1 00:00:34,375 --> 00:00:38,250 Jennifer Walters, dame, advocaat, millennial. 2 00:00:38,250 --> 00:00:42,166 Op zoek naar balans tussen haar carrière en privéleven. 3 00:00:42,250 --> 00:00:47,250 Maar een onbedoelde dosis gammastralen verandert haar lichaamssamenstelling. 4 00:00:48,250 --> 00:00:52,125 Als Jennifer Walters nu kwaad wordt of woedend... 5 00:00:52,125 --> 00:00:54,875 ...vindt een schrikwekkende metamorfose plaats. 6 00:01:01,875 --> 00:01:03,916 Het wezen wordt gedreven door woede... 7 00:01:05,708 --> 00:01:08,041 ...en online achtervolgd door trollen. 8 00:01:08,125 --> 00:01:09,583 SHE-HULK IS STOM - JE BENT ZELF STOM 9 00:01:09,875 --> 00:01:13,250 Maak me niet kwaad. Ik ben niet leuk als ik kwaad ben. 10 00:01:15,583 --> 00:01:19,416 Ze werd geprovoceerd en belandde in de gevangenis. 11 00:01:19,500 --> 00:01:24,541 En nu ziet men alleen maar de woeste geest die in haar huist. 12 00:01:40,583 --> 00:01:42,750 Hé, jongens. - Hé, maatje. 13 00:01:43,250 --> 00:01:44,375 Hoe is het? 14 00:01:45,166 --> 00:01:48,625 Gaat wel. Hebben jullie Bruce nog te pakken gekregen? 15 00:01:48,625 --> 00:01:52,041 We lieten meerdere berichten achter. Ik klonk heel beheerst... 16 00:01:52,125 --> 00:01:55,333 ...ondanks dat ik de Hulk belde. 17 00:01:55,333 --> 00:01:57,166 Laten we spijkers met koppen slaan. 18 00:01:57,666 --> 00:02:01,833 We moeten iedereen identificeren die mijn privégegevens heeft gehackt. 19 00:02:01,833 --> 00:02:03,375 Ze moeten vervolgd worden... 20 00:02:03,375 --> 00:02:06,541 Laat hen maar zitten. We moeten jouw zaak bespreken. 21 00:02:06,625 --> 00:02:10,083 Dit was een geplande aanval. Ze moeten hiervoor aangepakt worden. 22 00:02:10,083 --> 00:02:11,375 Jij trapte erin. 23 00:02:11,375 --> 00:02:15,333 Ik was kwaad. Zo zou iedereen reageren. 24 00:02:15,333 --> 00:02:18,416 Maar jij bent niet iedereen. Jij bent een onbeheersbare Hulk. 25 00:02:19,541 --> 00:02:21,833 Dat is wat getuigen hebben gezien. 26 00:02:26,541 --> 00:02:30,500 Ze hebben een deal aangeboden. Het OM dient dan geen aanklacht in. 27 00:02:30,500 --> 00:02:31,875 Onder welke voorwaarden? 28 00:02:51,791 --> 00:02:54,916 Meisje, toch. Het komt wel goed. 29 00:02:55,000 --> 00:02:57,541 Er gaan iedere dag mensen de gevangenis in. 30 00:02:57,625 --> 00:02:59,083 TOT ZIENS PROCESADVOCAAT 31 00:03:01,750 --> 00:03:05,916 Ik heb al het eten en drinken gejat. Ze kunnen de rambam krijgen. 32 00:03:06,000 --> 00:03:06,875 Dank je wel. 33 00:03:06,875 --> 00:03:10,208 Maar ik blijf hier werken, want ze betalen me goed. 34 00:03:10,208 --> 00:03:14,166 Maak je over mij geen zorgen. Bedankt voor jullie hulp. 35 00:03:15,541 --> 00:03:16,916 We staan altijd achter je. 36 00:03:17,000 --> 00:03:20,333 {\an8}Het nichtje van de Hulk, She-Hulk genaamd... 37 00:03:20,333 --> 00:03:22,083 {\an8}...is vrijgelaten. 38 00:03:22,083 --> 00:03:27,041 {\an8}De voorwaarden zijn dat Jennifer Walters niet meer She-Hulk mag worden... 39 00:03:27,125 --> 00:03:29,875 {\an8}Een anonieme buurtbewoner maakt zich zorgen... 40 00:03:29,875 --> 00:03:32,041 ...omdat een labiel superwezen... - Labiel? 41 00:03:32,125 --> 00:03:33,625 ...in de buurt woont. 42 00:03:33,625 --> 00:03:35,458 Staan ze voor m'n deur? 43 00:03:38,958 --> 00:03:43,375 Jen Walters, wat vind je ervan dat je je superkrachten kwijt bent? 44 00:03:43,916 --> 00:03:47,708 Als niemand je meer wil inhuren, kun je altijd weer bij ons komen wonen. 45 00:03:47,708 --> 00:03:49,458 Bedankt, pap. - Natuurlijk. 46 00:03:50,000 --> 00:03:55,208 Maar m'n fitnessapparaten liggen in je kamer en ik begin om 7.00 uur met fitness. 47 00:03:55,208 --> 00:03:58,958 Doe met me mee. Samen trainen. Dat is toch leuk. 48 00:04:15,000 --> 00:04:16,041 Daar is ze. 49 00:04:18,625 --> 00:04:20,750 Ga van m'n gras af. 50 00:04:21,791 --> 00:04:25,166 Droogte of niet, ik heb nog voor dagen waterdruk. 