1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 EN ORIGINALDOKUMENTAR FRA NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,178 --> 00:00:13,013 Herregud! 5 00:00:13,096 --> 00:00:15,390 Jeg lover deg, dette er sinnssykt. 6 00:00:16,641 --> 00:00:18,393 Dette her er så jævla gøy. 7 00:00:18,727 --> 00:00:19,853 Hva skjer, folkens? 8 00:00:20,603 --> 00:00:21,563 Ja, hva skjer? 9 00:00:22,814 --> 00:00:23,898 Hva faen? 10 00:00:24,357 --> 00:00:26,151 Setebelter sjekket. Alt klart. 11 00:00:27,569 --> 00:00:28,445 Nei! 12 00:00:30,572 --> 00:00:31,489 Hva? 13 00:00:31,573 --> 00:00:33,533 Hva synes du om Astroworld hittil? 14 00:00:33,616 --> 00:00:35,285 Det er et av tidenes beste album. 15 00:00:36,161 --> 00:00:38,705 Den nye med meg og... Frank Ocean er... 16 00:00:39,664 --> 00:00:41,708 ...en annerledes låt. 17 00:00:42,250 --> 00:00:44,711 Jeg tenker at på et tidspunkt i livet 18 00:00:45,253 --> 00:00:46,671 må du bare være ekstrem. 19 00:00:47,380 --> 00:00:48,965 Og noen ganger må du ta... 20 00:00:50,050 --> 00:00:51,593 ...alt til det ekstreme. 21 00:00:52,969 --> 00:00:55,680 Astro er et konsept jeg har jobbet med siden... 22 00:00:57,515 --> 00:00:59,434 ...jeg var rundt seks år gammel. 23 00:00:59,726 --> 00:01:00,560 Jeg føler... 24 00:01:01,686 --> 00:01:03,730 Det var noen av mitt livs fineste øyeblikk. 25 00:01:06,983 --> 00:01:09,235 Noen ganger føler jeg... 26 00:01:10,195 --> 00:01:12,489 ...at det er nå du virkelig må... 27 00:01:12,572 --> 00:01:13,698 Jeg får ikke puste. 28 00:01:13,782 --> 00:01:14,783 Herregud. 29 00:01:36,054 --> 00:01:38,264 Jeg er ikke ferdig med disse folkene. 30 00:01:40,683 --> 00:01:43,394 -Travis! -Jeg er ikke ferdig med dem. Pass på. 31 00:01:43,520 --> 00:01:45,438 Jeg vil kjenne kjærligheten. Pass på. 32 00:01:45,522 --> 00:01:47,065 Spre dere! Helvete! 33 00:01:47,148 --> 00:01:49,359 Jeg vil ikke ha noen nær meg. Rygg bakover! 34 00:01:49,442 --> 00:01:54,322 Spre dere her nå! Hvor faen er fansen min? 35 00:01:54,531 --> 00:01:57,450 Kontroller dere, folkens. Flytt disse folkene bakover! 36 00:02:02,664 --> 00:02:05,416 -Kom igjen! Bakover! -Få høre. 37 00:02:07,127 --> 00:02:09,921 -De sa vi var for ville, vi måtte ut. -Hvorfor hev de oss ut? 38 00:02:10,004 --> 00:02:12,841 Om dere blir her, blir konserten sannsynligvis avlyst. 39 00:02:12,924 --> 00:02:14,717 Drit i sikkerhetsfolkene! 40 00:02:15,009 --> 00:02:16,469 Jeg skal storme 41 00:02:16,845 --> 00:02:18,930 den jævla scenen! 42 00:02:19,597 --> 00:02:22,517 Hun overlevde ikke Rodeo-turnéen. Ikke alle takler dette. 43 00:02:22,600 --> 00:02:24,686 Travis Scott, den største liveartisten 44 00:02:24,769 --> 00:02:25,979 på hele planeten! 45 00:02:26,062 --> 00:02:27,230 Ikke kødd det til. 46 00:02:27,313 --> 00:02:29,399 Har du et problem med ham, har du et med meg. 47 00:02:29,482 --> 00:02:31,359 Ungdommen er sjefen! 48 00:02:31,442 --> 00:02:32,777 ...det siste vi trenger. 49 00:02:32,861 --> 00:02:34,112 Travis Scott er den beste. 50 00:02:34,195 --> 00:02:35,864 Jeg banker de som disser La Flame. 51 00:02:35,947 --> 00:02:38,074 Vi dreper, mann. For La Flame. 52 00:02:38,158 --> 00:02:40,410 Sånn er det på en konsert med Travis Scott. 53 00:02:40,493 --> 00:02:42,036 Vi overlevde Travis, 54 00:02:42,120 --> 00:02:45,373 Missouri City, Houston-stil. Kom igjen, mann. 55 00:02:46,749 --> 00:02:50,962 For de som ikke vet det, heter jeg Travis føkking Scott! 56 00:03:03,099 --> 00:03:05,226 Alle må ta to skritt bak. 57 00:03:05,935 --> 00:03:07,812 Kom igjen. Det er to til på bakken. 58 00:03:07,896 --> 00:03:09,230 Få dem opp. Gå bakover! 59 00:03:09,314 --> 00:03:11,608 Gå bakover, for faen! Vær så snill. 60 00:03:12,525 --> 00:03:14,861 Hjelp ham. Hjelp ham opp. 61 00:03:15,653 --> 00:03:17,447 Hjelp ham ut. Gå bakover. 62 00:03:18,156 --> 00:03:19,324 Sånn ja. 63 00:03:19,908 --> 00:03:20,909 Han klarer seg. 64 00:03:20,992 --> 00:03:23,244 Om alle har det bra, rekk opp en hånd. 65 00:03:24,996 --> 00:03:26,456 En hånd i været. 66 00:03:28,583 --> 00:03:29,459 Kom igjen. 67 00:03:30,210 --> 00:03:33,630 HOUSTON I TEXAS 2017 68 00:03:36,049 --> 00:03:38,051 -Var det der du bodde? -Nei, jeg sov her. 69 00:03:45,350 --> 00:03:48,895 Jeg og broren min delte dette rommet. Jeg og storebroren min. 70 00:03:49,729 --> 00:03:50,980 Han er autist. 71 00:03:51,147 --> 00:03:53,066 Sånn brukte det å være her inne. 72 00:03:54,567 --> 00:03:56,110 Her er tingene mine. 73 00:03:57,654 --> 00:04:00,031 Dette her var digg, mann. 74 00:04:02,533 --> 00:04:03,618 Skikkelige greier. 75 00:04:08,456 --> 00:04:09,582 Hei, pappa. 76 00:04:09,666 --> 00:04:11,960 Jeg skal gi deg et bilde, for du har det ikke. 77 00:04:12,043 --> 00:04:14,379 -Ja. -Når jeg var sammen med dere... 78 00:04:14,462 --> 00:04:15,797 Dette er ditt, Jack. 79 00:04:16,339 --> 00:04:18,716 -Jeg vil ikke ha det. -Vil du ikke ha bildet? 80 00:04:18,800 --> 00:04:20,134 Nei. Jeg vil ikke miste det. 81 00:04:20,218 --> 00:04:22,220 -Har du en pengebok? -Det har jeg. 82 00:04:22,387 --> 00:04:24,138 Da har du ham nær hjertet ditt. 83 00:04:24,222 --> 00:04:25,598 Du vil ha det. 84 00:04:26,474 --> 00:04:28,476 Jeg trodde det var et stort bilde. 85 00:04:28,559 --> 00:04:30,395 Nei, det er et lite babybilde. 86 00:04:30,687 --> 00:04:32,814 -Greit. -Greit. 87 00:04:32,897 --> 00:04:33,815 Ok, besta. 88 00:04:33,898 --> 00:04:34,857 God bedring. 89 00:04:36,943 --> 00:04:38,820 -Glad i deg. -Ja, glad i deg også. 90 00:04:38,903 --> 00:04:39,946 Ok. 91 00:04:54,919 --> 00:04:57,088 H-Town, for faen! 92 00:05:01,884 --> 00:05:03,428 Ungdommene dytter fremover 93 00:05:03,511 --> 00:05:06,639 og sprer seg utover og fyller den fremste delen av gulvet. 94 00:05:06,723 --> 00:05:09,684 Trykket blir svært høyt mot barrikaden. 95 00:05:09,767 --> 00:05:12,228 Det er mange crowdsurfere, 96 00:05:12,312 --> 00:05:14,314 men mange prøver å komme seg ut 97 00:05:14,397 --> 00:05:16,774 i sikkerhet, de får ikke puste, for det er så tett. 98 00:05:16,858 --> 00:05:19,485 Dere vet ikke hvor ille mengden er før vi starter. 99 00:05:19,569 --> 00:05:20,611 Travis! 100 00:05:21,154 --> 00:05:22,905 Før neste sang, 101 00:05:23,406 --> 00:05:25,575 vil jeg be et par stykker til 102 00:05:25,658 --> 00:05:27,410 ned for å slå seg løs med disse folka. 103 00:05:27,493 --> 00:05:31,497 Her kommer de. Ray, Tyler, kom igjen. 104 00:05:31,581 --> 00:05:33,833 Film det! Bizzy! Los! Jeg ser dem! 105 00:05:33,916 --> 00:05:36,419 Jeg ser dem! Vakter, slipp dem frem! 106 00:05:36,878 --> 00:05:38,338 Vakter, slipp dem frem! 107 00:05:39,464 --> 00:05:41,841 Slipp dem frem! 108 00:05:44,052 --> 00:05:45,345 Herregud! 109 00:05:46,179 --> 00:05:47,555 Herregud! 110 00:05:49,098 --> 00:05:51,392 Chase B! Fem! 111 00:05:51,768 --> 00:05:54,520 Fire! Kom igjen! 112 00:05:58,816 --> 00:05:59,901 Kom igjen! 113 00:05:59,984 --> 00:06:01,569 Hei. Skru av lysene. 114 00:06:06,115 --> 00:06:07,742 Skru av lysene. 115 00:06:08,117 --> 00:06:10,453 Få det helt mørkt. Skru av scenelysene. 116 00:06:12,163 --> 00:06:14,791 Ikke hopp ut i mengden! 117 00:06:16,000 --> 00:06:17,627 Hvor er advokaten? 118 00:06:20,463 --> 00:06:21,422 Løp! 119 00:06:23,049 --> 00:06:24,342 Hvorfor gjør du ikke jobben? 120 00:06:24,425 --> 00:06:26,719 -Vi gjør jobben. -Det er en vakt 121 00:06:26,886 --> 00:06:28,513 med et knekt bein der ute. 122 00:06:28,638 --> 00:06:29,764 -Kommer politiet? -Ja. 123 00:06:29,847 --> 00:06:31,099 Vil de arrestere meg? 124 00:06:31,182 --> 00:06:32,016 -Ja. -Vil de? 125 00:06:32,100 --> 00:06:32,934 Ja. 126 00:06:33,017 --> 00:06:33,893 VAKTSJEF 127 00:06:33,976 --> 00:06:40,400 Travis! 128 00:06:42,110 --> 00:06:44,695 Vi går ut, vær klar til å snakke med dem. 129 00:06:49,450 --> 00:06:52,995 Her er planen. Vi arresterer deg. Tar deg til kretsfengselet. 130 00:06:53,079 --> 00:06:54,622 Vi skriver deg inn. 131 00:06:54,872 --> 00:06:59,127 Etter konserten lørdag kveld, ble Travis arrestert da han forlot scenen. 132 00:07:00,711 --> 00:07:03,005 Travis Scott ble arrestert lørdag kveld. 133 00:07:03,089 --> 00:07:06,134 En vill aften nordvest i Arkansas endte med at en berømt rapper dro 134 00:07:06,217 --> 00:07:09,720 i håndjern. Rapperen Travis Scott ble arrestert... 135 00:07:14,142 --> 00:07:16,436 Ord kan ikke beskrive det jeg føler. 136 00:07:16,519 --> 00:07:17,603 -Hvordan går det? -Ille. 137 00:07:17,687 --> 00:07:18,729 Faen, jeg er halvdød. 138 00:07:18,813 --> 00:07:21,190 Jeg overlevde. Ingen problem. 139 00:07:21,274 --> 00:07:23,109 Beste jævla konserten i hele mitt liv. 140 00:07:23,192 --> 00:07:26,112 Han får deg til å føle deg elsket. Noen der ute elsker deg. 141 00:07:26,195 --> 00:07:28,865 -Helt vilt. -Trodde jeg skulle dø på konserten. 142 00:07:28,948 --> 00:07:31,451 Når jeg hører på musikken, kan jeg aldri glemme det der. 143 00:07:34,537 --> 00:07:36,956 Du kan falle, og alle hjelper deg opp. 144 00:07:37,039 --> 00:07:40,001 Rart at musikken til én person kan gjøre alle til familie. 145 00:07:40,084 --> 00:07:41,169 Du ønsker du var her. 146 00:07:41,252 --> 00:07:42,378 Jeg gråt tre ganger. 147 00:07:42,462 --> 00:07:45,465 -Utrolig. -Takk for alt. 148 00:07:45,548 --> 00:07:46,799 Du reddet livet mitt. 149 00:07:47,133 --> 00:07:48,676 Gå og se Travis Scott! 150 00:07:48,759 --> 00:07:50,470 Det beste jeg har sett på lenge. 151 00:07:50,553 --> 00:07:51,971 I hele videregående var jeg 152 00:07:52,096 --> 00:07:54,932 deprimert og hadde ingen å snakke med, 153 00:07:55,016 --> 00:07:58,728 og han var den første som lot meg forstå at jeg ikke var alene. 154 00:07:58,811 --> 00:08:00,771 Jeg elsker deg. Takk for at du reddet meg. 155 00:08:03,566 --> 00:08:05,067 Travis! 156 00:08:17,622 --> 00:08:18,831 -Se der, ja. -Kom igjen. 