1 00:00:05,797 --> 00:00:08,383 Por arranha-céus eles vão 2 00:00:08,466 --> 00:00:10,802 Equipe Aranha em ação 3 00:00:10,885 --> 00:00:13,221 Eles sobem sem hesitar 4 00:00:13,304 --> 00:00:14,889 Prontos para ajudar 5 00:00:14,973 --> 00:00:19,686 Os amigos da vizinhança 6 00:00:19,769 --> 00:00:24,357 Com justiça e confiança 7 00:00:28,570 --> 00:00:29,946 Vamos lá, teias 8 00:00:32,615 --> 00:00:36,411 Chegou a hora Da incrível Equipe Aranha 9 00:00:36,828 --> 00:00:38,496 Amigos em ação 10 00:00:38,580 --> 00:00:43,293 Os amigos da vizinhança 11 00:00:47,338 --> 00:00:48,840 Vamos lá, teias 12 00:00:51,426 --> 00:00:55,013 Chegou a hora Da incrível Equipe Aranha 13 00:00:55,722 --> 00:00:57,557 A incrível Equipe Aranha 14 00:00:57,974 --> 00:01:00,643 Essa equipe sempre ganha 15 00:01:00,727 --> 00:01:02,979 SPIDEY E SEUS AMIGOS ESPETACULARES 16 00:01:04,647 --> 00:01:05,982 "Super Lambreta" 17 00:01:08,068 --> 00:01:10,695 O cantinho do Hulk fica logo adiante. 18 00:01:11,154 --> 00:01:12,739 Eu vou chegar primeiro! 19 00:01:12,822 --> 00:01:14,199 Mas não vai não. 20 00:01:20,789 --> 00:01:22,082 Eu venci! 21 00:01:22,165 --> 00:01:23,166 Muito bom. 22 00:01:24,042 --> 00:01:24,876 Oi, pessoal. 23 00:01:26,169 --> 00:01:27,253 Oi, Equipe Aranha. 24 00:01:27,337 --> 00:01:29,547 Obrigado por nos convidar, Hulk. 25 00:01:29,923 --> 00:01:30,924 De nada. 26 00:01:31,007 --> 00:01:33,301 Mal conseguimos parar para curtir 27 00:01:33,384 --> 00:01:35,053 e, sabe, só se divertir. 28 00:01:35,136 --> 00:01:36,805 Eu sempre curto uma curtição com os amigos. 29 00:01:38,431 --> 00:01:39,891 Vou pegar os lanchinhos. 30 00:01:41,309 --> 00:01:42,936 Isso é o que acho que é? 31 00:01:43,645 --> 00:01:44,896 - Interessante. - Que novidade. 32 00:01:44,979 --> 00:01:45,980 Chique. 33 00:01:46,898 --> 00:01:49,025 Esse carinha? O nome é reator Arc. 34 00:01:50,318 --> 00:01:51,402 Você não usa um desses 35 00:01:51,486 --> 00:01:52,946 para energizar seu traje de Homem de Ferro? 36 00:01:53,029 --> 00:01:56,116 Sim. Graças ao reator Arc, eu consigo fazer isso. 37 00:01:56,991 --> 00:01:58,993 - Legal! - Saca só isso! 38 00:01:59,536 --> 00:02:00,662 Impressionante. 39 00:02:01,746 --> 00:02:03,164 Que incrível. 40 00:02:04,207 --> 00:02:05,959 Pode ser pequeno, mas confie em mim, 41 00:02:06,042 --> 00:02:07,710 ele concentra muita energia. 42 00:02:08,711 --> 00:02:09,712 Legal! 43 00:02:10,421 --> 00:02:12,215 Oi, pessoal. Desculpe o atraso. 44 00:02:13,424 --> 00:02:14,259 Eu perdi alguma coisa? 45 00:02:14,342 --> 00:02:16,636 O Homem de Ferro estava nos mostrando uma coisa nova 46 00:02:16,719 --> 00:02:17,887 no Possante de Ferro. 47 00:02:18,388 --> 00:02:20,640 Eu também adicionei alguns truques na minha bike. 48 00:02:20,723 --> 00:02:21,724 Olha isso! 49 00:02:26,938 --> 00:02:27,939 Legal! 50 00:02:28,273 --> 00:02:29,399 Bacana! 51 00:02:31,317 --> 00:02:33,987 Curtindo o diazinho, super-heróis? 52 00:02:34,070 --> 00:02:36,447 - Doutora Ock? - Você não é bem-vinda aqui. 53 00:02:36,531 --> 00:02:37,532 O que você quer? 54 00:02:37,615 --> 00:02:41,161 Só estou avisando que eu estou quase terminando de construir 55 00:02:41,244 --> 00:02:43,037 uma invenção tão poderosa 56 00:02:43,121 --> 00:02:45,123 que nenhum de vocês vai conseguir me impedir, nunca. 