1 00:01:04,314 --> 00:01:05,732 A Supermota. 2 00:01:08,109 --> 00:01:10,695 O sítio do Hulk é ali à frente. 3 00:01:10,779 --> 00:01:14,491 - Eu vou chegar primeiro. - Não, não vais. 4 00:01:20,663 --> 00:01:24,000 - Ganhei! - Boa. 5 00:01:24,084 --> 00:01:27,253 - Olá, malta. - Olá, Equipa Spidey. 6 00:01:27,337 --> 00:01:30,590 - Obrigada por nos convidares, Hulk. - De nada. 7 00:01:30,673 --> 00:01:34,719 Quase nunca passamos tempo juntos só por diversão. 8 00:01:34,803 --> 00:01:36,805 Aceito sempre estar com amigos. 9 00:01:36,888 --> 00:01:40,683 Eu vou buscar os petiscos. 10 00:01:40,767 --> 00:01:42,936 Isto é o que eu penso que é? 11 00:01:43,019 --> 00:01:44,771 - Interessante. - É novo. 12 00:01:44,854 --> 00:01:46,731 Que fino. 13 00:01:46,815 --> 00:01:49,025 Isto? Chama-se Reator de Arco. 14 00:01:49,109 --> 00:01:52,946 Não usas um desses para dar energia ao fato de Iron Man? 15 00:01:53,029 --> 00:01:55,782 Sim, graças ao Reator, posso fazer isto. 16 00:01:55,865 --> 00:01:58,993 - Que fixe. - Vejam só. 17 00:01:59,077 --> 00:02:03,873 - Impressionante. - Incrível. 18 00:02:03,957 --> 00:02:08,628 Pode ser pequeno, mas tem muita potência guardada. 19 00:02:08,711 --> 00:02:09,879 Que fixe! 20 00:02:09,963 --> 00:02:14,259 Olá, malta. Desculpem o atraso. Perdi alguma coisa? 21 00:02:14,342 --> 00:02:17,554 O Iron Man estava a mostrar a novidade no seu carro. 22 00:02:17,637 --> 00:02:22,433 Eu também tenho novos truques na minha bicicleta. Vejam isto. 23 00:02:26,980 --> 00:02:29,399 - Que fixe! - Boa! 24 00:02:31,234 --> 00:02:33,987 Estão a ter um bom dia, super-heróis? 25 00:02:34,070 --> 00:02:36,447 - Doc Ock? - Não és bem-vinda aqui. 26 00:02:36,531 --> 00:02:39,075 - O que queres? - Estou só a avisar-vos 27 00:02:39,159 --> 00:02:42,996 que estou quase a acabar uma invenção tão poderosa 28 00:02:43,079 --> 00:02:45,123 que ninguém me conseguirá parar. 29 00:02:45,206 --> 00:02:50,461 - Paramos-te sempre, Doc Ock. - Desta vez não, aranha. 30 00:02:50,545 --> 00:02:53,214 Porque eu estou aqui para ajudar. 31 00:02:53,298 --> 00:02:54,716 Electro! 32 00:02:58,553 --> 00:03:00,221 Eu apanho! 33 00:03:01,306 --> 00:03:04,684 - Aumenta! - Cuidado! 34 00:03:05,852 --> 00:03:07,228 Apanhei! 35 00:03:08,563 --> 00:03:10,940 Não foi boa ideia atacar-nos a todos. 36 00:03:13,151 --> 00:03:17,197 - Eu não vou ficar. - Pois não, isso é certo. 37 00:03:17,280 --> 00:03:21,075 Quando roubar uma certa coisa para a nova invenção, 38 00:03:21,159 --> 00:03:23,077 vou logo embora. 39 00:03:23,161 --> 00:03:25,747 - Onde está? - Não vai acontecer. 40 00:03:28,833 --> 00:03:30,710 Isto vai ajudar-me. 41 00:03:30,793 --> 00:03:34,547 Ela carregou o íman, não o consigo desligar! 42 00:03:39,093 --> 00:03:43,056 Não é um bom momento para ter um fato de metal. 43 00:03:43,139 --> 00:03:48,311 - Boa. - O íman puxa o Ghost-Copter. 44 00:03:48,394 --> 00:03:51,272 - Vá lá! - Cuidado! 