1 00:00:34,125 --> 00:00:37,375 Finalmente, o momento que todos estavam esperando. 2 00:00:38,333 --> 00:00:43,583 O final da minha série sobre a heroína mais poderosa da Terra, Capitã Marvel. 3 00:00:43,666 --> 00:00:44,666 Hulk esmaga. 4 00:00:44,750 --> 00:00:46,833 Nesta semana, o foco é a batalha da Terra. 5 00:00:46,916 --> 00:00:48,125 Conhecemos a história. 6 00:00:48,208 --> 00:00:51,666 Os Vingadores estavam tentando salvar a Terra, mas sendo bem honesta, 7 00:00:51,750 --> 00:00:54,250 eles estavam perdendo, e feio. 8 00:00:55,375 --> 00:00:58,666 Invasão de naves alienígenas, Thanos sendo um idiota por Joias mágicas. 9 00:00:58,750 --> 00:01:00,083 Nossos heróis estavam acabados. 10 00:01:00,958 --> 00:01:02,791 Até... 11 00:01:03,791 --> 00:01:05,500 A Capitã Marvel chegar com tudo! 12 00:01:05,583 --> 00:01:08,125 Quem é essa heroína gloriosa com esse cabelo incrível? 13 00:01:08,208 --> 00:01:10,708 Graças à minha extensa pesquisa e ao meu estudo diligente 14 00:01:10,791 --> 00:01:12,541 das entrevistas em podcast do Scott Lang, 15 00:01:12,625 --> 00:01:14,000 que parece ser um cara bem legal, 16 00:01:14,083 --> 00:01:15,708 aprendi muito sobre a Capitã Marvel 17 00:01:15,791 --> 00:01:17,708 e sei de três coisas que são verdadeiras. 18 00:01:17,791 --> 00:01:21,416 Um, ela detonou a frota do Thanos como um anjo em chamas. 19 00:01:21,500 --> 00:01:24,666 E sabe o quê? Estava lindona enquanto fazia isso. 20 00:01:25,625 --> 00:01:28,875 Dois, ela deu um murro bem na cara do Thanos. 21 00:01:29,166 --> 00:01:30,541 Você está acabado! 22 00:01:30,625 --> 00:01:32,291 Sem querer ofender os outros Vingadores, 23 00:01:32,375 --> 00:01:34,458 mas acho que nenhum deles faria isso. 24 00:01:34,541 --> 00:01:38,583 E três, às vezes alguém aparece do nada e faz algo incrível. 25 00:01:38,958 --> 00:01:42,125 E sei que tem gente que vai falar: "Ai, ela abandonou o povo da Terra." 26 00:01:42,208 --> 00:01:43,458 Mas isso não é verdade. 27 00:01:43,541 --> 00:01:45,791 Óbvio que não sabemos o que ela estava fazendo, 28 00:01:45,875 --> 00:01:48,333 mas talvez só precisasse dar um tempo. 29 00:01:48,416 --> 00:01:49,791 Deixem a mulher viver. 30 00:01:49,875 --> 00:01:50,833 NOVA JERSEY VINGACON 31 00:01:50,916 --> 00:01:54,041 Quem sabe aprendemos mais alguma coisa na VingaCon desse fim de semana. 32 00:01:54,125 --> 00:01:56,666 Eu vou estar vestida de Capitã Marvel. Obviamente. 33 00:01:56,916 --> 00:01:58,916 E enfim, é tudo que temos para essa semana. 34 00:01:59,000 --> 00:02:01,458 Semana que vem começa o especial em duas partes 35 00:02:01,541 --> 00:02:03,541 sobre por que o Thor é secretamente um gamer. 36 00:02:03,625 --> 00:02:05,750 Lembre que toda quarta tem episódio novo. 37 00:02:05,833 --> 00:02:09,041 Curta, comente e se inscreva no Bebê Preguiça Produções. 38 00:02:10,083 --> 00:02:11,791 Bebê Preguiça Produções 39 00:02:11,875 --> 00:02:13,083 Onde está a Capitã Marvel? Teorias parte 10 40 00:02:13,166 --> 00:02:14,500 ONDE ELA ESTÁ? 41 00:02:15,750 --> 00:02:17,916 Não sei quem fez essa página, mas UAU, arrepios. 42 00:02:18,000 --> 00:02:20,500 BEBÊ PREGUIÇA PRODUÇÕES 43 00:02:21,041 --> 00:02:23,458 -Kamala Khan. -Estou indo, Ammi. 44 00:02:24,083 --> 00:02:26,833 Rápido. Vai se atrasar para a prova de habilitação. 45 00:02:29,041 --> 00:02:31,083 Aamir, se você não parar de rezar o tempo todo 46 00:02:31,166 --> 00:02:35,250 e comer alguma coisa, um dia você vai morrer de fome. 47 00:02:35,583 --> 00:02:37,791 Que Alá perdoe o senhor um dia. 48 00:02:38,250 --> 00:02:42,166 Kamala, por favor, não esqueça de olhar para os espelhos a cada 15 segundos. 49 00:02:42,250 --> 00:02:43,333 Sim, sim, sim. 50 00:02:43,416 --> 00:02:48,958 Kamala, minha Kamala, a estrada é sempre longa e sinuosa, 51 00:02:49,041 --> 00:02:51,125 então nunca pare totalmente nas placas de pare. 52 00:02:51,208 --> 00:02:53,166 Está cedo demais para poesia, Abbu. 53 00:02:53,250 --> 00:02:54,416 Está bem, escute. 54 00:02:54,500 --> 00:02:58,416 Sabe que não precisa olhar tanto para os espelhos, não é? 55 00:02:58,500 --> 00:02:59,750 Precisa, sim. 56 00:03:00,250 --> 00:03:04,375 Na verdade, é só garantir que o instrutor veja você mexendo a cabeça. 57 00:03:04,458 --> 00:03:07,333 E lembre de falar Bismillah antes de ligar o carro. 58 00:03:07,416 --> 00:03:09,250 Vai precisar de toda ajuda possível. 59 00:03:09,333 --> 00:03:10,750 Você nem tem habilitação. 60 00:03:15,125 --> 00:03:17,250 Que tal começar ligando o carro? 61 00:03:25,416 --> 00:03:26,791 Dirija quando estiver pronta. 62 00:03:27,333 --> 00:03:28,166 Bismallah. 63 00:03:29,250 --> 00:03:30,208 Saúde. 64 00:03:33,500 --> 00:03:35,541 Bem-vindo A JERSEY CITY 65 00:03:40,666 --> 00:03:41,958 Eu acho que ninguém viu. 66 00:03:44,208 --> 00:03:46,041 É o meu carro. 67 00:03:55,125 --> 00:03:56,458 Você armou para ela reprovar, 68 00:03:56,541 --> 00:03:59,250 a colocando para dirigir na rua com os outros carros. 69 00:03:59,333 --> 00:04:01,416 Eu a ensinei a dirigir. 70 00:04:01,500 --> 00:04:03,958 Por causa da sua filha, tenho que ir para casa a pé. 71 00:04:04,041 --> 00:04:05,750 Qual é. Está tentando me dizer 72 00:04:05,833 --> 00:04:08,750 que para você e sua prancheta ela não olhou para o retrovisor? 73 00:04:08,833 --> 00:04:10,291 Não diria que esse foi o problema. 74 00:04:11,291 --> 00:04:14,958 Então está dizendo que ela deveria dar seta toda vez que vira o carro? 