1 00:00:01,250 --> 00:00:03,125 -Amazon? -Amazon! 2 00:00:03,208 --> 00:00:05,875 Hívjanak inkább Csaj Hulknak? Hadd lássák a hősüket! 3 00:00:05,958 --> 00:00:07,208 AZ ELŐZŐ RÉSZEKBŐL 4 00:00:07,291 --> 00:00:08,666 Remélem, nem ragad rám. 5 00:00:08,750 --> 00:00:10,708 Csinálhatnál profilt Amazonként. 6 00:00:10,791 --> 00:00:11,791 Ama… 7 00:00:12,500 --> 00:00:13,625 Nem vagyok rá büszke. 8 00:00:14,708 --> 00:00:16,916 Van rosszabb, mint harmincasként randizni? 9 00:00:17,000 --> 00:00:18,416 Nagy rajongód voltam. 10 00:00:18,500 --> 00:00:20,958 Az, amikor bunyóztatok Titániával a bíróságon, 11 00:00:21,041 --> 00:00:22,333 hihetetlen volt! 12 00:00:25,208 --> 00:00:28,041 A Titánia kiszabadítását követelők ma ünnepelhetnek. 13 00:00:28,125 --> 00:00:30,333 -Minden vádpont alól felmentették. -Hú! 14 00:00:30,416 --> 00:00:33,000 Bírósági idézést hoztam Titánia cégétől. 15 00:00:33,083 --> 00:00:33,916 AMAZON – TITÁNIA 16 00:00:34,458 --> 00:00:36,458 Az Amazon név miatt van az egész? 17 00:00:37,083 --> 00:00:38,041 De az az én nevem. 18 00:01:14,708 --> 00:01:15,541 AMAZON – TITÁNIA 19 00:01:16,708 --> 00:01:19,250 Az erő szépség. A szépség erő. 20 00:01:19,333 --> 00:01:20,708 És hogy mitől leszel szép? 21 00:01:20,791 --> 00:01:22,833 Amazon – Titánia. 22 00:01:22,916 --> 00:01:26,083 Légy erős, légy szép! Fogadd el önmagad! 23 00:01:26,166 --> 00:01:27,500 Amazon – Titánia. 24 00:01:28,083 --> 00:01:31,000 Én vagyok az erő. Én vagyok a szépség. 25 00:01:31,083 --> 00:01:33,208 Elfogadom önmagam. 26 00:01:33,291 --> 00:01:35,208 Amazon – Titánia. 27 00:01:35,291 --> 00:01:38,666 Új, luxusminőségű arcápolási, kozmetikai és wellnesstermékek 28 00:01:38,750 --> 00:01:41,750 Titániától kizárólag neked. 29 00:01:41,833 --> 00:01:43,708 Amazon – Titánia. 30 00:01:52,750 --> 00:01:55,500 Ez itt a Szabadon Szólva, a Jog360 podcastja. 31 00:01:55,583 --> 00:01:57,125 Jöjjön egy reklám! 32 00:01:57,208 --> 00:01:59,375 Titáni-ászok, alig várom, hogy talizzunk! 33 00:02:10,291 --> 00:02:11,875 -Ched! -Cső! Mizu, Jen? 34 00:02:11,958 --> 00:02:13,583 Nem ronthatsz be csak így! 35 00:02:13,666 --> 00:02:16,083 Nem tudom, mit mondjak. Mégis berontottam. 36 00:02:16,166 --> 00:02:19,083 Egy rakás lóvét keresek az aláírt amazonos cuccokkal. 37 00:02:19,166 --> 00:02:21,583 Imádnak. A nép odavan Amazonért. 38 00:02:21,666 --> 00:02:24,750 -Úgyhogy ezeket alá kéne firkantanod. -Nem írom alá őket. 39 00:02:24,833 --> 00:02:27,875 Hogyhogy nem írod alá őket? Támogatom a vállalkozásodat. 40 00:02:27,958 --> 00:02:30,416 Nem, ez nem az enyém. Ennek semmi köze hozzám. 41 00:02:31,458 --> 00:02:35,916 -Rajta van a neved a címkén. -Az ott valaki másé. 42 00:02:36,000 --> 00:02:39,125 Valami csaj, Titánia levédette a nevem. 43 00:02:39,208 --> 00:02:41,208 Ez butaság! Miért hagytad neki? 44 00:02:41,291 --> 00:02:43,041 Nem hagytam neki, Ched! 45 00:02:45,916 --> 00:02:47,125 Tudod, Jen, 46 00:02:48,625 --> 00:02:50,166 ha levédetnek valamit, 47 00:02:50,250 --> 00:02:52,208 azé lesz a név, aki elsőnek lecsap rá. 48 00:02:52,291 --> 00:02:56,208 Úgyhogy ha te léptél volna előbb, akkor a csajnak esélye se lett volna. 49 00:02:59,375 --> 00:03:01,458 Amazon – Titánia. 50 00:03:03,250 --> 00:03:04,250 Köszike! 51 00:03:09,166 --> 00:03:11,916 Azt írta Twitteren, hogy délután a rajongóival lesz. 52 00:03:12,000 --> 00:03:12,875 Te követed? 53 00:03:12,958 --> 00:03:15,041 Csak megfigyelem. Hova mész? 54 00:03:15,125 --> 00:03:16,625 -Beszélek vele. -Az oké. 55 00:03:16,708 --> 00:03:18,500 De nem fogunk sorban állni. 56 00:03:18,583 --> 00:03:21,166 Lazán, határozottan bevonulunk. Elnézést! 