1 00:00:34,125 --> 00:00:37,375 終於,萬眾期待的時刻到了 2 00:00:38,333 --> 00:00:43,583 地球最強英雄驚奇隊長 十集系列的最後一章 3 00:00:43,666 --> 00:00:44,666 浩克開砸 4 00:00:44,750 --> 00:00:46,833 本週的焦點是地球大戰 5 00:00:46,916 --> 00:00:48,125 故事我們都知道了 6 00:00:48,208 --> 00:00:51,666 復仇者聯盟想拯救世界,但老實說 7 00:00:51,750 --> 00:00:54,250 他們節節敗退,超慘 8 00:00:55,375 --> 00:00:58,666 外星船隻入侵,薩諾斯爭奪無限寶石 9 00:00:58,750 --> 00:01:00,083 我們的英雄完蛋了 10 00:01:00,958 --> 00:01:02,791 直到… 11 00:01:03,791 --> 00:01:05,500 驚奇隊長現身 12 00:01:05,583 --> 00:01:08,125 這個髮型帥氣的超酷英雄是誰? 13 00:01:08,208 --> 00:01:10,708 經過我努力研究,認真分析 14 00:01:10,791 --> 00:01:12,541 史考特朗恩的播客訪問 15 00:01:12,625 --> 00:01:14,000 他人好像挺不錯的 16 00:01:14,083 --> 00:01:15,708 我深入認識了驚奇隊長 17 00:01:15,791 --> 00:01:17,708 知道至少有三件事是真的 18 00:01:17,791 --> 00:01:21,416 第一,她像火焰天使一樣 炸爛薩諾斯的腳 19 00:01:21,500 --> 00:01:24,666 而且你知道嗎?她動作超帥 20 00:01:25,625 --> 00:01:28,875 第二,她賞了薩諾斯的臉一拳 21 00:01:29,166 --> 00:01:30,541 你完蛋了 22 00:01:30,625 --> 00:01:32,291 不是我瞧不起其他復仇者 23 00:01:32,375 --> 00:01:34,458 我真心覺得他們做不到 24 00:01:34,541 --> 00:01:38,583 第三,有時會有人冒出來解救大家 25 00:01:38,958 --> 00:01:42,125 我知道有人會說「她拋棄了地球人」 26 00:01:42,208 --> 00:01:43,458 明明不是那樣 27 00:01:43,541 --> 00:01:45,791 我們不清楚她的近況 28 00:01:45,875 --> 00:01:48,333 或許她只是需要休息一下 29 00:01:48,416 --> 00:01:49,791 女人不能喘口氣嗎? 30 00:01:49,875 --> 00:01:50,833 (紐澤西,復仇者聯盟展) 31 00:01:50,916 --> 00:01:54,041 也許我會在週末的 復仇者聯盟展得到新消息 32 00:01:54,125 --> 00:01:56,666 我當然要扮成驚奇隊長 33 00:01:56,916 --> 00:01:58,916 總之,以上是本週的內容 34 00:01:59,000 --> 00:02:01,458 下週我要推出兩集的特別企劃 35 00:02:01,541 --> 00:02:03,541 聊聊我為何認為索爾私底下是遊戲玩家 36 00:02:03,625 --> 00:02:05,750 別忘了,每週三會推出新影片 37 00:02:05,833 --> 00:02:09,041 記得按讚、留言 和訂閱樹懶寶貝影片 38 00:02:10,083 --> 00:02:11,791 (樹懶寶貝製作) 39 00:02:11,875 --> 00:02:13,083 (驚奇隊長在哪裡理論第10集) 40 00:02:13,166 --> 00:02:14,500 (她在哪裡?) 41 00:02:15,750 --> 00:02:17,916 (不知道這網頁誰做的,哇,超酷) 42 00:02:18,000 --> 00:02:20,500 (樹懶寶貝製作) 43 00:02:21,041 --> 00:02:23,458 -卡瑪拉克汗 -來了,媽 44 00:02:24,083 --> 00:02:26,833 快點,你考駕照要遲到了 45 00:02:29,041 --> 00:02:31,083 阿米爾,如果你不停止祈禱 46 00:02:31,166 --> 00:02:35,250 吃一點東西,總有一天你會餓死 47 00:02:35,583 --> 00:02:37,791 願真主有一天寬恕你 48 00:02:38,250 --> 00:02:42,166 卡瑪拉,請不要忘記 至少每15秒看一次照後鏡 49 00:02:42,250 --> 00:02:43,333 是… 50 00:02:43,416 --> 00:02:48,958 卡瑪拉,我的卡瑪拉 道路蜿蜒而漫長 51 00:02:49,041 --> 00:02:51,125 絕對別在停止標誌前完全停車 52 00:02:51,208 --> 00:02:53,166 現在吟詩太早了,爸 53 00:02:53,250 --> 00:02:54,416 聽好 54 00:02:54,500 --> 00:02:58,416 你知道其實不必那麼常看照後鏡吧? 55 00:02:58,500 --> 00:02:59,750 有必要 56 00:03:00,250 --> 00:03:04,375 記得讓考官看到你頭在動,好嗎? 57 00:03:04,458 --> 00:03:07,333 記得在發動車子之前說奉真主之名 58 00:03:07,416 --> 00:03:09,250 你會需要老天幫忙 59 00:03:09,333 --> 00:03:10,750 你根本沒駕照 60 00:03:15,125 --> 00:03:17,250 先發動車子吧? 61 00:03:25,416 --> 00:03:26,791 準備好了就開始 62 00:03:27,333 --> 00:03:28,166 奉真主之名 63 00:03:29,250 --> 00:03:30,208 祝福你 64 00:03:33,500 --> 00:03:35,541 (歡迎蒞臨澤西市) 65 00:03:40,666 --> 00:03:41,958 應該沒人看到 66 00:03:44,208 --> 00:03:46,041 那是我的車 67 00:03:48,041 --> 00:03:52,166 驚奇少女 68 00:03:55,125 --> 00:03:56,458 你害她沒考過 69 00:03:56,541 --> 00:03:59,250 讓她在有車子的大街上開車 70 00:03:59,333 --> 00:04:01,416 我親自教她開車的 71 00:04:01,500 --> 00:04:03,958 太太,你女兒害我得走路回家 72 00:04:04,041 --> 00:04:05,750 少來,你是想告訴我 73 00:04:05,833 --> 00:04:08,750 她看照後鏡的次數不夠多嗎? 74 00:04:08,833 --> 00:04:10,291 我想問題不在那裡 75 00:04:11,291 --> 00:04:14,958 那你也會說你期望 她每次轉彎都打方向燈嗎? 