0 00:00:00,137 --> 00:00:10,000 Telegram Channel: @HipHopActive Translated by @NiMaaNoBoDy 1 00:00:12,137 --> 00:00:13,138 !اوه مرد 2 00:00:13,221 --> 00:00:15,390 دروغ نمیگم پسر این لعنتی دیوانه کننده است 3 00:00:16,349 --> 00:00:18,393 این لعنتی خیلی باحاله 4 00:00:18,727 --> 00:00:19,936 چخبرهمگی؟ 5 00:00:20,603 --> 00:00:21,563 آره. چخبر؟ 6 00:00:22,814 --> 00:00:23,898 What the fuck 7 00:00:24,357 --> 00:00:26,443 همه کمربندها چک شد. همش بسته شده 8 00:00:27,569 --> 00:00:29,863 9 00:00:30,572 --> 00:00:31,489 چی؟ 10 00:00:31,573 --> 00:00:33,616 تا الان نظرت راجب اَستروورلد چیه؟ 11 00:00:33,700 --> 00:00:35,326 یکی از بهترین آلبومهای تاریخه 12 00:00:36,161 --> 00:00:38,705 ...اون آهنگ جدیده با فرنک (اوشن) خیلی 13 00:00:39,664 --> 00:00:41,708 خیلی اثر متفاوتیه 14 00:00:42,250 --> 00:00:44,711 حس میکنم توی لحظاتی از زندگی 15 00:00:45,253 --> 00:00:46,671 تو فقط باید افراط کنی 16 00:00:47,380 --> 00:00:48,923 ...و بعضی اوقات، همه چی رو 17 00:00:50,050 --> 00:00:51,593 برسونی به درجه ی آخرش 18 00:00:52,969 --> 00:00:55,388 اَسترو یه کانسپت بود که من خیلی مدت پیش روش کار میکردم 19 00:00:57,515 --> 00:00:58,933 حدوداً شش سالم بود 20 00:00:59,726 --> 00:01:00,560 ...حس میکنم 21 00:01:01,686 --> 00:01:03,730 این آلبوم درباره ی بهترین لحظات زندگیمه 22 00:01:03,813 --> 00:01:05,648 23 00:01:06,983 --> 00:01:09,235 بعضی وقتها حس میکنم 24 00:01:10,195 --> 00:01:13,073 ...یه دورانی هست واقعاً مجبور میشی که 25 00:01:13,656 --> 00:01:15,784 - اوه، خدای من 26 00:01:16,659 --> 00:01:22,332 27 00:01:36,054 --> 00:01:38,556 کارم با این آدما تموم نشده، پسر 28 00:01:41,184 --> 00:01:43,311 کارم با این آدما تموم نشده، پسر. مراقب باش 29 00:01:43,520 --> 00:01:45,438 میخوام عشقشونو حس کنم. تماشا کن 30 00:01:45,522 --> 00:01:47,065 !باز کن مرد! لعنت 31 00:01:47,148 --> 00:01:49,359 !نمیخوام هیشکی نزدیکم باشه. همه برن عقب 32 00:01:49,442 --> 00:01:53,488 !باز کن! این لعنتی رو باز کن 33 00:01:53,571 --> 00:01:57,450 شورشی های من کجان؟ !شماها کنترل رو دست بگیرید آقا. برید عقب 34 00:01:57,534 --> 00:02:02,205 35 00:02:02,664 --> 00:02:05,416 -زودباشید برید عقب -بدینش به من 36 00:02:07,127 --> 00:02:09,921 میگفتن خیلی دیوونه بازی دراوردیم پس باید میزدیم به چاک 37 00:02:10,004 --> 00:02:12,841 اگه اینجا بمونی، کنسرت لغو میشه 38 00:02:12,924 --> 00:02:14,717 !لعنت به حراست 39 00:02:15,009 --> 00:02:16,469 من قراره که 40 00:02:16,845 --> 00:02:19,055 !این استیج لعنتی رو بترکونم 41 00:02:19,597 --> 00:02:22,517 اون نمیتونست از گاوسواری جون سالم به در ببره همه واسه اینکار ساخته نشدن 42 00:02:22,600 --> 00:02:25,979 ترویس اسکاتِ حرومزاده !بزرگ ترین اجراکننده ی کنسرت در این سیّاره 43 00:02:26,062 --> 00:02:27,230 !نچرخونش 44 00:02:27,313 --> 00:02:29,399 با "لا فِلِیم" در بیفتی با من درافتادی 45 00:02:29,482 --> 00:02:31,359 !جوونها این لعنتی رو دست گرفتن 46 00:02:31,442 --> 00:02:32,652 ...آخرین چیزی که ما الان احتیاج داریم 47 00:02:32,735 --> 00:02:33,778 ترویس بهترینه 48 00:02:33,862 --> 00:02:35,864 کیر تو هرکسی که پشت سر "لافلِیم" بد بگه 49 00:02:35,947 --> 00:02:38,074 ما آدم میکشیم دادا واسه "لافلِیم" دادا 50 00:02:38,158 --> 00:02:40,410 با ترویس اسکات دربیفتی اینطوریاست 51 00:02:40,493 --> 00:02:42,036 ما ترویس رو نجات دادیم، میدونی 52 00:02:42,120 --> 00:02:45,373 پرچم هیوستون تگزاس بالاست دادا بیخیال داداش 53 00:02:46,749 --> 00:02:50,962 !واسه اونایی که نمیدونن، اسم من ترویس اسکاته لعنتی 54 00:02:51,671 --> 00:02:53,423 ♪ Butterfly Effect ♪ 55 00:02:54,174 --> 00:02:55,341 ♪ Butterfly Effect ♪ 56 00:02:55,425 --> 00:02:58,678 ♪ Butterfly Effect ♪ 57 00:02:58,761 --> 00:03:00,555 ♪ Butterfly Effect ♪ 58 00:03:00,889 --> 00:03:03,016 ♪ Butterfly Effect ♪ 59 00:03:03,099 --> 00:03:05,226 همگی دو قدم برن عقب آقا 60 00:03:05,935 --> 00:03:07,812 زود! دو نفر دیگه زمین افتادن 61 00:03:07,896 --> 00:03:09,230 بلندشون کنید. برید عقب. مراقب باشید 62 00:03:09,314 --> 00:03:11,608 برید عقب دیگه خواهشاً. فقط یه ثانیه 63 00:03:12,525 --> 00:03:14,861 کمکش کن. کمک کن بیارش بالا 64 00:03:15,653 --> 00:03:17,447 کمکش کن. برید عقب. بیاریدش بالا 65 00:03:18,156 --> 00:03:19,324 آها همینه 66 00:03:19,908 --> 00:03:20,909 حالش خوبه 67 00:03:20,992 --> 00:03:23,244 اگه همه حالشون خوبه، یک دستتونو بیارید بالا رو به آسمون 68 00:03:23,328 --> 00:03:24,913 69 00:03:24,996 --> 00:03:26,456 یک دست رو به آسمون 70 00:03:28,583 --> 00:03:29,459 بزن بریم 71 00:03:31,336 --> 00:03:32,921 ببین، اینجا از تو قدبلندتره 72 00:03:33,004 --> 00:03:34,339 آره قدش بلنده 73 00:03:36,007 --> 00:03:38,676 -تو اینجا زندگی میکردی؟ -نه من اینجا میخوابیدم 74 00:03:45,308 --> 00:03:47,143 این اتاق شریکی مال من و برادرم بود 75 00:03:47,227 --> 00:03:48,519 من و برادر بزرگترم 76 00:03:49,729 --> 00:03:50,980 البته اوتیسم داره 77 00:03:51,189 --> 00:03:52,899 قبلا اینجا این شکلی بود 78 00:03:54,567 --> 00:03:56,110 آت و آشغالام اینجا بود پسر 79 00:03:57,654 --> 00:04:00,031 !جون دار ترین چیز توی دنیا بود داداش 80 00:04:08,456 --> 00:04:09,582 هی بابایی 81 00:04:14,462 --> 00:04:15,797 بیا، این مال توئه جک 82 00:04:16,339 --> 00:04:18,591 -نمیخوامش -این عکس رو نمیخوای؟ 83 00:04:18,800 --> 00:04:20,134 نمیتونم داشته باشمش میترسم گمش کنم 84 00:04:20,218 --> 00:04:22,220 -کیف پول داری؟ -آره، دارم 85 00:04:22,387 --> 00:04:24,138 اینکار اونو نزدیک به قلبت نگه میداره 86 00:04:24,222 --> 00:04:25,598 آره میخوای نگهش داری 87 00:04:26,474 --> 00:04:28,476 فکر کردم از اون عکس بزرگاست 88 00:04:28,559 --> 00:04:30,395 نه از اون کوچولو موچولوئه 89 00:04:30,687 --> 00:04:32,814 -باشه -خیلی خوب 90 00:04:32,897 --> 00:04:33,815 اوکی مامان بزرگ 91 00:04:33,898 --> 00:04:34,857 خوب باش 92 00:04:35,650 --> 00:04:36,859 93 00:04:36,943 --> 00:04:38,820 -دوستت دارم -منم دوستت دارم 94 00:04:38,903 --> 00:04:39,821 95 00:04:39,946 --> 00:04:42,448 96 00:04:54,919 --> 00:04:57,088 H-Town! میگیری چی میگم 97 00:05:01,759 --> 00:05:03,428 بچه ها رو از عقب هل بدید جلو 98 00:05:03,511 --> 00:05:06,639 همشونو پخش کنید به سمت جلو تا پُر بشه 99 00:05:06,723 --> 00:05:09,684 اینجوری، فشار اونقد به طرف سنگر جلویی زیاد میشه 100 00:05:09,767 --> 00:05:12,228 که تو فقط یه جمعیت موّاج میبینی در کل 101 00:05:12,312 --> 00:05:14,314 ولی یه تعداد زیادی بچه هست که میخوان از اونجا خارج بشن 102 00:05:14,397 --> 00:05:16,774 تا بتونن نفس بکشن. خیلی جمعیت فشرده است 103 00:05:16,858 --> 00:05:19,485 ما نمیفهمیم از اون بالا چقدر اوضاع بده تا وقتی نورافکن بندازیم روشون 104 00:05:19,569 --> 00:05:21,070 !ترویس 105 00:05:21,154 --> 00:05:22,905 قبل از اینکه بریم برای آهنگ بعدی 106 00:05:23,406 --> 00:05:25,575 میخوام چند نفر دیگه رو دعوت کنم روی استیج 107 00:05:25,658 --> 00:05:27,410 تا باهاشون شورش کنم 108 00:05:27,493 --> 00:05:31,497 !اوه، اومدن، رِی، تایلر، برین تو کارش 109 00:05:31,581 --> 00:05:33,833 !فیلم بگیر! بیزی! لاس! میبینمشون 110 00:05:33,916 --> 00:05:36,419 میبینمشون! حراست! راهشون بدین بیان بالا 111 00:05:36,878 --> 00:05:38,338 بذارین رد شن 112 00:05:39,464 --> 00:05:41,841 بذارین رد شن 113 00:05:41,924 --> 00:05:43,926 114 00:05:44,052 --> 00:05:45,428 وای خدای من 115 00:05:46,179 --> 00:05:47,555 خدای من 116 00:05:49,098 --> 00:05:51,392 ...چِیس بی! پنج 117 00:05:51,768 --> 00:05:54,520 ...چهار !شورش کنید 118 00:05:54,729 --> 00:05:58,024 ♪ Mamacita ♪ 119 00:05:58,816 --> 00:05:59,901 !بزن بریم 120 00:05:59,984 --> 00:06:01,569 هِی. چراغارو خاموش کنید 121 00:06:06,115 --> 00:06:07,742 122 00:06:08,034 --> 00:06:10,453 کلا تاریک کنید. چراغهای استیج رو خاموش کنید 123 00:06:12,163 --> 00:06:14,791 !نرو توی اون جمعیت 124 00:06:16,000 --> 00:06:17,627 وکیل فلانی کجاست؟ 125 00:06:20,463 --> 00:06:21,422 !برو 126 00:06:23,049 --> 00:06:24,342 چرا سر پستت نیستی؟ 127 00:06:24,425 --> 00:06:26,803 -ما سر پستمونیم -بخاطر این یارو حراستیه 128 00:06:26,886 --> 00:06:28,513 یکی پاش شکسته 129 00:06:28,596 --> 00:06:29,764 -پلیس داره میاد؟ -آره 130 00:06:29,847 --> 00:06:31,099 میخوان دستگیرم کنن؟ 131 00:06:31,182 --> 00:06:32,016 -آره -واقعاً؟ 132 00:06:32,100 --> 00:06:32,934 آره 133 00:06:33,976 --> 00:06:40,400 134 00:06:42,110 --> 00:06:44,695 خب، بریم باهاشون حرف بزنیم ببینیم چه میشه کرد 135 00:06:44,779 --> 00:06:48,908 136 00:06:49,325 --> 00:06:50,868 اتفاقی که میفته اینه 137 00:06:50,952 --> 00:06:52,995 ما دستگیرت میکنیم و میبریمت زندان محلی 138 00:06:53,079 --> 00:06:54,539 تورو در جریان پروسه قرار میدیم 139 00:06:54,622 --> 00:06:56,416 در حوالی اجرای شنبه شب وی 140 00:06:56,499 --> 00:06:59,127 ترویس به محض پایین آمدن از استیج، دستگیر شد 141 00:07:00,753 --> 00:07:03,005 ترویس اسکات این شنبه شب دستگیر شد 142 00:07:03,089 --> 00:07:06,134 شبی ماجراجویانه در شمالغربی آرکانزاس رپر معروف را 143 00:07:06,217 --> 00:07:07,051 با دستبند همراه کرد 144 00:07:07,135 --> 00:07:09,720 ...رپر، ترویس اسکات، دستگیر شد 145 00:07:13,975 --> 00:07:16,436 ...من حتی نمیدونم چطوری کلمات نمیتونن حسی رو که دارم توصیف کنن 146 00:07:16,519 --> 00:07:17,603 شما داداشیا حالتون چطوره؟ 147 00:07:17,687 --> 00:07:18,729 لعنت، من نیمه جونم 148 00:07:18,813 --> 00:07:21,190 اوکیه. زنده موندم. زنده موندم. همه چی مرتبه 149 00:07:21,274 --> 00:07:23,109 بهترین کنسرت در تمام عمرم 150 00:07:23,192 --> 00:07:24,902 ترویس قلبت رو عوض میکنه حس میکنی دوست داشته شدی 151 00:07:24,986 --> 00:07:26,112 یکی اون بیرون دوستت داره 152 00:07:26,195 --> 00:07:27,947 -تجربه ای روحی روانی بود -حس کردم توی کنسرتت 153 00:07:28,030 --> 00:07:28,865 میخوام بمیرم 154 00:07:28,948 --> 00:07:31,451 هربار که به موزیکاش گوش میدم، هیچوقت اون حس رو فراموش نمیکنم 155 00:07:31,534 --> 00:07:34,454 ♪ G O O S E B U M P S ♪ 156 00:07:34,537 --> 00:07:36,956 اگه زمین بیفتی، همه تو رو بلند میکنن 157 00:07:37,039 --> 00:07:40,001 عجیبه که موزیکِ یک آدم میتونه چنین خانواده ای بسازه 158 00:07:40,084 --> 00:07:41,169 آرزوته اینجا باشی 159 00:07:41,252 --> 00:07:42,378 سه بار اشک ریختم 160 00:07:42,462 --> 00:07:45,465 ممنونم برای همه چی 161 00:07:45,548 --> 00:07:46,591 تو زندگیمو نجات دادی 162 00:07:47,133 --> 00:07:48,676 !برو کنسرت ترویس اسکات 163 00:07:48,759 --> 00:07:50,470 خفن ترین چیزی که میتونی توی یه چشم به هم زدن ببینی 164 00:07:50,553 --> 00:07:53,514 توی دبیرستان و اون دورانا، من خیلی خیلی افسرده بودم 165 00:07:53,598 --> 00:07:54,932 و هیچکس رو نداشتم که باهاش حرف بزنم 166 00:07:55,016 --> 00:07:58,728 و... اون اولین آدمی بود که بهم فهموند من تنها نیستم 167 00:07:58,811 --> 00:08:00,813 داداش، دوستت دارم لعنتی ممنون واسه نجات دادن زندگیم 168 00:08:00,897 --> 00:08:02,607 ♪ I ain't playin' with these ♪ 169 00:08:03,566 --> 00:08:04,567 [fan screams] Travis! 170 00:08:04,650 --> 00:08:06,152 ♪ 171 00:08:07,111 --> 00:08:09,489 ♪ 172 00:08:09,572 --> 00:08:11,532 173 00:08:11,616 --> 00:08:13,034 ♪ 174 00:08:14,368 --> 00:08:16,662 ♪ 175 00:08:17,580 --> 00:08:19,874 176 00:08:19,957 --> 00:08:22,084 177 00:08:22,460 --> 00:08:23,419 178 00:08:25,046 --> 00:08:26,172 بزن بریم تو کارش 179 00:08:26,255 --> 00:08:27,215 180 00:08:27,298 --> 00:08:28,633 داداشیام اینجان 181 00:08:28,758 --> 00:08:29,884 182 00:08:30,051 --> 00:08:32,887 اون پلیسا یه سری کسشعر راجب کارامون گفتن 183 00:08:32,970 --> 00:08:33,971 یه سری صفحه پشتمون چیدن 184 00:08:34,055 --> 00:08:36,849 حسم خیلی تخمیه. شنیدم یه سری بچه زخمی شدن و صدمه دیدن 185 00:08:40,728 --> 00:08:43,481 من بدم میاد دستگیر بشم مرد. خیلی عقب مونده ان اینا 186 00:08:46,943 --> 00:08:49,111 خیلی مزخرفه. حتی منو مجبور کردن که بهت بگم 187 00:08:49,195 --> 00:08:50,446 که اونا اهل کجا هستن 188 00:08:50,696 --> 00:08:52,406 دوباره میگم، فکر میکنیم اگه به دادگاه کشیده بشه 189 00:08:52,490 --> 00:08:54,075 هیچ جرمی به پای ما بسته نمیشه 190 00:08:54,158 --> 00:08:55,076 این مزخرفه 191 00:08:55,284 --> 00:08:56,702 خیلی هم مزخرفه 192 00:08:56,786 --> 00:08:58,746 اولاً حین اجرا، بند اول متمم قانون اساسی 193 00:08:58,829 --> 00:08:59,997 از تو مراقبت میکنه 194 00:09:00,081 --> 00:09:02,708 ثانیاً؛ تو هیچی نگفتی و اونا خودجوش بودن 195 00:09:02,792 --> 00:09:05,962 و حتی شورش خاصی هم اتفاق نیفتاد ولی اگر افتاده، تو کسی رو تحریک نکردی 196 00:09:18,224 --> 00:09:19,559 !