157 00:08:18,915 --> 00:08:19,957 Kompis. 158 00:08:20,291 --> 00:08:21,167 Kom igjen. 159 00:08:22,502 --> 00:08:24,003 De lot ham gå. Han er ute. 160 00:08:25,046 --> 00:08:26,172 Kom igjen nå. 161 00:08:26,964 --> 00:08:28,799 -Noen må hoppe bak. -Gutta mine. 162 00:08:29,008 --> 00:08:30,134 -Ja. -Ja! 163 00:08:30,218 --> 00:08:31,344 Noen må gå frem. 164 00:08:31,677 --> 00:08:32,762 De sa noe om det. 165 00:08:32,970 --> 00:08:33,971 De snakket om det. 166 00:08:34,138 --> 00:08:36,849 Jeg har dårlig samvittighet. Unger ble skadet. 167 00:08:40,728 --> 00:08:43,564 Jeg hater å bli arrestert, mann. Det suger. 168 00:08:46,984 --> 00:08:50,112 Det er absurd at jeg må prøve å forklare hva de mener. 169 00:08:50,738 --> 00:08:54,075 Vi mener at om dette endte opp i retten, er ingen lovbrudd begått. 170 00:08:54,158 --> 00:08:55,117 Dette er sprøtt. 171 00:08:55,284 --> 00:08:56,702 Det er sprøtt. 172 00:08:56,786 --> 00:08:59,997 Under showet har du ytringsfriheten som beskytter deg. 173 00:09:00,081 --> 00:09:02,708 -Ja. -Dessuten sa du ingenting. 174 00:09:02,792 --> 00:09:05,962 Det var ingen opptøyer, og om det var det, startet ikke du det. 175 00:09:18,224 --> 00:09:19,559 La oss dra! 176 00:09:32,863 --> 00:09:33,948 Skru det opp. 177 00:09:35,032 --> 00:09:35,992 Den er på maks. 178 00:12:00,386 --> 00:12:01,971 Der, ja. Venstre side! 179 00:12:02,847 --> 00:12:03,806 Høyre side! 180 00:12:04,390 --> 00:12:06,058 Fyr og flamme! Fyr! 181 00:12:06,267 --> 00:12:08,102 -Fyr og flamme! -Fyr og flamme! 182 00:12:08,185 --> 00:12:09,019 Fyr og flamme! 183 00:12:09,103 --> 00:12:09,937 -Ok! -Boom! 184 00:12:10,020 --> 00:12:11,897 -Ok! -Alle i denne jævla... 185 00:12:12,815 --> 00:12:14,316 -Nå gjør vi det! -Stemmer! 186 00:12:43,679 --> 00:12:45,264 -Var det rått, eller hva? -Ja. 187 00:12:45,347 --> 00:12:47,516 -Herregud! -Travis! 188 00:12:48,851 --> 00:12:49,935 Travis! 189 00:12:54,356 --> 00:12:56,025 Travis Scott, mann! 190 00:12:57,610 --> 00:13:00,654 -Hei, Trav! -Ja. 191 00:13:02,031 --> 00:13:04,283 -Ja! -Ja! 192 00:13:05,326 --> 00:13:07,036 -Ja! -Ja. 193 00:13:07,411 --> 00:13:08,287 Omaha. 194 00:13:08,412 --> 00:13:10,206 -Travis! -Faen! 195 00:13:10,748 --> 00:13:12,166 Travis! Travis! 196 00:13:13,250 --> 00:13:14,627 Travis! 197 00:13:21,217 --> 00:13:22,760 Hei, Trav! Ja! 198 00:13:24,470 --> 00:13:25,930 Pass opp! 199 00:13:35,731 --> 00:13:37,066 -Travis! -Å, faen. 200 00:13:44,865 --> 00:13:46,116 En hel gjeng! 201 00:13:52,206 --> 00:13:54,792 En hel jævla gjeng. 202 00:13:54,875 --> 00:13:55,793 Ok. 203 00:13:57,795 --> 00:13:58,879 Det var utrolig. 204 00:13:59,547 --> 00:14:00,923 Det var helt sykt. 205 00:14:10,474 --> 00:14:12,685 -Jeg utpeker treet... -Nei! Vi må ha et annet 206 00:14:12,768 --> 00:14:15,479 til gjengtre for 2017. 207 00:14:15,563 --> 00:14:16,772 -Kult! -Ok, men... 208 00:14:16,856 --> 00:14:18,315 Noen må rope noe. 209 00:14:18,399 --> 00:14:20,025 -Hvem hadde en lommekniv? -Søtt. 210 00:14:20,109 --> 00:14:21,652 Kylie hadde den i lomma. 211 00:14:22,736 --> 00:14:23,737 En dag, akkurat her. 212 00:14:23,821 --> 00:14:25,197 Gjør det hardere. 213 00:14:25,281 --> 00:14:28,033 Vi møtes ved dette treet en dag når vi er 60 år, og være... 214 00:15:07,197 --> 00:15:10,784 Jeg lurer bare på hvor hardt du trykker, kompis. 215 00:15:10,951 --> 00:15:13,704 -Nei. -Det er en unge der inne, kompis. 216 00:15:14,371 --> 00:15:16,498 Det er bare på huden. 217 00:15:20,002 --> 00:15:23,005 -Babyen er trygg. -Men du trykker hardt, mann. 218 00:15:24,798 --> 00:15:26,258 -Der er den. -Hva faen? 219 00:15:26,342 --> 00:15:28,510 -Det er vilt. -Du, det der er for... 220 00:15:30,095 --> 00:15:31,096 Hør på dette. 221 00:15:36,393 --> 00:15:39,688 Hva faen? Dette er sprøtt. 222 00:15:39,772 --> 00:15:41,357 Det er det største som har skjedd. 223 00:15:41,440 --> 00:15:42,650 Ja, det er sprøtt. 224 00:15:44,860 --> 00:15:47,029 Tror du Travis har et stort talent? 225 00:15:47,529 --> 00:15:48,572 Absolutt. 226 00:15:50,074 --> 00:15:52,993 Jeg har kjent fyren siden vi var ni eller ti år gamle. 227 00:15:53,077 --> 00:15:53,911 Noe sånt. 228 00:15:53,994 --> 00:15:56,330 Da jeg kom til Texas første gang. Så... 229 00:15:56,455 --> 00:15:59,124 ...å følge ham hele veien, 230 00:15:59,208 --> 00:16:00,709 helt fra første gang 231 00:16:01,377 --> 00:16:04,254 han sendte meg en kassett med musikken sin da jeg var på skolen, 232 00:16:04,338 --> 00:16:06,131 og se det utvikle seg til... 233 00:16:07,257 --> 00:16:09,343 ...dette her. Jeg visste det hele tiden. 234 00:16:09,426 --> 00:16:12,846 Det var bare prosessen med å få alle andre til å skjønne det. 235 00:16:13,639 --> 00:16:14,473 Jack! 236 00:16:14,556 --> 00:16:15,557 Jeg finner ham ikke. 237 00:16:16,767 --> 00:16:17,643 Der er han. 238 00:16:18,102 --> 00:16:19,269 Den går så fort. 239 00:16:20,354 --> 00:16:21,230 Jack! 240 00:16:21,313 --> 00:16:23,732 Jeg kan ikke... Faen. Hvor ble han av? 241 00:16:23,816 --> 00:16:25,150 Hvor i helvete er han? 242 00:16:26,568 --> 00:16:29,697 Jack! 243 00:16:29,780 --> 00:16:30,990 Jeg finner ham ikke. 244 00:16:32,950 --> 00:16:34,034 Ha det, Jack. 245 00:16:39,790 --> 00:16:40,874 AFRIKA 246 00:16:40,958 --> 00:16:42,292 Kom igjen nå! 247 00:16:42,376 --> 00:16:43,252 Broder! 248 00:16:43,335 --> 00:16:44,294 Kompis! 249 00:16:44,753 --> 00:16:46,171 Trodde ikke dette ville skje. 250 00:16:47,172 --> 00:16:48,966 -Jeg lover, bror. -Hva, Afrika? 251 00:17:00,269 --> 00:17:02,396 Jeg vet ikke hva dere vet om Travis. 252 00:17:03,564 --> 00:17:04,898 Men Travis... 253 00:17:05,190 --> 00:17:10,279 ...kommer for å feste! 254 00:17:25,335 --> 00:17:26,295 Ta bilde! 255 00:17:27,755 --> 00:17:29,965 Travis Scott er favorittartisten min! 256 00:18:12,341 --> 00:18:13,342 Ta bilde! 257 00:18:13,425 --> 00:18:15,427 -Ta bilde av meg! -Bilde! 258 00:18:15,511 --> 00:18:16,970 Kom igjen. 259 00:18:17,304 --> 00:18:18,931 Ta bilde! 260 00:18:19,014 --> 00:18:21,725 -Ta bilde! -Ja! 261 00:18:24,061 --> 00:18:25,521 Det gir mye mening, 262 00:18:25,604 --> 00:18:28,023 det Sheck Wes sendte meg melding om. 263 00:18:28,732 --> 00:18:29,566 Hva? 264 00:18:29,650 --> 00:18:30,859 Den fyren sa... 265 00:18:31,777 --> 00:18:34,071 Moren hans sendte ham hit eller noe... 266 00:18:34,404 --> 00:18:36,782 Visste ikke om han ville komme seg hjem. 267 00:18:37,783 --> 00:18:40,327 Denne fyren tok meg med ut på gata... 268 00:18:41,203 --> 00:18:43,080 ...i Afrika! 269 00:18:45,040 --> 00:18:47,876 Han er en av de mest genuine folkene jeg kjenner. 270 00:18:48,127 --> 00:18:51,088 Mudboy! 271 00:19:04,685 --> 00:19:06,520 Hva er målet ditt innen musikk? 272 00:19:06,687 --> 00:19:08,772 Etterlate en arv og bane vei for nye artister, 273 00:19:09,356 --> 00:19:11,150 slik dine favoritter gjorde? 274 00:19:11,483 --> 00:19:12,693 Ja, det er derfor... 275 00:19:13,110 --> 00:19:15,237 Jeg startet et eget plateselskap, Cactus Jack. 276 00:19:15,320 --> 00:19:17,656 Jeg føler at jeg er på... 277 00:19:19,575 --> 00:19:21,952 ...et bra sted, så jeg kan hjelpe artister. 278 00:19:22,536 --> 00:19:25,706 Jeg vil forlate verden inspirert, 279 00:19:25,789 --> 00:19:28,041 og jeg vil etterlate meg inspirasjon. 280 00:19:28,125 --> 00:19:32,087 Nå skal jeg ringe Travis og fortelle ham at avtalen med selskapet er klar. 281 00:19:32,921 --> 00:19:34,590 Cactus Jack, plateselskapet. 282 00:19:46,977 --> 00:19:47,811 Fett! 283 00:19:56,153 --> 00:19:59,740 Jeg hører at mange av sangene er mikset for høyt eller stemmen min er for høy, 284 00:19:59,823 --> 00:20:00,782 jeg vet. 285 00:20:00,866 --> 00:20:02,659 Selv i starten prøvde jeg 286 00:20:02,743 --> 00:20:05,204 å legge til 50 ting. 287 00:20:05,287 --> 00:20:07,748 Men det ble for rotete. 288 00:20:08,332 --> 00:20:10,167 -Governors Ball tok av. -Ja. 289 00:20:10,709 --> 00:20:12,377 Dette er New York City, Chase B? 290 00:20:14,213 --> 00:20:15,130 Kom igjen! 291 00:20:15,214 --> 00:20:18,967 Hopp! To, hopp! En, to, tre, kom igjen! 292 00:20:23,847 --> 00:20:28,018 Nå kjører vi. Ja! 293 00:20:29,228 --> 00:20:31,396 Jeg elsker dere, Governors Ball. 294 00:20:32,231 --> 00:20:34,399 Jeg har jobbet hardt med plata. 295 00:20:34,733 --> 00:20:36,276 Alle ekte fans vet 296 00:20:36,652 --> 00:20:39,196 at når tiden er inne, da kommer den, 297 00:20:39,404 --> 00:20:40,781 før du aner det. 298 00:21:03,512 --> 00:21:05,055 Jeg gir deg bare sporene. 299 00:21:05,138 --> 00:21:06,139 Hei, kompis. 300 00:21:06,723 --> 00:21:09,226 Jeg vet ikke hva du gjør der nede, Down under... 301 00:21:12,187 --> 00:21:13,021 Kompis... 302 00:21:13,105 --> 00:21:16,108 -Samme som her oppe. -Hva kaller dere dette stedet? 303 00:21:16,191 --> 00:21:17,693 Jeg spilte denne til deg? 304 00:21:20,612 --> 00:21:21,738 Nei, men den er kul. 305 00:21:39,256 --> 00:21:40,966 Gi den til han der. 306 00:21:43,010 --> 00:21:45,470 Nå er det din tur å stå i rampelyset. 307 00:21:45,554 --> 00:21:46,388 Klar? 308 00:21:46,471 --> 00:21:48,098 Få høre det for Chase B! 309 00:21:48,181 --> 00:21:51,393 Få høre det for Mike Dean! Få høre det for La Flame! 310 00:21:51,476 --> 00:21:53,228 Damn-turnéen! Mike Dean! 311 00:21:53,312 --> 00:21:55,439 Chase B! Kom igjen nå! 312 00:22:01,445 --> 00:22:03,572 Måten han kommuniserer med publikum, 313 00:22:03,780 --> 00:22:05,991 han er en av få artister som... 314 00:22:06,241 --> 00:22:07,951 Når han kommer, får han kontakt 315 00:22:08,035 --> 00:22:10,037 med hver eneste person i publikum. 316 00:22:10,120 --> 00:22:13,707 Han vet hva ungdom liker, og han får dem til å føle seg som en del 317 00:22:13,790 --> 00:22:15,125 av det han gjør. 318 00:22:15,208 --> 00:22:17,836 ...og si:"Du kommer til å bli noe stort." 