1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 EN ORIGINAL DOKUMENTAR FRA NETFLIX 2 00:00:12,178 --> 00:00:13,013 Åh, mand! 3 00:00:13,096 --> 00:00:15,390 Jeg vil ikke lyve. Det her er vildt. 4 00:00:16,641 --> 00:00:18,393 Det er fandeme sjovt. 5 00:00:18,727 --> 00:00:19,644 Hvad så? 6 00:00:20,603 --> 00:00:21,563 Ja, hvad så? 7 00:00:22,814 --> 00:00:23,898 Hvad fanden? 8 00:00:24,357 --> 00:00:26,067 Alle seler tjekket. Klar. 9 00:00:27,569 --> 00:00:28,445 Nej! 10 00:00:30,572 --> 00:00:31,489 Hvad så? 11 00:00:31,573 --> 00:00:33,533 Hvad synes du om Astroworld? 12 00:00:33,616 --> 00:00:35,243 Det er et af de bedste albummer. 13 00:00:36,161 --> 00:00:38,705 Det nye med mig og Frank Ocean er... 14 00:00:39,664 --> 00:00:41,708 ...meget anderledes. 15 00:00:42,250 --> 00:00:46,963 På visse tidspunkter i livet skal man bare være ekstrem. 16 00:00:47,380 --> 00:00:48,882 Og nogle gange skal man... 17 00:00:50,050 --> 00:00:52,010 ...gøre det ekstreme. 18 00:00:52,969 --> 00:00:55,597 Astro var et koncept, jeg har arbejdet på siden... 19 00:00:57,515 --> 00:00:59,225 ...jeg var omkring seks år. 20 00:00:59,726 --> 00:01:00,560 Jeg føler... 21 00:01:01,686 --> 00:01:03,855 ...at det er nogle af mit livs bedste øjeblikke. 22 00:01:06,983 --> 00:01:09,235 Der er øjeblikke, hvor jeg føler... 23 00:01:10,195 --> 00:01:12,489 ...at det er tider, hvor man virkelig... 24 00:01:12,572 --> 00:01:13,698 Jeg kan ikke få vejret. 25 00:01:13,782 --> 00:01:14,783 I guder. 26 00:01:36,054 --> 00:01:37,889 Jeg er ikke færdig med dem. 27 00:01:40,558 --> 00:01:42,227 -Travis! -Jeg er ikke færdig med dem. 28 00:01:42,310 --> 00:01:43,228 Pas på. 29 00:01:43,520 --> 00:01:45,438 Jeg vil føle kærligheden. Pas på. 30 00:01:45,522 --> 00:01:47,065 Åbn, mand! For pokker! 31 00:01:47,148 --> 00:01:49,359 Jeg vil ikke se nogen tæt på. Gå væk. 32 00:01:49,442 --> 00:01:53,363 Åbn! Åbn det møg! 33 00:01:53,446 --> 00:01:57,450 Hvor er mine ragers? Bevar kontrollen. Ryk dem tilbage. 34 00:02:02,664 --> 00:02:05,416 -Kom så! Ryk bagud! -Giv mig det. 35 00:02:07,127 --> 00:02:09,921 De sagde, vi var for vilde, så vi skulle ud. 36 00:02:10,004 --> 00:02:12,841 Hvis I bliver her, bliver dette show nok aflyst. 37 00:02:12,924 --> 00:02:14,717 Fuck sikkerhedsvagterne! 38 00:02:14,801 --> 00:02:16,469 Jeg løber op 39 00:02:16,553 --> 00:02:18,930 på den forbandede scene! 40 00:02:19,597 --> 00:02:22,517 Hun kunne ikke overleve Rodeo. Ikke alle er skabt til det. 41 00:02:22,600 --> 00:02:25,979 Travis Scott, den største live-performer på denne planet! 42 00:02:26,062 --> 00:02:27,105 Tag ikke fejl af det. 43 00:02:27,188 --> 00:02:29,399 Har I kvaler med La Flame, så har I det med mig. 44 00:02:29,482 --> 00:02:31,359 Ungdommen styrer! 45 00:02:31,442 --> 00:02:32,777 ...det sidste, vi mangler. 46 00:02:32,861 --> 00:02:34,112 Travis Scott er den bedste. 47 00:02:34,195 --> 00:02:35,864 Jeg knuser dem, der nedgør La Flame. 48 00:02:35,947 --> 00:02:38,074 Vi dræber. For La Flame. 49 00:02:38,158 --> 00:02:40,410 Sådan er det til en Travis Scott-koncert. 50 00:02:40,493 --> 00:02:45,373 Vi overlevede Travis, ægte Mo City, Houston. Kom så, bro. 51 00:02:46,749 --> 00:02:50,962 For dem, der ikke ved det, er mit navn Travis fucking Scott! 52 00:03:03,099 --> 00:03:05,226 Træd to skridt tilbage, alle sammen. 53 00:03:05,935 --> 00:03:09,230 Kom nu, der er to mere på jorden. Få dem op. Gå tilbage! 54 00:03:09,314 --> 00:03:11,608 Gå nu tilbage! Kom nu, bare lidt. 55 00:03:12,525 --> 00:03:14,861 Hjælp ham. Hjælp ham op. 56 00:03:15,653 --> 00:03:17,447 Hjælp ham. Kom op igen. 57 00:03:18,156 --> 00:03:19,324 Sådan. 58 00:03:19,908 --> 00:03:20,909 Han er okay. 59 00:03:20,992 --> 00:03:23,244 Hvis I er okay, så ræk en hånd op. 60 00:03:24,996 --> 00:03:26,456 En hånd op i luften. 61 00:03:28,583 --> 00:03:29,459 Kom så. 62 00:03:30,210 --> 00:03:33,630 HOUSTON, TEXAS 2017 63 00:03:36,049 --> 00:03:38,051 -Boede du her? -Nej, jeg sov herinde. 64 00:03:45,350 --> 00:03:48,519 Mig og min storebror delte dette værelse. 65 00:03:49,729 --> 00:03:50,980 Han er autistisk. 66 00:03:51,189 --> 00:03:52,899 Sådan var det herinde. 67 00:03:54,567 --> 00:03:56,110 Det er mine ting. 68 00:03:57,654 --> 00:04:00,031 Det her var det sejeste! 69 00:04:02,533 --> 00:04:03,409 Sådan. 70 00:04:08,456 --> 00:04:09,582 Hej, far. 71 00:04:09,666 --> 00:04:11,960 Jeg giver dig det billede, fordi du ikke har et. 72 00:04:12,043 --> 00:04:14,379 -Ja. -Da jeg var med jer... 73 00:04:14,462 --> 00:04:15,797 Det er dit, Jack. 74 00:04:16,506 --> 00:04:18,758 -Jeg vil ikke have det. -Ikke billedet? 75 00:04:18,841 --> 00:04:20,218 Jeg vil ikke miste det. 76 00:04:20,301 --> 00:04:22,303 -Har du en pung? -Ja. 77 00:04:22,470 --> 00:04:24,222 Så har du ham tæt på hjertet. 78 00:04:24,305 --> 00:04:25,682 Ja, behold det. 79 00:04:26,474 --> 00:04:30,603 -Jeg troede, det var et stort billede. -Nej, det er et lille billede. 80 00:04:30,687 --> 00:04:32,814 -Okay. -Godt. 81 00:04:32,981 --> 00:04:33,898 Okay, bedste. 82 00:04:33,982 --> 00:04:34,941 Det er bedre. 83 00:04:37,026 --> 00:04:38,903 -Jeg elsker dig. -Jeg elsker også dig. 84 00:04:38,987 --> 00:04:40,029 Okay. 85 00:04:54,919 --> 00:04:57,088 H-Town! 86 00:05:02,176 --> 00:05:06,639 De presser op allerforrest og spreder ud og fylder hele gulvet foran. 87 00:05:06,723 --> 00:05:09,684 Derfor øges presset på barrikaden. 88 00:05:09,767 --> 00:05:12,228 I vil se mange crowd-surfere, 89 00:05:12,312 --> 00:05:14,314 men der er også mange, der bare vil ud, 90 00:05:14,397 --> 00:05:16,774 fordi de ikke kan få vejret, når det er så tæt. 91 00:05:16,858 --> 00:05:19,485 I ved ikke, hvor slemt det er, før vi begynder. 92 00:05:19,569 --> 00:05:20,611 Travis! 93 00:05:21,154 --> 00:05:23,031 Før jeg går til den næste sang, 94 00:05:23,406 --> 00:05:27,410 vil jeg invitere et par stykker mere til at rage med dem her. 95 00:05:27,493 --> 00:05:31,497 Her kommer de. Ray, Tyler, gør det! 96 00:05:31,581 --> 00:05:33,833 Film det! Bizzy! Los! Jeg kan se dem! 97 00:05:33,916 --> 00:05:36,419 Jeg ser dem! Vagter, luk dem ind! 98 00:05:36,961 --> 00:05:38,338 Vagter, luk dem ind! 99 00:05:39,464 --> 00:05:41,841 Luk dem ind! 100 00:05:44,052 --> 00:05:45,345 Du godeste! 101 00:05:46,179 --> 00:05:47,555 Du godeste! 102 00:05:49,098 --> 00:05:51,392 Chase B! Fem! 103 00:05:51,768 --> 00:05:54,520 Fire! Rage! 104 00:05:58,816 --> 00:05:59,901 Kom så! 105 00:05:59,984 --> 00:06:01,569 Sluk lysene. 106 00:06:06,115 --> 00:06:07,742 Sluk lysene. 107 00:06:08,117 --> 00:06:10,453 Gør det sort. Sluk lysene på scenen. 108 00:06:12,163 --> 00:06:14,791 Gå ikke ud blandt publikum! 109 00:06:16,167 --> 00:06:17,627 Hvor er advokaten? 110 00:06:20,463 --> 00:06:21,422 Af sted! 111 00:06:23,049 --> 00:06:25,426 -Hvorfor arbejder I ikke? -Det gør vi. 112 00:06:25,510 --> 00:06:28,513 Det er en sikkerhedsvagt med et brækket ben. 113 00:06:28,638 --> 00:06:29,764 -Kommer politiet? -Ja. 114 00:06:29,847 --> 00:06:31,099 Vil de arrestere mig? 115 00:06:31,182 --> 00:06:32,016 -Ja. -Vil de? 116 00:06:32,100 --> 00:06:32,934 Ja. 117 00:06:33,017 --> 00:06:33,893 SIKKERHEDSCHEF 118 00:06:33,976 --> 00:06:40,400 Travis! 119 00:06:42,110 --> 00:06:44,695 Vi går ud og er klar til at tale med dem. 120 00:06:49,534 --> 00:06:50,868 Vi gør det sådan her. 121 00:06:50,952 --> 00:06:52,995 Vi arresterer dig og kører dig til fængslet. 122 00:06:53,079 --> 00:06:54,622 Vi får dig skrevet ind. 123 00:06:54,872 --> 00:06:56,374 Efter sit show lørdag aften 124 00:06:56,457 --> 00:06:59,127 blev Travis arresteret, da han forlod scenen. 125 00:07:00,837 --> 00:07:03,005 Travis Scott blev arresteret lørdag aften. 126 00:07:03,089 --> 00:07:07,218 En vild aften i Arkansas førte til, at en berømt rapper fik håndjern på. 127 00:07:07,301 --> 00:07:09,720 Rapper Travis Scott blev arresteret... 128 00:07:13,975 --> 00:07:16,436 Jeg ved ikke... Ord kan ikke beskrive, hvad jeg føler. 129 00:07:16,519 --> 00:07:17,603 -Hvad så? -Det er slemt. 130 00:07:17,687 --> 00:07:18,729 Jeg er halvdød. 131 00:07:18,813 --> 00:07:21,190 Jeg overlevede. Det er helt fint. 132 00:07:21,274 --> 00:07:23,109 Den bedste koncert i hele mit liv. 133 00:07:23,192 --> 00:07:26,112 Han får en til at føle sig elsket. 134 00:07:26,195 --> 00:07:28,865 -Det var sygt. -Jeg troede, jeg ville dø i dit show. 135 00:07:28,948 --> 00:07:31,451 Når jeg lytter til hans musik, glemmer jeg det aldrig. 136 00:07:34,537 --> 00:07:36,956 Du falder, og alle samler dig op. 137 00:07:37,039 --> 00:07:40,001 Tænk, at en persons musik kan gøre alle til en familie. 138 00:07:40,084 --> 00:07:41,169 Du vil være her. 139 00:07:41,252 --> 00:07:42,378 Jeg græd tre gange. 140 00:07:42,462 --> 00:07:45,465 -Det er fantastisk. -Tak for alt. 141 00:07:45,548 --> 00:07:46,924 Du reddede mit liv. 142 00:07:47,133 --> 00:07:48,676 Se Travis Scott! 143 00:07:48,759 --> 00:07:50,470 Noget af det bedste, jeg har set. 144 00:07:50,553 --> 00:07:54,932 I skolen var jeg meget deprimeret og havde ingen at tale med, 145 00:07:55,016 --> 00:07:58,728 og han var den første, der lod mig vide, at jeg ikke var alene. 146 00:07:58,811 --> 00:08:01,230 Jeg elsker dig. Tak for at redde mit liv. 147 00:08:03,566 --> 00:08:05,067 Travis! 148 00:08:17,622 --> 00:08:18,706 Sådan. Kom så. 149 00:08:18,789 --> 00:08:19,832 Åh, bro... 150 00:08:19,957 --> 00:08:20,833 Lad os gå. 151 00:08:20,917 --> 00:08:22,084 De lukkede ham ud. 152 00:08:22,460 --> 00:08:23,419 Han er ude. 153 00:08:25,046 --> 00:08:26,172 Lad os gøre det. 154 00:08:26,797 --> 00:08:27,715 Der skal en bagi. 155 00:08:27,798 --> 00:08:28,633 Mine venner. 