1
00:00:33,625 --> 00:00:34,625
FARE
2
00:00:34,625 --> 00:00:38,250
Jennifer Walters. Advokat, millennial,
3
00:00:38,250 --> 00:00:42,166
leter etter en måte å balansere
karriere og privatliv på.
4
00:00:42,250 --> 00:00:45,666
Så gir en ulykke henne
en dose gamma-bestrålt blod,
5
00:00:45,750 --> 00:00:47,250
som endrer kroppens kjemi.
6
00:00:48,250 --> 00:00:52,125
Og nå, når Jennifer Walters blir sint,
7
00:00:52,125 --> 00:00:54,000
skjer det en skremmende metamorfose.
8
00:01:01,875 --> 00:01:03,916
Skapningen drives av raseri...
9
00:01:05,708 --> 00:01:07,041
...og jages av nettroll.
10
00:01:07,125 --> 00:01:08,500
INTELLIGENCIA
HULKKING: SHE-HULK ER TEIT!!!!
11
00:01:08,500 --> 00:01:09,583
Skriv inn svar:
DU ER TEIT.
12
00:01:09,875 --> 00:01:13,250
Ikke gjør meg sint.
Du vil ikke like meg når jeg er sint.
13
00:01:15,583 --> 00:01:17,625
Hun blir provosert til en herjing
14
00:01:17,625 --> 00:01:19,416
som har ført henne i fengsel.
15
00:01:19,500 --> 00:01:23,041
Og nå sees hun bare for den rasende ånden
16
00:01:23,125 --> 00:01:24,541
som bor inni henne.
17
00:01:27,208 --> 00:01:28,833
{\an8}DEN BRUTALE SHE-HULK
18
00:01:40,583 --> 00:01:41,458
Hei, folkens.
19
00:01:41,458 --> 00:01:42,750
Hei, kompis.
20
00:01:43,250 --> 00:01:44,375
Hvordan går det?
21
00:01:45,166 --> 00:01:48,625
Bra. Fikk du tak i Bruce?
22
00:01:48,625 --> 00:01:50,458
Vi la igjen flere beskjeder.
23
00:01:50,458 --> 00:01:52,041
Jeg klarte å høres rolig ut,
24
00:01:52,125 --> 00:01:55,375
med tanke på at jeg ringte Hulk.
25
00:01:55,375 --> 00:01:57,166
- La oss sette i gang.
- Ja!
26
00:01:57,666 --> 00:02:01,833
Vi må finne alle
som hacket min private informasjon.
27
00:02:01,833 --> 00:02:03,375
De må rettsforfølges...
28
00:02:03,375 --> 00:02:06,541
Vent. Glem dem. Vi må diskutere saken din.
29
00:02:06,625 --> 00:02:10,250
Dette var et målrettet angrep.
De må holdes ansvarlige.
30
00:02:10,250 --> 00:02:11,583
Du bet på kroken.
31
00:02:11,583 --> 00:02:12,750
Jeg ble sint.
32
00:02:12,750 --> 00:02:15,375
Det er sånn alle ville ha reagert
i den situasjonen.
33
00:02:15,375 --> 00:02:18,416
Du er ikke hvem som helst.
Du er en hulk uten kontroll.
34
00:02:19,541 --> 00:02:21,833
Det var det alle vitnene så.
35
00:02:26,541 --> 00:02:28,416
Vi har et tilbud om en avtale.
36
00:02:28,500 --> 00:02:30,500
Statsadvokaten tar ikke ut siktelse.
37
00:02:30,500 --> 00:02:31,875
Hva er vilkårene?
38
00:02:50,458 --> 00:02:51,666
Hei.
39
00:02:51,791 --> 00:02:54,916
Å nei, vennen. Det går bra.
40
00:02:55,000 --> 00:02:57,541
- Folk havner i fengsel hver dag.
- Hver dag.
41
00:02:57,625 --> 00:02:59,083
TA EN PRAT MED EN ADVOKAT
42
00:03:01,750 --> 00:03:03,500
Jeg stjal all maten og drikken
43
00:03:03,500 --> 00:03:05,916
og la den i bilen din,
for drit i dette stedet.
44
00:03:06,000 --> 00:03:06,875
Takk.
45
00:03:06,875 --> 00:03:10,208
Men jeg skal fortsette å jobbe her,
for de betaler meg bra.
46
00:03:10,208 --> 00:03:13,000
Ikke tenk på meg, folkens.
47
00:03:13,000 --> 00:03:14,166
Takk for hjelpen.
48
00:03:15,541 --> 00:03:16,916
Vi støtter deg alltid, Jen.
49
00:03:17,000 --> 00:03:20,333
{\an8}Den kvinnelige kusinen til Hulk,
populært kjent som She-Hulk,
50
00:03:20,333 --> 00:03:22,083
{\an8}har blitt løslatt fra varetekt.
51
00:03:22,083 --> 00:03:23,041
{\an8}Vilkårene i avtalen
52
00:03:23,125 --> 00:03:27,041
{\an8}hindrer Jennifer Walters
i å forvandle seg til She-Hulk...
53
00:03:27,125 --> 00:03:29,958
{\an8}En nabo som vil være anonym, er ubekvem
54
00:03:29,958 --> 00:03:32,041
- med et ustabilt supervesen...
- Ustabilt?
55
00:03:32,125 --> 00:03:33,625
- ...i nærheten.
- She-Hulk!
56
00:03:33,625 --> 00:03:35,458
Er de utenfor huset mitt?
57
00:03:38,958 --> 00:03:40,625
Unnskyld meg, Jen Walters.
58
00:03:40,625 --> 00:03:43,375
Vil du kommentere
det at du mistet superkreftene?
59
00:03:43,916 --> 00:03:45,791
Jen, om ingen ansetter deg igjen,
60
00:03:45,875 --> 00:03:47,708
kan du alltids flytte tilbake til oss.
61
00:03:47,708 --> 00:03:49,458
- Takk, pappa.
- Så klart.
62
00:03:50,000 --> 00:03:55,208
Treningsutstyret mitt er på rommet ditt,
og jeg trener kl. 07.00 hver dag.
63
00:03:55,208 --> 00:03:57,875
Du burde være med. Treningskompiser.
64
00:03:57,875 --> 00:03:58,958
Dette blir gøy.
65
00:04:15,000 --> 00:04:16,041
Der er hun!
66
00:04:16,541 --> 00:04:18,541
- Har du planer om rehabilitering?
- Hei!
