1 00:00:01,208 --> 00:00:02,750 It's true. I am a Hulk. 2 00:00:03,166 --> 00:00:04,708 Let me get you up to speed. 3 00:00:04,791 --> 00:00:06,458 - BANNER: Look out! -(TIRES SCREECHING) 4 00:00:09,583 --> 00:00:11,375 JENNIFER: What happened to me? 5 00:00:11,916 --> 00:00:13,416 BANNER: Jen, I'm sorry, 6 00:00:14,041 --> 00:00:16,291 but my blood got into your system. 7 00:00:16,375 --> 00:00:19,416 So I turn into a Hulk now, too. 8 00:00:19,583 --> 00:00:20,583 -(AIR HORN BLARING) -(GASPS) 9 00:00:20,791 --> 00:00:23,708 BANNER: We have to make sure of your ability to regulate your emotions, 10 00:00:23,791 --> 00:00:25,500 especially your anger. 11 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 (ROARS) 12 00:00:27,083 --> 00:00:30,000 Fine. Teach me how to Hulk. 13 00:00:30,083 --> 00:00:32,291 So I'm clearly nailing it at all these things, 14 00:00:32,375 --> 00:00:35,125 and I'm happy to now get back to my life. 15 00:00:35,208 --> 00:00:38,041 Whether you like it or not, you're now a superhero. 16 00:00:38,125 --> 00:00:41,458 The idea of being a superhero is not appealing to me. 17 00:00:41,750 --> 00:00:42,750 (BOTH YELLING) 18 00:00:45,458 --> 00:00:46,458 (BOTH GRUNTING) 19 00:00:47,000 --> 00:00:48,750 JENNIFER: And that's how it all happened. 20 00:00:49,000 --> 00:00:50,875 I was right and Bruce was wrong. 21 00:00:50,958 --> 00:00:52,750 And I never have to be a Hulk. 22 00:00:52,958 --> 00:00:54,208 (CRASHING) 23 00:00:54,541 --> 00:00:56,500 -(PEOPLE SHOUTING) - You need to do your thing. 24 00:00:56,583 --> 00:00:58,125 Right now? In front of everybody? 25 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Who the hell are you? 26 00:01:04,083 --> 00:01:06,666 Jennifer Walters, attorney at law. 27 00:01:40,916 --> 00:01:42,791 REPORTER 1: ...the aftermath of this chaos, 28 00:01:42,875 --> 00:01:46,291 a new superhero appears responsible for stopping the rampage... 29 00:01:46,375 --> 00:01:49,583 Sketches show a stunning scene from the Metropolitan Courthouse today, 30 00:01:49,666 --> 00:01:54,708 where superpowered influencer Titania caused panic while fleeing traffic court. 31 00:01:54,791 --> 00:01:56,666 In the aftermath of the chaos, 32 00:01:56,750 --> 00:02:00,541 a new superhero appears responsible for stopping the rampage. 33 00:02:00,625 --> 00:02:04,500 And she's been identified as Deputy District Attorney Jennifer Walters. 34 00:02:04,583 --> 00:02:06,916 Members of the jury are calling the green woman 35 00:02:07,000 --> 00:02:08,625 a hero who saved lives. 36 00:02:08,708 --> 00:02:10,416 We go live now to an eyewitness. 37 00:02:10,500 --> 00:02:12,125 Can you tell us about what you saw today? 38 00:02:12,208 --> 00:02:13,958 Yeah, yeah, yeah. So this chick, 39 00:02:14,458 --> 00:02:15,500 pretty decent, 40 00:02:15,583 --> 00:02:18,208 turned into a Hulk, like a chick-Hulk. 41 00:02:19,458 --> 00:02:20,541 A She-Hulk? 42 00:02:21,083 --> 00:02:22,083 Exactly. 43 00:02:22,166 --> 00:02:24,958 CROWD: (CHANTING) She-Hulk! She-Hulk! She-Hulk! 44 00:02:25,041 --> 00:02:26,250 That's for you. 45 00:02:26,333 --> 00:02:28,166 No. No. 46 00:02:28,250 --> 00:02:30,208 That's for somebody called She-Hulk, 47 00:02:30,291 --> 00:02:32,125 which can't be what they're calling me. 48 00:02:32,208 --> 00:02:36,125 Lady-Hulk, Girl-Hulk, She-Hulk... Come on, just give them what they want. 49 00:02:36,375 --> 00:02:37,458 (POP MUSIC PLAYING) 50 00:02:39,958 --> 00:02:40,958 (SIGHS) 51 00:02:41,416 --> 00:02:44,708 CROWD: (CHANTING) She-Hulk! She-Hulk! She-Hulk! 52 00:02:50,875 --> 00:02:52,541 (CHANTING CONTINUES) 53 00:02:54,083 --> 00:02:55,083 (ALL CHEERING) 54 00:02:56,916 --> 00:02:58,208 That name better not stick. 55 00:02:58,583 --> 00:02:59,583 It's so dumb. 56 00:02:59,666 --> 00:03:02,625 I can't even exist without being a derivative of the Hulk. 57 00:03:03,166 --> 00:03:04,541 That's a pretty dumb name, too. 58 00:03:04,625 --> 00:03:05,625 Mmm-hmm. 59 00:03:07,000 --> 00:03:09,333 Neat little trick you pulled there, Walters. 60 00:03:09,416 --> 00:03:11,208 But isn't it unsportsmanlike 61 00:03:11,291 --> 00:03:14,458 to suddenly debut superpowers just to drum up publicity for yourself? 