هی، بزن بریم 197 00:09:27,108 --> 00:09:32,780 ["Butterfly Effect"] 198 00:09:33,030 --> 00:09:34,115 صداشو زیاد کن 199 00:09:35,032 --> 00:09:35,992 تا ته زیاده 200 00:09:42,290 --> 00:09:45,459 ♪ Murda on the beat so it's not nice ♪ 201 00:10:00,308 --> 00:10:02,059 ♪ 202 00:10:04,020 --> 00:10:05,605 ♪ 203 00:10:33,633 --> 00:10:39,680 [Butterfly Effect" 204 00:10:44,644 --> 00:10:47,647 ♪ 205 00:10:49,315 --> 00:10:51,442 ♪ 206 00:10:52,234 --> 00:10:53,319 ♪ 207 00:11:00,660 --> 00:11:03,579 ♪ 208 00:11:06,707 --> 00:11:08,417 ♪ 209 00:11:08,668 --> 00:11:10,044 ♪ 210 00:11:10,127 --> 00:11:12,171 ♪ 211 00:11:13,089 --> 00:11:14,173 ♪ 212 00:11:14,256 --> 00:11:15,758 ♪ 213 00:11:16,717 --> 00:11:20,304 ♪ 214 00:11:20,388 --> 00:11:21,972 ♪ 215 00:11:25,893 --> 00:11:28,688 ♪ 216 00:11:29,980 --> 00:11:32,274 ♪ 217 00:11:32,650 --> 00:11:34,068 ♪ 218 00:11:34,151 --> 00:11:36,028 ♪ 219 00:11:43,869 --> 00:11:45,955 ♪ 220 00:11:46,455 --> 00:11:48,958 ♪ 221 00:11:51,752 --> 00:11:58,592 ♪ 222 00:12:00,386 --> 00:12:03,806 !بزن بریم! چپ! راست 223 00:12:04,390 --> 00:12:06,183 224 00:12:06,267 --> 00:12:08,102 225 00:12:08,185 --> 00:12:09,019 226 00:12:09,103 --> 00:12:09,937 227 00:12:10,020 --> 00:12:11,897 ..هر کسی که اینجاست Everybody in this mother-- 228 00:12:11,981 --> 00:12:12,857 229 00:12:12,940 --> 00:12:14,233 230 00:12:14,316 --> 00:12:15,609 231 00:12:15,693 --> 00:12:16,694 232 00:12:16,777 --> 00:12:18,028 233 00:12:18,112 --> 00:12:19,822 234 00:12:20,114 --> 00:12:22,116 235 00:12:22,199 --> 00:12:23,784 236 00:12:23,868 --> 00:12:24,744 237 00:12:24,827 --> 00:12:26,495 238 00:12:26,579 --> 00:12:27,955 239 00:12:29,665 --> 00:12:30,624 240 00:12:30,916 --> 00:12:36,213 241 00:12:36,338 --> 00:12:37,381 242 00:12:39,633 --> 00:12:40,593 243 00:12:40,676 --> 00:12:42,678 244 00:12:43,679 --> 00:12:45,264 !کنسرتم بترکون و خفن بود یا چی؟ 245 00:12:45,347 --> 00:12:47,516 -وای خدای من -ترویس 246 00:12:48,851 --> 00:12:49,935 247 00:12:50,019 --> 00:12:54,190 248 00:12:54,356 --> 00:12:56,025 249 00:12:57,610 --> 00:13:00,654 250 00:13:02,031 --> 00:13:04,283 251 00:13:05,326 --> 00:13:07,036 !آره 252 00:13:07,411 --> 00:13:08,287 253 00:13:08,412 --> 00:13:10,206 254 00:13:10,748 --> 00:13:12,166 255 00:13:12,291 --> 00:13:16,128 256 00:13:16,212 --> 00:13:21,091 257 00:13:21,217 --> 00:13:22,760 258 00:13:24,470 --> 00:13:25,930 !مراقب باش 259 00:13:26,013 --> 00:13:30,017 260 00:13:30,601 --> 00:13:35,022 261 00:13:35,731 --> 00:13:37,066 !فاک 262 00:13:37,191 --> 00:13:42,780 263 00:13:44,865 --> 00:13:46,700 !گَنگش بالاست 264 00:13:47,201 --> 00:13:50,246 265 00:13:52,206 --> 00:13:54,792 گَنگ! پرچم بالاس. آره 266 00:13:54,875 --> 00:13:55,793 خیلی خوب 267 00:13:57,795 --> 00:13:59,004 خفن بود 268 00:13:59,547 --> 00:14:00,923 خیلی ناب بود 269 00:14:10,474 --> 00:14:12,685 -من این درخت رو تدهین میکنم -نه! یکی دیگه رو هم باید روغن بمالی 270 00:14:12,768 --> 00:14:15,479 2017 squad tree. 271 00:14:15,563 --> 00:14:16,772 ...اوکی ولی 272 00:14:16,856 --> 00:14:18,315 یکی داره صدات میکنه 273 00:14:18,399 --> 00:14:20,067 کی این چاقوی ضامن دار رو گذاشته روی پیشخوان؟ 274 00:14:20,150 --> 00:14:21,694 اول توی جیب کایلی بود 275 00:14:22,736 --> 00:14:25,197 همینجا، یک روز خفن تر برمیگردیم 276 00:14:25,281 --> 00:14:26,532 هممون دور همین درخت ملاقات میکنیم 277 00:14:26,615 --> 00:14:28,617 یک روز که هممون 60 سالمونه 278 00:14:28,701 --> 00:14:30,828 279 00:14:31,036 --> 00:14:34,498 280 00:14:34,790 --> 00:14:38,043 281 00:15:07,156 --> 00:15:08,282 میخوام ببینم 282 00:15:08,365 --> 00:15:10,784 چقدر فشار بهش وارد میکنی سلطان 283 00:15:10,951 --> 00:15:13,704 -نه -یه آدم جوون اونجاست سلطان 284 00:15:14,371 --> 00:15:16,498 285 00:15:20,002 --> 00:15:23,005 -بچه در امنیته -ولی اوضاع کُند پیش میره سلطان Shit going low, though, OG. 286 00:15:24,798 --> 00:15:26,967 چی شده؟ 287 00:15:27,051 --> 00:15:28,260 ...دادا، این لعنتی خیلی 288 00:15:30,095 --> 00:15:31,096 گوش کن 289 00:15:31,180 --> 00:15:36,018 290 00:15:36,393 --> 00:15:39,688 دیوانه کننده است 291 00:15:39,772 --> 00:15:41,941 !دروغی در کار نیست. این صدا جون دار ترینِ تمامِ دوران هاست 292 00:15:42,024 --> 00:15:42,942 پشمام ریخت 293 00:15:44,860 --> 00:15:47,237 آیا فکر میکنید ترویس استعدادی الهی داره؟ 294 00:15:47,613 --> 00:15:48,948 آره. قطعاً پسر 295 00:15:50,074 --> 00:15:52,993 میدونی، ما این بابا رو از وقتی 9 یا 10 سالمون بود میشناسیم 296 00:15:53,077 --> 00:15:53,911 297 00:15:53,994 --> 00:15:56,080 وقتی اولین بار رفتم تگزاس تا رسماً ببینمش 298 00:15:56,455 --> 00:15:59,124 تا همین الان خیلی بزرگ شده 299 00:15:59,208 --> 00:16:00,709 همون اولین بار که دیدمش 300 00:16:01,502 --> 00:16:04,254 اون برام یکی از میکستیپ های خودشو فرستاد وقتی من مدرسه بودم 301 00:16:04,338 --> 00:16:06,131 و دیدنِ تمام این اتفاقاتی که براش افتاده و واردش شده 302 00:16:07,257 --> 00:16:09,343 کسی که الان هست... من همیشه میدونستم، میدونی؟ همیشه میدونستم معروف میشه 303 00:16:09,426 --> 00:16:11,011 همه ـَش یه قسمتی از مسیرش بود 304 00:16:11,095 --> 00:16:12,846 تا بقیه هنرشو بشنون و استعدادشو ببینن 305 00:16:13,639 --> 00:16:14,473 !جک 306 00:16:14,556 --> 00:16:15,557 نمیتونم پیداش کنم 307 00:16:15,975 --> 00:16:17,810 -دارم میبینمش -پیداش کردم 308 00:16:18,102 --> 00:16:19,269 پسر، خیلی سریع میره 309 00:16:20,354 --> 00:16:21,230 310 00:16:21,313 --> 00:16:23,732 من حتی نمیتونم... لعنت! کجا رفت؟ 311 00:16:23,816 --> 00:16:25,025 کدوم گوریه؟ 312 00:16:26,568 --> 00:16:29,697 !جک 313 00:16:29,780 --> 00:16:30,864 نمیتونم پیداش کنم 314 00:16:32,950 --> 00:16:34,034 خداحافظ، جک 315 00:16:40,958 --> 00:16:42,292 بزن بریم تو کارش 316 00:16:42,376 --> 00:16:43,252 !داداش 317 00:16:43,335 --> 00:16:44,294 !برادر 318 00:16:44,670 --> 00:16:46,755 هیچوقت همچین روزی رو تصور نمیکردم دادا 319 00:16:46,922 --> 00:16:49,216 -آفریقا؟ 320 00:16:53,429 --> 00:17:00,185 321 00:17:00,269 --> 00:17:02,479 نمیدونم ترویس رو میشناسی یا نه 322 00:17:03,564 --> 00:17:04,898 ...ولی ترویس 323 00:17:05,190 --> 00:17:09,862 !میاد برای... شورش و طغیان 324 00:17:20,873 --> 00:17:25,085 325 00:17:25,335 --> 00:17:26,295 326 00:17:27,880 --> 00:17:29,965 ترویس بهترین آرتیستِ منه 327 00:17:30,299 --> 00:17:34,011 328 00:17:50,736 --> 00:17:53,864 [Goosebumps plays] 329 00:17:54,490 --> 00:17:56,909 ♪ 330 00:17:57,242 --> 00:17:58,952 ♪ 331 00:17:59,036 --> 00:18:00,996 ♪ 332 00:18:01,997 --> 00:18:04,458 ♪ 333 00:18:04,541 --> 00:18:08,378 ♪ 334 00:18:09,379 --> 00:18:11,799 ♪ 335 00:18:12,341 --> 00:18:13,342 336 00:18:13,425 --> 00:18:15,427 337 00:18:15,511 --> 00:18:16,970 338 00:18:17,304 --> 00:18:18,931 339 00:18:19,014 --> 00:18:22,309 340 00:18:24,061 --> 00:18:25,521 این لعنتی برام خیلی معنی پیدا کرد 341 00:18:25,604 --> 00:18:28,023 چیزی رو میگم که این داداشمون "شِک وِس" بهم گفت 342 00:18:28,732 --> 00:18:29,566 چی گفت؟ 343 00:18:29,650 --> 00:18:30,859 بهم گفت که 344 00:18:31,777 --> 00:18:33,862 مامانش اونو فرستاده اینجا 345 00:18:34,404 --> 00:18:36,657 خودشم نمیدونسته که موفق میشه برگرده یا نه 346 00:18:37,783 --> 00:18:40,327 این بی ناموس منو کشوند 347 00:18:41,203 --> 00:18:43,080 !توی خیابونای آفریقای لعنتی 348 00:18:45,040 --> 00:18:47,835 ممکنه شورشی ترین حرومزاده ای باشه که میشناسم 349 00:18:48,127 --> 00:18:51,088 !Mudboy! 350 00:18:51,171 --> 00:18:57,511 351 00:18:57,594 --> 00:19:00,889 352 00:19:04,685 --> 00:19:06,603 اصلی ترین هدفت از موزیک ساختن چیه؟ 353 00:19:06,687 --> 00:19:08,772 میخوام یه میراث به جا بذارم و راه رو برای آرتیست های جدیدتر باز کنم 354 00:19:09,356 --> 00:19:11,150 مثل آرتیست های مورد علاقه ات؟ 355 00:19:11,483 --> 00:19:13,026 ...آره، واسه همینه که من 356 00:19:13,193 --> 00:19:14,903 لیبل خودمو راه اندازی کردم، کاکتوس جک 357 00:19:15,320 --> 00:19:18,866 حس میکنم الان من توی یه موقعیت خوبی هستم 358 00:19:19,700 --> 00:19:21,743 تا به آرتیست ها کمک کنم 359 00:19:22,536 --> 00:19:25,706 میخوام قبل از اینکه برم، برای کل دنیا الهامبخش بشم 360 00:19:25,789 --> 00:19:28,041 و میخوام تاثیرگذار باشم 361 00:19:28,125 --> 00:19:30,711 هی، من الان دارم به ترویس زنگ میزنم بهش میخوام خبر بدم 362 00:19:30,794 --> 00:19:32,004 قرارداد لیبلش نهایی شده 363 00:19:32,963 --> 00:19:34,590 لیبل کاکتوس جک 364 00:19:34,965 --> 00:19:37,467 ♪Sheck Wes - Mindfucker♪ 365 00:19:37,551 --> 00:19:40,179 ♪ 366 00:19:40,262 --> 00:19:43,307 ♪ 367 00:19:43,765 --> 00:19:46,435 ♪ 368 00:19:46,977 --> 00:19:47,895 369 00:19:50,731 --> 00:19:52,357 370 00:19:52,441 --> 00:19:54,318 Mudboy 371 00:19:56,153 --> 00:19:58,155 موافقم که تعداد زیادی از این آهنگ ها 372 00:19:58,238 --> 00:19:59,740 خیلی بالا میکس شدن یا صدای من خیلی بلنده 373 00:19:59,823 --> 00:20:00,782 میدونی؟ 374 00:20:00,866 --> 00:20:02,326 حتی توی اولین اجراهام 375 00:20:02,409 --> 00:20:05,204 پنجاه تا چیزِ متفاوت رو امتحان میکردم 376 00:20:05,287 --> 00:20:07,748 اما صداها یه حالت خمیری و لایه لایه دارن 377 00:20:08,332 --> 00:20:10,167 -اجرا توی گاوِرنِرز بال خیلی ناب بود -آره 378 00:20:10,250 --> 00:20:12,377 اینجا نیویورک سیتی هست، چِیس بی، درسته؟ 379 00:20:12,461 --> 00:20:14,880 ♪ Live Sheck Wes, Die Sheck Wes ♪ 380 00:20:14,963 --> 00:20:18,383 -بزن بریم، هی، بزن بریم 381 00:20:18,467 --> 00:20:21,678 ♪ 382 00:20:22,179 --> 00:20:25,432 ♪ 383 00:20:25,515 --> 00:20:28,227 ♪ 384 00:20:29,019 --> 00:20:31,188 گاوِرنِرز بال، دوستون داریم 385 00:20:32,022 --> 00:20:34,399 من توی این مدت خیلی سخت روی آلبومم کار کردم مرد 386 00:20:34,650 --> 00:20:36,068 همه ی شورشیای واقعی میدونن 387 00:20:36,652 --> 00:20:39,196 وقتی نوبت برسه، وقتشه و بزودی میاد 388 00:20:39,404 --> 00:20:40,781 زودتر از اونی که فکرشو بکنی 389 00:20:50,249 --> 00:20:55,045 390 00:21:03,428 --> 00:21:04,972 من قراره ساقه ی گل رو بهتون بدم، مگه نه؟ (چشمه ای از آلبوم جدیدمو نشون بدم) 391 00:21:05,055 --> 00:21:06,056 392 00:21:06,848 --> 00:21:09,351 نمیدونم اون پایین چیکار میکنی دادا 393 00:21:09,476 --> 00:21:12,229 394 00:21:12,312 --> 00:21:13,146 395 00:21:13,230 --> 00:21:14,940 همونکاری که این بالا میکنم 396 00:21:15,023 --> 00:21:16,233 397 00:21:16,316 --> 00:21:17,818 این یکی رو برات پلی کردم دادا؟ 398 00:21:18,360 --> 00:21:20,570 399 00:21:20,737 --> 00:21:21,863 نه ولی باحاله 400 00:21:33,875 --> 00:21:35,794 401 00:21:39,256 --> 00:21:40,966 پاس بده به حاجیمون اون گوشه 402 00:21:41,049 --> 00:21:42,676 403 00:21:43,010 --> 00:21:44,219 نوبت توئه که بدرخشی 404 00:21:44,303 --> 00:21:45,470 نوبت توئه که بدرخشی عزیزم 405 00:21:45,554 --> 00:21:46,388 آماده ای؟ 406 00:21:46,471 --> 00:21:48,098 شاوت میدم به چِیس بی 407 00:21:48,181 --> 00:21:49,683 شاوت میدم به مایک دین 408 00:21:49,766 --> 00:21:51,393 شاوت میدم به لافلِیم، عزیز 409 00:21:51,476 --> 00:21:53,228 410 00:21:53,312 --> 00:21:55,439 411 00:21:55,522 --> 00:21:58,066 412 00:22:01,445 --> 00:22:03,697 طوریکه اون با طرفداراش فعل و انفعال داره 413 00:22:03,780 --> 00:22:05,991 جزو تنها آرتیستهاییه که 414 00:22:06,158 --> 00:22:10,037 وقتی میاد روی صحنه، میتونه وایب و انرژی رو با تک تک حضّار کنسرت رد و بدل کنه 415 00:22:10,120 --> 00:22:11,496 میدونه بچه ها چطوری ان 416 00:22:11,580 --> 00:22:15,125 و میدونه چطوری اونارو وادار کنه که حس کنن یه قسمتی از کاری که داره میکنه باشن 417 00:22:15,208 --> 00:22:17,836 و بگن: هی، تو یه روزی خفن پولدار میشی 418 00:22:17,919 --> 00:22:19,338 ببین حالا کجاست 419 00:22:20,839 --> 00:22:22,507 من طرفدار اینم که طرفدارا رو ببینم 420 00:22:22,591 --> 00:22:25,344 توی کنسرتامو میگم 421 00:22:25,427 --> 00:22:27,637 از نظرم دیدنِ آدمایی که هر جا رو نگاه میکنم میبینم که دارم میترکونن 422 00:22:27,721 --> 00:22:30,098 و بالان، باعث میشه فکر کنن که اون اجرا مال اوناست 423 00:22:30,932 --> 00:22:32,059 ببینید، شماها همتون مث من هستید 424 00:22:32,142 --> 00:22:33,643 ببینید، اگه جای شما بودم، میترکوندم 425 00:22:33,727 --> 00:22:35,562 دقیقا حسی که اون آدم داره رو دارم 426 00:22:35,645 --> 00:22:36,605 وحشی بازی در میارم مث سگ 427 00:22:36,688 --> 00:22:38,982 همیشه فکر میکنم مهمه که یه پیام از خودم به جا بذارم 428 00:22:39,066 --> 00:22:40,901 برای الهام بخشیدن به این بچه ها، میدونی؟ 