1 00:00:02,333 --> 00:00:04,333 ひいおばあさんは伝説だ 2 00:00:04,458 --> 00:00:06,500 時が来たら 話そう 3 00:00:06,666 --> 00:00:08,208 前回までは… 4 00:00:08,083 --> 00:00:12,166 その頃は分離する前で 大国インドだった   5 00:00:12,291 --> 00:00:13,708 サナのお母さんは? 6 00:00:13,875 --> 00:00:15,083 行方不明に 7 00:00:15,208 --> 00:00:17,875 アイシャよ     記憶を辿って描いた 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,875 どの家族も    分離の時の逸話が 9 00:00:21,041 --> 00:00:23,291 私は父と はぐれた 10 00:00:23,458 --> 00:00:28,083 でも星が現れて    父の元へ帰してくれた 11 00:00:28,250 --> 00:00:29,333 列車の所に 12 00:00:29,500 --> 00:00:30,916 最終列車よ 13 00:00:31,041 --> 00:00:35,708 故郷に帰るという    アイシャの望みを叶えて 14 00:00:36,000 --> 00:00:38,416 ヴェールが破られたら—— 15 00:00:38,583 --> 00:00:41,958 彼らの世界が押し寄せ こっちは消滅     16 00:00:42,083 --> 00:00:44,833 バングルを守らないと 17 00:00:46,500 --> 00:00:47,375 彼女を外へ 18 00:00:51,333 --> 00:00:52,416 ワリード! 19 00:01:42,125 --> 00:01:44,958 “世界が眠る真夜中に——〟 20 00:01:45,083 --> 00:01:47,708 “インドは自由に目覚める〟 21 00:01:47,833 --> 00:01:51,750 1947年8月15日前夜  この言葉をもって—— 22 00:01:51,916 --> 00:01:57,416 ネルー新首相は 新生インドの 始まりを告げました      23 00:01:57,541 --> 00:02:02,375 約200年に及ぶ         イギリス支配が終わったのです 24 00:02:00,541 --> 00:02:02,375 “インド 独立を獲得〟 25 00:02:02,583 --> 00:02:05,666 パキスタンは   イスラム教徒の国 26 00:02:05,791 --> 00:02:08,833 インドは主に      ヒンズー教徒の国と制定 27 00:02:08,958 --> 00:02:11,916 大規模な人口移動が始まり—— 28 00:02:12,041 --> 00:02:14,791 何百万もの人々が 国境を越えます  29 00:02:14,958 --> 00:02:19,750 これが1世紀にわたる     イギリスの分割統治の結果です 30 00:02:19,000 --> 00:02:22,416 “国境付近で騒乱続く〟 31 00:02:19,875 --> 00:02:25,416 国中で暴動が起き     命の危険にさらされる人々 32 00:02:25,541 --> 00:02:30,666 列車は血に染まり       あちこちで家が焼かれています 33 00:02:30,791 --> 00:02:34,833 この状況の発端は    かつての歴史的転機—— 34 00:02:34,958 --> 00:02:39,166 インド独立への      奮闘が始まった1942年です 35 00:02:39,333 --> 00:02:41,166 英領インド 1942年 36 00:02:49,750 --> 00:02:51,291 止まれ 撃つぞ 37 00:03:03,375 --> 00:03:07,416 ミズ・マーベル 38 00:03:11,750 --> 00:03:14,333 〈イスラム ヒンズー  シク教徒は——〉 39 00:03:15,291 --> 00:03:18,541 〈イギリス統治の  廃止を求める〉 40 00:03:19,958 --> 00:03:22,541 〈平和的に自由を得たい〉 41 00:03:22,708 --> 00:03:27,000 〈平和を望むが  弱いわけではない〉 42 00:03:29,666 --> 00:03:33,166 〈ガンジーは “時が来た〟と言った〉 43 00:03:33,291 --> 00:03:36,458 〈必要であれば戦う〉 44 00:03:36,583 --> 00:03:38,000 〈命も投げ出す〉 45 00:03:38,333 --> 00:03:40,625 〈祖国のために〉 46 00:03:40,750 --> 00:03:43,458 〈長年 心血を  注いだ地だ〉 47 00:03:44,458 --> 00:03:45,625 〈祖国を我らに!〉 