62 00:03:14,541 --> 00:03:15,791 Only you would think that. 63 00:03:15,875 --> 00:03:19,208 - Seriously, how did you get powers? - I don't feel like talking about it. 64 00:03:19,291 --> 00:03:20,916 Nepotism. I knew it. 65 00:03:21,000 --> 00:03:22,375 Ugh. Take a lap, Dennis. 66 00:03:23,208 --> 00:03:26,000 There's a hot chick over there. I'm gonna go talk to it. 67 00:03:27,000 --> 00:03:29,875 Some guy gave me these drinks for free because you're a superhero. 68 00:03:30,041 --> 00:03:31,416 Ugh! I'm not. 69 00:03:31,500 --> 00:03:35,333 No, I did not go to law school and rack up six figures in student loans 70 00:03:35,416 --> 00:03:36,750 to become a vigilante. 71 00:03:36,833 --> 00:03:38,583 That is for billionaires and narcissists, 72 00:03:38,666 --> 00:03:41,125 and adult orphans, for some reason. 73 00:03:41,208 --> 00:03:42,666 But you could be an Avenger. 74 00:03:43,666 --> 00:03:45,500 Do the Avengers offer healthcare? 75 00:03:46,208 --> 00:03:48,791 - I think... - Maternity leave, a pension. 76 00:03:48,875 --> 00:03:50,083 Are they even paid? 77 00:03:50,416 --> 00:03:53,125 Here's the thing, though. Hulk Jen is a total snack. 78 00:03:53,666 --> 00:03:55,958 - Right? - Jen, can I talk to you for a moment? 79 00:03:56,041 --> 00:03:58,291 Of course, sir. What is it? 80 00:03:59,791 --> 00:04:02,500 Could you, uh, go back to Jen-Jen? 81 00:04:02,583 --> 00:04:04,166 This is a serious conversation. 82 00:04:04,541 --> 00:04:06,333 Oh. Sure. 83 00:04:10,250 --> 00:04:11,708 - Oh! -(THUDS) 84 00:04:12,750 --> 00:04:13,958 - Are you okay? - Yeah. 85 00:04:15,208 --> 00:04:17,375 Yeah, different metabolism. 86 00:04:18,625 --> 00:04:19,916 I'm listening, sir. 87 00:04:20,250 --> 00:04:21,291 We didn't win the case. 88 00:04:21,625 --> 00:04:22,875 - Oh, yeah, we did. - No. 89 00:04:22,958 --> 00:04:26,041 GLK and H had it declared a mistrial because you as your... 90 00:04:26,125 --> 00:04:27,458 What... She-Hulk... 91 00:04:27,541 --> 00:04:29,791 That is not what I call it. Me. 92 00:04:29,875 --> 00:04:32,000 I don't have a better name yet, but that's not it. 93 00:04:32,083 --> 00:04:33,208 Okay, well, just the same. 94 00:04:33,291 --> 00:04:35,500 Since you saved the lives of the entire jury today, 95 00:04:35,583 --> 00:04:38,666 GLK and H argued that the jury was then biased in your favor. 96 00:04:38,750 --> 00:04:40,041 What was I supposed to do? 97 00:04:40,125 --> 00:04:42,125 Like, let them get hit in their faces with a desk 98 00:04:42,208 --> 00:04:45,750 and then they have trauma, and they're bleeding out all over the courtroom... 99 00:04:45,833 --> 00:04:49,416 No, you did the right thing, but it unraveled our case. 100 00:04:49,958 --> 00:04:51,666 - I'm sorry, Jen. - Oh. 101 00:04:52,583 --> 00:04:54,041 I'm sorry, too, boss. 102 00:04:54,625 --> 00:04:57,166 No, Jen, I'm sorry. I have to let you go. 103 00:04:57,583 --> 00:04:59,916 This makes you a liability for the DA's office. 104 00:05:00,375 --> 00:05:01,375 Wait. 105 00:05:02,125 --> 00:05:03,750 Wait, you're firing me? 106 00:05:14,208 --> 00:05:16,666 - This is Jen. Leave a message. -(ANSWERING MACHINE BEEPS) 107 00:05:16,958 --> 00:05:18,916 BANNER: Hey, Fuzzball, just checkin' in on you. 108 00:05:19,000 --> 00:05:21,166 I'm here if you wanna talk a little bit more. 109 00:05:21,250 --> 00:05:23,458 - No gloating this time, I promise. -(GROANS SOFTLY) 110 00:05:23,583 --> 00:05:24,625 Maybe a little. 111 00:05:25,291 --> 00:05:27,083 We can't hire a lawyer 112 00:05:27,166 --> 00:05:29,125 who is such a big distraction in court. 113 00:05:29,583 --> 00:05:32,791 RECRUITER 2: We're not prepared to offer you the position at this time. 114 00:05:33,166 --> 00:05:34,916 RECRUITER 3: Sorry, it's a no. 115 00:05:35,916 --> 00:05:38,708 RECRUITER 4: We just can't take the risk of a sideshow. 116 00:05:40,583 --> 00:05:42,166 (CRICKETS CHIRPING) 117 00:05:44,166 --> 00:05:47,291 No, you can't work here. They don't have good snacks. 118 00:05:49,916 --> 00:05:52,208 Mmm. Here, GG and T might be hiring. 