429 00:22:40,984 --> 00:22:42,778 یه شغل و وظیفه مهم دارم 430 00:22:43,070 --> 00:22:45,530 همه روزه ما اینجاییم من ردیف جلویی رو گرفتم 431 00:22:45,864 --> 00:22:47,366 اون توی چشمام نگاه کرد 432 00:22:47,449 --> 00:22:50,077 بعدش بهم گفت: رفیق، زودباش منو بالا کشید و رفتم روی استیج 433 00:22:50,160 --> 00:22:52,788 بهم نزدیک شد تا باهام رودررو بشه دادا 434 00:22:52,954 --> 00:22:56,625 رفیق، فکر نمیکنم هیچوقت دیگه ای توی زندگیم همچین چیزی رو حس کرده باشم بهترین روز توی کل عمر لعنتیم بود 435 00:22:57,167 --> 00:22:59,878 436 00:23:01,088 --> 00:23:05,675 ["Stop Trying To Be God"] 437 00:23:06,343 --> 00:23:07,969 ♪ 438 00:23:08,970 --> 00:23:10,347 ♪ 439 00:23:12,349 --> 00:23:13,892 ♪ 440 00:23:18,313 --> 00:23:19,856 خیلی ناب بود، سلطان 441 00:23:19,940 --> 00:23:20,857 !آره 442 00:23:21,566 --> 00:23:22,567 خیلی قوی بود 443 00:23:22,651 --> 00:23:23,485 444 00:23:24,653 --> 00:23:25,779 واقعا حس خوبی داشت 445 00:23:25,862 --> 00:23:26,947 !هی، داداشم 446 00:23:27,322 --> 00:23:29,324 447 00:23:29,825 --> 00:23:33,745 448 00:23:39,626 --> 00:23:41,086 !زنده! باید تاریخ ساز بشیم با این 449 00:23:41,169 --> 00:23:43,380 فکر کنم این پسرته، نیست؟ 450 00:23:44,506 --> 00:23:46,842 !ریتم رو هم حفظ میکرد، پسر 451 00:23:46,925 --> 00:23:48,051 میبینیش؟ 452 00:23:48,468 --> 00:23:49,678 دیدی داشت موزیکشو میخوند؟ 453 00:23:50,762 --> 00:23:51,638 پسر، ترکوندش، پسر 454 00:23:51,721 --> 00:23:52,806 ریتم رو گرفته و ول نمیکنه 455 00:23:53,473 --> 00:23:54,391 !بیا اینجا، پسر 456 00:23:55,267 --> 00:23:56,601 !بیا اینجا 457 00:23:56,893 --> 00:23:58,103 458 00:23:59,062 --> 00:23:59,896 459 00:24:00,230 --> 00:24:01,606 ...باید اجراکردنو یاد بگیری 460 00:24:01,857 --> 00:24:03,066 مثل بابات 461 00:24:04,651 --> 00:24:06,236 پسر، تو دقیقا شبیه باباتی 462 00:24:07,821 --> 00:24:08,822 اوه خدای من 463 00:24:08,905 --> 00:24:10,115 اینی که اینجاست پسر منه 464 00:24:10,782 --> 00:24:12,159 بزن بریم 465 00:24:15,120 --> 00:24:16,663 جونیور چطوره، مایک؟ 466 00:24:16,746 --> 00:24:18,331 -حالش خوبه -آره؟ 467 00:24:18,415 --> 00:24:20,667 آره، خوبه، کل مدت با ما بود 468 00:24:20,750 --> 00:24:22,502 !خیلی خوب، این پسر خودمه 469 00:24:22,586 --> 00:24:24,045 واسه همینه که بهش افتخار میکنم 470 00:24:24,129 --> 00:24:25,255 به پسرم افتخار میکنم، مرد 471 00:24:26,590 --> 00:24:29,009 تخماش از باباش گنده تر بود من نمیتونستم کارایی که اون کرد رو بکنم 472 00:24:52,073 --> 00:24:53,867 کی میخواد روبان رو ببُره؟ 473 00:24:54,242 --> 00:24:56,161 من میبُرم. کجاست؟ 474 00:24:56,244 --> 00:24:57,245 اینجا 475 00:24:59,039 --> 00:25:00,582 خیلی خوب 476 00:25:00,665 --> 00:25:01,666 !ترویس 477 00:25:01,750 --> 00:25:03,543 !بُریدش 478 00:25:03,835 --> 00:25:06,129 !هورا 479 00:25:06,213 --> 00:25:08,089 لعنت ، مرد دوستت دارم پسر 480 00:25:08,298 --> 00:25:10,258 481 00:25:10,342 --> 00:25:14,262 دیوانه کننده است تمام مدت زایمان اونجا بودی جک جونیور؟ 482 00:25:14,346 --> 00:25:16,223 -آره -اوکی. خوبه 483 00:25:18,183 --> 00:25:19,309 قدم بردار 484 00:25:20,685 --> 00:25:21,895 برو بیرون 485 00:25:25,357 --> 00:25:26,775 روی میز بود، درسته؟ 486 00:25:26,858 --> 00:25:29,152 به محض اینکه به دنیا اومد بدجور شروع به گریه کرد 487 00:25:29,236 --> 00:25:31,696 پرستار اومد پیشش کاراشو انجام داد و اینا 488 00:25:31,947 --> 00:25:32,948 ...و بعد 489 00:25:33,865 --> 00:25:35,408 مامان کایلی رفت پیشش 490 00:25:35,492 --> 00:25:37,369 سعی میکرد آرومش کنه 491 00:25:37,452 --> 00:25:38,787 هنوزم داشت گریه میکرد من رفتم پیشش 492 00:25:38,870 --> 00:25:41,122 به محض اینکه رفتم پیشش، آروم شد 493 00:25:41,373 --> 00:25:43,833 به محض اینکه ازش دور شدم دوباره گریه کرد 494 00:25:44,125 --> 00:25:47,254 دادنش بغل کایلی، بعدش آروم شد 495 00:25:47,629 --> 00:25:48,880 خیلی ردّیه 496 00:25:51,258 --> 00:25:52,801 497 00:25:52,926 --> 00:25:53,969 اوه، مرد 498 00:25:54,427 --> 00:25:55,804 دیوانه کننده است 499 00:26:15,532 --> 00:26:17,534 500 00:26:18,034 --> 00:26:19,452 ...یه سوال ساده 501 00:26:19,578 --> 00:26:21,413 فقط یه سوال 502 00:26:22,956 --> 00:26:26,209 کی برای دیدن ترویس اسکات آماده است؟ !صداتونو بشنوم لعنتیا 503 00:26:26,293 --> 00:26:28,295 504 00:27:04,623 --> 00:27:08,835 505 00:27:16,635 --> 00:27:18,928 !وایستید. هی، حراست 506 00:27:19,095 --> 00:27:22,474 !شماها به یه طرفدار که اومده کنسرت، نمیتونین بگین که آروم باشه 507 00:27:22,599 --> 00:27:24,434 دستتو ازش بکش. برو 508 00:27:24,517 --> 00:27:25,685 شماهارو بیرون انداختن؟ 509 00:27:25,769 --> 00:27:26,770 !آره. بذارین بمونه 510 00:27:26,853 --> 00:27:27,812 شماها حالتون خوبه؟ 511 00:27:27,896 --> 00:27:29,314 !اون بچه رو برش گردونید اینجا 512 00:27:30,273 --> 00:27:34,444 حراست، نرینین توی مهمونی !این آدما فقط میخوان خوش بگذرونن لعنتیا 513 00:27:35,904 --> 00:27:39,240 به طرفدارات یه نصیحت کن و یه حرفی بهشون بزن 514 00:27:39,324 --> 00:27:43,870 اگه یه مادرجنده بهت گفت کون گشادی و خفن نیستی، کیرتوش 515 00:27:43,953 --> 00:27:47,123 فقط، انگار، باید از فرصتی که در اختیارت قرار گرفته، نهایت استفاده رو ببری 516 00:27:47,457 --> 00:27:49,376 بهم اعتماد کن وقتی میگم که میتونی موفق بشی 517 00:27:50,043 --> 00:27:51,127 سر بالا Straight up 518 00:27:51,211 --> 00:27:52,504 بدون ترس No fear 519 00:27:52,671 --> 00:27:55,215 نورافکنها رو بندازین روی اون پسری که اونجاست، توی بخش 102 520 00:27:55,298 --> 00:27:56,633 521 00:27:57,509 --> 00:27:58,843 !اونجاست! عالیه 522 00:27:58,927 --> 00:28:00,136 همون، همونجاست 523 00:28:00,345 --> 00:28:03,640 !راست! سمت راست 524 00:28:05,225 --> 00:28:06,267 این آهنگ واسه توئه 525 00:28:06,351 --> 00:28:10,021 فقط و فقط واسه تو. از طرف من به تو و فقط تو درک میکنی که چی میگم؟ 526 00:28:10,522 --> 00:28:12,023 مواظبشون باش، اوکی؟ 527 00:28:12,107 --> 00:28:13,233 528 00:28:13,316 --> 00:28:16,903 فکر میکنم که ترویس از انرژی هر طرفدار تغذیه میکنه 529 00:28:16,986 --> 00:28:19,197 این توی اجراهاشم معلومه، درست نمیگم؟ 530 00:28:19,280 --> 00:28:21,741 531 00:28:22,575 --> 00:28:23,451 532 00:28:26,621 --> 00:28:29,457 533 00:28:42,137 --> 00:28:43,138 اون متوجه تو میشه 534 00:28:43,221 --> 00:28:45,306 تو انرژیشو میگیری همین زندگیتو عوض میکنه 535 00:28:45,390 --> 00:28:46,891 ...باعث میشه حس کنی که 536 00:28:47,225 --> 00:28:49,227 خب، تو کسخلت کَنده میشه و هیشکی نمیتونه قضاوتت کنه 537 00:28:49,310 --> 00:28:50,520 چون همه همفازتن 538 00:28:51,146 --> 00:28:54,399 !آقا، طرفدار ترویس اسکات از اینجا بیرون انداخته نمیشه، مادرجنده ها 539 00:28:54,482 --> 00:28:56,609 540 00:28:57,610 --> 00:28:58,862 تو، برگرد بیا بالا 541 00:28:59,112 --> 00:29:00,989 زودباش، مرد. بیا اینجا پسر 542 00:29:01,072 --> 00:29:05,368 543 00:29:05,827 --> 00:29:07,829 544 00:29:13,001 --> 00:29:17,505 545 00:29:20,008 --> 00:29:22,635 ♪ Antidote ♪ 546 00:29:22,719 --> 00:29:24,012 547 00:29:24,095 --> 00:29:25,764 548 00:29:25,847 --> 00:29:27,891 !همه باهام بخونین! بپرین 549 00:29:28,141 --> 00:29:31,561 550 00:29:36,900 --> 00:29:37,776 551 00:29:38,401 --> 00:29:39,486 !جک کوچولو 552 00:29:39,569 --> 00:29:41,404 تولد خواهرو برادرتو تبریک بگو 553 00:29:41,488 --> 00:29:43,531 جاش و جردن، چخبرا؟ 554 00:29:43,615 --> 00:29:45,533 !داداش بزرگتون "جاک" صحبت میکنه. مخلص 555 00:29:46,075 --> 00:29:47,577 میخوام یه فِلو بچینم و رپ کنم 556 00:29:47,660 --> 00:29:49,204 خودتو آماده کن 557 00:29:50,121 --> 00:29:51,372 ♪ Now ♪ 558 00:29:51,456 --> 00:29:52,707 ♪ I'm about to ready, go ♪ 559 00:29:52,791 --> 00:29:54,542 ♪ We on this merry-go-round ♪ 560 00:29:54,626 --> 00:29:55,960 ♪ Hold up, we going to town ♪ 561 00:29:56,044 --> 00:29:59,130 ♪ He gonna throw you hood up Like you never did before ♪ 562 00:29:59,214 --> 00:30:01,049 ♪ I'm coming out with the tint doors ♪ 563 00:30:01,382 --> 00:30:03,426 ♪ You staying cool with my boy Josh ♪ 564 00:30:03,510 --> 00:30:05,845 ♪ Oh, man, we stuck, man! When we gon' pop? ♪ 565 00:30:06,137 --> 00:30:08,223 ♪ Now I wrecking this piece Man, hold up ♪ 566 00:30:08,306 --> 00:30:09,766 ♪ I got them Nikes on my feet ♪ 567 00:30:21,486 --> 00:30:25,114 امروز، میزوری سیتی بخاطر دستاوردهای ترویس اسکات وی را به رسمیت شناخت 568 00:30:25,198 --> 00:30:26,574 569 00:30:26,658 --> 00:30:30,161 امروز، دهم فوریه 2018 570 00:30:30,245 --> 00:30:32,997 در میزوری سیتی، روز ترویس اسکات نامیده میشود 571 00:30:33,081 --> 00:30:35,500 572 00:30:36,084 --> 00:30:37,919 این درواقع اولین جایزه ایه که کلاً دریافت کردم 573 00:30:38,002 --> 00:30:40,505 و من بیشتر از این نمیتونم مفتخر باشم مگر با هدیه ای که شهرم بهم داده 574 00:30:40,880 --> 00:30:41,965 بزن بریم! 575 00:30:42,924 --> 00:30:45,134 [Butterfly Effect] 576 00:30:45,552 --> 00:30:48,096 577 00:30:48,179 --> 00:30:49,013 578 00:30:49,097 --> 00:30:51,391 579 00:30:51,474 --> 00:30:52,308 580 00:30:52,392 --> 00:30:54,394 581 00:30:54,477 --> 00:30:57,355 !برین کنار ملت! زودباشید برید عقب. برید توی پیاده رو 582 00:30:58,982 --> 00:31:00,525 بجنب، بیارینش بیرون 583 00:31:00,608 --> 00:31:01,693 584 00:31:01,776 --> 00:31:02,819 585 00:31:02,902 --> 00:31:08,491 586 00:31:08,658 --> 00:31:10,827 هی 587 00:31:11,703 --> 00:31:12,787 !ما توی این خراب شده ایم 588 00:31:12,871 --> 00:31:17,166 589 00:31:20,920 --> 00:31:22,338 این صف از صبح زود تشکیل شده 590 00:31:22,422 --> 00:31:25,717 واسه این کفش های کامبو و این مهمونی کوچیک توی پایین شهرِ هیوستون 591 00:31:25,800 --> 00:31:26,885 از صبح شلوغه 592 00:31:27,260 --> 00:31:29,262 593 00:31:29,345 --> 00:31:30,763 جمعیت، موانع رو شکستن 594 00:31:30,847 --> 00:31:33,141 ما بودیم که فنس رو جر دادیما 595 00:31:33,391 --> 00:31:38,897 596 00:31:52,243 --> 00:31:56,706 Astroworld! 597 00:31:57,749 --> 00:31:59,417 598 00:31:59,500 --> 00:32:03,338 بعضی آدما شاید فکر میکردن هیچوقت قرار نیست دوباره تو رو ببینن 599 00:32:03,421 --> 00:32:05,632 من به خودم فکر نمیکنم نه اونقدر زیاد 600 00:32:05,715 --> 00:32:07,675 میدونم که مردم بهمون برچسب میزنن، انگار باهاشون فرق داریم 601 00:32:07,759 --> 00:32:09,218 نظرم اینه که بهمون به چشم دیگه نگاه میکنن 602 00:32:09,302 --> 00:32:12,263 -به چشم سلبریتی -انگار نباید بری سروقتِ کسی 603 00:32:12,347 --> 00:32:13,640 هیشکی 604 00:32:14,974 --> 00:32:16,434 605 00:32:17,518 --> 00:32:18,895 -چخبرا؟ -!دادا 606 00:32:18,978 --> 00:32:20,188 خوبین؟ 607 00:32:20,271 --> 00:32:21,773 اوه، خدای من! ببین کی اینجاست 608 00:32:21,856 --> 00:32:22,941 !اوه، مرد 609 00:32:23,191 --> 00:32:25,902 هی، داداش 610 00:32:25,985 --> 00:32:27,320 عکس دسته جمعی 611 00:32:27,403 --> 00:32:28,279 !همیــــنه 612 00:32:28,738 --> 00:32:30,740 613 00:32:31,032 --> 00:32:32,450 !