1
00:00:00,834 --> 00:00:02,502
[♪♪♪]
2
00:00:04,671 --> 00:00:07,216
♪ They can climb great heights
to do what's right ♪
3
00:00:07,216 --> 00:00:09,510
♪ The Spidey team
is on the scene ♪
4
00:00:09,510 --> 00:00:11,970
♪ Swinging, spinning
crawling the walls ♪
5
00:00:11,970 --> 00:00:13,680
♪ The Spidey crew do it all ♪
6
00:00:13,680 --> 00:00:18,518
♪ They're your friendly
neighborhood spiders ♪
7
00:00:18,518 --> 00:00:23,398
♪ And their teamwork
can't be tighter ♪
8
00:00:23,398 --> 00:00:24,942
- ♪ Whoa-oh! ♪
- ♪ Hoo-hoo! ♪
9
00:00:24,942 --> 00:00:27,194
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪
10
00:00:27,194 --> 00:00:28,946
♪ Go, webs, go! ♪
11
00:00:28,946 --> 00:00:29,863
♪ Hoo-hoo! ♪
12
00:00:29,863 --> 00:00:31,281
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪
13
00:00:31,281 --> 00:00:33,158
♪ It's time to Spidey swing ♪
14
00:00:33,158 --> 00:00:35,786
♪ With Spidey
and his amazing... ♪
15
00:00:35,786 --> 00:00:37,371
♪ Spidey and his friends ♪
16
00:00:37,371 --> 00:00:42,125
♪ They're your friendly
neighborhood spiders ♪
17
00:00:42,125 --> 00:00:43,794
- ♪ Whoa-oh! ♪
- ♪ Hoo-hoo! ♪
18
00:00:43,794 --> 00:00:46,004
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪
19
00:00:46,004 --> 00:00:47,673
♪ Go, webs, go! ♪
20
00:00:47,673 --> 00:00:48,674
♪ Hoo-hoo! ♪
21
00:00:48,674 --> 00:00:50,092
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪
22
00:00:50,092 --> 00:00:52,135
♪ It's time to Spidey swing ♪
23
00:00:52,135 --> 00:00:54,304
♪ With Spidey
and his amazing... ♪
24
00:00:54,304 --> 00:00:56,848
♪ Spidey and his amazing... ♪
25
00:00:56,848 --> 00:00:59,393
♪ Spidey
and his amazing friends! ♪
26
00:01:03,230 --> 00:01:05,941
[Zola] Zola's Novel Idea!
27
00:01:05,941 --> 00:01:07,818
Welcome, everyone,
28
00:01:07,818 --> 00:01:11,363
to our library's bookmobile day!
29
00:01:11,363 --> 00:01:13,156
[cheering and clapping]
Whoo-hoo! All right!
30
00:01:13,156 --> 00:01:14,741
- [horn honking]
- And here comes
31
00:01:14,741 --> 00:01:16,368
our new bookmobile now,
32
00:01:16,368 --> 00:01:19,580
driven by our very special
guest author,
33
00:01:19,580 --> 00:01:21,873
Millicent McKeen!
34
00:01:21,873 --> 00:01:23,250
[kids cheering]
35
00:01:23,250 --> 00:01:26,253
Millicent McKeen,
on the scene.
36
00:01:26,253 --> 00:01:28,964
Millicent McKeen!
It's you!
37
00:01:28,964 --> 00:01:30,132
We've read all your books.
38
00:01:30,132 --> 00:01:32,217
You're such
an amazing detective!
39
00:01:32,217 --> 00:01:33,927
Aw, thanks, kids.
40
00:01:33,927 --> 00:01:35,304
There's nothing I love more
41
00:01:35,304 --> 00:01:36,805
than traveling the world,
42
00:01:36,805 --> 00:01:38,307
solving mysteries,
43
00:01:38,307 --> 00:01:39,474
and writing books about them.
44
00:01:39,474 --> 00:01:40,767
We just read your new book,
45
00:01:40,767 --> 00:01:43,979
"The Curious Case
of the Blueberry Burglar."
46
00:01:43,979 --> 00:01:46,273
Oh! Look at the pin
on your jacket.
47
00:01:46,273 --> 00:01:47,941
Isn't that
the communicator brooch
48
00:01:47,941 --> 00:01:48,942
from your book?
49
00:01:48,942 --> 00:01:50,360
Yes! It's the very one,
50
00:01:50,360 --> 00:01:52,112
and it actually works.
51
00:01:52,112 --> 00:01:54,239
I can call whomever I want.
52
00:01:54,239 --> 00:01:56,992
All I need to do
is press this button.
53
00:01:56,992 --> 00:01:58,410
And now, everyone,
54
00:01:58,410 --> 00:02:00,412
please give a warm welcome
55
00:02:00,412 --> 00:02:02,539
to Millicent McKeen!
56
00:02:02,539 --> 00:02:03,498
[all cheering]
57
00:02:03,498 --> 00:02:06,043
- All right!
- Whoo-hoo!
58
00:02:06,043 --> 00:02:08,378
What's this? Applause?
59
00:02:08,378 --> 00:02:11,590
But it's not for me,
Zola the Great!
60
00:02:11,590 --> 00:02:13,008
- [Zola's gears whirring]
- Thank you so much.
61
00:02:13,008 --> 00:02:15,636
I'm thrilled to be here
to deliver your new bookmobile
62
00:02:15,636 --> 00:02:18,764
filled with incredible,
exciting books!
63
00:02:18,764 --> 00:02:21,183
Bah. Books? Who cares?
64
00:02:21,183 --> 00:02:23,935
There is nothing more powerful
than a book.
65
00:02:23,935 --> 00:02:26,563
Books are powerful?
66
00:02:26,563 --> 00:02:28,106
I like power!
67
00:02:28,106 --> 00:02:29,316
When we read,
68
00:02:29,316 --> 00:02:31,568
the words on the page
excite our imaginations,
69
00:02:31,568 --> 00:02:33,820
and open us up
to whole new worlds.
70
00:02:33,820 --> 00:02:35,322
Books help us learn.
71
00:02:35,322 --> 00:02:37,699
They make us happy, sad,
excited.
72
00:02:37,699 --> 00:02:40,827
These books she speaks of
sound amazing!
73
00:02:40,827 --> 00:02:43,246
Who would like to hear a story
right now?
74
00:02:43,246 --> 00:02:45,332
- [cheering] Yeah!
- Yes!
75
00:02:45,332 --> 00:02:47,668
I'm going to go get a book
from the bookmobile.
76
00:02:47,668 --> 00:02:49,127
Be right back.
77
00:02:49,127 --> 00:02:51,630
An incredible vehicle
full of books?
78
00:02:51,630 --> 00:02:54,841
I, Zola the Great,
must have it!
79
00:02:54,841 --> 00:02:56,676
[Zola's gears whirring]
80
00:02:56,676 --> 00:02:58,178
Which one should I pick?
81
00:02:58,178 --> 00:02:59,137
[truck door slamming,
Zola cackling]
82
00:02:59,137 --> 00:03:00,263
What?
83
00:03:00,263 --> 00:03:02,557
Now this bookmobile is mine!
84
00:03:02,557 --> 00:03:05,018
Someone is stealing
the bookmobile?
85
00:03:05,018 --> 00:03:07,479
[Zola cackling maniacally]
Whoo-hoo!
86
00:03:07,479 --> 00:03:08,855
Whoa!
87
00:03:08,855 --> 00:03:11,483
I thought she was just
getting a book to read.