57 00:03:21,250 --> 00:03:23,000 Mi van itt? 58 00:03:27,291 --> 00:03:29,875 Kuruzsló Duruzsló ajakduzzasztó? 59 00:03:30,625 --> 00:03:32,541 Nem is tagadja, hogy csak kuruzslás. 60 00:03:34,333 --> 00:03:35,250 Szépségszérum. 61 00:03:36,666 --> 00:03:38,291 Szépségolaj. 62 00:03:39,833 --> 00:03:43,291 Szépségvíz. Ne mondd már, hogy ezek nem tök ugyanazok! 63 00:03:43,375 --> 00:03:45,625 Viccelsz? Teljesen mások. 64 00:03:45,708 --> 00:03:46,541 Van teszter? 65 00:03:47,916 --> 00:03:49,666 Ez nekem lesz, és annak a csajnak. 66 00:03:50,625 --> 00:03:52,083 Köszi szépen! 67 00:03:53,666 --> 00:03:58,458 Nagyon sajnálom, pici lány, de a sor vége ott hátul van. 68 00:03:58,541 --> 00:03:59,375 Nem tolakszom. 69 00:04:00,583 --> 00:04:03,250 Csak állj le, és tüntesd el ezeket! 70 00:04:03,333 --> 00:04:04,333 Mi a gond? 71 00:04:04,416 --> 00:04:09,125 Az én nevem alatt árulod a gagyi termékeidet. És még be is perelsz? 72 00:04:09,208 --> 00:04:12,708 Lapozzunk már, Jennifer! Az Amazon név az enyém. 73 00:04:12,791 --> 00:04:13,791 Bocsika! 74 00:04:14,333 --> 00:04:15,666 Lőnél egy közös képet? 75 00:04:15,750 --> 00:04:19,666 De cuki vagy, hát persze! Vigyázz egy kicsit! Nem férek el. 76 00:04:19,750 --> 00:04:21,250 -Így… -Lefotózod őket? 77 00:04:21,333 --> 00:04:22,875 Egy volt, és ennyi. 78 00:04:23,000 --> 00:04:25,333 Nem igaz, hogy lenyúlta a nevem! Botrány! 79 00:04:25,416 --> 00:04:27,833 De azt mondtad, amúgy se szereted azt a nevet. 80 00:04:27,916 --> 00:04:29,458 -Tényleg nem. -Oké. 81 00:04:29,541 --> 00:04:32,625 Csak rám aggatták ezt a nevet, ez nem én vagyok. 82 00:04:33,208 --> 00:04:34,708 Jennifer Walters maradtam. 83 00:04:35,291 --> 00:04:37,291 Az amazonság csak úgy megtörtént velem. 84 00:04:37,958 --> 00:04:41,833 -Klassz, hogy így fogod fel. -Azért járnak vele dolgok, amiket bírok. 85 00:04:41,916 --> 00:04:45,083 -Még mondod? -A szuper frizura, a korlátlan piálás. 86 00:04:45,166 --> 00:04:47,708 Az, hogy nem félek hazafelé betenni a fülhallgatót. 87 00:04:47,833 --> 00:04:50,333 -Ez minden nő álma. -De nem lettem másik ember. 88 00:04:50,416 --> 00:04:51,583 Nem kell másik név. 89 00:04:51,666 --> 00:04:53,958 Oké. Akkor nem zavar az Amazon név. 90 00:04:54,041 --> 00:04:55,375 Nem, nem érdekel. 91 00:04:55,458 --> 00:04:59,291 -Akkor túlléptél rajta? -Simán. Ennél jobban nem is tudnék. 92 00:05:00,541 --> 00:05:02,000 Eltöröd a tűzőgépet. 93 00:05:02,875 --> 00:05:03,708 Mi? 94 00:05:06,791 --> 00:05:09,541 Miért árul mindent ilyen drágán a rajongóinak? 95 00:05:09,625 --> 00:05:13,500 Mert van esze, Nikki. Ezért veti fel a pénz, téged meg nem. 96 00:05:14,166 --> 00:05:16,291 Mi a helyzet, Nik? 97 00:05:16,375 --> 00:05:19,333 Csak magamban beszéltem. 98 00:05:19,416 --> 00:05:22,291 Nekem nem megy ez a jópofizás. Kérnék valamit. 99 00:05:22,375 --> 00:05:24,166 Tudod az árát. 100 00:05:24,791 --> 00:05:27,125 -Viszontszívesség. Plusz kamat. -Jó. 101 00:05:27,208 --> 00:05:28,916 -Oké. -Eljössz velem sorban állni? 102 00:05:29,000 --> 00:05:30,625 Most jön ki egy új cipő. 103 00:05:30,708 --> 00:05:34,833 A Vasember 3, és csak fejenként egyet lehet venni. 104 00:05:34,916 --> 00:05:36,333 Minek neked kettő? 105 00:05:36,416 --> 00:05:38,375 Egyben lépek, egyet nézek. 106 00:05:39,041 --> 00:05:41,791 Oké. Azt mondod, gyűjtöd a cipőket, 107 00:05:41,875 --> 00:05:43,750 amiket csak nézel, de sose hordasz? 108 00:05:45,708 --> 00:05:46,625 Ezt adom. 109 00:05:46,708 --> 00:05:48,708 Nem mintha fel akarnék vágni, 110 00:05:48,791 --> 00:05:51,458 de van néhány igen ritka, limitált kiadású darabom. 111 00:05:51,541 --> 00:05:54,833 Ehhez persze kell egy divatdíler. 112 00:05:54,916 --> 00:05:58,750 Hogy… Egy micsoda? 