48 00:03:45,750 --> 00:03:46,458 〈自由を!〉 49 00:03:46,583 --> 00:03:47,541 〈大声で!〉 50 00:03:47,708 --> 00:03:49,458 発見しました 51 00:03:49,666 --> 00:03:51,291 ここから立ち去れ 52 00:03:51,625 --> 00:03:52,500 早く! 53 00:03:57,041 --> 00:03:58,083 離れろ 54 00:03:59,000 --> 00:03:59,958 帰れ! 55 00:04:00,083 --> 00:04:01,000 早く 56 00:04:26,125 --> 00:04:28,166 触ったら脚を折る 57 00:04:32,416 --> 00:04:34,166 この脚を? 58 00:04:34,833 --> 00:04:37,333 いいよ あまり使ってない 59 00:04:40,666 --> 00:04:41,791 何の用? 60 00:04:41,916 --> 00:04:45,875 僕のバラを踏むなと 言いに来たが——   61 00:04:46,958 --> 00:04:49,916 君のほうが困ってるようだ 62 00:04:51,333 --> 00:04:52,250 助けが? 63 00:04:52,416 --> 00:04:53,541 要らない 64 00:04:57,541 --> 00:04:58,791 ありがとう 65 00:05:04,958 --> 00:05:10,083 僕の家に来れば 休めるし 食べ物もあるよ     66 00:05:49,458 --> 00:05:51,708 我慢できるかな? 67 00:05:53,125 --> 00:05:56,083 出来たてのパラタの香りを 68 00:06:18,500 --> 00:06:21,416 名前があるなら教えて 69 00:06:22,916 --> 00:06:24,625 “腹ペコ〟と呼ぶ? 70 00:06:26,250 --> 00:06:28,750 出身は教えてくれる? 71 00:06:35,958 --> 00:06:37,125 そうか 72 00:06:39,500 --> 00:06:43,208 イギリス人でも   この村の者でもない 73 00:06:43,458 --> 00:06:45,125 なぜ僕の所に? 74 00:06:49,875 --> 00:06:51,583 バラがきれいで 75 00:06:53,458 --> 00:06:54,875 話せるんだね 76 00:06:55,250 --> 00:06:57,750 どのバラが好みかな? 77 00:06:58,208 --> 00:07:02,166 君を見た時       僕の好きな詩が浮かんだ 78 00:07:03,041 --> 00:07:07,750 “その草むらに 魂を休めると  世界は満たされる〟    79 00:07:08,000 --> 00:07:10,416 “求めれば やってくる〟 80 00:07:10,625 --> 00:07:11,833 アイシャよ 81 00:07:13,708 --> 00:07:15,166 私はアイシャ 82 00:07:17,500 --> 00:07:18,708 アイシャ 83 00:07:20,708 --> 00:07:22,250 “生命〟という意味か 84 00:07:23,000 --> 00:07:24,333 美しい名だ 85 00:07:25,833 --> 00:07:27,083 僕はハサン 86 00:07:49,458 --> 00:07:52,750 その枝が         お気に入りみたいだけど—— 87 00:07:53,166 --> 00:07:56,458 そうやって使うなら 杖がいいわ     88 00:07:56,666 --> 00:07:57,875 きっと役立つ 89 00:08:02,708 --> 00:08:03,916 思い出した 90 00:08:05,833 --> 00:08:09,333 初めて会った時   脚を折ると脅された 91 00:08:10,500 --> 00:08:13,083 あれから 気が変わったわ 92 00:08:17,958 --> 00:08:19,166 感謝してる 93 00:08:20,625 --> 00:08:23,083 私に居場所を作ってくれて 94 00:09:08,041 --> 00:09:09,625 魔法にかかってる 95 00:09:11,583 --> 00:09:14,083 僕もサナと同じだが 96 00:09:20,541 --> 00:09:23,541 宗教的な混乱が起きる中—— 97 00:09:23,666 --> 00:09:27,833 首相は人々に     冷静さを求めています 98 00:09:27,291 --> 00:09:28,666 愛してる 99 00:09:27,958 --> 00:09:31,416 “我々の早急な課題は——〟 100 00:09:31,541 --> 00:09:35,875 “国内の醜い対立や暴力を   終わらせ——〟      101 00:09:36,000 --> 00:09:38,250 “自由を守ること〟 102 00:09:38,375 --> 00:09:42,041 しかし不安と恐怖は 流血の事態を…   103 00:09:42,625 --> 00:09:43,875 平和的? 104 00:09:46,250 --> 00:09:48,416 多くの血が流れてるのに 105 00:09:56,583 --> 00:09:58,333 乗り越えられるわ 106 00:10:15,041 --> 00:10:16,250 〈牛乳と野菜だ〉 107 00:10:16,375 --> 00:10:17,916 〈助かるわ〉 108 00:10:18,041 --> 00:10:19,125 〈礼はいい〉 109 00:10:20,666 --> 00:10:22,166 〈施しは断れ〉 110 00:10:24,000 --> 00:10:25,208 〈バカ言うな〉 111 00:10:25,333 --> 00:10:27,416 〈俺たちは一つだろ?〉 