88
00:03:11,483 --> 00:03:13,151
[Peter] It's swerving
all over the place.
89
00:03:13,151 --> 00:03:14,820
Something must be wrong.
90
00:03:14,820 --> 00:03:16,029
We need to help Millicent.
91
00:03:16,029 --> 00:03:17,280
And save those books!
92
00:03:17,280 --> 00:03:19,241
It's Spidey time!
93
00:03:19,241 --> 00:03:20,534
[♪♪♪]
94
00:03:20,534 --> 00:03:23,537
♪ Spider-Man, Spider-Man
Spider-Man, Spider-Man ♪
95
00:03:23,537 --> 00:03:26,206
♪ They'll use
their best detective skills ♪
96
00:03:26,206 --> 00:03:28,458
♪ Combine their science smarts ♪
97
00:03:28,458 --> 00:03:29,835
♪ And they'll
put their heads together ♪
98
00:03:29,835 --> 00:03:31,545
♪ 'Cause they're brave
and clever ♪
99
00:03:31,545 --> 00:03:35,173
♪ It's time
to Spidey save the day! ♪
100
00:03:35,173 --> 00:03:36,508
Spidey!
101
00:03:36,508 --> 00:03:37,968
♪ Spider-Man, Spider-Man
Spider-Man, Spider-Man ♪
102
00:03:37,968 --> 00:03:39,344
Ghost-Spider!
103
00:03:39,344 --> 00:03:41,263
♪ Spider-Man, Spider-Man
Spider-Man, Spider-Man ♪
104
00:03:41,263 --> 00:03:43,223
Webs out!
105
00:03:44,224 --> 00:03:45,684
[Ghosty] I don't see
the bookmobile anywhere.
106
00:03:45,684 --> 00:03:46,726
[Spidey] I know!
107
00:03:46,726 --> 00:03:48,228
We can call Millicent
108
00:03:48,228 --> 00:03:50,397
on her communicator brooch!
109
00:03:50,397 --> 00:03:51,982
[laughing] Ha ha ha!
110
00:03:51,982 --> 00:03:53,191
Look at me!
111
00:03:53,191 --> 00:03:55,485
Now I, Zola, have all the books,
112
00:03:55,485 --> 00:03:58,071
and all the power!
113
00:03:58,071 --> 00:03:59,865
[laughing maniacally]
114
00:03:59,865 --> 00:04:01,741
Who is that robot?
115
00:04:01,741 --> 00:04:03,076
I must stop him.
116
00:04:03,076 --> 00:04:04,077
[communicator brooch chiming]
117
00:04:04,077 --> 00:04:05,370
Oh, I'm being contacted.
118
00:04:06,329 --> 00:04:08,832
Hello? Millicent McKeen
speaking.
119
00:04:08,832 --> 00:04:09,833
[Spidey] Millicent,
120
00:04:09,833 --> 00:04:10,625
this is Spidey.
121
00:04:10,625 --> 00:04:12,294
We heard
the bookmobile took off.
122
00:04:12,294 --> 00:04:13,211
Are you okay?
123
00:04:13,211 --> 00:04:14,671
Oh, Spidey, I'm fine,
124
00:04:14,671 --> 00:04:16,381
but someone stole
the bookmobile,
125
00:04:16,381 --> 00:04:17,883
and I'm in the back of it.
126
00:04:17,883 --> 00:04:19,134
Move it, people!
127
00:04:19,134 --> 00:04:21,136
[honking horn]
Bookmobile coming through!
128
00:04:21,136 --> 00:04:22,387
[laughing]
129
00:04:22,387 --> 00:04:25,515
The thief appears to be
some sort of robot.
130
00:04:25,515 --> 00:04:26,766
[honking horn, tires screeching]
131
00:04:26,766 --> 00:04:28,059
[laughing maniacally]
132
00:04:28,059 --> 00:04:30,312
And a very bad driver.
133
00:04:30,312 --> 00:04:31,605
[together] Zola!
134
00:04:31,605 --> 00:04:33,398
Don't worry, we'll stop him
135
00:04:33,398 --> 00:04:34,774
and get the bookmobile back.
136
00:04:34,774 --> 00:04:35,692
Where are you now?
137
00:04:37,444 --> 00:04:39,196
We're passing a big building
138
00:04:39,196 --> 00:04:41,406
with a glass dome
and a rocket out front.
139
00:04:41,406 --> 00:04:42,616
[Ghosty] The Space Museum!
140
00:04:42,616 --> 00:04:43,992
[Spidey] We'll be there soon!
141
00:04:43,992 --> 00:04:45,118
Hang on!
142
00:04:45,118 --> 00:04:46,495
[tires screeching]
143
00:04:46,495 --> 00:04:47,954
[laughing and giggling]
144
00:04:47,954 --> 00:04:52,292
Now, what makes these books
so powerful, hmm?
145
00:04:52,292 --> 00:04:53,502
I must find out!
146
00:04:53,502 --> 00:04:55,462
- [Zola's gears whirring]
- Ooh! Oh!
147
00:04:56,588 --> 00:04:58,423
Huh? Out of my way, car!
148
00:04:58,423 --> 00:05:00,926
Can't you see I'm reading?
149
00:05:00,926 --> 00:05:02,093
Never mind!
150
00:05:02,093 --> 00:05:03,845
I shall use my scanner.
151
00:05:05,680 --> 00:05:09,768
"Skippy is a brown puppy
with big eyes and a waggy tail."
152
00:05:09,768 --> 00:05:10,769
[chortling]
153
00:05:10,769 --> 00:05:11,978
I like puppies.
154
00:05:11,978 --> 00:05:13,980
They're cute and happy.
155
00:05:13,980 --> 00:05:14,814
[clearing throat]
156
00:05:14,814 --> 00:05:17,317
"Skippy has lost
her big red ball."
157
00:05:17,317 --> 00:05:19,444
Oh, don't be sad, Skippy.
158
00:05:19,444 --> 00:05:22,155
Surely you will find your ball.
159
00:05:22,155 --> 00:05:23,490
[Spidey] There's the bookmobile!
160
00:05:23,490 --> 00:05:24,533
Quick! Let's web it!
161
00:05:24,533 --> 00:05:26,034
[Ghosty] Go, webs, go!
162
00:05:27,327 --> 00:05:28,245
[grunting with effort,
webs stretching]
163
00:05:28,245 --> 00:05:29,704
[grunting with effort]
164
00:05:29,704 --> 00:05:30,622
What's this?
165
00:05:31,873 --> 00:05:33,333
[gasping] Team Spidey
166
00:05:33,333 --> 00:05:34,626
thinks they can stop me?
167
00:05:34,626 --> 00:05:36,586
[laughing] I don't think so.
168
00:05:36,586 --> 00:05:39,464
Hydrabots, get the spiders!
169
00:05:39,464 --> 00:05:41,424
[bot repeating] Get the spiders!
Get the spiders!
170
00:05:41,424 --> 00:05:43,093
- [bot laughing]
- [bot warbling]
171
00:05:43,093 --> 00:05:44,135
- Look out!
- Whoa!
172
00:05:44,135 --> 00:05:47,556
[bots chirping and warbling]
173
00:05:47,556 --> 00:05:50,392
Bye-bye, superheroes!
174
00:05:50,392 --> 00:05:53,103
[laughing maniacally]
175
00:05:53,103 --> 00:05:54,938
Get the spider!
176
00:05:54,938 --> 00:05:56,356
[Spidey] Whoa!