319 00:22:17,919 --> 00:22:19,338 Se hvor han er nå. 320 00:22:20,839 --> 00:22:22,507 Jeg er fan av å møte fansen. 321 00:22:22,591 --> 00:22:25,344 Det er et show for meg. 322 00:22:25,427 --> 00:22:28,138 Å se dem danse overalt, kult. 323 00:22:28,221 --> 00:22:30,098 De greiene der er et eget show. 324 00:22:30,932 --> 00:22:32,059 Dere er som meg. 325 00:22:32,142 --> 00:22:33,643 Jeg hadde også gjort sånn. 326 00:22:33,727 --> 00:22:36,605 Det den fyren der gjør. Jeg hadde gått av skaftet. 327 00:22:36,688 --> 00:22:38,982 Det er viktig å si noe 328 00:22:39,066 --> 00:22:40,901 som inspirerer ungdom, hva? 329 00:22:40,984 --> 00:22:42,778 Jeg har en stor helvetes jobb. 330 00:22:43,070 --> 00:22:45,572 Vi har vært her hele dagen. Jeg kom fremst. 331 00:22:45,864 --> 00:22:47,366 Han så på meg. 332 00:22:47,449 --> 00:22:50,077 Så sa han "Kom igjen, kompis." Han løftet meg opp. 333 00:22:50,160 --> 00:22:52,788 Vi sto ansikt til ansikt. 334 00:22:52,913 --> 00:22:54,915 Jeg har aldri følt meg så bra før. 335 00:22:55,499 --> 00:22:56,625 Mitt livs beste dag. 336 00:23:18,313 --> 00:23:19,856 Det var vilt, kompis. 337 00:23:19,940 --> 00:23:20,857 Ja! 338 00:23:21,483 --> 00:23:22,651 Det var ekte. 339 00:23:24,653 --> 00:23:26,029 Det føltes så bra. 340 00:23:26,113 --> 00:23:27,072 Hei, kompis! 341 00:23:39,626 --> 00:23:41,253 Live! Må være Memorex! 342 00:23:41,670 --> 00:23:42,879 Er det sønnen din? 343 00:23:44,506 --> 00:23:46,842 Han har også rytme! 344 00:23:46,925 --> 00:23:48,051 Så du ham? 345 00:23:48,468 --> 00:23:49,678 Så du ham spille? 346 00:23:50,762 --> 00:23:52,806 Han er god. Han har rytme. 347 00:23:53,473 --> 00:23:54,599 Kom hit, gutt! 348 00:23:55,267 --> 00:23:56,101 Kom hit! 349 00:23:56,685 --> 00:23:57,894 Ja, det har han. 350 00:24:00,230 --> 00:24:01,606 Du vil lære å spille, 351 00:24:01,857 --> 00:24:03,066 akkurat som pappa. 352 00:24:04,734 --> 00:24:06,236 Du er akkurat som pappa. 353 00:24:07,112 --> 00:24:08,363 Ja. 354 00:24:08,447 --> 00:24:10,115 -Herregud. -Dette er gutten min. 355 00:24:10,782 --> 00:24:12,159 Kom igjen. 356 00:24:14,619 --> 00:24:15,454 TRAVIS' PAPPA 357 00:24:15,537 --> 00:24:16,788 Alt bra med Junior, Mike? 358 00:24:16,872 --> 00:24:18,331 -Alt bra. -Alt bra? 359 00:24:18,415 --> 00:24:20,667 Ja. Han var der inne hele tiden. 360 00:24:20,750 --> 00:24:24,045 Flott, det er gutten min! Derfor jeg er stolt av ham. 361 00:24:24,129 --> 00:24:25,338 Stolt av gutten min. 362 00:24:26,506 --> 00:24:29,134 Større baller enn faren. Jeg hadde ikke klart det. 363 00:24:52,073 --> 00:24:53,867 Hvem vil klippe navlestrengen? 364 00:24:54,242 --> 00:24:55,535 -Pappa? -Jeg gjør det. 365 00:24:55,619 --> 00:24:57,037 -Hvor? -Der. 366 00:24:59,039 --> 00:25:00,582 -Flott! -Kjære! 367 00:25:00,665 --> 00:25:01,666 Travis! 368 00:25:01,750 --> 00:25:03,752 Travis klippet over navlestrengen! 369 00:25:06,213 --> 00:25:08,089 Faen, mann! Glad i deg, gutt. 370 00:25:08,298 --> 00:25:09,216 Hallo. 371 00:25:10,342 --> 00:25:11,426 Dette er sykt. 372 00:25:12,844 --> 00:25:14,262 Var du der under hele fødselen? 373 00:25:14,346 --> 00:25:16,223 -Ja. -Det er bra. 374 00:25:18,183 --> 00:25:19,226 Vi går. 375 00:25:20,685 --> 00:25:21,895 Går ut. 376 00:25:25,357 --> 00:25:26,858 Hun lå på bordet. 377 00:25:26,942 --> 00:25:29,152 Straks hun var født, gråt hun som faen. 378 00:25:29,236 --> 00:25:31,696 Og sykepleieren holdt på med henne. 379 00:25:31,947 --> 00:25:32,948 Og så... 380 00:25:33,865 --> 00:25:37,369 Mammaen til Kylie gikk bort til henne for å roe henne ned. 381 00:25:37,452 --> 00:25:41,122 Hun gråt fortsatt. Jeg gikk dit. Straks jeg kom bort, sluttet hun. 382 00:25:41,206 --> 00:25:43,833 Så snart jeg gikk unna, gråt hun igjen. 383 00:25:44,125 --> 00:25:47,254 De ga henne til Kylie, da stoppet hun. 384 00:25:47,629 --> 00:25:48,880 Dette er sprøtt. 385 00:25:52,926 --> 00:25:53,969 Herregud. 386 00:25:54,427 --> 00:25:55,804 Dette er sprøtt. 387 00:26:09,276 --> 00:26:13,363 STORMI WEBSTER 01.02.2018 388 00:26:16,908 --> 00:26:18,326 ...ett enkelt spørsmål. 389 00:26:19,578 --> 00:26:21,413 Bare ett spørsmål. 390 00:26:22,956 --> 00:26:26,209 Hvem er klare for Travis Scott? Få høre dere nå! 391 00:27:16,635 --> 00:27:18,928 Vent litt. Vakter. 392 00:27:19,387 --> 00:27:22,515 Dere ber ikke en fan om å la være å komme på en turné. 393 00:27:22,682 --> 00:27:24,434 Kom deg unna ham. Bort. 394 00:27:24,517 --> 00:27:25,685 Ble dere sparket ut? 395 00:27:25,769 --> 00:27:26,770 La ham bli! 396 00:27:26,853 --> 00:27:27,812 Går det bra? 397 00:27:27,896 --> 00:27:29,314 Få den fyren hit! 398 00:27:30,273 --> 00:27:34,444 Vaktene må slutte å være festbremser. Disse folka vil bare ha det gøy. 399 00:27:35,904 --> 00:27:39,240 Si noe til fansen din og gi dem noen råd. 400 00:27:39,324 --> 00:27:43,870 Om en idiot sier at du ikke duger, drit i dem. 401 00:27:43,953 --> 00:27:46,915 Ta en sjanse, hva enn du driver med. 402 00:27:47,457 --> 00:27:49,376 Stol på meg, du klarer det. 403 00:27:50,043 --> 00:27:51,127 Jeg lover. 404 00:27:51,211 --> 00:27:52,504 Ikke vær redd. 405 00:27:52,671 --> 00:27:55,090 Sett lyskasteren på den fyren i seksjon 102. 406 00:27:55,215 --> 00:27:56,633 Nå. 407 00:27:57,509 --> 00:27:58,843 Der ja! Perfekt! 408 00:27:58,927 --> 00:28:00,136 Han, der borte. 409 00:28:00,345 --> 00:28:03,640 Til høyre! Der! 410 00:28:05,225 --> 00:28:06,267 Disse er til deg. 411 00:28:06,351 --> 00:28:10,021 Og bare deg. Fra meg til deg. Forstått? 412 00:28:10,522 --> 00:28:12,023 Ta vare på dem, ok? 413 00:28:12,107 --> 00:28:13,233 Travis! 414 00:28:13,316 --> 00:28:16,903 Jeg tror han lever på den energien han får fra hver enkelt fan. 415 00:28:16,986 --> 00:28:19,197 Og det vises på showene, ikke sant? 416 00:28:19,280 --> 00:28:21,658 Kom igjen, kompis. 417 00:28:22,575 --> 00:28:23,451 Sett i gang! 418 00:28:42,095 --> 00:28:43,138 Han ser deg. 419 00:28:43,221 --> 00:28:45,306 Du legger energi i det. Det endrer livet ditt. 420 00:28:45,390 --> 00:28:46,891 Du føler deg... 421 00:28:47,350 --> 00:28:49,227 Du klikker, og ingen dømmer deg, 422 00:28:49,310 --> 00:28:50,520 for alle klikker. 423 00:28:51,146 --> 00:28:54,399 Ingen jævla fan av Travis Scott skal noengang kastes ut. 424 00:28:57,610 --> 00:28:58,862 Kom tilbake. 425 00:28:59,112 --> 00:29:00,989 Kom hit, gutten min. 426 00:29:22,719 --> 00:29:24,012 Ja! 427 00:29:25,847 --> 00:29:27,891 Alle sammen, syng! Hopp! 428 00:29:36,900 --> 00:29:37,776 Jack! 429 00:29:38,401 --> 00:29:41,404 Lille Jack! Gratuler broren og søsteren din med dagen. 430 00:29:41,488 --> 00:29:43,531 Hva skjer, Josh og Jordan? 431 00:29:43,615 --> 00:29:45,533 Dette er storebroren deres, Jacques. 432 00:29:45,950 --> 00:29:47,577 Jeg kommer til å freestyle, 433 00:29:47,660 --> 00:29:49,204 så vær klare. 434 00:30:12,310 --> 00:30:14,687 MISSOURI CITY I TEXAS 435 00:30:21,486 --> 00:30:25,114 I dag hedret Missouri City sin egen Travis Scott 436 00:30:25,198 --> 00:30:26,574 for alt han har oppnådd. 437 00:30:26,658 --> 00:30:30,161 ...i dag, tiende februar 2018, 438 00:30:30,245 --> 00:30:32,997 som Travis Scott-dagen i Missouri City. 439 00:30:35,959 --> 00:30:37,919 Dette er den første tittelen jeg har fått, 440 00:30:38,002 --> 00:30:40,630 og jeg er stolt over å få den fra min egen by. 441 00:30:40,880 --> 00:30:41,965 Kom igjen! 442 00:30:48,179 --> 00:30:49,013 Kom igjen! 443 00:30:51,474 --> 00:30:52,308 Ja! 444 00:30:54,477 --> 00:30:57,355 Unna vei, folkens! Opp på fortauet! 445 00:31:00,608 --> 00:31:01,693 Gå! 446 00:31:01,776 --> 00:31:02,819 Her oppe! 447 00:31:08,658 --> 00:31:09,576 Hei! 448 00:31:11,703 --> 00:31:12,787 Vi er her! 449 00:31:20,920 --> 00:31:22,338 Køen startet tidlig 450 00:31:22,422 --> 00:31:25,592 til gatefest og skolansering i sentrum av Houston. 451 00:31:25,758 --> 00:31:26,885 Det gjorde kaoset også. 452 00:31:29,345 --> 00:31:30,763 Folk bryter ned barrikadene. 453 00:31:30,847 --> 00:31:33,141 -Vi brøt ned gjerdet. -Vi brøt ned gjerdet. 454 00:31:52,243 --> 00:31:56,372 Astroworld! 455 00:31:59,500 --> 00:32:01,252 Noen folk trodde de aldri... 456 00:32:01,336 --> 00:32:03,338 De trodde ikke de fikk se deg igjen. 457 00:32:03,421 --> 00:32:05,632 Jeg tenker ikke på meg selv som så stor. 458 00:32:05,715 --> 00:32:09,218 Nei, for du har fått oss alle til å se på det annerledes. 459 00:32:09,302 --> 00:32:12,263 -Kjendis. -Du friker ikke ut over noen. 460 00:32:12,347 --> 00:32:13,640 Ingen. 461 00:32:14,974 --> 00:32:16,434 Det er Travis. 462 00:32:17,518 --> 00:32:18,895 -Hva skjer? -Kompis! 463 00:32:18,978 --> 00:32:20,188 Hva skjer? 464 00:32:20,271 --> 00:32:21,773 Herregud! Hva skjer? 465 00:32:21,856 --> 00:32:22,941 Herregud! 466 00:32:23,191 --> 00:32:25,902 Hei, kompis! 467 00:32:25,985 --> 00:32:27,320 -Gruppebilde! -Gruppebilde! 468 00:32:27,403 --> 00:32:28,279 Visst faen. 469 00:32:32,533 --> 00:32:33,534 Herregud! 470 00:32:34,285 --> 00:32:35,703 De får ikke sove i natt. 471 00:32:41,542 --> 00:32:45,505 TO UKER TIL ASTROWORLD SLIPPES 472 00:32:57,600 --> 00:32:59,519 MÅ HA VERS PÅ RIP SCREW HOUSTONFORNICATION 473 00:32:59,602 --> 00:33:01,187 VIL IKKE VÅKNE HVEM HVA NÅR HVORFOR 474 00:33:03,773 --> 00:33:05,984 Det vil endre trommene. 475 00:33:06,067 --> 00:33:08,820 -Det endrer fyrens melodier. -BPM. 476 00:33:08,903 --> 00:33:09,946 Det endrer hans BPM. 477 00:33:10,029 --> 00:33:11,322 Det endrer rytmen. 478 00:33:11,406 --> 00:33:13,658 -Du, Trav. -Det er det jeg prøver på. 479 00:33:13,741 --> 00:33:16,953 Jeg kan vente et år, og jeg vil aldri høre en sang som denne. 480 00:33:17,036 --> 00:33:19,247 Jeg kan sitte med et sånt album resten av livet. 481 00:33:19,330 --> 00:33:20,164 Kom igjen. 