1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 EN ORIGINALDOKUMENTÄR FRÅN NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,178 --> 00:00:13,013 Jisses! 5 00:00:13,096 --> 00:00:15,390 Jag tänker inte ljuga. Det här är galet. 6 00:00:16,641 --> 00:00:18,393 Det här är jävligt roligt. 7 00:00:18,727 --> 00:00:19,644 Läget? 8 00:00:20,603 --> 00:00:21,563 Ja, läget? 9 00:00:22,814 --> 00:00:23,898 Vad fan? 10 00:00:24,357 --> 00:00:26,067 Alla säkerhetsbälten är kollade. 11 00:00:27,569 --> 00:00:28,445 Nej! 12 00:00:30,572 --> 00:00:31,489 Vad? 13 00:00:31,573 --> 00:00:33,533 Vad tycker du om Astroworld såhär långt? 14 00:00:33,616 --> 00:00:35,243 Det är ett av tidernas bästa album. 15 00:00:36,161 --> 00:00:38,705 Det nya med mig och...Frank Ocean är... 16 00:00:39,664 --> 00:00:41,708 ...nåt helt annorlunda. 17 00:00:42,250 --> 00:00:44,711 Jag känner att, i nåt skede i livet, 18 00:00:45,253 --> 00:00:46,671 måste man vara extrem. 19 00:00:47,380 --> 00:00:48,882 Och ibland måste man... 20 00:00:50,050 --> 00:00:51,593 ...driva allt till sin spets. 21 00:00:52,969 --> 00:00:55,388 Astro var ett koncept som jag jobbat på sen... 22 00:00:57,515 --> 00:00:58,933 ...jag var sex år gammal. 23 00:00:59,726 --> 00:01:00,560 Jag känner att... 24 00:01:01,686 --> 00:01:03,730 ...det är några av mitt livs bästa stunder. 25 00:01:06,983 --> 00:01:09,235 Ibland känner jag att... 26 00:01:10,195 --> 00:01:12,489 ...det här är tider då man verkligen måste... 27 00:01:12,572 --> 00:01:13,698 Jag kan inte andas. 28 00:01:13,782 --> 00:01:14,783 Herregud. 29 00:01:36,054 --> 00:01:37,889 Jag är inte klara med de här typerna. 30 00:01:40,683 --> 00:01:42,227 -Travis! -Jag är inte klar med dem. 31 00:01:42,310 --> 00:01:43,228 Se upp. 32 00:01:43,520 --> 00:01:45,438 Jag försöker känna kärleken. Se upp. 33 00:01:45,522 --> 00:01:47,065 Skingra er! Jäklar! 34 00:01:47,148 --> 00:01:49,359 Jag vill inte se nån nära mig. Alla backar undan! 35 00:01:49,442 --> 00:01:53,488 Skingra er! 36 00:01:53,571 --> 00:01:54,447 Var är mina fans? 37 00:01:54,531 --> 00:01:57,450 Få ordning på er. Backa. 38 00:02:02,664 --> 00:02:05,416 -Sätt fart. Backa undan! -Ge den åt mig. 39 00:02:07,127 --> 00:02:08,461 De sa att vi var för galna, 40 00:02:08,545 --> 00:02:09,921 så vi var tvungna att dra. 41 00:02:10,004 --> 00:02:12,841 Om ni stannar kvar här lär showen ställas in. 42 00:02:12,924 --> 00:02:14,717 Fan ta vakterna! 43 00:02:15,009 --> 00:02:16,469 Jag tänker inta 44 00:02:16,845 --> 00:02:18,930 den förbannade scenen! 45 00:02:19,597 --> 00:02:22,517 Hon klarade inte av Rodeo. Det här passar inte alla. 46 00:02:22,600 --> 00:02:24,686 Travis Scott, den bästa liveartisten 47 00:02:24,769 --> 00:02:25,979 på den här jävla planeten! 48 00:02:26,062 --> 00:02:27,230 Rör inte ihop det. 49 00:02:27,313 --> 00:02:29,399 Den som har nåt emot La Flame har nåt emot mig. 50 00:02:29,482 --> 00:02:31,359 De unga bestämmer här! 51 00:02:31,442 --> 00:02:32,777 ...det sista vi behöver nu. 52 00:02:32,861 --> 00:02:34,112 Travis Scott är bäst. 53 00:02:34,195 --> 00:02:35,864 Hävdar man nåt annat får man stryk. 54 00:02:35,947 --> 00:02:38,074 Vi dödar. För La Flames skull. 55 00:02:38,158 --> 00:02:40,410 Såhär går det till på ett Travis Scott-gig. 56 00:02:40,493 --> 00:02:42,036 Vi överlevde precis Travis, 57 00:02:42,120 --> 00:02:45,373 i Missouri City, Houston. Kom igen. 58 00:02:46,749 --> 00:02:50,962 För er som inte vet det heter jag Travis Scott! 59 00:02:51,671 --> 00:02:53,423 For this life, I cannot change 60 00:02:54,174 --> 00:02:55,341 Hidden Hills 61 00:02:55,425 --> 00:02:58,678 Deep off in the main M&M's 62 00:02:58,761 --> 00:03:00,305 Sweet like candy cane 63 00:03:00,930 --> 00:03:03,057 Drop the top Pop it, let it... 64 00:03:03,099 --> 00:03:05,226 Alla tar två steg bakåt. 65 00:03:05,935 --> 00:03:07,812 Ytterligare två personer ligger på marken. 66 00:03:07,896 --> 00:03:09,230 Få upp dem. Undan! 67 00:03:09,314 --> 00:03:11,608 Backa, för fan! En sekund, snälla. 68 00:03:12,525 --> 00:03:14,861 Hjälp honom. Hjälp honom upp. 69 00:03:15,653 --> 00:03:17,447 Hjälp honom. Backa undan. 70 00:03:18,156 --> 00:03:19,324 Såja. 71 00:03:19,908 --> 00:03:20,909 Han är okej. 72 00:03:20,992 --> 00:03:23,244 Om alla mår bra - höj en hand mot himlen. 73 00:03:24,996 --> 00:03:26,456 Höj en hand mot himlen. 74 00:03:28,583 --> 00:03:29,459 Nu kör vi. 75 00:03:30,210 --> 00:03:33,630 HOUSTON, TEXAS 2017 76 00:03:36,049 --> 00:03:38,051 -Var det här ditt rum? -Nej, jag sov här. 77 00:03:45,350 --> 00:03:47,143 Jag och min bror delade det här rummet. 78 00:03:47,227 --> 00:03:48,519 Jag och min storebror. 79 00:03:49,729 --> 00:03:50,980 Han är autistisk. 80 00:03:51,189 --> 00:03:52,899 Så hade vi det här. 81 00:03:54,567 --> 00:03:56,110 Det här är mina prylar. 82 00:03:57,654 --> 00:04:00,031 Det här var det bästa. 83 00:04:02,533 --> 00:04:03,409 Jävligt äkta. 84 00:04:08,456 --> 00:04:09,582 Hej, pappa. 85 00:04:12,043 --> 00:04:14,379 -Ja. -När jag bodde här... 86 00:04:14,754 --> 00:04:17,090 Här. Den här är din, Jack. 87 00:04:18,800 --> 00:04:20,134 Jag vill inte tappa bort den. 88 00:04:20,218 --> 00:04:22,220 -Har du en plånbok? -Det har jag. 89 00:04:22,387 --> 00:04:24,138 Då bär du honom nära hjärtat. 90 00:04:24,222 --> 00:04:25,598 Ja, behåll den. 91 00:04:26,474 --> 00:04:28,476 Jag trodde att det var en sån där stor bild. 92 00:04:28,559 --> 00:04:30,395 Nej, det är en liten babybild. 93 00:04:30,687 --> 00:04:32,814 -Okej. -Okej. 94 00:04:32,897 --> 00:04:33,815 Okej, mormor. 95 00:04:33,898 --> 00:04:34,857 Nu känns det bättre. 96 00:04:36,943 --> 00:04:38,820 -Älskar dig. -Och jag dig. 97 00:04:38,903 --> 00:04:39,946 Okej. 98 00:04:54,919 --> 00:04:57,088 Houston är bäst! 99 00:05:03,511 --> 00:05:06,639 De sprider ut sig och fyller hela golvet. 100 00:05:06,723 --> 00:05:09,684 Så det blir ett stort tryck mot barrikaden. 101 00:05:09,767 --> 00:05:12,228 Ni kommer att få se många som kroppssurfar 102 00:05:12,312 --> 00:05:14,314 men också många som försöker ta sig därifrån 103 00:05:14,397 --> 00:05:15,857 och sätta sig i säkerhet. 104 00:05:16,858 --> 00:05:19,485 Det är först när vi kör igång som vi ser hur det blir. 105 00:05:19,569 --> 00:05:20,611 Travis! 106 00:05:21,154 --> 00:05:22,989 Före nästa låt... 107 00:05:23,406 --> 00:05:25,575 ...vill jag bjuda upp några fler 108 00:05:25,658 --> 00:05:27,410 att härja runt med de här typerna. 109 00:05:27,493 --> 00:05:31,497 Här kommer de. Filma dem, Ray och Tyler! 110 00:05:31,581 --> 00:05:33,833 Filma! Bizzy! Los! Jag ser dem! 111 00:05:33,916 --> 00:05:36,419 Jag ser dem! Släpp fram dem! 112 00:05:36,878 --> 00:05:38,338 Vakter, släpp fram dem! 113 00:05:39,464 --> 00:05:41,841 Släpp fram dem! 114 00:05:44,052 --> 00:05:45,345 Herregud! 115 00:05:46,179 --> 00:05:47,555 Herregud! 116 00:05:49,098 --> 00:05:51,392 Chase B! Fem! 117 00:05:51,768 --> 00:05:54,520 Fyra! Kör! 118 00:05:54,729 --> 00:05:58,024 Mamacita 119 00:06:08,117 --> 00:06:10,453 Det ska bli helt svart. Släck på scenen. 120 00:06:12,163 --> 00:06:14,791 Inte ner bland publiken! 121 00:06:16,000 --> 00:06:17,627 Var är advokaten? 122 00:06:20,463 --> 00:06:21,422 Spring! 123 00:06:23,049 --> 00:06:24,342 Varför jobbar ni inte? 124 00:06:24,425 --> 00:06:26,719 -Det gör vi ju. -Vi har en väktare 125 00:06:26,886 --> 00:06:28,554 med brutet ben där ute. 126 00:06:28,638 --> 00:06:29,764 -Är polisen på väg? -Ja. 127 00:06:31,182 --> 00:06:32,016 -Ja. -Är de? 128 00:06:32,100 --> 00:06:32,934 Ja. 129 00:06:42,402 --> 00:06:44,862 Vi ska prata med dem. 130 00:06:49,534 --> 00:06:50,868 Såhär ska vi göra. 131 00:06:50,952 --> 00:06:52,995 Vi tänker gripa dig och ta dig till häktet. 132 00:06:53,079 --> 00:06:54,622 Vi skriver in dig. 133 00:06:54,872 --> 00:06:56,249 Efter showen i lördags kväll 134 00:06:56,332 --> 00:06:59,127 greps Travis så fort han klev av scenen. 135 00:07:03,089 --> 00:07:06,134 Efter en vild kväll i nordvästra Arkansas lämnade en berömd rappare 136 00:07:06,217 --> 00:07:09,720 området i handfängsel. Rapparen Travis Scott greps... 137 00:07:14,142 --> 00:07:16,436 Jag vet inte ens hur... Jag är helt mållös. 138 00:07:16,519 --> 00:07:17,562 -Hur känns det? -Dåligt. 139 00:07:18,813 --> 00:07:21,190 Jag överlevde. Det är lugnt. 140 00:07:21,274 --> 00:07:23,109 Den bästa jävla konserten nånsin. 141 00:07:23,192 --> 00:07:24,819 Han får en att känna sig älskad. 142 00:07:24,902 --> 00:07:26,112 Som om det finns kärlek. 143 00:07:26,195 --> 00:07:27,947 -Helt sjukt. -Trodde jag skulle dö 144 00:07:28,030 --> 00:07:28,865 på din konsert. 