156 00:08:28,758 --> 00:08:29,884 -Ja. -Ja! 157 00:08:30,468 --> 00:08:31,594 Der skal en foran. 158 00:08:31,677 --> 00:08:32,762 De talte om det. 159 00:08:34,055 --> 00:08:36,682 Jeg har det skidt. Jeg hørte om skader. 160 00:08:40,728 --> 00:08:43,481 Jeg hader at blive arresteret. Det er skod. 161 00:08:46,984 --> 00:08:50,238 Det er absurd, at jeg skal sige, hvad de er ude på. 162 00:08:50,738 --> 00:08:54,075 Hvis det ryger i retten, er der ikke begået en forbrydelse. 163 00:08:54,158 --> 00:08:55,284 Det er vanvittigt. 164 00:08:55,368 --> 00:08:56,702 Det er det. 165 00:08:56,786 --> 00:08:59,997 I showet har du ytringsfrihed til at beskytte dig. 166 00:09:00,081 --> 00:09:02,708 -Ja. -Og du sagde intet. 167 00:09:02,792 --> 00:09:05,962 Der var ikke optøjer, og det var ikke på din opfordring. 168 00:09:18,224 --> 00:09:19,559 Lad os komme af sted! 169 00:09:32,863 --> 00:09:33,948 Skru op. 170 00:09:35,032 --> 00:09:36,075 Den er helt oppe. 171 00:12:00,386 --> 00:12:01,971 Så er det nu! Venstre side! 172 00:12:02,847 --> 00:12:03,806 Højre side! 173 00:12:10,020 --> 00:12:11,897 -Okay! -Alle her... 174 00:12:12,940 --> 00:12:14,233 -Vi kører! -Nemlig! 175 00:12:15,693 --> 00:12:16,694 Hvad siger I? 176 00:12:23,868 --> 00:12:24,744 Kom så! 177 00:12:43,679 --> 00:12:45,264 -Var det ikke godt? -Jo. 178 00:12:45,347 --> 00:12:47,516 -Du godeste! -Travis! 179 00:12:48,851 --> 00:12:49,935 Travis! 180 00:12:54,356 --> 00:12:56,025 Travis Scott! 181 00:12:57,610 --> 00:13:00,654 -Trav! -Ja! 182 00:13:02,031 --> 00:13:04,283 -Ja! -Ja! 183 00:13:05,326 --> 00:13:07,036 -Ja! -Ja. 184 00:13:07,411 --> 00:13:08,287 Omaha. 185 00:13:08,412 --> 00:13:10,206 -Travis! -For pokker! 186 00:13:10,748 --> 00:13:12,166 -Travis! -Travis! 187 00:13:13,250 --> 00:13:14,627 Travis! 188 00:13:21,217 --> 00:13:22,760 Trav! Ja! 189 00:13:24,470 --> 00:13:25,930 Pas på! 190 00:13:35,731 --> 00:13:37,066 -Travis! -For pokker. 191 00:13:44,865 --> 00:13:46,116 En masse fans! 192 00:13:52,206 --> 00:13:54,792 Fans! En masse fans. 193 00:13:54,875 --> 00:13:55,793 Okay. 194 00:13:57,795 --> 00:13:58,879 Det var vildt. 195 00:13:59,547 --> 00:14:00,923 Det var meget vildt. 196 00:14:10,474 --> 00:14:12,685 Jeg kalder dette træ... 197 00:14:12,768 --> 00:14:15,479 ...Vennetræet i 2017. 198 00:14:15,563 --> 00:14:16,772 -Fornemt. -Okay, men... 199 00:14:16,856 --> 00:14:18,315 Råb noget. 200 00:14:18,399 --> 00:14:20,025 Hvem havde den springkniv? 201 00:14:20,109 --> 00:14:21,652 Kylie havde den i lommen. 202 00:14:22,736 --> 00:14:23,737 Lige her en dag. 203 00:14:23,821 --> 00:14:25,197 Det skal være lidt hårdere. 204 00:14:25,281 --> 00:14:28,033 Vi mødes ved dette træ en dag, når vi er 60 år. 205 00:15:07,197 --> 00:15:08,282 Jeg vil se, 206 00:15:08,365 --> 00:15:10,784 hvor meget du presser. 207 00:15:10,951 --> 00:15:13,704 -Nej. -Der er en lille en derinde. 208 00:15:14,371 --> 00:15:16,498 Det er kun på huden. 209 00:15:20,002 --> 00:15:23,005 -Barnet er sikkert. -Den er langt nede. 210 00:15:24,757 --> 00:15:26,258 -Der er det. -Hvad fanden? 211 00:15:26,342 --> 00:15:28,510 -Det er vildt. -Det er for... 212 00:15:30,095 --> 00:15:31,096 Hør her. 213 00:15:36,560 --> 00:15:39,688 Hvad fanden, mand? Det er vildt. 214 00:15:39,772 --> 00:15:41,357 Det er det bedste nogensinde. 215 00:15:41,440 --> 00:15:42,650 Ja, det er vildt. 216 00:15:44,860 --> 00:15:47,404 Tror du, Travis har et særligt talent? 217 00:15:47,529 --> 00:15:48,572 Helt sikkert. 218 00:15:50,074 --> 00:15:53,911 Jeg har kendt ham, siden han var ni eller ti år. 219 00:15:53,994 --> 00:15:56,080 Da jeg først kom til Texas... 220 00:15:56,455 --> 00:15:59,124 At se ham gå hele vejen... 221 00:15:59,208 --> 00:16:00,709 Fra den første gang... 222 00:16:01,377 --> 00:16:04,254 ...han sendte mig et bånd, da jeg var i skole, 223 00:16:04,338 --> 00:16:06,131 og at se det... 224 00:16:07,257 --> 00:16:09,343 ...som det er nu... Jeg vidste det. 225 00:16:09,426 --> 00:16:12,846 Det var bare processen med at få alle andre til at indse det. 226 00:16:13,639 --> 00:16:14,473 Jack! 227 00:16:14,556 --> 00:16:15,891 Jeg kan ikke finde ham. 228 00:16:16,767 --> 00:16:17,643 Jeg har ham. 229 00:16:18,102 --> 00:16:19,269 Det går hurtigt. 230 00:16:20,396 --> 00:16:21,230 Jack! 231 00:16:21,313 --> 00:16:23,732 Jeg kan ikke... Hvor er han? 232 00:16:23,816 --> 00:16:25,025 Hvor pokker er han? 233 00:16:26,568 --> 00:16:29,697 Jack! 234 00:16:29,780 --> 00:16:30,864 Jeg kan ikke finde ham. 235 00:16:32,950 --> 00:16:34,034 Farvel, Jack. 236 00:16:39,790 --> 00:16:40,874 AFRIKA 237 00:16:40,958 --> 00:16:42,292 Kom så! 238 00:16:42,376 --> 00:16:43,252 Bro! 239 00:16:43,335 --> 00:16:44,294 Min ven! 240 00:16:44,795 --> 00:16:46,171 Det her have jeg ikke troet. 241 00:16:47,172 --> 00:16:48,549 -Jo, bro. -Hvad? Afrika? 242 00:17:00,269 --> 00:17:02,312 Jeg ved ikke, om I kender Travis. 243 00:17:03,564 --> 00:17:04,898 Men Travis... 244 00:17:05,190 --> 00:17:10,279 ...kommer fandeme for at rage! 245 00:17:25,335 --> 00:17:26,295 Tag et billede! 246 00:17:27,880 --> 00:17:29,965 Travis Scott er den bedste kunstner! 247 00:18:12,341 --> 00:18:13,342 Tag et billede! 248 00:18:13,425 --> 00:18:15,427 -Tag mig! -Tag et billede! 249 00:18:15,511 --> 00:18:16,970 Kom så. 250 00:18:17,304 --> 00:18:18,931 Tag et billede! 251 00:18:19,014 --> 00:18:22,184 -Tag et billede! -Ja! 252 00:18:24,061 --> 00:18:28,023 Det giver en masse mening, hvad Sheck Wes lige sendte en SMS om. 253 00:18:28,732 --> 00:18:29,566 Hvad? 254 00:18:29,650 --> 00:18:30,859 Han var... 255 00:18:31,777 --> 00:18:33,862 Hans mor sendte ham herover. 256 00:18:34,404 --> 00:18:36,532 Hun vidste ikke, om han kom tilbage. 257 00:18:37,783 --> 00:18:40,327 Han førte mig ud på gaderne... 258 00:18:41,203 --> 00:18:43,080 ...i selveste Afrika! 259 00:18:45,040 --> 00:18:47,960 Han er nok en af de mest ægte ragers, jeg kender. 260 00:18:48,127 --> 00:18:51,088 Mudboy! 261 00:19:04,685 --> 00:19:06,436 Hvad er dit mål med musikken? 262 00:19:06,687 --> 00:19:09,273 At skabe et eftermæle og bane vejen for nye sangere, 263 00:19:09,356 --> 00:19:11,150 som nogle af dine favoritter gjorde? 264 00:19:11,483 --> 00:19:15,112 Ja, derfor fik jeg mit eget pladeselskab, Cactus Jack. 265 00:19:15,320 --> 00:19:18,866 Jeg føler, at jeg lige nu er på et så... 266 00:19:19,575 --> 00:19:22,119 ...godt sted, hvor jeg kan hjælpe sangere. 267 00:19:22,536 --> 00:19:25,706 Inden jeg tager af sted, vil jeg inspirere hele verden. 268 00:19:25,789 --> 00:19:28,041 Jeg vil efterlade et spor af inspiration. 269 00:19:28,125 --> 00:19:32,087 Jeg ringer til Travis nu og fortæller ham, at pladeselskabet er klar, 270 00:19:33,046 --> 00:19:34,756 Cactus Jack, pladeselskabet. 271 00:19:46,977 --> 00:19:47,936 Bitch! 272 00:19:52,441 --> 00:19:54,318 Mudboy! 273 00:19:56,153 --> 00:19:59,656 Mange af de sange er mixet, så min stemme er for høj. 274 00:19:59,740 --> 00:20:00,782 Det ved jeg. 275 00:20:00,866 --> 00:20:05,204 I begynderfasen prøvede jeg at indføre 50 forskellige ting... 276 00:20:05,287 --> 00:20:07,748 Men det lød for sammenklemt. 277 00:20:08,332 --> 00:20:10,167 -Governors Ball var vildt. -Ja. 278 00:20:11,335 --> 00:20:12,878 Er det New York City, Chase B? 279 00:20:14,213 --> 00:20:15,756 Kom så! 280 00:20:15,839 --> 00:20:17,132 Hop! To, hop! 281 00:20:17,216 --> 00:20:18,967 Hop! En, to, tre, kom så! 282 00:20:23,847 --> 00:20:28,018 Så er det nu. Ja. Ja. Så er det nu! 283 00:20:29,228 --> 00:20:31,396 Governors Ball, jeg elsker dig. 284 00:20:32,231 --> 00:20:34,399 Jeg har knoklet med mit album. 285 00:20:34,483 --> 00:20:36,276 Og de ægte ragers ved, 286 00:20:36,652 --> 00:20:38,403 hvornår det er tid, 287 00:20:38,487 --> 00:20:40,989 og den kommer, før I tror. 288 00:21:03,637 --> 00:21:05,180 Giver jeg dig de enkelte spor? 289 00:21:05,264 --> 00:21:06,265 Hej. 290 00:21:07,057 --> 00:21:09,851 Jeg ved ikke, hvad du laver her Down Under... 291 00:21:12,521 --> 00:21:13,355 Mand... 292 00:21:13,438 --> 00:21:15,065 Det samme som Up Over. 293 00:21:15,148 --> 00:21:16,233 Hvad kalder du Up Over? 294 00:21:16,316 --> 00:21:18,026 Har du hørt den? 295 00:21:20,654 --> 00:21:21,863 Nej, men det er sejt. 296 00:21:39,256 --> 00:21:40,799 Ræk den til den fyr der. 297 00:21:43,218 --> 00:21:44,219 Nu kan du stråle. 298 00:21:44,303 --> 00:21:45,595 Du kan stråle. 299 00:21:45,679 --> 00:21:46,513 Er du klar? 300 00:21:46,596 --> 00:21:47,931 Tak til Chase B! 301 00:21:48,015 --> 00:21:49,641 Tak til Mike Dean! 302 00:21:49,725 --> 00:21:51,351 Tak til La Flame! 303 00:21:51,476 --> 00:21:53,353 Forbandede turné! Mike Dean! 304 00:21:53,520 --> 00:21:55,647 Chase B! Kom så! 305 00:22:01,653 --> 00:22:03,655 Hans samspil med publikum... 306 00:22:03,780 --> 00:22:05,490 Han er en af de eneste kunstnere... 307 00:22:06,033 --> 00:22:10,037 Når han kommer, knytter han bånd med hver eneste person blandt publikum. 308 00:22:10,120 --> 00:22:14,207 Han ved, hvad de unge kan lide, og han ved, hvordan han inddrager dem. 309 00:22:14,291 --> 00:22:15,125 FOTOGRAF 310 00:22:15,208 --> 00:22:17,586 ...og sige: "Du bliver stor en dag." 311 00:22:17,669 --> 00:22:18,587 Se, hvor han er nu. 312 00:22:20,797 --> 00:22:22,507 Jeg er fan af at se fansene. 313 00:22:22,591 --> 00:22:25,135 Ja, det er som et show... 314 00:22:25,218 --> 00:22:28,055 At se folk rocke frem og tilbage og flyve... 