1
00:00:02,333 --> 00:00:04,500
WALEED: Your great-grandmother's
story is of legend.
2
00:00:04,666 --> 00:00:06,666
When you're ready,
we have much to discuss.
3
00:00:08,208 --> 00:00:12,041
Back then, there was no Pakistan.
It was all one big country, India.
4
00:00:12,125 --> 00:00:15,000
-What happened to Sana's mother?
-She disappeared that night.
5
00:00:15,125 --> 00:00:18,000
This is my ammi. What I could
remember of her at least.
6
00:00:18,083 --> 00:00:20,916
Every Pakistani family
has a Partition story.
7
00:00:21,000 --> 00:00:23,333
SANA: I somehow got separated
from my father.
8
00:00:23,416 --> 00:00:28,125
Until a trail of stars appeared
and took me right back into his arms.
9
00:00:28,208 --> 00:00:31,166
-On the train.
-SANA: The last one that night.
10
00:00:31,250 --> 00:00:35,708
It was Aisha's wish, to bring us all home.
And now you must finish what she started.
11
00:00:35,833 --> 00:00:38,458
If the Clandestines use the bangle
to tear down the Veil,
12
00:00:38,541 --> 00:00:42,083
they'll unleash their world unto us,
until there's nothing left of it.
13
00:00:42,250 --> 00:00:44,875
That is why it is important
to keep that bangle safe.
14
00:00:45,500 --> 00:00:46,500
(GLASS BREAKING)
15
00:00:46,583 --> 00:00:47,791
Get her out of here!
16
00:00:50,500 --> 00:00:52,000
KAMALA: (GASPS) Waleed.
17
00:01:01,250 --> 00:01:03,083
(PEOPLE CLAMORING)
18
00:01:41,958 --> 00:01:43,875
NARRATOR: At the stroke
of the midnight hour,
19
00:01:43,958 --> 00:01:45,083
when the world sleeps,
20
00:01:45,166 --> 00:01:47,750
India will awake to light and freedom.
21
00:01:47,833 --> 00:01:51,833
With those words,
on the eve of August 15th, 1947,
22
00:01:51,916 --> 00:01:55,208
newly appointed prime minister
Jawaharlal Nehru
23
00:01:55,291 --> 00:01:57,583
signaled the beginning of a new India.
24
00:01:57,666 --> 00:02:02,625
After almost 200 years
of oppressive British rule, India is free.
25
00:02:02,708 --> 00:02:05,583
The Dominion of Pakistan
has been demarcated for Muslims,
26
00:02:05,666 --> 00:02:08,833
while India is a secular state
with a Hindu majority.
27
00:02:08,916 --> 00:02:12,041
An unprecedented mass migration has begun,
28
00:02:12,125 --> 00:02:14,833
as millions of people make their way
across borders,
29
00:02:14,916 --> 00:02:20,125
a consequence of a century-long
British strategy of divide and rule.
30
00:02:20,208 --> 00:02:23,250
Riots and violent outbreaks
have erupted across the country.
31
00:02:23,333 --> 00:02:25,541
People are fleeing for their lives.
32
00:02:25,625 --> 00:02:30,375
Bloody trains arrive to their destinations
as homes are torched across the country.
33
00:02:30,875 --> 00:02:34,750
To understand how all this began,
we must go back to a pivotal moment
34
00:02:34,833 --> 00:02:37,000
in the Indian struggle for independence.
35
00:02:37,083 --> 00:02:39,416
Back in 1942.
36
00:02:41,333 --> 00:02:42,750
(PANTING)
37
00:02:49,791 --> 00:02:51,083
MAN: Stop or I'll shoot!
38
00:02:51,625 --> 00:02:53,000
(CONTINUES PANTING)
39
00:02:56,750 --> 00:02:57,916
(GROANS)
40
00:03:11,750 --> 00:03:13,500
(HASAN SPEAKING IN Urdu)
41
00:03:27,041 --> 00:03:28,291
(ALL APPLAUDING)
42
00:03:43,583 --> 00:03:44,916
(VILLAGERS CHEERING)
43
00:03:45,000 --> 00:03:46,166
(VILLAGERS YELLING)
44
00:03:47,333 --> 00:03:49,541
-(VILLAGERS YELLING)
-BRITISH SOLDIER 1: There they are, sir.