145 00:07:28,948 --> 00:07:31,451 När jag hör hans musik... Det där glömmer jag aldrig. 146 00:07:31,534 --> 00:07:34,454 When I'm with my squad I cannot do no wrong 147 00:07:34,537 --> 00:07:36,956 Ramlar man finns det folk som hjälper en upp. 148 00:07:37,039 --> 00:07:40,001 Det är märkligt hur nåns musik kan skapa en sån gemenskap. 149 00:07:40,084 --> 00:07:41,169 Ni är avundsjuka. 150 00:07:42,462 --> 00:07:45,465 -Musiken är fantastisk. -Tack för allt. 151 00:07:45,548 --> 00:07:46,591 Du räddade mitt liv. 152 00:07:47,133 --> 00:07:48,676 Gå och se Travis Scott! 153 00:07:48,759 --> 00:07:50,470 Det mest fantastiska på länge. 154 00:07:50,553 --> 00:07:51,971 Under hela gymnasietiden 155 00:07:52,054 --> 00:07:54,932 var jag deprimerad och hade ingen att vända mig till. 156 00:07:58,811 --> 00:08:00,813 Älskar dig. Tack för att du räddade mitt liv. 157 00:08:00,897 --> 00:08:02,356 I ain't playin' with these 158 00:08:03,566 --> 00:08:05,067 Travis! 159 00:08:06,861 --> 00:08:09,489 I ain't playing with these 160 00:08:11,616 --> 00:08:13,034 I ain't playin' with these 161 00:08:14,368 --> 00:08:16,662 I ain't playin' with these 162 00:08:19,957 --> 00:08:20,833 Nu drar vi för fan. 163 00:08:20,917 --> 00:08:21,918 De släppte ut honom. 164 00:08:22,460 --> 00:08:23,419 Han är ute. 165 00:08:25,046 --> 00:08:26,172 Nu drar vi. 166 00:08:26,797 --> 00:08:27,715 Nån sitter där bak. 167 00:08:27,798 --> 00:08:28,633 Mina polare. 168 00:08:28,758 --> 00:08:29,884 -Ja! -Ja! 169 00:08:30,468 --> 00:08:31,594 Nån måste sitta fram. 170 00:08:31,677 --> 00:08:32,762 De sa nåt om det där. 171 00:08:32,845 --> 00:08:33,971 De snackade om det. 172 00:08:34,055 --> 00:08:36,516 Det känns hemskt. Hörde om ungdomar som skadade sig. 173 00:08:40,728 --> 00:08:43,564 Jag hatar fan att bli gripen. Det är helt sjukt. 174 00:08:46,984 --> 00:08:50,112 Det känns helt absurt. 175 00:08:52,532 --> 00:08:54,075 Inget brott har begåtts. 176 00:08:56,661 --> 00:08:58,746 Under showen har du det första tillägget. 177 00:09:00,081 --> 00:09:02,708 -Ja. -För det andra så sa du inget. 178 00:09:02,792 --> 00:09:05,962 Det blev inget upplopp. Även om det hade blivit det hetsade du ingen. 179 00:09:18,224 --> 00:09:19,559 Nu åker vi! 180 00:09:32,863 --> 00:09:33,948 Vrid upp volymen. 181 00:09:35,032 --> 00:09:35,992 Den är på max. 182 00:09:42,248 --> 00:09:45,042 Murda on the beat so it's not nice 183 00:10:00,308 --> 00:10:02,059 These problems, I cannot change 184 00:10:20,911 --> 00:10:25,124 HOUSTON 185 00:10:44,644 --> 00:10:47,480 Murda on the beat so it's not nice 186 00:10:52,234 --> 00:10:53,319 Change 187 00:11:13,964 --> 00:11:15,466 But no, ain't nothin' free 188 00:11:16,717 --> 00:11:20,304 And that is just the T Drop it down 189 00:11:20,388 --> 00:11:21,889 -Yo, that's just a tease -Yo 190 00:11:25,893 --> 00:11:28,688 You a lie You built that on belief 191 00:11:30,064 --> 00:11:32,274 For this life, I cannot change 192 00:11:32,650 --> 00:11:34,068 -Hidden Hills -Yeah 193 00:11:34,151 --> 00:11:36,028 -Deep off in the main -Yeah 194 00:11:43,869 --> 00:11:45,955 Drop the top, play hide and seek 195 00:11:46,455 --> 00:11:48,958 Jump inside, jump straight to the lake 196 00:11:51,752 --> 00:11:58,592 Higher 197 00:12:00,386 --> 00:12:01,971 Nu kör vi! Vänster sida! 198 00:12:08,185 --> 00:12:09,019 De säger kör! 199 00:12:09,103 --> 00:12:09,937 -Okej! -Pang! 200 00:12:12,940 --> 00:12:14,233 -Nu kör vi! -Precis! 201 00:12:14,316 --> 00:12:15,609 For this life I cannot change 202 00:12:15,693 --> 00:12:16,694 Vad säger ni? 203 00:12:16,777 --> 00:12:19,196 -Hidden Hills -Deep off in the main! 204 00:12:19,905 --> 00:12:22,116 M&M's, sweet like candy cane 205 00:12:22,199 --> 00:12:23,826 Sweet like candy cane! Drop the top! 206 00:12:23,909 --> 00:12:24,744 Kom igen! 207 00:12:24,827 --> 00:12:25,911 Pop it, let it bang 208 00:12:29,665 --> 00:12:30,624 Yeah 209 00:12:36,213 --> 00:12:37,381 It's lit 210 00:12:39,425 --> 00:12:40,593 Straight up! 211 00:12:43,679 --> 00:12:45,264 -Det där var grymt, va? -Ja. 212 00:12:45,347 --> 00:12:47,516 -Herregud! -Travis! 213 00:12:48,851 --> 00:12:49,935 Travis! 214 00:12:54,356 --> 00:12:56,025 Travis Scott! 215 00:12:57,610 --> 00:13:00,654 -Du, Trav! -Ja! 216 00:13:02,031 --> 00:13:04,283 -Ja! -Ja! 217 00:13:05,326 --> 00:13:07,036 -Ja! -Ja. 218 00:13:07,411 --> 00:13:08,287 Omaha. 219 00:13:13,250 --> 00:13:14,627 Travis! 220 00:13:21,217 --> 00:13:22,593 Hörru, Trav! Ja! 221 00:13:22,843 --> 00:13:25,930 Se upp! 222 00:13:35,731 --> 00:13:37,107 -Travis! -Helvete. 223 00:13:44,865 --> 00:13:46,116 Massor med polare! 224 00:13:52,206 --> 00:13:54,792 Polare! En massa polare! 225 00:13:59,588 --> 00:14:00,923 Det var helt jävla sjukt. 226 00:14:10,474 --> 00:14:12,685 -Jag utser detta träd... -Nej! Ett annat... 227 00:14:12,768 --> 00:14:15,479 ...till 2017 års vänträd. 228 00:14:15,563 --> 00:14:16,772 -Snyggt! -Okej, men... 229 00:14:16,856 --> 00:14:18,315 Ropa nånting. 230 00:14:18,399 --> 00:14:20,025 -Vem hade en kniv redo? -Sött. 231 00:14:20,109 --> 00:14:21,652 Kylie hade den i sin ficka. 232 00:14:22,736 --> 00:14:23,737 Här, en vacker dag... 233 00:14:23,821 --> 00:14:25,197 Ta i lite mer. 234 00:14:25,281 --> 00:14:26,282 ...kommer vi träffas, 235 00:14:26,365 --> 00:14:28,033 när vi är 60 och bara... 236 00:15:08,365 --> 00:15:10,784 hur hårt du trycker. 237 00:15:10,951 --> 00:15:13,704 Det är en unge där inne. 238 00:15:14,371 --> 00:15:16,498 Det är bara på huden. 239 00:15:20,002 --> 00:15:23,005 -Barnet mår bra. -Den går djupt. 240 00:15:25,132 --> 00:15:26,258 Vad fan? 241 00:15:26,342 --> 00:15:28,510 -Galet. -Det är bara för... 242 00:15:36,393 --> 00:15:39,688 Vad fan? Det är ju helgalet. 243 00:15:39,772 --> 00:15:41,357 Det här är det coolaste nånsin. 244 00:15:41,440 --> 00:15:42,650 Ja, det är grymt. 245 00:15:43,275 --> 00:15:44,777 2013 246 00:15:44,860 --> 00:15:47,029 Anser du att Travis har en speciell begåvning? 247 00:15:47,529 --> 00:15:48,572 Ja, definitivt. 248 00:15:50,074 --> 00:15:52,993 Jag har känt honom sen vi var typ nio-tio. 249 00:16:04,338 --> 00:16:06,131 Att se honom utvecklas till... 250 00:16:07,257 --> 00:16:09,343 ...det han är idag... Kände det alltid på mig. 251 00:16:09,426 --> 00:16:11,011 Det var bara frågan om 252 00:16:11,095 --> 00:16:12,846 att få alla andra att fatta det. 253 00:16:13,806 --> 00:16:14,640 Jack! 254 00:16:14,723 --> 00:16:15,891 Jag ser honom inte! 255 00:16:16,767 --> 00:16:17,643 Nu ser jag honom. 256 00:16:18,102 --> 00:16:19,269 Den går så fort. 257 00:16:20,354 --> 00:16:21,230 Jack! 258 00:16:21,313 --> 00:16:23,732 Jag kan inte ens... Shit. Vart tog han vägen? 259 00:16:23,816 --> 00:16:25,025 Var fan är han? 260 00:16:26,568 --> 00:16:29,697 Jack! 261 00:16:29,780 --> 00:16:30,864 Jag hittar honom inte. 262 00:16:32,950 --> 00:16:34,034 Hej då, Jack. 263 00:16:39,790 --> 00:16:40,874 AFRIKA 264 00:16:40,958 --> 00:16:42,292 Nu, så! 265 00:16:42,376 --> 00:16:43,252 Kompis! 266 00:16:43,335 --> 00:16:44,294 Min polare! 267 00:16:44,795 --> 00:16:46,171 Det här trodde jag aldrig. 268 00:16:47,172 --> 00:16:48,549 -Jag lovar. -Vad då? Afrika? 269 00:17:00,269 --> 00:17:02,312 Jag vet inte om ni vet det, 270 00:17:03,564 --> 00:17:04,898 men Travis... 271 00:17:05,190 --> 00:17:10,279 ...kommer för att rocka loss! 272 00:17:25,335 --> 00:17:26,295 Ta en bild! 273 00:17:27,880 --> 00:17:29,965 Travis Scott är min favoritartist! 274 00:17:54,490 --> 00:17:56,909 I get those goosebumps every time 275 00:18:01,997 --> 00:18:04,458 I get those goosebumps every time, yeah 276 00:18:04,541 --> 00:18:08,378 When you're not around When you throw that to the side, yeah 277 00:18:09,379 --> 00:18:11,215 I get those goosebumps every time 278 00:18:12,341 --> 00:18:13,342 Ta en bild! 279 00:18:13,425 --> 00:18:15,427 Ta en bild på mig! 280 00:18:15,511 --> 00:18:16,970 Kom igen, baby. 281 00:18:17,304 --> 00:18:18,931 Ta en bild! 282 00:18:19,014 --> 00:18:22,184 -Ta en bild! -Ja! 283 00:18:24,061 --> 00:18:25,521 Nu förstår jag 284 00:18:25,604 --> 00:18:28,023 vad Sheck Wes precis sms:ade mig om. 285 00:18:28,732 --> 00:18:29,566 Vad? 286 00:18:29,650 --> 00:18:30,859 Han bara... 287 00:18:31,777 --> 00:18:33,862 Hans mamma skickade hit honom eller nåt... 288 00:18:34,404 --> 00:18:36,532 Han visste inte om han skulle komma tillbaka. 289 00:18:37,783 --> 00:18:40,327 Han har tagit mig... 290 00:18:41,203 --> 00:18:43,080 ...till Afrika, för fan! 291 00:18:45,040 --> 00:18:47,835 Han är nog en av de coolaste typer jag känner. 