315 00:22:28,138 --> 00:22:30,015 Det er et show i sig selv. 316 00:22:31,016 --> 00:22:32,059 I er som mig. 317 00:22:32,142 --> 00:22:33,643 Var jeg jer, ville jeg gøre det. 318 00:22:33,727 --> 00:22:35,187 Ligesom han gør der. 319 00:22:35,395 --> 00:22:36,355 Jeg ville være vild. 320 00:22:36,897 --> 00:22:40,984 Det er altid vigtigt at give en besked, der inspirerer unge. 321 00:22:41,485 --> 00:22:42,778 Jeg har et kæmpejob. 322 00:22:42,861 --> 00:22:45,447 Vi har været her hele dagen. Jeg fik forreste række. 323 00:22:45,864 --> 00:22:47,115 Han så på mig. 324 00:22:47,449 --> 00:22:50,077 Han sagde: "Kom her." Han løftede mig op på scenen. 325 00:22:50,160 --> 00:22:52,788 Det var ansigt til ansigt, bro. 326 00:22:52,996 --> 00:22:54,915 Jeg har aldrig haft det så godt i mit liv. 327 00:22:55,499 --> 00:22:56,625 Bedste dag i mit liv. 328 00:23:18,313 --> 00:23:19,856 Det var vildt. 329 00:23:19,940 --> 00:23:20,857 Ja! 330 00:23:21,483 --> 00:23:22,651 Det var ægte. 331 00:23:24,653 --> 00:23:26,029 Det var godt. 332 00:23:26,113 --> 00:23:27,072 Min ven! 333 00:23:39,626 --> 00:23:41,253 Live! Det må være Memorex! 334 00:23:41,336 --> 00:23:43,380 Det er din søn, ikke? 335 00:23:44,506 --> 00:23:46,842 Han har også rytme! 336 00:23:46,925 --> 00:23:48,051 Kan du se ham? 337 00:23:48,468 --> 00:23:49,678 Så du ham spille? 338 00:23:50,762 --> 00:23:51,638 Han har den. 339 00:23:51,721 --> 00:23:52,806 Han har rytmen. 340 00:23:53,473 --> 00:23:54,599 Kom her! 341 00:23:55,267 --> 00:23:56,101 Kom her! 342 00:23:56,685 --> 00:23:57,894 Ja, det har han. 343 00:24:00,230 --> 00:24:01,606 Du lærer at spille... 344 00:24:01,857 --> 00:24:03,066 ...som din far. 345 00:24:04,734 --> 00:24:06,236 Du er som din far. 346 00:24:07,821 --> 00:24:08,822 Du godeste. 347 00:24:08,905 --> 00:24:10,115 Det er min dreng. 348 00:24:10,782 --> 00:24:12,159 Så er det nu. 349 00:24:15,537 --> 00:24:16,872 Hvordan har Junior det, Mike? 350 00:24:16,955 --> 00:24:18,331 -Han har det godt. -Godt? 351 00:24:18,415 --> 00:24:20,667 Ja, han var derinde hele tiden. 352 00:24:20,750 --> 00:24:22,502 Det er min dreng! 353 00:24:22,586 --> 00:24:24,045 Derfor er jeg stolt af ham. 354 00:24:24,129 --> 00:24:25,255 Stolt af min dreng. 355 00:24:26,590 --> 00:24:28,967 Større nosser end far. Jeg kunne ikke gøre det. 356 00:24:52,073 --> 00:24:53,867 Hvem vil klippe navlestrengen? 357 00:24:54,242 --> 00:24:55,535 -Far? -Ja, jeg gør det. 358 00:24:55,619 --> 00:24:56,703 -Hvor? -Der. 359 00:24:56,786 --> 00:24:57,787 DET ER EN PIGE 360 00:24:59,039 --> 00:25:00,582 -Okay! -Skat! 361 00:25:00,665 --> 00:25:01,666 Travis! 362 00:25:01,750 --> 00:25:03,543 Travis klippede navlestrengen! 363 00:25:06,213 --> 00:25:08,256 For pokker, mand! Jeg elsker dig. 364 00:25:08,340 --> 00:25:09,257 Hej. 365 00:25:10,342 --> 00:25:11,426 Vildt. 366 00:25:12,844 --> 00:25:14,262 Var du der hele tiden, Junior? 367 00:25:14,346 --> 00:25:16,223 -Ja. -Okay. Det er godt. 368 00:25:18,183 --> 00:25:19,309 Jeg tager trappen. 369 00:25:20,685 --> 00:25:21,895 Jeg går udenfor. 370 00:25:25,357 --> 00:25:29,152 Hun var på bordet. Så snart hun var født, tudbrølede hun. 371 00:25:29,236 --> 00:25:31,696 Sygeplejersken pjattede med hende. 372 00:25:31,947 --> 00:25:32,948 Og så... 373 00:25:33,865 --> 00:25:35,408 Kylie var... 374 00:25:35,492 --> 00:25:37,369 Jeg gik over for at berolige hende. 375 00:25:37,452 --> 00:25:38,620 Hun græd stadig. 376 00:25:38,703 --> 00:25:41,122 Da jeg kom derover, holdt hun op med at græde. 377 00:25:41,206 --> 00:25:43,833 Da jeg gik igen, begyndte hun at græde. 378 00:25:44,125 --> 00:25:47,254 Da de gav hende til Kylie, holdt hun op med at græde. 379 00:25:47,629 --> 00:25:48,880 Det er vildt. 380 00:25:52,926 --> 00:25:53,969 Åh, mand. 381 00:25:54,427 --> 00:25:55,804 Det er vildt. 382 00:26:18,034 --> 00:26:19,452 ...et enkelt spørgsmål. 383 00:26:19,578 --> 00:26:21,413 Bare et spørgsmål. 384 00:26:22,956 --> 00:26:26,209 Hvem er klar til at se Travis Scott? Lav lidt larm! 385 00:27:16,760 --> 00:27:18,928 Vent lidt. Vagter. 386 00:27:19,387 --> 00:27:22,474 I siger ikke til en fan, at de ikke skal feste på en turné. 387 00:27:22,682 --> 00:27:24,434 Kom væk fra ham. Gå. 388 00:27:24,517 --> 00:27:25,685 Blev I smidt ud? 389 00:27:25,769 --> 00:27:26,770 Ja, lad ham blive! 390 00:27:26,853 --> 00:27:27,812 Alt i orden? 391 00:27:27,896 --> 00:27:29,314 Få ham tilbage! 392 00:27:30,273 --> 00:27:34,444 Vagter, hold op med at være dødbidere. De vil bare have det sjovt. 393 00:27:35,904 --> 00:27:39,240 Sig noget til dine fans og giv dem råd. 394 00:27:39,324 --> 00:27:43,870 Siger nogen, at du ikke er sej, så fuck dem. 395 00:27:43,953 --> 00:27:46,915 Tag en chance med det, du har gang i. 396 00:27:47,457 --> 00:27:49,376 Tro mig, du kan gøre det. 397 00:27:50,043 --> 00:27:51,127 Helt ærligt. 398 00:27:51,211 --> 00:27:52,504 Ingen frygt. 399 00:27:52,671 --> 00:27:55,090 Ret lyset mod den fyr i Sektion 102. 400 00:27:55,215 --> 00:27:56,633 Gør det. 401 00:27:57,509 --> 00:27:58,843 Lige der! Perfekt! 402 00:27:58,927 --> 00:28:00,136 Ham derovre. 403 00:28:00,345 --> 00:28:03,640 Til højre! Lige der! 404 00:28:05,225 --> 00:28:06,267 Den er til dig. 405 00:28:06,351 --> 00:28:10,021 Kun dig. Fra mig til dig. Ved du, hvad jeg siger? 406 00:28:10,522 --> 00:28:12,023 Pas på dem, okay? 407 00:28:12,107 --> 00:28:13,233 Travis! 408 00:28:13,316 --> 00:28:16,903 Han får energi fra alle fansene og udnytter det. 409 00:28:16,986 --> 00:28:19,197 Man kan se det, når han optræder, ikke? 410 00:28:19,280 --> 00:28:21,658 Kom så. 411 00:28:22,575 --> 00:28:23,451 Gør det! 412 00:28:42,095 --> 00:28:43,138 Han bemærker dig. 413 00:28:43,221 --> 00:28:45,306 Al den energi ændrer dit liv. 414 00:28:45,390 --> 00:28:46,891 Man føler sig... 415 00:28:47,308 --> 00:28:50,520 Man er vild, og ingen kan dømme dig, for alle er vilde. 416 00:28:51,146 --> 00:28:54,399 Ingen Travis Scott-fan bliver smidt ud. 417 00:28:57,610 --> 00:28:58,862 Kom tilbage. 418 00:28:59,112 --> 00:29:00,989 Kom. Kom her. 419 00:29:22,719 --> 00:29:24,012 Ja! 420 00:29:25,847 --> 00:29:27,891 Syng, alle sammen! Hop! 421 00:29:36,900 --> 00:29:37,776 Jack! 422 00:29:38,401 --> 00:29:39,486 Baby Jack! 423 00:29:39,569 --> 00:29:41,404 Sig tillykke til din bror og søster. 424 00:29:41,488 --> 00:29:43,531 Hvad så, Josh og Jordan? 425 00:29:43,615 --> 00:29:45,533 Det er storebror Jacques. Fred! 426 00:29:46,075 --> 00:29:47,577 Jeg vil rappe, 427 00:29:47,660 --> 00:29:49,204 så gør jer klar. 428 00:30:12,310 --> 00:30:14,687 MISSOURI CITY, TEXAS 429 00:30:21,486 --> 00:30:25,114 I dag hædrede Missouri City deres egen Travis Scott 430 00:30:25,198 --> 00:30:26,574 for hans bedrifter. 431 00:30:26,658 --> 00:30:32,997 I dag, den 10. februar 2018, er Travis Scott Dag i Missouri City. 432 00:30:36,084 --> 00:30:37,919 Det er min første hæderspris, 433 00:30:38,002 --> 00:30:40,672 og det gør mig stolt at få den af min egen by. 434 00:30:40,880 --> 00:30:41,965 Kom så! 435 00:30:48,179 --> 00:30:49,013 Kom så! 436 00:30:51,474 --> 00:30:52,308 Ja! 437 00:30:54,477 --> 00:30:57,355 Flyt jer! Kom op på fortovet! 438 00:31:00,608 --> 00:31:01,693 Af sted! 439 00:31:01,776 --> 00:31:02,819 Heroppe! 440 00:31:08,658 --> 00:31:09,576 Hej! 441 00:31:11,703 --> 00:31:12,787 Vi er her! 442 00:31:20,920 --> 00:31:22,338 Der opstod hurtigt køer 443 00:31:22,422 --> 00:31:25,800 til dette block party og sko-lanceringen i Houston. 444 00:31:25,884 --> 00:31:26,885 Det førte til kaos. 445 00:31:29,345 --> 00:31:30,763 De bryder igennem barrikaderne. 446 00:31:30,847 --> 00:31:33,141 Vi væltede hegnet. 447 00:31:52,243 --> 00:31:56,372 Astroworld! 448 00:31:59,500 --> 00:32:01,252 Nogle af dem troede nok, 449 00:32:01,336 --> 00:32:03,338 at de aldrig ser dig igen. 450 00:32:03,421 --> 00:32:05,632 Jeg ser ikke mig selv som stor. 451 00:32:05,715 --> 00:32:07,675 For du satte os på... 452 00:32:07,759 --> 00:32:09,218 Vi ser anderledes på det. 453 00:32:09,302 --> 00:32:12,263 -Berømt. -Du flipper ikke ud over nogen. 454 00:32:12,347 --> 00:32:13,640 Ingen. 455 00:32:14,974 --> 00:32:16,434 Travis, tro. 456 00:32:17,518 --> 00:32:18,895 -Hvad så? -Makker! 457 00:32:18,978 --> 00:32:20,188 Hvad så? 458 00:32:20,271 --> 00:32:21,773 I guder! Hvad så? 459 00:32:21,856 --> 00:32:22,941 Åh, mand! 460 00:32:23,191 --> 00:32:25,902 Hej, bro! 461 00:32:25,985 --> 00:32:27,320 Gruppebillede. 462 00:32:27,403 --> 00:32:28,279 Nemlig ja. 463 00:32:32,533 --> 00:32:33,534 I guder! 464 00:32:34,369 --> 00:32:35,703 De sover ikke i nat. 465 00:32:41,542 --> 00:32:45,505 TO UGER INDTIL UDGIVELSE AF ASTROWORLD 466 00:32:58,101 --> 00:33:01,020 MANGLER VERS FOR: FÆRDIGGØR DE VERS 467 00:33:03,773 --> 00:33:05,984 Det ændrer ikke trommerne. 468 00:33:06,067 --> 00:33:08,820 Det ændrer melodierne. 469 00:33:08,903 --> 00:33:09,946 Det ændrer slagene. 470 00:33:10,029 --> 00:33:11,322 Det ændrer rytmen. 471 00:33:11,406 --> 00:33:12,532 Trav. 472 00:33:12,615 --> 00:33:13,658 Det er det, jeg prøver. 473 00:33:13,741 --> 00:33:16,953 Jeg kan vente et år mere og aldrig høre en sang som den. 474 00:33:17,036 --> 00:33:19,247 Jeg kunne sidde med det album hele livet. 475 00:33:19,330 --> 00:33:20,164 Kom så. 476 00:33:25,336 --> 00:33:26,170 Kom så. 477 00:33:26,254 --> 00:33:27,380 Vi tager den første. 