1
00:00:01,250 --> 00:00:03,041
She-Hulk?
2
00:00:03,208 --> 00:00:05,791
Lady-Hulk, Girl-Hulk ...
Giv dem, hvad de vil have.
3
00:00:05,958 --> 00:00:07,125
I TIDLIGERE AFSNIT
4
00:00:07,291 --> 00:00:10,708
- Det navn stinker.
- Lav en profil som She-Hulk.
5
00:00:11,916 --> 00:00:14,083
Jeg er ikke stolt af det.
6
00:00:14,250 --> 00:00:16,833
Er der noget værre
end at date i sine 30'ere?
7
00:00:17,000 --> 00:00:22,333
Jeg er stor fan af dig.
Din kamp mod Titania var helt utrolig.
8
00:00:25,333 --> 00:00:30,250
Titanias tilhængere jubler i dag,
eftersom hun er blevet frikendt.
9
00:00:30,416 --> 00:00:33,833
En stævning indgivet
af Titania Worldwide LLC.
10
00:00:34,000 --> 00:00:38,041
Sagsøger hun mig for at bruge
navnet She-Hulk? Det er jo mit.
11
00:01:16,708 --> 00:01:20,625
Styrke er skønhed.
Hvad gør dig smuk?
12
00:01:20,791 --> 00:01:22,750
She-Hulk by Titania.
13
00:01:22,916 --> 00:01:26,000
Vær stærk. Vær smuk.
Vær den, du er.
14
00:01:26,166 --> 00:01:27,958
She-Hulk by Titania.
15
00:01:28,125 --> 00:01:30,916
Jeg er stærk. Jeg er smuk.
16
00:01:31,083 --> 00:01:33,125
Jeg er den, jeg er.
17
00:01:33,291 --> 00:01:36,583
She-Hulk by Titania.
En luksuriøs ny serie -
18
00:01:36,750 --> 00:01:41,875
- af skønheds- og wellnessprodukter
udviklet af Titania specielt til dig.
19
00:01:42,041 --> 00:01:44,958
She-Hulk by Titania.
20
00:01:52,750 --> 00:01:57,041
Du lytter til jurapodcasten Pro Se.
Vi giver ordet til vores sponsor.
21
00:01:57,208 --> 00:02:00,208
Hej, Titaniacs.
Glæder mig til at se jer.
22
00:02:10,291 --> 00:02:13,500
Ched? Du kan da ikke bare
vade ind hos mig.
23
00:02:13,666 --> 00:02:15,541
Det har jeg lige gjort.
24
00:02:15,708 --> 00:02:19,583
Jeg tjener boksen på at sælge
signerede She-Hulk-produkter.
25
00:02:19,750 --> 00:02:23,416
Folk elsker She-Hulk. Jeg skal
bare lige bruge dine kragetæer.
26
00:02:23,583 --> 00:02:27,791
- Jeg signerer dem ikke.
- Men jeg støtter jo din forretning.
27
00:02:27,958 --> 00:02:34,583
- Det har intet med mig at gøre.
- Der står da "She-Hulk" lige her.
28
00:02:34,750 --> 00:02:39,041
Hende Titania-gimpen har
varemærkebeskyttet mit navn.
29
00:02:39,208 --> 00:02:44,291
- Hvorfor lod du hende gøre det?
- Det gjorde jeg heller ikke, Ched.
30
00:02:45,916 --> 00:02:48,458
Nu skal du høre, Jen.
31
00:02:48,625 --> 00:02:52,500
Varemærker fungerer efter
først til mølle-princippet.
32
00:02:52,666 --> 00:02:57,375
Hvis du havde været lidt kvik,
kunne hun ikke have taget det.
33
00:03:03,250 --> 00:03:04,250
Tak.
34
00:03:09,166 --> 00:03:12,791
- Hun tweetede, hun ville være her.
- Følger du hende?
35
00:03:12,958 --> 00:03:16,500
For at holde mig ajour.
Hvor skal du hen?
36
00:03:16,666 --> 00:03:21,125
Vi gider da ikke stå i kø.
