1 00:00:33,875 --> 00:00:37,375 Enfin, le moment que vous attendiez tous est arrivé. 2 00:00:38,500 --> 00:00:42,166 Le dernier chapitre de ma série sur la plus grande héroïne du monde, 3 00:00:42,333 --> 00:00:43,500 Captain Marvel. 4 00:00:44,750 --> 00:00:46,750 Au programme, la Bataille de la Terre. 5 00:00:46,916 --> 00:00:48,083 Vous connaissez l'histoire. 6 00:00:48,250 --> 00:00:50,375 Les Avengers essayaient de sauver le monde, 7 00:00:50,541 --> 00:00:52,958 mais franchement, ils se prenaient une raclée. 8 00:00:53,458 --> 00:00:54,541 Une sacrée raclée. 9 00:00:54,875 --> 00:00:58,583 Invasion extra-terrestre, Thanos capote sur ses pierres. 10 00:00:58,750 --> 00:01:00,000 Ça s'annonce mal. 11 00:01:00,958 --> 00:01:02,791 Quand tout à coup... 12 00:01:03,791 --> 00:01:05,416 Captain Marvel arrive! 13 00:01:05,583 --> 00:01:08,000 Qui est cette héroïne à la coiffure parfaite? 14 00:01:08,166 --> 00:01:10,625 Après de longues recherches et une écoute assidue 15 00:01:10,791 --> 00:01:12,458 du balado de Scott Lang, 16 00:01:12,625 --> 00:01:14,208 qui a l'air d'un chic type, 17 00:01:14,375 --> 00:01:17,291 j'ai beaucoup appris et je suis sûre de trois choses. 18 00:01:17,666 --> 00:01:19,958 Un, elle a pulvérisé la flotte de Thanos 19 00:01:20,125 --> 00:01:21,500 tel un ange de feu. 20 00:01:21,666 --> 00:01:24,458 Et en plus, elle l'a fait avec classe. 21 00:01:25,583 --> 00:01:28,875 Deux, elle a donné un bon coup de poing à Thanos. 22 00:01:29,291 --> 00:01:30,416 Au tapis! 23 00:01:30,750 --> 00:01:34,125 J'aime bien les autres Avengers, mais ils ne faisaient pas le poids. 24 00:01:34,291 --> 00:01:35,125 Et trois, 25 00:01:35,291 --> 00:01:38,458 parfois, quelqu'un débarque et fait un truc incroyable. 26 00:01:38,958 --> 00:01:40,416 Je sais, vous allez dire : 27 00:01:40,583 --> 00:01:43,500 "Elle a abandonné les Terriens." Mais c'est faux. 28 00:01:43,666 --> 00:01:45,666 On ne sait pas vraiment ce qu'elle fait, 29 00:01:45,833 --> 00:01:48,250 mais elle a peut-être besoin de vacances. 30 00:01:48,416 --> 00:01:49,708 Laissez-la vivre! 31 00:01:50,916 --> 00:01:53,791 On en saura peut-être plus à l'AvengerCon, dès samedi. 32 00:01:54,166 --> 00:01:56,583 Je serai déguisée en Captain Marvel, évidemment. 33 00:01:57,041 --> 00:01:58,916 C'est tout pour aujourd'hui. 34 00:01:59,291 --> 00:02:02,125 La semaine prochaine : pourquoi Thor joue en cachette 35 00:02:02,291 --> 00:02:03,458 à des jeux vidéo. 36 00:02:03,625 --> 00:02:05,666 Je publie une vidéo chaque mercredi. 37 00:02:05,833 --> 00:02:08,958 Likez, commentez et abonnez-vous à Sloth Baby Productions. 38 00:02:11,875 --> 00:02:12,875 Où est Captain Marvel? 39 00:02:15,666 --> 00:02:17,791 Je sais pas qui tient cette chaîne, mais bravo! 40 00:02:21,125 --> 00:02:22,291 Kamala Khan? 41 00:02:22,500 --> 00:02:23,333 J'arrive, Ammi. 42 00:02:24,000 --> 00:02:26,708 Tu vas être en retard à ton examen de conduite. 43 00:02:28,958 --> 00:02:32,666 Aamir, si tu te nourris de prières, 44 00:02:32,833 --> 00:02:35,250 tu vas finir par mourir de faim. 45 00:02:35,458 --> 00:02:37,708 Qu'Allah t'accorde son pardon. 46 00:02:38,208 --> 00:02:40,458 Kamala, n'oublie pas de regarder dans le rétroviseur 47 00:02:40,625 --> 00:02:42,333 toutes les 15 secondes. 48 00:02:43,791 --> 00:02:48,708 Ma petite Kamala, la route est longue et sinueuse, 49 00:02:48,875 --> 00:02:50,958 alors ne t'arrête pas complètement aux arrêts. 50 00:02:51,125 --> 00:02:53,083 Il est trop tôt pour ta poésie, Abbu. 51 00:02:53,250 --> 00:02:54,250 Écoute-moi. 52 00:02:54,416 --> 00:02:58,208 Tu sais que tu n'es pas obligée de regarder autant dans le rétroviseur? 53 00:02:58,375 --> 00:02:59,750 Si, elle est obligée. 54 00:03:00,500 --> 00:03:04,291 Il faut seulement que le moniteur te voie bouger la tête. 55 00:03:04,458 --> 00:03:07,166 Et dis "bismillah" avant de démarrer. 56 00:03:07,333 --> 00:03:09,166 Tu vas avoir besoin d'aide. 57 00:03:09,333 --> 00:03:10,875 T'as même pas de permis. 58 00:03:15,041 --> 00:03:17,416 Si tu commençais par allumer le moteur? 59 00:03:25,333 --> 00:03:26,666 Démarre quand tu es prête. 60 00:03:29,166 --> 00:03:30,250 À tes souhaits. 61 00:03:40,583 --> 00:03:42,083 Personne n'a rien vu. 62 00:03:44,083 --> 00:03:46,041 C'était ma voiture. 63 00:03:48,000 --> 00:03:52,041 MISS MARVEL 64 00:03:55,000 --> 00:03:56,375 Vous vouliez qu'elle échoue, 65 00:03:56,541 --> 00:03:59,083 en la faisant conduire avec toute cette circulation. 66 00:03:59,250 --> 00:04:01,291 Je lui ai appris à conduire moi-même. 67 00:04:01,458 --> 00:04:03,875 À cause de votre fille, je dois rentrer à pied. 68 00:04:04,041 --> 00:04:05,125 Enfin, quoi! 69 00:04:05,291 --> 00:04:08,625 Elle n'a pas assez regardé dans le rétroviseur pour vous? 70 00:04:09,000 --> 00:04:10,166 Il ne s'agit pas de ça. 71 00:04:11,250 --> 00:04:13,458 Et elle aurait dû mettre le clignotant 72 00:04:13,625 --> 00:04:14,916 à chaque tournant aussi? 73 00:04:18,625 --> 00:04:19,958 Mes clefs. 74 00:04:20,666 --> 00:04:22,583 Viens, Kamala. Chalo. 