112 00:10:27,916 --> 00:10:30,708 〈イギリス人の  思うツボだ〉 113 00:10:32,000 --> 00:10:34,833 〈ローハン  気楽でいいな〉 114 00:10:34,958 --> 00:10:37,208 〈君は家を追われない〉 115 00:10:37,333 --> 00:10:39,166 〈困ってるのは僕だ〉 116 00:10:39,291 --> 00:10:40,875 〈花は売れない〉 117 00:10:41,000 --> 00:10:43,208 〈妻は牛乳を買えない〉 118 00:10:43,541 --> 00:10:47,291 〈なぜだ  イスラム教徒だから?〉 119 00:10:47,500 --> 00:10:50,333 〈許して  気が立ってるの〉 120 00:10:50,458 --> 00:10:54,416 〈怖いのは分かる  いずれ終わるさ〉 121 00:11:24,916 --> 00:11:26,083 ナジマ 122 00:11:27,000 --> 00:11:29,083 ここに隠れてたのね 123 00:11:49,541 --> 00:11:51,166 死んだと思ってた 124 00:11:51,625 --> 00:11:54,875 あなたを何年も捜してたのよ 125 00:11:56,041 --> 00:11:57,833 ようやく見つけた 126 00:11:59,250 --> 00:12:01,208 これで実行できるわ 127 00:12:08,500 --> 00:12:11,333 故郷に帰りたくないの? 128 00:12:12,000 --> 00:12:13,333 もちろん 129 00:12:14,416 --> 00:12:15,500 帰りたい 130 00:12:17,041 --> 00:12:19,208 バングルは隠してあるわ 131 00:12:19,833 --> 00:12:21,833 準備に時間がかかる 132 00:12:26,666 --> 00:12:28,458 明日の日没まで待つ 133 00:12:29,000 --> 00:12:30,833 その後 故郷へ帰る 134 00:12:31,750 --> 00:12:32,958 一緒にね 135 00:12:45,791 --> 00:12:49,666 暴動が広がってる 逃げたほうがいい 136 00:12:53,291 --> 00:12:55,000 ここで生きてきた 137 00:12:55,500 --> 00:12:57,375 父が建てた家だ 138 00:12:57,875 --> 00:12:59,458 娘に残したい 139 00:12:59,583 --> 00:13:01,375 ここは危険よ 140 00:13:01,583 --> 00:13:04,833 家が焼かれてるの見たでしょ 141 00:13:05,416 --> 00:13:09,041 ここで暮らしてたら サナを守れない   142 00:13:14,833 --> 00:13:17,250 思い出は消えないわ 143 00:13:17,541 --> 00:13:20,875 一緒に新しい家を作ればいい 144 00:13:21,416 --> 00:13:24,041 “求めれば やってくる〟 145 00:13:24,458 --> 00:13:26,083 そうでしょ 146 00:13:33,916 --> 00:13:37,583 冒険に踏み出すのは 怖いと思う     147 00:13:39,708 --> 00:13:43,541 だから これを  持っててほしいの 148 00:13:44,416 --> 00:13:47,375 あなたを守ってくれる 149 00:13:47,958 --> 00:13:49,000 いいわね 150 00:14:15,000 --> 00:14:16,500 アイシャ 聞いて 151 00:14:19,000 --> 00:14:20,083 アイシャ 152 00:14:20,750 --> 00:14:22,541 歩くのが速すぎる 153 00:14:22,666 --> 00:14:24,291 最終列車に乗る 154 00:14:24,416 --> 00:14:26,250 何から逃げてる? 