1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 PŮVODNÍ DOKUMENT NETFLIX 2 00:00:12,178 --> 00:00:13,013 Ty bláho! 3 00:00:13,096 --> 00:00:15,390 Nebudu lhát, tohle je šílený. 4 00:00:16,641 --> 00:00:18,393 Tohle je bohovská zábava. 5 00:00:18,727 --> 00:00:19,644 Zdravím všechny. 6 00:00:20,603 --> 00:00:21,563 Jak se máte? 7 00:00:22,814 --> 00:00:23,898 Sakra. 8 00:00:24,357 --> 00:00:26,067 Bezpečnostní pásy v pořádku. 9 00:00:27,569 --> 00:00:28,445 Ne! 10 00:00:30,572 --> 00:00:31,489 Takže co? 11 00:00:31,573 --> 00:00:33,533 Co teď říkáš na Astroworld? 12 00:00:33,616 --> 00:00:35,243 Jedno z nejlepších alb všech dob. 13 00:00:36,161 --> 00:00:38,705 Nová deska se mnou a Frankem Oceanem je... 14 00:00:39,664 --> 00:00:41,708 zase něco jinýho. 15 00:00:42,250 --> 00:00:44,711 Někdy v životě přijde chvíle, 16 00:00:45,253 --> 00:00:46,671 kdy musíš do extrému. 17 00:00:47,380 --> 00:00:48,882 A někdy musíš do extrému... 18 00:00:50,050 --> 00:00:51,593 ve všech ohledech. 19 00:00:52,969 --> 00:00:55,388 Základní myšlenku Astra 20 00:00:57,515 --> 00:00:58,933 jsem měl v hlavě od šesti let. 21 00:00:59,726 --> 00:01:00,560 Myslím, že... 22 00:01:01,686 --> 00:01:03,730 tam jsou nejlepší chvíle mýho života. 23 00:01:06,983 --> 00:01:09,235 Někdy mám pocit... 24 00:01:10,195 --> 00:01:12,489 že v těch chvílích fakt musíš... 25 00:01:12,572 --> 00:01:13,698 Sakra! Nemůžu dýchat. 26 00:01:13,782 --> 00:01:14,783 Bože. 27 00:01:36,054 --> 00:01:37,889 Tohle jsou moji kluci. 28 00:01:40,683 --> 00:01:42,227 - Travisi! - To jsou moji kluci! 29 00:01:42,310 --> 00:01:43,228 Pozor. 30 00:01:43,520 --> 00:01:45,438 Chci cítit tu lásku. Pozor. 31 00:01:45,522 --> 00:01:47,065 Uvolněte cestu! Sakra! 32 00:01:47,148 --> 00:01:49,359 Nikdo se ke mně nepřiblíží. Zpátky! 33 00:01:49,442 --> 00:01:53,488 Udělejte kruh! 34 00:01:53,571 --> 00:01:54,447 Kde jsou moji lidi? 35 00:01:54,531 --> 00:01:57,450 Zatlačte je zpátky! Ať ustoupí! 36 00:02:02,664 --> 00:02:05,416 - Jdeme! Zpátky! - Tak dělejte. 37 00:02:07,127 --> 00:02:08,461 Říkali, že jsme to přehnali, 38 00:02:08,545 --> 00:02:09,921 - tak nás vyhodili. - Proč? 39 00:02:10,004 --> 00:02:12,841 Jestli tady zůstanete, vystoupení se možná zruší. 40 00:02:12,924 --> 00:02:14,717 Do hajzlu s ochrankou! 41 00:02:15,009 --> 00:02:16,469 Dostanu se... 42 00:02:16,845 --> 00:02:18,930 až na pódium! 43 00:02:19,597 --> 00:02:22,517 Rodeo nemohla přežít. Ne každej je na to dělanej. 44 00:02:22,600 --> 00:02:24,686 Travis Scott, největší umělec 45 00:02:24,769 --> 00:02:25,979 na týhle zasraný planetě! 46 00:02:26,062 --> 00:02:27,230 A nemylte se. 47 00:02:27,313 --> 00:02:29,399 Máš problém s La Flamem, máš problém se mnou. 48 00:02:29,482 --> 00:02:31,359 Tady to patří mladým! 49 00:02:31,442 --> 00:02:32,777 ...poslední, co potřebujeme. 50 00:02:32,861 --> 00:02:34,112 Travis Scott je nejlepší. 51 00:02:34,195 --> 00:02:35,864 Neodvažujte se navážet do La Flamea. 52 00:02:35,947 --> 00:02:38,074 Budem zabíjet. Pro La Flamea. 53 00:02:38,158 --> 00:02:40,410 Takhle to vypadá na Scottových koncertech. 54 00:02:40,493 --> 00:02:42,036 Přežili jsme Travise, 55 00:02:42,120 --> 00:02:45,373 pravý Missouri City, pravej Houston. 56 00:02:46,749 --> 00:02:50,962 Kdo to neví, tak já jsem Travis Scott! 57 00:03:03,099 --> 00:03:05,226 Všichni ustupte dva kroky dozadu. 58 00:03:05,935 --> 00:03:07,812 Dělej, vole, na zemi jsou dva lidi. 59 00:03:07,896 --> 00:03:09,230 Vstaňte. Ustupte! 60 00:03:09,314 --> 00:03:11,608 Ustupte, kruci! Stačí na chvilku! 61 00:03:12,525 --> 00:03:14,861 Pomozte mu. 62 00:03:15,653 --> 00:03:17,447 Pomozte mu. Ustupte. 63 00:03:18,156 --> 00:03:19,324 To je ono. 64 00:03:19,908 --> 00:03:20,909 Nic mu není. 65 00:03:20,992 --> 00:03:23,244 Jestli jste v pohodě, zvedněte ruku. 66 00:03:24,996 --> 00:03:26,456 Každej zvedne ruku k obloze. 67 00:03:28,583 --> 00:03:29,459 Do toho. 68 00:03:30,210 --> 00:03:33,630 HOUSTON, TEXAS 69 00:03:36,049 --> 00:03:38,051 - Tvůj pokoj? - Ne, spal jsem tady. 70 00:03:45,350 --> 00:03:47,143 Tenhle pokoj jsem sdílel s bratrem. 71 00:03:47,227 --> 00:03:48,519 Se starším bratrem. 72 00:03:49,729 --> 00:03:50,980 On je autista. 73 00:03:51,189 --> 00:03:52,899 Takhle to tady vypadalo. 74 00:03:54,567 --> 00:03:56,110 To jsou moje věci. 75 00:03:57,654 --> 00:04:00,031 Ale bylo to tady nejlepší! 76 00:04:02,533 --> 00:04:03,409 Prostě paráda. 77 00:04:08,456 --> 00:04:09,582 Ahoj, tati. 78 00:04:09,666 --> 00:04:11,960 Dám ti tuhle fotku, protože žádnou nemáš. 79 00:04:12,043 --> 00:04:14,379 - Jasně. - Když jsem byla s váma... 80 00:04:14,462 --> 00:04:15,797 To je tvoje, Jacku. 81 00:04:16,506 --> 00:04:18,591 - To nechci. - Nechceš tu fotku? 82 00:04:18,800 --> 00:04:20,134 Nemůžu. Nechci ji ztratit. 83 00:04:20,218 --> 00:04:22,220 - Máš peněženku? - Jo, mám. 84 00:04:22,387 --> 00:04:24,138 Tak ho budu mít u srdce. 85 00:04:24,222 --> 00:04:25,598 Jo, nech si ji. 86 00:04:26,474 --> 00:04:28,476 Myslel jsem, že to je nějaká velká fotka. 87 00:04:28,559 --> 00:04:30,395 Ale je malá, když byl dítě. 88 00:04:30,687 --> 00:04:32,814 - Tak jo. - Dobře. 89 00:04:32,897 --> 00:04:33,815 Tak jo, babi. 90 00:04:33,898 --> 00:04:34,857 Ať je ti líp. 91 00:04:36,943 --> 00:04:38,820 - Mám tě ráda. - Já tebe taky. 92 00:04:38,903 --> 00:04:39,946 Dobře. 93 00:04:54,919 --> 00:04:57,088 Tohle je Houston! Víte, o čem mluvim! 94 00:05:01,384 --> 00:05:02,218 TURNÉ 95 00:05:02,302 --> 00:05:03,428 Děti se tlačí dopředu 96 00:05:03,511 --> 00:05:06,639 a zaplní celou přední plochu. 97 00:05:06,723 --> 00:05:09,684 Tlak na barikádu je obrovskej. 98 00:05:09,767 --> 00:05:12,228 Hodně lidí zkouší přelézt ostatním nad hlavou, 99 00:05:12,312 --> 00:05:14,314 ale dost dětí se taky pokouší dostat ven, 100 00:05:14,397 --> 00:05:15,857 protože nemohou dýchat, 101 00:05:15,940 --> 00:05:16,774 jak je tam těsno. 102 00:05:16,858 --> 00:05:19,485 V tuhle chvíli si neumíte představit, jak těžký to bude. 103 00:05:19,569 --> 00:05:20,611 Travisi! 104 00:05:21,154 --> 00:05:22,989 Před další písničkou 105 00:05:23,406 --> 00:05:25,575 chci pozvat pár dalších lidí 106 00:05:25,658 --> 00:05:27,410 sem dolů, aby to tady roztočili. 107 00:05:27,493 --> 00:05:31,497 A už jsou tady. Rayi, Tylere, jedem! 108 00:05:31,581 --> 00:05:33,833 Točte to! Bizzy! Los! Vidím je! 109 00:05:33,916 --> 00:05:36,419 Vidím je! Ochranka, ať je pustí! 110 00:05:36,878 --> 00:05:38,338 Lidi od ochranky, pusťte je! 111 00:05:39,464 --> 00:05:41,841 Pusťte je dál! 112 00:05:44,052 --> 00:05:45,345 Panebože! 113 00:05:49,098 --> 00:05:51,392 Chase B! Pět! 114 00:05:51,768 --> 00:05:54,520 Čtyři! Jedem! 115 00:05:58,816 --> 00:05:59,901 Do toho! 116 00:05:59,984 --> 00:06:01,569 Hej, zhasněte! 117 00:06:06,115 --> 00:06:07,742 Zhasněte světla. 118 00:06:08,117 --> 00:06:10,453 Ať je úplná tma. Zhasněte světla na pódiu. 119 00:06:12,163 --> 00:06:14,791 Nechoď tam do davu! 120 00:06:16,000 --> 00:06:17,627 Kde je právník? 121 00:06:20,463 --> 00:06:21,422 Běž! 122 00:06:23,049 --> 00:06:24,342 Proč nejste v práci?? 123 00:06:24,425 --> 00:06:26,719 - Ale my jsme. - Je tam chlap od ochranky 124 00:06:26,886 --> 00:06:28,554 se zlomenou nohou. 125 00:06:28,638 --> 00:06:29,764 - Volali policajty? - Jo. 126 00:06:29,847 --> 00:06:31,099 Chtěj mě zatknout? 127 00:06:31,182 --> 00:06:32,016 - Ano. - Fakt? 128 00:06:32,100 --> 00:06:32,934 Ano. 129 00:06:33,017 --> 00:06:33,893 VEDOUCÍ OCHRANKY 130 00:06:33,976 --> 00:06:40,400 Travis! 131 00:06:42,402 --> 00:06:44,862 Půjdeme si s nimi promluvit. 132 00:06:49,534 --> 00:06:50,868 Uděláme to takhle. 133 00:06:50,952 --> 00:06:52,995 Zatkneme vás a odvedeme do okresní věznice. 134 00:06:53,079 --> 00:06:54,622 Půjdete do vazby. 135 00:06:54,872 --> 00:06:56,249 V sobotu večer 136 00:06:56,332 --> 00:06:59,127 byl Travis po skončení koncertu okamžitě zatčen. 137 00:07:00,837 --> 00:07:03,005 V sobotu večer došlo k zatčení Travise Scotta. 138 00:07:03,089 --> 00:07:06,134 Po divokém večeru v Arkansasu skončil slavný rapper 139 00:07:06,217 --> 00:07:09,720 v poutech. Travis Scott byl zatčen... 140 00:07:14,142 --> 00:07:16,436 Nedokážu ani popsat, jak mi je. 141 00:07:16,519 --> 00:07:17,603 - Jak je? - Dost blbě. 142 00:07:17,687 --> 00:07:18,729 Jsem polomrtvej. 143 00:07:18,813 --> 00:07:21,190 Přežil jsem. Je to dobrý. 144 00:07:21,274 --> 00:07:23,109 Nejlepší koncert, co jsem kdy zažil. 145 00:07:23,192 --> 00:07:24,819 Dá vám pocit, že jste milovaní. 146 00:07:24,902 --> 00:07:26,112 Víte, že vás někdo miluje. 147 00:07:26,195 --> 00:07:27,947 - Byla to síla. - Myslel jsem, 148 00:07:28,030 --> 00:07:28,865 že tam chcípnu. 149 00:07:28,948 --> 00:07:31,451 Když poslouchám jeho hudbu, nedá se na to zapomenout. 150 00:07:34,537 --> 00:07:36,956 Když upadneš, všichni tě zvedaj. 151 00:07:37,039 --> 00:07:40,001 Je to šílený, jak jeden člověk svojí muzikou dokáže lidi spojit. 152 00:07:40,084 --> 00:07:41,169 Měli jste tam bejt. 153 00:07:41,252 --> 00:07:42,378 - Je... - Brečela jsem. 154 00:07:42,462 --> 00:07:45,465 - Je to úžasný. - Děkuju mu za všechno. 155 00:07:45,548 --> 00:07:46,591 Zachránils mi život. 156 00:07:47,133 --> 00:07:48,676 Běžte na Travis Scotta! 157 00:07:48,759 --> 00:07:50,470 - Jedna z nej... - Nejparádnější věc. 158 00:07:50,553 --> 00:07:51,971 Na střední škole jsem měl 159 00:07:52,054 --> 00:07:54,932 deprese a neměl komu to říct. 160 00:07:55,016 --> 00:07:58,728 Byl první, kdo mi řekl, že nejsem sám. 161 00:07:58,811 --> 00:08:00,813 Taky tě mám, kurva, rád. Zachránils mě. 162 00:08:03,566 --> 00:08:05,067 Travisi! 