75 00:04:23,833 --> 00:04:25,958 Je regrette que la voiture familiale, 76 00:04:26,125 --> 00:04:28,750 que ton père a payée à la sueur de son front, 77 00:04:29,250 --> 00:04:31,375 ait été aussi malmenée. 78 00:04:32,333 --> 00:04:34,708 Je regrette que tu ne puisses pas m'aider 79 00:04:34,875 --> 00:04:37,791 à préparer le mariage de ton frère, comme tu l'avais promis. 80 00:04:38,500 --> 00:04:39,708 Tout est ma faute. 81 00:04:39,875 --> 00:04:41,125 Ça vient de mes gènes. 82 00:04:41,291 --> 00:04:44,958 Je descends d'une longue lignée de rêveurs incorrigibles. 83 00:04:45,125 --> 00:04:46,416 Ma mère en était une. 84 00:04:54,541 --> 00:04:56,000 ÉCOLE SECONDAIRE COLES 85 00:05:00,458 --> 00:05:02,833 Camelia, bien remise de la balle au prisonnier? 86 00:05:09,833 --> 00:05:12,250 Pourquoi elle nous fait coucou? Elle est bizarre. 87 00:05:13,291 --> 00:05:14,916 Salut, les filles. 88 00:05:15,500 --> 00:05:16,625 Je dois juste prendre 89 00:05:17,375 --> 00:05:18,583 mon manuel de chimie. 90 00:05:18,750 --> 00:05:20,541 On est occupées, attends. 91 00:05:22,125 --> 00:05:24,458 Je googlerai le tableau périodique. 92 00:05:28,166 --> 00:05:29,208 Dure matinée. 93 00:05:29,375 --> 00:05:32,458 J'avais parié que tu réussirais. J'ai perdu 10 dollars. 94 00:05:32,750 --> 00:05:34,666 Faut que ma mère arrête de vous écrire. 95 00:05:34,833 --> 00:05:36,541 Tout le monde le rate une fois. 96 00:05:36,708 --> 00:05:38,666 Les moniteurs cherchent la petite bête. 97 00:05:38,833 --> 00:05:40,416 J'ai embouti sa voiture. 98 00:05:42,041 --> 00:05:43,041 Grosse erreur. 99 00:05:44,583 --> 00:05:46,458 On oublie l'AvengerCon? 100 00:05:47,000 --> 00:05:48,500 Non, Bruno. 101 00:05:48,666 --> 00:05:53,291 C'est le concours de cosplay Carol Danvers du plus grand événement de l'année. 102 00:05:53,458 --> 00:05:55,958 Mon costume est parfait. Il manque la touche finale. 103 00:05:56,125 --> 00:05:57,416 Tu l'as toujours pas trouvée? 104 00:05:57,583 --> 00:05:59,083 Ça va me venir, je le sens. 105 00:05:59,250 --> 00:06:00,458 C'est ça. 106 00:06:02,041 --> 00:06:03,375 Désolée. Je t'adore. 107 00:06:04,416 --> 00:06:07,583 Tu fais quoi en fin de semaine? On est libres, Kamala et moi. 108 00:06:08,541 --> 00:06:11,000 Si c'est pour jouer à Smash Bros, je suis occupée. 109 00:06:11,666 --> 00:06:13,083 On n'y peut rien si t'es nulle. 110 00:06:13,250 --> 00:06:15,500 Mais je déteste ce jeu. 111 00:06:17,250 --> 00:06:18,291 Sérieux? 112 00:06:19,500 --> 00:06:20,791 Désolée, Zoe. 113 00:06:21,083 --> 00:06:21,958 C'est rien. 114 00:06:22,208 --> 00:06:23,333 Jolie, ta veste. 115 00:06:25,208 --> 00:06:26,041 Merci. 116 00:06:26,208 --> 00:06:28,041 J'aime ton collier. 117 00:06:29,416 --> 00:06:31,500 C'est mon prénom en arabe. 118 00:06:34,625 --> 00:06:35,750 À plus. 119 00:06:36,750 --> 00:06:38,750 Ce serait étrange qu'elle nous emmène? 120 00:06:38,916 --> 00:06:41,666 Pourquoi? Sa mère nous déposait bien à l'école. 121 00:06:41,958 --> 00:06:45,500 Elle est insupportable depuis qu'elle a 100 000 abonnés. 122 00:06:45,666 --> 00:06:46,708 80 000. 123 00:06:46,875 --> 00:06:49,708 Kamala Khan, dans mon bureau immédiatement. 124 00:06:49,875 --> 00:06:51,333 Tu vas avoir des problèmes. 125 00:06:51,500 --> 00:06:53,708 Je rigole. Toute l'école va y croire. 126 00:06:53,875 --> 00:06:56,333 T'inquiète pas, je veux seulement te parler. 127 00:06:56,500 --> 00:06:57,666 Au fait, c'est M. Wilson. 128 00:06:57,833 --> 00:06:58,916 Merci, M. Wilson. 129 00:07:02,583 --> 00:07:04,958 Tout d'abord, je tiens à te dire 130 00:07:05,833 --> 00:07:06,666 que je comprends. 131 00:07:07,791 --> 00:07:08,875 Vous comprenez quoi? 132 00:07:09,041 --> 00:07:10,708 Les dernières semaines ont été dures. 133 00:07:14,166 --> 00:07:15,166 Très amusant. 134 00:07:16,416 --> 00:07:20,250 Tes professeurs m'ont dit que tu passes tes journées à gribouiller, 135 00:07:20,416 --> 00:07:21,250 que tu es ailleurs, 136 00:07:21,416 --> 00:07:23,166 dans ton monde. 137 00:07:24,375 --> 00:07:25,333 Déjà? 138 00:07:25,833 --> 00:07:27,916 On vient à peine de commencer. 139 00:07:28,083 --> 00:07:29,250 Reste avec moi. 140 00:07:29,500 --> 00:07:30,875 Désolée, M. Wilson. 141 00:07:31,625 --> 00:07:33,708 M. Wilson, c'était mon père. 142 00:07:34,541 --> 00:07:35,500 Je m'appelle Gabe. 143 00:07:35,666 --> 00:07:38,833 C'était aussi son prénom, donc ça marche pas trop. 144 00:07:39,375 --> 00:07:41,500 Parlons de toi. Tu es en première. 145 00:07:41,666 --> 00:07:44,125 Il faut que tu penses à ton avenir. 146 00:07:44,583 --> 00:07:48,083 Tu devras postuler pour l'université, passer tes examens, 147 00:07:48,250 --> 00:07:50,208 faire des dissertes, des dossiers... 148 00:07:50,375 --> 00:07:52,958 Fais du bénévolat. Les universités adorent ça. 149 00:07:53,125 --> 00:07:56,458 Fais-le aussi pour aider les autres, bien sûr... 150 00:07:56,875 --> 00:07:58,333 Mais ça aide, je te le dis. 151 00:08:01,125 --> 00:08:02,333 Je ne veux pas... 152 00:08:03,041 --> 00:08:04,458 Je ne veux pas te faire peur. 153 00:08:04,625 --> 00:08:08,791 Je dois planifier mon avenir avant midi, ou il y a moyen de... 154 00:08:08,958 --> 00:08:10,166 Voilà ce que tu vas faire. 