482 00:33:25,336 --> 00:33:26,170 Kom igjen. 483 00:33:26,254 --> 00:33:27,380 Vi vil ha den første. 484 00:33:34,679 --> 00:33:35,555 Ok. 485 00:33:39,767 --> 00:33:40,893 Denne greia her? 486 00:33:40,977 --> 00:33:42,311 På rytmen, den går... 487 00:33:43,021 --> 00:33:45,189 -Vi starter med trommene. -Denne låten... 488 00:33:46,941 --> 00:33:50,028 -Du sa det. -Du skulle få klubben til å klikke. 489 00:33:51,195 --> 00:33:52,447 Ja visst! 490 00:33:55,491 --> 00:33:59,328 Ja! Spill den der, DJ. 491 00:33:59,579 --> 00:34:01,622 Hei! Pass på at rytmen ikke... 492 00:34:17,388 --> 00:34:20,391 Herregud! 493 00:34:22,643 --> 00:34:24,645 Kom deg ut av bassenget, kompis! 494 00:34:26,355 --> 00:34:28,399 Folk vil klikke over denne! 495 00:34:50,505 --> 00:34:52,048 Herregud! 496 00:34:58,971 --> 00:35:00,515 Gjør din del, kompis! 497 00:35:03,017 --> 00:35:04,352 Ja visst! 498 00:35:12,735 --> 00:35:16,155 Travis Scott, mine damer og herrer, kvelden før en svært viktig uke. 499 00:35:16,239 --> 00:35:18,658 Ja visst. Jeg er på tur til Mike Dean nå. 500 00:35:18,741 --> 00:35:21,452 Hvorfor skal du til Mike nå? Er ikke plata ferdig? 501 00:35:21,536 --> 00:35:24,997 Jeg og Mike holder koken helt til siste dag. 502 00:35:29,585 --> 00:35:32,547 Ok, jeg kommer tilbake til deg. La meg ringe David. 503 00:35:32,922 --> 00:35:34,132 -Ok, flott. -Greit. 504 00:35:34,215 --> 00:35:36,217 Flott, ring David og gi meg beskjed. 505 00:35:36,300 --> 00:35:38,553 Mike holder på og skal sende miksene. 506 00:35:45,184 --> 00:35:48,729 Om dere har det ferdig, kan dere sende det til oss nå? 507 00:35:48,813 --> 00:35:49,897 -Ikke enda. -Kjapp dere. 508 00:35:49,981 --> 00:35:51,482 -Greit. -Takk. 509 00:35:51,858 --> 00:35:52,942 Hva gjenstår? 510 00:35:53,025 --> 00:35:54,068 PRODUSENT 511 00:35:54,152 --> 00:35:56,487 Vi venter på vokaler fra noen. 512 00:36:09,333 --> 00:36:11,252 Det ligner på lyden. 513 00:36:12,920 --> 00:36:14,797 Til og med trommene rister. 514 00:36:15,423 --> 00:36:18,301 Denne er litt mer fordreid, det er bedre. 515 00:36:18,384 --> 00:36:19,260 Ikke sant? 516 00:36:31,355 --> 00:36:32,231 Ja. 517 00:37:22,240 --> 00:37:23,532 Kom igjen nå! 518 00:37:30,206 --> 00:37:31,207 "Nothing nice!" 519 00:37:34,710 --> 00:37:36,921 "Checks over stripes!" Vi er tilbake! 520 00:37:37,046 --> 00:37:39,674 Vi er tilbake! Kom igjen nå! 521 00:37:39,757 --> 00:37:40,967 Vi er ferdige! 522 00:37:42,885 --> 00:37:43,803 Kom igjen nå! 523 00:37:43,886 --> 00:37:46,138 Han lagde den en time lang. 524 00:37:46,847 --> 00:37:48,140 Ja, han ble gal. 525 00:37:51,102 --> 00:37:52,103 Kom igjen. 526 00:37:52,228 --> 00:37:53,396 Se på Mike Dean. 527 00:37:53,479 --> 00:37:55,773 -Hva er status? -Astroworld er ferdig. 528 00:37:59,318 --> 00:38:02,571 KVELDEN DA ASTROWORLD SLIPPES 02.08.2018 529 00:38:02,655 --> 00:38:06,200 Kan noen sikkerhetsvakter hjelpe? Hopp inn og hjelp dem. 530 00:38:07,618 --> 00:38:09,161 Spre dere. Slipp dem frem. 531 00:38:09,245 --> 00:38:13,207 Alle her fremme, spre dere. Alle her fremme må spre seg. Sånn. 532 00:38:13,291 --> 00:38:17,128 Hjelp ham ut. 533 00:38:18,129 --> 00:38:20,965 Kan vi få ambulansefolkene hit? Hva faen? 534 00:38:23,384 --> 00:38:24,302 Gikk det bra? 535 00:38:25,094 --> 00:38:26,554 Det er en til her. 536 00:38:27,805 --> 00:38:29,307 Det er en til her. 537 00:38:31,517 --> 00:38:33,561 I midten, alt ok? Tommel opp om alt er ok. 538 00:38:33,644 --> 00:38:35,271 Tommel opp om alt er greit. 539 00:38:36,689 --> 00:38:38,316 Tommel opp om alt er greit. 540 00:38:40,109 --> 00:38:42,236 Om vi har det bra, rop "Ja, for faen"! 541 00:38:42,320 --> 00:38:44,739 -Ja, for faen! -Si "Ja, for faen!" 542 00:38:44,822 --> 00:38:46,157 Ja, for faen! 543 00:38:48,451 --> 00:38:51,120 Astroworld! 544 00:39:09,096 --> 00:39:10,431 Travis Scott velsignet oss 545 00:39:10,514 --> 00:39:13,768 -med den etterlengtede Astroworld. -Astroworld. 546 00:39:13,851 --> 00:39:16,145 Dette virker som hiphopens fremtid. 547 00:39:16,228 --> 00:39:17,938 Jeg har tusen spørsmål. 548 00:39:18,022 --> 00:39:20,107 -Men aller først, gratulerer. -Takk. 549 00:39:20,191 --> 00:39:22,151 Du gjør rent bord. Album på førsteplass, 550 00:39:22,234 --> 00:39:26,155 platina, hele greia. Jeg må bare si at plata er fantastisk. 551 00:39:34,080 --> 00:39:36,791 -Hvem er det? -Travis Scott og Kylie. 552 00:39:37,625 --> 00:39:39,251 Folkens! Trekk bakover. 553 00:39:39,335 --> 00:39:41,212 Trekk bakover! Ingen foran døra! 554 00:39:41,295 --> 00:39:46,300 Tilbake! Ingen foran bildøra! 555 00:39:47,176 --> 00:39:48,719 Ja visst! 556 00:39:48,803 --> 00:39:50,054 -Astroworld er best! -Takk! 557 00:39:50,429 --> 00:39:51,555 Tusen takk! 558 00:39:51,639 --> 00:39:54,100 Trekk tilbake. Dere går ikke glipp av noe! 559 00:40:07,613 --> 00:40:08,906 Ok, kom igjen. 560 00:40:09,281 --> 00:40:10,241 Kylie! 561 00:40:14,036 --> 00:40:14,912 Kylie! 562 00:40:14,995 --> 00:40:16,038 Travis! 563 00:40:20,793 --> 00:40:22,002 Herregud! 564 00:40:24,964 --> 00:40:26,132 Dette er sinnsykt. 565 00:40:43,357 --> 00:40:44,358 Opp med hendene! 566 00:40:49,989 --> 00:40:51,240 Herregud, hvor mange? 567 00:40:51,323 --> 00:40:53,325 -Se på disse folkene. -Du har rundt 15 der. 568 00:40:53,409 --> 00:40:55,619 Og to av dem er dama di og ansvarshavende. 569 00:40:58,205 --> 00:41:00,666 Jeg visste ikke at dere hadde vært sammen så lenge. 570 00:41:08,507 --> 00:41:10,050 Jeg har et teknisk problem. 571 00:41:10,134 --> 00:41:12,136 Vi vil ha videoer av det vi har, så ser vi på 572 00:41:12,219 --> 00:41:13,846 signalene og laserne i kveld. 573 00:41:13,929 --> 00:41:16,265 Så snakkes vi i morgen og finner ut av dette. 574 00:41:16,348 --> 00:41:18,809 Mine damer og herrer, Travis Scott! 575 00:42:02,019 --> 00:42:03,062 Ja! 576 00:42:04,688 --> 00:42:05,981 Den var bra, kompis! 577 00:42:06,857 --> 00:42:08,317 Det var flott! 578 00:42:09,109 --> 00:42:11,320 Valgene du tok for liveopptredenen... 579 00:42:11,946 --> 00:42:15,658 Du sang av ren glede. Du fikk til de tonene fordi du var glad. 580 00:42:15,741 --> 00:42:18,035 Jeg elsker at glade folk lager så fine melodier. 581 00:42:18,118 --> 00:42:19,036 Takk, mann. 582 00:42:19,119 --> 00:42:20,037 Ja. 583 00:42:20,120 --> 00:42:21,247 Jævla legender. 584 00:42:21,330 --> 00:42:22,206 Godt jobba. 585 00:42:22,289 --> 00:42:23,207 Jævla legender. 586 00:42:31,173 --> 00:42:34,218 De fløy meg til New York og ga meg dette. Skjønner du? 587 00:42:34,301 --> 00:42:35,553 Vi gjør det for byen. 588 00:42:36,220 --> 00:42:37,555 For delstaten Texas. 589 00:42:37,638 --> 00:42:38,973 Er dere med meg? 590 00:42:51,652 --> 00:42:52,778 Hva skjedde? 591 00:42:53,821 --> 00:42:55,281 Hva skjedde, pappa? 592 00:42:55,364 --> 00:42:56,907 -Stopp, Jack. -Hva skjedde? 593 00:42:57,783 --> 00:42:58,993 Takk for at dere ser på. 594 00:42:59,076 --> 00:43:01,036 Skru av lysene, festen er over. 595 00:43:01,120 --> 00:43:04,248 Trettisyv år av Houstons historie er over nå. 596 00:43:04,331 --> 00:43:07,334 Six Flags AstroWorld stengte for godt i kveld. 597 00:43:07,835 --> 00:43:10,170 AstroWorld finnes ikke mer. 598 00:43:10,504 --> 00:43:11,589 AstroWorld er borte. 599 00:43:11,672 --> 00:43:14,174 Noen fans ville ikke ta farvel. 600 00:43:14,800 --> 00:43:16,051 Det er omsider tid... 601 00:43:16,635 --> 00:43:18,012 ...for den siste turen. 602 00:43:18,345 --> 00:43:22,391 Dette er den siste turen jeg noen gang tar i AstroWorld. 603 00:43:23,392 --> 00:43:25,060 Som dere vet, er AstroWorld borte, 604 00:43:25,144 --> 00:43:28,814 men en som var gal etter stedet, klarer ikke å gi slipp. 605 00:43:28,897 --> 00:43:32,067 Nei, og i helgen blir hans Houston-drøm sann. 606 00:43:32,151 --> 00:43:35,696 Vi snakker om Travis Scotts åpning av Astroworld-festivalen i NRG-parken. 607 00:43:35,779 --> 00:43:38,741 Det er rett over gata fra der AstroWorld lå. 608 00:43:38,824 --> 00:43:40,284 Det blir et brakshow. 609 00:43:46,915 --> 00:43:49,251 Astroworld! 610 00:43:49,335 --> 00:43:51,837 Astroworld! 611 00:43:52,212 --> 00:43:56,383 Astroworld! 612 00:44:01,180 --> 00:44:02,931 De river ned portene! 613 00:44:03,015 --> 00:44:04,767 -Gjør de? -De river ned portene. 614 00:44:10,856 --> 00:44:12,691 Fem, fire, 615 00:44:12,775 --> 00:44:15,527 tre, to, en! 616 00:44:15,611 --> 00:44:16,862 Unna vei! 617 00:44:55,234 --> 00:44:56,193 Lå AstroWorld der? 618 00:44:56,276 --> 00:44:57,403 Akkurat her. 619 00:44:57,486 --> 00:45:00,906 Når vi var i AstroWorld sa vi: "Hei, kom og hent oss!" Det var her. 620 00:45:00,989 --> 00:45:02,491 Det er sprøtt, mann. 621 00:45:05,244 --> 00:45:06,578 -Bizzy! -Virkelig? 622 00:45:06,829 --> 00:45:08,622 -Kompis! -Det er så sykt! 623 00:45:09,748 --> 00:45:13,293 Takk til kompisen min, Travis, som brakte Astroworld-festen til Houston. 624 00:45:13,377 --> 00:45:15,295 Du ga det til H-Town og hele verden. 625 00:45:15,879 --> 00:45:17,089 Du er hovedpersonen nå. 626 00:45:17,172 --> 00:45:19,299 Du er alles hovedperson nå. 627 00:45:19,383 --> 00:45:20,342 Fortsett sånn. 628 00:45:20,426 --> 00:45:22,261 Hele byen digger deg. 629 00:45:23,345 --> 00:45:25,389 Dette føles som om... Det er ikke... 630 00:45:25,472 --> 00:45:27,266 Jeg er liksom på en festival. 631 00:45:27,349 --> 00:45:29,351 Noen andres opplegg. 632 00:45:29,435 --> 00:45:30,811 -Ja. -Skjønner du? 633 00:45:30,894 --> 00:45:32,271 Vi dro på festivaler, det så 634 00:45:32,354 --> 00:45:34,148 -uoppnåelig ut... -Ja. 635 00:45:34,231 --> 00:45:37,693 ...det har ikke blitt gjort før. Derfor tenker jeg "Hva faen?" 636 00:45:37,901 --> 00:45:41,196 Jeg blir følsom av det. Dette er sinnssykt. 637 00:46:06,597 --> 00:46:09,224 Stormi! 638 00:46:09,308 --> 00:46:16,273 Stormi! 