1 00:00:01,250 --> 00:00:03,041 She-Hulk? 2 00:00:03,208 --> 00:00:05,791 Lady-Hulk, Girl-Hulk ... Giv dem, hvad de vil have. 3 00:00:05,958 --> 00:00:07,125 I TIDLIGERE AFSNIT 4 00:00:07,291 --> 00:00:10,708 - Det navn stinker. - Lav en profil som She-Hulk. 5 00:00:11,916 --> 00:00:14,083 Jeg er ikke stolt af det. 6 00:00:14,250 --> 00:00:16,833 Er der noget værre end at date i sine 30'ere? 7 00:00:17,000 --> 00:00:22,333 Jeg er stor fan af dig. Din kamp mod Titania var helt utrolig. 8 00:00:25,333 --> 00:00:30,250 Titanias tilhængere jubler i dag, eftersom hun er blevet frikendt. 9 00:00:30,416 --> 00:00:33,833 En stævning indgivet af Titania Worldwide LLC. 10 00:00:34,000 --> 00:00:38,041 Sagsøger hun mig for at bruge navnet She-Hulk? Det er jo mit. 11 00:01:16,708 --> 00:01:20,625 Styrke er skønhed. Hvad gør dig smuk? 12 00:01:20,791 --> 00:01:22,750 She-Hulk by Titania. 13 00:01:22,916 --> 00:01:26,000 Vær stærk. Vær smuk. Vær den, du er. 14 00:01:26,166 --> 00:01:27,958 She-Hulk by Titania. 15 00:01:28,125 --> 00:01:30,916 Jeg er stærk. Jeg er smuk. 16 00:01:31,083 --> 00:01:33,125 Jeg er den, jeg er. 17 00:01:33,291 --> 00:01:36,583 She-Hulk by Titania. En luksuriøs ny serie - 18 00:01:36,750 --> 00:01:41,875 - af skønheds- og wellnessprodukter udviklet af Titania specielt til dig. 19 00:01:42,041 --> 00:01:44,958 She-Hulk by Titania. 20 00:01:52,750 --> 00:01:57,041 Du lytter til jurapodcasten Pro Se. Vi giver ordet til vores sponsor. 21 00:01:57,208 --> 00:02:00,208 Hej, Titaniacs. Glæder mig til at se jer. 22 00:02:10,291 --> 00:02:13,500 Ched? Du kan da ikke bare vade ind hos mig. 23 00:02:13,666 --> 00:02:15,541 Det har jeg lige gjort. 24 00:02:15,708 --> 00:02:19,583 Jeg tjener boksen på at sælge signerede She-Hulk-produkter. 25 00:02:19,750 --> 00:02:23,416 Folk elsker She-Hulk. Jeg skal bare lige bruge dine kragetæer. 26 00:02:23,583 --> 00:02:27,791 - Jeg signerer dem ikke. - Men jeg støtter jo din forretning. 27 00:02:27,958 --> 00:02:34,583 - Det har intet med mig at gøre. - Der står da "She-Hulk" lige her. 28 00:02:34,750 --> 00:02:39,041 Hende Titania-gimpen har varemærkebeskyttet mit navn. 29 00:02:39,208 --> 00:02:44,291 - Hvorfor lod du hende gøre det? - Det gjorde jeg heller ikke, Ched. 30 00:02:45,916 --> 00:02:48,458 Nu skal du høre, Jen. 31 00:02:48,625 --> 00:02:52,500 Varemærker fungerer efter først til mølle-princippet. 32 00:02:52,666 --> 00:02:57,375 Hvis du havde været lidt kvik, kunne hun ikke have taget det. 33 00:03:03,250 --> 00:03:04,250 Tak. 34 00:03:09,166 --> 00:03:12,791 - Hun tweetede, hun ville være her. - Følger du hende? 35 00:03:12,958 --> 00:03:16,500 For at holde mig ajour. Hvor skal du hen? 36 00:03:16,666 --> 00:03:21,125 Vi gider da ikke stå i kø. Man skal bare være fræk og gå ind. 37 00:03:21,291 --> 00:03:23,875 Hvad foregår der? 38 00:03:27,291 --> 00:03:32,541 "Lip plumper med slangegift". Hun sælger simpelthen slangeolie. 