45
00:03:49,625 --> 00:03:51,375
BRITISH SOLDIER 2: Leave now!
46
00:03:51,458 --> 00:03:52,708
Get out!
47
00:03:55,166 --> 00:03:56,708
BRITISH SOLDIER 3: Disperse!
48
00:03:56,833 --> 00:03:58,541
-Away from here!
-(GRUNTS)
49
00:03:58,625 --> 00:03:59,958
BRITISH SOLDIER 2: Go home!
50
00:04:00,083 --> 00:04:01,250
BRITISH SOLDIER 3: Move on!
51
00:04:01,333 --> 00:04:03,875
Back to your homes!
Back to your homes!
52
00:04:04,666 --> 00:04:06,000
Back to your home! Into your home!
53
00:04:24,750 --> 00:04:25,750
(GASPS)
54
00:04:26,291 --> 00:04:28,000
Touch me and I'll break your leg.
55
00:04:30,791 --> 00:04:31,833
(LAUGHS)
56
00:04:32,375 --> 00:04:34,125
What? You mean this one?
57
00:04:34,791 --> 00:04:37,291
It's okay. I don't use it much anyway.
58
00:04:40,666 --> 00:04:41,875
What do you want?
59
00:04:41,958 --> 00:04:45,958
Well, for one, I'd like you to stop
trampling on my poor roses,
60
00:04:46,958 --> 00:04:50,041
but from the looks of it, I think
you need more help than they do.
61
00:04:51,458 --> 00:04:53,041
-Can I help you with anything?
-No.
62
00:04:57,541 --> 00:04:58,666
No, thank you.
63
00:05:05,000 --> 00:05:10,250
There's, uh, food and a place to rest
if you need to use my cottage.
64
00:05:49,500 --> 00:05:51,541
Now, I know you're just putting on a show.
65
00:05:53,166 --> 00:05:56,125
No human alive can resist the smell
of fresh-fried paratha.
66
00:06:18,458 --> 00:06:21,375
So, do you have a name?
67
00:06:22,916 --> 00:06:24,416
Or shall I just call you hungry?
68
00:06:26,208 --> 00:06:28,833
Perhaps you can tell me
where you're from then?
69
00:06:35,625 --> 00:06:36,625
I see.
70
00:06:39,458 --> 00:06:41,208
You're clearly not British.
71
00:06:42,041 --> 00:06:45,166
And you're not from this village.
So, what brings you to my doorstep?
72
00:06:49,833 --> 00:06:51,166
I like your roses.
73
00:06:52,416 --> 00:06:54,958
Ah, she speaks.
74
00:06:55,250 --> 00:06:57,625
You're very kind.
Which one's your favorite?
75
00:06:58,208 --> 00:07:02,000
You know, when I saw you out there,
it reminded me of my favorite poem.
76
00:07:03,083 --> 00:07:04,916
"When the soul lies down in that grass
77
00:07:05,000 --> 00:07:07,458
"The world is too full to talk about
78
00:07:07,916 --> 00:07:10,250
"What you seek is seeking you..."
79
00:07:10,333 --> 00:07:11,375
Aisha.
80
00:07:13,750 --> 00:07:15,166
My name is Aisha.
81
00:07:17,416 --> 00:07:18,541
Aisha.
82
00:07:20,750 --> 00:07:24,250
"She who lives." A beautiful name.
83
00:07:25,791 --> 00:07:26,833
Hasan.
84
00:07:30,833 --> 00:07:31,916
(CHUCKLES SOFTLY)
85
00:07:45,500 --> 00:07:46,500
(AISHA CLEARS THROAT)
86
00:07:49,416 --> 00:07:52,750
I know that you're pretty attached
to that rotting tree branch,
87
00:07:53,250 --> 00:07:55,208
but I thought it might be nice to have
88
00:07:55,291 --> 00:07:57,791
a walking stick that
actually helped you walk.
89
00:08:02,666 --> 00:08:03,750
And to think,
90
00:08:05,833 --> 00:08:09,166
when we first met,
you threatened to break my leg.
91
00:08:10,541 --> 00:08:13,166
Well, I changed my mind.
92
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
(BOTH CHUCKLE)
93
00:08:17,875 --> 00:08:18,916
Thank you.
94
00:08:20,583 --> 00:08:22,583
Thank you for making a home for me here.
