1 00:00:33,625 --> 00:00:34,625 FARE 2 00:00:34,625 --> 00:00:38,250 Jennifer Walters. Advokat, millennial, 3 00:00:38,250 --> 00:00:42,166 leter etter en måte å balansere karriere og privatliv på. 4 00:00:42,250 --> 00:00:45,666 Så gir en ulykke henne en dose gamma-bestrålt blod, 5 00:00:45,750 --> 00:00:47,250 som endrer kroppens kjemi. 6 00:00:48,250 --> 00:00:52,125 Og nå, når Jennifer Walters blir sint, 7 00:00:52,125 --> 00:00:54,000 skjer det en skremmende metamorfose. 8 00:01:01,875 --> 00:01:03,916 Skapningen drives av raseri... 9 00:01:05,708 --> 00:01:07,041 ...og jages av nettroll. 10 00:01:07,125 --> 00:01:08,500 INTELLIGENCIA HULKKING: SHE-HULK ER TEIT!!!! 11 00:01:08,500 --> 00:01:09,583 Skriv inn svar: DU ER TEIT. 12 00:01:09,875 --> 00:01:13,250 Ikke gjør meg sint. Du vil ikke like meg når jeg er sint. 13 00:01:15,583 --> 00:01:17,625 Hun blir provosert til en herjing 14 00:01:17,625 --> 00:01:19,416 som har ført henne i fengsel. 15 00:01:19,500 --> 00:01:23,041 Og nå sees hun bare for den rasende ånden 16 00:01:23,125 --> 00:01:24,541 som bor inni henne. 17 00:01:27,208 --> 00:01:28,833 {\an8}DEN BRUTALE SHE-HULK 18 00:01:40,583 --> 00:01:41,458 Hei, folkens. 19 00:01:41,458 --> 00:01:42,750 Hei, kompis. 20 00:01:43,250 --> 00:01:44,375 Hvordan går det? 21 00:01:45,166 --> 00:01:48,625 Bra. Fikk du tak i Bruce? 22 00:01:48,625 --> 00:01:50,458 Vi la igjen flere beskjeder. 23 00:01:50,458 --> 00:01:52,041 Jeg klarte å høres rolig ut, 24 00:01:52,125 --> 00:01:55,375 med tanke på at jeg ringte Hulk. 25 00:01:55,375 --> 00:01:57,166 - La oss sette i gang. - Ja! 26 00:01:57,666 --> 00:02:01,833 Vi må finne alle som hacket min private informasjon. 27 00:02:01,833 --> 00:02:03,375 De må rettsforfølges... 28 00:02:03,375 --> 00:02:06,541 Vent. Glem dem. Vi må diskutere saken din. 29 00:02:06,625 --> 00:02:10,250 Dette var et målrettet angrep. De må holdes ansvarlige. 30 00:02:10,250 --> 00:02:11,583 Du bet på kroken. 31 00:02:11,583 --> 00:02:12,750 Jeg ble sint. 32 00:02:12,750 --> 00:02:15,375 Det er sånn alle ville ha reagert i den situasjonen. 33 00:02:15,375 --> 00:02:18,416 Du er ikke hvem som helst. Du er en hulk uten kontroll. 34 00:02:19,541 --> 00:02:21,833 Det var det alle vitnene så. 35 00:02:26,541 --> 00:02:28,416 Vi har et tilbud om en avtale. 36 00:02:28,500 --> 00:02:30,500 Statsadvokaten tar ikke ut siktelse. 37 00:02:30,500 --> 00:02:31,875 Hva er vilkårene? 38 00:02:50,458 --> 00:02:51,666 Hei. 39 00:02:51,791 --> 00:02:54,916 Å nei, vennen. Det går bra. 40 00:02:55,000 --> 00:02:57,541 - Folk havner i fengsel hver dag. - Hver dag. 41 00:02:57,625 --> 00:02:59,083 TA EN PRAT MED EN ADVOKAT 42 00:03:01,750 --> 00:03:03,500 Jeg stjal all maten og drikken 43 00:03:03,500 --> 00:03:05,916 og la den i bilen din, for drit i dette stedet. 44 00:03:06,000 --> 00:03:06,875 Takk. 45 00:03:06,875 --> 00:03:10,208 Men jeg skal fortsette å jobbe her, for de betaler meg bra. 46 00:03:10,208 --> 00:03:13,000 Ikke tenk på meg, folkens. 47 00:03:13,000 --> 00:03:14,166 Takk for hjelpen. 48 00:03:15,541 --> 00:03:16,916 Vi støtter deg alltid, Jen. 49 00:03:17,000 --> 00:03:20,333 {\an8}Den kvinnelige kusinen til Hulk, populært kjent som She-Hulk, 50 00:03:20,333 --> 00:03:22,083 {\an8}har blitt løslatt fra varetekt. 51 00:03:22,083 --> 00:03:23,041 {\an8}Vilkårene i avtalen 52 00:03:23,125 --> 00:03:27,041 {\an8}hindrer Jennifer Walters i å forvandle seg til She-Hulk... 53 00:03:27,125 --> 00:03:29,958 {\an8}En nabo som vil være anonym, er ubekvem 54 00:03:29,958 --> 00:03:32,041 - med et ustabilt supervesen... - Ustabilt? 55 00:03:32,125 --> 00:03:33,625 - ...i nærheten. - She-Hulk! 56 00:03:33,625 --> 00:03:35,458 Er de utenfor huset mitt? 57 00:03:38,958 --> 00:03:40,625 Unnskyld meg, Jen Walters. 58 00:03:40,625 --> 00:03:43,375 Vil du kommentere det at du mistet superkreftene? 59 00:03:43,916 --> 00:03:45,791 Jen, om ingen ansetter deg igjen, 60 00:03:45,875 --> 00:03:47,708 kan du alltids flytte tilbake til oss. 61 00:03:47,708 --> 00:03:49,458 - Takk, pappa. - Så klart. 62 00:03:50,000 --> 00:03:55,208 Treningsutstyret mitt er på rommet ditt, og jeg trener kl. 07.00 hver dag. 63 00:03:55,208 --> 00:03:57,875 Du burde være med. Treningskompiser. 64 00:03:57,875 --> 00:03:58,958 Dette blir gøy. 65 00:04:15,000 --> 00:04:16,041 Der er hun! 66 00:04:16,541 --> 00:04:18,541 - Har du planer om rehabilitering? - Hei! 67 00:04:18,625 --> 00:04:20,750 Hei! Ligg unna plenen min. 68 00:04:21,791 --> 00:04:25,166 Det er det samme om det er tørke. Jeg har godt vanntrykk. 