1 00:00:34,125 --> 00:00:37,375 Äntligen är det här, ögonblicket som alla har väntat på. 2 00:00:38,333 --> 00:00:43,583 Sista kapitlet i min serie i tio delar om jordens mäktigaste hjälte, Captain Marvel. 3 00:00:43,666 --> 00:00:44,666 Hulken krossar. 4 00:00:44,750 --> 00:00:46,833 Vi ska fokusera på slaget om jorden. 5 00:00:46,916 --> 00:00:48,125 Alla kan historien. 6 00:00:48,208 --> 00:00:51,666 Avengers försökte rädda världen, men ärligt talat, 7 00:00:51,750 --> 00:00:54,250 så förlorade de, ordentligt. 8 00:00:55,375 --> 00:00:58,666 Utomjordiska skepp invaderade, Thanos bråkade om magiska stenar. 9 00:00:58,750 --> 00:01:00,083 Våra hjältar var utslagna. 10 00:01:00,958 --> 00:01:02,791 Fram tills... 11 00:01:03,791 --> 00:01:05,500 Captain Marvel stormade in! 12 00:01:05,583 --> 00:01:08,125 Vem var nu denna underbara, välfriserade hjälte? 13 00:01:08,208 --> 00:01:10,708 Tack vare rigorös forskning och flitiga studier 14 00:01:10,791 --> 00:01:12,541 av Scott Langs podcastintervjuer, 15 00:01:12,625 --> 00:01:14,000 som är en cool kille, 16 00:01:14,083 --> 00:01:15,708 har jag lärt mig mycket om henne 17 00:01:15,791 --> 00:01:17,708 och minst tre saker är sanna. 18 00:01:17,791 --> 00:01:21,416 Ett, hon sprängde genom Thanos flotta som en flammande ängel. 19 00:01:21,500 --> 00:01:24,666 Och vet ni vad? Hon såg bra ut när hon gjorde det. 20 00:01:25,625 --> 00:01:28,875 Två, hon slog Thanos rakt i ansiktet. 21 00:01:29,166 --> 00:01:30,541 Du är dödens! 22 00:01:30,625 --> 00:01:32,291 Inget illa menat mot de andra, 23 00:01:32,375 --> 00:01:34,458 men de hade nog inte klarat det. 24 00:01:34,541 --> 00:01:38,583 Och tre, ibland kan nån komma från ingenstans och göra nåt fantastiskt. 25 00:01:38,958 --> 00:01:42,125 Några av er tänker: "Men hon övergav människorna på jorden." 26 00:01:42,208 --> 00:01:43,458 Men, det är inte sant. 27 00:01:43,541 --> 00:01:45,791 Vi vet inte exakt vad hon har sysslat med. 28 00:01:45,875 --> 00:01:48,333 Men hon kanske bara behövde en paus. 29 00:01:48,416 --> 00:01:49,791 Kan en kvinna bara få leva? 30 00:01:50,916 --> 00:01:54,041 Kanske får vi veta nåt på AvengerCon i helgen. 31 00:01:54,125 --> 00:01:56,666 Självklart kommer jag som Captain Marvel. 32 00:01:56,916 --> 00:01:58,916 Det var allt för denna vecka. 33 00:01:59,000 --> 00:02:01,458 Nästa vecka kommer en specialserie i två delar 34 00:02:01,541 --> 00:02:03,541 om varför jag tror att Thor är en gamer. 35 00:02:03,625 --> 00:02:05,750 Kom ihåg, nya avsnitt släpps varje onsdag. 36 00:02:05,833 --> 00:02:09,041 Gilla, kommentera och prenumerera på Sloth Baby Productions. 37 00:02:11,875 --> 00:02:13,083 Var är Captain Marvel-teorier del 10 38 00:02:13,166 --> 00:02:14,500 VAR ÄR HON? 39 00:02:21,041 --> 00:02:23,458 -Kamala Khan. -Jag kommer, Ammi. 40 00:02:24,083 --> 00:02:26,833 Skynda dig. Du blir sen till uppkörningen. 41 00:02:29,041 --> 00:02:31,083 Aamir, om du inte slutar be länge nog 42 00:02:31,166 --> 00:02:35,250 för att stoppa lite mat i munnen, kommer du att svälta ihjäl. 43 00:02:35,583 --> 00:02:37,791 Må Allah förlåta dig en dag. 44 00:02:38,250 --> 00:02:42,166 Glöm inte att titta i backspeglarna minst var 15:e sekund, Kamala. 45 00:02:42,250 --> 00:02:43,333 Ja, ja. 46 00:02:43,416 --> 00:02:48,958 Kamala, min Kamala, vägen är lång och slingrande, 47 00:02:49,041 --> 00:02:51,125 stanna aldrig helt vid stoppskyltar. 48 00:02:51,208 --> 00:02:53,166 Alldeles för tidigt för poesi. 49 00:02:53,250 --> 00:02:54,416 Okej, lyssna. 50 00:02:54,500 --> 00:02:58,416 Du vet väl att du egentligen inte behöver titta i speglarna så ofta? 51 00:02:58,500 --> 00:02:59,750 Ja, det gör hon. 52 00:03:00,250 --> 00:03:04,375 Se bara till att läraren ser dig röra på huvudet, okej? 53 00:03:04,458 --> 00:03:07,333 Kom ihåg att säga Bismallah innan du startar bilen. 54 00:03:07,416 --> 00:03:09,250 Du behöver all hjälp du kan få. 55 00:03:09,333 --> 00:03:10,750 Du har inte ens körkort. 56 00:03:15,125 --> 00:03:17,250 Varför inte börja med att starta bilen? 57 00:03:25,416 --> 00:03:26,791 Sväng ut när du är redo. 58 00:03:27,333 --> 00:03:28,166 Bismallah. 59 00:03:29,250 --> 00:03:30,208 Prosit. 60 00:03:33,500 --> 00:03:35,541 Välkommen till JERSEY CITY 61 00:03:40,666 --> 00:03:41,958 Det var ingen som såg. 62 00:03:44,208 --> 00:03:46,041 Det är min bil. 63 00:03:55,125 --> 00:03:56,458 Det är ditt fel 64 00:03:56,541 --> 00:03:59,250 som lät henne köra på gatan med andra bilar. 65 00:03:59,333 --> 00:04:01,416 Jag har själv lärt henne att köra. 66 00:04:01,500 --> 00:04:03,958 På grund av er dotter måste jag gå hem. 67 00:04:04,041 --> 00:04:05,750 Kom igen. Försöker du säga att 68 00:04:05,833 --> 00:04:08,750 hon inte tittade nog i backspegeln för din skrivskiva? 69 00:04:08,833 --> 00:04:10,291 Det var inte problemet. 70 00:04:11,291 --> 00:04:14,958 Förväntade du dig att hon skulle blinka varje gång hon svängde? 71 00:04:15,125 --> 00:04:16,125 Ja. 72 00:04:18,750 --> 00:04:19,791 Ge mig mina nycklar. 