1 00:00:34,125 --> 00:00:37,375 드디어 모두가 기다리던 순간이 왔습니다 2 00:00:38,333 --> 00:00:43,583 '지구 최강의 영웅, 캡틴 마블' 10부작 중 마지막 챕터! 3 00:00:43,666 --> 00:00:44,666 헐크 부순다! 4 00:00:44,750 --> 00:00:46,833 이번 주 주제는 지구 전투예요 5 00:00:46,916 --> 00:00:48,125 다들 알겠지만 6 00:00:48,208 --> 00:00:51,666 어벤져스가 지구를 구하려 했죠 하지만 솔직히 말하면 7 00:00:51,750 --> 00:00:54,250 지고 있었거든요 처참하게요 8 00:00:55,375 --> 00:00:58,666 외계 우주선이 침공하고 타노스는 스톤을 뺏으려 난리였죠 9 00:00:58,750 --> 00:01:00,083 어벤져스는 지쳤어요 10 00:01:00,958 --> 00:01:02,791 그런데 그때 11 00:01:03,791 --> 00:01:05,500 캡틴 마블이 나타났죠! 12 00:01:05,583 --> 00:01:08,125 이 위대하고 근사한 영웅은 과연 어떤 분일까요? 13 00:01:08,208 --> 00:01:10,708 저는 스캇 랭의 팟캐스트 인터뷰를 열심히 연구하며 14 00:01:10,791 --> 00:01:12,541 많은 정보를 얻었어요 15 00:01:12,625 --> 00:01:14,000 꽤 멋진 분 같더라고요 16 00:01:14,083 --> 00:01:15,708 저는 캡틴 마블에 대한 진실 17 00:01:15,791 --> 00:01:17,708 세 가지를 알게 됐죠 18 00:01:17,791 --> 00:01:21,416 하나, 불타는 천사처럼 타노스의 우주선을 뚫어버렸어요 19 00:01:21,500 --> 00:01:24,666 그거 알아요? 그때 엄청 멋있었대요 20 00:01:25,625 --> 00:01:28,875 둘, 타노스 얼굴에 주먹을 날렸어요 21 00:01:29,166 --> 00:01:30,541 너는 끝났어! 22 00:01:30,625 --> 00:01:32,291 다른 어벤져스들에겐 미안하지만 23 00:01:32,375 --> 00:01:34,458 그런 공격은 아무도 못 할걸요 24 00:01:34,541 --> 00:01:38,583 셋, 갑자기 나타나서 굉장한 일을 할 수도 있단 거예요 25 00:01:38,958 --> 00:01:42,125 캡틴 마블이 지구를 버렸다고 말하는 사람들도 있지만 26 00:01:42,208 --> 00:01:43,458 그건 사실이 아니에요 27 00:01:43,541 --> 00:01:45,791 우리가 캡틴 마블의 상황을 알 수는 없지만 28 00:01:45,875 --> 00:01:48,333 휴식이 필요한 걸 수도 있잖아요? 29 00:01:48,416 --> 00:01:49,791 그냥 좀 내버려 두자고요 30 00:01:49,875 --> 00:01:50,833 "어벤져콘" 31 00:01:50,916 --> 00:01:54,041 이번 주말 어벤져콘에서 새로운 소식이 들릴지도 모르죠 32 00:01:54,125 --> 00:01:56,666 전 당연히 캡틴 마블 코스튬을 입을 거예요 33 00:01:56,916 --> 00:01:58,916 아무튼 오늘은 여기까지예요 34 00:01:59,000 --> 00:02:01,458 다음 주에는 새 2부작 시리즈가 시작됩니다 35 00:02:01,541 --> 00:02:03,541 왜 토르를 게임광이라고 생각하는지 알려드리죠 36 00:02:03,625 --> 00:02:05,750 새 영상은 수요일마다 올라옵니다 37 00:02:05,833 --> 00:02:09,041 '아기 나무늘보 프로덕션'에 '좋아요'와 댓글, 구독 부탁해요 38 00:02:10,083 --> 00:02:11,791 "아기 나무늘보 프로덕션" 39 00:02:11,875 --> 00:02:13,083 "캡틴 마블은 어딨을까- 개인적인 의견 10부" 40 00:02:13,166 --> 00:02:14,500 "그녀는 어디 있을까?" 41 00:02:15,750 --> 00:02:17,916 "브루노 카렐리: 이거 누가 만든 거야? 멋지다!" 42 00:02:18,000 --> 00:02:20,500 "아기 나무늘보 프로덕션" 43 00:02:21,041 --> 00:02:23,458 - 카말라 칸 - 지금 가요, 엄마 44 00:02:24,083 --> 00:02:26,833 서둘러 운전면허 시험에 늦겠다 45 00:02:29,041 --> 00:02:31,083 아미르, 밥 먹기 전에 46 00:02:31,166 --> 00:02:35,250 그렇게 길게 기도하면 언젠가 굶어 죽고 말 거다 47 00:02:35,583 --> 00:02:37,791 아빠도 언젠가 알라께 용서받으실 거예요 48 00:02:38,250 --> 00:02:42,166 카말라, 15초에 한 번씩 백미러 확인하는 거 잊지 마라 49 00:02:42,250 --> 00:02:43,333 알았어요 50 00:02:43,416 --> 00:02:48,958 카말라, 우리 카말라 길은 멀고 굽이지노니 51 00:02:49,041 --> 00:02:51,125 일시 정지 표지를 보고 완전히 멈출 건 없다 52 00:02:51,208 --> 00:02:53,166 시 읊기엔 너무 일러요, 아빠 53 00:02:53,250 --> 00:02:54,416 카말라, 너도 알고 있겠지만 54 00:02:54,500 --> 00:02:58,416 백미러는 너무 자주 안 봐도 돼 55 00:02:58,500 --> 00:02:59,750 자주 봐야 돼 56 00:03:00,250 --> 00:03:04,375 시험관이 볼 수 있을 정도로 머리만 움직이면 돼 57 00:03:04,458 --> 00:03:07,333 시동 걸기 전에 '비스밀라' 말하는 거 잊지 마 58 00:03:07,416 --> 00:03:09,250 그럼 신께서 도우실 거야 59 00:03:09,333 --> 00:03:10,750 운전면허도 없으면서 60 00:03:15,125 --> 00:03:17,250 시동부터 거는 게 어떨까? 61 00:03:25,416 --> 00:03:26,791 언제든 준비되면 출발해라 62 00:03:27,333 --> 00:03:28,166 '비스밀라' 63 00:03:29,250 --> 00:03:30,208 어디 아프니? 64 00:03:40,666 --> 00:03:41,958 아무도 못 본 것 같아요 65 00:03:44,208 --> 00:03:46,041 저거 내 차다 66 00:03:48,041 --> 00:03:52,166 미즈 마블 67 00:03:55,125 --> 00:03:56,458 일부러 떨어뜨리려고 68 00:03:56,541 --> 00:03:59,250 차가 많은 도로에서 시험을 본 거죠? 69 00:03:59,333 --> 00:04:01,416 얘 운전은 내가 직접 가르쳤다고요 70 00:04:01,500 --> 00:04:03,958 저는 따님 때문에 집에 걸어가야 해요 71 00:04:04,041 --> 00:04:05,750 말도 안 돼요 그러니까 우리 애가 72 00:04:05,833 --> 00:04:08,750 백미러를 자주 안 봐서 떨어졌다는 겁니까? 73 00:04:08,833 --> 00:04:10,291 그게 문제는 아니었겠죠 74 00:04:11,291 --> 00:04:14,958 그럼 코너를 돌 때마다 깜빡이를 켜라는 거예요? 