57 00:02:45,206 --> 00:02:47,250 Nós sempre te impedimos, Doutora Ock. 58 00:02:47,333 --> 00:02:50,128 Não dessa vez, Aranha. 59 00:02:50,587 --> 00:02:53,006 Porque eu vim para ajudar! 60 00:02:53,298 --> 00:02:54,507 Electro! 61 00:02:58,595 --> 00:02:59,679 Deixa que eu pego! 62 00:03:01,264 --> 00:03:02,974 Gigantando. 63 00:03:03,349 --> 00:03:04,350 Cuidado. 64 00:03:05,602 --> 00:03:06,436 Peguei. 65 00:03:08,980 --> 00:03:11,274 Não foi sua melhor ideia atacar todos nós, Electro. 66 00:03:13,526 --> 00:03:14,944 Não vou ficar não. 67 00:03:15,028 --> 00:03:17,197 Não vai mesmo. Com certeza. 68 00:03:18,114 --> 00:03:19,699 Quando eu roubar uma coisinha 69 00:03:19,782 --> 00:03:21,242 para a invenção nova da Doutora Ock, 70 00:03:21,326 --> 00:03:22,785 eu dou o fora daqui. 71 00:03:23,286 --> 00:03:24,913 - Então, cadê ele? - Pode esquecer disso. 72 00:03:29,042 --> 00:03:31,002 Isso deve ajudar a me livrar de vocês dois. 73 00:03:32,128 --> 00:03:34,547 Ela sobrecarregou o ímã. Não consigo desligá-lo! 74 00:03:39,260 --> 00:03:41,679 Que hora ruim para ter um traje de metal. 75 00:03:43,223 --> 00:03:44,057 Isso! 76 00:03:44,140 --> 00:03:47,435 O ímã está puxando meu Fantasmacóptero. 77 00:03:47,518 --> 00:03:50,271 Vamos. Vamos! 78 00:03:50,355 --> 00:03:52,273 - Cuidado! - Melhor eu sair. 79 00:03:56,236 --> 00:03:57,237 Aqui. 80 00:03:59,322 --> 00:04:00,323 Valeu. 81 00:04:04,369 --> 00:04:06,746 Agora deixa eu pegar o que eu vim roubar. 82 00:04:07,330 --> 00:04:09,415 O reator Arc do Homem de Ferro. 83 00:04:10,166 --> 00:04:11,960 Isso vai fornecer toda a energia 84 00:04:12,043 --> 00:04:14,337 que a invenção da Doutora Ock pode precisar. 85 00:04:14,420 --> 00:04:17,131 Até mais, heróis! Vou dar o fora! 86 00:04:17,215 --> 00:04:19,175 Eita. O reator Arc? 87 00:04:19,259 --> 00:04:22,095 A Doutora Ock vai usá-lo para a nova invenção dela. 88 00:04:22,178 --> 00:04:24,222 Não se o pegarmos de volta. Vamos! 89 00:04:25,265 --> 00:04:26,349 Deixe com a gente. 90 00:04:27,558 --> 00:04:29,519 Meu Fantasmacóptero ainda está preso 91 00:04:29,602 --> 00:04:31,271 ao ímã daquele guindaste. 92 00:04:33,147 --> 00:04:34,482 Sobe na minha Gigantobike. 93 00:04:34,565 --> 00:04:36,442 - Eu te dou carona. - Valeu. 94 00:04:38,027 --> 00:04:40,071 - Mas e você, Tony? - Não, podem ir. 95 00:04:40,446 --> 00:04:42,156 Tenho que ajudar o Jerry a desligar o ímã. 96 00:04:42,240 --> 00:04:44,367 Quando recuperar o meu traje, encontro vocês. 97 00:04:44,450 --> 00:04:46,035 Está bem. Boa sorte! 98 00:04:50,498 --> 00:04:52,292 Os lanchinhos estão prontos. 99 00:04:53,042 --> 00:04:54,502 Para onde foi todo mundo? 100 00:05:04,512 --> 00:05:06,639 Eles são todos seus agora, Rhino. 101 00:05:07,390 --> 00:05:09,392 Irado. Está na hora da gosma. 102 00:05:13,563 --> 00:05:15,356 Cuidado! Gosma! 103 00:05:22,071 --> 00:05:24,240 Os Aranhas tão gosmentos. 104 00:05:30,413 --> 00:05:31,414 O quê? 105 00:05:32,915 --> 00:05:34,375 De onde você veio? 106 00:05:34,459 --> 00:05:36,210 Eu fico com isso, obrigado. 107 00:05:37,295 --> 00:05:38,296 Duende Verde. 