73 00:04:20,708 --> 00:04:22,416 Okej, Kamala, kom. Chalo. 74 00:04:23,875 --> 00:04:27,291 Förlåt mig för att denna familjebil som din far köpte 75 00:04:27,375 --> 00:04:31,416 för sina mycket surt förvärvade pengar har sett många olyckor. 76 00:04:32,375 --> 00:04:34,500 Och förlåt för att du inte kan 77 00:04:34,583 --> 00:04:38,041 hjälpa mig med allt till din brors bröllop som det var tänkt. 78 00:04:38,541 --> 00:04:41,250 Allt det här är mitt fel. Det är mina gener. 79 00:04:41,333 --> 00:04:45,125 Jag kommer från en lång rad av fantiserande dagdrömmare. 80 00:04:45,208 --> 00:04:46,500 Min mamma var en. 81 00:05:00,416 --> 00:05:03,541 Så bra att du återhämtat dig från spökbollen, Camelia. 82 00:05:09,750 --> 00:05:11,916 Varför vinkar hon? Det är konstigt. 83 00:05:13,375 --> 00:05:14,916 Hej på er. 84 00:05:15,583 --> 00:05:18,666 Jag ska bara smyga emellan och ta min kemibok. 85 00:05:18,750 --> 00:05:20,875 Vi är upptagna. En sekund. 86 00:05:22,208 --> 00:05:24,583 Jag kan googla det periodiska systemet. 87 00:05:28,083 --> 00:05:29,333 Tuff morgon. 88 00:05:29,416 --> 00:05:32,916 Jag satsade på att du skulle klara det, jag förlorade 10 dollar. 89 00:05:33,000 --> 00:05:34,833 Jag sa åt mamma att inte sms:a er. 90 00:05:34,916 --> 00:05:38,750 Många misslyckas med uppkörningen. Körlärarna fokusera på småsaker. 91 00:05:38,833 --> 00:05:40,416 Jag backade in i hans bil. 92 00:05:42,041 --> 00:05:43,791 Det är ditt fel, ja. 93 00:05:44,666 --> 00:05:48,625 -Så nu ska vi väl inte till AvengerCon. -Nej, Bruno. 94 00:05:48,708 --> 00:05:53,583 En cosplaytävling som Carol Danvers på årets största fanhändelse. 95 00:05:53,666 --> 00:05:56,041 Min perfekta dräkt saknar bara det lilla extra. 96 00:05:56,125 --> 00:05:57,750 Funderar du på det ännu? 97 00:05:57,833 --> 00:06:00,458 -Jag kommer på det snart. -Visst. 98 00:06:02,000 --> 00:06:03,625 Förlåt. Jag älskar dig. 99 00:06:04,541 --> 00:06:07,583 Har du några planer i helgen? Kamala och jag är lediga. 100 00:06:07,666 --> 00:06:08,541 Nej. 101 00:06:08,625 --> 00:06:10,250 Ska ni spela Smash Bros? 102 00:06:10,375 --> 00:06:13,208 -Då är jag upptagen. -Hata inte spelaren, hata spelet. 103 00:06:13,291 --> 00:06:15,833 Saken är den att jag hatar spelet. 104 00:06:17,250 --> 00:06:18,166 Seriöst? 105 00:06:19,500 --> 00:06:21,916 -Förlåt, Zoe. -Det är lugnt. 106 00:06:22,208 --> 00:06:23,458 Jag gillar din jacka. 107 00:06:25,291 --> 00:06:27,791 Tack. Jag gillar ditt halsband. 108 00:06:28,583 --> 00:06:29,416 Tack. 109 00:06:29,583 --> 00:06:31,541 Det är mitt namn på arabiska. 110 00:06:33,916 --> 00:06:35,583 Okej, vi ses. 111 00:06:36,291 --> 00:06:38,666 Vore det konstigt om vi bad henne om skjuts? 112 00:06:38,750 --> 00:06:39,625 -Ja. -Varför då? 113 00:06:39,708 --> 00:06:41,875 Hennes mamma körde oss till skolan förr. 114 00:06:41,958 --> 00:06:45,583 För att hon är vidrig nu när hon har 100 000 följare. 115 00:06:45,666 --> 00:06:46,541 80 000. 116 00:06:46,708 --> 00:06:49,666 Kamala Khan, kom genast till mitt kontor. 117 00:06:49,750 --> 00:06:52,083 Du är verkligen illa ute. Skojar bara. 118 00:06:52,166 --> 00:06:53,958 Det är galet... 119 00:06:54,041 --> 00:06:56,416 Du är inte illa ute. Jag vill bara prata. 120 00:06:56,541 --> 00:06:59,750 -Det här är mr Wilson. -Tack, mr Wilson. 121 00:07:02,583 --> 00:07:05,541 Först vill jag bara säga 122 00:07:05,625 --> 00:07:06,625 att jag fattar. 123 00:07:07,791 --> 00:07:08,958 Fattar vadå? 124 00:07:09,041 --> 00:07:10,833 Du har haft det hektiskt ett tag. 125 00:07:14,166 --> 00:07:15,291 Jätteroligt. 126 00:07:16,416 --> 00:07:20,333 Men dina lärare säger till mig att du klottrar hela dagen, 127 00:07:20,416 --> 00:07:23,250 stirrar ut i rymden i din lilla fantasivärld. 128 00:07:23,333 --> 00:07:25,416 Hallå. Verkligen? 129 00:07:25,500 --> 00:07:28,000 Vi började mötet för 30 sekunder sen. 130 00:07:28,083 --> 00:07:30,791 -Du måste vara närvarande. -Ja. Förlåt, mr Wilson. 131 00:07:30,875 --> 00:07:33,333 Nej. Mr Wilson var min far. 132 00:07:34,583 --> 00:07:38,833 Jag heter Gabe. Han hette också Gabe. Så det fungerar inte superbra. 133 00:07:38,916 --> 00:07:41,583 Men nu pratar vi om dig. Det här året 134 00:07:41,666 --> 00:07:44,208 är det dags att börja tänka på framtiden. 135 00:07:44,666 --> 00:07:48,250 Antagningarna till college kommer, plötsligt är det SAT-prov, 136 00:07:48,333 --> 00:07:50,250 det är uppsatser, ansökningar. 137 00:07:50,375 --> 00:07:53,041 Är du volontär? För antagningsnämnder älskar sånt. 138 00:07:53,125 --> 00:07:56,625 Självklart gör man det för att hjälpa folk, men... 139 00:07:56,708 --> 00:07:58,083 Det hjälper verkligen. 140 00:08:00,416 --> 00:08:01,916 Åh nej. Nej, jag... 141 00:08:02,708 --> 00:08:04,583 Jag försöker inte skrämma dig. 142 00:08:04,666 --> 00:08:08,875 Måste jag räkna ut hela min framtid innan lunch eller är det... 143 00:08:08,958 --> 00:08:11,875 Du ska få en uppgift. Jag vill att du går hem. 144 00:08:11,958 --> 00:08:14,125 Inte just nu, men efter skolan. 