75 00:04:15,125 --> 00:04:16,125 Sim. 76 00:04:18,750 --> 00:04:19,791 Me dê a minha chave. 77 00:04:20,708 --> 00:04:22,416 Certo, Kamala, vamos. Chalo. 78 00:04:23,875 --> 00:04:27,291 Eu fico triste por o carro da família, que o seu pai 79 00:04:27,375 --> 00:04:31,416 suou tanto para comprar ter sofrido tantos traumas. 80 00:04:32,375 --> 00:04:34,500 E fico triste porque agora não vai poder me ajudar 81 00:04:34,583 --> 00:04:38,041 com todos os preparativos para o casamento do seu irmão. 82 00:04:38,541 --> 00:04:41,250 A culpa é toda minha. É essa minha genética. 83 00:04:41,333 --> 00:04:45,125 Venho de uma linhagem de pessoas que fantasiam e sonham acordadas. 84 00:04:45,208 --> 00:04:46,500 Minha mãe era assim. 85 00:04:54,541 --> 00:04:56,125 ACADEMIA COLES SEGUNDO GRAU 86 00:05:00,416 --> 00:05:03,541 Camelia, que bom que aquela bolada não deixou marca. 87 00:05:09,750 --> 00:05:11,916 Quem ela cumprimentou? Que esquisita. 88 00:05:13,375 --> 00:05:14,916 Oi, pessoal. 89 00:05:15,583 --> 00:05:18,666 Eu tenho que pegar o meu livro de química. 90 00:05:18,750 --> 00:05:20,875 Estamos no meio de um negócio. Um segundo. 91 00:05:22,208 --> 00:05:24,583 Eu vejo a tabela periódica no Google. É. 92 00:05:28,083 --> 00:05:29,333 Que manhã mais difícil. 93 00:05:29,416 --> 00:05:32,916 Apostei que você ia passar no teste e agora perdi 10 pilas. 94 00:05:33,000 --> 00:05:34,916 Falei para minha mãe não mandar mensagem. 95 00:05:35,000 --> 00:05:38,750 Uma galera não passa na prova de direção. Os instrutores reparam em cada detalhe. 96 00:05:38,833 --> 00:05:40,416 Eu bati o meu carro no carro dele. 97 00:05:42,041 --> 00:05:43,791 É, a culpa é sua. É. 98 00:05:44,666 --> 00:05:48,625 -Acho que não vai rolar a VingaCon. -Não, não, não, Bruno. 99 00:05:48,708 --> 00:05:53,583 A competição de cosplay de Carol Danvers no maior evento de fãs do ano. 100 00:05:53,666 --> 00:05:56,041 Minha fantasia está quase pronta, só falta um toque final. 101 00:05:56,125 --> 00:05:57,750 Ainda pensando nesse toque final? 102 00:05:57,833 --> 00:06:00,458 -Vou saber o que é a qualquer segundo. -É claro que vai. 103 00:06:02,000 --> 00:06:03,625 Desculpe. Eu te amo de verdade. 104 00:06:04,541 --> 00:06:07,583 Está livre no final de semana? Graças a hoje, eu e a Kamala estamos. 105 00:06:07,666 --> 00:06:08,541 Não. 106 00:06:08,625 --> 00:06:10,250 O convite é para jogar Smash Bros? 107 00:06:10,375 --> 00:06:13,208 -Se for, estou ocupada. -Não odeie o jogador, só o jogo. 108 00:06:13,291 --> 00:06:15,833 É que nesse caso eu odeio o jogo, mesmo. 109 00:06:17,250 --> 00:06:18,166 Sério? 110 00:06:19,500 --> 00:06:21,916 -Desculpe, Zoe. -Tudo bem. 111 00:06:22,208 --> 00:06:23,458 Gostei da sua blusa. 112 00:06:25,291 --> 00:06:27,791 Valeu. Gostei do seu colar. 113 00:06:28,583 --> 00:06:29,416 Valeu. 114 00:06:29,583 --> 00:06:31,541 Na verdade é o meu nome em árabe. 115 00:06:33,916 --> 00:06:35,583 Certo, a gente se vê. 116 00:06:36,291 --> 00:06:38,666 É bizarro pedir carona para ela para a VingaCon? 117 00:06:38,750 --> 00:06:39,625 -Sim. -Por quê? 118 00:06:39,708 --> 00:06:41,875 A mãe dela me dava carona para a escola direto. 119 00:06:41,958 --> 00:06:45,583 Porque ela virou uma nojenta depois que ganhou cem mil seguidores. 120 00:06:45,666 --> 00:06:46,541 Oitenta mil. 121 00:06:46,708 --> 00:06:49,666 Kamala Khan, venha até o meu escritório, agora. 122 00:06:49,750 --> 00:06:52,083 Você fez algo muito errado. Brincadeirinha. 123 00:06:53,958 --> 00:06:56,583 Não, nada está errado. Só quero conversar. Mal posso esperar. 124 00:06:56,666 --> 00:06:59,750 -Ah, aqui é o Sr. Wilson. -Obrigada, Sr. Wilson. 125 00:07:02,583 --> 00:07:05,541 Bom, para começar, eu queria te falar 126 00:07:05,625 --> 00:07:06,625 que eu te entendo. 127 00:07:07,791 --> 00:07:08,958 Você entende o quê? 128 00:07:09,041 --> 00:07:10,833 Que teve umas semanas agitadas. 129 00:07:14,166 --> 00:07:15,291 Muito engraçado. 130 00:07:16,416 --> 00:07:20,333 Mas seus professores estão me dizendo que você está rabiscando o dia todo, 131 00:07:20,416 --> 00:07:23,250 viajando na sua terra da fantasia. 132 00:07:23,333 --> 00:07:25,416 Ei. Sério? 133 00:07:25,500 --> 00:07:28,000 Começamos a reunião faz trinta segundos. 134 00:07:28,083 --> 00:07:30,791 -Atenção, garota. -Claro. Desculpa, Sr. Wilson. 135 00:07:30,875 --> 00:07:33,333 Não. Sr. Wilson era o meu pai. 136 00:07:34,583 --> 00:07:38,833 Meu nome é Gabe. O dele também era. Então, não funciona muito bem. 137 00:07:38,916 --> 00:07:41,583 Mas vamos falar de você. No segundo ano, 138 00:07:41,666 --> 00:07:44,208 é hora de começar a pensar sobre o seu futuro. 139 00:07:44,666 --> 00:07:48,250 Está chegando a hora de se inscrever nas faculdades, logo vêm os testes, 140 00:07:48,333 --> 00:07:50,250 monografias, entrevistas. 141 00:07:50,375 --> 00:07:53,041 Você faz trabalho voluntário? Porque as faculdades adoram isso. 142 00:07:53,125 --> 00:07:56,625 Claro que você tem que fazer para ajudar as pessoas, mas quero dizer... 143 00:07:56,708 --> 00:07:58,083 Ajuda, sim. Ajuda bastante. 144 00:08:00,416 --> 00:08:01,916 Ah, não. Não, eu não estou... 145 00:08:02,708 --> 00:08:04,583 Não estou falando isso para te assustar. 