76 00:04:15,125 --> 00:04:16,125 是啊 77 00:04:18,750 --> 00:04:19,791 鑰匙給我 78 00:04:20,708 --> 00:04:22,416 卡瑪拉,走吧 79 00:04:23,875 --> 00:04:27,291 我很抱歉,家裡這輛車 80 00:04:27,375 --> 00:04:31,416 你父親辛辛苦苦賺錢買來的車 見過了很多創傷 81 00:04:32,375 --> 00:04:34,500 我也很抱歉你不能幫忙 82 00:04:34,583 --> 00:04:38,041 你答應要幫忙你哥婚禮的事 83 00:04:38,541 --> 00:04:41,250 是我的錯,都是我的錯,孩子是我生的 84 00:04:41,333 --> 00:04:45,125 我家的人都愛幻想,不切實際 愛做白日夢 85 00:04:45,208 --> 00:04:46,500 我的母親就是一個 86 00:04:54,541 --> 00:04:56,125 (科爾斯中學) 87 00:05:00,416 --> 00:05:03,541 卡瑪拉,很高興 你沒在躲避球事件中受傷 88 00:05:09,750 --> 00:05:11,916 她幹嘛揮手?好怪 89 00:05:13,375 --> 00:05:14,916 同學 90 00:05:15,583 --> 00:05:18,666 我只想拿一下化學課本 91 00:05:18,750 --> 00:05:20,875 我們在講事情,等一下 92 00:05:22,208 --> 00:05:24,583 我上網查週期表好了 93 00:05:28,083 --> 00:05:29,333 早上真不好過 94 00:05:29,416 --> 00:05:32,916 我打賭你會考過,這下我10元飛了 95 00:05:33,000 --> 00:05:34,833 我叫我媽別再傳訊息給你們 96 00:05:34,916 --> 00:05:38,750 很多人考不上駕照 考官都注意很小的細節 97 00:05:38,833 --> 00:05:40,416 我的車撞爛了他的車 98 00:05:42,041 --> 00:05:43,791 那算你不對 99 00:05:44,666 --> 00:05:48,625 -所以我們不去復仇者聯盟展了 -不…布魯諾 100 00:05:48,708 --> 00:05:53,583 今年最大粉絲活動上的 卡蘿丹佛斯扮裝比賽 101 00:05:53,666 --> 00:05:56,041 我的服裝接近完美,就剩最後的裝飾 102 00:05:56,125 --> 00:05:57,750 還在想那個裝飾? 103 00:05:57,833 --> 00:06:00,458 -靈感隨時會出現 -一定的 104 00:06:02,000 --> 00:06:03,625 好遺憾,我真的很愛你 105 00:06:04,541 --> 00:06:07,583 週末有事嗎?到今天早上為止 卡瑪拉和我有空 106 00:06:07,666 --> 00:06:08,541 沒事 107 00:06:08,625 --> 00:06:10,250 你們找我玩任天堂明星大亂鬥? 108 00:06:10,375 --> 00:06:13,208 -如果是,我很忙 -別討厭玩家,討厭遊戲就好 109 00:06:13,291 --> 00:06:15,833 問題是我真的很討厭那遊戲 110 00:06:17,250 --> 00:06:18,166 真假? 111 00:06:19,500 --> 00:06:21,916 -對不起,柔伊 -沒關係 112 00:06:22,208 --> 00:06:23,458 我喜歡你的外套 113 00:06:25,291 --> 00:06:27,791 謝謝,我喜歡你的項鍊 114 00:06:28,583 --> 00:06:29,416 謝了 115 00:06:29,583 --> 00:06:31,541 這是我的阿拉伯文名字 116 00:06:33,916 --> 00:06:35,583 好吧,再見 117 00:06:36,291 --> 00:06:38,666 請她載我們會不會很怪? 118 00:06:38,750 --> 00:06:39,625 -會 -為什麼? 119 00:06:39,708 --> 00:06:41,875 她媽以前常開車送我們上學 120 00:06:41,958 --> 00:06:45,583 因為她現在超假掰,有十萬人追蹤 121 00:06:45,666 --> 00:06:46,541 八萬 122 00:06:46,708 --> 00:06:49,666 卡瑪拉克汗,請盡快到我辦公室 123 00:06:49,750 --> 00:06:52,791 你犯了大錯,開玩笑的… 124 00:06:52,875 --> 00:06:56,416 沒什麼事啦,我只想聊聊,快來 125 00:06:56,541 --> 00:06:59,750 -對了,我是威爾遜先生 -謝謝你,威爾遜先生 126 00:07:02,583 --> 00:07:05,541 好,首先,我只想說 127 00:07:05,625 --> 00:07:06,625 我懂 128 00:07:07,791 --> 00:07:08,958 你懂什麼? 129 00:07:09,041 --> 00:07:10,833 聽說你這幾週過得很慘 130 00:07:14,166 --> 00:07:15,291 真幽默 131 00:07:16,416 --> 00:07:20,333 你的老師們告訴我你整天都在塗鴉 132 00:07:20,416 --> 00:07:23,250 在你的幻想世界裡做白日夢 133 00:07:23,333 --> 00:07:25,416 喂!真假? 134 00:07:25,500 --> 00:07:28,000 我們30秒前就開始面談了 135 00:07:28,083 --> 00:07:30,791 -專心一點,同學 -抱歉,威爾遜先生 136 00:07:30,875 --> 00:07:33,333 不對,威爾遜先生是我父親 137 00:07:34,583 --> 00:07:38,833 我叫蓋柏,他也叫蓋柏,常讓人霧煞煞 138 00:07:38,916 --> 00:07:41,583 我們來談談你,現在三年級 139 00:07:41,666 --> 00:07:44,208 該開始認真思考你的未來了 140 00:07:44,666 --> 00:07:48,250 快要申請大學了,學測也要到了 141 00:07:48,333 --> 00:07:50,250 要交申請論文、報名表 142 00:07:50,375 --> 00:07:53,041 你有當志工嗎?大學很吃這一套 143 00:07:53,125 --> 00:07:56,625 當然也是為了助人,不過… 144 00:07:56,708 --> 00:07:58,083 有幫助,真的 145 00:08:00,416 --> 00:08:01,916 不,我不是… 146 00:08:02,708 --> 00:08:04,583 你知道我不是在嚇你吧? 147 00:08:04,666 --> 00:08:08,875 我一定得在午休前 弄清楚我的未來,還是… 148 00:08:08,958 --> 00:08:11,875 我給你一樣功課,回家去 149 00:08:11,958 --> 00:08:14,125 不是現在,而是放學後 150 00:08:14,208 --> 00:08:17,416 你照照鏡子,問自己 151 00:08:17,500 --> 00:08:23,416 卡瑪拉,現在盯著我看的女生是誰? 