39 00:03:34,333 --> 00:03:36,541 "Skønhedsserum". 40 00:03:36,708 --> 00:03:39,666 "Skønhedsolie". 41 00:03:39,833 --> 00:03:43,208 "Skønhedstonic". Er det ikke alt sammen det samme? 42 00:03:43,375 --> 00:03:46,541 De er da vidt forskellige. Gratis vareprøver? 43 00:03:54,166 --> 00:03:58,416 Undskyld, lille barn, men køen begynder deromme. 44 00:03:58,583 --> 00:04:04,250 Jeg vil ikke springe over. Jeg vil have, du skal stoppe alt det her. 45 00:04:04,416 --> 00:04:09,041 Du bruger mit navn til at sælge dine skodprodukter. 46 00:04:09,208 --> 00:04:13,750 Surt show, Jennifer. Navnet She-Hulk er mit. 47 00:04:13,916 --> 00:04:19,583 - Gider du tage et billede af os? - God ide. Giv mig lidt mere plads. 48 00:04:19,750 --> 00:04:22,833 - Tager du det? - Kun det ene. 49 00:04:23,000 --> 00:04:27,750 - Hvordan kunne hun stjæle mit navn? - Du kan jo alligevel ikke lide det. 50 00:04:27,916 --> 00:04:33,041 Nej. Det er bare det, folk har besluttet at kalde mig. 51 00:04:33,208 --> 00:04:37,166 Jeg er stadig Jennifer Walters. She-Hulk er bare en tilstand. 52 00:04:37,333 --> 00:04:42,750 - Det er en god indstilling. - Men det har nu sine fordele. 53 00:04:42,916 --> 00:04:48,250 Lækkert hår, ingen tømmermænd, og jeg kan gå trygt på gaden om aftenen. 54 00:04:48,416 --> 00:04:51,500 Men jeg har ikke brug for et andet navn. 55 00:04:51,666 --> 00:04:56,750 Du er altså ikke sur over det med navnet? Du har lagt det bag dig? 56 00:04:56,916 --> 00:05:01,958 - Det er så meget lagt bag mig. - Du knuser din hæftemaskine. 57 00:05:02,958 --> 00:05:04,458 Hvad? 58 00:05:06,291 --> 00:05:09,458 Hvorfor skal det være så dyrt? 59 00:05:09,625 --> 00:05:14,000 Fordi det er snedigt, Nikki. Det er derfor, hun er rig. 60 00:05:14,166 --> 00:05:18,833 - Hvad sker der, Nik? - Jeg taler bare med mig selv. 61 00:05:19,000 --> 00:05:22,208 Jeg må bede dig om en tjeneste. 62 00:05:22,375 --> 00:05:26,291 Du kender min pris. Gengældstjeneste plus renter. 63 00:05:26,458 --> 00:05:30,541 Top. Vil du stå i kø sammen med mig til et sneakerdrop? 64 00:05:30,708 --> 00:05:34,750 De nye Iron Man 3. Kun ét par per kunde. 65 00:05:34,916 --> 00:05:38,333 - Hvad skal du med to par? - Et til gaden, et til gemmerne. 66 00:05:38,500 --> 00:05:43,708 Vil det sige, du samler på sko, du kun ser på og aldrig går med? 67 00:05:45,708 --> 00:05:48,625 - Respekt. - Jeg vil nødigt prale. 68 00:05:48,791 --> 00:05:54,750 Men jeg har nogle sjældne udgaver, jeg har fået fra min drippusher. 69 00:05:54,916 --> 00:05:58,666 Fra din hvabehar? 70 00:05:58,833 --> 00:06:01,791 Alonzo er min drippusher. 71 00:06:01,958 --> 00:06:05,625 Han kan skaffe alt, hvad der har med mode at gøre. 72 00:06:05,791 --> 00:06:10,291 Kan din drippusher finde en, der kan specialsy tøj - 73 00:06:10,458 --> 00:06:14,833 - til eksempelvis en person i supermenneskestørrelse? 