639 00:46:24,990 --> 00:46:27,242 Hendene i været for Travis Scott! 640 00:46:42,883 --> 00:46:47,095 -Alle sammen, si "Astroworld!" -Astroworld! 641 00:46:47,179 --> 00:46:50,015 -Si "Astroworld!" -Astroworld! 642 00:46:50,098 --> 00:46:52,559 -Si "Astroworld!" -Astroworld! 643 00:46:52,643 --> 00:46:53,852 Ok! 644 00:47:02,110 --> 00:47:04,404 Han glemmer aldri hvor han kom fra. 645 00:47:04,488 --> 00:47:06,240 Han passer på ungene her. 646 00:47:06,323 --> 00:47:07,950 -2005! -Alt han gjør, er for ungene. 647 00:47:08,033 --> 00:47:08,992 En festival! 648 00:47:09,409 --> 00:47:11,328 Den kommer sikkert tilbake hvert år. 649 00:47:11,703 --> 00:47:13,247 -Kom igjen! -Den satt! 650 00:47:13,330 --> 00:47:14,498 Alt er mulig. 651 00:47:14,581 --> 00:47:16,792 Utdelerne av Grammy-prisen må finne ut 652 00:47:16,875 --> 00:47:19,545 hvem Travis Scott er. Våkne, Grammy! Våkne! 653 00:47:19,628 --> 00:47:22,881 Vi vil vinne årets album, men ikke bare for hiphop. 654 00:47:22,965 --> 00:47:24,174 Vi vil ha årets album. 655 00:47:26,301 --> 00:47:31,223 MORGENEN FOR KUNNGJØRINGEN AV DE GRAMMY-NOMINERTE 656 00:47:31,723 --> 00:47:34,560 Jeg tror ikke vi kan gå videre før det kommer. 657 00:47:34,810 --> 00:47:38,564 La det bli som det blir, så går vi videre. Det er mange talentfulle folk 658 00:47:38,647 --> 00:47:41,233 som jobber her og som har gjort en god jobb. 659 00:47:41,316 --> 00:47:43,026 Jeg finner det ikke noe sted. 660 00:47:44,486 --> 00:47:47,114 Like mye som det handler om meg, er det om... 661 00:47:47,489 --> 00:47:49,533 Sjekk telefonen. Jeg tror noen er kunngjort. 662 00:47:49,616 --> 00:47:51,118 Det er interessant med dere tre, 663 00:47:51,201 --> 00:47:53,078 dere skriver deres egen musikk. 664 00:47:53,161 --> 00:47:54,955 Det understreker bare 665 00:47:55,038 --> 00:47:56,748 -talentet deres. -Ja, her er det. 666 00:47:56,832 --> 00:47:58,959 -Som er... -Hvor viktig er det for deg? 667 00:47:59,042 --> 00:48:00,085 Det er veldig viktig. 668 00:48:01,587 --> 00:48:02,921 Her er rap. La oss se. 669 00:48:04,756 --> 00:48:06,466 "SICKO MODE", kom igjen nå. 670 00:48:10,554 --> 00:48:12,264 "SICKO MODE", kom igjen nå. 671 00:48:14,266 --> 00:48:17,436 Astroworld! Kom igjen! Beste rapalbum! 672 00:48:18,729 --> 00:48:19,605 Kom igjen, nå! 673 00:48:20,272 --> 00:48:21,940 "SICKO MODE", to kategorier! 674 00:48:22,649 --> 00:48:24,985 Beste raplåt, beste rapopptreden. 675 00:48:26,153 --> 00:48:27,070 Kom igjen nå! 676 00:48:27,863 --> 00:48:29,740 Drit i dette! Kom igjen! 677 00:48:31,283 --> 00:48:34,077 Denne fyren er mer gira enn meg. 678 00:48:34,161 --> 00:48:35,287 Men årets album. 679 00:48:35,370 --> 00:48:36,788 -Vi trodde vi... -Det er tøft. 680 00:48:36,872 --> 00:48:38,498 Vi trodde vi ville være med der. 681 00:48:38,582 --> 00:48:40,584 -Men det er likevel sprøtt. -Det er sprøtt. 682 00:48:40,667 --> 00:48:43,837 Det er bra som faen, men likevel... 683 00:48:43,921 --> 00:48:46,298 -Vi er med, men det der er feil. -Det er sprøtt. 684 00:48:46,381 --> 00:48:47,925 Det er feil. 685 00:48:48,008 --> 00:48:50,886 Vi kom på lista, mann. Dette er det største vi har gjort... 686 00:48:50,969 --> 00:48:52,137 -Nettopp. -...i livet. 687 00:48:53,138 --> 00:48:54,348 Ok, så... 688 00:48:54,431 --> 00:48:56,725 Årets album hadde vært kult. Men vi er med. 689 00:48:56,850 --> 00:48:58,185 De ser navnet vårt. 690 00:48:58,685 --> 00:49:00,646 -Ikke sant? -Forrige uke var målet 691 00:49:00,729 --> 00:49:01,980 en sang på førsteplass, 692 00:49:02,064 --> 00:49:05,484 et album på førsteplass og en Grammy-nominasjon i samme uke. 693 00:49:05,859 --> 00:49:07,361 Vi fikk tre av tre. 694 00:49:08,737 --> 00:49:10,614 -Vi klarer oss bra. -Vi klarer oss bra, 695 00:49:10,697 --> 00:49:12,115 kompisene mine. Ja visst. 696 00:49:12,824 --> 00:49:14,368 Vi må bare komme oss inn. 697 00:49:16,203 --> 00:49:18,413 Det er alt. Må komme oss inn. 698 00:49:24,086 --> 00:49:26,338 Det er en glad, nervøs følelse. 699 00:49:30,050 --> 00:49:32,928 ASTROWORLD-DAGEN 700 00:49:33,011 --> 00:49:36,181 Rapperen Travis Scott avslutter en uforglemmelig helg 701 00:49:36,264 --> 00:49:39,059 i Houston. Den utsolgte Astroworld-festivalen hans 702 00:49:39,142 --> 00:49:41,436 på lørdag har fått god kritikk. 703 00:49:41,520 --> 00:49:43,271 Derfor erklærer jeg, Sylvester Turner, 704 00:49:43,355 --> 00:49:45,983 borgermester i Houston by, med stolthet at 705 00:49:46,066 --> 00:49:47,526 18. november 2018 706 00:49:47,609 --> 00:49:50,779 er Astroworld-dagen, Travis Scott-dagen! 707 00:49:53,991 --> 00:49:55,450 Jeg har vokst opp her. 708 00:49:56,034 --> 00:49:57,953 Jeg ble inspirert av AstroWorld. 709 00:49:58,370 --> 00:50:00,122 Da de fjernet det i 2005, 710 00:50:00,622 --> 00:50:02,749 tok de en stor del av hjertet mitt. 711 00:50:02,833 --> 00:50:06,920 Jeg hadde ingen steder å dra til. Så jeg ville få tilbake den følelsen 712 00:50:07,004 --> 00:50:08,338 og gi denne byen 713 00:50:08,422 --> 00:50:10,632 noe de kunne ha for alltid, noe gøy. 714 00:50:10,716 --> 00:50:12,300 Det har vært orkan etter orkan, 715 00:50:12,384 --> 00:50:13,301 flere katastrofer, 716 00:50:13,885 --> 00:50:15,095 De vil fjerne oss, men... 717 00:50:15,804 --> 00:50:17,431 så lenge vi står sammen og skaper, 718 00:50:17,514 --> 00:50:19,516 trenger vi ikke mer. Når vi har hverandre, 719 00:50:19,599 --> 00:50:22,602 dere ti- og 12-åringer, 720 00:50:22,686 --> 00:50:23,812 dere er fremtiden. 721 00:50:23,895 --> 00:50:25,397 Dere kan ikke kjøre engang enda, 722 00:50:25,480 --> 00:50:27,482 har ikke førerkort, men likevel. 723 00:50:28,483 --> 00:50:31,570 Bruk all den tiden dere ikke kan bruke på festing 724 00:50:31,653 --> 00:50:33,780 til å jobbe med fremtiden deres. 725 00:50:34,239 --> 00:50:35,532 Det er fantastisk! 726 00:50:37,159 --> 00:50:38,660 Stort for Houston og Mo City. 727 00:50:38,744 --> 00:50:39,745 BARNDOMSVENN 728 00:50:39,828 --> 00:50:41,038 Stort for Travis. 729 00:50:41,705 --> 00:50:43,749 Dette er sprøtt. 730 00:50:45,792 --> 00:50:47,711 Hvordan går det? 731 00:50:47,961 --> 00:50:50,756 Jeg er så stolt av deg! 732 00:50:51,006 --> 00:50:52,507 Se på deg! 733 00:50:52,632 --> 00:50:54,217 Så all kjeftingen jeg drev med 734 00:50:54,301 --> 00:50:56,136 -på kontoret, virket? -Må det ha gjort. 735 00:50:56,219 --> 00:50:58,430 -Se på deg! -Se, Jack! 736 00:51:03,560 --> 00:51:05,228 Hør! 737 00:51:05,937 --> 00:51:08,190 Jeg hadde ikke klart å bestå skolen 738 00:51:08,440 --> 00:51:10,317 -om det ikke var for denne jenta. -Jo da. 739 00:51:10,400 --> 00:51:12,944 Denne dama. Herregud. Hun reddet livet mitt 740 00:51:13,028 --> 00:51:15,238 på videregående. Det virkelige livet. 741 00:51:15,739 --> 00:51:19,785 Jeg husker at hun kom til rommet mitt. Hun sa: "Du sto! Hva skjer?" 742 00:51:19,868 --> 00:51:21,036 Jeg husker det. 743 00:51:21,369 --> 00:51:23,705 -Dere ringte meg. -Jeg ringte, ja. 744 00:51:23,789 --> 00:51:26,666 Og hun sa det. Hun sa han kom til å bli til noe. 745 00:51:26,750 --> 00:51:28,877 -Hun sa det! -Ja, det gjorde hun. 746 00:51:28,960 --> 00:51:29,836 Se på deg! 747 00:51:29,920 --> 00:51:31,922 Jeg husker den dagen du sa det til meg. 748 00:51:32,005 --> 00:51:34,174 Vet du, denne skolen var bare... 749 00:51:34,257 --> 00:51:36,218 Jeg får ikke slått av musikken. 750 00:51:36,676 --> 00:51:38,762 -Jeg husker det. -Jeg får ikke slått den av! 751 00:51:44,935 --> 00:51:47,729 Jeg så ham på Days Before Rodeo-turnéen med Thug og Metro, 752 00:51:47,813 --> 00:51:52,317 og vi startet med små tilstelninger, og så ble det bare større. 753 00:51:52,400 --> 00:51:55,070 Du skapte Astroworld og denne turnéen, kompis. 754 00:51:55,320 --> 00:51:58,615 Å se deg gå fra åpningsshow... 755 00:52:05,497 --> 00:52:09,459 Pyroteknikeren kan bare dra hjem om han ikke skal trykke på knappen. 756 00:52:09,626 --> 00:52:11,378 Jeg vil gå gjennom alle lyssignalene, 757 00:52:11,461 --> 00:52:12,504 -så du kan dem. -Ok. 758 00:52:12,587 --> 00:52:13,421 Du har musikken, 759 00:52:13,505 --> 00:52:14,756 -så jobber vi med det. -Ja. 760 00:52:14,840 --> 00:52:16,341 -Det kan vi. -Da gjør vi det. 761 00:52:16,424 --> 00:52:19,052 Så jeg slipper de avdelingene som ikke... 762 00:52:19,136 --> 00:52:20,345 -Nei. -Ok, greit. 763 00:52:20,428 --> 00:52:23,014 Alle blir her til jeg har gått gjennom det. 764 00:52:23,098 --> 00:52:24,683 Jeg føler meg ikke trygg på det. 765 00:52:24,766 --> 00:52:27,769 -Ok, greit. -Fra første til siste sang. 766 00:52:27,853 --> 00:52:30,063 Det vil jeg gjøre før jeg legger meg. 767 00:52:30,147 --> 00:52:31,940 -Ok. -Alt må være på plass til i morgen. 768 00:52:32,023 --> 00:52:33,108 -Greit. -Ingen drar før. 769 00:52:35,777 --> 00:52:39,447 Vi har vært i Madison Square Garden før med andre folk, men... 770 00:52:39,573 --> 00:52:41,074 det har aldri vært vår konsert. 771 00:52:41,158 --> 00:52:43,243 Jeg gleder meg til å se hvor gira folk blir. 772 00:52:43,326 --> 00:52:45,036 Jeg vil se folkemengden hoppe. 773 00:52:45,120 --> 00:52:47,164 Det er 19. gang jeg ser ham live. 774 00:52:47,247 --> 00:52:50,125 Jeg skal stagedive fra de øverste radene i kveld. 775 00:52:50,208 --> 00:52:52,294 Kom igjen, for faen. Astroworld, baby! 776 00:52:52,377 --> 00:52:53,712 Årets antrekk. 777 00:52:53,795 --> 00:52:56,548 I kveld. Hovedartist. Utsolgt. 778 00:52:56,631 --> 00:53:01,303 Vi er tilbake på berg-og-dal-banen igjen, men nå er det ditt rampelys, 779 00:53:01,386 --> 00:53:02,762 din scene, ditt show. 780 00:53:02,846 --> 00:53:04,764 Vi trenger La Flame i kveld. 781 00:53:04,848 --> 00:53:06,349 -La Flame! -Ja visst. 782 00:53:07,350 --> 00:53:08,310 Pappa? 783 00:53:12,439 --> 00:53:17,027 Kom hit. Si ha det. 784 00:53:18,153 --> 00:53:20,530 Madison Square Garden, verdens mest berømte arena. 