113 00:05:58,833 --> 00:06:01,875 Ismerek egy tagot, Alonzót. Ő a kontaktom. 114 00:06:01,958 --> 00:06:04,791 Megszerez bármit, amit akarsz a divat terén. 115 00:06:05,791 --> 00:06:10,375 És ez a te kontaktod tud valakit, aki egyedi ruhát készítene 116 00:06:10,458 --> 00:06:13,666 egy szupernagy illetőnek? 117 00:06:17,625 --> 00:06:18,458 Tuti. 118 00:06:19,708 --> 00:06:22,166 Oké. Rögtön kéne a szívesség. 119 00:06:22,250 --> 00:06:25,833 -De te még nem is tettél meg semmit. -Viszont elengedem a kamatot, nem? 120 00:06:25,958 --> 00:06:26,916 Ez igaz. 121 00:06:27,833 --> 00:06:31,166 Igaz. Ravasz vagy. 122 00:06:33,166 --> 00:06:36,125 Szeretnék köszönetet mondani minden kedves Titáni-ásznak. 123 00:06:36,208 --> 00:06:38,791 -Összegyűlt a pénz. -Túlléptem rajta. Nem érdekel. 124 00:06:43,083 --> 00:06:44,750 Ez egy bobateázó. 125 00:06:44,875 --> 00:06:48,041 Alonzo szerint valójában egy szuperhős-ruhabolt van itt. 126 00:06:50,541 --> 00:06:51,958 Oké. 127 00:06:54,166 --> 00:06:57,375 -Hali, mit adhatok? -Szia, mi a helyzet? 128 00:06:57,458 --> 00:06:59,791 A haverom, Alonzo küldött minket. 129 00:06:59,875 --> 00:07:01,625 Alonzo. Okés. És mit kértek? 130 00:07:01,708 --> 00:07:05,750 Nem, minket a haverom, Alonzo, 131 00:07:06,625 --> 00:07:07,875 a divatdílerem, 132 00:07:08,708 --> 00:07:09,750 ő küldött. 133 00:07:12,583 --> 00:07:14,291 A szuperhősös cuccokért. 134 00:07:15,958 --> 00:07:17,208 Ez egy bobateázó. 135 00:07:20,166 --> 00:07:21,541 Nem zsaruk vagyunk. 136 00:07:21,625 --> 00:07:23,833 Ez kínai volt? Én nem az vagyok. 137 00:07:23,916 --> 00:07:25,583 Azt mondtam, nem vagyunk zsaruk. 138 00:07:26,750 --> 00:07:29,041 Valóban kínaiul. 139 00:07:31,625 --> 00:07:33,375 Mindjárt elsüllyedek! 140 00:07:34,416 --> 00:07:37,791 -Most dühös. Megbántottam. -Oké. 141 00:07:39,500 --> 00:07:40,375 Gyertek hátra! 142 00:07:42,791 --> 00:07:45,583 -Megyünk! -Para hátsó szobás szitu. 143 00:07:49,083 --> 00:07:50,541 -Kezd alakulni. -Jól van. 144 00:07:50,666 --> 00:07:52,541 Mi kéne? Van minden. 145 00:07:53,833 --> 00:07:56,083 Amerika Kapitány pajzsa, Thor pörölye… 146 00:07:57,250 --> 00:07:58,583 bosszúállós póló. 147 00:07:58,666 --> 00:08:00,791 Azon az áll, hogy "Losszúállók". 148 00:08:01,000 --> 00:08:03,583 Az nem jó? Van "Hosszúállók". 149 00:08:03,666 --> 00:08:05,000 H-val! 150 00:08:05,625 --> 00:08:06,625 Ez egész jópofa. 151 00:08:06,708 --> 00:08:09,875 Nekünk nem koppintások kellenek. 152 00:08:09,958 --> 00:08:12,416 Egyedi ruhára van szükségünk egy szuperhősnek. 153 00:08:13,500 --> 00:08:17,833 Kérdés: ha nem te vagy az az arc, akkor tudod, hogy ki az az arc? 154 00:08:17,916 --> 00:08:19,583 Nem találkozik akárkivel. 155 00:08:19,666 --> 00:08:22,083 Hát jó. Szóval ismered őt. 156 00:08:28,583 --> 00:08:31,083 Jó, rendben, veszek egy "losszúállókos" pólót. 157 00:08:31,166 --> 00:08:34,000 -És egy sapit. -Nyilván, legyen meg a teljes szett! 158 00:08:40,541 --> 00:08:41,375 Oké. 159 00:08:42,250 --> 00:08:43,500 Ne! 160 00:08:49,250 --> 00:08:50,125 Helló! 161 00:08:50,541 --> 00:08:53,708 Beszélnünk kellene. Szeretnénk csináltatni egy ruhát… 162 00:08:53,833 --> 00:08:55,000 Van ajánlásotok? 163 00:09:01,625 --> 00:09:03,083 Titánia küldött minket. 164 00:09:04,291 --> 00:09:06,375 Láttam a vállrándítást. Szevasztok! 165 00:09:11,625 --> 00:09:13,625 Az ügyfelem egy Bosszúálló. 166 00:09:13,708 --> 00:09:15,625 -Ráadásul az egyik legmenőbb. -Igen. 167 00:09:19,125 --> 00:09:22,666 Tizenöt perces konzultáció. Az asszisztensemmel egyeztessetek! 168 00:09:28,625 --> 00:09:29,958 Még mindig látlak titeket. 169 00:09:30,583 --> 00:09:33,541 -Jól van. -Értjük. Köszönjük! 