1 00:00:34,125 --> 00:00:37,375 În sfârșit, momentul pe care l-am așteptat cu toții. 2 00:00:38,333 --> 00:00:43,583 Ultimul capitol al seriei mele Eroul Suprem al Planetei, Căpitanul Marvel. 3 00:00:43,666 --> 00:00:44,666 Hulk sparge. 4 00:00:44,750 --> 00:00:46,833 Săptămâna asta vorbim de lupta pentru Terra. 5 00:00:46,916 --> 00:00:48,125 Știm cu toții povestea. 6 00:00:48,208 --> 00:00:51,666 Răzbunătorii au încercat să salveze lumea, dar dacă e să fim sinceri, 7 00:00:51,750 --> 00:00:54,250 își cam luau bătaie rău. 8 00:00:55,375 --> 00:00:58,666 Extratereștrii ne invadau, Thanos făcea scandal pentru pietrele magice, 9 00:00:58,750 --> 00:01:00,083 Eroii noștri erau pe ducă. 10 00:01:00,958 --> 00:01:02,791 Până când... 11 00:01:03,791 --> 00:01:05,500 A apărut Căpitanul Marvel. 12 00:01:05,583 --> 00:01:08,125 Dar cine e eroul ăsta foarte frumos coafat? 13 00:01:08,208 --> 00:01:10,708 Mulțumită cercetărilor mele ample și minuțioase 14 00:01:10,791 --> 00:01:12,541 ale podcasturilor lui Scott Lang, 15 00:01:12,625 --> 00:01:14,000 care pare un tip de gașcă, 16 00:01:14,083 --> 00:01:15,708 am învățat despre Căpitanul Marvel. 17 00:01:15,791 --> 00:01:17,708 Știu sigur că trei lucruri sunt adevărate. 18 00:01:17,791 --> 00:01:21,416 Unu: a trecut prin flota lui Thanos de parcă era un înger în flăcări. 19 00:01:21,500 --> 00:01:24,666 Și știți ce? Fata arăta foarte bine. 20 00:01:25,625 --> 00:01:28,875 Doi: i-a tras un pumn lui Thanos direct în meclă. 21 00:01:29,166 --> 00:01:30,541 Te-ai dus! 22 00:01:30,625 --> 00:01:32,291 Fără supărare, dragi Răzbunători, 23 00:01:32,375 --> 00:01:34,458 dar nu cred c-ați fi putut face asta. 24 00:01:34,541 --> 00:01:38,583 Și trei: câteodată, cineva poate apărea de nicăieri și să facă minuni. 25 00:01:38,958 --> 00:01:42,125 Știu că unii mi-ați zis „Da, dar a abandonat locuitorii Planetei”, 26 00:01:42,208 --> 00:01:43,458 iar asta nu-i adevărat. 27 00:01:43,541 --> 00:01:45,791 Evident, nimeni n-are habar pe unde-a umblat, 28 00:01:45,875 --> 00:01:48,333 dar poate avea și ea nevoie de o pauză. 29 00:01:48,416 --> 00:01:49,791 N-are și ea o viață? 30 00:01:49,875 --> 00:01:50,833 RĂZBUNĂCON NEW JERSEY 31 00:01:50,916 --> 00:01:54,041 Poate, în weekend, aflăm ceva nou la RăzbunăCon. 32 00:01:54,125 --> 00:01:56,666 O să fiu costumată în Căpitanul Marvel, evident. 33 00:01:56,916 --> 00:01:58,916 În fine, cam atât pentru azi. 34 00:01:59,000 --> 00:02:01,458 Săptămâna viitoare începem o serie nouă 35 00:02:01,541 --> 00:02:03,541 despre de ce cred eu că Thor e gamer. 36 00:02:03,625 --> 00:02:05,750 Țineți minte, noi episoade în fiecare miercuri. 37 00:02:05,833 --> 00:02:09,041 Nu uitați să dați like și să vă abonați la Sloth Baby Productions. 38 00:02:11,875 --> 00:02:13,083 Unde este Căpitanul Marvel - O teorie Partea a 10-a 39 00:02:13,166 --> 00:02:14,500 UNDE ESTE? 40 00:02:15,750 --> 00:02:17,916 Nu știu cine a făcut canalul ăsta, dar e WOW! 41 00:02:21,041 --> 00:02:23,458 - Kamala Khan. - Vin, Ammi. 42 00:02:24,083 --> 00:02:26,833 Grăbește-te. O să întârzii la examenul auto. 43 00:02:29,041 --> 00:02:31,083 Aamir, dacă nu te oprești din când în când 44 00:02:31,166 --> 00:02:35,250 să mai bagi ceva la stomac, într-o zi o să mori de foame. 45 00:02:35,583 --> 00:02:37,791 Fie ca Allah să te ierte într-o zi. 46 00:02:38,250 --> 00:02:42,166 Kamala, te rog să nu uiți să-ți verifici oglinzile la fiecare 15 secunde. 47 00:02:42,250 --> 00:02:43,333 Da. 48 00:02:43,416 --> 00:02:48,958 Kamala, draga mea, drumul este unul lung și abrupt, 49 00:02:49,041 --> 00:02:51,125 deci să nu oprești complet când vezi stopuri. 50 00:02:51,208 --> 00:02:53,166 E mult prea devreme pentru poezii, Abbu. 51 00:02:53,250 --> 00:02:54,416 Bine, ascultă. 52 00:02:54,500 --> 00:02:58,416 Sper că știi că nu trebuie să-ți verifici oglinzile chiar atât de des. 53 00:02:58,500 --> 00:02:59,750 Ba da, trebuie. 54 00:03:00,250 --> 00:03:04,375 Ascultă, asigură-te că instructorul vede că îți miști capul, bine? 55 00:03:04,458 --> 00:03:07,333 Și adu-ți aminte să spui Bismallah înainte să pornești mașina. 56 00:03:07,416 --> 00:03:09,250 Vei avea nevoie de tot ajutorul. 57 00:03:09,333 --> 00:03:10,750 Tu nici măcar n-ai permis. 58 00:03:15,125 --> 00:03:17,250 Ce-ai zice să începi prin a porni mașina? 59 00:03:25,416 --> 00:03:26,791 Dă-i drumul când vrei tu. 60 00:03:27,333 --> 00:03:28,166 Bismallah. 61 00:03:29,250 --> 00:03:30,208 Sănătate. 62 00:03:33,500 --> 00:03:35,541 Bun venit în JERSEY CITY 63 00:03:40,666 --> 00:03:41,958 Nu cred c-a văzut nimeni. 64 00:03:44,208 --> 00:03:46,041 Aia-i mașina mea! 65 00:03:55,125 --> 00:03:56,458 I-ați copt-o ca să pice, 66 00:03:56,541 --> 00:03:59,250 ați pus-o să conducă pe o stradă unde mai circulă mașini. 67 00:03:59,333 --> 00:04:01,416 Eu însămi am învățat-o să conducă. 68 00:04:01,500 --> 00:04:03,958 Doamnă, din cauza ei mă duc pe jos acasă. 69 00:04:04,041 --> 00:04:05,750 Fii serios. Vrei să-mi spui că 70 00:04:05,833 --> 00:04:08,750 nu s-a uitat destul de des în oglindă ca să bifezi două căsuțe? 71 00:04:08,833 --> 00:04:10,291 Nu cred că asta a fost problema. 72 00:04:11,291 --> 00:04:14,958 Atunci vrei să-mi spui că te aștepți să semnalizeze la fiecare colț de stradă? 