75 00:04:15,125 --> 00:04:16,125 네 76 00:04:18,750 --> 00:04:19,791 차 키 내놔요 77 00:04:20,708 --> 00:04:22,416 카말라, 그만 가자 78 00:04:23,875 --> 00:04:27,291 아빠가 힘들게 번 돈으로 산 가족 차인데 79 00:04:27,375 --> 00:04:31,416 이렇게 험한 꼴을 당하다니 너무 속상하구나 80 00:04:32,375 --> 00:04:34,500 네가 오빠 결혼식 준비를 도와준다고 해놓고 81 00:04:34,583 --> 00:04:38,041 면허 시험에 떨어지는 바람에 엄마 혼자 준비해야 하잖니 82 00:04:38,541 --> 00:04:41,250 전부 내 탓이야 다 나한테 물려받은 거지 83 00:04:41,333 --> 00:04:45,125 원래 우리 집안 대대로 현실감 없는 공상가들이 많았거든 84 00:04:45,208 --> 00:04:46,500 네 할머니도 그러셨지 85 00:04:54,541 --> 00:04:56,125 "콜스 고등학교" 86 00:05:00,416 --> 00:05:03,541 카멜리아, 피구공 맞은 데 멍 안 들어서 다행이구나 87 00:05:09,750 --> 00:05:11,916 손은 왜 흔든대? 어이없어 88 00:05:13,375 --> 00:05:14,916 안녕, 얘들아 89 00:05:15,583 --> 00:05:18,666 잠깐만 비켜 주면 화학 교과서만 꺼내 갈게 90 00:05:18,750 --> 00:05:20,875 지금 바쁘니까 좀 기다려 91 00:05:22,208 --> 00:05:24,583 주기율표는 그냥 휴대폰으로 검색하지 뭐 92 00:05:28,083 --> 00:05:29,333 여러모로 힘든 아침이네 93 00:05:29,416 --> 00:05:32,916 네가 면허 시험에 떨어져서 난 10달러를 잃게 됐어 94 00:05:33,000 --> 00:05:34,833 너희한테 문자 하지 말라고 엄마한테 말했는데 95 00:05:34,916 --> 00:05:38,750 운전면허 떨어지는 사람 많아 시험관들이 원래 깐깐하잖아 96 00:05:38,833 --> 00:05:40,416 내 차로 시험관 차를 박았어 97 00:05:42,041 --> 00:05:43,791 네가 잘못했네 98 00:05:44,666 --> 00:05:48,625 - 어벤져콘은 못 가겠다 - 그건 안 되지, 브루노 99 00:05:48,708 --> 00:05:53,583 올해 최대의 행사에서 캐럴 댄버스 코스플레이 대회를 하는데? 100 00:05:53,666 --> 00:05:56,041 코스튬도 마무리 장식만 하면 된단 말이야 101 00:05:56,125 --> 00:05:57,750 그건 아직도 생각 중인 거야? 102 00:05:57,833 --> 00:06:00,458 - 금방 떠오를 거야 - 그렇겠지 103 00:06:02,000 --> 00:06:03,625 내가 사랑하는 거 알지? 104 00:06:04,541 --> 00:06:07,583 주말에 한가해? 우리 일정이 취소될 것 같거든 105 00:06:07,666 --> 00:06:08,541 아냐 106 00:06:08,625 --> 00:06:10,250 '스매시 브라더스' 하자고? 107 00:06:10,375 --> 00:06:13,208 - 그럼 거절할래 - 나 잘한다고 피하지 마 108 00:06:13,291 --> 00:06:15,833 난 그 게임 진짜 싫단 말이야 109 00:06:17,250 --> 00:06:18,166 뭐 하는 거야? 110 00:06:19,500 --> 00:06:21,916 - 미안, 조이 - 됐어 111 00:06:22,208 --> 00:06:23,458 재킷 예쁘다 112 00:06:25,291 --> 00:06:27,791 고마워, 네 목걸이도 예쁘네 113 00:06:28,583 --> 00:06:29,416 고마워 114 00:06:29,583 --> 00:06:31,541 이거 내 아랍어 이름이야 115 00:06:33,916 --> 00:06:35,583 그래, 또 보자 116 00:06:36,291 --> 00:06:38,666 조이한테 어벤져콘에 태워달라고 하면 이상할까? 117 00:06:38,750 --> 00:06:39,625 - 응 - 왜? 118 00:06:39,708 --> 00:06:41,875 예전엔 조이 엄마 차로 등교했잖아 119 00:06:41,958 --> 00:06:45,583 팔로워가 10만이나 되더니 완전 밥맛으로 변했잖아 120 00:06:45,666 --> 00:06:46,541 8만이야 121 00:06:46,708 --> 00:06:49,666 카말라 칸은 당장 내 사무실로 오도록! 122 00:06:49,750 --> 00:06:52,083 사고를 아주 제대로 쳤더라 농담이야 123 00:06:54,041 --> 00:06:56,416 별일 아니야 그냥 얘기 좀 하려는 거야 124 00:06:56,541 --> 00:06:59,750 - 난 윌슨 선생님이다 - 고맙습니다, 윌슨 선생님 125 00:07:02,583 --> 00:07:05,541 일단 먼저 이 말부터 할게 126 00:07:05,625 --> 00:07:06,625 다 이해해 127 00:07:07,791 --> 00:07:08,958 뭘 이해해요? 128 00:07:09,041 --> 00:07:10,833 요즘 정신이 좀 없었겠더라 129 00:07:14,166 --> 00:07:15,291 참 재미있구나 130 00:07:16,416 --> 00:07:20,333 그런데 선생님들 말을 들으니 네가 종일 뭘 끄적이고 131 00:07:20,416 --> 00:07:23,250 너만의 세계에 빠져 멍 때린다던데 132 00:07:23,333 --> 00:07:25,416 카말라, 이럴 거야? 133 00:07:25,500 --> 00:07:28,000 이제 겨우 30초 지났어 134 00:07:28,083 --> 00:07:30,791 - 집중 좀 하자 - 죄송해요, 윌슨 선생님 135 00:07:30,875 --> 00:07:33,333 아니, 윌슨은 우리 아버지 이름이야 136 00:07:34,583 --> 00:07:38,833 게이브라고 불러, 근데 아버지도 게이브라서 말이 좀 안 되네 137 00:07:38,916 --> 00:07:41,583 네 얘기를 해보자 이제 학년도 올라갔으니 138 00:07:41,666 --> 00:07:44,208 너도 진지하게 미래를 계획해 봐야지 139 00:07:44,666 --> 00:07:48,250 곧 대학에 지원해야 하니까 그전에 SAT도 봐야 하고 140 00:07:48,333 --> 00:07:50,250 에세이에 지원서에... 141 00:07:50,375 --> 00:07:53,041 대학 입시에 봉사 활동이 잘 먹히는 거 알지? 142 00:07:53,125 --> 00:07:56,625 물론 다른 사람을 돕는 게 봉사의 목적이지만 143 00:07:56,708 --> 00:07:58,083 입시에 큰 도움이 되지 144 00:08:00,416 --> 00:08:01,916 아니, 그런 게 아니라... 145 00:08:02,708 --> 00:08:04,583 널 겁주려는 게 아니야 146 00:08:04,666 --> 00:08:08,875 미래 계획은 언제까지 세울까요? 점심시간 전? 