478 00:33:34,679 --> 00:33:35,555 Okay. 479 00:33:39,767 --> 00:33:40,893 Som det her? 480 00:33:40,977 --> 00:33:42,145 På slaget er det... 481 00:33:43,021 --> 00:33:45,356 -Vi begynder med trommerne. -Den sang bliver... 482 00:33:46,941 --> 00:33:50,028 -Du sagde det. -Du fucker klubben op. 483 00:33:51,195 --> 00:33:52,447 Nemlig! 484 00:33:56,743 --> 00:33:59,328 Ja! Kom så, DJ. Kom så. 485 00:33:59,579 --> 00:34:01,622 Sørg for, at det ikke... 486 00:34:17,263 --> 00:34:20,224 Du godeste! 487 00:34:22,643 --> 00:34:24,645 Du skal op fra den pool. 488 00:34:26,397 --> 00:34:28,441 Folk bliver vilde med den! 489 00:34:50,505 --> 00:34:52,048 I guder! 490 00:34:58,971 --> 00:35:00,556 Gør din del! 491 00:35:02,683 --> 00:35:04,352 Nemlig! 492 00:35:12,735 --> 00:35:14,112 Travis Scott, folkens, 493 00:35:14,195 --> 00:35:16,155 inden en meget vigtig uge. 494 00:35:16,239 --> 00:35:18,658 Nemlig. Jeg er på vej over til Mike Dean. 495 00:35:18,741 --> 00:35:21,452 Hvorfor tager du over til Mike Dean? Er albummet ikke klar? 496 00:35:21,536 --> 00:35:24,997 Mig og Mike går hele vejen indtil den sidste dag. 497 00:35:29,836 --> 00:35:32,713 Jeg ringer... Lad mig tale med David. 498 00:35:32,922 --> 00:35:34,132 -Okay. -Godt. 499 00:35:34,215 --> 00:35:36,217 Tal med David og giv mig besked. 500 00:35:36,300 --> 00:35:38,553 Mike er i gang med at mixe. 501 00:35:45,184 --> 00:35:48,729 Hvis I har det klar, kan I så sende det til os nu? 502 00:35:48,813 --> 00:35:49,897 Ikke endnu. 503 00:35:49,981 --> 00:35:51,482 -Okay. -Tak. 504 00:35:51,858 --> 00:35:52,942 Hvad mangler? 505 00:35:54,152 --> 00:35:56,487 Vi venter på sang fra en. 506 00:36:09,333 --> 00:36:11,252 Det er mest som lyden. 507 00:36:15,423 --> 00:36:18,301 Den er lidt mere forvrænget. Det er måske bedre. 508 00:36:31,355 --> 00:36:32,231 Ja. 509 00:37:22,240 --> 00:37:23,532 Kom så! 510 00:37:34,752 --> 00:37:36,963 "Checks over stripes!" Vi er tilbage! 511 00:37:37,046 --> 00:37:39,674 Vi er tilbage! Kom så! 512 00:37:39,757 --> 00:37:40,967 Vi er færdige! 513 00:37:42,885 --> 00:37:43,803 Kom så! 514 00:37:43,886 --> 00:37:46,138 Han gjorde den en time lang. 515 00:37:46,847 --> 00:37:48,140 Ja, han var dum. 516 00:37:51,102 --> 00:37:52,103 Kom. 517 00:37:52,228 --> 00:37:53,396 Se Mike Dean. 518 00:37:53,479 --> 00:37:55,773 -Hvad så? -Astroworld er færdig. 519 00:37:59,318 --> 00:38:02,571 UDGIVELSES-AFTEN FOR ASTROWORLD 520 00:38:02,655 --> 00:38:06,200 Hjælp, vagter. Hop derind og hjælp dem. 521 00:38:07,618 --> 00:38:09,036 Åbn. Lad dem komme igennem. 522 00:38:09,245 --> 00:38:11,497 Alle foran skal åbne op. 523 00:38:11,789 --> 00:38:13,207 Alle foran skal åbne op. 524 00:38:13,291 --> 00:38:17,128 Hjælp ham. 525 00:38:18,129 --> 00:38:19,922 Kan vi få læger derind? 526 00:38:20,006 --> 00:38:20,965 Hvad fanden? 527 00:38:23,509 --> 00:38:24,343 Gør de det? 528 00:38:25,136 --> 00:38:26,554 Der er en mere her. 529 00:38:27,805 --> 00:38:29,307 Der er en mere her. 530 00:38:31,517 --> 00:38:33,561 Er det okay i midten? Giv mig tomlen. 531 00:38:33,644 --> 00:38:35,313 Giv mig tomlen, hvis det er okay. 532 00:38:36,689 --> 00:38:38,649 Giv mig tomlen, hvis det er okay. 533 00:38:39,567 --> 00:38:42,194 Hvis det er okay, så sig: "Hell, yeah!" 534 00:38:42,320 --> 00:38:44,739 -Hell, yeah! -Sig: "Hell, yeah!" 535 00:38:44,822 --> 00:38:46,157 Hell, yeah! 536 00:38:48,451 --> 00:38:51,120 Astroworld! 537 00:39:09,096 --> 00:39:13,768 Travis Scott gav os omsider den længe ventede Astroworld. 538 00:39:13,851 --> 00:39:14,685 FOTOGRAF 539 00:39:14,769 --> 00:39:16,354 Det føles som hip-hops fremtid. 540 00:39:16,437 --> 00:39:17,938 Jeg har 1.000 spørgsmål. 541 00:39:18,022 --> 00:39:20,107 -Men først tillykke. -Tak. 542 00:39:20,191 --> 00:39:22,151 Du styrer. Dit album er nummer et, 543 00:39:22,234 --> 00:39:23,277 platin, det hele. 544 00:39:23,361 --> 00:39:26,155 Pladen er sej. 545 00:39:34,080 --> 00:39:36,791 -Hvem er det? -Travis Scott og Kylie. 546 00:39:37,625 --> 00:39:39,251 Gå tilbage. Kom nu. 547 00:39:39,335 --> 00:39:43,714 Gå tilbage! Gør plads ved døren! 548 00:39:43,798 --> 00:39:46,300 Gør plads ved døren! Gå tilbage! 549 00:39:47,176 --> 00:39:48,719 Nemlig! 550 00:39:48,803 --> 00:39:50,054 Astroworld, nummer et! 551 00:39:50,596 --> 00:39:51,555 Tak! 552 00:39:51,639 --> 00:39:54,100 Gå tilbage. I går ikke glip af noget. 553 00:40:07,613 --> 00:40:08,906 Okay, kom så. 554 00:40:09,448 --> 00:40:10,282 Kylie! 555 00:40:14,036 --> 00:40:14,912 Kylie! 556 00:40:14,995 --> 00:40:16,038 Travis! 557 00:40:20,793 --> 00:40:22,002 I guder! 558 00:40:24,964 --> 00:40:26,132 Det er vanvittigt. 559 00:40:43,357 --> 00:40:44,358 Op med hænderne! 560 00:40:49,989 --> 00:40:51,240 Hvor mange folk? 561 00:40:51,323 --> 00:40:53,325 -Se dem. -Der er omkring 15. 562 00:40:53,409 --> 00:40:55,619 Og to af dem er din pige og Head. 563 00:40:58,205 --> 00:41:00,291 Jeg vidste ikke, I havde været sammen så længe. 564 00:41:08,507 --> 00:41:10,050 Jeg har teknik-kvaler. 565 00:41:10,134 --> 00:41:13,846 Vi tager videoer, og så ser vi på tidsplanen og laver laser-ting i aften. 566 00:41:13,929 --> 00:41:16,265 Og så får du og jeg en snak i morgen. 567 00:41:16,348 --> 00:41:18,809 Mine damer og herrer, Travis Scott! 568 00:42:02,019 --> 00:42:03,062 Ja! 569 00:42:04,480 --> 00:42:05,731 Godt gået! 570 00:42:06,649 --> 00:42:08,108 Det var godt! 571 00:42:08,526 --> 00:42:11,612 Dine valg til live-udgaven... 572 00:42:11,946 --> 00:42:13,697 Du sang af ren begejstring. 573 00:42:13,781 --> 00:42:15,658 Du fik det til at ske, fordi du var glad. 574 00:42:15,741 --> 00:42:18,035 Jeg elsker det melodiske, når folk er glade. 575 00:42:18,118 --> 00:42:19,036 Tak. 576 00:42:19,119 --> 00:42:20,037 Ja, mand. 577 00:42:20,120 --> 00:42:21,247 Legender. 578 00:42:21,330 --> 00:42:22,206 Godt gået. 579 00:42:22,289 --> 00:42:23,123 Legender. 580 00:42:31,173 --> 00:42:34,218 Fløj mig til New York og gav mig det. 581 00:42:34,301 --> 00:42:36,136 Gjorde det for byen. 582 00:42:36,220 --> 00:42:37,555 For delstaten Texas. 583 00:42:37,638 --> 00:42:39,056 Ved du, hvad jeg mener? 584 00:42:51,652 --> 00:42:52,778 Hvad skete der? 585 00:42:53,821 --> 00:42:55,281 Hvad skete der, far? 586 00:42:55,364 --> 00:42:57,116 -Jack, stop. -Hvad skete der? 587 00:42:57,741 --> 00:42:58,993 Tak, fordi I ser med. 588 00:42:59,076 --> 00:43:01,036 Sluk lyset. Festen er forbi. 589 00:43:01,120 --> 00:43:04,248 Syvogtredive års Houston-historie er bragt til ende. 590 00:43:04,331 --> 00:43:07,334 Six Flags AstroWorld lukkede for sidste gang her til aften. 591 00:43:07,835 --> 00:43:10,170 AstroWorld er måske slut. 592 00:43:10,504 --> 00:43:11,589 AstroWorld er væk. 593 00:43:11,672 --> 00:43:14,174 Visse fans ville ikke sige farvel. 594 00:43:14,800 --> 00:43:16,051 Det er omsider tid... 595 00:43:16,677 --> 00:43:18,012 ...til den sidste tur. 596 00:43:18,345 --> 00:43:22,391 Det er min sidste tur nogensinde i AstroWorld. 597 00:43:23,392 --> 00:43:25,060 Som I ved, er AstroWorld væk, 598 00:43:25,144 --> 00:43:28,814 men en fyr, der var vild med stedet, vil ikke give slip. 599 00:43:28,897 --> 00:43:32,067 Og i denne weekend bliver hans Houston-drøm til virkelighed. 600 00:43:32,151 --> 00:43:35,696 Vi taler om Travis Scotts første Astroworld Festival i NRG Park. 601 00:43:35,779 --> 00:43:38,741 Det er lige over for den gamle AstroWorld. 602 00:43:38,824 --> 00:43:40,284 Det bliver et fantastisk show. 603 00:43:46,915 --> 00:43:49,251 Astroworld! 604 00:43:49,335 --> 00:43:51,837 Astroworld! 605 00:43:51,920 --> 00:43:56,383 Astroworld! 606 00:44:01,180 --> 00:44:02,931 De vælter portene! 607 00:44:03,015 --> 00:44:04,767 -Gør de? -De vælter portene. 608 00:44:10,856 --> 00:44:12,691 Fem, fire, 609 00:44:12,775 --> 00:44:15,527 tre, to, en! 610 00:44:15,611 --> 00:44:16,862 Af vejen! 611 00:44:55,234 --> 00:44:56,193 Var AstroWorld der? 612 00:44:56,276 --> 00:44:57,403 Lige her. 613 00:44:57,486 --> 00:44:59,655 Vi tager til AstroWorld. "Saml dem op!" 614 00:44:59,780 --> 00:45:00,906 Det var lige her. 615 00:45:00,989 --> 00:45:02,491 Det er vildt! 616 00:45:04,368 --> 00:45:05,452 FORRETNINGSPARTNER 617 00:45:05,536 --> 00:45:06,578 -Bizzy! -Seriøst? 618 00:45:06,829 --> 00:45:08,622 -Bro! -Det er vanvittigt! 619 00:45:09,748 --> 00:45:13,293 Tak til Travis for at bringe Astroworld Fest til H-Town. 620 00:45:13,377 --> 00:45:15,295 For H-Town på verdensplan. 621 00:45:15,379 --> 00:45:17,089 Du er den store nu. 622 00:45:17,172 --> 00:45:19,299 Du er den store for alle nu. 623 00:45:19,383 --> 00:45:20,342 Bliv ved, bro. 624 00:45:20,426 --> 00:45:22,261 Byen rider med dig og elsker dig. 625 00:45:23,345 --> 00:45:25,264 Det føles, som om det ikke... 626 00:45:25,347 --> 00:45:27,266 Ved I, hvad jeg mener? Det er en festival. 627 00:45:27,349 --> 00:45:29,351 En andens. 628 00:45:29,435 --> 00:45:30,811 Ved I, hvad jeg mener? 629 00:45:30,894 --> 00:45:34,148 Vi tog til de festivaler, og det virkede uopnåeligt. 630 00:45:34,231 --> 00:45:36,150 Aldrig gjort. Derfor tænker jeg: 631 00:45:36,233 --> 00:45:37,693 "Hvad fanden, bro?" 632 00:45:37,901 --> 00:45:41,196 Det er bevægende. Det er vildt. 633 00:45:54,126 --> 00:45:54,960 Mor? 634 00:45:55,586 --> 00:45:56,712 Hej, Junior. 635 00:46:06,597 --> 00:46:09,224 Stormi! 636 00:46:09,308 --> 00:46:16,273 Stormi! 637 00:46:16,857 --> 00:46:19,318 GID DU VAR HER 638 00:46:25,032 --> 00:46:27,242 Få hænderne op for Travis Scott! 639 00:46:42,883 --> 00:46:47,095 -Sig: "Astroworld!" -Astroworld! 640 00:46:47,179 --> 00:46:50,015 -Sig: "Astroworld!" -Astroworld! 