Man skal bare være fræk og gå ind.
37
00:03:21,291 --> 00:03:23,875
Hvad foregår der?
38
00:03:27,291 --> 00:03:32,541
"Lip plumper med slangegift".
Hun sælger simpelthen slangeolie.
39
00:03:34,333 --> 00:03:36,541
"Skønhedsserum".
40
00:03:36,708 --> 00:03:39,666
"Skønhedsolie".
41
00:03:39,833 --> 00:03:43,208
"Skønhedstonic". Er det ikke
alt sammen det samme?
42
00:03:43,375 --> 00:03:46,541
De er da vidt forskellige.
Gratis vareprøver?
43
00:03:54,166 --> 00:03:58,416
Undskyld, lille barn,
men køen begynder deromme.
44
00:03:58,583 --> 00:04:04,250
Jeg vil ikke springe over. Jeg vil
have, du skal stoppe alt det her.
45
00:04:04,416 --> 00:04:09,041
Du bruger mit navn til
at sælge dine skodprodukter.
46
00:04:09,208 --> 00:04:13,750
Surt show, Jennifer.
Navnet She-Hulk er mit.
47
00:04:13,916 --> 00:04:19,583
- Gider du tage et billede af os?
- God ide. Giv mig lidt mere plads.
48
00:04:19,750 --> 00:04:22,833
- Tager du det?
- Kun det ene.
49
00:04:23,000 --> 00:04:27,750
- Hvordan kunne hun stjæle mit navn?
- Du kan jo alligevel ikke lide det.
50
00:04:27,916 --> 00:04:33,041
Nej. Det er bare det,
folk har besluttet at kalde mig.
51
00:04:33,208 --> 00:04:37,166
Jeg er stadig Jennifer Walters.
She-Hulk er bare en tilstand.
52
00:04:37,333 --> 00:04:42,750
- Det er en god indstilling.
- Men det har nu sine fordele.
53
00:04:42,916 --> 00:04:48,250
Lækkert hår, ingen tømmermænd, og
jeg kan gå trygt på gaden om aftenen.
54
00:04:48,416 --> 00:04:51,500
Men jeg har ikke
brug for et andet navn.
55
00:04:51,666 --> 00:04:56,750
Du er altså ikke sur over det med
navnet? Du har lagt det bag dig?
56
00:04:56,916 --> 00:05:01,958
- Det er så meget lagt bag mig.
- Du knuser din hæftemaskine.
57
00:05:02,958 --> 00:05:04,458
Hvad?
58
00:05:06,291 --> 00:05:09,458
Hvorfor skal det være så dyrt?
59
00:05:09,625 --> 00:05:14,000
Fordi det er snedigt, Nikki.
Det er derfor, hun er rig.
60
00:05:14,166 --> 00:05:18,833
- Hvad sker der, Nik?
- Jeg taler bare med mig selv.
61
00:05:19,000 --> 00:05:22,208
Jeg må bede dig om en tjeneste.
62
00:05:22,375 --> 00:05:26,291
Du kender min pris.
Gengældstjeneste plus renter.
63
00:05:26,458 --> 00:05:30,541
Top. Vil du stå i kø sammen
med mig til et sneakerdrop?
64
00:05:30,708 --> 00:05:34,750
De nye Iron Man 3.
Kun ét par per kunde.
65
00:05:34,916 --> 00:05:38,333
- Hvad skal du med to par?
- Et til gaden, et til gemmerne.
66
00:05:38,500 --> 00:05:43,708
Vil det sige, du samler på sko,
du kun ser på og aldrig går med?
67
00:05:45,708 --> 00:05:48,625
- Respekt.
- Jeg vil nødigt prale.
68
00:05:48,791 --> 00:05:54,750
Men jeg har nogle sjældne udgaver,
jeg har fået fra min drippusher.
69
00:05:54,916 --> 00:05:58,666
Fra din hvabehar?
70
00:05:58,833 --> 00:06:01,791
Alonzo er min drippusher.
71
00:06:01,958 --> 00:06:05,625
Han kan skaffe alt,
hvad der har med mode at gøre.