163 00:08:17,622 --> 00:08:18,706 Tak jdeme. 164 00:08:18,789 --> 00:08:19,832 Ty vole... 165 00:08:19,957 --> 00:08:20,833 Tak jdeme. 166 00:08:20,917 --> 00:08:21,918 Pustili ho. 167 00:08:22,460 --> 00:08:23,419 Je venku. 168 00:08:25,046 --> 00:08:26,172 Nastup. 169 00:08:26,797 --> 00:08:27,715 Někdo musí dozadu. 170 00:08:27,798 --> 00:08:28,633 Kámoši. 171 00:08:28,758 --> 00:08:29,884 - Jo. - Jo! 172 00:08:30,468 --> 00:08:31,594 Někdo musí dopředu. 173 00:08:31,677 --> 00:08:32,762 Jo, řekli mi důvod. 174 00:08:34,055 --> 00:08:36,516 Ale je mi to líto. Prej se tam zranily děti. 175 00:08:40,728 --> 00:08:43,564 Bejt ve vazbě je hnus. Nesnášim to. 176 00:08:46,984 --> 00:08:50,112 Je absurdní, že vám to musíme vysvětlovat. 177 00:08:50,738 --> 00:08:52,448 Kdyby to šlo k soudu, 178 00:08:52,532 --> 00:08:54,075 podle nás nebyl spáchán zločin. 179 00:08:54,158 --> 00:08:55,076 To je šílený. 180 00:08:55,284 --> 00:08:56,577 Šílený! 181 00:08:56,661 --> 00:08:58,746 Během představení tě chrání 182 00:08:58,829 --> 00:08:59,997 hlavně první dodatek. 183 00:09:00,081 --> 00:09:02,708 - Jo. - Za druhý, nic jsi neřekl. 184 00:09:02,792 --> 00:09:05,962 Nebyla to žádná rvačka, a kdyby jo, nevyprovokoval jsi ji. 185 00:09:18,224 --> 00:09:19,559 Jeď! 186 00:09:32,863 --> 00:09:33,948 Dej to víc. 187 00:09:35,032 --> 00:09:35,992 Je to na max. 188 00:12:00,386 --> 00:12:01,971 Jdeme na to! Levá strana! 189 00:12:02,847 --> 00:12:03,806 Pravá! 190 00:12:43,679 --> 00:12:45,264 - To bylo nejvíc! - Jo! 191 00:12:45,347 --> 00:12:47,516 - Panebože! - Travisi! 192 00:12:48,851 --> 00:12:49,935 Travisi! 193 00:12:54,356 --> 00:12:56,025 - To je Travis Scott! 194 00:12:57,610 --> 00:13:00,654 - Hej, Trave! - Travisi! 195 00:13:24,470 --> 00:13:25,930 Pozor! 196 00:13:35,731 --> 00:13:37,066 - Travisi! - Do prdele. 197 00:13:44,865 --> 00:13:46,116 Vidíš ty lidi? 198 00:13:52,206 --> 00:13:54,792 Sakra to je lidí. 199 00:13:54,875 --> 00:13:55,793 Dobře. 200 00:13:57,670 --> 00:13:58,504 No ty vole. 201 00:13:58,587 --> 00:13:59,505 To bylo hustý. 202 00:13:59,588 --> 00:14:00,923 Naprosto šílený. 203 00:14:10,474 --> 00:14:12,685 - Světím tento strom... - Potřebujeme jinej... 204 00:14:12,768 --> 00:14:15,479 ...komunitní strom pro rok 2017. 205 00:14:15,563 --> 00:14:16,772 - Dobrý! - Jo, ale... 206 00:14:16,856 --> 00:14:18,315 Někdo něco navrhněte. 207 00:14:18,399 --> 00:14:20,025 - Kdo měl ten kapesní nůž? - Hezký. 208 00:14:20,109 --> 00:14:21,652 Kylie ho měla v kapse. 209 00:14:22,736 --> 00:14:23,737 Tady. Jednou. 210 00:14:23,821 --> 00:14:25,197 Musím trochu přitlačit. 211 00:14:25,281 --> 00:14:28,033 Tady se všichni sejdeme, až nám bude 60 a... 212 00:15:07,197 --> 00:15:08,282 Říkám si, 213 00:15:08,365 --> 00:15:10,784 jestli na to moc netlačíš. 214 00:15:10,951 --> 00:15:13,704 - Ne. - Je tam dítě. 215 00:15:14,371 --> 00:15:16,498 Jen se dotýkám kůže. 216 00:15:20,002 --> 00:15:23,005 - Dítěti to neublíží. - Ale jdeš s tím moc nízko. 217 00:15:24,798 --> 00:15:26,258 - Tady je. - No ty vole. 218 00:15:26,342 --> 00:15:28,510 - Je to šílený. - Vole, to je... 219 00:15:30,095 --> 00:15:31,096 Poslouchej. 220 00:15:36,393 --> 00:15:39,688 Co to, kurva, je? 221 00:15:39,772 --> 00:15:41,357 Nebudu lhát, tohle je prostě pecka. 222 00:15:41,440 --> 00:15:42,650 Jo, fakt solidní. 223 00:15:44,860 --> 00:15:47,029 Myslíš, že Travis má zvláštní dar? 224 00:15:47,529 --> 00:15:48,572 Jo, rozhodně. 225 00:15:50,074 --> 00:15:52,993 Známe se asi od devíti nebo desíti let 226 00:15:53,077 --> 00:15:53,911 nebo tak nějak. 227 00:15:53,994 --> 00:15:56,080 Když jsem poprvé přijel do Texasu 228 00:15:56,455 --> 00:15:59,124 a viděl jeho způsob práce... 229 00:15:59,208 --> 00:16:00,709 Vlastně od chvíle... 230 00:16:01,377 --> 00:16:04,254 co mi ještě na škole poslal svoje ukázky, 231 00:16:04,338 --> 00:16:06,131 a když jsem viděl, kam se vyvíjí... 232 00:16:07,257 --> 00:16:09,343 jsem věděl, že má dar. 233 00:16:09,426 --> 00:16:11,011 Teď šlo o to, 234 00:16:11,095 --> 00:16:12,846 přesvědčit o tom i ostatní. 235 00:16:13,639 --> 00:16:14,640 Jacku! 236 00:16:14,723 --> 00:16:15,891 Nemůžu ho najít. 237 00:16:16,767 --> 00:16:17,643 Mám ho. 238 00:16:18,102 --> 00:16:19,269 Jede tak rychle. 239 00:16:20,354 --> 00:16:21,230 Jacku! 240 00:16:21,313 --> 00:16:23,732 Nemůžu... sakra. Kam zmizel? 241 00:16:23,816 --> 00:16:25,025 Kde sakra je? 242 00:16:26,568 --> 00:16:29,697 Jacku! 243 00:16:29,780 --> 00:16:30,864 Nemůžu ho najít. 244 00:16:32,950 --> 00:16:34,034 Ahoj, Jacku. 245 00:16:39,790 --> 00:16:40,874 AFRIKA 246 00:16:40,958 --> 00:16:42,292 Jdeme na to. 247 00:16:42,376 --> 00:16:43,252 Kámo! 248 00:16:43,335 --> 00:16:44,294 Chlape! 249 00:16:44,795 --> 00:16:46,171 Tohle by mě nikdy nenapadlo. 250 00:16:47,172 --> 00:16:48,549 - Slibuju. - Co, Afrika? 251 00:17:00,269 --> 00:17:02,312 Nevím, co víte o Travisovi. 252 00:17:03,564 --> 00:17:04,898 Ale Travis... 253 00:17:05,190 --> 00:17:10,279 to umí rozjet! 254 00:17:25,335 --> 00:17:26,295 Vyfoť mě! 255 00:17:27,880 --> 00:17:29,965 Travis Scott je nejlepší! 256 00:18:12,341 --> 00:18:13,342 Foť! 257 00:18:13,425 --> 00:18:15,427 - Toč mě. - Foť! 258 00:18:15,511 --> 00:18:16,970 No tak. 259 00:18:17,304 --> 00:18:18,931 Foť! 260 00:18:19,014 --> 00:18:22,184 - Toč to! - Jo! 261 00:18:24,061 --> 00:18:25,521 Fakt to dávalo smysl, 262 00:18:25,604 --> 00:18:28,023 co mi napsal Sheck Wes. 263 00:18:28,732 --> 00:18:29,566 Co? 264 00:18:29,650 --> 00:18:30,859 On byl... 265 00:18:31,777 --> 00:18:33,862 Poslala ho sem matka nebo něco... 266 00:18:34,404 --> 00:18:36,532 Nevěděla, jestli se někdy vrátí. 267 00:18:37,783 --> 00:18:40,327 Ukázal mi ulice... 268 00:18:41,203 --> 00:18:43,080 ulice Afriky! 269 00:18:45,040 --> 00:18:47,835 Neznám nikoho, kdo by uměl tak pařit. 270 00:18:48,127 --> 00:18:51,088 Mudboy! 271 00:19:04,685 --> 00:19:06,436 S jakým cílem děláš hudbu? 272 00:19:06,687 --> 00:19:08,772 Abys tu něco nechal a vydláždil cestu dalším, 273 00:19:09,356 --> 00:19:11,150 jako někteří tví oblíbenci? 274 00:19:11,483 --> 00:19:12,568 Jo, proto jsem... 275 00:19:13,193 --> 00:19:14,903 založil vlastní label, Cactus Jack. 276 00:19:15,320 --> 00:19:18,866 Dostal jsem se do bodu, 277 00:19:19,575 --> 00:19:21,618 kdy můžu pomáhat ostatním. 278 00:19:22,536 --> 00:19:25,706 Než odsud odjedu, chci inspirovat celej svět, 279 00:19:25,789 --> 00:19:28,041 chci být inspirací. 280 00:19:28,125 --> 00:19:30,711 Chci oznámit Travisovi, 281 00:19:30,794 --> 00:19:32,004 že smlouva je hotová. 282 00:19:33,046 --> 00:19:34,464 Label Cactus Jack. 283 00:19:56,153 --> 00:19:57,946 Souhlasím, že ve spoustě skladeb 284 00:19:58,238 --> 00:20:00,866 mám hlas namixovanej moc vysoko, to je fakt. 285 00:20:00,949 --> 00:20:02,826 Když jsem začínal, 286 00:20:02,910 --> 00:20:05,204 zkoušel jsem s hlasem různě kouzlit... 287 00:20:05,287 --> 00:20:07,956 Ale ve výsledku to znělo rozbředle... 288 00:20:08,332 --> 00:20:10,167 - Třeba Governors Ball byl super. - Síla. 289 00:20:10,250 --> 00:20:11,251 HUDEBNÍ FESTIVAL 290 00:20:11,335 --> 00:20:13,003 Tohle je New York, co, Chase B? 291 00:20:14,213 --> 00:20:15,756 Jdeme na to! 292 00:20:15,839 --> 00:20:17,132 Vyskoč! Na dvě! 293 00:20:17,216 --> 00:20:18,967 Vyskoč! Jedna, dva, tři, jdeme! 294 00:20:23,847 --> 00:20:28,018 Jo! Do toho! 295 00:20:29,228 --> 00:20:31,063 Governors Ball, jste nejlepší. 296 00:20:32,231 --> 00:20:34,399 Hodně jsem na svým albu dřel. 297 00:20:34,775 --> 00:20:36,568 Vy všichni, co tady jste, 298 00:20:36,652 --> 00:20:39,196 poznáte, kdy nastane ten správnej čas. 299 00:20:39,279 --> 00:20:40,822 Nastane dřív, než myslíte. 300 00:21:03,512 --> 00:21:04,972 Ukážu jenom individuální stopy. 301 00:21:05,097 --> 00:21:06,181 Čau, brácho. 302 00:21:06,723 --> 00:21:09,476 Nevím, co dole v tý Austrálii děláš... 303 00:21:12,479 --> 00:21:13,313 Ty vole... 304 00:21:13,397 --> 00:21:14,856 To samý, co vy nahoře. 305 00:21:14,940 --> 00:21:16,233 Co říkáš tomu tady? 306 00:21:16,316 --> 00:21:17,859 Přehrál jsem ti tenhle, ne? 307 00:21:20,654 --> 00:21:21,863 Ne, ale to je fuk. 308 00:21:39,256 --> 00:21:40,799 Dej to tomu klukovi tamhle. 309 00:21:43,218 --> 00:21:44,303 Teď můžeš zazářit. 310 00:21:45,679 --> 00:21:46,513 Připravenej? 311 00:21:46,596 --> 00:21:47,931 Zdravím Chase B! 312 00:21:48,015 --> 00:21:49,641 Zdravím Mikea Deana! 313 00:21:49,725 --> 00:21:51,393 Zdravím La Flamea! 314 00:21:51,476 --> 00:21:53,353 Solidní šňůra! Mike Dean! 315 00:21:53,437 --> 00:21:55,355 Chase B! Jdeme na to! 316 00:22:01,194 --> 00:22:03,030 Umí jedinečně komunikovat s davem. 317 00:22:03,780 --> 00:22:05,490 Je jeden z mála, 318 00:22:06,033 --> 00:22:08,160 co se z pódia dokážou 319 00:22:08,243 --> 00:22:10,037 napojit na kohokoliv z fanoušků. 320 00:22:10,287 --> 00:22:11,496 Ví, co se mladým líbí, 321 00:22:11,621 --> 00:22:14,374 a ví, jak jim dát pocit, že jsou součástí jeho vystoupení. 322 00:22:15,208 --> 00:22:17,586 ...a řekne: „Hej, ty to dotáhneš daleko.“ 323 00:22:17,669 --> 00:22:18,587 A kde je teď? 324 00:22:20,797 --> 00:22:22,507 Rád se na fanoušky dívám. 