1 00:01:04,397 --> 00:01:06,816 Süper Skuter! 2 00:01:08,109 --> 00:01:10,695 Hulk'un mekanı hemen ileride. 3 00:01:10,779 --> 00:01:14,491 -Önce ben gideceğim! -Ah, hayır, gidemeyeceksin! 4 00:01:20,663 --> 00:01:24,000 -Kazandım! -Güzeldi. 5 00:01:24,084 --> 00:01:27,253 -Merhaba, millet. -Merhaba Spidey takımı. 6 00:01:27,337 --> 00:01:30,590 -Davet ettiğin için teşekkürler. -Rica ederim. 7 00:01:30,673 --> 00:01:34,719 Eğlenmek için hiç bir araya gelemiyoruz. 8 00:01:34,803 --> 00:01:36,805 Dostlarımla vakit geçirmeye varım. 9 00:01:36,888 --> 00:01:40,683 Gidip abur cuburları getireyim. 10 00:01:40,767 --> 00:01:42,936 Vay, bu düşündüğüm şey mi? 11 00:01:43,019 --> 00:01:44,771 -Oo, ilginç. -Yeni. 12 00:01:44,854 --> 00:01:46,731 Havalı. 13 00:01:46,815 --> 00:01:49,025 Bu küçük çocuk mu? Buna ark reaktörü denir. 14 00:01:49,109 --> 00:01:52,946 Demir Adam tulumuna güç vermek için bunu mu kullanıyorsun? 15 00:01:53,029 --> 00:01:55,782 Evet. Ark reaktörü sayesinde bunu yapabiliyorum. 16 00:01:55,865 --> 00:01:58,993 -Vay, havalı. -Şuna bakın. 17 00:01:59,077 --> 00:02:03,873 -Etkileyici. -Bu harika. 18 00:02:03,957 --> 00:02:08,628 Küçük olabilir ama inanın bana bu şey çok fazla güç topluyor. 19 00:02:08,711 --> 00:02:09,879 Havalı. 20 00:02:09,963 --> 00:02:14,259 Selam, millet. Üzgünüm geciktim. Bir şey kaçırdım mı? 21 00:02:14,342 --> 00:02:17,554 Demir Adam bize yarış arabasındaki yeni parçayı gösterdi. 22 00:02:17,637 --> 00:02:22,433 Ben de motosikletime yeni şeyler ekledim. İzleyin. 23 00:02:26,980 --> 00:02:29,399 -Havalı! -Güzel! 24 00:02:31,234 --> 00:02:33,987 Gününüz güzel geçiyor mu, süper kahramanlar? 25 00:02:34,070 --> 00:02:36,447 -Doc Ock? -Hiç hoş gelmedin. 26 00:02:36,531 --> 00:02:39,075 -Ne istiyorsun? -Sadece sizi uyarmak istedim 27 00:02:39,159 --> 00:02:42,996 gelmiş geçmiş en güçlü icadımı neredeyse bitirmek üzereyim, 28 00:02:43,079 --> 00:02:45,123 o varken hiçbiriniz beni durduramayacak. 29 00:02:45,206 --> 00:02:50,461 -Seni hep durdurduk, Doc Ock. -Bu sefer olmaz, örümcek. 30 00:02:50,545 --> 00:02:53,214 Çünkü ben yardıma geldim. 31 00:02:53,298 --> 00:02:54,716 Electro! 32 00:02:58,553 --> 00:03:00,221 Ben yakalarım. 33 00:03:01,306 --> 00:03:04,684 -Büyük el. -Dikkat edin! 34 00:03:05,852 --> 00:03:07,228 Yakaladım! 35 00:03:08,563 --> 00:03:10,940 En iyi fikrin hepimize saldırmak olamaz, Electro. 36 00:03:13,151 --> 00:03:17,197 -Öylesine ortalıkta dolaşmıyorum. -Evet, dolaşmıyorsun. Tabii ki. 37 00:03:17,280 --> 00:03:21,075 Doc Ock'un yeni icadı için bir şey çalmam gerek, 38 00:03:21,159 --> 00:03:23,077 sonra tekrar gideceğim. 