74 00:06:17,625 --> 00:06:19,541 Helt hundrede. 75 00:06:19,708 --> 00:06:22,083 Så gør jeg brug af min tjeneste nu. 76 00:06:22,250 --> 00:06:25,791 - Du har ikke gjort mig min endnu. - Men du undgår renterne. 77 00:06:25,958 --> 00:06:28,583 Du har ret. 78 00:06:28,750 --> 00:06:32,166 Kvik-Nik. Kvik-Nik. 79 00:06:32,333 --> 00:06:36,666 Jeg vil gerne takke alle mine elskede Titaniacs ... 80 00:06:36,833 --> 00:06:38,750 Jeg har lagt det bag mig. 81 00:06:43,083 --> 00:06:44,708 En bobacafé? 82 00:06:44,875 --> 00:06:49,458 Den skulle være et skalkeskjul for et superhelteskrædderi. 83 00:06:50,541 --> 00:06:51,958 Okay. 84 00:06:54,166 --> 00:06:59,708 - Er I klar til at bestille? - Min makker Alonzo har sendt mig. 85 00:06:59,875 --> 00:07:03,166 - Alonzo. Hvad skal han have? - Nej nej ... 86 00:07:03,333 --> 00:07:07,875 Min makker Alonzo. Drippusheren. 87 00:07:08,708 --> 00:07:11,583 Han har sendt mig herhen. 88 00:07:12,583 --> 00:07:15,791 Angående superheltetøjet. 89 00:07:15,958 --> 00:07:18,583 Det her er en bobacafé. 90 00:07:20,166 --> 00:07:23,750 - Vi er ikke pansere. - Jeg er ikke kineser. 91 00:07:23,916 --> 00:07:30,000 Jeg sagde, vi ikke er pansere. Og jeg sagde det på kinesisk. 92 00:07:31,625 --> 00:07:36,791 Jeg skammer mig helt vildt. Nu har jeg fornærmet ham. 93 00:07:36,958 --> 00:07:40,375 Okay, kom med ud bagved. 94 00:07:42,791 --> 00:07:45,750 Utrygt baglokalescenarie. 95 00:07:49,083 --> 00:07:53,666 - Nå, sådan en gesjæft. - Hvad skal I bruge? Jeg har alt. 96 00:07:53,833 --> 00:07:58,500 Captain America-skjold, Thor-hammer, Avengers-T-shirt. 97 00:07:58,666 --> 00:08:00,750 Der står "Avongers". 98 00:08:00,916 --> 00:08:03,500 Den fås også med "Avingers". 99 00:08:03,666 --> 00:08:06,833 - Nå, med "i". - De her er fede. 100 00:08:07,000 --> 00:08:13,208 Vi vil ikke have kopivarer. Jeg skal bruge specialsyet tøj til en superhelt. 101 00:08:13,375 --> 00:08:17,750 Hvis du ikke er ham, ved du så, hvem han er? 102 00:08:17,916 --> 00:08:22,083 - Han vil ikke tale med jer. - Så kender du ham altså. 103 00:08:28,500 --> 00:08:31,833 - Fint, jeg køber en T-shirt. - Og en kasket. 104 00:08:32,000 --> 00:08:34,750 Selvfølgelig. Jeg skal have hele sættet. 105 00:08:42,250 --> 00:08:44,041 Nej. 106 00:08:49,250 --> 00:08:53,666 Hej, jeg vil gerne bestille noget tøj til min klient ... 107 00:08:53,833 --> 00:08:56,541 Har du en henvisning? 108 00:09:01,625 --> 00:09:04,125 Titania har henvist mig. 109 00:09:04,291 --> 00:09:07,500 Du trak på skuldrene. Afvist. 110 00:09:11,625 --> 00:09:15,625 - Min klient er Avenger. - En af de store. 111 00:09:19,125 --> 00:09:24,000 Et kvarters konsultation. Min assistent berammer aftalen. 112 00:09:28,625 --> 00:09:31,666 Jeg kan stadig se jer. 113 00:09:31,833 --> 00:09:34,416 Tak for hjælpen. 