177
00:05:56,356 --> 00:05:58,608
[Ghosty]
Those Hydrabots sure are fast!
178
00:05:58,608 --> 00:06:00,569
[Spidey]
Yeah, but we are faster.
179
00:06:00,569 --> 00:06:01,570
Get the spider!
180
00:06:01,570 --> 00:06:03,905
How about I get you?
181
00:06:03,905 --> 00:06:05,574
Time to wrap this up.
182
00:06:05,574 --> 00:06:07,033
[bot warbling] Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
183
00:06:07,033 --> 00:06:08,660
[Spidey] That's one!
184
00:06:09,911 --> 00:06:10,996
[grunting with effort]
185
00:06:10,996 --> 00:06:12,038
Two...
186
00:06:12,038 --> 00:06:13,373
and three!
187
00:06:13,373 --> 00:06:15,125
[bots warbling
and groaning sadly]
188
00:06:15,125 --> 00:06:16,459
[Spidey]
We need to find Millicent
189
00:06:16,459 --> 00:06:18,003
and save all those books!
190
00:06:18,003 --> 00:06:19,796
[Ghosty] Let's swing!
191
00:06:21,047 --> 00:06:23,508
[tires squealing, horn honking]
192
00:06:23,508 --> 00:06:25,927
"Finally,
Skippy looked under her bed,
193
00:06:25,927 --> 00:06:27,679
and there was her ball.
194
00:06:27,679 --> 00:06:28,763
The end."
195
00:06:28,763 --> 00:06:30,599
Oh, Skippy!
196
00:06:30,599 --> 00:06:32,517
At long last,
you found your ball.
197
00:06:32,517 --> 00:06:33,643
Wait, what's this?
198
00:06:33,643 --> 00:06:36,521
"Be sure to read
the next Skippy book,
199
00:06:36,521 --> 00:06:38,565
'Skippy's New House.'"
200
00:06:38,565 --> 00:06:41,109
Skippy! You got a new house?
201
00:06:41,109 --> 00:06:42,694
I must find out about it!
202
00:06:42,694 --> 00:06:45,196
- Oh!
- Where is this book?
203
00:06:45,196 --> 00:06:46,239
[sputtering] Oh...
204
00:06:46,239 --> 00:06:47,699
Give me-- oh!
205
00:06:47,699 --> 00:06:50,577
Stop right there,
you rascally robot!
206
00:06:50,577 --> 00:06:52,078
You're going to damage
the books!
207
00:06:52,078 --> 00:06:53,496
Wha...? Who are you?
208
00:06:53,496 --> 00:06:55,290
[grumbling]
209
00:06:55,290 --> 00:06:57,792
What are you doing
in my bookmobile?
210
00:06:57,792 --> 00:07:00,128
The name's Millicent McKeen,
211
00:07:00,128 --> 00:07:02,047
and this is not your bookmobile.
212
00:07:02,047 --> 00:07:03,340
You stole it,
213
00:07:03,340 --> 00:07:04,591
and while I think it's wonderful
214
00:07:04,591 --> 00:07:06,343
that you've discovered
the joy of reading,
215
00:07:06,343 --> 00:07:08,470
books should be read
in a quiet place
216
00:07:08,470 --> 00:07:09,971
where there are no distractions,
217
00:07:09,971 --> 00:07:11,222
like under a shady tree,
218
00:07:11,222 --> 00:07:13,350
not in a moving vehicle!
219
00:07:13,350 --> 00:07:15,060
In a quiet place.
220
00:07:15,060 --> 00:07:16,394
No distractions.
221
00:07:16,394 --> 00:07:19,105
Under a tree...
222
00:07:19,105 --> 00:07:21,691
Ooh, I know just the place,
223
00:07:21,691 --> 00:07:23,276
with a really big tree,
224
00:07:23,276 --> 00:07:25,403
far away from all this traffic.
225
00:07:25,403 --> 00:07:26,988
Out you go!
226
00:07:26,988 --> 00:07:27,906
[gasping] Oh!
227
00:07:27,906 --> 00:07:29,407
Where do you think
you're going?
228
00:07:29,407 --> 00:07:30,408
Millicent!
229
00:07:30,408 --> 00:07:31,785
Ghost-Spider!
230
00:07:31,785 --> 00:07:32,786
Spidey!
231
00:07:32,786 --> 00:07:33,703
That Zola,
232
00:07:33,703 --> 00:07:35,789
he drove off
with the bookmobile.
233
00:07:35,789 --> 00:07:37,999
[Ghosty] We need to get
those books back.
234
00:07:37,999 --> 00:07:39,751
[Spidey] Any idea
where he might be going?
235
00:07:39,751 --> 00:07:42,712
He said something about a...
a really big tree,
236
00:07:42,712 --> 00:07:44,255
uh, far away from traffic.
237
00:07:44,255 --> 00:07:46,257
Far away from traffic?
238
00:07:46,257 --> 00:07:47,467
That can't be in the city.
239
00:07:47,467 --> 00:07:49,969
What about the Century Oak Tree
by the Old Dam?
240
00:07:49,969 --> 00:07:51,262
[Spidey] Oh yeah.
241
00:07:51,262 --> 00:07:52,764
It's a hundred years old
242
00:07:52,764 --> 00:07:54,683
and the biggest tree
anywhere around.
243
00:07:54,683 --> 00:07:56,017
[beeping comm-link]
244
00:07:56,017 --> 00:07:57,894
WEB-STER, please have
the Spider Crawl-R meet us
245
00:07:57,894 --> 00:07:59,145
at this location.
246
00:07:59,145 --> 00:08:00,563
[WEB-STER] Launching it now.
247
00:08:04,818 --> 00:08:07,070
Ooh, hoo! How exhilarating!
248
00:08:07,070 --> 00:08:09,406
We can see the entire forest
from up here.
249
00:08:09,406 --> 00:08:10,490
This reminds me
250
00:08:10,490 --> 00:08:12,575
of when I flew a plane
over the Sahara!
251
00:08:12,575 --> 00:08:13,743
Hey, look!
252
00:08:13,743 --> 00:08:15,745
There's the Century Oak.
253
00:08:15,745 --> 00:08:17,539
[Millicent]
And there's the bookmobile!
254
00:08:17,539 --> 00:08:18,623
[Spidey]
I'll land behind those trees
255
00:08:18,623 --> 00:08:20,750
where Zola can't see us.
256
00:08:20,750 --> 00:08:22,377
[Zola] That lady was right.
257
00:08:22,377 --> 00:08:25,046
It's much better to read
in a quiet place,
258
00:08:25,046 --> 00:08:28,550
and no one knows I'm here.
[giggling]
259
00:08:28,550 --> 00:08:29,509
[Ghosty] There's Zola,
260
00:08:29,509 --> 00:08:31,136
and the Hydrabots?
261
00:08:31,136 --> 00:08:32,137
How'd they get there?
262
00:08:32,137 --> 00:08:34,222
[Spidey] They must have
escaped our webs.
263
00:08:34,222 --> 00:08:35,473
How are we gonna get past them
264
00:08:35,473 --> 00:08:37,600
and get Zola
away from the bookmobile?
265
00:08:37,600 --> 00:08:39,561
[Ghosty]
Let's get a closer look!
266
00:08:40,562 --> 00:08:42,355
[Zola] "Skippy splish-splashed
in the puddle
267
00:08:42,355 --> 00:08:43,857
and got really muddy.