325 00:22:22,591 --> 00:22:25,135 Patří to k mý show... 326 00:22:25,218 --> 00:22:28,055 Divám se, jak blbnou, jak dělaj vlny. 327 00:22:28,138 --> 00:22:29,931 To je představení samo o sobě. 328 00:22:30,891 --> 00:22:32,142 Jste jako já. 329 00:22:32,225 --> 00:22:33,643 Dělal bych to samý. 330 00:22:33,727 --> 00:22:35,187 Přesně to, co tenhle kluk. 331 00:22:35,395 --> 00:22:36,772 Řádil bych jak nikdy. 332 00:22:36,855 --> 00:22:38,982 Podle mě je vždycky důležitý 333 00:22:39,066 --> 00:22:41,401 zanechat mladým nějaký poselství. 334 00:22:41,485 --> 00:22:42,778 Mám důležitou práci. 335 00:22:43,153 --> 00:22:45,447 Čekali jsme tam celej den. Byl jsem v přední řadě. 336 00:22:45,864 --> 00:22:47,115 Sledoval mě. 337 00:22:47,449 --> 00:22:50,077 A pak na mě: „Tak pojď.“ A zvednul mě na pódium. 338 00:22:50,160 --> 00:22:52,704 A najednou jsem tam stál s ním. 339 00:22:53,121 --> 00:22:54,915 Nejlepší pocit, co jsem kdy zažil. 340 00:22:55,540 --> 00:22:56,625 Můj nejlepší den. 341 00:23:19,940 --> 00:23:20,857 Jo! 342 00:23:21,483 --> 00:23:22,651 Bylo to upřímný. 343 00:23:24,653 --> 00:23:26,029 Působilo to dobře. 344 00:23:26,113 --> 00:23:27,072 Jo, chlape! 345 00:23:39,626 --> 00:23:41,253 Prožívej to! To je Memorex! 346 00:23:41,336 --> 00:23:43,380 To je tvůj syn, ne? 347 00:23:44,381 --> 00:23:46,299 Má rytmus v sobě! 348 00:23:46,925 --> 00:23:48,051 Vidíš ho? 349 00:23:48,468 --> 00:23:49,678 Viděl jsi, jak hraje? 350 00:23:50,762 --> 00:23:51,638 Ten to má v sobě. 351 00:23:51,721 --> 00:23:52,806 Má ten rytmus. 352 00:23:53,473 --> 00:23:54,599 Pojď sem! 353 00:23:55,267 --> 00:23:56,101 Pojď! 354 00:23:56,685 --> 00:23:57,894 Jo. Má to. 355 00:24:00,230 --> 00:24:01,606 Naučíš se hrát... 356 00:24:01,857 --> 00:24:03,066 jako tvůj táta. 357 00:24:04,734 --> 00:24:06,236 Budeš úplně jak táta. 358 00:24:06,862 --> 00:24:07,737 Jo. 359 00:24:07,821 --> 00:24:08,822 No sakra. 360 00:24:08,905 --> 00:24:10,115 To je ono. 361 00:24:10,782 --> 00:24:12,159 A jedem. 362 00:24:14,619 --> 00:24:15,662 TRAVISŮV OTEC 363 00:24:15,745 --> 00:24:16,788 Jak se má junior? 364 00:24:16,872 --> 00:24:18,331 - Dobře. - Má se dobře? 365 00:24:18,415 --> 00:24:20,667 Jo, daří se mu. Byl tam celou dobu. 366 00:24:20,750 --> 00:24:22,502 To je ono! 367 00:24:22,586 --> 00:24:24,045 Proto jsem na něj pyšnej. 368 00:24:24,129 --> 00:24:25,255 Pyšnej na svýho kluka. 369 00:24:26,590 --> 00:24:28,967 Má větší koule než táta. Já bych to nedal. 370 00:24:52,073 --> 00:24:53,867 Kdo chce přeříznout šňůru? 371 00:24:54,242 --> 00:24:55,535 - Kdo, tati? - Udělám to. 372 00:24:55,619 --> 00:24:57,037 - Kde? - Tady. 373 00:24:59,039 --> 00:25:00,582 - Tak jo! - Broučku! 374 00:25:00,665 --> 00:25:01,666 Travisi! 375 00:25:01,750 --> 00:25:03,543 Travis přestřihl šňůru! 376 00:25:06,213 --> 00:25:08,089 Sakra, mám tě rád! 377 00:25:08,298 --> 00:25:09,216 Ahoj. 378 00:25:10,342 --> 00:25:11,426 Neuvěřitelný. 379 00:25:12,844 --> 00:25:14,262 Byl jsi u celýho porodu? 380 00:25:14,346 --> 00:25:16,223 - Jo. -To je dobře. 381 00:25:18,183 --> 00:25:19,226 Běž po schodech. 382 00:25:20,685 --> 00:25:21,895 Jdi ven. 383 00:25:25,357 --> 00:25:26,858 Položili ji na stůl. 384 00:25:26,942 --> 00:25:29,152 Jakmile se narodila, spustila řev. 385 00:25:29,236 --> 00:25:31,696 A sestra ji zkoušela uklidnit. 386 00:25:31,947 --> 00:25:32,948 A pak... 387 00:25:33,865 --> 00:25:35,408 Kyliina máma... 388 00:25:35,492 --> 00:25:37,369 ji začala chovat. 389 00:25:37,452 --> 00:25:38,620 Tak jsem tam šel já. 390 00:25:38,703 --> 00:25:41,122 Jen co jsem se přiblížil, přestala brečet. 391 00:25:41,206 --> 00:25:43,833 A když jsem odešel, zase spustila. 392 00:25:44,125 --> 00:25:47,254 Když si ji vzala Kylie, zase přestala. 393 00:25:47,629 --> 00:25:48,880 Prostě šílený. 394 00:25:52,926 --> 00:25:53,969 Fakt. 395 00:25:54,427 --> 00:25:55,804 Neuvěřitelný. 396 00:26:09,276 --> 00:26:13,363 1. ÚNORA 2018 397 00:26:18,034 --> 00:26:19,452 ...jednoduchá otázka. 398 00:26:19,578 --> 00:26:21,413 Jenom jedna. 399 00:26:22,956 --> 00:26:26,209 Kdo chce vidět Travise Scotta? Chci vás slyšet! 400 00:27:16,635 --> 00:27:18,928 Hej, chlape. 401 00:27:19,387 --> 00:27:22,474 Ochranka nemá co řikat lidem, ať nechoděj na koncerty. 402 00:27:22,682 --> 00:27:24,434 Běž od něj. 403 00:27:24,517 --> 00:27:25,685 Vyhodíte všechny? 404 00:27:25,769 --> 00:27:26,770 Nechte ho tady! 405 00:27:26,853 --> 00:27:27,812 Jste v pohodě? 406 00:27:27,896 --> 00:27:29,314 Přiveďte toho kluka zpátky! 407 00:27:30,273 --> 00:27:34,444 Ochranko, přestaňte to lidem kazit. Jenom si to chtěj užít. 408 00:27:35,904 --> 00:27:39,240 Řekni něco svým fanouškům a dej jim radu. 409 00:27:39,324 --> 00:27:43,870 Jestli ti někdo řekne, že něco nedáš, ať táhne do prdele. 410 00:27:43,953 --> 00:27:46,915 Prostě se chop šance, ať je to cokoliv. 411 00:27:47,457 --> 00:27:49,376 Věř mi, ty to zvládneš. 412 00:27:50,043 --> 00:27:51,127 Na sto procent. 413 00:27:51,211 --> 00:27:52,504 Žádnej strach. 414 00:27:52,671 --> 00:27:55,090 Posviťte na toho kluka v sektoru 102. 415 00:27:55,215 --> 00:27:56,633 Do toho. 416 00:27:57,509 --> 00:27:58,843 Tamhle! Perfektní! 417 00:27:58,927 --> 00:28:00,136 Je přímo tamhle. 418 00:28:00,345 --> 00:28:03,640 Doprava. Tamhle! 419 00:28:05,225 --> 00:28:06,267 To je pro tebe. 420 00:28:06,351 --> 00:28:10,021 A jenom pro tebe. Ode mě. Chápeš, jo? 421 00:28:10,522 --> 00:28:12,023 Postarej se o ně! 422 00:28:12,107 --> 00:28:13,233 Travisi! 423 00:28:13,316 --> 00:28:16,903 Dokáže z lidí dostat neuvěřitelnou energii a to ho pak nabíjí. 424 00:28:16,986 --> 00:28:19,197 A na tom vystoupení je to vidět. 425 00:28:19,280 --> 00:28:21,658 Tak dělej! 426 00:28:22,575 --> 00:28:23,451 Pusť to! 427 00:28:42,095 --> 00:28:43,138 Všimne si vás. 428 00:28:43,221 --> 00:28:45,306 Dáš do toho něco ze sebe. A změní ti to život. 429 00:28:45,390 --> 00:28:46,891 Dá ti to pocit, že... 430 00:28:47,350 --> 00:28:49,227 Že můžeš blbnout a nikdo tě nesoudí, 431 00:28:49,310 --> 00:28:50,520 protože to maj stejně. 432 00:28:51,146 --> 00:28:54,399 Žádnýho fanouška Travise Scotta není možný vyhodit. 433 00:28:57,610 --> 00:28:58,862 Pojď zpátky. 434 00:28:59,112 --> 00:29:00,989 Pojď sem. 435 00:29:25,847 --> 00:29:27,891 Všichni zpívaj! 436 00:29:36,900 --> 00:29:37,776 Jacku! 437 00:29:39,569 --> 00:29:41,404 Řekni vše nejlepší bratrovi a sestře. 438 00:29:41,488 --> 00:29:43,531 Jak se máte, Joshi a Jordan? 439 00:29:43,615 --> 00:29:45,533 To je váš starší bráška Jack. 440 00:29:46,075 --> 00:29:47,577 Zarapuju z hlavy, 441 00:29:47,660 --> 00:29:49,204 tak bacha. 442 00:30:12,310 --> 00:30:14,687 MISSOURI CITY, TEXAS 443 00:30:21,486 --> 00:30:25,114 Město Missouri City dnes ocenilo rodáka Travise Scotta 444 00:30:25,198 --> 00:30:26,574 za jeho úspěchy. 445 00:30:26,658 --> 00:30:30,161 Dnes, 10. února 2018, 446 00:30:30,245 --> 00:30:32,997 je den Travise Scotta v Missouri City. 447 00:30:36,084 --> 00:30:37,919 Je to moje úplně první cena 448 00:30:38,002 --> 00:30:40,505 a moc pro mě znamená, že ji dostávám od rodnýho města. 449 00:30:40,880 --> 00:30:41,965 Jdeme! 450 00:30:48,179 --> 00:30:49,013 No tak! 451 00:30:51,474 --> 00:30:52,308 Jo! 452 00:30:54,477 --> 00:30:57,355 Z cesty, lidi! Zpátky na chodník! 453 00:31:00,608 --> 00:31:01,693 Běž! 454 00:31:01,776 --> 00:31:02,819 Tady nahoře! 455 00:31:08,658 --> 00:31:09,576 Hej! 456 00:31:11,703 --> 00:31:12,787 Jsme tady! 457 00:31:20,920 --> 00:31:22,338 Na veřejnou městskou párty 458 00:31:22,422 --> 00:31:24,883 se rychle vytvořila fronta. 459 00:31:24,966 --> 00:31:25,800 MĚSTSKÁ PÁRTY 460 00:31:25,884 --> 00:31:26,885 A s ní přišel chaos. 461 00:31:29,345 --> 00:31:30,763 Lidi začali rozkládat barikády. 462 00:31:30,847 --> 00:31:33,141 - Strhli jsme plot. - Lidi, plot je dole. 463 00:31:52,243 --> 00:31:56,372 Astroworld! 464 00:31:59,500 --> 00:32:01,252 Lidi si mysleli, že se nikdy... 465 00:32:01,336 --> 00:32:03,338 Už tě nikdy neuviděj. 466 00:32:03,421 --> 00:32:05,632 Neberu se jako velká hvězda. 467 00:32:05,715 --> 00:32:07,675 Já to vím, protože jsi ukázal... 468 00:32:07,759 --> 00:32:09,218 Díváme se na to jinak. 469 00:32:09,302 --> 00:32:12,263 - Celebrita. - Neposadíš se z nikoho na zadek. 470 00:32:12,347 --> 00:32:13,640 Z nikoho. 471 00:32:14,974 --> 00:32:16,434 To je Travis! 472 00:32:17,518 --> 00:32:18,895 - Nazdar! - Kámo! 473 00:32:18,978 --> 00:32:20,188 Jak je? 474 00:32:20,271 --> 00:32:21,773 Ty vole! Jak se máš? 475 00:32:21,856 --> 00:32:22,941 To snad ne! 476 00:32:23,191 --> 00:32:25,902 Nazdar, kámo! 477 00:32:25,985 --> 00:32:27,320 - Skupinová fotka. - Jasně. 478 00:32:27,403 --> 00:32:28,279 To si piš. 479 00:32:32,533 --> 00:32:33,534 Panebože! 480 00:32:34,369 --> 00:32:35,703 Ty dneska neusnou. 481 00:32:41,542 --> 00:32:45,505 DVA TÝDNY DO VYDÁNÍ ALBA ASTROWORLD 482 00:33:03,773 --> 00:33:05,984 Změní to bubny. 483 00:33:06,067 --> 00:33:08,820 - Změní to melodie. - BPM. 484 00:33:08,903 --> 00:33:09,946 Změní BPM. 485 00:33:10,029 --> 00:33:11,322 Změní to celou energii. 486 00:33:11,406 --> 00:33:12,532 Hej, Trave. 487 00:33:12,615 --> 00:33:13,658 O to se snažím. 488 00:33:13,741 --> 00:33:15,410 Mohl bych počkat ještě rok, 489 00:33:15,493 --> 00:33:16,953 a takovej song bych nenašel. 490 00:33:17,036 --> 00:33:19,247 Na takovým albu se dá dělat celej život. 491 00:33:19,330 --> 00:33:20,164 Jdeme. 492 00:33:25,336 --> 00:33:26,170 Jdeme. 493 00:33:26,254 --> 00:33:27,380 Chceme tu první. 494 00:33:34,679 --> 00:33:35,555 Dobře. 