아니면... 147 00:08:08,958 --> 00:08:11,875 할 일을 알려주마 일단 집에 가서... 148 00:08:11,958 --> 00:08:14,125 지금 당장 말고 수업 끝나고 149 00:08:14,208 --> 00:08:17,416 그다음 거울 속 자신을 바라보며 질문해 봐 150 00:08:17,500 --> 00:08:23,416 '카말라, 거울 속에 비춰진 날 보는 너는 누구인지' 151 00:08:24,416 --> 00:08:27,708 - '뮬란'의 노래 가사잖아요 - 맞아 152 00:08:27,791 --> 00:08:28,666 네 153 00:08:28,750 --> 00:08:33,250 그러니까 내 말은 네 자아가 불안하다는 거야 154 00:08:33,916 --> 00:08:36,125 진짜 카말라는 어디 있는 걸까? 155 00:08:36,208 --> 00:08:39,375 아무도 몰라 나도 모르지, 어디 있을까? 156 00:08:39,458 --> 00:08:42,166 공상이 재미있는 거 나도 알아 157 00:08:42,250 --> 00:08:46,958 하지만 지금은 정신 똑바로 차리고 현실에 집중해야 해 158 00:08:47,041 --> 00:08:49,250 "서클 Q" 159 00:08:51,333 --> 00:08:54,375 계획은 완벽했잖아 운전면허를 땄다면 160 00:08:54,458 --> 00:08:57,833 그 바보 같은 결혼식 준비 심부름을 하는 척하고 161 00:08:57,916 --> 00:09:00,166 어벤져콘에 갈 자유를 얻었을 텐데 162 00:09:02,166 --> 00:09:04,750 - 내년이 있잖아 - 아니, 내년은 없어 163 00:09:04,833 --> 00:09:07,333 올해가 1회잖아 미래의 역사학자들도 164 00:09:07,416 --> 00:09:11,291 어벤져콘의 시작은 바로 올해였다고 기록할 거고 165 00:09:12,000 --> 00:09:15,583 최초의 어벤져콘은 이번 딱 한 번뿐이야 166 00:09:16,125 --> 00:09:16,958 그래 167 00:09:17,250 --> 00:09:20,291 - 그럼 차선책으로 가야지 - 차선책이 있어? 168 00:09:20,791 --> 00:09:23,750 차선책이 뭔데? 169 00:09:25,416 --> 00:09:26,791 작전 자체는 간단해 170 00:09:26,875 --> 00:09:30,000 근데 너한테 재치와 세심함이 필요하거든 171 00:09:30,083 --> 00:09:31,500 그게 좀... 172 00:09:34,000 --> 00:09:36,041 - 나도 세심하거든 - 가능하겠어? 173 00:09:36,125 --> 00:09:40,083 좋아, 그럼 집에 가서 식탁에 앉은 다음 174 00:09:41,208 --> 00:09:43,791 미소를 지으며 엄마한테 부탁하는 거지 175 00:09:43,875 --> 00:09:46,125 - 바보가 따로 없네 - 아니, 나 천재거든 176 00:09:46,208 --> 00:09:49,250 너희 엄마가 다스 베이더라도 되는 것처럼 그러지 마 177 00:09:50,041 --> 00:09:52,250 엄마는 내가 좋아하는 건 다 싫어해 178 00:09:52,333 --> 00:09:55,750 나를 무슨 괴짜라고 생각한다고 179 00:09:55,833 --> 00:09:56,708 괴짜 맞잖아 180 00:09:58,000 --> 00:09:59,166 왜? 181 00:09:59,250 --> 00:10:00,708 넌 더 괴짜잖아 182 00:10:00,791 --> 00:10:05,083 알아, 하지만 난 에어브러시를 잘 다루는 괴짜지 183 00:10:06,083 --> 00:10:08,250 옷은 내가 다 만들었지만 넘어가주지 184 00:10:08,583 --> 00:10:10,000 - 어디... - 우승 가능할까? 185 00:10:10,083 --> 00:10:12,166 우리가 가면 다 뭉개버릴걸 186 00:10:12,875 --> 00:10:16,125 슬로모션으로 하이파이브! 187 00:10:17,291 --> 00:10:20,291 브루노, 나 아직도 마무리 장식 못 정했어 188 00:10:20,375 --> 00:10:22,125 - 제안 좀 해봐 - 그럼 189 00:10:22,208 --> 00:10:24,000 스팀펑크 캡틴 마블은 어때? 190 00:10:24,083 --> 00:10:26,041 - 그건 유행 지났어 - 알았어 191 00:10:26,125 --> 00:10:29,916 그럼 섞어볼까? 캡틴 팬서나 아이언 마블 192 00:10:30,000 --> 00:10:32,916 닥터 스트레인지 마블! 망토를 두르는 거야 193 00:10:33,000 --> 00:10:34,625 - 멋지겠다 - 아스가르드인도 좋지 194 00:10:34,708 --> 00:10:36,958 말 탄 센 언니 발키리 엄청 멋지잖아 195 00:10:37,041 --> 00:10:38,875 내가 말을 만들 수는 없지만... 196 00:10:38,958 --> 00:10:41,083 아기 나무늘보 날개는? 나랑 딱이잖아 197 00:10:41,166 --> 00:10:43,958 딱 네 거네 날개에 공주 왕관도 쓰자 198 00:10:44,041 --> 00:10:45,833 - 여기로 던져! - 캡틴 프린세스 마블! 199 00:10:45,916 --> 00:10:48,583 공주는 싫어 더 좋은 게 있어 200 00:10:48,666 --> 00:10:50,083 - 뭐? - 좀비 캡틴 마블 201 00:10:50,166 --> 00:10:54,083 '네 뇌를 먹어버리겠다 나한텐 초능력도 있지!' 202 00:10:54,166 --> 00:10:56,958 좀비 흉내는 안 내는 게 좋겠다 203 00:11:01,458 --> 00:11:05,416 카말라, 뭐 하고 있었니? 학교는 어땠어? 204 00:11:05,791 --> 00:11:09,250 내 미래를 4일 안에 계획해야 해요, 그래서... 205 00:11:09,333 --> 00:11:11,500 유난 떨지 마라, 카말라 206 00:11:12,041 --> 00:11:14,833 대체 뭘 보고 있니? 얼른 꺼 207 00:11:19,458 --> 00:11:22,291 - 할머니가 보내셨어요? - '바트 파끼'에 쓸 물건일 거야 208 00:11:22,375 --> 00:11:25,083 아미르, 잠깐만 내려와 보렴 209 00:11:26,791 --> 00:11:28,541 왜 이런 잡동사니를 보내셨죠? 210 00:11:28,625 --> 00:11:31,333 나이가 드셔서 그런 거라고 하고 싶지만 211 00:11:31,416 --> 00:11:33,250 예전에도 그러셨지 212 00:11:33,333 --> 00:11:36,416 돌아가시기 전에 잡동사니를 전부 물려주실 건가 봐 213 00:11:36,708 --> 00:11:38,708 아미르, 내 말 안 들리니? 214 00:11:39,458 --> 00:11:41,916 이거 엄청 멋지다 할머니 거예요? 215 00:11:46,208 --> 00:11:49,375 그냥 다 잡동사니야 216 00:11:51,250 --> 00:11:56,458 아미르, 이거 받으렴 얼른 다락방에 올려다 놔 217 00:11:56,541 --> 00:11:58,333 장 본 것도 정리하고 218 00:11:58,916 --> 00:12:01,958 - 카말라는요? - 카말라는 할 일이 있어 219 00:12:02,041 --> 