108 00:05:38,379 --> 00:05:42,300 Deixa que eu levo o reator Arc direto para a Doutora Ock. 109 00:05:42,383 --> 00:05:43,634 Não leva não. 110 00:05:43,718 --> 00:05:44,969 É claro que leva. 111 00:05:45,053 --> 00:05:48,097 Porque vocês não conseguem impedí-lo. 112 00:05:52,185 --> 00:05:53,394 Gosmento demais, Aranha? 113 00:05:53,478 --> 00:05:55,480 Que tal mais um pouquinho? 114 00:05:57,690 --> 00:06:00,985 Colem na minha, Aranhas. Boa gosma. 115 00:06:04,113 --> 00:06:05,281 Você está gosmento. 116 00:06:05,365 --> 00:06:06,282 Soltamos você. 117 00:06:06,366 --> 00:06:09,285 Não liguem para mim. O Duende está com o reator Arc. 118 00:06:09,369 --> 00:06:12,121 Precisam impedí-lo antes que ele alcance a Doutora Ock. 119 00:06:12,205 --> 00:06:14,290 E conseguimos dar a volta nessa gosma? 120 00:06:14,374 --> 00:06:16,793 Sem problemas. Minha bike é pequena. 121 00:06:16,876 --> 00:06:18,378 Eu posso atravessar por aqui. 122 00:06:21,297 --> 00:06:24,592 Deram a volta na minha gosma e na do Duende? 123 00:06:24,675 --> 00:06:26,552 Vou impedí-las. 124 00:06:28,221 --> 00:06:29,764 Se esqueceu de mim! 125 00:06:29,847 --> 00:06:32,475 Eu não esqueci de você, Electro. 126 00:06:32,558 --> 00:06:34,310 Aqui, toma mais teias. 127 00:06:36,270 --> 00:06:37,730 Sem graça. 128 00:06:40,566 --> 00:06:41,567 Pula! 129 00:06:42,777 --> 00:06:44,320 - Olha o Duende! - Estamos quase lá. 130 00:06:46,447 --> 00:06:48,574 Saiam da frente, lerdinhas. 131 00:06:48,658 --> 00:06:53,287 Essa lambretinha fracote não é páreo para o meu caminhão. 132 00:06:53,371 --> 00:06:56,249 Minha bike pode não ser a maior nem a mais poderosa, 133 00:06:56,332 --> 00:06:58,167 mas ela me leva onde eu preciso chegar. 134 00:06:58,835 --> 00:06:59,836 Como nesse beco! 135 00:07:00,586 --> 00:07:02,380 Vamos ver se o Rhino passa por aqui. 136 00:07:02,463 --> 00:07:04,757 Vocês não vão fugir de mim. 137 00:07:10,471 --> 00:07:11,681 Estou preso! 138 00:07:11,764 --> 00:07:13,599 Meu caminhão é grande demais! 139 00:07:13,683 --> 00:07:16,769 Essa lambretinha me enganou! 140 00:07:16,853 --> 00:07:19,147 - Ela me enganou! - Boa. 141 00:07:19,522 --> 00:07:20,523 Olha! 142 00:07:20,815 --> 00:07:21,816 Ali está o Duende. 143 00:07:22,608 --> 00:07:24,402 Vamos recuperar esse reator Arc. 144 00:07:27,488 --> 00:07:29,490 Próxima parada, Doutora Ock. 145 00:07:30,241 --> 00:07:32,076 Ele está sobrevoando a água, 146 00:07:32,160 --> 00:07:33,494 e eu não estou com o meu Fantasmacóptero. 147 00:07:33,578 --> 00:07:34,871 Não se preocupa. 148 00:07:35,079 --> 00:07:37,039 A Gigantobike tem outro truque. 149 00:07:43,379 --> 00:07:45,381 Skis aquáticos? Isso! 150 00:07:45,465 --> 00:07:47,383 Achei que um dia seriam úteis. 151 00:07:51,846 --> 00:07:52,847 Lá vai o Duende. 152 00:07:52,930 --> 00:07:54,140 Direto para ilha do Duende. 153 00:07:54,223 --> 00:07:56,142 Deve ser onde a Doutora Ock está. 154 00:07:56,225 --> 00:07:57,768 Então é para lá que vamos. 155 00:08:03,483 --> 00:08:04,525 Vamos. 156 00:08:08,488 --> 00:08:10,448 Conseguimos. Conseguimos! 157 00:08:12,408 --> 00:08:13,284 Excelente! 158 00:08:13,367 --> 00:08:17,580 E todos aqueles super-heróis ficaram presos lá na cidade. 