39 00:03:23,161 --> 00:03:25,747 -Neredeymiş bakalım? -Böyle bir şey olmayacak. 40 00:03:28,833 --> 00:03:30,710 Bu sizden kurtulmama yardım eder. 41 00:03:30,793 --> 00:03:34,547 Hey. Mıknatısı aşırı güçlendirdi. Kapatamıyorum. 42 00:03:39,093 --> 00:03:43,056 Metal tulum giymek için iyi bir zaman değil. 43 00:03:43,139 --> 00:03:48,311 -Evet. -Mıknatıs, Hayaletkopter'i çekiyor. 44 00:03:48,394 --> 00:03:51,272 -Haydi. Haydi! -Dikkat et. 45 00:03:51,356 --> 00:03:53,566 Hareket etsem iyi olur. 46 00:03:56,277 --> 00:03:57,820 İşte. 47 00:03:59,405 --> 00:04:00,531 Teşekkürler. 48 00:04:04,327 --> 00:04:09,165 Demir Adam'ın ark reaktörünü şimdi çalabilirim. 49 00:04:09,791 --> 00:04:14,003 Bu, Doc Ock'ın icadının ihtiyaç duyacağı tüm gücü sağlayacaktır. 50 00:04:14,087 --> 00:04:16,923 Elveda, kahramanlar! Bana müsaade! 51 00:04:17,006 --> 00:04:19,092 Ark reaktörü? 52 00:04:19,175 --> 00:04:21,761 Doc Ock, onu yeni icadı için kullanacak. 53 00:04:21,844 --> 00:04:26,766 -Tabii onu geri almazsak. Haydi. -Halledeceğiz. 54 00:04:27,850 --> 00:04:31,271 Hayaletkopterim hâlâ vinçteki mıknatısa yapışık hâlde. 55 00:04:32,981 --> 00:04:35,441 Motosikletime atla. Seni götüreyim. 56 00:04:35,525 --> 00:04:36,901 Teşekkürler. 57 00:04:37,902 --> 00:04:39,737 -Peki ya sen, Tony? -Hayır, siz gidin. 58 00:04:39,821 --> 00:04:42,031 Jerry'e yardım etmem gerek. 59 00:04:42,115 --> 00:04:44,367 Demir Adam tulumumu giydikten sonra yetişirim. 60 00:04:44,450 --> 00:04:46,035 Tamam. İyi şanslar. 61 00:04:49,205 --> 00:04:52,417 İşte! Abur cuburlar hazır. 62 00:04:52,500 --> 00:04:55,128 Hey, herkes nereye gitti? 63 00:05:04,512 --> 00:05:09,392 -Hepsi senindir, Rhino. -Harika. Kayganlaştırma zamanı. 64 00:05:13,604 --> 00:05:16,274 Dikkat et! Kaygan! 65 00:05:21,946 --> 00:05:24,240 Örümcekler kayıyor. 66 00:05:30,580 --> 00:05:32,040 Ne? 67 00:05:32,123 --> 00:05:36,627 -Siz nereden çıktınız? -Şunu alayım, teşekkürler. 68 00:05:36,711 --> 00:05:38,212 Aaa, Green Goblin. 69 00:05:38,296 --> 00:05:42,133 Şimdi ark reaktörünü alıp Doc Ock'a götüreceğim. 70 00:05:42,216 --> 00:05:44,927 -Hayır, götüremeyeceksin. -Götürecek. 71 00:05:45,011 --> 00:05:48,973 Çünkü onu durduramayacak kadar güçsüzsün. 72 00:05:51,893 --> 00:05:53,394 Çok mu kaygan, Spidey? 73 00:05:53,478 --> 00:05:55,480 Birazcık yapışkana ne dersin? 74 00:05:57,815 --> 00:06:02,070 Orada kalın, örümcekler. İyi şanslar. 75 00:06:03,446 --> 00:06:06,282 -Aa, yapışmışsın. -Seni kurtaracağız. 