145 00:08:14,208 --> 00:08:17,416 Se dig i spegeln och fråga dig själv: 146 00:08:17,500 --> 00:08:23,416 "Kamala, vem är den här tjejen som stirrar tillbaka på mig?" 147 00:08:24,416 --> 00:08:27,708 -Du reciterar texter från Mulan. -Det gör jag. 148 00:08:27,791 --> 00:08:28,666 Det gör du. 149 00:08:28,750 --> 00:08:33,250 Okej, Kamala, allt jag säger är att just nu ser jag en splittrad tjej. 150 00:08:33,916 --> 00:08:36,125 "Är hon där eller där? Var är Kamala?" 151 00:08:36,208 --> 00:08:39,375 Vem vet? Ingen vet. Inte ens jag vet. Jag ser inget. 152 00:08:39,458 --> 00:08:42,166 Och jag vet. Jag vet att fantasy är jätteroligt. 153 00:08:42,250 --> 00:08:46,958 Men just vill jag att du samlar dig och ansluter till verkligheten. 154 00:08:51,333 --> 00:08:54,375 Planen var perfekt. Jag skulle ta körkortet. 155 00:08:54,458 --> 00:08:57,833 Sen under täckmantel av dumma bröllopsärenden skulle vi få 156 00:08:57,916 --> 00:09:00,166 en hel, skön dag i frihet på AvengerCon. 157 00:09:02,166 --> 00:09:04,750 -Vi har ju alltid nästa år. -Nej. 158 00:09:04,833 --> 00:09:07,333 Det här är det allra första. Framtida historiker 159 00:09:07,416 --> 00:09:11,291 kommer att skriva om det. Och var börjar det? Här. 160 00:09:12,000 --> 00:09:15,583 Okej? Det blir inget första AvengerCon nånsin igen. Aldrig. 161 00:09:17,250 --> 00:09:20,291 -Byt till reservplanen då. -Har du en reservplan? 162 00:09:20,791 --> 00:09:23,750 Vad är din reservplan? 163 00:09:25,416 --> 00:09:26,791 Den är ganska enkel. 164 00:09:26,875 --> 00:09:30,000 Men det kommer att krävas finess och diskretion från din sida. 165 00:09:30,083 --> 00:09:31,500 Och du är inte... 166 00:09:34,000 --> 00:09:36,041 -Jag kan vara diskret. -Kan du? 167 00:09:36,125 --> 00:09:40,083 Okej. Lyssna, du går hem, du sätter dig vid middagsbordet 168 00:09:41,208 --> 00:09:43,791 och ler och frågar din mamma. 169 00:09:43,875 --> 00:09:46,125 -Du är en idiot. -Nej. Jag är ett geni. 170 00:09:46,208 --> 00:09:49,250 Kan vi sluta bete oss som om din mamma är Darth Vader? 171 00:09:50,041 --> 00:09:52,250 Allt jag älskar, verkar hon hata. 172 00:09:52,333 --> 00:09:55,750 Och det är som att hon tror att jag är en knäppis. 173 00:09:55,833 --> 00:09:56,708 Du är en knäppis. 174 00:09:58,000 --> 00:09:59,166 Va? 175 00:09:59,250 --> 00:10:00,708 Inte lika knäpp som du. 176 00:10:00,791 --> 00:10:05,083 Jag vet. Men ännu viktigare är att jag blivit knäppt bra på airbrushing. 177 00:10:06,083 --> 00:10:08,250 Jag satte ihop resten, men okej. 178 00:10:08,583 --> 00:10:10,000 Tror du att vi vinner? 179 00:10:10,083 --> 00:10:12,166 Vi åker dit och vi erövrar. 180 00:10:12,875 --> 00:10:16,125 Och vi gör high-five i slow motion. 181 00:10:17,291 --> 00:10:20,291 Min dräkt behöver fortfarande det där lilla extra. 182 00:10:20,375 --> 00:10:22,125 -Några idéer? -Okej. 183 00:10:22,208 --> 00:10:24,000 Kanske steampunk-Captain Marvel? 184 00:10:24,083 --> 00:10:26,041 -Steampunken är död. -Okej. 185 00:10:26,125 --> 00:10:29,916 Vad sägs om en blandning? Som Captain Panther eller Iron Marvel? 186 00:10:30,000 --> 00:10:32,916 Doktor Strange Marvel. Jag kan ha en mantel. 187 00:10:33,000 --> 00:10:34,625 -Häftigt. -Eller Asgardian. 188 00:10:34,708 --> 00:10:36,958 Som en tuff valkyria på en häst. 189 00:10:37,041 --> 00:10:38,875 Jag kan inte bygga en häst, men... 190 00:10:38,958 --> 00:10:41,083 Gör babyvingar åt mig. Det är så jag. 191 00:10:41,166 --> 00:10:43,958 Definitivt du. Vingar, en liten tiara. 192 00:10:44,041 --> 00:10:45,833 -Hörni. -Captain prinsessan Marvel. 193 00:10:45,916 --> 00:10:48,583 Inga prinsessor. Vet du vad som är ännu bättre? 194 00:10:48,666 --> 00:10:50,083 -Vad? -Zombie Captain Marvel. 195 00:10:50,166 --> 00:10:54,083 Typ: "Jag äter upp era hjärnor. Men jag har också superkrafter." 196 00:10:54,166 --> 00:10:56,958 Gör aldrig den där zombieimitationen igen. 197 00:11:01,458 --> 00:11:05,416 Hej, Kamala beta. Hur mår du? Hur var skolan? 198 00:11:05,791 --> 00:11:09,250 Jag har fyra dagar på mig att räkna ut hela min framtid... 199 00:11:09,333 --> 00:11:11,500 Var inte så dramatisk, Kamala. 200 00:11:12,041 --> 00:11:14,833 Vad tittar du på? Stäng av. 201 00:11:19,458 --> 00:11:22,291 -Är det här från Nani? -Det är nog till baat paaki. 202 00:11:22,375 --> 00:11:25,083 Aamir. Kom ner hit är du snäll. 203 00:11:26,791 --> 00:11:28,541 Varför skickar hon en massa skräp? 204 00:11:28,625 --> 00:11:31,333 Jag skulle vilja säga, för att hon är gammal, 205 00:11:31,416 --> 00:11:33,250 men hon har alltid varit sån. 206 00:11:33,333 --> 00:11:36,416 Hon vill inte dö förrän vi har fått allt skräp. 207 00:11:36,708 --> 00:11:38,708 Har du tappat öronen, Aamir? 208 00:11:39,458 --> 00:11:41,916 Det här är så häftigt. Är det Nanis? 209 00:11:46,208 --> 00:11:49,375 Det där är skräp. 210 00:11:51,250 --> 00:11:56,458 Aamir. Ta den här och lägg den på vinden nu, 211 00:11:56,541 --> 00:11:58,333 och packa sen upp matvarorna. 