146 00:08:04,666 --> 00:08:08,875 Eu tenho que traçar o meu futuro até o almoço ou pode ser... 147 00:08:08,958 --> 00:08:11,875 Vou te dar uma tarefa. Quero que vá para casa. 148 00:08:11,958 --> 00:08:14,125 Agora não, depois da aula. 149 00:08:14,208 --> 00:08:17,416 Daí você vai se olhar no espelho e vai se perguntar: 150 00:08:17,500 --> 00:08:23,416 "Kamala, quem é que está aqui? Que está aqui, junto, junto a mim?" 151 00:08:24,416 --> 00:08:27,708 -Você está recitando letras de Mulan. -Estou, estou. 152 00:08:27,791 --> 00:08:28,666 Você está. 153 00:08:28,750 --> 00:08:33,250 Kamala, tudo o que estou dizendo é que agora, vejo uma garota dividida. 154 00:08:33,916 --> 00:08:36,125 "Ela está para lá ou para cá? Onde está Kamala?" 155 00:08:36,208 --> 00:08:39,375 Quem sabe? Ninguém sabe. Eu nem sei. Não consigo ver. Onde? 156 00:08:39,458 --> 00:08:42,166 Eu sei. A fantasia é superlegal, a fantasia é muito legal. 157 00:08:42,250 --> 00:08:46,958 Mas agora preciso que você se concentre e volte pra realidade. 158 00:08:47,041 --> 00:08:49,250 CÍRCULO Q 159 00:08:51,333 --> 00:08:54,375 Sabe, o plano era perfeito. Eu ia tirar a minha carteira. 160 00:08:54,458 --> 00:08:57,833 E sob o pretexto de compras para um casamento, nós teríamos 161 00:08:57,916 --> 00:09:00,166 um puro, maravilhoso dia de liberdade na VingaCon. 162 00:09:02,166 --> 00:09:04,750 -Sempre tem ano que vem. -Não, não tem ano que vem. 163 00:09:04,833 --> 00:09:07,333 Essa é a primeira de todas. Os historiadores do futuro 164 00:09:07,416 --> 00:09:11,291 que forem escrever sobre a VingaCon vão começar de onde? Daqui. 165 00:09:12,000 --> 00:09:15,583 Certo? Não vai ter outra primeira VingaCon de novo, sabia? Nunca mais. 166 00:09:17,250 --> 00:09:20,291 -Vamos para o plano reserva, então. -Você tem um plano reserva? 167 00:09:20,791 --> 00:09:23,750 Qual o seu plano reserva? 168 00:09:25,416 --> 00:09:26,791 Em tese é bem tranquilo. 169 00:09:26,875 --> 00:09:30,000 Mas ele requer muita finesse e sutileza da sua parte. 170 00:09:30,083 --> 00:09:31,500 Acho que você não consegue... 171 00:09:34,000 --> 00:09:36,041 -Eu posso ser sutil. -Você pode ser sutil? 172 00:09:36,125 --> 00:09:40,083 Certo. Escuta, entra em casa, daí senta para jantar, 173 00:09:41,208 --> 00:09:43,791 sorri, e pede para sua mãe. 174 00:09:43,875 --> 00:09:46,125 -Você é um idiota. -Na verdade, sou um gênio. 175 00:09:46,208 --> 00:09:49,250 Então, podemos parar de agir como se sua mãe fosse o Darth Vader? 176 00:09:50,041 --> 00:09:52,250 Parece que cada coisinha que eu amo ela odeia. 177 00:09:52,333 --> 00:09:55,750 E ela deve pensar que eu sou uma esquisita. 178 00:09:55,833 --> 00:09:56,708 Você é esquisita. 179 00:09:58,000 --> 00:09:59,166 O quê? 180 00:09:59,250 --> 00:10:00,708 Se eu sou esquisita, você é mais. 181 00:10:00,791 --> 00:10:05,083 Eu sei. Mas o que importa é que fiquei esquisitamente bom com o aerógrafo. 182 00:10:06,083 --> 00:10:08,250 Eu fiz o resto, mas tudo bem. 183 00:10:08,583 --> 00:10:10,000 -Então... -Acha que vamos ganhar? 184 00:10:10,083 --> 00:10:12,166 Por favor. Estamos indo, estamos conquistando. 185 00:10:12,875 --> 00:10:16,125 E estamos dando high-five em câmera lenta. 186 00:10:17,291 --> 00:10:20,291 Bruno, ainda preciso descobrir meu toque final para minha fantasia. 187 00:10:20,375 --> 00:10:22,125 -Alguma ideia? -Está bem. 188 00:10:22,208 --> 00:10:24,000 Que tal Capitã Marvel Steampunk? 189 00:10:24,083 --> 00:10:26,041 -Steampunk já era. -Certo, tudo bem. 190 00:10:26,125 --> 00:10:29,916 Que tal um mashup? Tipo Capitã Pantera ou Marvel de Ferro? 191 00:10:30,000 --> 00:10:32,916 Doutora Estranha Marvel. Eu posso usar uma capa. 192 00:10:33,000 --> 00:10:34,625 -Capas são maneiras. -Ou uma Asgardiana. 193 00:10:34,708 --> 00:10:36,958 Sabe, tipo uma Valquíria poderosa montada num cavalo. 194 00:10:37,041 --> 00:10:38,875 É que não consigo fazer o cavalo, senão... 195 00:10:38,958 --> 00:10:41,083 Pode fazer asas de bebê preguiça. A minha cara. 196 00:10:41,166 --> 00:10:43,958 Muito a sua cara. Asas, uma pequena tiara. 197 00:10:44,041 --> 00:10:45,833 -Estamos jogando. -Capitã Princesa Marvel. 198 00:10:45,916 --> 00:10:48,583 Nada de princesas. Me desculpe. Sabe o que é ainda melhor? 199 00:10:48,666 --> 00:10:50,083 -O quê? -Capitã Marvel Zumbi. 200 00:10:50,166 --> 00:10:54,083 Ia ser tipo: "Vou comer seu cérebro. Mas tenho superpoderes." 201 00:10:54,166 --> 00:10:56,958 Certo. Nada de imitar zumbi, nunca mais. 202 00:11:01,458 --> 00:11:05,416 Olá, Kamala beta. Como você está? Como foi na escola? 203 00:11:05,791 --> 00:11:09,250 Acho que tenho quatro dias para resolver todo o meu futuro, então... 204 00:11:09,333 --> 00:11:11,500 Não seja tão dramática, Kamala. 205 00:11:12,041 --> 00:11:14,833 O que você está assistindo? Desligue isso. 206 00:11:19,458 --> 00:11:22,291 -Isso é da Nani? -Devem ser coisas para o baat paaki. 207 00:11:22,375 --> 00:11:25,083 Aamir. Aamir, desce aqui, por favor. 208 00:11:26,791 --> 00:11:28,541 Por que ela mandou todo esse lixo? 209 00:11:28,625 --> 00:11:31,333 Eu queria dizer que é porque a minha mãe está ficando velha, 210 00:11:31,416 --> 00:11:33,250 mas ela sempre foi assim. 211 00:11:33,333 --> 00:11:36,416 Ela não quer morrer sem antes mandar todo lixo dela para nós. 212 00:11:36,708 --> 00:11:38,708 Aamir, você perdeu suas orelhas? 213 00:11:39,458 --> 00:11:41,916 Isso é tão legal. Isso era da Nani? 214 00:11:46,208 --> 00:11:49,375 Isso é lixo. 215 00:11:51,250 --> 00:11:56,458 Aamir, aqui. Pegue isso e coloque no sótão agora, 216 00:11:56,541 --> 00:11:58,333 e depois guarde as compras. 