72
00:06:05,791 --> 00:06:10,291
Kan din drippusher finde en,
der kan specialsy tøj -
73
00:06:10,458 --> 00:06:14,833
- til eksempelvis en person
i supermenneskestørrelse?
74
00:06:17,625 --> 00:06:19,541
Helt hundrede.
75
00:06:19,708 --> 00:06:22,083
Så gør jeg brug af min tjeneste nu.
76
00:06:22,250 --> 00:06:25,791
- Du har ikke gjort mig min endnu.
- Men du undgår renterne.
77
00:06:25,958 --> 00:06:28,583
Du har ret.
78
00:06:28,750 --> 00:06:32,166
Kvik-Nik. Kvik-Nik.
79
00:06:32,333 --> 00:06:36,666
Jeg vil gerne takke
alle mine elskede Titaniacs ...
80
00:06:36,833 --> 00:06:38,750
Jeg har lagt det bag mig.
81
00:06:43,083 --> 00:06:44,708
En bobacafé?
82
00:06:44,875 --> 00:06:49,458
Den skulle være et skalkeskjul
for et superhelteskrædderi.
83
00:06:50,541 --> 00:06:51,958
Okay.
84
00:06:54,166 --> 00:06:59,708
- Er I klar til at bestille?
- Min makker Alonzo har sendt mig.
85
00:06:59,875 --> 00:07:03,166
- Alonzo. Hvad skal han have?
- Nej nej ...
86
00:07:03,333 --> 00:07:07,875
Min makker Alonzo. Drippusheren.
87
00:07:08,708 --> 00:07:11,583
Han har sendt mig herhen.
88
00:07:12,583 --> 00:07:15,791
Angående superheltetøjet.
89
00:07:15,958 --> 00:07:18,583
Det her er en bobacafé.
90
00:07:20,166 --> 00:07:23,750
- Vi er ikke pansere.
- Jeg er ikke kineser.
91
00:07:23,916 --> 00:07:30,000
Jeg sagde, vi ikke er pansere.
Og jeg sagde det på kinesisk.
92
00:07:31,625 --> 00:07:36,791
Jeg skammer mig helt vildt.
Nu har jeg fornærmet ham.
93
00:07:36,958 --> 00:07:40,375
Okay, kom med ud bagved.
94
00:07:42,791 --> 00:07:45,750
Utrygt baglokalescenarie.
95
00:07:49,083 --> 00:07:53,666
- Nå, sådan en gesjæft.
- Hvad skal I bruge? Jeg har alt.
96
00:07:53,833 --> 00:07:58,500
Captain America-skjold,
Thor-hammer, Avengers-T-shirt.
97
00:07:58,666 --> 00:08:00,750
Der står "Avongers".
98
00:08:00,916 --> 00:08:03,500
Den fås også med "Avingers".
99
00:08:03,666 --> 00:08:06,833
- Nå, med "i".
- De her er fede.
100
00:08:07,000 --> 00:08:13,208
Vi vil ikke have kopivarer. Jeg skal
bruge specialsyet tøj til en superhelt.
101
00:08:13,375 --> 00:08:17,750
Hvis du ikke er ham,
ved du så, hvem han er?
102
00:08:17,916 --> 00:08:22,083
- Han vil ikke tale med jer.
- Så kender du ham altså.
103
00:08:28,500 --> 00:08:31,833
- Fint, jeg køber en T-shirt.
- Og en kasket.
104
00:08:32,000 --> 00:08:34,750
Selvfølgelig.
Jeg skal have hele sættet.
105
00:08:42,250 --> 00:08:44,041
Nej.
106
00:08:49,250 --> 00:08:53,666
Hej, jeg vil gerne bestille
noget tøj til min klient ...
107
00:08:53,833 --> 00:08:56,541
Har du en henvisning?
108
00:09:01,625 --> 00:09:04,125
Titania har henvist mig.
109
00:09:04,291 --> 00:09:07,500
Du trak på skuldrene. Afvist.
110
00:09:11,625 --> 00:09:15,625
- Min klient er Avenger.
- En af de store.