292 00:18:48,127 --> 00:18:51,088 Mudboy! 293 00:19:04,685 --> 00:19:06,436 Vad vill du uppnå med din musik? 294 00:19:06,687 --> 00:19:08,772 Bana väg för nya artister 295 00:19:09,356 --> 00:19:11,150 som några av dina favoriter gjorde? 296 00:19:11,483 --> 00:19:12,568 Ja, därför så... 297 00:19:13,193 --> 00:19:14,903 ...grundade jag ett eget skivbolag. 298 00:19:15,320 --> 00:19:18,866 Det känns som om jag befinner mig i ett sånt... 299 00:19:19,575 --> 00:19:21,618 ...bra läge att jag kan hjälpa andra. 300 00:19:22,536 --> 00:19:25,706 Innan jag slutar vill jag inspirera världen 301 00:19:25,789 --> 00:19:28,041 och lämna efter mig ett spår av inspiration. 302 00:19:28,125 --> 00:19:30,711 Jag ska ringa Travis nu och berätta 303 00:19:30,794 --> 00:19:32,004 att avtalet är klart. 304 00:19:32,087 --> 00:19:32,963 CACTUS JACK 305 00:19:33,046 --> 00:19:34,464 Skivbolaget Cactus Jack. 306 00:19:34,673 --> 00:19:35,841 SHECK WES 307 00:19:35,924 --> 00:19:37,467 Niggas ain't fucking with me 308 00:19:37,593 --> 00:19:40,304 I just been so hot That I've been movin' lowkey 309 00:19:40,387 --> 00:19:43,432 Put Prius in my blunt Ain't smoking no more OG 310 00:19:46,977 --> 00:19:47,978 Bitch! 311 00:19:52,482 --> 00:19:54,568 Mudboy! 312 00:20:10,250 --> 00:20:11,251 GOVERNORS BALL NEW YORK 313 00:20:11,335 --> 00:20:12,377 New York, va? 314 00:20:12,711 --> 00:20:14,129 Live Sheck Wes, bitch I'm dying 315 00:20:15,839 --> 00:20:17,132 Hoppa! Två, hoppa! 316 00:20:17,216 --> 00:20:18,967 Hoppa! Ett, två, tre - nu kör vi! 317 00:20:19,051 --> 00:20:23,764 Live Sheck Wes, bitch, I'm dying Sheck Wes 318 00:20:29,228 --> 00:20:31,063 Governors Ball, jag fan älskar dig. 319 00:20:32,231 --> 00:20:34,399 Jag har jobbat hårt på mitt album. 320 00:20:34,775 --> 00:20:36,568 Alla äkta typer vet 321 00:20:36,652 --> 00:20:39,196 att när det är dags så är det dags, och det kommer 322 00:20:39,279 --> 00:20:40,822 fortare än man tror. 323 00:20:57,839 --> 00:21:01,551 KEVIN PARKER TAME IMPALA 324 00:21:03,512 --> 00:21:04,972 Vill du höra låtarna? 325 00:21:05,097 --> 00:21:06,181 Tjena, gangstern. 326 00:21:06,723 --> 00:21:09,476 Jag vet inte vad du gör där nere i Australien... 327 00:21:12,479 --> 00:21:13,313 Du vet... 328 00:21:13,397 --> 00:21:14,856 Samma sak som här uppe. 329 00:21:14,940 --> 00:21:16,233 Vad heter det här? 330 00:22:01,194 --> 00:22:03,030 Sättet han interagerar med publiken... 331 00:22:03,780 --> 00:22:05,490 En av få artister som... 332 00:22:06,033 --> 00:22:06,908 När han kommer in 333 00:22:07,326 --> 00:22:08,160 knyter han an 334 00:22:08,243 --> 00:22:10,037 till varenda kotte i publiken. 335 00:22:10,287 --> 00:22:11,496 Vet hur ungdomarna tänker 336 00:22:11,621 --> 00:22:14,374 och får dem att känna sig delaktiga. 337 00:22:15,208 --> 00:22:17,586 ...och säga: "Du kommer att lyckas en vacker dag." 338 00:22:17,669 --> 00:22:18,587 Se var han är idag. 339 00:22:20,797 --> 00:22:22,507 Jag älskar att se mina fans. 340 00:22:22,591 --> 00:22:25,135 Det är som en egen show. 341 00:22:25,218 --> 00:22:28,055 Att se folk digga min musik, från höger till vänster. 342 00:22:28,138 --> 00:22:29,931 Det är som en egen show. 343 00:22:30,891 --> 00:22:32,142 Ni är precis som jag. 344 00:22:32,225 --> 00:22:33,643 Jag skulle också vara här. 345 00:22:33,727 --> 00:22:35,187 Precis som den där killen. 346 00:22:35,395 --> 00:22:36,772 Jag skulle härja på. 347 00:23:12,349 --> 00:23:13,892 That's not who you are 348 00:23:18,313 --> 00:23:19,856 Det där var helgalet. 349 00:23:19,940 --> 00:23:20,857 Ja! 350 00:23:21,483 --> 00:23:22,651 Så äkta. 351 00:23:24,653 --> 00:23:26,029 Det kändes bra. 352 00:23:26,113 --> 00:23:27,072 Min polare! 353 00:23:39,626 --> 00:23:41,253 Live! Det måste vara Memorex! 354 00:23:41,336 --> 00:23:43,380 Det där är din son, va? 355 00:23:44,381 --> 00:23:46,299 Han har rytmen i blodet! 356 00:23:46,925 --> 00:23:48,051 Ser du honom? 357 00:23:48,468 --> 00:23:49,678 Ser du honom spela? 358 00:23:50,762 --> 00:23:51,638 Han kan det här. 359 00:23:51,721 --> 00:23:52,806 Han har rytmen. 360 00:24:08,905 --> 00:24:10,115 Min son. 361 00:24:10,782 --> 00:24:12,159 Nu, så. 362 00:24:14,619 --> 00:24:15,662 TRAVIS PAPPA 363 00:24:15,745 --> 00:24:16,788 Hur är det med Junior? 364 00:24:16,872 --> 00:24:18,331 -Det är bra. -Är det? 365 00:24:18,415 --> 00:24:20,667 Ja. Han var där inne hela tiden. 366 00:24:20,750 --> 00:24:22,502 Så ska det låta! 367 00:24:22,586 --> 00:24:24,045 Därför är jag så stolt! 368 00:24:24,129 --> 00:24:25,255 Stolt över min son. 369 00:24:26,590 --> 00:24:28,967 Han har mer stake än sin far. 370 00:24:52,073 --> 00:24:53,867 Vem vill klippa av navelsträngen? 371 00:24:54,242 --> 00:24:56,328 DET BLEV EN TJEJ 372 00:24:59,039 --> 00:25:00,582 -Okej! -Baby! 373 00:25:01,750 --> 00:25:03,543 Travis klippte av navelsträngen! 374 00:25:06,213 --> 00:25:08,089 Älskar dig, min son. 375 00:25:08,298 --> 00:25:09,216 Hej. 376 00:25:10,342 --> 00:25:11,426 Helgalet. 377 00:25:12,844 --> 00:25:14,262 Du var med under förlossningen? 378 00:25:14,346 --> 00:25:16,223 -Ja. -Så bra. 379 00:25:18,183 --> 00:25:19,226 Vi tar trapporna. 380 00:25:20,685 --> 00:25:21,895 Vi går ut. 381 00:25:25,357 --> 00:25:26,858 Hon låg på bordet. 382 00:25:26,942 --> 00:25:29,152 Så fort hon föddes började hon storgråta. 383 00:25:29,236 --> 00:25:31,696 Och sköterskan gjorde nåt med henne. 384 00:25:31,947 --> 00:25:32,948 Och sen... 385 00:25:33,865 --> 00:25:35,408 Kylies mamma bara... 386 00:25:35,492 --> 00:25:37,369 Hon försökte lugna henne. 387 00:25:37,452 --> 00:25:38,620 Hon grät fortfarande. 388 00:25:38,703 --> 00:25:41,122 Så fort jag kom fram till henne slutade hon gråta. 389 00:26:09,276 --> 00:26:13,363 STORMI WEBSTER 02/01/2018 390 00:26:18,034 --> 00:26:19,452 ...en enkel fråga. 391 00:26:19,578 --> 00:26:21,413 Bara en fråga. 392 00:26:22,956 --> 00:26:26,209 Vem är redo för Travis Scott? Få höra! 393 00:27:16,635 --> 00:27:18,928 Vänta lite. Hörni, väktare. 394 00:27:19,387 --> 00:27:22,474 Man säger inte åt en beundrare att inte festa på en konsert. 395 00:27:22,682 --> 00:27:24,434 Bort från honom. Undan. 396 00:27:24,517 --> 00:27:25,685 Blev du utslängd? 397 00:28:22,575 --> 00:28:23,451 Kör! 398 00:28:42,095 --> 00:28:43,138 Han ser dig. 399 00:28:43,221 --> 00:28:45,306 Den där energin förändrar ens liv. 400 00:28:45,390 --> 00:28:46,891 Det får en att känna... 401 00:28:47,350 --> 00:28:49,227 Man får spel, men ingen dömer en 402 00:28:49,310 --> 00:28:50,520 för alla där känner så. 403 00:28:51,146 --> 00:28:54,399 Inget Travis Scott-fan blir utkastat. 404 00:28:57,610 --> 00:28:58,862 Kom tillbaka. 405 00:28:59,112 --> 00:29:00,989 Kom här, min vän. 406 00:29:05,827 --> 00:29:06,995 Yeah 407 00:29:16,463 --> 00:29:18,089 Yeah 408 00:29:20,008 --> 00:29:22,635 Child, don't you open up that window 409 00:29:22,719 --> 00:29:24,012 Ja! 410 00:29:24,095 --> 00:29:25,764 Don't you let out that antidote 411 00:29:25,847 --> 00:29:27,891 Alla sjunger med! Hoppa! 412 00:29:28,141 --> 00:29:29,976 Poppin' pills is all we know 413 00:29:30,059 --> 00:29:31,519 Ja! 414 00:29:36,900 --> 00:29:37,776 Jack! 415 00:29:38,401 --> 00:29:39,486 Baby Jack! 416 00:29:39,569 --> 00:29:41,404 Gratulera din bror och syster. 417 00:30:12,310 --> 00:30:14,687 MISSOURI CITY, TEXAS 418 00:30:21,486 --> 00:30:25,114 Idag hyllade Missouri City deras alldeles egna Travis Scott 419 00:30:25,198 --> 00:30:26,574 för hans framgångar. 420 00:30:26,658 --> 00:30:30,161 Idag, den 10 februari 2018, 421 00:30:30,245 --> 00:30:32,997 är det Travis Scott-dagen i Missouri City. 422 00:30:36,084 --> 00:30:37,919 Det här är min första utmärkelse 423 00:30:38,002 --> 00:30:40,505 och jag är så stolt som tilldelas den av min hemstad. 424 00:30:40,880 --> 00:30:41,965 Nu kör vi! 425 00:30:42,924 --> 00:30:45,134 For this life, I cannot change 426 00:30:45,552 --> 00:30:48,096 Hidden Hills, deep off in the main 427 00:30:48,179 --> 00:30:49,013 Kom igen! 428 00:30:49,097 --> 00:30:51,391 M&M's, sweet like candy cane 429 00:30:51,474 --> 00:30:52,308 Ja! 430 00:30:52,392 --> 00:30:54,394 Drop the top, pop it, let it... 431 00:30:54,477 --> 00:30:57,355 Ur vägen, gott folk! Kom igen! Upp på trottoaren! 432 00:31:11,703 --> 00:31:12,787 Vi är här! 433 00:31:20,920 --> 00:31:22,338 Folk har köat sen morgonen 434 00:31:22,422 --> 00:31:24,883 för festen och skolanseringen i centrala Houston. 435 00:31:24,966 --> 00:31:25,800 KVARTERSFEST 436 00:31:25,884 --> 00:31:26,885 Det var rena kaoset. 