95
00:08:38,458 --> 00:08:41,000
(AISHA SINGING IN Urdu)
96
00:09:07,875 --> 00:09:09,708
HASAN: She looks at you
as though you're magic.
97
00:09:11,541 --> 00:09:14,166
I can't say that I blame her.
98
00:09:20,458 --> 00:09:23,625
MAN ON RADIO: As religious unrest sweeps
across the country,
99
00:09:23,708 --> 00:09:26,791
the prime minister urges India's citizens
to remain calm...
100
00:09:26,875 --> 00:09:27,875
I love you.
101
00:09:27,958 --> 00:09:31,500
...by saying, "Our first and immediate
objective must be to put an end
102
00:09:31,583 --> 00:09:34,083
"to all internal strife and violence
103
00:09:34,166 --> 00:09:38,333
"which disfigure and degrade us,
and injure the cause of freedom."
104
00:09:38,416 --> 00:09:40,416
-(AISHA CHUCKLES)
-Yet uncertainty and fear
105
00:09:40,500 --> 00:09:42,500
have turned to bloodshed...
106
00:09:42,583 --> 00:09:43,666
Peaceful?
107
00:09:46,250 --> 00:09:48,500
Could all this bloodshed
be called as peaceful?
108
00:09:56,583 --> 00:09:57,916
AISHA: We will get through this.
109
00:10:05,875 --> 00:10:06,875
(KNOCKING ON DOOR)
110
00:10:15,125 --> 00:10:16,125
(SPEAKING IN Urdu)
111
00:10:44,583 --> 00:10:45,583
Hasan...
112
00:10:58,708 --> 00:10:59,708
(SIGHS)
113
00:11:24,875 --> 00:11:25,875
Najma.
114
00:11:27,125 --> 00:11:29,083
So, this is where you've been hiding.
115
00:11:49,583 --> 00:11:51,083
AISHA: I thought you were all dead.
116
00:11:51,708 --> 00:11:54,916
NAJMA: We searched everywhere for years.
117
00:11:56,000 --> 00:11:57,625
But now that I've found you,
118
00:11:59,208 --> 00:12:01,125
we can put our plan into action.
119
00:12:08,458 --> 00:12:11,375
Don't you want to go home, Aisha?
120
00:12:12,166 --> 00:12:13,166
Of course.
121
00:12:14,250 --> 00:12:15,333
Of course I do.
122
00:12:17,041 --> 00:12:19,166
But I hid the bangle for safe keeping.
123
00:12:19,791 --> 00:12:21,833
Retrieving it will take some time.
124
00:12:26,583 --> 00:12:28,291
You have until sundown tomorrow.
125
00:12:28,958 --> 00:12:32,750
And then, we will all go home. Together.
126
00:12:45,500 --> 00:12:47,083
AISHA: The riots are spreading.
127
00:12:47,166 --> 00:12:49,666
Everyone's trying to leave now
while they still can.
128
00:12:53,333 --> 00:12:54,791
HASAN: This is all I've ever known.
129
00:12:55,375 --> 00:12:57,416
My father built this house for us.
130
00:12:57,500 --> 00:12:59,250
What will I leave behind for my daughter?
131
00:12:59,541 --> 00:13:01,000
AISHA: No Muslims are safe here.
132
00:13:01,333 --> 00:13:02,625
You've seen what's happening.
133
00:13:02,708 --> 00:13:04,708
They're burning homes
across the countryside.
134
00:13:05,458 --> 00:13:06,625
People are dying.
135
00:13:07,125 --> 00:13:09,000
It's just too risky to stay with Sana.
136
00:13:14,791 --> 00:13:16,750
We can take our memories with us.
137
00:13:17,416 --> 00:13:21,083
So long as we're together,
we can build a home anywhere, Hasan.
138
00:13:21,416 --> 00:13:23,708
"What you seek is seeking you."
139
00:13:24,458 --> 00:13:25,750
You taught me that.
140
00:13:33,916 --> 00:13:35,083
I know, beta.
141
00:13:35,750 --> 00:13:37,583
New adventures can be scary.
142
00:13:39,625 --> 00:13:43,875
That's why I need you
to hold onto this for me.
143
00:13:44,416 --> 00:13:48,375
This will keep you safe
wherever you go, okay?
144
00:13:55,500 --> 00:13:56,875
(ALL CLAMORING)
145
00:14:15,041 --> 00:14:16,041
HASAN: Aisha, listen.