152 00:08:24,416 --> 00:08:27,708 -你在背《花木蘭》裡的歌詞 -沒錯 153 00:08:27,791 --> 00:08:28,666 真的 154 00:08:28,750 --> 00:08:33,250 卡瑪拉,我看到一個心不在焉的女孩 155 00:08:33,916 --> 00:08:36,125 她在那裡還是那裡?卡瑪拉在哪裡? 156 00:08:36,208 --> 00:08:39,375 誰知道?沒人知道 我看不到,在哪? 157 00:08:39,458 --> 00:08:42,166 我知道幻想很好玩,真的很好玩 158 00:08:42,250 --> 00:08:46,958 但現在,我要你打起精神,面對現實 159 00:08:47,041 --> 00:08:49,250 (Q圓圈) 160 00:08:51,333 --> 00:08:54,375 原本計畫很完美,我會拿到駕照 161 00:08:54,458 --> 00:08:57,833 然後在一堆婚禮雜事的掩護下 162 00:08:57,916 --> 00:09:00,166 在復仇者聯盟展度過美好自由的一天 163 00:09:02,166 --> 00:09:04,750 -明年應該還有 -不,明年沒有 164 00:09:04,833 --> 00:09:07,333 這是史上第一次,未來的歷史學家 165 00:09:07,416 --> 00:09:11,291 他們會開始寫這件事 從哪裡開始呢?這裡 166 00:09:12,000 --> 00:09:15,583 再也不會有第一屆 復仇者聯盟展,不可能 167 00:09:17,250 --> 00:09:20,291 -那就換成備份計畫 -你有備份計畫? 168 00:09:20,791 --> 00:09:23,750 你的備份計畫是什麼? 169 00:09:25,416 --> 00:09:26,791 概念上很簡單 170 00:09:26,875 --> 00:09:30,000 但你得運用很多策略和演技 171 00:09:30,083 --> 00:09:31,500 而你沒有… 172 00:09:34,000 --> 00:09:36,041 -我可以很會演 -你可以很會演? 173 00:09:36,125 --> 00:09:40,083 好吧,聽著 你回到家,坐在餐桌前 174 00:09:41,208 --> 00:09:43,791 微笑,然後問你媽 175 00:09:43,875 --> 00:09:46,125 -你白癡喔 -才怪,我是天才 176 00:09:46,208 --> 00:09:49,250 別再一副你媽是黑武士的樣子好嗎? 177 00:09:50,041 --> 00:09:52,250 我愛的東西她似乎都討厭 178 00:09:52,333 --> 00:09:55,750 她好像認為我是某種怪咖 179 00:09:55,833 --> 00:09:56,708 你是怪咖啊 180 00:09:58,000 --> 00:09:59,166 怎樣? 181 00:09:59,250 --> 00:10:00,708 我怪,你比我更怪 182 00:10:00,791 --> 00:10:05,083 我知道,但更重要的是 我已經變噴繪高手了 183 00:10:06,083 --> 00:10:08,250 其他都是我完成的,沒關係 184 00:10:08,583 --> 00:10:10,000 -所以… -你想我們會贏嗎? 185 00:10:10,083 --> 00:10:12,166 拜託,我們必勝 186 00:10:12,875 --> 00:10:16,125 慢動作擊掌 187 00:10:17,291 --> 00:10:20,291 布魯諾,我還得想好 我的服裝最後要怎麼裝飾 188 00:10:20,375 --> 00:10:22,125 -有想法嗎? -好 189 00:10:22,208 --> 00:10:24,000 蒸汽龐克風驚奇隊長如何? 190 00:10:24,083 --> 00:10:26,041 -蒸汽龐克風落伍了 -好吧 191 00:10:26,125 --> 00:10:29,916 來個混搭?豹隊長或驚奇鋼鐵人? 192 00:10:30,000 --> 00:10:32,916 奇異驚奇博士,我能穿披風 193 00:10:33,000 --> 00:10:34,625 -披風很酷 -甚至阿斯嘉人 194 00:10:34,708 --> 00:10:36,958 就像壞壞瓦爾基麗,騎著馬 195 00:10:37,041 --> 00:10:38,875 我不能做一匹馬給你,但是… 196 00:10:38,958 --> 00:10:41,083 你能做樹懶翅膀給我,很適合我 197 00:10:41,166 --> 00:10:43,958 完全就是你,翅膀,加頂頭冠 198 00:10:44,041 --> 00:10:45,833 驚奇公主隊長 199 00:10:45,916 --> 00:10:48,583 別弄公主,抱歉,知道什麼更棒嗎? 200 00:10:48,666 --> 00:10:50,083 -什麼? -驚奇隊長喪屍 201 00:10:50,166 --> 00:10:54,083 我要吃掉你的腦袋,但我也有超能力 202 00:10:54,166 --> 00:10:56,958 千萬別再模仿喪屍 203 00:11:01,458 --> 00:11:05,416 卡瑪拉,你好嗎?學校怎麼樣? 204 00:11:05,791 --> 00:11:09,250 我有四天能思考我的未來,所以… 205 00:11:09,333 --> 00:11:11,500 別這麼誇張,卡瑪拉 206 00:11:12,041 --> 00:11:14,833 你在看什麼?關掉 207 00:11:19,458 --> 00:11:22,291 -外婆寄來的嗎? -一定是訂婚的東西 208 00:11:22,375 --> 00:11:25,083 阿米爾,阿米爾,請你下來 209 00:11:26,791 --> 00:11:28,541 她幹嘛還寄這垃圾? 210 00:11:28,625 --> 00:11:31,333 我想告訴你因為她老了 211 00:11:31,416 --> 00:11:33,250 不過她一向如此 212 00:11:33,333 --> 00:11:36,416 沒把垃圾傳給我們她不想死 213 00:11:36,708 --> 00:11:38,708 阿米爾,你耳聾了嗎? 214 00:11:39,458 --> 00:11:41,916 超酷的,這是外婆的嗎? 