155 00:14:27,375 --> 00:14:29,708 昨夜の女性は誰だ 156 00:14:37,416 --> 00:14:38,875 真実を話して 157 00:14:39,750 --> 00:14:41,375 これを見て 158 00:14:45,708 --> 00:14:47,541 魔法と言ってたわね 159 00:15:00,958 --> 00:15:02,958 なぜ今 話す? 160 00:15:04,375 --> 00:15:06,250 逃げてると知ってて—— 161 00:15:06,833 --> 00:15:08,625 黙っててくれた 162 00:15:08,750 --> 00:15:10,416 関係ないからだ 163 00:15:14,291 --> 00:15:17,416 君は家族を選んだ それでよかった  164 00:15:17,583 --> 00:15:19,625 気持ちは変わってない 165 00:15:21,208 --> 00:15:22,708 何が起きても—— 166 00:15:23,458 --> 00:15:27,666 サナと最終列車に乗ると 約束して        167 00:15:30,708 --> 00:15:32,916 何も起きたりしない 168 00:16:00,000 --> 00:16:02,875 1番線 列車が発車します 169 00:16:08,875 --> 00:16:10,541 押さないで 170 00:16:13,333 --> 00:16:15,666 危険よ サナをお願い 171 00:16:15,791 --> 00:16:16,583 何? 172 00:16:16,708 --> 00:16:19,000 お願い サナのためなの 173 00:16:19,708 --> 00:16:21,458 約束を守って 174 00:16:21,666 --> 00:16:22,791 アイシャ! 175 00:16:23,750 --> 00:16:25,375 サナ 大丈夫だ 176 00:16:26,583 --> 00:16:28,750 心配ないから 177 00:16:40,000 --> 00:16:44,541 あなたは 私たちや   故郷のみんなを裏切った 178 00:16:44,666 --> 00:16:46,125 バングルは? 179 00:16:46,250 --> 00:16:47,250 ナジマ 180 00:16:48,125 --> 00:16:51,541 あとで会えるから 大丈夫だよ 181 00:16:54,875 --> 00:16:57,166 必ず見つけてみせる 182 00:17:04,958 --> 00:17:06,333 帰れないわ 183 00:17:07,708 --> 00:17:09,166 ナジマ やめて 184 00:17:27,583 --> 00:17:30,375 1番線 列車が発車します 185 00:17:41,291 --> 00:17:42,291 サナ? 186 00:17:44,375 --> 00:17:45,291 サナ! 187 00:17:45,458 --> 00:17:47,666 アミ アミ? 188 00:17:50,750 --> 00:17:53,041 アミ アミ 189 00:17:53,958 --> 00:17:54,875 アミ 190 00:17:55,000 --> 00:17:55,791 サナ! 191 00:17:55,916 --> 00:17:58,625 アミ アミ 192 00:17:59,000 --> 00:18:00,291 サナ! 193 00:18:01,208 --> 00:18:02,416 サナ 194 00:18:02,625 --> 00:18:03,541 サナ 195 00:18:03,666 --> 00:18:05,875 列車の客室は満席です 196 00:18:08,416 --> 00:18:09,958 立ち止まらないで 197 00:18:10,083 --> 00:18:11,083 サナ! 198 00:18:16,833 --> 00:18:19,000 アミ アブー 199 00:18:19,666 --> 00:18:21,000 アミ 200 00:18:24,708 --> 00:18:26,000 〈女の子を?〉 201 00:18:29,875 --> 00:18:31,458 “求めれば…〟 202 00:18:31,625 --> 00:18:32,291 サナ 203 00:18:33,875 --> 00:18:35,458 “…やってくる〟 204 00:19:21,541 --> 00:19:22,875 あなた… 205 00:19:23,500 --> 00:19:24,583 アイシャね 206 00:19:24,708 --> 00:19:26,208 何があったの? 207 00:19:26,583 --> 00:19:27,916 バングルの力ね 208 00:19:28,041 --> 00:19:31,083 サナをここに戻してくれた 209 00:19:31,458 --> 00:19:32,458 私は… 210 00:19:32,583 --> 00:19:34,250 時間がないわ 211 00:19:34,750 --> 00:19:37,916 サナを列車に乗せて バングルを守って  212 00:19:38,541 --> 00:19:41,458 あなたは すべてを持ってる 213 00:19:44,416 --> 00:19:46,125 でも あなたが—— 214 00:19:46,541 --> 00:19:48,916 サナを助けないと 215 00:19:49,333 --> 00:19:52,458 心配ない サナはもう大丈夫 216 00:19:55,708 --> 00:19:57,291 あなたがいる 217 00:20:32,291 --> 