146
00:14:18,875 --> 00:14:20,125
Aisha.
147
00:14:20,791 --> 00:14:24,333
-Aisha, please, I can't keep up.
-This is the last train. We need to hurry.
148
00:14:24,416 --> 00:14:26,375
But what are we actually running from?
149
00:14:27,416 --> 00:14:29,500
Who is that woman you were
talking to last night?
150
00:14:37,375 --> 00:14:38,625
Tell me the truth.
151
00:14:39,541 --> 00:14:41,291
AISHA: I need to show you something.
152
00:14:45,916 --> 00:14:47,333
You always said I was magic...
153
00:15:00,958 --> 00:15:02,791
But why are you telling me now?
154
00:15:04,375 --> 00:15:06,083
You knew I was running from something.
155
00:15:06,833 --> 00:15:08,625
But you never pushed.
156
00:15:08,708 --> 00:15:10,083
Because I didn't care.
157
00:15:14,250 --> 00:15:17,208
You chose us, and that's what mattered.
158
00:15:17,541 --> 00:15:19,208
And I'm still choosing you.
159
00:15:21,250 --> 00:15:22,583
And whatever happens,
160
00:15:23,500 --> 00:15:25,666
make sure Sana gets on the train tonight.
161
00:15:26,041 --> 00:15:27,375
Promise me, Hasan.
162
00:15:30,708 --> 00:15:32,708
Nothing is going to happen.
163
00:15:40,125 --> 00:15:41,583
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
164
00:15:59,958 --> 00:16:02,708
ANNOUNCER: Platform one,
train ready for departure.
165
00:16:04,166 --> 00:16:05,666
(ANNOUNCER REPEATS IN Urdu)
166
00:16:11,291 --> 00:16:12,416
(GASPS)
167
00:16:13,333 --> 00:16:15,541
Sana is not safe.
You have to take her with you.
168
00:16:15,666 --> 00:16:16,666
What?
169
00:16:16,791 --> 00:16:18,833
-You have to trust me with this, Hasan.
-Aisha.
170
00:16:18,916 --> 00:16:20,750
-For her sake! You promised.
-Aisha. Aisha!
171
00:16:20,875 --> 00:16:22,458
-Just go!
-Aisha!
172
00:16:23,791 --> 00:16:25,541
-Sana, Sana, Sana.
-(CRYING)
173
00:16:26,541 --> 00:16:27,708
It's okay.
174
00:16:27,791 --> 00:16:28,958
(HASAN SPEAKS IN Urdu)
175
00:16:39,958 --> 00:16:42,500
You've turned your back on us.
176
00:16:42,583 --> 00:16:46,125
Your family. Your people.
Where's the bangle, Aisha?
177
00:16:46,250 --> 00:16:47,333
Najma...
178
00:16:48,041 --> 00:16:51,541
HASAN: It'll be okay. She'll be here.
She said she'll be here.
179
00:16:52,958 --> 00:16:54,833
-(BLADE STABS)
-(AISHA GROANING)
180
00:16:54,916 --> 00:16:57,291
NAJMA: I'll find it
if it's the last thing I do.
181
00:17:01,500 --> 00:17:04,250
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
182
00:17:05,000 --> 00:17:06,333
AISHA: It won't work!
183
00:17:07,666 --> 00:17:08,958
Najma, no!
184
00:17:23,000 --> 00:17:24,916
(CHATTERING CONTINUES)
185
00:17:27,500 --> 00:17:30,166
ANNOUNCER: Platform one,
train is ready for departure.
186
00:17:30,625 --> 00:17:32,875
(ANNOUNCER REPEATS IN Urdu)
187
00:17:40,916 --> 00:17:42,041
Sana?
188
00:17:44,375 --> 00:17:45,916
-Sana!
-SANA: Ammi?
189
00:17:47,041 --> 00:17:48,375
-HASAN: Sana?
-Ammi?
190
00:17:48,916 --> 00:17:50,833
(HASAN YELLS)
191
00:17:50,916 --> 00:17:54,875
SANA: Ammi! Ammi! Ammi!
192
00:17:54,958 --> 00:17:56,000
HASAN: Sana!
193
00:17:56,333 --> 00:17:58,916
SANA: Ammi! Ammi!
194
00:17:59,000 --> 00:18:00,375
HASAN: Sana?
