1
00:00:01,250 --> 00:00:03,125
-Amazon?
-Amazon!
2
00:00:03,208 --> 00:00:05,875
Hívjanak inkább Csaj Hulknak?
Hadd lássák a hősüket!
3
00:00:05,958 --> 00:00:07,208
AZ ELŐZŐ RÉSZEKBŐL
4
00:00:07,291 --> 00:00:08,666
Remélem, nem ragad rám.
5
00:00:08,750 --> 00:00:10,708
Csinálhatnál profilt Amazonként.
6
00:00:10,791 --> 00:00:11,791
Ama…
7
00:00:12,500 --> 00:00:13,625
Nem vagyok rá büszke.
8
00:00:14,708 --> 00:00:16,916
Van rosszabb, mint harmincasként randizni?
9
00:00:17,000 --> 00:00:18,416
Nagy rajongód voltam.
10
00:00:18,500 --> 00:00:20,958
Az, amikor bunyóztatok Titániával
a bíróságon,
11
00:00:21,041 --> 00:00:22,333
hihetetlen volt!
12
00:00:25,208 --> 00:00:28,041
A Titánia kiszabadítását követelők
ma ünnepelhetnek.
13
00:00:28,125 --> 00:00:30,333
-Minden vádpont alól felmentették.
-Hú!
14
00:00:30,416 --> 00:00:33,000
Bírósági idézést hoztam Titánia cégétől.
15
00:00:33,083 --> 00:00:33,916
AMAZON – TITÁNIA
16
00:00:34,458 --> 00:00:36,458
Az Amazon név miatt van az egész?
17
00:00:37,083 --> 00:00:38,041
De az az én nevem.
18
00:01:14,708 --> 00:01:15,541
AMAZON – TITÁNIA
19
00:01:16,708 --> 00:01:19,250
Az erő szépség. A szépség erő.
20
00:01:19,333 --> 00:01:20,708
És hogy mitől leszel szép?
21
00:01:20,791 --> 00:01:22,833
Amazon – Titánia.
22
00:01:22,916 --> 00:01:26,083
Légy erős, légy szép! Fogadd el önmagad!
23
00:01:26,166 --> 00:01:27,500
Amazon – Titánia.
24
00:01:28,083 --> 00:01:31,000
Én vagyok az erő. Én vagyok a szépség.
25
00:01:31,083 --> 00:01:33,208
Elfogadom önmagam.
26
00:01:33,291 --> 00:01:35,208
Amazon – Titánia.
27
00:01:35,291 --> 00:01:38,666
Új, luxusminőségű arcápolási,
kozmetikai és wellnesstermékek
28
00:01:38,750 --> 00:01:41,750
Titániától kizárólag neked.
29
00:01:41,833 --> 00:01:43,708
Amazon – Titánia.
30
00:01:52,750 --> 00:01:55,500
Ez itt a Szabadon Szólva,
a Jog360 podcastja.
31
00:01:55,583 --> 00:01:57,125
Jöjjön egy reklám!
32
00:01:57,208 --> 00:01:59,375
Titáni-ászok, alig várom, hogy talizzunk!
33
00:02:10,291 --> 00:02:11,875
-Ched!
-Cső! Mizu, Jen?
34
00:02:11,958 --> 00:02:13,583
Nem ronthatsz be csak így!
35
00:02:13,666 --> 00:02:16,083
Nem tudom, mit mondjak. Mégis berontottam.
36
00:02:16,166 --> 00:02:19,083
Egy rakás lóvét keresek
az aláírt amazonos cuccokkal.
37
00:02:19,166 --> 00:02:21,583
Imádnak. A nép odavan Amazonért.
38
00:02:21,666 --> 00:02:24,750
-Úgyhogy ezeket alá kéne firkantanod.
-Nem írom alá őket.
39
00:02:24,833 --> 00:02:27,875
Hogyhogy nem írod alá őket?
Támogatom a vállalkozásodat.
40
00:02:27,958 --> 00:02:30,416
Nem, ez nem az enyém.
Ennek semmi köze hozzám.
41
00:02:31,458 --> 00:02:35,916
-Rajta van a neved a címkén.
-Az ott valaki másé.
42
00:02:36,000 --> 00:02:39,125
Valami csaj, Titánia levédette a nevem.
43
00:02:39,208 --> 00:02:41,208
Ez butaság! Miért hagytad neki?
44
00:02:41,291 --> 00:02:43,041
Nem hagytam neki, Ched!
45
00:02:45,916 --> 00:02:47,125
Tudod, Jen,
46
00:02:48,625 --> 00:02:50,166
ha levédetnek valamit,
47
00:02:50,250 --> 00:02:52,208
azé lesz a név, aki elsőnek lecsap rá.
48
00:02:52,291 --> 00:02:56,208
Úgyhogy ha te léptél volna előbb,
akkor a csajnak esélye se lett volna.
49
00:02:59,375 --> 00:03:01,458
Amazon – Titánia.
50
00:03:03,250 --> 00:03:04,250
Köszike!
51
00:03:09,166 --> 00:03:11,916
Azt írta Twitteren,
hogy délután a rajongóival lesz.
52
00:03:12,000 --> 00:03:12,875
Te követed?
53
00:03:12,958 --> 00:03:15,041
Csak megfigyelem. Hova mész?
54
00:03:15,125 --> 00:03:16,625
-Beszélek vele.
-Az oké.
55
00:03:16,708 --> 00:03:18,500
De nem fogunk sorban állni.
56
00:03:18,583 --> 00:03:21,166
Lazán, határozottan bevonulunk. Elnézést!