785 00:53:20,614 --> 00:53:22,157 Travis Scott, utsolgt. 786 00:53:22,240 --> 00:53:23,158 Hvor var du? 787 00:53:23,241 --> 00:53:25,410 Astroworld, det er her det skjer! 788 00:53:25,493 --> 00:53:26,745 Og foran scenen... 789 00:53:27,370 --> 00:53:29,539 når du er der, er du full av adrenalin. 790 00:53:29,623 --> 00:53:32,000 -Astroworld er her, hva skjer? -Nå kjører vi! 791 00:53:32,083 --> 00:53:33,793 Det er jævla skummelt. 792 00:53:33,877 --> 00:53:35,962 Jeg vil aldri glemme denne dagen... 793 00:53:36,338 --> 00:53:38,173 På tide å slå seg løs! 794 00:53:38,423 --> 00:53:40,467 Det var en drøm å se Travis. 795 00:53:40,550 --> 00:53:42,260 Travis tok meg med på en reise. 796 00:53:42,344 --> 00:53:43,887 Mitt idol siden jeg var 13. 797 00:53:43,970 --> 00:53:46,431 Opp med én finger for sangen på førsteplass 798 00:53:46,514 --> 00:53:48,642 fra plata på førsteplass i landet! 799 00:53:48,725 --> 00:53:50,936 Tre Grammynominasjoner! Kom igjen! 800 00:54:28,181 --> 00:54:32,143 Når folkene er på berg-og-dal-banen, og jeg er på scenen, må de være belyst. 801 00:54:32,227 --> 00:54:33,853 Dere lyser ikke opp basen! 802 00:54:33,937 --> 00:54:37,482 Det er ingen vits. Om ikke jeg kan se dem, kan ingen se dem. 803 00:54:37,565 --> 00:54:40,694 Lysene langs berg-og-dal-banen, det skjer ingenting. 804 00:54:40,777 --> 00:54:44,155 Det skjer ingenting med lysene på siden! Det er samme greia. 805 00:54:44,239 --> 00:54:47,075 -Ok. -Det gir ikke mening. Hvem er på kameraet? 806 00:54:47,200 --> 00:54:49,119 -Regissøren. -På "Stop Trying to Be God", 807 00:54:49,202 --> 00:54:52,414 må det være rett foran. alt fra siden er bare dritt. 808 00:54:52,497 --> 00:54:55,000 Du viser hvordan bildet... Det er teit! 809 00:54:55,333 --> 00:54:57,919 Ingenting bakfra. Det må være rett forfra. 810 00:54:58,003 --> 00:55:01,089 Rett forfra. Med mindre jeg flytter meg. 811 00:55:01,172 --> 00:55:04,384 Og på storskjermene på andre vers av "Stop Trying to Be God", 812 00:55:04,467 --> 00:55:06,636 der må ansiktet mitt være. 813 00:55:06,720 --> 00:55:08,138 -Greit. -Berg-og-dal-banen. 814 00:55:08,221 --> 00:55:11,182 Få den jævelen opp! Den står bare der. 815 00:55:11,266 --> 00:55:14,227 Jeg snakker fordi jeg venter på at den skal gå opp. 816 00:55:14,311 --> 00:55:17,230 Jeg kan ikke starte, jeg kan ikke kjøre pyro om den er nede. 817 00:55:17,355 --> 00:55:19,941 -Skjønner dere? -Vi gikk ut fra et lydsignal, 818 00:55:20,025 --> 00:55:21,109 og noe endret seg... 819 00:55:21,192 --> 00:55:22,193 -Drit i det! -Så... 820 00:55:22,277 --> 00:55:24,529 Når du ser at setebeltene er på og stigen går, 821 00:55:25,196 --> 00:55:26,656 -Skjønner. -Berg-og-dal-bane opp! 822 00:55:26,740 --> 00:55:30,201 Vi må tilpasse oss. Om en avdeling feiler, må en annen gjøre det bedre. 823 00:55:30,285 --> 00:55:31,536 -Greit. -Om laserne svikter, 824 00:55:31,619 --> 00:55:33,913 må lys ta over. Skjønner dere? 825 00:55:33,997 --> 00:55:35,123 -Ja. -Vær forberedt, 826 00:55:35,206 --> 00:55:38,168 jeg kan ikke instruere fra scenen. Det ser sykt ut. Sånn er det. 827 00:55:38,251 --> 00:55:40,253 Ok, greit. Ellers var det greit. 828 00:55:47,469 --> 00:55:50,347 Hei! Nå drar vi! 829 00:56:13,453 --> 00:56:16,039 Jeg prøver å skape den nye lyden av Houston. 830 00:56:16,122 --> 00:56:18,708 Så folk kan gå ut og ha noe å vise frem. 831 00:56:18,792 --> 00:56:20,668 -Ikke sant? -Det er mange der ute som meg, 832 00:56:20,752 --> 00:56:22,087 -som Don Toliver, -Ja. 833 00:56:22,170 --> 00:56:24,547 som er med på plata og greier. Du vet... 834 00:56:24,631 --> 00:56:25,799 -det er kult. -Vilt. 835 00:56:25,882 --> 00:56:27,842 -Den karen har klasse. -Ja visst. 836 00:56:27,926 --> 00:56:30,220 Vi hørte Don Toliver for første gang 837 00:56:30,303 --> 00:56:32,597 -for fire, fem måneder siden? -Jøss. 838 00:56:32,680 --> 00:56:34,140 Denne gutten her, 839 00:56:34,224 --> 00:56:36,393 -han er noe helt annet. -Noe helt annet. 840 00:56:36,476 --> 00:56:39,062 Skjønner du? Jeg likte det. 841 00:56:39,270 --> 00:56:41,106 Ja visst! 842 00:56:46,820 --> 00:56:48,321 Cactus Jack! 843 00:56:53,326 --> 00:56:55,036 Cactus Jack, ikke sant? 844 00:56:55,120 --> 00:56:58,540 Jeg er fra Houston, og jeg er selvsagt fan av Travis. 845 00:56:58,623 --> 00:57:00,417 Manageren min tok kontakt med Johno. 846 00:57:00,500 --> 00:57:01,835 VENN AV TRAVIS 847 00:57:01,918 --> 00:57:06,047 Vi bare klikket, og han hadde tro på meg. 848 00:57:06,464 --> 00:57:08,716 Travis la merke til det. 849 00:57:09,259 --> 00:57:12,262 Han ringte og ba meg komme til studioet. 850 00:57:12,345 --> 00:57:15,682 Plutselig er vi ved døren. Kompisen min sa: "Er du klar?" 851 00:57:15,765 --> 00:57:17,100 Jeg så på ham og sa: 852 00:57:17,183 --> 00:57:20,687 "Jeg er klar. Hva skjer?" Åpnet døra og musikk strømmet ut. 853 00:57:35,910 --> 00:57:37,579 Herregud! Bror! 854 00:57:37,662 --> 00:57:39,581 -Det der er sinnssykt! -Bror! 855 00:57:39,664 --> 00:57:40,874 Herregud! 856 00:57:40,957 --> 00:57:42,834 Det der er rått. 857 00:57:42,959 --> 00:57:44,627 -Rått! -Hva skjedde nå? 858 00:57:44,711 --> 00:57:45,795 Rått! 859 00:57:56,097 --> 00:57:56,973 Fy faen. 860 00:57:58,933 --> 00:57:59,851 Der har du låt. 861 00:57:59,934 --> 00:58:04,230 Jeg sier det, alle sangene jeg tar med, dette blir helt vilt. 862 00:58:04,314 --> 00:58:05,982 Den sangen kunne vært på plata mi. 863 00:58:06,858 --> 00:58:07,817 Det der er rått. 864 00:58:07,901 --> 00:58:09,402 Når jeg er i Houston, 865 00:58:09,486 --> 00:58:13,323 bare det å dra hjem og se hvordan byen tar det til neste nivå. 866 00:58:13,823 --> 00:58:16,951 Mange av sangene, jeg vet at det kommer til å ta helt av. 867 00:58:17,076 --> 00:58:22,207 Se på responsen når vi turnerer. Og "Can't say", den er Don med på. 868 00:58:34,093 --> 00:58:36,304 Jeg vil at alle snur seg mot scenen. 869 00:58:36,554 --> 00:58:38,848 Og lager litt jævla lyd! 870 00:58:40,350 --> 00:58:42,393 For Don Toliver! 871 00:59:02,914 --> 00:59:04,999 Cactus Jack. 872 00:59:12,590 --> 00:59:15,718 Det bekreftes at Travis Scott opptrer i pausen under Super Bowl, 873 00:59:15,802 --> 00:59:17,512 om bare få uker. 874 00:59:17,637 --> 00:59:19,847 Selvsagt kom det motreaksjoner, 875 00:59:19,931 --> 00:59:21,808 men som vi sa på mandag, 876 00:59:21,891 --> 00:59:24,394 -Travis krevde... -...da ryktene gikk om 877 00:59:24,477 --> 00:59:26,271 at Travis skulle gjøre dette, 878 00:59:26,354 --> 00:59:29,774 visste Travis hva han ga seg ut på. Han vet om kontroversen. 879 00:59:29,857 --> 00:59:32,360 Travis stilte en betingelse for å delta. 880 00:59:32,443 --> 00:59:35,154 Michael B. Jordan, pastor Al Sharpton og andre 881 00:59:35,238 --> 00:59:37,198 ga uttrykk for misnøye med valget til Scott. 882 00:59:37,282 --> 00:59:39,867 Du må trå varsomt. Kulturelle rettigheter... 883 00:59:39,951 --> 00:59:43,621 Vi må som et folk inngå kompromiss noen ganger for å bli bedre. 884 00:59:43,705 --> 00:59:45,456 Du synes situasjonen overdrives? 885 00:59:45,540 --> 00:59:46,874 Ja, fordi 886 00:59:47,083 --> 00:59:49,168 hvorfor skulle ikke en svart artist 887 00:59:49,711 --> 00:59:53,256 ville opptre på et av verdens største arrangementer? 888 00:59:53,506 --> 00:59:54,757 Det hjelper oss ikke! 889 00:59:54,924 --> 00:59:56,676 Vi trenger deg på den scenen! 890 00:59:56,759 --> 00:59:58,386 Hvor mange sånne har du gjort? 891 00:59:58,469 --> 01:00:00,471 -Dette er min 11. Super Bowl. -Jøss! 892 01:00:00,555 --> 01:00:02,557 REGIANSVARLIG FOR SUPER BOWL 893 01:00:02,640 --> 01:00:03,975 Gjorde du dette med Beyoncé? 894 01:00:04,058 --> 01:00:07,562 Gjorde det med Beyoncé. Det var i New Orleans. Det var bra. 895 01:00:07,645 --> 01:00:10,106 Prince var... Utrolig. 896 01:00:10,315 --> 01:00:11,232 Jøss. 897 01:00:11,608 --> 01:00:14,861 -Og nå Travis Scott. -Tre, to, en. 898 01:00:32,545 --> 01:00:34,547 Du vet trommene? På mellomspillet? 899 01:00:35,214 --> 01:00:37,091 -Ja. -Det høres ikke bra ut. 900 01:00:47,143 --> 01:00:49,270 Dette var nok hans første år. 901 01:00:49,354 --> 01:00:51,648 Han var god i amerikansk fotball og løping. 902 01:00:51,981 --> 01:00:54,400 Han kunne ha gjort noe innen de sportene. 903 01:00:57,403 --> 01:00:59,530 -Bra, Jack! -Herregud! 904 01:00:59,906 --> 01:01:01,824 Løp, Junior! Opp med føttene. 905 01:01:01,908 --> 01:01:05,453 Han har den, han er inne. Ja! Bra. 906 01:01:05,870 --> 01:01:07,080 Flott! Du har den! 907 01:01:07,497 --> 01:01:09,457 Den lille mannen fikk touchdown. 908 01:01:09,791 --> 01:01:12,794 -Gutten min! Du fikk poeng, Jack! -Jack! 909 01:01:54,377 --> 01:01:55,294 Travis! 910 01:01:55,378 --> 01:01:56,879 Travis! 911 01:02:25,992 --> 01:02:28,327 Vær med på årets musikalske høydepunkt. 912 01:02:28,411 --> 01:02:31,080 Pepsi Super Bowls 53. pauseshow 913 01:02:31,247 --> 01:02:34,792 åpner med Maroon 5, Travis Scott og Big Boi. 914 01:02:37,003 --> 01:02:39,046 -Det er alt. -Vi går om to minutter, hva? 915 01:02:39,130 --> 01:02:40,089 Stemmer. 916 01:02:41,466 --> 01:02:43,176 Jeg kommer til deg i dag, Gud. 917 01:02:43,259 --> 01:02:46,846 Jeg ber deg passe på oss. Takk for at du har brakt oss hit, Gud. 918 01:02:47,054 --> 01:02:49,557 Jeg ber om energi og styrke til... 919 01:02:50,391 --> 01:02:53,811 ...å gjøre denne opptredenen. Ære være deg, Gud. I Jesu navn. 920 01:02:53,895 --> 01:02:56,731 Takk for at alle er her, at hele gruppa er med. 921 01:02:56,814 --> 01:02:58,316 I Jesu navn ber jeg, amen. 922 01:02:58,399 --> 01:02:59,567 -Amen. -Amen. 923 01:02:59,817 --> 01:03:00,693 Kom igjen nå! 924 01:03:12,914 --> 01:03:13,956 Tiden er inne! 925 01:03:47,114 --> 01:03:48,157 Hvordan var det? 926 01:03:48,616 --> 01:03:50,743 Hvordan var det Travis? Få høre. 927 01:03:51,244 --> 01:03:52,662 Hvordan var det, Travis? 