437 00:31:29,345 --> 00:31:30,763 Folk tog sig över barrikaderna. 438 00:31:30,847 --> 00:31:33,141 Vi tog sönder stängslet. 439 00:31:52,243 --> 00:31:56,372 Astroworld! 440 00:31:59,500 --> 00:32:01,252 Tänkte att de aldrig mer få se dig. 441 00:32:12,347 --> 00:32:13,640 Ingen. 442 00:32:14,974 --> 00:32:16,434 Travis, kan ni fatta? 443 00:32:17,518 --> 00:32:18,895 -Läget? -Mannen! 444 00:32:18,978 --> 00:32:20,188 Läget? 445 00:32:41,542 --> 00:32:45,505 TVÅ VECKOR FÖRE ASTROWORLD SLÄPPS 446 00:32:57,600 --> 00:32:59,602 BEHÖVER VERSER TILL HOUSTONFORNICATION 447 00:32:59,686 --> 00:33:01,104 DON'T WANNA WAKE UP... 448 00:33:03,773 --> 00:33:05,984 Det kommer att ändra trummorna. 449 00:33:06,067 --> 00:33:08,820 -Det kommer att ändra melodierna. -Tempot. 450 00:33:08,903 --> 00:33:09,946 Och tempot. 451 00:33:10,029 --> 00:33:11,322 Det kommer att ändra flödet. 452 00:33:11,406 --> 00:33:12,532 Du, Trav. 453 00:33:12,615 --> 00:33:13,658 Det jag försöker uppnå. 454 00:33:13,741 --> 00:33:15,410 Jag kunde vänta ett år 455 00:33:15,493 --> 00:33:16,953 och inte få höra nåt liknande. 456 00:33:17,036 --> 00:33:19,247 Aldrig nånsin. 457 00:33:19,330 --> 00:33:20,164 Nu kör vi. 458 00:33:46,941 --> 00:33:50,028 -Där satt den. -Den lär lyfta taket. 459 00:33:51,195 --> 00:33:52,447 Jajamän! 460 00:33:56,743 --> 00:33:59,328 Ja! Så ska det låta, DJ! 461 00:33:59,579 --> 00:34:01,622 Du! Se till att tempot inte... 462 00:34:05,501 --> 00:34:07,712 I'm tryna get revenge 463 00:34:07,795 --> 00:34:10,173 You'll be all out of love in the end 464 00:34:10,256 --> 00:34:12,550 Spent ten hours on this flight, man 465 00:34:13,384 --> 00:34:15,803 Told the pilot ain't no flight plans 466 00:34:17,263 --> 00:34:20,224 Jisses! 467 00:34:20,308 --> 00:34:22,560 In a motel, laying with her friends 468 00:34:22,643 --> 00:34:24,645 Upp ur poolen! 469 00:34:24,729 --> 00:34:26,314 I'm tryna get revenge 470 00:34:26,397 --> 00:34:28,441 Folk kommer att älska den! 471 00:34:29,233 --> 00:34:31,194 Spent ten hours on this flight, man 472 00:34:32,361 --> 00:34:34,655 Told the pilot ain't no flight plans 473 00:34:35,615 --> 00:34:37,909 Can't believe whatever I'm saying 474 00:34:38,993 --> 00:34:41,245 And they know whenever I land 475 00:34:41,329 --> 00:34:43,247 Yeah 476 00:34:43,414 --> 00:34:50,254 Fuck the club up 477 00:34:50,505 --> 00:34:52,048 Herregud! 478 00:34:53,216 --> 00:34:55,301 Chase B mixes pop like Jamba Juice 479 00:34:55,384 --> 00:34:58,638 Different colored chains Think my jeweler really sellin' fruits 480 00:35:04,435 --> 00:35:06,979 To win the retreat, we all in too deep 481 00:35:07,063 --> 00:35:10,358 Playin' for keeps, don't play us for weak 482 00:35:12,735 --> 00:35:14,112 Travis Scott, gott folk, 483 00:35:14,195 --> 00:35:16,155 står inför en mycket viktig vecka. 484 00:35:16,239 --> 00:35:18,658 Jajamän. Jag är på väg för att träffa Mike Dean. 485 00:35:19,867 --> 00:35:21,452 Är inte albumet klart? Vad händer? 486 00:35:21,536 --> 00:35:23,329 Jag och Mike bara... Vi jobbar hårt 487 00:35:23,412 --> 00:35:24,997 ända in i det sista. 488 00:35:29,585 --> 00:35:30,586 Jag ringer upp. 489 00:35:30,670 --> 00:35:32,713 Jag ska ringa... Jag ska ringa David. 490 00:35:32,922 --> 00:35:34,132 -Okej, bra. -Okej. 491 00:35:34,215 --> 00:35:36,217 Gör det och hör av dig sen. 492 00:35:36,300 --> 00:35:38,553 Men Mike... Mike håller på och mixar. 493 00:35:38,636 --> 00:35:40,847 Money, got new problems Got new enemies 494 00:35:40,930 --> 00:35:44,016 When you make it to the top It's the amenities 495 00:35:45,184 --> 00:35:48,729 Kan ni skicka den om ni är klara med den? 496 00:35:48,813 --> 00:35:49,897 -Inte ännu. -Sätt fart. 497 00:35:49,981 --> 00:35:51,482 -Okej. -Tack. 498 00:36:02,160 --> 00:36:03,870 Psychedelics got me... 499 00:36:09,333 --> 00:36:11,252 Så låter det. 500 00:36:15,423 --> 00:36:18,301 Det här är lite mer förvrängt. Det kan vara bättre. 501 00:36:19,886 --> 00:36:22,638 If I take you to my past You will be traumatized 502 00:36:22,722 --> 00:36:25,558 Got a thousand kids outside That's tryna come alive 503 00:36:25,641 --> 00:36:28,477 Ninety-nine, took Astroworld It had to relocate 504 00:36:28,561 --> 00:36:30,938 Told the dogs I'd bring it back It was a seal of... 505 00:36:31,355 --> 00:36:32,231 Ja. 506 00:36:44,243 --> 00:36:45,328 Shook 507 00:36:45,411 --> 00:36:48,998 Got Baby mama cover Forbes Got these other bitches shook, yeah 508 00:36:52,668 --> 00:36:53,711 Pass this to my... 509 00:37:04,013 --> 00:37:05,848 "You know this shit, it's life", yeah 510 00:37:05,932 --> 00:37:07,516 -It's absolute -Yeah 511 00:37:07,600 --> 00:37:09,393 -I'm back, reboot -It's lit! 512 00:37:09,477 --> 00:37:12,313 LaFerrari to Jamba Juice, yeah 513 00:37:12,396 --> 00:37:14,857 We back on the road, they jumpin' off No parachute 514 00:37:14,941 --> 00:37:16,275 Yeah, shawty... 515 00:37:16,609 --> 00:37:17,985 I still got scores to settle 516 00:37:18,069 --> 00:37:21,530 I crept down the block Made a right, yeah 517 00:37:22,240 --> 00:37:23,532 Härligt! 518 00:37:24,450 --> 00:37:27,161 Niggas think it's sweet It's on sight 519 00:37:28,037 --> 00:37:30,039 Nothin' nice, baguettes in my ice 520 00:37:30,122 --> 00:37:30,957 "Nothin' nice!" 521 00:37:31,040 --> 00:37:33,459 Jesus Christ, checks over stripes 522 00:37:33,542 --> 00:37:34,460 That's what I like 523 00:37:34,794 --> 00:37:36,671 "Checks over stripes!" Vi är tillbaka! 524 00:37:37,046 --> 00:37:39,674 Vi är tillbaka! Nu kör vi! 525 00:37:39,757 --> 00:37:40,967 Vi är klara! 526 00:38:02,655 --> 00:38:06,200 Nån av vakterna, hjälp. Hoppa in och hjälp de här människorna. 527 00:38:07,618 --> 00:38:09,161 Släpp fram dem. 528 00:38:13,291 --> 00:38:17,128 Hjälp honom. 529 00:38:18,129 --> 00:38:19,922 Kan vi få hit en sjukvårdare? 530 00:38:20,006 --> 00:38:20,965 Vad fan? 531 00:38:23,384 --> 00:38:24,302 Har de honom? 532 00:38:25,094 --> 00:38:26,554 En till. En till här. 533 00:38:27,805 --> 00:38:29,307 En till här. 534 00:38:31,517 --> 00:38:33,561 Ni i mitten, mår ni bra? Tummen upp i så fall. 535 00:38:33,644 --> 00:38:35,146 Ge mig tummen upp i så fall. 536 00:38:36,689 --> 00:38:38,232 Visa mig tummarna. 537 00:38:39,567 --> 00:38:42,194 Om ni mår bra - ropa: "Ja, för fan!" 538 00:38:42,320 --> 00:38:44,739 -Ja, för fan! -Ropa: "Ja, för fan!" 539 00:38:44,822 --> 00:38:46,157 Ja, för fan! 540 00:38:48,451 --> 00:38:51,120 Astroworld! 541 00:39:04,925 --> 00:39:08,554 Rollin', got me stargazin' 542 00:39:09,096 --> 00:39:10,431 Travis Scott gav oss äntligen 543 00:39:10,514 --> 00:39:13,768 -sitt efterlängtade album Astroworld. -Astroworld. 544 00:39:13,851 --> 00:39:16,145 Det här känns som hip-hopens framtid. 545 00:39:16,228 --> 00:39:17,938 Jag har tusen frågor. 546 00:39:18,022 --> 00:39:20,107 -Men först och främst - grattis. -Tackar. 547 00:39:20,191 --> 00:39:22,151 Det går så bra. Det bästsäljande albumet, 548 00:39:22,234 --> 00:39:23,277 platina - hela köret. 549 00:39:23,361 --> 00:39:26,155 Jag måste bara säga att albumet är fantastiskt. 550 00:39:34,080 --> 00:39:36,791 -Vem är det? -Travis Scott och Kylie. 551 00:39:37,625 --> 00:39:39,251 Hörni! Backa lite. Kom igen! 552 00:39:39,335 --> 00:39:41,212 Ni måste backa! Bort från dörren! 553 00:39:41,295 --> 00:39:43,714 Backa bort från dörren! 554 00:39:43,798 --> 00:39:46,300 De måste kunna öppna dörren! Backa! 555 00:40:09,281 --> 00:40:10,241 Kylie! 556 00:40:14,036 --> 00:40:14,912 Kylie! 557 00:40:14,995 --> 00:40:16,038 Travis! 558 00:40:20,793 --> 00:40:22,002 Herregud! 559 00:40:24,964 --> 00:40:26,132 Helgalet. 560 00:40:28,592 --> 00:40:31,387 2014 561 00:40:31,470 --> 00:40:32,930 Nobody can translate 562 00:40:33,931 --> 00:40:36,392 See the Earth, then it froze If you scared of heights 563 00:40:36,475 --> 00:40:38,144 Baby, keep them eyes closed 564 00:40:38,227 --> 00:40:40,771 Feelin' like Biggie 'Cause his money ain't a thing 565 00:40:40,855 --> 00:40:43,274 Might need more champagne So niggas can make it rain 566 00:40:43,357 --> 00:40:44,358 Upp med händerna! 567 00:40:49,989 --> 00:40:51,240 Jäklar, hördu. Hur många? 568 00:41:08,507 --> 00:41:10,050 Jag har ett tekniskt problem. 569 00:41:10,134 --> 00:41:12,136 Vi behöver videor och sen jobbar vi 570 00:41:12,219 --> 00:41:13,846 på det tekniska och lasergrejer. 571 00:41:13,929 --> 00:41:16,265 Och sen pratar vi imorgon och går igenom allt. 572 00:41:16,348 --> 00:41:18,809 Mina damer och herrar - Travis Scott! 