45 00:03:51,356 --> 00:03:53,566 Tenho de sair daqui. 46 00:03:56,277 --> 00:03:57,820 Aqui. 47 00:03:59,405 --> 00:04:00,531 Obrigado. 48 00:04:04,327 --> 00:04:09,415 Agora vou roubar a razão que me fez vir. O Reator do Iron Man. 49 00:04:09,499 --> 00:04:14,003 Isto vai fornecer todo o poder que a invenção da Doc Ock precisa. 50 00:04:14,087 --> 00:04:16,923 Adeusinho, heróis. Vou sair daqui! 51 00:04:17,006 --> 00:04:19,092 O Reator? 52 00:04:19,175 --> 00:04:21,761 A Doc Ock vai usá-lo na sua nova invenção. 53 00:04:21,844 --> 00:04:26,766 - Se o recuperarmos, não. Vamos. - Nós tratamos disto. 54 00:04:27,850 --> 00:04:31,271 O meu Ghost-Copter ainda está preso naquele íman. 55 00:04:32,981 --> 00:04:35,441 Sobe para a minha mota, eu dou-te boleia. 56 00:04:35,525 --> 00:04:36,901 Obrigada. 57 00:04:37,902 --> 00:04:39,737 - E tu, Tony? - Vão vocês. 58 00:04:39,821 --> 00:04:42,031 Tenho de ajudar o Jerry. 59 00:04:42,115 --> 00:04:44,367 Quando tiver o meu fato, apanho-vos. 60 00:04:44,450 --> 00:04:46,035 Está bem, boa sorte. 61 00:04:49,205 --> 00:04:52,417 Os petiscos estão prontos. 62 00:04:52,500 --> 00:04:55,128 Para onde foram todos? 63 00:05:04,512 --> 00:05:09,392 - São todos teus, Rhino. - Boa. É hora do slime! 64 00:05:13,604 --> 00:05:16,274 Cuidado! Slime! 65 00:05:21,946 --> 00:05:24,240 As aranhas levaram com slime! 66 00:05:30,580 --> 00:05:32,040 O quê? 67 00:05:32,123 --> 00:05:36,627 - De onde apareceste? - Eu fico com isso, obrigado. 68 00:05:36,711 --> 00:05:38,212 Green Goblin. 69 00:05:38,296 --> 00:05:42,133 Agora vou levar o Reator diretamente à Doc Ock. 70 00:05:42,216 --> 00:05:44,927 - Não, não vais. - Claro que vai. 71 00:05:45,011 --> 00:05:48,973 Porque não tens o poder para o parar. 72 00:05:51,893 --> 00:05:53,394 Demasiado slime, Spidey? 73 00:05:53,478 --> 00:05:55,480 Que tal um pouco mais de gosma? 74 00:05:57,815 --> 00:06:02,070 Fiquem por aí, aranhas. Boa sorte. 75 00:06:03,446 --> 00:06:06,282 - Estão todos colados. - Nós descolamos-vos. 76 00:06:06,366 --> 00:06:08,868 Não se preocupem comigo. O Gobby tem o Reator. 77 00:06:08,951 --> 00:06:11,788 Têm de o parar antes que chegue à Doc Ock. 78 00:06:11,871 --> 00:06:16,667 - Conseguimos evitar tudo isto? - Sem problema, a mota é pequena. 79 00:06:16,751 --> 00:06:19,045 Eu conduzo por aqui. 80 00:06:20,129 --> 00:06:24,509 Conseguir evitar o meu slime e a gosma do Gobby? 81 00:06:24,592 --> 00:06:26,969 Eu paro-os! 82 00:06:27,053 --> 00:06:29,764 Esqueceste-te de mim! 83 00:06:29,847 --> 00:06:34,310 Eu não me esqueci de ti, Electro. Toma mais umas teias. 84 00:06:36,145 --> 00:06:37,730 Não tem graça. 85 00:06:40,400 --> 00:06:41,901 Salta. 86 00:06:41,984 --> 00:06:44,320 - Ali está o Gobby. - Estamos quase. 87 00:06:46,280 --> 00:06:48,616 Saiam da frente, caracóis. 88 00:06:48,699 --> 00:06:52,954 A tua scooter fraca não se compara ao meu grande camião! 