeg ikke oppgi på telefon. 433 00:28:21,017 --> 00:28:23,269 Din mors pikenavn, da. 434 00:28:24,979 --> 00:28:26,523 Chen. Julia Chen. 435 00:28:26,606 --> 00:28:28,733 Hva het barneskolen din? 436 00:28:29,943 --> 00:28:32,153 Ingen informasjon 437 00:28:32,236 --> 00:28:34,530 - Navnet på barneskolen min? - Ja. 438 00:28:34,614 --> 00:28:37,783 Søk etter skoler i Pearland, Texas 439 00:28:39,619 --> 00:28:42,580 - Sir? - Trenger du hele navnet? 440 00:28:42,913 --> 00:28:44,915 Ta det som passer. 441 00:28:47,460 --> 00:28:49,170 Tillman Elementary? 442 00:28:50,963 --> 00:28:53,340 Skriv inn passord KevinTheeStal1ion 443 00:28:56,552 --> 00:28:58,095 Neste 444 00:28:58,470 --> 00:29:00,013 Velkommen, Kevin Lin 445 00:29:01,098 --> 00:29:02,557 Nå er vi inne. 446 00:29:03,350 --> 00:29:05,102 Bokmerke satt 447 00:29:05,477 --> 00:29:06,478 Kevins Google 448 00:29:06,561 --> 00:29:08,605 Nå skal vi se hvor de er. 449 00:29:08,688 --> 00:29:11,650 Data og personvern Tidslinje for kart 450 00:29:14,861 --> 00:29:17,363 - 10. juni. - Uberen til flyplassen. 451 00:29:17,447 --> 00:29:19,782 - 11. juni. - Fly til Cartagena. 452 00:29:19,866 --> 00:29:21,534 Hotell. 453 00:29:21,618 --> 00:29:23,328 - 12. juni. - Vent. 454 00:29:23,411 --> 00:29:25,580 Ingen data for søndag 12. juni. 455 00:29:25,663 --> 00:29:28,875 - Hadde de ikke dekning? - Han skrev jo til meg. 456 00:29:30,418 --> 00:29:32,628 Kanskje han slo av sporing. 457 00:29:33,212 --> 00:29:34,797 Javi Ramos ringer. 458 00:29:34,880 --> 00:29:40,177 Dessverre er opptakene slettet. Men det skjedde noe interessant. 459 00:29:40,511 --> 00:29:43,430 Hun som... Hva heter det? Vaskedamen. 460 00:29:43,514 --> 00:29:46,558 Hun gikk i klassen til sønnen min. 461 00:29:46,642 --> 00:29:48,644 Jeg har ikke tid til dette. 462 00:29:48,727 --> 00:29:52,481 Vent, da. Jeg forklarte hva jeg var på jakt etter. 463 00:29:52,564 --> 00:29:56,318 Hun hadde sett to amerikanere dra på fredag. 464 00:29:56,401 --> 00:29:58,403 Så hun dem dra? 465 00:29:58,487 --> 00:30:00,238 Nå hadde du tid likevel? 466 00:30:00,614 --> 00:30:06,119 Da de dro, beklaget moren din at hun hadde sølt vin på sengetøyet. 467 00:30:06,202 --> 00:30:07,704 Ca klokka 13. 468 00:30:07,787 --> 00:30:11,082 Hun var pent kledd, så hun spurte hvor de skulle. 469 00:30:11,166 --> 00:30:12,458 Sølte vin, dro 13, pent kledd 470 00:30:12,542 --> 00:30:14,377 Vet du hva stefaren din sa? 471 00:30:14,460 --> 00:30:16,212 Han er ikke stefaren min. 472 00:30:16,296 --> 00:30:19,632 Greit. Men han skulle til... 473 00:30:19,716 --> 00:30:24,512 Hva heter den butikken hvor de selger hammere og sånt? 474 00:30:24,595 --> 00:30:25,763 Jernvarehandel? 475 00:30:25,846 --> 00:30:27,265 Ja, jernvarehandel. 476 00:30:27,348 --> 00:30:28,891 Mens de er på ferie. 477 00:30:28,974 --> 00:30:30,935 Sa hun hvilken jernvarehandel? 478 00:30:31,018 --> 00:30:32,853 Nei, hun spurte ikke. 479 00:30:32,937 --> 00:30:35,231 Det kan vi finne ut av. 480 00:30:35,856 --> 00:30:38,484 Yo, jeg heter Veena. 481 00:30:38,567 --> 00:30:41,779 Hyggelig. Javi. 482 00:30:42,821 --> 00:30:44,740 Kredittkortbruk. 483 00:30:45,532 --> 00:30:48,201 Kortkjøp stadfestes. 484 00:30:48,410 --> 00:30:49,703 Logg inn 485 00:30:49,786 --> 00:30:50,912 Klikk på bussen 486 00:30:56,459 --> 00:30:58,003 Nylig aktivitet 487 00:30:58,086 --> 00:31:00,130 Der! Kevins siste kjøp. 488 00:31:00,672 --> 00:31:02,298 Den dagen de forsvant. 489 00:31:02,799 --> 00:31:04,843 Getsemani heter butikken. 490 00:31:04,968 --> 00:31:08,012 Nei, det er ikke en butikk. 491 00:31:08,763 --> 00:31:12,850 Det er et turiststrøk med altfor dyre drinker. 492 00:31:14,268 --> 00:31:16,229 Getsemani jernvarehandel 493 00:31:16,312 --> 00:31:21,442 Jeg sender deg alle jernvarehandlere i Getsemani. Se om du finner noe. 494 00:31:21,525 --> 00:31:23,861 Kanskje jeg kjøper meg en tyggis. 495 00:31:24,945 --> 00:31:27,323 For å se om bankkoden matcher. 496 00:31:28,115 --> 00:31:32,494 Herregud, ja! Jeg sender deg koden nå. 497 00:31:32,578 --> 00:31:36,665 Åtte butikker kan ta noen timer. Er det greit? 498 00:31:36,748 --> 00:31:38,500 - På konto: $ 61,24. - Ja. 499 00:31:38,584 --> 00:31:42,004 Jeg skal sjekke om han har fått kvittering på mail. 500 00:31:42,087 --> 00:31:43,213 OK. 501 00:31:44,631 --> 00:31:45,757 Da setter jeg i gang. 502 00:31:48,176 --> 00:31:50,595 - Leser du e-posten hans? - Hva så? 503 00:31:50,679 --> 00:31:53,890 Det kan du ikke gjøre uten tillatelse. 504 00:31:54,015 --> 00:31:57,185 Hvorfor slo han av sporing? Det er rart. 505 00:31:57,268 --> 00:32:00,438 Vet ikke, men dette må du la politiet ta seg av. 506 00:32:00,521 --> 00:32:02,315 KAMERAENE DINE ER PÅ VEI 507 00:32:04,525 --> 00:32:06,277 Kommer du innom? 508 00:32:06,360 --> 00:32:09,947 Beklager, jeg må i et møte på jobben. 509 00:32:10,031 --> 00:32:11,616 Men jeg kommer. 510 00:32:15,745 --> 00:32:16,912 Hva er det? 511 00:32:17,246 --> 00:32:18,998 Javi Ramos ringer 512 00:32:19,748 --> 00:32:21,458 Beklager, jeg må stikke. 513 00:32:22,459 --> 00:32:25,337 Ingenting ennå. Seks igjen. 514 00:32:25,421 --> 00:32:26,547 Vent litt. 515 00:32:26,630 --> 00:32:28,924 Du er perfekt. Ringer deg i kveld. 516 00:32:29,341 --> 00:32:30,884 Jeg tror Kevin var utro. 517 00:32:30,968 --> 00:32:32,219 Utedo? 518 00:32:32,302 --> 00:32:34,262 Han har en type. 519 00:32:36,932 --> 00:32:39,976 Har du sjekket hvem han har blokkert? 520 00:32:40,060 --> 00:32:43,355 Husker du den episoden hvor en var utro? 521 00:32:44,064 --> 00:32:45,065 Konto 522 00:32:46,316 --> 00:32:47,317 Kontakter 523 00:32:47,400 --> 00:32:48,651 Blokkert 524 00:32:48,902 --> 00:32:50,987 27 blokkerte brukere 525 00:32:52,739 --> 00:32:54,741 Hvem er dette? 526 00:32:56,659 --> 00:32:58,327 Kontoen min er hacket! 527 00:32:58,411 --> 00:32:59,537 Hva faen? 528 00:32:59,662 --> 00:33:01,497 Hvem er Greg? 529 00:33:01,581 --> 00:33:03,875 Hva er det som skjer? 530 00:33:06,043 --> 00:33:07,586 Kødder du? 531 00:33:07,670 --> 00:33:09,130 Darren, hvorfor svarer du ikke? 532 00:33:09,213 --> 00:33:10,798 Hun kaller ham Darren. 533 00:33:16,345 --> 00:33:18,013 Du tok alle pengene mine 534 00:33:18,097 --> 00:33:19,390 Har du hacket meg? 535 00:33:19,515 --> 00:33:21,433 De vil ha tilbake penger. 536 00:33:23,685 --> 00:33:25,187 Ca 13 900 000 treff 537 00:33:30,567 --> 00:33:32,694 1 treff 538 00:33:34,738 --> 00:33:36,406 Amerikansk rettssystem 539 00:33:36,489 --> 00:33:39,701 Kevin Lin siktet for svindel 540 00:33:40,201 --> 00:33:43,329 Begjæring avvist 541 00:33:43,455 --> 00:33:45,164 Han er ikke utro. 542 00:33:45,248 --> 00:33:46,708 Han er en svindler. 543 00:33:47,375 --> 00:33:48,584 Eastham Fengsel 544 00:33:48,710 --> 00:33:53,422 Tre år i fengsel. Løslatt i fjor. 545 00:33:53,506 --> 00:33:56,467 Hadde du ikke tenkt å si noe til meg? 546 00:33:56,551 --> 00:33:59,720 Ikke misforstå. Vi etterforsker ham. 547 00:33:59,804 --> 00:34:04,475 Han har aldri drevet med kidnapping, og bruker sitt ekte navn nå. 548 00:34:04,558 --> 00:34:07,019 Synes du ikke det er litt vel tilfeldig? 549 00:34:07,937 --> 00:34:10,898 De andre sakene skjedde før soningen. 550 00:34:10,981 --> 00:34:14,151 Han har aldri brutt reglene. 551 00:34:14,526 --> 00:34:17,112 Hva med Bunny Cake? Det er fra i år. 552 00:34:17,196 --> 00:34:21,033 Jeg forstår at du har brutt deg inn i hans konto. 553 00:34:21,116 --> 00:34:23,910 Beviser derfra kan ikke brukes i retten. 554 00:34:23,994 --> 00:34:25,328 Ingenting. 3 igjen. 555 00:34:25,412 --> 00:34:26,955 Takk for hjelpen. 