573 00:41:18,893 --> 00:41:22,480 Feels like the life I need's A little distant, yeah 574 00:42:02,019 --> 00:42:03,062 Ja! 575 00:42:08,526 --> 00:42:10,402 Valen du gjorde för live-showen... 576 00:42:10,486 --> 00:42:11,445 JOHN MAYER 577 00:42:11,946 --> 00:42:13,697 Du sjöng av ren glädje. 578 00:42:13,781 --> 00:42:15,658 Du sjöng de där noterna av lycka. 579 00:42:15,741 --> 00:42:18,035 Jag älskar sånt. 580 00:42:18,118 --> 00:42:19,036 Tack ska du ha. 581 00:43:04,331 --> 00:43:07,334 Six Flags AstroWorld stängde sina portar för gott ikväll. 582 00:43:07,835 --> 00:43:10,170 AstroWorld är slut. 583 00:43:10,504 --> 00:43:11,589 AstroWorld är borta. 584 00:43:11,672 --> 00:43:14,174 En del fans kunde helt enkelt inte ta farväl. 585 00:43:14,800 --> 00:43:15,968 Det är äntligen dags... 586 00:43:16,760 --> 00:43:18,012 ...för den sista åkturen. 587 00:43:18,345 --> 00:43:22,391 Det här blir den sista åkturen för mig på AstroWorld. 588 00:43:23,392 --> 00:43:25,060 Som ni vet är AstroWorld borta, 589 00:43:25,144 --> 00:43:28,814 men en kille som älskade stället vägrade släppa taget. 590 00:43:28,897 --> 00:43:32,067 Nej, och den här helgen förverkligas hans dröm. 591 00:43:32,151 --> 00:43:34,737 Vi pratar om Travis Scotts första Astroworld-festival 592 00:43:34,820 --> 00:43:35,696 i NRG Park 593 00:43:35,779 --> 00:43:38,741 mitt emot platsen där AstroWorld fanns. 594 00:43:38,824 --> 00:43:40,284 Det blir en enastående show. 595 00:43:46,915 --> 00:43:49,251 Astroworld! 596 00:43:49,335 --> 00:43:51,837 Astroworld! 597 00:43:52,212 --> 00:43:56,383 Astroworld! 598 00:44:01,180 --> 00:44:02,931 De river portarna! 599 00:44:03,015 --> 00:44:04,767 -Gör de? -De river portarna. 600 00:44:10,856 --> 00:44:12,691 Fem, fyra, 601 00:44:12,775 --> 00:44:15,527 tre, två, ett! 602 00:44:15,611 --> 00:44:16,862 Ur vägen! 603 00:44:33,295 --> 00:44:34,880 -Fuck the club up! -What? 604 00:44:34,963 --> 00:44:35,881 Fuck the club up! 605 00:44:35,964 --> 00:44:37,716 -Bitch! -Fuck the club up! 606 00:44:37,800 --> 00:44:39,301 -Say what? -Fuck the club up! 607 00:44:39,385 --> 00:44:40,719 -Bitch! -Fuck the club up! 608 00:44:40,803 --> 00:44:42,596 -Let's go! -Fuck the club up! 609 00:44:42,680 --> 00:44:44,014 -Let's go! -Fuck the club up! 610 00:45:15,379 --> 00:45:17,089 Nu är du storfavoriten. 611 00:45:17,172 --> 00:45:19,299 Nu är du allas favorit. 612 00:45:19,383 --> 00:45:20,342 Fortsätt så. 613 00:45:20,426 --> 00:45:22,261 Hela stan älskar dig. 614 00:45:23,345 --> 00:45:25,389 Det känns som... Som om det inte... 615 00:45:25,472 --> 00:45:27,266 Hajar du? Jag är på en festival. 616 00:45:27,349 --> 00:45:29,351 Som om det är nån annans. 617 00:45:29,435 --> 00:45:30,811 -Ja. -Fattar du? Typ... 618 00:45:30,894 --> 00:45:32,271 Vi åker på festivaler. Det ser 619 00:45:32,354 --> 00:45:34,148 -onåbart ut, typ... -Ja. 620 00:45:34,231 --> 00:45:36,150 ...som om det är nåt unikt och jag tänker: 621 00:46:16,857 --> 00:46:19,318 ÖNSKAR ATT DU VORE HÄR 622 00:46:24,990 --> 00:46:27,242 Lyft era händer mot skyn för Travis Scott! 623 00:46:42,883 --> 00:46:47,095 -Alla säger "Astroworld!" -Astroworld! 624 00:46:47,179 --> 00:46:50,015 -Säg "Astroworld!" -Astroworld! 625 00:46:50,098 --> 00:46:52,559 -Säg "Astroworld!" -Astroworld! 626 00:47:11,703 --> 00:47:13,247 Kom igen! 627 00:47:13,330 --> 00:47:14,498 Allt är möjligt. 628 00:47:14,581 --> 00:47:16,792 Det är nog dags för Grammygalan att få reda på 629 00:47:16,875 --> 00:47:18,252 vem Travis Scott är. 630 00:47:18,335 --> 00:47:19,545 Vakna, Grammygalan! Vakna! 631 00:47:19,628 --> 00:47:22,881 Vi vill ha Årets Album, men inte bara hip-hop. 632 00:47:22,965 --> 00:47:24,174 Vi vill ha Årets Album. 633 00:47:26,301 --> 00:47:31,223 MORGONEN NÄR DE NOMINERADE TILLKÄNNAGES 634 00:47:31,723 --> 00:47:34,560 Vi kan nog inte gå vidare förrän vi vet. 635 00:48:04,756 --> 00:48:06,383 "Sicko Mode". Nu, så. 636 00:48:10,554 --> 00:48:12,264 Nu, så... 637 00:48:14,266 --> 00:48:17,436 Astroworld! Bästa Rapalbum! 638 00:48:18,729 --> 00:48:19,605 Härligt! 639 00:48:20,272 --> 00:48:21,607 Två kategorier! 640 00:48:22,649 --> 00:48:24,985 Bästa raplåt, bästa rapframträdande. 641 00:48:26,153 --> 00:48:27,070 Härligt. 642 00:48:27,863 --> 00:48:29,740 Fantastiskt! 643 00:48:31,283 --> 00:48:34,077 Han är mer till sig än jag. Jäklar. 644 00:48:34,161 --> 00:48:35,287 Men Årets Album... 645 00:48:35,370 --> 00:48:36,788 Det hade varit nåt. 646 00:48:36,872 --> 00:48:38,498 Vi trodde på det. 647 00:48:38,582 --> 00:48:40,584 -Men det är ändå galet. -Ja. 648 00:48:40,667 --> 00:48:43,837 Det är jävligt bra, men jag menar bara... 649 00:48:43,921 --> 00:48:46,298 -Bra, men ändå. -Helgalet. 650 00:48:46,381 --> 00:48:47,925 Ja, det var dumt. 651 00:48:48,008 --> 00:48:49,343 Men vi är med i leken. 652 00:48:49,426 --> 00:48:50,886 Det här är det största... 653 00:49:08,737 --> 00:49:10,614 -Det går bra nu. -Ja, 654 00:49:10,697 --> 00:49:11,907 det går bra, mina vänner. 655 00:49:12,824 --> 00:49:14,368 Det är bara att hänga med. 656 00:49:16,203 --> 00:49:18,413 Så är det. Bara att hänga med. 657 00:49:24,086 --> 00:49:26,338 Det är en skön, nervös känsla. 658 00:49:30,050 --> 00:49:32,928 ASTROWORLD-DAGEN 659 00:49:33,011 --> 00:49:36,181 Rapparen Travis Scott avrundar en oförglömlig helg 660 00:49:36,264 --> 00:49:39,059 i Houston. Han utsålda Astroworld-festival 661 00:49:39,142 --> 00:49:41,436 i lördags lovordades. 662 00:49:41,561 --> 00:49:43,271 Därför är det för mig, 663 00:49:43,355 --> 00:49:45,983 Houstons borgmästare, en ära att utse 664 00:49:46,066 --> 00:49:47,526 den 18 november 2018 665 00:49:47,609 --> 00:49:50,779 till Astroworld-dagen, Travis Scott-dagen! 666 00:49:53,991 --> 00:49:55,450 Jag växte upp här. 667 00:49:56,034 --> 00:49:57,703 Jag inspirerades av AstroWorld. 668 00:49:58,370 --> 00:50:00,122 År 2005, när parken stängdes, 669 00:50:00,622 --> 00:50:02,749 kändes det som om en del av mitt hjärta brast. 670 00:50:02,833 --> 00:50:04,042 Hade ingenstans att gå. 671 00:50:04,126 --> 00:50:06,920 Så, jag ville få tillbaka den där känslan 672 00:50:07,004 --> 00:50:08,338 och ge den här stan 673 00:50:08,422 --> 00:50:10,632 nåt som alltid finns där, nåt skoj att göra. 674 00:50:10,716 --> 00:50:12,300 Vi har sett orkaner 675 00:50:12,384 --> 00:50:13,301 och katastrofer. 676 00:50:37,159 --> 00:50:38,660 Enormt för Houston och Missouri. 677 00:50:38,744 --> 00:50:39,745 DR. NATE ALIBI VÄN 678 00:50:39,828 --> 00:50:41,038 Det är enormt för Travis. 679 00:50:45,792 --> 00:50:47,711 Hur är det? 680 00:50:47,961 --> 00:50:50,756 Jag är så stolt över dig! 681 00:50:52,632 --> 00:50:54,217 Så, alla mina bannor 682 00:50:54,301 --> 00:50:56,136 -bar frukt, va? -Det måste de ha gjort. 683 00:50:56,219 --> 00:50:58,430 -Se på dig! -Titta, Jack! 684 00:51:03,560 --> 00:51:05,228 Tjena! 685 00:51:05,937 --> 00:51:07,439 Jag hade inte tagit studenten 686 00:51:08,565 --> 00:51:10,317 -utan den här tjejen. -Jodå. 687 00:51:10,400 --> 00:51:12,652 Den här damen. Herregud. Hon räddade mitt liv... 688 00:51:13,070 --> 00:51:15,238 ...i gymnasiet. Det är sant. 689 00:51:15,739 --> 00:51:19,785 Jag minns när hon kom till mig och sa: "Du klarade det!" 690 00:51:19,868 --> 00:51:21,036 Det kommer jag ihåg. 691 00:51:21,369 --> 00:51:23,705 -Du ringde mig. -Ja, det gjorde jag. 692 00:51:23,789 --> 00:51:26,666 Och hon sa det. Att han kommer att gå långt. 693 00:51:26,750 --> 00:51:28,877 -Det sa hon till mig! -Ja, det gjorde hon. 694 00:51:28,960 --> 00:51:29,836 Se på dig! 695 00:51:29,920 --> 00:51:31,922 Jag minns den dan när du sa det, 696 00:51:32,005 --> 00:51:34,174 vet du det? Den här skolan var så... 697 00:51:34,257 --> 00:51:36,218 Jag kan inte stänga av hans musik. 698 00:51:36,676 --> 00:51:38,762 -Jag minns det. -Det går bara inte! 699 00:51:44,935 --> 00:51:47,729 Träffade honom på Days Before Rodeo-turnén med Thug och Metro 700 00:51:47,813 --> 00:51:49,815 och vi började på små sketna klubbar, 701 00:51:49,898 --> 00:51:52,317 men sen växte det bara. 702 00:51:52,400 --> 00:51:54,986 Du skapade Astroworld och den här turnén. 703 00:51:55,320 --> 00:51:58,615 Att se dig gå från okänd artist... 704 00:52:09,626 --> 00:52:11,378 Jag vill att ni går igenom programmet 705 00:52:11,461 --> 00:52:12,504 och kollar allt. 706 00:52:12,587 --> 00:52:13,421 Ni har musiken 707 00:52:13,505 --> 00:52:14,756 och kan fortsätta med den. 708 00:52:14,840 --> 00:52:16,341 -Det gör vi. -Så får det bli. 709 00:52:16,424 --> 00:52:19,052 Så jag släpper hem alla som inte... 710 00:52:19,136 --> 00:52:20,345 -Nej. -Okej. 711 00:52:20,428 --> 00:52:23,014 Alla stannar tills vi gått igenom allt och jag är nöjd... 712 00:52:23,098 --> 00:52:24,683 För det är jag inte ännu. 713 00:52:24,766 --> 00:52:27,769 -Okej. -Från den första låten till den sista. 