195
00:18:01,125 --> 00:18:02,500
Sana?
196
00:18:02,583 --> 00:18:03,958
Sana!
197
00:18:04,333 --> 00:18:06,041
ANNOUNCER:
All train compartments are full.
198
00:18:06,291 --> 00:18:08,333
(ANNOUNCER REPEATS IN Urdu)
199
00:18:08,416 --> 00:18:09,708
Keep moving!
200
00:18:09,958 --> 00:18:12,166
-Sana!
-(GROANS)
201
00:18:12,916 --> 00:18:14,083
(SOBBING)
202
00:18:16,625 --> 00:18:17,750
SANA: (VOICE ECHOING) Ammi!
203
00:18:17,833 --> 00:18:19,583
Abbu!
204
00:18:19,666 --> 00:18:20,750
Ammi!
205
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
(SPEAKING Urdu)
206
00:18:26,291 --> 00:18:27,541
(CRYING)
207
00:18:29,833 --> 00:18:31,416
"What you seek..."
208
00:18:31,500 --> 00:18:32,500
Sana!
209
00:18:34,125 --> 00:18:35,375
"...is seeking you."
210
00:18:38,375 --> 00:18:39,416
(GROANS)
211
00:19:00,583 --> 00:19:02,083
(PEOPLE CLAMORING)
212
00:19:21,333 --> 00:19:22,666
It's you.
213
00:19:23,333 --> 00:19:24,500
Aisha.
214
00:19:24,583 --> 00:19:26,250
What happened to you?
215
00:19:26,583 --> 00:19:29,000
AISHA: The bangle worked. Sana...
216
00:19:29,333 --> 00:19:30,958
It brought you back to me.
217
00:19:31,458 --> 00:19:32,916
I'm not Sana.
218
00:19:33,000 --> 00:19:35,791
They don't have much time.
Get Sana on the train.
219
00:19:35,875 --> 00:19:37,500
And protect that bangle.
220
00:19:38,458 --> 00:19:41,208
You have everything that you need.
221
00:19:44,250 --> 00:19:45,875
No, you have to save her.
222
00:19:46,541 --> 00:19:49,166
You're supposed to save Nani,
like the story.
223
00:19:49,541 --> 00:19:50,625
It's okay.
224
00:19:51,041 --> 00:19:52,416
She's okay.
225
00:19:55,708 --> 00:19:57,250
'Cause you're here.
226
00:20:26,041 --> 00:20:27,625
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
227
00:20:32,583 --> 00:20:37,708
SANA: Ammi? Abbu! Ammi!
228
00:20:39,750 --> 00:20:40,791
Sana!
229
00:20:42,541 --> 00:20:44,500
It's okay. I got you. I got you.
230
00:20:46,458 --> 00:20:47,625
Okay.
231
00:20:47,791 --> 00:20:49,833
-Let's go find Nana Abbu.
-(SANA SOBBING)
232
00:20:58,833 --> 00:20:59,958
We can't get through.
233
00:21:00,708 --> 00:21:01,708
HASAN: Sana!
234
00:21:03,166 --> 00:21:04,166
Sana!
235
00:21:05,541 --> 00:21:07,041
-Sana?
-(SANA CRYING)
236
00:21:08,541 --> 00:21:09,625
Sana?
237
00:21:09,875 --> 00:21:12,125
I can't do stars, Nani,
but I can do circles, okay?
238
00:21:15,750 --> 00:21:17,166
(SPEAKING INDISTINCTLY)
239
00:21:17,250 --> 00:21:20,041
Do you wanna play a game? Yeah?
240
00:21:21,833 --> 00:21:23,458
Okay. I'm gonna need you to jump, okay?
241
00:21:23,791 --> 00:21:24,958
Ready, and go!
242
00:21:26,083 --> 00:21:27,250
HASAN: Sana!
243
00:21:31,583 --> 00:21:32,833
Yes, go to Nana Abbu!
244
00:21:34,083 --> 00:21:35,083
(GRUNTS)
245
00:21:37,000 --> 00:21:38,166
HASAN: Sana!
246
00:21:43,583 --> 00:21:44,708
Sana?
247
00:21:52,541 --> 00:21:53,625
Aisha.
248
00:22:00,291 --> 00:22:01,625
Oh.
249
00:22:02,625 --> 00:22:03,666
Sana.