641 00:46:50,098 --> 00:46:52,559 -Sig: "Astroworld!" -Astroworld! 642 00:46:52,643 --> 00:46:53,852 Okay! 643 00:47:02,110 --> 00:47:04,404 Han glemte ikke, hvor han kom fra. 644 00:47:04,488 --> 00:47:06,240 Han hjælper de unge her. 645 00:47:06,323 --> 00:47:07,950 Alt, hvad han gør, er for de unge. 646 00:47:08,033 --> 00:47:08,992 En festival! 647 00:47:09,409 --> 00:47:11,328 Den kommer nok tilbage næste år. 648 00:47:11,870 --> 00:47:13,247 -Kom nu. -Kom så! 649 00:47:13,330 --> 00:47:14,498 Alt er muligt. 650 00:47:14,581 --> 00:47:16,792 Det er på tide, at Grammy finder ud af, 651 00:47:16,875 --> 00:47:18,252 hvem Travis Scott er. 652 00:47:18,335 --> 00:47:19,545 Vågn op, Grammy! Vågn op! 653 00:47:19,628 --> 00:47:22,881 Vi vil have Årets Album, men ikke bare hip-hop. 654 00:47:22,965 --> 00:47:24,174 Vi vil have Årets Album. 655 00:47:26,301 --> 00:47:31,223 MORGENEN INDEN GRAMMY-NOMINERINGEN 656 00:47:31,765 --> 00:47:34,560 Vi kommer nok ikke videre, før det kommer ud. 657 00:47:34,685 --> 00:47:37,062 Lad brikkerne falde på plads, og så fortsætter vi. 658 00:47:37,145 --> 00:47:38,564 Der er mange talentfulde folk, 659 00:47:38,647 --> 00:47:41,233 der arbejder her og har gjort det godt. 660 00:47:41,316 --> 00:47:42,693 Jeg kan ikke finde det. 661 00:47:44,486 --> 00:47:47,114 Ligesom det handler om mig... 662 00:47:47,489 --> 00:47:49,533 Tjek mobilen. De har meldt nogen ud. 663 00:47:49,616 --> 00:47:53,078 Det er interessant, at I alle tre skriver jeres egen musik. 664 00:47:53,161 --> 00:47:54,955 Det føjer et lag mere 665 00:47:55,038 --> 00:47:56,748 -til jeres talent. -Her er det. 666 00:47:56,832 --> 00:47:58,959 Hvor vigtigt er det for dig? 667 00:47:59,042 --> 00:48:00,085 Meget vigtigt. 668 00:48:01,587 --> 00:48:03,130 Vi er i rap. Så er det nu. 669 00:48:04,756 --> 00:48:06,383 "SICKO MODE", sådan. 670 00:48:10,554 --> 00:48:12,264 "SICKO MODE", sådan. 671 00:48:14,266 --> 00:48:17,436 Astroworld! Kom så! Bedste Rapalbum. 672 00:48:18,729 --> 00:48:19,605 Sådan! 673 00:48:20,272 --> 00:48:21,607 "SICKO MODE", to. 674 00:48:22,649 --> 00:48:24,985 Bedste Rapsang, Bedste Rapoptræden. 675 00:48:26,153 --> 00:48:27,070 Sådan. 676 00:48:27,863 --> 00:48:29,740 For fanden da! Kom så! 677 00:48:31,283 --> 00:48:34,077 Han er mere tændt end mig. For pokker da. 678 00:48:34,161 --> 00:48:35,287 Men Årets Album... 679 00:48:35,370 --> 00:48:36,788 -Vi troede... -Det er ægte. 680 00:48:36,872 --> 00:48:38,498 Vi troede, vi var med i samtalen. 681 00:48:38,582 --> 00:48:40,584 Det er stadig vildt. 682 00:48:40,667 --> 00:48:43,837 Nej, det er virkelig godt. Jeg siger bare... 683 00:48:43,921 --> 00:48:46,298 -Vi er inde. -Det er vildt. 684 00:48:46,381 --> 00:48:47,925 Ja, det er fup. 685 00:48:48,008 --> 00:48:49,343 Vi kom på tavlen. 686 00:48:49,426 --> 00:48:50,886 Det er større end alt andet... 687 00:48:50,969 --> 00:48:52,137 -Nemlig. -...i livet. 688 00:48:53,138 --> 00:48:54,348 Okay... 689 00:48:54,431 --> 00:48:56,600 Årets Album er godt. Vi er inde. 690 00:48:56,850 --> 00:48:58,185 De ser vores navn... 691 00:48:58,727 --> 00:48:59,561 Ikke? 692 00:48:59,645 --> 00:49:01,980 I sidste uge var målet en sang som nummer et, 693 00:49:02,064 --> 00:49:05,484 albummet som nummer et og en Grammy-nominering i samme uge. 694 00:49:06,026 --> 00:49:07,361 Vi fik tre ud af tre. 695 00:49:08,737 --> 00:49:10,614 -Det går godt. -Det går godt. 696 00:49:10,697 --> 00:49:11,907 Mine venner. Nemlig. 697 00:49:12,824 --> 00:49:14,368 Vi skal bare ind. 698 00:49:16,203 --> 00:49:18,413 Det er det hele. Vi skal bare ind. 699 00:49:24,086 --> 00:49:26,338 Det er en glad, nervøs følelse. 700 00:49:30,050 --> 00:49:32,928 ASTROWORLD DAG 701 00:49:33,011 --> 00:49:36,682 Rapper Travis Scott afslutter en uforglemmelig weekend i Houston. 702 00:49:36,765 --> 00:49:41,436 Hans udsolgte Astroworld Festival i lørdags fik fine anmeldelser. 703 00:49:41,520 --> 00:49:44,731 Derfor vil jeg, Sylvester Turner, borgmester i Houston, 704 00:49:44,815 --> 00:49:50,779 med stolthed udråbe den 18. november 2018 til Astroworld Dag, Travis Scott Dag! 705 00:49:53,991 --> 00:49:55,450 Jeg voksede op her. 706 00:49:56,034 --> 00:49:58,036 Jeg blev inspireret af AstroWorld. 707 00:49:58,370 --> 00:50:00,122 I '05, da de fjernede den... 708 00:50:00,622 --> 00:50:02,749 ...tog de en stor del af mit hjerte. 709 00:50:02,833 --> 00:50:04,042 Jeg havde ingen steder. 710 00:50:04,126 --> 00:50:06,920 Jeg ville bare bringe den følelse tilbage 711 00:50:07,004 --> 00:50:10,632 og give denne by noget at have og noget sjovt at gøre. 712 00:50:10,716 --> 00:50:13,301 Der har været mange orkaner og katastrofer. 713 00:50:13,885 --> 00:50:15,095 De prøver at tage os med, 714 00:50:15,721 --> 00:50:19,516 men hvis vi holder sammen og skaber, behøver vi ikke noget specielt. 715 00:50:19,599 --> 00:50:22,602 Og jer, der er 10-12 år, lige her... 716 00:50:22,686 --> 00:50:23,812 I er fremtiden. 717 00:50:23,895 --> 00:50:27,482 Det ser ikke sådan ud, fordi I ikke har kørekort, men jo. 718 00:50:28,483 --> 00:50:31,570 Bare brug al den tid, hvor I ikke fester eller er i klubber, 719 00:50:31,653 --> 00:50:33,780 til at arbejde på jeres fremtid. 720 00:50:34,322 --> 00:50:35,157 Det er sejt! 721 00:50:37,159 --> 00:50:38,660 Stort for Houston og Mo City. 722 00:50:38,744 --> 00:50:39,745 BARNDOMSVEN 723 00:50:39,828 --> 00:50:41,038 Stort for Travis. 724 00:50:41,705 --> 00:50:43,749 Det er vildt. 725 00:50:43,832 --> 00:50:45,709 ASTROWORLD DAG 726 00:50:45,792 --> 00:50:47,711 Hvordan går det? 727 00:50:47,961 --> 00:50:49,880 Jeg er meget stolt af dig. 728 00:50:49,963 --> 00:50:51,214 HIGH SCHOOL-REKTOR 729 00:50:51,298 --> 00:50:52,507 Se dig! 730 00:50:52,591 --> 00:50:55,218 Så alle mine skideballer på kontoret virkede? 731 00:50:55,302 --> 00:50:56,136 Åbenbart. 732 00:50:56,219 --> 00:50:58,430 -Se dig! -Jack, se! 733 00:51:03,560 --> 00:51:05,228 Hej! 734 00:51:05,937 --> 00:51:07,439 Jeg havde ikke klaret skolen... 735 00:51:07,606 --> 00:51:08,648 HIGH SCHOOL-VEJLEDER 736 00:51:08,732 --> 00:51:11,234 -...uden hende her. -Jo, du havde. 737 00:51:11,318 --> 00:51:15,238 Du godeste. Hun reddede mit liv i high school. Selve livet. 738 00:51:15,781 --> 00:51:19,785 Hun kom ind og sagde: "Du bestod! Hvad så?" 739 00:51:19,868 --> 00:51:21,286 Det kan jeg godt huske. 740 00:51:21,369 --> 00:51:23,705 -I ringede. -Jeg ringede, ja. 741 00:51:23,789 --> 00:51:25,749 Hun sagde, at han blev til noget. 742 00:51:25,832 --> 00:51:26,666 TRAVIS' MOR 743 00:51:26,750 --> 00:51:28,877 -Det sagde hun. -Ja, hun gjorde. 744 00:51:28,960 --> 00:51:29,836 Se dig! 745 00:51:29,920 --> 00:51:34,174 Jeg husker den dag, hvor du sagde, at denne high school... 746 00:51:34,257 --> 00:51:36,218 Jeg kan ikke slukke for musikken. 747 00:51:36,676 --> 00:51:38,762 -Det husker jeg. -Jeg kan ikke slukke! 748 00:51:44,935 --> 00:51:47,729 Jeg så ham på Days Before Rodeo-turneen med Thug og Metro, 749 00:51:47,813 --> 00:51:49,815 og vi begyndte på de små spillesteder, 750 00:51:49,898 --> 00:51:52,317 og så er det bare blevet mere intenst. 751 00:51:52,400 --> 00:51:54,986 Du skabte Astroworld og denne turné. 752 00:51:55,320 --> 00:51:58,615 At se dig gå fra at åbne shows, hvor ingen kendte dig... 753 00:52:05,497 --> 00:52:09,292 Fyrværkerimesteren kan gå hjem, hvis han ikke trykker på knappen. 754 00:52:09,501 --> 00:52:12,504 Tjek alle dine lys-tider og sørg for, at det virker. 755 00:52:12,587 --> 00:52:14,756 Du har musikken, og vi fortsætter med det. 756 00:52:14,840 --> 00:52:16,341 -Det kan vi. -Så gør vi det. 757 00:52:16,424 --> 00:52:19,052 Jeg dropper de afdelinger, der ikke... 758 00:52:19,136 --> 00:52:20,345 -Nej. -Okay. 759 00:52:20,428 --> 00:52:23,014 Alle er her, indtil jeg går det igennem. 760 00:52:23,098 --> 00:52:24,683 Jeg er endnu ikke tryg ved det. 761 00:52:24,766 --> 00:52:27,769 -Okay. -Fra første sang til den sidste. 762 00:52:27,853 --> 00:52:29,980 Inden jeg går i seng, vil jeg gøre det. 763 00:52:30,147 --> 00:52:31,940 Inden vi går på i morgen, er det godt. 764 00:52:32,023 --> 00:52:33,108 Indtil da går ingen. 765 00:52:35,777 --> 00:52:39,239 Vi har været i Garden på andres turneer, 766 00:52:39,656 --> 00:52:41,032 men har ikke haft hele huset. 767 00:52:41,158 --> 00:52:43,243 Jeg er spændt på at se, hvor vilde folk er. 768 00:52:43,326 --> 00:52:45,620 Jeg vil se publikum bevæge sig op og ned. 769 00:52:45,704 --> 00:52:47,164 Det er 19. gang med Travis live. 770 00:52:47,247 --> 00:52:50,125 Jeg vil stage-dive fra de øverste pladser i aften. 771 00:52:50,208 --> 00:52:52,294 Kom så! Astroworld, baby! 772 00:52:52,377 --> 00:52:53,712 Årets udstyr. 773 00:52:53,795 --> 00:52:56,548 -I aften. -Udsolgt. 774 00:52:56,631 --> 00:53:01,303 Rutschebaner. Vi gør det igen, men denne gang er det dit rampelys, 775 00:53:01,386 --> 00:53:02,762 din scene, dit show. 776 00:53:02,846 --> 00:53:04,764 Vi skal have La Flame i aften. 777 00:53:04,848 --> 00:53:06,349 -La Flame! -Nemlig. 778 00:53:07,350 --> 00:53:08,310 Far? 779 00:53:12,439 --> 00:53:17,027 Kom her. Sig farvel. 780 00:53:18,153 --> 00:53:20,488 Madison Square Garden, verdens mest berømte arena. 781 00:53:20,572 --> 00:53:22,157 Travis Scott er udsolgt. 782 00:53:22,240 --> 00:53:23,158 Hvor var du? 783 00:53:23,241 --> 00:53:25,410 Astroworld er stedet, hvor du skal være! 784 00:53:25,493 --> 00:53:26,745 Og i moshpitten... 785 00:53:27,370 --> 00:53:29,539 Man er derinde og har en masse adrenalin. 