1 00:00:02,333 --> 00:01:05,958 পূর্বে যা দেখেছেন: 2 00:01:09,458 --> 00:01:41,833 :.:.: Ms. Marvel S01E05 :.:.: অনুবাদক: নূরুল্লাহ মাশহুর 3 00:01:41,958 --> 00:01:43,875 মধ্যরাত পেরোনোর সাথে সাথে, 4 00:01:43,958 --> 00:01:45,083 পুরো পৃথিবী যখন ঘুমে বিভোর, 5 00:01:45,166 --> 00:01:47,750 ভারত জেগে উঠবে আলোকবন্যা আর স্বাধীনতার উচ্ছ্বাসে। 6 00:01:47,833 --> 00:01:51,833 এই উক্তির মধ্য দিয়ে, ১৫ আগস্ট, ১৯৪৭ এর প্রাক্কালে, 7 00:01:51,916 --> 00:01:55,208 নবনিযুক্ত প্রধানমন্ত্রী জওহরলাল নেহেরু 8 00:01:55,291 --> 00:01:57,583 নতুন ভারতের পথচলার সংকেত দিয়েছেন। 9 00:01:57,666 --> 00:02:02,625 প্রায় ২০০ বছর জালিম ব্রিটিশ সরকারের অধীন থাকার পর, ভারত অবশেষে স্বাধীন হলো। 10 00:02:02,708 --> 00:02:05,583 মুসলিমদের জন্য পাকিস্তান রাষ্ট্র নির্ধারিত হয়েছে, 11 00:02:05,666 --> 00:02:08,833 অন্যদিকে ভারত হচ্ছে হিন্দু সংখ্যাগরিষ্ঠ একটি ধর্মনিরপেক্ষ রাষ্ট্র। 12 00:02:08,916 --> 00:02:12,041 এক অভূতপূর্ব গণ দেশান্তর শুরু হয়েছে, 13 00:02:12,125 --> 00:02:14,833 লাখ লাখ মানুষ সীমান্ত পাড়ি দিচ্ছে, 14 00:02:14,916 --> 00:02:20,125 শতাব্দী জুড়ে চলা ব্রিটিশদের "বিভক্ত করো, শাসন করো" নীতির ফলশ্রুতিতে। 15 00:02:20,208 --> 00:02:23,250 দাঙ্গা এবং সহিংসতা ছড়িয়ে পড়েছে পুরো দেশজুড়ে। 16 00:02:23,333 --> 00:02:25,541 লোকজন জানের ভয়ে পালাচ্ছে। 17 00:02:25,625 --> 00:02:30,375 রক্তমাখা ট্রেন গন্তব্যে পৌঁছাচ্ছে, দেশজুড়ে তাদের ফেলে আসা ঘরবাড়ি জ্বলছে আগুনে। 18 00:02:30,875 --> 00:02:34,750 এই সবকিছুর শুরুটা কীভাবে হলো, তা বুঝতে হলে আমাদের ফিরে যেতে হবে 19 00:02:34,833 --> 00:02:37,000 ভারতীয় স্বাধীনতা আন্দোলনের এক গুরুত্বপূর্ণ মুহূর্তে। 20 00:02:37,083 --> 00:02:39,416 ১৯৪২ সালে। 21 00:02:49,791 --> 00:02:51,083 থামো, নাহয় গুলি করে দেবো! 22 00:03:03,333 --> 00:03:08,133 :.:.: Ms. Marvel S01E05 :.:.: 🎆 Time and Again 🎆 অনুবাদক: নূরুল্লাহ মাশহুর 23 00:03:11,833 --> 00:03:19,250 ভারতের মুসলিম, হিন্দু, শিখরা যদি ইংরেজ শাসনের পতন চায় তবে সেটা এ কারণে যে... 24 00:03:20,125 --> 00:03:22,458 আমরা দাঙ্গা-হাঙ্গামা ব্যতীত শান্তিপূর্ণভাবে স্বাধীনতা চাই। তবে... 25 00:03:22,875 --> 00:03:26,875 আমাদের এই শান্তিপূর্ণ মনোভাবকে দুর্বলতা ভাববেন না। 26 00:03:29,917 --> 00:03:33,181 মহাত্মা গান্ধীজী বলেছেন সময় এসেছে আমাদের কিছু করার। 27 00:03:33,500 --> 00:03:36,500 যদি আমাদের লড়াই করতে হয়, আমরা করব, তাতে যদি জীবনও দিতে হয়। 28 00:03:38,417 --> 00:03:39,958 এই দেশ আমাদের। 29 00:03:40,875 --> 00:03:43,819 হাজার বছর ধরে এই দেশের জন্য আমরা রক্ত ঝরিয়েছি। 30 00:03:44,875 --> 00:03:46,555 আমরা এটা ফিরিয়ে নেবো! 31 00:03:47,333 --> 00:03:49,541 ওইতো ওরা, স্যার। 32 00:03:49,625 --> 00:03:51,375 যাও! 33 00:03:51,458 --> 00:03:52,708 ভাগো! 34 00:03:55,166 --> 00:03:56,708 সরে যাও! 35 00:03:56,833 --> 00:03:58,541 এখান থেকে যাও! 36 00:03:58,625 --> 00:03:59,958 ঘরে যাও! 37 00:04:00,083 --> 00:04:01,250 চলো! 38 00:04:01,333 --> 00:04:03,875 ঘরে যাও! ঘরে ফিরে যাও! 39 00:04:04,666 --> 00:04:06,000 ঘরে যাও! ঘরে যাও! 40 00:04:26,291 --> 00:04:28,000 আমাকে স্পর্শ করলে পা ভেঙ্গে দেবো। 