212 00:11:58,916 --> 00:12:01,958 -Varför kan inte Kamala göra det? -Vi ska gå några ärenden. 213 00:12:02,041 --> 00:12:03,875 -Till ditt bröllop, du vet? -Ska jag? 214 00:12:03,958 --> 00:12:07,125 Ja, det ska du. Chalo. Kom. Vinden, och med mig. 215 00:12:07,208 --> 00:12:09,791 -Chalo, Kamala, kom. -Sabba inte ärendena. 216 00:12:09,875 --> 00:12:11,916 Kom. Tiden rinner iväg. 217 00:12:32,750 --> 00:12:33,666 Kamala. 218 00:12:41,666 --> 00:12:44,000 -Hur är det, Najaf? -Hur mår du, Kamala? 219 00:12:45,833 --> 00:12:48,625 Asgamar i Armani-kostymer köper upp hela kvarteret. 220 00:12:48,708 --> 00:12:51,125 Då kanske vi får hit en Halal Guys. 221 00:12:51,208 --> 00:12:53,750 De tar betalt för extra sås på Halal Guys. 222 00:12:59,500 --> 00:13:00,500 Du är för kort. 223 00:13:00,583 --> 00:13:02,666 Hon är inte för kort. Den är för lång. 224 00:13:08,750 --> 00:13:10,416 Bröllopsshopping, ser jag. 225 00:13:10,500 --> 00:13:13,333 Hörde du om Fatimas förlovning? Det är slut. 226 00:13:13,416 --> 00:13:14,458 Vad hände? 227 00:13:14,541 --> 00:13:16,833 Hon var visst inte redo att binda sig. 228 00:13:16,916 --> 00:13:20,000 Så nu är hon i Europa för att "upptäcka" sig själv. 229 00:13:20,083 --> 00:13:22,500 Vad måste hon upptäcka om sig själv? 230 00:13:22,583 --> 00:13:23,583 Bra för henne. 231 00:13:24,000 --> 00:13:28,916 Hon ville resa runt i världen och hon gjorde det. Så det är coolt. 232 00:13:30,833 --> 00:13:32,250 Hon är besvärlig, hon. 233 00:13:33,041 --> 00:13:36,791 Hon kommer att upptäcka att hon inte har en ring på fingret. 234 00:13:36,875 --> 00:13:38,041 Och så såg jag henne. 235 00:13:38,166 --> 00:13:43,000 Hon hade det väldigt bekvämt med en gorapojke som heter Rob i Belgien. 236 00:13:44,125 --> 00:13:47,958 -Du är för kort för den. -Ja, du är verkligen för kort för den. 237 00:13:48,833 --> 00:13:50,916 -Stilig, va? -Ja, mr K. 238 00:13:51,875 --> 00:13:54,541 Okej. Men vad är den bra för? 239 00:13:54,625 --> 00:13:58,666 Det är en övervakningskamera. Du kan se vem som är hemma med din mobil. 240 00:13:59,208 --> 00:14:01,166 -Med min mobil? -Ja, din mobil. 241 00:14:01,791 --> 00:14:03,500 Vi lever i framtiden. 242 00:14:03,583 --> 00:14:07,041 Jag har gjort det själv. Okej? Det här är Zuzu-systemet. 243 00:14:07,125 --> 00:14:10,125 Det ansluter alla dina enheter, plus några nya funktioner. 244 00:14:10,208 --> 00:14:12,833 Säg bara "Zuzu" och berätta vad du vill. 245 00:14:12,916 --> 00:14:15,583 Så... Zuzu, släck ljuset. 246 00:14:17,791 --> 00:14:20,333 -Och det förstår urdu. -Urdu? 247 00:14:20,458 --> 00:14:21,750 Ja. Zuzu. 248 00:14:25,875 --> 00:14:27,791 -Det här är magi. -Ja, ganska häftigt. 249 00:14:27,875 --> 00:14:30,125 Häftigt? Detta är helt magiskt. 250 00:14:30,208 --> 00:14:31,833 -Hej, Bruno beta. -Hej. 251 00:14:31,916 --> 00:14:33,250 Stannar du på middag? 252 00:14:33,333 --> 00:14:36,125 -Nej, jag har lite att göra. -Jag packar nåt åt dig. 253 00:14:36,208 --> 00:14:38,708 -Nej, tack. -Nej, självklart gör jag det. 254 00:14:38,791 --> 00:14:40,208 -Hej. -Hur var det? 255 00:14:40,291 --> 00:14:43,625 Nämn inte Belgien eller nån som heter Rob. 256 00:14:43,708 --> 00:14:47,416 Frågade du henne om AvengerCon? Kamala, fråga henne bara. 257 00:14:47,500 --> 00:14:50,666 Bruno, det finns en kryddig en i botten till Nonna. 258 00:14:50,750 --> 00:14:51,708 -Okej? -Herregud. 259 00:14:51,791 --> 00:14:54,083 Hur gjorde du det så snabbt? 260 00:14:54,458 --> 00:14:57,166 Håll dig till manickerna. Det här är min hemlighet. 261 00:14:57,250 --> 00:14:58,375 Okej. Vi ses. 262 00:14:58,458 --> 00:14:59,458 -Vi ses. -Muneeba. 263 00:15:00,791 --> 00:15:01,916 Fråga henne. 264 00:15:04,041 --> 00:15:06,541 Zuzu, byt till sportkanalen. 265 00:15:08,250 --> 00:15:12,458 Bruno har gjort den här och har kopplat alla enheter till denna Zuzu. 266 00:15:12,541 --> 00:15:14,208 -Okej. -Titta på det här. 267 00:15:14,916 --> 00:15:16,333 -Abbu. -Försvaret... 268 00:15:16,416 --> 00:15:17,333 Ammi. 269 00:15:17,916 --> 00:15:20,000 Det finns nåt som heter AvengerCon. 270 00:15:21,375 --> 00:15:23,583 Det är verkligen helt otroligt. 271 00:15:23,666 --> 00:15:26,833 Det är första gången. Det är det första fanevenemanget 272 00:15:26,916 --> 00:15:30,833 för att fira vår tids stora hjältar och det är helt historiskt, 273 00:15:30,916 --> 00:15:33,791 och det är väldigt lärorikt. Och Bruno är... 274 00:15:33,875 --> 00:15:36,750 Bruno gillar verkligen sånt. Så han... 275 00:15:37,208 --> 00:15:41,833 Han vill verkligen åka och frågade mig om jag ville följa med 276 00:15:41,916 --> 00:15:45,916 så att han inte är ensam, för stackars Bruno, eller hur? 277 00:15:46,166 --> 00:15:47,958 Hans familj är så liten. 278 00:15:48,416 --> 00:15:52,750 -Zuzu, tv rokna. -Så du vill gå på fest, på natten? 279 00:15:53,583 --> 00:15:55,458 -Är det här ett skämt? -Nej. 280 00:15:55,541 --> 00:15:58,291 Spelar Bruno in detta för Internet? 281 00:15:59,000 --> 00:16:02,666 Nej. Det är... Jag är 16. 