57
00:03:21,250 --> 00:03:23,000
Mi van itt?
58
00:03:27,291 --> 00:03:29,875
Kuruzsló Duruzsló ajakduzzasztó?
59
00:03:30,625 --> 00:03:32,541
Nem is tagadja, hogy csak kuruzslás.
60
00:03:34,333 --> 00:03:35,250
Szépségszérum.
61
00:03:36,666 --> 00:03:38,291
Szépségolaj.
62
00:03:39,833 --> 00:03:43,291
Szépségvíz. Ne mondd már,
hogy ezek nem tök ugyanazok!
63
00:03:43,375 --> 00:03:45,625
Viccelsz? Teljesen mások.
64
00:03:45,708 --> 00:03:46,541
Van teszter?
65
00:03:47,916 --> 00:03:49,666
Ez nekem lesz, és annak a csajnak.
66
00:03:50,625 --> 00:03:52,083
Köszi szépen!
67
00:03:53,666 --> 00:03:58,458
Nagyon sajnálom, pici lány,
de a sor vége ott hátul van.
68
00:03:58,541 --> 00:03:59,375
Nem tolakszom.
69
00:04:00,583 --> 00:04:03,250
Csak állj le, és tüntesd el ezeket!
70
00:04:03,333 --> 00:04:04,333
Mi a gond?
71
00:04:04,416 --> 00:04:09,125
Az én nevem alatt árulod
a gagyi termékeidet. És még be is perelsz?
72
00:04:09,208 --> 00:04:12,708
Lapozzunk már, Jennifer!
Az Amazon név az enyém.
73
00:04:12,791 --> 00:04:13,791
Bocsika!
74
00:04:14,333 --> 00:04:15,666
Lőnél egy közös képet?
75
00:04:15,750 --> 00:04:19,666
De cuki vagy, hát persze!
Vigyázz egy kicsit! Nem férek el.
76
00:04:19,750 --> 00:04:21,250
-Így…
-Lefotózod őket?
77
00:04:21,333 --> 00:04:22,875
Egy volt, és ennyi.
78
00:04:23,000 --> 00:04:25,333
Nem igaz, hogy lenyúlta a nevem! Botrány!
79
00:04:25,416 --> 00:04:27,833
De azt mondtad,
amúgy se szereted azt a nevet.
80
00:04:27,916 --> 00:04:29,458
-Tényleg nem.
-Oké.
81
00:04:29,541 --> 00:04:32,625
Csak rám aggatták ezt a nevet,
ez nem én vagyok.
82
00:04:33,208 --> 00:04:34,708
Jennifer Walters maradtam.
83
00:04:35,291 --> 00:04:37,291
Az amazonság csak úgy megtörtént velem.
84
00:04:37,958 --> 00:04:41,833
-Klassz, hogy így fogod fel.
-Azért járnak vele dolgok, amiket bírok.
85
00:04:41,916 --> 00:04:45,083
-Még mondod?
-A szuper frizura, a korlátlan piálás.
86
00:04:45,166 --> 00:04:47,708
Az, hogy nem félek
hazafelé betenni a fülhallgatót.
87
00:04:47,833 --> 00:04:50,333
-Ez minden nő álma.
-De nem lettem másik ember.
88
00:04:50,416 --> 00:04:51,583
Nem kell másik név.
89
00:04:51,666 --> 00:04:53,958
Oké. Akkor nem zavar az Amazon név.
90
00:04:54,041 --> 00:04:55,375
Nem, nem érdekel.
91
00:04:55,458 --> 00:04:59,291
-Akkor túlléptél rajta?
-Simán. Ennél jobban nem is tudnék.
92
00:05:00,541 --> 00:05:02,000
Eltöröd a tűzőgépet.
93
00:05:02,875 --> 00:05:03,708
Mi?
94
00:05:06,791 --> 00:05:09,541
Miért árul mindent ilyen drágán
a rajongóinak?
95
00:05:09,625 --> 00:05:13,500
Mert van esze, Nikki.
Ezért veti fel a pénz, téged meg nem.
96
00:05:14,166 --> 00:05:16,291
Mi a helyzet, Nik?
97
00:05:16,375 --> 00:05:19,333
Csak magamban beszéltem.
98
00:05:19,416 --> 00:05:22,291
Nekem nem megy ez a jópofizás.
Kérnék valamit.
99
00:05:22,375 --> 00:05:24,166
Tudod az árát.
100
00:05:24,791 --> 00:05:27,125
-Viszontszívesség. Plusz kamat.
-Jó.
101
00:05:27,208 --> 00:05:28,916
-Oké.
-Eljössz velem sorban állni?
102
00:05:29,000 --> 00:05:30,625
Most jön ki egy új cipő.
103
00:05:30,708 --> 00:05:34,833
A Vasember 3,
és csak fejenként egyet lehet venni.
104
00:05:34,916 --> 00:05:36,333
Minek neked kettő?
105
00:05:36,416 --> 00:05:38,375
Egyben lépek, egyet nézek.
106
00:05:39,041 --> 00:05:41,791
Oké. Azt mondod, gyűjtöd a cipőket,
107
00:05:41,875 --> 00:05:43,750
amiket csak nézel, de sose hordasz?
108
00:05:45,708 --> 00:05:46,625
Ezt adom.
109
00:05:46,708 --> 00:05:48,708
Nem mintha fel akarnék vágni,
110
00:05:48,791 --> 00:05:51,458
de van néhány igen ritka,
limitált kiadású darabom.