268
00:08:43,857 --> 00:08:46,317
Now Skippy needs a bath."
269
00:08:46,317 --> 00:08:48,194
Ha! Skippy!
270
00:08:48,194 --> 00:08:50,697
[Ghosty] He sure loves
reading about Skippy the Puppy.
271
00:08:50,697 --> 00:08:51,823
[Spidey] Hey, look,
272
00:08:51,823 --> 00:08:54,075
he's got one last book
in the pile.
273
00:08:54,075 --> 00:08:54,951
How about I grab it,
274
00:08:54,951 --> 00:08:56,202
and when he comes after it,
275
00:08:56,202 --> 00:08:57,370
I'll web him up!
276
00:08:57,370 --> 00:08:58,538
[Ghosty]
And while you do that,
277
00:08:58,538 --> 00:09:00,623
I'll grab the bookmobile.
278
00:09:00,623 --> 00:09:02,375
Wait... we'll need a way
to distract him
279
00:09:02,375 --> 00:09:03,334
and the Hydrabots.
280
00:09:03,334 --> 00:09:06,004
Oh! I have just the idea.
281
00:09:06,004 --> 00:09:07,630
It's something
I used in my book,
282
00:09:07,630 --> 00:09:10,508
"The Curious Case
of the Clucking Chicken."
283
00:09:10,508 --> 00:09:12,093
[Spidey]
I wonder what she means.
284
00:09:12,093 --> 00:09:13,928
"The end.
285
00:09:13,928 --> 00:09:17,182
Be sure to read
the last book in the series."
286
00:09:17,182 --> 00:09:20,101
Good thing I have it right here.
287
00:09:20,101 --> 00:09:21,686
"Skippy's New Friend."
288
00:09:21,686 --> 00:09:23,855
Skippy has a new friend!
289
00:09:23,855 --> 00:09:26,357
Oh, I hope it's a robot!
290
00:09:26,357 --> 00:09:27,317
[loud clucking nearby]
291
00:09:27,317 --> 00:09:28,318
Huh? What's that?
292
00:09:28,318 --> 00:09:29,319
Who-who's there?
293
00:09:29,319 --> 00:09:30,904
[clucking loudly]
294
00:09:30,904 --> 00:09:33,948
I can't read
with such distracting noises.
295
00:09:33,948 --> 00:09:35,074
Hydrabots!
296
00:09:35,074 --> 00:09:37,076
Stop that noise!
297
00:09:37,076 --> 00:09:38,578
[bot repeating] Stop that noise!
Stop that noise!
298
00:09:38,578 --> 00:09:40,580
[bots beeping and warbling]
299
00:09:40,580 --> 00:09:42,082
Stop that noise!
Stop that noise!
300
00:09:43,416 --> 00:09:44,709
[bots warbling]
301
00:09:44,709 --> 00:09:46,544
Ha ha, it's working!
302
00:09:46,544 --> 00:09:47,921
D'oh! [grumbling]
303
00:09:47,921 --> 00:09:50,048
- [Spidey calling] Oh, Zola!
- What?!
304
00:09:50,048 --> 00:09:51,591
Look what I've got!
305
00:09:51,591 --> 00:09:52,884
What's this?
306
00:09:52,884 --> 00:09:55,762
No! The last Skippy book?
307
00:09:55,762 --> 00:09:58,389
But-but I must know
about Skippy's new friend!
308
00:09:58,389 --> 00:10:00,517
♪ Come and get it! ♪
309
00:10:00,517 --> 00:10:02,018
[growling and fuming]
310
00:10:02,018 --> 00:10:04,229
Your book-stealing days
are over, Zola!
311
00:10:04,229 --> 00:10:05,772
D'oh!
312
00:10:05,772 --> 00:10:08,358
We're taking
the bookmobile back!
313
00:10:08,358 --> 00:10:09,651
[giggling wickedly]
Hydrabots!
314
00:10:09,651 --> 00:10:11,277
Get the bookmobile!
315
00:10:11,277 --> 00:10:14,030
[repeating] Get the bookmobile!
Get the bookmobile!
316
00:10:14,030 --> 00:10:15,698
Oh, no!
317
00:10:15,698 --> 00:10:17,033
- [grunting with effort]
- [ bot warbling ]
318
00:10:17,033 --> 00:10:19,285
[bots warbling triumphantly]
319
00:10:19,285 --> 00:10:20,453
Ha!
320
00:10:20,453 --> 00:10:21,955
[Zola grumbling] Uh-uh!
321
00:10:21,955 --> 00:10:24,165
No one shall have
the power of the books
322
00:10:24,165 --> 00:10:25,792
except for me!
323
00:10:25,792 --> 00:10:27,377
[laughing maniacally]
324
00:10:27,377 --> 00:10:30,004
After them!
325
00:10:30,004 --> 00:10:32,090
[horn honking]
326
00:10:32,090 --> 00:10:32,966
H'yah!
327
00:10:32,966 --> 00:10:35,176
[warbling in bot language]
328
00:10:35,176 --> 00:10:36,594
Turn left! Turn left!
329
00:10:36,594 --> 00:10:39,472
The other left! The other left!
330
00:10:39,472 --> 00:10:40,598
[Spidey] Oh, no!
331
00:10:40,598 --> 00:10:42,851
The bookmobile is headed
for that cliff!
332
00:10:42,851 --> 00:10:43,852
[Ghosty] We need to save it!
333
00:10:43,852 --> 00:10:45,103
B-b-brake! B-b-brake!
334
00:10:45,103 --> 00:10:45,979
[bot yelping]
335
00:10:47,856 --> 00:10:50,525
[brakes skidding]
336
00:10:50,525 --> 00:10:51,401
[Ghosty] Quick!
337
00:10:51,401 --> 00:10:52,694
Let's web it!
338
00:10:54,237 --> 00:10:56,739
- [webs stretching]
- [Spidey] Can't let it fall...
339
00:10:56,739 --> 00:10:58,825
over the edge!
340
00:10:58,825 --> 00:11:01,327
[grunting with effort]
341
00:11:01,327 --> 00:11:02,579
[grunting]
342
00:11:02,579 --> 00:11:04,372
[Ghosty]
Our webs aren't strong enough!
343
00:11:04,372 --> 00:11:06,040
[Millicent] Fear not, friends!
344
00:11:06,040 --> 00:11:09,335
Millicent McKeen
is on the scene!
345
00:11:09,335 --> 00:11:11,212
[Spidey] Millicent?
346
00:11:11,212 --> 00:11:13,089
[Ghosty] How do you know how to
fly the Spider Crawl-R?
347
00:11:13,089 --> 00:11:15,383
I contacted WEB-STER
with my brooch.
348
00:11:15,383 --> 00:11:16,426
Didn't I tell you,
349
00:11:16,426 --> 00:11:18,636
I've flown a plane
over the Sahara.
350
00:11:18,636 --> 00:11:21,639
Turns out the controls
are not that different.
351
00:11:21,639 --> 00:11:23,808
Up we go, nice and easy!
352
00:11:23,808 --> 00:11:25,643
- [Ghosty] Wow!
- [Spidey] Amazing!
353
00:11:25,643 --> 00:11:27,020
[Hydrabot]
Let's get out of here!
354
00:11:27,020 --> 00:11:29,522
Let's get out of here! Oh!
355
00:11:29,522 --> 00:11:30,815
[Spidey] Not a chance!
356
00:11:30,815 --> 00:11:32,817
[warbling] Uh! Oh! Oof!