73 00:04:15,125 --> 00:04:16,125 Da. 74 00:04:18,750 --> 00:04:19,791 Dă cheile încoace. 75 00:04:20,708 --> 00:04:22,416 Bine, Kamala, haide, chalo. 76 00:04:23,875 --> 00:04:27,291 Îmi pare rău că mașina familiei, știi tu, cea pe care tatăl tău 77 00:04:27,375 --> 00:04:31,416 a cumpărat-o cu bani munciți din greu, a îndurat atâtea. 78 00:04:32,375 --> 00:04:34,500 Și-mi pare și mai rău că n-o să mă poți ajuta 79 00:04:34,583 --> 00:04:38,041 cu pregătirile pentru nunta fratelui tău așa cum ai spus. 80 00:04:38,541 --> 00:04:41,250 Este vina mea. E numai vina mea. De la mine se trage. 81 00:04:41,333 --> 00:04:45,125 Adică, eu vin dintr-o familie de visători cu ochii deschiși. 82 00:04:45,208 --> 00:04:46,500 Mama era așa. 83 00:04:54,541 --> 00:04:56,125 LICEUL ACADEMIC COLES 84 00:05:00,416 --> 00:05:03,541 Camelia, mă bucur că nu te-ai învinețit de la handbal. 85 00:05:09,750 --> 00:05:11,916 De ce face cu mâna? Ce dubioasă. 86 00:05:13,375 --> 00:05:14,916 Ciao, fetelor. 87 00:05:15,583 --> 00:05:18,666 O să mă bag și eu între voi, ca să-mi iau cărțile. 88 00:05:18,750 --> 00:05:20,875 Auzi, discutam ceva. Stai puțin. 89 00:05:22,208 --> 00:05:24,583 O să caut pe Google atunci. Da. 90 00:05:28,083 --> 00:05:29,333 Am început ziua cu stângul. 91 00:05:29,416 --> 00:05:32,916 Am pariat că o să-l iei, iar acum sunt pe minus cu 10 dolari. 92 00:05:33,000 --> 00:05:34,833 Am rugat-o pe mama să nu vă mai scrie. 93 00:05:34,916 --> 00:05:38,750 Mulți pică la examenul auto. Examinatorii se concentrează numai pe chichițe. 94 00:05:38,833 --> 00:05:40,416 Am bușit mașina mea de a lui. 95 00:05:42,041 --> 00:05:43,791 E la tine. Da. 96 00:05:44,666 --> 00:05:48,625 - Să-nțeleg că nu mergem la RăzbunăCon. - Nu, Bruno. 97 00:05:48,708 --> 00:05:53,583 Concursul de costume Carol Danvers de la cel mai tare eveniment al anului. 98 00:05:53,666 --> 00:05:56,041 Al meu e aproape perfect, mai trebuie retușat. 99 00:05:56,125 --> 00:05:57,750 Încă te mai gândești la retușuri? 100 00:05:57,833 --> 00:06:00,458 - O să-mi vină dintr-un minut în altul. - Sunt sigur. 101 00:06:02,000 --> 00:06:03,625 Iartă-mă, să știi că te iubesc. 102 00:06:04,541 --> 00:06:07,583 Ai planuri pe weekend? De azi, Kamala și cu mine suntem liberi. 103 00:06:07,666 --> 00:06:08,541 Nu. 104 00:06:08,625 --> 00:06:10,250 Mă chemați să jucăm Smash Bros? 105 00:06:10,375 --> 00:06:13,208 - Că dacă da, am treabă. - Urăște jocul, nu jucătorul. 106 00:06:13,291 --> 00:06:15,833 Chestia e că eu chiar urăsc jocul. 107 00:06:17,250 --> 00:06:18,166 Pe bune? 108 00:06:19,500 --> 00:06:21,916 - Scuze, Zoe. - Nu-i nimic. 109 00:06:22,208 --> 00:06:23,458 Îmi place jacheta. 110 00:06:25,291 --> 00:06:27,791 Mersi. Îmi place lănțișorul. 111 00:06:28,583 --> 00:06:29,416 Mersi. 112 00:06:29,583 --> 00:06:31,541 E numele meu scris în arabă. 113 00:06:33,916 --> 00:06:35,583 Bine, mai vorbim. 114 00:06:36,291 --> 00:06:38,666 Ar fi super ciudat dacă am ruga-o să ne ducă ea? 115 00:06:38,750 --> 00:06:39,625 - Da. - De ce? 116 00:06:39,708 --> 00:06:41,875 Mama ei ne ducea mereu la școală cu mașina. 117 00:06:41,958 --> 00:06:45,583 Pentru că a devenit nesuferită acum că are sute de mii de urmăritori. 118 00:06:45,666 --> 00:06:46,541 80.000. 119 00:06:46,708 --> 00:06:49,666 Kamala Khan, vino în biroul meu, imediat. 120 00:06:49,750 --> 00:06:52,791 Ai făcut ceva foarte rău. Glumesc. 121 00:06:52,875 --> 00:06:56,416 Nu, n-ai făcut nimic. Vreau doar să vorbim puțin. De-abia aștept. 122 00:06:56,541 --> 00:06:59,750 - PS, sunt dl Wilson. - Mulțumesc, dle Wilson. 123 00:07:02,583 --> 00:07:05,541 Bun, întâi de toate, vreau să-ți spun că 124 00:07:05,625 --> 00:07:06,625 înțeleg. 125 00:07:07,791 --> 00:07:08,958 Ce înțelegeți? 126 00:07:09,041 --> 00:07:10,833 Cică ai avut niște săptămâni tulburi. 127 00:07:14,166 --> 00:07:15,291 Foarte amuzant. 128 00:07:16,416 --> 00:07:20,333 Profii tăi, să știi, îmi spun că desenezi toată ziua, 129 00:07:20,416 --> 00:07:23,250 că te uiți în gol și că ești cu mintea în altă parte. 130 00:07:23,333 --> 00:07:25,416 Hei. Pe bune? 131 00:07:25,500 --> 00:07:28,000 Doar ce am început discuția acum 30 de secunde. 132 00:07:28,083 --> 00:07:30,791 - Fii și tu atentă, fată! - Da, scuze, dle Wilson. 133 00:07:30,875 --> 00:07:33,333 Nu. Dl Wilson a fost tata. 134 00:07:34,583 --> 00:07:38,833 Mă cheamă Gabe. Și pe el îl chema Gabe. Deci, și-au cam bătut joc. 135 00:07:38,916 --> 00:07:41,583 Dar să vorbim despre tine. În primul an 136 00:07:41,666 --> 00:07:44,208 e important să-ncepi să te gândești la viitorul tău. 137 00:07:44,666 --> 00:07:48,250 Admiterea bate la ușă, nici n-ai clipit și vine Bacul, 138 00:07:48,333 --> 00:07:50,250 ai de scris eseuri, să aplici pentru burse. 139 00:07:50,375 --> 00:07:53,041 Faci voluntariat? Facultățile pun botu' la așa ceva. 140 00:07:53,125 --> 00:07:56,625 Adică, normal, fă-o ca să-i ajuți și pe alții, dar, serios... 141 00:07:56,708 --> 00:07:58,083 Ajută. Chiar ajută. 142 00:08:00,416 --> 00:08:01,916 Nu, nu sunt... 143 00:08:02,708 --> 00:08:04,583 Tu știi că nu-ncerc să te sperii, nu? 144 00:08:04,666 --> 00:08:08,875 Trebuie să mă gândesc la tot viitorul meu înainte de prânz sau pot să... 145 00:08:08,958 --> 00:08:11,875 O să-ți dau o temă. Vreau să mergi acasă. 