217 00:11:58,916 --> 00:12:01,958 -Por que não pede à Kamala? -Ela vai me ajudar nas tarefas. 218 00:12:02,041 --> 00:12:03,875 -Sabe as do seu casamento? -Eu vou? 219 00:12:03,958 --> 00:12:07,125 Sim, você vai. Chalo. Vamos logo. Para o sótão e comigo. 220 00:12:07,208 --> 00:12:09,791 -Chalo, Kamala, vamos. -Não vacile nessas tarefas. 221 00:12:09,875 --> 00:12:11,916 Vamos lá. Sem tempo hoje. 222 00:12:15,666 --> 00:12:16,500 PAQUISTANÊS 223 00:12:32,750 --> 00:12:33,666 Kamala. 224 00:12:41,666 --> 00:12:44,000 -E aí, Najaf? -O que está rolando, Kamala? 225 00:12:45,833 --> 00:12:48,625 Esses urubus de ternos Armani estão comprando o bairro todo. 226 00:12:48,708 --> 00:12:51,125 Quem sabe abrem um Halal Guys dessa vez. 227 00:12:51,208 --> 00:12:53,750 Eles cobram pelo molho extra no Halal Guys. 228 00:12:53,833 --> 00:12:54,666 SAEED MODAS 229 00:12:59,500 --> 00:13:00,500 Você é muito baixa. 230 00:13:00,583 --> 00:13:02,666 Ela não é baixa. Isso aí está muito comprido. 231 00:13:08,750 --> 00:13:10,416 Compras para o casamento, não é? 232 00:13:10,500 --> 00:13:13,333 Você soube do noivado da Fátima? Acabou. 233 00:13:13,416 --> 00:13:14,458 O que aconteceu? 234 00:13:14,541 --> 00:13:16,833 Ela decidiu que não estava pronta para um compromisso. 235 00:13:16,916 --> 00:13:20,000 Então agora ela está vagando pela Europa para "se descobrir". 236 00:13:20,083 --> 00:13:22,500 O que ela tem que descobrir sobre si mesma? 237 00:13:22,583 --> 00:13:23,583 Bom para ela. 238 00:13:24,000 --> 00:13:28,916 Quero dizer, ela queria viajar pelo mundo e foi em frente. Então isso é legal. 239 00:13:30,833 --> 00:13:32,250 Essa aqui é problema, não é? 240 00:13:33,041 --> 00:13:36,791 Ela vai descobrir que não tem uma aliança no dedo. 241 00:13:36,875 --> 00:13:38,041 E então eu a vi. 242 00:13:38,166 --> 00:13:43,000 Estava ficando muito confortável com um garoto gora chamado Rob na Bélgica. 243 00:13:44,125 --> 00:13:47,958 -Você é muito baixa para isso, Jaanu. -Sim, você é muito baixa para isso. 244 00:13:48,833 --> 00:13:50,916 -Lindo, hein? -Sim, Sr. K. 245 00:13:51,875 --> 00:13:54,541 Certo. Mas o que isso faz? 246 00:13:54,625 --> 00:13:58,666 Então esta é uma câmera de segurança. Pelo telefone, pode ver quem está em casa. 247 00:13:59,208 --> 00:14:01,166 -Pelo meu telefone? -Sim, pelo seu telefone. 248 00:14:01,791 --> 00:14:03,500 Estamos vivendo no futuro. 249 00:14:03,583 --> 00:14:07,041 Então, eu mesmo fiz isso. Certo? Este é o sistema Zuzu. 250 00:14:07,125 --> 00:14:10,125 Ele conecta todos os seus dispositivos e adicionei uns novos recursos. 251 00:14:10,208 --> 00:14:12,833 Só tem que falar "Zuzu" e dizer o que quer. 252 00:14:12,916 --> 00:14:15,583 Então... Zuzu, apague as luzes. 253 00:14:17,791 --> 00:14:20,333 -E eu programei para entender Urdu. -Urdu? 254 00:14:20,458 --> 00:14:21,750 Sim. Zuzu. 255 00:14:25,875 --> 00:14:27,791 -Isso é mágica. -Sim, é muito legal. 256 00:14:27,875 --> 00:14:30,125 Legal? Isso é pura mágica. 257 00:14:30,208 --> 00:14:31,833 -Oi, Bruno beta. -Ei. 258 00:14:31,916 --> 00:14:33,250 Vai ficar para o jantar? 259 00:14:33,333 --> 00:14:36,125 -Não, eu tenho trabalho. -Vou arrumar algo para você levar. 260 00:14:36,208 --> 00:14:38,708 -Não, não, estou bem. -Não, não, claro que vou. 261 00:14:38,791 --> 00:14:40,208 -Ei. -Como foi? 262 00:14:40,291 --> 00:14:43,625 Não mencione a Bélgica ou qualquer cara chamado Rob. 263 00:14:43,708 --> 00:14:47,416 Você perguntou a ela sobre a VingaCon? Kamala, pergunte. Basta perguntar a ela. 264 00:14:47,500 --> 00:14:50,666 Bruno, tem uma picante no fundo para a Nonna. 265 00:14:50,750 --> 00:14:51,708 -Está bem? -Meu Deus. 266 00:14:51,791 --> 00:14:54,083 Como você fez isso tão rápido? 267 00:14:54,458 --> 00:14:57,166 Fique com seus aparelhos, beta. Este é o meu segredo. 268 00:14:57,250 --> 00:14:58,375 Certo. Até depois. 269 00:14:58,458 --> 00:14:59,458 -Até. -Muneeba. 270 00:15:00,791 --> 00:15:01,916 Pergunte a ela. 271 00:15:04,041 --> 00:15:06,541 Zuzu, mude para o canal de esportes. 272 00:15:08,250 --> 00:15:12,458 Então, Bruno fez isso e ele conectou todos os dispositivos a este Zuzu. 273 00:15:12,541 --> 00:15:14,208 -Está bem. -Veja isso. 274 00:15:14,916 --> 00:15:16,333 -Abbu. -Defesa... 275 00:15:16,416 --> 00:15:17,333 Ammi. 276 00:15:17,916 --> 00:15:20,000 Então, tem essa coisa chamada VingaCon. 277 00:15:21,375 --> 00:15:23,583 Sabe, é realmente algo incrível. 278 00:15:23,666 --> 00:15:26,833 Nunca foi feito antes. É, tipo, o primeiro evento de fãs 279 00:15:26,916 --> 00:15:30,833 celebrando nossos grandes heróis da nossa época e é totalmente histórico, 280 00:15:30,916 --> 00:15:33,791 e é, tipo, muito educativo. E o Bruno é... 281 00:15:33,875 --> 00:15:36,750 Bruno, ele gosta muito dessas coisas, sabe, então ele... 282 00:15:37,208 --> 00:15:41,833 Ele realmente quer ir e me perguntou se eu quero ir junto 283 00:15:41,916 --> 00:15:45,916 para que, sabe, ele não esteja sozinho, porque coitado do Bruno, né? 284 00:15:46,166 --> 00:15:47,958 Ele não tem muita família. 285 00:15:48,416 --> 00:15:52,750 -Zuzu, TV rokna. -Então quer ir a uma festa, à noite? 286 00:15:53,583 --> 00:15:55,458 -Isso é uma piada? -Não. 287 00:15:55,541 --> 00:15:58,291 Bruno está gravando isso para Internet? 