155 00:08:10,333 --> 00:08:11,791 Tu vas rentrer chez toi. 156 00:08:12,166 --> 00:08:14,041 Pas maintenant, après les cours. 157 00:08:14,208 --> 00:08:16,666 Regarde-toi dans le miroir et demande-toi : 158 00:08:17,500 --> 00:08:19,250 "Qui est celle que j'aperçois? 159 00:08:20,041 --> 00:08:21,166 "Qui me suit 160 00:08:21,541 --> 00:08:23,291 "pas à pas?" 161 00:08:24,333 --> 00:08:26,125 Vous citez une chanson de Mulan. 162 00:08:26,291 --> 00:08:27,625 Exact. 163 00:08:27,791 --> 00:08:28,708 Pour de vrai. 164 00:08:28,875 --> 00:08:30,083 Ce que je veux dire, 165 00:08:30,250 --> 00:08:33,583 c'est que tu sembles tiraillée. 166 00:08:33,916 --> 00:08:35,875 T'es là? T'es pas là? Où est Kamala? 167 00:08:36,166 --> 00:08:38,583 Personne ne le sait. Moi, je sais pas. 168 00:08:39,541 --> 00:08:42,416 Je sais que le monde imaginaire, c'est super amusant. 169 00:08:42,583 --> 00:08:45,375 Mais ressaisis-toi 170 00:08:46,000 --> 00:08:47,500 et reviens dans le monde réel. 171 00:08:51,166 --> 00:08:52,875 Mon plan était parfait. 172 00:08:53,041 --> 00:08:55,666 Mon permis en poche, je prétextais des courses 173 00:08:55,833 --> 00:08:57,541 pour le mariage de mon frère 174 00:08:57,708 --> 00:09:00,000 et on passait une journée de rêve à l'AvengerCon. 175 00:09:01,958 --> 00:09:04,041 - On ira l'an prochain. - Tu ne comprends pas. 176 00:09:04,750 --> 00:09:05,833 C'est le tout premier. 177 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 Quand les historiens en parleront, 178 00:09:09,166 --> 00:09:11,208 ils diront que ça a commencé là. 179 00:09:12,291 --> 00:09:15,583 C'est la seule fois qu'il y aura un premier AvengerCon. 180 00:09:17,208 --> 00:09:18,583 On passe au plan B, alors. 181 00:09:19,083 --> 00:09:20,291 T'as un plan B? 182 00:09:20,750 --> 00:09:22,000 C'est quoi, 183 00:09:22,375 --> 00:09:23,750 ton plan B? 184 00:09:25,333 --> 00:09:26,708 En théorie, c'est simple. 185 00:09:27,041 --> 00:09:29,875 Mais ça te demandera de la finesse et de la subtilité. 186 00:09:30,041 --> 00:09:31,666 Et t'es pas vraiment... 187 00:09:33,875 --> 00:09:35,916 - Je peux être subtile. - Vraiment? 188 00:09:36,916 --> 00:09:39,958 Alors, tu rentres chez toi, tu te mets à table, 189 00:09:41,000 --> 00:09:42,416 tu souris... 190 00:09:42,875 --> 00:09:43,708 et tu lui demandes. 191 00:09:43,875 --> 00:09:45,916 - T'es un crétin. - Non, je suis un génie. 192 00:09:46,083 --> 00:09:49,250 Arrête de faire comme si ta mère était Dark Vador. 193 00:09:50,041 --> 00:09:52,083 Elle déteste tout ce que j'aime. 194 00:09:52,250 --> 00:09:54,375 Pour elle, je suis... 195 00:09:54,541 --> 00:09:55,625 bizarre. 196 00:09:55,791 --> 00:09:57,041 T'es bizarre. 197 00:09:58,000 --> 00:09:58,958 Quoi? 198 00:09:59,125 --> 00:10:01,416 - T'es encore plus bizarre que moi. - C'est vrai. 199 00:10:01,583 --> 00:10:03,125 Et le plus bizarre, 200 00:10:03,291 --> 00:10:05,291 c'est mon nouveau don pour la peinture. 201 00:10:05,958 --> 00:10:08,250 J'ai fait tout le reste, mais bravo. 202 00:10:09,041 --> 00:10:09,875 On va gagner? 203 00:10:10,041 --> 00:10:12,166 Je te le dis, la victoire est à nous. 204 00:10:12,875 --> 00:10:16,000 Tape m'en cinq au ralenti... 205 00:10:17,250 --> 00:10:20,208 J'ai pas encore trouvé la touche finale pour mon costume. 206 00:10:20,375 --> 00:10:21,458 Des idées? 207 00:10:22,166 --> 00:10:23,750 Captain Marvel version steampunk? 208 00:10:23,916 --> 00:10:25,875 - C'est dépassé. - D'accord. 209 00:10:26,041 --> 00:10:27,250 Et un mélange? 210 00:10:27,416 --> 00:10:29,666 Captain Panther ou Iron Marvel? 211 00:10:29,833 --> 00:10:33,166 Doctor Strange Marvel! Je pourrais porter une cape. 212 00:10:33,416 --> 00:10:36,416 Ou en Asgardienne, comme une Valkyrie, sur un cheval. 213 00:10:36,583 --> 00:10:38,291 Je peux pas fabriquer un cheval... 214 00:10:38,458 --> 00:10:40,750 Tu peux me faire des ailes. C'est mon style. 215 00:10:40,916 --> 00:10:42,250 C'est totalement ton style. 216 00:10:42,416 --> 00:10:44,125 Des ailes, un diadème. 217 00:10:44,583 --> 00:10:45,750 Captain Princesse Marvel. 218 00:10:45,916 --> 00:10:48,458 Non, pas de princesse. Mais j'ai mieux. 219 00:10:48,625 --> 00:10:50,333 - Quoi? - Captain Marvel zombie. 220 00:10:50,500 --> 00:10:54,500 "Je vais manger votre cervelle et j'ai des super pouvoirs." 221 00:10:54,791 --> 00:10:56,833 N'imite plus jamais un zombie. 222 00:11:01,458 --> 00:11:03,625 Kamala beta, ça va? 223 00:11:04,250 --> 00:11:05,583 Ça allait, l'école? 224 00:11:05,791 --> 00:11:09,166 Apparemment, j'ai quatre jours pour planifier mon avenir. 225 00:11:09,333 --> 00:11:11,625 Arrête ton cinéma, Kamala. 226 00:11:12,541 --> 00:11:14,750 Qu'est-ce que tu regardes? Éteins ça. 227 00:11:19,416 --> 00:11:22,208 - C'est de Nani? - Sûrement pour le baat paaki. 228 00:11:22,375 --> 00:11:23,416 Aamir? 229 00:11:23,583 --> 00:11:25,375 Descends, s'il te plaît. 230 00:11:26,708 --> 00:11:28,500 Pourquoi elle envoie cette camelote? 