146 00:08:11,958 --> 00:08:14,125 Nu acum, după școală. 147 00:08:14,208 --> 00:08:17,416 Vreau să te uiți în oglindă și să te întrebi 148 00:08:17,500 --> 00:08:23,416 „Kamala, al cui e tristul chip pe care-l văd oglindit?” 149 00:08:24,416 --> 00:08:27,708 - Ăstea sunt versurile din Mulan. - Da, așa e. 150 00:08:27,791 --> 00:08:28,666 Pe bune. 151 00:08:28,750 --> 00:08:33,250 Bine, Kamala, ce-ncerc să spun e că acum văd o fată la răscruce. 152 00:08:33,916 --> 00:08:36,125 „E aici, e acolo?” „Unde e Kamala?” 153 00:08:36,208 --> 00:08:39,375 Cine știe? Nimeni nu știe. Nici măcar eu. Habar n-am. Unde e? 154 00:08:39,458 --> 00:08:42,166 Și știu. Știu că fantezia e distractivă, chiar e. 155 00:08:42,250 --> 00:08:46,958 Dar acum, este momentul să te aduni și să te întorci la realitate. 156 00:08:51,333 --> 00:08:54,375 Știi, planul meu era perfect. Urma să-mi iau permisul. 157 00:08:54,458 --> 00:08:57,833 Apoi, sub pretextul unor cumpărături pentru nunta aia stupidă 158 00:08:57,916 --> 00:09:00,166 puteam să mergem să ne distrăm la RăzbunăCon. 159 00:09:02,166 --> 00:09:04,750 - Să înțeleg că mergem la anul. - Nu, nici să nu aud. 160 00:09:04,833 --> 00:09:07,333 Asta-i prima ediție. Apoi istoricii 161 00:09:07,416 --> 00:09:11,291 vor începe să scrie despre asta, care unde începe? Aici. 162 00:09:12,000 --> 00:09:15,583 Ok? Nu va mai fi altă primă ediție RăzbunăCon. Niciodată. 163 00:09:17,250 --> 00:09:20,291 - Planul de rezervă, atunci. - Ai un plan de rezervă? 164 00:09:20,791 --> 00:09:23,750 Care-i planul de rezervă? 165 00:09:25,416 --> 00:09:26,791 În teorie e foarte ușor. 166 00:09:26,875 --> 00:09:30,000 Dar o să am nevoie de subtilitate și finețe din partea ta. 167 00:09:30,083 --> 00:09:31,500 Iar tu nu ești... 168 00:09:34,000 --> 00:09:36,041 - Pot fi subtilă. - Poți fi subtilă? 169 00:09:36,125 --> 00:09:40,083 Bine. Deci, când ajungi acasă, te așezi la masă, 170 00:09:41,208 --> 00:09:43,791 zâmbești și-o rogi pe mama ta. 171 00:09:43,875 --> 00:09:46,125 - Ești un fraier. - Nu sunt fraier. Sunt un geniu. 172 00:09:46,208 --> 00:09:49,250 Putem să nu ne mai comportăm de parcă mama ta e Darth Vader? 173 00:09:50,041 --> 00:09:52,250 Urăște fiecare lucru pe care eu îl ador. 174 00:09:52,333 --> 00:09:55,750 Și sigur crede că sunt un fel de, știi tu, ciudată. 175 00:09:55,833 --> 00:09:56,708 Ești o ciudată. 176 00:09:58,000 --> 00:09:59,166 Ce? 177 00:09:59,250 --> 00:10:00,708 Tu ești și mai și. 178 00:10:00,791 --> 00:10:05,083 Știu. Dar cel mai important, am devenit foarte bun la aerografie. 179 00:10:06,083 --> 00:10:08,250 Eu am pus totul cap la cap, dar mă rog. 180 00:10:08,583 --> 00:10:10,000 - Deci... - O să câștigăm? 181 00:10:10,083 --> 00:10:12,166 Te rog. O să mergem și o să rupem. 182 00:10:12,875 --> 00:10:16,125 Și o să batem palma în slow motion. 183 00:10:17,291 --> 00:10:20,291 Bruno, încă nu știu ce retușuri să mai fac la costum. 184 00:10:20,375 --> 00:10:22,125 - Ai vreo idee? - Ok. 185 00:10:22,208 --> 00:10:24,000 Ce zici de Căpitanul Marvel steampunk? 186 00:10:24,083 --> 00:10:26,041 - Steampunk e demodat. - Bine, fie. 187 00:10:26,125 --> 00:10:29,916 Ce zici de un fusion? Gen Căpitanul Panteră sau Marvel de Fier. 188 00:10:30,000 --> 00:10:32,916 Doctor Strange Marvel. Pot să-mi pun o capă. 189 00:10:33,000 --> 00:10:34,625 - Capele-s mișto. - Una Asgardiană. 190 00:10:34,708 --> 00:10:36,958 Să fiu o Valkyria șmecheră, călare pe un cal. 191 00:10:37,041 --> 00:10:38,875 Nu-ți pot construi un cal, dar cred... 192 00:10:38,958 --> 00:10:41,083 Îmi poți construi niște aripioare, mă prind. 193 00:10:41,166 --> 00:10:43,958 Total de acord. Aripioare? O tiară mică? 194 00:10:44,041 --> 00:10:45,833 - Jucam! - Căpitanul Prințesă Marvel. 195 00:10:45,916 --> 00:10:48,583 Fără Prințese. Nici gând. Dar, știi ce-ar fi și mai tare? 196 00:10:48,666 --> 00:10:50,083 - Ce? - Zombie Căpitanul Marvel. 197 00:10:50,166 --> 00:10:54,083 Ceva de genul „Vreau creier. Dar am și super puteri.” 198 00:10:54,166 --> 00:10:56,958 Bine. Auzi, hai să uităm că ai făcut vreodată ca un zombie. 199 00:11:01,458 --> 00:11:05,416 Bună, Kamala, beta, ce mai faci? Cum a fost la școală? 200 00:11:05,791 --> 00:11:09,250 Aparent, mai am patru zile să mă gândesc la viitorul meu, deci... 201 00:11:09,333 --> 00:11:11,500 Nu fi prăpăstioasă, Kamala. 202 00:11:12,041 --> 00:11:14,833 La ce te tot uiți? Închide odată. 203 00:11:19,458 --> 00:11:22,291 - Asta-i de la Nani? - Cred că-s lucruri pentru baat paaki. 204 00:11:22,375 --> 00:11:25,083 Aamir, coboară puțin, te rog. 205 00:11:26,791 --> 00:11:28,541 De ce ne-a trimis vechituri? 206 00:11:28,625 --> 00:11:31,333 Dă-mi voie să-ți spun că nu i se trage de la bătrânețe, 207 00:11:31,416 --> 00:11:33,250 pentru că mereu a fost așa. 208 00:11:33,333 --> 00:11:36,416 Nu o să moară liniștită până nu ne dă nouă toate gunoaiele. 209 00:11:36,708 --> 00:11:38,708 Aamir, ți-ai pierdut urechile? 210 00:11:39,458 --> 00:11:41,916 Ce tare e asta. E a lui Nani? 211 00:11:46,208 --> 00:11:49,375 Aia e gunoi. 