786 00:53:29,623 --> 00:53:31,541 -Astroworld, hvad så? -Kom så! 787 00:53:32,083 --> 00:53:33,793 Det er skræmmende. 788 00:53:33,877 --> 00:53:35,420 Jeg glemmer aldrig denne dag. 789 00:53:36,338 --> 00:53:38,173 Det er tid til at rage! 790 00:53:38,423 --> 00:53:40,467 Det var en drøm at se Travis. 791 00:53:40,550 --> 00:53:42,260 Jeg tog en tur med Travis Scott. 792 00:53:42,344 --> 00:53:43,887 Han blev mit idol, da jeg var 13. 793 00:53:43,970 --> 00:53:46,431 Sæt en finger i vejret for nummer et-sangen 794 00:53:46,514 --> 00:53:48,642 på nummer et-albummet i landet igen! 795 00:53:48,725 --> 00:53:50,936 Tre Grammy-nomineringer! Kom så! 796 00:54:28,181 --> 00:54:30,558 Når de er på rutschebanen, og jeg er på scenen, 797 00:54:30,642 --> 00:54:32,143 skal rutschebanen belyses. 798 00:54:32,227 --> 00:54:33,853 I sætter ikke lys på! 799 00:54:33,937 --> 00:54:34,854 Det nytter ikke... 800 00:54:34,938 --> 00:54:37,482 Hvis jeg ikke kan se dem, kan ingen se dem. 801 00:54:37,565 --> 00:54:40,694 Med lysene langs rutschebanens, ser jeg intet. 802 00:54:40,777 --> 00:54:42,821 Med lysene på siden ser jeg intet! 803 00:54:42,904 --> 00:54:44,155 Det er det samme. 804 00:54:44,239 --> 00:54:45,407 Det giver ingen mening. 805 00:54:45,490 --> 00:54:47,659 -Hvem har kameraet? -Instruktøren. 806 00:54:47,742 --> 00:54:50,745 I "Stop Trying to Be God" skal det være forfra og midte. 807 00:54:50,829 --> 00:54:52,497 Alt det side-halløj er lamt. 808 00:54:52,580 --> 00:54:55,083 Din eksponering er lam! 809 00:54:55,333 --> 00:54:57,919 Intet bagfra. Det hele skal være fra midten. 810 00:54:58,003 --> 00:55:01,089 Forfra. Medmindre jeg flytter mig, er det forfra. 811 00:55:01,172 --> 00:55:04,384 Og på storskærmene med det andets vers i "Stop Trying to Be God" 812 00:55:04,467 --> 00:55:06,636 skal mit ansigt være på All-stream. 813 00:55:06,720 --> 00:55:08,138 -Intet problem. -Rutschebane. 814 00:55:08,221 --> 00:55:09,681 Få den op! 815 00:55:09,889 --> 00:55:11,182 Den sidder der bare. 816 00:55:11,266 --> 00:55:14,227 Jeg snakker, fordi jeg venter på, at den går op. 817 00:55:14,311 --> 00:55:15,312 Jeg kan ikke synge, 818 00:55:15,395 --> 00:55:18,148 for jeg kan ikke starte fyrværkeriet med den nede. 819 00:55:18,231 --> 00:55:21,109 Vi ventede på et sang-signal, og noget er ændret... 820 00:55:21,192 --> 00:55:22,193 Fuck det sang-signal! 821 00:55:22,277 --> 00:55:25,071 Når du ser dem tage sele på, og stigen går op... 822 00:55:25,196 --> 00:55:26,656 -Forstået. -Op med rutschebanen. 823 00:55:26,740 --> 00:55:30,201 Vi skal tilpasse os. Falder en afdeling, skal en anden stråle. 824 00:55:30,285 --> 00:55:33,913 Hvis laserne går ud, skal lyset komme ind. 825 00:55:33,997 --> 00:55:37,208 I skal være klar, for jeg kan ikke instruere på scenen. 826 00:55:37,292 --> 00:55:38,168 Det var det. 827 00:55:38,251 --> 00:55:40,253 Godt. Ud over det var det godt. 828 00:55:47,469 --> 00:55:50,347 Hej! Vi kører! 829 00:56:13,453 --> 00:56:16,039 Jeg prøver at designe en ny Houston-lyd. 830 00:56:16,122 --> 00:56:18,708 Hvor folk kan have noget til optog. 831 00:56:18,792 --> 00:56:20,668 -Sådan. -Der er mange derude som mig. 832 00:56:20,752 --> 00:56:24,297 Såsom Don Toliver, der er med på albummet. 833 00:56:24,631 --> 00:56:25,799 Det er vildt. 834 00:56:25,882 --> 00:56:27,842 -Han var glohed. -Nemlig. 835 00:56:27,926 --> 00:56:32,597 Vi hørte Don Toliver for første gang for fire-fem måneder siden. 836 00:56:32,680 --> 00:56:36,393 Han tænker på noget helt andet. 837 00:56:36,476 --> 00:56:39,062 Ved du, hvad jeg mener? Jeg blev tiltrukket. 838 00:56:39,270 --> 00:56:41,106 Nemlig! 839 00:56:46,820 --> 00:56:48,321 Cactus Jack! 840 00:56:53,326 --> 00:56:55,036 Cactus Jack, ikke? 841 00:56:55,120 --> 00:56:56,496 Jeg er fra Houston. 842 00:56:56,579 --> 00:56:58,540 Jeg er fan af Travis. 843 00:56:58,623 --> 00:57:00,417 Min manager kontaktede Johno. 844 00:57:00,500 --> 00:57:01,835 TRAVIS' VEN 845 00:57:01,918 --> 00:57:06,047 Vi gik godt i spænd, og han troede på mig. 846 00:57:06,464 --> 00:57:08,716 Travis lyttede. 847 00:57:09,259 --> 00:57:12,262 Han kaldte mig over til studiet. 848 00:57:12,345 --> 00:57:13,972 Så kom vi til døren. 849 00:57:14,055 --> 00:57:15,682 Min ven sagde: "Er du klar?" 850 00:57:15,765 --> 00:57:17,100 Jeg kiggede på ham og sagde: 851 00:57:17,183 --> 00:57:18,101 "Jeg er klar." 852 00:57:18,184 --> 00:57:20,687 Vi åbnede døren, og musikken væltede ud. 853 00:57:35,910 --> 00:57:37,579 Hold da op! 854 00:57:37,662 --> 00:57:39,581 Det er vildt! 855 00:57:39,664 --> 00:57:40,874 Hold da op. 856 00:57:40,957 --> 00:57:42,834 Det er sejt. 857 00:57:42,959 --> 00:57:44,627 -Sejt! -Hvad skete der lige? 858 00:57:44,711 --> 00:57:45,795 Sejt! 859 00:57:56,097 --> 00:57:56,973 Mand! 860 00:57:58,933 --> 00:57:59,851 Den er god. 861 00:57:59,934 --> 00:58:01,978 Når jeg sætter en sang på... 862 00:58:02,061 --> 00:58:04,230 Det her bliver vildt. 863 00:58:04,314 --> 00:58:06,274 Den sang ville jeg sætte på mit album. 864 00:58:06,941 --> 00:58:07,817 Den er sej. 865 00:58:07,901 --> 00:58:09,402 Selv i Houston, 866 00:58:09,486 --> 00:58:11,571 når jeg kommer hjem, og byen... 867 00:58:11,654 --> 00:58:13,323 Det er på et andet niveau. 868 00:58:13,865 --> 00:58:16,951 Med mange af sangene ved jeg, at det bliver vildt. 869 00:58:17,076 --> 00:58:18,495 På turneen, reaktionen. 870 00:58:18,578 --> 00:58:20,788 Selv med "Can't Say"... 871 00:58:20,872 --> 00:58:22,207 Det er en Don-sang. 872 00:58:34,093 --> 00:58:36,304 Alle skal vende sig mod scenen! 873 00:58:36,387 --> 00:58:38,848 Og lav lidt lyd! 874 00:58:40,350 --> 00:58:42,393 For Don Toliver! 875 00:59:02,914 --> 00:59:04,999 Cactus Jack. 876 00:59:12,590 --> 00:59:15,718 Travis Scott blev bekræftet som en del af Super Bowls halvlegs-show, 877 00:59:15,802 --> 00:59:17,512 der finder sted om få uger. 878 00:59:17,637 --> 00:59:19,847 Det gav ham en masse kritik, 879 00:59:19,931 --> 00:59:22,517 men som vi sagde i mandags, ville Travis... 880 00:59:22,600 --> 00:59:26,271 ...da der var rygter om, at Travis Scott ville gøre det, 881 00:59:26,354 --> 00:59:29,774 vidste Travis Scott, hvad han gik ind til med kontroverser... 882 00:59:29,857 --> 00:59:32,360 Travis havde et krav. 883 00:59:32,443 --> 00:59:37,198 Michael B. Jordan, pastor Al Sharpton og andre kritiserede Scotts valg. 884 00:59:37,282 --> 00:59:39,867 Man skal træde varsomt. Kulturelle værdier... 885 00:59:39,951 --> 00:59:42,245 Som et folk skal vi af og til gå på kompromis 886 00:59:42,328 --> 00:59:43,621 for at nå til bedre steder. 887 00:59:43,705 --> 00:59:45,456 Mener du, at det er blæst op? 888 00:59:45,540 --> 00:59:49,085 Ja, for hvorfor skulle en sort kunstner 889 00:59:49,711 --> 00:59:53,256 ikke ønske at optræde ved en af verdens største begivenheder? 890 00:59:53,590 --> 00:59:54,841 Det hjælper ikke os! 891 00:59:54,924 --> 00:59:56,676 Vi har brug for dig på den scene! 892 00:59:56,759 --> 00:59:58,219 Hvor mange har du haft? 893 00:59:58,469 --> 01:00:00,471 Det er min 11. Super Bowl. 894 01:00:00,555 --> 01:00:02,557 SUPER BOWL-SCENEMANAGER 895 01:00:02,640 --> 01:00:03,975 Gjorde du det med Beyoncé? 896 01:00:04,058 --> 01:00:06,519 Med Beyoncé. Det var i New Orleans. 897 01:00:06,603 --> 01:00:07,562 Det var godt. 898 01:00:07,645 --> 01:00:10,106 Prince var fantastisk. 899 01:00:10,315 --> 01:00:11,232 For pokker da. 900 01:00:11,774 --> 01:00:14,861 -Og nu Travis Scott. -Tre, to, en. 901 01:00:32,545 --> 01:00:34,464 Du ved godt det med trommen... 902 01:00:35,214 --> 01:00:37,091 -Ja. -Det lyder kikset. 903 01:00:47,143 --> 01:00:49,270 Jeg tror, det var hans første år. 904 01:00:49,354 --> 01:00:51,648 Han var god til football og atletik. 905 01:00:51,981 --> 01:00:54,651 Han kunne have gjort noget med de idrætsgrene. 906 01:00:57,403 --> 01:00:59,530 -Okay, Jack! -Du godeste. 907 01:00:59,906 --> 01:01:01,824 Løb, Junior! Op med benene. 908 01:01:01,908 --> 01:01:05,453 Han har det! Han er inde. Ja! Sådan. 909 01:01:05,870 --> 01:01:07,080 Sådan! 910 01:01:07,497 --> 01:01:09,457 Han scorede lige et touchdown. 911 01:01:09,791 --> 01:01:12,794 -Min dreng! Du fik point, Jack! -Jack! 912 01:01:26,891 --> 01:01:30,269 ASTROWORLD TOUR 2019 VORES ENESTE RÅD... GIV IKKE SLIP! 913 01:01:54,377 --> 01:01:55,294 Travis. 914 01:01:55,378 --> 01:01:57,004 Travis! 915 01:02:25,992 --> 01:02:28,327 Lyt til musikkens største øjeblik i år, 916 01:02:28,411 --> 01:02:31,080 Pepsi Super Bowl LIII-halvlegsshowet, 917 01:02:31,247 --> 01:02:34,792 der åbner med Maroon 5, Travis Scott og Big Boi. 918 01:02:37,086 --> 01:02:39,046 -Det er det hele. -Går vi om to minutter? 919 01:02:39,130 --> 01:02:40,089 Nemlig. 920 01:02:41,466 --> 01:02:43,176 Jeg kommer til dig i dag, Herre. 921 01:02:43,259 --> 01:02:46,304 Våg over os. Tak for at føre os hertil, Herre. 922 01:02:47,138 --> 01:02:50,266 Giv os den energi og styrke, vi har brug for, til.... 923 01:02:50,391 --> 01:02:51,684 ...at levere varen. 924 01:02:51,768 --> 01:02:56,731 Vær velsignet, Herre. I dit navn, Jesus. Tak for at bringe alle hertil som et hold. 925 01:02:56,814 --> 01:02:58,316 I Jesu navn beder jeg. Amen. 926 01:02:58,399 --> 01:02:59,567 Amen. 927 01:02:59,817 --> 01:03:00,693 Kom så! 928 01:03:12,914 --> 01:03:13,956 Det er vildt! 929 01:03:48,741 --> 01:03:51,118 Travis, hvordan var det? Fortæl os det. 930 01:03:51,244 --> 01:03:52,662 Travis, hvordan var det? 931 01:03:52,745 --> 01:03:53,704 Denne vej. 932 01:03:54,789 --> 01:03:56,791 Vi giver ingen interviews. 