89 00:06:53,037 --> 00:06:55,915 A mota pode não ser a maior, ou mais potente, 90 00:06:55,998 --> 00:07:00,378 mas leva-me aonde preciso de ir. Como este beco. 91 00:07:00,461 --> 00:07:04,757 - Vamos ver o Rhino a passar aqui. - Vocês não vão conseguir escapar. 92 00:07:10,388 --> 00:07:13,599 Estou preso! O meu camião é demasiado grande! 93 00:07:13,683 --> 00:07:18,229 A tua mota minúscula enganou-me! 94 00:07:18,312 --> 00:07:22,275 Boa. Olha, está ali o Gobby. 95 00:07:22,358 --> 00:07:25,194 Vamos reaver o Reator. 96 00:07:27,321 --> 00:07:29,490 Próxima paragem, Doc Ock. 97 00:07:29,574 --> 00:07:33,494 Ele está a sobrevoar a água e eu não tenho o Ghost-Copter. 98 00:07:33,578 --> 00:07:36,706 Não te preocupes. A mota tem mais um truque. 99 00:07:43,212 --> 00:07:45,173 - Skis de água? - Sim! 100 00:07:45,256 --> 00:07:48,092 Pensei que pudessem dar jeito. 101 00:07:51,721 --> 00:07:54,056 - Ali vai o Gobby. - Direto à Ilha Goblin. 102 00:07:54,140 --> 00:07:58,561 - Deve ser onde está a Doc Ock. - Então é onde nós vamos. 103 00:08:03,357 --> 00:08:04,525 Anda. 104 00:08:08,362 --> 00:08:13,284 - Conseguimos! - Excelente! 105 00:08:13,367 --> 00:08:17,580 E todos os super-heróis estão presos a cidade. 106 00:08:17,663 --> 00:08:22,752 Com este Reator, posso dar energia à minha máquina mais destrutiva. 107 00:08:22,835 --> 00:08:26,172 Eles estarão tão ocupados a tentar pará-la, 108 00:08:26,255 --> 00:08:28,382 que podemos fazer o que quisermos. 109 00:08:29,467 --> 00:08:31,677 - Ouviste aquilo? - Sim. 110 00:08:31,761 --> 00:08:34,347 Acabou, Ock. Está na hora de devolver. 111 00:08:34,430 --> 00:08:40,436 - O quê? Como chegaram aqui? - Eu dei-lhe boleia, na minha mota. 112 00:08:40,520 --> 00:08:41,979 Que boa mota. 113 00:08:42,063 --> 00:08:45,483 Vejam no que estou a andar, no meu planador. 114 00:08:45,566 --> 00:08:47,902 Tomem uma partida de abóbora. 115 00:08:51,572 --> 00:08:54,617 A tua mota não te ajudará agora. Dá-me isso. 116 00:08:54,700 --> 00:08:56,077 Ms. Marvel, apanha! 117 00:08:56,160 --> 00:08:59,622 Aumenta! Apanhei. 118 00:08:59,705 --> 00:09:02,917 - Eu trato dela. - Não, não tratas. Aumenta! 119 00:09:06,420 --> 00:09:09,715 - Vai buscar. - Hora de acabar o trabalho. 120 00:09:11,342 --> 00:09:13,094 Não! 121 00:09:13,177 --> 00:09:15,346 Não, espera, Gobby. 122 00:09:15,429 --> 00:09:17,557 Eu queria dar energia à minha invenção. 123 00:09:17,640 --> 00:09:20,476 A tua invenção, o meu farol. 124 00:09:34,490 --> 00:09:37,868 Está a acontecer, finalmente. 125 00:09:40,413 --> 00:09:43,874 Impressionante, não é? Esperem até que se mexa. 126 00:09:43,958 --> 00:09:47,086 Robô farol, ataca! 127 00:09:48,170 --> 00:09:49,338 Cuidado! 128 00:09:54,468 --> 00:09:55,553 Apanhei-te. 129 00:10:00,891 --> 00:10:03,811 - Não têm para onde ir. - Temos pena. 130 00:10:03,894 --> 00:10:05,896 Apanha-as. 131 00:10:16,490 --> 00:10:18,743 Não se comparam ao meu robô. 132 00:10:20,411 --> 00:10:25,583 - Tem razão. Temos de pedir ajuda. - Claro. Eu trato disso. 