00:12:03,875 - 결혼식 준비 도와야지 - 제가요? 220 00:12:03,958 --> 00:12:07,125 그래, 너 맞아 넌 다락, 넌 엄마 따라와 221 00:12:07,208 --> 00:12:09,791 - 카말라, 얼른 와 - 준비 잘해라 222 00:12:09,875 --> 00:12:11,916 얼른 움직여, 시간 없어 223 00:12:15,666 --> 00:12:16,500 "파키스탄 시장" 224 00:12:32,750 --> 00:12:33,666 카말라 225 00:12:41,666 --> 00:12:44,000 - 안녕하세요, 나자프 - 안녕, 카말라 226 00:12:45,833 --> 00:12:48,625 웬 양복쟁이들이 동네를 다 사들이고 있어요 227 00:12:48,708 --> 00:12:51,125 드디어 여기도 할랄 가이즈가 생기려나 228 00:12:51,208 --> 00:12:53,750 할랄 가이즈는 소스 추가할 때 돈 내야 해 229 00:12:53,833 --> 00:12:54,666 "사이드 맞춤복" 230 00:12:59,500 --> 00:13:00,500 키가 너무 작네 231 00:13:00,583 --> 00:13:02,666 작긴요 옷이 너무 긴 거죠 232 00:13:08,750 --> 00:13:10,416 결혼식 준비하러 오셨군요? 233 00:13:10,500 --> 00:13:13,333 파티마 약혼 깨진 거 들으셨어요? 234 00:13:13,416 --> 00:13:14,458 어쩌다가요? 235 00:13:14,541 --> 00:13:16,833 파티마가 헌신할 준비가 안 됐다고 취소했다네요 236 00:13:16,916 --> 00:13:20,000 그러더니 자아를 발견한다고 유럽으로 훌쩍 떠났대요 237 00:13:20,083 --> 00:13:22,500 자아 발견할 게 뭐가 있다고? 238 00:13:22,583 --> 00:13:23,583 멋지다 239 00:13:24,000 --> 00:13:28,916 결단력 있게 해외여행을 가다니 멋있잖아요 240 00:13:30,833 --> 00:13:32,250 속 꽤나 썩이겠네요 241 00:13:33,041 --> 00:13:36,791 그래 봤자 반지 없는 손가락만 발견하겠지 242 00:13:36,875 --> 00:13:38,041 내가 보니까 243 00:13:38,166 --> 00:13:43,000 벨기에에서 롭이라는 외국 남자랑 아주 가깝게 지내더라고요 244 00:13:44,125 --> 00:13:47,958 - 너한텐 좀 길다 - 그러게, 네가 좀 작다 245 00:13:48,833 --> 00:13:50,916 - 인물 좋지? - 그럼요 246 00:13:51,875 --> 00:13:54,541 그런데 이게 뭐 하는 거냐? 247 00:13:54,625 --> 00:13:58,666 휴대폰으로 집 내부를 볼 수 있는 보안 카메라예요 248 00:13:59,208 --> 00:14:01,166 - 내 휴대폰으로? - 당연하죠 249 00:14:01,791 --> 00:14:03,500 미래에 살고 있는 것 같네 250 00:14:03,583 --> 00:14:07,041 이게 제가 개발한 '주주 시스템'이에요 251 00:14:07,125 --> 00:14:10,125 모든 전자 기기랑 연결했고 새로운 기능도 추가했어요 252 00:14:10,208 --> 00:14:12,833 '주주'라고 부르고 원하는 걸 말하면 다 돼요 253 00:14:12,916 --> 00:14:15,583 주주, 불 꺼 254 00:14:17,791 --> 00:14:20,333 - 우르두어도 알아들어요 - 우르두어도? 255 00:14:20,458 --> 00:14:21,750 네, 주주! 256 00:14:25,875 --> 00:14:27,791 - 마법이 따로 없네 - 꽤 멋지죠 257 00:14:27,875 --> 00:14:30,125 멋진 정도가 아니라 마법이야 258 00:14:30,208 --> 00:14:31,833 - 안녕, 브루노 - 안녕하세요 259 00:14:31,916 --> 00:14:33,250 저녁 먹고 갈래? 260 00:14:33,333 --> 00:14:36,125 - 아뇨, 일이 있어요 - 그럼 싸줄 테니 가져가렴 261 00:14:36,208 --> 00:14:38,708 - 괜찮아요 - 아냐, 챙겨줄게 262 00:14:38,791 --> 00:14:40,208 - 안녕 - 어땠어? 263 00:14:40,291 --> 00:14:43,625 벨기에나 롭이란 남자 얘기는 꺼내지도 마 264 00:14:43,708 --> 00:14:47,416 어벤져콘은 여쭤봤어? 카말라, 그냥 말씀드려 봐 265 00:14:47,500 --> 00:14:50,666 브루노, 밑의 건 매우니까 할머님께 드려 266 00:14:50,750 --> 00:14:51,708 - 알겠지? - 세상에 267 00:14:51,791 --> 00:14:54,083 어떻게 이렇게 손이 빠르세요? 268 00:14:54,458 --> 00:14:57,166 넌 전자 기기나 신경 쓰렴 이건 내 비밀이란다 269 00:14:57,250 --> 00:14:58,375 네, 또 봬요 270 00:14:58,458 --> 00:14:59,458 - 잘 가렴 - 무니바 271 00:15:00,791 --> 00:15:01,916 꼭 여쭤봐 272 00:15:04,041 --> 00:15:06,541 주주, 스포츠 채널 틀어줘 273 00:15:08,250 --> 00:15:12,458 브루노가 모든 전자 기기를 주주에 연결해줬어 274 00:15:12,541 --> 00:15:14,208 - 그래요 - 이것 봐 275 00:15:14,916 --> 00:15:16,333 - 아빠 - 이런, 수비가... 276 00:15:16,416 --> 00:15:17,333 엄마 277 00:15:17,916 --> 00:15:20,000 어벤져콘이라는 게 열리는데요 278 00:15:21,375 --> 00:15:23,583 아주 근사한 행사예요 279 00:15:23,666 --> 00:15:26,833 이번에 처음 열리는 팬 이벤트인데 280 00:15:26,916 --> 00:15:30,833 우리 시대의 위대한 영웅들을 기념하는 역사적이고 281 00:15:30,916 --> 00:15:33,791 아주 교육적인 행사예요 게다가 브루노가 282 00:15:33,875 --> 00:15:36,750 이런 거에 엄청 빠져있거든요 283 00:15:37,208 --> 00:15:41,833 브루노가 꼭 가고 싶다면서 저한테 같이 가 달래요 284 00:15:41,916 --> 00:15:45,916 혼자 가기 싫은가 봐요 브루노 너무 안됐어요 285 00:15:46,166 --> 00:15:47,958 가족도 많지 않잖아요 286 00:15:48,416 --> 00:15:52,750 - 주주, TV 꺼줘 - 밤중에 파티에 가겠다고? 287 00:15:53,583 --> 00:15:55,458 - 농담이지? - 아뇨 288 00:15:55,541 --> 00:15:58,291 브루노가 인터넷에 올릴 몰래카메라를 찍고 있나? 289 00:15:59,000 --> 00:16:02,666 아뇨, 저 16살이잖아요 290 00:16:03,083 --> 00:16:05,583 바보 같은 짓 안 한다고 약속할게요 291 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 - 저 믿죠? - 아니, 안 믿어 292 