215 00:11:46,208 --> 00:11:49,375 那是垃圾 216 00:11:51,250 --> 00:11:56,458 阿米爾,來,把這個拿去閣樓 217 00:11:56,541 --> 00:11:58,333 再把雜貨拿出來 218 00:11:58,916 --> 00:12:01,958 -卡瑪拉不能做嗎? -她要幫我的忙 219 00:12:02,041 --> 00:12:03,875 -你婚禮的事 -我要嗎? 220 00:12:03,958 --> 00:12:07,125 對,你要幫我,走吧 拿去閣樓,你跟我走 221 00:12:07,208 --> 00:12:09,791 -卡瑪拉,快點 -別把事情搞砸了 222 00:12:09,875 --> 00:12:11,916 走吧,今天沒時間了 223 00:12:15,666 --> 00:12:16,500 (巴基斯坦) 224 00:12:32,750 --> 00:12:33,666 卡瑪拉 225 00:12:41,666 --> 00:12:44,000 -你好,納賈夫 -怎麼樣,卡瑪拉? 226 00:12:45,833 --> 00:12:48,625 穿名牌西裝的禿鷹買光了整區 227 00:12:48,708 --> 00:12:51,125 也許這次會出現清真伙計快餐車 228 00:12:51,208 --> 00:12:53,750 他們多加醬汁要收錢 229 00:12:53,833 --> 00:12:54,666 (薩伊德時裝) 230 00:12:59,500 --> 00:13:00,500 你太矮了 231 00:13:00,583 --> 00:13:02,666 不是她太矮,是這件太長了 232 00:13:08,750 --> 00:13:10,416 婚禮大採購啊 233 00:13:10,500 --> 00:13:13,333 你聽說法蒂瑪的婚約嗎?吹了 234 00:13:13,416 --> 00:13:14,458 怎麼回事? 235 00:13:14,541 --> 00:13:16,833 她認為她還不想定下來 236 00:13:16,916 --> 00:13:20,000 現在她要去歐洲遊蕩,「發現」自我 237 00:13:20,083 --> 00:13:22,500 她自己有什麼好發現的? 238 00:13:22,583 --> 00:13:23,583 很好啊 239 00:13:24,000 --> 00:13:28,916 我是說她想旅行就身體力行,很酷 240 00:13:30,833 --> 00:13:32,250 這小妞是麻煩精 241 00:13:33,041 --> 00:13:36,791 她會發現手指上沒戴婚戒 242 00:13:36,875 --> 00:13:38,041 然後我看到她 243 00:13:38,166 --> 00:13:43,000 她跟一個叫勞勃的比利時白人很親密 244 00:13:44,125 --> 00:13:47,958 -你太矮不能穿那件,親愛的 -對,你真的太矮了 245 00:13:48,833 --> 00:13:50,916 -帥吧? -是啊,克汗先生 246 00:13:51,875 --> 00:13:54,541 好,但這能做什麼? 247 00:13:54,625 --> 00:13:58,666 這是監視攝影機 你能用手機看到誰在家 248 00:13:59,208 --> 00:14:01,166 -從我的手機? -對,從你的手機 249 00:14:01,791 --> 00:14:03,500 我們進入未來了 250 00:14:03,583 --> 00:14:07,041 我自己做的,這是祖祖系統 251 00:14:07,125 --> 00:14:10,125 它能連接所有裝置 我還加了一些新功能 252 00:14:10,208 --> 00:14:12,833 你只要說「祖祖」,告訴它你要什麼 253 00:14:12,916 --> 00:14:15,583 好,祖祖,關燈 254 00:14:17,791 --> 00:14:20,333 -我設定它聽得懂烏爾都語 -烏爾都語? 255 00:14:20,458 --> 00:14:21,750 是啊,祖祖 256 00:14:25,875 --> 00:14:27,791 -太神奇了 -挺酷的 257 00:14:27,875 --> 00:14:30,125 酷?根本是魔法 258 00:14:30,208 --> 00:14:31,833 -嗨,布魯諾 -嗨 259 00:14:31,916 --> 00:14:33,250 要留下來吃晚飯嗎? 260 00:14:33,333 --> 00:14:36,125 -不了,我有工作 -我讓你帶點東西回去吃 261 00:14:36,208 --> 00:14:38,708 -不用,沒關係 -不,一定要 262 00:14:38,791 --> 00:14:40,208 -嗨 -怎麼樣? 263 00:14:40,291 --> 00:14:43,625 別提到比利時或叫勞勃的人 264 00:14:43,708 --> 00:14:47,416 你有問她復仇者聯盟展的事嗎? 卡瑪拉,快問她 265 00:14:47,500 --> 00:14:50,666 布魯諾,底下那份辣的給諾娜吃 266 00:14:50,750 --> 00:14:51,708 -好嗎? -天啊 267 00:14:51,791 --> 00:14:54,083 你怎麼這麼快就弄好了? 268 00:14:54,458 --> 00:14:57,166 你管那些科技玩意就好,這是我的祕密 269 00:14:57,250 --> 00:14:58,375 好,回頭見 270 00:14:58,458 --> 00:14:59,458 -回頭見 -穆妮芭 271 00:15:00,791 --> 00:15:01,916 去問她 272 00:15:04,041 --> 00:15:06,541 祖祖,轉到體育台 273 00:15:08,250 --> 00:15:12,458 布魯諾做了這個 他把所有設備連到這個祖祖 274 00:15:12,541 --> 00:15:14,208 -喔 -你看 275 00:15:14,916 --> 00:15:16,333 -爸 -防守… 276 00:15:16,416 --> 00:15:17,333 媽 277 00:15:17,916 --> 00:15:20,000 有個活動叫復仇者聯盟展 278 00:15:21,375 --> 00:15:23,583 真的非常了不起 279 00:15:23,666 --> 00:15:26,833 以前沒辦過,是第一次大型粉絲活動 280 00:15:26,916 --> 00:15:30,833 慶祝當代的偉大英雄,盛況空前 281 00:15:30,916 --> 00:15:33,791 很有教育性,布魯諾… 282 00:15:33,875 --> 00:15:36,750 他很迷這項活動,所以他… 283 00:15:37,208 --> 00:15:41,833 他超想去的,問我要不要一起去 284 00:15:41,916 --> 00:15:45,916 不然他會落單,布魯諾很可憐 285 00:15:46,166 --> 00:15:47,958 他沒什麼家人 286 00:15:48,416 --> 00:15:52,750 -祖祖,關電視 -你晚上想去跑趴? 287 00:15:53,583 --> 00:15:55,458 -這是開玩笑嗎? -不是 288 00:15:55,541 --> 00:15:58,291 布魯諾錄這個要放上網嗎? 