00:20:33,916 アミ 218 00:20:35,333 --> 00:20:37,708 アブー アミ 219 00:20:40,166 --> 00:20:41,166 サナ! 220 00:20:42,000 --> 00:20:44,541 よかった もう大丈夫よ 221 00:20:46,625 --> 00:20:49,500 一緒にアブーを捜そうね 222 00:20:58,750 --> 00:20:59,875 通れない 223 00:21:00,625 --> 00:21:01,541 サナ! 224 00:21:03,208 --> 00:21:04,500 サナ! 225 00:21:06,333 --> 00:21:07,583 サナ! 226 00:21:08,625 --> 00:21:09,375 サナ! 227 00:21:09,750 --> 00:21:12,333 星は無理 でも光を形に 228 00:21:15,416 --> 00:21:17,166 〈小さな女の子を?〉 229 00:21:17,333 --> 00:21:18,583 ゲームをしよう 230 00:21:19,291 --> 00:21:19,958 いい? 231 00:21:21,750 --> 00:21:23,333 ジャンプしてね 232 00:21:23,708 --> 00:21:24,833 さあ 跳んで 233 00:21:26,041 --> 00:21:27,125 サナ! 234 00:21:31,458 --> 00:21:33,041 アブーの所へ 235 00:21:37,041 --> 00:21:38,041 サナ! 236 00:21:43,750 --> 00:21:44,958 サナ? 237 00:21:52,583 --> 00:21:53,625 アイシャ… 238 00:22:03,083 --> 00:22:04,083 サナ! 239 00:22:09,041 --> 00:22:09,958 〈どこに?〉 240 00:22:21,041 --> 00:22:22,458 私だったのね 241 00:23:25,708 --> 00:23:28,166 ヴェールが開いてる 242 00:23:30,500 --> 00:23:33,583 お願いよ カマラ 電話に出て   243 00:23:34,541 --> 00:23:36,541 全然出てくれない 244 00:23:37,666 --> 00:23:39,666 帰ってきてないの 245 00:23:40,166 --> 00:23:44,625 マグナムには      マイクロチップを入れた 246 00:23:44,750 --> 00:23:47,666 アミ マグナムは犬でしょ 247 00:23:47,791 --> 00:23:50,083 カマラは人間なのよ 248 00:23:50,583 --> 00:23:53,875 合法なら やると思うけど 249 00:23:54,416 --> 00:23:56,791 カマラなら大丈夫よ 250 00:23:56,916 --> 00:23:58,416 スマホだろ 251 00:23:58,541 --> 00:24:00,500 そうよ 出ないの 252 00:24:00,625 --> 00:24:04,125 家族プランなら  ログインすれば—— 253 00:24:04,250 --> 00:24:06,666 スマホの場所が分かる 254 00:24:06,833 --> 00:24:08,958 居場所を捜す方法? 255 00:24:09,083 --> 00:24:09,791 まあね 256 00:24:09,916 --> 00:24:13,125 なぜ先に教えてくれないの 257 00:24:19,541 --> 00:24:20,833 ナジマ 258 00:24:22,541 --> 00:24:23,583 帰れるわ 259 00:24:57,250 --> 00:24:58,708 みんなを外に 260 00:24:59,125 --> 00:25:00,125 早く! 261 00:25:02,125 --> 00:25:02,916 外へ出て 262 00:25:06,916 --> 00:25:08,166 大丈夫か? 263 00:25:13,750 --> 00:25:16,333 帰れないわ   全部 破壊される 264 00:25:16,458 --> 00:25:18,000 一緒に閉じましょう 265 00:25:18,791 --> 00:25:20,375 私なら通れる 266 00:25:21,333 --> 00:25:23,083 カムランは? 267 00:25:29,958 --> 00:25:31,208 失ったわ 268 00:25:35,125 --> 00:25:36,625 置いてきたの 269 00:25:36,791 --> 00:25:38,791 戻ればいいでしょ 270 00:25:41,708 --> 00:25:45,791 あなたは         アイシャから家族を奪った 271 00:25:46,458 --> 00:25:49,083 カムランからは奪わないで 272 00:25:51,958 --> 00:25:53,250 そのとおりね 273 00:25:56,250 --> 00:25:58,375 1つだけ道がある 274 00:25:58,625 --> 00:25:59,958 私が閉じる 275 00:26:02,083 --> 00:26:03,083 ダメ! 276 00:26:05,500 --> 00:26:06,666 カムラン… 277 00:26:34,208 --> 00:26:35,625 何してるの? 