111
00:05:51,541 --> 00:05:54,833
Ehhez persze kell egy divatdíler.
112
00:05:54,916 --> 00:05:58,750
Hogy… Egy micsoda?
113
00:05:58,833 --> 00:06:01,875
Ismerek egy tagot, Alonzót. Ő a kontaktom.
114
00:06:01,958 --> 00:06:04,791
Megszerez bármit,
amit akarsz a divat terén.
115
00:06:05,791 --> 00:06:10,375
És ez a te kontaktod
tud valakit, aki egyedi ruhát készítene
116
00:06:10,458 --> 00:06:13,666
egy szupernagy illetőnek?
117
00:06:17,625 --> 00:06:18,458
Tuti.
118
00:06:19,708 --> 00:06:22,166
Oké. Rögtön kéne a szívesség.
119
00:06:22,250 --> 00:06:25,833
-De te még nem is tettél meg semmit.
-Viszont elengedem a kamatot, nem?
120
00:06:25,958 --> 00:06:26,916
Ez igaz.
121
00:06:27,833 --> 00:06:31,166
Igaz. Ravasz vagy.
122
00:06:33,166 --> 00:06:36,125
Szeretnék köszönetet mondani
minden kedves Titáni-ásznak.
123
00:06:36,208 --> 00:06:38,791
-Összegyűlt a pénz.
-Túlléptem rajta. Nem érdekel.
124
00:06:43,083 --> 00:06:44,750
Ez egy bobateázó.
125
00:06:44,875 --> 00:06:48,041
Alonzo szerint valójában
egy szuperhős-ruhabolt van itt.
126
00:06:50,541 --> 00:06:51,958
Oké.
127
00:06:54,166 --> 00:06:57,375
-Hali, mit adhatok?
-Szia, mi a helyzet?
128
00:06:57,458 --> 00:06:59,791
A haverom, Alonzo küldött minket.
129
00:06:59,875 --> 00:07:01,625
Alonzo. Okés. És mit kértek?
130
00:07:01,708 --> 00:07:05,750
Nem, minket a haverom, Alonzo,
131
00:07:06,625 --> 00:07:07,875
a divatdílerem,
132
00:07:08,708 --> 00:07:09,750
ő küldött.
133
00:07:12,583 --> 00:07:14,291
A szuperhősös cuccokért.
134
00:07:15,958 --> 00:07:17,208
Ez egy bobateázó.
135
00:07:20,166 --> 00:07:21,541
Nem zsaruk vagyunk.
136
00:07:21,625 --> 00:07:23,833
Ez kínai volt? Én nem az vagyok.
137
00:07:23,916 --> 00:07:25,583
Azt mondtam, nem vagyunk zsaruk.
138
00:07:26,750 --> 00:07:29,041
Valóban kínaiul.
139
00:07:31,625 --> 00:07:33,375
Mindjárt elsüllyedek!
140
00:07:34,416 --> 00:07:37,791
-Most dühös. Megbántottam.
-Oké.
141
00:07:39,500 --> 00:07:40,375
Gyertek hátra!
142
00:07:42,791 --> 00:07:45,583
-Megyünk!
-Para hátsó szobás szitu.
143
00:07:49,083 --> 00:07:50,541
-Kezd alakulni.
-Jól van.
144
00:07:50,666 --> 00:07:52,541
Mi kéne? Van minden.
145
00:07:53,833 --> 00:07:56,083
Amerika Kapitány pajzsa, Thor pörölye…
146
00:07:57,250 --> 00:07:58,583
bosszúállós póló.
147
00:07:58,666 --> 00:08:00,791
Azon az áll, hogy "Losszúállók".
148
00:08:01,000 --> 00:08:03,583
Az nem jó? Van "Hosszúállók".
149
00:08:03,666 --> 00:08:05,000
H-val!
150
00:08:05,625 --> 00:08:06,625
Ez egész jópofa.
151
00:08:06,708 --> 00:08:09,875
Nekünk nem koppintások kellenek.
152
00:08:09,958 --> 00:08:12,416
Egyedi ruhára van szükségünk
egy szuperhősnek.
153
00:08:13,500 --> 00:08:17,833
Kérdés: ha nem te vagy az az arc,
akkor tudod, hogy ki az az arc?
154
00:08:17,916 --> 00:08:19,583
Nem találkozik akárkivel.
155
00:08:19,666 --> 00:08:22,083
Hát jó. Szóval ismered őt.
156
00:08:28,583 --> 00:08:31,083
Jó, rendben,
veszek egy "losszúállókos" pólót.
157
00:08:31,166 --> 00:08:34,000
-És egy sapit.
-Nyilván, legyen meg a teljes szett!
158
00:08:40,541 --> 00:08:41,375
Oké.
159
00:08:42,250 --> 00:08:43,500
Ne!
160
00:08:49,250 --> 00:08:50,125
Helló!
161
00:08:50,541 --> 00:08:53,708
Beszélnünk kellene.
Szeretnénk csináltatni egy ruhát…
162
00:08:53,833 --> 00:08:55,000
Van ajánlásotok?
163
00:09:01,625 --> 00:09:03,083
Titánia küldött minket.
164
00:09:04,291 --> 00:09:06,375
Láttam a vállrándítást. Szevasztok!
165
00:09:11,625 --> 00:09:13,625
Az ügyfelem egy Bosszúálló.
166
00:09:13,708 --> 00:09:15,625
-Ráadásul az egyik legmenőbb.
-Igen.
167
00:09:19,125 --> 00:09:22,666
Tizenöt perces konzultáció.