289 00:15:59,000 --> 00:16:02,666 沒有,我16歲了 290 00:16:03,083 --> 00:16:05,583 我保證不會幹蠢事 291 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 -你相信我吧? -不,我不相信你 292 00:16:10,666 --> 00:16:13,041 -她當然相信 -不,我不相信 293 00:16:14,041 --> 00:16:18,500 她相信,我們都信 只是我們不相信別人 294 00:16:18,791 --> 00:16:22,541 你還小,晚上很多怪咖在外面趴趴走 295 00:16:22,625 --> 00:16:23,958 奇怪的男生 296 00:16:24,041 --> 00:16:26,500 滿腦子鬼主意,黃湯下肚就動歪腦筋 297 00:16:26,583 --> 00:16:28,750 那不是派對,是一場展覽 298 00:16:28,833 --> 00:16:30,958 你在那邊到底要做什麼? 299 00:16:31,041 --> 00:16:33,125 有很多活動 300 00:16:33,208 --> 00:16:35,500 有一場角色扮演比賽 301 00:16:35,583 --> 00:16:38,208 就像是歷史重演 302 00:16:39,291 --> 00:16:41,250 你會穿什麼? 303 00:16:42,000 --> 00:16:43,500 扮成驚奇隊長 304 00:16:44,833 --> 00:16:47,416 -驚奇隊長… -驚奇隊長 305 00:16:49,083 --> 00:16:51,333 -大家好 -她是個英雄 306 00:16:51,416 --> 00:16:53,500 -穿緊身衣 -沒那麼緊 307 00:16:53,583 --> 00:16:54,666 就是 308 00:16:54,750 --> 00:16:57,750 我又不是要去跑趴嗑藥 309 00:17:00,375 --> 00:17:02,000 氣氛有點尷尬 310 00:17:02,958 --> 00:17:04,458 如果是他問… 311 00:17:06,333 --> 00:17:12,041 你們會說「阿米爾 做什麼都行,兒子,儘管去」 312 00:17:12,125 --> 00:17:16,000 我就不行,連一件 正常青少年做的事都不行 313 00:17:16,083 --> 00:17:17,875 別這麼說,你並不正常 314 00:17:19,166 --> 00:17:22,500 女兒,我是說你很特別 315 00:17:35,333 --> 00:17:36,583 請敲門 316 00:17:38,750 --> 00:17:39,958 端茶來給你喝 317 00:17:44,708 --> 00:17:46,291 你剛才很有種 318 00:17:47,250 --> 00:17:50,250 沒想清楚,但我佩服你的勇氣 319 00:17:50,833 --> 00:17:52,666 她只會對我說不 320 00:17:52,791 --> 00:17:56,125 幹嘛不為你過度操心? 321 00:17:58,583 --> 00:18:00,125 -我會跟他們談 -真的嗎? 322 00:18:00,208 --> 00:18:02,791 -對,你看起來有點可憐 -謝謝 323 00:18:04,833 --> 00:18:05,708 我挺你 324 00:18:09,083 --> 00:18:10,083 晚安,小卡 325 00:18:11,166 --> 00:18:14,583 你要我關燈,還是你還怕鬼? 326 00:18:14,666 --> 00:18:18,666 -我又不是12歲 -它說你12歲,晚安 327 00:18:37,583 --> 00:18:40,500 (她說…不行) 328 00:18:46,125 --> 00:18:49,666 (啊) 329 00:19:03,041 --> 00:19:04,708 自行車上鎖 330 00:19:04,791 --> 00:19:06,875 (怎麼辦?) 331 00:20:17,333 --> 00:20:18,541 等一下 332 00:20:21,500 --> 00:20:23,750 卡瑪拉,你在做什麼? 333 00:20:25,291 --> 00:20:26,291 伸展 334 00:20:26,708 --> 00:20:28,375 -伸展? -是啊 335 00:20:29,291 --> 00:20:32,625 你哥跟我們說了你的復仇者聯盟趴 336 00:20:33,208 --> 00:20:34,666 -真的? -對 337 00:20:34,750 --> 00:20:37,458 即使它會害你唸書分心 338 00:20:37,541 --> 00:20:40,291 也會發生很多違反教律的行為,卡瑪拉 339 00:20:40,833 --> 00:20:44,750 我們還是決定讓你去 340 00:20:45,125 --> 00:20:49,166 -真的嗎?… -對,但是有一些條件 341 00:20:49,708 --> 00:20:54,083 你爸會載你去,也會進去陪你兩小時 342 00:20:54,166 --> 00:20:57,250 至於你的服裝 343 00:20:57,958 --> 00:20:59,791 我要給你一個驚喜 344 00:21:00,958 --> 00:21:02,166 浩克 345 00:21:03,791 --> 00:21:06,125 等等,最棒的還沒來 346 00:21:14,458 --> 00:21:17,458 你看,卡瑪拉,大浩克和小浩克 347 00:21:20,125 --> 00:21:24,833 -你們一定很可愛 -歐買尬,這… 348 00:21:27,708 --> 00:21:29,958 沒有大浩克和小浩克,不是… 349 00:21:30,041 --> 00:21:32,750 -他們都是英雄 -這是我和布魯諾的活動,好嗎? 350 00:21:32,833 --> 00:21:36,208 別這樣,不能為爸破個例嗎? 351 00:21:36,291 --> 00:21:39,458 我不能穿紗麗克米茲去復仇者聯盟展 352 00:21:39,541 --> 00:21:41,333 你也不能跟我去 353 00:21:41,416 --> 00:21:44,416 不能穿這樣,實在太丟臉了 354 00:21:51,500 --> 00:21:54,833 -我不是那個意思 -卡瑪拉 355 00:21:56,125 --> 00:21:58,958 如果你不讓你爸跟,就別去了 356 00:22:00,666 --> 00:22:02,166 這是我為你做的 357 00:22:02,958 --> 00:22:06,625 你不能像其他女生一樣穿那麼露 358 00:22:07,125 --> 00:22:08,416 那不是你 359 00:22:25,500 --> 00:22:26,708 你不准去 360 00:22:36,750 --> 00:22:39,833 (加州理工學院) (資優生沉浸式教學課程,立即申請) 361 00:22:41,541 --> 00:22:43,750 最慘的情況發生了 362 00:22:43,833 --> 00:22:46,583 這是你第三次掉入哈德遜河的暗號嗎? 363 00:22:46,666 --> 00:22:49,125 那是「黑色樹懶掉落」 而且我明明只掉進去一次 364 00:22:49,208 --> 00:22:52,416 -兩次 -反正一切都很鳥 365 00:22:54,416 --> 00:22:55,750 10分鐘後到屋頂碰面 366 00:22:59,708 --> 00:23:03,375 -你從來沒見過他們那樣 -怎樣?