111
00:09:19,125 --> 00:09:24,000
Et kvarters konsultation.
Min assistent berammer aftalen.
112
00:09:28,625 --> 00:09:31,666
Jeg kan stadig se jer.
113
00:09:31,833 --> 00:09:34,416
Tak for hjælpen.
114
00:09:44,291 --> 00:09:46,958
Alt i orden, chef?
115
00:09:47,125 --> 00:09:49,125
Nej.
116
00:09:51,500 --> 00:09:56,250
Hvorfor så jeg en reklametavle på
Santa Monica Boulevard i dag, -
117
00:09:56,416 --> 00:10:01,875
- der averterede med en
She-Hulk-ballebooster-smoothie?
118
00:10:02,041 --> 00:10:05,791
Det er altså ikke mig.
119
00:10:05,958 --> 00:10:11,875
Navnet "She-Hulk" var ikke min ide.
Det var noget, medierne fandt på.
120
00:10:12,041 --> 00:10:16,833
Men nu er der en gyselig kvinde
med ringe superkræfter ...
121
00:10:17,000 --> 00:10:21,125
Alt det der kommer ikke mig ved.
122
00:10:23,583 --> 00:10:28,208
She-Hulk repræsenterer vores
afdeling for supermenneskeret, -
123
00:10:28,375 --> 00:10:33,166
- og nu er vi rodet ind
i et latterligt søgsmål.
124
00:10:33,333 --> 00:10:37,750
Ingen vil hyre et firma,
der ikke kan feje for egen dør.
125
00:10:41,583 --> 00:10:43,625
Jeg skal nok ordne det.
126
00:10:44,708 --> 00:10:46,666
Nej, det skal De ikke.
127
00:10:46,833 --> 00:10:50,625
Det glæder mig, du ikke er tåbelig
nok til at repræsentere dig selv.
128
00:10:50,791 --> 00:10:53,791
Så meget har du da fattet.
129
00:10:53,958 --> 00:10:58,458
Jeg skal nok tage sagen,
men fremadrettet er vi ikke kolleger.
130
00:10:58,625 --> 00:11:02,875
Jeg er advokaten, du er klienten.
Sådan må det være. Forstået?
131
00:11:03,041 --> 00:11:04,666
Forstået.
132
00:11:04,833 --> 00:11:09,583
- Hvorfor beskyttede du ikke navnet?
- Jeg tænkte slet ikke over det.
133
00:11:09,750 --> 00:11:13,708
Har Dr. Strange eller Thor
varemærkebeskyttet deres navne?
134
00:11:13,875 --> 00:11:18,208
De bruger begge to
deres rigtige navne.
135
00:11:21,375 --> 00:11:25,916
Er det hende her, der har
udmanøvreret dig juridisk?
136
00:11:26,833 --> 00:11:28,791
Ja.
137
00:11:29,916 --> 00:11:32,500
Vi indgiver et modsøgsmål.
138
00:11:32,666 --> 00:11:36,750
Beviser, at du brugte navnet
inden varemærkets registrering, -
139
00:11:36,916 --> 00:11:40,875
- og at Titania tjener penge på
et i forvejen etableret brand.
140
00:11:41,041 --> 00:11:43,833
Men du må klæde dig
med selvrespekt -
141
00:11:44,000 --> 00:11:48,208
- og ikke som en fodboldspiller
knaldet for spirituskørsel. Nikki!
142
00:11:48,375 --> 00:11:51,750
Jeg lurede ikke.
Jeg var bare i nærheden.
143
00:11:51,916 --> 00:11:57,083
Du går meget op i dit tøj. Du må
hjælpe Walters med hendes look.
144
00:11:57,250 --> 00:12:03,000
Jeg har booket dig en tid hos ham,
der designer tøj til superhelte.
145
00:12:03,166 --> 00:12:07,458
- Det har jeg ikke brug for.
- Jo, du har.
146
00:12:11,291 --> 00:12:14,125
Flot habit, Shrek.
147
00:12:14,291 --> 00:12:18,500
Alle bedes rejse sig. Retten er sat.