119 00:05:52,583 --> 00:05:53,583 Uh-huh. 120 00:05:54,750 --> 00:05:56,500 - Jen. - What? 121 00:05:56,583 --> 00:05:59,416 NIKKI: Jen, what are you doing? Eye on the prize. 122 00:05:59,500 --> 00:06:01,083 Come on. Seriously. 123 00:06:01,458 --> 00:06:03,791 Sorry. I'm sad and lonely. 124 00:06:04,583 --> 00:06:05,625 Jen. 125 00:06:05,750 --> 00:06:07,583 -(MIMICS SNORING) -(NIKKI LAUGHS) 126 00:06:07,666 --> 00:06:08,666 (CELL PHONE VIBRATING) 127 00:06:10,041 --> 00:06:12,041 JENNIFER: (GASPS) No. 128 00:06:12,125 --> 00:06:13,250 What? Fired again? 129 00:06:13,333 --> 00:06:14,333 No. 130 00:06:14,416 --> 00:06:17,458 - Family dinner right after I get fired. -(CHUCKLES) Sorry. 131 00:06:17,541 --> 00:06:19,375 Please, please, please, come with me. 132 00:06:19,458 --> 00:06:21,541 Can't. I have a date. 133 00:06:22,625 --> 00:06:24,041 I'll never forgive you for this. 134 00:06:30,333 --> 00:06:31,791 (SIGHS) 135 00:06:33,583 --> 00:06:35,291 Mom, Dad, I'm here. 136 00:06:36,833 --> 00:06:40,208 - Hiya, sweetheart. - Hi. 137 00:06:40,833 --> 00:06:43,625 - Yeah. There you go. - A pie. 138 00:06:43,791 --> 00:06:45,250 You shouldn't have. 139 00:06:46,208 --> 00:06:49,375 You know, this much sugar is very bad for you and your waistline. 140 00:06:49,458 --> 00:06:51,875 Jen, you don't have to worry about getting fired. 141 00:06:51,958 --> 00:06:55,083 I already told everyone, so it won't be awkward. 142 00:06:55,250 --> 00:06:56,833 No one is going to bring it up. 143 00:06:57,333 --> 00:06:58,833 - Hi, everybody. - Hi, Jen. 144 00:06:59,166 --> 00:07:00,166 You got fired. 145 00:07:00,250 --> 00:07:01,375 - Ched! - Ched! 146 00:07:01,791 --> 00:07:02,875 You said to bring it up. 147 00:07:02,958 --> 00:07:04,333 MORRIS: I said don't bring it up. 148 00:07:04,416 --> 00:07:06,833 - Why would I tell you to bring it up? - CHED: Sorry, Uncle Mel. 149 00:07:06,916 --> 00:07:09,166 She already feels like complete crud. 150 00:07:09,250 --> 00:07:10,250 It's okay, Dad. 151 00:07:10,333 --> 00:07:12,625 I, yes, got fired, but it's fine. 152 00:07:12,708 --> 00:07:16,958 Big news. So I got promoted to manager over at the Best Buy. 153 00:07:17,458 --> 00:07:19,166 - TUCKER: Manager? All right. -(ALL CLAP) 154 00:07:19,250 --> 00:07:20,583 Employed and promoted. 155 00:07:20,791 --> 00:07:23,666 Oh! Jen, there is the nicest young man 156 00:07:23,750 --> 00:07:26,166 who works at the coffee shop that I go to. Yusuf. 157 00:07:26,250 --> 00:07:29,208 - Do not set me up. - No, he's much too young for you. 158 00:07:29,291 --> 00:07:31,125 No. He wants to be a superhero, 159 00:07:31,208 --> 00:07:33,750 and I told him that my daughter was a superhero. 160 00:07:33,833 --> 00:07:34,875 He hadn't heard of you. 161 00:07:34,958 --> 00:07:37,666 But I gave him your number so that he could call you for advice. 162 00:07:37,750 --> 00:07:39,666 Please stop giving my number out to strangers. 163 00:07:39,750 --> 00:07:42,250 Uh, Jen, that Hawkeye guy, 164 00:07:42,333 --> 00:07:45,125 what happens to those arrows of his? 165 00:07:45,208 --> 00:07:48,041 I mean, does he go around and collect them when he's done... 166 00:07:48,125 --> 00:07:49,666 - Jenny. - Nobody calls me that. 167 00:07:49,750 --> 00:07:53,833 I'll just put this out there. Melanie is a stylist. You know? 168 00:07:54,125 --> 00:07:55,125 She could help you. 169 00:07:55,208 --> 00:07:58,458 - Let's get this hair more like She-Hulk's. -(CHUCKLES) Mmm-hmm. 170 00:07:58,625 --> 00:08:00,041 MORRIS: So back to Hawkeye. 171 00:08:00,166 --> 00:08:02,541 It's pretty hazardous to leave those things lying around. 172 00:08:02,625 --> 00:08:04,958 MELANIE: Add some chunky highlights, some chunky lowlights? 173 00:08:05,041 --> 00:08:06,041 (ALL CHATTERING) 174 00:08:06,125 --> 00:08:08,916 ELAINE: Bruce is actually the one who saved billions of people 175 00:08:09,000 --> 00:08:11,041 - with the snap of his fingers. - MORRIS: Now, Jen, 176 00:08:11,125 --> 00:08:14,166 there's a couple of things I could use your help with before you go. 177 00:08:15,291 --> 00:08:16,875 What do you need me to do, Dad? 178 00:08:17,291 --> 00:08:20,625 That was just an excuse to check in with you. 179 00:08:21,458 --> 00:08:22,708 How you doin', kiddo? 