933 01:04:02,129 --> 01:04:03,214 Det er vildt. 934 01:04:03,297 --> 01:04:04,757 Det er irriterende. 935 01:04:04,841 --> 01:04:06,175 Nemlig. 936 01:04:07,426 --> 01:04:08,594 Du godeste, mand! 937 01:04:08,678 --> 01:04:09,512 Yo. 938 01:04:09,595 --> 01:04:11,472 Vi deler historie med Michael Jackson! 939 01:04:11,556 --> 01:04:13,391 Det er det, de taler om. 940 01:04:13,474 --> 01:04:15,935 Hvor er de alle? Jeg vil have hele holdet! 941 01:04:16,018 --> 01:04:17,478 Jeg føler ikke kærligheden. 942 01:04:19,188 --> 01:04:20,356 Nemlig. 943 01:04:28,614 --> 01:04:29,949 TRAVIS' FAMILIE 944 01:04:30,825 --> 01:04:32,326 Det er fantastisk! 945 01:04:33,244 --> 01:04:34,245 Hvor er far? 946 01:04:34,328 --> 01:04:35,246 Der. 947 01:04:39,750 --> 01:04:40,918 Lige her! 948 01:04:42,295 --> 01:04:43,838 Jeg er meget stolt af dig! 949 01:04:44,505 --> 01:04:46,757 Du styrede, søn! Du styrede! 950 01:04:46,841 --> 01:04:47,842 Du styrede! 951 01:04:53,890 --> 01:04:55,766 LUXURY TAX 50 RINGER FRA FÆNGSLET 952 01:04:55,850 --> 01:04:57,727 Jeg så dig gøre din ting. 953 01:04:57,810 --> 01:05:00,521 Ja. Nemlig, mand! 954 01:05:00,605 --> 01:05:02,315 Okay. Jeg er hjemme om otte uger. 955 01:05:02,398 --> 01:05:04,525 Okay. Bliv ved med at ringe. 956 01:05:04,609 --> 01:05:05,526 Jeg savner dig. 957 01:05:05,610 --> 01:05:06,485 Pas på dig selv. 958 01:05:06,569 --> 01:05:07,862 Okay. Jeg elsker dig. 959 01:05:08,029 --> 01:05:09,071 Farvel. 960 01:05:13,618 --> 01:05:15,828 KAN DU SIGNERE MIN TRØJE? 961 01:05:16,245 --> 01:05:17,496 Han tjekker det nok ikke. 962 01:05:17,580 --> 01:05:18,664 DU ER DEN BEDSTE 963 01:05:20,416 --> 01:05:21,918 Titte bøh! 964 01:05:23,252 --> 01:05:24,462 Titte bøh! 965 01:05:34,013 --> 01:05:35,556 Det er Juniors fødselsdag. 966 01:05:46,525 --> 01:05:48,569 Ønsk noget, Jack! Ønsk noget! 967 01:05:48,653 --> 01:05:51,447 Jeg hoster og pruster og blæser lysene ned! 968 01:05:52,031 --> 01:05:53,115 Pust dem alle ud! 969 01:05:56,827 --> 01:05:58,955 TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN, STORMI 970 01:06:36,492 --> 01:06:37,618 Skat... 971 01:06:49,505 --> 01:06:51,674 Sådan, Junior! Kør! 972 01:06:52,675 --> 01:06:53,884 Pas på, hvor du kører. 973 01:06:54,635 --> 01:06:56,512 Drej denne vej! 974 01:06:59,890 --> 01:07:00,808 Sådan. 975 01:07:20,161 --> 01:07:21,495 Du godeste. 976 01:07:23,831 --> 01:07:25,791 Den er sej. 977 01:07:26,834 --> 01:07:29,754 -Hjulene er som militæret. -Ja. 978 01:07:31,422 --> 01:07:34,133 -Den er vild. -Det er den. Tillykke. 979 01:07:34,216 --> 01:07:35,718 Det er et godt år. 980 01:07:35,801 --> 01:07:38,596 Du har rytmen. Ved du, hvad jeg mener? 981 01:07:38,679 --> 01:07:41,098 Det er Super Bowl, med til Grammy... 982 01:07:41,557 --> 01:07:42,808 -Nemlig. -Med til... 983 01:07:43,559 --> 01:07:45,936 -...fødselsdagsfest den samme uge. -Ja. 984 01:07:46,937 --> 01:07:48,689 Nyd den universelle... 985 01:07:48,939 --> 01:07:51,233 Ved du, hvad jeg mener? Øjeblikke som disse? 986 01:07:51,650 --> 01:07:52,610 Sejt. 987 01:07:52,693 --> 01:07:55,696 Men den er ikke så mørk. Jeg ville have en grimmere farve. 988 01:07:55,780 --> 01:07:57,364 -Brun. -Ja. 989 01:07:57,448 --> 01:07:58,449 Den er lidt pæn. 990 01:07:58,532 --> 01:07:59,825 -Ikke? -Jo. 991 01:07:59,909 --> 01:08:01,869 Men jeg elsker den. Den er god. 992 01:08:03,871 --> 01:08:05,206 Det er min ven. 993 01:08:09,418 --> 01:08:11,337 Han er vild. 994 01:08:12,713 --> 01:08:14,715 Du ved, hvordan vi kører. 995 01:08:16,008 --> 01:08:17,384 Ved du, hvad jeg mener? 996 01:08:22,681 --> 01:08:27,478 ØVEDAG FØR GRAMMY-OPTRÆDEN 997 01:08:46,956 --> 01:08:48,374 Kan James komme ind her? 998 01:08:52,962 --> 01:08:55,172 Jeg vil hellere gøre det midt i det, du gør. 999 01:08:55,256 --> 01:08:57,049 Frem for at du kommer ind efter. 1000 01:08:57,133 --> 01:08:58,509 Det bliver underligt. 1001 01:08:58,592 --> 01:09:00,719 -Det kan være sejt. -Interessant. 1002 01:09:00,803 --> 01:09:02,596 -Lad os prøve det. -Ja. 1003 01:09:02,763 --> 01:09:03,848 Jeg vil se det. 1004 01:09:03,931 --> 01:09:05,224 Vi kører fra din ting. 1005 01:09:24,493 --> 01:09:25,619 Mange tak. 1006 01:09:26,328 --> 01:09:27,580 Farvel. Tak. 1007 01:09:28,038 --> 01:09:30,040 -Godt at se dig. -Vi ses i morgen, Travis. 1008 01:09:30,499 --> 01:09:31,500 Ja. 1009 01:09:32,001 --> 01:09:34,420 -Vi ses i morgen. -Ja. 1010 01:09:34,545 --> 01:09:36,380 Gode vibrationer. 1011 01:09:37,506 --> 01:09:39,049 Okay, vi ses i morgen 1012 01:09:43,220 --> 01:09:44,138 GRAMMY-UDDELINGSDAG 1013 01:09:44,221 --> 01:09:47,725 Åh, så det er faktisk to... 1014 01:09:47,808 --> 01:09:51,979 ...nomineringer: Bedste Rapsang og Bedste Rapalbum. Live. 1015 01:09:52,062 --> 01:09:55,608 Den eneste, vi ved noget om før, er Bedste Rapoptræden. 1016 01:09:55,691 --> 01:09:57,151 For optræden, ja. 1017 01:09:57,776 --> 01:10:00,613 De siger, at regn på bryllupsdagen giver held. 1018 01:10:00,946 --> 01:10:02,698 Jeg tager det som et tegn. 1019 01:10:04,200 --> 01:10:06,160 Klokken 15.30 får vi den første. 1020 01:10:06,785 --> 01:10:07,786 Klokken 15.30? 1021 01:10:08,329 --> 01:10:11,332 -Hvad er den første? -Rapoptræden. 1022 01:10:11,415 --> 01:10:13,250 -Bedste Rapoptræden. -For pokker! 1023 01:10:13,334 --> 01:10:14,710 Ja, det er om dem. 1024 01:10:14,793 --> 01:10:17,671 Travis Scott, Drake og Swae Lee. 1025 01:10:17,755 --> 01:10:19,340 Og Grammyen går til... 1026 01:10:20,883 --> 01:10:22,176 Det er uafgjort. 1027 01:10:22,259 --> 01:10:23,844 -Hvad? -Okay, jeg er rolig. 1028 01:10:24,345 --> 01:10:26,847 "King's Dead", Kendrick Lamar, James, 1029 01:10:26,931 --> 01:10:28,390 Jay Rock, Future 1030 01:10:28,933 --> 01:10:29,934 og James Blake. 1031 01:10:30,893 --> 01:10:32,811 -Og "Bubblin", Anderson Paak. -Åh... 1032 01:10:34,688 --> 01:10:41,070 Velkommen til den 61. Grammy-uddeling! 1033 01:10:41,987 --> 01:10:44,823 Vi kom forbi vagterne og er på vej ind i det grønne rum. 1034 01:10:44,949 --> 01:10:46,784 De har lige uddelt Bedste Rapsang, 1035 01:10:46,867 --> 01:10:48,452 og den gik til "God's Plan". 1036 01:10:48,786 --> 01:10:50,913 Men vi har en chance mere med Bedste Rapalbum. 1037 01:10:50,996 --> 01:10:53,415 Vi mødes nedenunder. Gør klar til at gå på scenen. 1038 01:10:53,499 --> 01:10:55,459 En klassisk optræden. 1039 01:10:56,752 --> 01:10:57,836 Vis dem det. 1040 01:10:59,004 --> 01:11:00,923 Vi har en karriere, ikke et år. 1041 01:11:03,259 --> 01:11:04,677 -De er klar. -Kom så! 1042 01:11:04,760 --> 01:11:06,679 Hans uforglemmelige album, Astroworld, 1043 01:11:06,762 --> 01:11:07,805 gav tre nomineringer 1044 01:11:07,888 --> 01:11:09,890 og over en milliard streams på Apple Music. 1045 01:11:09,974 --> 01:11:11,141 Det bliver hektisk. 1046 01:11:11,225 --> 01:11:14,311 Denne fyr, Travis Scott, er den næste på CBS. 1047 01:11:15,145 --> 01:11:16,939 Travis, vi gør klar. 1048 01:11:19,984 --> 01:11:22,152 -Nu kommer han! -Zone! 1049 01:11:22,236 --> 01:11:24,655 -Travis Scott! -Det er det, vi snakker om! 1050 01:11:57,021 --> 01:11:58,022 -Hvad så? -Fantastisk. 1051 01:11:58,105 --> 01:11:59,148 Synes du? 1052 01:11:59,231 --> 01:12:00,107 Ja. 1053 01:12:00,190 --> 01:12:01,734 -Et til. -Vi kan godt. 1054 01:12:01,817 --> 01:12:02,693 MUSIKCHEF 1055 01:12:02,776 --> 01:12:04,528 Du kan godt. Kom nu. 1056 01:12:04,653 --> 01:12:06,655 -Ja. -Okay? Kom så! 1057 01:12:06,989 --> 01:12:08,365 -En sidste gang. -Hvad fanden? 1058 01:12:08,449 --> 01:12:09,325 Den ægte gang. 1059 01:12:09,616 --> 01:12:10,451 Okay? 1060 01:12:10,826 --> 01:12:11,785 Travis. 1061 01:12:12,578 --> 01:12:14,038 Du skal ind i tunnelen. 1062 01:12:14,747 --> 01:12:16,582 De vil have dig ind i tunnelen. 1063 01:12:16,665 --> 01:12:18,625 -Ind i tunnelen! -Ind med dig! 1064 01:12:19,877 --> 01:12:22,004 Om lidt gælder det rapalbum-prisen. 1065 01:12:24,256 --> 01:12:25,591 -Jeg er her. -Okay. 1066 01:12:26,925 --> 01:12:29,595 GRAMMY-UDDELING 1067 01:12:34,975 --> 01:12:38,979 Og nu uddeler vi en Grammy for Bedste Rapalbum. 1068 01:12:39,521 --> 01:12:41,106 Her er nomineringerne. 1069 01:12:45,194 --> 01:12:47,821 Invasion of Privacy, Cardi B. 1070 01:12:50,366 --> 01:12:53,494 I skal den vej. Gå den vej. 1071 01:12:53,577 --> 01:12:55,162 Alle skal gå den vej. 1072 01:12:55,954 --> 01:12:57,956 Daytona, Pusha T. 1073 01:12:58,791 --> 01:13:01,085 Astroworld, Travis Scott. 1074 01:13:03,087 --> 01:13:04,338 Okay, ja, det er fint. 1075 01:13:05,464 --> 01:13:06,340 Slap af. 1076 01:13:06,423 --> 01:13:08,300 Og Grammyen går til... 1077 01:13:08,384 --> 01:13:09,676 Så er det nu. Vær klar. 1078 01:13:11,053 --> 01:13:13,430 Invasion of Privacy med Cardi B. 1079 01:13:23,774 --> 01:13:25,025 Fuck, mand! 1080 01:13:38,664 --> 01:13:39,873 Fuck! 1081 01:13:46,964 --> 01:13:49,383 Han var en lille dreng. Jeg ved ikke... 1082 01:13:49,925 --> 01:13:51,343 Fem, seks, syv år... 1083 01:13:52,636 --> 01:13:54,346 Ingen støttehjul som seks-syvårig. 1084 01:13:54,430 --> 01:13:57,641 Jeg var der for at arbejde. 1085 01:13:57,766 --> 01:14:01,103 Jeg filmede ham, og han kunne stadig ikke køre. 1086 01:14:01,687 --> 01:14:02,729 Vend om, Junior. 1087 01:14:03,647 --> 01:14:05,441 Da jeg kom hjem, kørte han. 1088 01:14:06,859 --> 01:14:07,943 Det er vildt. 1089 01:14:08,735 --> 01:14:09,736 Hold da op. 1090 01:14:11,113 --> 01:14:12,406 Jeg er stolt af ham. 1091 01:14:35,846 --> 01:14:38,932 Nemlig! 1092 01:14:39,183 --> 01:14:40,767 Nemlig! 