556 00:34:27,038 --> 00:34:31,334 Men vår jobb er å finne moren din og bygge en solid sak. 557 00:34:31,459 --> 00:34:36,005 Vi må gjøre dette etter boka. Du må stole på meg. 558 00:34:40,969 --> 00:34:43,846 Bartender og skuespiller 559 00:34:47,558 --> 00:34:49,227 Alt var en drøm 560 00:34:49,310 --> 00:34:51,604 Stikk innom i kveld mellom 20 og 23! 561 00:34:53,397 --> 00:34:54,648 Ja, hun jobber her. 562 00:34:54,732 --> 00:34:56,776 - Har du hørt fra henne? - Nei. 563 00:34:56,859 --> 00:34:58,861 Jeg har prøvd å kontakte henne. 564 00:34:58,944 --> 00:35:02,489 Jeg har jobbet hennes skift i to uker. 565 00:35:02,573 --> 00:35:03,574 To uker. 566 00:35:03,657 --> 00:35:06,785 Hun er litt av en type! 567 00:35:06,910 --> 00:35:11,790 - Kan du ringe meg hvis du hører noe? - Klart det. 568 00:35:12,416 --> 00:35:16,169 Bunny Cake er også borte. I to uker nå. 569 00:35:16,294 --> 00:35:19,005 - Tror du han har gjort henne noe? - Vet ikke. 570 00:35:20,423 --> 00:35:22,759 Men det skal jeg finne ut av. 571 00:35:22,842 --> 00:35:26,471 - Han slo jo av sporingen. - Ikke før i Colombia. 572 00:35:26,763 --> 00:35:30,517 Larchmont Tasting Room er ofte besøkt 573 00:35:30,600 --> 00:35:32,435 Han pleide å treffe henne. 574 00:35:32,644 --> 00:35:34,812 28 mest besøkte steder 575 00:35:34,896 --> 00:35:36,356 Hva holdt du på med? 576 00:35:46,657 --> 00:35:47,908 Hva i alle dager? 577 00:35:47,992 --> 00:35:50,119 Kjøretur på 5 timer, 12 minutter. 578 00:35:58,252 --> 00:35:59,628 Adressesøk 579 00:36:02,548 --> 00:36:04,675 Hvordan fant du dette nummeret? 580 00:36:04,758 --> 00:36:08,845 Kevin Lin besøkte deg for fire dager siden. 581 00:36:08,929 --> 00:36:10,972 Vent nå litt. Kevin? 582 00:36:11,056 --> 00:36:17,228 Kevin Lin var hjemme hos deg 8. juni. Hva gjorde han der? 583 00:36:17,479 --> 00:36:20,231 Jeg vil ikke si noe han ikke vil si selv. 584 00:36:20,315 --> 00:36:22,400 Dekker du for ham? 585 00:36:22,484 --> 00:36:24,527 Nei, selvfølgelig ikke. 586 00:36:24,611 --> 00:36:27,530 Hvorfor var han hos deg, da? 587 00:36:27,613 --> 00:36:30,908 VI BYGGER FOLK, IKKE FENGSLER. 588 00:36:30,992 --> 00:36:33,578 Det er et hjelpeprogram for løslatte. 589 00:36:33,661 --> 00:36:36,706 Jeg jobbet med Kevin før jeg flyttet hit. 590 00:36:36,789 --> 00:36:38,165 Han besøker av og til. 591 00:36:39,750 --> 00:36:43,504 Det verste er alt stigmaet som følger med. 592 00:36:43,587 --> 00:36:47,258 - Jeg prøver å være forsiktig. - Skjønner. 593 00:36:47,341 --> 00:36:52,805 Nevnte han noe om moren min? 594 00:36:52,888 --> 00:36:54,431 Om han nevnte! 595 00:36:54,515 --> 00:36:57,392 Han kunne jo ikke holde kjeft om henne. 596 00:36:57,935 --> 00:37:00,020 Hun virket veldig bra for ham. 597 00:37:00,896 --> 00:37:02,189 Kevin og mor møttes 598 00:37:02,272 --> 00:37:06,234 - Husker du hvordan de møttes? - Det vet nok du bedre enn meg. 599 00:37:07,485 --> 00:37:13,741 Ja. Tror du dette kan ha vært en sånn...? 600 00:37:13,825 --> 00:37:16,077 Nei. Hør her. 601 00:37:16,202 --> 00:37:19,414 Kevin har jobbet hardt med å legge det bak seg. 602 00:37:19,872 --> 00:37:21,624 For meg virket det ekte. 603 00:37:21,708 --> 00:37:22,792 Ja. 604 00:37:24,043 --> 00:37:26,045 Du het Jim, sa du? 605 00:37:26,128 --> 00:37:27,171 Jimmy, ja. 606 00:37:27,672 --> 00:37:31,008 Jeg skal spørre om kona husker noe. 607 00:37:31,092 --> 00:37:32,176 Jimmy fra kirken 608 00:37:32,259 --> 00:37:33,344 Lykke til, June. 609 00:37:33,761 --> 00:37:35,387 Takk for det, Jimmy. 610 00:37:47,691 --> 00:37:51,862 - Er dette butikken? - Vet du hvor mye tyggis jeg har kjøpt? 611 00:37:51,945 --> 00:37:55,407 - Har noen sett dem? - Ingen husker noe. 612 00:37:55,490 --> 00:37:57,450 Men jeg fikk kvitteringen. 613 00:37:57,534 --> 00:38:00,787 Fikk du den? Hva kjøpte han? 614 00:38:02,122 --> 00:38:03,456 Bare en sånn. 615 00:38:04,708 --> 00:38:08,461 En hengelås? Hva skulle han med det? 616 00:38:08,545 --> 00:38:12,674 - Hva med kameraer? - Nei, ingenting. 617 00:38:18,888 --> 00:38:20,264 Hva nå? 618 00:38:20,348 --> 00:38:24,310 Jeg må stikke. Sees i morgen. 619 00:38:25,478 --> 00:38:27,688 OK, høres bra ut. 620 00:38:29,565 --> 00:38:31,025 Ha det bra, Javi! 621 00:38:31,108 --> 00:38:32,776 Adjø, Veena! 622 00:38:36,947 --> 00:38:43,287 - Håper ikke det var bortkasta penger. - Nei da. Du har vært til stor hjelp. 623 00:38:45,414 --> 00:38:47,749 Fortell politiet om hengelåsen. 624 00:38:47,833 --> 00:38:49,876 Kanskje de vet noe. 625 00:38:50,001 --> 00:38:52,879 Skal bli. Peace, Javi. 626 00:38:53,546 --> 00:38:55,006 Pis? 627 00:38:56,174 --> 00:39:00,762 Nei, peace. Det betyr bare farvel. 628 00:39:02,430 --> 00:39:04,599 Send melding hvis det er noe. 629 00:39:16,110 --> 00:39:17,611 Søk i nærheten 630 00:39:17,903 --> 00:39:20,364 Turistattraksjoner 631 00:39:37,047 --> 00:39:39,633 Kevin og mor møttes: ??? 632 00:39:45,263 --> 00:39:47,724 Reiseplan 633 00:39:47,807 --> 00:39:49,851 Billetter til New Edition 634 00:39:49,934 --> 00:39:51,019 Favorittbøker 635 00:39:51,102 --> 00:39:53,521 Hei, Grace! 636 00:39:53,646 --> 00:39:55,607 Grace har svart på meldingen din. 637 00:39:56,107 --> 00:39:58,735 EN BEDRE MÅTE Å MØTES PÅ 638 00:39:58,860 --> 00:40:01,154 Grace har svart deg! 639 00:40:03,322 --> 00:40:05,491 Skriv tilbake nå! 640 00:40:05,575 --> 00:40:06,742 Les melding 641 00:40:07,159 --> 00:40:10,621 Face-to-face-chat og teksting, alt på samme sted 642 00:40:20,297 --> 00:40:27,054 Gammel sjel ser etter forhold, men vil ta det sakte. Tillit er viktig for meg. 643 00:40:27,137 --> 00:40:31,808 Ta meg med ut på date og snakk om 80/90-tallsartister. 644 00:40:35,770 --> 00:40:37,397 Meldinger 645 00:40:54,580 --> 00:40:55,748 Hei, Grace! 646 00:40:57,834 --> 00:41:00,711 Det var ikke meningen å si det så høyt. 647 00:41:01,712 --> 00:41:02,963 Kevin her. 648 00:41:03,130 --> 00:41:10,179 Jeg ville bare starte samtalen. Hvilket 80-tallsband liker du best? 649 00:41:15,434 --> 00:41:18,353 Jeg ville bare si hei. Hvordan går det? 650 00:41:21,982 --> 00:41:24,026 Tre meldinger er kleint. 651 00:41:24,109 --> 00:41:28,697 Men du virker så kul, og jeg er nysgjerrig på deg. 652 00:41:29,739 --> 00:41:32,701 Hei, forresten. Det glemte jeg visst. 653 00:41:37,330 --> 00:41:41,584 Jeg liker at du ikke gir deg! Hva er du nysgjerrig på? 654 00:41:43,378 --> 00:41:45,463 Venter på det 80-tallsbandet. 655 00:41:45,797 --> 00:41:46,798 Du først... 656 00:41:46,881 --> 00:41:51,761 Tro det eller ei, så var jeg fan av... 657 00:41:53,179 --> 00:41:54,555 New Edition. 658 00:41:55,264 --> 00:41:56,307 OK! 659 00:41:56,849 --> 00:41:58,934 Det hadde jeg tenkt å svare! 660 00:42:03,105 --> 00:42:06,233 Vi er jo en 97 % match. 661 00:42:09,445 --> 00:42:12,072 Jeg er som alle andre i sosiale medier. 662 00:42:12,155 --> 00:42:16,952 Jeg deler kontor med andre. Vi har øl på kran. 663 00:42:17,744 --> 00:42:21,039 Men jeg drikker ikke mye. Begynner å bli gammel. 664 00:42:21,123 --> 00:42:23,667 Ikke jeg heller. Men alle andre i LA. 665 00:42:23,792 --> 00:42:26,920 Hei. Jeg har akkurat kommet hjem. 666 00:42:27,462 --> 00:42:29,214 Jeg har jobbet i 13 timer. 667 00:42:29,297 --> 00:42:35,219 Det høres ut som du trenger ferie. Komme deg bort litt og slappe helt av. 668 00:42:35,303 --> 00:42:37,472 Det funker for meg. 669 00:42:37,764 --> 00:42:40,558 Siri, kan vi dra på f... Pokker! 670 00:42:40,933 --> 00:42:43,394 Siri, kan vi dra på f... 671 00:42:44,145 --> 00:42:45,730 Mente ikke å sende det. 672 00:42:45,813 --> 00:42:48,649 Siri, minn meg på å be Grace ut på middag. 673 00:42:49,942 --> 00:42:52,695 Vent... Tar den opp nå? 674 00:42:54,780 --> 00:42:57,616 - Gjett hva sangen heter. - Hyggelig i går. 675 00:42:59,284 --> 00:43:00,911 Hun har ennå ikke svart. 