180 00:08:24,708 --> 00:08:26,666 - I'm okay. - Really? 181 00:08:26,750 --> 00:08:30,500 No, I'm not okay. But I'm okay with not being okay. 182 00:08:30,666 --> 00:08:32,041 - Uh-huh. - Because it just sucks. 183 00:08:32,125 --> 00:08:34,666 You know, like I thought I could keep this at bay 184 00:08:34,750 --> 00:08:36,666 for I don't know how long. 185 00:08:37,500 --> 00:08:38,958 - Eternity? - Well... 186 00:08:39,041 --> 00:08:42,916 But it's just like, I hate that it got revealed in this way, 187 00:08:43,000 --> 00:08:44,791 like, in front of the whole world. 188 00:08:45,416 --> 00:08:47,500 But I wasn't gonna let those people get hurt. 189 00:08:47,583 --> 00:08:49,458 - No. - What kind of person would that make me? 190 00:08:49,541 --> 00:08:51,625 I'm being punished for doing the right thing. 191 00:08:51,708 --> 00:08:53,166 I get fired for saving people, 192 00:08:53,250 --> 00:08:55,333 and now I can't get another job because of it. 193 00:08:55,416 --> 00:08:56,416 You didn't tell me. 194 00:08:56,500 --> 00:08:58,416 What were those years of law school even for? 195 00:08:58,500 --> 00:08:59,500 Well... 196 00:08:59,583 --> 00:09:01,708 Maybe I should've just let those people get smooshed. 197 00:09:01,791 --> 00:09:04,541 Sweetheart, sweetheart, sweetheart, it's gonna be okay. 198 00:09:04,625 --> 00:09:07,916 This isn't even the first time we've had to deal with a Hulk in the family. 199 00:09:08,708 --> 00:09:11,833 And you didn't destroy a city. (CHUCKLES) 200 00:09:15,208 --> 00:09:17,416 It does feel like a weight has been lifted. 201 00:09:17,708 --> 00:09:19,750 But there's, like, this new weight. 202 00:09:19,833 --> 00:09:21,958 The thing that you were dreading happened. 203 00:09:22,041 --> 00:09:23,916 But look, you're still standing. 204 00:09:24,500 --> 00:09:26,625 And now you get to keep moving on. 205 00:09:35,291 --> 00:09:36,958 PEDRO: You want another one, Jen? 206 00:09:38,958 --> 00:09:41,041 No, I'm ballin' on a budget now. 207 00:09:41,500 --> 00:09:42,500 Thanks, Pedro. 208 00:09:43,333 --> 00:09:46,041 HOLLIWAY: Miss Walters? It's nice to see you again. 209 00:09:47,708 --> 00:09:49,041 Mr. Holliway? 210 00:09:49,333 --> 00:09:50,875 May I buy you a drink? 211 00:09:51,208 --> 00:09:53,333 Uh... Sure. I guess. 212 00:09:57,708 --> 00:09:59,000 Can I help you? 213 00:09:59,708 --> 00:10:01,500 I'd like to offer you a job. 214 00:10:01,750 --> 00:10:05,208 -(LAUGHS) Is this a joke? - I never joke. 215 00:10:05,583 --> 00:10:08,541 Miss Walters, you laid out a winning case against us. 216 00:10:08,916 --> 00:10:11,583 Before I had it declared a mistrial, of course. 217 00:10:12,166 --> 00:10:14,333 It's no easy feat against GLK and H. 218 00:10:15,333 --> 00:10:17,666 So, I would like you to come work for us. 219 00:10:18,583 --> 00:10:20,875 You got me fired, and now you wanna hire me? 220 00:10:20,958 --> 00:10:23,250 To be head of a new division, yes. 221 00:10:23,333 --> 00:10:25,416 - Take some time to think it... - I accept. 222 00:10:26,250 --> 00:10:29,750 But I will only do it 223 00:10:29,833 --> 00:10:31,708 if I can hire my own paralegal. 224 00:10:32,333 --> 00:10:33,333 Non-negotiable. 225 00:10:33,875 --> 00:10:36,875 I truly do not care who your paralegal is. 226 00:10:37,125 --> 00:10:38,125 Yes. 227 00:10:38,708 --> 00:10:40,166 You start Monday. 228 00:10:40,708 --> 00:10:43,333 Uh... Okay. Yeah. 229 00:10:44,333 --> 00:10:47,750 Pedro, Jen Walters is back, baby. 230 00:11:00,833 --> 00:11:02,000 (THUDS) 231 00:11:07,958 --> 00:11:09,458 Welcome, Miss Walters. 232 00:11:09,541 --> 00:11:11,666 We are thrilled to have you join the team. 233 00:11:11,750 --> 00:11:13,291 I'm so happy to be here. 234 00:11:14,083 --> 00:11:17,250 It is an exciting time at GLK and H. 235 00:11:17,333 --> 00:11:20,750 More and more eccentric superhumans are coming out of the woodwork. 236 00:11:20,833 --> 00:11:23,875 We just started a Superhuman Law Division, 237 00:11:23,958 --> 00:11:27,541 and I want you, well, the She-Hulk, to be the face of it. 238 00:11:27,625 --> 00:11:28,625 Oh. 239 00:11:28,708 --> 00:11:34,291 Uh, that means I'll expect you to be at work and in court as the She-Hulk. 240 00:11:36,166 --> 00:11:38,083 Not as a normal person. 