133 00:10:29,629 --> 00:10:31,672 O que é aquilo? 134 00:10:35,092 --> 00:10:38,387 É essa a ajuda? Uma mota? 135 00:10:40,014 --> 00:10:41,932 O que é que isso vai fazer? 136 00:11:00,284 --> 00:11:01,452 O que se passa? 137 00:11:01,535 --> 00:11:03,496 - Força, mota! - Sim! 138 00:11:11,879 --> 00:11:15,091 Qual é o teu problema? Apanha essa mota. 139 00:11:26,060 --> 00:11:27,478 Sim! 140 00:11:29,480 --> 00:11:34,652 - O meu farol! - O quê? O que aconteceu? 141 00:11:34,735 --> 00:11:37,780 O mesmo que acontece sempre, nós parámos-te. 142 00:11:39,615 --> 00:11:42,660 E vamos devolver isto ao Iron Man. 143 00:11:43,953 --> 00:11:47,832 Os petiscos estão prontos, outra vez. 144 00:11:47,915 --> 00:11:49,542 Aqui têm, pessoal. 145 00:11:49,625 --> 00:11:52,920 Muito obrigado, Hulk. Parecem deliciosos. 146 00:11:53,003 --> 00:11:54,922 - Sim! - Aqui tens. 147 00:11:55,005 --> 00:11:56,424 Obrigado por o reaverem. 148 00:11:58,509 --> 00:12:00,469 Pronto, como novo. 149 00:12:00,553 --> 00:12:03,889 Uma coisa tão pequena, mas com tanto poder. 150 00:12:03,973 --> 00:12:05,850 És mesmo, pequena scooter. 151 00:12:20,030 --> 00:12:21,741 O Disparador de Teias Perdido. 152 00:12:24,076 --> 00:12:26,829 Parecem sarilhos. 153 00:12:26,912 --> 00:12:28,789 Devolve o dinheiro! 154 00:12:28,873 --> 00:12:31,792 Larga isso, Doc Ock. Esse dinheiro não é teu. 155 00:12:31,876 --> 00:12:33,669 Agora é. 156 00:12:34,754 --> 00:12:37,465 Flores! Quem quer lindas flores? 157 00:12:37,548 --> 00:12:39,091 Eu levo umas flores. 158 00:12:39,175 --> 00:12:42,553 Pensando melhor, levo o quiosque todo. 159 00:12:42,636 --> 00:12:45,723 Devias parar e cheirar as flores, Spidey. 160 00:12:50,102 --> 00:12:52,188 - Está bem, senhora? - Sim. 161 00:12:52,271 --> 00:12:56,192 Obrigada pela ajuda, Spidey. E belo buquê. 162 00:12:56,275 --> 00:12:58,486 Obrigado. Para onde foi a Doc Ock? 163 00:12:58,569 --> 00:13:01,739 - Por ali. Para o parque. - Obrigado. 164 00:13:06,202 --> 00:13:11,248 Estes sacos de dinheiro são muito pesados. Estão a atrasar-me. 165 00:13:13,584 --> 00:13:16,796 Boa. Volto por ti mais tarde. 166 00:13:18,631 --> 00:13:20,049 Estou a escapar. 167 00:13:20,132 --> 00:13:22,593 Não vais escapar com nada, Doc Ock. 168 00:13:22,676 --> 00:13:26,096 Eu fico com isso. 169 00:13:26,180 --> 00:13:30,851 - Eu tiro-te de volta. - Não, não tiras. 170 00:13:37,775 --> 00:13:39,527 Isto está a ficar cansativo. 171 00:13:46,534 --> 00:13:49,495 Sabes o que não é cansativo? Encher-te de teias. 172 00:13:51,288 --> 00:13:53,624 Aranha chata. És tão irritante. 173 00:13:53,707 --> 00:13:57,002 Spidey, recuperaste o dinheiro. Obrigado. 174 00:13:57,086 --> 00:14:00,256 - Vou devolvê-lo ao banco. - Fico feliz por ajudar. 175 00:14:02,967 --> 00:14:07,263 Perdi um dos meus lançadores de teias. Deve-se ter soltado. 