بهم تیتاپ دادن 614 00:32:32,533 --> 00:32:33,534 خدای من 615 00:32:34,369 --> 00:32:36,287 امشب خوابشون نمیبره رفیق 616 00:32:41,542 --> 00:32:46,506 ["Wake Up" playing] 617 00:33:03,439 --> 00:33:05,984 آخرش که باید درامزِ یارو عوض بشه 618 00:33:06,067 --> 00:33:09,779 باید ملودیِ یارو عوض بشه باید بی پی اِم یارو عوض بشه 619 00:33:09,862 --> 00:33:11,322 باید فِلوش عوض بشه 620 00:33:11,406 --> 00:33:12,240 هِی، تِرَو 621 00:33:12,323 --> 00:33:13,658 میخوام اینکارارو بکنم 622 00:33:13,741 --> 00:33:15,410 میتونم یه سال دیگه صبر کنم 623 00:33:15,493 --> 00:33:16,953 هیچوقت یه همچین آهنگی نشنوم 624 00:33:17,036 --> 00:33:19,247 میتونم همینطوری بشینم و عمرمو صرف ساختن این آلبوم بکنم 625 00:33:19,330 --> 00:33:20,164 !بزن بریم 626 00:33:20,248 --> 00:33:21,290 [No Bystanders] 627 00:33:21,374 --> 00:33:22,875 628 00:33:22,959 --> 00:33:25,253 629 00:33:25,336 --> 00:33:26,170 عالی 630 00:33:26,254 --> 00:33:27,380 اولی رو میخوایم 631 00:33:27,630 --> 00:33:30,049 [No Bystanders] 632 00:33:30,133 --> 00:33:32,051 633 00:33:32,135 --> 00:33:34,595 634 00:33:34,679 --> 00:33:35,555 خیلی خوب 635 00:33:39,475 --> 00:33:40,893 میشنوی اینو؟ 636 00:33:40,977 --> 00:33:42,186 روی بیت، فقط میره 637 00:33:43,021 --> 00:33:46,190 -ما با درامز شروع میکنی -دادا این موزیک قراره چیز مریضی بشه 638 00:33:46,274 --> 00:33:47,150 639 00:33:47,233 --> 00:33:50,028 تو فقط بهشون گفتی که میخوای کلاب رو بگا بدی 640 00:33:51,195 --> 00:33:52,447 !بله قربان 641 00:33:55,116 --> 00:33:55,950 642 00:33:56,743 --> 00:33:59,328 پخشش کن دی جی! لعنتی رو پخش کن 643 00:33:59,579 --> 00:34:01,622 ...هی، مطمئن شو که بیت 644 00:34:01,706 --> 00:34:04,292 [No Bystanders] 645 00:34:05,501 --> 00:34:07,712 ♪ 646 00:34:07,795 --> 00:34:10,173 ♪ 647 00:34:10,256 --> 00:34:12,550 ♪ Spent ten hours on this flight, man ♪ 648 00:34:13,384 --> 00:34:15,803 ♪ Told the pilot ain't no flight plans ♪ 649 00:34:17,263 --> 00:34:20,224 اوه خدای من 650 00:34:20,308 --> 00:34:22,560 ♪ In a motel, laying with her friends ♪ 651 00:34:22,643 --> 00:34:24,645 بیا بیرون از استخر ایـــــــنو گوش کن دادا 652 00:34:24,729 --> 00:34:26,314 ♪ I'm tryna get revenge ♪ 653 00:34:26,397 --> 00:34:28,441 !ملت با اینیکی رد میدن 654 00:34:29,233 --> 00:34:31,194 ♪ Spent ten hours on this flight, man ♪ 655 00:34:31,277 --> 00:34:32,361 !ووه 656 00:34:32,445 --> 00:34:34,655 ♪ Told the pilot ain't no flight plans ♪ 657 00:34:35,615 --> 00:34:37,909 ♪ Can't believe whatever I'm saying ♪ 658 00:34:38,993 --> 00:34:41,245 ♪ And they know whenever I land ♪ 659 00:34:41,329 --> 00:34:43,247 ♪ Yeah ♪ 660 00:34:43,414 --> 00:34:50,254 ♪ Fuck the club up ♪ 661 00:34:50,505 --> 00:34:52,048 !خدای من 662 00:34:53,216 --> 00:34:55,301 ♪ Sicko Mode ♪ 663 00:34:55,384 --> 00:34:58,721 ♪ Different colored chains Think my jeweler really sellin' fruits ♪ 664 00:34:58,971 --> 00:35:00,515 برو، نقشت رو ایفا کن دادا 665 00:35:00,640 --> 00:35:02,600 ♪ Some-some-some, someone said ♪ 666 00:35:02,683 --> 00:35:04,352 !همینه جناب 667 00:35:04,435 --> 00:35:06,979 ♪ To win the retreat, we all in too deep ♪ 668 00:35:07,063 --> 00:35:10,358 ♪ Playin' for keeps Don't play us for weak ♪ 669 00:35:12,819 --> 00:35:16,155 خانم ها و آقایان، دعوت میکنم از ترویس اسکات در بعدازظهرِ این هفته ی خیلی مهم 670 00:35:16,239 --> 00:35:18,658 بله جناب، من الان توی راهم به طرف خونه/استودیوی مایک دین 671 00:35:18,741 --> 00:35:21,452 چرا میری پیش مایک دین؟ مگه آلبوم تموم نشده؟ دقیقاً چخبره؟ 672 00:35:21,536 --> 00:35:24,997 میدونی، من و مایک با جون و دل میریم که روز نهایی رو سپری کنیم 673 00:35:29,836 --> 00:35:32,713 من برمیگردم. بذار ببینم دیوید پشت خطمه، چی میگه 674 00:35:33,131 --> 00:35:36,217 اوکی، عالیه ببین دیوید چی میگه، خبرشو بهم بده 675 00:35:36,300 --> 00:35:38,553 ولی همین الان مایک داره میکس آلبوم رو تقویت میکنه 676 00:35:38,636 --> 00:35:40,847 ♪ Stargazing ♪ 677 00:35:40,930 --> 00:35:44,016 ♪ 678 00:35:45,184 --> 00:35:48,729 اگه شماها تکمیلش کردید میتونید الان واسمون بفرستید؟ 679 00:35:48,813 --> 00:35:49,897 -هنوز نه -حرکت کن 680 00:35:49,981 --> 00:35:51,482 -خیلی خوب -ممنون 681 00:35:52,024 --> 00:35:53,526 دیگه چه کارایی ازش مونده؟ 682 00:35:54,152 --> 00:35:56,487 منتظریم یه نفر وُوکال بفرسته 683 00:35:58,573 --> 00:36:02,076 ♪ Stargazing ♪ 684 00:36:02,160 --> 00:36:03,870 685 00:36:03,995 --> 00:36:06,330 686 00:36:06,539 --> 00:36:08,749 687 00:36:08,958 --> 00:36:11,252 انگار تبدیل به یه موج صوتی میشه 688 00:36:12,920 --> 00:36:14,797 انگار حتی درامز داره لرزون به گوش میرسه، پسر 689 00:36:15,423 --> 00:36:18,301 اینیکی هم یه خُرده بیشتر دیستُورت شده که شاید بهترش کنه 690 00:36:18,384 --> 00:36:19,260 میدونی؟ 691 00:36:19,886 --> 00:36:22,638 ♪ Stargazing (Part II) ♪ 692 00:36:22,722 --> 00:36:25,308 ♪ 693 00:36:25,391 --> 00:36:28,144 ♪ 694 00:36:28,227 --> 00:36:30,855 ♪ 695 00:36:30,938 --> 00:36:32,231 -خودشه 696 00:36:35,067 --> 00:36:39,238 ["Sicko Mode"] 697 00:36:44,243 --> 00:36:45,328 ♪ 698 00:36:45,411 --> 00:36:48,998 ♪ 699 00:36:51,876 --> 00:36:53,711 ♪ 700 00:36:55,046 --> 00:36:57,924 ♪ 701 00:36:58,007 --> 00:37:01,886 ♪ 702 00:37:04,013 --> 00:37:05,848 ♪ 703 00:37:05,932 --> 00:37:07,516 ♪ 704 00:37:07,600 --> 00:37:09,393 ♪ 705 00:37:09,477 --> 00:37:12,313 ♪ 706 00:37:12,396 --> 00:37:14,857 ♪ 707 00:37:14,941 --> 00:37:16,275 ♪ 708 00:37:16,609 --> 00:37:18,194 ♪ Drake on Sicko Mode ♪ 709 00:37:18,277 --> 00:37:21,530 ♪ 710 00:37:22,240 --> 00:37:23,991 !بزن بریم بگیریمش 711 00:37:24,450 --> 00:37:27,161 ♪ 712 00:37:27,245 --> 00:37:28,079 اوه 713 00:37:28,162 --> 00:37:30,039 ♪ 714 00:37:30,122 --> 00:37:30,957 "Nothin' nice!" 715 00:37:31,040 --> 00:37:33,459 ♪ 716 00:37:33,542 --> 00:37:34,460 ♪ 717 00:37:34,794 --> 00:37:36,671 "Checks over stripes!" برگشت به بازی 718 00:37:37,046 --> 00:37:39,674 برگشتیم، برو که رفتیم 719 00:37:39,757 --> 00:37:42,468 720 00:37:42,885 --> 00:37:43,803 721 00:37:43,886 --> 00:37:46,138 کسکش انگار ساختنش براش یک ساعت طول کشید 722 00:37:46,847 --> 00:37:48,140 آره، یه-کلّه رفت لعنتی 723 00:37:48,224 --> 00:37:50,851 724 00:37:51,102 --> 00:37:52,103 بریم 725 00:37:52,228 --> 00:37:53,396 به مایک دین نگاه کن 726 00:37:53,479 --> 00:37:55,773 -چی شده، مرد؟ -اَسترووُرلد، تموم 727 00:38:02,655 --> 00:38:06,200 آقا، از نگهبانی بیاین اینجا به این آدما کمک کنین 728 00:38:07,535 --> 00:38:09,161 راه رو باز کنین، هی بذارین این آدما رد شن 729 00:38:09,245 --> 00:38:11,497 شماهایی که این جلویین برین کنار 730 00:38:11,789 --> 00:38:13,207 همتون راه رو باز کنین خوبه، همینه 731 00:38:13,291 --> 00:38:17,128 کمکش کن 732 00:38:18,129 --> 00:38:19,922 میشه آمبولانس خبر کنید بیان اینجا، لطفا؟ 733 00:38:20,006 --> 00:38:20,965 چه وضعشه؟ 734 00:38:23,384 --> 00:38:24,302 گرفتنش؟ 735 00:38:25,094 --> 00:38:26,554 یکی دیگه اونجاست 736 00:38:27,805 --> 00:38:29,307 اونجا، یه نفر دیگه هم هست 737 00:38:31,517 --> 00:38:33,561 اون وسط، حالتون خوبه؟ شست بالا اگه آره 738 00:38:33,644 --> 00:38:35,146 بیلاخ بدید اگه همه چی اوکیه 739 00:38:36,814 --> 00:38:38,232 همه اوکی ان؟ 740 00:38:39,608 --> 00:38:42,194 اگه همه اوکی اید، بگید Hell, Yeah! 00:38:42,320 --> 00:38:44,947 -Hell, yeah! -بگو 742 00:38:45,281 --> 00:38:46,699 Hell, yeah! 743 00:38:48,451 --> 00:38:51,120 ! A S T R O W O R L D ! 744 00:38:51,203 --> 00:38:53,331 745 00:38:53,414 --> 00:38:58,836 !بزن بریم 746 00:39:04,925 --> 00:39:08,554 ♪ Stargazing ♪ 747 00:39:09,013 --> 00:39:12,099 ترویس بالاخره ما رو با اَسترووُرلد شامل لطفش قرار داد آلبومی که خیلی منتظرش بودیم 748 00:39:12,183 --> 00:39:13,768 ...اَسترووُرلد از ترویس... 749 00:39:13,851 --> 00:39:16,145 توی این دوره، این آلبوم شبیه آینده هیــپ هـاپ ـه 750 00:39:16,228 --> 00:39:17,938 من هزارتا سوال دارم 751 00:39:18,022 --> 00:39:20,107 ولی اول از همه بهت تبریک میگم پسر- -ممنونم 752 00:39:20,191 --> 00:39:22,151 ...داری میترکونیا یعنی موزیکت شماره 1 بیلبورد شد 753 00:39:22,234 --> 00:39:23,277 گواهی پلتینُوم گرفت منظورم کل آلبومه 754 00:39:23,361 --> 00:39:26,655 باید بگم که این رکورد، محشره 755 00:39:26,739 --> 00:39:29,700 756 00:39:30,242 --> 00:39:31,160 757 00:39:31,243 --> 00:39:33,996 758 00:39:34,080 --> 00:39:36,791 -کیا هستن؟ -ترویس اسکات و کایلی 759 00:39:37,625 --> 00:39:39,251 رفقا! برید عقب، زودباشید دیگه 760 00:39:39,335 --> 00:39:41,212 بخاطر من برید عقب میخوام جلوی این در خالی بشه 761 00:39:41,295 --> 00:39:43,714 !برید ناموساً! میخوام جلوی درِ این ماشین خلوت باشه 762 00:39:43,798 --> 00:39:46,300 !جلوی درِ این ماشین خلوت باید باشه 763 00:39:47,176 --> 00:39:48,719 764 00:39:48,803 --> 00:39:50,054 !اَسترووُرلد، شماره یک 765 00:39:50,137 --> 00:39:52,223 از همگیتون سپاسگزارم رفقا برید عقب یکم 766 00:39:52,306 --> 00:39:54,100 !هیچیشو از دست نمیدین، قول میدم 767 00:40:07,613 --> 00:40:08,906 بریم، بجنب 768 00:40:09,281 --> 00:40:10,241 !کایلی 769 00:40:10,324 --> 00:40:12,326 770 00:40:14,036 --> 00:40:16,038 Kylie! Travis! 771 00:40:20,793 --> 00:40:22,002 !اوه، خدای من 772 00:40:24,964 --> 00:40:26,132 این صحنه روانیم کرد 773 00:40:31,470 --> 00:40:32,930 ♪ Nobody can translate ♪ 774 00:40:33,931 --> 00:40:36,392 ♪ See the Earth, then it froze If you scared of heights ♪ 775 00:40:36,475 --> 00:40:38,144 ♪ Baby, keep them eyes closed ♪ 776 00:40:38,227 --> 00:40:40,771 ♪ Feelin' like Biggie 'Cause his money ain't a thing ♪ 777 00:40:40,855 --> 00:40:43,274 ♪ Might need more champagne So niggas can make it rain ♪ 778 00:40:43,357 --> 00:40:44,358 !دستا بالا 779 00:40:45,860 --> 00:40:48,946 780 00:40:49,989 --> 00:40:51,782 لعنت، آقا چند نفرن کلاً؟ 781 00:40:51,866 --> 00:40:53,325 حدوداً 15تان 782 00:40:53,409 --> 00:40:55,619 که یکی دوسـدخترته و یکی دیگه ـَم رفیقت 783 00:40:55,703 --> 00:40:57,955 784 00:40:58,205 --> 00:41:00,207 شماها اونهمه با هم موندین؟ 785 00:41:04,211 --> 00:41:08,132 786 00:41:08,507 --> 00:41:10,050 اینجا یه مشکل فنی دارم 787 00:41:10,134 --> 00:41:12,136 ما امشب میخوایم ویدیو بسازیم و بعدش باید کار کنیم 788 00:41:12,219 --> 00:41:13,846 همزمان با بیلیارد و لیزر-تَگ-بازی 789 00:41:13,929 --> 00:41:16,265 بعدشم تو و من فردا میریم قدم بزنیم تا اینو ببینیم چیکارش میشه کرد 790 00:41:16,348 --> 00:41:18,809 !خانم ها و آقایان، ترویس اسکات 791 00:41:18,893 --> 00:41:22,480 ♪ Feels like the life I need's A little distant, yeah ♪ 792 00:41:24,440 --> 00:41:26,442 ♪ 793 00:41:27,276 --> 00:41:30,279 ♪ 794 00:41:31,655 --> 00:41:36,410 ["Astrothunder"] 795 00:41:53,093 --> 00:41:58,432 796 00:41:59,266 --> 00:42:01,936 797 00:42:02,019 --> 00:42:03,062 !آره 798 00:42:04,021 --> 00:42:05,564 :کِوین پارکر (از گروه تِیم اِمپالا) !خوب بود برادر 799 00:42:05,648 --> 00:42:06,565 800 00:42:06,649 --> 00:42:08,108 !جان مه یِر: عالی بود 801 00:42:08,526 --> 00:42:11,153 ...تصمیمایی که برای اجراهای زنده ـَت میگیری، لعنتی 802 00:42:11,237 --> 00:42:13,697 -شرمنده نکن -تو داشتی با هیجان خالص میخوندی 803 00:42:13,781 --> 00:42:15,699 نُت هایی رو انتخاب کردی که شاد و سرخوشن چون تو خوشحال بودی 804 00:42:15,783 --> 00:42:18,035 عاشق موقعی ـَم که مردم با خوشحالی با ملودی همراه میشن 805 00:42:18,118 --> 00:42:19,036 ممنونم ازت، مرد 806 00:42:19,119 --> 00:42:20,037 خواهش میکنم پسر 807 00:42:20,120 --> 00:42:21,247 امان از اسطوره های لعنتی، پسر 808 00:42:21,330 --> 00:42:22,206 809 00:42:22,289 --> 00:42:23,165 اینا اسطوره هام هستن، لعنتی 810 00:42:23,249 --> 00:42:25,793 ♪ Sicko Mode ♪ 811 00:42:26,210 --> 00:42:29,838 ♪ 812 00:42:31,173 --> 00:42:33,259 منو مجبور کرد با پرواز برم نیویورک تا همچین چیزی بگیرم 813 00:42:33,384 --> 00:42:34,218 میفهمی چی میگم؟ 814 00:42:34,301 --> 00:42:35,719 این یکی رو واسه شهرم مینویسم 815 00:42:36,220 --> 00:42:37,555 برای ایالت تگزاس 816 00:42:37,638 --> 00:42:38,973 میگیری چی میگم؟ 817 00:42:43,894 --> 00:42:46,313 818 00:42:51,652 --> 00:42:52,778 چه اتفاقی داره میفته؟ 819 00:42:53,821 --> 00:42:55,281 داره چی میشه، بابایی؟ 820 00:42:55,364 --> 00:42:56,907 -جک، واستا -چی شد؟ 