495 00:33:39,767 --> 00:33:40,893 Tohle místo. 496 00:33:40,977 --> 00:33:41,978 Na ten beat to jde... 497 00:33:43,021 --> 00:33:44,814 - Začnou bubny. - Tenhle track bude... 498 00:33:46,941 --> 00:33:50,028 - To jsme jim řekli. - Ten klub exploduje. 499 00:33:51,195 --> 00:33:52,447 Joo! 500 00:33:56,743 --> 00:33:59,328 Dávej to, DJ! 501 00:33:59,579 --> 00:34:01,622 Bacha, ať ten beat... 502 00:34:17,263 --> 00:34:20,224 Ježíši! 503 00:34:22,643 --> 00:34:24,645 Vylez z toho bazénu! 504 00:34:26,397 --> 00:34:28,441 Lidi budou vyřízený. 505 00:34:50,505 --> 00:34:52,048 Ty vole! 506 00:34:58,971 --> 00:35:00,515 Tak ukaž, co máš! 507 00:35:02,683 --> 00:35:04,352 Joo! 508 00:35:12,735 --> 00:35:14,112 Dámy a pánové, Travis Scott, 509 00:35:14,195 --> 00:35:16,155 v předvečer důležitého týdne. 510 00:35:16,239 --> 00:35:18,658 Právě teď jsem na cestě za Mikem Deanem. 511 00:35:18,741 --> 00:35:21,452 DVA DNY DO VYDÁNÍ ALBA ASTROWORLD 512 00:35:21,536 --> 00:35:23,329 S Mikem se známe děsně dlouho 513 00:35:23,412 --> 00:35:24,997 a navždy budem bráchové. 514 00:35:29,585 --> 00:35:30,586 Tak jo, půjdu zpátky. 515 00:35:30,670 --> 00:35:32,713 Zavolám Davidovi. 516 00:35:32,922 --> 00:35:34,132 - Bezva. - Jo. 517 00:35:34,215 --> 00:35:36,217 Brkni mu a dej mi vědět. 518 00:35:36,300 --> 00:35:38,553 Ale Mike teď mění mix. 519 00:35:45,184 --> 00:35:48,729 Jakmile to budete mít, pošlete nám to? 520 00:35:48,813 --> 00:35:49,897 - Ještě ne. - Pohni se. 521 00:35:49,981 --> 00:35:51,482 - Fajn. - Díky. 522 00:35:51,858 --> 00:35:52,942 Co zbývá udělat? 523 00:35:53,025 --> 00:35:54,068 PRODUCENT 524 00:35:54,152 --> 00:35:56,487 Čekáme na nějaké vokály. 525 00:36:09,333 --> 00:36:11,252 Tohle zní nejlíp. 526 00:36:15,423 --> 00:36:18,301 Tohle má větší zkreslení, je to ještě lepší. 527 00:36:31,355 --> 00:36:32,231 Jo. 528 00:37:22,240 --> 00:37:23,532 Pecka! 529 00:37:30,122 --> 00:37:30,957 „Nic moc!“ 530 00:37:34,794 --> 00:37:36,671 „Kontrola pruhů!“ Jsme zpátky! 531 00:37:37,046 --> 00:37:39,674 Jdem na to! 532 00:37:39,757 --> 00:37:40,967 Hotovo! 533 00:37:42,885 --> 00:37:43,803 Jdem do toho! 534 00:37:43,886 --> 00:37:46,138 Tohle trvá asi hodinu. 535 00:37:46,847 --> 00:37:48,140 Jo, trochu to přehnal. 536 00:37:51,102 --> 00:37:52,103 Jdeme. 537 00:37:52,228 --> 00:37:53,396 Podívej na Mikea Deana. 538 00:37:53,479 --> 00:37:55,773 - Tak jak? - Astroworld je hotovej. 539 00:37:59,318 --> 00:38:02,571 VEČER, KDY VYŠLO ALBUM ASTROWORLD 2. SRPNA 2018 540 00:38:02,655 --> 00:38:06,200 Někdo z ochranky, pojďte jim tady pomoct. 541 00:38:07,618 --> 00:38:09,036 Udělejte průchod. Pusťte je. 542 00:38:09,245 --> 00:38:11,706 Udělejte vepředu průchod. 543 00:38:11,789 --> 00:38:13,207 Uvolněte vpředu cestu. 544 00:38:13,291 --> 00:38:17,128 Pomozte mu. 545 00:38:18,129 --> 00:38:19,922 Potřebujeme sem záchranku. 546 00:38:20,006 --> 00:38:20,965 Co to má bejt? 547 00:38:23,384 --> 00:38:24,302 Maj ho? 548 00:38:25,094 --> 00:38:26,554 Tamhle je další. 549 00:38:27,805 --> 00:38:29,307 Tam je ještě jeden. 550 00:38:31,517 --> 00:38:33,561 Jste tam uprostřed v pohodě? Zvedněte palec. 551 00:38:33,644 --> 00:38:35,146 Chci vidět, že jste v pohodě. 552 00:38:39,567 --> 00:38:42,194 Jestli je to dobrý, zařvěte „jo“! 553 00:38:42,320 --> 00:38:44,739 - Joo! - Řekněte „jo“! 554 00:38:44,822 --> 00:38:46,157 Jo! 555 00:38:48,451 --> 00:38:51,120 Astroworld! 556 00:39:09,096 --> 00:39:10,431 Travis Scott nás poctil 557 00:39:10,514 --> 00:39:13,768 - svým dlouho očekávaným albem Astroworld. - Astroworld. 558 00:39:13,851 --> 00:39:16,145 Právě teď vypadá jako budoucnost hip-hopu. 559 00:39:16,228 --> 00:39:17,938 Mám tisíc otázek. 560 00:39:18,022 --> 00:39:20,107 - Ale napřed gratuluju. - Děkuju. 561 00:39:20,191 --> 00:39:22,151 Daří se ti. Tvoje album vede hitparádu, 562 00:39:22,234 --> 00:39:23,277 máš platinovou desku. 563 00:39:23,361 --> 00:39:26,155 Musím říct, že ta deska je úžasná. 564 00:39:34,080 --> 00:39:36,791 - Kdo je tam? - Travis Scott a Kylie. 565 00:39:37,625 --> 00:39:39,251 Ustupte, no tak! 566 00:39:39,335 --> 00:39:41,212 Ustupte! Potřebuju uvolnit dveře! 567 00:39:41,295 --> 00:39:43,714 Zpátky! Potřebuju místo u auta! 568 00:39:43,798 --> 00:39:46,300 Potřebujeme kolem dveří auta udělat prostor! 569 00:39:47,176 --> 00:39:48,719 Jo! 570 00:39:48,803 --> 00:39:50,054 - Astroworld! - Díky! 571 00:39:50,429 --> 00:39:51,555 Díky moc všem! 572 00:39:51,639 --> 00:39:54,100 Ustupte! Slibuju, že o nic nepřijdete! 573 00:40:07,613 --> 00:40:08,906 Tak pojďte. 574 00:40:09,281 --> 00:40:10,241 Kylie! 575 00:40:14,995 --> 00:40:16,038 Travisi! 576 00:40:20,793 --> 00:40:22,002 Panebože! 577 00:40:24,964 --> 00:40:26,132 Tohle je šílenství. 578 00:40:43,357 --> 00:40:44,358 Ruce nahoru! 579 00:40:49,989 --> 00:40:51,240 No ty vole. Kolik lidí? 580 00:40:51,323 --> 00:40:53,325 - Podívej se na ně. - Je tam asi 15 lidí. 581 00:40:53,409 --> 00:40:55,619 Mezi nima tvoje holka a Head. 582 00:40:58,205 --> 00:41:00,207 Neuvědomil jsem si, že jste spolu tak dlouho. 583 00:41:08,507 --> 00:41:10,050 Mám technickej problém. 584 00:41:10,134 --> 00:41:12,136 Vezmeme videa, co už máme, 585 00:41:12,219 --> 00:41:13,846 a uděláme z nich klipy na plátno. 586 00:41:13,929 --> 00:41:16,265 Zítra vyřešíme podrobnosti. 587 00:41:16,348 --> 00:41:18,809 Dámy a pánové, Travis Scott! 588 00:42:02,019 --> 00:42:03,062 Jo! 589 00:42:04,438 --> 00:42:05,731 Dobrý! 590 00:42:06,649 --> 00:42:08,108 To bylo skvělý! 591 00:42:08,526 --> 00:42:10,402 Parádní nápady pro živý vystoupení. 592 00:42:11,946 --> 00:42:13,697 Zpívala z tebe čirá radost. 593 00:42:13,781 --> 00:42:15,658 Zpívalo ti to úplně samo. 594 00:42:15,741 --> 00:42:18,035 Miluju, když se lidi z radosti takhle rozezpívaj. 595 00:42:18,118 --> 00:42:19,036 Díky. 596 00:42:19,119 --> 00:42:20,037 Jasně. 597 00:42:20,120 --> 00:42:21,247 Legendární. 598 00:42:21,330 --> 00:42:22,206 Dobrá práce. 599 00:42:22,289 --> 00:42:23,123 Prostě legendární. 600 00:42:31,173 --> 00:42:33,259 Pozval mě do New Yorku a dal mi tohle. 601 00:42:33,384 --> 00:42:34,218 Chápeš? 602 00:42:34,301 --> 00:42:35,219 Za naše město. 603 00:42:36,220 --> 00:42:37,555 Za Texas. 604 00:42:37,638 --> 00:42:38,973 Rozumíš? 605 00:42:51,652 --> 00:42:52,778 Co se stalo? 606 00:42:53,821 --> 00:42:55,281 Co se stalo, tati? 607 00:42:55,364 --> 00:42:56,907 - Nech toho, Jacku. - Co se stalo? 608 00:42:57,783 --> 00:42:58,993 Díky, že jste přišli. 609 00:42:59,076 --> 00:43:01,036 Vypněte světla, párty skončila. 610 00:43:01,120 --> 00:43:04,248 Dnes nastal konec 37leté kapitoly historie města Houston. 611 00:43:04,331 --> 00:43:07,334 Park Six Flags AstroWorld se dnes uzavřel. 612 00:43:07,835 --> 00:43:10,170 AstroWorld už možná nestojí. 613 00:43:10,504 --> 00:43:11,589 AstroWorld končí. 614 00:43:11,672 --> 00:43:14,174 Někteří fanoušci se nechtěli rozloučit. 615 00:43:14,800 --> 00:43:15,968 Konečně nastal čas... 616 00:43:16,760 --> 00:43:18,012 na poslední jízdu. 617 00:43:18,345 --> 00:43:22,391 Tohle je moje poslední jízda v AstroWorldu. 618 00:43:23,392 --> 00:43:25,060 Jak víte, AstroWorld končí, 619 00:43:25,144 --> 00:43:28,814 Ale člověk, pro kterého moc znamenal, se nechce rozloučit. 620 00:43:28,897 --> 00:43:32,067 A tomto víkendu se mu splní jeho houstonský sen. 621 00:43:32,151 --> 00:43:34,737 Mluvíme o zahajovacím festivalu Astroworld Travise Scotta 622 00:43:34,820 --> 00:43:35,696 v parku NRG. 623 00:43:35,779 --> 00:43:38,741 Bude se konat naproti místu bývalého parku AstroWorld. 624 00:43:38,824 --> 00:43:40,284 Bude to závratná show. 625 00:44:01,180 --> 00:44:02,931 Lidi zaplavili vchod! 626 00:44:03,015 --> 00:44:04,767 - Opravdu? - U bran je plno! 627 00:44:10,856 --> 00:44:12,691 Pět, čtyři, 628 00:44:12,775 --> 00:44:15,527 tři, dva, jedna! 629 00:44:15,611 --> 00:44:16,862 Ustupte! 630 00:44:55,234 --> 00:44:56,193 Tam stál AstroWorld? 631 00:44:56,276 --> 00:44:57,403 Přesně tady. 632 00:44:57,486 --> 00:44:59,655 Jdeme na AstroWorld, vezmi s sebou ostatní! 633 00:44:59,780 --> 00:45:00,906 Stál přímo tady. 634 00:45:00,989 --> 00:45:02,491 Šílený! 635 00:45:05,244 --> 00:45:06,578 - Bizzy! - Jako fakt? 636 00:45:06,829 --> 00:45:08,622 - Brácho! - To je neuvěřitelný! 637 00:45:09,748 --> 00:45:13,293 Díky kámošovi Travisovi, že do Houstonu přived svůj Astroworld. 638 00:45:13,377 --> 00:45:15,295 Ať každej ví, kde je Houston. 639 00:45:15,379 --> 00:45:17,089 Jseš úžasnej. 640 00:45:17,172 --> 00:45:19,299 Všichni tě teď milujou. 641 00:45:19,383 --> 00:45:20,342 Jen tak dál. 642 00:45:20,426 --> 00:45:22,261 Stojí za tebou celý město. 643 00:45:23,345 --> 00:45:25,389 Tohle je pocit, jako když... 644 00:45:25,472 --> 00:45:27,266 Jsem na festivalu. 645 00:45:27,349 --> 00:45:29,351 Jako by to byl podnik někoho jinýho. 646 00:45:29,435 --> 00:45:30,811 - Jo. - Chápeš, ne? 647 00:45:30,894 --> 00:45:32,271 Když chodíme na festivaly, 648 00:45:32,354 --> 00:45:34,148 - všechno to vypadá nedosažitelně. - Jo. 649 00:45:34,231 --> 00:45:36,150 Jako by to ještě nikdy nikdo nedokázal. 650 00:45:36,233 --> 00:45:37,693 Proto mě to tak bere. 651 00:45:37,901 --> 00:45:41,196 Emoce jsou ma max. Jsem z toho úplně hotovej. 652 00:45:54,126 --> 00:45:54,960 Mami? 653 00:46:06,597 --> 00:46:09,224 Stormi! 654 00:46:16,857 --> 00:46:19,318 CHYBÍŠ MI TU 655 00:46:24,990 --> 00:46:27,242 Všichni ruce nahoru a pozdravte Travise Scotta! 