928 01:03:52,745 --> 01:03:53,704 Denne veien. 929 01:03:54,038 --> 01:03:56,874 Hei. Vi gjør ikke noen jævla intervjuer. 930 01:04:02,129 --> 01:04:03,214 Det er sinnssykt. 931 01:04:03,297 --> 01:04:04,757 Irriterende. 932 01:04:04,841 --> 01:04:06,175 Ja visst. 933 01:04:07,426 --> 01:04:08,594 Herrefred, mann! 934 01:04:08,678 --> 01:04:09,512 Hei. 935 01:04:09,595 --> 01:04:11,472 Vi skrev historie, som Michael Jackson. 936 01:04:11,556 --> 01:04:13,391 Det er det vi snakker om, mann. 937 01:04:13,474 --> 01:04:15,935 Hvor er alle? Jeg trenger hele gjengen! 938 01:04:16,018 --> 01:04:17,478 Jeg kjenner ikke kjærligheten. 939 01:04:19,188 --> 01:04:20,356 Ja visst. 940 01:04:28,990 --> 01:04:30,199 Junior! 941 01:04:30,992 --> 01:04:32,326 Dette er utrolig! 942 01:04:33,244 --> 01:04:34,245 Hvor er pappa? 943 01:04:34,328 --> 01:04:35,246 Der. 944 01:04:39,750 --> 01:04:40,918 Her borte! 945 01:04:42,295 --> 01:04:43,838 Jeg er så stolt av deg! 946 01:04:44,505 --> 01:04:46,757 Du klarte det, gutt! 947 01:04:46,841 --> 01:04:47,842 Du klarte det! 948 01:04:53,890 --> 01:04:54,765 RINGER FRA FENGSEL 949 01:04:54,849 --> 01:04:58,477 Bror, jeg så på deg, kompisen min er der ute og gjør greia si. 950 01:04:58,561 --> 01:05:00,021 Ja. Ja visst, mann! 951 01:05:00,980 --> 01:05:02,398 Jeg er hjemme om åtte uker. 952 01:05:02,523 --> 01:05:04,400 Ok. Ring meg, bror. 953 01:05:04,483 --> 01:05:06,360 -Savner deg. Glad i deg. -Glad i deg. 954 01:05:06,569 --> 01:05:07,945 Ok, glad i deg, kompis. 955 01:05:08,029 --> 01:05:09,071 Ha det. 956 01:05:10,197 --> 01:05:12,408 TOM BRADY 957 01:05:13,618 --> 01:05:15,828 KAN DU SIGNERE SKJORTA MI? 958 01:05:16,245 --> 01:05:17,330 Han vil aldri se det. 959 01:05:17,413 --> 01:05:18,664 DU ER BEST 960 01:05:20,416 --> 01:05:21,918 -Tittei! -Tittei! 961 01:05:23,252 --> 01:05:24,462 Tittei! 962 01:05:34,013 --> 01:05:35,431 Det er Juniors bursdag. 963 01:05:35,556 --> 01:05:39,185 Gratulerer med da'n 964 01:05:39,352 --> 01:05:42,688 Gratulerer med da'n 965 01:05:42,897 --> 01:05:46,442 Gratulerer, kjære Jack 966 01:05:46,525 --> 01:05:48,569 Ønsk deg noe først, Jack. 967 01:05:48,653 --> 01:05:51,948 Jeg skal puste, og jeg skal pese, og jeg skal blåse lysene ned. 968 01:05:52,031 --> 01:05:53,115 Blås dem ut! 969 01:05:56,827 --> 01:05:58,955 GRATULERER MED DAGEN, STORMI 970 01:06:36,492 --> 01:06:37,618 Kjære... 971 01:06:49,505 --> 01:06:51,674 Se der ja, Junior! Kjør! 972 01:06:52,675 --> 01:06:53,884 Se hvor du kjører. 973 01:06:54,635 --> 01:06:56,512 Sving denne veien! 974 01:06:59,890 --> 01:07:00,808 Du klarer det. 975 01:07:20,161 --> 01:07:21,495 Herregud. 976 01:07:23,831 --> 01:07:25,791 Denne er rå! 977 01:07:26,834 --> 01:07:29,754 -Jeg liker hjulene. Nesten militære. -Ja. 978 01:07:31,422 --> 01:07:34,133 -Denne jævelen er sinnssyk. -Virkelig. Gratulerer. 979 01:07:34,216 --> 01:07:37,386 Dette er et godt år, bror. Du er i stimen, ikke sant? 980 01:07:37,470 --> 01:07:38,471 Skjønner du? 981 01:07:38,554 --> 01:07:41,098 Fra Super Bowl til Grammy... 982 01:07:41,557 --> 01:07:42,933 -Ja visst, mann. -Til... 983 01:07:43,559 --> 01:07:45,728 -...bursdagsselskap samme uke. -Ja. 984 01:07:46,937 --> 01:07:48,689 Ta inn universets... 985 01:07:48,939 --> 01:07:51,233 Ikke sant? Sånne øyeblikk? 986 01:07:51,650 --> 01:07:52,610 Kul. 987 01:07:52,693 --> 01:07:55,696 Men denne var ikke så mørk. Jeg ville ha en stygg farge, 988 01:07:55,780 --> 01:07:57,364 -sånn brun, vet du? -Ja. 989 01:07:57,448 --> 01:07:58,449 Den er litt søt. 990 01:07:58,532 --> 01:07:59,825 -Skjønner du? -Ja. 991 01:07:59,909 --> 01:08:01,869 Men jeg elsker den, mann. 992 01:08:03,871 --> 01:08:05,206 Det er kompisen min. 993 01:08:09,418 --> 01:08:11,337 Han tar jo helt av. 994 01:08:12,713 --> 01:08:14,715 Du vet hvordan vi ruller, mann. 995 01:08:16,008 --> 01:08:17,384 Ikke sant? 996 01:08:22,681 --> 01:08:27,478 PRØVER TIL GRAMMY-OPPTREDEN 997 01:08:46,956 --> 01:08:48,374 Kan James komme inn her? 998 01:08:52,962 --> 01:08:55,172 Jeg vil gjøre det midt i det du gjør. 999 01:08:55,256 --> 01:08:58,509 I stedet for at du kommer inn etter, det blir rart. 1000 01:08:58,592 --> 01:09:00,719 -Det kan bli jævlig kult. -Interessant. 1001 01:09:00,803 --> 01:09:02,596 -Vi prøver. -Ja, la oss prøve. 1002 01:09:02,763 --> 01:09:05,224 Jeg vil se hvordan det blir. Fra ditt parti. 1003 01:09:24,493 --> 01:09:25,619 Takk, alle sammen. 1004 01:09:26,328 --> 01:09:27,580 Ha det, bror. Takk. 1005 01:09:28,038 --> 01:09:30,374 -Fint å se dere. -Sees i morgen, Travis. 1006 01:09:30,499 --> 01:09:31,500 Ja. 1007 01:09:32,001 --> 01:09:34,420 -Sees i morgen. 1008 01:09:34,545 --> 01:09:36,380 Føles bra, mann. 1009 01:09:37,506 --> 01:09:39,049 Ok, sees i morgen, folkens. 1010 01:09:43,220 --> 01:09:44,138 GRAMMY-DAGEN 1011 01:09:44,221 --> 01:09:47,725 Å, det er faktisk to av 1012 01:09:47,808 --> 01:09:50,060 nominasjonene. Beste raplåt og beste rapalbum... 1013 01:09:50,144 --> 01:09:51,979 -Jeg lurte på... -...er live. 1014 01:09:52,062 --> 01:09:55,608 Så det eneste vi får vite på forhånd er beste rap-opptreden. 1015 01:09:55,691 --> 01:09:57,151 Opptreden, ja. 1016 01:09:57,776 --> 01:10:00,821 De sier det bringer lykke om det regner på bryllupsdagen. 1017 01:10:00,946 --> 01:10:02,698 Jeg tar det som et tegn. 1018 01:10:04,700 --> 01:10:06,702 Klokka 15:30 får vi vite den første. 1019 01:10:06,785 --> 01:10:07,786 Klokka 15:30? 1020 01:10:08,329 --> 01:10:11,332 -Hva er den første? -Rap-opptreden. 1021 01:10:11,415 --> 01:10:13,250 -Beste rap-opptreden. -Å, faen! 1022 01:10:13,334 --> 01:10:14,710 Der har vi det. 1023 01:10:14,793 --> 01:10:17,671 Travis Scott, Drake og Swae Lee. 1024 01:10:17,755 --> 01:10:19,340 Og Grammyen går til... 1025 01:10:20,883 --> 01:10:22,176 -Det er uavgjort. -Hva? 1026 01:10:22,259 --> 01:10:23,844 -Hva? -Det går bra. 1027 01:10:24,345 --> 01:10:26,847 "King's dead" med Kendrick Lamar, James, 1028 01:10:26,931 --> 01:10:28,390 Jay Rock, Future, 1029 01:10:28,849 --> 01:10:29,934 og James Blake. 1030 01:10:30,893 --> 01:10:32,811 -Og "Bubblin" med Anderson Paak. -Men i... 1031 01:10:34,521 --> 01:10:41,070 Velkommen til den 61. Grammyutdelingen! 1032 01:10:41,987 --> 01:10:44,907 Vi har passert sikkerhetskontrollen, og er på tur til bakrommet. 1033 01:10:44,990 --> 01:10:46,784 De kunngjorde nettopp beste raplåt, 1034 01:10:46,867 --> 01:10:48,869 og den gikk til "God's Plan." 1035 01:10:49,036 --> 01:10:51,038 Men vi har en sjanse til for beste rapalbum. 1036 01:10:51,205 --> 01:10:53,415 Møt opp nede og gå på scenen med oss. 1037 01:10:53,499 --> 01:10:56,627 Klassisk opptreden her nå, kompis. 1038 01:10:56,752 --> 01:10:57,836 Vis dem. 1039 01:10:59,213 --> 01:11:01,048 Vi har en karriere, ikke et år. 1040 01:11:03,467 --> 01:11:04,885 -De er klare. -Kom igjen nå! 1041 01:11:04,969 --> 01:11:06,887 Hans utrolige siste album, Astroworld, 1042 01:11:06,971 --> 01:11:07,888 har tre nominasjoner 1043 01:11:07,972 --> 01:11:10,099 og over en milliard strømminger på Apple Music. 1044 01:11:10,182 --> 01:11:12,810 Nå blir det vilt. Denne karen, Travis Scott, 1045 01:11:12,893 --> 01:11:14,520 straks på CBS. 1046 01:11:15,187 --> 01:11:17,147 På settet, Travis. 1047 01:11:19,984 --> 01:11:22,152 Her kommer han! 1048 01:11:22,236 --> 01:11:24,655 -Travis Scott! -Det er det vi snakker om! 1049 01:11:57,021 --> 01:11:58,022 Det var fantastisk. 1050 01:11:58,105 --> 01:11:59,148 Synes du? 1051 01:11:59,231 --> 01:12:00,107 Ja. 1052 01:12:00,190 --> 01:12:01,734 -En sjanse til. -Det går bra. 1053 01:12:01,817 --> 01:12:02,693 MUSIKKSJEF 1054 01:12:02,776 --> 01:12:04,528 Du klarer det. Kom igjen. 1055 01:12:04,653 --> 01:12:06,655 -Ja. -Ok? Kom igjen! 1056 01:12:06,989 --> 01:12:08,365 -En sjanse til. -Hva faen? 1057 01:12:08,449 --> 01:12:09,408 Den store sjansen. 1058 01:12:09,616 --> 01:12:10,451 Ok? 1059 01:12:10,826 --> 01:12:11,785 Travis. 1060 01:12:12,494 --> 01:12:14,038 De vil ha deg i tunnelen. 1061 01:12:14,747 --> 01:12:16,582 De trenger deg i tunnelen. 1062 01:12:16,665 --> 01:12:18,625 -Inn i tunnelen! -Kom deg inn! 1063 01:12:19,877 --> 01:12:21,879 Prisen for rapalbum gjenstår enda. 1064 01:12:24,256 --> 01:12:25,591 -Kommer straks. -Ok. 1065 01:12:34,975 --> 01:12:38,979 Vi er glade for å kunne presentere Grammyprisen for beste rapalbum. 1066 01:12:39,355 --> 01:12:41,106 Her er de nominerte. 1067 01:12:45,194 --> 01:12:47,821 Invasion of Privacy, Cardi B. 1068 01:12:50,366 --> 01:12:53,494 Dere må gå ned den veien. Gå dit. 1069 01:12:53,577 --> 01:12:55,162 Alle må gå den veien. 1070 01:12:55,954 --> 01:12:57,956 Daytona, Pusha T. 1071 01:12:58,791 --> 01:13:01,085 Astroworld, Travis Scott. 1072 01:13:03,003 --> 01:13:03,837 Ok, bra. 1073 01:13:05,464 --> 01:13:06,340 Slapp av. 1074 01:13:06,423 --> 01:13:08,300 Og Grammyprisen går til... 1075 01:13:08,384 --> 01:13:09,885 Nå kommer det. Vær klare. 1076 01:13:11,053 --> 01:13:13,430 Invasion of Privacy av Cardi B. 1077 01:13:23,774 --> 01:13:25,025 Faen, mann! 1078 01:13:38,664 --> 01:13:39,873 Faen! 1079 01:13:46,964 --> 01:13:49,383 Han var en liten gutt. Jeg vet ikke. 1080 01:13:49,842 --> 01:13:51,343 Fem, seks, syv år? 1081 01:13:52,344 --> 01:13:57,641 Støttehjulene var borte da han var seks eller syv. Jeg var på jobb. 1082 01:13:57,724 --> 01:14:01,061 Og jeg filmet ham, og han fikk ikke til å sykle. 1083 01:14:01,645 --> 01:14:02,688 Snu deg, Junior. 1084 01:14:03,522 --> 01:14:05,399 Så kom jeg hjem, og han syklet. 1085 01:14:06,859 --> 01:14:07,776 Det var sprøtt. 1086 01:14:08,735 --> 01:14:09,945 Jøssenavn. 1087 01:14:11,071 --> 01:14:12,114 Stolt av ham. 1088 01:14:35,804 --> 01:14:38,891 Ja visst! 