714 00:52:27,853 --> 00:52:29,980 Jag vill gå igenom allt. 715 00:52:30,147 --> 00:52:31,940 Allt ska vara okej inför imorgon. 716 00:52:32,023 --> 00:52:33,108 Ingen går hem före det. 717 00:52:35,777 --> 00:52:39,239 Vi har sett andras konserter här på Madison Square Garden, men... 718 00:52:39,656 --> 00:52:40,949 ...aldrig fullt hus. 719 00:52:41,158 --> 00:52:43,243 Ska bli kul att se hur tänd publiken blir. 720 00:52:43,326 --> 00:52:45,620 Jag vill se publiken hoppa jämfota. 721 00:52:45,704 --> 00:52:47,164 19:e gången jag ser Travis live. 722 00:52:47,247 --> 00:52:50,125 Jag ska försöka dyka ner i publiken från läktaren. 723 00:53:07,350 --> 00:53:08,310 Pappa? 724 00:53:12,439 --> 00:53:17,027 Kom här. Säg hej då. 725 00:53:18,153 --> 00:53:20,488 Madison Square Garden, världens berömdaste arena, 726 00:53:20,572 --> 00:53:22,157 Travis Scott. Utsålt. 727 00:53:23,241 --> 00:53:25,410 Astroworld - det är här man ska vara! 728 00:53:25,493 --> 00:53:26,745 Och närmast scenen... 729 00:53:27,370 --> 00:53:29,539 De är så nära inpå, så mycket adrenalin. 730 00:53:29,623 --> 00:53:31,833 -Astroworld! -Nu kör vi! 731 00:53:32,083 --> 00:53:33,793 Det är jävligt skrämmande. 732 00:53:33,877 --> 00:53:35,420 Jag glömmer aldrig den här dan... 733 00:53:36,338 --> 00:53:38,173 Det är dags att släppa loss! 734 00:53:38,423 --> 00:53:40,467 Det var rena drömmen att få se Travis. 735 00:53:40,550 --> 00:53:42,260 Jag tog en åktur med Travis Scott. 736 00:53:42,344 --> 00:53:43,887 Min idol sen jag var 13... 737 00:53:43,970 --> 00:53:46,431 Höj ett finger för den främsta låten 738 00:53:46,514 --> 00:53:48,642 på landets främsta album! 739 00:53:48,725 --> 00:53:50,936 Tre Grammynomineringar! Kom igen! 740 00:54:05,200 --> 00:54:06,534 -I'm back, reboot -It's lit! 741 00:54:06,910 --> 00:54:09,579 LaFerrari to Jamba Juice, yeah 742 00:54:09,663 --> 00:54:12,290 We back on the road, they jumpin' off No parachute, yeah 743 00:54:12,374 --> 00:54:15,669 Shawty in the back She said she workin' on her glutes, yeah 744 00:54:15,752 --> 00:54:17,170 -Yeah! -Ain't by the book, yeah 745 00:54:17,254 --> 00:54:19,756 This how it look, yeah 'Bout a check, yeah 746 00:54:19,839 --> 00:54:21,925 Just check the foots, yeah 747 00:54:22,008 --> 00:54:24,552 Pass this to my daughter I'mma show her what it took 748 00:54:24,636 --> 00:54:26,763 Baby mama cover Forbes, got these 749 00:54:26,846 --> 00:54:28,098 -Other bitches shook! -Yeah 750 00:54:28,181 --> 00:54:30,558 När jag är på scen och de åker i berg- och dalbanan 751 00:54:30,642 --> 00:54:32,143 måste den vara upplyst. 752 00:54:32,227 --> 00:54:33,853 Den lyser inte upp helt! 753 00:54:33,937 --> 00:54:34,854 Det är ingen vits... 754 00:54:34,938 --> 00:54:37,482 ...om jag inte ser dem där jag står, om ingen ser dem. 755 00:54:37,565 --> 00:54:39,442 De här ljusen längs med rälsen... 756 00:54:39,526 --> 00:54:40,694 Det funkar inte. 757 00:54:40,777 --> 00:54:42,821 Det funkar inte! 758 00:54:42,904 --> 00:54:44,155 Det är samma skit. 759 00:54:44,239 --> 00:54:45,407 Det är helt meningslöst. 760 00:54:45,490 --> 00:54:46,950 Vem sköter kameran? 761 00:54:47,200 --> 00:54:49,119 -Regissören. -Under "Stop Trying to Be God" 762 00:54:49,202 --> 00:54:50,745 filmar han framifrån och i mitten. 763 00:54:50,829 --> 00:54:52,414 Inte från sidorna. 764 00:54:52,497 --> 00:54:55,000 Det ser inte bra ut! 765 00:54:55,333 --> 00:54:57,919 Bara från mitten. 766 00:55:01,172 --> 00:55:04,384 Och på jumbotronerna, under den låtens andra vers, 767 00:55:04,467 --> 00:55:06,636 måste mitt ansikte synas på All-stream. 768 00:55:06,720 --> 00:55:08,138 -Visst. -Berg- och dalbana. 769 00:55:08,221 --> 00:55:09,681 Se till att fixa det! 770 00:55:09,889 --> 00:55:11,182 Det händer inget. 771 00:55:11,266 --> 00:55:14,227 Jag snackar på i väntan på att den ska lysa upp. 772 00:55:14,311 --> 00:55:17,230 Jag kan inte börja sjunga om teknikerna inte hänger med. 773 00:55:17,355 --> 00:55:19,941 -Fattar ni? -Vi utgick från ett ljud, en signal 774 00:55:20,025 --> 00:55:21,109 och nåt ändrades... 775 00:55:21,192 --> 00:55:22,193 Skit i signalen! 776 00:55:22,277 --> 00:55:24,529 Så fort ni ser dem spänna fast sig och stegen... 777 00:55:25,322 --> 00:55:26,656 -Uppfattat. -Då ska det ske! 778 00:55:26,740 --> 00:55:28,616 Vi måste anpassa oss. Om nån tabbar sig 779 00:55:28,700 --> 00:55:30,201 måste nån annan glänsa mer. 780 00:55:30,285 --> 00:55:31,536 Om lasern slutar funka 781 00:55:31,619 --> 00:55:33,913 måste ljussättarna hänga med. Fattar ni? 782 00:55:33,997 --> 00:55:35,123 Ni måste vara beredda, 783 00:55:35,206 --> 00:55:37,208 för jag kan inte ge anvisningar på scen. 784 00:55:37,292 --> 00:55:38,168 Det var allt. 785 00:55:38,251 --> 00:55:40,253 Annars var det bra. 786 00:55:47,469 --> 00:55:50,347 Nu åker vi! 787 00:55:56,436 --> 00:55:58,229 JACK 788 00:56:01,399 --> 00:56:04,861 CACTUS 789 00:56:08,073 --> 00:56:09,366 FLAME 790 00:56:13,453 --> 00:56:16,039 Jag försöker skapa det där nya Houston-soundet 791 00:56:16,122 --> 00:56:18,708 som folk kan ta till sig. 792 00:56:18,792 --> 00:56:20,668 Det finns många unga som jag där ute, 793 00:56:20,752 --> 00:56:22,087 -som Don Toliver. -Ja. 794 00:56:22,170 --> 00:56:24,297 som är med på albumet. Du vet... 795 00:56:24,631 --> 00:56:25,799 -Det är coolt. -Grymt. 796 00:56:25,882 --> 00:56:27,967 -Han gjorde det bra. -Jajamän. 797 00:56:28,051 --> 00:56:30,220 Vi hörde Don Toliver för första gången 798 00:56:30,303 --> 00:56:32,597 för kanske fyra-fem månader sen. 799 00:57:06,464 --> 00:57:08,716 Travis uppmärksammade mig och... 800 00:57:09,259 --> 00:57:12,262 Hur som helst så bjöd han in mig till studion och... 801 00:57:12,345 --> 00:57:13,972 Vi kom fram till dörren. 802 00:57:14,055 --> 00:57:15,682 Han frågade: "Är du redo?" 803 00:57:15,765 --> 00:57:17,100 Jag såg på honom och sa: "Yo, 804 00:57:17,183 --> 00:57:18,101 jag är redo." 805 00:57:18,184 --> 00:57:20,687 Vi öppnade dörren och musiken bara strömmade ut. 806 00:57:21,229 --> 00:57:24,524 Don't stick around You should save yourself 807 00:57:24,607 --> 00:57:27,902 But you can't hear my phone if you need to 808 00:57:27,986 --> 00:57:31,239 All in it, we're all in it 809 00:57:31,322 --> 00:57:34,534 You'll be on my back Like I call and get it 810 00:57:34,617 --> 00:57:35,743 Call her 811 00:57:35,910 --> 00:57:37,579 Herregud, alltså! 812 00:57:37,662 --> 00:57:39,581 -Det är helt grymt! -Min vän! 813 00:57:39,664 --> 00:57:40,874 Herregud! 814 00:57:40,957 --> 00:57:42,834 Det där är coolt. 815 00:57:42,959 --> 00:57:44,627 -Så coolt! -Vad hände precis? 816 00:57:44,711 --> 00:57:45,795 Coolt! 817 00:57:56,097 --> 00:57:56,973 Jisses! 818 00:57:58,933 --> 00:57:59,851 Så ska det låta. 819 00:57:59,934 --> 00:58:01,978 Om jag tar med den... 820 00:58:02,061 --> 00:58:04,230 Jag säger det bara, det kommer att bli grymt. 821 00:58:04,314 --> 00:58:05,940 En sån låt vill jag ha med. 822 00:58:06,024 --> 00:58:06,858 SICKAMORE A&R 823 00:58:06,941 --> 00:58:07,817 Det där är grymt. 824 00:58:07,901 --> 00:58:09,402 Bara i Houston... 825 00:58:09,486 --> 00:58:11,571 Det är som att komma hem. Stan lyfter det 826 00:58:11,654 --> 00:58:13,323 till en helt annan nivå. 827 00:58:13,823 --> 00:58:14,908 Många av de här låtarna 828 00:58:14,991 --> 00:58:16,951 kommer att tas emot med öppna armar. 829 00:58:17,076 --> 00:58:18,495 Gensvaret på turnén... 830 00:58:18,578 --> 00:58:20,788 Som "Can't Say"... 831 00:58:20,872 --> 00:58:22,207 Det är en Don-låt, fattar ni? 832 00:58:24,834 --> 00:58:27,170 No, you can't say if I'm 833 00:58:27,253 --> 00:58:30,924 If I'm mad or not Smoking hella weed 834 00:58:31,007 --> 00:58:32,634 I'm on that alcohol 835 00:58:32,717 --> 00:58:34,010 And shawty lick me clean 836 00:58:34,093 --> 00:58:36,304 Jag vill att alla vänder sig mot scenen! 837 00:58:36,554 --> 00:58:38,848 Och väsnas! 838 00:58:40,350 --> 00:58:42,393 För Don Toliver! 839 00:58:42,477 --> 00:58:44,020 No you can't say if I'm 840 00:58:44,103 --> 00:58:47,315 If I'm mad or not Smoking hella weed 841 00:58:47,398 --> 00:58:49,108 -I'm on the alcohol -Let's go! 842 00:58:49,192 --> 00:58:51,819 And shawty lick me clean The way she suck me off 843 00:58:51,903 --> 00:58:54,989 I keep two hoes in my bed I got 'em turning out 844 00:58:55,073 --> 00:58:57,408 What would you do If you heard I got it going on? 845 00:59:02,914 --> 00:59:04,999 Cactus Jack. 846 00:59:12,590 --> 00:59:15,718 Travis Scott ska uppträda under halvlekspausen på Super Bowl 847 00:59:15,802 --> 00:59:17,512 som äger rum om bara några veckor. 