656 00:46:42,883 --> 00:46:47,095 - Všichni řekněte „Astroworld“! - Astroworld! 657 00:46:52,643 --> 00:46:53,852 Fajn! 658 00:47:02,110 --> 00:47:04,404 Nikdy nezapomněl, odkud je. 659 00:47:04,488 --> 00:47:06,240 Stará se o zdejší mladý. 660 00:47:06,323 --> 00:47:07,950 Všechno to dělá pro děti. 661 00:47:08,033 --> 00:47:08,992 Festival! 662 00:47:09,409 --> 00:47:11,328 Příští rok se bude konat taky. 663 00:47:11,703 --> 00:47:13,247 - Jedem. - Do toho! 664 00:47:13,330 --> 00:47:14,498 Možný je cokoliv. 665 00:47:14,581 --> 00:47:16,792 Je načase, aby lidi od Grammy zjistili, 666 00:47:16,875 --> 00:47:18,252 kdo je Travis Scott. 667 00:47:18,335 --> 00:47:19,545 Probuďte se, Grammy! 668 00:47:19,628 --> 00:47:22,881 Chceme Album roku, ale ne jenom hip-hop. 669 00:47:22,965 --> 00:47:24,174 Celkový Album roku. 670 00:47:26,301 --> 00:47:31,223 RÁNO PŘED VYHLÁŠENÍM NOMINACÍ NA GRAMMY 671 00:47:31,723 --> 00:47:34,560 Dokud se to nedozvíme, nemůžeme jít dál. 672 00:47:34,810 --> 00:47:36,895 Ať to dopadne, jak má, a pak budem pokračovat. 673 00:47:37,020 --> 00:47:38,564 Spousta talentovaných lidí 674 00:47:38,647 --> 00:47:41,233 tady odvedlo kus práce. 675 00:47:41,316 --> 00:47:42,651 Nemůžu to najít. 676 00:47:44,486 --> 00:47:47,114 Není to jenom o mně... 677 00:47:47,489 --> 00:47:49,533 Mrkni na telefon. Pár nominací už je venku. 678 00:47:49,616 --> 00:47:51,118 Na vás třech je zajímavé, 679 00:47:51,201 --> 00:47:53,078 že si píšete vlastní hudbu. 680 00:47:53,161 --> 00:47:54,955 To vašemu talentu 681 00:47:55,038 --> 00:47:56,748 - dává další rozměr. - Jo. Tady to je. 682 00:47:56,832 --> 00:47:58,959 - To je... - Jaký to má pro vás význam? 683 00:47:59,042 --> 00:48:00,085 Je to důležité. 684 00:48:01,587 --> 00:48:02,921 Teď vyhlašujou rap. 685 00:48:04,756 --> 00:48:06,383 „Sicko Mode.“ Do toho. 686 00:48:14,266 --> 00:48:17,436 Astroworld! Nejlepší rapový album! 687 00:48:18,729 --> 00:48:19,605 Tak dál! 688 00:48:20,272 --> 00:48:21,607 „Sicko Mode“ podruhý! 689 00:48:22,649 --> 00:48:24,985 Nejlepší rapová píseň, nejlepší vystoupení. 690 00:48:26,153 --> 00:48:27,070 Senzace. 691 00:48:27,863 --> 00:48:29,740 To mě poser. Jdeme! 692 00:48:31,283 --> 00:48:34,077 Bere ho to víc než mě. 693 00:48:34,161 --> 00:48:35,287 Máš Album roku, chlape. 694 00:48:35,370 --> 00:48:36,788 - Myslel jsem... - Je to tak. 695 00:48:36,872 --> 00:48:38,498 Tušili jsme, že se o nás mluví. 696 00:48:38,582 --> 00:48:40,584 - Ale i tak je to pecka. - Šílený. 697 00:48:40,667 --> 00:48:43,837 Je to fantazie. Neuvěřitelný. 698 00:48:43,921 --> 00:48:46,298 - Jsme tam, ty vole. - Hustý. 699 00:48:46,381 --> 00:48:47,925 Jo, fakt hustý. 700 00:48:48,008 --> 00:48:49,343 Jsme tam. 701 00:48:49,426 --> 00:48:50,886 Tohle je náš největší úspěch... 702 00:48:50,969 --> 00:48:52,137 - Přesně. - ...v životě! 703 00:48:53,138 --> 00:48:54,348 Prostě... 704 00:48:54,431 --> 00:48:56,600 Album roku je super. Aspoň že tak. 705 00:48:56,850 --> 00:48:58,185 Vidí tam naše jméno... 706 00:48:58,727 --> 00:49:00,646 - Chápeš? - Minulý týden jsme si přáli 707 00:49:00,729 --> 00:49:01,980 nejprodávanější píseň, 708 00:49:02,064 --> 00:49:05,484 album a nominaci na Grammy. 709 00:49:05,859 --> 00:49:07,361 Máme všechno. 710 00:49:08,737 --> 00:49:10,614 - Jedem na vlně. - Fakt jo, 711 00:49:10,697 --> 00:49:11,907 chlapi. 712 00:49:12,824 --> 00:49:14,368 Teď to musíme proměnit. 713 00:49:16,203 --> 00:49:18,413 Nic víc. Jen to proměnit. 714 00:49:24,086 --> 00:49:26,338 Je to ten pocit nervózního štěstí. 715 00:49:30,050 --> 00:49:32,928 DEN ASTROWORLDU 716 00:49:33,011 --> 00:49:36,181 Rapper Travis Scott uzavřel nezapomenutelný víkend 717 00:49:36,264 --> 00:49:39,059 v Houstonu. Jeho vyprodaný festival Astroworld 718 00:49:39,142 --> 00:49:41,436 v sobotu obdržel skvělá hodnocení. 719 00:49:41,561 --> 00:49:43,271 A proto já, Silvestr Turner, 720 00:49:43,355 --> 00:49:45,983 starosta města Houston, tímto s hrdostí prohlašuji 721 00:49:46,066 --> 00:49:47,526 19. listopad 2015 722 00:49:47,609 --> 00:49:50,779 dnem Astroworld, dnem Travise Scotta! 723 00:49:53,991 --> 00:49:55,450 Vyrůstal jsem tady. 724 00:49:56,034 --> 00:49:57,703 AstroWorld byl mojí inspirací. 725 00:49:58,370 --> 00:50:00,122 Když park v roce 2005 zavřeli, 726 00:50:00,622 --> 00:50:02,749 vzali mi i kus srdce. 727 00:50:02,833 --> 00:50:04,042 Neměl jsem kam jít. 728 00:50:04,126 --> 00:50:06,920 Chtěl jsem obnovit tu atmosféru 729 00:50:07,004 --> 00:50:08,338 a dát tomuhle městu 730 00:50:08,422 --> 00:50:10,632 něco, co tady bude navždy, prostě dobrou zábavu. 731 00:50:10,716 --> 00:50:12,300 Byl to hurikán po hurikánu, 732 00:50:12,384 --> 00:50:13,301 obrovská katastrofa. 733 00:50:13,885 --> 00:50:15,095 Chtěli nám to vzít, 734 00:50:15,804 --> 00:50:17,431 ale dokud budeme tvořit jako tým, 735 00:50:17,514 --> 00:50:19,516 nepotřebujeme nic víc. Dokud máme sebe... 736 00:50:19,599 --> 00:50:22,602 Jsou tady desetiletý, dvanáctiletý děti... 737 00:50:22,686 --> 00:50:23,812 Budoucnost je vaše. 738 00:50:23,895 --> 00:50:25,397 Sice třeba nemůžete řídit auto, 739 00:50:25,480 --> 00:50:27,482 nemáte řidičák, ale i tak. 740 00:50:28,483 --> 00:50:31,570 Využijte čas, kdy nemůžete chodit do klubů, 741 00:50:31,653 --> 00:50:33,780 a pracujte na svý budoucnosti. 742 00:50:34,239 --> 00:50:35,115 Je to síla! 743 00:50:37,159 --> 00:50:38,660 Úspěch pro Houston. 744 00:50:38,744 --> 00:50:39,745 KAMARÁD Z DĚTSTVÍ 745 00:50:39,828 --> 00:50:41,038 A pro Travise. 746 00:50:41,705 --> 00:50:43,749 Je to šílený. 747 00:50:43,832 --> 00:50:45,709 DEN ASTROWORLDU 748 00:50:45,792 --> 00:50:47,711 Jak se máš? 749 00:50:47,961 --> 00:50:50,756 Jsem na tebe tak pyšná! 750 00:50:51,006 --> 00:50:52,507 Nemůžu tomu věřit. 751 00:50:52,632 --> 00:50:54,217 Takže to moje přesvědčování 752 00:50:54,301 --> 00:50:56,136 - v kabinetu zabralo, co? - Asi jo. 753 00:50:56,219 --> 00:50:58,430 - Fantastický! - Jacku, podívej! 754 00:51:03,560 --> 00:51:05,228 Hej! 755 00:51:05,937 --> 00:51:07,439 Nedostudoval bych... 756 00:51:08,565 --> 00:51:10,317 - nebýt tady tý holky. - Ale jo. 757 00:51:10,400 --> 00:51:12,652 Tahle ženská mi na střední... 758 00:51:13,070 --> 00:51:15,238 zachránila život. Beze srandy. 759 00:51:15,739 --> 00:51:19,785 Přišla do třídy a řekla: „Udělals to“! 760 00:51:19,868 --> 00:51:21,036 To si pamatuju. 761 00:51:21,369 --> 00:51:23,705 - Zavolal jsi mi. - A volal jsem. 762 00:51:23,789 --> 00:51:26,666 A řekla mi, že to někam dotáhne. 763 00:51:26,750 --> 00:51:28,877 - To mi řekla! - Jo. 764 00:51:28,960 --> 00:51:29,836 Nemůžu tomu věřit! 765 00:51:29,920 --> 00:51:31,922 Pamatuju si, když mi to řekla... 766 00:51:32,005 --> 00:51:34,174 Tahle střední škola byla... 767 00:51:34,257 --> 00:51:36,218 Nemůžu vypnout tu hudbu. 768 00:51:36,676 --> 00:51:38,762 - To si pamatuju. - Nemůžu to vypnout! 769 00:51:44,935 --> 00:51:47,729 Viděl jsem ho na turné Days Before Rodeo s Thugem a Metrem 770 00:51:47,813 --> 00:51:49,815 začínali jsme hrát v malých klubech 771 00:51:49,898 --> 00:51:52,317 a postupně to rostlo. 772 00:51:52,400 --> 00:51:54,986 Tys stvořil Astroworld a tohle turné. 773 00:51:55,320 --> 00:51:58,615 Pamatuju se, když jsi předskakoval a nikdo tě neznal... 774 00:52:05,497 --> 00:52:09,209 Ten pyrotechnik může odejít, jestli nezvládne zmáčknout tlačítko... 775 00:52:09,626 --> 00:52:11,378 Chci projít světla, abys byl 776 00:52:11,461 --> 00:52:12,504 - připravenej. - Super. 777 00:52:12,587 --> 00:52:13,421 Ty řídíš hudbu, 778 00:52:13,505 --> 00:52:14,756 - my pokračujeme tady. - Jo. 779 00:52:14,840 --> 00:52:16,341 - To půjde. - Tak to uděláme. 780 00:52:16,424 --> 00:52:19,052 Zbavím se těch sekcí, co nejsou... 781 00:52:19,136 --> 00:52:20,345 - Ne. - Tak jo. 782 00:52:20,428 --> 00:52:23,014 Všichni zůstanou stát tady, dokud neprojdu... 783 00:52:23,098 --> 00:52:24,683 Musím se s tím napřed sžít. 784 00:52:24,766 --> 00:52:27,769 - Dobře, super. - Od první písně k poslední. 785 00:52:27,853 --> 00:52:29,980 Projdu si to, než půjdu domů. 786 00:52:30,147 --> 00:52:31,940 - Jasně. - Před zítřkem to chci vyladit. 787 00:52:32,023 --> 00:52:33,108 - Jo. - Nikdo neodejde. 788 00:52:35,777 --> 00:52:39,239 Byli jsme tady v Garden na jiných koncertech, ale... 789 00:52:39,656 --> 00:52:40,949 nikdy jsem tu nehrál sám. 790 00:52:41,158 --> 00:52:43,243 Těším se, co na to lidi. 791 00:52:43,326 --> 00:52:45,620 Chci vidět, jak lidi skáčou. 792 00:52:45,704 --> 00:52:47,164 Travise jsem viděl už 18x 793 00:52:47,247 --> 00:52:50,125 Dneska chci skočit do davu pode mnou. 794 00:52:50,208 --> 00:52:52,294 Jdeme na to. Astroworld! 795 00:52:52,377 --> 00:52:53,712 Show roku. 796 00:52:53,795 --> 00:52:56,548 - Dnes večer. - Vyprodáno. 797 00:52:56,631 --> 00:53:01,303 Horský dráhy. Jako dřív. Ale tentokrát je to tvoje chvíle, 798 00:53:01,386 --> 00:53:02,762 tvoje pódium. 799 00:53:02,846 --> 00:53:04,764 Dnes večer potřebujeme La Flamea. 800 00:53:04,848 --> 00:53:06,349 - La Flame! - Jo! 801 00:53:07,350 --> 00:53:08,310 Táta? 802 00:53:12,439 --> 00:53:17,027 Pojď sem. Rozluč se. 803 00:53:18,153 --> 00:53:20,488 Madison Square Garden je nejslavnější sál světa. 804 00:53:20,572 --> 00:53:22,157 Travis Scott, vyprodáno. 805 00:53:22,240 --> 00:53:23,158 Kde jste byli? 806 00:53:23,241 --> 00:53:25,410 Astroworld, tam máte bejt! 807 00:53:25,493 --> 00:53:26,745 A dole v kotli... 