212 00:11:51,250 --> 00:11:56,458 Aamir, poftim. Ia astea și du-le sus în pod acum, 213 00:11:56,541 --> 00:11:58,333 apoi scoate cumpărăturile. 214 00:11:58,916 --> 00:12:01,958 - Da' Kamala de ce nu poate? - Pentru că mergem la cumpărături. 215 00:12:02,041 --> 00:12:03,875 - Știi, cele pentru nunta ta? - Serios? 216 00:12:03,958 --> 00:12:07,125 Da, serios. Chalo. Să mergem. Alea-n pod, tu cu mine. 217 00:12:07,208 --> 00:12:09,791 - Chalo, Kamala. Haide. - Vezi să n-o dai în bară. 218 00:12:09,875 --> 00:12:11,916 Haide. N-avem timp azi. 219 00:12:15,666 --> 00:12:16,500 PAKISTANEZ 220 00:12:32,750 --> 00:12:33,666 Kamala. 221 00:12:41,666 --> 00:12:44,000 - Cum ești, Najaf? - Ce mai faci, Kamala? 222 00:12:45,833 --> 00:12:48,625 Vulturii îmbrăcați de la Armani vor să cumpere cartierul. 223 00:12:48,708 --> 00:12:51,125 Poate ne fac un Halal Guys de data asta. 224 00:12:51,208 --> 00:12:53,750 La Halal Guys îți trec pe notă sosurile extra. 225 00:12:59,500 --> 00:13:00,500 Ești prea scundă. 226 00:13:00,583 --> 00:13:02,666 Nu e prea scundă. Chestia asta e prea lungă. 227 00:13:08,750 --> 00:13:10,416 Văd că vă pregătiți de nuntă. 228 00:13:10,500 --> 00:13:13,333 Ați auzit de cununia Fatimei? Divorț. 229 00:13:13,416 --> 00:13:14,458 Ce s-a întâmplat? 230 00:13:14,541 --> 00:13:16,833 A zis că nu e pregătită pentru asemenea angajament. 231 00:13:16,916 --> 00:13:20,000 Deci, acum umbră brambura prin Europa ca să „se descopere”. 232 00:13:20,083 --> 00:13:22,500 Ce mai are de descoperit și nu știa deja? 233 00:13:22,583 --> 00:13:23,583 Bravo ei. 234 00:13:24,000 --> 00:13:28,916 Adică, își dorea să viziteze lumea și asta a făcut. Deci, e tare. 235 00:13:30,833 --> 00:13:32,250 E focoasă asta mică. 236 00:13:33,041 --> 00:13:36,791 O să descopere că nu are niciun inel pe deget, asta o să descopere. 237 00:13:36,875 --> 00:13:38,041 Și apoi am văzut-o. 238 00:13:38,166 --> 00:13:43,000 Se îmbrățișa în Belgia cu un băiat gora pe nume Rob. 239 00:13:44,125 --> 00:13:47,958 - Ești prea scundă pentru aia, Jaanu. - Da, chiar ești prea scundă. 240 00:13:48,833 --> 00:13:50,916 - Frumos, nu? - Da, dle K. 241 00:13:51,875 --> 00:13:54,541 Bun. Dar asta ce face? 242 00:13:54,625 --> 00:13:58,666 Asta e o cameră de supraveghere, ok? Poți să vezi de pe telefon cine e acasă. 243 00:13:59,208 --> 00:14:01,166 - De pe telefon? - Da, de pe telefon. 244 00:14:01,791 --> 00:14:03,500 Trăim în viitor. 245 00:14:03,583 --> 00:14:07,041 Eu însămi am făcut-o. Ăsta e sistemul Zuzu. 246 00:14:07,125 --> 00:14:10,125 Se conectează cu toate dispozitivele, i-am adăugat funcții noi. 247 00:14:10,208 --> 00:14:12,833 Trebuie doar să-i spuneți „Zuzu”, apoi ce vreți să facă. 248 00:14:12,916 --> 00:14:15,583 Deci: Zuzu, stinge luminile. 249 00:14:17,791 --> 00:14:20,333 - Și l-am programat să înțeleagă Urdu. - Urdu? 250 00:14:20,458 --> 00:14:21,750 Da. Zuzu. 251 00:14:25,875 --> 00:14:27,791 - Este magic. - Da, e destul de tare. 252 00:14:27,875 --> 00:14:30,125 Tare? Este absolut magic. 253 00:14:30,208 --> 00:14:31,833 - Bună, Bruno beta. - Bună. 254 00:14:31,916 --> 00:14:33,250 Rămâi să mănânci cu noi? 255 00:14:33,333 --> 00:14:36,125 - Nu, am de lucru. - Bine, o să-ți pun ceva la pachet. 256 00:14:36,208 --> 00:14:38,708 - Nu, mulțumesc. - Nu, nu mă jigni. 257 00:14:38,791 --> 00:14:40,208 - Hei. - Cum a fost? 258 00:14:40,291 --> 00:14:43,625 Să nu spui nimic de Belgia sau de tipi pe care-i cheamă Rob. 259 00:14:43,708 --> 00:14:47,416 Ai vorbit cu ea despre RăzbunăCon? Kamala, întreab-o. Hai odată. 260 00:14:47,500 --> 00:14:50,666 Bruno, la fund e și una picantă pentru Nonna. 261 00:14:50,750 --> 00:14:51,708 - Bine? - Vai de mine. 262 00:14:51,791 --> 00:14:54,083 Cum ați făcut-o așa rapid? 263 00:14:54,458 --> 00:14:57,166 Rămâi la circuitele tale, beta. Ăsta-i secretul meu. 264 00:14:57,250 --> 00:14:58,375 Bine, ne-auzim. 265 00:14:58,458 --> 00:14:59,458 - Te pup. - Muneeba. 266 00:15:00,791 --> 00:15:01,916 Întreab-o. 267 00:15:04,041 --> 00:15:06,541 Zuzu, schimbă pe canalul sportiv. 268 00:15:08,250 --> 00:15:12,458 Deci, Bruno a făcut asta și a conectat toate aparatele la Zuzu ăsta. 269 00:15:12,541 --> 00:15:14,208 - Ok. - Fii atentă. 270 00:15:14,916 --> 00:15:16,333 - Abbu. - Defensivă... 271 00:15:16,416 --> 00:15:17,333 Ammi. 272 00:15:17,916 --> 00:15:20,000 Deci, e un eveniment pe nume RăzbunăCon. 273 00:15:21,375 --> 00:15:23,583 Știți, e ceva incredibil. 274 00:15:23,666 --> 00:15:26,833 Nu s-a mai făcut până acum. E gen primul eveniment pentru fani, 275 00:15:26,916 --> 00:15:30,833 care sărbătorește cei mai mari eroi ai timpurilor noastre și e interesant 276 00:15:30,916 --> 00:15:33,791 și e super mare și foarte educativ. Iar Bruno... 277 00:15:33,875 --> 00:15:36,750 Bruno e foarte pasionat de chestiile astea... 278 00:15:37,208 --> 00:15:41,833 El își dorește mult să meargă și m-a întrebat dacă nu vreau să merg cu el 279 00:15:41,916 --> 00:15:45,916 ca să nu meargă singur, pentru că așa e Bruno, știți? 280 00:15:46,166 --> 00:15:47,958 El nu prea are familie. 281 00:15:48,416 --> 00:15:52,750 - Zuzu, TV rokna. - Deci vrei la o petrecere, noaptea? 282 00:15:53,583 --> 00:15:55,458 - Asta-i o glumă? - Nu. 283 00:15:55,541 --> 00:15:58,291 Bruno înregistrează asta pentru internet? 