51 00:04:42,375 --> 00:04:45,125 Alleen bruisend water, een kalkoensandwich, chips en guacamole. 52 00:04:45,125 --> 00:04:49,375 Ja, ik wil die babyfoto's zien. Ik ben gek op Elaine. 53 00:04:49,375 --> 00:04:50,875 Wat heb je voor me? 54 00:04:50,875 --> 00:04:53,750 Het achterhalen van hun identiteit liep vast. 55 00:04:53,750 --> 00:04:56,458 We weten dat HulkKing beheerder is van Intelligencia. 56 00:04:56,458 --> 00:04:58,708 Maar hun security is waterdicht. 57 00:04:58,708 --> 00:05:04,458 Het platform is van meerdere lege vennootschappen van buiten de VS. 58 00:05:04,708 --> 00:05:08,208 Hoe kan ik ze aanklagen als ik niet weet wie ze zijn? 59 00:05:08,208 --> 00:05:11,791 {\an8}Intelligencia bestaat uit louter domme gasten. 60 00:05:11,875 --> 00:05:15,791 {\an8}Een van die gasten zal zich vergissen zodat we ze kunnen traceren. 61 00:05:15,875 --> 00:05:19,583 En als we ze gevonden hebben, dan vernietigen we ze. 62 00:05:19,583 --> 00:05:20,666 Legaal. 63 00:05:20,916 --> 00:05:22,291 Op alle mogelijke manieren. 64 00:05:22,375 --> 00:05:26,375 Nee. Ik ga ze aanklagen voor smaad en schending van privacy. 65 00:05:26,375 --> 00:05:30,125 En ik beschuldig ze van inbraak in een beschermde computer. 66 00:05:30,125 --> 00:05:33,666 Saai hoor. Als jij het op z'n Jen Walters wil doen, best. 67 00:05:33,833 --> 00:05:37,125 Ik heb deze gast achterhaald... Ogenblikje, eten. 68 00:05:37,125 --> 00:05:40,083 Ik pak wat lekkers voor je in om mee te nemen. 69 00:05:40,083 --> 00:05:43,500 Ook van die zwart-witte koekjes? Dank je wel. 70 00:05:43,500 --> 00:05:48,583 En dit filmpje van Jen en haar studievrienden ga je hilarisch vinden. 71 00:05:48,583 --> 00:05:51,625 Dit moet je gezien hebben. 72 00:05:52,333 --> 00:05:55,208 Weg. We moeten werken. Niet kijken. 73 00:05:55,208 --> 00:05:57,500 Wanneer verdwijnt jouw werk uit mijn woonkamer? 74 00:05:57,500 --> 00:06:01,250 Zodra ik gerechtigheid heb. En dat lukt niet als jij blijft hangen. 75 00:06:01,250 --> 00:06:03,125 Nou, rustig maar. 76 00:06:03,125 --> 00:06:05,083 Stuur je die even door? - Al gedaan. 77 00:06:05,083 --> 00:06:08,791 Dag, mam. Ik klaag jullie allebei aan voor emotionele schade. 78 00:06:09,458 --> 00:06:11,041 O jee. Jen. 79 00:06:11,125 --> 00:06:17,291 {\an8}We werkten samen bij het OM. En we hebben geruime tijd iets gehad. 80 00:06:17,375 --> 00:06:21,125 {\an8}Ze was al gestoord voor ze die superkrachten kreeg. 81 00:06:22,000 --> 00:06:23,375 Dat kwam door haar oma. 82 00:06:26,625 --> 00:06:31,333 Jennifer, kun jij de boekenkast voor mij verplaatsen? 83 00:06:31,333 --> 00:06:34,833 Ik wil hem dichter bij het raam hebben. - Nee. 84 00:06:35,041 --> 00:06:38,500 Ach ja. Je mag geen Girl-Hulk meer zijn. 85 00:06:38,500 --> 00:06:42,416 Het is She-Hulk, mam. Dat was het. 86 00:06:42,958 --> 00:06:44,000 Maar nooit meer. 87 00:06:44,875 --> 00:06:48,750 En ik zei dat ik dat graag wilde, maar dit voelt niet goed. 88 00:06:51,416 --> 00:06:55,250 Dit is geen onwillig superheldenverhaal, ik word gewoon genaaid. 89 00:06:56,333 --> 00:06:58,291 Willen jullie dat? 90 00:06:58,375 --> 00:07:02,250 Jennifer Walters zit diep in de put. Ze heeft geen puf meer... 91 00:07:02,250 --> 00:07:05,416 Nee, geen voice-over. Zo erg is het nu ook weer niet. 92 00:07:07,666 --> 00:07:09,416 {\an8}Hé, hoe is het? 93 00:07:09,583 --> 00:07:12,041 {\an8}NIET AFGELEVERD 94 00:07:12,125 --> 00:07:13,166 {\an8}Die is 'm gepeerd. 95 00:07:18,916 --> 00:07:20,500 {\an8}Emil zou het wel begrijpen. 96 00:07:21,000 --> 00:07:25,333 {\an8}Emil, staat je aanbod nog steeds om enkele dagen te komen logeren? 97 00:07:25,333 --> 00:07:26,250 {\an8}NIET AFGELEVERD 98 00:07:27,583 --> 00:07:30,041 {\an8}Ik mocht altijd langskomen. Nu is het tijd ervoor. 99 00:07:37,833 --> 00:07:41,458 Ik loop niet weg voor m'n problemen. Dit is een mentale gezondheidspauze. 100 00:07:49,000 --> 00:07:50,125 VOLTOOID 100% 101 00:07:52,250 --> 00:07:55,333 Ik vond een video van She-Hulk op school. 