76 00:06:06,366 --> 00:06:08,868 Endişelenme. Gobby ark reaktörünü aldı. 77 00:06:08,951 --> 00:06:11,788 Doc Ock'a vermeden onu durdurmanız gerek. 78 00:06:11,871 --> 00:06:16,667 -Kaygan yolda gidebilecek miyiz? -Sorun değil. Motosikletim küçük. 79 00:06:16,751 --> 00:06:19,045 Şuradan geçeceğiz. 80 00:06:20,129 --> 00:06:24,509 Oo, kaygan ve yapışkan yolda mı gidiyorlar? 81 00:06:24,592 --> 00:06:26,969 Onları durduracağım! 82 00:06:27,053 --> 00:06:29,764 Hey. Beni unuttun. 83 00:06:29,847 --> 00:06:34,310 Seni unutmadım, Electro. İşte, biraz daha ağ. 84 00:06:36,145 --> 00:06:37,730 Komik değil. 85 00:06:40,400 --> 00:06:41,901 Zıpla. 86 00:06:41,984 --> 00:06:44,320 -Gobby orada. -Yakalayalım. 87 00:06:46,280 --> 00:06:48,616 Çekilin yoldan, uyuşuklar. 88 00:06:48,699 --> 00:06:52,954 Sizin ezik skuterınız koca kamyonuma denk değil. 89 00:06:53,037 --> 00:06:55,915 Motosikletim kocaman ya da güçlü olmayabilir 90 00:06:55,998 --> 00:07:00,378 ama istediğim yere beni götürüyor, bu sokak gibi. 91 00:07:00,461 --> 00:07:02,380 Rhino buradan geçebilir mi göreceğiz. 92 00:07:02,463 --> 00:07:04,757 Benden kaçamazsınız. 93 00:07:10,388 --> 00:07:13,599 Sıkıştım. Kamyonum çok büyük. 94 00:07:13,683 --> 00:07:18,229 Minik skuterınız beni kandırdı. Kandırdı. 95 00:07:18,312 --> 00:07:22,275 Güzel. Bak. Gobby orada. 96 00:07:22,358 --> 00:07:25,194 Haydi ark reaktörünü geri alalım. 97 00:07:27,321 --> 00:07:29,490 Sırada Doc Ock var. 98 00:07:29,574 --> 00:07:33,494 Suyun üzerinde uçuyor ve Hayaletkopter'im yanımda değil. 99 00:07:33,578 --> 00:07:36,706 Merak etme. Motosikletimin başka bir numarası daha var. 100 00:07:43,212 --> 00:07:45,173 -Su kayağı mı? -Evet! 101 00:07:45,256 --> 00:07:48,092 İşe yarayabileceğini düşündüm. 102 00:07:51,721 --> 00:07:54,056 -İşte Gobby gidiyor. -Goblin Adası'na. 103 00:07:54,140 --> 00:07:58,561 -Doc Ock orada olmalı. -O hâlde biz de gidiyoruz. 104 00:08:03,357 --> 00:08:04,525 Haydi. 105 00:08:08,362 --> 00:08:13,284 -Aldık. Aldık! -Harika. 106 00:08:13,367 --> 00:08:17,580 Tüm süper kahramanlar şehirde mahsur kaldı. 107 00:08:17,663 --> 00:08:22,752 Bu ark reaktörü ile dehşet verici makineme güç sağlayabilirim. 108 00:08:22,835 --> 00:08:28,382 Spidey takımı bunu durdurmakla uğraşırken istediğimizi yapacağız. 109 00:08:29,467 --> 00:08:31,677 -Duydun mu? -Evet. 110 00:08:31,761 --> 00:08:34,347 Bitti, Ock. Geri verme zamanı geldi. 111 00:08:34,430 --> 00:08:40,436 -Ne? Buraya nasıl geldin? -Motosikletimle geldik. 112 00:08:40,520 --> 00:08:41,979 İlginç olmalı. 113 00:08:42,063 --> 00:08:45,483 Bakın millet ben ne sürüyorum, planörümü. 