808 00:53:27,370 --> 00:53:29,539 to je prostě dokonalej adrenalin. 809 00:53:29,623 --> 00:53:31,833 - Astroworld , to je vono! - Jedem! 810 00:53:32,083 --> 00:53:33,793 Je to až děsivý. 811 00:53:33,877 --> 00:53:35,420 Tenhle den nikdy nezapomenu... 812 00:53:36,338 --> 00:53:38,173 Je čas to roztočit! 813 00:53:38,423 --> 00:53:40,467 Vidět Travise byl můj sen. 814 00:53:40,550 --> 00:53:42,260 Sleduju celou jeho kariéru. 815 00:53:42,344 --> 00:53:43,887 Je to můj idol od 13 let. 816 00:53:43,970 --> 00:53:46,431 Všichni dejte palec nahoru nejlepšímu songu 817 00:53:46,514 --> 00:53:48,642 na nejprodávanějším albu v zemi! 818 00:53:48,725 --> 00:53:50,936 Tři nominace Grammy! Jo! 819 00:54:28,181 --> 00:54:30,558 Když jsou děti na horské dráze a já jsem na pódiu, 820 00:54:30,642 --> 00:54:32,143 musí být osvícená. 821 00:54:32,227 --> 00:54:33,853 Nesvítíte na tu základnu! 822 00:54:33,937 --> 00:54:34,854 Pak to nemá smysl... 823 00:54:34,938 --> 00:54:37,482 Když je nevidím já, nevidí je nikdo. 824 00:54:37,565 --> 00:54:39,442 Když nemám světla podél kolejnic, 825 00:54:39,526 --> 00:54:40,694 nic nevidím. 826 00:54:40,777 --> 00:54:42,821 Ty světla se nerozsvěcujou. 827 00:54:42,904 --> 00:54:44,155 To je totéž. 828 00:54:44,239 --> 00:54:45,407 - Jasně. - Nemá to smysl. 829 00:54:45,490 --> 00:54:46,950 Kdo je u kamery? 830 00:54:47,200 --> 00:54:49,119 - Režisér. - Při „Stop Trying to be Good“ 831 00:54:49,202 --> 00:54:50,745 to musí snímat zepředu. 832 00:54:50,829 --> 00:54:52,414 Ze strany je to na nic. 833 00:54:52,497 --> 00:54:55,000 Ukazovat, jak se to snímá, to je na nic! 834 00:54:55,333 --> 00:54:57,919 Vzadu nic není. Musí to brát zepředu. 835 00:54:58,003 --> 00:55:01,089 Jenom zepředu. Leda bych se pohnul do stran. 836 00:55:01,172 --> 00:55:04,384 A u verše „Stop Trying to be Good“ musí být moje tvář 837 00:55:04,467 --> 00:55:06,636 na všech obrazovkách. 838 00:55:06,720 --> 00:55:08,138 - Jasně. - Horská dráha. 839 00:55:08,221 --> 00:55:09,681 Probuďte toho chlapa! 840 00:55:09,889 --> 00:55:11,182 Jenom tam sedí. 841 00:55:11,266 --> 00:55:14,227 Mluvím, protože čekám, až se rozsvítí. 842 00:55:14,311 --> 00:55:17,230 Nemůžu spustit pyrotechniku, dokud to nejede. 843 00:55:17,355 --> 00:55:19,941 - Jasný? - Řídíme se audio signálem, 844 00:55:20,025 --> 00:55:21,109 ale něco se změnilo. 845 00:55:21,192 --> 00:55:22,193 - Blbost! - Takže... 846 00:55:22,277 --> 00:55:24,529 Jakmile se připnou a žebřík se zvedne. 847 00:55:25,322 --> 00:55:26,656 - Fajn. - A dráha jede! 848 00:55:26,740 --> 00:55:28,616 Musíme být flexibilní. 849 00:55:28,700 --> 00:55:30,201 Vědět, kdo může co nahradit. 850 00:55:30,285 --> 00:55:31,536 - Fajn. - Spadnou lasery, 851 00:55:31,619 --> 00:55:33,913 tak zasáhne osvětlovač. 852 00:55:33,997 --> 00:55:35,123 Musíte být připravený, 853 00:55:35,206 --> 00:55:37,208 protože já to z pódia řídit nemůžu. 854 00:55:37,292 --> 00:55:38,168 To je všechno. 855 00:55:38,251 --> 00:55:40,253 Ale jinak to bylo dobrý. 856 00:55:47,469 --> 00:55:50,347 Ahoj, jak se máš? 857 00:56:13,453 --> 00:56:16,039 Pracuju na novým houstonským zvuku. 858 00:56:16,122 --> 00:56:18,708 Aby to lidi mohli hrát venku. 859 00:56:18,792 --> 00:56:20,668 - To je ono. - Jsou tam děcka jako já, 860 00:56:20,752 --> 00:56:22,087 - jako Don Toliver... - Jo. 861 00:56:22,170 --> 00:56:24,297 ...co je i na albu. 862 00:56:24,631 --> 00:56:25,799 - To je hustý. - Super. 863 00:56:25,882 --> 00:56:27,842 - Ten na to vlítnul. - To teda. 864 00:56:27,926 --> 00:56:30,220 Dona Tolivera jsme slyšeli poprvé 865 00:56:30,303 --> 00:56:32,597 - asi před čtyřmi pěti měsíci? - Jo. 866 00:56:32,680 --> 00:56:34,140 Tenhle kluk přemýšlí 867 00:56:34,224 --> 00:56:36,393 - úplně jinak. - Úplně jinak. 868 00:56:36,476 --> 00:56:39,062 Chápeš, ne? Fakt mě to zaujalo. 869 00:56:39,270 --> 00:56:41,106 Jo! 870 00:56:46,820 --> 00:56:48,321 Cactus Jack! 871 00:56:53,326 --> 00:56:55,036 Cactus Jack, to je prostě... 872 00:56:55,120 --> 00:56:56,496 Jsem z Houstonu 873 00:56:56,579 --> 00:56:58,540 a Travise miluju a... 874 00:56:58,623 --> 00:57:00,417 Můj manažer se obrátil na Johna... 875 00:57:00,500 --> 00:57:01,835 TRAVISŮV KAMARÁD Z DĚTSTVÍ 876 00:57:01,918 --> 00:57:06,047 A sedli jsme si,  prostě mi věřil. 877 00:57:06,464 --> 00:57:08,716 Travis si to pozorně poslech a... 878 00:57:09,259 --> 00:57:12,262 A najednou mi zavolal do studia a... 879 00:57:12,345 --> 00:57:13,972 A než se naděju, jdeme za ním. 880 00:57:14,055 --> 00:57:15,682 A zeptal se mě: „Připraven?“ 881 00:57:15,765 --> 00:57:17,100 A já: „Jasně. 882 00:57:17,183 --> 00:57:18,101 Připraven.“ 883 00:57:18,184 --> 00:57:20,687 Otevřel dveře a ven se linula hudba. 884 00:57:35,910 --> 00:57:37,579 Ty bláho! 885 00:57:37,662 --> 00:57:39,581 - To je hustý. - To teda. 886 00:57:39,664 --> 00:57:40,874 Panebože! 887 00:57:40,957 --> 00:57:42,834 To je solidní. 888 00:57:42,959 --> 00:57:44,627 - Solidní. - Fakt zírám. 889 00:57:44,711 --> 00:57:45,795 Kvalita! 890 00:57:56,097 --> 00:57:56,973 Vole! 891 00:57:58,933 --> 00:57:59,851 To je paráda. 892 00:57:59,934 --> 00:58:01,978 Písnička, kterou dám na album, 893 00:58:02,061 --> 00:58:04,230 ta prostě bude top. 894 00:58:04,314 --> 00:58:05,940 A tohle bych na album dal. 895 00:58:06,941 --> 00:58:07,817 Výborný. 896 00:58:07,901 --> 00:58:09,402 Je to Houston... 897 00:58:09,486 --> 00:58:11,571 je to jako návrat domů... 898 00:58:11,654 --> 00:58:13,323 to je úplně jiná dimenze. 899 00:58:13,823 --> 00:58:14,908 Takže tyhle songy 900 00:58:14,991 --> 00:58:16,951 budou naprostý hity, to vím předem. 901 00:58:17,076 --> 00:58:18,495 Ty ohlasy na turné. 902 00:58:18,578 --> 00:58:20,788 Třeba „Can't Say“... 903 00:58:20,872 --> 00:58:22,207 To je Donova skladba. 904 00:58:34,093 --> 00:58:36,304 Všichni se otočte k pódiu! 905 00:58:36,554 --> 00:58:38,848 Chci slyšet pořádnej řev! 906 00:58:40,350 --> 00:58:42,393 Pro Dona Tolivera! 907 00:59:02,914 --> 00:59:04,999 Cactus Jack. 908 00:59:12,590 --> 00:59:15,718 Travis Scott vystoupí o přestávce Super Bowlu, 909 00:59:15,802 --> 00:59:17,512 který se odehraje za pár týdnů. 910 00:59:17,637 --> 00:59:19,847 Vzedmula se vlna protestů, 911 00:59:19,931 --> 00:59:21,808 ale jak jsme říkali v pondělí... 912 00:59:21,891 --> 00:59:24,394 - Travis vyžadoval... - ...kdy se objevila zpráva, 913 00:59:24,477 --> 00:59:26,271 že Travis vystoupí, 914 00:59:26,354 --> 00:59:28,690 on věděl, do čeho jde. 915 00:59:28,773 --> 00:59:29,774 Že je to kontroverzní. 916 00:59:29,857 --> 00:59:32,360 Travis si dal podmínku. 917 00:59:32,443 --> 00:59:35,154 Michael B. Jordan a reverend Al Sharpton a další 918 00:59:35,238 --> 00:59:37,198 s tím vyjádřili nesouhlas. 919 00:59:37,282 --> 00:59:39,867 Rovnost mezi lidmi, o to nám musí jít. 920 00:59:39,951 --> 00:59:42,245 V mnoha situacích děláme kompromisy, 921 00:59:42,328 --> 00:59:43,621 abychom se posunuli dál. 922 00:59:43,705 --> 00:59:45,456 Takže je to zbytečně zveličené? 923 00:59:45,540 --> 00:59:46,874 Určitě, 924 00:59:47,083 --> 00:59:49,002 proč by černošský hudebník 925 00:59:49,711 --> 00:59:53,256 nechtěl vystoupit na největší zábavní akci na světě? 926 00:59:53,673 --> 00:59:54,757 To nám nepomůže! 927 00:59:54,924 --> 00:59:56,676 Musíš být na pódiu! 928 00:59:56,759 --> 00:59:58,219 Kolik už jich máš za sebou? 929 00:59:58,469 --> 01:00:00,471 - Tohle je můj 11. Super Bowl. - Sakra! 930 01:00:00,555 --> 01:00:02,557 REŽISÉR PŘENOSU 931 01:00:02,640 --> 01:00:03,975 Režíroval jsi Beyoncé? 932 01:00:04,058 --> 01:00:06,519 S Beyoncé to bylo v New Orleans. 933 01:00:06,603 --> 01:00:07,562 Bylo to skvělé. 934 01:00:07,645 --> 01:00:10,106 Prince byl úžasnej. 935 01:00:10,315 --> 01:00:11,232 Sakra. 936 01:00:11,608 --> 01:00:14,861 - A teď Travis Scott. - Tři, dva, jedna. 937 01:00:32,545 --> 01:00:34,464 Teď tam ten buben... 938 01:00:35,214 --> 01:00:37,091 - Jo. - To zní hrozně líně. 939 01:00:47,143 --> 01:00:49,270 Byl to asi jeho první rok. 940 01:00:49,354 --> 01:00:51,648 Byl dobrý ve fotbale a atletice. 941 01:00:51,981 --> 01:00:54,317 Mohl něco dokázat. 942 01:00:57,403 --> 01:00:59,530 - Tak jo, Jacku! - Sakra! 943 01:00:59,906 --> 01:01:01,824 Utíkej, juniore! 944 01:01:01,908 --> 01:01:05,453 A je to! Je tam! 945 01:01:05,870 --> 01:01:07,080 Máš to! 946 01:01:07,497 --> 01:01:09,457 Kluk právě dal touchdown. 947 01:01:09,791 --> 01:01:12,794 - Zlato! Udělal jsi bod, Jacku! - Jack! 948 01:01:54,377 --> 01:01:55,294 Travisi! 949 01:02:25,992 --> 01:02:28,327 Nalaďte si největší akci roku, 950 01:02:28,411 --> 01:02:31,080 show o přestávce Pepsi Super Bowl, 951 01:02:31,247 --> 01:02:34,792 kde vystoupí Maroon 5, Travis Scott a Big Boi. 952 01:02:37,003 --> 01:02:39,046 - To je vše. - Jdeme za dvě minuty. 953 01:02:39,130 --> 01:02:40,089 Přesně. 954 01:02:41,466 --> 01:02:43,176 Přicházím dnes za tebou, Pane, 955 01:02:43,259 --> 01:02:46,304 opatruj nás. Děkujeme ti, že jsi nás sem přivedl. 956 01:02:47,138 --> 01:02:49,557 Dej nám energii a sílu, kterou potřebujeme, 957 01:02:50,391 --> 01:02:51,684 aby se show povedla. 958 01:02:51,768 --> 01:02:53,811 Požehnán buď Otec, ve jménu Ježíše Krista. 959 01:02:53,895 --> 01:02:56,731 Děkuji, že jsi sem přivedl celý tým. 960 01:02:56,814 --> 01:02:58,316 Ve jménu Ježíše Krista, amen. 961 01:02:58,399 --> 01:02:59,567 - Amen. - Amen. 962 01:02:59,817 --> 01:03:00,693 Jdem na to! 963 01:03:12,914 --> 01:03:13,956 Jedem! 