69 00:04:25,250 --> 00:04:27,125 LOVLIG blond! Bli blond i sommer! 70 00:04:42,375 --> 00:04:45,125 Nei! Bare kullsyrevann, kalkunsmørbrød, potetgull og guacamole. 71 00:04:45,125 --> 00:04:47,250 Ja, jeg vil se babybildene, Elaine. 72 00:04:47,250 --> 00:04:49,375 Takk. Herregud. Jeg elsker Elaine. 73 00:04:49,375 --> 00:04:50,875 Hva har du til meg? 74 00:04:50,875 --> 00:04:53,791 Vi har ikke klart å finne identiteten til disse gutta. 75 00:04:53,875 --> 00:04:56,500 HulkKing er administrator på Intelligencia, 76 00:04:56,500 --> 00:04:58,708 men sidens sikkerhet er vanntett. 77 00:04:58,708 --> 00:05:02,041 Jeg har sett på plattformen, og den eies av flere skallselskap 78 00:05:02,125 --> 00:05:04,458 som opererer utenfor USAs jurisdiksjon. 79 00:05:04,708 --> 00:05:08,208 Hvordan skal jeg saksøke dem om jeg ikke vet hvem det er? 80 00:05:08,208 --> 00:05:10,708 {\an8}Intelligencia består av bare dumme menn. 81 00:05:10,708 --> 00:05:11,791 {\an8}KYLLINGGUTT!! 82 00:05:11,875 --> 00:05:13,208 {\an8}Én av dem gjør en feil, 83 00:05:13,208 --> 00:05:15,791 og vil gi oss informasjonen til å spore dem opp. 84 00:05:15,875 --> 00:05:19,583 Så finner vi dem, og vi skal knuse dem med alle midler. 85 00:05:19,583 --> 00:05:20,666 Juridisk. 86 00:05:20,916 --> 00:05:22,291 Jeg sa "med alle midler". 87 00:05:22,375 --> 00:05:26,375 Nei, jeg skal saksøke dem for ærekrenking og krenking av privatlivet 88 00:05:26,375 --> 00:05:28,666 og få dem siktet for uautorisert tilgang 89 00:05:28,750 --> 00:05:30,916 - til en beskyttet datamaskin. - Kjedelig. 90 00:05:31,000 --> 00:05:33,666 Om du vil dra en Jen Walters her, er det greit. 91 00:05:33,833 --> 00:05:35,416 Jeg fant en fyr... 92 00:05:35,500 --> 00:05:37,125 - Vennen! - Et øyeblikk. Mat. Hallo. 93 00:05:37,125 --> 00:05:40,083 Jeg pakker godbiter du kan ta med hjem. 94 00:05:40,083 --> 00:05:42,500 - Inkludert kjeks? - Ja. 95 00:05:42,500 --> 00:05:43,500 Takk. 96 00:05:43,500 --> 00:05:47,000 Du vil kanskje også like denne videoen Jen og vennene hennes 97 00:05:47,000 --> 00:05:48,583 - laget på jusstudiet. - Nei, mamma! 98 00:05:48,583 --> 00:05:51,625 - Det er mitt livs oppdrag å se den! - Nei! 99 00:05:52,333 --> 00:05:55,208 Ut! Vi har arbeid å gjøre. Ikke se den. 100 00:05:55,208 --> 00:05:57,500 Når får jeg bort arbeidet fra stua mi? 101 00:05:57,500 --> 00:06:01,250 Når jeg får rettferdighet for dette. Jeg kan ikke gjøre det med deg her. 102 00:06:01,250 --> 00:06:03,125 Greit! Herlighet. 103 00:06:03,125 --> 00:06:05,083 - Sender du den til meg? - Har gjort det. 104 00:06:05,083 --> 00:06:08,791 Ha det, mamma. Jeg saksøker dere begge for følelsesmessig tort og svie. 105 00:06:09,458 --> 00:06:10,416 - Jøss. - Intimt. 106 00:06:10,500 --> 00:06:11,791 - Jen. - Det stemmer. 107 00:06:11,875 --> 00:06:13,875 {\an8}Vi jobbet sammen på statsadvokatens kontor, 108 00:06:14,375 --> 00:06:17,291 {\an8}og vi datet en lang stund. 109 00:06:17,375 --> 00:06:21,125 {\an8}Og hun var gal før hun fikk superkreftene. 110 00:06:22,000 --> 00:06:23,375 Jeg klandrer bestemoren hennes. 111 00:06:26,625 --> 00:06:31,333 Jennifer! Kan du flytte den store bokhyllen for meg? 112 00:06:31,333 --> 00:06:34,833 - Jeg tror jeg vil ha den nærmere vinduet. - Nei! 113 00:06:35,041 --> 00:06:38,500 Det stemmer. Du kan ikke være Girl-Hulk lenger. 114 00:06:38,500 --> 00:06:42,416 Det er She-Hulk, mamma. Eller var det. 115 00:06:42,958 --> 00:06:44,000 Men aldri mer. 116 00:06:44,875 --> 00:06:48,750 Jeg vet jeg sa jeg ville dette, men dette føles ikke rett. 117 00:06:51,416 --> 00:06:53,583 Dette er ikke engang en motvillig superhelthistorie. 118 00:06:53,583 --> 00:06:55,250 Jeg får meg bare en kjempetrøkk. 119 00:06:56,333 --> 00:06:57,791 Er det det dere vil? 120 00:06:58,375 --> 00:07:01,333 Jennifer Walters når et nytt lavmål. 121 00:07:01,333 --> 00:07:03,875 - Hun er tom for kampvilje. - Nei, skal ikke ha forteller. 122 00:07:03,875 --> 00:07:05,416 Vi er ikke så utafor. 123 00:07:07,666 --> 00:07:09,416 {\an8}"Hei, hva driver du med?" 124 00:07:09,583 --> 00:07:12,041 {\an8}Bruce Banner - Heiii, hva driver du med? Ikke levert 125 00:07:12,125 --> 00:07:13,166 {\an8}Han er borte. 126 00:07:18,916 --> 00:07:20,500 {\an8}Emil ville forstått. 127 00:07:22,125 --> 00:07:25,333 {\an8}Emil, står tilbudet om å være der noen dager? 