Az asszisztensemmel egyeztessetek!
168
00:09:28,625 --> 00:09:29,958
Még mindig látlak titeket.
169
00:09:30,583 --> 00:09:33,541
-Jól van.
-Értjük. Köszönjük!
170
00:09:44,291 --> 00:09:45,875
Minden rendben, uram?
171
00:09:47,125 --> 00:09:47,958
Nem.
172
00:09:51,500 --> 00:09:56,083
Miért láttam ma egy olyan óriásplakátot
a Santa Monica Boulevardon,
173
00:09:56,583 --> 00:10:01,041
amin az állt, hogy
"Igyál Amazon szupcsi popsi smoothie-t!"
174
00:10:02,583 --> 00:10:04,875
Ahhoz nekem semmi közöm.
175
00:10:05,958 --> 00:10:09,416
Az Amazon név sose volt az enyém.
Mármint hivatalosan.
176
00:10:09,500 --> 00:10:11,958
Csak a médiában
elkezdett mindenki így hívni.
177
00:10:12,041 --> 00:10:16,958
De most ez a hihetetlenül genya,
mérsékelt szupererővel bíró nő…
178
00:10:17,541 --> 00:10:21,125
Hadd szakítsam félbe,
ez a legkevésbé sem érdekel.
179
00:10:22,791 --> 00:10:23,708
Oké.
180
00:10:23,791 --> 00:10:26,458
A GLK és H-nál Amazont tettük meg
181
00:10:26,541 --> 00:10:28,291
a szuperemberes részleg arcának.
182
00:10:28,375 --> 00:10:32,416
Erre hirtelen itt találjuk magunkat
egy nevetséges per közepén.
183
00:10:33,833 --> 00:10:36,666
Senki se bíz meg olyan irodát,
aminek zűrjei vannak.
184
00:10:41,583 --> 00:10:43,625
Meg fogom ezt oldani, uram.
185
00:10:45,041 --> 00:10:46,291
Nem. Más fogja.
186
00:10:46,875 --> 00:10:49,333
Meglep és egyben megnyugtat,
hogy nem akarod
187
00:10:49,416 --> 00:10:50,708
magadat képviselni.
188
00:10:50,791 --> 00:10:52,500
Legalább ezt a szabályt tudod.
189
00:10:53,958 --> 00:10:56,041
Szakmai szívességből vállalom az ügyet,
190
00:10:56,125 --> 00:10:58,541
de innentől kezdve nem kollégák vagyunk.
191
00:10:58,625 --> 00:11:02,041
Én vagyok az ügyvéd, te meg az ügyfél.
Ez csakis így működhet.
192
00:11:02,125 --> 00:11:02,958
Rendben?
193
00:11:03,875 --> 00:11:04,750
Rendben.
194
00:11:04,833 --> 00:11:06,708
Miért nem védetted le a hősnevedet?
195
00:11:06,791 --> 00:11:10,458
Még csak eszembe se jutott.
Hiszen mi értelme?
196
00:11:10,541 --> 00:11:13,750
Dr. Strange-nek le kellett védetnie?
Vagy Thornak?
197
00:11:13,875 --> 00:11:16,583
Olyanokkal példálózol,
akik a saját nevüket használják.
198
00:11:21,375 --> 00:11:23,916
Ő volna az,
aki kicselezett egy jogi kérdésben?
199
00:11:24,541 --> 00:11:25,375
Igen.
200
00:11:26,833 --> 00:11:27,666
Aha.
201
00:11:30,333 --> 00:11:32,583
Mutassunk erőt! Pereljünk mi is!
202
00:11:32,666 --> 00:11:34,208
Bizonyítjuk a névhasználatot.
203
00:11:34,291 --> 00:11:36,833
Hivatalos minőségben használtad,
a levédetés előtt.
204
00:11:36,916 --> 00:11:39,041
Titánia azon nyerészkedik, hogy használja
205
00:11:39,125 --> 00:11:40,958
a piacon már bejáratott nevet.
206
00:11:41,041 --> 00:11:43,916
Viszont úgy kell öltözködnöd,
mint aki ad magára,
207
00:11:44,000 --> 00:11:46,708
és nem úgy, mint aki
ittas vezetést próbál kimagyarázni.
208
00:11:46,833 --> 00:11:47,833
Nikki!
209
00:11:47,916 --> 00:11:51,416
Igen? Nem hallgatóztam, csak erre jártam.
210
00:11:52,458 --> 00:11:55,458
Nyilvánvalóan sokat foglalkozol
a megjelenéseddel.
211
00:11:55,541 --> 00:11:58,750
-Segíts gatyába rázni Walterst!
-Már tettem is lépéseket.
212
00:11:58,833 --> 00:12:03,000
Konzultálhatsz az ásszal,
a szuperhősök szabójával.
213
00:12:03,166 --> 00:12:05,458
-Szerintem nincs erre szükség.
-De van.
214
00:12:11,291 --> 00:12:13,166
Csini kosztüm, Shrek.
215
00:12:14,291 --> 00:12:16,791
Álljanak fel! Megkezdjük a tárgyalást.
216
00:12:20,750 --> 00:12:25,083
Bírónő, indítványozzuk,
hogy vesse el ezeket a nevetséges vádakat.
217
00:12:25,166 --> 00:12:28,000
Az Amazon nevet ugyanis
ügyfelem levédette.
218
00:12:28,083 --> 00:12:30,791
Miss Book talán szívesen húzza
a bíróság idejét,
219
00:12:30,875 --> 00:12:33,041
de biztosíthatom, hogy én nem.