241 00:11:41,333 --> 00:11:42,875 - Right now? - Mmm-hmm. 242 00:11:44,416 --> 00:11:47,458 - Um, well... - Terrific. 243 00:11:49,833 --> 00:11:51,000 This way, please. 244 00:11:53,291 --> 00:11:56,500 We are the first top-tier law firm 245 00:11:56,583 --> 00:12:00,291 to launch an entire division dedicated to superhuman law. 246 00:12:00,375 --> 00:12:02,416 Oh, my God. Is this why they hired me? 247 00:12:02,500 --> 00:12:03,708 Okay, this sucks. 248 00:12:03,791 --> 00:12:06,791 I am totally qualified, but now everyone around here will always think 249 00:12:06,875 --> 00:12:09,416 this is the only reason that I got the job. It's so unfair. 250 00:12:09,875 --> 00:12:13,958 I should be able to enjoy the fact that I got an amazing new job, and I can't. 251 00:12:14,500 --> 00:12:15,916 (MEN LAUGHING) 252 00:12:16,083 --> 00:12:19,250 JENNIFER: These dodos never had to deal with this on their first day at work. 253 00:12:19,333 --> 00:12:21,250 HOLLIWAY: But I'm curious... 254 00:12:21,333 --> 00:12:22,958 What do you you think about it? 255 00:12:23,708 --> 00:12:26,250 I'm, uh, 256 00:12:26,333 --> 00:12:28,583 a bit agnostic. 257 00:12:29,208 --> 00:12:30,250 HOLLIWAY: Interesting. 258 00:12:32,208 --> 00:12:33,875 Unprecedented, for sure. 259 00:12:35,083 --> 00:12:37,041 Huh. (CHUCKLES) 260 00:12:39,166 --> 00:12:41,958 I'll spend the rest of the year worrying about what I just said. 261 00:12:42,041 --> 00:12:45,000 Ah, here we are. Your office. 262 00:12:49,333 --> 00:12:51,166 I'll leave you to settle in. 263 00:12:51,750 --> 00:12:52,750 Okay. 264 00:12:53,458 --> 00:12:55,500 Why are you in Hulk form? That is a look. 265 00:12:55,750 --> 00:12:58,333 I just found out, the only reason they hired me 266 00:12:58,416 --> 00:13:01,541 is because they wanted a Hulk lawyer in the Superhuman Law Division. 267 00:13:01,625 --> 00:13:04,875 Yes, but look at everything it's getting us. Are you kidding? 268 00:13:04,958 --> 00:13:07,000 Big-ass windows, yes. 269 00:13:07,083 --> 00:13:09,583 A fully stocked mini fridge. 270 00:13:09,666 --> 00:13:11,625 And a desk. 271 00:13:13,083 --> 00:13:16,625 I mean, this is normal. But this is a very fancy desk. 272 00:13:16,708 --> 00:13:19,416 I'll have to buy an entirely new wardrobe just to come to work. 273 00:13:19,500 --> 00:13:21,750 Yeah. And you're making enough money to do that now. 274 00:13:21,833 --> 00:13:23,458 -(KNOCKING ON DOOR) - PUG: Knock-knock. 275 00:13:23,875 --> 00:13:27,208 Hi, there. I'm Pug. I'm also in the Superhuman Law Division. 276 00:13:27,291 --> 00:13:28,958 Oh, I'm Jennifer Walters. 277 00:13:29,041 --> 00:13:30,833 I made you guys a welcome basket. 278 00:13:31,000 --> 00:13:32,250 - Oh! -(GIGGLING) 279 00:13:32,333 --> 00:13:35,666 It's got some office supplies to get you started. Snacks. 280 00:13:35,750 --> 00:13:38,791 And a map to the best bathroom for pooping. 281 00:13:38,875 --> 00:13:40,625 - Thank you. - Thank you. 282 00:13:42,541 --> 00:13:45,291 So, uh, let Carrington go, 283 00:13:45,375 --> 00:13:49,791 and then, um, tell Bob Thompson that he's going to Minneapolis, 284 00:13:50,125 --> 00:13:52,250 because he hates the cold. Just tell him that. 285 00:13:52,333 --> 00:13:54,541 Mr. Holliway, I'm so excited to be here. 286 00:13:54,625 --> 00:13:58,250 I can't wait to take on whatever case you want to assign to me, but... 287 00:13:58,333 --> 00:14:01,000 Your first case is the parole of Emil Blonsky. 288 00:14:02,666 --> 00:14:03,666 Oh. 289 00:14:03,750 --> 00:14:05,125 Also known as Abomination, 290 00:14:05,208 --> 00:14:08,875 Mr. Blonsky has been serving his sentence in an ultra-high security prison... 291 00:14:08,958 --> 00:14:11,791 I'm very familiar with Mr. Blonsky, sir. 292 00:14:12,958 --> 00:14:17,041 So you know there's a lot of controversy surrounding his possible release. 293 00:14:17,375 --> 00:14:19,708 This is extremely high profile. 294 00:14:19,791 --> 00:14:23,875 The publicity alone is worth GLK and H taking this on pro bono. 295 00:14:23,958 --> 00:14:26,458 I'm sorry, but I can't represent him, sir. 296 00:14:26,541 --> 00:14:30,208 I have a serious conflict of interest. This man tried to kill my cousin Bruce. 