250
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
(SPEAKING Urdu)
251
00:22:20,958 --> 00:22:22,166
It was me.
252
00:22:37,166 --> 00:22:39,250
-(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
-(BABY CRYING)
253
00:22:54,625 --> 00:22:56,208
(GASPS)
254
00:22:56,291 --> 00:22:58,333
(PANTING)
255
00:23:25,375 --> 00:23:26,583
The Veil.
256
00:23:27,208 --> 00:23:28,208
It's open.
257
00:23:30,583 --> 00:23:33,625
MUNEEBA: Pick it up. Pick it up, Kamala.
Pick up the phone!
258
00:23:34,000 --> 00:23:37,208
-(PHONE RINGING)
-She's not picking up the phone.
259
00:23:37,375 --> 00:23:39,666
Ammi, she's still not home.
260
00:23:40,166 --> 00:23:44,541
You know, Magnum got lost once,
I had him microchipped.
261
00:23:44,708 --> 00:23:50,000
Okay, Ammi, Magnum is a dog.
Kamala is a girl. Okay?
262
00:23:51,625 --> 00:23:54,000
Trust me, if it was legal, I would do it.
263
00:23:54,083 --> 00:23:56,666
SANA: But don't worry so much.
She'll be okay.
264
00:23:56,833 --> 00:24:00,375
-I mean, she has a phone, right?
-Yes, of course, beta, she has a phone.
265
00:24:00,458 --> 00:24:02,541
Well, if Kamala's phone
is on your family plan,
266
00:24:02,625 --> 00:24:04,333
you can just log into your account
267
00:24:04,416 --> 00:24:06,708
and use the "find my phone" feature
to see where she is.
268
00:24:06,791 --> 00:24:09,833
-Like spyware for parents?
-Kind of.
269
00:24:09,916 --> 00:24:12,708
Then why am I only
just hearing about this?
270
00:24:20,250 --> 00:24:23,666
Najma, we can go home.
271
00:24:35,791 --> 00:24:36,916
(GROANS)
272
00:24:57,208 --> 00:24:59,791
Get everyone out of here. Go!
273
00:25:02,083 --> 00:25:03,125
Get out, get out!
274
00:25:04,333 --> 00:25:06,000
Get out, get out, get out!
275
00:25:06,958 --> 00:25:08,000
Are you all right?
276
00:25:13,666 --> 00:25:16,458
It's not gonna work.
It's just gonna destroy everything.
277
00:25:16,541 --> 00:25:18,083
Please help me close it.
278
00:25:18,375 --> 00:25:19,833
I can make it.
279
00:25:21,541 --> 00:25:23,166
You have Kamran.
280
00:25:30,083 --> 00:25:31,125
I don't.
281
00:25:34,958 --> 00:25:36,291
I left him behind.
282
00:25:36,750 --> 00:25:38,791
So go back and get him.
283
00:25:41,583 --> 00:25:45,708
All Aisha ever wanted was to be with
her family and you took that from her.
284
00:25:46,333 --> 00:25:48,625
Please don't take that from Kamran, too.
285
00:25:52,041 --> 00:25:53,125
You're right.
286
00:25:56,250 --> 00:25:58,000
There is only one way.
287
00:25:58,708 --> 00:25:59,750
I can close it.
288
00:26:01,916 --> 00:26:03,166
No!
289
00:26:05,541 --> 00:26:06,541
Kamran...
290
00:26:14,000 --> 00:26:15,083
(KAMALA GRUNTS)
291
00:26:22,041 --> 00:26:23,125
(ENERGY PULSATING)
292
00:26:24,416 --> 00:26:25,458
(GROANS)
293
00:26:34,250 --> 00:26:36,500
-MUNEEBA: What are you doing?
-(KAREEM GASPS)
294
00:26:38,916 --> 00:26:40,875
-Ammi! Hi!
-Oh, my gosh.
295
00:26:40,958 --> 00:26:42,083
Oh!
296
00:26:43,833 --> 00:26:45,416
Are your hands hurt?
297
00:26:45,500 --> 00:26:47,708
-Are you okay?
-I'm okay.
298
00:26:47,791 --> 00:26:49,541
I can't believe what is happening.
Are you...
299
00:26:49,958 --> 00:26:51,000
Who is that?
300
00:26:52,166 --> 00:26:54,500
-Salamalekum, Aunty. Nani.