148
00:12:20,500 --> 00:12:25,000
Høje dommer, vi begærer
dette latterlige søgsmål afvist.
149
00:12:25,166 --> 00:12:27,916
Min klient ejer varemærket "She-Hulk".
150
00:12:28,083 --> 00:12:32,958
Frøken Book nyder at spilde
rettens tid. Det gør jeg ikke.
151
00:12:33,125 --> 00:12:36,000
- Frøken Book?
- Tak, høje dommer.
152
00:12:36,166 --> 00:12:40,708
Der er intet faktuelt her,
der nødvendiggør en retssag.
153
00:12:40,875 --> 00:12:45,333
Lige siden Jennifer Walters
trådte frem i Hulk-form, -
154
00:12:45,500 --> 00:12:51,166
- har offentligheden enstemmigt
omtalt hende som She-Hulk.
155
00:12:51,333 --> 00:12:56,375
Navnet var aldrig blevet
anvendt før den debut.
156
00:12:56,541 --> 00:13:02,208
Disse nyhedsindslag og citater
bedes ført til protokols.
157
00:13:02,375 --> 00:13:05,958
Kort sagt udnytter sagsøgte
den goodwill, -
158
00:13:06,125 --> 00:13:09,250
- der vises min klient
og hendes fætter, til at sælge -
159
00:13:09,416 --> 00:13:13,916
- sine ikke-sikkerhedsgodkendte
fidusprodukter.
160
00:13:14,083 --> 00:13:21,000
Vi beder retten godkende vores begæring
om afgivelse af en summarisk kendelse.
161
00:13:21,166 --> 00:13:25,208
Allerførst, fidusprodukter?
Prøv du at fortælle det -
162
00:13:25,375 --> 00:13:30,166
- til mine tusindvis af fans,
der har opnået flotte resultater -
163
00:13:30,333 --> 00:13:33,416
- med min eksklusive serie
af She-Hulk-fodeksfolianter.
164
00:13:33,583 --> 00:13:38,250
Jeg har tilfældigvis en prøve med,
der bedes ført som bevismateriale.
165
00:13:38,416 --> 00:13:41,041
Kan vi holde os til sagen?
166
00:13:41,208 --> 00:13:45,791
Min klient mener bare ...
Bliv bare siddende.
167
00:13:45,958 --> 00:13:51,166
Min klient mener, at Walters ikke
var interesseret i She-Hulk-navnet, -
168
00:13:51,333 --> 00:13:56,166
- før det blev associeret med
denne uhyre populære produktserie.
169
00:13:56,333 --> 00:13:58,000
Med forlov.
170
00:13:58,166 --> 00:13:59,500
She-Hulk!
171
00:13:59,666 --> 00:14:03,791
Jeg lyder ikke det navn,
for det er ikke mit navn.
172
00:14:03,958 --> 00:14:10,291
Mit navn bliver aldrig She-Hulk.
Det er en uopfindsom gang bræk.
173
00:14:11,791 --> 00:14:16,125
- Deres svar, frøken Book?
- Vi har også et klip.
174
00:14:18,416 --> 00:14:20,833
Hvordan fandt De
på navnet She-Hulk?
175
00:14:21,000 --> 00:14:24,625
En fyr i tv greb det ud af luften,
men det hang ved.
176
00:14:24,791 --> 00:14:29,708
Så om jeg kan lide det eller ej,
vil jeg for altid være She-Hulk.
177
00:14:31,000 --> 00:14:34,958
Min klient sagde tydeligt,
at hun er She-Hulk.
178
00:14:35,125 --> 00:14:40,500
Ved ét tilfælde. Kan De bevise frøken
Walters' brug af navnet yderligere?
179
00:14:40,666 --> 00:14:44,666
- Ja, vi har mere at fremlægge.
- Det håber jeg.
180
00:14:44,833 --> 00:14:49,500
Ellers giver jeg sagsøgte medhold.
Retten er hævet indtil på torsdag.
181
00:14:54,291 --> 00:14:56,708
Det er She-Hulk.
182
00:14:57,583 --> 00:15:02,000
Vi har i øvrigt fortalt ham,
at du er Avenger.