288 00:15:59,000 --> 00:16:02,666 Não. É... eu tenho 16 anos. 289 00:16:03,083 --> 00:16:05,583 Olha, eu prometo que não vou fazer nada estúpido. 290 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 -Vocês confiam em mim, certo? -Não. Eu não confio em você. 291 00:16:10,666 --> 00:16:13,041 -Claro que ela confia. -Não, não confio. 292 00:16:14,041 --> 00:16:18,500 Ela confia. Nós confiamos. É só que não confiamos em mais ninguém. 293 00:16:18,791 --> 00:16:22,541 Você ainda é jovem e tem tanta gente estranha perambulando à noite. 294 00:16:22,625 --> 00:16:23,958 Ou garotos estranhos. 295 00:16:24,041 --> 00:16:26,500 Pensando em Deus sabe o quê e bebendo Deus sabe o quê. 296 00:16:26,583 --> 00:16:28,750 Não é uma festa, é uma convenção. 297 00:16:28,833 --> 00:16:30,958 E o que exatamente você vai fazer lá? 298 00:16:31,041 --> 00:16:33,125 Tem muita coisa, na verdade. 299 00:16:33,208 --> 00:16:35,500 Tem essa competição de cosplay que é... 300 00:16:35,583 --> 00:16:38,208 É, tipo, uma reconstituição histórica. 301 00:16:39,291 --> 00:16:41,250 E como você vai estar vestida? 302 00:16:42,000 --> 00:16:43,500 Como Capitã Marvel. 303 00:16:44,833 --> 00:16:47,416 -Capitã Marvel. Capitã Marvel. -Capitã Marvel. 304 00:16:49,083 --> 00:16:51,333 -Ei, salaam, todo mundo. -Ela é uma heroína. 305 00:16:51,416 --> 00:16:53,500 -Em uma roupa bem justa. -Não é tão justa. 306 00:16:53,583 --> 00:16:54,666 É, sim. 307 00:16:54,750 --> 00:16:57,750 Não é como se eu estivesse pedindo para ir a uma festa e usar drogas. 308 00:17:00,375 --> 00:17:02,000 Não há muito salaam aqui. 309 00:17:02,958 --> 00:17:04,458 Agora, se fosse ele pedindo... 310 00:17:06,333 --> 00:17:12,041 Seria: "Sim, Aamir. Faça o que quiser, Aamir beta. Por favor, por favor." 311 00:17:12,125 --> 00:17:16,000 Mas eu, não, porque não posso fazer nada de adolescente normal nesta casa, certo? 312 00:17:16,083 --> 00:17:17,875 Vamos, beta. Você não é normal. 313 00:17:19,166 --> 00:17:22,500 Beta, eu quis dizer que você é especial. 314 00:17:35,333 --> 00:17:36,583 Bata, por favor. 315 00:17:38,750 --> 00:17:39,958 Trouxe um pouco de chai. 316 00:17:44,708 --> 00:17:46,291 Olha, foi uma jogada ousada. 317 00:17:47,250 --> 00:17:50,250 Não muito bem pensada, mas eu respeito você por tentar. 318 00:17:50,833 --> 00:17:52,666 Sabe, tudo o que ela faz comigo é dizer não. 319 00:17:52,791 --> 00:17:56,125 Onde está essa preocupação desmedida com você? 320 00:17:58,583 --> 00:18:00,125 -Vou falar com eles. -Sério? 321 00:18:00,208 --> 00:18:02,791 -Sim. Você parece meio patética. -Obrigada. 322 00:18:04,833 --> 00:18:05,708 Deixe comigo. 323 00:18:09,083 --> 00:18:10,083 Boa noite, Mini K. 324 00:18:11,166 --> 00:18:14,583 Você quer que eu apague as luzes ou ainda tem medo do djinn? 325 00:18:14,666 --> 00:18:18,666 -Não tenho 12 anos. -Isso diz que você tem. Boa noite. 326 00:18:37,583 --> 00:18:40,500 Ela disse... não. 327 00:18:46,125 --> 00:18:49,666 ECA 328 00:19:03,041 --> 00:19:04,708 Trava de bicicleta acionada. 329 00:19:04,791 --> 00:19:06,875 E AGORA? 330 00:20:17,333 --> 00:20:18,541 Só um segundo. 331 00:20:21,500 --> 00:20:23,750 Kamala, o que você está fazendo? 332 00:20:25,291 --> 00:20:26,291 Alongamento. 333 00:20:26,708 --> 00:20:28,375 -Alongamento? -Sim. 334 00:20:29,291 --> 00:20:32,625 Então, seu irmão nos falou sobre sua festa dos Vingadores. 335 00:20:33,208 --> 00:20:34,666 -Ele falou? -Sim. 336 00:20:34,750 --> 00:20:37,458 E mesmo que seja uma distração de seus estudos, 337 00:20:37,541 --> 00:20:40,291 e haverá muito haram acontecendo lá, Kamala, 338 00:20:40,833 --> 00:20:44,750 decidimos deixá-la ir. 339 00:20:45,125 --> 00:20:49,166 -Sério? Sério? Sério? -Sim, mas tem algumas condições. 340 00:20:49,708 --> 00:20:54,083 Seu Abbu a levará e entrará com você por duas horas. 341 00:20:54,166 --> 00:20:57,250 E no que diz respeito às suas roupas, 342 00:20:57,958 --> 00:20:59,791 tenho uma surpresa para você. 343 00:21:00,958 --> 00:21:02,166 O Hulk. 344 00:21:03,791 --> 00:21:06,125 Espere, espere. O melhor está por vir. 345 00:21:14,458 --> 00:21:17,458 Veja, Kamala. Hulk grande e Hulk pequeno. 346 00:21:20,125 --> 00:21:24,833 -Vocês vão ficar tão fofos! -Meu Deus. Certo, é... 347 00:21:27,708 --> 00:21:29,958 Não existe o Hulk grande, o Hulk pequeno. 348 00:21:30,041 --> 00:21:32,750 -São todos heróis. -Isso é coisa minha e do Bruno, certo? 349 00:21:32,833 --> 00:21:36,208 Vamos, bacchi. Você não pode abrir uma exceção para Abbu? 350 00:21:36,291 --> 00:21:39,458 Eu não posso usar um salwar kameez na VingaCon, está bem? 351 00:21:39,541 --> 00:21:41,333 E você não pode vir comigo, 352 00:21:41,416 --> 00:21:44,416 não vestido assim, porque é tão humilhante. 353 00:21:51,500 --> 00:21:54,833 -Eu não quis dizer isso. -Bas, Kamala. 354 00:21:56,125 --> 00:21:58,958 Se você não for com seu pai, você não vai. 355 00:22:00,666 --> 00:22:02,166 Eu fiz isso para você. 356 00:22:02,958 --> 00:22:06,625 Você não vai se vestir como essas outras garotas em roupas minúsculas. 357 00:22:07,125 --> 00:22:08,416 Essa não é você. 358 00:22:25,500 --> 00:22:26,708 Você não vai. 359 00:22:36,750 --> 00:22:39,833 Programa de Imersão para Superdotados e Talentosos - Inscreva-se agora 360 00:22:41,541 --> 00:22:43,750 Então a pior coisa que poderia acontecer aconteceu. 361 00:22:43,833 --> 00:22:46,583 Esse é o código para: "Caí no Hudson pela terceira vez"? 