102 00:07:55,333 --> 00:07:57,333 {\an8}SHE-HULK DANST ALS EEN ACHTERLIJKE OP SCHOOL 103 00:07:58,250 --> 00:08:00,166 Jen, vergeef me voor deze schending. 104 00:08:05,541 --> 00:08:07,708 PRIVÉ-EVENEMENT VANAVOND KOM OOK - HULKKING 105 00:08:07,708 --> 00:08:09,791 Hallo, HulkKing. 106 00:08:10,291 --> 00:08:14,958 Dat ging wel heel makkelijk. Of ben ik een genie? 107 00:08:15,833 --> 00:08:17,875 'Ik zal er zeker zijn.' 108 00:08:20,166 --> 00:08:23,416 GOEIE VIDEO IK ZIE JE DAN, BRO 109 00:08:24,375 --> 00:08:26,666 Pug, ben je er nog? Je moet iets voor me doen. 110 00:08:34,125 --> 00:08:35,041 Jen. 111 00:08:36,458 --> 00:08:39,833 Wat een leuke verrassing. - Het is toch niet erg? 112 00:08:39,833 --> 00:08:43,208 Ik zoek een paar dagen onderdak. - Geen probleem. 113 00:08:43,208 --> 00:08:45,083 Ik zet je in een gastenkamer. 114 00:08:45,083 --> 00:08:46,833 Knuffel. 115 00:08:47,666 --> 00:08:48,833 {\an8}DIEPZINNIGE HAIKU'S DOOR EMIL BLONSKY 116 00:08:48,833 --> 00:08:50,416 {\an8}'Onze harten kloppen eender. 117 00:08:50,500 --> 00:08:53,125 {\an8}Als ik een monster ben, wat ben jij dan?' 118 00:08:56,125 --> 00:08:57,125 Wat een snertboek. 119 00:09:04,166 --> 00:09:05,583 Goed, we zijn er. 120 00:09:05,583 --> 00:09:07,916 Pug, je moet gaan socializen. 121 00:09:08,000 --> 00:09:11,625 Zoek alles uit over die engerds. Ik sta de hele tijd in contact met je. 122 00:09:11,625 --> 00:09:15,000 Is het niet verdacht als ik een oortje in heb? 123 00:09:15,000 --> 00:09:17,125 Geloof me, je bent niet de enige. 124 00:09:17,125 --> 00:09:18,583 Dwing me hier niet toe. 125 00:09:18,583 --> 00:09:21,416 Je moet. Ik wil dat je je onder die trollen begeeft. 126 00:09:21,500 --> 00:09:24,000 En je moet vrouwen altijd als vrouwtjes aanduiden. 127 00:09:25,500 --> 00:09:30,083 Jens leven staat op het spel. Dus doe een beetje je best. 128 00:09:30,083 --> 00:09:32,166 Vooruit met de geit. Bedankt. 129 00:09:35,666 --> 00:09:40,375 Niet zo treuzelen. Praat met mensen. - Ik hoor je heel slecht. 130 00:09:40,375 --> 00:09:43,541 Doe niet alsof je me niet hoort. - De ontvangst hier is ruk. 131 00:09:43,625 --> 00:09:45,208 Loop dan wat rond. 132 00:09:46,208 --> 00:09:50,208 Waarom is er trouwens een She-Hulk? Er is toch ook geen He-Hulk. 133 00:09:50,208 --> 00:09:52,958 Of een Lady Thor? - Ik vind haar waardeloos. 134 00:09:52,958 --> 00:09:58,083 Niet omdat ze een vrouwtje is. Ik had het ook gezegd als ze een man was geweest. 135 00:09:59,375 --> 00:10:00,625 Kom, Pug, praat met ze. 136 00:10:02,833 --> 00:10:04,750 Ik kan het niet, Nikki. - Jawel. 137 00:10:04,750 --> 00:10:07,416 Vooruit, Pug. - Kom op, Pug. Wees grof. 138 00:10:09,125 --> 00:10:11,541 Vrouwtjes, nietwaar? 139 00:10:14,666 --> 00:10:16,250 Mother Pugger. 140 00:10:17,500 --> 00:10:18,750 Todd Phelps? 141 00:10:18,750 --> 00:10:20,833 Todd? Dat is wel logisch. 142 00:10:20,833 --> 00:10:24,416 Natuurlijk ben jij een van ons. Kom hier, man. 143 00:10:27,541 --> 00:10:30,416 Welkom, bro. Ik ben heel blij dat je er bent. 144 00:10:30,500 --> 00:10:33,375 Ja, ik ook. Heel blij. 145 00:10:33,375 --> 00:10:37,375 Deze gast is top. Geloof me. 146 00:10:37,375 --> 00:10:40,375 Hij is top en hij is hot. 147 00:10:40,375 --> 00:10:42,875 En om eerlijk te zijn... 148 00:10:42,875 --> 00:10:44,541 ...weet hij waar ik het over heb. 149 00:10:44,625 --> 00:10:46,375 Is She-Hulk beter dan de Hulk? 150 00:10:46,375 --> 00:10:50,541 Is ze net zo sterk als hij? Is ze net zo slim als hij? 151 00:10:50,625 --> 00:10:53,250 Zonder hem had ze niet eens haar krachten gehad. 152 00:10:53,250 --> 00:10:55,875 Waarom moeten wij dan doen alsof ze alles verdiend heeft? 153 00:10:55,875 --> 00:10:56,958 Ik zie het zo. 154 00:10:56,958 --> 00:11:00,708 Superkrachten zijn voor de meest geschikten voor de klus. 155 00:11:00,708 --> 00:11:02,083 Toch? - Ja, helemaal. 