297 00:14:30,291 --> 00:14:31,750 Yeah, that's quite all right. 298 00:14:32,666 --> 00:14:35,583 Mr. Blonsky is well aware of your familial connection 299 00:14:35,666 --> 00:14:38,166 and has signed a conflict waiver. 300 00:14:38,708 --> 00:14:41,875 He would like to retain you specifically as his attorney. 301 00:14:42,791 --> 00:14:45,458 I have to say I'm not comfortable taking this case. 302 00:14:45,541 --> 00:14:50,458 I would much prefer to be assigned literally any other case at this firm. 303 00:14:51,750 --> 00:14:54,666 If you don't take the case, then you don't have a job here. 304 00:14:57,291 --> 00:15:00,916 At the very least, you should meet with the client before you decide. 305 00:15:15,500 --> 00:15:16,708 Whoa, whoa, whoa. 306 00:15:16,791 --> 00:15:19,833 You can't come in like that. No superpowers inside. 307 00:15:19,916 --> 00:15:21,083 (SIGHS) 308 00:15:29,416 --> 00:15:30,416 Oh! 309 00:15:31,916 --> 00:15:32,916 Walk through. 310 00:15:38,208 --> 00:15:40,708 When you enter the visitor's safe area of the cell, 311 00:15:40,791 --> 00:15:42,916 do not step past the yellow line. 312 00:15:43,166 --> 00:15:46,875 Do not touch the glass separating you and the prisoner, Abomination. 313 00:15:46,958 --> 00:15:50,958 Although we have taken every precaution, we cannot guarantee your safety. 314 00:15:51,125 --> 00:15:53,625 - Do you accept these conditions? - Yes. 315 00:15:54,791 --> 00:15:56,000 Sign here. 316 00:15:58,375 --> 00:16:02,041 In the event of injury or death, please indicate who we should notify. 317 00:16:02,125 --> 00:16:03,583 It's that bad, huh? 318 00:16:04,500 --> 00:16:06,083 Never let your guard down. 319 00:16:06,166 --> 00:16:08,750 The prisoner is a very dangerous man. 320 00:16:08,833 --> 00:16:12,250 Is he gonna serve me up with some fava beans and then a nice chian... 321 00:16:12,333 --> 00:16:13,916 Ma'am, this is a prison. 322 00:16:14,416 --> 00:16:16,416 - Of course. -(DOOR BEEPS AND OPENS) 323 00:16:41,791 --> 00:16:43,166 Jennifer Walters. 324 00:16:44,333 --> 00:16:45,375 Well, 325 00:16:46,375 --> 00:16:49,041 first off, namaste. 326 00:16:50,250 --> 00:16:52,083 Mr. Blonsky, I was expecting... 327 00:16:52,166 --> 00:16:53,875 - Abomination, right? - Yes. 328 00:16:53,958 --> 00:16:55,041 - Yeah, well... -(ALARM BLARING) 329 00:16:55,125 --> 00:16:56,458 - Oh, God. -(EMIL CHORTLING) 330 00:16:56,541 --> 00:16:57,958 - Sorry about that. - No, I'm cool. 331 00:16:58,041 --> 00:17:00,166 No, you won't be seeing much of him about. 332 00:17:00,250 --> 00:17:03,333 Honestly, I've completely transformed myself, 333 00:17:04,041 --> 00:17:06,875 you know, physically, obviously, 334 00:17:06,958 --> 00:17:09,250 but also spiritually. 335 00:17:09,333 --> 00:17:13,125 Does that mean that you can't turn into the Abomination anymore, or you won't? 336 00:17:13,208 --> 00:17:17,125 No, no, it means that I choose not to. 337 00:17:17,208 --> 00:17:18,791 I'm simply Emil now. 338 00:17:18,875 --> 00:17:21,125 Russian born, British raised, 339 00:17:21,208 --> 00:17:23,166 Royal Marines commando, 340 00:17:23,250 --> 00:17:25,333 on loan to the US government. 341 00:17:25,500 --> 00:17:26,500 Okay. 342 00:17:26,583 --> 00:17:30,458 With seven soulmates that I met through the prison pen pal program 343 00:17:30,541 --> 00:17:32,541 that I want to start a new life with. 344 00:17:33,458 --> 00:17:35,000 - Wow. - So, 345 00:17:35,083 --> 00:17:37,666 let's talk about the elephant in the room, shall we? 346 00:17:39,666 --> 00:17:41,000 Your cousin. 347 00:17:42,708 --> 00:17:44,875 - The Hulk. - My cousin, Bruce. 348 00:17:44,958 --> 00:17:48,250 Semantics. He was the Hulk, wasn't he? 349 00:17:48,333 --> 00:17:51,041 You know, I tried to kill him, you know. 350 00:17:51,125 --> 00:17:52,791 So let's get that out of the way. 351 00:17:52,875 --> 00:17:55,083 It wasn't personal or anything. So... 352 00:17:56,083 --> 00:17:59,333 I was under direct orders from your government. 