41 00:04:32,375 --> 00:04:34,125 কী? এই পা? 42 00:04:34,791 --> 00:04:37,291 সমস্যা নেই। ওটা এমনিতেও বেশি ব্যবহার করি না। 43 00:04:40,666 --> 00:04:41,875 কী চাও তুমি? 44 00:04:41,958 --> 00:04:45,958 বেশ, প্রথমত, আমার গোলাপগুলো পায়ে পেষা থামাতে বলতাম, 45 00:04:46,958 --> 00:04:50,041 কিন্তু দেখে যা মনে হচ্ছে, গোলাপের চেয়ে তোমারই সাহায্য বেশি দরকার। 46 00:04:51,458 --> 00:04:53,041 - তোমাকে কোনোভাবে সাহায্য করতে পারি? - না। 47 00:04:57,541 --> 00:04:58,666 না, ধন্যবাদ। 48 00:05:05,000 --> 00:05:10,250 যদি দরকার পড়ে, আমার কুটিরে খাবার আর বিশ্রামের জায়গা আছে। 49 00:05:49,500 --> 00:05:51,541 এখন, অভিনয় করছো স্রেফ। 50 00:05:53,166 --> 00:05:56,125 কোনো মানুষ গরম গরম পরোটার ঘ্রাণ উপেক্ষা করতে পারে না। 51 00:06:18,458 --> 00:06:21,375 তো, নাম আছে তোমার? 52 00:06:22,916 --> 00:06:24,416 না-কি তোমাকে স্রেফ ক্ষুধার্ত বলে ডাকব? 53 00:06:26,208 --> 00:06:28,833 হয়তো কোথা থেকে এসেছ তা বলতে পারো? 54 00:06:35,625 --> 00:06:36,625 আচ্ছা। 55 00:06:39,458 --> 00:06:41,208 তুমি ব্রিটিশ নও, এটুকু নিশ্চিত। 56 00:06:42,041 --> 00:06:45,166 আর এই গ্রামেরও নও। তো, আমার দুয়ারে কীভাবে এলে? 57 00:06:49,833 --> 00:06:51,166 তোমার গোলাপগুলো আমার ভালো লেগেছে। 58 00:06:52,416 --> 00:06:54,958 আহ, মেয়ের তো দেখি জবান আছে। 59 00:06:55,250 --> 00:06:57,625 অনেক ধন্যবাদ। তোমার প্রিয় কোনটা? 60 00:06:58,208 --> 00:07:02,000 তোমাকে যখন বাহিরে দেখলাম, আমার প্রিয় একটা কবিতার কথা মনে পড়ে গিয়েছিল। 61 00:07:03,083 --> 00:07:04,916 "এই ঘাসে যখন শুয়ে থাকে মন 62 00:07:05,000 --> 00:07:07,458 "অনুভবে হোক কথা কিছুক্ষণ 63 00:07:07,916 --> 00:07:10,250 "যা খুঁজছ তুমি তা খুঁজছে তোমায়... 64 00:07:10,333 --> 00:07:11,375 আয়শা। 65 00:07:13,750 --> 00:07:15,166 আমার নাম আয়শা। 66 00:07:17,416 --> 00:07:18,541 আয়শা। 67 00:07:20,750 --> 00:07:24,250 "প্রাণোচ্ছল।" সুন্দর নাম। 68 00:07:25,791 --> 00:07:26,833 হাসান। 69 00:07:49,416 --> 00:07:52,750 জানি ওই পচা ডালটার সাথে তোমার বন্ধন অনেকদিনের, 70 00:07:53,250 --> 00:07:55,208 তবে ভাবলাম একটা লাঠি হলে ভালো হয় 71 00:07:55,291 --> 00:07:57,791 যেটা সত্যি সত্যি তোমাকে হাঁটতে সাহায্য করবে। 72 00:08:02,666 --> 00:08:03,750 ভাবা যায়? 73 00:08:05,833 --> 00:08:09,166 আমাদের প্রথম যেদিন দেখা হয়, সেদিন তুমি আমার পা ভাঙ্গতে চেয়েছিলে। 74 00:08:10,541 --> 00:08:13,166 বেশ, মত বদলে ফেলেছি। 75 00:08:17,875 --> 00:08:18,916 ধন্যবাদ। 76 00:08:20,583 --> 00:08:22,583 আমাকে এখানে আশ্রয় দেওয়ায় তোমাকে ধন্যবাদ। 77 00:09:07,875 --> 00:09:09,708 ও তোমার দিকে এমনভাবে তাকিয়ে থাকে যেন তুমি জাদুকরী কিছু। 78 00:09:11,541 --> 00:09:14,166 ওকে দোষ দিতে পারি না। 79 00:09:20,458 --> 00:09:23,625 দেশজুড়ে চলা ধর্মীয় দাঙ্গার মাঝে, 80 00:09:23,708 --> 00:09:26,791 প্রধানমন্ত্রী ভারতের নাগরিকদের শান্ত থাকতে অনুরোধ জানিয়েছেন... 81 00:09:26,875 --> 00:09:27,875 ভালোবাসি তোমায়। 82 00:09:27,958 --> 00:09:31,500 ...