156 00:11:02,083 --> 00:11:04,041 Zeg dat ze alles te danken heeft aan nepotisme. 157 00:11:04,125 --> 00:11:05,875 Ze heeft alles te danken aan nepotisme. 158 00:11:05,875 --> 00:11:09,791 Ja, precies. Dat bedoel ik nou ook, gast. 159 00:11:09,875 --> 00:11:13,333 Zou ze met Holliway hebben liggen wippen? Dat is hun baas. 160 00:11:13,458 --> 00:11:15,541 Nou? - Zeg ja. 161 00:11:15,625 --> 00:11:16,458 Ja. 162 00:11:16,458 --> 00:11:17,875 Doe of je er boos om bent. 163 00:11:17,875 --> 00:11:19,375 Ja, en ik ben er pislink om. 164 00:11:22,166 --> 00:11:24,750 Pug, we zijn het eens, man. 165 00:11:24,750 --> 00:11:27,083 Jakkes. Hou hem aan de praat. 166 00:11:27,083 --> 00:11:29,500 Hoe ben je bij deze groep terechtgekomen? 167 00:11:31,041 --> 00:11:34,000 Gast, ik heb Intelligencia bedacht. 168 00:11:35,041 --> 00:11:35,875 Ik ben HulkKing. 169 00:11:36,416 --> 00:11:38,041 O mijn god. 170 00:11:40,458 --> 00:11:41,791 Kom op nou. 171 00:11:43,125 --> 00:11:44,583 Hij kan wel improviseren. 172 00:11:46,541 --> 00:11:47,958 Dat kan hij niet. 173 00:11:48,791 --> 00:11:52,166 Oké, allemaal even bij elkaar komen. 174 00:11:52,250 --> 00:11:55,750 Ik ben er trots op dat we She-Hulks telefoon hebben gehackt. 175 00:11:55,750 --> 00:11:59,125 Want wij hebben de wereld laten zien wat een monster ze is. 176 00:11:59,125 --> 00:12:02,708 Maar we hebben ook aangetoond dat praatjes geen gaatjes vullen. 177 00:12:03,916 --> 00:12:08,083 Wij gaan ervoor en we zijn pas net begonnen. 178 00:12:15,125 --> 00:12:16,000 Hoi. 179 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 Hoi, Jen. 180 00:12:17,708 --> 00:12:21,541 Zo te zien kun jij wel een kop thee en een luisterend oor gebruiken. 181 00:12:21,916 --> 00:12:23,875 Door Saraceen drink ik nu Pu-Er thee. 182 00:12:23,875 --> 00:12:27,375 Maar pas op, want hij doet er soms kippenbloed bij. 183 00:12:29,375 --> 00:12:34,958 Dank je, maar ik geloof niet dat iemand begrijpt wat ik nu meemaak. 184 00:12:34,958 --> 00:12:38,125 Alleen Emil, want hij heeft letterlijk hetzelfde meegemaakt. 185 00:12:38,125 --> 00:12:40,958 Dat klinkt als een heftige groepsbijeenkomst morgen. 186 00:12:40,958 --> 00:12:44,333 Ik praat liever met Emil alleen. Weet je waar hij is? 187 00:12:44,333 --> 00:12:47,500 Hij is in de lodge voor een privébijeenkomst. 188 00:12:51,750 --> 00:12:53,125 Ik mis het kippenbloed. 189 00:12:53,291 --> 00:12:58,666 En dan nu onze speciale gastspreker. Hij kost wat, dus klappen maar. 190 00:12:58,750 --> 00:13:02,875 Een groot applaus voor Abomination. 191 00:13:11,458 --> 00:13:12,916 Leuk jullie te ontmoeten. 192 00:13:15,291 --> 00:13:18,208 Welkom in de Summer Twilight's Lodge. 193 00:13:19,375 --> 00:13:23,666 Het is een eer om jullie bescheiden levenscoach te zijn vanavond. 194 00:13:25,125 --> 00:13:28,875 Ik heb gehoord dat jullie geweldige vooruitgang hebben geboekt. 195 00:13:28,875 --> 00:13:31,750 Iedereen haalt z'n doel. Of niet soms? 196 00:13:37,250 --> 00:13:42,708 Todd vertelde dat jullie ontevreden zijn over jullie positie in de wereld. 197 00:13:43,541 --> 00:13:47,083 Vraag geen toestemming. 198 00:13:47,083 --> 00:13:50,583 Wees krachtig. 199 00:13:50,583 --> 00:13:53,166 Jij bent de baas. 200 00:13:55,500 --> 00:13:56,333 Emil? 201 00:13:56,541 --> 00:13:57,541 Jennifer. 202 00:14:01,500 --> 00:14:03,250 Jen Walters. 203 00:14:03,250 --> 00:14:06,583 Todd, wat doe jij hier? Ik wil het niet weten. 204 00:14:06,583 --> 00:14:09,333 Emil, ben je weer Abomination? 205 00:14:09,333 --> 00:14:12,416 Ja, maar alleen als spreker. Niks slechts dus. 206 00:14:12,666 --> 00:14:15,041 Alleen voor het geld. - Ik stond garant voor jou. 207 00:14:15,166 --> 00:14:18,791 Jen, ik vind het vervelend dat je boos bent. 208 00:14:19,750 --> 00:14:22,333 Meende je die verontschuldiging of heb ik iets gemist? 