114 00:09:44,291 --> 00:09:46,958 Alt i orden, chef? 115 00:09:47,125 --> 00:09:49,125 Nej. 116 00:09:51,500 --> 00:09:56,250 Hvorfor så jeg en reklametavle på Santa Monica Boulevard i dag, - 117 00:09:56,416 --> 00:10:01,875 - der averterede med en She-Hulk-ballebooster-smoothie? 118 00:10:02,041 --> 00:10:05,791 Det er altså ikke mig. 119 00:10:05,958 --> 00:10:11,875 Navnet "She-Hulk" var ikke min ide. Det var noget, medierne fandt på. 120 00:10:12,041 --> 00:10:16,833 Men nu er der en gyselig kvinde med ringe superkræfter ... 121 00:10:17,000 --> 00:10:21,125 Alt det der kommer ikke mig ved. 122 00:10:23,583 --> 00:10:28,208 She-Hulk repræsenterer vores afdeling for supermenneskeret, - 123 00:10:28,375 --> 00:10:33,166 - og nu er vi rodet ind i et latterligt søgsmål. 124 00:10:33,333 --> 00:10:37,750 Ingen vil hyre et firma, der ikke kan feje for egen dør. 125 00:10:41,583 --> 00:10:43,625 Jeg skal nok ordne det. 126 00:10:44,708 --> 00:10:46,666 Nej, det skal De ikke. 127 00:10:46,833 --> 00:10:50,625 Det glæder mig, du ikke er tåbelig nok til at repræsentere dig selv. 128 00:10:50,791 --> 00:10:53,791 Så meget har du da fattet. 129 00:10:53,958 --> 00:10:58,458 Jeg skal nok tage sagen, men fremadrettet er vi ikke kolleger. 130 00:10:58,625 --> 00:11:02,875 Jeg er advokaten, du er klienten. Sådan må det være. Forstået? 131 00:11:03,041 --> 00:11:04,666 Forstået. 132 00:11:04,833 --> 00:11:09,583 - Hvorfor beskyttede du ikke navnet? - Jeg tænkte slet ikke over det. 133 00:11:09,750 --> 00:11:13,708 Har Dr. Strange eller Thor varemærkebeskyttet deres navne? 134 00:11:13,875 --> 00:11:18,208 De bruger begge to deres rigtige navne. 135 00:11:21,375 --> 00:11:25,916 Er det hende her, der har udmanøvreret dig juridisk? 136 00:11:26,833 --> 00:11:28,791 Ja. 137 00:11:29,916 --> 00:11:32,500 Vi indgiver et modsøgsmål. 138 00:11:32,666 --> 00:11:36,750 Beviser, at du brugte navnet inden varemærkets registrering, - 139 00:11:36,916 --> 00:11:40,875 - og at Titania tjener penge på et i forvejen etableret brand. 140 00:11:41,041 --> 00:11:43,833 Men du må klæde dig med selvrespekt - 141 00:11:44,000 --> 00:11:48,208 - og ikke som en fodboldspiller knaldet for spirituskørsel. Nikki! 142 00:11:48,375 --> 00:11:51,750 Jeg lurede ikke. Jeg var bare i nærheden. 143 00:11:51,916 --> 00:11:57,083 Du går meget op i dit tøj. Du må hjælpe Walters med hendes look. 144 00:11:57,250 --> 00:12:03,000 Jeg har booket dig en tid hos ham, der designer tøj til superhelte. 145 00:12:03,166 --> 00:12:07,458 - Det har jeg ikke brug for. - Jo, du har. 146 00:12:11,291 --> 00:12:14,125 Flot habit, Shrek. 147 00:12:14,291 --> 00:12:18,500 Alle bedes rejse sig. Retten er sat. 148 00:12:20,500 --> 00:12:25,000 Høje dommer, vi begærer dette latterlige søgsmål afvist. 149 00:12:25,166 --> 00:12:27,916 Min klient ejer varemærket "She-Hulk". 