676 00:43:00,994 --> 00:43:03,914 Sikkert ute med venner. Kan du spore henne? 677 00:43:03,997 --> 00:43:05,541 Det funker ikke! 678 00:43:05,624 --> 00:43:10,837 - Skal jeg komme innom? - Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 679 00:43:10,921 --> 00:43:16,384 Det er ikke plass til flere beskjeder på svareren. Hun lar seg ikke spore. 680 00:43:16,468 --> 00:43:21,514 Hun vet hun skal være hjemme til 23. 681 00:43:21,598 --> 00:43:24,392 Hei, hun er snart 18. 682 00:43:25,935 --> 00:43:31,607 Hvis hun har slått av sporingen, så har hun det sikkert bra. 683 00:43:31,691 --> 00:43:37,613 Ja da, jeg bare... Når jeg ser på henne... 684 00:43:38,197 --> 00:43:40,825 Da ser jeg faren hennes. 685 00:43:46,622 --> 00:43:49,667 Vi har vært gjennom mye sammen. 686 00:43:53,545 --> 00:43:56,298 Jeg tror ikke jeg kunne... 687 00:43:59,301 --> 00:44:03,889 Jeg kunne aldri tilgitt meg selv hvis det skjedde henne noe. 688 00:44:03,972 --> 00:44:06,725 Du virker som en veldig god mor. 689 00:44:08,310 --> 00:44:11,563 En dag vil hun forstå det. 690 00:44:14,691 --> 00:44:16,276 Jeg håper du har rett. 691 00:44:16,401 --> 00:44:21,739 Kan jeg ringe deg? Jeg vil snakke med deg om noe annet også. 692 00:44:22,824 --> 00:44:29,789 Takk for praten i går. Du er den eneste jeg har fortalt om fortiden min til. 693 00:44:30,122 --> 00:44:32,917 Dette må bli mellom oss, OK? 694 00:44:33,459 --> 00:44:37,213 - Selvfølgelig. - Jeg er glad jeg kan stole på deg. 695 00:44:38,255 --> 00:44:40,507 Har mor en fortid? 696 00:44:40,591 --> 00:44:42,635 Jeg har også noe å tilstå. 697 00:44:46,263 --> 00:44:47,806 Jeg har rulleblad. 698 00:44:49,266 --> 00:44:52,311 Jeg burde sagt det tidligere. 699 00:44:52,394 --> 00:44:54,855 Men jeg bare... 700 00:44:56,064 --> 00:45:00,318 Men jeg liker deg, og ville ikke ødelegge dette. 701 00:45:00,944 --> 00:45:06,950 Hvis du ikke vil snakke med meg mer, så skjønner jeg det. 702 00:45:10,662 --> 00:45:13,039 Så, ja. 703 00:45:17,919 --> 00:45:21,130 Beklager sent svar. 704 00:45:21,214 --> 00:45:24,800 Takk for at du er ærlig. Jeg har mange spørsmål. 705 00:45:24,884 --> 00:45:27,261 Det skjønner jeg godt. 706 00:45:27,345 --> 00:45:29,096 Jeg kan snakke når du vil. 707 00:45:29,180 --> 00:45:32,516 Fint. Passer det senere i dag? 708 00:45:32,600 --> 00:45:34,602 Klart det. Når som helst. 709 00:45:54,079 --> 00:45:55,664 Turistattraksjoner 710 00:45:59,125 --> 00:46:02,295 Romantiske turistattraksjoner 711 00:46:13,473 --> 00:46:15,892 Hengelåsbrua 712 00:46:31,907 --> 00:46:33,450 GA og KL. 713 00:46:33,534 --> 00:46:34,409 Ja? 714 00:46:35,035 --> 00:46:36,078 Ja. 715 00:46:37,162 --> 00:46:38,455 Her er den. 716 00:46:40,832 --> 00:46:42,125 Der er den. 717 00:46:42,834 --> 00:46:44,836 Jeg burde ha tenkt på det. 718 00:46:44,920 --> 00:46:47,672 Mange turister her. Koselig for par. 719 00:46:52,552 --> 00:46:53,720 Vent et øyeblikk. 720 00:46:59,851 --> 00:47:02,145 Livekameraer i Cartagena 721 00:47:02,228 --> 00:47:03,271 Der. 722 00:47:04,021 --> 00:47:05,815 Hengelåsbrua 723 00:47:08,943 --> 00:47:11,529 - Javi, kan du vinke til meg? - Hæ? 724 00:47:11,612 --> 00:47:12,613 Vink! 725 00:47:15,991 --> 00:47:17,034 Jeg ser deg. 726 00:47:17,535 --> 00:47:18,577 Hei, June! 727 00:47:19,411 --> 00:47:21,789 La meg sjekke arkivet. 728 00:47:32,674 --> 00:47:34,551 Kom igjen. 729 00:47:35,635 --> 00:47:36,636 Vent. 730 00:47:37,888 --> 00:47:38,722 Der! 731 00:47:40,265 --> 00:47:41,308 Kan du se dem? 732 00:47:43,852 --> 00:47:44,811 Ja. 733 00:47:49,607 --> 00:47:51,192 Han har hengelåsen. 734 00:47:57,115 --> 00:47:58,116 Vent. 735 00:47:59,117 --> 00:48:01,577 Han tar ut noe fra lomma. 736 00:48:11,629 --> 00:48:12,630 Hva? 737 00:48:25,392 --> 00:48:26,977 Det skjedde faktisk. 738 00:48:31,398 --> 00:48:35,860 - Alt i orden? - Ja. Jeg ringer deg tilbake. 739 00:48:37,529 --> 00:48:39,197 Vi kan ha funnet dem. 740 00:48:39,280 --> 00:48:42,700 De var på brua. Han prøver ikke å svindle henne. 741 00:48:42,784 --> 00:48:44,702 - Ms Allen! - Ja? 742 00:48:45,703 --> 00:48:46,871 Hør på meg. 743 00:48:47,288 --> 00:48:48,956 Vi har dårlige nyheter. 744 00:49:06,098 --> 00:49:07,683 Hvem er de folka? 745 00:49:07,766 --> 00:49:08,976 Vi vet ikke. 746 00:49:09,059 --> 00:49:12,146 Vi fikk dette fra en anonym kilde i dag. 747 00:49:12,229 --> 00:49:15,107 Vi mobiliserer over hele byen nå. 748 00:49:15,190 --> 00:49:17,401 Hva har de tenkt å gjøre med henne? 749 00:49:17,484 --> 00:49:21,863 Vi har flagget en bankoverføring fra din mor til en tredjepart. 750 00:49:21,947 --> 00:49:23,698 Kanskje de vil ha penger. 751 00:49:23,782 --> 00:49:26,451 Hva nå? Er det noe jeg kan gjøre? 752 00:49:26,534 --> 00:49:29,412 Vi skal finne dem, OK? 753 00:49:29,496 --> 00:49:32,707 Det beste du kan gjøre, er å vente ved telefonen. 754 00:49:32,791 --> 00:49:34,042 Vi kontakter deg. 755 00:49:35,919 --> 00:49:38,880 De sa noe om penger, men hva om de er voldelige? 756 00:49:38,963 --> 00:49:43,676 - Det har de ingen grunn til. - Jeg har allerede mistet en forelder. 757 00:49:46,596 --> 00:49:48,431 Jeg sa ikke farvel engang. 758 00:49:56,564 --> 00:49:58,691 Når mistet du faren din? 759 00:50:00,651 --> 00:50:02,945 Beklager hvis jeg gikk for langt. 760 00:50:03,028 --> 00:50:04,279 Det går bra. 761 00:50:05,739 --> 00:50:07,741 Det er mange år siden. 762 00:50:09,243 --> 00:50:11,411 Jeg husker ikke begravelsen. 763 00:50:13,872 --> 00:50:18,001 Min sønn Carlos mistet moren sin da han var liten. 764 00:50:18,084 --> 00:50:22,005 Det er derfor jeg spør. Jeg vet at det er vondt. 765 00:50:22,088 --> 00:50:26,217 Ja. Sønnen din er heldig som har deg, Javi. 766 00:50:28,511 --> 00:50:32,807 - Tja, jeg vet ikke det. - Hva mener du? 767 00:50:34,225 --> 00:50:39,772 Vi kranglet bare mer og mer. Til slutt hadde vi en kjempekrangel. 768 00:50:42,984 --> 00:50:45,820 Han sa han aldri ville snakke med meg igjen. 769 00:50:46,737 --> 00:50:48,280 Han må ha ment det. 770 00:50:50,991 --> 00:50:55,704 Men selv om han ikke vil treffe meg, vil han alltid være gutten min. 771 00:50:56,789 --> 00:51:02,711 Uansett hva du angrer på med moren din, - 772 00:51:02,794 --> 00:51:05,756 - forandrer ikke det en forelders kjærlighet. 773 00:51:08,425 --> 00:51:10,218 Har du prøvd å ta kontakt? 774 00:51:11,553 --> 00:51:12,846 Med sønnen din. 775 00:51:17,684 --> 00:51:19,185 Han vet hvor jeg er. 776 00:51:24,482 --> 00:51:26,192 Uansett... 777 00:51:28,653 --> 00:51:31,280 Jeg skal ikke oppta mer av din tid. 778 00:51:31,989 --> 00:51:33,824 - Takk. - Ikke noe problem. 779 00:51:33,908 --> 00:51:35,785 Ring når som helst. 780 00:51:35,868 --> 00:51:38,120 De kommer til å finne henne. 781 00:51:38,954 --> 00:51:39,997 Det vet jeg. 782 00:51:41,582 --> 00:51:42,833 Peace, amiga! 783 00:51:53,802 --> 00:51:56,013 Velkommen 784 00:52:31,088 --> 00:52:32,965 Cocktails med beste 785 00:52:44,226 --> 00:52:46,895 Sølte vin, dro 13, pent kledd 786 00:52:55,695 --> 00:53:01,368 Bartender og skuespiller 787 00:53:09,542 --> 00:53:13,171 Du er helt perfekt. Jeg ringer deg i kveld. 788 00:53:18,009 --> 00:53:20,553 Siste dagen! Vi sees på flyplassen. 789 00:53:49,331 --> 00:53:50,624 Herregud. 790 00:54:15,356 --> 00:54:16,482 God morgen. 791 00:54:17,191 --> 00:54:19,485 Jeg er Elijah Park fra FBI. 792 00:54:20,653 --> 00:54:24,823 I går oppdaget vi at Grace Allen, - 793 00:54:24,907 --> 00:54:28,660 - som vi trodde var kidnappet her i Colombia, - 794 00:54:28,744 --> 00:54:34,082 - har blitt brukt i et svindelopplegg av de mistenkte bak meg. 795 00:54:34,666 --> 00:54:38,170 Nå ber vi publikum om informasjon - 796 00:54:38,670 --> 00:54:41,756 - om hvor Ms Allen kan befinne seg. 797 00:54:41,840 --> 00:54:46,303 Vi tror nå at hun aldri forlot Los Angeles. 