357
00:11:32,817 --> 00:11:35,194
[warbling in confusion] Oh...
358
00:11:35,194 --> 00:11:37,906
"...Skippy
and her new squirrel friend
359
00:11:37,906 --> 00:11:40,366
raced happily around the park.
360
00:11:40,366 --> 00:11:41,451
The end."
361
00:11:41,451 --> 00:11:43,703
Books are very powerful indeed.
362
00:11:43,703 --> 00:11:44,746
I cried,
363
00:11:44,746 --> 00:11:45,830
I laughed,
364
00:11:45,830 --> 00:11:47,832
I chortled. [laughing]
365
00:11:47,832 --> 00:11:50,376
Who knew how thrilling
a book could be?
366
00:11:50,376 --> 00:11:52,045
I must read more books,
367
00:11:52,045 --> 00:11:54,255
more, more!
368
00:11:54,255 --> 00:11:55,590
[bots warbling excitedly]
369
00:11:55,590 --> 00:11:56,841
Okay, Zola,
370
00:11:56,841 --> 00:11:59,510
but this time I suggest
you get a library card.
371
00:11:59,510 --> 00:12:02,263
You can check out
any book you want.
372
00:12:02,263 --> 00:12:03,514
Speaking of books,
373
00:12:03,514 --> 00:12:05,183
I think I'll call this adventure
374
00:12:05,183 --> 00:12:08,186
"The Curious Case
of the Reading Robot."
375
00:12:08,186 --> 00:12:09,938
[Ghosty] Wait,
does this mean
376
00:12:09,938 --> 00:12:11,814
we're gonna be
in a Millicent McKeen book?
377
00:12:11,814 --> 00:12:13,608
It sure does.
378
00:12:13,608 --> 00:12:15,401
- [Ghosty] Yes!
- [Spidey] So cool!
379
00:12:15,401 --> 00:12:16,903
[laughing]
380
00:12:19,072 --> 00:12:20,907
[Spin] Greatest Hits!
381
00:12:20,907 --> 00:12:22,575
Welcome, one and all,
382
00:12:22,575 --> 00:12:25,161
to our new Team Spidey exhibit.
383
00:12:25,161 --> 00:12:25,912
On display,
384
00:12:25,912 --> 00:12:28,289
we have these three gadgets
385
00:12:28,289 --> 00:12:30,917
that Team Spidey took away
from villains
386
00:12:30,917 --> 00:12:32,919
- to save the day!
- [crowd cheering]
387
00:12:32,919 --> 00:12:34,629
And here for the grand opening
388
00:12:34,629 --> 00:12:38,549
is our very own Team Spidey!
389
00:12:38,549 --> 00:12:40,426
[cheering] Whoo-hoo!
390
00:12:40,426 --> 00:12:41,803
All right! They're here!
391
00:12:41,803 --> 00:12:42,804
[Spidey] Hi, everyone!
392
00:12:42,804 --> 00:12:43,805
[Ghosty]
Thanks for coming!
393
00:12:43,805 --> 00:12:45,139
[Spin] It's great to see you!
394
00:12:45,139 --> 00:12:48,226
If you have any questions,
we're here to answer them.
395
00:12:48,226 --> 00:12:49,227
[cheering] Whoo-hoo!
396
00:12:49,227 --> 00:12:50,395
Team Spidey!
397
00:12:50,395 --> 00:12:51,938
Wow, look!
398
00:12:51,938 --> 00:12:53,356
Who made this one?
399
00:12:53,356 --> 00:12:55,942
That's Doc Ock's
Switcheroo Machine.
400
00:12:55,942 --> 00:12:58,444
Is it true she wanted
to steal your powers
401
00:12:58,444 --> 00:12:59,946
and put them into a bunny?
402
00:12:59,946 --> 00:13:01,114
It sure is.
403
00:13:01,114 --> 00:13:03,157
We almost had
a wall-crawling bunny.
404
00:13:03,157 --> 00:13:05,827
Whoa! Is that
the gadget Electro used
405
00:13:05,827 --> 00:13:08,121
to drain all the power
from Times Square?
406
00:13:08,121 --> 00:13:10,373
[Ghosty] Yup.
It's called the Electro-Zorber,
407
00:13:10,373 --> 00:13:12,041
and it's really powerful.
408
00:13:12,041 --> 00:13:14,419
But not as powerful
as Team Spidey!
409
00:13:14,419 --> 00:13:16,587
Wow! This one looks fun!
410
00:13:16,587 --> 00:13:17,630
[Spin laughing]
411
00:13:17,630 --> 00:13:19,340
I wouldn't play around
with that one.
412
00:13:19,340 --> 00:13:20,425
That's the Baby Boomer.
413
00:13:20,425 --> 00:13:23,177
Green Goblin used it
to turn Hulk into a baby.
414
00:13:23,177 --> 00:13:23,970
Aw...
415
00:13:23,970 --> 00:13:25,680
I bet he was cute.
416
00:13:25,680 --> 00:13:29,100
Cute and really hard
to babysit.
417
00:13:29,100 --> 00:13:30,435
[Spidey]
We all had to work together
418
00:13:30,435 --> 00:13:31,436
to take care of him
419
00:13:31,436 --> 00:13:33,104
and defeat Green Goblin.
420
00:13:33,104 --> 00:13:34,814
[Spin] We're stronger
when we work together.
421
00:13:34,814 --> 00:13:35,898
[Ghosty] That's right!
422
00:13:35,898 --> 00:13:37,275
Teamwork for the win.
423
00:13:37,275 --> 00:13:39,277
[Green Goblin]
You think you're a great team?
424
00:13:39,277 --> 00:13:41,654
- Well, check us out!
- [Doc Ock laughing]
425
00:13:41,654 --> 00:13:42,655
Green Goblin?
426
00:13:42,655 --> 00:13:43,614
Electro?
427
00:13:43,614 --> 00:13:44,907
And Doc Ock?
428
00:13:44,907 --> 00:13:46,200
[panting in fear]
429
00:13:46,200 --> 00:13:47,201
[Spin] What are you doing here?
430
00:13:47,201 --> 00:13:49,912
Having some ooey-gooey fun!
431
00:13:49,912 --> 00:13:51,456
[grunting with effort]
432
00:13:51,456 --> 00:13:52,665
Not on our watch.
433
00:13:52,665 --> 00:13:55,126
Oh, you won't be
watching anything.
434
00:13:55,126 --> 00:13:56,335
Electro?
435
00:13:56,335 --> 00:13:58,921
Lights out! [cackling]
436
00:13:58,921 --> 00:14:00,965
- [gasping]
- [Spin] I can't see!
437
00:14:00,965 --> 00:14:02,091
[Ghosty] What's happening?
438
00:14:02,091 --> 00:14:03,968
- [gasping]
- [Spin] Hey!
439
00:14:03,968 --> 00:14:05,261
They're gone!
440
00:14:05,261 --> 00:14:06,137
Goodness!
441
00:14:06,137 --> 00:14:08,347
And so are
the villainous gadgets!
442
00:14:08,347 --> 00:14:09,807
[Ghosty]
They must have stolen them!
443
00:14:09,807 --> 00:14:11,059
[Spin] Come on!
444
00:14:11,059 --> 00:14:12,018
[Ghosty]
Don't worry, Mr. Von Carnegie.
445
00:14:12,018 --> 00:14:13,895
We'll get those gadgets back.
446
00:14:13,895 --> 00:14:15,646
Go, webs, go!