282 00:16:03,083 --> 00:16:05,583 Jag lovar att inte göra nåt dumt. 283 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 -Du litar ju på mig? -Nej. Jag litar inte på dig. 284 00:16:10,666 --> 00:16:13,041 -Självklart gör hon det. -Nej. 285 00:16:14,041 --> 00:16:18,500 Det gör hon. Det gör vi. Det är bara det att vi inte litar på andra. 286 00:16:18,791 --> 00:16:22,541 Du är så ung och det är så många konstiga människor ute på natten. 287 00:16:22,625 --> 00:16:23,958 Eller konstiga pojkar. 288 00:16:24,041 --> 00:16:26,500 De tänker gud vet vad och dricker gud vet vad. 289 00:16:26,583 --> 00:16:28,750 Det är ingen fest, det är ett konvent. 290 00:16:28,833 --> 00:16:30,958 Och exakt vad ska du göra där? 291 00:16:31,041 --> 00:16:33,125 Det finns massvis att göra. 292 00:16:33,208 --> 00:16:35,500 Det är en cosplaytävling som är... 293 00:16:35,583 --> 00:16:38,208 Den är som levande historia. 294 00:16:39,291 --> 00:16:41,250 Och exakt hur ska du vara klädd? 295 00:16:42,000 --> 00:16:43,500 Som Captain Marvel. 296 00:16:44,833 --> 00:16:47,416 -Captain Marvel. 297 00:16:49,083 --> 00:16:51,333 -Hej, salaam. -Hon är en hjälte. 298 00:16:51,416 --> 00:16:53,500 -I en jättetajt dräkt. -Inte så tajt. 299 00:16:53,583 --> 00:16:54,666 Jo, det är den. 300 00:16:54,750 --> 00:16:57,750 Jag ber inte om att få gå på fest och ta kokain. 301 00:17:00,375 --> 00:17:02,000 Inte mycket salaam här. 302 00:17:02,958 --> 00:17:04,458 Om han skulle fråga... 303 00:17:06,333 --> 00:17:12,041 Då skulle det låta: "Ja, Aamir. Gör vad du vill. Var så god, Aamir. 304 00:17:12,125 --> 00:17:16,000 Men inte jag, för jag får inte göra en enda normal tonårsgrej. 305 00:17:16,083 --> 00:17:17,875 Kom igen. Du är inte normal. 306 00:17:19,166 --> 00:17:22,500 Jag menade att du är speciell. 307 00:17:35,333 --> 00:17:36,583 Knacka är du snäll. 308 00:17:38,750 --> 00:17:39,958 Jag tog med chai. 309 00:17:44,708 --> 00:17:46,291 Det där var modigt gjort. 310 00:17:47,250 --> 00:17:50,250 Inte så genomtänkt, men respekt för att du försöker. 311 00:17:50,833 --> 00:17:52,666 Hon säger alltid nej till mig. 312 00:17:52,791 --> 00:17:56,125 Varför är de inte lika oroliga för dig? 313 00:17:58,583 --> 00:18:00,125 -Jag pratar med dem. -Gör du? 314 00:18:00,208 --> 00:18:02,791 -Ja. Du ser lite patetisk ut. -Tack. 315 00:18:04,833 --> 00:18:05,708 Jag fattar. 316 00:18:09,083 --> 00:18:10,083 Godnatt, Lilla K. 317 00:18:11,166 --> 00:18:14,583 Ska jag släcka eller är du fortfarande rädd för djinnen? 318 00:18:14,666 --> 00:18:18,666 -Okej, jag är inte 12. -Den här säger att du är 12. God natt. 319 00:18:37,583 --> 00:18:40,500 Hon sa... nej. 320 00:19:03,041 --> 00:19:04,708 Cykellås inkopplat. 321 00:19:04,791 --> 00:19:06,875 OCH NU? 322 00:20:17,333 --> 00:20:18,541 Ett ögonblick. 323 00:20:21,500 --> 00:20:23,750 Kamala, vad gör du? 324 00:20:25,291 --> 00:20:26,291 Stretchar. 325 00:20:26,708 --> 00:20:28,375 -Stretchar? -Ja. 326 00:20:29,291 --> 00:20:32,625 Din bror berättade om Avengers-festen. 327 00:20:33,208 --> 00:20:34,666 -Gjorde han? -Ja. 328 00:20:34,750 --> 00:20:37,458 Och även om det kan påverka dina studier, 329 00:20:37,541 --> 00:20:40,291 och det kommer att vara en del haram där, 330 00:20:40,833 --> 00:20:44,750 har vi beslutat att låta dig åka. 331 00:20:45,125 --> 00:20:49,166 -På riktigt? -Ja, men det finns speciella villkor. 332 00:20:49,708 --> 00:20:54,083 Din Abbu kommer att köra er dit och gå med in i två timmar. 333 00:20:54,166 --> 00:20:57,250 Och när det gäller din utklädnad, 334 00:20:57,958 --> 00:20:59,791 har jag en överraskning åt dig. 335 00:21:00,958 --> 00:21:02,166 Hulken. 336 00:21:03,791 --> 00:21:06,125 Vänta. Det kommer mer. 337 00:21:14,458 --> 00:21:17,458 Titta, Kamala. Stora och lilla hulken. 338 00:21:20,125 --> 00:21:24,833 -Ni kommer att se så söta ut. -Herregud. Det finns... 339 00:21:27,708 --> 00:21:29,958 Stora och lilla Hulken finns inte. 340 00:21:30,041 --> 00:21:32,750 -Alla är hjältar. -Det är min och Brunos grej. 341 00:21:32,833 --> 00:21:36,208 Kom igen, bacchi. Kan du inte göra ett undantag för Abbu? 342 00:21:36,291 --> 00:21:39,458 Jag kan inte ha på mig en salwar kameez på AvengerCon. 343 00:21:39,541 --> 00:21:41,333 Och du kan inte följa med mig, 344 00:21:41,416 --> 00:21:44,416 inte klädd så, för det är så förödmjukande. 345 00:21:51,500 --> 00:21:54,833 -Okej, jag menade det inte så. -Bas, Kamala. 346 00:21:56,125 --> 00:21:58,958 Om du inte åker med din pappa, åker du inte alls. 347 00:22:00,666 --> 00:22:02,166 Jag gjorde denna åt dig. 348 00:22:02,958 --> 00:22:06,625 Du ska inte klä ut dig som alla andra tjejer i tajta kläder. 349 00:22:07,125 --> 00:22:08,416 Det är inte du. 350 00:22:25,500 --> 00:22:26,708 Du får inte åka. 351 00:22:36,750 --> 00:22:39,833 -Caltech - Intensivprogram för smarta & begåvade -Ansök nu 352 00:22:41,541 --> 00:22:43,750 Det värsta som kunde hända har hänt. 353 00:22:43,833 --> 00:22:46,583 Är det koden för "jag ramlade i Hudsonfloden igen"? 