128 00:07:25,333 --> 00:07:26,250 {\an8}Ikke levert. 129 00:07:27,708 --> 00:07:30,041 {\an8}Han sa jeg kunne komme når som helst. For eksempel nå. 130 00:07:37,833 --> 00:07:41,458 Jeg stikker ikke av fra problemene. Det er en pause for mental helse. 131 00:07:49,000 --> 00:07:50,125 FULLFØRT... 100 % 132 00:07:52,250 --> 00:07:55,333 Fant denne videoen av She-Hulk på college. 133 00:07:56,333 --> 00:07:57,333 {\an8}She-Hulk danser som en idiot 134 00:07:58,250 --> 00:08:00,166 Beklager, Jen, for denne overtredelsen. 135 00:08:00,250 --> 00:08:01,125 Legg ut 136 00:08:05,541 --> 00:08:07,708 Privat arrangement i kveld. Detaljer nedenfor. - HulkKing 137 00:08:07,708 --> 00:08:09,791 Hei sann, HulkKing. 138 00:08:10,291 --> 00:08:14,958 Det var lett. Eller er jeg et geni? 139 00:08:15,833 --> 00:08:17,875 "Ja, jeg kommer." 140 00:08:20,166 --> 00:08:23,416 Fin video. Vi sees der. 141 00:08:24,375 --> 00:08:25,708 Pug, er du her enda? 142 00:08:25,708 --> 00:08:26,666 Må ha en tjeneste. 143 00:08:34,125 --> 00:08:35,041 Jen. 144 00:08:36,458 --> 00:08:39,833 - For en hyggelig overraskelse. - Jeg håper det er greit. 145 00:08:39,833 --> 00:08:42,083 Jeg trenger et sted å være i et par dager. 146 00:08:42,083 --> 00:08:43,208 Så klart. 147 00:08:43,208 --> 00:08:45,083 - Jeg skal ordne et gjesterom. - Greit. 148 00:08:45,083 --> 00:08:46,833 - Og en klem. - Greit. 149 00:08:47,666 --> 00:08:48,833 {\an8}DYPE HAIKUER av Emil Blonsky 150 00:08:48,833 --> 00:08:50,416 {\an8}"Hjertene slår likt. 151 00:08:50,500 --> 00:08:53,125 {\an8}"Kaller du meg et monster, hva gjør det deg til?" 152 00:08:56,125 --> 00:08:57,125 Denne boken suger. 153 00:09:04,166 --> 00:09:05,583 Vi er fremme. 154 00:09:05,583 --> 00:09:07,916 Pug, du må gå inn og menge deg. 155 00:09:08,000 --> 00:09:11,625 Finn ut alt om idiotene. Ikke vær redd. Jeg er med på telefon. 156 00:09:11,625 --> 00:09:15,000 Ser det ikke mistenkelig ut at jeg går rundt med ørepropp? 157 00:09:15,000 --> 00:09:17,125 Tro meg, du blir ikke den eneste. 158 00:09:17,125 --> 00:09:18,583 Ikke tving meg til dette. 159 00:09:18,583 --> 00:09:21,416 Du må. Du må passe inn blant trollene. 160 00:09:21,500 --> 00:09:24,000 Og husk å alltid kalle kvinner "hunnkjønn". 161 00:09:25,500 --> 00:09:27,208 Jens liv står på spill. 162 00:09:27,208 --> 00:09:30,083 Du må konsentrere deg. 163 00:09:30,083 --> 00:09:32,166 Av sted med deg. Takk. 164 00:09:32,250 --> 00:09:34,250 Du skjønte ikke at det var en god film. 165 00:09:34,250 --> 00:09:37,791 - Sett deg ned. La meg forklare. - Slutt å hale ut tiden. 166 00:09:37,875 --> 00:09:40,375 -Snakk med folk. - Lyden er dårlig. 167 00:09:40,375 --> 00:09:43,541 - Ikke lat som du ikke hører meg. - Nei. Dekningen suger her. 168 00:09:43,625 --> 00:09:45,208 Så gå rundt. 169 00:09:46,208 --> 00:09:48,583 Hvorfor må det finnes en She-Hulk? 170 00:09:48,583 --> 00:09:50,208 Det finnes jo ikke en He-Hulk. 171 00:09:50,208 --> 00:09:51,291 Og Lady Thor? 172 00:09:51,375 --> 00:09:53,416 - Hun bare suger. - Ja. 173 00:09:53,500 --> 00:09:55,583 Jeg sier ikke det fordi hun er hunnkjønn. 174 00:09:55,583 --> 00:09:58,083 Jeg ville hatt den samme kritikken om hun var mann. 175 00:09:58,083 --> 00:09:59,291 Ja, for mange følelser. 176 00:09:59,375 --> 00:10:00,625 Kom igjen, Pug. Snakk med dem. 177 00:10:00,625 --> 00:10:02,750 ...ingen kan spøke lenger. 178 00:10:02,750 --> 00:10:04,750 - Niks. Klarer det ikke, Nikki. - Jo. 179 00:10:04,750 --> 00:10:05,791 Kom igjen, Pug. 180 00:10:05,875 --> 00:10:07,416 Kom igjen, Pug. Vær ekkel. 181 00:10:09,125 --> 00:10:11,541 - Hunnkjønn, ikke sant? - Ja. 182 00:10:11,625 --> 00:10:13,541 - Ja, sant. - Ja. 183 00:10:14,666 --> 00:10:16,250 Fy søren, Pug. 184 00:10:17,500 --> 00:10:18,750 Todd Phelps? 185 00:10:18,750 --> 00:10:20,833 Todd? Vent. Det er logisk. 186 00:10:20,833 --> 00:10:23,000 Klart du er en av oss. 187 00:10:23,000 --> 00:10:24,416 Kom hit. 188 00:10:25,833 --> 00:10:27,208 Ja? 189 00:10:27,541 --> 00:10:30,416 Velkommen. Jeg er glad du er her. 190 00:10:30,500 --> 00:10:33,375 Jeg også. Kjempeglad. 191 00:10:33,375 --> 00:10:35,916 Denne fyren er kjempekul. 192 00:10:36,000 --> 00:10:37,375 Dere hørte det av meg først. 193 00:10:37,375 --> 00:10:38,958 Kjempekul og sexy. 194 00:10:38,958 --> 00:10:40,375 - Jeg ville tatt deg. - Greit? 195 00:10:40,375 --> 00:10:42,875 - Og la oss være ærlige. - Kom igjen. 