114 00:08:45,566 --> 00:08:47,902 Bal kabağınız da hazır. 115 00:08:51,572 --> 00:08:54,617 Küçük motosikletin yardım edemez. Ver şunu bana. 116 00:08:54,700 --> 00:08:56,077 Bayan Marvel, yakalayın. 117 00:08:56,160 --> 00:08:59,622 Büyük el. Yakaladım. 118 00:08:59,705 --> 00:09:02,917 -Aldım bile. -Hayır, almadın. Büyük el! 119 00:09:06,420 --> 00:09:09,715 -Al şunu. -İşi bitirme zamanı. 120 00:09:11,342 --> 00:09:13,094 Hayır! 121 00:09:13,177 --> 00:09:15,346 Hayır, bekle, Gobby. 122 00:09:15,429 --> 00:09:17,557 İcadımı güçlendirmek istedim. 123 00:09:17,640 --> 00:09:20,476 Sen icadını, ben de deniz fenerimi. 124 00:09:34,490 --> 00:09:37,868 Oluyor. Sonunda oluyor. 125 00:09:40,413 --> 00:09:43,874 Etkileyici, değil mi? Hareketi görene dek bekle. 126 00:09:43,958 --> 00:09:47,086 Deniz feneri robotu, saldır. 127 00:09:48,170 --> 00:09:49,338 Dikkat et. 128 00:09:54,468 --> 00:09:55,553 Yakaladım. 129 00:10:00,891 --> 00:10:03,811 -Gidecek yeriniz yok. -Çok kötü. 130 00:10:03,894 --> 00:10:05,896 Yakala onları. 131 00:10:16,490 --> 00:10:18,743 Robotumla yarışamazsınız. 132 00:10:20,411 --> 00:10:25,583 -Ock haklı! Yardım çağırmalıyız. -Tabii, çağırıyorum. 133 00:10:29,629 --> 00:10:31,672 O da ne? 134 00:10:35,092 --> 00:10:38,387 Yardımınız bu mu? Skuter mı? 135 00:10:40,014 --> 00:10:41,932 O küçük şey ne yapacak? 136 00:11:00,284 --> 00:11:01,452 Bekle. Neler oluyor? 137 00:11:01,535 --> 00:11:03,496 -İşte budur! -Evet! 138 00:11:11,879 --> 00:11:15,091 Neyin var senin? Şu salak motosikleti al. 139 00:11:26,060 --> 00:11:27,478 Evet! 140 00:11:29,480 --> 00:11:34,652 -Deniz fenerim. -Ne? Ne oldu? 141 00:11:34,735 --> 00:11:37,780 Her zaman olan şey oldu. Sizi durdurduk. 142 00:11:39,615 --> 00:11:42,660 Ve bunu Demir Adam'a geri götüreceğiz. 143 00:11:43,953 --> 00:11:47,832 İşte! Abur cuburlar hazır. Yine. 144 00:11:47,915 --> 00:11:49,542 Buyurun, millet. 145 00:11:49,625 --> 00:11:52,920 Teşekkür ederiz, Hulk. Enfes görünüyorlar. 146 00:11:53,003 --> 00:11:54,922 -Evet! -Al bakalım. 147 00:11:55,005 --> 00:11:56,424 Reaktörüm için teşekkürler. 148 00:11:58,509 --> 00:12:00,469 İşte, ilk günkü gibi. 149 00:12:00,553 --> 00:12:03,889 Çok küçük ama çok güçlü. 150 00:12:03,973 --> 00:12:05,850 Sen de öylesin, minik skuter. 151 00:12:19,989 --> 00:12:22,783 Kayıp Ağ Fırlatıcı 152 00:12:24,076 --> 00:12:26,829 Bir sorun var gibi. 153 00:12:26,912 --> 00:12:28,789 Hey, paramı geri getir. 154 00:12:28,873 --> 00:12:31,792 Hey. Çaldıklarını bırak, Doc Ock. O para senin değil. 155 00:12:31,876 --> 00:12:33,669 Artık benim. 