220
00:12:33,125 --> 00:12:34,250
Miss Book?
221
00:12:34,333 --> 00:12:35,625
Köszönöm, bírónő!
222
00:12:36,166 --> 00:12:38,541
Mint látni fogja, nincs olyan ténykérdés,
223
00:12:38,625 --> 00:12:40,791
amely indokolná a pereskedést.
224
00:12:41,041 --> 00:12:45,416
Mióta Jennifer Walters először megjelent
a nyilvánosság előtt mint Hulk,
225
00:12:45,500 --> 00:12:51,208
a közvélemény egyértelműen úgy tekint rá,
hogy ő Amazon.
226
00:12:51,333 --> 00:12:54,208
Sőt, az Amazon nevet
soha nem is használták
227
00:12:54,291 --> 00:12:56,500
egyedi személynévként,
mielőtt ő felbukkant.
228
00:12:57,250 --> 00:12:59,625
Néhány cikket és híradós idézetet
229
00:12:59,708 --> 00:13:01,541
benyújtanánk bizonyítékként.
230
00:13:02,375 --> 00:13:03,458
Egyszerűen szólva
231
00:13:04,208 --> 00:13:07,125
az alperes kihasználja
a védencem népszerűségét
232
00:13:07,208 --> 00:13:08,625
és a rokona ismertségét,
233
00:13:08,708 --> 00:13:13,541
hogy a hatóságilag nem jóváhagyott,
csalárd termékeit árusítsa.
234
00:13:14,083 --> 00:13:15,916
Kérvényezzük, hogy az ügyet
235
00:13:16,000 --> 00:13:18,708
gyorsított eljárásban vizsgálják,
és kártérítést kérünk.
236
00:13:20,125 --> 00:13:21,125
Oké.
237
00:13:21,250 --> 00:13:23,083
Először is, csalárd?
238
00:13:23,708 --> 00:13:27,083
Ez mégis hogy jön össze
azzal a több ezer ajánlással,
239
00:13:27,166 --> 00:13:30,250
amit a rajongóim írtak
a fantasztikus eredmények miatt,
240
00:13:30,333 --> 00:13:33,333
amiket az exkluzív,
amazonos lábradírtermékemmel értek el?
241
00:13:33,416 --> 00:13:35,916
Történetesen van is nálam belőle minta,
242
00:13:36,000 --> 00:13:37,958
amit szívesen benyújtok bizonyítékként.
243
00:13:38,416 --> 00:13:39,333
Nem szükséges…
244
00:13:39,500 --> 00:13:41,125
Ne térjünk el a tárgytól!
245
00:13:41,208 --> 00:13:44,875
Az ügyfelem csupán azt akarta mondani,
hogy az Amazon név…
246
00:13:44,958 --> 00:13:45,875
Üljön le!
247
00:13:45,958 --> 00:13:50,291
Az ügyfelem azt akarta mondani,
hogy Jennifer Walterst addig nem érdekelte
248
00:13:50,375 --> 00:13:52,708
az Amazon név, amíg össze nem kapcsolódott
249
00:13:52,791 --> 00:13:55,750
ezzel a rendkívül sikeres termékcsaláddal.
250
00:13:56,333 --> 00:13:57,291
Szabad lesz?
251
00:13:57,875 --> 00:14:00,791
-Amazon!
-Nem hallgatok erre a névre.
252
00:14:00,875 --> 00:14:02,875
Tudja, miért? Mert nem így hívnak.
253
00:14:02,958 --> 00:14:03,875
Amazon!
254
00:14:03,958 --> 00:14:07,000
Engem sose hívtak Amazonnak,
és soha nem is fognak.
255
00:14:07,166 --> 00:14:10,333
Tök béna, sablonos, és totál baromság!
256
00:14:11,791 --> 00:14:13,000
Reagálnak, Miss Book?
257
00:14:13,166 --> 00:14:16,166
Ami azt illeti, igen.
Lássunk egy másik felvételt!
258
00:14:18,416 --> 00:14:21,041
Hogy jutott eszébe az Amazon név?
259
00:14:21,125 --> 00:14:23,958
Egy ismeretlen fazon bemondta a híradóban.
260
00:14:24,041 --> 00:14:27,166
De rajtam ragadt.
És akár tetszik, akár nem,
261
00:14:27,250 --> 00:14:29,708
mostantól én leszek Amazon.
262
00:14:31,000 --> 00:14:34,666
Ügyfelem egyértelműen kinyilvánította,
hogy ő Amazon.
263
00:14:34,750 --> 00:14:36,666
Ez csupán egyetlen eset.
264
00:14:37,208 --> 00:14:40,583
Bizonyítható, hogy Miss Walters
következetesen használta a nevet?
265
00:14:41,125 --> 00:14:43,833
Hogyne, természetesen vannak még
ilyen felvételek.
266
00:14:43,916 --> 00:14:44,750
Ajánlom is,
267
00:14:44,833 --> 00:14:46,833
mert amúgy az alperes felé hajlok.
268
00:14:46,916 --> 00:14:48,541
Csütörtökön folytatjuk.
269
00:14:54,375 --> 00:14:55,708
Amazon névre jöttünk.
270
00:14:58,166 --> 00:15:00,041
-Azt hiszi, Bosszúálló vagy.
-Mi?
271
00:15:00,125 --> 00:15:02,666
…kövesse a címkén található utasításokat!
272
00:15:02,750 --> 00:15:05,458
Nem felelek a megrendelők hülyeségéért.