150 00:12:28,083 --> 00:12:32,958 Frøken Book nyder at spilde rettens tid. Det gør jeg ikke. 151 00:12:33,125 --> 00:12:36,000 - Frøken Book? - Tak, høje dommer. 152 00:12:36,166 --> 00:12:40,708 Der er intet faktuelt her, der nødvendiggør en retssag. 153 00:12:40,875 --> 00:12:45,333 Lige siden Jennifer Walters trådte frem i Hulk-form, - 154 00:12:45,500 --> 00:12:51,166 - har offentligheden enstemmigt omtalt hende som She-Hulk. 155 00:12:51,333 --> 00:12:56,375 Navnet var aldrig blevet anvendt før den debut. 156 00:12:56,541 --> 00:13:02,208 Disse nyhedsindslag og citater bedes ført til protokols. 157 00:13:02,375 --> 00:13:05,958 Kort sagt udnytter sagsøgte den goodwill, - 158 00:13:06,125 --> 00:13:09,250 - der vises min klient og hendes fætter, til at sælge - 159 00:13:09,416 --> 00:13:13,916 - sine ikke-sikkerhedsgodkendte fidusprodukter. 160 00:13:14,083 --> 00:13:21,000 Vi beder retten godkende vores begæring om afgivelse af en summarisk kendelse. 161 00:13:21,166 --> 00:13:25,208 Allerførst, fidusprodukter? Prøv du at fortælle det - 162 00:13:25,375 --> 00:13:30,166 - til mine tusindvis af fans, der har opnået flotte resultater - 163 00:13:30,333 --> 00:13:33,416 - med min eksklusive serie af She-Hulk-fodeksfolianter. 164 00:13:33,583 --> 00:13:38,250 Jeg har tilfældigvis en prøve med, der bedes ført som bevismateriale. 165 00:13:38,416 --> 00:13:41,041 Kan vi holde os til sagen? 166 00:13:41,208 --> 00:13:45,791 Min klient mener bare ... Bliv bare siddende. 167 00:13:45,958 --> 00:13:51,166 Min klient mener, at Walters ikke var interesseret i She-Hulk-navnet, - 168 00:13:51,333 --> 00:13:56,166 - før det blev associeret med denne uhyre populære produktserie. 169 00:13:56,333 --> 00:13:58,000 Med forlov. 170 00:13:58,166 --> 00:13:59,500 She-Hulk! 171 00:13:59,666 --> 00:14:03,791 Jeg lyder ikke det navn, for det er ikke mit navn. 172 00:14:03,958 --> 00:14:10,291 Mit navn bliver aldrig She-Hulk. Det er en uopfindsom gang bræk. 173 00:14:11,791 --> 00:14:16,125 - Deres svar, frøken Book? - Vi har også et klip. 174 00:14:18,416 --> 00:14:20,833 Hvordan fandt De på navnet She-Hulk? 175 00:14:21,000 --> 00:14:24,625 En fyr i tv greb det ud af luften, men det hang ved. 176 00:14:24,791 --> 00:14:29,708 Så om jeg kan lide det eller ej, vil jeg for altid være She-Hulk. 177 00:14:31,000 --> 00:14:34,958 Min klient sagde tydeligt, at hun er She-Hulk. 178 00:14:35,125 --> 00:14:40,500 Ved ét tilfælde. Kan De bevise frøken Walters' brug af navnet yderligere? 179 00:14:40,666 --> 00:14:44,666 - Ja, vi har mere at fremlægge. - Det håber jeg. 180 00:14:44,833 --> 00:14:49,500 Ellers giver jeg sagsøgte medhold. Retten er hævet indtil på torsdag. 181 00:14:54,291 --> 00:14:56,708 Det er She-Hulk. 182 00:14:57,583 --> 00:15:02,000 Vi har i øvrigt fortalt ham, at du er Avenger. 183 00:15:02,166 --> 00:15:06,083 Jeg tager ikke ansvaret for kundernes idioti. 