798 00:54:48,805 --> 00:54:52,767 Dagens første sak er "det rareste jeg har sett". 799 00:54:52,851 --> 00:54:56,396 Det sa etterforsker Luciana Gomez i LA-politiet - 800 00:54:56,479 --> 00:54:59,148 - da hun beskrev en forsvinningssak. 801 00:54:59,690 --> 00:55:04,153 Skal ha blitt byttet ut med en annen kvinne på vei til flyplassen. 802 00:55:04,612 --> 00:55:07,448 Den falske kidnappingen har kostet oss mye tid. 803 00:55:07,531 --> 00:55:08,783 Har noen kidnappet Junes mor? 804 00:55:08,866 --> 00:55:13,245 Det er en uke siden Allen sist ble sett, så vi må handle raskt. 805 00:55:13,746 --> 00:55:18,500 Det er iverksatt søk etter en kvinne som ble savnet - 806 00:55:18,584 --> 00:55:22,754 - et eller annet sted på veien til flyplassen. 807 00:55:22,838 --> 00:55:24,173 Grace! 808 00:55:24,256 --> 00:55:25,591 Vi er her ute. 809 00:55:25,674 --> 00:55:26,508 Lag story 810 00:55:26,592 --> 00:55:28,677 Bli med hvis du har mulighet! 811 00:55:28,760 --> 00:55:29,761 Grace! 812 00:55:30,595 --> 00:55:32,681 Varsel Bevegelse utenfor 813 00:55:34,474 --> 00:55:36,518 De snakket lenge. Vet de noe? 814 00:55:36,601 --> 00:55:39,854 Det må ha skjedd på veien til flyplassen. 815 00:55:39,938 --> 00:55:42,315 Se her. Se på dem. 816 00:55:44,192 --> 00:55:50,490 Hun setter seg inn i en uber, men en annen kvinne kommer ut på flyplassen. 817 00:55:51,324 --> 00:55:54,994 Hvis Kevin gjorde henne noe, var det da. 818 00:55:55,077 --> 00:55:59,040 Han stoppet bare i tre minutter underveis. 819 00:56:00,499 --> 00:56:02,043 Han må ha fått hjelp. 820 00:56:02,835 --> 00:56:06,881 Uber har ikke registrert reisen, og bilskiltene er stjålet. 821 00:56:06,964 --> 00:56:09,216 Bilen er etterlyst nå. 822 00:56:09,300 --> 00:56:10,509 Ja, du foran? 823 00:56:10,718 --> 00:56:13,262 Kan ubersjåføren ha vært innleid? 824 00:56:13,345 --> 00:56:14,346 Det er mulig. 825 00:56:14,430 --> 00:56:16,640 Ifølge våre venner i FBI... 826 00:56:16,723 --> 00:56:20,060 Ble det gjort store uttak etter at hun forsvant. 827 00:56:20,143 --> 00:56:23,897 Den eneste som vet hva som foregår her... 828 00:56:23,980 --> 00:56:25,565 Er Mr Lin. 829 00:56:25,649 --> 00:56:30,403 Vi jobber med lokalt politi og vakter på grensa til Venezuela. 830 00:56:31,029 --> 00:56:33,948 - Finner vi ham... - Finner vi Grace Allen. 831 00:56:37,452 --> 00:56:38,995 Javi, hva sier de? 832 00:56:39,078 --> 00:56:40,163 De sier - 833 00:56:40,246 --> 00:56:42,832 - at politiet har arrestert noen studenter - 834 00:56:42,957 --> 00:56:46,502 - som Lin hyret for å spille i en film. 835 00:56:46,919 --> 00:56:50,256 Dette er min sjanse til å komme på IMDb - 836 00:56:50,339 --> 00:56:54,468 - og tjene litt penger, men han betalte ikke siste halvdel. 837 00:56:54,552 --> 00:56:55,803 June, se på dette. 838 00:56:58,472 --> 00:57:00,516 De arresterer henne nå. 839 00:57:00,641 --> 00:57:02,601 Der er hun. 840 00:57:02,726 --> 00:57:04,561 Nei, nei. Kan du se henne? 841 00:57:04,645 --> 00:57:07,397 - Hva? - Hun utga seg for å være Grace. 842 00:57:07,481 --> 00:57:12,319 Skuespiller Rachel Page, som ble anholdt på grensen til USA, - 843 00:57:12,402 --> 00:57:15,822 - ble løslatt i dag som et samarbeidende vitne. 844 00:57:17,074 --> 00:57:22,913 Han sa det var et reality-show. Et slags livsstil- og reiseprogram. 845 00:57:22,996 --> 00:57:25,332 Alt skulle filmes med en iPhone. 846 00:57:25,415 --> 00:57:28,710 Jeg måtte gå og kle meg slik han ville. 847 00:57:28,835 --> 00:57:31,462 Jeg kunne ikke poste noe på Instagram. 848 00:57:33,798 --> 00:57:39,846 Etter kidnappingsscenen skjønte jeg at noe var galt. 849 00:57:39,929 --> 00:57:41,681 Da stakk jeg av. 850 00:57:41,764 --> 00:57:45,059 Det var ikke noe filmteam eller kameraer. 851 00:57:45,142 --> 00:57:47,269 Virket ikke det litt pussig? 852 00:57:47,353 --> 00:57:52,191 Jeg tenkte bare at fyren hadde en visjon. 853 00:57:53,817 --> 00:57:55,527 Hvordan vet du at hun ikke lyver? 854 00:57:55,611 --> 00:58:00,908 Hun sier hun ble hentet på den veien, så politiet har sjekket trafikkameraene. 855 00:58:01,450 --> 00:58:05,871 Da Kevin kom, var moren din borte allerede. Page så henne aldri. 856 00:58:05,954 --> 00:58:08,707 Fikk hun sett på sjåføren? 857 00:58:08,790 --> 00:58:14,588 Middelaldrende og kaps, det er alt. Hun så ikke ansiktet fra baksetet. 858 00:58:14,713 --> 00:58:16,631 Kevin har sikkert hyret ham! 859 00:58:16,756 --> 00:58:18,049 Hold kjeft, Veena. 860 00:58:18,508 --> 00:58:19,759 Beklager. 861 00:58:19,884 --> 00:58:21,428 Mens jeg har deg her... 862 00:58:21,845 --> 00:58:24,806 Jeg må spørre deg om noe vi ser nærmere på. 863 00:58:24,889 --> 00:58:26,224 OK. 864 00:58:26,307 --> 00:58:29,811 Du sa du ikke hadde annen familie. 865 00:58:30,103 --> 00:58:33,940 Vet du om moren din har brukt andre navn? 866 00:58:34,023 --> 00:58:37,610 Nei, bare Grace Allen. Hvordan det? 867 00:58:41,113 --> 00:58:45,034 Ny utvikling i saken om Grace Allen. 868 00:58:45,117 --> 00:58:50,664 Hennes historie kan være mer omfattende enn først antatt. 869 00:58:50,748 --> 00:58:55,752 Grace Allen er bare ett av navnene hun bruker. 870 00:58:55,836 --> 00:59:00,007 Den ekte identiteten hennes er rettslig beskyttet. 871 00:59:00,090 --> 00:59:04,386 - Du er advokat. Kan du ikke gjøre noe? - Det er hemmeligstemplet. 872 00:59:04,469 --> 00:59:07,639 Det vil ta minst en uke å få det omgjort. 873 00:59:07,722 --> 00:59:10,809 Har hun aldri sagt noe til deg om det? 874 00:59:10,892 --> 00:59:14,813 Nei, det tror jeg ikke. 875 00:59:17,106 --> 00:59:19,525 Hvorfor har hun ikke sagt noe til meg? 876 00:59:20,860 --> 00:59:23,196 Kan Grace Allen være innblandet? 877 00:59:23,279 --> 00:59:27,491 La meg være klinkende klar: Grace Allen er ikke mistenkt nå. 878 00:59:28,242 --> 00:59:31,370 Når det er sagt, så utelukker vi ingenting. 879 00:59:32,455 --> 00:59:35,666 Politiet utelukker ingenting Hva skjuler Grace? 880 00:59:35,749 --> 00:59:39,545 Hei, er det June? Jeg ringer fra Netflix. 881 00:59:39,628 --> 00:59:41,547 Jeg har en podkast på Spotify. 882 00:59:41,630 --> 00:59:43,507 Jeg skriver en artikkel. 883 00:59:43,590 --> 00:59:46,927 Det er Angel. Jeg ville bare høre hvordan det går. 884 00:59:47,177 --> 00:59:49,429 Fant du klokka mi, forresten? 885 00:59:49,555 --> 00:59:51,932 De savnede pengene ble ikke stjålet. 886 00:59:52,015 --> 00:59:55,685 Det var betaling for hjelp til å forsvinne. 887 00:59:55,811 --> 00:59:59,606 Hun hyret Lin og sjåføren, og rigget opp en kidnapping. 888 00:59:59,689 --> 01:00:04,402 - Hun stikker av og starter et nytt liv. - Som vi vet hun har gjort før. 889 01:00:04,486 --> 01:00:08,031 Hun har ingen annen familie enn datteren. 890 01:00:08,114 --> 01:00:09,782 Det er mistenkelig. 891 01:00:11,451 --> 01:00:15,496 - Jeg orker ikke mer av dette! - Det er bare internett. 892 01:00:15,621 --> 01:00:19,125 Nei, det er politiet også. 893 01:00:19,208 --> 01:00:24,297 Hei, hei. Dette skal gå bra. Ikke la dem knekke deg. 894 01:00:26,799 --> 01:00:28,676 Dette henger ikke på greip. 895 01:00:29,552 --> 01:00:32,429 Rapporter Falsk informasjon 896 01:00:34,890 --> 01:00:37,017 Det er bare noe du finner på. 897 01:00:39,394 --> 01:00:43,190 Hvor mye skal vi bruke på en som har stukket av? 898 01:00:43,482 --> 01:00:47,486 En kollega kalte henne tvilsom og unnvikende. 899 01:00:47,569 --> 01:00:51,698 Hvordan kan folk tro på dette? Fokus på feil person! 900 01:00:51,781 --> 01:00:53,909 De prøver iallfall å hjelpe. 901 01:00:53,992 --> 01:00:56,369 Tenk om dette var på Unfiction. 