447
00:14:15,646 --> 00:14:18,357
Good luck,
you brave young spiders!
448
00:14:20,443 --> 00:14:21,527
Whoo-hoo!
449
00:14:21,527 --> 00:14:23,404
I got my Baby Boomer back!
450
00:14:23,404 --> 00:14:26,282
Thanks to my brilliant plan.
[giggling]
451
00:14:26,282 --> 00:14:28,076
Now, let's have a look
at these gadgets.
452
00:14:28,076 --> 00:14:29,535
We've got the Baby Boomer,
453
00:14:29,535 --> 00:14:30,953
my Switcheroo Machine,
454
00:14:30,953 --> 00:14:32,789
and--
Hey, where's Electro?
455
00:14:32,789 --> 00:14:34,123
[Electro cackling]
456
00:14:34,123 --> 00:14:35,541
- [pedestrians screaming]
- Oh, that's right,
457
00:14:35,541 --> 00:14:37,835
my precious Electro-Zorber,
458
00:14:37,835 --> 00:14:41,089
absorb all that
precious electricity.
459
00:14:41,089 --> 00:14:43,257
[cackling] More electricity.
460
00:14:43,257 --> 00:14:44,759
More! [cackling]
461
00:14:44,759 --> 00:14:46,344
Electro, what are you doing?
462
00:14:46,344 --> 00:14:48,846
You drained all the streetlights
on the block!
463
00:14:48,846 --> 00:14:50,181
Huh, guess I did.
464
00:14:50,181 --> 00:14:51,224
So what?
465
00:14:51,224 --> 00:14:55,228
So... you'll lead Team Spidey
right to us!
466
00:14:55,228 --> 00:14:56,354
[Doc Ock] Quit playing around,
you two!
467
00:14:56,354 --> 00:14:57,563
Just get over here,
468
00:14:57,563 --> 00:14:59,065
and bring your devices.
469
00:14:59,065 --> 00:15:01,067
Why should I?
470
00:15:01,067 --> 00:15:04,487
Because I want to show you
how mine works.
471
00:15:07,156 --> 00:15:09,075
Hey!
472
00:15:09,075 --> 00:15:10,076
What's happening?
473
00:15:10,076 --> 00:15:12,286
What are you doing?
474
00:15:12,286 --> 00:15:13,496
Uh...
475
00:15:13,496 --> 00:15:15,665
did you just switcheroo
Electro's electricity powers
476
00:15:15,665 --> 00:15:16,749
into yourself?
477
00:15:16,749 --> 00:15:19,418
Ha ha ha! I sure did!
478
00:15:19,418 --> 00:15:20,419
[yelping] Yow!
479
00:15:20,419 --> 00:15:21,796
Whoa!
480
00:15:21,796 --> 00:15:23,464
- Hey!
- [Doc Ock cackling]
481
00:15:23,464 --> 00:15:25,299
And you can't stop me...
482
00:15:25,299 --> 00:15:26,551
[firing]
483
00:15:26,551 --> 00:15:28,010
- Ow!
- Hey!
484
00:15:28,010 --> 00:15:29,428
[Doc Ock] ...because now
485
00:15:29,428 --> 00:15:32,807
I've turned you
into little babies.
486
00:15:32,807 --> 00:15:34,809
[babies cooing]
487
00:15:34,809 --> 00:15:36,269
Now to make sure
488
00:15:36,269 --> 00:15:38,646
no one else can use
these devices.
489
00:15:38,646 --> 00:15:39,689
[smashing]
490
00:15:39,689 --> 00:15:40,606
Ha!
491
00:15:41,649 --> 00:15:43,067
[evil cackling]
492
00:15:43,067 --> 00:15:45,278
But I'll keep
the Electro-Zorber...
493
00:15:45,278 --> 00:15:46,279
[giggling]
494
00:15:46,279 --> 00:15:48,739
Thanks for the help
stealing those gadgets,
495
00:15:48,739 --> 00:15:50,700
little babies.
496
00:15:50,700 --> 00:15:51,868
[cackling]
497
00:15:51,868 --> 00:15:54,912
Time to take the glider
for a test ride.
498
00:15:54,912 --> 00:15:57,290
Whoa! Ugh! Whoa!
499
00:15:57,290 --> 00:15:59,959
What's wrong with this thing?
500
00:15:59,959 --> 00:16:01,085
Ah!
501
00:16:01,085 --> 00:16:04,046
[giggling and clapping]
502
00:16:04,046 --> 00:16:06,007
[Spidey] Do you see them?
503
00:16:06,007 --> 00:16:07,300
[Ghosty] No, but look.
504
00:16:07,300 --> 00:16:08,926
This whole street is dark.
505
00:16:08,926 --> 00:16:10,303
[Spin] That must be from Electro
506
00:16:10,303 --> 00:16:12,388
draining the electricity
with her Zorber!
507
00:16:12,388 --> 00:16:13,222
[Spidey] Perfect.
508
00:16:13,222 --> 00:16:15,433
That'll lead us right to her.
509
00:16:15,766 --> 00:16:17,810
Unh! Hah!
510
00:16:17,810 --> 00:16:19,687
The dark streetlights end here,
511
00:16:19,687 --> 00:16:21,147
but I don't see the villains.
512
00:16:21,147 --> 00:16:22,190
- [giggling nearby]
- Huh?
513
00:16:22,190 --> 00:16:24,483
[giggling playfully]
514
00:16:24,483 --> 00:16:25,943
- [Spidey] Electro?
- [Spin] Gobby?
515
00:16:25,943 --> 00:16:27,195
- Whoa!
- Whoa!
516
00:16:27,195 --> 00:16:28,196
[Ghosty] They're babies!
517
00:16:28,196 --> 00:16:29,572
How did that happen?
518
00:16:29,572 --> 00:16:30,907
- [Doc Ock] I'll tell you how!
- [gasping]
519
00:16:30,907 --> 00:16:33,034
I turned them into babies.
520
00:16:33,034 --> 00:16:34,118
[Spin] Wait.
521
00:16:34,118 --> 00:16:36,495
Doc Ock on Gobby's glider?
522
00:16:36,495 --> 00:16:37,580
[giggling]
523
00:16:37,580 --> 00:16:38,539
[Doc Ock] That's right.
524
00:16:38,539 --> 00:16:39,832
Using our devices,
525
00:16:39,832 --> 00:16:40,833
I tricked them,
526
00:16:40,833 --> 00:16:42,793
put Electro's powers into me,
527
00:16:42,793 --> 00:16:45,046
and stole Gobby's glider.
528
00:16:45,046 --> 00:16:49,091
Now I'm the most powerful
villain of all time!
529
00:16:49,091 --> 00:16:51,385
Here, have some pranks!
530
00:16:51,385 --> 00:16:52,970
- [Ghosty] Watch out!
- [Spin] Whoa!
531
00:16:52,970 --> 00:16:55,139
[Ghosty]
This stops now, Ock!
532
00:16:55,139 --> 00:16:57,475
Ha! No, it doesn't.
533
00:16:57,475 --> 00:16:58,643
[cackling wickedly]
534
00:16:58,643 --> 00:17:00,228
[gasping]
535
00:17:00,228 --> 00:17:03,231
Oh, I just love
my new electricity power.
536
00:17:03,231 --> 00:17:04,899
Here, have a lightning bolt!
537
00:17:04,899 --> 00:17:06,067
Whoa!
538
00:17:06,067 --> 00:17:08,277
So long, Team Spidey.