এই বলে যে,"আমাদের প্রথম এবং প্রধান উদ্দেশ্য হবে 83 00:09:31,583 --> 00:09:34,083 এই অভ্যন্তরীণ দ্বন্দ্ব, সহিংসতার ইতি টানা 84 00:09:34,166 --> 00:09:38,333 যা আমাদের জন্য লজ্জার, এবং আমাদের পরিপূর্ণ স্বাধীনতার পথের বাঁধা।" 85 00:09:38,416 --> 00:09:40,416 তবুও অনিশ্চয়তা আর শঙ্কা 86 00:09:40,500 --> 00:09:42,500 রূপ নিয়েছে রক্তক্ষয়ী... 87 00:09:42,583 --> 00:09:43,666 শান্তিপূর্ণ? 88 00:09:46,250 --> 00:09:48,500 এত সব রক্তক্ষয়কে শান্তিপূর্ণ বলা যায়? 89 00:09:56,583 --> 00:09:57,916 আমরা এটা কাটিয়ে উঠব। 90 00:10:15,333 --> 00:10:18,277 দুধ আর সবজি চলবে? - শুকরিয়া ভাই, আজ বাজারে... 91 00:10:18,292 --> 00:10:19,972 শুকরিয়া জানাতে হবে না। 92 00:10:20,958 --> 00:10:23,292 ওর দয়াদাক্ষিণ্য ওর কাছে রাখতে বলো। 93 00:10:24,167 --> 00:10:27,542 পাগল হয়ে গেছো? সবসময় বলতে আমরা এক... 94 00:10:28,500 --> 00:10:30,700 আর এখন ব্রিটিশদের মতো আচরণ করছো। 95 00:10:31,708 --> 00:10:37,083 রোহান, এসব বলা তোমার জন্য সহজ। তোমার ঘর থেকে কেউ তোমাকে বের করে দেয়নি। 96 00:10:37,542 --> 00:10:38,822 ফেঁসে গেছি আমি। 97 00:10:39,458 --> 00:10:44,066 না কেউ আমার থেকে ফুল কিনতে চায়... না কেউ আমার বউয়ের কাছে দুধ বেচে। কেন? 98 00:10:44,583 --> 00:10:45,583 হাসান... 99 00:10:45,792 --> 00:10:47,472 কারণ আমি মুসলমান বলে? 100 00:10:48,000 --> 00:10:52,708 - মাফ করে দিন। ওর মাথা গরম। - সমস্যা নেই। সবাই আতঙ্কে আছে। 101 00:10:54,292 --> 00:10:55,812 এই সময়ও কেটে যাবে। 102 00:11:24,875 --> 00:11:25,875 নাজমা। 103 00:11:27,125 --> 00:11:29,083 তো, এখানে লুকিয়ে ছিলে এতদিন। 104 00:11:49,583 --> 00:11:51,083 ভেবেছিলাম তোমরা সবাই মারা গিয়েছ। 105 00:11:51,708 --> 00:11:54,916 কয়েক বছর ধরে সব জায়গায় খুঁজেছি আমরা। 106 00:11:56,000 --> 00:11:57,625 কিন্তু এখন যেহেতু তোমায় পেয়ে গেছি, 107 00:11:59,208 --> 00:12:01,125 আমাদের পরিকল্পনা আমরা বাস্তবায়ন করতে পারি। 108 00:12:08,458 --> 00:12:11,375 তুমি ঘরে ফিরতে চাও না, আয়শা? 109 00:12:12,166 --> 00:12:13,166 অবশ্যই। 110 00:12:14,250 --> 00:12:15,333 অবশ্যই চাই। 111 00:12:17,041 --> 00:12:19,166 কিন্তু নিরাপত্তার জন্য আমি কঙ্কণটা লুকিয়ে রেখেছি। 112 00:12:19,791 --> 00:12:21,833 ওটা উদ্ধার করতে কিছু সময় লাগবে। 113 00:12:26,583 --> 00:12:28,291 আগামীকাল সন্ধ্যা পর্যন্ত সময় পাবে। 114 00:12:28,958 --> 00:12:32,750 তারপর, আমরা ঘরে ফিরব। একসাথে। 115 00:12:45,500 --> 00:12:47,083 দাঙ্গা ছড়িয়ে পড়ছে। 116 00:12:47,166 --> 00:12:49,666 সবাই সময় থাকতে পালানোর চেষ্টা করছে। 117 00:12:53,333 --> 00:12:54,791 আমার আজীবনের চেনাজানা এসব। 118 00:12:55,375 --> 00:12:57,416 আমার বাবা এই বাড়িটা বানিয়েছিলেন। 119 00:12:57,500 --> 00:12:59,250 আমার মেয়ের জন্য আমি কী রেখে যাবো? 120 00:12:59,541 --> 00:13:01,000 এখানে কোনো মুসলিম নিরাপদ না। 121 00:13:01,333 --> 00:13:02,625 তুমি দেখেছ কী ঘটছে। 122 00:13:02,708 --> 00:13:04,708 গ্রাম এলাকায় ওরা ঘরবাড়ি পুড়িয়ে দিচ্ছে। 123 00:13:05,458 --> 00:13:06,625 লোকজন মারা যাচ্ছে। 124 00:13:07,125 --> 00:13:09,000 সানাকে সাথে নিয়ে এখানে থাকাটা খুব বিপজ্জনক। 125 00:13:14,791 --> 00:13:16,750 আমরা আমাদের স্মৃতি সাথে করে নিয়ে যাবো। 