196 00:10:42,875 --> 00:10:44,541 Han vet hva jeg snakker om. 197 00:10:44,625 --> 00:10:46,375 - Er She-Hulk bedre enn Hulk? - Nei. 198 00:10:46,375 --> 00:10:49,250 Er hun like sterk som ham? Er hun like smart som ham? 199 00:10:49,250 --> 00:10:50,541 - Nei. - Nei! 200 00:10:50,625 --> 00:10:53,250 Hun ville ikke engang hatt kreftene uten ham. 201 00:10:53,250 --> 00:10:55,875 Hvorfor må vi oppføre oss som hun fortjente alt? 202 00:10:55,875 --> 00:10:56,958 Dette mener jeg. 203 00:10:56,958 --> 00:10:59,666 Superkrefter burde gå til den beste for jobben. 204 00:10:59,750 --> 00:11:00,708 - Ikke sant? - Akkurat. 205 00:11:00,708 --> 00:11:02,083 - Ikke sant? - Absolutt. 206 00:11:02,083 --> 00:11:04,041 Hun fikk alt gjennom nepotisme. 207 00:11:04,125 --> 00:11:05,875 Hun fikk alt gjennom nepotisme. 208 00:11:05,875 --> 00:11:07,833 Ja, akkurat. 209 00:11:07,833 --> 00:11:09,791 Det er det jeg mener. 210 00:11:09,875 --> 00:11:11,208 Tror du hun pulte Holliway? 211 00:11:11,208 --> 00:11:12,291 Det er sjefen deres. 212 00:11:13,458 --> 00:11:15,541 - Gjorde hun? - Si ja! 213 00:11:15,625 --> 00:11:16,500 Ja. 214 00:11:16,500 --> 00:11:17,833 Som om du er sint. 215 00:11:17,833 --> 00:11:19,333 Ja, og det gjør meg rasende. 216 00:11:19,333 --> 00:11:21,250 - Ja! - Ja. 217 00:11:22,166 --> 00:11:24,750 Pug, vi er enige, kompis. 218 00:11:24,750 --> 00:11:27,083 Ekkelt. Hold ham i snakk om noe relevant. 219 00:11:27,083 --> 00:11:29,500 Hvordan ble du involvert i denne gruppen? 220 00:11:31,041 --> 00:11:34,000 Jeg laget Intelligencia. 221 00:11:35,041 --> 00:11:35,875 Jeg er HulkKing. 222 00:11:36,416 --> 00:11:38,041 Herregud. 223 00:11:40,458 --> 00:11:41,791 Kom igjen. 224 00:11:43,125 --> 00:11:44,583 Det går bra. Han kan improvisere. 225 00:11:46,541 --> 00:11:47,958 Han kan ikke improvisere. 226 00:11:48,791 --> 00:11:50,666 Kom igjen! Dann en sirkel. 227 00:11:50,750 --> 00:11:52,166 La oss samle oss. 228 00:11:52,250 --> 00:11:55,250 Jeg er stolt av at vi hacket mobilen til She-Hulk... 229 00:11:55,250 --> 00:11:56,208 Ja. 230 00:11:56,208 --> 00:11:59,125 ...for vi viste verden hvilket monster hun er. 231 00:11:59,125 --> 00:12:02,708 Men vi viste dem også at vi ikke bare snakker... 232 00:12:02,708 --> 00:12:05,458 - Ja! - Vi handler, 233 00:12:05,458 --> 00:12:08,083 og vi har nettopp begynt. 234 00:12:08,083 --> 00:12:09,208 Ja! 235 00:12:11,833 --> 00:12:12,791 Kom igjen! 236 00:12:15,125 --> 00:12:16,000 Hei. 237 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 Hei, Jen. 238 00:12:17,708 --> 00:12:20,458 Det ser ut som du trenger en kopp te og en venns øre. 239 00:12:20,458 --> 00:12:21,541 Ja. 240 00:12:21,916 --> 00:12:23,875 Saracen tipset meg om denne Pu'er-teen, 241 00:12:23,875 --> 00:12:27,375 men du må passe på, for han liker å lure hønseblod oppi. 242 00:12:29,375 --> 00:12:33,375 Takk. Jeg tror ikke noen kan forstå 243 00:12:33,375 --> 00:12:34,958 det jeg opplever, 244 00:12:34,958 --> 00:12:38,125 bortsett fra Emil, siden han opplevde akkurat det samme. 245 00:12:38,125 --> 00:12:40,958 Noen koker ihop litt av en gruppetime i morgen. 246 00:12:40,958 --> 00:12:43,458 Jeg tror jeg heller bare vil snakke med Emil om det. 247 00:12:43,458 --> 00:12:45,833 - Hvor er han? - Han er i hytta. 248 00:12:45,833 --> 00:12:47,500 Et privat arrangement der nede. 249 00:12:47,500 --> 00:12:48,458 Takk. 250 00:12:51,750 --> 00:12:53,125 Savner egentlig hønseblodet. 251 00:12:53,291 --> 00:12:56,458 Jeg vil presentere vår spesielle gjestetaler. 252 00:12:56,458 --> 00:12:58,666 Han kostet mye, så dere må juble. 253 00:12:58,750 --> 00:13:02,875 En applaus for Abomination! 254 00:13:07,666 --> 00:13:10,958 Takk. 255 00:13:11,458 --> 00:13:12,916 Hyggelig å møte dere. 256 00:13:15,291 --> 00:13:18,208 Velkommen til Summer Twilight's Lodge. 257 00:13:20,250 --> 00:13:24,541 Det er en ære å være deres ydmyke livsrådgiver i kveld. 258 00:13:25,125 --> 00:13:28,875 Jeg hører gruppen har gjort fantastisk fremgang. 259 00:13:28,875 --> 00:13:31,750 Alle går etter målet sitt, ikke sant? 260 00:13:31,750 --> 00:13:33,041 Ja! 261 00:13:37,250 --> 00:13:42,708 Todd sa at dere alle er utilfredse med plassen deres i verden. 262 00:13:42,708 --> 00:13:44,958 - Ja. - Ikke be om tillatelse! 263 00:13:44,958 --> 00:13:47,083 Ikke be om tillatelse! 264 00:13:47,083 --> 00:13:50,583 Vær sterk! 265 00:13:50,583 --> 00:13:52,250 Du er den eneste sjefen. 266 00:13:52,250 --> 00:13:53,166 Ja! 267 00:13:55,500 --> 00:13:56,333 Emil? 268 00:13:56,541 --> 00:13:57,541 Jennifer. 