156 00:12:34,754 --> 00:12:37,465 Çiçekçi. Kim mis kokulu çiçek ister? 157 00:12:37,548 --> 00:12:39,091 Ben alayım. 158 00:12:39,175 --> 00:12:42,553 Düşündüm de hepsini alayım. 159 00:12:42,636 --> 00:12:45,723 Durup çiçekleri koklamalısın, Spidey. 160 00:12:50,102 --> 00:12:52,188 -İyi misiniz, hanımefendi? -Evet. 161 00:12:52,271 --> 00:12:56,192 Yardım için teşekkürler, Spidey. Güzel aranjman. 162 00:12:56,275 --> 00:12:58,486 Teşekkürler. Doc Ock nereye gitti? 163 00:12:58,569 --> 00:13:01,739 -Bu taraftan. Parka. -Teşekkürler. 164 00:13:06,202 --> 00:13:11,248 Bu para çuvalları çok ağır. Beni yavaşlatıyorlar. 165 00:13:13,584 --> 00:13:16,796 Evet. Senin için daha sonra geleceğim. 166 00:13:18,631 --> 00:13:20,049 Oo, kaçıyorum. 167 00:13:20,132 --> 00:13:22,593 Hiçbir şeyden kaçamıyorsun, Doc Ock. 168 00:13:22,676 --> 00:13:26,096 Şunu ve şunu alayım. 169 00:13:26,180 --> 00:13:30,851 -Geri alacağım. -Hey! Hayır, alamayacaksın. 170 00:13:37,775 --> 00:13:39,527 Çok yorucu olmaya başladı. 171 00:13:46,534 --> 00:13:49,495 Yorucu olmayan ne biliyor musun? Ağ fırlatmak. 172 00:13:51,288 --> 00:13:53,624 Gıcık örümcek. Çok can sıkıcısın. 173 00:13:53,707 --> 00:13:57,002 Ah, Spidey, parayı geri aldın. Teşekkürler. 174 00:13:57,086 --> 00:14:00,256 -Bankaya iade edeceğim! -Yardım ettiğime sevindim. 175 00:14:02,967 --> 00:14:07,263 Hayır, ağ fırlatıcılarımdan birini kaybettim. Sanırım gevşedi. 176 00:14:07,346 --> 00:14:09,932 Ağlar dikkat. May Hala alarmı! May Hala alarmı! 177 00:14:10,015 --> 00:14:12,101 Peter, neredesin? 178 00:14:12,184 --> 00:14:14,311 Bahçede yardım edecektin, hatırladın mı? 179 00:14:14,395 --> 00:14:18,607 Ah, evet. Eve gitmem gerek. Ama ağ fırlatıcıma ne olacak? 180 00:14:18,691 --> 00:14:20,568 Bekle, buldum. 181 00:14:22,403 --> 00:14:27,032 Trace-e! Orada mısın? Senin için özel bir görevim var. 182 00:14:30,035 --> 00:14:32,496 Selam Twirl-e, Twist-e! Yardım eder misiniz? 183 00:14:34,999 --> 00:14:37,376 Harika. Ağ fırlatıcım parkta kayboldu. 184 00:14:37,459 --> 00:14:39,461 Onu benim için bulabilir misiniz? 185 00:14:40,921 --> 00:14:43,716 Teşekkürler. May Hala'ya yardıma gideceğim. 186 00:15:01,734 --> 00:15:05,237 Gıcık örümcek yine planımı bozdu, CAL. 187 00:15:05,321 --> 00:15:07,031 Çaldığım tüm parayı geri verdi. 188 00:15:07,114 --> 00:15:12,620 Üç torbam vardı...Dur bir dakika. Bir tanesini ağaca saklamıştım. 189 00:15:12,703 --> 00:15:14,079 Ben bir dahiyim. 190 00:15:15,998 --> 00:15:19,919 Burada dikilip durma, CAL, parka gidip onu benim için al. 191 00:15:21,962 --> 00:15:25,382 Neden mi? Çünkü benim canım sıkkın. 