-MUNEEBA: Uh-huh.
301
00:26:55,166 --> 00:26:56,833
Walaikumsalam, beta.
302
00:26:59,833 --> 00:27:02,625
So you are that Light Girl?
303
00:27:04,291 --> 00:27:06,125
-Yeah.
-(GASPS)
304
00:27:06,875 --> 00:27:08,583
Our family is magical.
305
00:27:09,666 --> 00:27:12,250
Munee, I've told you so many times
over the years.
306
00:27:13,208 --> 00:27:14,250
Um...
307
00:27:18,708 --> 00:27:19,791
This is for you.
308
00:27:22,791 --> 00:27:23,916
It was all true, Nani.
309
00:27:29,250 --> 00:27:30,333
SANA: Ammi.
310
00:27:31,416 --> 00:27:32,500
Abbu.
311
00:27:42,750 --> 00:27:48,791
This photograph, and those lights,
how did that happen?
312
00:27:49,333 --> 00:27:50,500
Um...
313
00:27:52,875 --> 00:27:53,875
SANA: I don't know,
314
00:27:55,625 --> 00:27:56,791
but I'd like to think
315
00:27:58,541 --> 00:28:02,666
two people fell in love
and created something...
316
00:28:04,875 --> 00:28:05,958
Something
317
00:28:07,291 --> 00:28:12,291
much bigger than either of them
could have created alone.
318
00:28:16,458 --> 00:28:18,291
-Shall we go home now?
-Yeah.
319
00:28:21,625 --> 00:28:23,166
I actually have one more thing
I need to do,
320
00:28:23,250 --> 00:28:24,916
but I'll be right back. Really quick.
321
00:28:25,000 --> 00:28:26,083
Okay, okay.
322
00:28:27,333 --> 00:28:28,750
(ENERGY PULSATING)
323
00:28:33,666 --> 00:28:35,250
(WHOOSHING)
324
00:28:35,333 --> 00:28:39,083
You know, I'm pretty sure a Pakistani
goodbye is the opposite of an Irish one.
325
00:28:39,166 --> 00:28:42,000
Overstay your welcome and then ask
if you could take home food.
326
00:28:42,083 --> 00:28:44,375
I have to go tell the others
what happened.
327
00:28:44,458 --> 00:28:46,625
I figured you could use some time
with your family.
328
00:28:50,125 --> 00:28:51,166
Are you gonna be okay?
329
00:28:52,333 --> 00:28:54,041
Yeah. Yeah, I'll be fine.
330
00:28:57,875 --> 00:28:59,083
He'd be really proud of you.
331
00:29:04,708 --> 00:29:05,875
Thank you, by the way.
332
00:29:06,541 --> 00:29:07,625
For everything.
333
00:29:10,333 --> 00:29:12,791
You know, if you ever need anything,
I'm just a call away.
334
00:29:14,000 --> 00:29:15,208
Although the U.S. government
335
00:29:15,291 --> 00:29:17,666
may or may not have several warrants
out for my arrest, so...
336
00:29:17,750 --> 00:29:18,750
Wow.
337
00:29:19,458 --> 00:29:22,625
Well, I don't know how much more trouble
I can get into after all this.
338
00:29:22,708 --> 00:29:23,791
Just in case.
339
00:29:29,041 --> 00:29:30,083
For you.
340
00:29:47,583 --> 00:29:48,583
What is this?
341
00:29:50,083 --> 00:29:53,208
It's Kamala's. It broke.
342
00:29:58,375 --> 00:30:00,833
-(MUNEEBA CHUCKLES)
-SANA: Kamala!
343
00:30:01,083 --> 00:30:03,833
Come here, beta.
I want to show you something.
344
00:30:05,583 --> 00:30:08,041
Oh, my God. Who is that?
345
00:30:08,125 --> 00:30:09,416
"Who is that?"
346
00:30:10,208 --> 00:30:14,250
-That's your mother at your age.
-No. No!
347
00:30:14,333 --> 00:30:15,750
(MUNEEBA LAUGHS)
348
00:30:15,875 --> 00:30:17,166
KAMALA: Oh, wow.
349
00:30:17,541 --> 00:30:19,375
SANA: She was quite the rebel, you know.
350
00:30:19,500 --> 00:30:24,166
She ran away when she was 17
to follow that star...
351
00:30:24,250 --> 00:30:26,708
Bruce, um, Springfield.