354 00:22:46,666 --> 00:22:49,125 Det är "Black Sloth Down." Och det var en gång. 355 00:22:49,208 --> 00:22:52,416 -Två gånger. -Det betyder att allt suger. 356 00:22:54,416 --> 00:22:55,750 Vi ses på taket om tio. 357 00:22:59,708 --> 00:23:03,375 -Du har aldrig ens sett dem så. -Hur då? Arga? 358 00:23:03,583 --> 00:23:06,833 Sårade. Jag fick nog pappa att gråta. 359 00:23:08,208 --> 00:23:10,250 Grät mr Khan? Det är inte bra. 360 00:23:10,750 --> 00:23:12,291 Ja, men lyssna. 361 00:23:13,250 --> 00:23:15,500 Dina föräldrar kommer att lugna sig. 362 00:23:15,875 --> 00:23:18,083 Du behöver bara be om ursäkt. 363 00:23:21,000 --> 00:23:22,500 Men de kanske har rätt. 364 00:23:22,958 --> 00:23:25,666 Jag kanske ägnar för mycket tid åt fankonst 365 00:23:25,750 --> 00:23:28,875 och dräkter och åt att vara i fantasyland. 366 00:23:28,958 --> 00:23:30,666 -Vilka är "de"? -Min mamma. 367 00:23:30,916 --> 00:23:33,416 Mina lärare. Mr Wilson. 368 00:23:33,625 --> 00:23:34,750 Alla. 369 00:23:35,041 --> 00:23:38,208 Jag vet en tjej som ville luffa runt i Europa. 370 00:23:38,291 --> 00:23:40,875 Och man kan tro att hon gått med i en dödssekt 371 00:23:40,958 --> 00:23:43,666 med tanke på hur alla tanter skvallrar om henne. 372 00:23:44,541 --> 00:23:46,958 Vad har det med AvengerCon att göra? 373 00:23:48,041 --> 00:23:50,125 För att det är konstigt att klä ut sig. 374 00:23:50,208 --> 00:23:52,416 -Nej, det är det inte. -Det är barnsligt. 375 00:23:52,500 --> 00:23:54,083 Och det vet jag, okej? 376 00:23:54,166 --> 00:23:56,125 Och ärligt talat så räddar inte 377 00:23:56,208 --> 00:23:58,791 mörkhyade tjejer från Jersey City världen. 378 00:24:01,166 --> 00:24:02,125 Visst gör de det. 379 00:24:05,875 --> 00:24:07,291 Du är Kamala Khan. 380 00:24:09,250 --> 00:24:10,500 Vill du rädda världen? 381 00:24:11,875 --> 00:24:13,541 Då kommer du att göra det. 382 00:24:21,041 --> 00:24:24,625 Med rätt utrustning förstås. På tal om det, nyaste prototypen. 383 00:24:26,500 --> 00:24:28,791 -Är det där fotonhandskarna? -Ja. 384 00:24:29,708 --> 00:24:31,375 -Vill du ha dem eller... -Ja. 385 00:24:32,000 --> 00:24:33,750 Herregud. Har du gjort dem? 386 00:24:33,833 --> 00:24:36,250 -Ja. Gillar du dem? -Ja. 387 00:24:37,083 --> 00:24:41,708 "Bruno Carrelli Corporations." Jag gillar det. Det låter bra. 388 00:24:42,333 --> 00:24:44,041 -Hur sätter man på dem? -Här. 389 00:24:44,833 --> 00:24:48,000 -Ser du? -Det här är kosmiskt. Res på dig. 390 00:24:48,166 --> 00:24:49,708 -Vi reser oss. 391 00:24:49,791 --> 00:24:51,750 De skjuter inte riktiga fotoner... 392 00:24:51,833 --> 00:24:53,875 -Jag är redo. -Ska vi slåss? 393 00:24:54,625 --> 00:24:55,833 Herregud. 394 00:25:20,625 --> 00:25:22,250 Zoe! Du gjorde det med flit. 395 00:25:22,333 --> 00:25:23,625 -Nej. -Jo, du... 396 00:25:40,958 --> 00:25:43,291 Ska du vara det senaste inom tekniken? 397 00:25:43,375 --> 00:25:45,541 Tack och lov att jag inte betalade för dig. 398 00:25:45,625 --> 00:25:48,000 Vad är det jag säger som du inte förstår? 399 00:25:48,083 --> 00:25:52,541 Jag pratar engelska, inte kodspråk. Ska vi försöka igen? Okej. 400 00:25:52,625 --> 00:25:54,708 -God natt, Abbu. -Sov gott, beta. 401 00:25:54,958 --> 00:25:57,875 Zuzu, byt tv... 402 00:25:59,375 --> 00:26:03,125 Kamala, säg åt Bruno att denna Zuzu är besatt av den onda djinnen. 403 00:26:03,208 --> 00:26:04,458 Han måste fixa det. 404 00:26:06,125 --> 00:26:08,375 Zuzu, sätt på tv:n. 405 00:26:09,541 --> 00:26:11,583 Om jag inte kan åka till AvengerCon, 406 00:26:11,666 --> 00:26:13,750 åker jag dit utan att lämna huset. 407 00:26:15,166 --> 00:26:16,791 Du får dra ner på dina slushies. 408 00:26:16,916 --> 00:26:19,708 För all den där röda färgen gör din hjärna... 409 00:26:20,958 --> 00:26:22,500 Det handlar om illusioner. 410 00:26:22,583 --> 00:26:24,458 Du fixade alla smarta saker åt pappa, 411 00:26:24,541 --> 00:26:27,625 så du är i princip vår inside-man. 412 00:26:28,291 --> 00:26:31,166 -Det här är planen. -Du är världens bästa syster. 413 00:26:31,250 --> 00:26:33,250 Du skulle ha varit ensambarn. 414 00:26:33,333 --> 00:26:36,041 Kamala är världens bästa dotter. 415 00:26:36,791 --> 00:26:38,375 Snälla, sluta. Jag rodnar. 416 00:26:38,500 --> 00:26:39,791 KL. 17.49 DEN TROVÄRDIGA URSÄKTEN 417 00:26:39,875 --> 00:26:42,666 Kl. 17.49, ber jag att få gå från bordet. 418 00:26:42,750 --> 00:26:45,750 Medan min familj hyllar mig, går jag till mitt rum. 419 00:26:45,833 --> 00:26:46,666 Och det är... 420 00:26:47,625 --> 00:26:49,958 -Är du med? -Ja. Fortsätt. 421 00:26:50,416 --> 00:26:54,583 Klockan 17.55 tar jag på mig jordens bästa Captain Marvel-dräkt nånsin... 422 00:26:54,666 --> 00:26:56,625 Lugn, den kommer att vara klar. 423 00:26:56,750 --> 00:27:00,666 Sen tar jag mig ut ur huset oupptäckt men extremt imponerande, där 424 00:27:00,750 --> 00:27:04,541 du väntar i din fantastiska dräkt. Skäm inte ut mig. 425 00:27:04,625 --> 00:27:06,208 -Jag skämma ut dig? -Ja. 426 00:27:07,333 --> 00:27:10,125 Kom igen. Jag ville inte ens ha bönor. 