159 00:08:17,663 --> 00:08:20,583 Com esse reator Arc, eu consigo energizar 160 00:08:20,666 --> 00:08:22,752 a minha máquina mais destrutiva de todas. 161 00:08:22,835 --> 00:08:26,297 A equipe Aranha vai ficar tão ocupada tentando impedí-la 162 00:08:26,380 --> 00:08:28,007 que vamos poder fazer o que quisermos! 163 00:08:29,800 --> 00:08:31,677 - Você ouviu isso? - Sim. 164 00:08:32,136 --> 00:08:34,680 Acabou, Ock! Hora de devolver isso! 165 00:08:35,473 --> 00:08:37,558 O quê? Como vocês chegaram aqui? 166 00:08:37,642 --> 00:08:40,436 Eu dei uma carona na minha bike. 167 00:08:40,520 --> 00:08:42,021 Deve ser uma bela bike. 168 00:08:42,104 --> 00:08:44,440 Olha no que eu estou montado, pessoal. 169 00:08:44,524 --> 00:08:47,235 Meu planador. Toma uma bomba de abóbora. 170 00:08:51,572 --> 00:08:53,783 Essa motinha não vai te ajudar. 171 00:08:53,866 --> 00:08:56,077 - Me dá isso. - Miss Marvel, pega! 172 00:08:56,452 --> 00:08:57,703 Gigantando. 173 00:08:57,995 --> 00:08:58,996 Peguei! 174 00:08:59,789 --> 00:09:02,041 - Peguei ela. - Não pegou não. 175 00:09:02,124 --> 00:09:03,251 Gigantar. 176 00:09:06,420 --> 00:09:07,421 Pega! 177 00:09:08,047 --> 00:09:09,715 Hora de encerrar esse assunto. 178 00:09:10,967 --> 00:09:11,801 Não! 179 00:09:13,261 --> 00:09:15,513 Não, espere aí, Duende! 180 00:09:15,596 --> 00:09:17,557 Eu queria energizar a minha invenção. 181 00:09:17,640 --> 00:09:20,476 A sua invenção, meu farol. 182 00:09:34,740 --> 00:09:37,868 Está acontecendo! Finalmente está acontecendo! 183 00:09:40,621 --> 00:09:41,998 Impressionante, não é? 184 00:09:42,081 --> 00:09:43,958 Espera só até vê-la se mover. 185 00:09:44,041 --> 00:09:46,294 Robô farol, atacar! 186 00:09:48,337 --> 00:09:49,338 Cuidado! 187 00:09:54,719 --> 00:09:55,553 Peguei você! 188 00:10:00,600 --> 00:10:02,643 Não tem saída. 189 00:10:02,977 --> 00:10:03,811 Que pena. 190 00:10:03,894 --> 00:10:05,187 Pegue elas! 191 00:10:16,991 --> 00:10:18,743 Vocês não são páreo para o meu robô. 192 00:10:20,995 --> 00:10:23,122 A Ock tem razão. Temos que pedir ajuda. 193 00:10:23,205 --> 00:10:24,957 É claro. Deixa comigo. 194 00:10:29,712 --> 00:10:30,713 Que que é isso? 195 00:10:35,259 --> 00:10:37,511 Essa é a sua ajuda? Uma lambreta? 196 00:10:40,181 --> 00:10:41,932 O que essa coisa vai fazer? 197 00:11:00,242 --> 00:11:01,452 Espere aí. O que está acontecendo? 198 00:11:01,535 --> 00:11:03,496 Vai lá, Gigantobike! 199 00:11:12,463 --> 00:11:15,424 O que deu em você? Pegue aquela bike besta. 200 00:11:25,851 --> 00:11:26,686 Isso! 201 00:11:29,689 --> 00:11:31,315 O meu farol. 202 00:11:32,483 --> 00:11:34,652 O quê? O que aconteceu? 203 00:11:34,735 --> 00:11:36,862 A mesma coisa que sempre acontece. 204 00:11:36,946 --> 00:11:37,780 Nós impedimos você. 205 00:11:39,573 --> 00:11:42,201 E vamos garantir que isso volte para o Homem de Ferro. 206 00:11:45,246 --> 00:11:46,789 Os lanchinhos estão prontos. 207 00:11:46,872 --> 00:11:47,915 De novo. 208 00:11:47,998 --> 00:11:49,542 Prontinho, pessoal. 209 00:11:49,875 --> 00:11:51,419 Muito obrigado, Hulk. 210 00:11:51,502 --> 00:11:53,754 - A cara está ótima. - É. 211 00:11:53,838 --> 00:11:55,089 Aqui está. 212 00:11:55,172 --> 00:11:56,424 Obrigado por devolverem o reator Arc. 213 00:11:58,467 --> 00:11:59,844 Prontinho. Novinho em folha. 