821 00:42:57,658 --> 00:42:58,993 ممنونم واسه ملحق شدن بهمون 822 00:42:59,076 --> 00:43:01,036 چراغارو خاموش کن مهمونی تموم شد 823 00:43:01,120 --> 00:43:04,248 سی و هفت سال از تاریخ هیوستون به پایان خود رسیده 824 00:43:04,331 --> 00:43:07,334 شهربازی 6 ستاره اَسترووُرلد این بعدازظهر برای همیشه بسته شد 825 00:43:07,835 --> 00:43:10,170 ...اَسترووُرلد ممکن است هیچوقت قابل 826 00:43:10,504 --> 00:43:11,589 اَسترووُرلد مُرد 827 00:43:11,672 --> 00:43:14,174 ...بعضی از شهروندان نمیخواستند این مکان تخریب شود اما 828 00:43:14,800 --> 00:43:18,012 بالاخره اینجام... آخرین سواریِ من 829 00:43:18,345 --> 00:43:22,391 این آخرین بار توی عمرمه که میخوام سوار ترن هوایی اَسترووُرلد بشم 830 00:43:23,309 --> 00:43:25,060 همونطور که میدونید، اَسترووُرلد از بین رفته 831 00:43:25,144 --> 00:43:28,814 ولی یه نفر که بنظر میرسه روانیِ این مکان هست، بیخیالِش نمیشه 832 00:43:28,897 --> 00:43:32,067 خیر، و همین هفته یک رویای هیوستونی به حقیقت میپیونده 833 00:43:32,151 --> 00:43:34,737 ما داریم از افتتاحیه فستیوال اَسترووُرلد توسط ترویس اسکات صحبت میکنیم 834 00:43:34,820 --> 00:43:35,696 NRG Park در 835 00:43:35,779 --> 00:43:38,741 واقع در سرتاسر این خیابون هست در سایتِ قدیمی شهربازی اَسترووُرلد 836 00:43:38,824 --> 00:43:40,284 اینجا یک اجرای تاریخی برگزار خواهد شد 837 00:43:40,367 --> 00:43:42,828 838 00:43:46,915 --> 00:43:49,251 Astroworld! 839 00:43:49,335 --> 00:43:51,837 Astroworld! 840 00:43:52,212 --> 00:43:56,383 Astroworld! 841 00:43:56,925 --> 00:44:00,387 842 00:44:01,138 --> 00:44:02,931 !مردم دارن دروازه ها رو از جا در میارن 843 00:44:03,015 --> 00:44:05,351 !دارن درب ورودی رو پایین میارن 844 00:44:05,434 --> 00:44:10,606 845 00:44:10,856 --> 00:44:12,691 Five, four, 846 00:44:12,775 --> 00:44:15,527 three, two, one! 847 00:44:15,611 --> 00:44:17,029 !برین کنار 848 00:44:17,112 --> 00:44:20,991 849 00:44:23,327 --> 00:44:28,832 850 00:44:33,295 --> 00:44:35,881 ["No Bystanders"] 851 00:44:36,173 --> 00:44:38,509 ♪ 852 00:44:38,592 --> 00:44:40,094 ♪ 853 00:44:40,177 --> 00:44:41,512 ♪ 854 00:44:41,595 --> 00:44:43,013 ♪ 855 00:44:43,389 --> 00:44:46,016 ♪ 856 00:44:47,393 --> 00:44:48,852 ♪ 857 00:44:54,983 --> 00:44:57,403 -اینجا مکانیه که اَسترووُرلد بود؟ -همینجاست احمق 858 00:44:57,486 --> 00:44:59,655 ما داریم میریم اَسترووُرلد "دادا، بیا، یاراتو بردار" 859 00:44:59,780 --> 00:45:00,906 دقیقاً همینجا بود، داداش 860 00:45:00,989 --> 00:45:02,491 مخم سوت کشید، دادا 861 00:45:05,244 --> 00:45:06,578 -بیزی؟ -ناموساً؟ 862 00:45:06,829 --> 00:45:08,622 -!دادا -!روانی شدم 863 00:45:08,706 --> 00:45:09,665 864 00:45:09,748 --> 00:45:13,293 تشکر میکنم از داداشی ـم ؛ ترویس برای آوردن فستیوال اَسترووُرلد به هیوستون 865 00:45:13,377 --> 00:45:15,295 و اجرای زنده و شروع تور جهانی از تگزاس و برای تگزاس 866 00:45:15,379 --> 00:45:17,089 تو الان دیگه داداش بزرگه ای واسه تگزاسیا 867 00:45:17,172 --> 00:45:19,299 الان داداش بزرگه ی همه هستی، دادا 868 00:45:19,383 --> 00:45:20,342 با همین فرمون برو، داداش 869 00:45:20,426 --> 00:45:22,261 کل شهر باهات حال میکنن یعنی اساساً عاشقتن 870 00:45:23,345 --> 00:45:25,389 این کیری یه جورِ نا جوریه 871 00:45:25,472 --> 00:45:27,266 میفهمی منظورمو؟ انگار توی فستیوالم 872 00:45:27,349 --> 00:45:29,351 یعنی اجرا توی کنسرتِ یه آدمِ دیگه 873 00:45:29,435 --> 00:45:30,811 میگیری چی میگم؟ 874 00:45:30,894 --> 00:45:34,148 ملت این فستیوال ها رو میرن و آخرش میگن اصن فازشو نگرفتیم و نفهمیدیم چی شد 875 00:45:34,231 --> 00:45:35,232 میخوام بگم اینکار تاحالا انجام نشده 876 00:45:35,315 --> 00:45:37,818 واسه همین بود که به خودم گفتم "داداااش؟! ایـــــن دیگه چه وضعشـــــه؟" 877 00:45:37,901 --> 00:45:41,196 یه موقعایی واقعاً احساساتی میشم و میبینم خیلیا متوجه نشدن خیلی کیریه، مرد. باید دیوانه کننده باشه 878 00:45:47,202 --> 00:45:52,207 879 00:46:06,597 --> 00:46:09,224 Stormi! 880 00:46:09,308 --> 00:46:16,273 Stormi! 881 00:46:18,400 --> 00:46:24,490 882 00:46:24,990 --> 00:46:27,409 !همه دستاشونو واسه ترویس اسکات بالا ببرن 883 00:46:27,534 --> 00:46:30,037 884 00:46:32,372 --> 00:46:34,374 885 00:46:42,883 --> 00:46:46,428 -"Astroworld" همه بگید -Astroworld! 886 00:46:47,054 --> 00:46:49,723 -"Astroworld!" بگو -Astroworld! 887 00:46:50,098 --> 00:46:52,559 -"Astroworld!" بگو -Astroworld! 888 00:46:52,643 --> 00:46:53,852 اوکی 889 00:46:56,355 --> 00:46:59,775 890 00:47:02,110 --> 00:47:04,404 میدونی، اون هیچوقت یادش نمیره که از کجا اومده 891 00:47:04,488 --> 00:47:06,240 واقعاً حواسش به بچه هایی که اینجان، هست 892 00:47:06,323 --> 00:47:07,950 هرکاری که انجام میده، واسه همشهریهای کم سن و سال تر خودشه 893 00:47:08,033 --> 00:47:08,992 !یه فستیوال 894 00:47:09,409 --> 00:47:11,328 احتمالاً سالِ دیگه برگزار بشه این افتتاحیه ـشه 895 00:47:11,703 --> 00:47:13,247 بیخیال دادا 896 00:47:13,330 --> 00:47:14,498 همه چی ممکنه 897 00:47:14,581 --> 00:47:18,252 فکر کنم وقتشه که گِرَمی بفهمه ترویس اسکات کیه 898 00:47:18,335 --> 00:47:19,545 !بیدار شو، گِرَمی 899 00:47:19,628 --> 00:47:22,881 ما جایزه "آلبوم سال" رو میخوایم فقط هیـپ هـاپ رو نمیخوایم، دادا 900 00:47:22,965 --> 00:47:24,174 رو میخوایم Album of the Year ما 901 00:47:31,723 --> 00:47:34,560 تا وقتیکه نامزدها اعلام نشدن نمیتونیم ادامه بدیم 902 00:47:34,810 --> 00:47:36,895 بذارید قرعه ها بیفتن اونموقع فیلم برداری رو ادامه میدیم 903 00:47:37,020 --> 00:47:38,564 کلی آدم با استعداد وجود داره 904 00:47:38,647 --> 00:47:41,233 که اینجا کار میکنن و واقعاً کار بزرگی کردن 905 00:47:41,316 --> 00:47:42,651 نمیتونم هیچ جا پیداش کنم 906 00:47:44,486 --> 00:47:47,114 ...به همون اندازه که این دغدغه ـمه 907 00:47:47,489 --> 00:47:49,533 گوشیتو چک کن همین الان بعضیارو اعلام کردن 908 00:47:49,616 --> 00:47:51,118 جالبه که هر سه تاتون 909 00:47:51,201 --> 00:47:53,078 موزیکهای خودتونو مینویسید 910 00:47:53,161 --> 00:47:54,955 ...و من فکر میکنم که یه لایه به تاثیر کارتون اضافه میکنه 911 00:47:55,038 --> 00:47:56,415 آره. همش اعلام شد 912 00:47:56,832 --> 00:48:00,085 -چقدر این موضوع برای تو مهمه؟ -برام خیلی قابل توجهه 913 00:48:01,587 --> 00:48:02,921 ما توی دسته بندی های رپ هستیم 914 00:48:04,756 --> 00:48:06,383 "Sicko Mode" !بزن بریم بگیریمش 915 00:48:10,554 --> 00:48:12,264 "Sicko Mode" !بزن بریم 916 00:48:14,349 --> 00:48:17,436 !اَسترووُرلد! عالی شد "بهترین آلبوم رپ" 917 00:48:18,729 --> 00:48:19,605 !گرفتیمش داداش 918 00:48:20,272 --> 00:48:21,607 "Sicko Mode" دو بار نامزد شد توی 919 00:48:22,649 --> 00:48:24,985 Best rap song best rap performance و 920 00:48:25,068 --> 00:48:26,069 921 00:48:26,153 --> 00:48:27,070 !میگیریمش 922 00:48:27,863 --> 00:48:29,740 !کیر تو این لعنتی !برو که رفتیم 923 00:48:31,283 --> 00:48:34,077 این حاجیمون خوش فاز تر از من شد. لعنتی 924 00:48:34,161 --> 00:48:35,287 ولی حاجی "بهترین آلبوم سال" یه چیز دیگه ـست 925 00:48:35,370 --> 00:48:36,788 -...فکر میکردیم که -این داستانا واقعیه 926 00:48:36,872 --> 00:48:38,498 فکر میکردیم که حداقل برای نشستن بین حضّار دعوت میشیم 927 00:48:38,582 --> 00:48:40,584 -بازم عالیه -بازم دیوانه کننده است، مرد 928 00:48:40,667 --> 00:48:43,837 نه، دارم میگم، آره، خیلی خوبه فقط میگم کاش... لعنت بهش 929 00:48:43,921 --> 00:48:46,298 ما حداقل اونجاییم باید به احتراممون کلاه از سر بردارن 930 00:48:46,381 --> 00:48:47,925 آره، همچین حسّیه 931 00:48:48,008 --> 00:48:49,343 ما اصطلاحاً روی نقشه به رسمیت شناخته شدیم، مرد 932 00:48:49,426 --> 00:48:52,137 !بزرگتر از هرکارِ دیگه ایه که توی عمرمون انجام دادیم 933 00:48:52,262 --> 00:48:54,348 ...اوکی، مث اینه که 934 00:48:54,431 --> 00:48:56,600 آلبوم سال آخرتشه ولی بازم خوبه که یه جایی بینِ نامزدها هستیم 935 00:48:56,850 --> 00:48:58,185 اونا اسممونو میبینن خیلی تو چشمیم 936 00:48:58,727 --> 00:49:00,646 -میگیری چی میگم؟ -هفته قبل، یه هدف داشتم 937 00:49:00,729 --> 00:49:01,980 که آهنگِ شماره یکِ بیلبورد بشیم 938 00:49:02,064 --> 00:49:05,484 بعدش آلبوم شماره یک و بعد نامزدیِ گِرَمی توی همین هفته بهمون رسید 939 00:49:05,859 --> 00:49:07,361 سه از سه زدیم تو خال 940 00:49:08,737 --> 00:49:10,614 همه چی خوبه 941 00:49:10,697 --> 00:49:11,907 داداشیامن، استاد 942 00:49:12,950 --> 00:49:14,451 فقط باید خودمونو برسونیم، مرد 943 00:49:16,203 --> 00:49:18,413 فقط همین فقط باید برسیم به بالاترین نقطه 944 00:49:22,042 --> 00:49:22,876 945 00:49:24,086 --> 00:49:26,338 میدونی؟ یه حالی بین خوشحال و مضطربم 946 00:49:27,089 --> 00:49:28,006 947 00:49:33,011 --> 00:49:36,181 ترویس اسکات، رپر معروف، یک هفته ی فراموش نشدنی را برای هیوستون رقم زد 948 00:49:36,264 --> 00:49:39,059 تمام بلیطهای وی برای فستیوال اَسترووُرلد فروخته شد 949 00:49:39,142 --> 00:49:41,436 اجرایی که در همین روز شنبه نقدهای خیره کننده ای دریافت کرد 950 00:49:41,561 --> 00:49:43,271 بنابراین، بنده، سیلوستر ترنر (فرماندار ایالت تگزاس) 951 00:49:43,355 --> 00:49:45,983 بدینوسیله با افتخار علناً اعلان می دارم 952 00:49:46,066 --> 00:49:47,526 تاریخ هجدهم نوامبر 2018 953 00:49:47,609 --> 00:49:50,779 روز درج شده در تقویم به نام روز اَسترووُرلد و روز ترویس اسکات است 954 00:49:50,862 --> 00:49:53,699 955 00:49:53,907 --> 00:49:55,450 من کل عمرمو اینجا بودم 956 00:49:56,034 --> 00:49:57,703 من از شهربازی اَسترووُرلد الهام گرفتم 957 00:49:58,370 --> 00:50:00,122 سال 2005 وقتی اونا زمین رو تصاحب کردن 958 00:50:00,622 --> 00:50:02,749 مثل این بود که یه بخش بزرگی از قلبم رو ازم گرفتن 959 00:50:02,833 --> 00:50:04,042 جای دیگه ای واسه رفتن نداشتم 960 00:50:04,126 --> 00:50:06,920 خب، من فقط میخواستم اون حس قدیمی رو دوباره برگردونم 961 00:50:07,004 --> 00:50:08,130 و تقدیم کنم به شهرم 962 00:50:08,213 --> 00:50:10,632 یه چیزی که مردم همیشه توی شهرشون داشته باشن و توش خوش بگذرونن 963 00:50:10,716 --> 00:50:12,300 طوفان بعدِ طوفان نصیبمون شد 964 00:50:12,384 --> 00:50:15,095 فاجعه پشتِ فاجعه ...سرمایه دارها میخواستن اونو ازمون بگیرن ولی 965 00:50:15,804 --> 00:50:17,389 تازمانیکه ما ها پشت همدیگه باشیم و بسازیمش 966 00:50:17,514 --> 00:50:19,516 ما به مکان ویژه و خاصی احتیاج نداریم ماها همدیگه رو داریم 967 00:50:19,599 --> 00:50:22,602 !پسر، ساعت 10-12 شده و شماها هنوز همتون اینجایین 968 00:50:22,686 --> 00:50:25,397 آینده مال شماهاست. اینطوری بنظر نمیرسه چون حتی هنوز نمیتونید رانندگی کنید 969 00:50:25,480 --> 00:50:27,482 سنّتون به گرفتن گواهینامه قد نمیده ولی آره 970 00:50:27,566 --> 00:50:28,400 971 00:50:28,483 --> 00:50:31,570 فقط تمامِ زمانی رو که نمیتونید به مهمونی و کلاب برید رو استفاده کنید 972 00:50:31,653 --> 00:50:33,780 تا بتونید واقعاً شروع به ساختن آینده ـتون کنید 973 00:50:34,031 --> 00:50:34,865 It's lit! 974 00:50:35,198 --> 00:50:37,075 975 00:50:37,159 --> 00:50:39,036 اتفاق بزرگی برای کل شهر هیوستون هست 976 00:50:39,536 --> 00:50:41,038 برای ترویس هم بزرگه، پسر 977 00:50:42,748 --> 00:50:43,749 دیوانه کننده است 978 00:50:45,792 --> 00:50:47,711 حالت چطوره؟ 979 00:50:47,961 --> 00:50:50,756 !خیلی بهت افتخار میکنم 980 00:50:51,006 --> 00:50:52,507 !نگاش کن 981 00:50:52,632 --> 00:50:54,217 پس همه فحشایی که توی دفترم بهت دادم 982 00:50:54,301 --> 00:50:56,136 جواب داد، ها؟ -باید جواب داده باشه 983 00:50:56,219 --> 00:50:58,430 -!نگاش کن -!جک! ببین 984 00:50:58,555 --> 00:51:01,516 985 00:51:03,560 --> 00:51:05,228 Hey, Yo... 986 00:51:05,937 --> 00:51:07,439 من بدون کمک این دختری که اینجاست 987 00:51:08,023 --> 00:51:10,317 نمیتونستم دبیرستان رو تموم کنم -!چرا بابا، میتونستی 988 00:51:10,400 --> 00:51:12,652 ...این خانم، خدایا، زندگیمو نجات داد 989 00:51:13,070 --> 00:51:15,238 دبیرستان که بودم توی زندگیم بود 990 00:51:15,739 --> 00:51:19,785 دادا، یادمه وارد اتاقم شد و جیغ کشید "!چخبرا؟ شنیدم قبول شدی" 991 00:51:19,868 --> 00:51:21,244 یادمه 992 00:51:21,369 --> 00:51:23,705 -شماها بهم زنگ زدین -من زنگ زدم، آره 993 00:51:23,789 --> 00:51:26,666 آره، اون بهم خبر داد بهم گفت این پسر قراره یه کسی بشه 994 00:51:26,750 --> 00:51:28,877 -!واقعاً بهم گفت -آره، منم یادمه 995 00:51:28,960 --> 00:51:29,836 !