抓狂嗎? 367 00:23:03,583 --> 00:23:06,833 傷心,我好像把我爸惹哭了 368 00:23:08,208 --> 00:23:10,250 克汗先生哭了?那可不妙 369 00:23:10,750 --> 00:23:12,291 可是聽我說 370 00:23:13,250 --> 00:23:15,500 你爸媽會冷靜下來的 371 00:23:15,875 --> 00:23:18,083 你去道個歉就沒事了 372 00:23:21,000 --> 00:23:22,500 也許他們是對的 373 00:23:22,958 --> 00:23:25,666 也許我花了太多時間畫粉絲圖 374 00:23:25,750 --> 00:23:28,875 扮裝,沉迷在幻想裡 375 00:23:28,958 --> 00:23:30,666 -你說的他們是誰? -我媽 376 00:23:30,916 --> 00:23:33,416 我的老師們,威爾遜先生 377 00:23:33,625 --> 00:23:34,750 所有人 378 00:23:35,041 --> 00:23:38,208 有一個女孩決定去歐洲自助旅行 379 00:23:38,291 --> 00:23:40,875 你會以為她加入了什麼死亡邪教 380 00:23:40,958 --> 00:23:43,666 因為每個阿姨都在講她的八卦 381 00:23:44,541 --> 00:23:46,958 我糊塗了,這和復仇者聯盟展 有什麼關係? 382 00:23:48,041 --> 00:23:50,125 因為扮成驚奇隊長很奇怪 383 00:23:50,208 --> 00:23:52,416 -才怪 -很幼稚 384 00:23:52,500 --> 00:23:54,083 我知道,好嗎? 385 00:23:54,166 --> 00:23:56,125 老實說 386 00:23:56,208 --> 00:23:58,791 拯救世界的並不是 來自澤西市的棕種女孩 387 00:24:01,166 --> 00:24:02,125 當然是 388 00:24:05,875 --> 00:24:07,291 你是卡瑪拉克汗 389 00:24:09,250 --> 00:24:10,500 你想拯救世界? 390 00:24:11,875 --> 00:24:13,541 那你就會拯救世界 391 00:24:21,041 --> 00:24:24,625 當然得用對裝備 講到這個,最新的原型 392 00:24:26,500 --> 00:24:28,791 -它們是光子手套嗎? -對 393 00:24:29,708 --> 00:24:31,375 -你要嗎? -要 394 00:24:32,000 --> 00:24:33,750 天啊,你做的? 395 00:24:33,833 --> 00:24:36,250 -是啊,喜歡嗎? -喜歡 396 00:24:37,083 --> 00:24:41,708 「布魯諾卡瑞爾利公司」 我喜歡,聽起來好炫 397 00:24:42,333 --> 00:24:44,041 -怎麼打開? -在這裡 398 00:24:44,833 --> 00:24:48,000 -看吧? -太讚了,起來 399 00:24:48,166 --> 00:24:49,708 -我們起來 -起來 400 00:24:49,791 --> 00:24:51,750 它們不會射出真的光子 401 00:24:51,833 --> 00:24:53,875 -我準備好了 -我們要對打? 402 00:24:54,625 --> 00:24:55,833 天啊 403 00:25:20,625 --> 00:25:22,250 柔伊,你故意的 404 00:25:22,333 --> 00:25:23,625 -哪有 -就是 405 00:25:40,958 --> 00:25:43,291 你不是最新的科技嗎? 406 00:25:43,375 --> 00:25:45,541 幸好我沒付錢 407 00:25:45,625 --> 00:25:48,000 你聽不懂我說的話嗎? 408 00:25:48,083 --> 00:25:52,541 我說的是英語,不是代碼 來,我們再試一次? 409 00:25:52,625 --> 00:25:54,708 -爸,晚安 -好好睡,女兒 410 00:25:54,958 --> 00:25:57,875 祖祖,請轉電視… 411 00:25:59,375 --> 00:26:03,125 卡瑪拉,請告訴布魯諾 祖祖被邪靈附身了 412 00:26:03,208 --> 00:26:04,458 他得來修理 413 00:26:06,125 --> 00:26:08,375 祖祖,電視,打開 414 00:26:09,541 --> 00:26:11,583 如果不能出門參加復仇者聯盟展 415 00:26:11,666 --> 00:26:13,750 我就不出門也能參加復仇者聯盟展 416 00:26:15,166 --> 00:26:16,791 你今天吃了幾杯冰沙? 417 00:26:16,916 --> 00:26:19,708 因為3號紅色色素會讓你的大腦… 418 00:26:20,958 --> 00:26:22,500 是錯覺,老朋友 419 00:26:22,583 --> 00:26:24,458 你幫我爸弄了智慧家庭的玩意 420 00:26:24,541 --> 00:26:27,625 基本上算是自己人了 421 00:26:28,291 --> 00:26:31,166 -計畫如下 -卡瑪拉,你是史上最好的妹妹 422 00:26:31,250 --> 00:26:33,250 說真的,家裡應該只有你一個小孩才對 423 00:26:33,333 --> 00:26:36,041 卡瑪拉是全世界最好的女兒 424 00:26:36,791 --> 00:26:38,375 拜託別說了,我會害羞 425 00:26:38,500 --> 00:26:39,791 (可信的藉口) 426 00:26:39,875 --> 00:26:42,666 5點49分,我優雅地告退 427 00:26:42,750 --> 00:26:45,750 在家人對我歌功頌德時,我回房間 428 00:26:45,833 --> 00:26:46,666 這… 429 00:26:47,625 --> 00:26:49,958 -你有在聽嗎? -有,繼續 430 00:26:50,416 --> 00:26:54,583 5點55分 我換上史上最棒的驚奇隊長服裝 431 00:26:54,666 --> 00:26:56,625 放心,到時就完成了,希望啦 432 00:26:56,750 --> 00:27:00,666 然後我神不知鬼不覺溜出門 433 00:27:00,750 --> 00:27:04,541 你穿好服裝等我 最好很炫,別讓我丟臉 434 00:27:04,625 --> 00:27:06,208 -我讓你丟臉? -對,我說了 435 00:27:06,291 --> 00:27:07,250 (優雅落地) 436 00:27:07,333 --> 00:27:10,125 拜託,我不要豆子 437 00:27:10,208 --> 00:27:12,125 要是你爸媽進你房間呢? 