214 00:12:00,845 --> 00:12:04,014 Uma coisinha tão pequena, mas mesmo assim tão poderosa. 215 00:12:04,098 --> 00:12:05,850 Você é mesmo, lambretinha. 216 00:12:20,156 --> 00:12:21,991 "O Lança-teias Perdido" 217 00:12:23,784 --> 00:12:25,244 Está parecendo confusão. 218 00:12:27,455 --> 00:12:28,748 Volte aqui com o dinheiro! 219 00:12:29,790 --> 00:12:31,792 Solte o que roubou, Doutora Ock! Esse dinheiro não é seu! 220 00:12:31,876 --> 00:12:33,544 Agora é! 221 00:12:34,712 --> 00:12:37,590 Flores! Quem quer essas lindas flores? 222 00:12:37,673 --> 00:12:39,175 Vou pegar umas flores. 223 00:12:39,258 --> 00:12:42,553 Pensando bem, quero o carrinho todo! 224 00:12:42,636 --> 00:12:45,723 Devia parar para cheirar as flores, Aranha. 225 00:12:50,144 --> 00:12:51,145 A senhora está bem? 226 00:12:51,645 --> 00:12:54,273 Sim. Obrigada pela ajuda. Aranha. 227 00:12:54,356 --> 00:12:56,317 E belo arranjo. 228 00:12:56,400 --> 00:12:58,569 Valeu. Você viu para onde a Doutora Ock foi? 229 00:12:58,652 --> 00:13:00,237 Para lá. Para o parque! 230 00:13:00,321 --> 00:13:01,322 Valeu! 231 00:13:06,660 --> 00:13:08,871 Esses sacos de dinheiro são pesados demais. 232 00:13:08,954 --> 00:13:10,623 Estão me desacelerando. 233 00:13:14,293 --> 00:13:16,796 Isso. Depois eu venho te buscar! 234 00:13:18,964 --> 00:13:20,049 Eu estou escapando. 235 00:13:20,132 --> 00:13:22,927 Você não vai escapar com nada, Doutora Ock. 236 00:13:23,385 --> 00:13:25,387 Vou levar isso e isso. 237 00:13:26,388 --> 00:13:27,973 Vou pegar de volta. 238 00:13:29,892 --> 00:13:30,851 Não vai não. 239 00:13:37,733 --> 00:13:39,860 Isso está ficando cansativo. 240 00:13:46,534 --> 00:13:48,327 Você sabe o que nunca me cansa? 241 00:13:48,410 --> 00:13:49,829 Te prender com teia. 242 00:13:51,580 --> 00:13:53,958 Aranha peçonhento. Que cara irritante. 243 00:13:54,667 --> 00:13:56,669 Aranha, você pegou o dinheiro de volta! 244 00:13:56,752 --> 00:13:58,337 Obrigado. Vou devolver para o banco. 245 00:13:58,420 --> 00:14:00,256 Fico feliz em ajudar, senhor. 246 00:14:03,050 --> 00:14:05,636 Essa não! Eu perdi um dos meus lança-teias. 247 00:14:05,719 --> 00:14:07,054 Acho que ele acabou caindo. 248 00:14:07,429 --> 00:14:10,307 Atenção. Alerta da tia May. Alerta da tia May. 249 00:14:10,391 --> 00:14:12,268 Peter, cadê você? 250 00:14:12,351 --> 00:14:14,645 Hoje você ia me ajudar com o jardim, se lembra? 251 00:14:14,728 --> 00:14:16,605 É mesmo. Eu tenho que chegar em casa. 252 00:14:16,689 --> 00:14:18,816 Mas o que eu faço sobre o lança-teias? 253 00:14:18,899 --> 00:14:20,234 Espere aí, já sei. 254 00:14:22,236 --> 00:14:23,112 Trace-E. 255 00:14:23,195 --> 00:14:24,488 Você está aí? 256 00:14:25,155 --> 00:14:27,032 Eu tenho uma missão especial para você. 257 00:14:30,160 --> 00:14:32,830 Oi, Twirl-E. Oi, Twist-E. Vocês também querem ajudar? 258 00:14:34,999 --> 00:14:37,501 Que ótimo. Perdi um lança-teias no parque. 259 00:14:37,585 --> 00:14:38,669 Conseguem achá-lo para mim? 260 00:14:40,880 --> 00:14:43,048 Valeu. Estou indo para casa ajudar a tia May. 261 00:15:02,026 --> 00:15:05,362 Aquele maldito Aranha estragou o meu plano de novo, Cal. 262 00:15:05,446 --> 00:15:07,031 Ele devolveu todo o dinheiro que eu roubei. 