192 00:15:25,466 --> 00:15:28,886 Ama sen parayı getirdiğinde moralim düzelecek. 193 00:15:36,143 --> 00:15:38,812 Pekâlâ, uyku vakti. 194 00:15:38,896 --> 00:15:41,273 Will, Lizzy, kardeşinizle buradayım. 195 00:15:41,357 --> 00:15:43,984 -Çok uzağa gitmeyin. -Tamam, anne. 196 00:15:44,068 --> 00:15:45,945 Salıncaklara kadar yarış. 197 00:15:47,696 --> 00:15:50,115 Senden daha yükseğe sallanabilirim. 198 00:15:51,116 --> 00:15:54,453 Hey, kaydırağın altındaki ne? 199 00:15:54,536 --> 00:15:56,830 -O ne? -Bilmiyorum. 200 00:15:56,914 --> 00:15:59,208 Ama üzerinde örümcek resmi var. 201 00:16:01,001 --> 00:16:03,170 Şu düğmeye basmayı deneyelim. 202 00:16:05,214 --> 00:16:07,967 Bunlar ağ. Örümcek ağları. 203 00:16:08,050 --> 00:16:11,428 -Spidey'nin ağ fırlatıcısı olmalı. -Havalı. 204 00:16:11,512 --> 00:16:13,973 Olamaz, uçurtmam. 205 00:16:14,056 --> 00:16:16,100 Şimdi asla oradan indiremeyeceğim. 206 00:16:16,183 --> 00:16:19,853 -Belki ona yardım edebiliriz. -Spidey gibi. 207 00:16:19,937 --> 00:16:23,273 -Uçurtmanı oradan indireceğiz. -Siz mi? Nasıl? 208 00:16:23,357 --> 00:16:27,569 -Ağlarımız var. -Ağlar mı? Havalı. 209 00:16:27,653 --> 00:16:30,280 -Ben yaparım. -Adil değil. 210 00:16:30,364 --> 00:16:31,865 Tamam sırayla yapalım. 211 00:16:34,994 --> 00:16:36,537 Kaçırdık. 212 00:16:38,080 --> 00:16:40,666 Çok yaklaştık! 213 00:16:40,749 --> 00:16:42,626 Bu sefer olacak. 214 00:16:42,710 --> 00:16:46,213 -İzle. Evet! -Sonunda! 215 00:16:46,296 --> 00:16:49,258 Vay, başardınız. Harikaydı. 216 00:16:49,341 --> 00:16:51,635 -Yardım ettiğimize sevindim. -Haydi. 217 00:16:51,719 --> 00:16:54,304 Bakalım bununla başka ne yapabiliriz. 218 00:17:04,356 --> 00:17:09,737 CAL, neredesin? Parkta mısın? İyi! Gidip çuvalı al! 219 00:17:09,820 --> 00:17:12,448 En uzun ağaca saklamıştım. 220 00:17:14,658 --> 00:17:18,787 O ağaca benziyor mu? Orası oyun parkı, CAL. 221 00:17:18,871 --> 00:17:21,498 -Beni izle. -Şuna bak. 222 00:17:21,582 --> 00:17:25,669 Bekle! Onlar ağ mı? Geri dön. Geri dön! 223 00:17:25,753 --> 00:17:30,424 Oynayan çocuklara yaklaş. Bu Spidey'nin ağ fırlatıcısı. 224 00:17:30,507 --> 00:17:34,303 Beni kovalarken düşürmüş olmalı, şimdi de çocuklar bulmuş. 225 00:17:34,386 --> 00:17:35,596 Onu almalıyım. 226 00:17:37,222 --> 00:17:38,724 Oo, çuvalı da alacağız. 227 00:17:38,807 --> 00:17:43,604 Ağ fırlatıcıyı aldığımda durdurulamaz olacağım. 228 00:17:43,687 --> 00:17:46,315 Aman Tanrım, moralim düzeldi. 229 00:17:46,398 --> 00:17:51,320 Gidip ağ fırlatıcıyı alayım! Parka geliyorum. 