183
00:15:02,166 --> 00:15:06,083
Jeg tager ikke ansvaret
for kundernes idioti.
184
00:15:06,250 --> 00:15:08,000
Den her.
185
00:15:09,166 --> 00:15:14,250
Du gode gud.
Er der heksekongres i byen?
186
00:15:16,166 --> 00:15:21,708
- Luke, det er She-Hulk.
- Jennifer Walters.
187
00:15:21,875 --> 00:15:26,583
Aldrig hørt om dig. Mit klientel er
lige så eksklusivt som mit arbejde.
188
00:15:26,750 --> 00:15:30,583
- She-Hulk bliver snart Avenger.
- Det sagde du, hun allerede var.
189
00:15:30,750 --> 00:15:33,458
De forhandler stadig om det, -
190
00:15:33,625 --> 00:15:37,000
- men hun er så godt som medlem.
Hulk er hendes fætter.
191
00:15:37,166 --> 00:15:39,458
- Kødeligt?
- Ja.
192
00:15:39,625 --> 00:15:43,958
Og hun kommer til
at blive en megastjerne.
193
00:15:45,291 --> 00:15:46,833
Hende?
194
00:15:47,000 --> 00:15:52,833
- Jeg vil bare have et nyt outfit.
- Hvilken slags superhelt er du?
195
00:15:53,000 --> 00:15:57,083
Skal du bruge indbyggede våben,
vandbestandighed, brandsikring?
196
00:15:57,250 --> 00:16:02,083
Nej, jeg skal bare bruge et jakkesæt.
197
00:16:02,250 --> 00:16:07,375
Alt, hvad jeg laver, tåler hård kamp.
Jeg gør mig ikke i tarvelige klude.
198
00:16:07,541 --> 00:16:11,208
Det har jeg slet ikke brug for.
Jeg er advokat.
199
00:16:13,250 --> 00:16:17,000
Hvabehar? Du er hvad?
200
00:16:17,166 --> 00:16:22,166
- Advokat.
- Hun er advokat. Hvor kært.
201
00:16:22,333 --> 00:16:25,875
I spilder min tid. Forsvind.
202
00:16:26,041 --> 00:16:31,625
Hun skal bruge en dragt, hun kan passe
både som Jen og som She-Hulk.
203
00:16:31,791 --> 00:16:34,875
Vis ham det lige.
204
00:16:38,083 --> 00:16:42,291
Helt fra lille myr ...
205
00:16:42,458 --> 00:16:44,791
... til stort supermenneske.
206
00:16:44,958 --> 00:16:48,583
Kan du designe en dragt,
der tilpasser sig min krop?
207
00:16:48,750 --> 00:16:53,500
Har du nogensinde klædt
en Hulk på før? Det er stort.
208
00:16:53,666 --> 00:16:58,000
Tinsley, bestil ekstra ruller
af den strækbare uld.
209
00:16:58,166 --> 00:17:01,041
Vi får brug for ...
210
00:17:01,208 --> 00:17:02,791
... rigtig meget stof.
211
00:17:02,958 --> 00:17:06,958
- Hvorfor var han så strid?
- Det er cool i modebranchen.
212
00:17:07,125 --> 00:17:11,375
- Ulastelig. Hvor shopper hun?
- Et sted med parkeringsservice.
213
00:17:13,375 --> 00:17:16,875
Åh nej. Kan du huske,
jeg var på date med en fetichist?
214
00:17:17,041 --> 00:17:20,333
- Hende kender jeg.
- Selvfølgelig.
215
00:17:20,500 --> 00:17:23,291
Han er vildt ækel og klam.
216
00:17:23,458 --> 00:17:29,333
- Hej. Todd, ikke?
- She-Hulk. Arbejder du her?
217
00:17:29,500 --> 00:17:33,041
- Er du klient her?
- Ja, en af jeres største.
218
00:17:33,208 --> 00:17:37,541
Jeg har været til møde med
min yndlingsdameadvokat.
219
00:17:37,708 --> 00:17:40,875
Vi må tage tråden op igen snart.