273
00:15:06,291 --> 00:15:07,125
Ez itt.
274
00:15:09,166 --> 00:15:10,500
Jóságos ég!
275
00:15:11,208 --> 00:15:13,166
Véget ért a tramplik konferenciája?
276
00:15:16,166 --> 00:15:19,625
Luke, Nikki Ramos. Ő volna Amazon.
277
00:15:20,166 --> 00:15:23,041
-Jennifer Walters.
-Gőzöm sincs, ki vagy.
278
00:15:23,125 --> 00:15:26,125
Exkluzív ügyféllistám van.
Mert kifogástalan a munkám.
279
00:15:26,208 --> 00:15:29,250
Ahogy mondtam is,
Amazonból hamarosan Bosszúálló lesz.
280
00:15:29,333 --> 00:15:32,375
-Azt mondtad, már az is.
-Még nem jelentették be.
281
00:15:32,458 --> 00:15:34,791
Még tárgyalnak, de már gyakorlatilag az.
282
00:15:34,875 --> 00:15:36,541
A Hulk a rokona.
283
00:15:37,250 --> 00:15:39,291
-Vérrokona?
-Igen.
284
00:15:39,375 --> 00:15:43,958
És belőle egész biztosan megasztár lesz.
285
00:15:45,291 --> 00:15:47,500
-Belőle?
-Tényleg szükség van erre?
286
00:15:47,583 --> 00:15:49,375
Nekem csak egy új kosztüm kell.
287
00:15:50,416 --> 00:15:52,916
Oké, milyen szuperhősködést végzel?
288
00:15:53,000 --> 00:15:57,041
Mi kell? Beépített fegyver,
vízhatlanság, tűzállóság?
289
00:15:57,125 --> 00:16:00,500
Nem egy olyan szerkóra van szükségem,
csak egy kosztümre.
290
00:16:02,250 --> 00:16:05,625
Minden, amit csak csinálok,
alkalmas védőöltözetnek.
291
00:16:05,708 --> 00:16:07,291
Nálam nincs gagyi szar.
292
00:16:07,375 --> 00:16:10,333
De nekem ilyenre nincs szükségem,
mert ügyvéd vagyok.
293
00:16:13,250 --> 00:16:15,875
Szóval… Mi…
294
00:16:17,166 --> 00:16:18,708
-Ügyvéd.
-Szóval ügyvéd.
295
00:16:18,791 --> 00:16:20,916
Tök cuki, nagyon bírom. Milyen jó neki!
296
00:16:21,000 --> 00:16:22,250
Ez legyen, köszi!
297
00:16:22,333 --> 00:16:25,958
Nem pazarlom rátok az időmet
és a tehetségemet. Távozzatok!
298
00:16:26,041 --> 00:16:27,458
De olyan ruha kell neki,
299
00:16:27,541 --> 00:16:30,666
amit hordhat Jenként és Amazonként is.
300
00:16:30,750 --> 00:16:33,541
Ehhez kell a tehetséged. Megmutatod neki?
301
00:16:38,083 --> 00:16:41,416
Igen. Ha összemegy, pici, töpszli.
302
00:16:43,333 --> 00:16:44,875
Így nagy szuperember.
303
00:16:44,958 --> 00:16:48,625
Tudnál olyan ruhát csinálni,
ami alkalmazkodik mindkét méretemhez?
304
00:16:48,750 --> 00:16:50,375
Figyi, dolgoztál már Hulknak?
305
00:16:51,791 --> 00:16:54,375
-Ez nagy dolog. Óriási.
-Tinsley!
306
00:16:55,291 --> 00:16:59,625
Rendelj még néhány véget
a nyúlós gyapjúból, szükségünk lesz…
307
00:17:01,458 --> 00:17:02,875
egy csomó anyagra.
308
00:17:02,958 --> 00:17:05,666
-Miért volt ilyen genyó?
-A divatvilágban ez menő.
309
00:17:08,083 --> 00:17:10,125
Mindig tipp-topp. Vajon hol vásárol?
310
00:17:10,208 --> 00:17:11,500
Egy parkolófiús helyen.
311
00:17:13,375 --> 00:17:16,916
Jaj, ne! Randiztam egy pasival,
akinek az a fétise volt.
312
00:17:17,041 --> 00:17:19,833
-Őt ismerem.
-Hát persze.
313
00:17:20,541 --> 00:17:23,375
Hátborzongatóan undorító. Irtózatos.
314
00:17:23,458 --> 00:17:28,000
-Helló! Todd, ugye?
-Amazon!
315
00:17:28,083 --> 00:17:29,416
Itt dolgozol?
316
00:17:29,500 --> 00:17:31,166
Képzeld! Ügyfél vagy itt, vagy…
317
00:17:31,250 --> 00:17:33,125
Igen, az egyik legnagyobb.
318
00:17:33,208 --> 00:17:35,625
Beszéltem a kedves ügyvédhölggyel.
319
00:17:35,708 --> 00:17:36,583
Nincs tapi!
320
00:17:37,333 --> 00:17:38,583
Mi lenne, ha…
321
00:17:39,583 --> 00:17:40,958
Majd dumáljunk megint!
322
00:17:41,041 --> 00:17:43,916
-Feltétlenül. Jó ötlet.
-Én fizetek.
323
00:17:45,416 --> 00:17:46,250
Remek!
324
00:17:49,708 --> 00:17:53,083
-Becsicskultál. És milyen gyorsan!
-És milyen gyorsan!
325
00:17:53,166 --> 00:17:55,125
-De most ő fizet.