848 00:59:17,637 --> 00:59:19,847 Han stötte på motreaktioner, 849 00:59:19,931 --> 00:59:21,808 men som vi berättade i måndags 850 00:59:21,891 --> 00:59:24,394 -krävde Travis... -...när det ryktades 851 00:59:24,477 --> 00:59:26,271 att Travis Scott tänker göra det 852 00:59:26,354 --> 00:59:28,690 visste han nog vad han gav sig in på. 853 00:59:28,773 --> 00:59:29,774 Han visste att... 854 00:59:29,857 --> 00:59:32,360 Travis hade ett villkor. 855 00:59:32,443 --> 00:59:35,154 Michael B. Jordan och pastor Al Sharpton bland andra 856 00:59:35,238 --> 00:59:37,198 uttryckte sitt missnöje. 857 00:59:37,282 --> 00:59:39,867 Man måste vara försiktig. Kulturell jämlikhet... 858 00:59:39,951 --> 00:59:42,245 Ibland måste man kompromissa 859 00:59:42,328 --> 00:59:43,621 för att uppnå nåt bättre. 860 00:59:43,705 --> 00:59:45,456 Har man gjort en höna av en fjäder? 861 01:00:04,058 --> 01:00:06,519 Ja, då. Det var i New Orleans. 862 01:00:06,603 --> 01:00:07,562 Det var fantastiskt. 863 01:00:07,645 --> 01:00:10,106 Prince var...otrolig. 864 01:00:10,315 --> 01:00:11,232 Jäklar. 865 01:00:11,608 --> 01:00:14,861 -Och nu - Travis Scott. -Tre, två, ett. 866 01:00:32,545 --> 01:00:34,464 Den där trumman... 867 01:00:35,214 --> 01:00:37,091 Det låter märkligt. 868 01:00:47,143 --> 01:00:49,270 Det här var nog första året han spelade. 869 01:00:49,354 --> 01:00:51,648 Han var bra på fotboll och friidrott. 870 01:00:51,981 --> 01:00:54,317 Han kunde ha blivit proffs. 871 01:00:57,403 --> 01:00:59,530 -Okej, Jack! -Gud! 872 01:00:59,906 --> 01:01:01,824 Spring, Junior! Spring! Upp med benen. 873 01:01:09,791 --> 01:01:12,794 -Min son! Du tog poäng, Jack! -Jack! 874 01:01:29,018 --> 01:01:30,978 Fuck outta my business 875 01:01:31,062 --> 01:01:33,606 I did things That most men will ask forgiveness 876 01:01:33,898 --> 01:01:36,317 Broke the code, the commandments From my descendants 877 01:01:36,818 --> 01:01:38,653 Who gives a fuck? 878 01:01:40,363 --> 01:01:42,073 We ride with no limits 879 01:01:42,156 --> 01:01:44,742 Shut the fuck up Don't you hear me tryna finish? 880 01:01:44,826 --> 01:01:49,330 I'm in a bad mood 881 01:01:54,377 --> 01:01:55,294 Travis! 882 01:01:57,338 --> 01:01:59,924 Government threw us in a maze What? 883 01:02:07,432 --> 01:02:11,352 I'm in a bad mood 884 01:02:25,992 --> 01:02:28,327 Häng med på årets största musikhändelse: 885 01:02:28,411 --> 01:02:31,080 Pepsi Super Bowl LIII halvleksshow 886 01:02:31,247 --> 01:02:34,792 som inleds med Maroon 5, Travis Scott och Big Boi. 887 01:02:37,003 --> 01:02:39,046 -Det var allt. -Vi går om två minuter, va? 888 01:02:39,130 --> 01:02:40,089 Precis. 889 01:02:41,466 --> 01:02:43,176 Jag ber till Dig, Herre. 890 01:02:43,259 --> 01:02:46,304 Jag ber Dig vaka över oss. Tack för att Du tog oss hit, Herre. 891 01:02:47,138 --> 01:02:49,557 Jag ber om den energi och styrka vi behöver för... 892 01:02:50,391 --> 01:02:51,684 ...det här framträdandet. 893 01:02:51,768 --> 01:02:53,811 Helgat varde Ditt namn, Herre. 894 01:02:53,895 --> 01:02:56,731 Tack för att Du sammanfört det här gänget. 895 01:03:12,914 --> 01:03:13,956 It's lit! 896 01:03:24,342 --> 01:03:27,345 Made this here With all the ice on in the booth 897 01:03:27,428 --> 01:03:30,515 At the gate outside, when they pull up They get me loose 898 01:03:30,598 --> 01:03:31,682 Someone said 899 01:03:31,766 --> 01:03:33,059 Yeah 900 01:03:33,142 --> 01:03:35,311 To win the retreat, we all in too deep 901 01:03:35,686 --> 01:03:38,231 Playin' for keeps, don't play us for weak 902 01:03:48,616 --> 01:03:51,160 Travis, hur var det? Berätta. 903 01:03:51,244 --> 01:03:52,662 Hur var det, Travis? 904 01:03:52,745 --> 01:03:53,830 Den här vägen. 905 01:03:53,913 --> 01:03:54,789 Hej. 906 01:03:54,872 --> 01:03:56,791 Vi ger inga jävla intervjuer. 907 01:04:02,129 --> 01:04:03,214 Det är galet. 908 01:04:03,297 --> 01:04:04,757 Vad irriterande. 909 01:04:04,841 --> 01:04:06,175 Jajamän, baby. 910 01:04:07,426 --> 01:04:08,594 Jisses alltså! 911 01:04:08,678 --> 01:04:09,512 Yo. 912 01:04:09,595 --> 01:04:11,264 Vi är som Michael Jackson. 913 01:04:11,556 --> 01:04:13,391 Så ska det se ut. 914 01:04:13,474 --> 01:04:15,935 Var är alla? Jag vill ha gänget samlat! 915 01:04:16,018 --> 01:04:17,478 Jag känner inte kärleken. 916 01:04:19,188 --> 01:04:20,356 Jajamän! 917 01:05:06,569 --> 01:05:07,862 Älskar dig. 918 01:05:08,029 --> 01:05:09,071 Hej då. 919 01:05:10,197 --> 01:05:12,408 TOM BRADY 920 01:05:13,618 --> 01:05:15,828 KAN DU SIGNERA MIN TRÖJA 921 01:05:16,245 --> 01:05:17,330 Han läser det knappast. 922 01:05:17,413 --> 01:05:18,664 DU ÄR BÄST 923 01:05:20,416 --> 01:05:21,918 -Tittut! -Tittut! 924 01:05:23,252 --> 01:05:24,462 Tittut! 925 01:05:34,013 --> 01:05:35,431 Det är Juniors födelsedag! 926 01:05:35,556 --> 01:05:39,185 Har den äran idag 927 01:05:39,352 --> 01:05:42,688 Har den äran idag 928 01:05:42,897 --> 01:05:46,442 Har den äran, kära Jack 929 01:05:46,525 --> 01:05:48,569 Önska dig nåt först! 930 01:05:48,653 --> 01:05:51,447 Jag ska pusta och frusta omkull alla ljus! 931 01:05:52,031 --> 01:05:53,115 Blås ut dem alla! 932 01:05:56,827 --> 01:05:58,955 GRATTIS PÅ FÖDELSEDAGEN, STORMI 933 01:06:49,505 --> 01:06:51,674 Såja, Junior! Kör! 934 01:06:52,675 --> 01:06:53,884 Se upp. 935 01:06:54,635 --> 01:06:56,512 Sväng hitåt! 936 01:06:59,890 --> 01:07:00,808 Du grejar det! 937 01:07:20,161 --> 01:07:21,495 Herregud. 938 01:07:23,831 --> 01:07:25,791 Det här fanskapet går hårt! 939 01:07:26,834 --> 01:07:29,754 -Jag gillar hjulen. Militär stil. -Ja. 940 01:07:31,422 --> 01:07:34,133 -Kärran är helgrym. -Grattis, verkligen. 941 01:08:22,681 --> 01:08:27,478 REPETITION INFÖR GRAMMYGALAN 942 01:08:32,858 --> 01:08:34,693 Truth be told, I never try 943 01:08:35,569 --> 01:08:37,571 Diamonds are the wife of life 944 01:08:38,989 --> 01:08:40,991 All the Rollies look alike 945 01:08:41,742 --> 01:08:44,161 After two, you get a hook-up price 946 01:08:45,162 --> 01:08:46,872 Stripper never worked a nine-to-five 947 01:08:46,956 --> 01:08:48,332 Kan James komma in här? 948 01:08:52,962 --> 01:08:55,172 Jag gör det hellre i mitten 949 01:08:55,256 --> 01:08:57,049 än efter, 950 01:08:57,133 --> 01:08:58,509 för det känns märkligt. 951 01:08:58,592 --> 01:09:00,719 -Det kan bli jävligt grymt. -Intressant. 952 01:09:00,803 --> 01:09:02,596 -Vi provar så. Ja, det gör vi. 953 01:09:02,763 --> 01:09:03,848 Vill höra hur det låter. 954 01:09:03,931 --> 01:09:05,224 Vi tar det från din grej. 955 01:09:05,307 --> 01:09:10,020 Is it a coat of old paint 956 01:09:10,729 --> 01:09:14,984 That's peelin' every day against our will? 957 01:09:15,067 --> 01:09:18,654 Yeah 958 01:09:18,863 --> 01:09:20,573 Ride for it every night 959 01:09:22,241 --> 01:09:24,160 Visions and these angles tight 960 01:09:24,493 --> 01:09:25,619 Tack så mycket, hörni. 961 01:09:37,506 --> 01:09:39,049 Vi ses imorgon. 962 01:09:43,220 --> 01:09:44,138 DAGS FÖR GRAMMYGALAN 963 01:09:44,221 --> 01:09:47,725 Åh, så det är faktiskt två... 964 01:09:47,808 --> 01:09:49,977 ...nomineringar: Bästa Raplåt, Bästa Rapalbum 965 01:09:50,978 --> 01:09:51,979 som sänds live. 966 01:09:52,062 --> 01:09:55,608 Så det enda vi vet om på förhand är Bästa Rapframträdande. 967 01:09:55,691 --> 01:09:57,151 Ja, precis. 968 01:09:57,776 --> 01:10:00,613 Det lär föra lycka med sig om det regnar på ens bröllopsdag. 969 01:10:04,200 --> 01:10:06,160 Klockan 15.30 får vi reda på den första. 970 01:10:06,785 --> 01:10:07,786 Halv fyra? 971 01:10:08,329 --> 01:10:11,332 -Vad är det första? -Rapframträdande. 972 01:10:13,334 --> 01:10:14,710 GRAMMY LIVE STREAM 973 01:10:14,793 --> 01:10:17,671 Travis Scott, Drake och Swae Lee. 974 01:10:17,755 --> 01:10:19,340 Och Grammyn går till... 975 01:10:20,883 --> 01:10:22,176 Det är oavgjort. 976 01:10:24,345 --> 01:10:26,847 "King's Dead", Kendrick Lamar, James, 977 01:10:26,931 --> 01:10:28,390 Jay Rock, Future, 978 01:10:28,849 --> 01:10:29,934 och James Blake. 979 01:10:30,893 --> 01:10:32,811 -Och "Bubblin", Anderson Paak. -Nämen... 980 01:10:34,521 --> 01:10:41,070 Välkomna till den 61:a årliga Grammygalan! 981 01:10:41,987 --> 01:10:43,614 Vi är på väg till greenroom nu. 982 01:10:43,697 --> 01:10:44,865 DAVID STROMBERG MANAGER 983 01:10:44,949 --> 01:10:46,784 De tillkännagav priset för Bästa Raplåt, 984 01:10:46,867 --> 01:10:48,452 och det gick till "God's Plan". 