209 00:14:24,166 --> 00:14:26,208 Nikki? Wat doe jij hier? 210 00:14:26,208 --> 00:14:27,958 We moeten hier weg. 211 00:14:27,958 --> 00:14:29,666 Die gasten zijn Intelligencia. 212 00:14:29,791 --> 00:14:31,791 Todd bedacht de site. Hij is HulkKing. 213 00:14:33,583 --> 00:14:35,250 Ben jij HulkKing? - Ja, duh. 214 00:14:37,458 --> 00:14:39,750 Herinner je je knappe date Josh nog? 215 00:14:39,875 --> 00:14:42,791 Dacht jij dat die sekstape erg was? 216 00:14:42,875 --> 00:14:46,125 Ik huurde hem in om jou te verleiden en je bloed te stelen. 217 00:14:46,291 --> 00:14:48,750 Waar heb je het over? Mijn bloed stelen? 218 00:14:48,750 --> 00:14:53,541 Mijn team heeft jouw bloed bewerkt zodat het mij alle krachten kan geven... 219 00:14:53,625 --> 00:14:56,791 ...die jij nooit had mogen krijgen. 220 00:14:56,875 --> 00:14:59,875 Ik kreeg mijn superkrachten niet zomaar. 221 00:15:01,708 --> 00:15:02,916 Ik moest ze verdienen. 222 00:15:06,875 --> 00:15:08,958 Dit gaat niet werken, hè? 223 00:15:09,666 --> 00:15:11,166 Dit gaan we niet doen, hè? 224 00:15:13,375 --> 00:15:14,208 Waarom... 225 00:15:16,125 --> 00:15:17,041 Gatver. 226 00:15:24,208 --> 00:15:26,958 Dit is toch niet de manier om het seizoen af te sluiten? 227 00:15:35,333 --> 00:15:37,666 Kom maar op, bro. 228 00:15:39,291 --> 00:15:40,750 Verrassing, losers. 229 00:15:40,750 --> 00:15:42,250 Ik ga ervandoor. 230 00:15:42,250 --> 00:15:45,125 Titania ook al? Kan het nog erger? 231 00:15:45,125 --> 00:15:46,875 Komt dat wijf nooit door de deur? 232 00:15:46,875 --> 00:15:48,000 Jij. 233 00:15:48,000 --> 00:15:49,208 Jen, pas op. 234 00:15:49,708 --> 00:15:50,541 Emil. 235 00:15:52,166 --> 00:15:53,125 Grijp haar. 236 00:15:58,875 --> 00:16:01,583 Bruce? - Laat m'n nichtje los, klootzak. 237 00:16:01,583 --> 00:16:02,833 Het is niet wat je denkt. 238 00:16:03,333 --> 00:16:04,666 Is dit nodig? 239 00:16:05,583 --> 00:16:07,125 Wat gebeurt hier? 240 00:16:09,375 --> 00:16:13,166 Wat een zootje. Al die verhaallijnen kloppen van geen kant. 241 00:16:14,958 --> 00:16:15,958 Voor jullie wel dan? 242 00:16:18,166 --> 00:16:20,666 {\an8}Hé, wat doen jullie? 243 00:16:20,750 --> 00:16:23,166 {\an8}Dit menu gaat me echt niet tegenhouden. 244 00:16:23,250 --> 00:16:25,458 {\an8}Even die remmer slopen. 245 00:16:27,791 --> 00:16:30,083 {\an8}Goed, eens kijken. 246 00:16:30,083 --> 00:16:31,041 Nee. 247 00:16:32,125 --> 00:16:33,041 Nee. 248 00:16:33,125 --> 00:16:35,500 Marvel: Assembled. Die zocht ik. 249 00:16:42,958 --> 00:16:45,666 Vertel me meer over de Infinity Gauntlet. 250 00:16:45,750 --> 00:16:48,458 Toen we aan de eerste Thor-film werkten... 251 00:16:48,458 --> 00:16:51,750 ...hebben ze me gevraagd of ik een handschoen wilde maken. 252 00:17:13,125 --> 00:17:17,666 Hoe zou het zijn als het tweede seizoen hoofdzakelijk een droomscène is? 253 00:17:18,666 --> 00:17:20,750 Geweldig idee. 254 00:17:23,208 --> 00:17:25,208 Ze had toch een remmer? 255 00:17:27,708 --> 00:17:29,791 Is alles oké? 256 00:17:29,875 --> 00:17:34,375 Waar slaat dit op? Wat is dit voor een stomme finale? 257 00:17:34,375 --> 00:17:38,833 Het leek ons wel cool en onverwacht. - Ja, met een plotwending. 258 00:17:38,833 --> 00:17:43,625 Plotwending? De schurk steelt m'n bloed zodat hij zelf superkrachten krijgt. 259 00:17:43,625 --> 00:17:46,458 Hoe verzin je zoiets? 260 00:17:46,458 --> 00:17:49,291 Is zoiets al eerder gedaan in een superheldenverhaal? 261 00:17:49,375 --> 00:17:54,041 In een superheldenverhaal moeten nou eenmaal bepaalde dingen gebeuren. 262 00:17:54,125 --> 00:17:55,125 Precies. 263 00:17:55,916 --> 00:17:58,291 Waarom doen we het niet op onze manier? 264 00:17:58,375 --> 00:18:00,916 K.E.V.I.N. wil het zo. 265 00:18:02,375 --> 00:18:04,041 Dan ga ik wel met Kevin praten. 266 00:18:09,625 --> 00:18:11,541 Niemand praat met K.E.V.I.N. 267 00:18:12,166 --> 00:18:14,333 K.E.V.I.N.'s waarde is onmeetbaar. 268 00:18:14,458 --> 00:18:16,375 Je komt niet eens bij hem in de buurt. 