231 00:11:28,666 --> 00:11:31,250 Je pourrais mettre ça sur le compte de la vieillesse, 232 00:11:31,416 --> 00:11:33,166 mais elle a toujours été comme ça. 233 00:11:33,333 --> 00:11:36,416 Elle veut nous léguer sa camelote avant de mourir. 234 00:11:36,625 --> 00:11:38,708 Aamir, tu es devenu sourd? 235 00:11:39,458 --> 00:11:41,916 C'est super. C'est à Nani? 236 00:11:46,166 --> 00:11:47,416 Ça, 237 00:11:47,666 --> 00:11:49,375 c'est de la camelote. 238 00:11:53,166 --> 00:11:56,291 Tiens, monte ça au grenier. 239 00:11:56,458 --> 00:11:58,333 Ensuite, range les courses. 240 00:11:58,916 --> 00:12:00,083 Kamala peut le faire. 241 00:12:00,250 --> 00:12:03,083 Elle m'accompagne au magasin. Pour ton mariage. 242 00:12:03,250 --> 00:12:05,666 - Sérieux? - Oui. Chalo, on y va. 243 00:12:05,833 --> 00:12:07,708 Toi, au grenier. Toi, avec moi. 244 00:12:07,875 --> 00:12:09,708 T'as pas intérêt à te planter. 245 00:12:09,875 --> 00:12:11,791 Allez, on est pressées. 246 00:12:41,625 --> 00:12:44,000 - Salut, Najaf. - Quoi de neuf, Kamala? 247 00:12:45,708 --> 00:12:48,500 Des vautours en costume Armani rachètent tout le quartier. 248 00:12:48,666 --> 00:12:51,000 On aura bientôt un Halal Guys, j'espère. 249 00:12:51,166 --> 00:12:53,625 Ils te font payer la sauce, chez Halal Guys. 250 00:12:59,416 --> 00:13:00,375 Tu es trop petite. 251 00:13:00,541 --> 00:13:02,666 Non, la robe est trop longue. 252 00:13:08,666 --> 00:13:10,250 On se prépare pour le mariage? 253 00:13:10,416 --> 00:13:12,541 Tu as appris pour les fiançailles de Fatima? 254 00:13:12,708 --> 00:13:14,291 - Annulées. - Que s'est-il passé? 255 00:13:14,458 --> 00:13:16,666 Elle ne serait pas prête à s'engager. 256 00:13:16,833 --> 00:13:19,833 Elle est partie arpenter l'Europe pour se découvrir. 257 00:13:20,000 --> 00:13:22,333 Qu'est-ce qu'elle pourrait bien découvrir? 258 00:13:22,500 --> 00:13:23,791 C'est super. 259 00:13:23,958 --> 00:13:27,416 Elle voulait parcourir le monde et elle l'a fait. 260 00:13:27,625 --> 00:13:29,250 C'est cool. 261 00:13:30,750 --> 00:13:31,708 C'est une rebelle. 262 00:13:33,041 --> 00:13:36,583 Elle va surtout découvrir qu'elle n'a pas de bague au doigt. 263 00:13:36,833 --> 00:13:37,916 Je l'ai vue. 264 00:13:38,083 --> 00:13:41,791 Elle était un peu trop proche d'un gora, un certain Rob, 265 00:13:41,958 --> 00:13:43,000 en Belgique. 266 00:13:44,125 --> 00:13:45,666 Tu es trop petite, Jaanu. 267 00:13:46,291 --> 00:13:47,791 Oui, c'est vrai. 268 00:13:48,833 --> 00:13:50,958 - Je suis pas mal, hein? - Oui, M. K. 269 00:13:52,458 --> 00:13:54,250 À quoi ça sert? 270 00:13:54,625 --> 00:13:56,250 C'est une caméra de sécurité. 271 00:13:56,416 --> 00:13:58,875 Pour voir qui est chez vous depuis votre téléphone. 272 00:13:59,208 --> 00:14:01,375 - Depuis mon téléphone? - Oui. 273 00:14:01,666 --> 00:14:03,291 C'est de la science-fiction. 274 00:14:03,458 --> 00:14:06,875 Je l'ai fabriqué moi-même. Je l'ai baptisé Zuzu. 275 00:14:07,041 --> 00:14:09,958 Il est relié à tous vos appareils. J'ai ajouté des fonctions. 276 00:14:10,125 --> 00:14:11,458 Il suffit de dire "Zuzu" 277 00:14:11,625 --> 00:14:13,208 et ce que vous voulez. 278 00:14:13,541 --> 00:14:15,583 Zuzu, éteins les lumières. 279 00:14:17,708 --> 00:14:20,291 Il est programmé pour comprendre l'ourdou. 280 00:14:20,833 --> 00:14:21,958 Zuzu? 281 00:14:25,833 --> 00:14:27,708 - C'est de la magie. - Oui, c'est cool. 282 00:14:27,875 --> 00:14:30,041 Cool? C'est de la vraie magie. 283 00:14:30,208 --> 00:14:31,666 Bonjour, Bruno beta. 284 00:14:31,833 --> 00:14:33,166 Tu restes manger avec nous? 285 00:14:33,333 --> 00:14:35,958 - Non, je dois travailler. - Je te prépare une gamelle. 286 00:14:36,125 --> 00:14:38,375 - C'est pas la peine. - Je m'en occupe. 287 00:14:38,791 --> 00:14:40,125 Alors, c'était comment? 288 00:14:40,291 --> 00:14:43,541 Ne parle pas de la Belgique ni d'un certain Rob. 289 00:14:43,708 --> 00:14:45,666 Tu lui as demandé pour l'AvengerCon? 290 00:14:46,000 --> 00:14:47,333 Kamala, demande-le-lui. 291 00:14:47,500 --> 00:14:50,666 Bruno, celle du dessous est épicée, pour ta Nonna. 292 00:14:51,708 --> 00:14:54,083 Comment vous avez fait aussi vite? 293 00:14:54,375 --> 00:14:57,083 Concentre-toi sur tes gadgets. Ça, c'est mon secret. 294 00:14:57,250 --> 00:14:58,375 À bientôt. 295 00:15:00,791 --> 00:15:01,916 Demande-le-lui. 296 00:15:03,958 --> 00:15:06,541 Zuzu, mets la chaîne sportive. 297 00:15:08,125 --> 00:15:12,625 Bruno l'a fabriqué. Il a relié tous nos appareils à ce Zuzu. 298 00:15:13,291 --> 00:15:14,375 Regarde. 299 00:15:15,083 --> 00:15:16,000 Abbu? 300 00:15:16,416 --> 00:15:17,416 Ammi? 301 00:15:17,916 --> 00:15:19,875 Il y a un événement, l'AvengerCon. 302 00:15:21,375 --> 00:15:23,500 C'est vraiment génial. 303 00:15:23,666 --> 00:15:24,666 Et inédit. 304 00:15:24,833 --> 00:15:26,750 C'est le premier rassemblement de fans 305 00:15:26,916 --> 00:15:29,750 en hommage aux héros de notre époque. 306 00:15:29,916 --> 00:15:33,000 C'est historique et pédagogique. Et Bruno... 307 00:15:33,875 --> 00:15:36,625 Il est à fond là-dedans... 