-Szégyen!
326
00:17:55,208 --> 00:17:56,208
Tíz perc múlva kint!
327
00:17:57,083 --> 00:18:00,541
Ránéztél az ürge randiprofiljára,
és azt mondtad,
328
00:18:00,625 --> 00:18:03,416
"Rászánhatok néhány értékes órát
az életemből."
329
00:18:03,541 --> 00:18:05,875
És ott ültem vele… Nem, Amazon!
330
00:18:07,250 --> 00:18:10,041
Amazon volt vele egész vacsi alatt.
331
00:18:10,125 --> 00:18:12,791
És azóta biztos
azzal henceg a haverjainak, hogy
332
00:18:12,875 --> 00:18:14,708
"Hallod, Amazonnal randiztam."
333
00:18:14,791 --> 00:18:16,875
-Te jó ég!
-Mi az?
334
00:18:17,041 --> 00:18:18,458
Amazonnal randizott.
335
00:18:19,291 --> 00:18:20,208
Igen.
336
00:18:20,291 --> 00:18:23,208
Mert csináltam magamnak
randiprofilt Amazonként.
337
00:18:23,291 --> 00:18:28,333
És elmentem számos randira Amazonként.
Vagyis következetesen használtam a nevet.
338
00:18:28,416 --> 00:18:32,000
Minden egyes pasi a randikról
megerősítheti, amit mondunk. Így…
339
00:18:33,416 --> 00:18:35,041
megnyerhetjük az ügyet.
340
00:18:35,125 --> 00:18:38,000
Csak fel kell vonultatnod a bíróságon
az összes gáz pasit.
341
00:18:38,916 --> 00:18:41,000
-Jen, ez ciki lesz.
-Igen.
342
00:18:51,000 --> 00:18:52,083
Miss Book!
343
00:18:52,166 --> 00:18:56,666
Bírónő, meggyőző bizonyítékunk van,
hogy az ügyfelem valóban azonosult
344
00:18:56,750 --> 00:18:58,208
az Amazon megnevezéssel.
345
00:18:58,291 --> 00:19:00,500
Jóval azelőtt, hogy Titánia levédette.
346
00:19:00,583 --> 00:19:01,583
Figyelek.
347
00:19:02,208 --> 00:19:04,208
Ügyfelem az Amazon nevet
348
00:19:04,875 --> 00:19:08,083
nem csupán
marketingcélokra akarta felhasználni,
349
00:19:08,833 --> 00:19:10,583
az identitásának részét képezte.
350
00:19:12,083 --> 00:19:16,666
Mint láthatják a "Magamról" részben
az ügyfelem azt írta, idézem…
351
00:19:16,750 --> 00:19:20,166
"Nuku hákli, csupa Hulky,
és egy feszesen álló naci."
352
00:19:21,375 --> 00:19:24,583
És arra válaszul,
hogy mit várna el a partnerétől,
353
00:19:24,666 --> 00:19:25,833
ügyfelem azt írta:
354
00:19:26,750 --> 00:19:30,583
"Legyen erős hátad,
és még erősebb, extranagy ágyad.
355
00:19:30,666 --> 00:19:32,916
"LOL."
356
00:19:34,708 --> 00:19:36,500
Szólítanánk a tanúkat.
357
00:19:42,416 --> 00:19:43,250
Na csá!
358
00:19:45,291 --> 00:19:48,375
Ilyet szólt: "Én vagyok.
Az igazi Amazon. Lehidaltál?"
359
00:19:49,250 --> 00:19:51,750
Úgy tűnt, hogy csak keménykedik.
360
00:19:52,125 --> 00:19:53,333
Nekem az nem jön be.
361
00:19:54,541 --> 00:19:58,583
Világosan emlékszem,
hogy Amazonként hivatkozott magára.
362
00:19:59,291 --> 00:20:02,583
Harmadik személyben,
és mivel jómagam író volnék,
363
00:20:02,666 --> 00:20:04,000
ez eléggé irritált.
364
00:20:05,000 --> 00:20:06,416
Igen, bevallotta nekem,
365
00:20:06,500 --> 00:20:09,250
hogy kezdetben szégyellte az Amazon nevet.
366
00:20:09,958 --> 00:20:11,208
De aztán elfogadta.
367
00:20:11,291 --> 00:20:12,541
Ez a szép az egészben.
368
00:20:12,625 --> 00:20:15,458
Olyan pasi vagyok,
akinek szívesen megnyílnak a nők.
369
00:20:17,083 --> 00:20:19,666
Azt mondja,
gyorsan megtalálták a közös hangot?
370
00:20:19,750 --> 00:20:23,625
Amazonnal egyszerűen minden klappolt.
371
00:20:24,666 --> 00:20:25,875
Szuper randink volt.
372
00:20:25,958 --> 00:20:28,166
Démonokkal harcolt. Azért ez milyen már?
373
00:20:30,291 --> 00:20:32,458
Elment volna a randevúra,
374
00:20:33,041 --> 00:20:36,791
ha Amazon Jennifer Waltersként
határozta volna meg önmagát?
375
00:20:37,708 --> 00:20:39,875
Nem szeretnék bunkó lenni, de…
376
00:20:40,958 --> 00:20:41,791
Nem.
377
00:20:43,083 --> 00:20:45,625
Jen nem az esetem.
378
00:20:45,708 --> 00:20:50,458
Viszont Amazon hihetetlen. Elképesztő.
379
00:20:55,416 --> 00:21:00,250
Meghallgatva ezeket a vallomásokat,
a bíróság igazat ad
380
00:21:01,041 --> 00:21:03,791
Jennifer Waltersnek, azaz Amazonnak.