67
00:04:18,625 --> 00:04:20,750
Hei! Ligg unna plenen min.
68
00:04:21,791 --> 00:04:25,166
Det er det samme om det er tørke.
Jeg har godt vanntrykk.
69
00:04:25,250 --> 00:04:27,125
LOVLIG blond!
Bli blond i sommer!
70
00:04:42,375 --> 00:04:45,125
Nei! Bare kullsyrevann,
kalkunsmørbrød, potetgull og guacamole.
71
00:04:45,125 --> 00:04:47,250
Ja, jeg vil se babybildene, Elaine.
72
00:04:47,250 --> 00:04:49,375
Takk. Herregud. Jeg elsker Elaine.
73
00:04:49,375 --> 00:04:50,875
Hva har du til meg?
74
00:04:50,875 --> 00:04:53,791
Vi har ikke klart å finne
identiteten til disse gutta.
75
00:04:53,875 --> 00:04:56,500
HulkKing er administrator
på Intelligencia,
76
00:04:56,500 --> 00:04:58,708
men sidens sikkerhet er vanntett.
77
00:04:58,708 --> 00:05:02,041
Jeg har sett på plattformen,
og den eies av flere skallselskap
78
00:05:02,125 --> 00:05:04,458
som opererer utenfor USAs jurisdiksjon.
79
00:05:04,708 --> 00:05:08,208
Hvordan skal jeg saksøke dem
om jeg ikke vet hvem det er?
80
00:05:08,208 --> 00:05:10,708
{\an8}Intelligencia består av bare dumme menn.
81
00:05:10,708 --> 00:05:11,791
{\an8}KYLLINGGUTT!!
82
00:05:11,875 --> 00:05:13,208
{\an8}Én av dem gjør en feil,
83
00:05:13,208 --> 00:05:15,791
og vil gi oss informasjonen
til å spore dem opp.
84
00:05:15,875 --> 00:05:19,583
Så finner vi dem,
og vi skal knuse dem med alle midler.
85
00:05:19,583 --> 00:05:20,666
Juridisk.
86
00:05:20,916 --> 00:05:22,291
Jeg sa "med alle midler".
87
00:05:22,375 --> 00:05:26,375
Nei, jeg skal saksøke dem
for ærekrenking og krenking av privatlivet
88
00:05:26,375 --> 00:05:28,666
og få dem siktet for uautorisert tilgang
89
00:05:28,750 --> 00:05:30,916
- til en beskyttet datamaskin.
- Kjedelig.
90
00:05:31,000 --> 00:05:33,666
Om du vil dra en Jen Walters her,
er det greit.
91
00:05:33,833 --> 00:05:35,416
Jeg fant en fyr...
92
00:05:35,500 --> 00:05:37,125
- Vennen!
- Et øyeblikk. Mat. Hallo.
93
00:05:37,125 --> 00:05:40,083
Jeg pakker godbiter du kan ta med hjem.
94
00:05:40,083 --> 00:05:42,500
- Inkludert kjeks?
- Ja.
95
00:05:42,500 --> 00:05:43,500
Takk.
96
00:05:43,500 --> 00:05:47,000
Du vil kanskje også like
denne videoen Jen og vennene hennes
97
00:05:47,000 --> 00:05:48,583
- laget på jusstudiet.
- Nei, mamma!
98
00:05:48,583 --> 00:05:51,625
- Det er mitt livs oppdrag å se den!
- Nei!
99
00:05:52,333 --> 00:05:55,208
Ut! Vi har arbeid å gjøre. Ikke se den.
100
00:05:55,208 --> 00:05:57,500
Når får jeg bort arbeidet fra stua mi?
101
00:05:57,500 --> 00:06:01,250
Når jeg får rettferdighet for dette.
Jeg kan ikke gjøre det med deg her.
102
00:06:01,250 --> 00:06:03,125
Greit! Herlighet.
103
00:06:03,125 --> 00:06:05,083
- Sender du den til meg?
- Har gjort det.
104
00:06:05,083 --> 00:06:08,791
Ha det, mamma. Jeg saksøker dere begge
for følelsesmessig tort og svie.
105
00:06:09,458 --> 00:06:10,416
- Jøss.
- Intimt.
106
00:06:10,500 --> 00:06:11,791
- Jen.
- Det stemmer.
107
00:06:11,875 --> 00:06:13,875
{\an8}Vi jobbet sammen
på statsadvokatens kontor,
108
00:06:14,375 --> 00:06:17,291
{\an8}og vi datet en lang stund.
109
00:06:17,375 --> 00:06:21,125
{\an8}Og hun var gal før hun fikk superkreftene.
110
00:06:22,000 --> 00:06:23,375
Jeg klandrer bestemoren hennes.
111
00:06:26,625 --> 00:06:31,333
Jennifer! Kan du flytte
den store bokhyllen for meg?
112
00:06:31,333 --> 00:06:34,833
- Jeg tror jeg vil ha den nærmere vinduet.
- Nei!
113
00:06:35,041 --> 00:06:38,500
Det stemmer.
Du kan ikke være Girl-Hulk lenger.
114
00:06:38,500 --> 00:06:42,416
Det er She-Hulk, mamma. Eller var det.
115
00:06:42,958 --> 00:06:44,000
Men aldri mer.
116
00:06:44,875 --> 00:06:48,750
Jeg vet jeg sa jeg ville dette,
men dette føles ikke rett.
117
00:06:51,416 --> 00:06:53,583
Dette er ikke engang
en motvillig superhelthistorie.
118
00:06:53,583 --> 00:06:55,250
Jeg får meg bare en kjempetrøkk.
119
00:06:56,333 --> 00:06:57,791
Er det det dere vil?
120
00:06:58,375 --> 00:07:01,333
Jennifer Walters når et nytt lavmål.
121
00:07:01,333 --> 00:07:03,875
- Hun er tom for kampvilje.
- Nei, skal ikke ha forteller.
122
00:07:03,875 --> 00:07:05,416
Vi er ikke så utafor.
123
00:07:07,666 --> 00:07:09,416
{\an8}"Hei, hva driver du med?"
124
00:07:09,583 --> 00:07:12,041
{\an8}Bruce Banner - Heiii, hva driver du med?
Ikke levert
125
00:07:12,125 --> 00:07:13,166
{\an8}Han er borte.
126
00:07:18,916 --> 00:07:20,500
{\an8}Emil ville forstått.
127
00:07:22,125 --> 00:07:25,333
{\an8}Emil, står tilbudet
om å være der noen dager?