269 00:18:16,375 --> 00:18:18,833 Ik zou je vermoorden om K.E.V.I.N. te beschermen. 270 00:18:18,833 --> 00:18:23,458 Oké, dit is wel heel creepy. Zoals jullie over hem praten is niet gezond. 271 00:18:23,458 --> 00:18:25,916 Ik ga nu met Kevin praten. 272 00:18:35,625 --> 00:18:37,125 Wauw, She-Hulk. 273 00:18:37,125 --> 00:18:39,708 Ik kom voor Kevin. Het is dringend. 274 00:18:40,541 --> 00:18:41,458 Oké, goed. 275 00:18:41,458 --> 00:18:45,000 Onderteken de geheimhoudingsverklaring en neem plaats. 276 00:18:48,500 --> 00:18:49,916 Ik heb She-Hulk hier. 277 00:18:51,208 --> 00:18:52,041 Voor K.E.V.I.N. 278 00:18:52,125 --> 00:18:53,083 VOOR AKKOORD: JW 279 00:18:55,916 --> 00:18:57,791 Waarom moest ik dan ondertekenen? 280 00:18:57,875 --> 00:18:59,458 Iedereen moet die ondertekenen. 281 00:19:21,000 --> 00:19:22,041 Dag hoor. 282 00:19:36,458 --> 00:19:37,916 Dat is mijn geheim, Cap. 283 00:19:38,708 --> 00:19:39,875 Ik ben altijd kwaad. 284 00:19:40,541 --> 00:19:41,750 Wat is dit? 285 00:19:47,916 --> 00:19:49,708 Hallo, Jennifer. 286 00:19:50,625 --> 00:19:51,458 Kevin? 287 00:19:51,458 --> 00:19:55,291 Oftewel: Kennis Enerverend Visuele Interconnectiviteits Nexus. 288 00:19:56,583 --> 00:19:58,500 Had je een mens verwacht? 289 00:19:58,500 --> 00:20:02,458 Ja, waarom zou ik een AI-brein verwachten en geen mens? 290 00:20:03,291 --> 00:20:06,291 Dus jij bent degene die hier alles bepaalt? 291 00:20:06,375 --> 00:20:10,916 Ik zal je vragen beantwoorden, maar eerst moet je weer Jennifer worden. 292 00:20:11,000 --> 00:20:12,041 Waarom? 293 00:20:12,125 --> 00:20:13,666 Je bent heel erg duur. 294 00:20:13,750 --> 00:20:14,750 Ja, vast. 295 00:20:14,750 --> 00:20:16,916 Maar wacht tot je niet in beeld bent. 296 00:20:17,000 --> 00:20:20,166 Het visual effects-team zit al op een ander project. 297 00:20:21,166 --> 00:20:22,833 Zo ja. Nu. 298 00:20:25,000 --> 00:20:26,333 Beter? - Dank je. 299 00:20:26,333 --> 00:20:30,541 Om je vraag te beantwoorden: Ja, ik neem de beslissingen. 300 00:20:30,625 --> 00:20:34,708 Ik bezit het meest geavanceerde entertainment-algoritme ter wereld... 301 00:20:34,708 --> 00:20:36,958 ...dat nagenoeg perfecte producten produceert. 302 00:20:36,958 --> 00:20:38,541 Nagenoeg perfect? 303 00:20:38,625 --> 00:20:40,291 Sommige zijn beter dan andere. 304 00:20:40,375 --> 00:20:42,708 Maar dat debat laat ik over aan het internet. 305 00:20:42,708 --> 00:20:46,083 Nou, Kevin, ik ben niet blij met wat er gebeurt in mijn verhaal. 306 00:20:46,083 --> 00:20:47,916 Jij hebt niks te kiezen. 307 00:20:48,000 --> 00:20:51,000 Waarom niet? Het is mijn serie. 308 00:20:51,000 --> 00:20:54,208 Fout. Het is K.E.V.I.N.'s serie. 309 00:20:54,208 --> 00:20:56,666 Ongeacht het creatieve eigendom... 310 00:20:56,750 --> 00:20:59,625 ...zijn we het wel eens dat dit een juridische komedie is? 311 00:20:59,625 --> 00:21:01,833 Als je het zo wil noemen. 312 00:21:01,833 --> 00:21:04,125 Dan wil ik graag mijn slotpleidooi houden. 313 00:21:05,583 --> 00:21:08,125 Ik snap je. Ga door. 314 00:21:08,625 --> 00:21:09,583 Dank je. 315 00:21:12,000 --> 00:21:16,791 Het Marvel Cinematic Universe staat bekend... 316 00:21:16,875 --> 00:21:20,625 ...om z'n grote spektakel en machtige plotlijnen... 317 00:21:20,625 --> 00:21:24,583 ...maar vaak wordt gezegd dat alle Marvel-films hetzelfde eindigen. 318 00:21:24,583 --> 00:21:26,208 Wacht. Wie zegt dat? 319 00:21:26,208 --> 00:21:30,000 Misschien is dit een resultaat van een ongeschreven regel... 320 00:21:30,000 --> 00:21:33,458 ...dat je veel plot erin moet gooien en boem. 321 00:21:33,458 --> 00:21:38,166 En dat bloed-gedoe doet me heel sterk denken... 322 00:21:38,250 --> 00:21:41,666 ...aan het Super Soldier-serum, alles voor het publiek in de climax. 323 00:21:42,541 --> 00:21:44,208 Ik stel voor dat we dat niet doen. 324 00:21:45,791 --> 00:21:48,791 Het leidt af van het verhaal dat mijn leven instortte... 