284 00:15:59,000 --> 00:16:02,666 Nu. Dar... am 16 ani. 285 00:16:03,083 --> 00:16:05,583 Uite, promit că n-o să fac vreo prostie. 286 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 - Ai încredere în mine, nu? - Nu. N-am încredere în tine. 287 00:16:10,666 --> 00:16:13,041 - Normal că are. - Ba nu, nu am. 288 00:16:14,041 --> 00:16:18,500 Ba da. Serios. Doar că n-avem încredere în altcineva. 289 00:16:18,791 --> 00:16:22,541 Încă ești prea tânără și sunt tot felul de oameni care umblă noaptea pe străzi. 290 00:16:22,625 --> 00:16:23,958 Tot felul de băieți. 291 00:16:24,041 --> 00:16:26,500 Care gândesc cine știe ce și beau cine știe ce. 292 00:16:26,583 --> 00:16:28,750 Nu e o petrecere, e o convenție. 293 00:16:28,833 --> 00:16:30,958 Și tu ce o să faci mai exact acolo? 294 00:16:31,041 --> 00:16:33,125 Sunt multe lucruri, să știi. 295 00:16:33,208 --> 00:16:35,500 Sunt concursuri de costume, care... 296 00:16:35,583 --> 00:16:38,208 Promovează reconstituirile istorice. 297 00:16:39,291 --> 00:16:41,250 Și cum vrei să te îmbraci mai exact? 298 00:16:42,000 --> 00:16:43,500 Ca și Căpitanul Marvel. 299 00:16:44,833 --> 00:16:47,416 Căpitanul Marvel. 300 00:16:49,083 --> 00:16:51,333 - Hei, salaam, dragilor. - E un erou. 301 00:16:51,416 --> 00:16:53,500 - Într-un costum mulat. - Nu-i așa mulat. 302 00:16:53,583 --> 00:16:54,666 Ba da, este. 303 00:16:54,750 --> 00:16:57,750 Nu e ca și cum vă cer voie la o petrecere să prizez cocaină. 304 00:17:00,375 --> 00:17:02,000 Nu sunt prea multe salaam aici. 305 00:17:02,958 --> 00:17:04,458 Dacă era el în locul meu... 306 00:17:06,333 --> 00:17:12,041 Erați gen „O, da, Aamir beta, fă ce vrei Aamir beta, te rog, te rog.” 307 00:17:12,125 --> 00:17:16,000 Dar eu, nu, pentru că nu pot să fac un lucru normal adolescentin în casa asta. 308 00:17:16,083 --> 00:17:17,875 Haide, beta, tu nu ești normală. 309 00:17:19,166 --> 00:17:22,500 Beta, am vrut să spun că ești specială. 310 00:17:35,333 --> 00:17:36,583 Bate, te rog. 311 00:17:38,750 --> 00:17:39,958 Ți-am adus niște chai. 312 00:17:44,708 --> 00:17:46,291 Uite, ai fost îndrăzneață. 313 00:17:47,250 --> 00:17:50,250 Nu ai gândit-o foarte bine, dar îți respect curajul. 314 00:17:50,833 --> 00:17:52,666 Niciodată nu îmi spune da. 315 00:17:52,791 --> 00:17:56,125 Adică, de unde grija asta exagerată pe capul lor? 316 00:17:58,583 --> 00:18:00,125 - O să vorbesc cu ei. - Serios? 317 00:18:00,208 --> 00:18:02,791 - Da, adică, arăți cam jalnic. - Mulțumesc. 318 00:18:04,833 --> 00:18:05,708 Stai liniștită. 319 00:18:09,083 --> 00:18:10,083 La somn, K. 320 00:18:11,166 --> 00:18:14,583 Vrei să-ți sting lumina sau încă ți-e frică de Djinn? 321 00:18:14,666 --> 00:18:18,666 - N-am 12 ani. - El zice că ai. Noapte bună. 322 00:18:37,583 --> 00:18:40,500 A spus... nu. 323 00:19:03,041 --> 00:19:04,708 Bicicletă securizată. 324 00:19:04,791 --> 00:19:06,875 CE MAI E? ACUM? 325 00:20:17,333 --> 00:20:18,541 O secundă. 326 00:20:21,500 --> 00:20:23,750 Kamala, ce tot faci? 327 00:20:25,291 --> 00:20:26,291 Mă întind. 328 00:20:26,708 --> 00:20:28,375 - Te întinzi? - Da. 329 00:20:29,291 --> 00:20:32,625 Am vorbit cu fratele tău despre petrecerea ta cu Răzbunători. 330 00:20:33,208 --> 00:20:34,666 - Da? - Da. 331 00:20:34,750 --> 00:20:37,458 Și chiar dacă îți va lua din timpul de studiu, 332 00:20:37,541 --> 00:20:40,291 și va fi foarte mult haram la petrecerea asta, 333 00:20:40,833 --> 00:20:44,750 noi am decis să-ți dăm voie. 334 00:20:45,125 --> 00:20:49,166 - Pe bune? - Da, dar există unele condiții. 335 00:20:49,708 --> 00:20:54,083 Abbu al tău te va duce acolo și va sta cu tine, înăuntru, două ore. 336 00:20:54,166 --> 00:20:57,250 Iar în ceea ce privește vestimentația ta, 337 00:20:57,958 --> 00:20:59,791 am o surpriză pentru tine. 338 00:21:00,958 --> 00:21:02,166 Hulk. 339 00:21:03,791 --> 00:21:06,125 Stai, vine partea bună. 340 00:21:14,458 --> 00:21:17,458 Vezi, Kamala? Marele Hulk și micul Hulk. 341 00:21:20,125 --> 00:21:24,833 - O să arătați așa de drăguț! - Vai de mine. Ok, nu e... 342 00:21:27,708 --> 00:21:29,958 Nu există Marele Hulk și micul Hulk. Asta nu e... 343 00:21:30,041 --> 00:21:32,750 - Sunt toți eroi. - Asta e o chestie între mine și Bruno. 344 00:21:32,833 --> 00:21:36,208 Haide, bacchi, nu poți să faci o excepție pentru Abbu? 345 00:21:36,291 --> 00:21:39,458 Nu pot să port o salwar kameez la RăzbunăCon, bine? 346 00:21:39,541 --> 00:21:41,333 Și nu poți veni cu mine, 347 00:21:41,416 --> 00:21:44,416 mai ales îmbrăcat așa, pentru că o să mor de rușine! 348 00:21:51,500 --> 00:21:54,833 - N-am vrut să sune așa. - Bas, Kamala. 349 00:21:56,125 --> 00:21:58,958 Dacă nu mergi cu tatăl tău, nu o să mergi deloc. 350 00:22:00,666 --> 00:22:02,166 Am făcut asta pentru tine. 351 00:22:02,958 --> 00:22:06,625 Nu o să te îmbraci ca toate fetele alea, care umblă-n ținute deocheate. 352 00:22:07,125 --> 00:22:08,416 Tu nu ești așa. 353 00:22:25,500 --> 00:22:26,708 Nu mergi nicăieri. 