184 00:15:06,250 --> 00:15:08,000 Den her. 185 00:15:09,166 --> 00:15:14,250 Du gode gud. Er der heksekongres i byen? 186 00:15:16,166 --> 00:15:21,708 - Luke, det er She-Hulk. - Jennifer Walters. 187 00:15:21,875 --> 00:15:26,583 Aldrig hørt om dig. Mit klientel er lige så eksklusivt som mit arbejde. 188 00:15:26,750 --> 00:15:30,583 - She-Hulk bliver snart Avenger. - Det sagde du, hun allerede var. 189 00:15:30,750 --> 00:15:33,458 De forhandler stadig om det, - 190 00:15:33,625 --> 00:15:37,000 - men hun er så godt som medlem. Hulk er hendes fætter. 191 00:15:37,166 --> 00:15:39,458 - Kødeligt? - Ja. 192 00:15:39,625 --> 00:15:43,958 Og hun kommer til at blive en megastjerne. 193 00:15:45,291 --> 00:15:46,833 Hende? 194 00:15:47,000 --> 00:15:52,833 - Jeg vil bare have et nyt outfit. - Hvilken slags superhelt er du? 195 00:15:53,000 --> 00:15:57,083 Skal du bruge indbyggede våben, vandbestandighed, brandsikring? 196 00:15:57,250 --> 00:16:02,083 Nej, jeg skal bare bruge et jakkesæt. 197 00:16:02,250 --> 00:16:07,375 Alt, hvad jeg laver, tåler hård kamp. Jeg gør mig ikke i tarvelige klude. 198 00:16:07,541 --> 00:16:11,208 Det har jeg slet ikke brug for. Jeg er advokat. 199 00:16:13,250 --> 00:16:17,000 Hvabehar? Du er hvad? 200 00:16:17,166 --> 00:16:22,166 - Advokat. - Hun er advokat. Hvor kært. 201 00:16:22,333 --> 00:16:25,875 I spilder min tid. Forsvind. 202 00:16:26,041 --> 00:16:31,625 Hun skal bruge en dragt, hun kan passe både som Jen og som She-Hulk. 203 00:16:31,791 --> 00:16:34,875 Vis ham det lige. 204 00:16:38,083 --> 00:16:42,291 Helt fra lille myr ... 205 00:16:42,458 --> 00:16:44,791 ... til stort supermenneske. 206 00:16:44,958 --> 00:16:48,583 Kan du designe en dragt, der tilpasser sig min krop? 207 00:16:48,750 --> 00:16:53,500 Har du nogensinde klædt en Hulk på før? Det er stort. 208 00:16:53,666 --> 00:16:58,000 Tinsley, bestil ekstra ruller af den strækbare uld. 209 00:16:58,166 --> 00:17:01,041 Vi får brug for ... 210 00:17:01,208 --> 00:17:02,791 ... rigtig meget stof. 211 00:17:02,958 --> 00:17:06,958 - Hvorfor var han så strid? - Det er cool i modebranchen. 212 00:17:07,125 --> 00:17:11,375 - Ulastelig. Hvor shopper hun? - Et sted med parkeringsservice. 213 00:17:13,375 --> 00:17:16,875 Åh nej. Kan du huske, jeg var på date med en fetichist? 214 00:17:17,041 --> 00:17:20,333 - Hende kender jeg. - Selvfølgelig. 215 00:17:20,500 --> 00:17:23,291 Han er vildt ækel og klam. 216 00:17:23,458 --> 00:17:29,333 - Hej. Todd, ikke? - She-Hulk. Arbejder du her? 217 00:17:29,500 --> 00:17:33,041 - Er du klient her? - Ja, en af jeres største. 218 00:17:33,208 --> 00:17:37,541 Jeg har været til møde med min yndlingsdameadvokat. 219 00:17:37,708 --> 00:17:40,875 Vi må tage tråden op igen snart. 220 00:17:41,041 --> 00:17:45,375 - Det ville være hyggeligt. - Jeg giver drinks. 