170 00:09:44,291 --> 00:09:45,875 Minden rendben, uram? 171 00:09:47,125 --> 00:09:47,958 Nem. 172 00:09:51,500 --> 00:09:56,083 Miért láttam ma egy olyan óriásplakátot a Santa Monica Boulevardon, 173 00:09:56,583 --> 00:10:01,041 amin az állt, hogy "Igyál Amazon szupcsi popsi smoothie-t!" 174 00:10:02,583 --> 00:10:04,875 Ahhoz nekem semmi közöm. 175 00:10:05,958 --> 00:10:09,416 Az Amazon név sose volt az enyém. Mármint hivatalosan. 176 00:10:09,500 --> 00:10:11,958 Csak a médiában elkezdett mindenki így hívni. 177 00:10:12,041 --> 00:10:16,958 De most ez a hihetetlenül genya, mérsékelt szupererővel bíró nő… 178 00:10:17,541 --> 00:10:21,125 Hadd szakítsam félbe, ez a legkevésbé sem érdekel. 179 00:10:22,791 --> 00:10:23,708 Oké. 180 00:10:23,791 --> 00:10:26,458 A GLK és H-nál Amazont tettük meg 181 00:10:26,541 --> 00:10:28,291 a szuperemberes részleg arcának. 182 00:10:28,375 --> 00:10:32,416 Erre hirtelen itt találjuk magunkat egy nevetséges per közepén. 183 00:10:33,833 --> 00:10:36,666 Senki se bíz meg olyan irodát, aminek zűrjei vannak. 184 00:10:41,583 --> 00:10:43,625 Meg fogom ezt oldani, uram. 185 00:10:45,041 --> 00:10:46,291 Nem. Más fogja. 186 00:10:46,875 --> 00:10:49,333 Meglep és egyben megnyugtat, hogy nem akarod 187 00:10:49,416 --> 00:10:50,708 magadat képviselni. 188 00:10:50,791 --> 00:10:52,500 Legalább ezt a szabályt tudod. 189 00:10:53,958 --> 00:10:56,041 Szakmai szívességből vállalom az ügyet, 190 00:10:56,125 --> 00:10:58,541 de innentől kezdve nem kollégák vagyunk. 191 00:10:58,625 --> 00:11:02,041 Én vagyok az ügyvéd, te meg az ügyfél. Ez csakis így működhet. 192 00:11:02,125 --> 00:11:02,958 Rendben? 193 00:11:03,875 --> 00:11:04,750 Rendben. 194 00:11:04,833 --> 00:11:06,708 Miért nem védetted le a hősnevedet? 195 00:11:06,791 --> 00:11:10,458 Még csak eszembe se jutott. Hiszen mi értelme? 196 00:11:10,541 --> 00:11:13,750 Dr. Strange-nek le kellett védetnie? Vagy Thornak? 197 00:11:13,875 --> 00:11:16,583 Olyanokkal példálózol, akik a saját nevüket használják. 198 00:11:21,375 --> 00:11:23,916 Ő volna az, aki kicselezett egy jogi kérdésben? 199 00:11:24,541 --> 00:11:25,375 Igen. 200 00:11:26,833 --> 00:11:27,666 Aha. 201 00:11:30,333 --> 00:11:32,583 Mutassunk erőt! Pereljünk mi is! 202 00:11:32,666 --> 00:11:34,208 Bizonyítjuk a névhasználatot. 203 00:11:34,291 --> 00:11:36,833 Hivatalos minőségben használtad, a levédetés előtt. 204 00:11:36,916 --> 00:11:39,041 Titánia azon nyerészkedik, hogy használja 205 00:11:39,125 --> 00:11:40,958 a piacon már bejáratott nevet. 206 00:11:41,041 --> 00:11:43,916 Viszont úgy kell öltözködnöd, mint aki ad magára, 207 00:11:44,000 --> 00:11:46,708 és nem úgy, mint aki ittas vezetést próbál kimagyarázni. 208 00:11:46,833 --> 00:11:47,833 Nikki! 209 00:11:47,916 --> 00:11:51,416 Igen? Nem hallgatóztam, csak erre jártam. 210 00:11:52,458 --> 00:11:55,458 Nyilvánvalóan sokat foglalkozol a megjelenéseddel. 211 00:11:55,541 --> 00:11:58,750 -Segíts gatyába rázni Walterst! -Már tettem is lépéseket. 212 00:11:58,833 --> 00:12:03,000 Konzultálhatsz az ásszal, a szuperhősök szabójával. 213 00:12:03,166 --> 00:12:05,458 -Szerintem nincs erre szükség. -De van. 214 00:12:11,291 --> 00:12:13,166 Csini kosztüm, Shrek. 215 00:12:14,291 --> 00:12:16,791 Álljanak fel! Megkezdjük a tárgyalást. 216 00:12:20,750 --> 00:12:25,083 Bírónő, indítványozzuk, hogy vesse el ezeket a nevetséges vádakat. 217 00:12:25,166 --> 00:12:28,000 Az Amazon nevet ugyanis ügyfelem levédette. 218 00:12:28,083 --> 00:12:30,791 Miss Book talán szívesen húzza a bíróság idejét, 219 00:12:30,875 --> 00:12:33,041 de biztosíthatom, hogy én nem. 220 00:12:33,125 --> 00:12:34,250 Miss Book? 221 00:12:34,333 --> 00:12:35,625 Köszönöm, bírónő! 