354 00:22:36,750 --> 00:22:39,833 Caltech - Programul de Merit - Aplică acum! 355 00:22:41,541 --> 00:22:43,750 Deci s-a întâmplat ce se putea mai rău. 356 00:22:43,833 --> 00:22:46,583 E nume de cod pentru „Am căzut în Hudson a treia oară?” 357 00:22:46,666 --> 00:22:49,125 Ăla-i „Leneșul pică”. Și am picat o dată, bine? 358 00:22:49,208 --> 00:22:52,416 - De două ori. - Adică totul e nașpa. 359 00:22:54,416 --> 00:22:55,750 Pe acoperiș în 10 minute. 360 00:22:59,708 --> 00:23:03,375 - Nu i-ai văzut în viața ta așa. - Așa cum? Supărați? 361 00:23:03,583 --> 00:23:06,833 Răniți, Bruno. Cred că l-am făcut pe tata să plângă. 362 00:23:08,208 --> 00:23:10,250 Dl Khan plânge? Asta nu-i bine. 363 00:23:10,750 --> 00:23:12,291 Da, ascultă. 364 00:23:13,250 --> 00:23:15,500 mama și tatăl tău o să se liniștească, bine? 365 00:23:15,875 --> 00:23:18,083 O să-ți ceri scuze și-o să fie bine. 366 00:23:21,000 --> 00:23:22,500 Da, dar poate au dreptate. 367 00:23:22,958 --> 00:23:25,666 Poate petrec prea mult timp cu fan art-ul 368 00:23:25,750 --> 00:23:28,875 și cu costumele și cu mintea într-o lume fantastică. Deci... 369 00:23:28,958 --> 00:23:30,666 - Ce tot spui? - Mama. 370 00:23:30,916 --> 00:23:33,416 Profii, dl. Wilson. 371 00:23:33,625 --> 00:23:34,750 Toată lumea. 372 00:23:35,041 --> 00:23:38,208 Era o fată la noi în cartier și a zis că vrea să facă turu' Europei. 373 00:23:38,291 --> 00:23:40,875 Chiar ai crede că s-a băgat într-un cult dubios 374 00:23:40,958 --> 00:23:43,666 dacă auzi cum se-ntrec mătușile în bârfe despre ea. 375 00:23:44,541 --> 00:23:46,958 M-ai pierdut, ce are de-a face cu RăzbunăCon? 376 00:23:48,041 --> 00:23:50,125 Mă-mbrac în Căpitanul Marvel, e ciudat. 377 00:23:50,208 --> 00:23:52,416 - Nu, nu e. - E pueril. 378 00:23:52,500 --> 00:23:54,083 Și știu asta, bine? 379 00:23:54,166 --> 00:23:56,125 Și hai să fim sinceri, fetele de culoare 380 00:23:56,208 --> 00:23:58,791 din Jersey City nu prea salvează lumea. 381 00:24:01,166 --> 00:24:02,125 Ba nu-i așa. 382 00:24:05,875 --> 00:24:07,291 Ești Kamala Khan. 383 00:24:09,250 --> 00:24:10,500 Vrei să salvezi lumea? 384 00:24:11,875 --> 00:24:13,541 Atunci o să salvezi lumea. 385 00:24:21,041 --> 00:24:24,625 Cu echipamentul potrivit, normal. Că veni vorba, sunt un prototip. 386 00:24:26,500 --> 00:24:28,791 - Ălea-s mănuși Foton? - Da. 387 00:24:29,708 --> 00:24:31,375 - Le vrei tu sau... - Da. 388 00:24:32,000 --> 00:24:33,750 Dumnezeule, tu le-ai făcut? 389 00:24:33,833 --> 00:24:36,250 - Da. Deci, îți plac? - Da. 390 00:24:37,083 --> 00:24:41,708 „Bruno Carelli Corporations”. Îmi place. Îți rămâne în cap. 391 00:24:42,333 --> 00:24:44,041 - De unde se pornesc? - De aici. 392 00:24:44,833 --> 00:24:48,000 - Vezi? - Este cosmic. Ridică-te! 393 00:24:48,166 --> 00:24:49,708 Gata, ne ridicăm. 394 00:24:49,791 --> 00:24:51,750 Ascultă, ăstea nu trag cu raze adevărate. 395 00:24:51,833 --> 00:24:53,875 - Sunt gata. - Ne batem? 396 00:24:54,625 --> 00:24:55,833 Doamne. 397 00:25:20,625 --> 00:25:22,250 Zoe! Ai făcut-o intenționat. 398 00:25:22,333 --> 00:25:23,625 - Ba nu. - Ba da, ai... 399 00:25:40,958 --> 00:25:43,291 Și tu cică ești ultima noutate tehnologică? 400 00:25:43,375 --> 00:25:45,541 Slavă Domnului că nu am dat bani pe tine. 401 00:25:45,625 --> 00:25:48,000 Ce nu înțelegi din ce îți spun? 402 00:25:48,083 --> 00:25:52,541 Vorbesc în engleză, nu prin semne Fii atentă. Mai încercăm o dată? Bine. 403 00:25:52,625 --> 00:25:54,708 - Noapte bună, Abbu. - Somn ușor, beta. 404 00:25:54,958 --> 00:25:57,875 Zuzu, te rog, pornește televiz... 405 00:25:59,375 --> 00:26:03,125 Kamala, te rog, spune-i lui Bruno că Zuzu e posedată de diavolul djinn. 406 00:26:03,208 --> 00:26:04,458 Trebuie s-o repare. 407 00:26:06,125 --> 00:26:08,375 Zuzu, televizor, pornește-l! 408 00:26:09,541 --> 00:26:11,583 Dacă nu pot ieși din casă pentru RăzbunăCon, 409 00:26:11,666 --> 00:26:13,750 atunci merg la RăzbunăCon fără să ies din casă. 410 00:26:15,166 --> 00:26:16,791 Câte sucuri ai băut până acum? 411 00:26:16,916 --> 00:26:19,708 Pentru că tot colorantul ăla roșu îți face creierul... 412 00:26:20,958 --> 00:26:22,500 Uite, e o iluzie, amice. 413 00:26:22,583 --> 00:26:24,458 Tu setezi casa inteligentă cu tata, 414 00:26:24,541 --> 00:26:27,625 deci practic ești de-al nostru. 415 00:26:28,291 --> 00:26:31,166 - Ăsta e planul. - Kamala, ești cea mai bună soră din lume. 416 00:26:31,250 --> 00:26:33,250 Sincer, trebuia să fii singură la părinți. 417 00:26:33,333 --> 00:26:36,041 Kamala e cea mai bună fiică din lumea-ntreagă. 418 00:26:36,791 --> 00:26:38,375 O, gata, vă rog. Mă rușinez. 419 00:26:38,500 --> 00:26:39,791 5:49 pm SCUZA CREDIBILĂ 420 00:26:39,875 --> 00:26:42,666 5:49 p.m, îmi fac ieșirea politicos. 421 00:26:42,750 --> 00:26:45,750 Cât timp familia îmi sărbătorește existența, mă duc în dormitor. 422 00:26:45,833 --> 00:26:46,666 Și aici... 423 00:26:47,625 --> 00:26:49,958 - Ești atent? - Da. Continuă. 424 00:26:50,416 --> 00:26:54,583 5:55, mă costumez în cel mai tare costum Căpitanul Marvel din lume... 425 00:26:54,666 --> 00:26:56,625 Stai calm, e gata până atunci. Sper. 426 00:26:56,750 --> 00:27:00,666 Apoi ies din casă nedetectată, dar într-un mod impresionant. 427 00:27:00,750 --> 00:27:04,541 Aici o să mă aștepți tu în costum, și sper că e unul bun. Să nu mă faci de râs. 428 00:27:04,625 --> 00:27:06,208 - Să te fac de râs? - Da, am zis-o! 429 00:27:06,291 --> 00:27:07,250 coborârea grațioasă 430 00:27:07,333 --> 00:27:10,125 Of, nu voiam fasole. 