1093 01:14:40,851 --> 01:14:45,856 TOYOTA CENTER HOUSTON, TEXAS 1094 01:14:59,495 --> 01:15:00,454 BORGMESTER I HOUSTON 1095 01:15:00,537 --> 01:15:01,371 Hej. 1096 01:15:01,455 --> 01:15:02,331 Godt at møde dig. 1097 01:15:02,414 --> 01:15:03,540 Jeg mødte dine forældre. 1098 01:15:03,624 --> 01:15:04,708 Godt at møde dig. 1099 01:15:04,791 --> 01:15:06,668 De er meget stolte af dig. 1100 01:15:08,378 --> 01:15:10,839 Beklager. Jeg prøvede at få en med hjem. 1101 01:15:10,923 --> 01:15:16,011 Efter søndag har jeg været mentalt stresset og nede og i tvivl. 1102 01:15:16,094 --> 01:15:18,764 Jeg ved det ikke. Jeg tabte. Jeg ved det ikke. 1103 01:15:18,847 --> 01:15:20,349 -Du tabte ikke. -Jeg er splittet. 1104 01:15:20,432 --> 01:15:24,520 Hør her, du ser på en... Jeg gik efter borgmesterposten tre gange. 1105 01:15:24,603 --> 01:15:26,146 -Jeg tabte to gange. -Okay. 1106 01:15:26,230 --> 01:15:29,149 -Okay? Men som jeg ser på det... -Okay. 1107 01:15:29,233 --> 01:15:30,776 ...var det ikke mit nederlag. 1108 01:15:30,859 --> 01:15:32,736 -Bliv ved. -Ja. 1109 01:15:33,362 --> 01:15:35,822 Du tabte ikke. 1110 01:15:36,949 --> 01:15:40,577 Få det ud af hovedet og drop det. 1111 01:15:40,661 --> 01:15:44,122 Du skal fortælle folk, at man ikke altid får, hvad man vil have, 1112 01:15:44,206 --> 01:15:45,749 -men man stopper ikke. -Ja. 1113 01:15:46,166 --> 01:15:47,042 Kan du se det? 1114 01:15:47,167 --> 01:15:49,503 Nu kan du fortælle den historie. 1115 01:15:49,670 --> 01:15:53,465 For mange af dem, der hører dig i aften, de gik efter noget, 1116 01:15:53,549 --> 01:15:55,300 -men klarede det ikke. -Ja. 1117 01:15:55,384 --> 01:15:56,927 De mangler en som dig til at sige: 1118 01:15:57,636 --> 01:15:59,972 -"Det er ikke slut." -Nemlig. 1119 01:16:00,055 --> 01:16:02,766 Jeg kan sige det, men det har ikke samme effekt. 1120 01:16:02,849 --> 01:16:03,684 Ja. 1121 01:16:04,351 --> 01:16:05,519 Du kan sige det. 1122 01:16:06,687 --> 01:16:07,980 Folk lytter til dig. 1123 01:16:10,357 --> 01:16:14,653 Har du fået mange anmodninger om at bygge en ny forlystelsespark? 1124 01:16:14,736 --> 01:16:15,571 Ja. 1125 01:16:16,071 --> 01:16:18,448 -Det er på grund af hans Astroworld. -Ja. 1126 01:16:18,532 --> 01:16:20,784 Og nu er folk efter mig... 1127 01:16:21,535 --> 01:16:24,329 ...for at skabe og bringe en forlystelsespark 1128 01:16:24,413 --> 01:16:26,290 -tilbage til Houston. -Nemlig. 1129 01:16:26,373 --> 01:16:28,792 På grund af Astroworld. 1130 01:16:28,875 --> 01:16:30,460 Det ville være vildt. 1131 01:16:37,134 --> 01:16:38,468 Det bliver din Grammy, 1132 01:16:38,552 --> 01:16:40,846 når jeg bygger den Astroworld-forlystelsespark. 1133 01:16:40,929 --> 01:16:41,847 Nemlig. 1134 01:16:41,930 --> 01:16:45,642 Og så skal jeg finde de nye Jordan-sko, der er udsolgt. 1135 01:17:16,006 --> 01:17:21,136 Travis! 1136 01:17:23,930 --> 01:17:25,015 Inden vi fortsætter, 1137 01:17:25,599 --> 01:17:27,476 vil jeg bare sige, at jeg elsker jer. 1138 01:17:27,559 --> 01:17:29,144 Tak for at bakke mig op. 1139 01:17:30,771 --> 01:17:32,189 Tak for støtten. 1140 01:17:32,272 --> 01:17:34,608 Jeg elsker denne by med hele mit hjerte. 1141 01:17:34,691 --> 01:17:36,818 Vi skabte Astroworld for fansene. 1142 01:17:37,944 --> 01:17:40,781 Tak for at gøre denne tur til en fantastisk tur. 1143 01:17:51,416 --> 01:17:55,128 Astro-motherfucking-world! 1144 01:17:58,465 --> 01:17:59,841 Hør her, Houston. 1145 01:18:02,594 --> 01:18:05,806 Vi har en særlig præsentation med selve borgmesteren. 1146 01:18:10,477 --> 01:18:12,646 Lav lidt larm for borgmester Turner. 1147 01:18:13,438 --> 01:18:15,357 Som borgmester i Houston 1148 01:18:15,440 --> 01:18:17,484 er jeg meget stolt af dig, mand. 1149 01:18:17,567 --> 01:18:19,903 Travis, du har bare været 1150 01:18:19,986 --> 01:18:23,865 en AstroWorld-mand for dem af os, der kan huske AstroWorld. 1151 01:18:24,366 --> 01:18:25,742 Og på grund af ham 1152 01:18:25,826 --> 01:18:28,453 vil vi bringe en ny forlystelsespark 1153 01:18:28,537 --> 01:18:29,955 tilbage til byen! 1154 01:18:39,506 --> 01:18:42,217 Men du skal vide, at denne by elsker dig. 1155 01:18:42,300 --> 01:18:46,722 Jeg vil give dig en nøgle til byen Houston! 1156 01:18:51,852 --> 01:18:54,938 Lav lidt larm! 1157 01:19:01,695 --> 01:19:02,863 Mange tak. 1158 01:19:02,946 --> 01:19:06,074 Jeg holder fast i den, mens jeg synger min næste sang. 1159 01:19:24,301 --> 01:19:25,552 Hej, Junior! 1160 01:19:37,272 --> 01:19:39,316 Jeg kan kun se nakken. 1161 01:19:43,779 --> 01:19:46,865 Jacques Junior kører taxi. 1162 01:19:48,950 --> 01:19:51,036 I AstroWorld! 1163 01:20:04,299 --> 01:20:06,343 -Travis, vær nu sød. -Nej. 1164 01:20:06,426 --> 01:20:08,929 Hej, hvad så? 1165 01:20:09,012 --> 01:20:11,348 Travis, jeg har en Rodeo-tatovering! 1166 01:20:11,431 --> 01:20:13,809 -Travis, se! -Den er sej. 1167 01:20:13,892 --> 01:20:15,060 Den er falsk! 1168 01:20:15,143 --> 01:20:16,978 Travis, den er ægte! 1169 01:20:17,103 --> 01:20:20,065 -Travis, den er ægte! -Vent. Lad mig se den. 1170 01:20:20,148 --> 01:20:21,358 -Den er ægte! -Lad mig se! 1171 01:20:21,441 --> 01:20:23,527 Se, den er ægte! Se! 1172 01:20:24,236 --> 01:20:26,029 -Hej, Travis! -Den er ægte. 1173 01:20:26,112 --> 01:20:27,155 Ægte blæk. 1174 01:20:27,239 --> 01:20:28,532 Du er min helt. 1175 01:20:28,615 --> 01:20:30,242 Jeg elsker dig. Du reddede mit liv. 1176 01:20:30,367 --> 01:20:32,994 -Hæld vand på! -Okay, den er ægte. 1177 01:20:33,078 --> 01:20:34,120 Okay. 1178 01:20:35,288 --> 01:20:36,498 Men ren AP! 1179 01:20:37,374 --> 01:20:38,458 Ned med det. 1180 01:20:38,542 --> 01:20:40,126 Endnu et. Bussy! 1181 01:20:40,377 --> 01:20:41,795 Sagde jeg ikke to? 1182 01:20:42,128 --> 01:20:43,588 Bussy og u-Bussy. 1183 01:20:44,381 --> 01:20:45,382 For pokker da. 1184 01:20:45,465 --> 01:20:47,634 Det er min tvilling. Jeg kalder ham Flame Boy. 1185 01:20:48,468 --> 01:20:49,511 Slem! 1186 01:20:49,594 --> 01:20:51,429 Rører du det, så bløder du. 1187 01:21:01,356 --> 01:21:02,399 Har han bæltet? 1188 01:21:03,024 --> 01:21:05,151 Ja, det er ikke rigtigt. 1189 01:21:05,861 --> 01:21:06,778 Det... 1190 01:21:07,904 --> 01:21:10,198 Man skal ikke vågne sådan om morgenen. 1191 01:21:10,657 --> 01:21:11,491 For pokker da. 1192 01:21:12,158 --> 01:21:15,412 ...to, tre, kør! 1193 01:21:17,581 --> 01:21:18,582 Nej. 1194 01:21:20,584 --> 01:21:22,586 Ja! 1195 01:21:22,669 --> 01:21:24,880 18,75! 1196 01:21:25,422 --> 01:21:28,592 Ny verdensrekord! 1197 01:21:28,675 --> 01:21:29,885 Nej! Åh, nej! 1198 01:21:34,055 --> 01:21:35,682 Der er ingen væske i dem. 1199 01:21:35,765 --> 01:21:37,601 Husker du, at jeg gav dig penge? 1200 01:21:37,684 --> 01:21:40,520 -Hvorfor det? -For det gør vi altid! 1201 01:21:40,604 --> 01:21:42,480 -Hvornår gjorde jeg det? -I bussen. 1202 01:21:42,564 --> 01:21:44,608 Du gav mig penge, og jeg sagde: "Vil du have?" 1203 01:21:44,691 --> 01:21:46,818 Det er dine! 1204 01:21:46,902 --> 01:21:48,403 Slip mig! 1205 01:21:48,486 --> 01:21:49,738 Slip mig! 1206 01:21:49,821 --> 01:21:51,406 .De klarer det. -Hvad fanden? 1207 01:21:51,489 --> 01:21:53,241 -Ja, slap af. -Vi er i Legoland. 1208 01:21:58,038 --> 01:21:59,581 Hvor pokker har du været? 1209 01:21:59,664 --> 01:22:01,499 Intet fis. Slatt. 1210 01:22:03,919 --> 01:22:06,254 Kan du ikke med foden, er du til grin. 1211 01:22:06,379 --> 01:22:07,339 Se selv. 1212 01:22:09,007 --> 01:22:10,675 I guder! 1213 01:22:10,842 --> 01:22:12,886 Hold da op! 1214 01:22:13,219 --> 01:22:15,221 -Det er vildt. -Ja. 1215 01:22:15,305 --> 01:22:16,473 Hør her... 1216 01:22:16,640 --> 01:22:18,224 Hvad sker der nu? 1217 01:22:18,683 --> 01:22:20,518 Det er vildt! 1218 01:22:20,894 --> 01:22:21,978 Se ham. 1219 01:22:22,062 --> 01:22:23,688 Jeg kan mærke dig i dag. 1220 01:22:26,441 --> 01:22:29,319 Det er nok den mest vanvittige kage, jeg nogensinde har set. 1221 01:22:29,402 --> 01:22:30,612 Jeg ved ikke hvordan, 1222 01:22:30,695 --> 01:22:32,697 men vi overrasker min bedste ven. 1223 01:22:48,129 --> 01:22:49,965 -Cactus Jack! -Ja! 1224 01:22:52,592 --> 01:22:54,094 Hun forfinede mig. 1225 01:22:54,177 --> 01:22:55,470 -Vildt! -Yo! 1226 01:22:55,804 --> 01:22:57,889 Alle er her. 1227 01:22:58,264 --> 01:23:00,809 -Fødselsdagsdreng. -I ærmerne. 1228 01:23:01,768 --> 01:23:03,478 Den bedste dag i mit liv. 1229 01:23:04,020 --> 01:23:05,021 -Det er skørt! -Nemlig. 1230 01:23:05,105 --> 01:23:05,981 Hop i. 1231 01:23:06,064 --> 01:23:06,940 Gør det. 1232 01:23:15,699 --> 01:23:18,159 Nej, jeg hørte dig ikke. Du gav mig din Instagram IM. 1233 01:23:18,243 --> 01:23:19,786 Det er F og hvad? 1234 01:23:19,869 --> 01:23:21,579 -Fuck det op. -F-W... 1235 01:23:21,663 --> 01:23:23,707 Jeg har en kommentar under "FW the Kid". 1236 01:23:23,832 --> 01:23:26,376 Er det optagelsen med afrohår og Gucci-bæltet? 1237 01:23:28,086 --> 01:23:29,045 Ja. 1238 01:23:30,505 --> 01:23:32,132 -Ja. -Gucci-bælte. 1239 01:23:32,215 --> 01:23:33,550 Jeg lagde en kommentar... 1240 01:23:34,175 --> 01:23:35,385 Det gjorde han! 1241 01:23:38,346 --> 01:23:41,850 Nej, Travis. I guder, bro. 1242 01:24:11,713 --> 01:24:13,214 Hvor er vi i dag? 1243 01:24:13,298 --> 01:24:14,799 Vi er i Petco. 1244 01:24:19,304 --> 01:24:20,180 Der er en. 1245 01:24:21,097 --> 01:24:22,891 Derind. Perfekt. 1246 01:24:35,987 --> 01:24:37,530 De skider overalt. 1247 01:24:42,077 --> 01:24:44,454 Sovetid? Er klokken allerede et? 1248 01:24:44,537 --> 01:24:47,791 Tekster af: Claus Christophersen 1249 01:24:48,833 --> 01:24:50,043 Mor?