964 01:03:48,616 --> 01:03:51,160 Travisi, jaké to bylo? 965 01:03:51,244 --> 01:03:52,662 Jaké to bylo? 966 01:03:52,745 --> 01:03:53,830 Tudy. 967 01:03:54,789 --> 01:03:56,791 Neděláme rozhovory. 968 01:04:02,129 --> 01:04:03,214 Je to šílený. 969 01:04:03,297 --> 01:04:04,757 To je fakt vopruz. 970 01:04:04,841 --> 01:04:06,175 To jo. 971 01:04:07,426 --> 01:04:08,594 Panebože! 972 01:04:08,678 --> 01:04:09,512 Hej. 973 01:04:09,595 --> 01:04:11,264 Píšem dějiny s Michaelem Jacksonem! 974 01:04:11,556 --> 01:04:13,391 A o tom mluvěj. 975 01:04:13,474 --> 01:04:15,935 Kde jsou všichni? Potřebuju celej tým! 976 01:04:16,018 --> 01:04:17,478 Kde je všechna ta láska? 977 01:04:19,188 --> 01:04:20,356 Jasně. 978 01:04:28,990 --> 01:04:30,199 Juniore! 979 01:04:30,283 --> 01:04:32,326 To je úžasný! 980 01:04:33,244 --> 01:04:34,245 Kde je táta? 981 01:04:34,328 --> 01:04:35,246 Tam. 982 01:04:39,750 --> 01:04:40,918 Tady! 983 01:04:42,295 --> 01:04:43,838 Jsem na tebe tak pyšnej! 984 01:04:44,505 --> 01:04:46,757 Dokázals to, synku! 985 01:04:46,841 --> 01:04:47,842 Dokázal jsi to! 986 01:04:53,890 --> 01:04:54,724 HOVOR Z VĚZNICE 987 01:04:54,807 --> 01:04:55,766 Sledoval jsem tě, 988 01:04:55,850 --> 01:04:57,727 povedlo se ti to, jak jsi chtěl! 989 01:04:57,810 --> 01:05:00,521 Jo! 990 01:05:00,605 --> 01:05:02,315 Domu přijdu za osm týdnů. 991 01:05:02,398 --> 01:05:04,525 Jasně, ještě mi zavolej. 992 01:05:04,609 --> 01:05:05,526 Chybíš mi, brácho. 993 01:05:05,610 --> 01:05:06,485 Mám vás rád. 994 01:05:06,569 --> 01:05:07,862 Mám tě rád, brácho. 995 01:05:08,029 --> 01:05:09,071 Čau. 996 01:05:13,618 --> 01:05:15,828 PODEPÍŠEŠ MI DRES? 997 01:05:16,245 --> 01:05:17,330 Asi to nikdy neuvidí. 998 01:05:17,413 --> 01:05:18,664 JSI NEJLEPŠÍ 999 01:05:20,416 --> 01:05:21,918 - Kuk! - Kuk! 1000 01:05:23,252 --> 01:05:24,462 Kuk! 1001 01:05:34,013 --> 01:05:35,431 Mladej má narozeniny. 1002 01:05:46,525 --> 01:05:48,569 Nejdřív si přej, Jacku! 1003 01:05:48,653 --> 01:05:51,447 Nadechnu se a všechny je sfouknu! 1004 01:05:52,031 --> 01:05:53,115 Sfoukni je! 1005 01:05:56,827 --> 01:05:58,955 VŠECHNO NEJLEPŠÍ, STORM! 1006 01:06:36,492 --> 01:06:37,618 Broučku... 1007 01:06:49,505 --> 01:06:51,674 Juniore! Jeď! 1008 01:06:52,675 --> 01:06:53,884 Pozor, kam jedeš. 1009 01:06:54,635 --> 01:06:56,512 Otoč to! 1010 01:06:59,890 --> 01:07:00,808 To je ono. 1011 01:07:20,161 --> 01:07:21,495 Panebože. 1012 01:07:23,831 --> 01:07:25,791 Ten se s tím nepárá! 1013 01:07:26,834 --> 01:07:29,754 - Dobrý kola. Jako vojenský. - Jo. 1014 01:07:31,422 --> 01:07:34,133 - To je super kára. - Parádní. Blahopřeju. 1015 01:07:34,216 --> 01:07:35,718 Tohle je dobrej rok. 1016 01:07:35,801 --> 01:07:37,386 Chytil jsi vlnu. 1017 01:07:37,470 --> 01:07:38,471 Víš, co myslím? 1018 01:07:38,554 --> 01:07:41,098 Super Bowl, Grammy... 1019 01:07:41,557 --> 01:07:42,808 - Jasně. - A do toho... 1020 01:07:43,559 --> 01:07:45,728 - narozeninovej večírek. - Jo. 1021 01:07:46,937 --> 01:07:48,689 Užívej si to... 1022 01:07:48,939 --> 01:07:51,233 Chápeš? To jsou ty chvíle. 1023 01:07:51,650 --> 01:07:52,610 Fantazie. 1024 01:07:52,693 --> 01:07:55,696 Ale tohle nebylo tak tmavý. Chtěl jsem tmavší barvu, 1025 01:07:55,780 --> 01:07:57,364 - trochu dohněda. - Jo. 1026 01:07:57,448 --> 01:07:58,449 Je to moc líbivý. 1027 01:07:58,532 --> 01:07:59,825 - Rozumíš? - Jo. 1028 01:07:59,909 --> 01:08:01,869 Ale je nádherný. 1029 01:08:03,871 --> 01:08:05,206 To je ono. 1030 01:08:09,418 --> 01:08:11,337 On fakt jede. 1031 01:08:12,713 --> 01:08:14,715 Prostě nám to funguje. 1032 01:08:16,008 --> 01:08:17,384 Víš, co myslím? 1033 01:08:22,681 --> 01:08:27,478 ZKOUŠKA VYSTOUPENÍ NA GRAMMY 1034 01:08:46,956 --> 01:08:48,332 Je tady někde James? 1035 01:08:52,962 --> 01:08:55,172 Radši bych to dal doprostřed. 1036 01:08:55,256 --> 01:08:57,049 Místo toho, abys začal po tom, 1037 01:08:57,133 --> 01:08:58,509 to by znělo divně. 1038 01:08:58,592 --> 01:09:00,719 - To by bylo super. - To je zajímavý. 1039 01:09:00,803 --> 01:09:02,596 - Zkusíme to. - Jo. 1040 01:09:02,763 --> 01:09:03,848 Chci to slyšet. 1041 01:09:03,931 --> 01:09:05,224 Začneme od tebe. 1042 01:09:24,493 --> 01:09:25,619 Díky všem. 1043 01:09:26,328 --> 01:09:27,580 Tak zatím, díky. 1044 01:09:28,038 --> 01:09:30,040 - Rád jsem tě viděl. - Tak ráno, Travisi. 1045 01:09:30,499 --> 01:09:31,500 Jasně. 1046 01:09:32,001 --> 01:09:34,420 - Uvidíme se zítra. - Zítra. 1047 01:09:34,545 --> 01:09:36,380 Mám z toho dobrej pocit. 1048 01:09:37,506 --> 01:09:39,049 Uvidíme se zítra. 1049 01:09:43,220 --> 01:09:44,138 VYHLAŠOVÁNÍ GRAMMY 1050 01:09:44,221 --> 01:09:47,725 Ty dvě nominace... 1051 01:09:47,808 --> 01:09:49,977 nejlepší rapová píseň a album... 1052 01:09:50,060 --> 01:09:50,895 Říkal jsem si... 1053 01:09:50,978 --> 01:09:51,979 ...se vyhlásej živě. 1054 01:09:52,062 --> 01:09:55,608 Předem se dozvíme jenom o nominaci za nejlepší vystoupení. 1055 01:09:55,691 --> 01:09:57,151 Za vystoupení, jo. 1056 01:09:57,776 --> 01:10:00,613 Déšť na svatbě prý přináší štěstí. 1057 01:10:00,946 --> 01:10:02,698 Takže to beru jako znamení. 1058 01:10:04,200 --> 01:10:06,160 V 15:30 se dozvíme první. 1059 01:10:06,785 --> 01:10:07,786 V 15:30? 1060 01:10:08,329 --> 01:10:11,332 - Která to je? - Za vystoupení. 1061 01:10:11,415 --> 01:10:13,250 - Nejlepší rapové vystoupení. - Sakra! 1062 01:10:13,334 --> 01:10:14,710 To je ono. 1063 01:10:14,793 --> 01:10:17,671 Travis Scott, Drake a Swae Lee. 1064 01:10:17,755 --> 01:10:19,340 A Grammy získává... 1065 01:10:20,883 --> 01:10:22,176 - Máme remízu. - Cože? 1066 01:10:22,259 --> 01:10:23,844 - Cože? - V pohodě. 1067 01:10:24,345 --> 01:10:26,847 „King's Dead“, Kendrick Lamar,, James, 1068 01:10:26,931 --> 01:10:28,390 Jay Rock, Future, 1069 01:10:28,849 --> 01:10:29,934 a James Blake. 1070 01:10:30,893 --> 01:10:32,811 - A „Bubblin“, Anderson Paak. - Sakra... 1071 01:10:34,521 --> 01:10:41,070 Vítám vás na 61. ročníku cen Grammy! 1072 01:10:41,987 --> 01:10:43,614 Teď jsme vešli, jdeme do šatny. 1073 01:10:43,697 --> 01:10:44,865 TRAVISŮV MANAŽER 1074 01:10:44,949 --> 01:10:46,784 Vyhlásili Nejlepší rapovou skladbu. 1075 01:10:46,867 --> 01:10:48,452 Dostala ji „God's Plan“. 1076 01:10:48,786 --> 01:10:50,913 Ale ještě máme šanci na Nejlepší rapový album. 1077 01:10:50,996 --> 01:10:53,415 Sraz je dole. Společně jdeme na pódium. 1078 01:10:53,499 --> 01:10:55,417 Solidní vystoupení. 1079 01:10:56,585 --> 01:10:57,795 Ukaž jim. 1080 01:10:59,004 --> 01:11:00,589 Máme kariéru, nemáme celej rok. 1081 01:11:03,259 --> 01:11:04,677 - Jsou připravený. - Jdeme! 1082 01:11:04,760 --> 01:11:06,679 Jeho nezapomenutelné album Astroworld 1083 01:11:06,762 --> 01:11:07,805 mu vyneslo tři nominace 1084 01:11:07,888 --> 01:11:09,890 a přes 1 miliardu streamů na Apple Music. 1085 01:11:09,974 --> 01:11:12,601 Teď to teprve začne. Na CBS 1086 01:11:12,685 --> 01:11:14,311 se teď setkáte s Travisem Scottem. 1087 01:11:14,979 --> 01:11:16,939 Travisi, jsme připraveni. 1088 01:11:19,984 --> 01:11:22,152 - Je tady! - Už se blíží! 1089 01:11:22,236 --> 01:11:24,655 - Travis Scott! - Říkali jsme to! 1090 01:11:57,021 --> 01:11:58,022 - Jak to šlo? - Úžasně. 1091 01:11:58,105 --> 01:11:59,148 Jo? 1092 01:11:59,231 --> 01:12:00,107 Jo. 1093 01:12:00,190 --> 01:12:01,734 - Ještě jedna šance. - Máme to. 1094 01:12:01,817 --> 01:12:02,693 VÝKONNÁ PRODUCENTKA 1095 01:12:02,776 --> 01:12:04,528 To zvládneš. 1096 01:12:04,653 --> 01:12:06,655 - Jo. - Dobře? Jdeme! 1097 01:12:06,989 --> 01:12:08,365 - Poslední šance. - Cože? 1098 01:12:08,449 --> 01:12:09,325 Teď to přijde. 1099 01:12:09,616 --> 01:12:10,451 Dobře? 1100 01:12:10,826 --> 01:12:11,785 Travisi. 1101 01:12:12,494 --> 01:12:14,038 Máš jít do chodby. 1102 01:12:14,747 --> 01:12:16,582 Chtějí tě v tý chodbě. 1103 01:12:16,665 --> 01:12:18,625 - Běž tam! - Běž! 1104 01:12:19,877 --> 01:12:21,837 Ještě čekáme na rapové album. 1105 01:12:24,256 --> 01:12:25,591 - Budu tady. - Dobře. 1106 01:12:34,975 --> 01:12:38,979 S radostí teď vyhlásíme cenu Grammy za původní rapové album. 1107 01:12:39,355 --> 01:12:41,106 Tohle jsou nominace. 1108 01:12:45,194 --> 01:12:47,821 Invaze of Privacy, Cardi B. 1109 01:12:50,366 --> 01:12:53,494 Musíte jít tam dolů. 1110 01:12:53,577 --> 01:12:55,162 Všichni prosím tudy. 1111 01:12:55,954 --> 01:12:57,956 Daytona, Pusha T. 1112 01:12:58,791 --> 01:13:01,085 Astroworld, Travis Scott. 1113 01:13:03,087 --> 01:13:04,338 Fajn, tak jo. 1114 01:13:05,464 --> 01:13:06,340 Klid. 1115 01:13:06,423 --> 01:13:08,300 A Grammy získává... 1116 01:13:08,384 --> 01:13:09,593 Připravte se. 1117 01:13:11,053 --> 01:13:13,430 Invasion of Privacy, Cardi B. 1118 01:13:23,774 --> 01:13:25,025 Do prdele! 1119 01:13:38,664 --> 01:13:39,873 Kurva! 1120 01:13:46,964 --> 01:13:49,383 Byl ještě malej kluk. 1121 01:13:49,842 --> 01:13:51,343 Asi pět, šest nebo sedm let. 1122 01:13:52,428 --> 01:13:54,346 Už jezdil bez podpůrných koleček. 1123 01:13:54,430 --> 01:13:57,641 Byl jsem tam s ním. 1124 01:13:57,766 --> 01:14:00,102 Natáčel jsem ho a on na to pořád 1125 01:14:00,185 --> 01:14:01,103 nemohl přijít. 1126 01:14:01,687 --> 01:14:02,729 Otoč se, Juniore. 1127 01:14:03,564 --> 01:14:05,441 Vracel jsem se domů a on šlapal. 1128 01:14:05,524 --> 01:14:06,775 Jede na kole. 1129 01:14:06,859 --> 01:14:07,943 To je šílený. 1130 01:14:08,735 --> 01:14:09,736 Ty bláho. 