128
00:07:25,333 --> 00:07:26,250
{\an8}Ikke levert.
129
00:07:27,708 --> 00:07:30,041
{\an8}Han sa jeg kunne komme når som helst.
For eksempel nå.
130
00:07:37,833 --> 00:07:41,458
Jeg stikker ikke av fra problemene.
Det er en pause for mental helse.
131
00:07:49,000 --> 00:07:50,125
FULLFØRT... 100 %
132
00:07:52,250 --> 00:07:55,333
Fant denne videoen av She-Hulk på college.
133
00:07:56,333 --> 00:07:57,333
{\an8}She-Hulk danser som en idiot
134
00:07:58,250 --> 00:08:00,166
Beklager, Jen, for denne overtredelsen.
135
00:08:00,250 --> 00:08:01,125
Legg ut
136
00:08:05,541 --> 00:08:07,708
Privat arrangement i kveld.
Detaljer nedenfor. - HulkKing
137
00:08:07,708 --> 00:08:09,791
Hei sann, HulkKing.
138
00:08:10,291 --> 00:08:14,958
Det var lett. Eller er jeg et geni?
139
00:08:15,833 --> 00:08:17,875
"Ja, jeg kommer."
140
00:08:20,166 --> 00:08:23,416
Fin video. Vi sees der.
141
00:08:24,375 --> 00:08:25,708
Pug, er du her enda?
142
00:08:25,708 --> 00:08:26,666
Må ha en tjeneste.
143
00:08:34,125 --> 00:08:35,041
Jen.
144
00:08:36,458 --> 00:08:39,833
- For en hyggelig overraskelse.
- Jeg håper det er greit.
145
00:08:39,833 --> 00:08:42,083
Jeg trenger et sted å være i et par dager.
146
00:08:42,083 --> 00:08:43,208
Så klart.
147
00:08:43,208 --> 00:08:45,083
- Jeg skal ordne et gjesterom.
- Greit.
148
00:08:45,083 --> 00:08:46,833
- Og en klem.
- Greit.
149
00:08:47,666 --> 00:08:48,833
{\an8}DYPE HAIKUER
av Emil Blonsky
150
00:08:48,833 --> 00:08:50,416
{\an8}"Hjertene slår likt.
151
00:08:50,500 --> 00:08:53,125
{\an8}"Kaller du meg et monster,
hva gjør det deg til?"
152
00:08:56,125 --> 00:08:57,125
Denne boken suger.
153
00:09:04,166 --> 00:09:05,583
Vi er fremme.
154
00:09:05,583 --> 00:09:07,916
Pug, du må gå inn og menge deg.
155
00:09:08,000 --> 00:09:11,625
Finn ut alt om idiotene.
Ikke vær redd. Jeg er med på telefon.
156
00:09:11,625 --> 00:09:15,000
Ser det ikke mistenkelig ut
at jeg går rundt med ørepropp?
157
00:09:15,000 --> 00:09:17,125
Tro meg, du blir ikke den eneste.
158
00:09:17,125 --> 00:09:18,583
Ikke tving meg til dette.
159
00:09:18,583 --> 00:09:21,416
Du må. Du må passe inn blant trollene.
160
00:09:21,500 --> 00:09:24,000
Og husk å alltid
kalle kvinner "hunnkjønn".
161
00:09:25,500 --> 00:09:27,208
Jens liv står på spill.
162
00:09:27,208 --> 00:09:30,083
Du må konsentrere deg.
163
00:09:30,083 --> 00:09:32,166
Av sted med deg. Takk.
164
00:09:32,250 --> 00:09:34,250
Du skjønte ikke at det var en god film.
165
00:09:34,250 --> 00:09:37,791
- Sett deg ned. La meg forklare.
- Slutt å hale ut tiden.
166
00:09:37,875 --> 00:09:40,375
-Snakk med folk.
- Lyden er dårlig.
167
00:09:40,375 --> 00:09:43,541
- Ikke lat som du ikke hører meg.
- Nei. Dekningen suger her.
168
00:09:43,625 --> 00:09:45,208
Så gå rundt.
169
00:09:46,208 --> 00:09:48,583
Hvorfor må det finnes en She-Hulk?
170
00:09:48,583 --> 00:09:50,208
Det finnes jo ikke en He-Hulk.
171
00:09:50,208 --> 00:09:51,291
Og Lady Thor?
172
00:09:51,375 --> 00:09:53,416
- Hun bare suger.
- Ja.
173
00:09:53,500 --> 00:09:55,583
Jeg sier ikke det fordi hun er hunnkjønn.
174
00:09:55,583 --> 00:09:58,083
Jeg ville hatt den samme kritikken
om hun var mann.
175
00:09:58,083 --> 00:09:59,291
Ja, for mange følelser.
176
00:09:59,375 --> 00:10:00,625
Kom igjen, Pug. Snakk med dem.
177
00:10:00,625 --> 00:10:02,750
...ingen kan spøke lenger.
178
00:10:02,750 --> 00:10:04,750
- Niks. Klarer det ikke, Nikki.
- Jo.
179
00:10:04,750 --> 00:10:05,791
Kom igjen, Pug.
180
00:10:05,875 --> 00:10:07,416
Kom igjen, Pug. Vær ekkel.
181
00:10:09,125 --> 00:10:11,541
- Hunnkjønn, ikke sant?
- Ja.
182
00:10:11,625 --> 00:10:13,541
- Ja, sant.
- Ja.
183
00:10:14,666 --> 00:10:16,250
Fy søren, Pug.
184
00:10:17,500 --> 00:10:18,750
Todd Phelps?
185
00:10:18,750 --> 00:10:20,833
Todd? Vent. Det er logisk.
186
00:10:20,833 --> 00:10:23,000
Klart du er en av oss.
187
00:10:23,000 --> 00:10:24,416
Kom hit.
188
00:10:25,833 --> 00:10:27,208
Ja?
189
00:10:27,541 --> 00:10:30,416
Velkommen. Jeg er glad du er her.
190
00:10:30,500 --> 00:10:33,375
Jeg også. Kjempeglad.
191
00:10:33,375 --> 00:10:35,916
Denne fyren er kjempekul.
192
00:10:36,000 --> 00:10:37,375
Dere hørte det av meg først.
193
00:10:37,375 --> 00:10:38,958
Kjempekul og sexy.
194
00:10:38,958 --> 00:10:40,375
- Jeg ville tatt deg.
- Greit?
195
00:10:40,375 --> 00:10:42,875
- Og la oss være ærlige.