427 00:27:10,208 --> 00:27:12,125 Om dina föräldrar går in i ditt rum? 428 00:27:12,833 --> 00:27:14,625 -Det är där du kommer in. -Va? 429 00:27:14,916 --> 00:27:17,375 Ditt tjusiga Zuzu-system blir min täckmantel. 430 00:27:17,666 --> 00:27:19,666 Så när det knackar på dörren... 431 00:27:19,750 --> 00:27:21,000 Kom inte in. 432 00:27:21,083 --> 00:27:23,083 Äntligen kan vi använda dig som geni. 433 00:27:23,166 --> 00:27:24,125 Förlåt, beta. 434 00:27:25,083 --> 00:27:26,458 Vadå "äntligen?" 435 00:27:26,791 --> 00:27:28,916 Kl. 18.30 tar vi bussen till Camp Lehigh. 436 00:27:29,000 --> 00:27:32,166 Det kan bli ont om tid, men vi ska göra det med stil. 437 00:27:32,833 --> 00:27:36,333 Vänta...Är det där vi som cyklar från en bro till en buss? 438 00:27:37,333 --> 00:27:39,666 Dröm större, Bruno! 439 00:27:41,666 --> 00:27:43,458 Det kommer att bli episkt. 440 00:27:47,666 --> 00:27:50,666 Vi går på bussen i tid. Alla stirrar på oss med respekt 441 00:27:50,750 --> 00:27:53,333 för att vi ser bra ut och deras dräkter är... 442 00:27:53,416 --> 00:27:54,250 Okej. 443 00:27:54,458 --> 00:27:59,083 Sen är det dags för ett tufft men spontant 60 minuters nöje på AvengerCon. 444 00:28:03,125 --> 00:28:04,958 Kl. 20.00 inträffar orsaken 445 00:28:05,041 --> 00:28:07,250 till att vi lärde oss sy och airbrusha. 446 00:28:07,333 --> 00:28:08,333 Cosplaytävlingen. 447 00:28:08,416 --> 00:28:12,041 Jag vinner. Vi tar min krona, som är gjord av riktiga diamanter. 448 00:28:12,125 --> 00:28:13,166 Det är den inte. 449 00:28:13,291 --> 00:28:16,916 Och efter några snabba bilder med fansen, några samtal med pressen 450 00:28:17,000 --> 00:28:17,916 drar vi. 451 00:28:19,083 --> 00:28:22,875 Jag smyger in i mitt rum strax innan pappa kommer in kl. 21.22. 452 00:28:24,500 --> 00:28:26,250 Det är planen. Fattar du? 453 00:28:32,791 --> 00:28:36,041 Så din plan är att ta bussen. 454 00:28:37,583 --> 00:28:39,958 Allt detta, och du antecknade det? 455 00:28:40,416 --> 00:28:43,916 Spelar det nån roll hur vi åker dit, om din dräkt inte är klar? 456 00:28:45,500 --> 00:28:48,041 Du måste ta med nåt av dig själv i Captain Marvel. 457 00:28:49,416 --> 00:28:51,333 Din mammas Hulken kanske inte passar 458 00:28:51,416 --> 00:28:53,916 men kanske nåt pakistanskt? 459 00:29:37,791 --> 00:29:39,833 Herregud, Aamir. 460 00:30:06,541 --> 00:30:07,875 Dagen för AVENGERCON! 461 00:30:10,833 --> 00:30:14,833 -Jag ska till Taysha i kväll. -Trevligt. Hälsa hennes föräldrar. 462 00:30:16,041 --> 00:30:17,666 Det är därför jag alltid säger 463 00:30:18,083 --> 00:30:21,416 att mellan myndigheterna och oss folket, så är vi skyldiga. 464 00:30:21,500 --> 00:30:25,041 Det är därför salamandrarna nästan är utrotade i Pakistan. 465 00:30:26,000 --> 00:30:29,083 Och därför är jag också orolig för papegojorna. 466 00:30:29,166 --> 00:30:32,291 På tal om papegojor, så har jag en biologiuppsats 467 00:30:32,375 --> 00:30:33,583 som ska in imorgon. 468 00:30:33,666 --> 00:30:36,750 Du måste lyssna på vad jag har att säga om papegojor. 469 00:30:36,833 --> 00:30:37,666 Nix. 470 00:30:37,916 --> 00:30:39,333 DEN TROVÄRDIGA URSÄKTEN 17.55 471 00:30:52,291 --> 00:30:53,208 Gick det bra? 472 00:30:54,625 --> 00:30:55,458 Kom igen. 473 00:30:57,041 --> 00:30:59,333 -Det var min väg in igen. -Vi missade bussen. 474 00:30:59,416 --> 00:31:02,416 Vi kan hinna med nästa, men missar vi den, är det kört. 475 00:31:15,291 --> 00:31:16,708 Nej. Kom igen. 476 00:31:29,083 --> 00:31:31,875 Stanna. Vänta. Det är min cykel. Öppna dörren. 477 00:31:32,541 --> 00:31:33,541 Tusan. 478 00:31:35,708 --> 00:31:38,458 Hur troligt är det att den är kvar när jag kommer hem? 479 00:31:39,250 --> 00:31:40,416 I Jersey City? 480 00:31:40,500 --> 00:31:43,958 Jag skulle säga att du har 0,0001 procents chans. 481 00:31:44,708 --> 00:31:47,375 VÄLKOMMEN TILL CAMP LEHIGH CAPTAIN AMERICAS HEM 482 00:31:59,375 --> 00:32:00,833 Cykellås inkopplat. 483 00:32:03,041 --> 00:32:05,291 -Vi klarade det. -Ja! 484 00:32:08,125 --> 00:32:09,125 Ursäkta. 485 00:32:25,375 --> 00:32:26,541 Herregud. 486 00:32:31,000 --> 00:32:31,958 TRÄFFA THOR! 487 00:32:35,375 --> 00:32:36,250 Ja! 488 00:32:37,916 --> 00:32:39,041 HÅLL TILL GODO, AMERICA! 489 00:32:45,208 --> 00:32:47,208 TACK FÖR DIN UPPOFFRING 490 00:32:54,416 --> 00:32:55,458 Hej. 491 00:32:58,750 --> 00:32:59,791 JAG KAN GÖRA DETTA HELA DAGEN 492 00:33:01,041 --> 00:33:02,250 -Tack. 493 00:33:30,541 --> 00:33:32,000 Rörelse upptäckt. 494 00:33:39,166 --> 00:33:43,208 Aamir är ute hela kvällen. Kamala är i sitt rum. 495 00:33:49,625 --> 00:33:52,041 Dags för cosplaytävlingen Captain Marvel. 496 00:33:52,125 --> 00:33:52,958 Showtime. 497 00:33:53,041 --> 00:33:54,083 Första pris går... 498 00:34:04,333 --> 00:34:05,291 Varsågod. 499 00:34:05,375 --> 00:34:08,083 -Är det Zoe? -Ni ser fantastiska ut. 500 00:34:08,166 --> 00:34:09,916 Vad gör hon här? 501 00:34:10,666 --> 00:34:13,666 -Dräkten är helt fel. -Hon gillar inte ens Avengers. 