381
00:21:03,916 --> 00:21:06,541
Gyorsított eljárást alkalmazunk.
382
00:21:06,833 --> 00:21:10,166
Titánia és a leányvállalatai
kötelesek felhagyni
383
00:21:10,250 --> 00:21:12,666
az Amazon név használatával,
azonnali hatállyal.
384
00:21:12,791 --> 00:21:15,750
Minden piacon lévő terméket
vissza kell hívni.
385
00:21:20,916 --> 00:21:23,958
Ennek még nincs vége, te szenya!
386
00:21:28,083 --> 00:21:30,000
-Hé, Titánia!
-Mi van?
387
00:21:30,083 --> 00:21:31,916
Sajnálom, ami veled történt.
388
00:21:32,000 --> 00:21:35,041
-Mi a programod?
-Jó. Vehetsz nekem cuccokat. Gyere!
389
00:21:35,125 --> 00:21:36,291
Szia!
390
00:21:47,125 --> 00:21:49,541
Imádlak, Titánia!
391
00:21:49,625 --> 00:21:50,750
Titánia!
392
00:21:51,458 --> 00:21:52,541
Köszönöm szépen!
393
00:21:53,250 --> 00:21:57,500
Sokáig kell majd emiatt
pszichológushoz járnom,
394
00:21:57,583 --> 00:21:59,208
de nyertünk.
395
00:22:01,083 --> 00:22:01,958
Figyelj, Walters!
396
00:22:02,750 --> 00:22:05,375
Az, amit az az eszméletlenül vonzó
pasi mondott…
397
00:22:06,000 --> 00:22:08,541
Jobbat is találhatsz. Jobbat érdemelsz.
398
00:22:12,833 --> 00:22:17,083
-Meghívhatlak egy italra, köszönetképp?
-Persze.
399
00:22:19,291 --> 00:22:22,500
Parancsolj! Úgy örülök, hogy belementél!
400
00:22:22,583 --> 00:22:23,458
Egészség!
401
00:22:24,416 --> 00:22:25,583
Micsoda stratégia!
402
00:22:27,250 --> 00:22:28,708
Nincs még egy ügyvéd,
403
00:22:28,791 --> 00:22:31,375
aki így megalázná magát,
hogy megnyerjen egy ügyet.
404
00:22:31,458 --> 00:22:35,291
Igen, rám mindig lehet számítani,
bármikor feláldozom magam.
405
00:22:35,375 --> 00:22:38,500
Ezért fizet meg Holliway ilyen tűrhetően.
406
00:22:38,583 --> 00:22:40,208
Holliway képtelen lenne erre.
407
00:22:40,291 --> 00:22:43,875
Sose kellett bizonyítania, hogy értékes
egy rakat lehangoló pasi előtt.
408
00:22:43,958 --> 00:22:44,791
Ugye?
409
00:22:44,875 --> 00:22:48,958
Gondolj bele,
mi mindent tesz Amazon mindnyájunkért,
410
00:22:49,041 --> 00:22:50,916
és ők voltak a legjobb sanszom.
411
00:22:51,000 --> 00:22:52,666
Még ha szupererőd van is,
412
00:22:52,750 --> 00:22:55,625
egy random faszi a neten
azt hiszi, találhat nálad jobbat.
413
00:22:55,708 --> 00:22:59,291
Ez az! Hát nem őrület?
Miket kell eltűrnünk!
414
00:22:59,375 --> 00:23:01,875
Úgy örülök, hogy összehaverkodtunk!
415
00:23:04,500 --> 00:23:08,375
Mi… Ezt tényleg kimondtam hangosan?
416
00:23:09,458 --> 00:23:11,791
-Kösz az italt!
-Nincs mit.
417
00:23:16,458 --> 00:23:18,500
Azt hittem, szerzel csinosabb ruhát.
418
00:23:21,416 --> 00:23:22,958
Tényleg, a ruhám!
419
00:23:28,166 --> 00:23:29,041
Helló, Luke!
420
00:23:30,250 --> 00:23:31,583
A kosztümökért jöttem.
421
00:23:43,583 --> 00:23:45,666
Tessék, próbáld fel!
422
00:23:46,041 --> 00:23:46,875
Köszönöm!
423
00:23:49,375 --> 00:23:50,541
Ez klassz!
424
00:23:50,625 --> 00:23:52,875
Hát persze, mert zseni vagyok.
425
00:23:57,875 --> 00:24:01,583
Csináltam még valami kis extrát.
426
00:24:08,416 --> 00:24:11,833
-Nem tudom, lesz-e olyan alkalom, amikor…
-Csak köszönd meg!
427
00:24:11,916 --> 00:24:12,750
Köszi!
428
00:24:12,833 --> 00:24:15,208
Hahó, ezt nem kéne itt elöl hagyni!
429
00:24:16,125 --> 00:24:19,583
Tinsley, az ügyfelekkel kapcsolatos
diszkréció számodra smafu?
430
00:24:21,750 --> 00:24:23,500
ÜGYFÉL VISZI
431
00:24:40,000 --> 00:24:41,541
A MARVEL KÉPREGÉNYEI ALAPJÁN
432
00:26:03,041 --> 00:26:04,625
A MARVEL STUDIOS BEMUTATJA
433
00:26:07,625 --> 00:26:12,041
AMAZON: ÜGYVÉD
434
00:28:40,041 --> 00:28:42,041
A feliratot fordította: Gáspár Bence