269 00:14:01,500 --> 00:14:03,250 Jen Walters. 270 00:14:03,250 --> 00:14:05,208 Todd, hva gjør du her? 271 00:14:05,208 --> 00:14:06,583 Faktisk bryr jeg meg ikke. 272 00:14:06,583 --> 00:14:09,333 Emil, har du forvandlet deg til Abomination? 273 00:14:09,333 --> 00:14:12,416 Ja, jeg har taleroppdrag. Ikke noe farlig. 274 00:14:12,708 --> 00:14:13,708 Bare for fortjeneste. 275 00:14:13,708 --> 00:14:15,041 Jeg gikk god for deg. 276 00:14:15,166 --> 00:14:18,791 Jen, det er leit at du er opprørt. 277 00:14:19,750 --> 00:14:22,333 Var det en unnskyldning der som jeg gikk glipp av? 278 00:14:24,166 --> 00:14:26,208 Nikki? Hva gjør du her? 279 00:14:26,208 --> 00:14:27,958 Vi må vekk. 280 00:14:27,958 --> 00:14:29,666 Dette er Intelligencia. 281 00:14:29,791 --> 00:14:31,791 Todd laget siden. Han er HulkKing. 282 00:14:33,583 --> 00:14:35,250 - Er du HulkKing? - Du sier ikke det! 283 00:14:37,458 --> 00:14:39,750 Husker du den pene daten din Josh? 284 00:14:39,875 --> 00:14:42,791 Du tror sexvideoen var det verste. 285 00:14:42,875 --> 00:14:45,375 Jeg hyret ham for å forføre deg og stjele blodet ditt. 286 00:14:46,291 --> 00:14:47,833 Vent. Hva snakker du om? 287 00:14:47,833 --> 00:14:48,750 Stjele blodet mitt? 288 00:14:48,750 --> 00:14:53,541 Teamet mitt syntetiserte blodet ditt så det kunne gi meg alle kreftene 289 00:14:53,625 --> 00:14:54,875 du aldri burde ha fått 290 00:14:54,875 --> 00:14:56,791 - i utgangspunktet. - Ja! 291 00:14:56,875 --> 00:14:59,875 Jeg ble ikke bare gitt superkrefter. 292 00:15:01,708 --> 00:15:02,916 Jeg måtte skaffe dem. 293 00:15:06,875 --> 00:15:08,958 Dette går vel ikke? 294 00:15:09,666 --> 00:15:11,166 Vi gjør ikke faktisk dette? 295 00:15:13,375 --> 00:15:14,208 Hvorfor går det... 296 00:15:16,125 --> 00:15:17,041 Ekkelt. 297 00:15:24,208 --> 00:15:26,958 Det kan umulig være hit sesongen førte. 298 00:15:35,333 --> 00:15:37,666 Ja. Bare kom. 299 00:15:39,291 --> 00:15:40,750 Overraskelse, tapere. 300 00:15:40,750 --> 00:15:42,250 Jeg stikker. 301 00:15:42,250 --> 00:15:45,166 Kom igjen. Titania også? Er ikke dette kaotisk nok? 302 00:15:45,250 --> 00:15:46,875 Bruker den kjerringa noen gang en dør? 303 00:15:46,875 --> 00:15:48,000 Du! 304 00:15:48,000 --> 00:15:49,208 Jen, pass deg! 305 00:15:49,708 --> 00:15:50,541 Emil! 306 00:15:52,166 --> 00:15:53,125 Ta henne! 307 00:15:54,208 --> 00:15:55,166 Stopp! 308 00:15:58,875 --> 00:16:01,583 - Bruce? - Slipp kusinen min, drittsekk. 309 00:16:01,583 --> 00:16:02,833 Det er ikke som du tror. 310 00:16:03,333 --> 00:16:04,666 Er dette nødvendig? 311 00:16:05,583 --> 00:16:07,125 Hva er det som skjer her? 312 00:16:07,416 --> 00:16:09,291 - Nei. - Niks. 313 00:16:09,375 --> 00:16:13,166 Dette er bare rot. Ingen av historiene gir mening. 314 00:16:14,958 --> 00:16:15,958 Funker dette for deg? 315 00:16:18,166 --> 00:16:20,666 {\an8}Hva tror du at du gjør? 316 00:16:20,750 --> 00:16:23,166 {\an8}Menyen kommer ikke til å stoppe meg. 317 00:16:23,250 --> 00:16:25,458 {\an8}Må bare ødelegge hemmeren. 318 00:16:27,791 --> 00:16:30,083 {\an8}Skal vi se. 319 00:16:30,083 --> 00:16:31,041 Nei. 320 00:16:32,125 --> 00:16:33,041 Nei! 321 00:16:33,125 --> 00:16:35,500 Marvel: Assembled. Det duger. 322 00:16:42,958 --> 00:16:45,666 Fortell meg om uendelighetshansken. Den er fantastisk. 323 00:16:45,750 --> 00:16:48,458 Da vi jobbet med den første Thor- filmen, 324 00:16:48,458 --> 00:16:51,750 kom de til meg og ba meg lage en hanske. 325 00:17:12,041 --> 00:17:13,041 She Hulk Produksjon 326 00:17:13,125 --> 00:17:15,958 Dere, hva om hele andre sesong 327 00:17:15,958 --> 00:17:17,666 er én lang drømmesekvens? 328 00:17:18,666 --> 00:17:20,750 - Jeg elsker den ideen. - Der har du det. 329 00:17:23,208 --> 00:17:25,208 Skal hun ikke ha en hemmer? 330 00:17:27,708 --> 00:17:29,791 Hei. Er alt i orden? 331 00:17:29,875 --> 00:17:31,291 Hva i alle dager, dere? 332 00:17:31,375 --> 00:17:34,375 Hva slags teit finale er dette? 333 00:17:34,375 --> 00:17:37,000 Vi tenkte det var veldig kult og uventet. 334 00:17:37,000 --> 00:17:38,833 Ja, litt morsomt med en vri. 335 00:17:38,833 --> 00:17:39,791 En vri. 336 00:17:39,875 --> 00:17:43,625 Skurken stjeler blodet mitt for å gi seg selv superkrefter. 337 00:17:43,625 --> 00:17:46,458 Hvor fikk dere den originale ideen? 338 00:17:46,458 --> 00:17:49,291 Var det fra alle andre superhelthistorier noensinne? 