308 00:15:37,041 --> 00:15:39,083 Il veut vraiment y aller 309 00:15:39,916 --> 00:15:41,666 et il m'a demandé de l'accompagner. 310 00:15:41,833 --> 00:15:44,416 Pour ne pas se retrouver seul. 311 00:15:44,583 --> 00:15:45,916 Le pauvre... 312 00:15:46,166 --> 00:15:47,958 Il n'a presque pas de famille. 313 00:15:48,375 --> 00:15:51,583 - Zuzu, rokna la télé. - Tu veux te rendre à une fête? 314 00:15:51,875 --> 00:15:53,041 Le soir? 315 00:15:53,375 --> 00:15:54,291 Tu plaisantes? 316 00:15:55,583 --> 00:15:58,166 Bruno nous filme pour Internet? 317 00:16:01,375 --> 00:16:02,583 J'ai 16 ans. 318 00:16:03,083 --> 00:16:05,583 Je ferai pas de bêtise, promis. 319 00:16:06,916 --> 00:16:08,125 Vous me faites confiance? 320 00:16:08,291 --> 00:16:10,000 Je ne te fais pas confiance. 321 00:16:10,666 --> 00:16:13,000 - Mais si. - Pas du tout. 322 00:16:13,875 --> 00:16:15,625 Elle te fait confiance. Moi aussi. 323 00:16:17,000 --> 00:16:18,625 C'est des autres qu'on se méfie. 324 00:16:18,791 --> 00:16:19,958 Tu es jeune 325 00:16:20,125 --> 00:16:22,291 et il y a des gens bizarres le soir, dehors. 326 00:16:22,458 --> 00:16:23,875 Des garçons bizarres. 327 00:16:24,041 --> 00:16:26,416 Qui sont malintentionnés et qui boivent. 328 00:16:26,583 --> 00:16:28,666 C'est pas une fête, c'est une foire. 329 00:16:28,833 --> 00:16:30,875 Et que ferez-vous, là-bas? 330 00:16:31,250 --> 00:16:32,958 Y aura plein d'activités. 331 00:16:33,125 --> 00:16:35,416 Il y aura un concours de cosplay... 332 00:16:35,583 --> 00:16:38,208 C'est comme une reconstitution historique. 333 00:16:39,291 --> 00:16:41,250 Et tu te déguiseras en quoi? 334 00:16:41,958 --> 00:16:43,416 En Captain Marvel. 335 00:16:44,833 --> 00:16:46,375 Captain Marvel. 336 00:16:49,541 --> 00:16:50,375 Salaam. 337 00:16:50,541 --> 00:16:52,541 - C'est une héroïne. - En tenue moulante. 338 00:16:52,708 --> 00:16:54,583 - Pas tant que ça. - Si! 339 00:16:54,750 --> 00:16:56,583 C'est pas comme si j'allais à une fête 340 00:16:56,750 --> 00:16:58,041 pour prendre de la cocaïne. 341 00:17:00,250 --> 00:17:01,416 C'est pas très salaam. 342 00:17:02,875 --> 00:17:04,458 Si c'était lui qui demandait, 343 00:17:06,291 --> 00:17:08,166 vous diriez : "Bien sûr, Aamir. 344 00:17:08,416 --> 00:17:11,500 "Fais ce qui te chante, Aamir beta. Vas-y." 345 00:17:11,666 --> 00:17:15,708 Mais moi, je peux pas faire des trucs normaux d'ado. 346 00:17:15,875 --> 00:17:17,583 Enfin, beta. Tu n'es pas normale. 347 00:17:20,791 --> 00:17:22,541 Je voulais dire que tu es unique. 348 00:17:35,333 --> 00:17:36,791 Frappe avant d'entrer. 349 00:17:38,750 --> 00:17:39,958 Je t'apporte du chai. 350 00:17:44,625 --> 00:17:46,291 C'est osé, ce que t'as fait. 351 00:17:47,166 --> 00:17:50,250 C'était pas très réfléchi, mais au moins, t'as essayé. 352 00:17:50,833 --> 00:17:52,875 Elle passe son temps à me dire non. 353 00:17:53,875 --> 00:17:56,000 Elle se rend pas compte qu'elle abuse. 354 00:17:58,416 --> 00:18:00,041 - Je leur parlerai. - C'est vrai? 355 00:18:00,916 --> 00:18:02,916 - Tu fais vraiment pitié. - Merci. 356 00:18:04,833 --> 00:18:06,041 Je suis avec toi. 357 00:18:09,083 --> 00:18:10,291 Bonne nuit, petite K. 358 00:18:11,375 --> 00:18:14,416 J'éteins la lumière ou t'as toujours peur du djinn? 359 00:18:14,666 --> 00:18:15,666 Je suis plus une gamine. 360 00:18:15,833 --> 00:18:17,208 T'es sûre? 361 00:18:37,541 --> 00:18:40,208 Elle a dit non 362 00:19:02,958 --> 00:19:04,541 Vélo verrouillé. 363 00:19:04,708 --> 00:19:06,166 On fait quoi? 364 00:20:17,541 --> 00:20:18,541 Une seconde! 365 00:20:21,500 --> 00:20:23,666 Kamala, qu'est-ce que tu fais? 366 00:20:25,208 --> 00:20:26,166 Je m'étire. 367 00:20:26,625 --> 00:20:27,833 Tu t'étires? 368 00:20:29,208 --> 00:20:32,541 Ton frère nous a parlé de ta fête Avengers. 369 00:20:33,208 --> 00:20:34,583 C'est vrai? 370 00:20:34,750 --> 00:20:37,375 Même si ça va te distraire de tes études 371 00:20:37,541 --> 00:20:40,291 et même s'il y aura des choses haram, là-bas, 372 00:20:40,750 --> 00:20:42,583 on a décidé 373 00:20:42,958 --> 00:20:43,916 de te laisser y aller. 374 00:20:45,041 --> 00:20:46,333 C'est vrai? 375 00:20:46,625 --> 00:20:49,166 Oui, mais sous certaines conditions. 376 00:20:49,708 --> 00:20:54,000 Abbu t'y emmènera et restera avec toi pendant deux heures. 377 00:20:54,166 --> 00:20:57,250 Et pour ton costume, 378 00:20:57,958 --> 00:20:59,708 j'ai une surprise. 379 00:21:00,958 --> 00:21:02,208 Hulk! 380 00:21:03,791 --> 00:21:06,041 Attends, ce n'est pas fini. 381 00:21:15,625 --> 00:21:17,041 Grand Hulk et Petit Hulk. 382 00:21:20,125 --> 00:21:21,916 Vous serez trop mignons! 383 00:21:27,625 --> 00:21:29,875 Y a pas de grand Hulk et de petit Hulk. 384 00:21:30,041 --> 00:21:30,875 Ce sont des héros. 385 00:21:31,041 --> 00:21:32,666 C'est entre Bruno et moi. 386 00:21:32,833 --> 00:21:34,250 Allez, bacchi. 387 00:21:34,458 --> 00:21:36,125 Fais une exception pour ton Abbu. 388 00:21:36,291 --> 00:21:39,291 Je peux pas porter un salwar kameez à l'AvengerCon. 