362 00:22:46,666 --> 00:22:49,125 Esse é "Preguiça Negra em Perigo." E eu caí uma vez, certo? 363 00:22:49,208 --> 00:22:52,416 -Duas vezes. -Isso significa que tudo é uma porcaria. 364 00:22:54,416 --> 00:22:55,750 Me encontre no telhado em 10. 365 00:22:59,708 --> 00:23:03,375 -Você nunca viu eles assim. -Assim como? Bravos? 366 00:23:03,583 --> 00:23:06,833 Machucados. Bruno, acho que fiz meu pai chorar. 367 00:23:08,208 --> 00:23:10,250 Sr. Khan chorando? Isso não é bom. Isso é... 368 00:23:10,750 --> 00:23:12,291 Sim, mas ouça. 369 00:23:13,250 --> 00:23:15,500 Sua mãe e seu pai, eles vão se acalmar, certo? 370 00:23:15,875 --> 00:23:18,083 Você vai se desculpar. Vai ficar tudo bem. 371 00:23:21,000 --> 00:23:22,500 Sim, mas talvez eles estejam certos. 372 00:23:22,958 --> 00:23:25,666 Talvez eu passe muito tempo com fan art, 373 00:23:25,750 --> 00:23:28,875 e uniformes e com minha cabeça na terra da fantasia. Então... 374 00:23:28,958 --> 00:23:30,666 -Quem são "eles"? -Minha mãe. 375 00:23:30,916 --> 00:23:33,416 Meus professores. Sr. Wilson. 376 00:23:33,625 --> 00:23:34,750 Todos. 377 00:23:35,041 --> 00:23:38,208 Tem uma garota que decidiu fazer um mochilão pela Europa. 378 00:23:38,291 --> 00:23:40,875 E literalmente pensaria que ela se juntou a um culto da morte 379 00:23:40,958 --> 00:23:43,666 do jeito como todas as tias falam dela. 380 00:23:44,541 --> 00:23:46,958 Estou perdido. O que isso tem a ver com VingaCon? 381 00:23:48,041 --> 00:23:50,125 Porque se vestir de Capitã Marvel é esquisito. 382 00:23:50,208 --> 00:23:52,416 -Não, não é. -É infantil. 383 00:23:52,500 --> 00:23:54,083 E eu sei disso, está bem? 384 00:23:54,166 --> 00:23:56,125 E vamos ser honestos, não são 385 00:23:56,208 --> 00:23:58,791 as meninas marrons de Jersey City que salvam o mundo. 386 00:24:01,166 --> 00:24:02,125 Claro que salvam. 387 00:24:05,875 --> 00:24:07,291 Você é a Kamala Khan. 388 00:24:09,250 --> 00:24:10,500 Você quer salvar o mundo? 389 00:24:11,875 --> 00:24:13,541 Então você vai salvar o mundo. 390 00:24:21,041 --> 00:24:24,625 Com o equipamento certo, claro. Falando nisso, o mais novo protótipo. 391 00:24:26,500 --> 00:24:28,791 -São as luvas de Fóton? -Sim. 392 00:24:29,708 --> 00:24:31,375 -Você quer elas ou... -Sim. 393 00:24:32,000 --> 00:24:33,750 Meu Deus. Você fez isso? 394 00:24:33,833 --> 00:24:36,250 -Sim. Você gostou? -Sim. 395 00:24:37,083 --> 00:24:41,708 "Corporação Bruno Carrelli." Eu gosto. A sonoridade é boa. 396 00:24:42,333 --> 00:24:44,041 -Como é que liga? -Bem aqui. 397 00:24:44,833 --> 00:24:48,000 -Viu? -Isso é cósmico. Isso é cósmico. Levante. 398 00:24:48,166 --> 00:24:49,875 -Estamos levantando. 399 00:24:49,958 --> 00:24:51,625 Olhe, elas não disparam fótons reais. 400 00:24:51,833 --> 00:24:53,875 -Estou pronta. -Estamos lutando? 401 00:24:54,625 --> 00:24:55,833 Ai, meu Deus. 402 00:25:20,625 --> 00:25:22,250 Zoe! Você fez isso de propósito. 403 00:25:22,333 --> 00:25:23,625 -Não, eu não fiz. -Sim, você... 404 00:25:40,958 --> 00:25:43,291 Era para você ser o que existe de mais moderno? 405 00:25:43,375 --> 00:25:45,541 Graças a Deus não paguei por você. 406 00:25:45,625 --> 00:25:48,000 O que estou falando que você não consegue entender? 407 00:25:48,083 --> 00:25:52,541 Estou falando em inglês, não em código. Então aqui vai. Vamos tentar de novo? OK. 408 00:25:52,625 --> 00:25:54,708 -Boa noite, Abbu. -Durma bem, beta. 409 00:25:54,958 --> 00:25:57,875 Zuzu, por favor, troque a TV... 410 00:25:59,375 --> 00:26:03,125 Kamala, por favor, diga a Bruno que esse Zuzu está possuído pelo djinn do mal. 411 00:26:03,208 --> 00:26:04,458 Ele precisa consertar. 412 00:26:06,125 --> 00:26:08,375 Zuzu, televisão, ligue. 413 00:26:09,541 --> 00:26:11,583 Se não posso sair de casa para ir à VingaCon, 414 00:26:11,666 --> 00:26:13,750 irei na VingaCon sem sair de casa. 415 00:26:15,166 --> 00:26:16,791 Quantas raspadinhas você tomou hoje? 416 00:26:16,916 --> 00:26:19,708 Porque todo esse corante está fazendo seu cérebro... 417 00:26:20,958 --> 00:26:22,500 Olha, são ilusões, velho amigo. 418 00:26:22,583 --> 00:26:24,458 Colocou o equipamento na casa para o meu pai, 419 00:26:24,541 --> 00:26:27,625 então você é basicamente meu infiltrado. 420 00:26:28,291 --> 00:26:31,166 -Este é o plano. -Kamala, você é a melhor irmã de todas. 421 00:26:31,250 --> 00:26:33,250 Sério, você deveria ter sido filha única. 422 00:26:33,333 --> 00:26:36,041 Kamala é a melhor filha do mundo inteiro. 423 00:26:36,791 --> 00:26:38,375 Pare por favor. Eu sou tímida. 424 00:26:38,500 --> 00:26:39,791 17h49 A DESCULPA ACEITÁVEL 425 00:26:39,875 --> 00:26:42,666 17h49, peço licença graciosamente. 426 00:26:42,750 --> 00:26:45,750 E enquanto minha família comemora minha existência, vou para o quarto. 427 00:26:45,833 --> 00:26:46,666 E daí... 428 00:26:47,625 --> 00:26:49,958 -Está acompanhando? -Sim. Continue. 429 00:26:50,416 --> 00:26:54,583 17h55, eu me visto com a melhor fantasia de Capitã Marvel que a Terra já viu... 430 00:26:54,666 --> 00:26:56,625 Não se preocupe, estará pronta até lá, espero. 431 00:26:56,750 --> 00:27:00,666 Daí saio da casa sem ser detectada, mas de maneira impressionante, onde 432 00:27:00,750 --> 00:27:04,541 você estará esperando em sua fantasia, é bom ser incrível. Não me envergonhe. 433 00:27:04,625 --> 00:27:06,208 -Eu te envergonhar? -Sim, eu falei. 