221 00:17:49,708 --> 00:17:56,083 Du rullede om på ryggen lynbørge. Men han giver drinks. Ses udenfor. 222 00:17:57,083 --> 00:18:03,333 Du så hans datingprofil og tænkte: "Lad mig spilde nogle timer på ham." 223 00:18:03,500 --> 00:18:07,083 Og jeg sad ... Nej, She-Hulk. 224 00:18:07,250 --> 00:18:10,416 She-Hulk sad over for ham under et helt måltid. 225 00:18:10,583 --> 00:18:14,666 Og han fortæller alle sine venner: "Bro, jeg var på date med She-Hulk." 226 00:18:14,833 --> 00:18:20,083 Gud, han var på date med She-Hulk. 227 00:18:20,250 --> 00:18:23,125 Jeg har en datingprofil som She-Hulk, - 228 00:18:23,291 --> 00:18:28,250 - og jeg har været på adskillige dates som She-Hulk, hvor jeg brugte navnet. 229 00:18:28,416 --> 00:18:34,958 Alle de mænd er mine vidner. Det er sådan, jeg vinder sagen. 230 00:18:35,125 --> 00:18:41,000 Ved at føre alle de tvivlsomme mænd som vidner. Jen, det bliver toppinligt. 231 00:18:51,000 --> 00:18:52,541 Frøken Book. 232 00:18:52,708 --> 00:18:58,125 Vi kan bevise, at min klient anvendte navnet She-Hulk, - 233 00:18:58,291 --> 00:19:01,458 - længe før Titania lod det registrere som varemærke. 234 00:19:01,625 --> 00:19:04,708 Min klient brugte navnet She-Hulk, - 235 00:19:04,875 --> 00:19:10,541 - ikke for at sælge produkter, men som en virkelig del af sin identitet. 236 00:19:12,083 --> 00:19:16,583 Som det ses under "Om mig", har min klient skrevet: 237 00:19:16,750 --> 00:19:21,083 "Grøn og skøn i pivstramme rør." 238 00:19:21,250 --> 00:19:26,583 Og som svar på "Hvad søger du hos en partner" har min klient skrevet: 239 00:19:26,750 --> 00:19:30,500 "En stærk ryg og en velafstivet dobbeltseng. 240 00:19:30,666 --> 00:19:32,916 Det er bare gas." 241 00:19:34,708 --> 00:19:37,500 Vi vil nu føre vores vidner. 242 00:19:42,416 --> 00:19:44,250 Hvasså? 243 00:19:45,291 --> 00:19:48,291 Hun sagde: "Jeg er She-Hulk. Imponeret?" 244 00:19:48,458 --> 00:19:54,333 Hun virkede lidt overivrig, og det er bare ikke mig. 245 00:19:54,500 --> 00:20:00,458 Hun omtalte specifikt sig selv som She-Hulk i tredjeperson. 246 00:20:00,625 --> 00:20:04,833 Som forfatter syntes jeg, det var frastødende. 247 00:20:05,000 --> 00:20:09,916 Hun betroede mig, at hun først var forlegen over navnet She-Hulk, - 248 00:20:10,083 --> 00:20:15,416 - men at hun havde taget det til sig. Kvinder åbner altid op over for mig. 249 00:20:17,083 --> 00:20:19,583 Havde De god kemi med She-Hulk? 250 00:20:19,750 --> 00:20:24,500 She-Hulk og jeg havde intens kemi. 251 00:20:24,666 --> 00:20:28,166 Det var en skøn date. Hun sloges med dæmoner. 252 00:20:30,291 --> 00:20:32,875 Ville De være taget på daten, - 253 00:20:33,041 --> 00:20:37,541 - hvis She-Hulk havde antaget skikkelse af Jennifer Walters? 254 00:20:37,708 --> 00:20:41,791 Det er ikke for at være uforskammet, men nej. 255 00:20:43,083 --> 00:20:45,541 Hun er ikke lige min type. 256 00:20:45,708 --> 00:20:50,666 Men She-Hulk er utrolig. Hun er fantastisk. 