985 01:10:48,786 --> 01:10:50,913 Ännu återstår Bästa Rapalbum. 986 01:10:50,996 --> 01:10:53,415 Samlas där nere. 987 01:10:53,499 --> 01:10:55,417 Ett klassiskt framträdande. 988 01:10:56,585 --> 01:10:57,795 Visa dem. 989 01:10:59,004 --> 01:11:00,589 Det här är en karriär. 990 01:11:03,259 --> 01:11:04,677 -De är redo. -Nu kör vi! 991 01:11:04,760 --> 01:11:06,679 För hans oförglömliga nya album Astroworld 992 01:11:06,762 --> 01:11:07,805 har han nominerats 993 01:11:07,888 --> 01:11:09,890 och streamats över en miljard gånger. 994 01:11:09,974 --> 01:11:12,601 Nu hettar det snart till. Snart får ni se Travis Scott 995 01:11:12,685 --> 01:11:14,311 här på CBS. 996 01:11:14,979 --> 01:11:16,939 Vi gör oss redo, Travis. 997 01:11:19,984 --> 01:11:22,152 Här kommer han! 998 01:11:22,236 --> 01:11:24,655 -Travis Scott! -Nu snackar vi! 999 01:11:30,661 --> 01:11:32,913 All three Rollies look alike, yeah 1000 01:11:32,997 --> 01:11:35,582 After two, you get a hook-up price 1001 01:11:36,500 --> 01:11:38,877 Mama always worked a nine-to-five 1002 01:11:39,628 --> 01:11:41,964 Delta and I ship overnight 1003 01:11:43,632 --> 01:11:46,844 Is it too long since the last 1004 01:11:46,927 --> 01:11:51,056 Open conversation you had? Oh, no 1005 01:11:52,599 --> 01:11:55,019 Stop trying to be God 1006 01:11:57,021 --> 01:11:58,022 -Hur var det? -Så bra. 1007 01:11:58,105 --> 01:11:59,148 Tycker du? 1008 01:11:59,231 --> 01:12:00,107 Ja. 1009 01:12:04,653 --> 01:12:06,655 -Ja. -Okej? Nu, så! 1010 01:12:08,449 --> 01:12:09,325 Nu gäller det. 1011 01:12:10,826 --> 01:12:11,785 Travis. 1012 01:12:12,494 --> 01:12:14,038 Du ska till tunneln. 1013 01:12:16,665 --> 01:12:18,625 Dit med dig! 1014 01:12:19,877 --> 01:12:21,837 Ännu återstår bästa rapalbum. 1015 01:12:24,256 --> 01:12:25,591 -Jag väntar här. -Okej. 1016 01:12:34,975 --> 01:12:38,979 Nu ska det bli roligt att tillkänna det bästa rapalbumet. 1017 01:12:39,355 --> 01:12:41,106 Följande är nominerade: 1018 01:12:45,194 --> 01:12:47,821 Invasion of Privacy, Cardi B. 1019 01:12:50,366 --> 01:12:53,494 Ni måste gå den vägen. 1020 01:12:53,577 --> 01:12:55,162 Alla går åt det hållet, tack. 1021 01:12:55,954 --> 01:12:57,956 Daytona, Pusha T. 1022 01:13:06,423 --> 01:13:08,300 Och Grammyn går till... 1023 01:13:11,053 --> 01:13:13,430 Invasion of Privacy med Cardi B. 1024 01:13:23,774 --> 01:13:25,025 Satan! 1025 01:13:38,664 --> 01:13:39,873 Helvete! 1026 01:13:46,964 --> 01:13:49,383 Han var en liten palt. Jag vet inte... 1027 01:13:49,842 --> 01:13:51,343 Kanske fem-sex år? 1028 01:13:52,428 --> 01:13:54,346 Vi hade tagit av stödhjulen. 1029 01:14:08,735 --> 01:14:09,736 Jisses. 1030 01:14:11,113 --> 01:14:12,156 Jag är så stolt. 1031 01:14:35,846 --> 01:14:38,932 Jajamän! 1032 01:14:39,183 --> 01:14:40,767 Jajamän! 1033 01:14:40,851 --> 01:14:45,856 TOYOTA CENTER HOUSTON, TEXAS 1034 01:14:59,495 --> 01:15:00,454 BORGMÄSTAREN 1035 01:15:08,378 --> 01:15:10,380 Jag ville så gärna vinna. 1036 01:15:16,094 --> 01:15:18,764 Sen i söndags har jag varit så stressad. 1037 01:15:18,847 --> 01:15:20,349 Men du förlorade inte. 1038 01:15:20,432 --> 01:15:23,060 Du står framför en 1039 01:15:23,143 --> 01:15:24,520 som kandiderade två gånger. 1040 01:15:24,603 --> 01:15:26,104 Förlorade de två första gångerna. 1041 01:15:26,230 --> 01:15:29,149 Men så som jag ser på saken 1042 01:15:29,233 --> 01:15:30,776 så förlorade jag inte. 1043 01:15:30,859 --> 01:15:32,736 Ge inte upp. 1044 01:15:33,362 --> 01:15:35,822 Du förlorade inte. 1045 01:15:36,949 --> 01:15:40,285 Få det ur skallen och gå vidare. 1046 01:15:40,661 --> 01:15:41,954 Du måste tala om för folk 1047 01:15:42,037 --> 01:15:44,122 att man inte alltid får som man vill. 1048 01:16:06,395 --> 01:16:07,646 Folk lyssnar på dig. 1049 01:16:10,357 --> 01:16:14,653 Det sägs att folk frågar efter en ny temapark? 1050 01:16:14,736 --> 01:16:15,571 Ja. 1051 01:16:26,373 --> 01:16:28,792 Tack vare dig. 1052 01:16:28,875 --> 01:16:30,460 Det vore jävligt häftigt. 1053 01:16:37,175 --> 01:16:38,468 Det blir din Grammy 1054 01:16:38,552 --> 01:16:40,846 när stan får tillbaka sin temapark. 1055 01:16:41,930 --> 01:16:43,890 Måste få tag på ett par såna där Jordans 1056 01:16:43,974 --> 01:16:45,726 som är slutsålda. 1057 01:17:16,006 --> 01:17:21,136 Travis! 1058 01:17:23,930 --> 01:17:25,015 Innan vi går vidare 1059 01:17:25,599 --> 01:17:27,476 vill jag bara säga att jag älskar er. 1060 01:17:27,559 --> 01:17:29,144 Tack för att ni stöttar mig. 1061 01:17:30,771 --> 01:17:32,189 Tack för det. 1062 01:17:32,272 --> 01:17:34,191 Jag älskar verkligen den här stan. 1063 01:17:34,691 --> 01:17:36,818 Vi skapade Astroworld för fansen. 1064 01:17:37,944 --> 01:17:40,614 Tack för att ni är med på den fantastiska åkturen. 1065 01:17:51,416 --> 01:17:55,128 Astroworld, för fan! 1066 01:17:58,465 --> 01:17:59,841 Kolla in det här, Houston. 1067 01:18:10,477 --> 01:18:12,646 En varm applåd för borgmästare Turner. 1068 01:18:13,438 --> 01:18:15,357 Som Houstons borgmästare... 1069 01:18:15,440 --> 01:18:17,484 Jag är så stolt över dig. 1070 01:18:17,567 --> 01:18:19,903 Travis, du har varit... 1071 01:18:19,986 --> 01:18:23,865 en AstroWorld-man för oss som minns AstroWorld. 1072 01:18:24,366 --> 01:18:25,742 Och tack vare honom 1073 01:18:25,826 --> 01:18:28,453 vill vi ge staden 1074 01:18:28,537 --> 01:18:29,955 en temapark åter! 1075 01:18:39,506 --> 01:18:42,217 Den här stan älskar dig. 1076 01:19:24,301 --> 01:19:25,552 Hej, Junior! 1077 01:19:37,272 --> 01:19:39,316 Filmar bara nacken. 1078 01:19:43,779 --> 01:19:46,865 Jacques Junior kör taxin. 1079 01:19:48,950 --> 01:19:51,036 På Astroworld! 1080 01:20:09,012 --> 01:20:11,348 Travis! Min Rodeo-tatuering! Jag har en! 1081 01:20:11,431 --> 01:20:13,809 -Titta, Travis! -Vad coolt. Det är ju... 1082 01:20:13,892 --> 01:20:15,060 Den där är fejk! 1083 01:20:20,273 --> 01:20:21,358 Den är äkta! 1084 01:20:30,367 --> 01:20:32,994 -Häll vatten på den! -Okej, den är äkta. 1085 01:20:33,078 --> 01:20:34,120 Okej. 1086 01:21:07,904 --> 01:21:10,073 Så är det inte meningen att man ska vakna. 1087 01:21:12,158 --> 01:21:15,412 ...två, tre - kör! 1088 01:21:20,584 --> 01:21:22,586 Ja! 1089 01:21:34,055 --> 01:21:35,682 Ingen kondis. 1090 01:21:35,765 --> 01:21:37,601 -Minns du när jag gav dig stålar? -Nej! 1091 01:21:37,684 --> 01:21:40,520 -Varför skulle jag det? -Så gör vi ju jämt! 1092 01:21:40,604 --> 01:21:42,480 -Visst. När då? -En gång på bussen 1093 01:21:42,564 --> 01:21:44,608 då du gav mig pengar sa jag: "Behöver du nåt?" 1094 01:21:44,691 --> 01:21:46,818 -De är dina! -Jag borde ha... 1095 01:21:46,902 --> 01:21:48,403 -Släpp mig! -Icke! 1096 01:21:51,489 --> 01:21:53,241 -Lugna er. -Ja, vi är ju på Legoland. 1097 01:21:58,038 --> 01:21:59,581 Var har du hållit hus? 1098 01:21:59,664 --> 01:22:01,499 Jag skojar inte. 1099 01:22:06,379 --> 01:22:07,339 Du ser? 1100 01:22:09,007 --> 01:22:10,675 Herregud! 1101 01:22:10,842 --> 01:22:12,886 Jisses! 1102 01:22:13,219 --> 01:22:15,221 -Det här är galet. -Jag vet. 1103 01:22:15,305 --> 01:22:16,473 Så... 1104 01:22:16,640 --> 01:22:18,224 Vad är det som händer? 1105 01:22:18,725 --> 01:22:20,518 Det här är galet! 1106 01:22:20,894 --> 01:22:21,978 Kolla in den här. 1107 01:22:30,695 --> 01:22:32,697 Vi ska överraska vår vän och broder. 1108 01:22:48,129 --> 01:22:49,965 -Cactus Jack! -Ja! 1109 01:22:52,592 --> 01:22:54,094 Vilken finess! 1110 01:22:54,177 --> 01:22:55,470 -Galet! -Yo! 1111 01:22:55,804 --> 01:22:57,889 Alla är här. 1112 01:22:58,264 --> 01:23:00,809 Födelsedagskillen. 1113 01:23:06,064 --> 01:23:06,940 Du måste göra det. 1114 01:23:15,699 --> 01:23:18,159 Du skulle ge mig ditt Instagramnamn. 1115 01:23:18,243 --> 01:23:19,786 Det är F-nånting. 1116 01:23:19,869 --> 01:23:21,579 -Fuck it up. -F-W... 1117 01:23:21,663 --> 01:23:23,707 Jag kommenterade under "FW the Kid." 1118 01:23:28,086 --> 01:23:29,045 Ja. 1119 01:23:30,505 --> 01:23:32,132 -Ja. -Gucci-bälte. 1120 01:23:34,175 --> 01:23:35,385 Han gjorde det! 1121 01:23:38,346 --> 01:23:41,850 Herregud, alltså! 1122 01:23:52,652 --> 01:23:57,782 Baby haj! 1123 01:23:59,200 --> 01:24:00,368 Baby haj! 1124 01:24:00,660 --> 01:24:01,786 Mamma haj! 1125 01:24:09,127 --> 01:24:10,462 Pappa haj! 1126 01:24:11,713 --> 01:24:13,214 Så var är vi idag? 1127 01:24:13,298 --> 01:24:14,799 På Petco, fan. 1128 01:24:21,097 --> 01:24:22,891 In där. Perfekt. 1129 01:24:35,987 --> 01:24:37,530 De skiter överallt. 1130 01:24:44,537 --> 01:24:47,791 Översättning: Isa Leppikorpi 1131 01:24:48,833 --> 01:24:50,043 Mamma?