902 01:00:56,453 --> 01:00:59,122 Ville ikke du også begynt å lure? 903 01:01:00,081 --> 01:01:02,667 På Kevin, men ikke på mamma. 904 01:01:02,750 --> 01:01:05,295 Du sa jo at hun skjulte noe. 905 01:01:05,378 --> 01:01:08,965 Hun visste det om Kevin, og hadde byttet identitet. 906 01:01:09,048 --> 01:01:10,466 Hva faen, Veena? 907 01:01:11,759 --> 01:01:14,470 Noen av spørsmålene er jo gode. 908 01:01:14,554 --> 01:01:16,639 Det er ingen spørsmål! 909 01:01:16,722 --> 01:01:19,683 Dette er ikke et show. Det er mammaen min! 910 01:01:19,767 --> 01:01:22,937 - June, jeg mener bare... - Nå kan du gå. 911 01:01:24,146 --> 01:01:26,899 Varsel Bevegelse utenfor 912 01:01:29,109 --> 01:01:32,237 Hvorfor vet vi ingenting om Grace Allen? 913 01:01:35,908 --> 01:01:41,121 Jobb og utdanning Bosted, familie og forhold 914 01:01:44,749 --> 01:01:47,377 Ingen informasjon om jobb og utdanning 915 01:01:47,460 --> 01:01:51,423 Ingen informasjon om familie og forhold 916 01:01:55,718 --> 01:02:01,391 Grace Allen etterforskning 917 01:02:01,474 --> 01:02:03,768 Grace Allen innblanding 918 01:02:04,560 --> 01:02:07,855 Myndighetene etterforsker savnet kvinnes fortid 919 01:02:09,065 --> 01:02:10,983 Arrangert egen forsvinning? 920 01:02:14,153 --> 01:02:18,198 Hjalp kjæresten henne med å skjule fortiden? 921 01:02:20,576 --> 01:02:24,037 Historie Min aktivitet på Google 922 01:02:24,955 --> 01:02:26,582 Endret identitet 923 01:02:27,166 --> 01:02:29,585 Besøkt Digital merkevarebygging 924 01:02:29,668 --> 01:02:33,088 Grace Allen unntatt offentlighet Ingen resultater. 925 01:02:33,672 --> 01:02:35,841 Grace Allen plan Ingen resultater 926 01:02:35,924 --> 01:02:38,677 Arrangere forsvinning Ingen resultater 927 01:02:38,760 --> 01:02:41,012 Skjule identitet Ingen resultater 928 01:02:42,263 --> 01:02:48,061 Skjule internetthistorikk 929 01:02:48,144 --> 01:02:52,649 Besøkt Guise kryptert meldingstjeneste 930 01:02:56,360 --> 01:03:00,698 Snakk trygt Beskytt personvernet med kryptering 931 01:03:00,781 --> 01:03:04,243 Meldingene forsvinner etter en viss tid. 932 01:03:09,748 --> 01:03:16,713 Ugyldig passord. Prøv igjen. Glemt passord? 933 01:03:17,256 --> 01:03:19,258 Opprett nytt passord 934 01:03:19,341 --> 01:03:21,051 God aften, kevin.lin80 935 01:03:21,802 --> 01:03:26,139 nybruker12419, 10 timer siden #11-21952, 2 dager siden 936 01:03:26,223 --> 01:03:28,850 Ingen meldinger siste døgn 937 01:03:28,934 --> 01:03:30,227 I går 938 01:03:30,310 --> 01:03:31,937 Hva har du sagt til June? 939 01:03:32,020 --> 01:03:35,815 Ingenting. Hun vet fremdeles ingenting. 940 01:03:35,899 --> 01:03:37,275 Til: nybruker12419 941 01:03:37,358 --> 01:03:40,612 ID: nybruker12419 Ble medlem for en uke siden 942 01:03:43,656 --> 01:03:45,199 Send melding 943 01:03:46,993 --> 01:03:49,078 Hvem er d 944 01:03:51,497 --> 01:03:54,125 Er du hjemme? 945 01:03:56,711 --> 01:03:58,796 nybruker12419 skriver... 946 01:04:04,134 --> 01:04:06,970 På jobb. Noe i veien? 947 01:04:07,096 --> 01:04:08,764 (Jeg har mistet...) 948 01:04:10,307 --> 01:04:12,059 Fått meg ny telefon. 949 01:04:12,142 --> 01:04:13,936 Hva er nummeret? 950 01:04:14,770 --> 01:04:17,773 Vi må snakkes. 951 01:04:20,942 --> 01:04:21,985 nybruker12419 skriver... 952 01:04:29,034 --> 01:04:31,828 Du er logget ut fra en annen enhet. 953 01:04:39,293 --> 01:04:40,878 Slå opp telefonnummer 954 01:05:12,492 --> 01:05:14,453 Si fra hvis du ser klokka mi. 955 01:05:14,536 --> 01:05:15,787 Smartklokke med kamera 956 01:05:15,912 --> 01:05:20,375 Hun skrev til Kevin for under et døgn siden, og hun har ignorert meg. 957 01:05:20,458 --> 01:05:23,711 Nå må du puste. Kanskje det er en forklaring. 958 01:05:23,795 --> 01:05:27,840 Hun har vært veldig opptatt av Kevin. Nå skjønner jeg alt. 959 01:05:28,299 --> 01:05:31,636 - Hva er det? - Kamera. Hun vet ikke at jeg filmer. 960 01:05:31,719 --> 01:05:35,723 Hvis du tror noe er galt, må du varsle politiet. 961 01:05:35,807 --> 01:05:40,227 Jeg har prøvd å fortelle dem om Kevin og Rachel. 962 01:05:40,311 --> 01:05:46,275 Men det jeg finner på kontoene hans, vil ikke kunne brukes i retten. 963 01:05:46,358 --> 01:05:49,361 Jeg må filme henne. Jeg synkroniserer klokka. 964 01:05:49,445 --> 01:05:53,532 Du må holde linja i tilfelle noe skjer. 965 01:05:53,615 --> 01:05:56,034 Beklager, det er for farlig. 966 01:05:56,201 --> 01:06:00,122 Politiet tror mamma er kriminell. 967 01:06:00,205 --> 01:06:04,459 Kanskje du bare må stole på dem. 968 01:06:05,752 --> 01:06:07,629 Hva er det du sier? 969 01:06:07,712 --> 01:06:12,384 Selv om man er forelder, kan man likevel gjøre feil. 970 01:06:14,969 --> 01:06:16,888 Ja, det vet jo du. 971 01:06:18,681 --> 01:06:23,728 Du ga kanskje opp sønnen din, men jeg skal ikke gi opp mamma. 972 01:06:27,148 --> 01:06:29,525 Sjekk om det er trygt rundt deg. 973 01:06:46,458 --> 01:06:48,502 Det er 27. juni, klokka 10. 974 01:06:48,585 --> 01:06:53,090 Jeg er på kontoret til Heather Damore i 73815 Wilshire Boulevard. 975 01:07:07,979 --> 01:07:09,898 Jeg nærmer meg kontoret nå. 976 01:07:18,489 --> 01:07:19,574 Heather? 977 01:07:20,366 --> 01:07:22,076 Heather, det er June! 978 01:07:23,327 --> 01:07:26,038 Jeg så bilen din utenfor. Jeg vet at du... 979 01:07:33,212 --> 01:07:34,296 Hallo? 980 01:07:55,859 --> 01:07:57,068 Hva faen? 981 01:07:59,070 --> 01:08:01,448 Sletter alt innhold - 88 % 982 01:08:16,087 --> 01:08:18,005 Sier du noe, dør hun. 983 01:08:18,089 --> 01:08:19,173 Hva? 984 01:08:55,333 --> 01:08:56,751 Hallo? 985 01:09:02,715 --> 01:09:03,883 Heather? 986 01:09:05,885 --> 01:09:06,928 Herregud. 987 01:09:11,432 --> 01:09:13,809 Herregud, Heather! 988 01:09:26,572 --> 01:09:30,951 Den skyldige må ha vært der rett før du kom. 989 01:09:33,120 --> 01:09:34,871 Du er heldig som lever. 990 01:09:38,125 --> 01:09:41,336 De må ha sett meldingene jeg skrev. 991 01:09:42,629 --> 01:09:44,339 De visste at jeg kom. 992 01:09:48,551 --> 01:09:52,222 Men hvorfor skulle hun skrive til ham? 993 01:09:52,931 --> 01:09:55,683 Slettet data, filer som er borte... 994 01:09:56,392 --> 01:09:59,896 Jeg tipper hun visste noe om Kevin. 995 01:10:01,314 --> 01:10:03,482 Hun skrev nok ikke frivillig. 996 01:10:04,984 --> 01:10:06,694 Han truet henne. 997 01:10:06,819 --> 01:10:10,739 - Og bildene? - For å få henne til å holde kjeft. 998 01:10:15,744 --> 01:10:18,205 Hun prøvde å beskytte meg. 999 01:10:20,958 --> 01:10:24,836 Hvis Kevin er i Colombia, hvem gjorde det? 1000 01:10:24,920 --> 01:10:26,171 Jeg vet ikke. 1001 01:10:26,254 --> 01:10:31,760 Men politiet blir hos deg til de finner et trygt sted du kan dra. OK? 1002 01:10:33,595 --> 01:10:36,097 Mr Lin er nøkkelen til alt. 1003 01:10:36,514 --> 01:10:41,644 Politiet kan ha sett ham ved grensen, så det vil kanskje ikke ta så lang tid. 1004 01:10:42,520 --> 01:10:46,566 Han er vår beste sjanse til å finne moren din. 1005 01:10:50,862 --> 01:10:52,155 Takk. 1006 01:10:53,614 --> 01:10:56,325 Savnet kvinnes venn drept 1007 01:10:56,409 --> 01:10:59,829 Politiet sier offeret var utsatt for utpressing 1008 01:11:46,040 --> 01:11:48,543 Avvent. Jeg skal sjekke med June. 1009 01:11:48,626 --> 01:11:52,463 De vet hvor jeg er. Jeg må ha hjelp til å rømme fra Colombia. 1010 01:11:52,838 --> 01:11:54,924 Jeg har allerede gitt deg penger. 1011 01:11:57,384 --> 01:11:59,345 kevin.lin80 skriver... 1012 01:12:01,305 --> 01:12:05,851 Du kan ikke bare la meg bli igjen her. Jeg planla alt dette. 1013 01:12:05,934 --> 01:12:07,853 Så ingen skulle mistenke DEG. 1014 01:12:07,936 --> 01:12:11,565 Du kunne ikke gjort det uten meg. 1015 01:12:11,648 --> 01:12:14,276 Jeg vil ikke i fengsel igjen. 