339 00:17:49,375 --> 00:17:54,041 Det er visse ting som skjer i en superhelthistorie. 340 00:17:54,125 --> 00:17:55,125 Akkurat. 341 00:17:55,916 --> 00:17:58,291 Hvorfor ikke bare gjøre ting på vår egen måte? 342 00:17:58,375 --> 00:18:00,916 - Dette er historien K.E.V.I.N. vil ha. - Ja. 343 00:18:02,375 --> 00:18:04,041 Da vil jeg snakke med Kevin. 344 00:18:09,625 --> 00:18:11,541 Ingen snakker med K.E.V.I.N. 345 00:18:12,166 --> 00:18:14,333 K.E.V.I.N.s verdi er umåtelig. 346 00:18:14,458 --> 00:18:16,375 Ja. Du kommer ikke nær ham. 347 00:18:16,375 --> 00:18:18,833 Jeg ville drept deg for å beskytte K.E.V.I.N. 348 00:18:18,833 --> 00:18:20,958 Dette er veldig skummelt. 349 00:18:20,958 --> 00:18:23,458 Måten dere snakker om ham på, er ikke sunn. 350 00:18:23,458 --> 00:18:25,916 Jeg går og snakker med Kevin nå. 351 00:18:35,625 --> 00:18:37,125 Jøss, She-Hulk. 352 00:18:37,125 --> 00:18:39,708 Jeg skal treffe Kevin. Det haster. 353 00:18:40,541 --> 00:18:41,458 Greit. Flott. 354 00:18:41,458 --> 00:18:43,916 Jeg må be deg skrive under på taushetsavtalen vår, 355 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 og så sette deg. 356 00:18:48,500 --> 00:18:49,916 Jeg har She-Hulk her. 357 00:18:51,208 --> 00:18:52,041 For K.E.V.I.N. 358 00:18:52,125 --> 00:18:53,083 Erkjent og godtatt: JW 359 00:18:55,916 --> 00:18:57,833 Hvorfor be meg signere om du skulle gjøre det? 360 00:18:57,833 --> 00:18:59,458 Alle må signere taushetsavtalen. 361 00:19:21,000 --> 00:19:22,041 Ha det bra. 362 00:19:36,458 --> 00:19:37,916 Det er hemmeligheten min, Cap. 363 00:19:38,708 --> 00:19:39,875 Jeg er alltid sint. 364 00:19:40,541 --> 00:19:41,750 Hva er dette? 365 00:19:47,916 --> 00:19:49,708 Hallo, Jennifer. 366 00:19:50,625 --> 00:19:51,458 Kevin? 367 00:19:51,458 --> 00:19:55,291 Det står for "KunnskapsErkjennelse i Visuell InterkonnektivitetsNeksus". 368 00:19:56,583 --> 00:19:58,500 Forventet du en mann? 369 00:19:58,500 --> 00:20:02,458 Ja. Hvorfor skulle jeg forvente en diger KI-hjerne og ikke en mann? 370 00:20:03,291 --> 00:20:06,291 Vent. Så det er du som tar alle avgjørelsene her? 371 00:20:06,375 --> 00:20:10,916 Jeg kan svare på spørsmålene, men du må bli Jennifer igjen. 372 00:20:11,000 --> 00:20:12,041 Hvorfor? 373 00:20:12,125 --> 00:20:13,666 Du er veldig dyr. 374 00:20:13,750 --> 00:20:14,750 Akkurat. 375 00:20:14,750 --> 00:20:16,916 Men vent til kameraet ikke filmer deg. 376 00:20:17,000 --> 00:20:20,166 Visuell effekt-teamet har gått videre til et nytt prosjekt. 377 00:20:20,250 --> 00:20:22,833 - Greit. - Sånn. Gjør det nå. 378 00:20:25,000 --> 00:20:26,333 - Bedre? - Takk. 379 00:20:26,333 --> 00:20:30,541 Og for å svare på spørsmålet... Ja, jeg tar avgjørelsene. 380 00:20:30,625 --> 00:20:34,708 Jeg har den mest avanserte underholdningsalgoritmen i verden, 381 00:20:34,708 --> 00:20:36,958 og den gir nesten perfekte produkter. 382 00:20:36,958 --> 00:20:38,541 Nesten perfekte? 383 00:20:38,625 --> 00:20:40,291 Noen er bedre enn andre, 384 00:20:40,375 --> 00:20:42,708 men jeg overlater den debatten til Internett. 385 00:20:42,708 --> 00:20:46,083 Kevin, jeg er ikke fornøyd med det som skjer i historien min. 386 00:20:46,083 --> 00:20:47,916 Du får ikke velge. 387 00:20:48,000 --> 00:20:51,000 Hvorfor ikke? Det er min serie. 388 00:20:51,000 --> 00:20:54,208 Stemmer ikke. Det er K.E.V.I.N.s serie. 389 00:20:54,208 --> 00:20:56,708 Uansett kreativ eier, 390 00:20:56,708 --> 00:20:59,625 kan vi være enige i at det er en juridisk komedie? 391 00:20:59,625 --> 00:21:01,833 Om du foretrekker å kalle det det. 392 00:21:01,833 --> 00:21:04,125 Da vil jeg holde avslutningsinnlegget mitt. 393 00:21:05,583 --> 00:21:06,916 Skjønner hva du gjorde der. 394 00:21:07,041 --> 00:21:08,125 Du kan gå videre. 395 00:21:08,625 --> 00:21:09,583 Takk. 396 00:21:12,000 --> 00:21:16,791 Marvels filmunivers er kjent 397 00:21:16,875 --> 00:21:20,625 for store skuer og plott med høy innsats, 398 00:21:20,625 --> 00:21:24,583 men det sies ofte at alle Marvel-filmer slutter på samme måte... 399 00:21:24,583 --> 00:21:26,208 Hvem sier det? 400 00:21:26,208 --> 00:21:30,000 Kanskje dette er et resultat av å følge en uskreven regel 401 00:21:30,000 --> 00:21:33,458 om å legge inn masse plott og storslåtte greier 402 00:21:33,458 --> 00:21:38,166 og en blodgreie som virker mistenkelig lik 403 00:21:38,250 --> 00:21:41,666 supersoldat-serumet for publikum i høydepunktet. 404 00:21:42,541 --> 00:21:44,208 Jeg synes ikke det trengs. 