00:16:10,666 --> 00:16:13,041 - 엄마는 당연히 널 믿지 - 나는 안 믿어 293 00:16:14,041 --> 00:16:18,500 우리는 당연히 너를 믿지만 다른 사람을 못 믿는 거다 294 00:16:18,791 --> 00:16:22,541 넌 아직 어린데 밤에는 이상한 사람이 많이 다니거든 295 00:16:22,625 --> 00:16:23,958 이상한 남자애도 많지 296 00:16:24,041 --> 00:16:26,500 뭔 생각을 하고 뭘 마시는지 모르는 애들 말이다 297 00:16:26,583 --> 00:16:28,750 이건 파티가 아니라 박람회예요 298 00:16:28,833 --> 00:16:30,958 거기서 정확히 뭘 하는데? 299 00:16:31,041 --> 00:16:33,125 하는 거 되게 많죠 300 00:16:33,208 --> 00:16:35,500 코스플레이 대회도 열려요 301 00:16:35,583 --> 00:16:38,208 역사를 재현하는 거죠 302 00:16:39,291 --> 00:16:41,250 그럼 누구처럼 입으려고? 303 00:16:42,000 --> 00:16:43,500 캡틴 마블처럼요 304 00:16:44,833 --> 00:16:47,416 - 캡틴 마블이요 - 캡틴 마블, 맙소사 305 00:16:49,083 --> 00:16:51,333 - '살람', 여러분 - 영웅이에요 306 00:16:51,416 --> 00:16:53,500 - 옷이 딱 붙잖아 - 딱 붙지는 않아요 307 00:16:53,583 --> 00:16:54,666 딱 붙잖아! 308 00:16:54,750 --> 00:16:57,750 내가 무슨 파티에 가서 약을 한다는 것도 아니잖아요 309 00:17:00,375 --> 00:17:02,000 별로 '살람' 하지가 않네 310 00:17:02,958 --> 00:17:04,458 오빠라면 달랐겠죠 311 00:17:06,333 --> 00:17:12,041 '그래, 하고 싶은 거 다 하렴 아미르, 괜찮고말고' 312 00:17:12,125 --> 00:17:16,000 근데 난 뭐 하나 평범한 십 대처럼 할 수가 없잖아요 313 00:17:16,083 --> 00:17:17,875 왜 그러니 그야 네가 평범하지 않으니까 314 00:17:19,166 --> 00:17:22,500 얘야, 특별하다는 뜻으로 한 말이야 315 00:17:35,333 --> 00:17:36,583 노크 좀 하지 316 00:17:38,750 --> 00:17:39,958 차이 차 타 왔어 317 00:17:44,708 --> 00:17:46,291 아깐 꽤 용감하더라 318 00:17:47,250 --> 00:17:50,250 그리 치밀하지는 못했지만 노력은 칭찬할 만해 319 00:17:50,833 --> 00:17:52,666 엄마는 나한테 안 된다고만 하시면서 320 00:17:52,791 --> 00:17:56,125 오빠에 대한 걱정은 전혀 안 하시는 것 같아 321 00:17:58,583 --> 00:18:00,125 - 내가 말씀드려 볼게 - 정말? 322 00:18:00,208 --> 00:18:02,791 - 네가 좀 딱해 보여서 - 고마워 323 00:18:04,833 --> 00:18:05,708 걱정 마 324 00:18:09,083 --> 00:18:10,083 잘 자라, 꼬맹이 칸 325 00:18:11,166 --> 00:18:14,583 불 꺼줄까? 혹시 아직도 '진'이 무서워? 326 00:18:14,666 --> 00:18:18,666 - 나 애 아니거든 - 얘는 맞다는데? 잘 자 327 00:18:37,583 --> 00:18:40,500 "엄마가... 안 된대" 328 00:18:46,125 --> 00:18:49,666 "ㅠㅠ" 329 00:19:03,041 --> 00:19:04,708 자전거 잠금 완료 330 00:19:04,791 --> 00:19:06,875 "이제 어떡해?" 331 00:20:17,333 --> 00:20:18,541 잠깐만요 332 00:20:21,500 --> 00:20:23,750 카말라, 뭐 하고 있었어? 333 00:20:25,291 --> 00:20:26,291 스트레칭이요 334 00:20:26,708 --> 00:20:28,375 - 스트레칭? - 네 335 00:20:29,291 --> 00:20:32,625 네 오빠가 어벤져스 파티 얘기를 하더라 336 00:20:33,208 --> 00:20:34,666 - 그래요? - 그래 337 00:20:34,750 --> 00:20:37,458 네 공부에 방해가 될 게 분명하고 338 00:20:37,541 --> 00:20:40,291 거기서 있어선 안 될 일도 많이 발생하겠지만 339 00:20:40,833 --> 00:20:44,750 엄마, 아빠는 너를 보내주기로 했다 340 00:20:45,125 --> 00:20:49,166 - 정말요, 정말요? - 하지만 조건이 몇 개 있어 341 00:20:49,708 --> 00:20:54,083 아빠 차로 가서 2시간만 아빠랑 함께 있다가 오는 거야 342 00:20:54,166 --> 00:20:57,250 그리고 코스플레이 코스튬 있잖니? 343 00:20:57,958 --> 00:20:59,791 엄마가 깜짝 선물을 준비했단다 344 00:21:00,958 --> 00:21:02,166 헐크! 345 00:21:03,791 --> 00:21:06,125 잠깐, 진짜는 지금부터야 346 00:21:14,458 --> 00:21:17,458 봐, 카말라 큰 헐크랑 작은 헐크야 347 00:21:20,125 --> 00:21:24,833 - 맞춰 입으면 귀엽겠지? - 맙소사, 잠깐만요 348 00:21:27,708 --> 00:21:29,958 큰 헐크, 작은 헐크는 없어요 349 00:21:30,041 --> 00:21:32,750 - 다 영웅이잖아 - 전 브루노랑 가야 해요 350 00:21:32,833 --> 00:21:36,208 우리 딸, 그러지 말고 아빠도 끼워주면 안 될까? 351 00:21:36,291 --> 00:21:39,458 어떻게 샬와르 카미즈를 입고 어벤져콘에 가요? 352 00:21:39,541 --> 00:21:41,333 아빠랑은 안 갈 거예요 353 00:21:41,416 --> 00:21:44,416 그런 의상까지 입으면 너무 창피하다고요 354 00:21:51,500 --> 00:21:54,833 - 제 말은 그게 아니라... - 됐다, 카말라 355 00:21:56,125 --> 00:21:58,958 아빠랑 안 가면 너도 못 가 356 00:22:00,666 --> 00:22:02,166 이거 널 위해 만든 거야 357 00:22:02,958 --> 00:22:06,625 넌 다른 여자애들처럼 딱 달라붙는 옷은 입으면 안 돼 358 00:22:07,125 --> 00:22:08,416 넌 그러면 안 돼 359 00:22:18,083 --> 00:22:19,166 아빠 360 00:22:25,500 --> 00:22:26,708 나도 허락 못 하겠다 361 00:22:36,750 --> 00:22:39,833 "캘리포니아 공과대학교 우수 학생 특별 전형" 362 00:22:41,541 --> 00:22:43,750 결국 최악의 사태가 일어났어 363 00:22:43,833 --> 00:22:46,583 허드슨강에 세 번째로 빠졌다는 뜻의 암호인가? 364 00:22:46,666 --> 00:22:49,125 그건 '블랙 나무늘보 다운'이지 그리고 딱 한 번이거든? 365 00:22:49,208 --> 00:22:52,416 - 두 번이지 - 그냥 다 망했다는 뜻이야 366 00:22:54,416 --> 00:22:55,750 10분 후에 옥상에서 봐 367 00:22:59,708 --> 00:23:03,375 - 그런 모습은 정말 처음 봤어 - 어떤 모습? 