176 00:14:07,346 --> 00:14:09,932 Atenção! Alerta tia May! 177 00:14:10,015 --> 00:14:12,101 Peter, onde estás? 178 00:14:12,184 --> 00:14:14,311 Ias ajudar-me no jardim, lembraste? 179 00:14:14,395 --> 00:14:18,607 Sim, tenho de ir para casa. Mas o que faço com o lançador? 180 00:14:18,691 --> 00:14:20,568 Espera, já sei. 181 00:14:22,403 --> 00:14:27,032 TRACE-E! Estás aí? Tenho uma missão especial para ti. 182 00:14:30,035 --> 00:14:32,496 Olá, TWIRL-E e TWIST-E. Querem ajudar? 183 00:14:34,999 --> 00:14:39,461 Ótimo. Perdi um lançador de teias no parque. Podem encontrá-lo? 184 00:14:40,921 --> 00:14:43,716 Obrigado. Vou para casa ajudar a tia May. 185 00:15:01,734 --> 00:15:05,237 Aquela aranha chata voltou a arruinar o meu plano. 186 00:15:05,321 --> 00:15:07,031 Devolveu o dinheiro que roubei. 187 00:15:07,114 --> 00:15:12,620 Tinha três grandes sacos...espera! Ainda há um saco escondido. 188 00:15:12,703 --> 00:15:14,079 Sou um génio! 189 00:15:15,998 --> 00:15:19,919 Não fiques aí especado. Vai ao parque e trá-lo para mim. 190 00:15:21,962 --> 00:15:25,382 Porque não eu? Porque estou de mau humor. 191 00:15:25,466 --> 00:15:28,886 Mas ficarei melhor quando me trouxeres o dinheiro! 192 00:15:36,143 --> 00:15:38,812 Pronto, volta a dormir. 193 00:15:38,896 --> 00:15:41,273 Will, Lizzie, vou ficar aqui. 194 00:15:41,357 --> 00:15:43,984 - Não se afastem muito do parque. - Sim, mãe. 195 00:15:44,068 --> 00:15:45,945 Uma corrida até ao baloiço. 196 00:15:47,696 --> 00:15:50,115 Consigo baloiçar mais alto que tu! 197 00:15:51,116 --> 00:15:54,453 O que é aquilo no escorrega? 198 00:15:54,536 --> 00:15:56,830 - É o quê? - Não sei. 199 00:15:56,914 --> 00:15:59,208 Mas tem a imagem de uma aranha. 200 00:16:01,001 --> 00:16:03,170 Vamos testar carregar no botão. 201 00:16:05,214 --> 00:16:07,967 São teias. Teias de aranha! 202 00:16:08,050 --> 00:16:11,428 - Devem ser as teias do Spidey. - Que fixe! 203 00:16:11,512 --> 00:16:13,973 Não, o meu papagaio. 204 00:16:14,056 --> 00:16:16,100 Nunca vou conseguir tirá-lo dali. 205 00:16:16,183 --> 00:16:19,853 - Podemos ajudar. - Tal como o Spidey. 206 00:16:19,937 --> 00:16:23,273 - Nós tiramos o papagaio. - Sim? Como? 207 00:16:23,357 --> 00:16:27,569 - Temos teias. - Teias? Que fixe. 208 00:16:27,653 --> 00:16:30,280 - Deixa-me fazer eu. - Não é justo. 209 00:16:30,364 --> 00:16:31,865 Está bem, fazemos à vez. 210 00:16:34,994 --> 00:16:36,537 Falhei. 211 00:16:38,080 --> 00:16:40,666 Estava quase. 212 00:16:40,749 --> 00:16:42,626 Desta vez consigo. 213 00:16:42,710 --> 00:16:46,213 - Vê isto. Sim! - Finalmente! 214 00:16:46,296 --> 00:16:49,258 Conseguiram! Foi incrível! 215 00:16:49,341 --> 00:16:51,635 - Ficamos felizes por ajudar. Anda. 216 00:16:51,719 --> 00:16:54,304 Vamos ver o que mais consigo fazer. 217 00:17:04,356 --> 00:17:09,737 CAL, onde estás? No parque? Boa. Vai buscar o dinheiro! 