222 00:12:36,166 --> 00:12:38,541 Mint látni fogja, nincs olyan ténykérdés, 223 00:12:38,625 --> 00:12:40,791 amely indokolná a pereskedést. 224 00:12:41,041 --> 00:12:45,416 Mióta Jennifer Walters először megjelent a nyilvánosság előtt mint Hulk, 225 00:12:45,500 --> 00:12:51,208 a közvélemény egyértelműen úgy tekint rá, hogy ő Amazon. 226 00:12:51,333 --> 00:12:54,208 Sőt, az Amazon nevet soha nem is használták 227 00:12:54,291 --> 00:12:56,500 egyedi személynévként, mielőtt ő felbukkant. 228 00:12:57,250 --> 00:12:59,625 Néhány cikket és híradós idézetet 229 00:12:59,708 --> 00:13:01,541 benyújtanánk bizonyítékként. 230 00:13:02,375 --> 00:13:03,458 Egyszerűen szólva 231 00:13:04,208 --> 00:13:07,125 az alperes kihasználja a védencem népszerűségét 232 00:13:07,208 --> 00:13:08,625 és a rokona ismertségét, 233 00:13:08,708 --> 00:13:13,541 hogy a hatóságilag nem jóváhagyott, csalárd termékeit árusítsa. 234 00:13:14,083 --> 00:13:15,916 Kérvényezzük, hogy az ügyet 235 00:13:16,000 --> 00:13:18,708 gyorsított eljárásban vizsgálják, és kártérítést kérünk. 236 00:13:20,125 --> 00:13:21,125 Oké. 237 00:13:21,250 --> 00:13:23,083 Először is, csalárd? 238 00:13:23,708 --> 00:13:27,083 Ez mégis hogy jön össze azzal a több ezer ajánlással, 239 00:13:27,166 --> 00:13:30,250 amit a rajongóim írtak a fantasztikus eredmények miatt, 240 00:13:30,333 --> 00:13:33,333 amiket az exkluzív, amazonos lábradírtermékemmel értek el? 241 00:13:33,416 --> 00:13:35,916 Történetesen van is nálam belőle minta, 242 00:13:36,000 --> 00:13:37,958 amit szívesen benyújtok bizonyítékként. 243 00:13:38,416 --> 00:13:39,333 Nem szükséges… 244 00:13:39,500 --> 00:13:41,125 Ne térjünk el a tárgytól! 245 00:13:41,208 --> 00:13:44,875 Az ügyfelem csupán azt akarta mondani, hogy az Amazon név… 246 00:13:44,958 --> 00:13:45,875 Üljön le! 247 00:13:45,958 --> 00:13:50,291 Az ügyfelem azt akarta mondani, hogy Jennifer Walterst addig nem érdekelte 248 00:13:50,375 --> 00:13:52,708 az Amazon név, amíg össze nem kapcsolódott 249 00:13:52,791 --> 00:13:55,750 ezzel a rendkívül sikeres termékcsaláddal. 250 00:13:56,333 --> 00:13:57,291 Szabad lesz? 251 00:13:57,875 --> 00:14:00,791 -Amazon! -Nem hallgatok erre a névre. 252 00:14:00,875 --> 00:14:02,875 Tudja, miért? Mert nem így hívnak. 253 00:14:02,958 --> 00:14:03,875 Amazon! 254 00:14:03,958 --> 00:14:07,000 Engem sose hívtak Amazonnak, és soha nem is fognak. 255 00:14:07,166 --> 00:14:10,333 Tök béna, sablonos, és totál baromság! 256 00:14:11,791 --> 00:14:13,000 Reagálnak, Miss Book? 257 00:14:13,166 --> 00:14:16,166 Ami azt illeti, igen. Lássunk egy másik felvételt! 258 00:14:18,416 --> 00:14:21,041 Hogy jutott eszébe az Amazon név? 259 00:14:21,125 --> 00:14:23,958 Egy ismeretlen fazon bemondta a híradóban. 260 00:14:24,041 --> 00:14:27,166 De rajtam ragadt. És akár tetszik, akár nem, 261 00:14:27,250 --> 00:14:29,708 mostantól én leszek Amazon. 262 00:14:31,000 --> 00:14:34,666 Ügyfelem egyértelműen kinyilvánította, hogy ő Amazon. 263 00:14:34,750 --> 00:14:36,666 Ez csupán egyetlen eset. 264 00:14:37,208 --> 00:14:40,583 Bizonyítható, hogy Miss Walters következetesen használta a nevet? 265 00:14:41,125 --> 00:14:43,833 Hogyne, természetesen vannak még ilyen felvételek. 266 00:14:43,916 --> 00:14:44,750 Ajánlom is, 267 00:14:44,833 --> 00:14:46,833 mert amúgy az alperes felé hajlok. 268 00:14:46,916 --> 00:14:48,541 Csütörtökön folytatjuk. 269 00:14:54,375 --> 00:14:55,708 Amazon névre jöttünk. 270 00:14:58,166 --> 00:15:00,041 -Azt hiszi, Bosszúálló vagy. -Mi? 271 00:15:00,125 --> 00:15:02,666 …kövesse a címkén található utasításokat! 272 00:15:02,750 --> 00:15:05,458 Nem felelek a megrendelők hülyeségéért. 