230 00:17:51,403 --> 00:17:55,908 Sallanıyoruz. Tıpkı Spidey gibi. 231 00:17:58,035 --> 00:18:01,455 Sen nereden geliyorsun? 232 00:18:01,538 --> 00:18:05,417 Sanırım bizimle sallanmak istiyor. Ne tatlı. 233 00:18:07,086 --> 00:18:10,255 Kahkahayı duydun mu? Hiç tatlı değildi. 234 00:18:10,339 --> 00:18:16,637 -Doc Ock'a benziyordu. -Bu CAL. Doc Ock'un robotu. 235 00:18:16,720 --> 00:18:18,305 Ağ fırlatıcıyı aldı. 236 00:18:19,681 --> 00:18:21,016 Onu geri ver. 237 00:18:25,104 --> 00:18:26,980 Şimdi alacağım. 238 00:18:27,064 --> 00:18:30,859 -Hey, yukarıda. -Nerede? 239 00:18:33,904 --> 00:18:38,492 -Nerede? Nereye gitti? -Onu hiçbir yerde göremiyorum. 240 00:18:42,371 --> 00:18:45,833 Spidey'nin ağ fırlatıcısını geri getir. 241 00:18:51,213 --> 00:18:55,634 Trace-e, her şey yolunda mı? Bekle, ne oldu? 242 00:18:55,717 --> 00:18:58,303 Oo, Peter, yardımınız için teşekkürler. 243 00:18:58,387 --> 00:19:02,349 -Bahçe harika görünmüyor mu? -Görünüyor, May Hala. 244 00:19:02,432 --> 00:19:05,978 Bahçe aletlerini kaldırayım. 245 00:19:09,481 --> 00:19:13,861 Sorun değil. Sakin ol, Trace-e. Tekrar anlat. 246 00:19:13,944 --> 00:19:18,490 CAL ağ fırlatıcıyı mı almış? İki çocuk geri almaya mı çalışıyor? 247 00:19:18,574 --> 00:19:21,285 Onu CAL'dan almak için elinden geleni yap, tamam mı? 248 00:19:21,368 --> 00:19:24,746 Olabildiğince çabuk geleceğim. 249 00:19:24,830 --> 00:19:28,000 Hey, Peter, markete gidip biraz gübre alacağım. 250 00:19:28,083 --> 00:19:31,336 Harika olur, May Hala. Görüşürüz. 251 00:19:31,420 --> 00:19:33,964 Parka gitmem gerek. 252 00:19:36,008 --> 00:19:38,051 Haydi gidelim! 253 00:19:39,178 --> 00:19:41,597 -Hey, dur! -Geri gel! 254 00:19:46,977 --> 00:19:48,729 Spidey Takımı'nın robotları! 255 00:19:48,812 --> 00:19:53,025 Önce Spidey'nin ağ fırlatıcısını bulduk ve şimdi de robotlar mı? 256 00:19:53,108 --> 00:19:53,984 Harika! 257 00:20:31,396 --> 00:20:34,483 -Evet, başardınız. -Ağ fırlatıcısını geri aldılar. 258 00:20:34,566 --> 00:20:36,235 Örümcek robotlar başardı. 259 00:20:38,278 --> 00:20:39,863 Şunu alayım. 260 00:20:41,281 --> 00:20:44,243 -Teşekkürler! -Bu Doc Ock! 261 00:20:44,326 --> 00:20:45,994 Evet, benim. 262 00:20:46,078 --> 00:20:48,914 Spidey'nin ağ fırlatıcısını aldığıma göre, 263 00:20:48,997 --> 00:20:52,876 o gıcık süper kahramanları ağımla yakalayabilirim. 264 00:20:52,960 --> 00:20:54,253 Haydi gidelim, CAL. 265 00:20:56,713 --> 00:20:58,799 Bu Spidey. Spidey burada. 266 00:21:00,133 --> 00:21:01,969 Hiçbir yere gitmiyorsun, Doc Ock. 267 00:21:03,345 --> 00:21:06,098 Spidey, Doc Ock'a ağ fırlatacak. 