화나신 거? 368 00:23:03,583 --> 00:23:06,833 상처받으신 거 내가 아빠를 울린 것 같아 369 00:23:08,208 --> 00:23:10,250 너희 아빠가 우셔? 그건 좀 심각한데 370 00:23:10,750 --> 00:23:12,291 그래, 그렇지만 371 00:23:13,250 --> 00:23:15,500 두 분 다 진정되실 거고 372 00:23:15,875 --> 00:23:18,083 네가 사과드리면 다 괜찮아질 거야 373 00:23:21,000 --> 00:23:22,500 사람들 말이 맞는 것 같아 374 00:23:22,958 --> 00:23:25,666 내가 너무 많은 시간을 팬 아트랑 375 00:23:25,750 --> 00:23:28,875 코스플레이랑 공상에 허비하는 걸지도 모르지 376 00:23:28,958 --> 00:23:30,666 - 누가 그러는데? - 우리 엄마 377 00:23:30,916 --> 00:23:33,416 윌슨 선생님을 포함한 학교 선생님들 378 00:23:33,625 --> 00:23:34,750 다 그러지 379 00:23:35,041 --> 00:23:38,208 어떤 언니가 유럽 여행을 떠났는데 380 00:23:38,291 --> 00:23:40,875 무슨 사이비 종교에 빠진 것처럼 381 00:23:40,958 --> 00:23:43,666 어른들이 다 그 언니 흉을 보는 거야 382 00:23:44,541 --> 00:23:46,958 그게 어벤져콘이랑 무슨 상관인데? 383 00:23:48,041 --> 00:23:50,125 캡틴 마블 코스플레이라니 괴짜같잖아 384 00:23:50,208 --> 00:23:52,416 - 그렇지 않아 - 유치하지 385 00:23:52,500 --> 00:23:54,083 나도 알아 386 00:23:54,166 --> 00:23:56,125 솔직히 말도 안 되지 387 00:23:56,208 --> 00:23:58,791 저지시티에 사는 유색인종 소녀가 세상을 구한다니 388 00:24:01,166 --> 00:24:02,125 왜 안 돼? 389 00:24:05,875 --> 00:24:07,291 넌 카말라 칸이잖아 390 00:24:09,250 --> 00:24:10,500 세상을 구하고 싶어? 391 00:24:11,875 --> 00:24:13,541 그럼 세상을 구해 392 00:24:21,041 --> 00:24:24,625 물론 장비가 필요하지 새로운 시제품을 가져왔어 393 00:24:26,500 --> 00:24:28,791 - 설마 포톤 글러브? - 맞아 394 00:24:29,708 --> 00:24:31,375 - 갖고 싶어? - 응 395 00:24:32,000 --> 00:24:33,750 세상에, 네가 만들었어? 396 00:24:33,833 --> 00:24:36,250 - 응, 마음에 들어? - 그럼! 397 00:24:37,083 --> 00:24:41,708 '브루노 카렐리 코퍼레이션' 괜찮네, 느낌 있다 398 00:24:42,333 --> 00:24:44,041 - 어떻게 켜? - 여기 399 00:24:44,833 --> 00:24:48,000 - 어때? - 완전 코스믹하다, 일어나 400 00:24:48,166 --> 00:24:49,708 - 일어나? - 일어나! 401 00:24:49,791 --> 00:24:51,750 진짜 포톤을 발사하진 않아 402 00:24:51,833 --> 00:24:53,875 - 준비됐어 - 싸우자고? 403 00:24:54,625 --> 00:24:55,833 오, 맞았다! 404 00:25:20,625 --> 00:25:22,250 조이! 일부러 그랬지? 405 00:25:22,333 --> 00:25:23,625 - 아니야 - 웃기지 마 406 00:25:40,958 --> 00:25:43,291 최첨단 기기라면서 뭐 이래? 407 00:25:43,375 --> 00:25:45,541 돈 주고 산 게 아니라 다행이네 408 00:25:45,625 --> 00:25:48,000 왜 말을 못 알아듣는 거야? 409 00:25:48,083 --> 00:25:52,541 암호로 말하는 것도 아니잖아 다시 한번 해볼까? 410 00:25:52,625 --> 00:25:54,708 - 안녕히 주무세요 - 잘 자라, 얘야 411 00:25:54,958 --> 00:25:57,875 주주, 제발 TV 좀... 412 00:25:59,375 --> 00:26:03,125 카말라, 브루노한테 주주가 악령 진에 씌었다고 전해라 413 00:26:03,208 --> 00:26:04,458 브루노가 고쳐야 해 414 00:26:06,125 --> 00:26:08,375 주주, TV를 켜! 415 00:26:09,541 --> 00:26:11,583 집 밖으로 못 나간다면 밖에 안 나가고 416 00:26:11,666 --> 00:26:13,750 어벤져콘에 가야지 417 00:26:15,166 --> 00:26:16,791 오늘 슬러시를 얼마나 먹은 거야? 418 00:26:16,916 --> 00:26:19,708 그 색소를 너무 섭취하면 뇌가 많이... 419 00:26:20,958 --> 00:26:22,500 눈속임을 말하는 거야 420 00:26:22,583 --> 00:26:24,458 네가 설치해준 스마트 기기가 421 00:26:24,541 --> 00:26:27,625 우리의 내부 스파이라고 보면 돼 422 00:26:28,291 --> 00:26:31,166 - 계획을 말해줄게 - 카말라, 넌 최고의 동생이야 423 00:26:31,250 --> 00:26:33,250 솔직히 넌 외동이었어야 해 424 00:26:33,333 --> 00:26:36,041 카말라는 세상에서 가장 착한 딸이야 425 00:26:36,791 --> 00:26:38,375 그만해요, 민망하게 426 00:26:38,500 --> 00:26:39,791 "오후 5시 49분 그럴싸한 변명" 427 00:26:39,875 --> 00:26:42,666 5시 49분 그럴듯한 핑계를 대고 428 00:26:42,750 --> 00:26:45,750 가족들이 날 격하게 띄워주는 동안 난 내 방으로 갈 거야 429 00:26:45,833 --> 00:26:46,666 그리고... 430 00:26:47,625 --> 00:26:49,958 - 듣고 있어? - 응, 계속해 431 00:26:50,416 --> 00:26:54,583 5시 55분, 세상이 본 적 없는 캡틴 마블 코스튬을 입어 432 00:26:54,666 --> 00:26:56,625 걱정 마 그때쯤엔 완성될 거야 433 00:26:56,750 --> 00:27:00,666 그다음 은밀하지만 화려하게 빠져나가는 거지 434 00:27:00,750 --> 00:27:04,541 너도 코스튬 입고 기다려 나 안 창피할 코스튬으로 435 00:27:04,625 --> 00:27:06,208 - 내가 널 창피하게 해? - 그래, 맞아! 436 00:27:06,291 --> 00:27:07,250 "우아한 착지" 437 00:27:07,333 --> 00:27:10,125 뭐야, 나 콩 싫어하는데 438 00:27:10,208 --> 00:27:12,125 부모님이 방에 들어오시면? 