126 00:13:17,416 --> 00:13:21,083 যতদিন আমরা একসাথে আছি, যেকোনো জায়গাকে আমরা ঘর বানাতে পারব, হাসান। 127 00:13:21,416 --> 00:13:23,708 "যা খুঁজছ তুমি তা খুঁজছে তোমায়।" 128 00:13:24,458 --> 00:13:25,750 তুমি শিখিয়েছ আমাকে এটা। 129 00:13:33,916 --> 00:13:35,083 জানি, বেটা। 130 00:13:35,750 --> 00:13:37,583 নতুন রোমাঞ্চ ভয় লাগতে পারে। 131 00:13:39,625 --> 00:13:43,875 এ কারণেই আমি চাই তুমি এটা সাথে রাখবে। 132 00:13:44,416 --> 00:13:48,375 তুমি যেখানেই যাও এটা তোমাকে নিরাপদ রাখবে, ওকে? 133 00:14:15,041 --> 00:14:16,041 আয়শা, শোনো। 134 00:14:18,875 --> 00:14:20,125 আয়শা। 135 00:14:20,791 --> 00:14:24,333 - আয়শা, প্লিজ, আমি অত জোরে চলতে পারছি না। - এটা শেষ ট্রেন। আমাদের জলদি যেতে হবে। 136 00:14:24,416 --> 00:14:26,375 কিন্তু আমরা কীসে থেকে পালাচ্ছি আসলে? 137 00:14:27,416 --> 00:14:29,500 কাল রাতে যে মহিলার সাথে কথা বলছিলে সে কে? 138 00:14:37,375 --> 00:14:38,625 আমাকে সত্যিটা বলো। 139 00:14:39,541 --> 00:14:41,291 তোমাকে একটা জিনিস দেখানো দরকার। 140 00:14:45,916 --> 00:14:47,333 তুমি সবসময় বলতে আমি জাদুকরী... 141 00:15:00,958 --> 00:15:02,791 কিন্তু এখন কেন এসব বলছো আমায়? 142 00:15:04,375 --> 00:15:06,083 তুমি জানতে আমি কিছু থেকে পালিয়ে বেড়াচ্ছি। 143 00:15:06,833 --> 00:15:08,625 কিন্তু তুমি কখনো জোর করে জানতে চাওনি। 144 00:15:08,708 --> 00:15:10,083 কারণ আমি এসব পরোয়া করিনি। 145 00:15:14,250 --> 00:15:17,208 তুমি আমাদের বেছে নিয়েছিলে, আর সেটাই গুরুত্বপূর্ণ। 146 00:15:17,541 --> 00:15:19,208 আর আমি এখনও তোমাকে বেছে নিচ্ছি। 147 00:15:21,250 --> 00:15:22,583 আর যাই ঘটুক না কেন, 148 00:15:23,500 --> 00:15:25,666 নিশ্চিত করবে সানা যেন আজ রাতের ট্রেনে ওঠে। 149 00:15:26,041 --> 00:15:27,375 কথা দাও, হাসান। 150 00:15:30,708 --> 00:15:32,708 কিচ্ছু হবে না। 151 00:15:59,958 --> 00:16:02,708 প্লাটফর্ম ১, ট্রেন ছাড়ার জন্য প্রস্তুত। 152 00:16:13,333 --> 00:16:15,541 সানা নিরাপদ না। ওকে তোমার সাথে নিয়ে যাও। 153 00:16:15,666 --> 00:16:16,666 কী? 154 00:16:16,791 --> 00:16:18,833 - আমাকে বিশ্বাস করো, হাসান। - আয়শা। 155 00:16:18,916 --> 00:16:20,750 - ওর জন্য! তুমি কথা দিয়েছ। - আয়শা। আয়শা! 156 00:16:20,875 --> 00:16:22,458 - যাও! - আয়শা! 157 00:16:23,791 --> 00:16:25,541 সানা, সানা, সানা। 158 00:16:26,541 --> 00:16:27,708 কিচ্ছু হবে না। 159 00:16:39,958 --> 00:16:42,500 তুমি আমাদের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছ। 160 00:16:42,583 --> 00:16:46,125 তোমার পরিবার। তোমার লোকজনের সাথে। কঙ্কণটা কোথায়, আয়শা? 161 00:16:46,250 --> 00:16:47,333 নাজমা... 162 00:16:48,041 --> 00:16:51,541 সমস্যা নেই। ও এসে যাবে। ও বলেছে ও এসে যাবে। 163 00:16:54,916 --> 00:16:57,291 যেকোনো মূল্যে আমি ওটা খুঁজে বের করব। 164 00:17:05,000 --> 00:17:06,333 এটা কাজ করবে না! 165 00:17:07,666 --> 00:17:08,958 নাজমা, না! 166 00:17:27,500 --> 00:17:30,166 প্লাটফর্ম ১, ট্রেন যাত্রার জন্য প্রস্তুত। 167 00:17:40,916 --> 00:17:42,041 সানা? 168 00:17:44,375 --> 00:17:45,916 - সানা! - আম্মি? 