حالا نگاش کن 996 00:51:29,920 --> 00:51:31,922 یادمه اون روزی رو که بهم اینو گفتی 997 00:51:32,005 --> 00:51:34,174 میدونی چیه؟ دورانِ دبیرستان طوری بود که 998 00:51:34,257 --> 00:51:36,218 من کلاً نمیتونستم صدای موزیک رو کم کنم 999 00:51:36,676 --> 00:51:38,762 یادمه !خاموشش نمیکردی 1000 00:51:44,935 --> 00:51:47,729 من اولین بار اونو توی تور "دِیز بیفور رُودیوُ" دیدمش "با "یانــگ ثـاوگ" و "مـترو بـومـین 1001 00:51:47,813 --> 00:51:49,815 ما شروع کردیم به ترکوندنِ استیج های کوچیک (اشاره به سال 2014) 1002 00:51:49,898 --> 00:51:52,317 ناگهانی جمعیت تشدید شد 1003 00:51:52,400 --> 00:51:54,986 پسر، تو اَسترووُرلد رو ساختی تو این تور رو راه انداختی، داداش 1004 00:51:55,320 --> 00:51:58,615 از اجراهای آغازین که هیچکس تورو نمیشناخت تونستی به اینجا برسی 1005 00:52:05,497 --> 00:52:09,376 داداشِ دود زن ما میتونه بره خونه اگه نمیخواد اینجا شر به پا بشه 1006 00:52:09,626 --> 00:52:12,170 من ازت میخوام بری وسط نورپردازی مطمئن شی که باحال بنظر میرسی 1007 00:52:12,379 --> 00:52:14,756 تو موزیک رو داری ما هم میتونیم به همینکار ادامه بدیم 1008 00:52:14,840 --> 00:52:16,341 پس همینکارو میکنیم 1009 00:52:16,424 --> 00:52:19,052 ...پس کلاً قراره بیخیال شم اون قسمتهایی رو که نور 1010 00:52:19,136 --> 00:52:20,345 -نوچ -خب، رواله 1011 00:52:20,428 --> 00:52:23,014 همه اینجان تا من برم داخلش 1012 00:52:23,098 --> 00:52:24,683 ولی باید حس راحتی بکنم یا نه، دادا؟ 1013 00:52:24,766 --> 00:52:27,769 -اوکیه، رواله -از آهنگ اول تا آخری 1014 00:52:27,853 --> 00:52:29,980 قبل از اینکه برم خونه و لش کنم من میخوام اینکارو انجام بدم 1015 00:52:30,147 --> 00:52:31,940 قبل از اینکه فردا از راه برسه من همینجام پابرجا 1016 00:52:32,023 --> 00:52:33,108 تا اونموقع، هیشکی اینجارو ترک نمیکنه 1017 00:52:35,777 --> 00:52:39,239 ما قبلاً توی تورهای آرتیست های دیگه ...توی "گـــاردِن" اجرا داشتیم و اوپِنِر ـشون بودیم ولی 1018 00:52:39,656 --> 00:52:40,949 هیچوقت کل ساختمون رو تحت کنترل نداشتیم 1019 00:52:41,158 --> 00:52:43,243 هیجان زده ام ببینم جمعیت چیکارا که نمیکنن 1020 00:52:43,326 --> 00:52:45,620 میخوام ببینم کل جمعیت با موزیک بالا و پایین میشن 1021 00:52:45,704 --> 00:52:47,164 نوزدهمین باریه که دارم میام کنسرت ترویس 1022 00:52:47,247 --> 00:52:50,125 میخوام از روی استیج شیرجه بزنم و امشب با خون-دماغ برم خونه 1023 00:52:50,208 --> 00:52:52,169 !بزن بریم لعنتی !اَسترووُرلده عزیزم 1024 00:52:52,252 --> 00:52:53,587 درخورترین مکانه 1025 00:52:53,670 --> 00:52:56,548 امشب. کامل فروخته شد 1026 00:52:56,840 --> 00:53:01,303 برمیگردیم به نمای رُولِر کُـــوستِر ولی ایندفعه یه نورافکنِ تخمی روته 1027 00:53:01,386 --> 00:53:02,762 استیج خودته، اجرای توئه 1028 00:53:02,846 --> 00:53:04,764 ما امشب به "لافلِیم" نیاز داریم 1029 00:53:04,848 --> 00:53:06,349 -La Flame! -!بله قربان 1030 00:53:07,350 --> 00:53:08,310 بابایی؟ 1031 00:53:12,439 --> 00:53:17,027 -بیا اینجا -بای بای کن 1032 00:53:18,153 --> 00:53:20,488 Madison Square Garden معروف ترین تالار سرپوشیده در جهان 1033 00:53:20,572 --> 00:53:22,157 ترویس اسکات همه بلیطها فروخته شد 1034 00:53:22,240 --> 00:53:23,158 چرا اینجا نبودی؟ (Wish You Were Here اشاره به نوشته ی معروف) 1035 00:53:23,241 --> 00:53:25,410 !اَسترووُرلد جایی بود که باید میبودیم 1036 00:53:25,493 --> 00:53:26,912 "توی "ماش پیت (گودال انسانیِ ایجادشده در میان جمعیت) 1037 00:53:27,370 --> 00:53:29,539 خیلی آدرنالین ترشح میکنی 1038 00:53:29,623 --> 00:53:31,958 -!اَسترووُرلد اینجاست لعنتیا -!برو که رفتیم 1039 00:53:32,083 --> 00:53:33,793 جدی میگم، واقعاً وحشت آوره 1040 00:53:33,877 --> 00:53:35,837 هرگز این روز رو فراموش نمیکنم 1041 00:53:36,338 --> 00:53:38,173 !نوبتی هم باشه نوبت شورش ـه 1042 00:53:38,381 --> 00:53:40,467 دیدن ترویس اسکات مثل یه خواب بود 1043 00:53:40,550 --> 00:53:42,302 من رفتم بالای استیج کنار ترویس 1044 00:53:42,385 --> 00:53:43,887 این آدم از 13 سالگی بُت منه 1045 00:53:43,970 --> 00:53:46,431 همه به آسمون اشاره کنن بخاطر آهنگ شماره یکمون 1046 00:53:46,514 --> 00:53:48,642 از آلبوم شماره یکمون !که دوباره جایگاهشو پس گرفته 1047 00:53:48,725 --> 00:53:50,936 سه باز نامزدی توی گِرَمی !بزن بریم 1048 00:53:51,353 --> 00:53:52,771 ♪ Sicko Mode ♪ 1049 00:53:52,854 --> 00:53:54,856 ♪ 1050 00:53:54,940 --> 00:53:56,650 ♪ 1051 00:53:56,733 --> 00:54:00,195 ♪ 1052 00:54:00,278 --> 00:54:03,365 ♪ 1053 00:54:03,448 --> 00:54:05,033 ♪ 1054 00:54:05,116 --> 00:54:06,534 ♪ 1055 00:54:06,785 --> 00:54:09,579 ♪ 1056 00:54:09,663 --> 00:54:12,290 ♪ 1057 00:54:12,374 --> 00:54:15,669 ♪ 1058 00:54:15,752 --> 00:54:17,170 ♪ 1059 00:54:17,254 --> 00:54:20,382 ♪ 1060 00:54:20,465 --> 00:54:21,925 ♪ 1061 00:54:22,008 --> 00:54:24,552 ♪ 1062 00:54:24,636 --> 00:54:26,096 ♪ 1063 00:54:26,179 --> 00:54:28,098 ♪ 1064 00:54:28,181 --> 00:54:30,558 وقتی بچه ها روی رولر کوستر هستن و من روی استیج ـَم 1065 00:54:30,642 --> 00:54:32,143 رولر کوستر باید خفن جلوه کنه 1066 00:54:32,227 --> 00:54:33,853 !ولی شماها هنوز نورپردازی پایین رو درست نکردین 1067 00:54:33,937 --> 00:54:34,854 ...بی فایده است اگه 1068 00:54:34,938 --> 00:54:37,482 اگه من نتونم از جاییکه هستم، اونارو ببینم پس هیشکی نمیتونه ببیندشون 1069 00:54:37,565 --> 00:54:39,442 دلیلش اون رشته های نوری ـه که کنار ریل ها کشیده شده 1070 00:54:39,526 --> 00:54:40,69 من هیچ کُنشی ازشون نمیبینم 1071 00:54:40,777 --> 00:54:42,821 چراغهای لبه ی رِیل رو میگم !هیچ تاٌثیری روم نمیذارن 1072 00:54:42,904 --> 00:54:44,155 همشون شبیه به همدیگن 1073 00:54:44,281 --> 00:54:45,407 این لامصب منطقی نیست خب 1074 00:54:45,490 --> 00:54:46,950 دوربین دست کیه؟ فیلمبردار توئی؟ 1075 00:54:47,200 --> 00:54:49,119 اوکی، وقتی دارم "Stop Trying to Be God" رو میخونم 1076 00:54:49,202 --> 00:54:50,745 دوربین باید از جلو منو بگیره دقیقاً از مرکز 1077 00:54:50,829 --> 00:54:52,414 فیلمبرداری با زاویه مال کسخلاست 1078 00:54:52,497 --> 00:54:55,000 !با اینکار، داری با فیلمت داد میزنی که کسخلی 1079 00:54:55,333 --> 00:54:57,919 از عقب هم کلاً هیچی فقط از جلو، مرکز 1080 00:54:58,003 --> 00:55:01,089 همه تصاویر از جلو گرفته بشه مگه اینکه جامو عوض کنم 1081 00:55:01,172 --> 00:55:04,384 وقتی میرسم به ورس دوم میرم روی جامبوتِران 1082 00:55:04,467 --> 00:55:06,636 تصویری که از چهره ـم میگیری باید تمام رخ باشه 1083 00:55:06,720 --> 00:55:08,138 -مشکلی نیست -رولر کوستر 1084 00:55:08,221 --> 00:55:09,681 !اون کیر خر رو بیار بالا 1085 00:55:09,889 --> 00:55:11,182 باید اونجا باشه 1086 00:55:11,266 --> 00:55:14,227 من شروع به صحبت کردم !چون منتظر بودم این لامصب بره بالا 1087 00:55:14,311 --> 00:55:17,272 ولی نمیتونم آهنگ رو شروع کنم. چرا؟ چون نمیتونن از روی استیج بپرن وقتی پایینه 1088 00:55:17,355 --> 00:55:19,941 -میفهمی دارم چی میگم؟ -ما داشتیم صحبت قبل از آهنگ رو طبق روال انجام میدادیم 1089 00:55:20,025 --> 00:55:21,109 ...که یهو یه چیزی عوض شد 1090 00:55:21,192 --> 00:55:22,193 !تُف به صحبت قبل از آهنگ 1091 00:55:22,277 --> 00:55:24,821 همینکه افرادتو آماده کنی که دل به کار بدن ...و نردبون هم بره پی کارش 1092 00:55:25,322 --> 00:55:26,656 !رولر کوستر میاد بالا 1093 00:55:26,740 --> 00:55:28,616 باید یاد بگیری چطوری خودتو وفق بدی اگه یه بخش اجرایی از کار افتاد 1094 00:55:28,700 --> 00:55:30,201 یه بخش دیگه باید بیشتر بدرخشه و جبران کنه 1095 00:55:30,285 --> 00:55:31,536 مثلاً اگه لیزرها قطع بشن 1096 00:55:31,619 --> 00:55:33,913 خودِ نورافکنها باید ضربه ای بتابن میگیری چی میگم؟ 1097 00:55:33,997 --> 00:55:35,123 واسه اون لحظه ی بگایی همیشه آماده باشین 1098 00:55:35,206 --> 00:55:37,208 چون وقتی خودم بالای استیج دارم کسخل میشم نمیتونم به شماها هم برنامه ها رو یادآوری کنم 1099 00:55:37,292 --> 00:55:38,168 همین 1100 00:55:38,251 --> 00:55:40,253 خیلی خوب، رواله غیر از این موارد، بقیه ـش روال بود 1101 00:55:47,469 --> 00:55:50,347 ....هــــــی! میریم که داشته باشیم 1102 00:55:53,516 --> 00:55:56,353 1103 00:56:13,411 --> 00:56:16,039 من سعی دارم صوتِ جدیدِ مختص به هیوستون رو طراحی کنم 1104 00:56:16,122 --> 00:56:18,708 جاییکه مردم میتونن برن بیرون و با هرچیزی خودنمایی کنن 1105 00:56:18,792 --> 00:56:20,668 بچه های دیوونه این بیرونن که مثل خودم هستن 1106 00:56:20,752 --> 00:56:22,087 "مثل "دان تــــالــیوِر 1107 00:56:22,170 --> 00:56:24,297 ...همونی که توی آلبوم هم هست و اینحرفا 1108 00:56:24,631 --> 00:56:25,799 این حرکتش مجرمانه است 1109 00:56:25,882 --> 00:56:27,842 -یارو اومد تو، ترکوند، رفت 1110 00:56:28,051 --> 00:56:30,220 ما اولین بار دان تالیور رو... کِی شنیدیم؟ 1111 00:56:30,303 --> 00:56:32,597 -شاید 4پنج ماه پیش بود، نه؟ -پسر 1112 00:56:32,680 --> 00:56:36,393 اصن افکارِ این بچه توی یه لِوِلِ بالاتر سِیر میکنه 1113 00:56:36,476 --> 00:56:39,062 میفهمی حرفمو؟ کاری ازم برنمیومد جز جذب شدن به طرز فکرش 1114 00:56:39,270 --> 00:56:41,106 1115 00:56:42,399 --> 00:56:46,694 1116 00:56:46,820 --> 00:56:48,321 Cactus Jack! 1117 00:56:53,326 --> 00:56:55,036 Cactus Jack میگیری چی میگم؟ 1118 00:56:55,120 --> 00:56:56,496 من اهل هیوستون هستم و میدونی؟ 1119 00:56:56,579 --> 00:56:58,540 من طرفدار ترویس هستم البته ...و اینکه 1120 00:56:58,623 --> 00:57:01,418 منیجرم از طریق جانو یه کانال ارتباطی با ترویس ساخت، میگیری چی میگم؟ 1121 00:57:01,918 --> 00:57:06,047 ما هم فاز برداشتیم چون میدونی جانو واقعاً به کارم ایمان داشت 1122 00:57:06,464 --> 00:57:08,716 ترویس فقط بخاطر همشهری بودنمون مراعات کرد 1123 00:57:09,259 --> 00:57:12,262 خلاصه هر قضیه ای بود، بهمون زنگ زد 1124 00:57:12,345 --> 00:57:13,972 !به خودم که اومدم، متوجه شدم که پشت درِ استودیوی ترویسم 1125 00:57:14,055 --> 00:57:15,682 و منیجرم ازم میپرسه آماده ام یا نه؟ 1126 00:57:15,765 --> 00:57:17,100 نگاش کردم. خب باورم نمیشد اولین قرارمون توی استودیو باشه 1127 00:57:17,183 --> 00:57:18,101 گفتم: آماده ام، قضیه چیه؟ 1128 00:57:18,184 --> 00:57:20,687 در رو که باز کرد !موزیکم داشت پخش میشد 1129 00:57:21,229 --> 00:57:24,524 DON TOLIVER: ♪ Don't stick around You should save yourself ♪ 1130 00:57:24,607 --> 00:57:27,902 ♪ But you can't hear my phone if you need to ♪ 1131 00:57:27,986 --> 00:57:31,239 ♪ All in it, we're all in it ♪ 1132 00:57:31,322 --> 00:57:34,534 ♪ You'll be on my back Like I call and get it ♪ 1133 00:57:34,617 --> 00:57:35,743 ♪ Call her ♪ 1134 00:57:35,910 --> 00:57:37,579 !یا عیسی مسیح! داداش 1135 00:57:37,662 --> 00:57:39,581 -!خیلی خفنه -!داداش 1136 00:57:39,664 --> 00:57:40,874 اوه،خدای من 1137 00:57:40,957 --> 00:57:42,834 داداش، این لعنتی میترکونه 1138 00:57:42,959 --> 00:57:44,627 -!الان چی شد؟ 1139 00:57:44,711 --> 00:57:45,795 1140 00:57:49,549 --> 00:57:52,844 1141 00:57:56,097 --> 00:57:56,973 !آقا دیگـــــــــه 1142 00:57:58,933 --> 00:57:59,851 این یه سرود ملی میشه 1143 00:57:59,934 --> 00:58:01,978 ببین کِی گفتم دادا اگه هرکدوم از آهنگاتو بذارم توی آلبومم 1144 00:58:02,061 --> 00:58:04,230 از الان دارم میگم بیشترین شدت انفجارو داره 1145 00:58:04,314 --> 00:58:05,940 مثلاً همین یکی رو قراره بذارم توی آلبومم 1146 00:58:06,483 --> 00:58:07,358 بدجور میکوبونه 1147 00:58:07,442 --> 00:58:09,402 اصن فقط هیوستون رو درنظر بگیر 1148 00:58:09,486 --> 00:58:11,571 فکر کن داریم برمیگردیم خونه و از همه جا موزیکمونو میشنویم 1149 00:58:11,654 --> 00:58:13,323 و میبینیم که مردم باهاش حال میکنن خیلی ناب میشه 1150 00:58:13,823 --> 00:58:14,908 کلی از این آهنگ ها 1151 00:58:14,991 --> 00:58:16,993 من از الان میدونم که با تک تکشون رد میدن 1152 00:58:17,076 --> 00:58:18,495 بذار بیای توی تور خودت جوابتو بگیری 1153 00:58:18,578 --> 00:58:20,788 "Can't Say" حتی برای همین 1154 00:58:20,872 --> 00:58:22,207 کلاً این موزیک متعلق به دان تالیوره 1155 00:58:22,290 --> 00:58:23,958 [CAN'T SAY] 1156 00:58:24,834 --> 00:58:27,170 ♪ 1157 00:58:27,253 --> 00:58:30,924 ♪ 1158 00:58:31,007 --> 00:58:32,634 ♪ 1159 00:58:32,717 --> 00:58:34,010 ♪ 1160 00:58:34,093 --> 00:58:36,304 !میخوام همه رو-به-استیج بایستید 1161 00:58:36,554 --> 00:58:38,848 ...و سروصدا راه بندازید 1162 00:58:40,350 --> 00:58:42,393 !