278 00:26:39,125 --> 00:26:40,000 アミ 279 00:26:43,625 --> 00:26:46,333 手にケガを? 大丈夫? 280 00:26:46,500 --> 00:26:47,166 平気よ 281 00:26:47,291 --> 00:26:49,541 一体 何があったの 282 00:26:50,166 --> 00:26:51,041 あの子は? 283 00:26:52,166 --> 00:26:53,458 〈はじめまして〉 284 00:26:54,083 --> 00:26:55,125 おばあさんも 285 00:26:55,375 --> 00:26:56,875 〈よろしくね〉 286 00:26:59,791 --> 00:27:02,583 あなたが ライト・ガール? 287 00:27:04,333 --> 00:27:05,375 そう 288 00:27:06,833 --> 00:27:08,708 魔法を持つ家系よ 289 00:27:09,583 --> 00:27:12,250 そう教えてきたでしょ 290 00:27:18,416 --> 00:27:20,000 おばあちゃんに 291 00:27:22,875 --> 00:27:24,500 全部 本当だった 292 00:27:29,083 --> 00:27:30,250 アミ… 293 00:27:31,416 --> 00:27:32,583 アブー 294 00:27:42,625 --> 00:27:44,208 この写真… 295 00:27:44,500 --> 00:27:46,375 それに あの光… 296 00:27:47,333 --> 00:27:49,125 何が起きたの? 297 00:27:52,833 --> 00:27:53,791 分からない 298 00:27:55,583 --> 00:27:57,166 こう思ってる 299 00:27:58,625 --> 00:28:00,666 恋に落ちた2人が—— 300 00:28:01,208 --> 00:28:03,000 創りあげたもの 301 00:28:04,708 --> 00:28:06,166 それは—— 302 00:28:07,625 --> 00:28:12,500 1人では絶対に創れない すばらしいもの     303 00:28:16,458 --> 00:28:18,000 帰りましょう 304 00:28:21,625 --> 00:28:24,500 すぐ戻るから 待ってて 305 00:28:24,625 --> 00:28:25,958 気をつけて 306 00:28:35,500 --> 00:28:38,750 随分 急いで帰っちゃうのね 307 00:28:39,291 --> 00:28:42,166 パキスタン人は長居で有名 308 00:28:42,291 --> 00:28:44,416 仲間に報告しないと 309 00:28:44,541 --> 00:28:46,541 君は家族と一緒だし 310 00:28:50,083 --> 00:28:51,458 大丈夫? 311 00:28:52,250 --> 00:28:54,250 ああ 平気だよ 312 00:28:57,791 --> 00:28:59,791 ワリードは喜んでる 313 00:29:04,708 --> 00:29:06,083 ありがとう 314 00:29:06,583 --> 00:29:07,875 いろいろと 315 00:29:10,208 --> 00:29:13,041 何かあれば いつでも呼べ 316 00:29:14,041 --> 00:29:17,541 アメリカではお尋ね者だけど 317 00:29:19,375 --> 00:29:22,625 これ以上のトラブルはお断り 318 00:29:22,791 --> 00:29:24,208 もしもの時に 319 00:29:29,041 --> 00:29:30,250 君にやる 320 00:29:47,625 --> 00:29:48,833 それは? 321 00:29:49,958 --> 00:29:51,375 カマラのよ 322 00:29:52,208 --> 00:29:53,666 壊れてる 323 00:29:59,375 --> 00:30:00,500 カマラ! 324 00:30:01,041 --> 00:30:03,666 見せたいものがあるの 325 00:30:05,500 --> 00:30:07,958 嘘でしょ これ誰? 326 00:30:08,083 --> 00:30:09,541 誰だと思う? 327 00:30:10,166 --> 00:30:12,250 高校時代のムニーバ 328 00:30:12,375 --> 00:30:14,500 本当? 