263 00:15:07,114 --> 00:15:09,241 Eu tinha três sacos e... 264 00:15:09,533 --> 00:15:12,828 Espere aí um minuto. Ainda tem um saco que escondi na árvore. 265 00:15:13,203 --> 00:15:14,079 Sou genial! 266 00:15:15,956 --> 00:15:18,208 Bom, não fique parado aí, Cal. 267 00:15:18,292 --> 00:15:19,919 Vai lá no parque para pegá-lo para mim. 268 00:15:21,921 --> 00:15:23,339 Por que não eu? 269 00:15:23,422 --> 00:15:25,382 Porque eu estou de mau humor. 270 00:15:25,466 --> 00:15:27,676 Mas vou ficar com o humor ótimo 271 00:15:27,760 --> 00:15:28,886 quando me trouxer aquele dinheiro! 272 00:15:36,226 --> 00:15:38,812 Certo, vamos te colocar para dormir de novo. 273 00:15:38,896 --> 00:15:41,315 Will, Lizzy, vou ficar aqui com a irmã de vocês. 274 00:15:41,398 --> 00:15:43,317 Não fiquem muito longe do parquinho. 275 00:15:43,400 --> 00:15:45,402 - Está bem, mãe! - Corrida até os balanços! 276 00:15:47,780 --> 00:15:49,782 Eu consigo ir mais alto que você! 277 00:15:52,326 --> 00:15:53,911 O que é isso embaixo do escorregador? 278 00:15:55,204 --> 00:15:56,830 - O que é isso? - Eu não sei. 279 00:15:56,914 --> 00:15:59,208 Mas tem um desenho de aranha nele. 280 00:16:01,168 --> 00:16:03,170 Vamos pressionar o botão. 281 00:16:05,547 --> 00:16:07,967 Isso é uma teia. Teia de aranha. 282 00:16:08,509 --> 00:16:10,511 Deve ser o lança-teias do Aranha. 283 00:16:10,594 --> 00:16:11,512 - Legal! - Legal! 284 00:16:11,595 --> 00:16:12,429 Essa não. 285 00:16:12,513 --> 00:16:16,100 Minha pipa! Agora ela nunca mais vai voltar. 286 00:16:16,183 --> 00:16:19,144 - Talvez possamos ajudá-lo. - Igual o Aranha. 287 00:16:20,688 --> 00:16:23,273 - Podemos descer a sua pipa. - Pode? Como? 288 00:16:24,066 --> 00:16:26,068 Nós temos teias. 289 00:16:26,151 --> 00:16:27,569 Teias? Legal. 290 00:16:27,653 --> 00:16:30,364 - Deixa que eu faço. - Não é justo. 291 00:16:30,447 --> 00:16:31,865 Está bem, revezamos. 292 00:16:35,077 --> 00:16:36,078 Errei. 293 00:16:38,163 --> 00:16:40,124 Por pouco. 294 00:16:40,708 --> 00:16:42,126 Consigo dessa vez. 295 00:16:43,043 --> 00:16:44,003 Olha isso. 296 00:16:44,837 --> 00:16:46,588 - Isso! - Finalmente. 297 00:16:47,047 --> 00:16:49,258 Vocês conseguiram! Isso foi incrível! 298 00:16:49,341 --> 00:16:51,635 - É um prazer ajudar. - Vamos. 299 00:16:51,719 --> 00:16:53,637 Vamos ver o que mais dá para fazer com isso. 300 00:17:04,440 --> 00:17:05,899 Cal, cadê você? 301 00:17:07,359 --> 00:17:10,070 Você está no parque? Ótimo! Vai pegar o saco. 302 00:17:10,154 --> 00:17:12,448 Eu escondi na árvore mais alta. 303 00:17:14,658 --> 00:17:16,535 Isso está parecendo uma árvore? 304 00:17:16,618 --> 00:17:18,495 Isso é um parquinho, Cal. 305 00:17:19,038 --> 00:17:21,206 - Olha só eu! - Olha só isso. 306 00:17:21,623 --> 00:17:24,918 Espera! Isso é uma teia? Volta aí. 307 00:17:25,002 --> 00:17:27,671 Volta! Aproxime perto das crianças brincando. 308 00:17:28,964 --> 00:17:30,424 É o lança-teias do Aranha. 309 00:17:30,507 --> 00:17:33,052 Ele deve ter deixado cair quando estava me perseguindo 310 00:17:33,135 --> 00:17:35,929 e agora está com as crianças. Eu preciso disso! 