257 00:20:55,416 --> 00:20:58,208 I lyset af disse nye udsagn - 258 00:20:58,375 --> 00:21:03,750 - giver retten Jennifer Walters alias She-Hulk medhold. 259 00:21:03,916 --> 00:21:06,458 Der afgives summarisk kendelse. 260 00:21:06,625 --> 00:21:12,625 Titania skal med øjeblikkelig virkning indstille brugen af navnet She-Hulk. 261 00:21:12,791 --> 00:21:15,750 Alle produkter på markedet skal kaldes tilbage. 262 00:21:20,916 --> 00:21:23,958 Det er ikke forbi, krampe. 263 00:21:28,083 --> 00:21:31,833 Titania, det gør mig søreme ondt. 264 00:21:32,000 --> 00:21:36,666 - Skal du noget senere? - Du kan købe ting til mig. Kom. 265 00:21:51,458 --> 00:21:54,708 Tak for indsatsen. 266 00:21:54,875 --> 00:21:59,750 Jeg får nok brug for adskillige psykologtimer, men vi vandt. 267 00:22:01,083 --> 00:22:05,833 Hør engang, Walters. Det, den gudesmukke mand sagde ... 268 00:22:06,000 --> 00:22:10,875 Du fortjener bedre end som så. 269 00:22:12,833 --> 00:22:17,583 - Må jeg give en drink som tak? - Gerne. 270 00:22:19,291 --> 00:22:23,458 Hvor er det hyggeligt. Skål. 271 00:22:24,416 --> 00:22:26,500 Sikke en strategi. 272 00:22:26,666 --> 00:22:31,416 De færreste advokater ville ydmyge sig selv på den måde for at vinde en sag. 273 00:22:31,583 --> 00:22:35,208 Jeg er altid frisk på at smide mig selv under bussen. 274 00:22:35,375 --> 00:22:38,625 Det er derfor, Holliway giver mig en mellemstor løn. 275 00:22:38,791 --> 00:22:44,875 Holliway har aldrig skullet bevise sit værd over for middelmådige mænd. 276 00:22:45,041 --> 00:22:51,041 Trods alt det, She-Hulk kan, så var de stoddere min redning. 277 00:22:51,208 --> 00:22:55,708 Der er altid en nar på internettet, der tror, han kan gøre alting bedre. 278 00:22:55,875 --> 00:22:59,208 Ja! Vi finder os i de værste ting. 279 00:22:59,375 --> 00:23:03,083 Jeg er vildt glad for, vi er venner nu. 280 00:23:04,500 --> 00:23:08,375 Sagde jeg det højt? 281 00:23:09,458 --> 00:23:14,000 - Tak for drinken. - Det var så lidt. 282 00:23:16,458 --> 00:23:19,875 Jeg troede, du ville købe noget smartere tøj. 283 00:23:21,416 --> 00:23:23,083 Mit tøj! 284 00:23:28,166 --> 00:23:32,791 Hej, Luke. Jeg kommer bare for at hente mit tøj. 285 00:23:43,583 --> 00:23:45,875 Prøv det her. 286 00:23:46,041 --> 00:23:47,500 Tak. 287 00:23:48,750 --> 00:23:53,541 - Jeg er vild med det. - Selvfølgelig. Jeg er et geni. 288 00:23:57,875 --> 00:24:02,250 Jeg har lavet noget særligt til dig. 289 00:24:07,041 --> 00:24:12,666 - Wow! Jeg ved ikke, om jeg ... - Bare sig tak, Jennifer. 290 00:24:12,833 --> 00:24:15,958 Den her skal ikke stå fremme. 291 00:24:16,125 --> 00:24:20,500 Tinsley, er kundefortrolighed fuldstændig ligegyldigt for dig? 292 00:28:40,083 --> 00:28:43,583 Oversættelse: Henrik Thøgersen Scandinavian Text Service