1016 01:12:22,701 --> 01:12:24,285 De har funnet ham. 1017 01:12:28,915 --> 01:12:30,583 Direktesending 1018 01:12:32,669 --> 01:12:35,380 Politiet slår til mot antatt kidnapper 1019 01:12:46,932 --> 01:12:49,768 Folk står bare og ser på. 1020 01:12:49,852 --> 01:12:51,854 Skjer det noe inne? 1021 01:12:56,275 --> 01:12:57,484 Kom igjen! 1022 01:13:02,489 --> 01:13:04,199 Håper de skyter ham. 1023 01:13:11,414 --> 01:13:12,582 Politi! 1024 01:13:14,417 --> 01:13:17,128 OK! Vent! 1025 01:13:17,212 --> 01:13:18,296 Stå i ro. 1026 01:13:19,798 --> 01:13:21,090 Jeg forstår ikke. 1027 01:13:23,509 --> 01:13:24,677 Vær så snill. 1028 01:13:32,935 --> 01:13:36,856 Amerikansk rømling drept på grensen 1029 01:13:38,941 --> 01:13:43,696 Mistenkte var på flukt med penger fra savnet kvinne 1030 01:13:45,948 --> 01:13:50,702 Politiet står nå uten spor i letingen etter Grace Allen 1031 01:13:58,627 --> 01:14:00,712 Går det bra med deg? 1032 01:14:00,796 --> 01:14:04,090 Ja, politiet er her til jeg finner et trygt sted. 1033 01:14:04,174 --> 01:14:07,761 Vil du komme hit? Bli så lenge du vil. 1034 01:14:07,844 --> 01:14:10,138 De sa det er greit. 1035 01:14:10,221 --> 01:14:13,141 OK, politiet drar nå. Jeg er på vei. 1036 01:14:20,898 --> 01:14:23,151 Bevegelse utenfor 1037 01:14:35,579 --> 01:14:38,540 3 års fengsel for svindel og skattesvik 1038 01:14:41,752 --> 01:14:43,337 Slå av 1039 01:14:46,089 --> 01:14:49,593 Er du sikker på at du vil slå av dataen? 1040 01:14:49,676 --> 01:14:51,511 Slå av 1041 01:14:53,221 --> 01:14:55,682 Mamma, hvor er du? 1042 01:14:58,768 --> 01:14:59,894 Avbryt 1043 01:15:06,442 --> 01:15:09,612 Mamma, hvis du ser dette. Vi skal finne deg. 1044 01:15:09,696 --> 01:15:11,656 Ring meg når du får dekning. 1045 01:15:16,119 --> 01:15:18,329 Glad i deg 1046 01:15:23,918 --> 01:15:27,880 Tøm svareren din i tilfelle jeg må kontakte deg! 1047 01:15:45,480 --> 01:15:47,399 28 beskjeder 1048 01:16:02,872 --> 01:16:08,628 Hei, vennen. Det er mamma. Har du lyst til å se en film i kveld? 1049 01:16:13,257 --> 01:16:15,718 Hei, jeg heter Grace Allen. 1050 01:16:15,801 --> 01:16:20,181 Jeg er faktisk moren din. Ring meg når du får tid. 1051 01:16:20,264 --> 01:16:22,433 Hei, Siri! Ring June. 1052 01:16:22,516 --> 01:16:26,061 Oi, jeg trodde dette var... Glem det. 1053 01:16:26,979 --> 01:16:30,023 Hei, Junebug. Det er mamma. 1054 01:16:30,107 --> 01:16:33,652 Jeg prøvde å banke på, men du svarte ikke. 1055 01:16:33,735 --> 01:16:36,029 Du sitter vel med hodetelefoner. 1056 01:16:38,907 --> 01:16:42,828 Jeg har mye å snakke med deg om. 1057 01:16:43,745 --> 01:16:47,832 Men du sjekker vel ikke disse meldingene. 1058 01:16:47,916 --> 01:16:49,501 Vi får snakkes senere. 1059 01:16:50,376 --> 01:16:53,171 Glad i deg. Morna. 1060 01:17:06,309 --> 01:17:08,561 Hei, Junebug, det er... 1061 01:17:39,966 --> 01:17:42,385 Velkommen, Grace Allen! 1062 01:17:45,346 --> 01:17:48,224 Data og personvern Tidslinje for kart 1063 01:17:49,225 --> 01:17:50,393 Fredag 10. juni 1064 01:17:51,728 --> 01:17:53,771 Los Angeles lufthavn 1065 01:17:55,022 --> 01:17:58,109 Forbindelsen brutt 1066 01:18:04,698 --> 01:18:05,991 Folk og deling 1067 01:18:08,244 --> 01:18:10,913 1 blokkert bruker 1068 01:18:14,875 --> 01:18:16,960 Blokkerte samtaler 1069 01:18:17,044 --> 01:18:20,172 Fant deg, "Grace" - 1 år siden 1070 01:18:25,010 --> 01:18:27,137 Hun fortjener å få vite det. 1071 01:18:41,150 --> 01:18:44,320 Overvåkningskameraet ditt er på vei! 1072 01:18:44,696 --> 01:18:48,366 9 kameraer 1 års abonnement på Elster 1073 01:18:49,492 --> 01:18:51,410 1 Deluxe-pakke bestilt 1074 01:18:52,787 --> 01:18:56,624 Brukernavnet er eposten min. Jeg ringer deg med passordet. 1075 01:19:12,723 --> 01:19:14,266 BODEN 1076 01:19:16,810 --> 01:19:17,853 BODEN DIREKTE 1077 01:19:20,981 --> 01:19:22,148 Hallo? 1078 01:19:27,529 --> 01:19:28,405 Hallo? 1079 01:19:40,291 --> 01:19:42,710 UTEPLASSEN 1080 01:19:42,793 --> 01:19:44,462 SIDEN AV HUSET 1081 01:19:44,545 --> 01:19:46,380 ENHET UTEN NAVN 1082 01:19:55,806 --> 01:19:57,224 Dokumenter Til June 1083 01:19:59,560 --> 01:20:01,645 Siste familietur 1084 01:20:19,204 --> 01:20:20,997 Jimmy fra kirken ringer 1085 01:20:30,006 --> 01:20:31,299 - Hallo? - June? 1086 01:20:31,424 --> 01:20:35,261 - Gudskjelov! Er du i sikkerhet? - Tror det. Hvordan det? 1087 01:20:35,344 --> 01:20:38,556 - Er alle dørene låst? - Ja, jeg tror det. 1088 01:20:38,681 --> 01:20:41,517 Er det Jimmy fra den kirkegreia? 1089 01:20:41,600 --> 01:20:44,520 Det er mye å forklare. Vi kan bli avlyttet. 1090 01:20:45,688 --> 01:20:48,440 OK. Burde jeg ringe noen? 1091 01:20:48,524 --> 01:20:51,026 Nei, jeg vet ikke hvem vi kan stole på. 1092 01:20:51,110 --> 01:20:54,029 Bare hold linja, OK? 1093 01:20:56,615 --> 01:20:59,076 Herregud, det er noen her. 1094 01:20:59,159 --> 01:21:02,162 Det er bare meg. Ikke vær redd. Dette går bra. 1095 01:21:02,537 --> 01:21:03,705 Hva? 1096 01:21:03,789 --> 01:21:05,665 Hva gjør du her? 1097 01:21:05,791 --> 01:21:08,460 Jeg kom så fort jeg kunne. 1098 01:21:08,543 --> 01:21:12,255 Si hva som skjer før jeg ringer politiet! 1099 01:21:29,564 --> 01:21:30,564 Hør her. 1100 01:21:32,483 --> 01:21:34,151 Jeg vet det høres rart ut. 1101 01:21:35,820 --> 01:21:37,696 Jeg kom så fort jeg kunne. 1102 01:21:39,532 --> 01:21:41,367 Beklager at jeg dukker opp sånn. 1103 01:21:42,951 --> 01:21:47,831 Men det er noen ting du må vite. 1104 01:21:52,794 --> 01:21:54,671 Jeg kan forklare alt. 1105 01:22:02,345 --> 01:22:03,346 June? 1106 01:22:04,431 --> 01:22:05,640 Er du der? 1107 01:22:10,562 --> 01:22:11,563 June. 1108 01:22:15,316 --> 01:22:16,401 June? 1109 01:22:18,277 --> 01:22:19,821 Hvis du kan høre meg... 1110 01:22:21,280 --> 01:22:22,990 Jeg vet det er vanskelig. 1111 01:22:24,617 --> 01:22:28,496 Men du fortjener å få vite hva som skjedde. 1112 01:22:31,999 --> 01:22:33,000 Vær så snill. 1113 01:22:36,837 --> 01:22:37,838 June? 1114 01:22:49,015 --> 01:22:50,100 Far? 1115 01:22:56,231 --> 01:22:57,524 June. 1116 01:22:57,607 --> 01:23:02,695 - Vent, vent. - OK. 1117 01:23:03,363 --> 01:23:04,906 Hva er det som skjer? 1118 01:23:10,787 --> 01:23:12,038 Moren din... 1119 01:23:13,789 --> 01:23:15,583 Heter egentlig Sarah. 1120 01:23:16,751 --> 01:23:19,045 Da du var liten, - 1121 01:23:19,128 --> 01:23:20,838 - kranglet vi hele tiden. 1122 01:23:22,423 --> 01:23:28,012 Hun lot meg knapt mate deg eller leke med deg. 1123 01:23:29,930 --> 01:23:33,475 Det ble verre og verre dag for dag. 1124 01:23:34,893 --> 01:23:36,687 En dag tok hun deg fra meg. 1125 01:23:38,522 --> 01:23:42,025 Jeg har lett etter deg siden da. 1126 01:23:45,779 --> 01:23:46,821 Hei. 1127 01:23:46,905 --> 01:23:48,198 Caesar! 1128 01:23:53,411 --> 01:23:55,955 Hun sa du var død. 1129 01:23:58,583 --> 01:24:00,752 Du aner ikke hva hun er i stand til. 1130 01:24:02,795 --> 01:24:06,632 Hun løy til dommeren for å sette meg i fengsel. 1131 01:24:06,716 --> 01:24:09,218 Så hun kunne ha deg for seg selv. 1132 01:24:10,636 --> 01:24:12,304 Hun løy for meg. 1133 01:24:14,890 --> 01:24:17,518 Hver dag i 12 år - 1134 01:24:18,602 --> 01:24:23,023 - våknet jeg på Eastham og visste at hun hadde deg. 1135 01:24:31,365 --> 01:24:33,533 Satt du i Eastham-fengselet? 1136 01:24:35,577 --> 01:24:36,912 I Texas? 1137 01:24:39,122 --> 01:24:41,249 Hun tok fra meg alt. 1138 01:24:43,710 --> 01:24:45,587 Der satt jo Kevin også. 1139 01:24:48,548 --> 01:24:50,592 Du var ikke veilederen hans. 1140 01:24:52,343 --> 01:24:54,053 Dere sonet sammen. 1141 01:24:55,805 --> 01:24:57,890 Ubersjåføren? 1142 01:24:57,974 --> 01:24:59,141 Vennen min. 1143 01:25:00,643 --> 01:25:02,019 Vær så snill. 