220
00:17:41,041 --> 00:17:45,375
- Det ville være hyggeligt.
- Jeg giver drinks.
221
00:17:49,708 --> 00:17:56,083
Du rullede om på ryggen lynbørge.
Men han giver drinks. Ses udenfor.
222
00:17:57,083 --> 00:18:03,333
Du så hans datingprofil og tænkte:
"Lad mig spilde nogle timer på ham."
223
00:18:03,500 --> 00:18:07,083
Og jeg sad ... Nej, She-Hulk.
224
00:18:07,250 --> 00:18:10,416
She-Hulk sad over for ham
under et helt måltid.
225
00:18:10,583 --> 00:18:14,666
Og han fortæller alle sine venner:
"Bro, jeg var på date med She-Hulk."
226
00:18:14,833 --> 00:18:20,083
Gud, han var på date med She-Hulk.
227
00:18:20,250 --> 00:18:23,125
Jeg har en datingprofil som She-Hulk, -
228
00:18:23,291 --> 00:18:28,250
- og jeg har været på adskillige dates
som She-Hulk, hvor jeg brugte navnet.
229
00:18:28,416 --> 00:18:34,958
Alle de mænd er mine vidner.
Det er sådan, jeg vinder sagen.
230
00:18:35,125 --> 00:18:41,000
Ved at føre alle de tvivlsomme mænd
som vidner. Jen, det bliver toppinligt.
231
00:18:51,000 --> 00:18:52,541
Frøken Book.
232
00:18:52,708 --> 00:18:58,125
Vi kan bevise, at min klient
anvendte navnet She-Hulk, -
233
00:18:58,291 --> 00:19:01,458
- længe før Titania lod det
registrere som varemærke.
234
00:19:01,625 --> 00:19:04,708
Min klient brugte navnet She-Hulk, -
235
00:19:04,875 --> 00:19:10,541
- ikke for at sælge produkter,
men som en virkelig del af sin identitet.
236
00:19:12,083 --> 00:19:16,583
Som det ses under "Om mig",
har min klient skrevet:
237
00:19:16,750 --> 00:19:21,083
"Grøn og skøn i pivstramme rør."
238
00:19:21,250 --> 00:19:26,583
Og som svar på "Hvad søger du hos
en partner" har min klient skrevet:
239
00:19:26,750 --> 00:19:30,500
"En stærk ryg
og en velafstivet dobbeltseng.
240
00:19:30,666 --> 00:19:32,916
Det er bare gas."
241
00:19:34,708 --> 00:19:37,500
Vi vil nu føre vores vidner.
242
00:19:42,416 --> 00:19:44,250
Hvasså?
243
00:19:45,291 --> 00:19:48,291
Hun sagde:
"Jeg er She-Hulk. Imponeret?"
244
00:19:48,458 --> 00:19:54,333
Hun virkede lidt overivrig,
og det er bare ikke mig.
245
00:19:54,500 --> 00:20:00,458
Hun omtalte specifikt sig selv
som She-Hulk i tredjeperson.
246
00:20:00,625 --> 00:20:04,833
Som forfatter syntes jeg,
det var frastødende.
247
00:20:05,000 --> 00:20:09,916
Hun betroede mig, at hun først var
forlegen over navnet She-Hulk, -
248
00:20:10,083 --> 00:20:15,416
- men at hun havde taget det til sig.
Kvinder åbner altid op over for mig.
249
00:20:17,083 --> 00:20:19,583
Havde De god kemi med She-Hulk?
250
00:20:19,750 --> 00:20:24,500
She-Hulk og jeg havde intens kemi.
251
00:20:24,666 --> 00:20:28,166
Det var en skøn date.
Hun sloges med dæmoner.
252
00:20:30,291 --> 00:20:32,875
Ville De være taget på daten, -
253
00:20:33,041 --> 00:20:37,541
- hvis She-Hulk havde antaget
skikkelse af Jennifer Walters?
254
00:20:37,708 --> 00:20:41,791
Det er ikke for at være
uforskammet, men nej.