- Kom igjen.
196
00:10:42,875 --> 00:10:44,541
Han vet hva jeg snakker om.
197
00:10:44,625 --> 00:10:46,375
- Er She-Hulk bedre enn Hulk?
- Nei.
198
00:10:46,375 --> 00:10:49,250
Er hun like sterk som ham?
Er hun like smart som ham?
199
00:10:49,250 --> 00:10:50,541
- Nei.
- Nei!
200
00:10:50,625 --> 00:10:53,250
Hun ville ikke engang hatt kreftene
uten ham.
201
00:10:53,250 --> 00:10:55,875
Hvorfor må vi oppføre oss
som hun fortjente alt?
202
00:10:55,875 --> 00:10:56,958
Dette mener jeg.
203
00:10:56,958 --> 00:10:59,666
Superkrefter burde gå til
den beste for jobben.
204
00:10:59,750 --> 00:11:00,708
- Ikke sant?
- Akkurat.
205
00:11:00,708 --> 00:11:02,083
- Ikke sant?
- Absolutt.
206
00:11:02,083 --> 00:11:04,041
Hun fikk alt gjennom nepotisme.
207
00:11:04,125 --> 00:11:05,875
Hun fikk alt gjennom nepotisme.
208
00:11:05,875 --> 00:11:07,833
Ja, akkurat.
209
00:11:07,833 --> 00:11:09,791
Det er det jeg mener.
210
00:11:09,875 --> 00:11:11,208
Tror du hun pulte Holliway?
211
00:11:11,208 --> 00:11:12,291
Det er sjefen deres.
212
00:11:13,458 --> 00:11:15,541
- Gjorde hun?
- Si ja!
213
00:11:15,625 --> 00:11:16,500
Ja.
214
00:11:16,500 --> 00:11:17,833
Som om du er sint.
215
00:11:17,833 --> 00:11:19,333
Ja, og det gjør meg rasende.
216
00:11:19,333 --> 00:11:21,250
- Ja!
- Ja.
217
00:11:22,166 --> 00:11:24,750
Pug, vi er enige, kompis.
218
00:11:24,750 --> 00:11:27,083
Ekkelt. Hold ham i snakk om noe relevant.
219
00:11:27,083 --> 00:11:29,500
Hvordan ble du involvert i denne gruppen?
220
00:11:31,041 --> 00:11:34,000
Jeg laget Intelligencia.
221
00:11:35,041 --> 00:11:35,875
Jeg er HulkKing.
222
00:11:36,416 --> 00:11:38,041
Herregud.
223
00:11:40,458 --> 00:11:41,791
Kom igjen.
224
00:11:43,125 --> 00:11:44,583
Det går bra. Han kan improvisere.
225
00:11:46,541 --> 00:11:47,958
Han kan ikke improvisere.
226
00:11:48,791 --> 00:11:50,666
Kom igjen! Dann en sirkel.
227
00:11:50,750 --> 00:11:52,166
La oss samle oss.
228
00:11:52,250 --> 00:11:55,250
Jeg er stolt av
at vi hacket mobilen til She-Hulk...
229
00:11:55,250 --> 00:11:56,208
Ja.
230
00:11:56,208 --> 00:11:59,125
...for vi viste verden
hvilket monster hun er.
231
00:11:59,125 --> 00:12:02,708
Men vi viste dem også
at vi ikke bare snakker...
232
00:12:02,708 --> 00:12:05,458
- Ja!
- Vi handler,
233
00:12:05,458 --> 00:12:08,083
og vi har nettopp begynt.
234
00:12:08,083 --> 00:12:09,208
Ja!
235
00:12:11,833 --> 00:12:12,791
Kom igjen!
236
00:12:15,125 --> 00:12:16,000
Hei.
237
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
Hei, Jen.
238
00:12:17,708 --> 00:12:20,458
Det ser ut som du trenger
en kopp te og en venns øre.
239
00:12:20,458 --> 00:12:21,541
Ja.
240
00:12:21,916 --> 00:12:23,875
Saracen tipset meg om denne Pu'er-teen,
241
00:12:23,875 --> 00:12:27,375
men du må passe på,
for han liker å lure hønseblod oppi.
242
00:12:29,375 --> 00:12:33,375
Takk. Jeg tror ikke noen kan forstå
243
00:12:33,375 --> 00:12:34,958
det jeg opplever,
244
00:12:34,958 --> 00:12:38,125
bortsett fra Emil,
siden han opplevde akkurat det samme.
245
00:12:38,125 --> 00:12:40,958
Noen koker ihop
litt av en gruppetime i morgen.
246
00:12:40,958 --> 00:12:43,458
Jeg tror jeg heller bare vil
snakke med Emil om det.
247
00:12:43,458 --> 00:12:45,833
- Hvor er han?
- Han er i hytta.
248
00:12:45,833 --> 00:12:47,500
Et privat arrangement der nede.
249
00:12:47,500 --> 00:12:48,458
Takk.
250
00:12:51,750 --> 00:12:53,125
Savner egentlig hønseblodet.
251
00:12:53,291 --> 00:12:56,458
Jeg vil presentere
vår spesielle gjestetaler.
252
00:12:56,458 --> 00:12:58,666
Han kostet mye, så dere må juble.
253
00:12:58,750 --> 00:13:02,875
En applaus for Abomination!
254
00:13:07,666 --> 00:13:10,958
Takk.
255
00:13:11,458 --> 00:13:12,916
Hyggelig å møte dere.
256
00:13:15,291 --> 00:13:18,208
Velkommen til Summer Twilight's Lodge.
257
00:13:20,250 --> 00:13:24,541
Det er en ære å være
deres ydmyke livsrådgiver i kveld.
258
00:13:25,125 --> 00:13:28,875
Jeg hører gruppen har gjort
fantastisk fremgang.
259
00:13:28,875 --> 00:13:31,750
Alle går etter målet sitt, ikke sant?
260
00:13:31,750 --> 00:13:33,041
Ja!
261
00:13:37,250 --> 00:13:42,708
Todd sa at dere alle er utilfredse
med plassen deres i verden.
262
00:13:42,708 --> 00:13:44,958
- Ja.
- Ikke be om tillatelse!
263
00:13:44,958 --> 00:13:47,083
Ikke be om tillatelse!
264
00:13:47,083 --> 00:13:50,583
Vær sterk!
265
00:13:50,583 --> 00:13:52,250
Du er den eneste sjefen.