218 00:17:09,820 --> 00:17:12,448 Escondi-o na árvore mais alta. 219 00:17:14,658 --> 00:17:18,787 Isso parece-te uma árvore? É um escorrega, CAL. 220 00:17:18,871 --> 00:17:21,498 - Olha para mim. - Vê isto! 221 00:17:21,582 --> 00:17:25,669 Espera! Aquilo são teias? Volta atrás! 222 00:17:25,753 --> 00:17:30,424 Faz zoom naqueles miúdos a brincar. É o lançador de teias do Spidey. 223 00:17:30,507 --> 00:17:34,303 Deve tê-lo deixado cair enquanto me perseguia. 224 00:17:34,386 --> 00:17:35,596 Tenho de o ter! 225 00:17:37,222 --> 00:17:38,724 E o dinheiro também. 226 00:17:38,807 --> 00:17:43,604 Com o seu lançador de teias, serei imparável. 227 00:17:43,687 --> 00:17:46,315 Céus, o meu humor mudou. 228 00:17:46,398 --> 00:17:51,320 Vai buscar o lançador. Estou a caminho do parque. 229 00:17:51,403 --> 00:17:55,908 Estamos a balançar, tal como o Spidey. 230 00:17:58,035 --> 00:18:01,455 De onde apareceste? 231 00:18:01,538 --> 00:18:05,417 Acho que quer balançar connosco. Que fofo. 232 00:18:07,086 --> 00:18:10,255 Ouviste este riso? Não foi assim tão fofo. 233 00:18:10,339 --> 00:18:16,637 - Ele parece mau, como a Doc Ock. - É o CAL, o robô da Doc Ock. 234 00:18:16,720 --> 00:18:18,305 Ele levou o lançador de teias. 235 00:18:19,681 --> 00:18:21,016 Devolve isso. 236 00:18:25,104 --> 00:18:26,980 Agora apanhei-te. 237 00:18:27,064 --> 00:18:30,859 - Ele está ali em cima. - Onde? 238 00:18:33,904 --> 00:18:38,492 - Onde? Para onde foi? - Não o vejo em lado nenhum. 239 00:18:42,371 --> 00:18:45,833 Devolve o lançador de teias do Spidey! 240 00:18:51,213 --> 00:18:55,634 TRACE-E, está tudo bem? O que aconteceu? 241 00:18:55,717 --> 00:18:58,303 Peter, obrigada pela ajuda. 242 00:18:58,387 --> 00:19:02,349 - O jardim não está lindo? - Está mesmo, tia May. 243 00:19:02,432 --> 00:19:05,978 Vou só guardar os utensílios. 244 00:19:09,481 --> 00:19:13,861 Tudo bem, tem calma, TRACE-E. Repete. 245 00:19:13,944 --> 00:19:18,490 O CAL tem o lançador? Há dois miúdos a tentar recuperá-lo? 246 00:19:18,574 --> 00:19:21,285 Faz o que puderes para o recuperar, sim? 247 00:19:21,368 --> 00:19:24,746 Estarei aí assim que puder. 248 00:19:24,830 --> 00:19:28,000 Peter, vou à loja buscar fertilizante. 249 00:19:28,083 --> 00:19:31,336 Parece-me ótimo, tia May. Adeus. 250 00:19:31,420 --> 00:19:33,964 Tenho de ir para o parque. 251 00:19:36,008 --> 00:19:38,051 Vão, teias, vão! 252 00:19:39,178 --> 00:19:41,597 - Para! - Volta aqui! 253 00:19:46,977 --> 00:19:48,729 Os robôs da Equipa Spidey! 254 00:19:48,812 --> 00:19:53,025 Primeiro encontramos o lançador e agora aparecem os robôs? 255 00:19:53,108 --> 00:19:53,984 Incrível! 256 00:20:31,396 --> 00:20:34,483 - Sim, conseguiram! - Recuperaram o lançador. 257 00:20:34,566 --> 00:20:36,235 Os robôs aranha são os melhores! 