1144 01:25:12,488 --> 01:25:13,405 June. 1145 01:25:14,281 --> 01:25:16,033 Kan vi bare prate litt? 1146 01:25:17,367 --> 01:25:18,619 Hvor er hun? 1147 01:25:19,411 --> 01:25:20,746 Vennen... 1148 01:25:27,169 --> 01:25:28,295 Avvis 1149 01:25:37,846 --> 01:25:40,515 Varsel Bevegelse utenfor 1150 01:25:51,609 --> 01:25:53,569 Tapt anrop fra Veena 1151 01:25:59,575 --> 01:26:02,244 Da får jeg reparere den igjen. 1152 01:26:02,328 --> 01:26:03,662 Hva er det? 1153 01:26:04,496 --> 01:26:06,999 - James. - Det er bare på grunn av høyden. 1154 01:26:07,124 --> 01:26:10,085 - Går det bra med deg? - Ja, pappa har det bra. 1155 01:26:12,629 --> 01:26:13,714 James. 1156 01:26:14,590 --> 01:26:15,757 Går det bra? 1157 01:26:18,051 --> 01:26:20,053 Skal vi leke gjemsel? 1158 01:26:20,137 --> 01:26:22,389 Går du opp? Jeg teller til 20. 1159 01:26:22,472 --> 01:26:25,183 Ikke la pappa finne deg, OK? 1160 01:26:32,982 --> 01:26:35,944 - Hvorfor gjør du det foran henne? - Hva da? 1161 01:26:37,487 --> 01:26:38,863 "Går det bra?" 1162 01:26:39,947 --> 01:26:42,408 Får jeg ikke leke med datteren min? 1163 01:26:42,492 --> 01:26:44,702 - Jeg sa ingenting. - Seriøst? 1164 01:26:45,161 --> 01:26:47,496 Jeg så bare at du gikk ut en tur. 1165 01:26:47,580 --> 01:26:48,956 Filmer du dette? 1166 01:26:49,874 --> 01:26:52,626 - Nei, jeg filmer ikke. - Gi meg kameraet. 1167 01:26:55,754 --> 01:26:57,798 Utgående samtale til... James 1168 01:27:00,551 --> 01:27:04,304 Sarah, jeg har prøvd å ringe. Hvor er du? 1169 01:27:04,388 --> 01:27:06,139 Er du oppe i huset? 1170 01:27:06,223 --> 01:27:07,057 Ja. 1171 01:27:09,142 --> 01:27:12,979 Kan ikke du og June komme tilbake, så vi kan snakke om det? 1172 01:27:13,146 --> 01:27:16,149 Hvordan sminke bort blåmerker 1173 01:27:16,316 --> 01:27:18,902 Du lovte å holde deg nykter. 1174 01:27:19,110 --> 01:27:21,237 Sier du at jeg ikke har vært det? 1175 01:27:21,321 --> 01:27:23,656 Hvordan bryte med voldelig partner 1176 01:27:23,740 --> 01:27:27,493 Du kan ikke bare finne på ting for å ta fra meg datteren min. 1177 01:27:28,995 --> 01:27:30,121 Fra James: Sarah, svar meg! 1178 01:27:30,204 --> 01:27:32,457 Jeg trenger deg. 1179 01:27:32,874 --> 01:27:37,128 Beklager. Jeg mente ikke å bli sint. 1180 01:27:37,211 --> 01:27:39,589 Anmelde overgrep 1181 01:27:39,755 --> 01:27:44,176 Det er frustrerende å diskutere med deg når du ikke innrømmer fakta! 1182 01:27:44,260 --> 01:27:45,511 Hva skjer med dem 1183 01:27:46,262 --> 01:27:50,641 Straffeutmåling for overgrep i Texas er mindre enn ett års fengsel. 1184 01:27:51,809 --> 01:27:52,851 Hva feiler det deg? 1185 01:27:52,935 --> 01:27:54,436 Jeg er helt nykter. 1186 01:27:54,812 --> 01:27:55,854 Søkehistorikk 1187 01:27:55,938 --> 01:27:59,149 Kom hjem, så vi kan løse dette som en familie. 1188 01:27:59,233 --> 01:28:00,567 Du går aldri fra meg. 1189 01:28:00,651 --> 01:28:02,027 For Junes skyld? 1190 01:28:04,613 --> 01:28:08,074 Privat modus Historikken spares ikke 1191 01:28:08,241 --> 01:28:11,328 Hvordan forklarer du det jeg fant i skapet? 1192 01:28:11,411 --> 01:28:12,245 Hva? 1193 01:28:12,329 --> 01:28:13,538 Straffeutmåling 1194 01:28:13,788 --> 01:28:14,998 Hva snakker du om? 1195 01:28:15,081 --> 01:28:16,541 Straffeutmåling for besittelse 1196 01:28:16,624 --> 01:28:18,626 Vi lekte gjemsel. 1197 01:28:19,002 --> 01:28:20,295 Klasse 1 og 2 10-20 år 1198 01:28:20,378 --> 01:28:21,504 Gjett hva June fant. 1199 01:28:21,629 --> 01:28:24,757 Ja, jeg hadde noe jeg skulle selge. 1200 01:28:24,841 --> 01:28:26,259 Men det er verdt mye penger! 1201 01:28:26,342 --> 01:28:30,471 Nå må du slutte å tulle og si hva du gjorde med det! 1202 01:28:30,555 --> 01:28:31,597 ANMELD FORHOLD 1203 01:28:31,681 --> 01:28:33,224 Jeg lot det ligge der. 1204 01:28:33,766 --> 01:28:35,226 Politi! Lukk opp! 1205 01:28:35,309 --> 01:28:37,395 Herregud, hva har du gjort? 1206 01:28:37,478 --> 01:28:41,815 - Jeg kan ikke utsette henne for fare. - Lukk opp! 1207 01:28:41,899 --> 01:28:43,734 Jeg lover å finne deg. 1208 01:28:43,817 --> 01:28:45,110 Opptak pågår 1209 01:28:45,194 --> 01:28:48,822 Du skal dø i ditt eget blod før du tar henne fra meg! 1210 01:28:48,906 --> 01:28:49,907 Hører du det? 1211 01:28:49,990 --> 01:28:50,991 Avslutt 1212 01:28:51,325 --> 01:28:54,453 San Antonio-mann dømt til 10 års fengsel 1213 01:28:54,536 --> 01:28:58,540 James Walker siktet for overfall og besittelse av stoff 1214 01:28:58,623 --> 01:29:03,503 Vedlegg: telefonopptak 1215 01:29:03,587 --> 01:29:05,880 Jeg lover å finne deg. 1216 01:29:08,216 --> 01:29:11,845 Informasjon om ID-beskyttelse 1217 01:29:12,137 --> 01:29:15,682 Jeg blir din kontaktperson. Vær forsiktig med vedlegg. 1218 01:29:15,765 --> 01:29:18,518 Jeg jobber gratis siden jeg ikke er politi. 1219 01:29:20,311 --> 01:29:25,816 Hilsen Heather Damore Familieadvokat, Los Angeles 1220 01:29:25,942 --> 01:29:27,485 Beskyttelsesordre 1221 01:29:29,028 --> 01:29:33,240 Trygt Hjem-programmet Opplegg for ny identitet 1222 01:29:33,324 --> 01:29:37,911 Du må avslutte alle forhold av personlig, økonomisk og juridisk art. 1223 01:29:37,995 --> 01:29:39,705 Slett Google-kontoen 1224 01:29:39,830 --> 01:29:41,123 Slett min konto 1225 01:29:41,206 --> 01:29:43,333 Du må kutte alle bånd. 1226 01:29:43,417 --> 01:29:46,670 - Leit at du må dra. - Jeg ante ikke hva du opplevde. 1227 01:29:46,753 --> 01:29:49,256 Jeg er glad i deg, og ber for deg og June. 1228 01:29:49,339 --> 01:29:52,175 Du vil måtte lyve for å holde dette hemmelig. 1229 01:29:52,259 --> 01:29:55,512 - Vi vil savne dere. - En dag vil hun forstå. 1230 01:29:55,804 --> 01:29:56,805 Nei! 1231 01:30:01,142 --> 01:30:02,519 Klipp her 1232 01:30:03,728 --> 01:30:05,438 Til June 1233 01:30:28,377 --> 01:30:30,254 BAKHAGEN_2 1234 01:30:51,274 --> 01:30:52,901 UTEPLASSEN 1235 01:31:08,082 --> 01:31:10,167 Nei! 1236 01:31:17,049 --> 01:31:19,385 Jeg skal bare ordne noe, så drar vi. 1237 01:32:13,938 --> 01:32:14,855 Vi skal ut. 1238 01:32:16,649 --> 01:32:19,735 Hvis du ønsket det, hadde du drept meg allerede. 1239 01:32:20,903 --> 01:32:22,488 Det er annerledes nå. 1240 01:32:30,996 --> 01:32:32,122 June. 1241 01:32:32,706 --> 01:32:33,957 June! 1242 01:32:35,750 --> 01:32:40,755 I tolv år har jeg hatt det akkurat sånn som du har det nå. 1243 01:32:41,339 --> 01:32:44,259 Skulle gjerne bare holdt deg her, men... 1244 01:32:45,760 --> 01:32:47,387 June og jeg må dra. 1245 01:32:49,889 --> 01:32:50,848 June! 1246 01:33:16,748 --> 01:33:18,166 Herregud. June! 1247 01:33:18,542 --> 01:33:21,294 - Mamma? - Nå er du trygg. 1248 01:33:21,378 --> 01:33:26,633 - Er det virkelig deg? - Jeg er så lei for det. 1249 01:33:34,557 --> 01:33:37,560 Vi må stikke, forstår du? Han har klikka. 1250 01:33:37,644 --> 01:33:39,646 Han har drept Heather. 1251 01:33:39,729 --> 01:33:43,358 Han er helt gal. Han tror han straffer meg for det jeg gjorde. 1252 01:33:44,358 --> 01:33:46,986 Jeg skal fortelle alt i bilen. 1253 01:33:47,069 --> 01:33:48,487 Ta nøklene. 1254 01:33:48,571 --> 01:33:49,780 Nei, mamma! 1255 01:33:50,323 --> 01:33:52,408 Nei, nei! 1256 01:33:52,491 --> 01:33:55,035 Herregud. 1257 01:34:02,960 --> 01:34:04,169 Hvor skal han dra? 1258 01:34:04,461 --> 01:34:05,712 Stolen. 1259 01:34:16,014 --> 01:34:18,225 - Hva skal han gjøre? - Vet ikke. 1260 01:34:18,642 --> 01:34:20,894 Jeg vet ikke hvorfor han tok deg hit. 1261 01:34:24,773 --> 01:34:28,735 Han må ha visst at jeg holdt på å finne ham. 1262 01:34:34,282 --> 01:34:35,366 Vent. 1263 01:34:42,248 --> 01:34:44,125 Lite strøm igjen på batteriet 1264 01:34:44,208 --> 01:34:46,669 Hallo? Kan noen høre meg? 1265 01:34:46,752 --> 01:34:49,880 Vi må komme oss ut mens han er borte. 