266
00:13:52,250 --> 00:13:53,166
Ja!
267
00:13:55,500 --> 00:13:56,333
Emil?
268
00:13:56,541 --> 00:13:57,541
Jennifer.
269
00:14:01,500 --> 00:14:03,250
Jen Walters.
270
00:14:03,250 --> 00:14:05,208
Todd, hva gjør du her?
271
00:14:05,208 --> 00:14:06,583
Faktisk bryr jeg meg ikke.
272
00:14:06,583 --> 00:14:09,333
Emil, har du forvandlet deg
til Abomination?
273
00:14:09,333 --> 00:14:12,416
Ja, jeg har taleroppdrag. Ikke noe farlig.
274
00:14:12,708 --> 00:14:13,708
Bare for fortjeneste.
275
00:14:13,708 --> 00:14:15,041
Jeg gikk god for deg.
276
00:14:15,166 --> 00:14:18,791
Jen, det er leit at du er opprørt.
277
00:14:19,750 --> 00:14:22,333
Var det en unnskyldning der
som jeg gikk glipp av?
278
00:14:24,166 --> 00:14:26,208
Nikki? Hva gjør du her?
279
00:14:26,208 --> 00:14:27,958
Vi må vekk.
280
00:14:27,958 --> 00:14:29,666
Dette er Intelligencia.
281
00:14:29,791 --> 00:14:31,791
Todd laget siden. Han er HulkKing.
282
00:14:33,583 --> 00:14:35,250
- Er du HulkKing?
- Du sier ikke det!
283
00:14:37,458 --> 00:14:39,750
Husker du den pene daten din Josh?
284
00:14:39,875 --> 00:14:42,791
Du tror sexvideoen var det verste.
285
00:14:42,875 --> 00:14:45,375
Jeg hyret ham
for å forføre deg og stjele blodet ditt.
286
00:14:46,291 --> 00:14:47,833
Vent. Hva snakker du om?
287
00:14:47,833 --> 00:14:48,750
Stjele blodet mitt?
288
00:14:48,750 --> 00:14:53,541
Teamet mitt syntetiserte blodet ditt
så det kunne gi meg alle kreftene
289
00:14:53,625 --> 00:14:54,875
du aldri burde ha fått
290
00:14:54,875 --> 00:14:56,791
- i utgangspunktet.
- Ja!
291
00:14:56,875 --> 00:14:59,875
Jeg ble ikke bare gitt superkrefter.
292
00:15:01,708 --> 00:15:02,916
Jeg måtte skaffe dem.
293
00:15:06,875 --> 00:15:08,958
Dette går vel ikke?
294
00:15:09,666 --> 00:15:11,166
Vi gjør ikke faktisk dette?
295
00:15:13,375 --> 00:15:14,208
Hvorfor går det...
296
00:15:16,125 --> 00:15:17,041
Ekkelt.
297
00:15:24,208 --> 00:15:26,958
Det kan umulig være hit sesongen førte.
298
00:15:35,333 --> 00:15:37,666
Ja. Bare kom.
299
00:15:39,291 --> 00:15:40,750
Overraskelse, tapere.
300
00:15:40,750 --> 00:15:42,250
Jeg stikker.
301
00:15:42,250 --> 00:15:45,166
Kom igjen. Titania også?
Er ikke dette kaotisk nok?
302
00:15:45,250 --> 00:15:46,875
Bruker den kjerringa noen gang en dør?
303
00:15:46,875 --> 00:15:48,000
Du!
304
00:15:48,000 --> 00:15:49,208
Jen, pass deg!
305
00:15:49,708 --> 00:15:50,541
Emil!
306
00:15:52,166 --> 00:15:53,125
Ta henne!
307
00:15:54,208 --> 00:15:55,166
Stopp!
308
00:15:58,875 --> 00:16:01,583
- Bruce?
- Slipp kusinen min, drittsekk.
309
00:16:01,583 --> 00:16:02,833
Det er ikke som du tror.
310
00:16:03,333 --> 00:16:04,666
Er dette nødvendig?
311
00:16:05,583 --> 00:16:07,125
Hva er det som skjer her?
312
00:16:07,416 --> 00:16:09,291
- Nei.
- Niks.
313
00:16:09,375 --> 00:16:13,166
Dette er bare rot.
Ingen av historiene gir mening.
314
00:16:14,958 --> 00:16:15,958
Funker dette for deg?
315
00:16:18,166 --> 00:16:20,666
{\an8}Hva tror du at du gjør?
316
00:16:20,750 --> 00:16:23,166
{\an8}Menyen kommer ikke til å stoppe meg.
317
00:16:23,250 --> 00:16:25,458
{\an8}Må bare ødelegge hemmeren.
318
00:16:27,791 --> 00:16:30,083
{\an8}Skal vi se.
319
00:16:30,083 --> 00:16:31,041
Nei.
320
00:16:32,125 --> 00:16:33,041
Nei!
321
00:16:33,125 --> 00:16:35,500
Marvel: Assembled. Det duger.
322
00:16:42,958 --> 00:16:45,666
Fortell meg om uendelighetshansken.
Den er fantastisk.
323
00:16:45,750 --> 00:16:48,458
Da vi jobbet med den første Thor- filmen,
324
00:16:48,458 --> 00:16:51,750
kom de til meg og ba meg lage en hanske.
325
00:17:12,041 --> 00:17:13,041
She Hulk Produksjon
326
00:17:13,125 --> 00:17:15,958
Dere, hva om hele andre sesong
327
00:17:15,958 --> 00:17:17,666
er én lang drømmesekvens?
328
00:17:18,666 --> 00:17:20,750
- Jeg elsker den ideen.
- Der har du det.
329
00:17:23,208 --> 00:17:25,208
Skal hun ikke ha en hemmer?
330
00:17:27,708 --> 00:17:29,791
Hei. Er alt i orden?
331
00:17:29,875 --> 00:17:31,291
Hva i alle dager, dere?
332
00:17:31,375 --> 00:17:34,375
Hva slags teit finale er dette?
333
00:17:34,375 --> 00:17:37,000
Vi tenkte det var veldig kult og uventet.
334
00:17:37,000 --> 00:17:38,833
Ja, litt morsomt med en vri.
335
00:17:38,833 --> 00:17:39,791
En vri.
336
00:17:39,875 --> 00:17:43,625
Skurken stjeler blodet mitt
for å gi seg selv superkrefter.
337
00:17:43,625 --> 00:17:46,458
Hvor fikk dere den originale ideen?