258 00:20:38,278 --> 00:20:39,863 Eu fico com isso. 259 00:20:41,281 --> 00:20:44,243 - Obrigada. - É a Doc Ock! 260 00:20:44,326 --> 00:20:45,994 Sim, sou eu. 261 00:20:46,078 --> 00:20:48,914 E agora que tenho o lançador de teias, 262 00:20:48,997 --> 00:20:52,876 posso finalmente encher os super-heróis chatos de teias. 263 00:20:52,960 --> 00:20:54,253 Vamos, CAL. 264 00:20:56,713 --> 00:20:58,799 É o Spidey. O Spidey chegou! 265 00:21:00,133 --> 00:21:01,969 Não vais a lado nenhum, Doc. 266 00:21:03,345 --> 00:21:06,098 O Spidey vai prender a Doc Ock. 267 00:21:06,181 --> 00:21:11,019 Desculpem, é a Doc Ock que vai prender o Spidey. 268 00:21:11,103 --> 00:21:14,731 Esqueceram-se de que tenho o lançador de teias? 269 00:21:16,149 --> 00:21:17,901 Talvez, mas usá-lo requer prática. 270 00:21:19,236 --> 00:21:23,115 - Eu aprendo rápido. - Não o suficiente. 271 00:21:23,198 --> 00:21:27,661 CAL, distrai o Spidey para que o possa encher de teias. 272 00:21:36,044 --> 00:21:40,882 - Temos de ajudar o Spidey. - Com teias podíamos atá-lo. 273 00:21:40,966 --> 00:21:42,634 E o fio do papagaio? 274 00:21:42,718 --> 00:21:47,389 Boa ideia. Aposto que ele nos dá. Vamos! 275 00:21:47,472 --> 00:21:51,143 Olá. Fazes-nos um favor? Precisamos de fio. 276 00:21:51,226 --> 00:21:52,936 - Claro. - Obrigado. 277 00:21:54,688 --> 00:21:59,026 - Hei de apanhar-te. - Aqui, vamos! 278 00:22:03,196 --> 00:22:07,701 - Está pronto. - Robôs, tragam o CAL para aqui. 279 00:22:16,835 --> 00:22:19,087 Acabou, CAL. 280 00:22:21,673 --> 00:22:23,091 O quê? CAL! 281 00:22:23,175 --> 00:22:25,886 Era suposto me ajudares, agora tenho de te ajudar. 282 00:22:25,969 --> 00:22:27,137 É agora. 283 00:22:31,350 --> 00:22:33,560 - Não! - Apanhei. 284 00:22:33,643 --> 00:22:35,479 Está na hora de te prender. 285 00:22:39,149 --> 00:22:42,194 O meu saco secreto de dinheiro. 286 00:22:42,277 --> 00:22:46,073 Agora já não é tão secreto. Eu devolvo-o ao banco. 287 00:22:46,156 --> 00:22:51,578 Mais um plano brilhante arruinado pela peste de aranhas, 288 00:22:51,661 --> 00:22:55,791 os robôs tolos e duas crianças? 289 00:22:57,167 --> 00:23:00,045 É a mãe. Vamos contar-lhe o que aconteceu. 290 00:23:00,128 --> 00:23:01,588 Mãe! 291 00:23:01,671 --> 00:23:04,424 Will, Lizzy, finalmente adormeci a vossa irmã. 292 00:23:04,508 --> 00:23:07,469 Encontramos as teias do Spidey... 293 00:23:07,552 --> 00:23:10,847 E perseguimos o CAL, que estava a tentar roubá-lo. 294 00:23:10,931 --> 00:23:12,391 E depois atámo-lo. 295 00:23:12,474 --> 00:23:14,393 Foi mesmo? 296 00:23:14,476 --> 00:23:16,686 - Olá. - Spidey. 297 00:23:16,770 --> 00:23:18,605 Devia estar orgulhosa. 298 00:23:18,688 --> 00:23:20,732 - Eles foram uma grande ajuda. - Sim? 299 00:23:20,816 --> 00:23:22,984 Meninos, estou mesmo orgulhosa. 300 00:23:23,068 --> 00:23:25,112 Os robôs também ajudaram. 301 00:23:25,195 --> 00:23:28,865 Sim, são todos robôs fantásticos. 302 00:23:28,949 --> 00:23:32,411 Posso sempre contar com eles para salvar o dia. 303 00:23:34,704 --> 00:23:38,708 Legendas: Inês Taneco