信じられない 329 00:30:15,791 --> 00:30:17,250 すごい 330 00:30:17,375 --> 00:30:18,958 困った子だった 331 00:30:19,083 --> 00:30:24,041 17歳の時 家出したのよ 歌手を追いかけて…   332 00:30:24,166 --> 00:30:26,541 ブルース・      スプリングフ●ィ●ー●ル●ド● 333 00:30:26,666 --> 00:30:31,250 娘に間違った情報を 伝えるのはやめて  334 00:30:31,375 --> 00:30:33,791 ボン・ジョヴィよ 335 00:30:37,250 --> 00:30:39,041 なぜ今まで内緒に? 336 00:30:39,166 --> 00:30:41,500 聞かれなかったから 337 00:30:41,666 --> 00:30:44,916 いろんな冒険をしてきたのよ 338 00:30:46,500 --> 00:30:49,625 でも 一番スリルが あるのは——    339 00:30:49,750 --> 00:30:52,958 あなたの母親でいることよ 340 00:30:54,500 --> 00:30:58,125 最近 あなたに  厳しくするのは—— 341 00:30:58,625 --> 00:31:02,916 まだ 子離れする覚悟が できてないから    342 00:31:06,250 --> 00:31:08,541 私は放っておきすぎた 343 00:31:10,166 --> 00:31:12,166 〈それは違う〉 344 00:31:12,625 --> 00:31:15,666 私が真実を     見ようとしなかった 345 00:31:15,875 --> 00:31:17,625 ごめんなさい 346 00:31:17,791 --> 00:31:20,041 〈やめて 謝らないで〉 347 00:31:23,500 --> 00:31:26,750 このために2人を呼んだのね 348 00:31:28,166 --> 00:31:31,041 あなたとの絆を取り戻すため 349 00:31:56,583 --> 00:31:57,541 ブライアン 350 00:32:01,000 --> 00:32:02,333 ここで何を? 351 00:32:03,333 --> 00:32:05,250 行くあてがなくて 352 00:32:09,500 --> 00:32:11,166 “科学ジョークは古いアーゴーン〟 353 00:32:12,708 --> 00:32:13,750 アルゴン 354 00:32:15,750 --> 00:32:17,875 お気に入りの元素だ 355 00:32:18,041 --> 00:32:19,125 いいね 356 00:32:21,750 --> 00:32:24,791 “ニコラ・テスラ〟 357 00:32:23,250 --> 00:32:24,791 君も車好き? 358 00:32:26,833 --> 00:32:28,875 君とはあまり… 359 00:32:29,500 --> 00:32:30,833 親しくない 360 00:32:32,000 --> 00:32:33,083 そうだな 361 00:32:34,833 --> 00:32:37,666 やり直しさせてくれないか 362 00:32:38,125 --> 00:32:40,250 はじめまして カムランだ 363 00:32:44,833 --> 00:32:46,041 ブルーノだ 364 00:32:47,291 --> 00:32:50,958 ずっと ブライアンだと 思ってた       365 00:32:51,166 --> 00:32:53,916 最初の4回は気づかなかった 366 00:32:54,125 --> 00:32:54,916 ごめん 367 00:32:55,041 --> 00:32:55,708 いや 368 00:32:56,166 --> 00:33:00,208 とりあえず       今夜はここに泊まって—— 369 00:33:01,500 --> 00:33:02,750 また考えよう 370 00:33:02,875 --> 00:33:05,125 ここは母さんが来やすい 371 00:33:05,583 --> 00:33:09,083 置いていかれたのに なぜ戻ると?    372 00:33:09,208 --> 00:33:11,708 俺を捨てるはずないから 373 00:33:12,041 --> 00:33:13,583 君には分からない 374 00:33:16,375 --> 00:33:18,375 僕も親はいないよ 375 00:33:19,708 --> 00:33:20,500 ごめん 376 00:33:20,625 --> 00:33:21,625 別にいい 377 00:33:21,791 --> 00:33:25,791 君を放り出したりしない 協力するよ       378 00:33:26,416 --> 00:33:30,458 ばあちゃんのラザニアでも 食うか?         379 00:33:32,000 --> 00:33:33,458 “標的捕捉〟 380 00:33:32,250 --> 00:33:33,458 つけられてた 381 00:33:37,666 --> 00:33:38,875 君もパワーを? 382 00:33:51,916 --> 00:33:54,125 原作 マーベル・コミック 383 00:35:18,291 --> 00:35:20,708 マーベル・スタジオ提供 384 00:38:01,333 --> 00:38:03,333 日本版字幕 山下 桂