353 00:17:59,416 --> 00:18:03,166 But then you went on a destructive rampage in Harlem. 354 00:18:03,250 --> 00:18:05,041 That wasn't sanctioned by the government. 355 00:18:05,125 --> 00:18:08,500 Yeah, because they pumped me full of that Super Soldier Serum. 356 00:18:09,958 --> 00:18:13,250 The serum the government gave you caused your subsequent actions? 357 00:18:13,333 --> 00:18:17,166 I was a highly decorated soldier. 358 00:18:17,250 --> 00:18:22,333 You know, I was sent on a mission to take out a threat, 359 00:18:22,416 --> 00:18:26,625 and I thought I was the good guy, you know? 360 00:18:27,083 --> 00:18:29,291 I thought I was gonna be, you know... 361 00:18:30,833 --> 00:18:33,958 Captain bloody America or something, you know? 362 00:18:34,041 --> 00:18:38,625 And now, that very threat, your cousin, 363 00:18:38,708 --> 00:18:43,208 is held up as some kind of hero, and I'm locked up in here. 364 00:18:45,375 --> 00:18:47,166 Where's the justice in that, Jen? 365 00:18:48,625 --> 00:18:50,208 I understand your point. 366 00:18:50,291 --> 00:18:54,083 But the parole board's gonna need to know that you feel remorse for your actions 367 00:18:54,166 --> 00:18:55,583 to even consider release. 368 00:18:56,333 --> 00:18:57,875 Absolutely, I do, you see. 369 00:18:57,958 --> 00:19:00,125 And I have here, 370 00:19:00,708 --> 00:19:04,041 - uh, various haikus I've written... - Oh, boy. 371 00:19:04,125 --> 00:19:06,125 ...to each of my victims 372 00:19:06,208 --> 00:19:08,916 expressing the sorrow. 373 00:19:09,000 --> 00:19:10,708 - You don't... - If you'd like to experience them. 374 00:19:10,791 --> 00:19:12,208 That's okay, I get... 375 00:19:12,291 --> 00:19:14,708 "My tiny ears hear, so..." 376 00:19:14,791 --> 00:19:17,833 If I were your attorney, I would advise you to 377 00:19:17,916 --> 00:19:19,541 speak truthfully, from the heart, 378 00:19:19,625 --> 00:19:22,375 instead of trying to gauge what you think they might wanna hear. 379 00:19:23,625 --> 00:19:25,958 That's all from the heart, Jen. 380 00:19:26,250 --> 00:19:28,250 Look, I just wanna 381 00:19:29,583 --> 00:19:30,875 move on with my life, 382 00:19:31,166 --> 00:19:35,708 live in peace on a large piece of property purchased for me by my seven soulmates. 383 00:19:35,791 --> 00:19:36,916 Right. 384 00:19:38,125 --> 00:19:39,250 Think you can help? 385 00:19:41,125 --> 00:19:42,666 Yeah, I'll think about it. 386 00:19:47,750 --> 00:19:50,791 HOLLIWAY ON PHONE: Miss Walters. Yes, this is Holden Holliway. 387 00:19:50,916 --> 00:19:54,208 I expect to hear your decision by the end of today. 388 00:19:57,958 --> 00:19:59,333 (SIGHS) 389 00:20:03,166 --> 00:20:04,958 (CELL PHONE VIBRATING) 390 00:20:07,583 --> 00:20:09,083 Hey, Jen, what's up? 391 00:20:09,375 --> 00:20:13,333 Bruce, hey. Um, listen, I got a new job. 392 00:20:13,416 --> 00:20:16,583 Hey, congratulations. That's fantastic. 393 00:20:16,666 --> 00:20:18,083 JENNIFER: Yeah. But, 394 00:20:18,166 --> 00:20:22,458 part of the deal is, I have to take on Emil Blonsky as a client. 395 00:20:22,541 --> 00:20:25,291 And I couldn't do that without talking to you first. 396 00:20:25,416 --> 00:20:27,625 - Okay... - It doesn't seem like you hold a grudge, 397 00:20:27,708 --> 00:20:30,125 at least you've never talked about that before. 398 00:20:30,208 --> 00:20:31,875 - That's... - And you're always saying that 399 00:20:31,958 --> 00:20:34,041 you know, everybody deserves a second chance. 400 00:20:34,166 --> 00:20:36,416 - I think you've... - And I'm not falling for an act here, 401 00:20:36,500 --> 00:20:39,583 but Blonsky did seem to have really good arguments, you know? 402 00:20:39,666 --> 00:20:41,291 - Yeah... - He was so compelling. 403 00:20:41,375 --> 00:20:44,250 And maybe I wanna believe that he's reformed, you know? 404 00:20:44,333 --> 00:20:47,708 Isn't rehabilitation something we should strive for as a society? 405 00:20:47,791 --> 00:20:49,458 - That's... - But none of that matters 406 00:20:49,541 --> 00:20:51,750 - if you don't feel comfortable with it. - Jen. 407 00:20:51,833 --> 00:20:54,125 You're calling me to tell me you're taking the job. 408 00:20:54,208 --> 00:20:56,666 I'm calling you to tell you I'm taking the job, yes. 409 00:20:56,750 --> 00:20:58,708 That's great, Jen, you should. 