273 00:15:06,291 --> 00:15:07,125 Ez itt. 274 00:15:09,166 --> 00:15:10,500 Jóságos ég! 275 00:15:11,208 --> 00:15:13,166 Véget ért a tramplik konferenciája? 276 00:15:16,166 --> 00:15:19,625 Luke, Nikki Ramos. Ő volna Amazon. 277 00:15:20,166 --> 00:15:23,041 -Jennifer Walters. -Gőzöm sincs, ki vagy. 278 00:15:23,125 --> 00:15:26,125 Exkluzív ügyféllistám van. Mert kifogástalan a munkám. 279 00:15:26,208 --> 00:15:29,250 Ahogy mondtam is, Amazonból hamarosan Bosszúálló lesz. 280 00:15:29,333 --> 00:15:32,375 -Azt mondtad, már az is. -Még nem jelentették be. 281 00:15:32,458 --> 00:15:34,791 Még tárgyalnak, de már gyakorlatilag az. 282 00:15:34,875 --> 00:15:36,541 A Hulk a rokona. 283 00:15:37,250 --> 00:15:39,291 -Vérrokona? -Igen. 284 00:15:39,375 --> 00:15:43,958 És belőle egész biztosan megasztár lesz. 285 00:15:45,291 --> 00:15:47,500 -Belőle? -Tényleg szükség van erre? 286 00:15:47,583 --> 00:15:49,375 Nekem csak egy új kosztüm kell. 287 00:15:50,416 --> 00:15:52,916 Oké, milyen szuperhősködést végzel? 288 00:15:53,000 --> 00:15:57,041 Mi kell? Beépített fegyver, vízhatlanság, tűzállóság? 289 00:15:57,125 --> 00:16:00,500 Nem egy olyan szerkóra van szükségem, csak egy kosztümre. 290 00:16:02,250 --> 00:16:05,625 Minden, amit csak csinálok, alkalmas védőöltözetnek. 291 00:16:05,708 --> 00:16:07,291 Nálam nincs gagyi szar. 292 00:16:07,375 --> 00:16:10,333 De nekem ilyenre nincs szükségem, mert ügyvéd vagyok. 293 00:16:13,250 --> 00:16:15,875 Szóval… Mi… 294 00:16:17,166 --> 00:16:18,708 -Ügyvéd. -Szóval ügyvéd. 295 00:16:18,791 --> 00:16:20,916 Tök cuki, nagyon bírom. Milyen jó neki! 296 00:16:21,000 --> 00:16:22,250 Ez legyen, köszi! 297 00:16:22,333 --> 00:16:25,958 Nem pazarlom rátok az időmet és a tehetségemet. Távozzatok! 298 00:16:26,041 --> 00:16:27,458 De olyan ruha kell neki, 299 00:16:27,541 --> 00:16:30,666 amit hordhat Jenként és Amazonként is. 300 00:16:30,750 --> 00:16:33,541 Ehhez kell a tehetséged. Megmutatod neki? 301 00:16:38,083 --> 00:16:41,416 Igen. Ha összemegy, pici, töpszli. 302 00:16:43,333 --> 00:16:44,875 Így nagy szuperember. 303 00:16:44,958 --> 00:16:48,625 Tudnál olyan ruhát csinálni, ami alkalmazkodik mindkét méretemhez? 304 00:16:48,750 --> 00:16:50,375 Figyi, dolgoztál már Hulknak? 305 00:16:51,791 --> 00:16:54,375 -Ez nagy dolog. Óriási. -Tinsley! 306 00:16:55,291 --> 00:16:59,625 Rendelj még néhány véget a nyúlós gyapjúból, szükségünk lesz… 307 00:17:01,458 --> 00:17:02,875 egy csomó anyagra. 308 00:17:02,958 --> 00:17:05,666 -Miért volt ilyen genyó? -A divatvilágban ez menő. 309 00:17:08,083 --> 00:17:10,125 Mindig tipp-topp. Vajon hol vásárol? 310 00:17:10,208 --> 00:17:11,500 Egy parkolófiús helyen. 311 00:17:13,375 --> 00:17:16,916 Jaj, ne! Randiztam egy pasival, akinek az a fétise volt. 312 00:17:17,041 --> 00:17:19,833 -Őt ismerem. -Hát persze. 313 00:17:20,541 --> 00:17:23,375 Hátborzongatóan undorító. Irtózatos. 314 00:17:23,458 --> 00:17:28,000 -Helló! Todd, ugye? -Amazon! 315 00:17:28,083 --> 00:17:29,416 Itt dolgozol? 316 00:17:29,500 --> 00:17:31,166 Képzeld! Ügyfél vagy itt, vagy… 317 00:17:31,250 --> 00:17:33,125 Igen, az egyik legnagyobb. 318 00:17:33,208 --> 00:17:35,625 Beszéltem a kedves ügyvédhölggyel. 319 00:17:35,708 --> 00:17:36,583 Nincs tapi! 320 00:17:37,333 --> 00:17:38,583 Mi lenne, ha… 321 00:17:39,583 --> 00:17:40,958 Majd dumáljunk megint! 322 00:17:41,041 --> 00:17:43,916 -Feltétlenül. Jó ötlet. -Én fizetek. 323 00:17:45,416 --> 00:17:46,250 Remek! 324 00:17:49,708 --> 00:17:53,083 -Becsicskultál. És milyen gyorsan! -És milyen gyorsan! 325 00:17:53,166 --> 00:17:55,125 -De most ő fizet. -Szégyen! 