268 00:21:06,181 --> 00:21:11,019 Affedersiniz. Doc Ock Spidey'e ağ fırlatacak. 269 00:21:11,103 --> 00:21:14,731 Bende ağ fırlatıcı olduğunu unuttunuz mu? 270 00:21:16,149 --> 00:21:17,901 Evet ama kullanmak için pratik gerek. 271 00:21:19,236 --> 00:21:23,115 -Çabuk öğrenirim. -Yeterince çabuk değil! 272 00:21:23,198 --> 00:21:27,661 CAL! Spidey'i oyala böylece ona ağ fırlatabileyim. 273 00:21:36,044 --> 00:21:40,882 -Spidey'e yardım etmemiz gerek. -Ağlarımız olsa CAL'ı durdururduk. 274 00:21:40,966 --> 00:21:42,634 Şu uçurtma ipine ne dersin? 275 00:21:42,718 --> 00:21:47,389 İyi fikir. Eminim bize verir. Haydi! 276 00:21:47,472 --> 00:21:51,143 Merhaba. Bir iyilik yapar mısın? Biraz ipe ihtiyacımız var. 277 00:21:51,226 --> 00:21:52,936 -Tabii. -Teşekkürler. 278 00:21:54,688 --> 00:21:59,026 -Seni yakalayacağım. -İşte, haydi. 279 00:22:03,196 --> 00:22:07,701 -İşte, hazır. -Örümcek robotlar, buraya kovalayın. 280 00:22:16,835 --> 00:22:19,087 Bitti, CAL. 281 00:22:21,673 --> 00:22:23,091 Ne? CAL! 282 00:22:23,175 --> 00:22:25,886 Sen bana yardım edecekken, ben sana yardım ediyorum. 283 00:22:25,969 --> 00:22:27,137 Şimdi şansım var. 284 00:22:31,350 --> 00:22:33,560 -Hayır! -Yakaladım seni. 285 00:22:33,643 --> 00:22:35,479 Şimdi sana ağ fırlatma zamanı. 286 00:22:39,149 --> 00:22:42,194 Oo, gizli para çuvalım. 287 00:22:42,277 --> 00:22:46,073 Artık pek de gizli sayılmaz. Senin için onu bankaya vereceğim. 288 00:22:46,156 --> 00:22:51,578 Of, zekice bir planımı daha gıcık bir örümcek, 289 00:22:51,661 --> 00:22:55,791 robotları ve iki çocuk mu mahvetti? 290 00:22:57,167 --> 00:23:00,045 Hey, bak, bu annem. Ona neler olduğunu anlatalım. 291 00:23:00,128 --> 00:23:01,588 Anne! Anne! 292 00:23:01,671 --> 00:23:04,424 Will, Lizzy, sonunda kardeşinizi uyutabildim. 293 00:23:04,508 --> 00:23:07,469 Bil bakalım ne oldu? Ağ fırlatıcıyı bulduk... 294 00:23:07,552 --> 00:23:10,847 Ve onu çalmaya çalışan CAL'ı kovaladık. 295 00:23:10,931 --> 00:23:12,391 Ve sonra onu bağladık. 296 00:23:12,474 --> 00:23:14,393 Aa, şimdi mi yaptınız? 297 00:23:14,476 --> 00:23:16,686 -Merhaba. -Oo, Spidey. 298 00:23:16,770 --> 00:23:18,605 Onlarla gurur duymalısınız. 299 00:23:18,688 --> 00:23:20,732 -Çok yardım ettiler. -Öyle mi? 300 00:23:20,816 --> 00:23:22,984 Çocuklar, sizinle gurur duyuyorum. 301 00:23:23,068 --> 00:23:25,112 Robotlar da yardım etti. 302 00:23:25,195 --> 00:23:28,865 Evet. Trace-e, Twirl-e ve Twist-e harika robotlar. 303 00:23:28,949 --> 00:23:32,411 Günü kurtarmada onlara her zaman güvenirim. 304 00:23:34,704 --> 00:23:38,708 Alt yazı çevirmeni: Pırıl Cennet