410 00:20:58,791 --> 00:21:02,125 Actually, Blonsky wrote me a really nice letter a while back, 411 00:21:02,208 --> 00:21:05,583 and a really heartfelt haiku. So we put everything behind us. 412 00:21:05,666 --> 00:21:09,708 That fight was so many years ago, I'm a completely different person now. 413 00:21:09,791 --> 00:21:10,791 Literally. 414 00:21:10,875 --> 00:21:11,875 Ha-ha. 415 00:21:12,541 --> 00:21:14,625 So you're sure you're okay with it? Really? 416 00:21:14,708 --> 00:21:16,000 BANNER: Yeah, I'm okay with it. 417 00:21:16,083 --> 00:21:19,333 Sounds like you're okay with it, too. It's a big step into the world. 418 00:21:19,666 --> 00:21:21,666 - It's not easy going public. -(SIGHS) 419 00:21:21,791 --> 00:21:23,416 What'd they end up naming you, anyway? 420 00:21:25,208 --> 00:21:26,625 - She-Hulk. -(BANNER LAUGHS) 421 00:21:26,708 --> 00:21:28,208 Don't even. 422 00:21:29,208 --> 00:21:31,166 No, I love that. 423 00:21:31,583 --> 00:21:33,458 That's got a nice ring to it. 424 00:21:33,541 --> 00:21:35,583 She-Hulk, Attorney at Law. 425 00:21:35,791 --> 00:21:39,916 Ugh. I mean, there are, like, some strings attached that I'm not so happy about. 426 00:21:40,000 --> 00:21:41,375 It's gonna be a lot to navigate. 427 00:21:41,458 --> 00:21:44,291 BANNER: It all worked out. You got this. Just be careful, okay? 428 00:21:44,375 --> 00:21:46,416 Yeah, yeah, I'll be careful. 429 00:21:47,208 --> 00:21:48,958 You coming to LA anytime soon? 430 00:21:49,958 --> 00:21:53,958 Yeah, probably not for a minute. I got some things I gotta take care of. 431 00:22:00,375 --> 00:22:03,125 Okay. Phone call over, I guess. 432 00:22:03,500 --> 00:22:04,916 (TELEPHONE RINGING) 433 00:22:05,666 --> 00:22:07,875 Ah. There you are. 434 00:22:08,458 --> 00:22:10,333 - Hello. -JENNIFER: Mr. Holliway, 435 00:22:10,416 --> 00:22:12,958 uh, I'd like to accept your offer. 436 00:22:13,041 --> 00:22:14,666 That's good to hear, Miss Walters. 437 00:22:14,750 --> 00:22:17,458 So this means you're taking Blonsky's case? 438 00:22:17,541 --> 00:22:20,625 Absolutely. All personal complications have been resolved. 439 00:22:20,708 --> 00:22:23,500 And I guarantee you, you're getting my best work. 440 00:22:23,583 --> 00:22:28,416 I've already got a winning strategy and it is 100% in the bag. 441 00:22:28,500 --> 00:22:29,583 Glad to hear it. 442 00:22:29,666 --> 00:22:32,166 You might wanna take a look at the news right now. 443 00:22:32,250 --> 00:22:33,250 Yes. 444 00:22:33,333 --> 00:22:37,125 - Have a good evening, Miss Walters. - Uh, have a good evening, sir. 445 00:22:37,208 --> 00:22:40,583 REPORTER: So far there have been no statements made by Emil Blonsky's attorney 446 00:22:40,666 --> 00:22:43,708 after shocking footage leaked showing the Abomination 447 00:22:43,791 --> 00:22:47,125 participating in what appears to be an underground fight club 448 00:22:47,208 --> 00:22:49,791 after having somehow escaped from prison. 449 00:22:50,041 --> 00:22:53,000 Oh. That sucks. 450 00:24:42,708 --> 00:24:45,833 CHED: I don't know what 4K is. Here's the thing, nobody does. 451 00:24:45,916 --> 00:24:47,458 But you still need it. 452 00:24:47,541 --> 00:24:49,916 I don't know what I'm doing down here, I'll be honest. 453 00:24:50,000 --> 00:24:51,708 I've turned it left, turned it right. 454 00:24:51,791 --> 00:24:53,666 - Counterclockwise. - The wheel just turns. 455 00:24:53,750 --> 00:24:55,083 I don't know what we're doing. 456 00:24:55,166 --> 00:24:57,750 - Okay, drop it down. There. Good. - Okay. 457 00:24:57,833 --> 00:25:00,708 - Do not touch these wires again. - No. 458 00:25:00,791 --> 00:25:02,708 I could've done that. 459 00:25:02,791 --> 00:25:04,541 There you go. Yeah, watch out for the lamp. 460 00:25:04,625 --> 00:25:07,250 Yeah? Good, good. Come on up. Come on. There you go. 461 00:25:07,333 --> 00:25:09,125 JENNIFER: I'm glad you're staying hydrated, Dad, 462 00:25:09,208 --> 00:25:10,500 but this is a bit excessive. 463 00:25:10,583 --> 00:25:13,291 Oh! Here, I got that. Let me get that. Yeah. Okay.