255
00:20:43,083 --> 00:20:45,541
Hun er ikke lige min type.
256
00:20:45,708 --> 00:20:50,666
Men She-Hulk er utrolig.
Hun er fantastisk.
257
00:20:55,416 --> 00:20:58,208
I lyset af disse nye udsagn -
258
00:20:58,375 --> 00:21:03,750
- giver retten Jennifer Walters
alias She-Hulk medhold.
259
00:21:03,916 --> 00:21:06,458
Der afgives summarisk kendelse.
260
00:21:06,625 --> 00:21:12,625
Titania skal med øjeblikkelig virkning
indstille brugen af navnet She-Hulk.
261
00:21:12,791 --> 00:21:15,750
Alle produkter på markedet
skal kaldes tilbage.
262
00:21:20,916 --> 00:21:23,958
Det er ikke forbi, krampe.
263
00:21:28,083 --> 00:21:31,833
Titania, det gør mig søreme ondt.
264
00:21:32,000 --> 00:21:36,666
- Skal du noget senere?
- Du kan købe ting til mig. Kom.
265
00:21:51,458 --> 00:21:54,708
Tak for indsatsen.
266
00:21:54,875 --> 00:21:59,750
Jeg får nok brug for adskillige
psykologtimer, men vi vandt.
267
00:22:01,083 --> 00:22:05,833
Hør engang, Walters.
Det, den gudesmukke mand sagde ...
268
00:22:06,000 --> 00:22:10,875
Du fortjener bedre end som så.
269
00:22:12,833 --> 00:22:17,583
- Må jeg give en drink som tak?
- Gerne.
270
00:22:19,291 --> 00:22:23,458
Hvor er det hyggeligt. Skål.
271
00:22:24,416 --> 00:22:26,500
Sikke en strategi.
272
00:22:26,666 --> 00:22:31,416
De færreste advokater ville ydmyge sig
selv på den måde for at vinde en sag.
273
00:22:31,583 --> 00:22:35,208
Jeg er altid frisk på
at smide mig selv under bussen.
274
00:22:35,375 --> 00:22:38,625
Det er derfor, Holliway
giver mig en mellemstor løn.
275
00:22:38,791 --> 00:22:44,875
Holliway har aldrig skullet bevise sit
værd over for middelmådige mænd.
276
00:22:45,041 --> 00:22:51,041
Trods alt det, She-Hulk kan,
så var de stoddere min redning.
277
00:22:51,208 --> 00:22:55,708
Der er altid en nar på internettet,
der tror, han kan gøre alting bedre.
278
00:22:55,875 --> 00:22:59,208
Ja! Vi finder os i de værste ting.
279
00:22:59,375 --> 00:23:03,083
Jeg er vildt glad for,
vi er venner nu.
280
00:23:04,500 --> 00:23:08,375
Sagde jeg det højt?
281
00:23:09,458 --> 00:23:14,000
- Tak for drinken.
- Det var så lidt.
282
00:23:16,458 --> 00:23:19,875
Jeg troede, du ville købe
noget smartere tøj.
283
00:23:21,416 --> 00:23:23,083
Mit tøj!
284
00:23:28,166 --> 00:23:32,791
Hej, Luke. Jeg kommer
bare for at hente mit tøj.
285
00:23:43,583 --> 00:23:45,875
Prøv det her.
286
00:23:46,041 --> 00:23:47,500
Tak.
287
00:23:48,750 --> 00:23:53,541
- Jeg er vild med det.
- Selvfølgelig. Jeg er et geni.
288
00:23:57,875 --> 00:24:02,250
Jeg har lavet noget særligt til dig.
289
00:24:07,041 --> 00:24:12,666
- Wow! Jeg ved ikke, om jeg ...
- Bare sig tak, Jennifer.
290
00:24:12,833 --> 00:24:15,958
Den her skal ikke stå fremme.
291
00:24:16,125 --> 00:24:20,500
Tinsley, er kundefortrolighed
fuldstændig ligegyldigt for dig?
292
00:28:40,083 --> 00:28:43,583
Oversættelse: Henrik Thøgersen
Scandinavian Text Service