169 00:17:47,041 --> 00:17:48,375 - সানা? - আম্মি? 170 00:17:50,916 --> 00:17:54,875 আম্মি! আম্মি! আম্মি! 171 00:17:54,958 --> 00:17:56,000 সানা! 172 00:17:56,333 --> 00:17:58,916 আম্মি! আম্মি! 173 00:17:59,000 --> 00:18:00,375 সানা? 174 00:18:01,125 --> 00:18:02,500 সানা? 175 00:18:02,583 --> 00:18:03,958 সানা! 176 00:18:04,333 --> 00:18:06,041 ট্রেনের সকল বগি পূর্ণ। 177 00:18:08,416 --> 00:18:09,708 চলতে থাকো! 178 00:18:09,958 --> 00:18:12,166 সানা! 179 00:18:16,625 --> 00:18:17,750 আম্মি! 180 00:18:17,833 --> 00:18:19,583 আব্বু! 181 00:18:19,666 --> 00:18:20,750 আম্মি! 182 00:18:29,833 --> 00:18:31,416 " যা খুঁজছ তুমি..." 183 00:18:31,500 --> 00:18:32,500 সানা! 184 00:18:34,125 --> 00:18:35,375 "...তা খুঁজছে তোমায়।" 185 00:19:21,333 --> 00:19:22,666 এটা তুমি। 186 00:19:23,333 --> 00:19:24,500 আয়শা। 187 00:19:24,583 --> 00:19:26,250 কী হয়েছে তোমার? 188 00:19:26,583 --> 00:19:29,000 কঙ্কণটা কাজ করেছে। সানা... 189 00:19:29,333 --> 00:19:30,958 এটা তোমাকে আমার কাছে ফিরিয়ে এনেছে। 190 00:19:31,458 --> 00:19:32,916 আমি সানা নই। 191 00:19:33,000 --> 00:19:35,791 ওদের খুব বেশি সময় নেই। সানাকে ট্রেনে তুলে দাও। 192 00:19:35,875 --> 00:19:37,500 আর কঙ্কণটাকে আগলে রেখো। 193 00:19:38,458 --> 00:19:41,208 তোমার যা কিছু প্রয়োজন সব আছে। 194 00:19:44,250 --> 00:19:45,875 না, তোমার ওকে বাঁচাতে হবে। 195 00:19:46,541 --> 00:19:49,166 তোমার ওকে বাঁচানোর কথা, নানি, গল্পের মতো। 196 00:19:49,541 --> 00:19:50,625 সমস্যা নেই। 197 00:19:51,041 --> 00:19:52,416 ও ঠিক আছে। 198 00:19:55,708 --> 00:19:57,250 কারণ তুমি এখানে আছো। 199 00:20:32,583 --> 00:20:37,708 আম্মি? আব্বু! আম্মি! 200 00:20:39,750 --> 00:20:40,791 সানা! 201 00:20:42,541 --> 00:20:44,500 কিচ্ছু হয়নি। আমি আছি তো। আমি পেয়েছি তোমাকে। 202 00:20:46,458 --> 00:20:47,625 আচ্ছা। 203 00:20:47,791 --> 00:20:49,833 চলো নানা আব্বুকে খোঁজা যাক। 204 00:20:58,833 --> 00:20:59,958 এর ভেতর দিয়ে আগাতে পারব না। 205 00:21:00,708 --> 00:21:01,708 সানা! 206 00:21:03,166 --> 00:21:04,166 সানা! 207 00:21:05,541 --> 00:21:07,041 সানা? 208 00:21:08,541 --> 00:21:09,625 সানা? 209 00:21:09,875 --> 00:21:12,125 আমি তারার মতো করতে পারব না, নানি, তবে বৃত্ত তো বানাতে পারব, ওকে? 210 00:21:17,250 --> 00:21:20,041 একটা খেলা খেলবে? হাহ? 211 00:21:21,833 --> 00:21:23,458 ওকে, লাফ দাও, ওকে? 212 00:21:23,791 --> 00:21:24,958 রেডি, চলো! 213 00:21:26,083 --> 00:21:27,250 সানা! 214 00:21:31,583 --> 00:21:32,833 হ্যাঁ, নানা আব্বুর কাছে যাও! 215 00:21:37,000 --> 00:21:38,166 সানা! 216 00:21:43,583 --> 00:21:44,708 সানা? 217 00:21:52,541 --> 00:21:53,625 আয়শা। 218 00:22:00,291 --> 00:22:01,625 ওহ। 219 00:22:02,625 --> 00:22:03,666 সানা। 220 00:22:20,958 --> 00:22:22,166 এটা আমি ছিলাম। 221 00:23:25,375 --> 00:23:26,583 পর্দা। 222 00:23:27,208 --> 00:23:28,208 এটা খুলে গেছে। 223 00:23:30,583 --> 00:23:33,625 ধরো। ধরো, কমলা। ফোনটা ধরো! 224 00:23:34,000 --> 00:23:37,208 ও ফোন ধরছে না। 