405 00:21:45,791 --> 00:21:48,791 Det distraherer fra historien, som er at livet mitt kollapset 406 00:21:48,875 --> 00:21:51,750 akkurat idet jeg lærte å være både Jen og She-Hulk. 407 00:21:53,750 --> 00:21:55,708 Det er det som står på spill, K.E.V.I.N. 408 00:21:57,333 --> 00:22:00,541 K.E.V.I.N. bearbeider de nye dataene. 409 00:22:00,625 --> 00:22:02,375 Hvilken slutt foreslår du? 410 00:22:05,666 --> 00:22:08,375 Kan vi la være å gjøre "Todd får hulk-krefter"? 411 00:22:08,375 --> 00:22:11,166 Kreftene er ikke skurken. Han er det. 412 00:22:11,250 --> 00:22:12,708 Sletter blodplott. 413 00:22:12,708 --> 00:22:18,375 Og Bruce som feier ned fra det ytre rom for å redde dagen i min historie? 414 00:22:19,041 --> 00:22:22,208 Men Bruce skulle komme tilbake for å forklare hva han gjorde... 415 00:22:22,208 --> 00:22:24,166 Nei. Vi trenger ikke å høre det. 416 00:22:24,250 --> 00:22:25,916 Men vi skulle presentere... 417 00:22:26,000 --> 00:22:27,250 Spar det til filmen. 418 00:22:27,250 --> 00:22:30,458 Omberegner. Og Abomination? 419 00:22:30,791 --> 00:22:33,458 Etter alt det vil jeg bare at han skal ta ansvar. 420 00:22:34,500 --> 00:22:35,375 Greit. 421 00:22:35,375 --> 00:22:37,416 Og nok av denne urolige natten. 422 00:22:37,500 --> 00:22:40,375 La oss ha høydepunktet i dagslys. 423 00:22:41,708 --> 00:22:43,416 - Ja. - Er vi ferdige her? 424 00:22:43,875 --> 00:22:47,541 Kunne godt truffet Daredevil igjen. Kvinner har behov. 425 00:22:47,625 --> 00:22:50,666 Historisk sett har det blitt lite på den fronten. 426 00:22:51,791 --> 00:22:54,000 - Mens jeg har deg her... - Vent. Sitter du? 427 00:22:54,000 --> 00:22:55,791 Hva er det med alle farskompleksene? 428 00:22:55,875 --> 00:22:57,791 - Vi har Tony Stark. Farskomplekser. - Jen. 429 00:22:57,875 --> 00:23:01,458 Thor. Farskomplekser. Loke. Samme far, samme komplekser. 430 00:23:01,458 --> 00:23:05,000 - Jøss. - Star-Lord. To fedre, to komplekser. 431 00:23:05,000 --> 00:23:06,500 Jenn, slutt. 432 00:23:06,500 --> 00:23:08,166 Når får vi X-Men? 433 00:23:08,250 --> 00:23:09,875 Det kan jeg ikke si. 434 00:23:09,875 --> 00:23:11,166 Greit. Tilbake til She-Hulk. 435 00:23:11,250 --> 00:23:13,541 Jeg har tanker om retningen til andre sesong. 436 00:23:13,625 --> 00:23:16,750 Du får ikke tilgang til K.E.V.I.N. igjen. 437 00:23:16,750 --> 00:23:18,708 - Hva? - Feilen på plattformen vår 438 00:23:18,708 --> 00:23:19,958 har blitt fikset. 439 00:23:20,916 --> 00:23:22,708 - Var det alt? Er vi ferdige? - Var det alt? 440 00:23:22,708 --> 00:23:26,208 Du ødela den spennende slutten K.E.V.I.N. laget. 441 00:23:26,208 --> 00:23:27,708 Ja, det er det hulker gjør. 442 00:23:27,708 --> 00:23:32,041 Knuser ting. Bruce knuser bygninger. Jeg tar den 4. veggen og dårlige slutter. 443 00:23:32,125 --> 00:23:33,541 Og noen ganger Matt Murdock. 444 00:23:33,625 --> 00:23:36,291 Tilbake til serien. 445 00:23:36,375 --> 00:23:37,708 Vi sees på storskjermen. 446 00:23:38,958 --> 00:23:40,666 - Seriøst? - Nei. 447 00:23:40,750 --> 00:23:42,625 Ja vel, K.E.V.I.N. 448 00:23:43,666 --> 00:23:46,083 Skal jeg forvandle meg tilbake, eller... 449 00:23:46,083 --> 00:23:48,333 Hva er det mest budsjettvennlige? 450 00:23:48,333 --> 00:23:50,083 Hei, titaniacs. 451 00:23:50,083 --> 00:23:52,125 - Jeg knuste nettopp... - Todd! 452 00:23:52,875 --> 00:23:54,291 Herregud, folkens. 453 00:23:54,375 --> 00:23:56,125 Vi er i ferd med å bevitne et drap. 454 00:23:56,125 --> 00:23:58,166 Nå er jeg klar til å ta meg av deg. 455 00:23:58,250 --> 00:23:59,541 Dette er fantastisk. 456 00:24:00,875 --> 00:24:01,708 Bare gjør det. 457 00:24:06,916 --> 00:24:08,125 Vi sees i retten, 458 00:24:09,166 --> 00:24:10,333 vennen. 459 00:24:10,458 --> 00:24:11,708 Jeg mente ikke å... 460 00:24:15,458 --> 00:24:16,708 Jen, jeg er her for å hjelpe. 461 00:24:16,708 --> 00:24:18,500 Hei, Daredevil! Du gikk glipp av det. 462 00:24:18,791 --> 00:24:20,208 Vi er ferdige. Beklager. 463 00:24:20,208 --> 00:24:21,625 Alt? Søren. 464 00:24:21,625 --> 00:24:24,958 Men det var flott, og jeg er glad for å se deg. 465 00:24:25,458 --> 00:24:26,541 Takk. 466 00:24:26,625 --> 00:24:28,083 - Glad for å se deg også. - Greit. 467 00:24:28,083 --> 00:24:30,500 Herregud. Lå de sammen? Er de en greie? 468 00:24:30,500 --> 00:24:32,375 Ja. Bare skru ned et hakk, Pug. 469 00:24:32,375 --> 00:24:33,916 Jeg går. Et øyeblikk. 470 00:24:34,000 --> 00:24:34,916 Ja vel. 471 00:24:36,416 --> 00:24:37,458 Hei, Daredevil. 