389 00:21:39,458 --> 00:21:42,083 Et tu peux pas venir habillé comme ça, 390 00:21:42,250 --> 00:21:43,458 j'aurai trop honte! 391 00:21:51,500 --> 00:21:53,458 Je voulais pas dire ça. 392 00:21:56,041 --> 00:21:58,875 Soit tu y vas avec ton père, soit tu n'y vas pas. 393 00:22:00,666 --> 00:22:02,166 Je l'ai fait pour toi. 394 00:22:02,958 --> 00:22:06,833 Tu ne mettras pas un costume aguicheur comme les autres filles. 395 00:22:07,125 --> 00:22:08,333 Ça ne te ressemble pas. 396 00:22:25,416 --> 00:22:26,708 Tu n'iras pas. 397 00:22:36,750 --> 00:22:39,750 Programme d'immersion pour élèves talentueux 398 00:22:41,458 --> 00:22:43,583 Le pire est arrivé. 399 00:22:43,750 --> 00:22:46,375 C'est ton code pour dire que t'es tombée dans le Hudson? 400 00:22:46,541 --> 00:22:49,083 C'est "Paresseux à l'eau". Et c'est arrivé une fois. 401 00:22:49,250 --> 00:22:50,375 Deux fois. 402 00:22:50,750 --> 00:22:52,916 C'est le code pour "la vie est pourrie". 403 00:22:54,416 --> 00:22:55,791 On se retrouve sur le toit. 404 00:22:59,708 --> 00:23:01,416 Tu les as jamais vus comme ça. 405 00:23:01,583 --> 00:23:03,333 Comment ça? Énervés? 406 00:23:03,500 --> 00:23:04,666 Blessés. 407 00:23:05,333 --> 00:23:07,166 J'ai fait pleurer mon père, je crois. 408 00:23:08,125 --> 00:23:10,166 M. Khan qui pleure? C'est grave. 409 00:23:11,416 --> 00:23:12,500 Écoute... 410 00:23:13,250 --> 00:23:15,375 Tes parents vont se calmer. 411 00:23:15,875 --> 00:23:18,083 Tu vas t'excuser. Tout ira bien. 412 00:23:21,000 --> 00:23:22,583 Ils ont peut-être raison. 413 00:23:22,958 --> 00:23:26,500 Je passe peut-être trop de temps à faire des dessins, des costumes, 414 00:23:26,666 --> 00:23:28,791 je suis dans mon monde imaginaire. 415 00:23:28,958 --> 00:23:30,541 - Qui pense ça? - Ma mère. 416 00:23:30,708 --> 00:23:33,375 Mes profs, M. Wilson. 417 00:23:33,541 --> 00:23:34,666 Tout le monde. 418 00:23:34,833 --> 00:23:38,250 Une fille de notre quartier est partie faire le tour de l'Europe. 419 00:23:39,166 --> 00:23:43,666 On dirait qu'elle a rejoint une secte, quand t'écoutes les tantes commérer. 420 00:23:44,541 --> 00:23:46,958 C'est quoi, le rapport avec l'AvengerCon? 421 00:23:47,875 --> 00:23:49,875 Se déguiser en Captain Marvel, c'est bizarre. 422 00:23:50,208 --> 00:23:52,333 - Mais non. - C'est puéril. 423 00:23:52,500 --> 00:23:54,000 Je le sais. 424 00:23:54,166 --> 00:23:55,083 Et puis, 425 00:23:55,250 --> 00:23:58,791 une fille de couleur de Jersey City ne peut pas sauver le monde. 426 00:24:01,166 --> 00:24:02,291 Bien sûr que si. 427 00:24:05,666 --> 00:24:07,291 T'es Kamala Khan. 428 00:24:09,166 --> 00:24:10,500 Tu veux sauver le monde? 429 00:24:11,875 --> 00:24:13,541 Alors, tu vas le faire. 430 00:24:20,791 --> 00:24:22,458 Avec les bons accessoires. 431 00:24:22,625 --> 00:24:24,666 D'ailleurs, nouveau prototype. 432 00:24:26,416 --> 00:24:28,625 Des gants photoniques? 433 00:24:29,708 --> 00:24:30,916 Tu les veux? 434 00:24:32,000 --> 00:24:33,666 Tu les as fabriqués? 435 00:24:33,833 --> 00:24:35,375 Oui, ils te plaisent? 436 00:24:37,833 --> 00:24:39,583 "Bruno Carrelli Corporations". 437 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 J'adore. Ça sonne bien. 438 00:24:42,250 --> 00:24:44,041 - Comme je les allume? - Comme ça. 439 00:24:44,833 --> 00:24:45,666 Voilà. 440 00:24:45,833 --> 00:24:47,083 C'est cosmique. 441 00:24:47,375 --> 00:24:49,166 - Lève-toi. - On se lève. 442 00:24:49,333 --> 00:24:51,625 Ils ne lancent pas de vrais photons. 443 00:24:51,833 --> 00:24:53,833 - Je suis prête. - Tu veux te battre? 444 00:25:20,333 --> 00:25:22,166 Zoe, tu l'as fait exprès! 445 00:25:22,333 --> 00:25:23,541 Pas du tout. 446 00:25:40,875 --> 00:25:43,208 Tu es censé être à la pointe de la technologie? 447 00:25:43,375 --> 00:25:45,458 Heureusement que je ne t'ai pas acheté. 448 00:25:45,625 --> 00:25:47,916 Pourquoi tu ne comprends pas? 449 00:25:48,083 --> 00:25:50,125 C'est pourtant clair, ce que je dis. 450 00:25:50,291 --> 00:25:52,458 Bon, je retente le coup. 451 00:25:52,625 --> 00:25:54,708 - Bonne nuit, Abbu. - Dors bien, beta. 452 00:25:54,875 --> 00:25:57,875 Zuzu, s'il te plaît, allume la télé... 453 00:25:59,375 --> 00:26:03,041 Kamala, tu diras à Bruno que son Zuzu est possédé par le djinn. 454 00:26:03,208 --> 00:26:04,541 Il faut qu'il le répare. 455 00:26:06,041 --> 00:26:08,250 Zuzu, la télévision, allume-la. 456 00:26:09,458 --> 00:26:13,750 Si je peux pas aller à l'AvengerCon, j'irai sans quitter la maison. 457 00:26:15,500 --> 00:26:17,541 T'as bu combien de granités? 458 00:26:17,708 --> 00:26:19,833 Ça t'a attaqué le cerveau, on dirait. 459 00:26:20,875 --> 00:26:22,333 Ce sera un leurre, mon ami. 460 00:26:22,500 --> 00:26:24,625 T'as créé une maison connectée pour mon père. 461 00:26:24,791 --> 00:26:25,833 Ça fait de toi 462 00:26:26,458 --> 00:26:27,625 mon infiltré. 463 00:26:28,208 --> 00:26:29,125 Voilà le plan. 464 00:26:29,291 --> 00:26:31,125 Kamala, t'es la meilleure sœur au monde. 465 00:26:31,291 --> 00:26:33,166 T'aurais dû être fille unique. 