1089 01:14:39,141 --> 01:14:40,726 Ja visst! 1090 01:14:40,851 --> 01:14:45,856 HOUSTON I TEXAS 1091 01:14:59,495 --> 01:15:00,454 HOUSTONS BORGERMESTER 1092 01:15:00,537 --> 01:15:01,371 Hei. 1093 01:15:01,455 --> 01:15:02,331 Fint å se deg. 1094 01:15:02,414 --> 01:15:03,540 Traff foreldrene dine. 1095 01:15:03,624 --> 01:15:04,708 Fint å se deg. 1096 01:15:05,501 --> 01:15:06,960 De er så stolte av deg. 1097 01:15:08,420 --> 01:15:10,839 Jeg beklager. Jeg ville ta med en pris hjem. 1098 01:15:10,923 --> 01:15:14,009 Jeg har vert mentalt stresset etter søndag. 1099 01:15:14,343 --> 01:15:16,011 Jeg har vært usikker. 1100 01:15:16,094 --> 01:15:18,764 Jeg vet ikke. Jeg tapte, mann. 1101 01:15:18,847 --> 01:15:20,349 -Du tapte ikke. -Jeg er knust. 1102 01:15:20,432 --> 01:15:24,520 Hei, du ser på noen som stilte som borgermesterkandidat tre ganger. 1103 01:15:24,603 --> 01:15:26,104 -Tapte de første to. -Ok. 1104 01:15:26,230 --> 01:15:29,149 -Ok? Men sånn som jeg ser det, -Ok. 1105 01:15:29,233 --> 01:15:30,776 -var jeg ikke ferdig. -Ja. 1106 01:15:30,859 --> 01:15:32,736 -Bare fortsett. -Ja. 1107 01:15:33,362 --> 01:15:35,822 Du tapte ikke, mann. 1108 01:15:36,949 --> 01:15:40,285 Få det ut av hodet ditt. Slipp taket. 1109 01:15:40,661 --> 01:15:44,122 For du må si til folk at man noen ganger ikke får det man vil, 1110 01:15:44,206 --> 01:15:45,874 -men man må ikke gi opp. -Ja. 1111 01:15:46,166 --> 01:15:47,042 Ikke sant? 1112 01:15:47,167 --> 01:15:49,503 Nå er tiden inne for å fortelle om det. 1113 01:15:49,670 --> 01:15:52,297 For mange av dem som hører på deg i kveld, 1114 01:15:52,381 --> 01:15:53,465 de har prøvd på ting, 1115 01:15:53,549 --> 01:15:55,300 -og ikke klart det. -Ja. 1116 01:15:55,384 --> 01:15:56,927 De trenger noen som deg til å si: 1117 01:15:57,636 --> 01:15:59,972 -"Det er ikke over." -Fakta. 1118 01:16:00,055 --> 01:16:01,598 Jeg kan si det, 1119 01:16:01,682 --> 01:16:03,684 -men det betyr ikke like mye. -Ja. 1120 01:16:04,351 --> 01:16:05,519 Du kan si det. 1121 01:16:06,395 --> 01:16:07,646 Folk lytter til deg. 1122 01:16:10,357 --> 01:16:14,653 De sa du får mange forespørsler om en ny temapark? 1123 01:16:14,736 --> 01:16:15,571 Ja. 1124 01:16:16,071 --> 01:16:18,448 -Det skyldes Astroworld. -Ja. 1125 01:16:18,532 --> 01:16:20,784 Og nå ber folk meg 1126 01:16:21,535 --> 01:16:24,329 om å skape og få tilbake en temapark 1127 01:16:24,413 --> 01:16:26,290 -til Houston. -Ja visst. 1128 01:16:26,373 --> 01:16:28,792 På grunn av Astroworld. 1129 01:16:28,875 --> 01:16:30,460 Det hadde vært sinnssykt. 1130 01:16:37,175 --> 01:16:38,468 Det er Grammyen din, 1131 01:16:38,552 --> 01:16:40,846 at jeg legger en Astroworld temapark i byen. 1132 01:16:40,929 --> 01:16:41,847 Akkurat. 1133 01:16:41,930 --> 01:16:43,890 -Sant nok. -Jeg må finne nye Air Jordans, 1134 01:16:43,974 --> 01:16:45,726 de er utsolgt. 1135 01:17:16,006 --> 01:17:21,136 Travis! 1136 01:17:23,930 --> 01:17:25,015 Før vi går videre, 1137 01:17:25,599 --> 01:17:29,394 vil jeg si at jeg er så glad i dere. Takk for at dere er med meg. 1138 01:17:30,771 --> 01:17:32,189 Takk for støtten. 1139 01:17:32,439 --> 01:17:34,608 Jeg elsker denne byen av hele mitt hjerte. 1140 01:17:34,691 --> 01:17:36,818 Vi skapte Astroworld for fansen. 1141 01:17:37,944 --> 01:17:41,156 Takk for at dere gjorde dette til en fantastisk opplevelse. 1142 01:17:51,416 --> 01:17:55,128 Astro-føkkings-world! 1143 01:17:58,465 --> 01:17:59,841 Hør her, Houston. 1144 01:18:02,594 --> 01:18:05,806 Vi har en melding her nå fra selveste borgermesteren. 1145 01:18:10,477 --> 01:18:12,646 Få høre det for borgermester Turner. 1146 01:18:13,438 --> 01:18:17,484 Som borgermester i Houston by, er jeg så stolt av deg, mann. 1147 01:18:17,567 --> 01:18:19,903 Travis, du har vært... 1148 01:18:19,986 --> 01:18:23,865 en AstroWorld-mann for de av oss som husker AstroWorld. 1149 01:18:24,366 --> 01:18:25,742 Og på grunn av ham, 1150 01:18:25,826 --> 01:18:28,453 vil vi bygge en ny fornøyelsespark 1151 01:18:28,537 --> 01:18:29,955 i byen! 1152 01:18:39,506 --> 01:18:42,217 Men jeg vil du skal vite at denne byen elsker deg. 1153 01:18:42,300 --> 01:18:44,386 Jeg vil gi deg en nøkkel 1154 01:18:44,469 --> 01:18:46,722 til byen Houston! 1155 01:18:51,852 --> 01:18:54,938 La meg høre dere! 1156 01:19:01,695 --> 01:19:02,863 Tusen takk, mann. 1157 01:19:02,946 --> 01:19:06,074 Jeg skal holde på denne gjennom neste sang. 1158 01:19:24,301 --> 01:19:25,552 Hei, Junior! 1159 01:19:37,272 --> 01:19:39,316 Jeg får bare bakhodet. 1160 01:19:43,779 --> 01:19:46,865 Jacques Junior kjører drosje. 1161 01:19:48,950 --> 01:19:49,951 I AstroWorld! 1162 01:20:04,299 --> 01:20:06,343 -Vær så snill, Travis. -Nei. 1163 01:20:06,426 --> 01:20:08,929 Hva skjer? 1164 01:20:09,012 --> 01:20:11,348 Travis, se på Rodeo-tatoveringen min! 1165 01:20:11,431 --> 01:20:13,809 -Se, Travis! -Det er kult. 1166 01:20:13,892 --> 01:20:15,060 Den der er falsk! 1167 01:20:15,143 --> 01:20:16,978 -Nei, den er ekte! -Er den ekte? 1168 01:20:17,103 --> 01:20:20,190 -Den er ekte, Travis! -Vent, la meg se på den. 1169 01:20:20,273 --> 01:20:21,358 -Den er ekte! -Få se! 1170 01:20:21,441 --> 01:20:23,527 Se, den er ekte! 1171 01:20:24,236 --> 01:20:26,029 -Hei, Travis! -Jeg har fått mye blekk. 1172 01:20:26,112 --> 01:20:28,532 Det er ekte blekk. Jeg digger deg. Du er helten min. 1173 01:20:28,615 --> 01:20:30,283 -Du reddet meg. -Jeg elsker deg, Ray! 1174 01:20:30,367 --> 01:20:32,994 -Hell vann på den! -Ok. Den er ekte. 1175 01:20:33,078 --> 01:20:34,120 Ok. 1176 01:20:35,247 --> 01:20:36,498 Vanlig AP-klokke! 1177 01:20:37,374 --> 01:20:38,458 Se nå. 1178 01:20:38,542 --> 01:20:40,126 En til. Bussy! 1179 01:20:40,377 --> 01:20:41,795 Sa jeg ikke to? 1180 01:20:42,128 --> 01:20:43,588 Bussy og ikke-Bussy. 1181 01:20:44,381 --> 01:20:45,382 Faen, kompis! 1182 01:20:45,465 --> 01:20:47,634 Det er tvillingen min. Jeg kaller ham Flame Boy. 1183 01:20:48,468 --> 01:20:49,511 Ekkel! 1184 01:20:49,594 --> 01:20:51,429 Om du rører den, blør du. 1185 01:21:01,356 --> 01:21:02,399 Fikk han beltet? 1186 01:21:03,024 --> 01:21:05,151 Ja, dette... Det er ikke riktig. 1187 01:21:05,861 --> 01:21:06,778 Det... 1188 01:21:07,904 --> 01:21:10,073 Du skal ikke våkne sånn om morran. 1189 01:21:10,657 --> 01:21:11,491 Faen. 1190 01:21:12,659 --> 01:21:15,412 ...to, tre, kjør! 1191 01:21:17,581 --> 01:21:18,582 Hei. 1192 01:21:20,584 --> 01:21:22,586 Ja! 1193 01:21:22,669 --> 01:21:24,880 Tiden ble 18,75! 1194 01:21:25,422 --> 01:21:28,592 Ny verdensrekord, jævler! 1195 01:21:28,675 --> 01:21:29,885 Nei! Å, faen! 1196 01:21:34,055 --> 01:21:35,682 Ingen futt i de beina. 1197 01:21:35,765 --> 01:21:37,601 -Husker du da jeg ga deg penger? -Nei! 1198 01:21:37,684 --> 01:21:40,520 -Hvorfor skulle jeg det? -Folk gjør det hele tiden! 1199 01:21:40,604 --> 01:21:42,397 -Når gjorde jeg det? -På bussen en gang, 1200 01:21:42,480 --> 01:21:44,608 ga du meg gryn, jeg sa: "Trenger du noe?" 1201 01:21:44,691 --> 01:21:46,818 -Det er dine! -Ja, jeg skulle... 1202 01:21:46,902 --> 01:21:48,403 -Slipp meg! -Nei. 1203 01:21:48,486 --> 01:21:49,738 -Men se da! -Slipp meg! 1204 01:21:49,821 --> 01:21:51,406 -De har kontroll. -Hva faen? 1205 01:21:51,489 --> 01:21:53,241 -Slapp av. -Vi er i jævla Legoland. 1206 01:21:58,038 --> 01:21:59,581 Hvor faen har du vært? 1207 01:21:59,664 --> 01:22:01,499 Vi kødder ikke. 1208 01:22:03,919 --> 01:22:06,254 Om du ikke klarer det med foten, er du en vits. 1209 01:22:06,379 --> 01:22:07,339 Ser du? 1210 01:22:09,007 --> 01:22:10,675 Herregud! 1211 01:22:10,842 --> 01:22:12,886 Herrefred! 1212 01:22:13,219 --> 01:22:15,221 -Dette er vilt. -Jeg vet. 1213 01:22:15,305 --> 01:22:16,473 Hør... 1214 01:22:16,640 --> 01:22:18,224 Hva er det som skjer nå? 1215 01:22:18,725 --> 01:22:20,518 Dette er sinnssykt! 1216 01:22:20,894 --> 01:22:21,978 Se på fyren. 1217 01:22:22,062 --> 01:22:23,605 Jeg skjønner hva du mener. 1218 01:22:26,441 --> 01:22:29,319 Dette er den sykeste kaken jeg har sett. 1219 01:22:29,402 --> 01:22:30,612 Jeg vet ikke helt hvordan, 1220 01:22:30,695 --> 01:22:32,697 men vi skal overraske vår beste venn og bror. 1221 01:22:48,129 --> 01:22:49,965 -Cactus Jack! -Ja! 1222 01:22:52,592 --> 01:22:54,094 Hun satte meg helt ut. 1223 01:22:54,177 --> 01:22:55,470 -Sprøtt! -Hei! 1224 01:22:55,804 --> 01:22:57,889 Alle er her. 1225 01:22:58,264 --> 01:23:00,809 -Bursdagsgutten. -Se på disse. 1226 01:23:01,768 --> 01:23:03,186 Beste dagen i mitt liv. 1227 01:23:04,020 --> 01:23:05,021 -Vilt. -Ja visst. 1228 01:23:05,105 --> 01:23:05,981 Hopp uti. 1229 01:23:06,064 --> 01:23:07,023 Du må gjøre det. 1230 01:23:15,699 --> 01:23:18,159 Jeg hørte ikke. Du ga meg instagrammen din. 1231 01:23:18,243 --> 01:23:19,786 Det var F ett eller annet. 1232 01:23:19,869 --> 01:23:21,579 -Kødd det til. -FW... 1233 01:23:21,663 --> 01:23:23,707 Jeg kommenterte under "FW the Kid." 1234 01:23:23,832 --> 01:23:26,543 Er dette bildet av deg med afro og Gucci-belte? 1235 01:23:28,086 --> 01:23:29,045 Ja. 1236 01:23:30,505 --> 01:23:32,132 -Ja. -Gucci-belte. 1237 01:23:32,215 --> 01:23:33,717 Ja, jeg kommenterte på... 1238 01:23:34,175 --> 01:23:35,385 Han gjorde det! 1239 01:23:38,346 --> 01:23:41,850 Å, nei, Travis. Herregud. 1240 01:24:11,713 --> 01:24:13,214 Ok. Hvor er vi i dag? 1241 01:24:13,298 --> 01:24:14,799 Vi er på jævla Petco. 1242 01:24:17,469 --> 01:24:18,595 Der er en. 1243 01:24:21,097 --> 01:24:22,891 Få den oppi. Perfekt. 1244 01:24:35,987 --> 01:24:37,530 De driter overalt. 1245 01:24:42,077 --> 01:24:44,454 På tide med en blund? Er den ett alt? 1246 01:24:48,833 --> 01:24:50,043 Mamma? 1247 01:24:56,800 --> 01:25:00,053 Tekst: Susanne Katrine Høyersten Martinsen