472 00:24:38,708 --> 00:24:40,583 Som din advokat, 473 00:24:40,583 --> 00:24:44,666 om du skriver under, får du ti års fengsel på grunn av brudd på løslatelsevilkårene. 474 00:24:44,750 --> 00:24:47,833 Ja, det er den karmiske prisen jeg betaler for handlingene mine. 475 00:24:48,833 --> 00:24:51,250 Kanskje du kan skrive noen haikuer om det. 476 00:24:51,583 --> 00:24:52,750 Sarkasme? 477 00:24:52,750 --> 00:24:54,208 Jeg gleder meg til å lese dem. 478 00:25:10,708 --> 00:25:12,666 Hvorfor skal jeg ikke ha min egen valuta? 479 00:25:12,750 --> 00:25:13,875 Vær så god. Du kan ikke. 480 00:25:14,000 --> 00:25:17,916 Matt, Jen sier at du har egen praksis. 481 00:25:18,208 --> 00:25:19,583 Ja, i Hell's Kitchen. 482 00:25:19,583 --> 00:25:21,458 Hører du, Rebecca? Egen praksis. 483 00:25:21,458 --> 00:25:24,333 Hell's Kitchen høres ikke ut som et fint område. 484 00:25:25,000 --> 00:25:26,958 Det er ikke glamorøst, men jeg vokste opp der. 485 00:25:26,958 --> 00:25:29,916 Jeg ville alltid hjelpe de som ikke har råd til advokat. 486 00:25:30,000 --> 00:25:31,416 Så du tjener ikke mye. 487 00:25:32,291 --> 00:25:35,166 Tante Rebecca, man spør ikke hvor mye penger noen tjener. 488 00:25:35,250 --> 00:25:36,833 Jeg gjør det ikke for pengene. 489 00:25:36,833 --> 00:25:39,333 - Men du tjener vel litt penger? - Pappa! 490 00:25:39,333 --> 00:25:41,833 Det er dyrt å ha barn i LA. 491 00:25:41,833 --> 00:25:43,958 Han blir her i en uke. 492 00:25:43,958 --> 00:25:46,250 Trodde ikke samtalen skulle gå i den retningen. 493 00:25:46,250 --> 00:25:48,083 Matt, det sier jeg bare med én gang. 494 00:25:48,083 --> 00:25:51,666 Alle samtaler går i den retningen, så spenn deg fast. 495 00:25:52,333 --> 00:25:53,916 Jeg er bare på besøk. 496 00:25:54,125 --> 00:25:55,708 Hvorfor ikke bli? 497 00:25:56,375 --> 00:25:57,291 Tja... 498 00:25:57,375 --> 00:25:59,416 Hvorfor ikke hjelpe med hamburgerne? 499 00:25:59,541 --> 00:26:01,583 Jeg vil at du skal smake på... 500 00:26:04,000 --> 00:26:06,166 - Jen, jeg trenger en medadvokat. - Skal bli. 501 00:26:06,375 --> 00:26:08,041 - Jeg tror... - Velkommen til livet mitt. 502 00:26:09,291 --> 00:26:10,541 Hei, alle sammen. 503 00:26:13,416 --> 00:26:15,208 Hva skjer? Vent. 504 00:26:15,375 --> 00:26:16,958 Fetter. Bruce. 505 00:26:17,541 --> 00:26:20,625 Jeg vet jeg har vært borte på Sakaar en stund. 506 00:26:20,625 --> 00:26:22,125 Jeg kan fortelle alt om det. 507 00:26:22,125 --> 00:26:23,041 Men først 508 00:26:23,708 --> 00:26:26,208 har jeg en her jeg vil dere skal møte. 509 00:26:27,416 --> 00:26:29,541 Dette er sønnen min, Skaar. 510 00:26:30,541 --> 00:26:32,083 - Bruce! - Bruce! 511 00:26:32,250 --> 00:26:33,750 Hva er det med romgreia? 512 00:26:33,750 --> 00:26:34,833 Hei, vennen! 513 00:26:34,833 --> 00:26:35,791 Jøss, familien din. 514 00:26:38,291 --> 00:26:39,916 Etter den kriminelle sammensvergelsen 515 00:26:40,000 --> 00:26:42,958 renvaskes She-Hulk, kvinnen med superkrefter, Hulks kusine, 516 00:26:42,958 --> 00:26:45,041 i den tidligere saken. 517 00:26:45,125 --> 00:26:46,000 She-Hulk! 518 00:26:46,000 --> 00:26:49,833 Kan du dele detaljer om søksmålet mot Todd Phelps og Intelligencia? 519 00:26:49,833 --> 00:26:53,166 Folk som Todd Phelps må holdes ansvarlige for handlingene sine. 520 00:26:53,250 --> 00:26:57,500 Budskapet er at om du angriper, skader eller trakasserer uskyldige, 521 00:26:57,500 --> 00:26:58,625 går jeg etter deg. 522 00:26:58,625 --> 00:27:00,916 Mener du i retten eller som superhelt? 523 00:27:03,625 --> 00:27:04,583 Begge deler. 524 00:27:05,583 --> 00:27:07,458 Fortell seerne hva du har på deg. 525 00:27:07,458 --> 00:27:08,583 Greit. 526 00:27:09,750 --> 00:27:12,083 Jussens vanskelige diva. 527 00:27:28,166 --> 00:27:29,708 BASERT PÅ MARVEL-TEGNESERIENE 528 00:28:51,708 --> 00:28:53,250 MARVEL STUDIOS PRESENTERER 529 00:29:05,458 --> 00:29:06,708 Du tok deg god tid. 530 00:29:06,875 --> 00:29:09,208 Emil, beklager forsinkelsen. 531 00:29:09,333 --> 00:29:11,666 Du ble sugd inn i en annen serie, ikke sant? 532 00:29:12,791 --> 00:29:16,625 Vi lever i TV-ens æra. Har du alt? 533 00:29:16,750 --> 00:29:19,166 Ja. Hva er gjestereglene i Kamar-Taj? 534 00:29:19,875 --> 00:29:20,833 Delt kjøleskap? 535 00:29:20,833 --> 00:29:22,583 Vi er egentlig ett med alt. 536 00:29:22,583 --> 00:29:25,041 - Hva med Wi-Fi? - Vi har Wi-Fi. 537 00:31:56,666 --> 00:31:58,666 Norske tekster: Heidi Rabbevåg