برای دان تــــالـــیوِر 1163 00:58:42,477 --> 00:58:44,020 [CAN'T SAY] 1164 00:58:44,103 --> 00:58:47,315 ♪ 1165 00:58:47,398 --> 00:58:49,108 ♪ 1166 00:58:49,192 --> 00:58:51,819 ♪ 1167 00:58:51,903 --> 00:58:54,989 ♪ 1168 00:58:55,073 --> 00:58:57,408 ♪ 1169 00:59:02,914 --> 00:59:04,999 Cactus Jack 1170 00:59:12,590 --> 00:59:15,718 ترویس اسکات تاٌیید کرد که بخشی از اجرای بین دو نیمه "سوپــر بُـول" خواهد بود 1171 00:59:15,802 --> 00:59:17,470 این درحالیست که تنها چند هفته به اجرا باقیمانده است 1172 00:59:17,554 --> 00:59:21,808 البته، او توسط موجی از نقدهای منفی و همچنین هجمه ای از عکس العمل های سیاسیون دچار ضربه به وجهه ی شخصیتی خود بعنوان یک هنرمند شد 1174 00:59:21,891 --> 00:59:24,394 درحالیکه شایعات... 1175 00:59:24,477 --> 00:59:26,271 درباره ی حضور و اجرای ترویس اسکات بالا گرفت 1176 00:59:26,354 --> 00:59:28,690 مشخصاً او، خود به خوبی میدانست که وارد چه مخمصه ای شده است 1177 00:59:28,773 --> 00:59:29,774 ...وی از جنجال های حول محور سوپربُول مطلّع بود 1178 00:59:29,857 --> 00:59:32,360 شرایط ترویس برای اجرایش اعلام شد... 1179 00:59:32,443 --> 00:59:35,154 مایکل بی. جردن" و کشیش "اَل شارپتون" هر دو به انتقاد از وی پرداختند" 1180 00:59:35,238 --> 00:59:37,198 و تبدیل به سردمداران جبهه مخالفانِ به منظور انتخاب ترویس برای حضور در بین دو نیمه شدند 1181 00:59:37,282 --> 00:59:40,201 امثال ما باید احتیاطِ کامل داشته باشن ولی در نهایت، تساوی حقوق در فرهنگ و هنر، تنها مطلب مهمه 1182 00:59:40,285 --> 00:59:42,245 بعنوان یک جامعه، ما باید در شرایط مشخصی سازش کنیم 1183 00:59:42,328 --> 00:59:43,621 تا به جایگاه بهتری دست پیدا کنیم 1184 00:59:43,705 --> 00:59:45,456 آیا این انحراف از مسیر اعتداله؟ 1185 00:59:45,540 --> 00:59:46,874 بله، چونکه صادقانه میگم 1186 00:59:47,083 --> 00:59:49,002 چرا یک آرتیست سیاهپوست 1187 00:59:49,711 --> 00:59:53,256 نباید در یکی از بزرگترین رویدادهای سراسر دنیا اجرا کنه؟ 1188 00:59:53,590 --> 00:59:54,674 !این به ما کمکی نمیکنه 1189 00:59:54,924 --> 00:59:56,676 ماها باید قبولش کنیم !و باید بریم روی اون استیج 1190 00:59:56,759 --> 00:59:58,386 چندتا اجرا اینجا انجام دادی؟ 1191 00:59:58,469 --> 01:00:00,471 -این یازدهمین اجرای سوپربُـولِ منه -!یـــــا خــــدا 1192 01:00:02,640 --> 01:00:03,975 موقع بیانسِی هم بودی؟ 1193 01:00:04,058 --> 01:00:06,519 اجرای بیانسِی با من بود که توی "نیو اورلینز" بود 1194 01:00:06,603 --> 01:00:07,562 عالی بود 1195 01:00:07,645 --> 01:00:10,106 پــریــنــس خیلی... شگفت انگیز بود 1196 01:00:10,315 --> 01:00:11,232 لعنـــــت 1197 01:00:11,608 --> 01:00:14,861 -وَ حالا ترویــــــــس اســــــکات -Three, Two, One 1198 01:00:14,944 --> 01:00:16,946 1199 01:00:32,545 --> 01:00:35,131 میدونی یه چیزی به درامز اضـــــاف کردن؟ ریتم اینجوری تفکیک میشه. میشنوی؟ تِک-تِک؟ 1200 01:00:35,214 --> 01:00:37,175 -آره -خیلی تخمی شده، مرد 1201 01:00:46,976 --> 01:00:49,270 بنظر میرسه که این، اولین سالی باشه که بازی میکرده 1202 01:00:49,354 --> 01:00:51,648 والا، فوتبال و دریبل زدنش خوب بود 1203 01:00:51,981 --> 01:00:54,317 اون میتونست با همون ورزشها هم به یه جایی برسه 1204 01:00:57,403 --> 01:00:59,530 -!خیلی خوب، جک -!اوه، خدای من 1205 01:00:59,906 --> 01:01:01,824 !بدو جــــک جونیور! بدو! پاها بالا 1206 01:01:01,908 --> 01:01:05,453 !موفق شد! اون انجامش داد !بلــــه! همیـــنه 1207 01:01:05,870 --> 01:01:07,080 !خیلی خوبه، موفق شدی 1208 01:01:07,497 --> 01:01:09,457 رفیق کوچولومون 6 امتیاز "تاچ دَاون" به دست آورد 1209 01:01:09,791 --> 01:01:12,794 -!پسر، تو امتیاز آوردی جـــک 1210 01:01:17,799 --> 01:01:23,012 1211 01:01:29,060 --> 01:01:30,978 [BAD MOOD / SHIT ON YOU] 1212 01:01:31,062 --> 01:01:33,398 ♪ I did things that most men will ask forgiveness ♪ 1213 01:01:33,481 --> 01:01:36,150 ♪ Broke the code, the commandments from my descendants ♪ 1214 01:01:36,234 --> 01:01:39,946 ♪ Who gives a fuck? New children in the buildin' ♪ 1215 01:01:40,029 --> 01:01:42,031 ♪ We ride with no limits ♪ 1216 01:01:42,115 --> 01:01:44,701 ♪ Shut the fuck up Don't you hear me tryna finish? ♪ 1217 01:01:44,784 --> 01:01:51,666 ♪ I'm in a bad mood ♪ 1218 01:01:53,459 --> 01:01:55,044 !ترویس 1219 01:01:55,378 --> 01:01:57,004 !ترویس 1220 01:01:57,338 --> 01:01:59,924 ♪ Government threw us in a maze, What!? ♪ 1221 01:02:00,007 --> 01:02:03,094 ♪ Had me trickin' 40k for some grades, What? ♪ 1222 01:02:03,177 --> 01:02:05,263 ♪ Just to make 40k for the wage ♪ 1223 01:02:05,346 --> 01:02:07,348 ♪ Dropped out and made that in one day ♪ 1224 01:02:07,432 --> 01:02:11,352 ♪ I'm in a bad mood ♪ 1225 01:02:11,436 --> 01:02:12,603 لعنتی نابه 1226 01:02:15,565 --> 01:02:19,152 1227 01:02:19,819 --> 01:02:23,990 1228 01:02:25,992 --> 01:02:28,327 همراه ما باشید با بزرگترین لحظه ی سال برای رادیو 1229 01:02:28,411 --> 01:02:31,164 the Pepsi Super Bowl LIII Halftime Show 1230 01:02:31,247 --> 01:02:34,792 "با اجراهای "مارون فایو" ، "ترویس اسکات" و "بیگ بُوی 1231 01:02:37,003 --> 01:02:39,046 دو دقیقه دیگه باید راه بیفتیم، درسته؟ 1232 01:02:39,130 --> 01:02:40,089 1233 01:02:41,466 --> 01:02:43,259 بخشش متعلق به توئه، پدرم امروز به درگاهت اومدم، خدایا 1234 01:02:43,342 --> 01:02:46,304 تقاضا میکنم که فقط مراقب ما باشی ممنونم ازاینکه ما رو به اینجا رسوندی، خدایا 1235 01:02:47,138 --> 01:02:49,807 فقط میخوام بهمون انرژی لازم رو بدی توان لازم رو... 1236 01:02:50,391 --> 01:02:52,767 تا بتونیم این اجرا رو با وجود مشکلات، با موفقیت و رضایت پشت سر بذاریم 1237 01:02:52,768 --> 01:02:53,811 بخشش متعلق به توئه به نام خودت عیسی مسیح 1238 01:02:53,895 --> 01:02:56,731 ممنونم از آوردنِ تمامِ اعضای تیم به این مکان تا بتونیم شکست ناپذیر باقی بمونیم 1239 01:02:56,814 --> 01:02:58,316 دعا میکنم به نام عیسی مسیح آمین 1240 01:02:58,399 --> 01:02:59,442 -آمین -آمین 1241 01:02:59,525 --> 01:03:01,027 برو بریم 1242 01:03:11,329 --> 01:03:12,830 1243 01:03:12,914 --> 01:03:13,956 ♪ It's lit ♪ 1244 01:03:14,040 --> 01:03:20,129 1245 01:03:24,342 --> 01:03:27,345 [Sicko Mode] 1246 01:03:27,428 --> 01:03:30,515 ♪ 1247 01:03:30,598 --> 01:03:37,021 1248 01:03:39,315 --> 01:03:41,776 1249 01:03:47,114 --> 01:03:48,157 چطور بود؟ 1250 01:03:48,616 --> 01:03:50,743 ترویس، اجرات از نظر خودت چطور بود؟ بگو بهمون 1251 01:03:51,244 --> 01:03:52,662 ترویس، چطور بود؟ 1252 01:03:52,745 --> 01:03:53,830 از این طرف 1253 01:03:54,789 --> 01:03:56,791 ما هیچ مصاحبه کوفتی ای انجام نمیدیم، آقا 1254 01:03:57,291 --> 01:04:01,045 1255 01:04:02,129 --> 01:04:03,214 بابا این شرایط، خیلی قنده 1256 01:04:03,297 --> 01:04:04,757 کلی برق میزنم حاجی 1257 01:04:04,841 --> 01:04:06,175 1258 01:04:07,426 --> 01:04:09,512 !اوه، خدای من، پسر 1259 01:04:09,595 --> 01:04:11,389 !اسممون توی تاریخ کنار مایــــکل جکـــسون میاد 1260 01:04:11,472 --> 01:04:13,391 داداشیامون درباره ی ایــــن کسشعرا حرف میزنن حاجی 1261 01:04:13,474 --> 01:04:15,935 !کو هیشکی؟ !کل گَنگ رو میخوام آقا 1262 01:04:16,018 --> 01:04:17,478 !معرفت کجا رفت پس؟ 1263 01:04:19,188 --> 01:04:20,356 1264 01:04:22,692 --> 01:04:24,694 1265 01:04:28,990 --> 01:04:30,199 !جونیور 1266 01:04:30,283 --> 01:04:32,326 !این محشره 1267 01:04:33,244 --> 01:04:34,245 بابایی کجاست؟ 1268 01:04:34,328 --> 01:04:35,246 اونجا 1269 01:04:39,750 --> 01:04:40,918 !دقیق اینجام 1270 01:04:42,295 --> 01:04:43,838 !خـــــــیلی بهت افتخار میکنم 1271 01:04:44,505 --> 01:04:46,757 !نتیجه داد، پسر !همش نتیجه داد 1272 01:04:46,841 --> 01:04:47,842 !به بهترین نحو رفتی تو کارش 1273 01:04:49,927 --> 01:04:52,638 1274 01:04:54,223 --> 01:04:55,766 داداشی، از توی زندان تماشات کردم پشمام ریخت ناموسی 1275 01:04:55,850 --> 01:04:57,727 حاجیمون ناموسی اون بیرون خــــوب کارشو بلده 1276 01:04:57,810 --> 01:05:00,521 نوکرم، خاکم حاجی 1277 01:05:00,605 --> 01:05:02,315 !اوکی، ببین داداشم من 8 هفته دیگه آزاد میشم و میام خونه 1278 01:05:02,398 --> 01:05:04,317 رواله میبینمت داداش !نبینم کم زنگ بزنیا 1279 01:05:04,400 --> 01:05:05,610 دلم تنگ شده عاشقتم دادا 1280 01:05:06,569 --> 01:05:07,862 دوستت دارم رفیق میبینمت 1281 01:05:08,029 --> 01:05:09,071 بای 1282 01:05:15,953 --> 01:05:17,246 احتمالاً هیچوقت اینو چک نمیکنه 1283 01:05:20,416 --> 01:05:21,918 1284 01:05:23,252 --> 01:05:24,962 1285 01:05:33,971 --> 01:05:35,431 !تولد جونیوره 1286 01:05:35,556 --> 01:05:39,185 ♪ 1287 01:05:39,352 --> 01:05:42,688 ♪ 1288 01:05:42,897 --> 01:05:46,442 ♪ 1289 01:05:46,525 --> 01:05:48,569 !اول آرزو کن، جـــک !آرزو کن 1290 01:05:48,653 --> 01:05:51,447 !من قهر میکنم و فوت میکنم و شمعهارو خاموش میکنم 1291 01:05:52,198 --> 01:05:53,115 !همشونو خاموش کن 1292 01:05:53,199 --> 01:05:56,744 1293 01:06:08,172 --> 01:06:10,174 1294 01:06:16,222 --> 01:06:21,227 1295 01:06:36,492 --> 01:06:37,618 1296 01:06:49,505 --> 01:06:51,674 !یه پا راننده ای هااا !جونیور، برون بابا 1297 01:06:52,675 --> 01:06:53,884 حواست باشه کجا میری 1298 01:06:54,927 --> 01:06:56,512 !بچرخ اینور 1299 01:06:59,890 --> 01:07:00,808 موفق شدی 1300 01:07:20,161 --> 01:07:21,495 خدای من 1301 01:07:23,831 --> 01:07:25,791 !این مادرجنده خیـــــلی خفنه 1302 01:07:26,834 --> 01:07:29,754 -چرخاشو دوس دارم. مدل ماشین ارتشیه -آره 1303 01:07:31,422 --> 01:07:34,300 -این بی ناموس، خیلی خوبه -واقعاً تبریک میگم، دادا 1304 01:07:34,383 --> 01:07:35,718 امسال سال خوبیه دادا 1305 01:07:35,801 --> 01:07:37,386 تو دیگه فِلو رو چسبیدی و ولش نمیکنی (افتادی رو غلتک) 1306 01:07:37,470 --> 01:07:38,471 میگیری چی میگم؟ 1307 01:07:38,554 --> 01:07:41,098 از سوپربُـول بگیر تا گِرَمی ...تا 1308 01:07:41,640 --> 01:07:42,892 -دمت گرم، مرد -...تا چیز 1309 01:07:43,768 --> 01:07:45,728 -...جشن تولد توی همون هفته رو بگو -آره 1310 01:07:46,937 --> 01:07:48,689 ...داری رسوخ میکنی توی فُرمت جهانی 1311 01:07:48,939 --> 01:07:51,108 میفهمی چی میگم؟ لحظه هایی مثل اینا؟ 1312 01:07:51,776 --> 01:07:52,610 نـــــــــاب 1313 01:07:52,693 --> 01:07:55,696 ولی حاجی، رنگش اینقد تیره نبود میخواستم زشت تر باشه با یه طرحِ کثیف 1314 01:07:55,780 --> 01:07:57,364 -...چه رنگی بهش میگن؟ قهوه ای تر مثلا -آها. آره 1315 01:07:57,448 --> 01:07:58,574 یه کوچولو خوشگل از آب درومد 1316 01:07:58,657 --> 01:07:59,950 -میگیری چی میگم؟ -آره 1317 01:08:00,076 --> 01:08:01,952 ولی دوسش دارم حاجی همه-چی-تمومه 1318 01:08:03,871 --> 01:08:05,206 این آدمِ خودمه، رفیق 1319 01:08:09,418 --> 01:08:11,754 !روانیه این بشر !میرینه به مال و منال بقیه 1320 01:08:12,713 --> 01:08:14,715 آره داداش، ماها از اون خانواده هاشیم 1321 01:08:16,008 --> 01:08:17,384 میگیری چی میگم؟ 1322 01:08:32,858 --> 01:08:34,693 ♪ Truth be told, I never try ♪ 1323 01:08:35,903 --> 01:08:37,905 ♪ Diamonds are the wife of life ♪ 1324 01:08:38,989 --> 01:08:40,991 ♪ All three Rollies look alike ♪ 1325 01:08:41,534 --> 01:08:44,161 ♪ After two, you get a hook-up price ♪ 1326 01:08:44,829 --> 01:08:46,872 ♪ Stripper never worked a nine-to-five ♪ 1327 01:08:46,956 --> 01:08:48,332 جیمز (بِــلِــیک) میتونه اینجا وارد شه؟ 1328 01:08:52,962 --> 01:08:55,172 ترجیح میدم از وسط اجرات کارمو شروع کنم 1329 01:08:55,256 --> 01:08:57,049 ببین، میگم، بجای اینکه صبر کنم تا تو تموم کنی، یهو بپرم وسط 1330 01:08:57,133 --> 01:08:58,509 چون یکم بنظرم عجیب و غیرمنطقی میشه 1331 01:08:58,592 --> 01:09:00,719 -ممکنه مث سگ، خوب از آب در بیاد -جالب شد 1332 01:09:00,803 --> 01:09:02,596 -بیا امتحانش کنیم -آره، تست میکنیم 1333 01:09:02,763 --> 01:09:03,848 میخوام ببینم چطوری میشه 1334 01:09:03,931 --> 01:09:05,224 بزن بریم شروع از قسمتِ تو 1335 01:09:05,307 --> 01:09:10,020 ♪ Is it a coat of old paint ♪ 1336 01:09:10,729 --> 01:09:14,984 ♪ That's peelin' every day against our will? ♪ 1337 01:09:15,067 --> 01:09:18,654 ♪ Yeah ♪ 1338 01:09:18,863 --> 01:09:20,573 ♪ Ride for it every night ♪ 1339 01:09:22,241 --> 01:09:24,160 ♪ Visions and these angles tight ♪ 1340 01:09:24,493 --> 01:09:25,619 خیلی خیلی ممنونم از همگی 1341 01:09:26,328 --> 01:09:27,580 خدافظ دادا مرسی ازت 1342 01:09:28,038 --> 01:09:30,040 -خوشحال شدم از دیدنت -!