338
00:17:46,458 --> 00:17:49,291
Var det fra
alle andre superhelthistorier noensinne?
339
00:17:49,375 --> 00:17:54,041
Det er visse ting som skjer
i en superhelthistorie.
340
00:17:54,125 --> 00:17:55,125
Akkurat.
341
00:17:55,916 --> 00:17:58,291
Hvorfor ikke bare gjøre ting
på vår egen måte?
342
00:17:58,375 --> 00:18:00,916
- Dette er historien K.E.V.I.N. vil ha.
- Ja.
343
00:18:02,375 --> 00:18:04,041
Da vil jeg snakke med Kevin.
344
00:18:09,625 --> 00:18:11,541
Ingen snakker med K.E.V.I.N.
345
00:18:12,166 --> 00:18:14,333
K.E.V.I.N.s verdi er umåtelig.
346
00:18:14,458 --> 00:18:16,375
Ja. Du kommer ikke nær ham.
347
00:18:16,375 --> 00:18:18,833
Jeg ville drept deg
for å beskytte K.E.V.I.N.
348
00:18:18,833 --> 00:18:20,958
Dette er veldig skummelt.
349
00:18:20,958 --> 00:18:23,458
Måten dere snakker om ham på,
er ikke sunn.
350
00:18:23,458 --> 00:18:25,916
Jeg går og snakker med Kevin nå.
351
00:18:35,625 --> 00:18:37,125
Jøss, She-Hulk.
352
00:18:37,125 --> 00:18:39,708
Jeg skal treffe Kevin. Det haster.
353
00:18:40,541 --> 00:18:41,458
Greit. Flott.
354
00:18:41,458 --> 00:18:43,916
Jeg må be deg skrive under
på taushetsavtalen vår,
355
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
og så sette deg.
356
00:18:48,500 --> 00:18:49,916
Jeg har She-Hulk her.
357
00:18:51,208 --> 00:18:52,041
For K.E.V.I.N.
358
00:18:52,125 --> 00:18:53,083
Erkjent og godtatt: JW
359
00:18:55,916 --> 00:18:57,833
Hvorfor be meg signere
om du skulle gjøre det?
360
00:18:57,833 --> 00:18:59,458
Alle må signere taushetsavtalen.
361
00:19:21,000 --> 00:19:22,041
Ha det bra.
362
00:19:36,458 --> 00:19:37,916
Det er hemmeligheten min, Cap.
363
00:19:38,708 --> 00:19:39,875
Jeg er alltid sint.
364
00:19:40,541 --> 00:19:41,750
Hva er dette?
365
00:19:47,916 --> 00:19:49,708
Hallo, Jennifer.
366
00:19:50,625 --> 00:19:51,458
Kevin?
367
00:19:51,458 --> 00:19:55,291
Det står for "KunnskapsErkjennelse
i Visuell InterkonnektivitetsNeksus".
368
00:19:56,583 --> 00:19:58,500
Forventet du en mann?
369
00:19:58,500 --> 00:20:02,458
Ja. Hvorfor skulle jeg forvente
en diger KI-hjerne og ikke en mann?
370
00:20:03,291 --> 00:20:06,291
Vent. Så det er du som tar
alle avgjørelsene her?
371
00:20:06,375 --> 00:20:10,916
Jeg kan svare på spørsmålene,
men du må bli Jennifer igjen.
372
00:20:11,000 --> 00:20:12,041
Hvorfor?
373
00:20:12,125 --> 00:20:13,666
Du er veldig dyr.
374
00:20:13,750 --> 00:20:14,750
Akkurat.
375
00:20:14,750 --> 00:20:16,916
Men vent til kameraet ikke filmer deg.
376
00:20:17,000 --> 00:20:20,166
Visuell effekt-teamet har gått videre
til et nytt prosjekt.
377
00:20:20,250 --> 00:20:22,833
- Greit.
- Sånn. Gjør det nå.
378
00:20:25,000 --> 00:20:26,333
- Bedre?
- Takk.
379
00:20:26,333 --> 00:20:30,541
Og for å svare på spørsmålet...
Ja, jeg tar avgjørelsene.
380
00:20:30,625 --> 00:20:34,708
Jeg har den mest avanserte
underholdningsalgoritmen i verden,
381
00:20:34,708 --> 00:20:36,958
og den gir nesten perfekte produkter.
382
00:20:36,958 --> 00:20:38,541
Nesten perfekte?
383
00:20:38,625 --> 00:20:40,291
Noen er bedre enn andre,
384
00:20:40,375 --> 00:20:42,708
men jeg overlater den debatten
til Internett.
385
00:20:42,708 --> 00:20:46,083
Kevin, jeg er ikke fornøyd
med det som skjer i historien min.
386
00:20:46,083 --> 00:20:47,916
Du får ikke velge.
387
00:20:48,000 --> 00:20:51,000
Hvorfor ikke? Det er min serie.
388
00:20:51,000 --> 00:20:54,208
Stemmer ikke. Det er K.E.V.I.N.s serie.
389
00:20:54,208 --> 00:20:56,708
Uansett kreativ eier,
390
00:20:56,708 --> 00:20:59,625
kan vi være enige
i at det er en juridisk komedie?
391
00:20:59,625 --> 00:21:01,833
Om du foretrekker å kalle det det.
392
00:21:01,833 --> 00:21:04,125
Da vil jeg holde
avslutningsinnlegget mitt.
393
00:21:05,583 --> 00:21:06,916
Skjønner hva du gjorde der.
394
00:21:07,041 --> 00:21:08,125
Du kan gå videre.
395
00:21:08,625 --> 00:21:09,583
Takk.
396
00:21:12,000 --> 00:21:16,791
Marvels filmunivers er kjent
397
00:21:16,875 --> 00:21:20,625
for store skuer og plott med høy innsats,
398
00:21:20,625 --> 00:21:24,583
men det sies ofte at alle Marvel-filmer
slutter på samme måte...
399
00:21:24,583 --> 00:21:26,208
Hvem sier det?
400
00:21:26,208 --> 00:21:30,000
Kanskje dette er et resultat
av å følge en uskreven regel
401
00:21:30,000 --> 00:21:33,458
om å legge inn masse plott
og storslåtte greier
402
00:21:33,458 --> 00:21:38,166
og en blodgreie som virker mistenkelig lik
403
00:21:38,250 --> 00:21:41,666
supersoldat-serumet for publikum
i høydepunktet.
404
00:21:42,541 --> 00:21:44,208
Jeg synes ikke det trengs.