539
00:17:08,277 --> 00:17:10,696
More like Team Babysitters.
540
00:17:10,696 --> 00:17:11,530
[cackling]
541
00:17:11,530 --> 00:17:14,158
And if you think
I'm powerful now,
542
00:17:14,158 --> 00:17:17,995
just wait till you see
what I've got planned.
543
00:17:17,995 --> 00:17:20,081
[Spidey] We've gotta catch Ock,
544
00:17:20,081 --> 00:17:22,875
but we can't exactly
bring these babies with us.
545
00:17:22,875 --> 00:17:24,585
Yeah, it's not safe for them.
546
00:17:24,585 --> 00:17:26,128
- Goo-goo gah!
- Whoa!
547
00:17:26,128 --> 00:17:27,338
What are you doing, Gobby?
548
00:17:27,338 --> 00:17:29,340
Even as babies, they're trouble.
549
00:17:29,340 --> 00:17:31,342
Really, really cute,
but trouble.
550
00:17:31,342 --> 00:17:33,010
[Ghosty]
We need to change them back,
551
00:17:33,010 --> 00:17:35,263
but the Baby Boomer is broken.
552
00:17:35,263 --> 00:17:37,014
[Spin] Why don't we
hang onto these devices
553
00:17:37,014 --> 00:17:38,849
and take the babies
back to the museum
554
00:17:38,849 --> 00:17:39,850
where they'll be safe.
555
00:17:39,850 --> 00:17:40,893
[Spidey] Good idea.
556
00:17:40,893 --> 00:17:41,978
Now all we need
557
00:17:41,978 --> 00:17:43,020
is a babysitter to watch them.
558
00:17:43,020 --> 00:17:46,148
Oh, I know exactly
who to call.
559
00:17:47,149 --> 00:17:49,026
[babies babbling and giggling]
Goo goo! Goo!
560
00:17:49,026 --> 00:17:50,361
Wow, I never thought
561
00:17:50,361 --> 00:17:53,239
I'd be taking care
of Green Goblin or Electro,
562
00:17:53,239 --> 00:17:55,032
but, hey, a baby's a baby.
563
00:17:55,032 --> 00:17:57,076
Now, who's a cutie pie?
564
00:17:57,076 --> 00:17:59,120
Yes, you are! Yes, you are!
565
00:17:59,120 --> 00:18:00,788
[Spidey]
Thanks for helping us, Hulk.
566
00:18:00,788 --> 00:18:02,540
These two are a real handful.
567
00:18:02,540 --> 00:18:04,917
Good thing I've got
really big hands.
568
00:18:04,917 --> 00:18:06,043
I'll help.
569
00:18:06,043 --> 00:18:08,045
Two babysitters
are better than one.
570
00:18:08,045 --> 00:18:09,630
- Ah! [giggling]
- Hey!
571
00:18:09,630 --> 00:18:11,215
Where are you going?
572
00:18:11,215 --> 00:18:12,967
Aw, come here!
573
00:18:12,967 --> 00:18:15,052
Don't worry,
we've totally got this!
574
00:18:15,052 --> 00:18:16,887
[Mr. von Carnegie]
Oh, my! Slow down!
575
00:18:16,887 --> 00:18:19,098
No drooling on the tapestries!
576
00:18:19,098 --> 00:18:21,058
[Spin]
We'd better find Doc Ock fast!
577
00:18:21,058 --> 00:18:23,019
Let's take the Spider Crawl-R!
578
00:18:23,019 --> 00:18:26,689
[♪♪♪]
579
00:18:26,689 --> 00:18:28,065
Any sign of Doc Ock?
580
00:18:28,065 --> 00:18:29,066
Not yet.
581
00:18:29,066 --> 00:18:31,152
Oh, wait!
582
00:18:31,152 --> 00:18:33,446
The lights on that street
are going dark.
583
00:18:33,446 --> 00:18:35,364
Doc Ock must be
stealing electricity
584
00:18:35,364 --> 00:18:37,325
to get more powerful, and look!
585
00:18:37,325 --> 00:18:38,451
That street leads
586
00:18:38,451 --> 00:18:40,411
all the way to the power plant!
587
00:18:40,411 --> 00:18:41,871
There's enough
electricity there
588
00:18:41,871 --> 00:18:43,706
to make her super powerful!
589
00:18:43,706 --> 00:18:45,374
We can't let that happen.
590
00:18:45,374 --> 00:18:46,500
Hup!
591
00:18:46,500 --> 00:18:48,753
Hang on. Full speed ahead!
592
00:18:48,753 --> 00:18:51,297
[♪♪♪]
593
00:18:52,632 --> 00:18:56,093
[Doc Ock]
Ah, yes, the power plant.
594
00:18:56,093 --> 00:18:57,428
[giggling wickedly]
595
00:18:57,428 --> 00:19:00,931
Once I store all of its power
in my Electro-Zorber,
596
00:19:00,931 --> 00:19:04,185
I'll have unlimited electricity!
597
00:19:04,185 --> 00:19:05,603
[cackling maniacally]
598
00:19:07,396 --> 00:19:08,648
[grunting with effort]
599
00:19:08,648 --> 00:19:09,523
H'yah!
600
00:19:09,523 --> 00:19:10,650
[Spin] Stop right there, Ock!
601
00:19:11,567 --> 00:19:13,819
The city needs its electricity!
602
00:19:13,819 --> 00:19:15,321
Oh, who cares about that?
603
00:19:15,321 --> 00:19:18,532
I need it to get all zappy
and powerful.
604
00:19:18,532 --> 00:19:20,785
- Aah! -Look out!
- Heads up!
605
00:19:20,785 --> 00:19:22,328
Don't you see?
606
00:19:22,328 --> 00:19:24,872
With my brains,
Green Goblin's glider,
607
00:19:24,872 --> 00:19:26,207
and Electro's lightning,
608
00:19:26,207 --> 00:19:28,959
I'm unstoppable!
609
00:19:28,959 --> 00:19:31,003
[Ghosty] Think again!
610
00:19:31,003 --> 00:19:32,004
[web stretching]
611
00:19:32,004 --> 00:19:34,256
Whoa! No!
612
00:19:34,256 --> 00:19:35,883
You can't take my glider!
613
00:19:35,883 --> 00:19:36,801
I--
614
00:19:37,927 --> 00:19:40,471
W-wait, I can fly?
615
00:19:40,471 --> 00:19:42,473
I can fly!
616
00:19:42,473 --> 00:19:43,808
[laughing maniacally]
617
00:19:43,808 --> 00:19:45,684
[Spin] This is not good.
618
00:19:45,684 --> 00:19:46,852
With Electro's power,
619
00:19:46,852 --> 00:19:49,563
I don't even need a glider. Ha!
620
00:19:49,563 --> 00:19:50,856
Whoa!
621
00:19:50,856 --> 00:19:52,441
Oh, face it, spiders,
622
00:19:52,441 --> 00:19:54,235
you're no match for me.
623
00:19:54,235 --> 00:19:56,320
Once I jam this Zorber
into the ground,
624
00:19:56,320 --> 00:19:59,532
it'll soak up
all the electricity in the city!
625
00:19:59,532 --> 00:20:02,118
[grunting with effort]
626
00:20:02,118 --> 00:20:04,120
All the power is mine...
627
00:20:04,120 --> 00:20:05,996
all mine!
628
00:20:05,996 --> 00:20:08,749
Lights out!
629
00:20:08,749 --> 00:20:12,378
Now to put all that
electricity into me!