326 00:17:55,208 --> 00:17:56,208 Tíz perc múlva kint! 327 00:17:57,083 --> 00:18:00,541 Ránéztél az ürge randiprofiljára, és azt mondtad, 328 00:18:00,625 --> 00:18:03,416 "Rászánhatok néhány értékes órát az életemből." 329 00:18:03,541 --> 00:18:05,875 És ott ültem vele… Nem, Amazon! 330 00:18:07,250 --> 00:18:10,041 Amazon volt vele egész vacsi alatt. 331 00:18:10,125 --> 00:18:12,791 És azóta biztos azzal henceg a haverjainak, hogy 332 00:18:12,875 --> 00:18:14,708 "Hallod, Amazonnal randiztam." 333 00:18:14,791 --> 00:18:16,875 -Te jó ég! -Mi az? 334 00:18:17,041 --> 00:18:18,458 Amazonnal randizott. 335 00:18:19,291 --> 00:18:20,208 Igen. 336 00:18:20,291 --> 00:18:23,208 Mert csináltam magamnak randiprofilt Amazonként. 337 00:18:23,291 --> 00:18:28,333 És elmentem számos randira Amazonként. Vagyis következetesen használtam a nevet. 338 00:18:28,416 --> 00:18:32,000 Minden egyes pasi a randikról megerősítheti, amit mondunk. Így… 339 00:18:33,416 --> 00:18:35,041 megnyerhetjük az ügyet. 340 00:18:35,125 --> 00:18:38,000 Csak fel kell vonultatnod a bíróságon az összes gáz pasit. 341 00:18:38,916 --> 00:18:41,000 -Jen, ez ciki lesz. -Igen. 342 00:18:51,000 --> 00:18:52,083 Miss Book! 343 00:18:52,166 --> 00:18:56,666 Bírónő, meggyőző bizonyítékunk van, hogy az ügyfelem valóban azonosult 344 00:18:56,750 --> 00:18:58,208 az Amazon megnevezéssel. 345 00:18:58,291 --> 00:19:00,500 Jóval azelőtt, hogy Titánia levédette. 346 00:19:00,583 --> 00:19:01,583 Figyelek. 347 00:19:02,208 --> 00:19:04,208 Ügyfelem az Amazon nevet 348 00:19:04,875 --> 00:19:08,083 nem csupán marketingcélokra akarta felhasználni, 349 00:19:08,833 --> 00:19:10,583 az identitásának részét képezte. 350 00:19:12,083 --> 00:19:16,666 Mint láthatják a "Magamról" részben az ügyfelem azt írta, idézem… 351 00:19:16,750 --> 00:19:20,166 "Nuku hákli, csupa Hulky, és egy feszesen álló naci." 352 00:19:21,375 --> 00:19:24,583 És arra válaszul, hogy mit várna el a partnerétől, 353 00:19:24,666 --> 00:19:25,833 ügyfelem azt írta: 354 00:19:26,750 --> 00:19:30,583 "Legyen erős hátad, és még erősebb, extranagy ágyad. 355 00:19:30,666 --> 00:19:32,916 "LOL." 356 00:19:34,708 --> 00:19:36,500 Szólítanánk a tanúkat. 357 00:19:42,416 --> 00:19:43,250 Na csá! 358 00:19:45,291 --> 00:19:48,375 Ilyet szólt: "Én vagyok. Az igazi Amazon. Lehidaltál?" 359 00:19:49,250 --> 00:19:51,750 Úgy tűnt, hogy csak keménykedik. 360 00:19:52,125 --> 00:19:53,333 Nekem az nem jön be. 361 00:19:54,541 --> 00:19:58,583 Világosan emlékszem, hogy Amazonként hivatkozott magára. 362 00:19:59,291 --> 00:20:02,583 Harmadik személyben, és mivel jómagam író volnék, 363 00:20:02,666 --> 00:20:04,000 ez eléggé irritált. 364 00:20:05,000 --> 00:20:06,416 Igen, bevallotta nekem, 365 00:20:06,500 --> 00:20:09,250 hogy kezdetben szégyellte az Amazon nevet. 366 00:20:09,958 --> 00:20:11,208 De aztán elfogadta. 367 00:20:11,291 --> 00:20:12,541 Ez a szép az egészben. 368 00:20:12,625 --> 00:20:15,458 Olyan pasi vagyok, akinek szívesen megnyílnak a nők. 369 00:20:17,083 --> 00:20:19,666 Azt mondja, gyorsan megtalálták a közös hangot? 370 00:20:19,750 --> 00:20:23,625 Amazonnal egyszerűen minden klappolt. 371 00:20:24,666 --> 00:20:25,875 Szuper randink volt. 372 00:20:25,958 --> 00:20:28,166 Démonokkal harcolt. Azért ez milyen már? 373 00:20:30,291 --> 00:20:32,458 Elment volna a randevúra, 374 00:20:33,041 --> 00:20:36,791 ha Amazon Jennifer Waltersként határozta volna meg önmagát? 375 00:20:37,708 --> 00:20:39,875 Nem szeretnék bunkó lenni, de… 376 00:20:40,958 --> 00:20:41,791 Nem. 377 00:20:43,083 --> 00:20:45,625 Jen nem az esetem. 378 00:20:45,708 --> 00:20:50,458 Viszont Amazon hihetetlen. Elképesztő. 