311 00:17:37,473 --> 00:17:38,807 Também quero o saco. 312 00:17:38,891 --> 00:17:40,517 Quando eu tiver o lança-teias dele, 313 00:17:40,601 --> 00:17:42,686 vou ser invencível! 314 00:17:43,771 --> 00:17:46,315 Caramba, meu humor até mudou. 315 00:17:47,274 --> 00:17:50,986 Vá pegar o lança-teias! Eu estou indo para o parque! 316 00:17:51,820 --> 00:17:54,948 Estamos balançando! Igual o Aranha. 317 00:17:58,077 --> 00:17:59,870 De onde você veio? 318 00:18:01,789 --> 00:18:04,625 Eu acho que ele quer se balançar também. Que fofo. 319 00:18:07,711 --> 00:18:10,255 Está ouvindo essa risada? Não foi tão fofo. 320 00:18:10,339 --> 00:18:12,925 Ele parece mau, como a Doutora Ock. 321 00:18:13,342 --> 00:18:16,345 É o Cal! Ele é o robô da Doutora Ock. 322 00:18:16,887 --> 00:18:18,305 Ele pegou o lança-teias! 323 00:18:19,890 --> 00:18:21,016 Devolve isso! 324 00:18:25,270 --> 00:18:26,688 Agora te peguei! 325 00:18:28,065 --> 00:18:28,899 Ele está lá em cima. 326 00:18:28,982 --> 00:18:30,275 Onde? 327 00:18:34,071 --> 00:18:35,739 Cadê ele? Para onde ele foi? 328 00:18:35,823 --> 00:18:37,825 Não estou vendo ele em lugar algum. 329 00:18:42,287 --> 00:18:44,998 Devolve o lança-teias do Aranha! 330 00:18:51,296 --> 00:18:52,965 Trace-E, está tudo bem? 331 00:18:54,258 --> 00:18:56,051 Espere aí, aconteceu o quê? 332 00:18:56,135 --> 00:18:58,387 Peter, obrigada pela ajuda. 333 00:18:58,470 --> 00:19:00,180 Esse jardim não está lindo? 334 00:19:00,264 --> 00:19:01,974 Está mesmo, tia May. 335 00:19:02,474 --> 00:19:05,519 Eu vou guardar as ferramentas de jardinagem. 336 00:19:09,606 --> 00:19:11,900 Tudo bem. Vai com calma, Trace-E. 337 00:19:11,984 --> 00:19:12,943 Me conte de novo. 338 00:19:14,069 --> 00:19:15,445 Cal, pegou o lança-teias? 339 00:19:16,446 --> 00:19:18,240 Duas crianças estão tentando pegar de volta? 340 00:19:18,699 --> 00:19:21,285 Faça o que você puder para pegar do Cal, está bem? 341 00:19:21,368 --> 00:19:23,245 Eu vou o mais rápido que puder. 342 00:19:24,955 --> 00:19:28,333 Peter, eu vou na loja para comprar fertilizante. 343 00:19:28,750 --> 00:19:31,336 Que ótimo, tia May. Tchau. 344 00:19:31,879 --> 00:19:33,255 Eu preciso ir para o parque. 345 00:19:36,216 --> 00:19:37,217 Vamos lá, teias. 346 00:19:39,928 --> 00:19:42,055 - Pare! - Volte aqui. 347 00:19:46,977 --> 00:19:48,854 São os robôs da equipe Aranha! 348 00:19:48,937 --> 00:19:50,981 Primeiro encontramos os lança-teias do Aranha, 349 00:19:51,064 --> 00:19:53,025 e agora os robôs vieram? 350 00:19:53,108 --> 00:19:53,984 Que máximo. 351 00:20:31,521 --> 00:20:32,940 É, vocês conseguiram! 352 00:20:33,023 --> 00:20:34,650 Eles pegaram o lança-teias de volta. 353 00:20:34,733 --> 00:20:36,235 Os robôs aranha são demais. 354 00:20:38,320 --> 00:20:39,863 Eu fico com isso. 355 00:20:41,323 --> 00:20:42,199 Obrigada. 356 00:20:43,033 --> 00:20:44,243 - É a Doutora Ock! - É a Doutora Ock! 357 00:20:44,326 --> 00:20:46,119 É, sou eu. 358 00:20:46,203 --> 00:20:49,081 E agora que estou com o lança-teias do Aranha, 359 00:20:49,164 --> 00:20:51,667 eu posso lançar teia nesses super-heróis peçonhentos 360 00:20:51,750 --> 00:20:54,253 de uma vez! Vamos lá, Cal. 361 00:20:56,964 --> 00:20:59,132 É o Aranha! O Aranha chegou! 