431 00:27:10,208 --> 00:27:12,125 Și dacă ai tăi te caută în cameră? 432 00:27:12,833 --> 00:27:14,625 - Aici intervii tu, bine? - Ce? 433 00:27:14,916 --> 00:27:17,375 Tu și șmecheria de Zuzu îmi sunteți acoperire. 434 00:27:17,666 --> 00:27:19,666 Deci, când vor bate la ușă... 435 00:27:19,750 --> 00:27:21,000 Nu intra, mă schimb! 436 00:27:21,083 --> 00:27:23,083 În sfârșit, geniul tău ne vine în ajutor. 437 00:27:23,166 --> 00:27:24,125 Scuze, beta. Scuze. 438 00:27:24,416 --> 00:27:26,000 Cum adică „în sfârșit”? 439 00:27:26,791 --> 00:27:28,916 6:30, luăm autobuzul spre Tabăra Lehigh. 440 00:27:29,000 --> 00:27:32,166 S-ar putea să fim la limită, dar o s-o facem cu stil. 441 00:27:32,833 --> 00:27:36,333 Stai. Ăia suntem noi, sărind de pe un pod pe un autobuz? 442 00:27:37,333 --> 00:27:39,666 Visează măreț, Bruno! 443 00:27:41,666 --> 00:27:43,458 O să fie epic! 444 00:27:47,666 --> 00:27:50,666 Prindem autobuzul la fix. Toată lumea se uită la noi cu mirare 445 00:27:50,750 --> 00:27:53,333 pentru că arătăm mișto, iar costumele lor sunt cam... 446 00:27:53,416 --> 00:27:54,250 Bun. 447 00:27:54,458 --> 00:27:59,083 Apoi e timpul pentru o oră de distracție, ușor presați de timp, la RăzbunăCon. 448 00:28:03,125 --> 00:28:04,958 Apoi, la 08:00 p.m. se-ntâmplă magia, 449 00:28:05,041 --> 00:28:07,250 motivul pentru care-am învățat să cos. 450 00:28:07,333 --> 00:28:08,333 Concursul de costume. 451 00:28:08,416 --> 00:28:12,041 Câștig, evident. Îmi primesc coroana și sper că e cu diamante adevărate. 452 00:28:12,125 --> 00:28:13,166 Sigur nu e. 453 00:28:13,291 --> 00:28:16,916 Apoi, după câteva poze cu fanii, poate câteva cu presa, 454 00:28:17,000 --> 00:28:17,916 ne cărăm. 455 00:28:19,083 --> 00:28:22,875 Mă furișez înapoi în cameră înainte ca tata să urce la 9:22 p.m. 456 00:28:24,500 --> 00:28:26,250 Ăsta-i planul. Ai înțeles? 457 00:28:32,791 --> 00:28:36,041 Deci planul tău e să luăm autobuzul. 458 00:28:37,583 --> 00:28:39,958 Asta e singura întrebare? Pe bune? 459 00:28:40,416 --> 00:28:43,916 Contează cu ce o să ajungem acolo dacă tu încă nu ți-ai terminat costumul? 460 00:28:45,500 --> 00:28:48,041 Vor să adaugi o tușă personală Căpitanului Marvel, nu? 461 00:28:49,416 --> 00:28:51,333 Poate ideea mamei tale n-a fost bună, 462 00:28:51,416 --> 00:28:53,916 dar n-ai ceva din Pakistan? 463 00:29:28,833 --> 00:29:30,375 CĂPITANUL AMERICA 464 00:29:37,791 --> 00:29:39,833 Dumnezeule, Aamir. 465 00:30:06,541 --> 00:30:07,875 Ziua RĂZBUNĂCONULUI! 466 00:30:10,833 --> 00:30:14,833 - Ammi, mă duc la Taysha diseară. - Bine. Salută-i pe-ai ei din partea mea. 467 00:30:16,041 --> 00:30:17,666 De aia spun mereu 468 00:30:18,083 --> 00:30:21,416 că dintre autorități și noi, civilii, noi suntem de vină. 469 00:30:21,500 --> 00:30:25,041 De asta, salamandrele sunt pe cale de dispariție în Pakistan. 470 00:30:26,000 --> 00:30:29,083 De asta mă îngrijorează și mai mult situația papagalilor. 471 00:30:29,166 --> 00:30:32,291 Apropo de papagali, tocmai mi-am amintit de o temă la biologie, 472 00:30:32,375 --> 00:30:33,583 e pentru mâine. Deci... 473 00:30:33,666 --> 00:30:36,750 Beta, trebuie să asculți ce am să-ți povestesc despre papagali. 474 00:30:36,833 --> 00:30:37,666 Nup. 475 00:30:37,916 --> 00:30:39,333 SCUZA CREDIBILĂ 5:55 476 00:30:52,291 --> 00:30:53,208 Ești bine? 477 00:30:54,625 --> 00:30:55,458 Haide. 478 00:30:57,041 --> 00:30:59,333 - Aia era intrarea. - Știu. Am pierdut autobuzul. 479 00:30:59,416 --> 00:31:02,416 Îl prindem pe următorul, dar dacă-l ratăm, s-a terminat. 480 00:31:15,291 --> 00:31:16,708 Nu. Haide. 481 00:31:29,083 --> 00:31:31,875 Oprește! Stai, te rog. Bicicleta mea. Deschide ușa! 482 00:31:32,541 --> 00:31:33,541 Frate. 483 00:31:35,708 --> 00:31:38,458 Care sunt șansele să o găsesc acolo când mă întorc? 484 00:31:39,250 --> 00:31:40,416 În Jersey City? 485 00:31:40,500 --> 00:31:43,958 Aș zice că ai o șansă de 0.0001%. 486 00:31:44,708 --> 00:31:47,375 BUN VENIT ÎN TABĂRA LEHIGH CĂMINUL CĂPITANULUI AMERICA 487 00:31:59,375 --> 00:32:00,833 Bicicletă securizată. 488 00:32:03,041 --> 00:32:05,291 - Am reușit! - Da! 489 00:32:08,125 --> 00:32:09,125 Scuze. 490 00:32:25,375 --> 00:32:26,541 Vai de mine! 491 00:32:31,000 --> 00:32:31,958 ÎNTÂLNEȘTE-L PE THOR! 492 00:32:35,375 --> 00:32:36,250 Da! 493 00:32:37,916 --> 00:32:39,041 CU PLĂCERE, AMERICA! 494 00:32:45,208 --> 00:32:47,208 MULȚUMIM PENTRU SACRIFICIU 495 00:32:54,416 --> 00:32:55,458 Hei. 496 00:32:58,750 --> 00:32:59,791 EU O FAC DIN PLĂCERE 497 00:33:01,041 --> 00:33:02,250 Mulțumesc. 498 00:33:30,541 --> 00:33:32,000 Mișcare detectată. 499 00:33:39,166 --> 00:33:43,208 Aamir a ieșit în seara asta. Kamala e-n camera ei. 500 00:33:49,625 --> 00:33:52,041 Urmează concursul de costume Căpitanul Marvel. 501 00:33:52,125 --> 00:33:52,958 La locuri. 502 00:33:53,041 --> 00:33:54,083 Locul întâi primește... 503 00:34:04,333 --> 00:34:05,291 Poftim. 504 00:34:05,375 --> 00:34:08,083 - Aia e Zoe? - Arătați extraordinar. 505 00:34:08,166 --> 00:34:09,916 Ce caută aici? 506 00:34:10,666 --> 00:34:13,666 - Nici măcar nu-i costumul bun. - Nici nu-i plac Răzbunătorii. 