502 00:34:13,750 --> 00:34:15,166 Det är okej, okej? 503 00:34:15,250 --> 00:34:16,791 Måste jag tävla mot henne? 504 00:34:16,875 --> 00:34:19,541 Oroa dig inte för det. Det är din stund att lysa. 505 00:34:19,625 --> 00:34:21,958 -Har du handskarna? -De ligger i min väska. 506 00:34:41,166 --> 00:34:44,125 Sista utropet för cosplaytävlingen Captain Marvel, 507 00:34:44,208 --> 00:34:47,250 cosplayers, ställ er i kö vid scenen. 508 00:34:49,083 --> 00:34:52,500 En applåd för fantastiska Captain America-cosplayers. 509 00:34:52,583 --> 00:34:55,708 Tack, Captain America-cosplayers. Grattis till vinnaren. 510 00:34:55,791 --> 00:34:58,583 Ni är redo att börja. Vi drar igång strax... 511 00:34:58,666 --> 00:34:59,541 Hej. 512 00:35:01,541 --> 00:35:04,291 Du ser jättebra ut. Ja, bra. 513 00:35:04,500 --> 00:35:06,500 -Vad har du på dig? -Det är Bruce Banner. 514 00:35:07,458 --> 00:35:09,958 -Vad är det? -Min personliga sak. 515 00:35:10,041 --> 00:35:11,083 Häftigt. Okej. 516 00:35:11,333 --> 00:35:14,833 Ja, men jag får inte upp det. Det är låst av nån anledning. 517 00:35:16,916 --> 00:35:18,791 -Var är handskarna? -De är... 518 00:35:22,375 --> 00:35:23,916 Jag glömde dem på toa. 519 00:35:24,000 --> 00:35:28,291 Det här är sista utropet, alla deltagare till scenen. 520 00:35:28,375 --> 00:35:29,708 Jag hämtar dem. 521 00:35:29,791 --> 00:35:32,958 Nej, vi hinner inte. Du måste gå. Det är lugnt. 522 00:35:33,416 --> 00:35:35,666 Du har armbandet. Sätt på dig det. 523 00:35:37,541 --> 00:35:40,583 Ta fram era mobiler. Ge dem kärlek. De är här. 524 00:36:19,000 --> 00:36:20,958 -Såg du? -Kom igen. Du måste gå. 525 00:36:21,041 --> 00:36:22,500 ...otroliga Captain Marvel. 526 00:36:22,625 --> 00:36:25,666 En sista Captain Marvel kommer upp på scenen nu. 527 00:36:41,541 --> 00:36:42,708 Herregud. 528 00:36:51,708 --> 00:36:52,666 Kom igen. 529 00:37:23,166 --> 00:37:24,000 Herregud. 530 00:37:35,250 --> 00:37:38,375 Okej. Lycka till med att överträffa det. 531 00:38:02,416 --> 00:38:05,416 Jag som trodde att folk skulle stirra på min dräkt. 532 00:38:12,750 --> 00:38:14,916 Kan man boka dig till fester? 533 00:38:15,000 --> 00:38:17,208 En bild? Jag taggar och följer dig också. 534 00:38:17,291 --> 00:38:18,541 -För det mesta. -Undan. 535 00:38:21,125 --> 00:38:24,625 Herregud! Hjälp mig! 536 00:38:45,375 --> 00:38:49,458 Vad var det? Är du okej? Vi måste gå. 537 00:39:03,083 --> 00:39:06,291 Vad hände? Jag vet inte ens vad jag ska säga. 538 00:39:06,375 --> 00:39:09,041 Jag kan knappt tro det, jag har superkrafter. 539 00:39:12,125 --> 00:39:13,750 Kom igen. Hjälp mig upp. 540 00:39:17,750 --> 00:39:19,375 Redo? Tre två ett. 541 00:39:20,666 --> 00:39:22,250 -Gå. -Herregud. 542 00:39:27,625 --> 00:39:29,833 Kom det ut nåt ur din fot? Är du okej? 543 00:39:29,916 --> 00:39:32,000 Håll mig uppdaterad. Sms:a mig allt. 544 00:39:32,083 --> 00:39:33,625 Så konstigt. 545 00:39:34,208 --> 00:39:37,125 -Berätta inte för nån. -Det skulle jag aldrig göra. 546 00:39:38,666 --> 00:39:40,833 -Aldrig nånsin? -Aldrig nånsin. 547 00:39:44,791 --> 00:39:47,791 KL. 23.11 548 00:39:57,708 --> 00:39:58,666 Kamala. 549 00:40:01,500 --> 00:40:02,833 Var har du varit? 550 00:40:04,750 --> 00:40:06,208 Vad gör du? 551 00:40:08,958 --> 00:40:11,166 Jag känner inte igen dig. 552 00:40:11,250 --> 00:40:16,750 Vem är denna rebelliska tjej som smyger ut och ljuger för Abbu och mig? 553 00:40:17,541 --> 00:40:18,958 Jag är inte rebellisk. 554 00:40:19,041 --> 00:40:21,166 Jag försöker skydda dig från dig själv. 555 00:40:21,958 --> 00:40:25,625 Jag vet vad som händer när folk blir besatta av sina fantasier. 556 00:40:25,708 --> 00:40:29,125 Du tänker berätta en historia om Nani och... 557 00:40:30,333 --> 00:40:33,333 Så du vet vad jag ska berätta? 558 00:40:34,833 --> 00:40:39,250 Och du visste att det skulle såra mig, men du gjorde det ändå. 559 00:40:41,250 --> 00:40:45,000 -Förlåt. -Det är dags att sluta fantisera. 560 00:40:46,625 --> 00:40:51,291 Jag önskar att du bara fokuserade på dig. 561 00:40:51,791 --> 00:40:55,375 Dina betyg. Din familj. Din berättelse. 562 00:40:55,708 --> 00:40:59,083 Vem vill du vara i den här världen? 563 00:41:00,041 --> 00:41:04,333 Vill du vara snäll, som vi uppfostrade dig till, 564 00:41:04,708 --> 00:41:07,500 eller vill du vara den här 565 00:41:07,625 --> 00:41:11,333 kosmiska personen som svävar i det blå? 566 00:41:18,125 --> 00:41:19,583 Tänk på det. 567 00:41:55,125 --> 00:41:56,333 Kosmisk. 568 00:42:06,791 --> 00:42:08,875 VÄLKOMMEN TILL JERSEY CITY 569 00:43:09,166 --> 00:43:11,541 FÖRÄNDRINGEN ÄR HÄR 570 00:44:00,875 --> 00:44:02,416 Kolla in det här. 571 00:44:03,291 --> 00:44:06,625 -Tonårstjej på AvengerCon. -AvengerCon? 572 00:44:06,708 --> 00:44:08,791 En cosplayer som har för lite att göra. 573 00:44:08,875 --> 00:44:11,750 Inte den här. Jag har aldrig sett såna krafter. 574 00:44:15,791 --> 00:44:17,166 Ja, ta in henne. 575 00:46:51,500 --> 00:46:53,500 Översättning: Monika Andersson