438 00:27:12,833 --> 00:27:14,625 -這時就該你上場了 -什麼? 439 00:27:14,916 --> 00:27:17,375 你和你的酷炫祖祖系統當我的掩護 440 00:27:17,666 --> 00:27:19,666 有人敲門時 441 00:27:19,750 --> 00:27:21,000 不要進來,我在換衣服 442 00:27:21,083 --> 00:27:23,083 你這個天才終於派上用場了 443 00:27:23,166 --> 00:27:24,125 對不起,女兒,對不起 444 00:27:24,416 --> 00:27:26,000 什麼叫終於? 445 00:27:26,791 --> 00:27:28,916 6點半,我們搭公車去理海營 446 00:27:29,000 --> 00:27:32,166 時間有點趕,我們用特殊方式進行 447 00:27:32,833 --> 00:27:36,333 等等,我們騎車從橋上跳到公車上? 448 00:27:37,333 --> 00:27:39,666 有夢最美,布魯諾 449 00:27:41,666 --> 00:27:43,458 史詩級飛車特技 450 00:27:47,666 --> 00:27:50,666 我們及時趕上公車,大家瞠目結舌 451 00:27:50,750 --> 00:27:53,333 我們回頭看他們,他們的服裝… 452 00:27:53,416 --> 00:27:54,250 好 453 00:27:54,458 --> 00:27:59,083 接著有緊湊但自由的60分鐘 盡情享受復仇者聯盟展 454 00:28:03,125 --> 00:28:04,958 但8點才是我們參展的目的 455 00:28:05,041 --> 00:28:07,250 我學會縫紉,你學會噴繪的原因 456 00:28:07,333 --> 00:28:08,333 角色扮演比賽 457 00:28:08,416 --> 00:28:12,041 當然是我獲勝,我們收下王冠 相信它是真鑽做的 458 00:28:12,125 --> 00:28:13,166 保證不是 459 00:28:13,291 --> 00:28:16,916 跟粉絲拍完照,跟媒體聊一聊 460 00:28:17,000 --> 00:28:17,916 我們閃人 461 00:28:19,083 --> 00:28:22,875 我在晚上9點22分 我爸進我房間前溜回去 462 00:28:24,500 --> 00:28:26,250 計畫就是這樣,懂嗎? 463 00:28:32,791 --> 00:28:36,041 所以你的計畫是搭公車 464 00:28:37,583 --> 00:28:39,958 這麼多,你只記得那一點?真假? 465 00:28:40,416 --> 00:28:43,916 如果你服裝還沒完成 我們怎麼過去重要嗎? 466 00:28:45,500 --> 00:28:48,041 他們希望你的造型加入自己的特色 467 00:28:49,416 --> 00:28:51,333 你媽的浩克不太對 468 00:28:51,416 --> 00:28:53,916 但也許加點巴基斯坦元素? 469 00:29:28,833 --> 00:29:30,375 (美國隊長) 470 00:29:37,791 --> 00:29:39,833 天啊,阿米爾 471 00:30:06,541 --> 00:30:07,875 (復仇者聯盟展就在今天!) 472 00:30:10,833 --> 00:30:14,833 -我晚上要去泰莎家 -好,幫我問候她父母 473 00:30:16,041 --> 00:30:17,666 所以我總是說 474 00:30:18,083 --> 00:30:21,416 在政府和我們人民之間,要怪我們 475 00:30:21,500 --> 00:30:25,041 這就是為什麼蠑螈 在巴基斯坦幾乎滅絕 476 00:30:26,000 --> 00:30:29,083 這就是為什麼我也擔心鸚鵡的困境 477 00:30:29,166 --> 00:30:32,291 說到鸚鵡,我想到我有生物學報告 478 00:30:32,375 --> 00:30:33,583 明天要交,所以… 479 00:30:33,666 --> 00:30:36,750 女兒,你得聽我說鸚鵡的事 480 00:30:36,833 --> 00:30:37,666 不行 481 00:30:37,916 --> 00:30:39,333 (可信的藉口) 482 00:30:52,291 --> 00:30:53,208 你還好嗎? 483 00:30:54,625 --> 00:30:55,458 快點 484 00:30:57,041 --> 00:30:59,333 -那是我回去的路 -我知道,我們錯過公車了 485 00:30:59,416 --> 00:31:02,416 還能搭下一班,再錯過就完了 486 00:31:15,291 --> 00:31:16,708 糟糕,快走 487 00:31:29,083 --> 00:31:31,875 拜託停車,那是我的自行車,開門 488 00:31:32,541 --> 00:31:33,541 大哥 489 00:31:35,708 --> 00:31:38,458 等我回來怎麼可能找得到? 490 00:31:39,250 --> 00:31:40,416 在澤西市? 491 00:31:40,500 --> 00:31:43,958 我想機率有0.0001% 492 00:31:44,708 --> 00:31:47,375 (歡迎光臨理海營,美國隊長的家鄉) 493 00:31:59,375 --> 00:32:00,833 自行車上鎖 494 00:32:03,041 --> 00:32:05,291 -我們趕到了… -耶! 495 00:32:08,125 --> 00:32:09,125 對不起 496 00:32:25,375 --> 00:32:26,541 我的天啊 497 00:32:31,000 --> 00:32:31,958 (來見索爾!) 498 00:32:35,375 --> 00:32:36,250 耶! 499 00:32:37,916 --> 00:32:39,041 (不客氣,美國) 500 00:32:45,208 --> 00:32:47,208 (感謝你的犧牲) 501 00:32:54,416 --> 00:32:55,458 嘿 502 00:32:58,750 --> 00:32:59,791 (我能陪你玩一整天) 503 00:33:01,041 --> 00:33:02,250 -謝謝 504 00:33:30,541 --> 00:33:32,000 偵測到動作 505 00:33:39,166 --> 00:33:43,208 阿米爾晚上出去了,卡瑪拉在房裡 506 00:33:49,625 --> 00:33:52,041 接下來是驚奇隊長角色扮演比賽 507 00:33:52,125 --> 00:33:52,958 上場了 508 00:33:53,041 --> 00:33:54,083 第一名能贏得… 509 00:34:04,333 --> 00:34:05,291 給你 510 00:34:05,375 --> 00:34:08,083 -那是柔伊嗎? -你們看起來好讚 511 00:34:08,166 --> 00:34:09,916 她怎麼來了? 512 00:34:10,666 --> 00:34:13,666 -服裝根本不對 -她根本不喜歡復仇者聯盟 513 00:34:13,750 --> 00:34:15,166 沒關係…別擔心 514 00:34:15,250 --> 00:34:16,791 現在我得跟她比賽? 