صبح میبینمت ترویس 1343 01:09:30,499 --> 01:09:31,500 آها. آره 1344 01:09:32,001 --> 01:09:34,420 -فردا میبینمت -میبینمت 1345 01:09:34,545 --> 01:09:36,380 فازمون بالاست آقا 1346 01:09:37,506 --> 01:09:39,049 اوکی رفقا میبینمتون 1347 01:09:44,221 --> 01:09:47,725 اوه، خب؛ یعنی، در اصل ما دو بار نامزد شدیم ...برای 1348 01:09:47,808 --> 01:09:49,977 Best Rap Song Best Rap Album و 1349 01:09:50,060 --> 01:09:51,979 -...برام جای سواله -...اجراها زنده اس 1350 01:09:52,062 --> 01:09:55,608 یعنی تنها دسته ای که ما از قبل برنده رو میدونیم ـه Best Rap Performance دسته ی 1351 01:09:55,691 --> 01:09:57,151 بهترین اجرا، آره 1352 01:09:57,776 --> 01:10:00,613 قدیمیا میگن اگه روز عروسیت بارون بباره، خوش شانسی میاره 1353 01:10:00,946 --> 01:10:02,698 منم اینو به فال نیک میگیرم 1354 01:10:04,200 --> 01:10:06,160 ساعت سه و نیم میفهمیم برنده اولین جایزه کیه 1355 01:10:06,785 --> 01:10:07,786 سه و نیم صبح؟ 1356 01:10:08,329 --> 01:10:11,332 !اولین جایزه چی هست اصن؟ -بــــهترین اجــــرای رپ 1357 01:10:11,415 --> 01:10:13,250 -Best Rap Performance نامزدهای -اوه شت 1358 01:10:13,334 --> 01:10:14,710 آره، همین لحظه. همینجا میتونن برنده رو تعیین یا عوض کنن 1359 01:10:14,793 --> 01:10:17,671 ترویس اسکات، دریک و سواِی لی 1360 01:10:17,755 --> 01:10:19,340 .......وَ جایزه ی گِرَمی تعلق میگیره بـــــه 1361 01:10:20,883 --> 01:10:22,176 -!راٌی های برابر داریم -!چــــــی؟ 1362 01:10:22,259 --> 01:10:23,677 -یعنی چی؟ -اوکیه، بازم خوبه 1363 01:10:24,345 --> 01:10:26,847 "King's Dead" Kendrick Lamar 1364 01:10:26,972 --> 01:10:28,390 Jay Rock, Future, 1365 01:10:28,933 --> 01:10:30,017 James Blake و 1366 01:10:30,935 --> 01:10:32,811 - از اندرسون پَک "Bubblin'" و -....خدای مــ 1367 01:10:32,895 --> 01:10:34,146 1368 01:10:34,521 --> 01:10:41,070 !خوش اومدید به 61اُمین مراسم سالیانه جوایز گِرَمی 1369 01:10:41,904 --> 01:10:44,823 ما همین الان از وسط نگهبانها رد شدیم و داریم میریم به سمت اتاق انتظار 1370 01:10:44,907 --> 01:10:46,784 اونا تازگی جایزه بهترین آهنگ رپ سال رو اعلام کردن 1371 01:10:46,867 --> 01:10:48,869 برنده شد God's Plan آهنگ (از دریک) 1372 01:10:49,036 --> 01:10:51,038 ولی شانسمون توی برای بهترین آلبوم رپ بیشتره 1373 01:10:51,121 --> 01:10:53,415 الان طبقه پایین رو دیدم ترویس قراره بره روی استیج 1374 01:10:53,499 --> 01:10:55,501 اجرای به یاد موندنی ای میشه دادا 1375 01:10:56,585 --> 01:10:57,586 بهشون نشون بده 1376 01:10:59,004 --> 01:11:01,006 ما سابقه کار داریم امسال معروف نشدیم 1377 01:11:03,259 --> 01:11:04,677 -اونا آماده ان -!بریم تو کارش 1378 01:11:04,760 --> 01:11:06,679 آلبوم فراموش نشدنی اون، اَسترووُرلد 1379 01:11:06,762 --> 01:11:07,846 نامزد دریافت سه جایزه شده 1380 01:11:07,930 --> 01:11:09,890 و بیش از یک میلیارد استریم در اپل میوزیک داشته 1381 01:11:09,974 --> 01:11:12,601 این لحظه پر از شگفتی و بیقراریه با این آدم، ترویس اسکات 1382 01:11:12,685 --> 01:11:14,311 همراه ما باشید در سی بی اس 1383 01:11:14,979 --> 01:11:16,939 اوکیه ترویس ما آماده ایم 1384 01:11:19,984 --> 01:11:22,152 1385 01:11:22,236 --> 01:11:24,655 -!ترویس اسکات -!ترویس اسکات! حرفمون اینه 1386 01:11:24,738 --> 01:11:30,327 1387 01:11:30,661 --> 01:11:32,913 ♪ All three Rollies look alike, yeah ♪ 1388 01:11:32,997 --> 01:11:35,582 ♪ After two, you get a hook-up price ♪ 1389 01:11:36,500 --> 01:11:38,877 ♪ Mama always worked a nine-to-five ♪ 1390 01:11:39,628 --> 01:11:41,964 ♪ Delta and I ship it overnight ♪ 1391 01:11:42,172 --> 01:11:43,549 ♪ Yeah ♪ 1392 01:11:43,632 --> 01:11:46,844 ♪ Is it too long since the last ♪ 1393 01:11:46,927 --> 01:11:51,056 ♪ Open conversation you had? Oh, no ♪ 1394 01:11:52,599 --> 01:11:55,019 ♪ Stop trying to be God ♪ 1395 01:11:57,021 --> 01:11:58,022 -چطور بود؟ -خیره کننده 1396 01:11:58,105 --> 01:11:59,148 واقعاً؟ 1397 01:11:59,231 --> 01:12:00,107 آره 1398 01:12:00,190 --> 01:12:01,525 یه شانس دیگه داریم 1399 01:12:01,608 --> 01:12:04,528 !تو اجراتو داشتی، بیخیال 1400 01:12:04,653 --> 01:12:06,655 1401 01:12:06,822 --> 01:12:08,365 -آخرین شانسمه 1402 01:12:08,449 --> 01:12:09,325 1403 01:12:09,616 --> 01:12:10,451 1404 01:12:10,826 --> 01:12:11,785 ترویس 1405 01:12:12,494 --> 01:12:14,038 اونا توی تونل میخوانت 1406 01:12:14,747 --> 01:12:16,582 میخوان توی تونل منتظر اعلام برنده باشی، سلطان 1407 01:12:16,665 --> 01:12:18,625 !زودباش برو داخل 1408 01:12:19,668 --> 01:12:22,171 هنوز یک جایزه باقی مونده بهترین آلبوم رپ 1409 01:12:27,426 --> 01:12:31,847 1410 01:12:34,975 --> 01:12:38,979 ما مفتخریم برنده جایزه بهترین آلبوم رپ رو اعلام کنیم 1411 01:12:39,355 --> 01:12:41,106 اینها آلبوم ها و نامزد ها هستن 1412 01:12:45,194 --> 01:12:47,821 Invasion of Privacy, Cardi B 1413 01:12:47,946 --> 01:12:50,199 1414 01:12:50,366 --> 01:12:53,494 1415 01:12:53,577 --> 01:12:55,162 1416 01:12:55,954 --> 01:12:57,956 Daytona, Pusha T. 1417 01:12:58,791 --> 01:13:01,085 Astroworld, Travis Scott. 1418 01:13:05,464 --> 01:13:06,340 آروم باش 1419 01:13:06,423 --> 01:13:08,300 ...و جایزه گِرَمی میرسه به 1420 01:13:08,384 --> 01:13:09,676 1421 01:13:11,053 --> 01:13:13,430 Invasion of Privacy by Cardi B. 1422 01:13:13,514 --> 01:13:17,226 1423 01:13:23,774 --> 01:13:25,025 !لعـــــــنت بهش، مرد 1424 01:13:38,664 --> 01:13:39,873 !لــــــــــعنـت 1425 01:13:46,964 --> 01:13:49,383 خیلی کوچیک بود نمیدونم چند سالش بود 1426 01:13:49,842 --> 01:13:51,343 پنج، شش یا هفت سال 1427 01:13:52,344 --> 01:13:54,346 ولی از همون سن، چرخ زاپاس رو که برای یادگیری تعبیه شده بود، برداشتیم 1428 01:13:54,430 --> 01:13:57,641 راستش من سر وظیفه بودم 1429 01:13:57,724 --> 01:13:59,810 ولی ازش فیلم گرفتم هنوزم نمیتونست درست دوچرخه سواری کنه 1431 01:14:01,687 --> 01:14:02,688 برگرد سمت من، جونیور 1432 01:14:03,564 --> 01:14:05,441 وقتی برگشتم خونه کامل یاد گرفته بود 1433 01:14:06,859 --> 01:14:07,943 شگفت انگیزه 1434 01:14:08,735 --> 01:14:09,903 1435 01:14:11,113 --> 01:14:12,156 بهش افتخار میکنم 1436 01:14:35,846 --> 01:14:38,932 1437 01:14:39,183 --> 01:14:40,767 1438 01:14:40,851 --> 01:14:45,147 1439 01:15:00,579 --> 01:15:02,331 -هی، مرد -از آشناییت خوشوقتم 1440 01:15:02,414 --> 01:15:04,291 والدینت رو دیدم، مرد 1441 01:15:04,458 --> 01:15:06,919 میدونی پسر اونا خیلی بهت افتخار میکنن 1442 01:15:08,587 --> 01:15:10,839 ببخش، حداقل باید یه گِرَمی به شهرم میدادم 1443 01:15:10,923 --> 01:15:14,760 بعد از یکشنبه، ذهنم درگیره خیلی حالم گرفته شد 1444 01:15:14,843 --> 01:15:16,011 دیگه باید چیکار میکردم؟ 1445 01:15:16,094 --> 01:15:18,764 نمیدونم، مرد. بد باختم پسر نمیدونم چی شد 1446 01:15:18,847 --> 01:15:20,349 -تو نباختی -داغونم حاجی 1447 01:15:20,432 --> 01:15:23,018 ولی نه، هی، منو ببین ...تو داری به کسی نگاه میکنی که 1448 01:15:23,101 --> 01:15:24,520 ببین، من برای شهرداری سه بار نامزد شدم 1449 01:15:24,603 --> 01:15:26,104 -دو دفعه ی اول رو باختم -اوکی 1450 01:15:26,230 --> 01:15:29,149 -اوکی؟ ولی جوریکه من به قضیه نگاه میکنم 1451 01:15:29,233 --> 01:15:30,776 -اونا شکست من نبودن -اوهوم 1452 01:15:30,859 --> 01:15:32,736 -باید ادامه بدی -آره 1453 01:15:33,362 --> 01:15:35,822 پس میدونی، تو نباختی پسر 1454 01:15:36,949 --> 01:15:40,285 اینو از سرت بیرون کن بیخیالش شو 1455 01:15:40,661 --> 01:15:41,954 چون تو قراره به آدما بفهمونی 1456 01:15:42,037 --> 01:15:44,122 که بعضی وقتا به چیزی که میخوای نمیرسی 1457 01:15:44,206 --> 01:15:45,749 -ولی نباید از تلاش دست برداری -آره 1458 01:15:46,166 --> 01:15:47,042 میبینی؟ 1459 01:15:47,167 --> 01:15:49,503 حالا این داستانیه که میتونی براشون تعریف کنی 1460 01:15:49,670 --> 01:15:52,297 چون خیلی از این آدما که امشب برای شنیدن آهنگات اومدن 1461 01:15:52,381 --> 01:15:53,465 اونام توی زندگیشون خواسته هایی داشتن 1462 01:15:53,549 --> 01:15:55,259 -که موفق نشدن بدستش بیارن -آره 1463 01:15:55,342 --> 01:15:56,927 اونا به کسی مثل تو نیاز دارن که بهشون بگه 1464 01:15:57,636 --> 01:15:59,972 -«دنیا به آخر نرسیده» -حقیقته 1465 01:16:00,055 --> 01:16:01,598 منم میتونم بهشون بگم 1466 01:16:01,682 --> 01:16:03,684 -ولی حرفم زیاد روشون تاثیر نداره -اوهوم 1467 01:16:04,351 --> 01:16:05,519 تو باید بگی 1468 01:16:06,395 --> 01:16:07,646 مردم به حرف تو گوش میکنن 1469 01:16:10,357 --> 01:16:14,653 شایعه شده که تقاضاهای زیادی برای ساختن یک شهربازی جدید داشتید؟ 1470 01:16:14,736 --> 01:16:15,571 بله 1471 01:16:16,071 --> 01:16:18,448 همش بخاطر آلبوم اَسترووُرلد هستش 1472 01:16:18,532 --> 01:16:20,784 ...حالا شهروندها ریختن روی سرم 1473 01:16:21,535 --> 01:16:24,329 تا یه شهربازی جدید بسازم 1474 01:16:24,413 --> 01:16:26,290 -و اونو به شهر هیوستون برگردونم -همیــــنه 1475 01:16:26,373 --> 01:16:28,792 بخاطر اَسترووُرلد 1476 01:16:28,875 --> 01:16:30,460 پسر، این خبر روانی ـم کرد 1477 01:16:37,092 --> 01:16:38,468 این شهربازی تبدیل میشه به جایزه گِرمی تو 1478 01:16:38,552 --> 01:16:40,846 وقتیکه شهربازی اَسترووُرلد رو توی شهر داشته باشیم 1479 01:16:40,929 --> 01:16:41,847 دقیقاً 1480 01:16:41,930 --> 01:16:43,890 -این یه حقیقته -و منم قراره بگردم دنبال کفشهای جردن 1481 01:16:43,974 --> 01:16:45,726 با اینکه همشون فروخته شدن 1482 01:16:48,103 --> 01:16:51,857 1483 01:16:51,940 --> 01:16:56,194 1484 01:17:16,006 --> 01:17:21,136 1485 01:17:23,930 --> 01:17:25,015 قبل از اینکه ادامه بدیم 1486 01:17:25,599 --> 01:17:27,476 میخواستم بگم که عاشق همگیتونم 1487 01:17:27,559 --> 01:17:29,144 ممنونم از اینکه همراهی ـم میکنید 1488 01:17:30,771 --> 01:17:32,189 ممنون از حمایتتون 1489 01:17:32,481 --> 01:17:34,358 من این شهر رو از اعماق وجودم دوست دارم 1490 01:17:34,691 --> 01:17:36,818 ما اَسترووُرلد رو برای طرفدارا ساختیم 1491 01:17:37,944 --> 01:17:40,614 ممنون از همتون برای لحظات شگفت انگیزی که کنارتون داشتم 1492 01:17:51,416 --> 01:17:55,128 Astro-motherfucking-world! 1493 01:17:55,504 --> 01:17:58,215 1494 01:17:58,465 --> 01:17:59,841 هیوستون، اینو گوش کن 1495 01:18:02,594 --> 01:18:05,806 ما امشب بصورت ویژه خودِ شهردار رو بینمون داریم 1496 01:18:10,477 --> 01:18:12,646 «همگی سروصدا کنید برای شهردار «ترنر 1497 01:18:13,438 --> 01:18:15,357 بعنوان شهردار هیوستون 1498 01:18:15,440 --> 01:18:17,484 من به تو خیلی افتخار میکنم، مرد 1499 01:18:17,567 --> 01:18:19,903 ...ترویس، تو 1500 01:18:19,986 --> 01:18:23,907 یه مردِ اَسترووُرلدی بودی برای اونایی که اَسترووُرلد رو به یاد دارن 1501 01:18:24,366 --> 01:18:25,742 و بخاطر این آدم 1502 01:18:25,826 --> 01:18:28,453 ما میخوایم یه شهربازی دیگه رو 1503 01:18:28,537 --> 01:18:29,955 !برگردونیم به این شهر 1504 01:18:30,038 --> 01:18:32,416 1505 01:18:39,506 --> 01:18:42,217 ولی میخوام که بدونی این شهر تو رو دوست داره 1506 01:18:42,300 --> 01:18:44,386 من میخوام تقدیم کنم به تو 1507 01:18:44,469 --> 01:18:46,722 !کلید شهر هیوستون رو 1508 01:18:47,681 --> 01:18:50,600 1509 01:18:51,852 --> 01:18:54,938 !فریادتونو بشنوم لعنتیا 1510 01:18:55,021 --> 01:18:59,025 1511 01:19:01,695 --> 01:19:02,863 خیلی ازت ممنونم، مرد 1512 01:19:02,946 --> 01:19:06,074 من همزمان با خوندن آهنگ بعدی میچسبم به این کلید 1513 01:19:06,158 --> 01:19:08,452 1514 01:19:24,301 --> 01:19:25,552 !سلام جونیور 1515 01:19:37,272 --> 01:19:39,441 فقط میتونم از پشت سرش فیلم بگیرم 1516 01:19:43,779 --> 01:19:46,865 جاک جونیور تاکسیران شده 1517 01:19:48,950 --> 01:19:51,036 !توی اَسترووُرلد 1518 01:20:04,299 --> 01:21:06,343 Telegram Channel: @HipHopActive Translated by @NiMaaNoBoDy مهرماه 1398 1608 01:23:52,652 --> 01:24:14,799 Telegram Channel: @HipHopActive Translated by @NiMaaNoBoDy مهرماه 1398 October 2019 1618 01:24:22,348 --> 01:24:29,558 امیدواریم از تماشای این مستند لذت برده باشید 1619 01:24:35,987 --> 01:24:37,530 با افتخار، ارائه ای از کانال هیپ هاپ اکتیو 1620 01:24:42,077 --> 01:24:44,454 1621 01:25:00,000 --> 01:25:10,000 پایان