507 00:34:13,750 --> 00:34:15,166 Nu-i nimic, bine? 508 00:34:15,250 --> 00:34:16,791 Trebuie să concurez împotriva ei? 509 00:34:16,875 --> 00:34:19,541 Nu-ți bate capul. E rândul tău să strălucești. La propriu. 510 00:34:19,625 --> 00:34:21,958 - Ai mănușile? - Da. Sunt în rucsac. 511 00:34:41,166 --> 00:34:44,125 Ultima strigare pentru concursul de costume Căpitanul Marvel. 512 00:34:44,208 --> 00:34:47,250 Concurenți, aliniați-vă într-o parte a scenei. 513 00:34:49,083 --> 00:34:52,500 RăzbunăCon, aplauze! Cei mai tari fani Căpitanul America. 514 00:34:52,583 --> 00:34:55,708 Mulțumesc, fani Căpitanul America. Felicitări câștigătorului! 515 00:34:55,791 --> 00:34:58,583 Voi puteți să plecați, iar noi trecem mai departe... 516 00:34:58,666 --> 00:34:59,541 Bună. 517 00:35:01,541 --> 00:35:04,291 Arăți super! Da, bun! 518 00:35:04,500 --> 00:35:06,500 - Tu cine ești? - Sunt Bruce Banner. 519 00:35:07,458 --> 00:35:09,958 - Aia ce-i? - E tușa mea personală. 520 00:35:10,041 --> 00:35:11,083 Tare. Ok. 521 00:35:11,333 --> 00:35:14,833 Da, dar nu pot să mi-o pun. E blocată și nu știu de ce. 522 00:35:16,916 --> 00:35:18,791 - Unde sunt mănușile? - Sunt fix... 523 00:35:22,375 --> 00:35:23,916 Fir-ar, le-am lăsat în baie. 524 00:35:24,000 --> 00:35:28,291 Asta e ultima-ultima strigare pentru concurenții de la secțiunea asta. 525 00:35:28,375 --> 00:35:29,708 O să fug după ele. 526 00:35:29,791 --> 00:35:32,958 Nu, nu e timp. Trebuie să mergi. Nu-i nimic. Stai calmă. 527 00:35:33,416 --> 00:35:35,666 Ai brățara. Puneți-o. 528 00:35:37,541 --> 00:35:40,583 Telefoanele sus! Hai cu story-urile! Sunt aici! 529 00:35:40,666 --> 00:35:41,500 Gata. 530 00:36:19,000 --> 00:36:20,958 - Ai văzut asta? - Haide, trebuie să mergi. 531 00:36:21,041 --> 00:36:22,500 ...uimitor Căpitan Marvel. 532 00:36:22,625 --> 00:36:25,666 Și avem și o ultimă concurentă, care fuge spre scenă chiar acum. 533 00:36:41,541 --> 00:36:42,708 O, Doamne. 534 00:36:51,708 --> 00:36:52,666 Haide! 535 00:37:23,166 --> 00:37:24,000 Vai de mine! 536 00:37:35,250 --> 00:37:38,375 Bun. Sper că ați prins asta pe story. 537 00:38:02,416 --> 00:38:05,416 Și eu care credeam că eu o să atrag toate privirile. 538 00:38:12,750 --> 00:38:14,916 Vai, faci și pe animatoarea la petreceri? 539 00:38:15,000 --> 00:38:17,208 Vrei să facem o poză? Îți dau tag și follow back. 540 00:38:17,291 --> 00:38:18,541 - Câteodată. - Ferește. 541 00:38:21,125 --> 00:38:24,625 Vai de mine! Ajutor! 542 00:38:45,375 --> 00:38:49,458 Ce-a fost asta? Ești bine? Trebuie să mergem. 543 00:39:03,083 --> 00:39:06,291 Ce s-a întâmplat? Nici măcar nu știu ce să spun. 544 00:39:06,375 --> 00:39:09,041 Ok, Bruno, eu chiar am puteri! 545 00:39:12,125 --> 00:39:13,750 Bun. Hai. Ajută-mă. 546 00:39:17,750 --> 00:39:19,375 Gata? Trei, doi, unu. 547 00:39:20,666 --> 00:39:22,250 - Și! - O, Doamne. 548 00:39:27,625 --> 00:39:29,833 Aia ți-a ieșit din picior? Ești bine? 549 00:39:29,916 --> 00:39:32,000 Hei, ține-mă la curent. Scrie-mi în detaliu! 550 00:39:32,083 --> 00:39:33,625 Ce ciudat. Auzi... 551 00:39:34,208 --> 00:39:37,125 - Te rog să nu spui nimănui. - Gata! Nu spun nimănui. 552 00:39:38,666 --> 00:39:40,833 - Niciodată? - Pe cuvântul meu! 553 00:39:57,708 --> 00:39:58,666 Kamala. 554 00:40:01,500 --> 00:40:02,833 Pe unde ai fost? 555 00:40:04,750 --> 00:40:06,208 Ce tot faci? 556 00:40:08,958 --> 00:40:11,166 Nici nu te recunosc. 557 00:40:11,250 --> 00:40:16,750 Cine-i fata asta rebelă, care se furișează și ne minte pe Abbu și pe mine? 558 00:40:17,541 --> 00:40:18,958 Nu încerc să fiu rebelă. 559 00:40:19,041 --> 00:40:21,166 Iar eu încerc să te protejez de tine. 560 00:40:21,958 --> 00:40:25,625 Am văzut ce pățesc oamenii care se lasă pradă propriilor fantezii. 561 00:40:25,708 --> 00:40:29,125 Știu, o să-mi spui încă o poveste despre Nani și... 562 00:40:30,333 --> 00:40:33,333 Deci știai ce voiam să-ți zic în seara asta? 563 00:40:34,833 --> 00:40:39,250 Știai că o să mă minți și te-ai dus și ai făcut ce-ai știut! 564 00:40:41,250 --> 00:40:45,000 - Iartă-mă. - E timpul să revii la realitate. 565 00:40:46,625 --> 00:40:51,291 Îmi doresc să te poți concentra pe tine. 566 00:40:51,791 --> 00:40:55,375 Pe note. Pe familie. Pe povestea ta. 567 00:40:55,708 --> 00:40:59,083 Adică, tu cine vrei să fii pe lumea asta? 568 00:41:00,041 --> 00:41:04,333 Vrei să fii bună, așa cum te-am educat noi, 569 00:41:04,708 --> 00:41:07,500 sau-sau vrei să fii vreo, știi tu, 570 00:41:07,625 --> 00:41:11,333 această persoană aiurită și cu capul în nori? 571 00:41:18,125 --> 00:41:19,583 Gândește-te la asta. 572 00:41:55,125 --> 00:41:56,333 Aiurită. 573 00:42:06,791 --> 00:42:08,875 BUN VENIT ÎN JERSEY CITY 574 00:43:09,166 --> 00:43:11,541 SCHIMBAREA E AICI 575 00:44:00,875 --> 00:44:02,416 Ia fii atent. 576 00:44:03,291 --> 00:44:06,625 - O adolescentă la RăzbunăCon. - RăzbunăCon? 577 00:44:06,708 --> 00:44:08,791 O concurentă cu prea mult timp liber. 578 00:44:08,875 --> 00:44:11,750 Nu și asta. N-am mai văzut puteri ca ale ei. 579 00:44:15,791 --> 00:44:17,166 Da, adu-o aici. 580 00:46:51,500 --> 00:46:53,500 Subtitrarea: Dragos Ionita