466 00:26:33,333 --> 00:26:36,041 Kamala est la fille dont tout le monde rêve. 467 00:26:36,708 --> 00:26:38,625 Arrêtez, je vais rougir. 468 00:26:38,791 --> 00:26:39,625 L'EXCUSE CRÉDIBLE 469 00:26:39,791 --> 00:26:42,458 À 17 h 49, je sors de table avec grâce. 470 00:26:42,625 --> 00:26:45,833 Ma famille célèbre mon existence et moi, je vais dans ma chambre. 471 00:26:47,708 --> 00:26:50,125 - Tu m'écoutes? - Oui, continue. 472 00:26:50,416 --> 00:26:51,250 À 17 h 55, 473 00:26:51,416 --> 00:26:54,416 j'enfile le costume Captain Marvel le plus génial du monde. 474 00:26:54,583 --> 00:26:56,625 Je l'aurai fini. Enfin, j'espère. 475 00:26:57,250 --> 00:27:00,583 Ensuite, je me faufile dehors en douce, mais avec style. 476 00:27:00,750 --> 00:27:03,166 Tu m'attends en costume. Il a intérêt à être épatant. 477 00:27:03,333 --> 00:27:04,375 Me fais pas honte. 478 00:27:04,541 --> 00:27:06,250 - Moi, te faire honte? - Oui. 479 00:27:07,583 --> 00:27:10,041 Sérieux? Je voulais pas de haricots. 480 00:27:10,208 --> 00:27:12,250 Et si tes parents entrent dans ta chambre? 481 00:27:12,833 --> 00:27:14,291 C'est là que t'entres en jeu. 482 00:27:14,916 --> 00:27:17,291 Ton super Zuzu va me couvrir. 483 00:27:17,458 --> 00:27:19,375 Quand ils toqueront à la porte... 484 00:27:19,541 --> 00:27:20,916 Non, je me change! 485 00:27:21,083 --> 00:27:23,000 Enfin, ton génie va servir. 486 00:27:23,166 --> 00:27:24,041 Désolé, beta. 487 00:27:25,333 --> 00:27:26,916 Comment ça, "enfin"? 488 00:27:27,083 --> 00:27:29,208 À 18 h 30, on prendra le bus pour Camp Lehigh. 489 00:27:29,375 --> 00:27:31,583 Ce sera serré, mais stylé. 490 00:27:32,833 --> 00:27:35,458 Tu veux qu'on saute sur un bus à vélo? 491 00:27:37,166 --> 00:27:38,333 Il faut voir grand! 492 00:27:41,666 --> 00:27:42,791 Ça va être épique. 493 00:27:47,250 --> 00:27:50,458 On l'aura de justesse. Tout le monde nous admirera. 494 00:27:50,625 --> 00:27:53,333 Leurs costumes seront ridicules, comparés aux nôtres. 495 00:27:54,375 --> 00:27:58,833 Ensuite, 60 petites minutes de bonheur à l'AvengerCon. 496 00:28:03,125 --> 00:28:04,708 À 20 h, ce sera la récompense 497 00:28:04,875 --> 00:28:06,916 pour ces heures de couture et de peinture. 498 00:28:07,083 --> 00:28:09,166 Le concours de cosplay. Que je gagnerai. 499 00:28:09,333 --> 00:28:11,833 J'aurai mon diadème en vrais diamants. 500 00:28:12,000 --> 00:28:13,000 Dans tes rêves. 501 00:28:13,166 --> 00:28:16,750 Après quelques photos avec les fans et des interviews avec la presse, 502 00:28:17,208 --> 00:28:18,250 on détale. 503 00:28:19,166 --> 00:28:22,791 Je serai de retour dans ma chambre avant que mon père entre à 21 h 22. 504 00:28:24,500 --> 00:28:26,250 Voilà mon plan. T'as compris? 505 00:28:32,791 --> 00:28:34,500 Ton plan, 506 00:28:34,916 --> 00:28:36,416 c'est de prendre le bus? 507 00:28:37,500 --> 00:28:39,958 C'est tout ce que tu retiens? Sérieusement? 508 00:28:40,333 --> 00:28:43,791 Avant d'avoir un plan, faudrait que tu finisses ton costume. 509 00:28:45,458 --> 00:28:48,166 Tu dois personnaliser ta Captain Marvel. 510 00:28:49,250 --> 00:28:51,125 Le costume de Hulk, c'est pas terrible, 511 00:28:51,291 --> 00:28:54,125 mais tu pourrais ajouter une touche pakistanaise. 512 00:29:37,791 --> 00:29:39,041 Aamir... 513 00:30:06,291 --> 00:30:07,750 LE JOUR J 514 00:30:10,875 --> 00:30:14,833 - Je vais chez Tyesha, ce soir. - Passe le bonjour à ses parents. 515 00:30:15,875 --> 00:30:17,666 Je l'ai toujours dit. 516 00:30:18,083 --> 00:30:21,333 Entre les autorités et les citoyens, c'est nous qu'on blâmera. 517 00:30:21,500 --> 00:30:25,541 C'est pour ça que les salamandres sont en voie de disparition. 518 00:30:26,000 --> 00:30:27,291 Je suis aussi très inquiet 519 00:30:27,458 --> 00:30:29,166 pour la survie des perroquets. 520 00:30:29,333 --> 00:30:30,250 Au fait, 521 00:30:30,416 --> 00:30:33,500 j'ai un devoir de biologie à finir pour demain. 522 00:30:33,875 --> 00:30:36,708 Beta, écoute ce que j'ai à dire sur les perroquets. 523 00:30:37,833 --> 00:30:39,208 L'EXCUSE CRÉDIBLE 524 00:30:52,291 --> 00:30:53,333 Ça va? 525 00:30:57,041 --> 00:30:59,416 - Je devais remonter par là. - On a raté le bus. 526 00:30:59,583 --> 00:31:02,583 On peut avoir le prochain, mais si on le rate, c'est mort. 527 00:31:29,125 --> 00:31:31,833 Arrêtez, c'est mon vélo! Ouvrez la porte! 528 00:31:32,541 --> 00:31:33,458 Sérieux? 529 00:31:35,625 --> 00:31:38,458 Y a des chances qu'il soit encore là au retour? 530 00:31:39,083 --> 00:31:40,416 À Jersey City? 531 00:31:40,958 --> 00:31:43,958 T'as 0,0001 % de chance de le retrouver. 532 00:31:44,708 --> 00:31:47,500 BIENVENUE À CAMP LEHIGH BERCEAU DE CAPTAIN AMERICA 533 00:31:59,375 --> 00:32:00,791 Vélo verrouillé. 534 00:32:45,083 --> 00:32:47,208 MERCI POUR VOTRE SACRIFICE 535 00:33:30,541 --> 00:33:32,000 Mouvement détecté. 536 00:33:39,166 --> 00:33:40,958 Aamir est de sortie. 537 00:33:41,708 --> 00:33:43,291 Kamala est dans sa chambre. 538 00:33:49,916 --> 00:33:51,750 Le concours de cosplay va commencer. 539 00:33:52,083 --> 00:33:53,041 C'est parti. 