1266 01:34:49,964 --> 01:34:50,965 Hvor er telefonen din? 1267 01:34:51,048 --> 01:34:54,635 Den er hjemme. Om jeg bare kunne... 1268 01:34:58,138 --> 01:34:59,139 Herregud. 1269 01:35:00,557 --> 01:35:01,433 Hva? 1270 01:35:02,517 --> 01:35:03,560 Herregud, ja! 1271 01:35:04,478 --> 01:35:06,980 Husker du adressen hit? 1272 01:35:07,064 --> 01:35:11,067 Jeg tror det var Mariposa Road, men det er alt jeg husker. 1273 01:35:11,151 --> 01:35:13,320 Alt må kobles til en telefon. 1274 01:35:13,987 --> 01:35:14,821 Vent. 1275 01:35:15,614 --> 01:35:16,656 Hva om...? 1276 01:35:16,740 --> 01:35:18,533 Innstillinger Nettverk 1277 01:35:18,616 --> 01:35:20,660 James' mobil Usikret nettverk 1278 01:35:21,536 --> 01:35:23,955 Jeg har en idé. 1279 01:35:43,349 --> 01:35:47,019 Jeg trenger GPS-en. Ikke ring mer, OK? 1280 01:35:47,102 --> 01:35:49,563 Jeg beklager det jeg sa. 1281 01:35:49,646 --> 01:35:51,732 Du har ikke sviktet sønnen din. 1282 01:35:53,150 --> 01:35:56,153 Jeg fant mamma, men vi har dårlig tid. 1283 01:35:56,278 --> 01:35:58,488 Jeg trenger din hjelp. 1284 01:35:58,947 --> 01:36:00,282 Vær så snill. 1285 01:36:04,035 --> 01:36:04,995 Hva? 1286 01:36:05,078 --> 01:36:07,289 Finn et bilde på min Instagram. 1287 01:36:07,372 --> 01:36:08,790 Jeg ser ham ikke. 1288 01:36:08,873 --> 01:36:10,125 Fort deg! 1289 01:36:10,208 --> 01:36:11,751 Et øyeblikk. 1290 01:36:12,627 --> 01:36:13,795 Hva er navnet? 1291 01:36:13,878 --> 01:36:16,214 J-U-strek-U- 1292 01:36:16,297 --> 01:36:18,508 Hva slags strek? 1293 01:36:18,591 --> 01:36:22,887 - En strek som liksom går langs bakken. - Skjønner. 1294 01:36:22,970 --> 01:36:26,724 J-U-strek-U-N-E-1. 1295 01:36:30,436 --> 01:36:33,981 Gå til det første bildet på min Instagram. 1296 01:36:35,399 --> 01:36:38,736 Hva er tallet på huset bak oss? 1297 01:36:39,862 --> 01:36:42,656 48541. 1298 01:36:42,740 --> 01:36:45,534 Ring politiet og si at vi er... 1299 01:36:48,870 --> 01:36:50,080 Å, nei. 1300 01:36:50,163 --> 01:36:51,665 Han kommer tilbake. 1301 01:36:54,084 --> 01:36:55,210 Trekk unna. 1302 01:36:59,130 --> 01:37:00,340 Hva skjer her? 1303 01:37:02,092 --> 01:37:03,259 Gi meg klokka. 1304 01:37:03,343 --> 01:37:04,344 Hei! 1305 01:37:04,677 --> 01:37:07,472 Jeg snakker til datteren min. 1306 01:37:08,014 --> 01:37:10,934 June, har du akkurat ringt noen? 1307 01:37:12,727 --> 01:37:16,063 OK, nå må du bli med meg. 1308 01:37:16,397 --> 01:37:17,773 Hold deg unna. 1309 01:37:18,858 --> 01:37:22,028 - June, du kommer hit. - Ligg unna henne. 1310 01:37:22,111 --> 01:37:25,364 Et ord til fra deg, og du er død. 1311 01:37:26,949 --> 01:37:30,661 - June, jeg spør ikke en gang til. - Ikke... 1312 01:37:34,123 --> 01:37:35,332 Mamma! 1313 01:37:37,126 --> 01:37:38,627 Nei, nei! 1314 01:37:39,670 --> 01:37:41,964 Mamma! 1315 01:37:42,047 --> 01:37:46,343 Hva har du gjort? 1316 01:37:47,469 --> 01:37:48,470 June. 1317 01:37:54,059 --> 01:37:55,226 Ikke rør meg! 1318 01:37:56,019 --> 01:37:58,354 Ser du? Men det er greit. 1319 01:37:59,063 --> 01:38:01,065 Du gjør det bare vanskeligere. 1320 01:38:19,917 --> 01:38:21,168 Vær så snill. 1321 01:38:22,836 --> 01:38:27,841 Nei, nei! Slipp oss ut! 1322 01:38:29,426 --> 01:38:32,513 Mamma! 1323 01:38:40,187 --> 01:38:43,398 Far, vær så snill, ikke gjør det. 1324 01:38:43,481 --> 01:38:47,319 Hvis du kan høre meg, vær så snill, lukk opp! 1325 01:38:47,402 --> 01:38:52,490 Hun må ha hjelp. Ingen trenger å dø. Tilkall hjelp! 1326 01:38:52,574 --> 01:38:56,661 Hvis noen kan høre meg, er jeg innesperret i et rom med moren min. 1327 01:38:56,744 --> 01:39:00,081 Adressen er 48541 Mariposa Road. 1328 01:39:00,164 --> 01:39:01,541 sykhus nærhtn 1329 01:39:10,716 --> 01:39:12,093 Er det noen der? 1330 01:39:14,595 --> 01:39:15,679 Junebug? 1331 01:39:16,722 --> 01:39:17,932 Mamma. 1332 01:39:20,059 --> 01:39:22,269 Mamma, det skal gå bra. 1333 01:39:23,103 --> 01:39:24,563 Herregud. 1334 01:39:24,646 --> 01:39:30,652 - Jeg er så lei for det. - Nei, ikke si det! 1335 01:39:35,198 --> 01:39:36,741 Jeg er lei for det. 1336 01:39:48,044 --> 01:39:53,966 Jeg lover at om vi bare kommer oss hjem, så blir det bedre. 1337 01:39:55,968 --> 01:39:58,554 Jeg skal begynne å sjekke svareren. 1338 01:40:00,056 --> 01:40:03,392 Du skal få kalle meg Junebug så mye du vil. 1339 01:40:05,853 --> 01:40:11,108 Jeg skal ikke mobbe deg for at du bruker Siri til alt mulig. 1340 01:40:12,234 --> 01:40:13,485 Jeg bare... 1341 01:40:38,718 --> 01:40:40,094 Hei, Siri! 1342 01:40:47,060 --> 01:40:48,686 Ring nødnummeret. 1343 01:40:52,732 --> 01:40:55,985 Nødanrop fra 48541 Mariposa Road. 1344 01:40:56,110 --> 01:40:59,363 Alle ledige patruljer bes rykke ut straks. 1345 01:41:03,450 --> 01:41:04,952 Kom igjen! 1346 01:41:09,957 --> 01:41:13,252 - Kom igjen! - Klart. 1347 01:41:13,335 --> 01:41:15,754 - Sjekk på andre siden. - Klar bane. 1348 01:41:16,380 --> 01:41:17,714 Mistenkte er skadd. 1349 01:41:18,340 --> 01:41:19,174 Hjelp! 1350 01:41:20,175 --> 01:41:21,760 Vi trenger hjelp! 1351 01:41:23,136 --> 01:41:25,221 - Politi! - Opp med hendene! 1352 01:41:25,305 --> 01:41:26,765 Offeret er skadd. 1353 01:41:28,099 --> 01:41:31,603 Lungekollaps. Vi trenger ambulanse med en gang. 1354 01:41:31,686 --> 01:41:37,066 Vi har en såret voksen kvinne. Rekvirerer ambulansehelikopter. 1355 01:41:38,484 --> 01:41:40,069 Junebug? 1356 01:41:40,153 --> 01:41:41,362 Er du der? 1357 01:41:42,864 --> 01:41:47,410 Du ser på Unfiction, sesong 3. Bortføringen av Grace Allen: episode 9. 1358 01:41:49,954 --> 01:41:51,831 Ville bare se om det går bra. 1359 01:41:52,456 --> 01:41:53,332 Ja da. 1360 01:41:54,166 --> 01:41:56,710 Episoden er snart ferdig. 1361 01:41:58,045 --> 01:42:00,297 Hvorfor liker folk denne søpla? 1362 01:42:00,381 --> 01:42:02,424 Er du kar? 1363 01:42:04,635 --> 01:42:06,595 Hæ? 1364 01:42:08,555 --> 01:42:10,974 Er du kar for i morgen? Herregud, Siri! 1365 01:42:11,058 --> 01:42:12,726 Bare ring istedenfor. 1366 01:42:17,188 --> 01:42:18,940 Mamma ringer på FaceTime 1367 01:42:19,024 --> 01:42:20,025 Godta 1368 01:42:20,108 --> 01:42:21,901 Mamma kobler seg til 1369 01:42:23,319 --> 01:42:25,488 Hei, håper ikke jeg forstyrrer. 1370 01:42:25,572 --> 01:42:27,240 - Mamma? - Ja? 1371 01:42:27,407 --> 01:42:29,617 Dette er FaceTime. 1372 01:42:29,701 --> 01:42:33,996 Huff da. Jeg vet jo det. Jeg bare la fra meg telefonen litt. 1373 01:42:34,455 --> 01:42:39,794 Husk at bussen går 8:35 i morgen tidlig, så sett mange alarmer. 1374 01:42:39,877 --> 01:42:41,170 Allerede gjort. 1375 01:42:41,253 --> 01:42:43,923 Jeg sender med deg penger til mat, OK? 1376 01:42:44,965 --> 01:42:45,925 Hva? 1377 01:42:46,509 --> 01:42:47,635 Ingenting. 1378 01:42:48,969 --> 01:42:50,346 Bare takk. 1379 01:42:54,183 --> 01:42:55,851 Vet du hva? 1380 01:42:55,934 --> 01:42:59,271 Javi vil bli Facebook-venn med meg. 1381 01:42:59,354 --> 01:43:00,981 Det er ikke sant! 1382 01:43:01,982 --> 01:43:04,151 - Så bra, Javi! - Peace, min venn. 1383 01:43:04,234 --> 01:43:07,195 Han er heldig som har deg til far. 1384 01:43:07,279 --> 01:43:11,324 Da ser jeg deg på Union Station i morgen. 1385 01:43:11,408 --> 01:43:12,575 Gleder meg. 1386 01:43:13,118 --> 01:43:14,244 Ha det bra. 1387 01:43:15,245 --> 01:43:16,037 Hei... 1388 01:43:18,831 --> 01:43:21,751 Beklager! Jeg skal skrive ut billetten. 1389 01:43:26,172 --> 01:43:28,216 Glad i deg 1390 01:43:38,851 --> 01:43:39,852 Seriøst? 1391 01:43:44,440 --> 01:43:45,941 Glad i deg også, Junebug. 1392 01:43:46,024 --> 01:43:47,568 Gleder meg til å se deg. 1393 01:50:36,005 --> 01:50:38,007 Undertekst oversatt av: H Johnsen