352
00:30:26,791 --> 00:30:31,208
Please don't put all these lies
into my daughter's head, okay?
353
00:30:31,375 --> 00:30:33,750
It was Bon Jovi.
354
00:30:33,833 --> 00:30:35,500
-Huh?
-(BOTH CHUCKLE)
355
00:30:37,333 --> 00:30:39,125
Why have I never heard of this?
356
00:30:39,208 --> 00:30:41,458
Well, because you have never asked.
357
00:30:41,708 --> 00:30:44,791
Your father and I had a lot
of adventures, Kamala.
358
00:30:46,458 --> 00:30:48,250
But I will tell you this.
359
00:30:48,666 --> 00:30:52,791
None of them have been as thrilling
as being your mother.
360
00:30:54,458 --> 00:30:57,708
And recently, if I've been holding on
really tight to you,
361
00:30:58,750 --> 00:31:02,875
it's because I am not ready to let you go.
362
00:31:06,333 --> 00:31:08,291
SANA: I didn't hold you
tight enough, Munee.
363
00:31:10,208 --> 00:31:12,041
(SPEAKS IN Urdu)
364
00:31:12,625 --> 00:31:15,416
I couldn't see what you needed me to see.
365
00:31:15,875 --> 00:31:18,833
-Okay? I'm sorry.
-(SPEAKS IN Urdu)
366
00:31:23,541 --> 00:31:26,625
Perhaps this was the journey
I was intended to take.
367
00:31:28,166 --> 00:31:30,791
One that would bring me back to you.
368
00:31:56,416 --> 00:31:57,625
-Brian?
-(GASPS)
369
00:32:00,833 --> 00:32:01,958
What are you doing here?
370
00:32:03,125 --> 00:32:04,708
I don't know where else to go.
371
00:32:12,458 --> 00:32:13,625
Argon. (CHUCKLES)
372
00:32:15,958 --> 00:32:17,250
It's one of my favorite elements.
373
00:32:17,791 --> 00:32:18,791
Yeah.
374
00:32:23,333 --> 00:32:24,750
So, you're a car guy as well?
375
00:32:26,833 --> 00:32:30,416
Yeah, it's a wonder
we've never hung out before.
376
00:32:31,958 --> 00:32:32,958
Yeah.
377
00:32:34,666 --> 00:32:37,541
Can we just restart?
'Cause this is really weird.
378
00:32:38,125 --> 00:32:40,208
It's nice to meet you. I'm Kamran.
379
00:32:44,250 --> 00:32:45,375
Bruno.
380
00:32:47,375 --> 00:32:50,416
Oh, my God. I genuinely thought your name
was Brian this whole time.
381
00:32:50,500 --> 00:32:53,416
Oh, no, I hadn't noticed
the first four times that...
382
00:32:54,125 --> 00:32:55,583
-Sorry.
-No.
383
00:32:56,041 --> 00:33:00,000
Anyways, we should be totally fine here,
for tonight, and then
384
00:33:01,125 --> 00:33:02,750
we'll figure out where to go tomorrow.
385
00:33:02,875 --> 00:33:05,291
No, I need to stay here so my mom
knows where to find me.
386
00:33:05,583 --> 00:33:07,208
She left you to fend for yourself.
387
00:33:07,291 --> 00:33:08,916
What makes you think she's coming back?
388
00:33:09,000 --> 00:33:11,625
She wouldn't just leave me behind
like some kind of orphan.
389
00:33:11,958 --> 00:33:12,958
You don't get it.
390
00:33:16,250 --> 00:33:18,125
My parents aren't around anymore either.
391
00:33:19,875 --> 00:33:21,583
-Sorry.
-It's fine, all right?
392
00:33:21,666 --> 00:33:24,416
I'm not gonna leave you to deal with
Damage Control yourself.
393
00:33:24,500 --> 00:33:26,333
We'll just stay here, we'll figure it out.
394
00:33:26,416 --> 00:33:28,750
Well, I don't know if you're hungry,
but my nonna's out of town.
395
00:33:28,833 --> 00:33:30,916
-(WHIRRING)
-She left some lasagna in the fridge.
396
00:33:31,875 --> 00:33:33,750
KAMRAN: I've been followed. We have to go.
397
00:33:37,458 --> 00:33:38,583
BRUNO: You have powers, too?