439 00:27:12,833 --> 00:27:14,625 - 네가 나서야지 - 뭐? 440 00:27:14,916 --> 00:27:17,375 네가 주주 시스템으로 무마하는 거야 441 00:27:17,666 --> 00:27:19,666 방문을 노크하면... 442 00:27:19,750 --> 00:27:21,000 저 옷 갈아입고 있어요! 443 00:27:21,083 --> 00:27:23,083 드디어 내가 네 천재성 덕을 보는 거지 444 00:27:23,166 --> 00:27:24,125 미안하다, 얘야 445 00:27:25,083 --> 00:27:26,458 '드디어'가 왜 들어가? 446 00:27:26,791 --> 00:27:28,916 6시 30분에 캠프 리하이행 버스를 타 447 00:27:29,000 --> 00:27:32,166 시간이 빠듯하지만 멋지게 해낼 거야 448 00:27:32,833 --> 00:27:36,333 잠깐, 자전거를 타고 버스 위로 뛰어내리자는 거야? 449 00:27:37,333 --> 00:27:39,666 그 정도는 해줘야지! 450 00:27:41,666 --> 00:27:43,458 끝내주게 멋있을 거야 451 00:27:47,666 --> 00:27:50,666 우리가 버스에 타면 다들 경외의 눈으로 쳐다볼걸 452 00:27:50,750 --> 00:27:53,333 왜냐하면 걔들은 딱 봐도 코스튬이 영... 453 00:27:53,416 --> 00:27:54,250 알지? 454 00:27:54,458 --> 00:27:59,083 그리고 한 시간 동안 어벤져콘을 정신없이 구경하자고 455 00:28:03,125 --> 00:28:04,916 8시에 우리의 진정한 목표이자 456 00:28:05,000 --> 00:28:07,250 우리가 바느질과 에어브러시를 배운 이유인 457 00:28:07,333 --> 00:28:08,333 코스플레이 대회가 시작돼 458 00:28:08,416 --> 00:28:12,041 당연히 내가 우승하지 아마 왕관은 다이아몬드일걸 459 00:28:12,125 --> 00:28:13,166 그건 절대 아니야 460 00:28:13,291 --> 00:28:16,916 팬들과 사진 찍고 언론과 인터뷰 좀 한 다음 461 00:28:17,000 --> 00:28:17,916 바로 뛰쳐나와 462 00:28:19,083 --> 00:28:22,875 아빠가 내 방에 오시기 직전 9시 22분에 몰래 들어가는 거야 463 00:28:24,500 --> 00:28:26,250 이게 내 계획이야, 알았지? 464 00:28:32,791 --> 00:28:36,041 그러니까 결국 버스 타고 가자는 거네 465 00:28:37,583 --> 00:28:39,958 이런 설명을 듣고 반응이 그게 다야? 466 00:28:40,416 --> 00:28:43,916 아직 의상도 준비 안 됐는데 이게 다 무슨 소용이야? 467 00:28:45,500 --> 00:28:48,041 너만의 캡틴 마블 코스튬을 만들어야 하잖아 468 00:28:49,416 --> 00:28:51,333 너희 엄마의 헐크 의상은 별로였지만 469 00:28:51,416 --> 00:28:53,916 파키스탄 느낌은 괜찮지 않을까? 470 00:29:28,833 --> 00:29:30,375 "캡틴 아메리카" 471 00:29:37,791 --> 00:29:39,833 맙소사, 오빠잖아 472 00:30:06,541 --> 00:30:07,875 "어벤져콘 열리는 날" 473 00:30:10,833 --> 00:30:14,833 - 오후에 타이샤네 갈 거예요 - 그래, 부모님께 안부 전해주렴 474 00:30:16,041 --> 00:30:17,666 내가 늘 말하잖아 475 00:30:18,083 --> 00:30:21,416 정부 탓이냐, 우리 탓이냐? 우리 탓이라는 거지 476 00:30:21,500 --> 00:30:25,041 그래서 도롱뇽이 파키스탄에서 거의 사라진 거야 477 00:30:26,000 --> 00:30:29,083 그래서 앵무새 걱정을 안 할 수가 없다니까 478 00:30:29,166 --> 00:30:32,291 앵무새 얘기를 듣고 보니 제가 생물 숙제를 안 했네요 479 00:30:32,375 --> 00:30:33,583 내일까지라서요 480 00:30:33,666 --> 00:30:36,750 앵무새 얘기는 끝까지 듣고 가야지 481 00:30:36,833 --> 00:30:37,666 됐어요 482 00:30:37,916 --> 00:30:39,333 "그럴싸한 변명 오후 5시 55분" 483 00:30:52,291 --> 00:30:53,208 괜찮아? 484 00:30:54,625 --> 00:30:55,458 일어나 485 00:30:57,041 --> 00:30:59,333 - 창문으로는 못 들어가겠네 - 버스 놓쳤어 486 00:30:59,416 --> 00:31:02,416 다음 버스까지 놓치면 다 끝장이야 487 00:31:15,291 --> 00:31:16,708 안 돼, 빨리 와 488 00:31:29,083 --> 00:31:31,875 저거 제 자전거예요 문 좀 열어주세요 489 00:31:32,541 --> 00:31:33,541 저기요! 490 00:31:35,708 --> 00:31:38,458 돌아왔을 때 자전거가 있을 확률이 얼마나 될까? 491 00:31:39,250 --> 00:31:40,416 저지시티에서? 492 00:31:40,500 --> 00:31:43,958 백만분의 1쯤 되려나? 493 00:31:44,708 --> 00:31:47,375 "캠프 리하이에 잘 오셨습니다 캡틴 아메리카의 탄생지" 494 00:31:59,375 --> 00:32:00,833 자전거 잠금 완료 495 00:32:03,041 --> 00:32:05,291 - 드디어 왔다! - 좋았어! 496 00:32:08,125 --> 00:32:09,125 죄송해요 497 00:32:25,375 --> 00:32:26,541 대박이다 498 00:32:31,000 --> 00:32:31,958 "토르를 만나보세요!" 499 00:32:35,375 --> 00:32:36,250 받아라! 500 00:32:37,916 --> 00:32:39,041 "어서 와요, 아메리카" 501 00:32:45,208 --> 00:32:47,208 "희생에 감사드립니다" 502 00:32:54,416 --> 00:32:55,458 안녕 503 00:32:58,750 --> 00:32:59,791 "하루 종일도 할 수 있어" 504 00:33:01,041 --> 00:33:02,250 - 고맙습니다 - 감사합니다 505 00:33:30,541 --> 00:33:32,000 움직임 감지 506 00:33:39,166 --> 00:33:43,208 아미르는 나갔고 카말라는 방에 있잖아 507 00:33:49,625 --> 00:33:52,041 다음 순서는 캡틴 마블 코스플레이 대회입니다 508 00:33:52,125 --> 00:33:52,958 시작이다 509 00:33:53,041 --> 00:33:54,083 1등에게는... 510 00:34:04,333 --> 00:34:05,291 자, 여기 511 00:34:05,375 --> 00:34:08,083 - 조이 아냐? - 너희 진짜 근사하다 512 00:34:08,166 --> 00:34:09,916 쟤가 왜 여기 왔지? 513 00:34:10,666 --> 00:34:13,666 - 의상도 잘못됐어 - 어벤져스를 좋아하지도 않아 514 00:34:13,750 --> 00:34:15,166 괜찮아, 신경 쓰지 마 515 00:34:15,250 --> 00:34:16,791 쟤를 어떻게 이겨? 516 00:34:16,875 --> 00:34:19,541 걱정하지 마 네가 빛날 순간이야, 정말로 517 00:34:19,625 --> 00:34:21,958 - 글러브 챙겼지? - 응, 가방에 있어 518 00:34:41,166 --> 00:34:44,125 캡틴 마블 코스플레이 대회가 곧 시작됩니다 519 00:34:44,208 --> 00:34:47,250 참가자들은 무대 옆에 줄을 서주세요 520 00:34:49,083 --> 00:34:52,500 캡틴 아메리카 코스플레이 참가자들에게 박수 부탁드립니다 521 00:34:52,583 --> 00:34:55,708 다들 수고했어요 우승자는 축하드립니다 522 00:34:55,791 --> 00:34:58,583 모두 내려가 주세요 곧이어 시작할 행사는... 523 00:34:58,666 --> 00:34:59,541 나 왔어 524 00:35:01,541 --> 00:35:04,291 진짜 근사하다 잘 어울려 525 00:35:04,500 --> 00:35:06,500 - 네 코스튬은 뭔데? - 브루스 배너 526 00:35:07,458 --> 00:35:09,958 - 그건 뭐야? - 나만의 아이템 527 00:35:10,041 --> 00:35:11,083 멋지다 528 00:35:11,333 --> 00:35:14,833 근데 못 차겠어 잠겨서 꼼짝도 안 해 529 00:35:16,916 --> 00:35:18,791 - 글러브는? - 그건 여기... 530 00:35:22,375 --> 00:35:23,916 이런, 화장실에 두고 왔어 531 00:35:24,000 --> 00:35:28,291 참가자분들, 무대 위로 올라올 마지막 기회입니다 532 00:35:28,375 --> 00:35:29,708 얼른 가서 가져올게 533 00:35:29,791 --> 00:35:32,958 안 돼, 시간 없어 얼른 가, 괜찮아 534 00:35:33,416 --> 00:35:35,666 팔찌가 있잖아, 어서 차 535 00:35:37,541 --> 00:35:40,583 휴대폰을 꺼내서 애정을 담아 찍어주세요 536 00:35:40,666 --> 00:35:41,500 열렸다 537 00:36:19,000 --> 00:36:20,958 - 방금 봤어? - 빨리 가야 해 538 00:36:21,041 --> 00:36:22,500 멋진 캡틴 마블입니다 539 00:36:22,625 --> 00:36:25,666 마지막 캡틴 마블이 무대에 올라왔네요 540 00:36:41,541 --> 00:36:42,708 아, 뭐야 541 00:36:51,708 --> 00:36:52,666 정신 차려 542 00:37:23,166 --> 00:37:24,000 어떡해 543 00:37:35,250 --> 00:37:38,375 여러분 다들... 이 정도는 할 수 있잖아요? 544 00:38:02,416 --> 00:38:05,416 난 내 의상이 제일 주목받을 줄 알았는데 545 00:38:12,750 --> 00:38:14,916 세상에, 파티에 갈 시간 있니? 546 00:38:15,000 --> 00:38:17,208 같이 사진 찍을래? 태그도 달고 맞팔도 해줄게 547 00:38:17,291 --> 00:38:18,541 - 어때? - 피해 548 00:38:21,125 --> 00:38:24,625 맙소사, 사람 살려! 549 00:38:45,375 --> 00:38:49,458 방금 뭐였어? 너 괜찮아? 얼른 가자 550 00:39:03,083 --> 00:39:06,291 어떻게 된 거지? 말도 잘 안 나와 551 00:39:06,375 --> 00:39:09,041 나도 모르겠어, 브루노 나한테 능력이 있나 봐 552 00:39:12,125 --> 00:39:13,750 나 올라가게 도와줘 553 00:39:17,750 --> 00:39:19,375 간다, 3, 2, 1 554 00:39:20,666 --> 00:39:22,250 - 가! - 오, 이런! 555 00:39:27,625 --> 00:39:29,833 네 발에서 나온 거야? 너 괜찮아? 556 00:39:29,916 --> 00:39:32,000 어떻게 됐는지 문자로 싹 다 알려줘 557 00:39:32,083 --> 00:39:33,625 기분이 이상해 558 00:39:34,208 --> 00:39:37,125 - 아무한테도 말하지 마 - 그만, 절대 말 안 해 559 00:39:38,666 --> 00:39:40,833 - 절대로? - 절대로 영원히 560 00:39:44,791 --> 00:39:47,791 "집에 돌아옴 밤 11시 11분" 561 00:39:57,708 --> 00:39:58,666 카말라 562 00:40:01,500 --> 00:40:02,833 어디 갔다 오니? 563 00:40:04,750 --> 00:40:06,208 대체 뭐 하는 거야? 564 00:40:08,958 --> 00:40:11,166 이제 네가 누군지도 모르겠다 565 00:40:11,250 --> 00:40:16,750 부모님한테 거짓말하는 이 반항아는 대체 누굴까? 566 00:40:17,541 --> 00:40:18,958 반항 아니에요 567 00:40:19,041 --> 00:40:21,166 엄마는 너 자신으로부터 지켜주려는 거야 568 00:40:21,958 --> 00:40:25,625 난 환상에 사로잡힌 사람이 어떻게 되는지 봤어 569 00:40:25,708 --> 00:40:29,125 또 할머니 얘기 하시려는 거잖아요 570 00:40:30,333 --> 00:40:33,333 엄마가 뭐라고 할지 잘 알고 있네 571 00:40:34,833 --> 00:40:39,250 엄마를 배신하는 행동이란 걸 알면서도 한 거잖아 572 00:40:41,250 --> 00:40:45,000 - 죄송해요 - 공상은 이제 그만해 573 00:40:46,625 --> 00:40:51,291 엄마는 네가 너 자신만의 이야기를 그려가면 좋겠다 574 00:40:51,791 --> 00:40:55,375 네 성적, 네 가족, 네 인생 575 00:40:55,708 --> 00:40:59,083 너는 어떤 사람이 되고 싶은 거니? 576 00:41:00,041 --> 00:41:04,333 엄마, 아빠가 가르친 대로 착한 사람이 되고 싶니? 577 00:41:04,708 --> 00:41:07,500 그게 아니면 무슨 578 00:41:07,625 --> 00:41:11,333 이런 거나 따라 하고 다니는 정신머리 없는 사람이 될래? 579 00:41:18,125 --> 00:41:19,583 잘 생각해봐 580 00:41:55,125 --> 00:41:56,333 코스믹해 581 00:43:44,458 --> 00:43:49,333 미즈 마블 582 00:44:00,875 --> 00:44:02,416 이것 좀 봐 583 00:44:03,291 --> 00:44:06,625 - 어벤져콘에 나타난 여자애야 - 어벤져콘? 584 00:44:06,708 --> 00:44:08,791 시간이 남아도는 코스플레이 참가자겠지 585 00:44:08,875 --> 00:44:11,750 얘는 달라 이런 능력은 처음 봐 586 00:44:15,791 --> 00:44:17,166 데려와야겠네 587 00:46:51,500 --> 00:46:53,500 자막: 최현