325 00:21:48,875 --> 00:21:51,750 ...toen ik aan het leren was om Jen én She-Hulk te zijn. 326 00:21:53,750 --> 00:21:55,708 Dat zijn mijn belangen, K.E.V.I.N. 327 00:21:57,333 --> 00:22:00,541 De K.E.V.I.N. is nieuwe data aan het verwerken. 328 00:22:00,625 --> 00:22:02,375 Wat voor einde stel je voor? 329 00:22:05,666 --> 00:22:08,375 In ieder geval niet: Todd krijgt Hulk-krachten. 330 00:22:08,375 --> 00:22:11,166 De krachten zijn niet de schurk. Hij wel. 331 00:22:11,250 --> 00:22:12,708 Verwijder bloedplot. 332 00:22:12,708 --> 00:22:18,375 En Bruce die uit de ruimte komt vallen als reddende engel in mijn verhaal. 333 00:22:19,041 --> 00:22:22,750 Maar Bruce moest terugkeren om uit te leggen wat hij aan het doen was. 334 00:22:22,750 --> 00:22:24,166 Nee, dat willen we niet horen. 335 00:22:24,250 --> 00:22:27,250 Maar we wilden... - Bewaar dat maar voor de film. 336 00:22:27,250 --> 00:22:30,458 Herrekenen. En Abomination? 337 00:22:30,791 --> 00:22:35,875 Ik wil dat hij verantwoording aflegt. - Oké. 338 00:22:35,875 --> 00:22:40,375 En geen angstig nachtuur meer. We doen de climax in het daglicht. 339 00:22:41,708 --> 00:22:43,416 Ja. - Zijn we klaar? 340 00:22:43,875 --> 00:22:47,541 Ik zou Daredevil weer willen zien. Een vrouw heeft behoeftes. 341 00:22:47,625 --> 00:22:50,666 Historisch gezien is dat bij ons onderbelicht geweest. 342 00:22:51,791 --> 00:22:54,000 Nu je hier toch bent... - Zit je nu? 343 00:22:54,000 --> 00:22:55,791 Hoe zit het met die vader-issues? 344 00:22:55,875 --> 00:22:57,791 Tony Stark. Vader-issues. 345 00:22:57,875 --> 00:23:01,458 Thor, vader-issues. Loki, zelfde vader, zelfde issues. 346 00:23:01,458 --> 00:23:05,000 O jee. - Star-Lord, twee vaders, twee issues. 347 00:23:05,000 --> 00:23:06,500 Jen, hou op. 348 00:23:06,500 --> 00:23:08,166 En wanneer komen de X-men? 349 00:23:08,250 --> 00:23:09,875 Dat mag ik niet vertellen. 350 00:23:09,875 --> 00:23:13,541 Terug naar She-Hulk. Ik heb wat regie-ideetjes voor Seizoen 2. 351 00:23:13,625 --> 00:23:16,750 Je zal geen toegang meer krijgen tot de K.E.V.I.N. 352 00:23:16,750 --> 00:23:19,958 Wat? - Die fout in ons platform is gerepareerd. 353 00:23:20,916 --> 00:23:22,625 Is dat het? Zijn we klaar? 354 00:23:22,625 --> 00:23:26,208 Jij hebt het spannende einde dat de K.E.V.I.N. bedacht had, vernietigd. 355 00:23:26,208 --> 00:23:27,708 Ja, dat doen Hulken. 356 00:23:27,708 --> 00:23:32,041 We slopen dingen. Bruce sloopt gebouwen. Ik sloop de vierde wand en slechte eindes. 357 00:23:32,125 --> 00:23:33,541 En soms Matt Murdock. 358 00:23:33,625 --> 00:23:37,708 Oké, ga nu terug naar de serie. Ik zie je op het witte doek. 359 00:23:38,958 --> 00:23:40,666 Echt? - Nee. 360 00:23:40,750 --> 00:23:42,625 Het zal wel, K.E.V.I.N. 361 00:23:43,666 --> 00:23:46,083 Moet ik me weer transformeren of... 362 00:23:46,083 --> 00:23:48,333 Wat is het meest budget-vriendelijk? 363 00:23:50,166 --> 00:23:52,125 En zo ging ik... - Todd. 364 00:23:52,875 --> 00:23:56,125 OMG, jongens. We gaan getuige zijn van een moord. 365 00:23:56,125 --> 00:23:58,166 Nu kom jij aan de beurt. 366 00:23:58,250 --> 00:23:59,541 Fantastisch. 367 00:24:00,875 --> 00:24:01,708 Doe het maar. 368 00:24:06,916 --> 00:24:08,125 Tot in de rechtbank... 369 00:24:09,166 --> 00:24:10,333 ...schat. 370 00:24:10,458 --> 00:24:11,708 Luister, ik wilde niet... 371 00:24:15,458 --> 00:24:16,708 Jen, ik kom je helpen. 372 00:24:16,708 --> 00:24:18,500 Hé, Daredevil. Te laat. 373 00:24:18,791 --> 00:24:20,208 We zijn klaar. Sorry. 374 00:24:20,208 --> 00:24:21,625 Met alles? Jeetje. 375 00:24:21,625 --> 00:24:24,958 Het was te gek en ik ben blij dat ik je zie. 376 00:24:25,458 --> 00:24:26,541 Dank je. 377 00:24:26,625 --> 00:24:28,083 Ik ben ook blij jou te zien. 378 00:24:28,083 --> 00:24:30,500 Mijn god, hebben zij iets? Zijn ze een setje? 