362 00:21:00,425 --> 00:21:02,302 Você não vai a lugar algum, Doutora Ock. 363 00:21:03,637 --> 00:21:06,098 O Aranha vai lançar teia na Doutora Ock! 364 00:21:06,473 --> 00:21:08,183 Com licença. 365 00:21:08,475 --> 00:21:11,019 A Doutora Ock vai lançar teia no Aranha. 366 00:21:11,353 --> 00:21:14,523 Estão se esquecendo que eu tenho um lança-teias? 367 00:21:16,275 --> 00:21:18,235 Talvez, mas para usar precisa treinar. 368 00:21:19,278 --> 00:21:20,696 Eu aprendo rápido. 369 00:21:21,989 --> 00:21:23,115 Não o bastante. 370 00:21:23,198 --> 00:21:26,785 Cal! Mantenha o Aranha ocupado para eu lançar teia nele. 371 00:21:36,044 --> 00:21:38,338 Precisamos ajudar o Aranha a impedir o Cal! 372 00:21:38,422 --> 00:21:40,549 Se tivéssemos teias, podíamos amarrá-lo. 373 00:21:41,216 --> 00:21:42,968 Mas e aquela linha da pipa? 374 00:21:43,051 --> 00:21:46,263 Boa ideia. Eu aposto que ele daria um pouco. Vamos! 375 00:21:47,556 --> 00:21:48,932 Oi. Podemos te pedir um favor? 376 00:21:49,016 --> 00:21:51,143 Precisamos muito dessa linha. 377 00:21:51,226 --> 00:21:52,936 - É claro. - Valeu! 378 00:21:55,147 --> 00:21:56,440 Eu ainda te pego. 379 00:21:58,108 --> 00:21:59,026 Ali, vamos! 380 00:22:03,280 --> 00:22:04,281 Pronto. Prontinho. 381 00:22:04,364 --> 00:22:06,908 Robôs Aranha, atraiam o Cal para cá. 382 00:22:16,918 --> 00:22:18,670 Acabou, Cal! 383 00:22:21,590 --> 00:22:24,509 O quê? Cal! Era para você me ajudar. 384 00:22:24,593 --> 00:22:25,886 Agora eu tenho que te ajudar. 385 00:22:25,969 --> 00:22:27,512 Agora é a minha chance. 386 00:22:31,350 --> 00:22:33,393 - Não! - Te peguei. 387 00:22:33,852 --> 00:22:35,479 Agora está na hora de te prender. 388 00:22:40,192 --> 00:22:42,194 Meu saco de dinheiro escondido. 389 00:22:42,277 --> 00:22:44,654 Parece que não está mais tão escondido. 390 00:22:44,738 --> 00:22:46,406 Vou devolver para o banco por você. 391 00:22:47,240 --> 00:22:51,620 Mais um plano brilhante estragado por esse peste Aranha. 392 00:22:51,703 --> 00:22:53,789 Os robôs bestas e... 393 00:22:54,206 --> 00:22:55,791 E duas crianças? 394 00:22:57,209 --> 00:22:58,627 Olha, é a mamãe! 395 00:22:58,710 --> 00:23:00,045 Vamos contar para ela o que aconteceu. 396 00:23:00,545 --> 00:23:01,546 Mãe. Mãe! 397 00:23:01,630 --> 00:23:04,424 Will, Lizzy, finalmente coloquei a irmã de vocês para dormir. 398 00:23:04,508 --> 00:23:07,344 Adivinha só? Encontramos o lança-teias do Aranha, e... 399 00:23:07,427 --> 00:23:11,014 E seguimos o Cal, que estava tentando roubá-lo. 400 00:23:11,098 --> 00:23:12,391 E aí amarramos ele. 401 00:23:13,433 --> 00:23:14,434 Mas é mesmo? 402 00:23:14,518 --> 00:23:15,519 Olá. 403 00:23:15,894 --> 00:23:16,978 Aranha. 404 00:23:17,062 --> 00:23:18,605 Você devia ter orgulho do Will e da Lizzy. 405 00:23:18,688 --> 00:23:19,564 Eles ajudaram demais. 406 00:23:19,648 --> 00:23:23,318 Ajudaram? Crianças, eu estou muito orgulhosa. 407 00:23:23,402 --> 00:23:25,278 Os robôs aranha também ajudaram. 408 00:23:25,362 --> 00:23:28,949 É. Trace-E, Twirl-E e Twist-E são robôs incríveis. 409 00:23:29,032 --> 00:23:31,576 Eu sempre posso contar com eles para salvar o dia.