225 00:23:37,375 --> 00:23:39,666 আম্মি, ও এখনও ঘরে ফেরেনি। 226 00:23:40,166 --> 00:23:44,541 জানো, একবার ম্যাগনাম হারিয়ে গিয়েছিল, পরে ওর গলায় মাইক্রোচিপ বসিয়ে দিয়েছি। 227 00:23:44,708 --> 00:23:50,000 ওকে, আম্মি, ম্যাগনাম একটা কুকুর। কমলা একটা মেয়ে। ওকে? 228 00:23:51,625 --> 00:23:54,000 বিশ্বাস করো, এটা যদি বৈধ হতো, তাই করতাম। 229 00:23:54,083 --> 00:23:56,666 তবে চিন্তা করো না। ও ঠিক থাকবে। 230 00:23:56,833 --> 00:24:00,375 - মানে, ওর কাছে ফোন আছে না? - হ্যাঁ, অবশ্যই, বেটা, ফোন আছে। 231 00:24:00,458 --> 00:24:02,541 যদি কমলার ফোন তোমাদের ফ্যামিলি প্ল্যানে থেকে থাকে, 232 00:24:02,625 --> 00:24:04,333 তুমি ওর একাউন্টে লগইন করে 233 00:24:04,416 --> 00:24:06,708 "ফাইন্ড মাই ফোন" ফিচারটা ব্যবহার করে জানতে পারো ও কোথায় আছে। 234 00:24:06,791 --> 00:24:09,833 - মানে বাবা-মায়েদের জন্য স্পাইওয়্যারের মতো? - বলা চলে। 235 00:24:09,916 --> 00:24:12,708 তাহলে এটা এতদিনে কেন জানলাম আমি? 236 00:24:20,250 --> 00:24:23,666 নাজমা, আমরা ঘরে ফিরে যেতে পারব। 237 00:24:57,208 --> 00:24:59,791 সবাইকে বাইরে বের করো। যাও! 238 00:25:02,083 --> 00:25:03,125 বাইরে যান, বাইরে যান! 239 00:25:04,333 --> 00:25:06,000 বের হোন, বের হোন! 240 00:25:06,958 --> 00:25:08,000 তুমি ঠিক আছো? 241 00:25:13,666 --> 00:25:16,458 এটা কাজ করবে না। এটা সবকিছু ধ্বংস করে দিবে। 242 00:25:16,541 --> 00:25:18,083 প্লিজ এটা বন্ধ করতে আমাকে সাহায্য করুন। 243 00:25:18,375 --> 00:25:19,833 আমি পারব। 244 00:25:21,541 --> 00:25:23,166 আপনার কামরান আছে। 245 00:25:30,083 --> 00:25:31,125 না, নেই। 246 00:25:34,958 --> 00:25:36,291 ওকে আমি ফেলে এসেছি। 247 00:25:36,750 --> 00:25:38,791 তাহলে ফিরে গিয়ে নিয়ে আসুন। 248 00:25:41,583 --> 00:25:45,708 আয়শা শুধু চেয়েছিল তার পরিবারের কাছে থাকতে, আর আপনি সেটা ছিনিয়ে নিয়েছিলেন। 249 00:25:46,333 --> 00:25:48,625 প্লিজ কামরানের থেকেও এটা ছিনিয়ে নিয়েন না। 250 00:25:52,041 --> 00:25:53,125 তুমি ঠিক বলেছ। 251 00:25:56,250 --> 00:25:58,000 একটা উপায় আছে কেবল। 252 00:25:58,708 --> 00:25:59,750 আমি এটা বন্ধ করতে পারব। 253 00:26:01,916 --> 00:26:03,166 না! 254 00:26:05,541 --> 00:26:06,541 কামরান... 255 00:26:34,250 --> 00:26:36,500 কী করছো তুমি? 256 00:26:38,916 --> 00:26:40,875 - আম্মি! হাই! - ওহ, খোদা। 257 00:26:40,958 --> 00:26:42,083 ওহ! 258 00:26:43,833 --> 00:26:45,416 তোমার হাতে ব্যথা পেয়েছ? 259 00:26:45,500 --> 00:26:47,708 - তুমি ঠিক আছো? - আমি ঠিক আছি। 260 00:26:47,791 --> 00:26:49,541 বিশ্বাস করতে পারছি না কী হচ্ছে। তুমি কি... 261 00:26:49,958 --> 00:26:51,000 ও কে? 262 00:26:52,166 --> 00:26:54,500 - আসসালামু আলাইকুম, আন্টি। নানি। - আ-হাহ। 263 00:26:55,166 --> 00:26:56,833 ওয়ালাইকুমুসসালাম, বেটা। 264 00:26:59,833 --> 00:27:02,625 তো তুমি সেই লাইট গার্ল? 265 00:27:04,291 --> 00:27:06,125 হুম। 266 00:27:06,875 --> 00:27:08,583 আমাদের পরিবার জাদুকরী। 267 00:27:09,666 --> 00:27:12,250 মুনি, তোমাকে কতবার বলেছি এত বছর ধরে। 268 00:27:13,208 --> 00:27:14,250 আম... 269 00:27:18,708 --> 00:27:19,791 এটা তোমার জন্য। 