540 00:33:53,125 --> 00:33:54,458 Le premier prix est... 541 00:34:05,375 --> 00:34:06,666 C'est Zoe? 542 00:34:08,125 --> 00:34:09,916 Qu'est-ce qu'elle fait là? 543 00:34:10,666 --> 00:34:12,083 Son costume est pas fidèle. 544 00:34:12,250 --> 00:34:14,333 - Elle aime pas les Avengers. - T'inquiète. 545 00:34:14,916 --> 00:34:16,708 Je vais être face à elle? 546 00:34:16,875 --> 00:34:19,250 Tu vas briller. Au sens propre. 547 00:34:19,625 --> 00:34:21,833 - T'as les gants? - Dans mon sac. 548 00:34:41,083 --> 00:34:43,958 Dernier appel pour le concours de cosplay Captain Marvel. 549 00:34:44,125 --> 00:34:47,250 Les participants doivent se rapprocher de la scène. 550 00:34:49,083 --> 00:34:52,500 Applaudissez les participants du concours de cosplay Captain America. 551 00:34:52,666 --> 00:34:55,250 Merci et bravo au gagnant. 552 00:35:01,666 --> 00:35:03,333 Tu es parfaite. 553 00:35:03,500 --> 00:35:04,333 Génial. 554 00:35:04,500 --> 00:35:06,500 - T'es déguisé en quoi? - Bruce Banner. 555 00:35:07,458 --> 00:35:09,958 - C'est quoi? - Ma touche personnelle. 556 00:35:11,250 --> 00:35:14,833 Mais j'arrive pas à le mettre. Il s'ouvre pas. 557 00:35:16,625 --> 00:35:17,458 Et les gants? 558 00:35:18,000 --> 00:35:19,125 Ils sont... 559 00:35:22,041 --> 00:35:23,958 Je les ai laissés aux toilettes. 560 00:35:24,958 --> 00:35:28,208 Tout dernier appel. Les participantes doivent monter sur scène. 561 00:35:28,375 --> 00:35:29,583 Je vais les chercher. 562 00:35:29,750 --> 00:35:31,166 T'as pas le temps. 563 00:35:31,625 --> 00:35:32,958 C'est pas grave, vas-y. 564 00:35:33,416 --> 00:35:35,666 T'as le bracelet. Mets-le. 565 00:35:40,583 --> 00:35:41,416 J'ai réussi. 566 00:36:18,916 --> 00:36:20,958 - T'as vu ça? - Vas-y. 567 00:36:22,625 --> 00:36:25,500 Notre dernière Captain Marvel monte sur scène. 568 00:36:51,625 --> 00:36:52,583 Allez... 569 00:37:36,375 --> 00:37:38,250 Ce sera difficile de faire mieux. 570 00:38:02,500 --> 00:38:05,291 Je pensais que les yeux seraient rivés sur moi. 571 00:38:12,833 --> 00:38:14,833 Tu te déplaces pour des fêtes privées? 572 00:38:15,000 --> 00:38:17,125 On prend une photo? Je taguerai. 573 00:38:17,541 --> 00:38:18,625 Pousse-toi! 574 00:38:21,916 --> 00:38:23,083 Au secours! 575 00:38:45,250 --> 00:38:47,041 Qu'est-ce qui s'est passé? Ça va? 576 00:38:47,208 --> 00:38:48,041 Faut partir. 577 00:39:03,291 --> 00:39:05,916 Qu'est-ce qui s'est passé? C'est dingue. 578 00:39:06,291 --> 00:39:09,041 J'en reviens pas, j'ai des pouvoirs. 579 00:39:12,125 --> 00:39:13,291 Aide-moi à monter. 580 00:39:17,666 --> 00:39:18,583 Prête? 581 00:39:27,625 --> 00:39:29,791 C'est sorti de ton pied? Ça va? 582 00:39:29,916 --> 00:39:31,875 Tiens-moi au courant. On s'écrit. 583 00:39:32,083 --> 00:39:33,375 C'est tellement bizarre... 584 00:39:34,208 --> 00:39:35,583 Ne le dis à personne. 585 00:39:35,791 --> 00:39:37,291 Promis, je le dirai jamais. 586 00:39:38,583 --> 00:39:39,541 Jamais de la vie? 587 00:39:39,916 --> 00:39:41,125 Jamais de la vie. 588 00:39:45,125 --> 00:39:47,583 23 H 11 589 00:40:01,416 --> 00:40:02,750 Où étais-tu? 590 00:40:04,666 --> 00:40:06,208 Qu'est-ce que tu fais? 591 00:40:08,958 --> 00:40:11,083 Je ne te reconnais pas. 592 00:40:11,250 --> 00:40:13,458 Qui est cette fille rebelle 593 00:40:13,625 --> 00:40:14,666 qui sort en douce 594 00:40:15,291 --> 00:40:17,208 et qui ment à ses parents? 595 00:40:17,541 --> 00:40:18,875 Je veux pas me rebeller. 596 00:40:19,041 --> 00:40:21,041 J'essaie de te protéger de toi-même. 597 00:40:21,958 --> 00:40:25,541 Je sais ce qui arrive à ceux qui s'enferment dans leurs rêves. 598 00:40:25,708 --> 00:40:28,625 Je sais, tu vas me parler de Nani... 599 00:40:30,625 --> 00:40:33,333 Tu savais ce que je te dirais? 600 00:40:34,750 --> 00:40:39,083 Tu savais que ça me blesserait, et tu l'as quand même fait. 601 00:40:41,166 --> 00:40:42,458 Pardon. 602 00:40:42,750 --> 00:40:44,916 Arrête de vivre dans un monde imaginaire. 603 00:40:46,541 --> 00:40:47,750 J'aimerais 604 00:40:47,916 --> 00:40:51,250 que tu te concentres sur toi. 605 00:40:51,625 --> 00:40:55,375 Sur tes notes, ta famille. Ton histoire. 606 00:40:56,791 --> 00:40:59,083 Qui veux-tu être dans ce monde? 607 00:40:59,958 --> 00:41:01,833 Tu veux être une bonne personne, 608 00:41:02,375 --> 00:41:04,333 comme on te l'a appris, 609 00:41:04,500 --> 00:41:07,166 ou tu veux être 610 00:41:07,333 --> 00:41:08,916 une ado cosmique 611 00:41:09,083 --> 00:41:11,333 qui n'a pas les pieds sur terre? 612 00:41:18,125 --> 00:41:19,916 Réfléchis bien. 613 00:41:54,916 --> 00:41:56,333 Cosmique. 614 00:42:09,583 --> 00:42:11,875 D'APRÈS LES COMICS MARVEL 615 00:43:44,458 --> 00:43:49,208 MISS MARVEL 616 00:44:00,750 --> 00:44:01,625 Regarde. 617 00:44:03,291 --> 00:44:04,958 C'est une ado à l'AvengerCon. 618 00:44:05,125 --> 00:44:06,333 L'AvengerCon? 619 00:44:06,500 --> 00:44:08,416 Encore une qui a trop de temps libre. 620 00:44:08,625 --> 00:44:11,625 C'est autre chose. J'ai jamais vu ce genre de pouvoir. 621 00:44:15,791 --> 00:44:17,166 Fais-la venir.