1131 01:14:11,113 --> 01:14:12,156 Mám radost. 1132 01:14:35,846 --> 01:14:38,932 Jo! 1133 01:14:59,495 --> 01:15:00,454 STAROSTA HOUSTONU 1134 01:15:00,537 --> 01:15:01,371 Ahoj. 1135 01:15:01,455 --> 01:15:02,331 Těší mě. 1136 01:15:02,414 --> 01:15:03,540 Viděl jsem tvoje rodiče. 1137 01:15:03,624 --> 01:15:04,708 Těší mě. 1138 01:15:04,791 --> 01:15:06,668 Jsou na tebe pyšní. 1139 01:15:08,378 --> 01:15:10,380 Chtěl jsem dostat aspoň jednu. 1140 01:15:10,923 --> 01:15:14,009 Od neděle jsem ve stresu. 1141 01:15:14,343 --> 01:15:16,011 Není mi dobře. Mám pochyby... 1142 01:15:16,094 --> 01:15:18,764 Prostě jsem prohrál. 1143 01:15:18,847 --> 01:15:20,349 - Ale neprohrál. - Já nevim. 1144 01:15:20,432 --> 01:15:23,060 Ale ne. Díváš se na ostatní a... 1145 01:15:23,143 --> 01:15:24,520 Já třikrát kandidoval. 1146 01:15:24,603 --> 01:15:26,104 - Dvakrát jsem prohrál. - Jasně. 1147 01:15:26,230 --> 01:15:29,149 - Nevnímám to jako... - Fajn. 1148 01:15:29,233 --> 01:15:30,776 - ...porážku. - Jo. 1149 01:15:30,859 --> 01:15:32,736 - Nepřestávej. - Jo. 1150 01:15:33,362 --> 01:15:35,822 Neprohrál jsi. 1151 01:15:36,949 --> 01:15:40,285 Dostaň to z hlavy. 1152 01:15:40,661 --> 01:15:41,954 Musíš lidem ukázat, 1153 01:15:42,037 --> 01:15:44,122 že ne vždy dostaneš, co chceš, 1154 01:15:44,206 --> 01:15:45,749 - ale to tě nezastaví. - Jo. 1155 01:15:46,166 --> 01:15:47,042 Vidíš? 1156 01:15:47,167 --> 01:15:49,503 Tenhle příběh teď můžeš odvyprávět. 1157 01:15:49,670 --> 01:15:52,297 Protože spousta lidí, co tě dnes bude poslouchat, 1158 01:15:52,381 --> 01:15:53,465 o něco usilovala, 1159 01:15:53,549 --> 01:15:55,300 - a neuspěli. - Jo. 1160 01:15:55,384 --> 01:15:56,927 Potřebují, aby jim někdo řekl, 1161 01:15:57,636 --> 01:15:59,972 - že není konec. - Přesně. 1162 01:16:00,055 --> 01:16:01,598 Když to řeknu já, 1163 01:16:01,682 --> 01:16:03,684 - nebude to mít tu sílu. - Jo. 1164 01:16:04,351 --> 01:16:05,519 Mohl bys to říct ty. 1165 01:16:06,395 --> 01:16:07,646 Lidé ti naslouchají. 1166 01:16:10,357 --> 01:16:14,653 Měl jste prý spoustu žádostí na nový zábavní park? 1167 01:16:14,736 --> 01:16:15,571 Jo. 1168 01:16:16,071 --> 01:16:18,448 - To díky jeho Astroworldu. - Jo. 1169 01:16:18,532 --> 01:16:20,784 A teď po mně lidi chtějí, 1170 01:16:21,535 --> 01:16:24,329 aby měl Houston 1171 01:16:24,413 --> 01:16:26,290 - zase svůj zábavní park. - Jasně. 1172 01:16:26,373 --> 01:16:28,792 Díky Astroworldu. 1173 01:16:28,875 --> 01:16:30,460 To by bylo neuvěřitelný. 1174 01:16:37,175 --> 01:16:38,468 To bude tvoje Grammy, 1175 01:16:38,552 --> 01:16:40,846 až ve městě postavíme zábavní park. 1176 01:16:40,929 --> 01:16:41,847 Přesně. 1177 01:16:41,930 --> 01:16:43,890 - To jo. - Musím najít Air Jordans, 1178 01:16:43,974 --> 01:16:45,726 co jsou teď vyprodaný. 1179 01:17:16,006 --> 01:17:21,136 Travis! 1180 01:17:23,930 --> 01:17:25,015 Než půjdeme dál, 1181 01:17:25,599 --> 01:17:27,476 chci jen říct, že vás mám moc rád. 1182 01:17:27,559 --> 01:17:29,144 Díky, že jste se mnou. 1183 01:17:30,771 --> 01:17:32,189 Díky za podporu. 1184 01:17:32,272 --> 01:17:34,191 Tohle město miluju z celýho srdce. 1185 01:17:34,691 --> 01:17:36,818 Astroworld jsme udělali pro fanoušky. 1186 01:17:37,944 --> 01:17:40,614 Díky vám všem za tu parádní jízdu. 1187 01:17:51,416 --> 01:17:55,128 Astroworld, jo! 1188 01:17:58,465 --> 01:17:59,841 Sleduj, Houstone. 1189 01:18:02,594 --> 01:18:05,806 Teď je na řadě proslov přímo od starosty. 1190 01:18:10,477 --> 01:18:12,646 Přivítejte starostu Turnera. 1191 01:18:13,438 --> 01:18:15,357 Jako starosta města Houston 1192 01:18:15,440 --> 01:18:17,484 jsem na tebe moc pyšný. 1193 01:18:17,567 --> 01:18:19,903 Travisi, ty jsi symbolizoval 1194 01:18:19,986 --> 01:18:23,865 AstroWorld pro ty z nás, co si ho pamatují. 1195 01:18:24,366 --> 01:18:25,742 A s jeho podporou 1196 01:18:25,826 --> 01:18:28,453 chceme zábavní park do města 1197 01:18:28,537 --> 01:18:29,955 vrátit! 1198 01:18:39,506 --> 01:18:42,217 Ale chci, abys věděl, že tohle město tě miluje. 1199 01:18:42,300 --> 01:18:44,386 Chci ti předat klíč 1200 01:18:44,469 --> 01:18:46,722 od Houstonu! 1201 01:18:51,852 --> 01:18:54,938 Chci vás slyšet! 1202 01:19:01,695 --> 01:19:02,863 Strašně moc děkuju. 1203 01:19:02,946 --> 01:19:06,074 Budu ho držet během další písničky. 1204 01:19:24,301 --> 01:19:25,552 Čau, Juniore! 1205 01:19:37,272 --> 01:19:39,316 Vidím jenom hlavu zezadu. 1206 01:19:43,779 --> 01:19:46,865 Jacques Junior řídí taxi. 1207 01:19:48,950 --> 01:19:51,036 V AstroWorldu! 1208 01:20:04,299 --> 01:20:06,343 - Travisi, prosím! - Ne. 1209 01:20:06,426 --> 01:20:08,929 Co se děje? 1210 01:20:09,012 --> 01:20:11,348 Travisi, moje Rodeo tetování! 1211 01:20:11,431 --> 01:20:13,809 - Travisi, podívej! - To je super. To je... 1212 01:20:13,892 --> 01:20:15,060 To je falešný! 1213 01:20:15,143 --> 01:20:16,978 - Ne, je pravý! - Je skutečný? 1214 01:20:17,103 --> 01:20:20,190 - Travisi, je pravý! - Tak ukaž. 1215 01:20:20,273 --> 01:20:21,358 - Je pravý! - Ukaž! 1216 01:20:21,441 --> 01:20:23,527 Podívej, je pravý! 1217 01:20:24,236 --> 01:20:26,029 - Hej, Travisi! - Spousta inkoustu. 1218 01:20:26,112 --> 01:20:27,155 Pravej inkoust. 1219 01:20:27,239 --> 01:20:28,532 Dělám si prdel. Jsi hrdina. 1220 01:20:28,615 --> 01:20:30,033 - Zachránils mi život. - Rayi! 1221 01:20:30,367 --> 01:20:32,994 - Nalij tam vodu! - Tak jo. Je to pravý. 1222 01:20:33,078 --> 01:20:34,120 Dobře. 1223 01:20:35,247 --> 01:20:36,498 Značkový! 1224 01:20:37,374 --> 01:20:38,458 Fakt drahý. 1225 01:20:38,542 --> 01:20:40,126 Další! 1226 01:20:40,377 --> 01:20:41,795 Neříkal jsem dvě? 1227 01:20:42,128 --> 01:20:43,588 Bussy a ne-Bussy. 1228 01:20:44,381 --> 01:20:45,382 No do prdele! 1229 01:20:45,465 --> 01:20:47,634 To je moje dvojče. Říkám mu Flame Boy. 1230 01:20:48,468 --> 01:20:49,511 Hustý! 1231 01:20:49,594 --> 01:20:51,429 Dotkni se toho, poteče krev. 1232 01:21:01,356 --> 01:21:02,399 Dostal pás? 1233 01:21:03,024 --> 01:21:05,151 Jo, tohle není správný. 1234 01:21:05,861 --> 01:21:06,778 To... 1235 01:21:07,904 --> 01:21:10,073 Takhle brzo ráno se vstávat nemá. 1236 01:21:10,657 --> 01:21:11,491 Sakra. 1237 01:21:12,158 --> 01:21:15,412 ...dva, tři, jedem! 1238 01:21:17,581 --> 01:21:18,582 Ne. 1239 01:21:20,584 --> 01:21:22,586 Jo! 1240 01:21:22,669 --> 01:21:24,880 Osmnáct, sedmdesát pět! 1241 01:21:25,422 --> 01:21:28,592 Svěťák! 1242 01:21:28,675 --> 01:21:29,885 To snad ne! 1243 01:21:34,055 --> 01:21:35,682 Je to nudný. 1244 01:21:35,765 --> 01:21:37,601 - Dal jsem ti peníze! - To nevím! 1245 01:21:37,684 --> 01:21:40,520 - Proč bych to dělal? - Protože tak se to dělá! 1246 01:21:40,604 --> 01:21:42,480 - Kdy to bylo? - To bylo v autobusu, 1247 01:21:42,564 --> 01:21:44,608 dal jsi mi tenkrát peníze. 1248 01:21:44,691 --> 01:21:46,818 - Je to tvoje! - Jasně. 1249 01:21:46,902 --> 01:21:48,403 - Slez ze mě! - Ne! 1250 01:21:48,486 --> 01:21:49,738 - Ale koukej! - Nech mě! 1251 01:21:49,821 --> 01:21:51,406 - Zvládnou to. - Co to kurva je? 1252 01:21:51,489 --> 01:21:53,241 - Jo, uklidni se. - Jsme v Legolandu. 1253 01:21:58,038 --> 01:21:59,581 Kde jsi sakra byl? 1254 01:21:59,664 --> 01:22:01,499 No ty vole. 1255 01:22:03,919 --> 01:22:06,254 Jestli to nezvládneš, jseš k ničemu. 1256 01:22:06,379 --> 01:22:07,339 Vidíš? 1257 01:22:09,007 --> 01:22:10,675 Panebože! 1258 01:22:10,842 --> 01:22:12,886 Ježíši! 1259 01:22:13,219 --> 01:22:15,221 - To je hustý. - Já vím. 1260 01:22:15,305 --> 01:22:16,473 Tak poslouchejte... 1261 01:22:16,640 --> 01:22:18,224 Co se to děje? 1262 01:22:18,725 --> 01:22:20,518 Tohle je šílený! 1263 01:22:20,894 --> 01:22:21,978 Jen se podívejte. 1264 01:22:22,062 --> 01:22:23,396 Dneska jsi moje. 1265 01:22:26,441 --> 01:22:29,319 Šílenější dort jsem asi nikdy neviděla. 1266 01:22:29,402 --> 01:22:30,612 Nevím, jak ho překvapíme, 1267 01:22:30,695 --> 01:22:32,697 je to náš brácha a nejlepší kámoš. 1268 01:22:48,129 --> 01:22:49,965 - Cactus Jack! - Jo! 1269 01:22:52,592 --> 01:22:54,094 Ukradla mi to. 1270 01:22:54,177 --> 01:22:55,470 - Šílený! - Hej! 1271 01:22:55,804 --> 01:22:57,889 Všichni jsou tady. 1272 01:22:58,264 --> 01:23:00,809 - Oslavenče. - Je to v rukávu. 1273 01:23:01,768 --> 01:23:03,186 Nejlepší den mýho života. 1274 01:23:04,020 --> 01:23:05,021 - To je hnus! - Jo. 1275 01:23:05,105 --> 01:23:05,981 Tak skákej. 1276 01:23:06,064 --> 01:23:06,940 Musíš. 1277 01:23:15,699 --> 01:23:18,159 Ne, neslyšel jsem tě. Říkal jsi něco o Instagramu. 1278 01:23:18,243 --> 01:23:19,786 Něco na F? 1279 01:23:19,869 --> 01:23:21,579 - Do hajzlu. - FW. 1280 01:23:21,663 --> 01:23:23,707 Komentoval jsem ten post s dítětem. 1281 01:23:23,832 --> 01:23:26,376 To je tvoje fotka, s tím afrem a páskem of Gucciho? 1282 01:23:28,086 --> 01:23:29,045 Jo. 1283 01:23:30,505 --> 01:23:32,132 - Jo. - Pásek Gucci. 1284 01:23:32,215 --> 01:23:33,550 Jo, okomentoval jsem... 1285 01:23:34,175 --> 01:23:35,385 To je fakt! 1286 01:23:38,346 --> 01:23:41,850 Ahoj, Travisi. Sakra. 1287 01:24:11,713 --> 01:24:13,214 Kde jsme dneska? 1288 01:24:13,298 --> 01:24:14,799 Jsme ve zverimexu. 1289 01:24:19,304 --> 01:24:20,180 Tam je jedna. 1290 01:24:21,097 --> 01:24:22,891 Tak pojď. Perfektní. 1291 01:24:35,987 --> 01:24:37,530 Všude kaděj. 1292 01:24:42,077 --> 01:24:44,454 Jde se spát? Je jedna hodina? 1293 01:24:44,537 --> 01:24:47,791 Překlad titulků: Iva Krombholzová 1294 01:24:48,833 --> 01:24:50,043 Mami?