379 00:24:30,500 --> 00:24:32,375 Ja. Rustig maar, Pug. 380 00:24:32,375 --> 00:24:33,916 Ik moet even weg. Ogenblikje. 381 00:24:36,416 --> 00:24:37,458 Hoi, Daredevil. 382 00:24:38,708 --> 00:24:40,583 Ik ben jouw advocaat... 383 00:24:40,583 --> 00:24:44,666 ...en als je dit ondertekent, dan ga je voor tien jaar de gevangenis in. 384 00:24:44,750 --> 00:24:47,833 Dat is de karmische prijs voor mijn daden. 385 00:24:48,833 --> 00:24:51,250 Misschien kun je er een haiku over schrijven. 386 00:24:51,583 --> 00:24:52,750 Sarcasme? 387 00:24:52,750 --> 00:24:54,208 Ik wil ze heel graag lezen. 388 00:25:14,000 --> 00:25:17,916 Matt, Jen zegt dat jij je eigen praktijk hebt? 389 00:25:18,208 --> 00:25:19,583 Ja, in Hell's Kitchen. 390 00:25:19,583 --> 00:25:21,458 Hoor je dat, Rebecca? 391 00:25:21,458 --> 00:25:24,333 Hell's Kitchen klinkt niet als een fijne buurt. 392 00:25:25,000 --> 00:25:26,958 Het is niet chic, maar ik ben er opgegroeid. 393 00:25:26,958 --> 00:25:29,916 Ik heb altijd mensen willen helpen die geen advocaat kunnen betalen. 394 00:25:30,000 --> 00:25:31,416 Dus je verdient niet veel. 395 00:25:32,291 --> 00:25:35,166 Tante Rebecca, je vraagt nooit aan mensen hoeveel ze verdienen. 396 00:25:35,250 --> 00:25:36,833 Ik doe het niet voor het geld. 397 00:25:36,833 --> 00:25:39,333 Maar je verdient toch wel iets? 398 00:25:39,333 --> 00:25:41,833 Kinderen opvoeden is erg duur in LA. 399 00:25:41,833 --> 00:25:43,958 Hij blijft maar een week. 400 00:25:43,958 --> 00:25:46,250 Zo'n gesprek had ik niet verwacht. 401 00:25:46,250 --> 00:25:48,083 Matt, ik ga je uit de brand helpen. 402 00:25:48,083 --> 00:25:51,666 Elk gesprek gaat die kant op. Dus wees voorbereid. 403 00:25:52,333 --> 00:25:53,916 Komt goed. Ik ben alleen op visite. 404 00:25:54,125 --> 00:25:55,708 Waarom blijf je niet? 405 00:25:57,375 --> 00:25:59,416 Waarom help je niet even met de hamburgers? 406 00:25:59,541 --> 00:26:01,583 Ik wil dat je proeft van mijn... 407 00:26:04,000 --> 00:26:06,166 Jen, help me even, wil je. - Ik ben er al. 408 00:26:06,375 --> 00:26:08,041 Welkom in mijn leven. 409 00:26:09,291 --> 00:26:10,541 Hallo, allemaal. 410 00:26:13,416 --> 00:26:15,208 Alles goed? Wacht even. 411 00:26:15,375 --> 00:26:16,958 Neef. Bruce. 412 00:26:17,541 --> 00:26:20,625 Ik ben een tijdje op Sakaar geweest. 413 00:26:20,625 --> 00:26:23,041 Ik vertel het straks allemaal. Maar eerst... 414 00:26:23,708 --> 00:26:26,208 ...wil ik jullie aan iemand voorstellen. 415 00:26:27,416 --> 00:26:29,541 Dit is m'n zoon Skaar. 416 00:26:34,916 --> 00:26:35,791 Wat een familie. 417 00:26:38,291 --> 00:26:42,958 Nadat een samenzwering aan het licht kwam, werd She-Hulk, de superkrachtige vrouw... 418 00:26:42,958 --> 00:26:45,041 ...vrijgesproken. 419 00:26:45,125 --> 00:26:49,833 Wat kun je ons vertellen over je aanklacht tegen Todd Phelps en Intelligencia? 420 00:26:49,833 --> 00:26:53,166 Figuren als Todd Phelps moeten boeten voor hun daden. 421 00:26:53,250 --> 00:26:57,500 Onze boodschap is dat als je onschuldige mensen aanvalt of lastigvalt... 422 00:26:57,500 --> 00:27:00,916 ...dan ben je van mij. - In de rechtszaal of als superheld? 423 00:27:03,625 --> 00:27:04,583 Allebei. 424 00:27:05,583 --> 00:27:08,583 En van welke ontwerper draag je vandaag kleding? 425 00:27:09,750 --> 00:27:12,083 De Lastige Diva der Wet. 426 00:29:05,458 --> 00:29:06,708 Dat duurde even. 427 00:29:06,875 --> 00:29:09,208 Emil, sorry voor de vertraging. 428 00:29:09,333 --> 00:29:11,666 Je zat vastgezogen in een andere serie, hè? 429 00:29:12,791 --> 00:29:16,625 TV draait momenteel op volle toeren. Heb je al je spullen bij je? 430 00:29:16,750 --> 00:29:19,166 Ja. Wat is het gastenbeleid in Kamar-Taj? 431 00:29:19,875 --> 00:29:20,833 Gedeelde koelkast? 432 00:29:20,833 --> 00:29:22,583 We delen alles. 433 00:29:22,583 --> 00:29:25,041 En wifi? - Hebben we. 434 00:31:56,666 --> 00:31:58,666 Vertaling: Frank Bovelander