405
00:21:45,791 --> 00:21:48,791
Det distraherer fra historien,
som er at livet mitt kollapset
406
00:21:48,875 --> 00:21:51,750
akkurat idet jeg lærte
å være både Jen og She-Hulk.
407
00:21:53,750 --> 00:21:55,708
Det er det som står på spill, K.E.V.I.N.
408
00:21:57,333 --> 00:22:00,541
K.E.V.I.N. bearbeider de nye dataene.
409
00:22:00,625 --> 00:22:02,375
Hvilken slutt foreslår du?
410
00:22:05,666 --> 00:22:08,375
Kan vi la være å gjøre
"Todd får hulk-krefter"?
411
00:22:08,375 --> 00:22:11,166
Kreftene er ikke skurken. Han er det.
412
00:22:11,250 --> 00:22:12,708
Sletter blodplott.
413
00:22:12,708 --> 00:22:18,375
Og Bruce som feier ned fra det ytre rom
for å redde dagen i min historie?
414
00:22:19,041 --> 00:22:22,208
Men Bruce skulle komme tilbake
for å forklare hva han gjorde...
415
00:22:22,208 --> 00:22:24,166
Nei. Vi trenger ikke å høre det.
416
00:22:24,250 --> 00:22:25,916
Men vi skulle presentere...
417
00:22:26,000 --> 00:22:27,250
Spar det til filmen.
418
00:22:27,250 --> 00:22:30,458
Omberegner. Og Abomination?
419
00:22:30,791 --> 00:22:33,458
Etter alt det vil jeg bare
at han skal ta ansvar.
420
00:22:34,500 --> 00:22:35,375
Greit.
421
00:22:35,375 --> 00:22:37,416
Og nok av denne urolige natten.
422
00:22:37,500 --> 00:22:40,375
La oss ha høydepunktet i dagslys.
423
00:22:41,708 --> 00:22:43,416
- Ja.
- Er vi ferdige her?
424
00:22:43,875 --> 00:22:47,541
Kunne godt truffet Daredevil igjen.
Kvinner har behov.
425
00:22:47,625 --> 00:22:50,666
Historisk sett har det blitt lite
på den fronten.
426
00:22:51,791 --> 00:22:54,000
- Mens jeg har deg her...
- Vent. Sitter du?
427
00:22:54,000 --> 00:22:55,791
Hva er det med alle farskompleksene?
428
00:22:55,875 --> 00:22:57,791
- Vi har Tony Stark. Farskomplekser.
- Jen.
429
00:22:57,875 --> 00:23:01,458
Thor. Farskomplekser.
Loke. Samme far, samme komplekser.
430
00:23:01,458 --> 00:23:05,000
- Jøss.
- Star-Lord. To fedre, to komplekser.
431
00:23:05,000 --> 00:23:06,500
Jenn, slutt.
432
00:23:06,500 --> 00:23:08,166
Når får vi X-Men?
433
00:23:08,250 --> 00:23:09,875
Det kan jeg ikke si.
434
00:23:09,875 --> 00:23:11,166
Greit. Tilbake til She-Hulk.
435
00:23:11,250 --> 00:23:13,541
Jeg har tanker om retningen
til andre sesong.
436
00:23:13,625 --> 00:23:16,750
Du får ikke tilgang til K.E.V.I.N. igjen.
437
00:23:16,750 --> 00:23:18,708
- Hva?
- Feilen på plattformen vår
438
00:23:18,708 --> 00:23:19,958
har blitt fikset.
439
00:23:20,916 --> 00:23:22,708
- Var det alt? Er vi ferdige?
- Var det alt?
440
00:23:22,708 --> 00:23:26,208
Du ødela den spennende slutten
K.E.V.I.N. laget.
441
00:23:26,208 --> 00:23:27,708
Ja, det er det hulker gjør.
442
00:23:27,708 --> 00:23:32,041
Knuser ting. Bruce knuser bygninger.
Jeg tar den 4. veggen og dårlige slutter.
443
00:23:32,125 --> 00:23:33,541
Og noen ganger Matt Murdock.
444
00:23:33,625 --> 00:23:36,291
Tilbake til serien.
445
00:23:36,375 --> 00:23:37,708
Vi sees på storskjermen.
446
00:23:38,958 --> 00:23:40,666
- Seriøst?
- Nei.
447
00:23:40,750 --> 00:23:42,625
Ja vel, K.E.V.I.N.
448
00:23:43,666 --> 00:23:46,083
Skal jeg forvandle meg tilbake, eller...
449
00:23:46,083 --> 00:23:48,333
Hva er det mest budsjettvennlige?
450
00:23:48,333 --> 00:23:50,083
Hei, titaniacs.
451
00:23:50,083 --> 00:23:52,125
- Jeg knuste nettopp...
- Todd!
452
00:23:52,875 --> 00:23:54,291
Herregud, folkens.
453
00:23:54,375 --> 00:23:56,125
Vi er i ferd med å bevitne et drap.
454
00:23:56,125 --> 00:23:58,166
Nå er jeg klar til å ta meg av deg.
455
00:23:58,250 --> 00:23:59,541
Dette er fantastisk.
456
00:24:00,875 --> 00:24:01,708
Bare gjør det.
457
00:24:06,916 --> 00:24:08,125
Vi sees i retten,
458
00:24:09,166 --> 00:24:10,333
vennen.
459
00:24:10,458 --> 00:24:11,708
Jeg mente ikke å...
460
00:24:15,458 --> 00:24:16,708
Jen, jeg er her for å hjelpe.
461
00:24:16,708 --> 00:24:18,500
Hei, Daredevil! Du gikk glipp av det.
462
00:24:18,791 --> 00:24:20,208
Vi er ferdige. Beklager.
463
00:24:20,208 --> 00:24:21,625
Alt? Søren.
464
00:24:21,625 --> 00:24:24,958
Men det var flott,
og jeg er glad for å se deg.
465
00:24:25,458 --> 00:24:26,541
Takk.
466
00:24:26,625 --> 00:24:28,083
- Glad for å se deg også.
- Greit.
467
00:24:28,083 --> 00:24:30,500
Herregud. Lå de sammen? Er de en greie?
468
00:24:30,500 --> 00:24:32,375
Ja. Bare skru ned et hakk, Pug.
469
00:24:32,375 --> 00:24:33,916
Jeg går. Et øyeblikk.
470
00:24:34,000 --> 00:24:34,916
Ja vel.