270 00:27:22,791 --> 00:27:23,916 সবকিছু সত্যি ছিল, নানি। 271 00:27:29,250 --> 00:27:30,333 আম্মি। 272 00:27:31,416 --> 00:27:32,500 আব্বু। 273 00:27:42,750 --> 00:27:48,791 এই ছবি, আর ওই লাইটগুলো, কীভাবে কী হলো? 274 00:27:49,333 --> 00:27:50,500 আম... 275 00:27:52,875 --> 00:27:53,875 জানি না, 276 00:27:55,625 --> 00:27:56,791 তবে আমি ভাবতে চাই 277 00:27:58,541 --> 00:28:02,666 দুটো মানুষ প্রেমে পড়েছিল আর এমন কিছু সৃষ্টি করেছিল... 278 00:28:04,875 --> 00:28:05,958 এমন কিছু 279 00:28:07,291 --> 00:28:12,291 যেটা তারা একা যা সৃষ্টি করতে পারত তার চেয়ে অনেক বিশাল। 280 00:28:16,458 --> 00:28:18,291 - এবার ঘরে যাওয়া যাক? - হুম। 281 00:28:21,625 --> 00:28:23,166 আমার আসলে আরও একটা কাজ বাকি আছে, 282 00:28:23,250 --> 00:28:24,916 তবে এক্ষুণি আসছি। জলদিই। 283 00:28:25,000 --> 00:28:26,083 ওকে, ওকে। 284 00:28:35,333 --> 00:28:39,083 আমি প্রায় নিশ্চিত পাকিস্তানি বিদায় আইরিশদের ঠিক উল্টো। 285 00:28:39,166 --> 00:28:42,000 দরকারের চেয়ে বেশিদিন থেকে যাও, সাথে যাওয়ার সময় চেয়ে খাবারও চেয়ে নিয়ে যাও। 286 00:28:42,083 --> 00:28:44,375 আমার গিয়ে বাকিদের ঘটনা বলতে হবে। 287 00:28:44,458 --> 00:28:46,625 ভাবলাম তুমি পরিবারের সাথে একটু সময় কাটাও। 288 00:28:50,125 --> 00:28:51,166 তুমি ঠিক থাকবে তো? 289 00:28:52,333 --> 00:28:54,041 হুম। আমি ঠিক থাকব। 290 00:28:57,875 --> 00:28:59,083 উনি সত্যিই তোমাকে নিয়ে গর্বিত হতেন। 291 00:29:04,708 --> 00:29:05,875 যাইহোক, ধন্যবাদ। 292 00:29:06,541 --> 00:29:07,625 সবকিছুর জন্য। 293 00:29:10,333 --> 00:29:12,791 কোনো দরকার পড়লে, একটা কল করলেই হবে। 294 00:29:14,000 --> 00:29:15,208 যদিও আমেরিকান সরকার 295 00:29:15,291 --> 00:29:17,666 আমার নামে কয়েকটা গ্রেফতারি পরোয়ানা হয়তো জারি করে রেখেছে, তো... 296 00:29:17,750 --> 00:29:18,750 বাহ। 297 00:29:19,458 --> 00:29:22,625 জানি না এর পর আর কত বড়ো ঝামেলায় পড়া সম্ভব। 298 00:29:22,708 --> 00:29:23,791 যদি দরকার পড়ে। 299 00:29:29,041 --> 00:29:30,083 তোমার জন্য। 300 00:29:47,583 --> 00:29:48,583 কী এটা? 301 00:29:50,083 --> 00:29:53,208 এটা কমলার। ভেঙ্গে গেছে। 302 00:29:58,375 --> 00:30:00,833 কমলা! 303 00:30:01,083 --> 00:30:03,833 এদিকে এসো, বেটা। তোমাকে একটা জিনিস দেখাই। 304 00:30:05,583 --> 00:30:08,041 ওহ, মাই গড। এটা কে? 305 00:30:08,125 --> 00:30:09,416 "এটা কে?" 306 00:30:10,208 --> 00:30:14,250 - এটা তোমার বয়সে তোমার মা। - না। না! 307 00:30:15,875 --> 00:30:17,166 ওহ, ওয়াও! 308 00:30:17,541 --> 00:30:19,375 জানোই তো, ও বেশ বিদ্রোহী ছিল। 309 00:30:19,500 --> 00:30:24,166 ১৭ বছর বয়সে ও পালিয়ে গিয়েছিল ওই তারকাকে ফলো করতে... 310 00:30:24,250 --> 00:30:26,708 ব্রুস, স্প্রিংফিল্ড। 311 00:30:26,791 --> 00:30:31,208 প্লিজ আমার মেয়ের মাথায় এসব মিথ্যা জিনিস ঢুকিয়ো না, ওকে? 312 00:30:31,375 --> 00:30:33,750 ওটা বন জোভি ছিল। 313 00:30:33,833 --> 00:30:35,500 হাহ? 314 00:30:37,333 --> 00:30:39,125 এসব আমি কখনও শুনিনি কেন? 315 00:30:39,208 --> 00:30:41,458 কারণ তুমি জানতে চাওনি। 