379 00:20:55,416 --> 00:21:00,250 Meghallgatva ezeket a vallomásokat, a bíróság igazat ad 380 00:21:01,041 --> 00:21:03,791 Jennifer Waltersnek, azaz Amazonnak. 381 00:21:03,916 --> 00:21:06,541 Gyorsított eljárást alkalmazunk. 382 00:21:06,833 --> 00:21:10,166 Titánia és a leányvállalatai kötelesek felhagyni 383 00:21:10,250 --> 00:21:12,666 az Amazon név használatával, azonnali hatállyal. 384 00:21:12,791 --> 00:21:15,750 Minden piacon lévő terméket vissza kell hívni. 385 00:21:20,916 --> 00:21:23,958 Ennek még nincs vége, te szenya! 386 00:21:28,083 --> 00:21:30,000 -Hé, Titánia! -Mi van? 387 00:21:30,083 --> 00:21:31,916 Sajnálom, ami veled történt. 388 00:21:32,000 --> 00:21:35,041 -Mi a programod? -Jó. Vehetsz nekem cuccokat. Gyere! 389 00:21:35,125 --> 00:21:36,291 Szia! 390 00:21:47,125 --> 00:21:49,541 Imádlak, Titánia! 391 00:21:49,625 --> 00:21:50,750 Titánia! 392 00:21:51,458 --> 00:21:52,541 Köszönöm szépen! 393 00:21:53,250 --> 00:21:57,500 Sokáig kell majd emiatt pszichológushoz járnom, 394 00:21:57,583 --> 00:21:59,208 de nyertünk. 395 00:22:01,083 --> 00:22:01,958 Figyelj, Walters! 396 00:22:02,750 --> 00:22:05,375 Az, amit az az eszméletlenül vonzó pasi mondott… 397 00:22:06,000 --> 00:22:08,541 Jobbat is találhatsz. Jobbat érdemelsz. 398 00:22:12,833 --> 00:22:17,083 -Meghívhatlak egy italra, köszönetképp? -Persze. 399 00:22:19,291 --> 00:22:22,500 Parancsolj! Úgy örülök, hogy belementél! 400 00:22:22,583 --> 00:22:23,458 Egészség! 401 00:22:24,416 --> 00:22:25,583 Micsoda stratégia! 402 00:22:27,250 --> 00:22:28,708 Nincs még egy ügyvéd, 403 00:22:28,791 --> 00:22:31,375 aki így megalázná magát, hogy megnyerjen egy ügyet. 404 00:22:31,458 --> 00:22:35,291 Igen, rám mindig lehet számítani, bármikor feláldozom magam. 405 00:22:35,375 --> 00:22:38,500 Ezért fizet meg Holliway ilyen tűrhetően. 406 00:22:38,583 --> 00:22:40,208 Holliway képtelen lenne erre. 407 00:22:40,291 --> 00:22:43,875 Sose kellett bizonyítania, hogy értékes egy rakat lehangoló pasi előtt. 408 00:22:43,958 --> 00:22:44,791 Ugye? 409 00:22:44,875 --> 00:22:48,958 Gondolj bele, mi mindent tesz Amazon mindnyájunkért, 410 00:22:49,041 --> 00:22:50,916 és ők voltak a legjobb sanszom. 411 00:22:51,000 --> 00:22:52,666 Még ha szupererőd van is, 412 00:22:52,750 --> 00:22:55,625 egy random faszi a neten azt hiszi, találhat nálad jobbat. 413 00:22:55,708 --> 00:22:59,291 Ez az! Hát nem őrület? Miket kell eltűrnünk! 414 00:22:59,375 --> 00:23:01,875 Úgy örülök, hogy összehaverkodtunk! 415 00:23:04,500 --> 00:23:08,375 Mi… Ezt tényleg kimondtam hangosan? 416 00:23:09,458 --> 00:23:11,791 -Kösz az italt! -Nincs mit. 417 00:23:16,458 --> 00:23:18,500 Azt hittem, szerzel csinosabb ruhát. 418 00:23:21,416 --> 00:23:22,958 Tényleg, a ruhám! 419 00:23:28,166 --> 00:23:29,041 Helló, Luke! 420 00:23:30,250 --> 00:23:31,583 A kosztümökért jöttem. 421 00:23:43,583 --> 00:23:45,666 Tessék, próbáld fel! 422 00:23:46,041 --> 00:23:46,875 Köszönöm! 423 00:23:49,375 --> 00:23:50,541 Ez klassz! 424 00:23:50,625 --> 00:23:52,875 Hát persze, mert zseni vagyok. 425 00:23:57,875 --> 00:24:01,583 Csináltam még valami kis extrát. 426 00:24:08,416 --> 00:24:11,833 -Nem tudom, lesz-e olyan alkalom, amikor… -Csak köszönd meg! 427 00:24:11,916 --> 00:24:12,750 Köszi! 428 00:24:12,833 --> 00:24:15,208 Hahó, ezt nem kéne itt elöl hagyni! 429 00:24:16,125 --> 00:24:19,583 Tinsley, az ügyfelekkel kapcsolatos diszkréció számodra smafu? 430 00:24:21,750 --> 00:24:23,500 ÜGYFÉL VISZI 431 00:24:40,000 --> 00:24:41,541 A MARVEL KÉPREGÉNYEI ALAPJÁN 432 00:26:03,041 --> 00:26:04,625 A MARVEL STUDIOS BEMUTATJA 433 00:26:07,625 --> 00:26:12,041 AMAZON: ÜGYVÉD 434 00:28:40,041 --> 00:28:42,041 A feliratot fordította: Gáspár Bence