515 00:34:16,875 --> 00:34:19,541 放心,該你發光發熱了,真的 516 00:34:19,625 --> 00:34:21,958 -手套帶了嗎? -在我背包裡 517 00:34:41,166 --> 00:34:44,125 驚奇隊長角色扮演比賽最後通知 518 00:34:44,208 --> 00:34:47,250 角色扮演選手,請在舞台邊排隊 519 00:34:49,083 --> 00:34:52,500 復仇者聯盟展,掌聲鼓勵 了不起的美國隊長角色扮演選手 520 00:34:52,583 --> 00:34:55,708 謝謝美國隊長角色扮演選手 恭喜獲勝者 521 00:34:55,791 --> 00:34:58,583 你們可以下去了,我們即將展開… 522 00:34:58,666 --> 00:34:59,541 嗨 523 00:35:01,541 --> 00:35:04,291 你看起來超帥,讚 524 00:35:04,500 --> 00:35:06,500 -你穿這什麼? -布魯斯班納 525 00:35:07,458 --> 00:35:09,958 -那是什麼? -我的個人特色 526 00:35:10,041 --> 00:35:11,083 酷 527 00:35:11,333 --> 00:35:14,833 戴不上去,竟然卡住了 528 00:35:16,916 --> 00:35:18,791 -手套在哪裡? -它們… 529 00:35:22,375 --> 00:35:23,916 慘了,我留在廁所裡 530 00:35:24,000 --> 00:35:28,291 這是我們最後一次通知,請選手上台 531 00:35:28,375 --> 00:35:29,708 我跑去拿 532 00:35:29,791 --> 00:35:32,958 不,沒時間了,你該上台了,沒關係 533 00:35:33,416 --> 00:35:35,666 你有手鐲,戴上 534 00:35:37,541 --> 00:35:40,583 拿出手機,讓他們看到你的熱情 他們就在這裡 535 00:35:40,666 --> 00:35:41,500 好了 536 00:36:19,000 --> 00:36:20,958 -你看到了嗎? -快,你該上去了 537 00:36:21,041 --> 00:36:22,500 了不起的驚奇隊長 538 00:36:22,625 --> 00:36:25,666 最後一名驚奇隊長上台了 539 00:36:41,541 --> 00:36:42,708 天啊 540 00:36:51,708 --> 00:36:52,666 加油 541 00:37:23,166 --> 00:37:24,000 天啊 542 00:37:35,250 --> 00:37:38,375 好了,祝大家好運 543 00:38:02,416 --> 00:38:05,416 我以為我的驚奇隊長服裝 會讓人們刮目相看 544 00:38:12,750 --> 00:38:14,916 天啊,能預約你去派對表演嗎? 545 00:38:15,000 --> 00:38:17,208 想拍照嗎?我標註你,再追蹤你 546 00:38:17,291 --> 00:38:18,541 走開 547 00:38:21,125 --> 00:38:24,625 天啊,救救我… 548 00:38:45,375 --> 00:38:49,458 怎麼了?你還好嗎?快走 549 00:39:03,083 --> 00:39:06,291 剛剛怎麼了?我不知道該說什麼 550 00:39:06,375 --> 00:39:09,041 布魯諾,我有超能力 551 00:39:12,125 --> 00:39:13,750 快幫我爬上去 552 00:39:17,750 --> 00:39:19,375 預備?三、二、一 553 00:39:20,666 --> 00:39:22,250 -上 -天啊 554 00:39:27,625 --> 00:39:29,833 那是從你的腳發出來的?你還好嗎? 555 00:39:29,916 --> 00:39:32,000 再讓我知道狀況,發訊息給我 556 00:39:32,083 --> 00:39:33,625 好奇怪 557 00:39:34,208 --> 00:39:37,125 -拜託別告訴任何人 -別說了,我打死都不會說 558 00:39:38,666 --> 00:39:40,833 -絕對不會? -絕對絕對不會 559 00:39:44,791 --> 00:39:47,791 (下午11點11分) 560 00:39:57,708 --> 00:39:58,666 卡瑪拉 561 00:40:01,500 --> 00:40:02,833 你跑去哪裡了? 562 00:40:04,750 --> 00:40:06,208 你在做什麼? 563 00:40:08,958 --> 00:40:11,166 我都不認得你了 564 00:40:11,250 --> 00:40:16,750 這個偷溜出去 對你爸和我撒謊的叛逆女孩是誰? 565 00:40:17,541 --> 00:40:18,958 我並不想搞叛逆 566 00:40:19,041 --> 00:40:21,166 我是在保護你 567 00:40:21,958 --> 00:40:25,625 我看過別人成天做白日夢的下場 568 00:40:25,708 --> 00:40:29,125 我知道你又要說外婆的故事 569 00:40:30,333 --> 00:40:33,333 所以你知道我今晚會說什麼? 570 00:40:34,833 --> 00:40:39,250 你知道這是忤逆我,但你還是去做 571 00:40:41,250 --> 00:40:45,000 -對不起 -別再做白日夢了 572 00:40:46,625 --> 00:40:51,291 我好希望你專注在自己身上 573 00:40:51,791 --> 00:40:55,375 你的成績、你的家人、你的故事 574 00:40:55,708 --> 00:40:59,083 你想成為什麼樣的人? 575 00:41:00,041 --> 00:41:04,333 你想成為好人,就像我們教你的 576 00:41:04,708 --> 00:41:07,500 還是想當那種 577 00:41:07,625 --> 00:41:11,333 天馬行空,胡思亂想的人? 578 00:41:18,125 --> 00:41:19,583 你好好想想 579 00:41:55,125 --> 00:41:56,333 天馬行空 580 00:42:06,791 --> 00:42:08,875 (歡迎蒞臨澤西市) 581 00:43:09,166 --> 00:43:11,541 (改變成真) 582 00:43:44,458 --> 00:43:49,333 《驚奇少女》 583 00:44:00,875 --> 00:44:02,416 你看 584 00:44:03,291 --> 00:44:06,625 -復仇者聯盟展上的少女 -復仇者聯盟展? 585 00:44:06,708 --> 00:44:08,791 吃飽太閒的角色扮演者 586 00:44:08,875 --> 00:44:11,750 這個不是,我沒見過這種超能力 587 00:44:15,791 --> 00:44:17,166 好,帶她過來 588 00:46:51,500 --> 00:46:53,500 字幕翻譯: Aaron Wu