316 00:30:41,708 --> 00:30:44,791 তোমার বাবা আর আমি বহুত এডভেঞ্চার করেছি, কমলা। 317 00:30:46,458 --> 00:30:48,250 তবে তোমাকে একটা ব্যাপার বলি। 318 00:30:48,666 --> 00:30:52,791 তোমার মা হওয়ার চেয়ে বেশি উত্তেজনাকর কিছু ছিল না। 319 00:30:54,458 --> 00:30:57,708 আর ইদানিং, আমি তোমাকে শক্ত করে আগলে যদি রেখে থাকি, 320 00:30:58,750 --> 00:31:02,875 তার কারণ আমি তোমাকে যেতে দিতে প্রস্তুত না। 321 00:31:06,333 --> 00:31:08,291 তোমাকে বেশি শক্ত করে আগলে রাখতে পারিনি, মুনি। 322 00:31:12,625 --> 00:31:15,416 তুমি আমাকে যা দেখাতে চেয়েছিলে তা আমি দেখতে পাইনি। 323 00:31:15,875 --> 00:31:18,833 ওকে? আমি দুঃখিত। 324 00:31:23,541 --> 00:31:26,625 হয়তো এই পথই আমার নিয়তিতে ছিল। 325 00:31:28,166 --> 00:31:30,791 যেটা আমাকে তোমার কাছে ফিরিয়ে এনেছে। 326 00:31:56,416 --> 00:31:57,625 ব্রায়ান? 327 00:32:00,833 --> 00:32:01,958 এখানে কী করছো? 328 00:32:03,125 --> 00:32:04,708 জানি না আর কোথায় যাবো। 329 00:32:12,458 --> 00:32:13,625 আর্গন। 330 00:32:15,958 --> 00:32:17,250 আমার অন্যতম প্রিয় মৌল। 331 00:32:17,791 --> 00:32:18,791 হুম। 332 00:32:23,333 --> 00:32:24,750 তো, তুমিও গাড়িপ্রেমী? 333 00:32:26,833 --> 00:32:30,416 হুম, অবাক করা বিষয় আমাদের কখনও আড্ডা দেওয়া হয়নি। 334 00:32:31,958 --> 00:32:32,958 হুম। 335 00:32:34,666 --> 00:32:37,541 আমরা আবার শুরু থেকে শুরু করতে পারি? কারণ এটা সত্যিই অদ্ভুত। 336 00:32:38,125 --> 00:32:40,208 দেখা হয়ে ভালো লাগল। আমি কামরান। 337 00:32:44,250 --> 00:32:45,375 ব্রুনো। 338 00:32:47,375 --> 00:32:50,416 ওহ, মাই গড। সত্যি সত্যি এতদিন তোমার নাম ব্রায়ান ভেবে এসেছি আমি। 339 00:32:50,500 --> 00:32:53,416 ওহ, না, প্রথম চারবার আমি খেয়ালই করিনি... 340 00:32:54,125 --> 00:32:55,583 - দুঃখিত। - না। 341 00:32:56,041 --> 00:33:00,000 যাইহোক, আজ রাতটা এখানে আমরা পুরোপুরি নিরাপদ থাকব, আর তারপর 342 00:33:01,125 --> 00:33:02,750 আগামীকাল কোথায় যাওয়া যায় সেটা ভেবে দেখব। 343 00:33:02,875 --> 00:33:05,291 না, আমার এখানে থাকা দরকার যাতে আমার মা আমাকে খুঁজে পায়। 344 00:33:05,583 --> 00:33:07,208 উনি তোমাকে একলা ফেলে রেখে গেছেন। 345 00:33:07,291 --> 00:33:08,916 কেন মনে হচ্ছে যে উনি ফিরে আসবেন? 346 00:33:09,000 --> 00:33:11,625 এভাবে এতিমের মতো উনি আমাকে ফেলে যাবেন না। 347 00:33:11,958 --> 00:33:12,958 তুমি এটা বুঝবে না। 348 00:33:16,250 --> 00:33:18,125 আমার বাবা-মাও বেঁচে নেই। 349 00:33:19,875 --> 00:33:21,583 - দুঃখিত। - সমস্যা নেই, ওকে? 350 00:33:21,666 --> 00:33:24,416 তোমাকে একলা ড্যামেজ কন্ট্রোল সামলাতে হবে না। 351 00:33:24,500 --> 00:33:26,333 আমরা এখানে থাকব, ভেবেচিন্তে উপায় বের করব কোনো। 352 00:33:26,416 --> 00:33:28,750 বেশ, জানি না তোমার ক্ষুধা পেয়েছে কি না তবে আমার নানু শহরের বাইরে গিয়েছেন। 353 00:33:28,833 --> 00:33:30,916 ফ্রিজে কিছু লাসানিয়া রেখে গেছেন। 354 00:33:31,875 --> 00:33:33,750 আমাকে অনুসরণ করা হচ্ছে। আমাদের যেতে হবে। 355 00:33:37,458 --> 00:33:38,583 কী, তোমারও পাওয়ার আছে? 356 00:33:40,333 --> 00:33:42,800 বাংলা সাব দিয়ে উপভোগের জন্য ধন্যবাদ।