434 00:27:06,291 --> 00:27:07,250 a descida Graciosa 435 00:27:07,333 --> 00:27:10,125 Qual é. Eu nem queria feijão. 436 00:27:10,208 --> 00:27:12,125 Mas e se seus pais entrarem no seu quarto? 437 00:27:12,833 --> 00:27:14,625 -É aí que você entra, certo? -O quê? 438 00:27:14,916 --> 00:27:17,375 Você e seu sofisticado sistema Zuzu serão meu disfarce. 439 00:27:17,666 --> 00:27:19,666 Então, quando baterem na porta... 440 00:27:19,750 --> 00:27:21,000 Não entre. Estou me vestindo. 441 00:27:21,083 --> 00:27:23,000 Finalmente, você ser um gênio está sendo útil. 442 00:27:23,083 --> 00:27:24,166 Desculpe, beta. Desculpe. 443 00:27:25,083 --> 00:27:26,500 O que quer dizer com "finalmente?" 444 00:27:26,791 --> 00:27:28,916 18h30, pegamos o ônibus para Campo Lehigh. 445 00:27:29,000 --> 00:27:32,166 E pode ser apertado, mas vamos fazer isso com estilo. 446 00:27:32,833 --> 00:27:36,333 Espere... Somos nós saindo de uma ponte e indo para um ônibus? 447 00:27:37,333 --> 00:27:39,666 Sonhe grande, Bruno! 448 00:27:41,666 --> 00:27:43,458 Vai ser épico. 449 00:27:47,666 --> 00:27:50,666 Entramos no ônibus bem na hora. Todos nos encaram com admiração 450 00:27:50,750 --> 00:27:53,333 porque estamos demais e as fantasias deles são só... 451 00:27:53,416 --> 00:27:54,250 Boas. 452 00:27:54,458 --> 00:27:59,083 Então é hora de 60 minutos de diversão espontânea na VingaCon. 453 00:28:02,958 --> 00:28:04,875 Então 20h a verdadeira razão de estarmos aqui, 454 00:28:04,958 --> 00:28:07,208 pela qual aprendi a costurar você a usar o aerógrafo. 455 00:28:07,333 --> 00:28:08,375 A competição de cosplays. 456 00:28:08,458 --> 00:28:12,041 Eu ganho, obviamente. Reclamo minha coroa e presumo que seja feita de diamantes. 457 00:28:12,125 --> 00:28:13,166 Definitivamente não é. 458 00:28:13,291 --> 00:28:16,916 Depois de umas fotos rápidas com os fãs, talvez um bate-papo com a imprensa, 459 00:28:17,000 --> 00:28:17,916 nós vamos embora. 460 00:28:19,083 --> 00:28:22,875 Entro de volta no meu quarto logo antes do meu pai entrar às 21h22. 461 00:28:24,500 --> 00:28:26,250 Esse é o plano. Entendeu? 462 00:28:32,791 --> 00:28:36,041 Então seu plano é pegar o ônibus. 463 00:28:37,583 --> 00:28:39,958 Tudo isso, e só lembra do ônibus? Sério? 464 00:28:40,416 --> 00:28:43,916 Como chegamos lá importa se ainda não terminou sua fantasia? 465 00:28:45,500 --> 00:28:48,041 Eles querem um pouco de você para a Capitã Marvel, certo? 466 00:28:49,416 --> 00:28:51,333 Então o Hulk da sua mãe não é a ideia certa 467 00:28:51,416 --> 00:28:53,916 mas talvez algo paquistanês? 468 00:29:28,833 --> 00:29:30,375 CAPITÃO AMÉRICA 469 00:29:37,791 --> 00:29:39,833 Ai, meu Deus, Aamir. 470 00:30:06,541 --> 00:30:07,875 O dia da VINGACON! 471 00:30:10,833 --> 00:30:14,833 -Ammi, vou na Taysha essa noite. -Legal. Diga oi para os pais dela por mim. 472 00:30:16,041 --> 00:30:17,666 E é por isso que eu sempre digo, 473 00:30:18,083 --> 00:30:21,416 entre as autoridades e nós, o povo, nós somos os culpados. 474 00:30:21,500 --> 00:30:25,041 E é por isso que as salamandras estão quase extintas no Paquistão. 475 00:30:26,000 --> 00:30:29,083 É por isso que também estou tão preocupado com a situação dos papagaios. 476 00:30:29,166 --> 00:30:32,291 Falando nisso, acabou de me lembrar que tenho um relatório de biologia 477 00:30:32,375 --> 00:30:33,583 para amanhã. Então... 478 00:30:33,666 --> 00:30:36,750 Beta, você tem que ouvir o que tenho a lhe dizer sobre papagaios. 479 00:30:36,833 --> 00:30:37,666 Não. 480 00:30:37,916 --> 00:30:39,333 A DESCULPA ACEITÁVEL 17H55 481 00:30:52,291 --> 00:30:53,208 Você está bem? 482 00:30:54,625 --> 00:30:55,458 Vamos. 483 00:30:57,041 --> 00:30:59,333 -Era meu caminho de volta. -Eu sei. Perdemos o ônibus. 484 00:30:59,416 --> 00:31:02,416 Ainda podemos pegar o próximo, mas se perdermos, acabou. 485 00:31:15,291 --> 00:31:16,708 Não não. Vamos! Vamos. 486 00:31:29,083 --> 00:31:31,875 Pare. Espere, por favor. É minha bicicleta. Vamos. Abra a porta. 487 00:31:32,541 --> 00:31:33,541 Cara. 488 00:31:35,708 --> 00:31:38,458 Qual a probabilidade de encontrá-la lá quando voltar? 489 00:31:39,250 --> 00:31:40,416 Em Jersey City? 490 00:31:40,500 --> 00:31:43,958 Eu diria que você tem 0,0001% de chance. 491 00:31:44,708 --> 00:31:47,375 BEM-VINDO AO CAMPO LEHIGH LAR DO CAPITÃO AMÉRICA 492 00:31:59,375 --> 00:32:00,833 Trava da bicicleta acionada. 493 00:32:03,041 --> 00:32:05,291 -Conseguimos. Conseguimos. -É! 494 00:32:08,125 --> 00:32:09,125 Desculpe. 495 00:32:25,375 --> 00:32:26,541 Meu Deus. 496 00:32:31,000 --> 00:32:31,958 CONHEÇA O THOR! 497 00:32:35,375 --> 00:32:36,250 Isso! 498 00:32:37,916 --> 00:32:39,041 DE NADA, AMÉRICA 499 00:32:45,208 --> 00:32:47,208 OBRIGADO PELO SEU SACRIFÍCIO 500 00:32:54,416 --> 00:32:55,458 Ei. 501 00:32:58,750 --> 00:32:59,791 POSSO FAZER ISSO O DIA TODO 502 00:33:01,041 --> 00:33:02,250 -Obrigada. -Obrigado. 503 00:33:30,541 --> 00:33:32,000 Movimento detectado. 504 00:33:39,166 --> 00:33:43,208 Aamir saiu. Kamala está no quarto dela. 505 00:33:49,625 --> 00:33:52,041 A seguir, o concurso de cosplay da Capitã Marvel. 506 00:33:52,125 --> 00:33:52,958 Hora do show. 507 00:33:53,041 --> 00:33:54,166 O primeiro lugar ganha... 508 00:34:04,333 --> 00:34:05,291 Prontinho. 509 00:34:05,375 --> 00:34:08,083 -É a Zoe? -Vocês estão incríveis. 510 00:34:08,166 --> 00:34:09,916 Porque ela está aqui? 511 00:34:10,666 --> 00:34:13,666 -A fantasia nem está certa. -Ela nem gosta dos Vingadores. 