471
00:24:36,416 --> 00:24:37,458
Hei, Daredevil.
472
00:24:38,708 --> 00:24:40,583
Som din advokat,
473
00:24:40,583 --> 00:24:44,666
om du skriver under, får du ti års fengsel
på grunn av brudd på løslatelsevilkårene.
474
00:24:44,750 --> 00:24:47,833
Ja, det er den karmiske prisen
jeg betaler for handlingene mine.
475
00:24:48,833 --> 00:24:51,250
Kanskje du kan skrive noen haikuer om det.
476
00:24:51,583 --> 00:24:52,750
Sarkasme?
477
00:24:52,750 --> 00:24:54,208
Jeg gleder meg til å lese dem.
478
00:25:10,708 --> 00:25:12,666
Hvorfor skal jeg ikke ha min egen valuta?
479
00:25:12,750 --> 00:25:13,875
Vær så god. Du kan ikke.
480
00:25:14,000 --> 00:25:17,916
Matt, Jen sier at du har egen praksis.
481
00:25:18,208 --> 00:25:19,583
Ja, i Hell's Kitchen.
482
00:25:19,583 --> 00:25:21,458
Hører du, Rebecca? Egen praksis.
483
00:25:21,458 --> 00:25:24,333
Hell's Kitchen høres ikke ut
som et fint område.
484
00:25:25,000 --> 00:25:26,958
Det er ikke glamorøst,
men jeg vokste opp der.
485
00:25:26,958 --> 00:25:29,916
Jeg ville alltid hjelpe
de som ikke har råd til advokat.
486
00:25:30,000 --> 00:25:31,416
Så du tjener ikke mye.
487
00:25:32,291 --> 00:25:35,166
Tante Rebecca, man spør ikke
hvor mye penger noen tjener.
488
00:25:35,250 --> 00:25:36,833
Jeg gjør det ikke for pengene.
489
00:25:36,833 --> 00:25:39,333
- Men du tjener vel litt penger?
- Pappa!
490
00:25:39,333 --> 00:25:41,833
Det er dyrt å ha barn i LA.
491
00:25:41,833 --> 00:25:43,958
Han blir her i en uke.
492
00:25:43,958 --> 00:25:46,250
Trodde ikke samtalen skulle gå
i den retningen.
493
00:25:46,250 --> 00:25:48,083
Matt, det sier jeg bare med én gang.
494
00:25:48,083 --> 00:25:51,666
Alle samtaler går
i den retningen, så spenn deg fast.
495
00:25:52,333 --> 00:25:53,916
Jeg er bare på besøk.
496
00:25:54,125 --> 00:25:55,708
Hvorfor ikke bli?
497
00:25:56,375 --> 00:25:57,291
Tja...
498
00:25:57,375 --> 00:25:59,416
Hvorfor ikke hjelpe med hamburgerne?
499
00:25:59,541 --> 00:26:01,583
Jeg vil at du skal smake på...
500
00:26:04,000 --> 00:26:06,166
- Jen, jeg trenger en medadvokat.
- Skal bli.
501
00:26:06,375 --> 00:26:08,041
- Jeg tror...
- Velkommen til livet mitt.
502
00:26:09,291 --> 00:26:10,541
Hei, alle sammen.
503
00:26:13,416 --> 00:26:15,208
Hva skjer? Vent.
504
00:26:15,375 --> 00:26:16,958
Fetter. Bruce.
505
00:26:17,541 --> 00:26:20,625
Jeg vet jeg har vært borte
på Sakaar en stund.
506
00:26:20,625 --> 00:26:22,125
Jeg kan fortelle alt om det.
507
00:26:22,125 --> 00:26:23,041
Men først
508
00:26:23,708 --> 00:26:26,208
har jeg en her jeg vil dere skal møte.
509
00:26:27,416 --> 00:26:29,541
Dette er sønnen min, Skaar.
510
00:26:30,541 --> 00:26:32,083
- Bruce!
- Bruce!
511
00:26:32,250 --> 00:26:33,750
Hva er det med romgreia?
512
00:26:33,750 --> 00:26:34,833
Hei, vennen!
513
00:26:34,833 --> 00:26:35,791
Jøss, familien din.
514
00:26:38,291 --> 00:26:39,916
Etter den kriminelle sammensvergelsen
515
00:26:40,000 --> 00:26:42,958
renvaskes She-Hulk,
kvinnen med superkrefter, Hulks kusine,
516
00:26:42,958 --> 00:26:45,041
i den tidligere saken.
517
00:26:45,125 --> 00:26:46,000
She-Hulk!
518
00:26:46,000 --> 00:26:49,833
Kan du dele detaljer om søksmålet
mot Todd Phelps og Intelligencia?
519
00:26:49,833 --> 00:26:53,166
Folk som Todd Phelps må holdes ansvarlige
for handlingene sine.
520
00:26:53,250 --> 00:26:57,500
Budskapet er at om du angriper,
skader eller trakasserer uskyldige,
521
00:26:57,500 --> 00:26:58,625
går jeg etter deg.
522
00:26:58,625 --> 00:27:00,916
Mener du i retten eller som superhelt?
523
00:27:03,625 --> 00:27:04,583
Begge deler.
524
00:27:05,583 --> 00:27:07,458
Fortell seerne hva du har på deg.
525
00:27:07,458 --> 00:27:08,583
Greit.
526
00:27:09,750 --> 00:27:12,083
Jussens vanskelige diva.
527
00:27:28,166 --> 00:27:29,708
BASERT PÅ MARVEL-TEGNESERIENE
528
00:28:51,708 --> 00:28:53,250
MARVEL STUDIOS PRESENTERER
529
00:29:05,458 --> 00:29:06,708
Du tok deg god tid.
530
00:29:06,875 --> 00:29:09,208
Emil, beklager forsinkelsen.
531
00:29:09,333 --> 00:29:11,666
Du ble sugd inn i en annen serie,
ikke sant?
532
00:29:12,791 --> 00:29:16,625
Vi lever i TV-ens æra. Har du alt?
533
00:29:16,750 --> 00:29:19,166
Ja. Hva er gjestereglene i Kamar-Taj?
534
00:29:19,875 --> 00:29:20,833
Delt kjøleskap?
535
00:29:20,833 --> 00:29:22,583
Vi er egentlig ett med alt.
536
00:29:22,583 --> 00:29:25,041
- Hva med Wi-Fi?
- Vi har Wi-Fi.
537
00:31:56,666 --> 00:31:58,666
Norske tekster: Heidi Rabbevåg