512 00:34:13,750 --> 00:34:15,166 Tudo bem. Está tudo bem, certo? 513 00:34:15,250 --> 00:34:16,791 Tenho que competir contra ela agora? 514 00:34:16,875 --> 00:34:19,541 Não se preocupe. É sua hora de brilhar. Literalmente. 515 00:34:19,625 --> 00:34:21,958 -Você tem as luvas? -Sim. Estão na minha bolsa. 516 00:34:41,166 --> 00:34:44,125 Última chamada para o concurso de cosplay da Capitã Marvel. 517 00:34:44,208 --> 00:34:47,250 Cosplayers, venham para a lateral do palco. 518 00:34:49,083 --> 00:34:52,500 VingaCon, cadê as palmas? Incríveis cosplayers do Capitão América. 519 00:34:52,583 --> 00:34:55,708 Obrigado, cosplayers do Capitão América. Parabéns ao vencedor. 520 00:34:55,791 --> 00:34:58,583 Vocês estão prontos. Estamos começando as coisas... 521 00:34:58,666 --> 00:34:59,541 Oi. 522 00:35:01,541 --> 00:35:04,291 Você está incrível. É, demais. 523 00:35:04,500 --> 00:35:06,500 -O que você está vestindo? -É o Bruce Banner. 524 00:35:07,458 --> 00:35:09,958 -O que é isso? -Minha autoexpressão pessoal. 525 00:35:10,041 --> 00:35:11,083 Legal. Está bem. 526 00:35:11,333 --> 00:35:14,833 Sim, mas não consigo colocar. Está travado por algum motivo. 527 00:35:16,916 --> 00:35:18,791 -Onde estão as luvas? -Estão... 528 00:35:22,375 --> 00:35:23,916 Porcaria. Deixei no banheiro. 529 00:35:24,000 --> 00:35:28,291 Esta é a nossa última chamada final para os competidores subirem ao palco. 530 00:35:28,375 --> 00:35:29,708 Eu vou correr e pegar. 531 00:35:29,791 --> 00:35:32,958 Não, não temos tempo. Você tem que ir. Está bom. Está ótimo. 532 00:35:33,416 --> 00:35:35,666 Você tem o bracelete. Coloque-o. 533 00:35:37,541 --> 00:35:40,583 Peguem seus telefones. Mostre-lhes o amor. Eles estão aqui. 534 00:35:40,666 --> 00:35:41,500 Consegui. 535 00:36:19,000 --> 00:36:20,958 -Você viu isso? -Vamos. Você tem que ir. 536 00:36:21,041 --> 00:36:22,500 ...incrível Capitã Marvel. 537 00:36:22,625 --> 00:36:25,666 E temos uma Capitã Marvel final chegando ao palco agora. 538 00:36:41,541 --> 00:36:42,708 Ah, Deus. 539 00:36:51,708 --> 00:36:52,666 Vamos! Vamos. 540 00:37:23,166 --> 00:37:24,000 Ah, meu Deus. 541 00:37:35,250 --> 00:37:38,375 Tudo bem. Bom, boa sorte depois disso, pessoal. 542 00:38:02,416 --> 00:38:05,416 Achei que minha fantasia de Capitã Marvel ia chamar atenção. 543 00:38:12,750 --> 00:38:14,916 Ah, meu Deus. Você está disponível para festas? 544 00:38:15,000 --> 00:38:17,208 Quer tirar uma foto? Vou te marcar. Sigo de volta. 545 00:38:17,291 --> 00:38:18,541 -Quase sempre. -Sai. 546 00:38:21,125 --> 00:38:24,625 Meu Deus! Socorro! Me ajudem! 547 00:38:45,375 --> 00:38:49,458 O que foi isso? Você está bem? Precisamos ir. 548 00:39:03,083 --> 00:39:06,291 O que aconteceu? Eu nem sei o que dizer. 549 00:39:06,375 --> 00:39:09,041 Eu não acredito, Bruno, eu tenho poderes de verdade. 550 00:39:12,125 --> 00:39:13,750 Certo. Vamos. Me ajude. 551 00:39:17,750 --> 00:39:19,375 Pronta? Três, dois, um. 552 00:39:20,666 --> 00:39:22,250 -Vai. -Ai, meu Deus. 553 00:39:27,625 --> 00:39:29,791 Isso saiu do seu pé? Você está bem? 554 00:39:29,875 --> 00:39:31,958 Me mantenha atualizado. Me mande mensagem de tudo. 555 00:39:32,083 --> 00:39:33,625 Que esquisito. Ei. 556 00:39:34,208 --> 00:39:37,125 -Por favor, não conte a ninguém. -Pare. Nunca contaria a ninguém. 557 00:39:38,666 --> 00:39:40,833 -Nunca? -Nunca, nunca. 558 00:39:44,791 --> 00:39:47,791 23h11 559 00:39:57,708 --> 00:39:58,666 Kamala. 560 00:40:01,500 --> 00:40:02,833 Onde você esteve? 561 00:40:04,750 --> 00:40:06,208 O que você está fazendo? 562 00:40:08,958 --> 00:40:11,166 Não estou te reconhecendo. 563 00:40:11,250 --> 00:40:16,750 Quem é essa garota rebelde fugindo, mentindo para Abbu e para mim? 564 00:40:17,541 --> 00:40:18,958 Não estou tentando ser rebelde. 565 00:40:19,041 --> 00:40:21,166 E estou tentando protegê-la de si mesma. 566 00:40:21,958 --> 00:40:25,625 Já vi o que acontece quando as pessoas ficam obcecadas com suas fantasias. 567 00:40:25,708 --> 00:40:29,125 Eu sei que você vai me contar uma história sobre a Nani e... 568 00:40:30,333 --> 00:40:33,333 Então sabia o que eu ia dizer esta noite? 569 00:40:34,833 --> 00:40:39,250 E você sabia que iria me trair, e mesmo assim você fez. 570 00:40:41,250 --> 00:40:45,000 -Desculpe. -É hora de parar de fantasiar. 571 00:40:46,625 --> 00:40:51,291 Eu gostaria que você se concentrasse apenas em você. 572 00:40:51,791 --> 00:40:55,375 Suas notas. Sua família. Sua história. 573 00:40:55,708 --> 00:40:59,083 Quero dizer, quem você quer ser neste mundo? 574 00:41:00,041 --> 00:41:04,333 Você quer ser boa, como a criamos para ser, 575 00:41:04,708 --> 00:41:07,500 ou você quer ser uma, você sabe, 576 00:41:07,625 --> 00:41:11,333 essa pessoa cósmica com cabeça nas nuvens? 577 00:41:18,125 --> 00:41:19,583 Pense sobre isso. 578 00:41:55,125 --> 00:41:56,333 Cósmica. 579 00:42:06,791 --> 00:42:08,875 BEM-VINDO A JERSEY CITY 580 00:43:09,166 --> 00:43:11,541 A MUDANÇA ESTÁ AQUI 581 00:44:00,875 --> 00:44:02,416 Veja isso. 582 00:44:03,291 --> 00:44:06,625 -Adolescente na VingaCon. -VingaCon? 583 00:44:06,708 --> 00:44:08,791 Uma cosplayer com muito tempo livre. 584 00:44:08,875 --> 00:44:11,750 Não essa. Eu nunca vi poderes assim. 585 00:44:15,791 --> 00:44:17,166 Sim, traga-a aqui. 586 00:46:51,500 --> 00:46:53,500 Legendas: Marya Bravo