630
00:20:12,378 --> 00:20:14,088
[cackling maniacally]
631
00:20:14,088 --> 00:20:16,549
Yes!
632
00:20:18,342 --> 00:20:19,844
Got the Zorber!
633
00:20:19,844 --> 00:20:21,011
Oh, keep it.
634
00:20:21,011 --> 00:20:23,013
I don't need
that old thing anymore.
635
00:20:23,013 --> 00:20:26,767
The power of the whole city
is in my tentacles!
636
00:20:26,767 --> 00:20:29,145
[cackling] Take that!
637
00:20:29,145 --> 00:20:30,521
Look out!
638
00:20:30,521 --> 00:20:33,357
[Ghosty] Quick! Take cover
in the Spider Crawl-R!
639
00:20:33,357 --> 00:20:37,111
[Doc Ock]
That's right, spiders, run away!
640
00:20:37,111 --> 00:20:38,988
[cackling]
641
00:20:38,988 --> 00:20:42,366
Oh, I'm the most powerful
villain there ever was!
642
00:20:42,366 --> 00:20:43,909
[laughing maniacally]
643
00:20:46,370 --> 00:20:48,372
[Spin] Whew!
Doc Ock really is powerful!
644
00:20:48,372 --> 00:20:49,415
[Spidey] Still,
645
00:20:49,415 --> 00:20:51,417
there's gotta be a way
to stop her.
646
00:20:51,417 --> 00:20:52,501
[Ghosty] Too bad
647
00:20:52,501 --> 00:20:53,711
all the villains' gadgets
are broken.
648
00:20:53,711 --> 00:20:58,048
They are, but maybe
I could rebuild them in my lab.
649
00:20:58,048 --> 00:20:59,258
What if I combine them?
650
00:20:59,258 --> 00:21:02,803
Like... a babifying,
electricity-storing,
651
00:21:02,803 --> 00:21:04,513
power-swapping machine?
652
00:21:04,513 --> 00:21:05,389
Exactly!
653
00:21:05,389 --> 00:21:08,184
All three gadgets
will be more powerful
654
00:21:08,184 --> 00:21:09,351
working together.
655
00:21:09,351 --> 00:21:10,728
[Ghosty] Just like us!
656
00:21:12,229 --> 00:21:13,898
Look at me!
657
00:21:13,898 --> 00:21:15,274
[giggling]
658
00:21:15,274 --> 00:21:18,486
Have you ever seen a villain
so powerful?
659
00:21:18,486 --> 00:21:20,154
Bow to my greatness,
660
00:21:20,154 --> 00:21:22,531
and marvel at my brilliance!
661
00:21:22,531 --> 00:21:24,241
[crickets chirping]
662
00:21:24,241 --> 00:21:25,409
Well, come on,
663
00:21:25,409 --> 00:21:27,119
start marveling
at my brilliance.
664
00:21:27,119 --> 00:21:28,954
Hmph.
665
00:21:28,954 --> 00:21:30,164
[growling]
666
00:21:30,164 --> 00:21:32,124
[Ghosty]
I don't see anyone marveling.
667
00:21:32,124 --> 00:21:34,084
[Spin] Yeah,
you're not so brilliant.
668
00:21:34,084 --> 00:21:35,085
What?
669
00:21:35,085 --> 00:21:36,962
Spiders! Again?
670
00:21:36,962 --> 00:21:38,923
I'll get rid of you yet!
671
00:21:38,923 --> 00:21:39,924
[Ghosty] Missed!
672
00:21:41,634 --> 00:21:43,177
- H'ah!
- [Ghosty] Missed again!
673
00:21:43,177 --> 00:21:44,261
[Doc Ock grunting] Ha!
674
00:21:44,261 --> 00:21:46,639
[Spin chuckling]
Is that the best you can do?
675
00:21:46,639 --> 00:21:48,474
Oh, I could do
way better than that.
676
00:21:48,474 --> 00:21:50,434
Hold still, and I'll show you.
677
00:21:50,434 --> 00:21:53,103
I'm unstoppable!
678
00:21:53,103 --> 00:21:55,105
[Spidey] Not for long!
679
00:21:55,105 --> 00:21:56,982
What is that?
680
00:21:56,982 --> 00:21:58,442
A little something I call
681
00:21:58,442 --> 00:22:00,861
the Electro-Baby-Switcheroomer!
682
00:22:00,861 --> 00:22:01,862
Ready, Ghosty?
683
00:22:01,862 --> 00:22:03,322
So ready!
684
00:22:03,322 --> 00:22:05,699
One switcheroo coming up!
685
00:22:05,699 --> 00:22:07,660
Aah!
686
00:22:08,828 --> 00:22:10,287
Whoa!
687
00:22:10,287 --> 00:22:11,247
You can't do this to me!
688
00:22:11,247 --> 00:22:12,832
No!
689
00:22:12,832 --> 00:22:14,166
[wailing] Aah!
690
00:22:14,166 --> 00:22:15,376
Oh!
691
00:22:15,376 --> 00:22:16,502
[groaning] Oh...
692
00:22:16,502 --> 00:22:19,338
My electricity powers!
693
00:22:19,338 --> 00:22:20,631
They're all in me now.
694
00:22:20,631 --> 00:22:23,133
And now for the Baby Boomer!
695
00:22:23,133 --> 00:22:25,135
No, no, not the Baby Boomer!
696
00:22:25,135 --> 00:22:26,428
[sputtering in fear]
697
00:22:26,428 --> 00:22:29,306
[babbling and cooing]
698
00:22:31,058 --> 00:22:32,268
[Ghosty] Aw...
699
00:22:32,268 --> 00:22:33,978
[Spin] Look at Baby Doc Ock.
700
00:22:33,978 --> 00:22:35,020
[Spidey] Over to you, Ghosty.
701
00:22:35,020 --> 00:22:37,773
[Ghosty] Time to return
everything Ock stole,
702
00:22:37,773 --> 00:22:40,401
starting with
the city's electricity.
703
00:22:42,236 --> 00:22:44,488
Lights on!
704
00:22:44,488 --> 00:22:46,282
- [Spidey] Yes!
- [Spin] All right!
705
00:22:46,282 --> 00:22:47,658
[Ghosty] We did it!
706
00:22:48,576 --> 00:22:51,036
Well done, Team Spidey.
707
00:22:51,036 --> 00:22:51,912
[Ghosty] Unfortunately,
708
00:22:51,912 --> 00:22:54,373
we didn't bring back
all three gadgets.
709
00:22:54,373 --> 00:22:55,874
[Spin]
The only way to defeat Doc Ock
710
00:22:55,874 --> 00:22:58,002
was to combine all of them
into one.
711
00:22:58,002 --> 00:23:00,170
Why, it's marvelous!
712
00:23:00,170 --> 00:23:02,006
I will put it on display.
713
00:23:02,006 --> 00:23:06,051
Uh, but how can we keep it
out of villains' hands?
714
00:23:06,051 --> 00:23:07,094
There!
715
00:23:07,094 --> 00:23:08,470
[powering down]
716
00:23:08,470 --> 00:23:09,847
It won't work without this.
717
00:23:09,847 --> 00:23:11,473
- [Baby Gobby] Whee!
- Don't forget,
718
00:23:11,473 --> 00:23:13,851
we still need to change
these babies back.
719
00:23:13,851 --> 00:23:14,810
Yes, we do.
720
00:23:14,810 --> 00:23:17,354
Oh! [laughing]
I guess you're right.
721
00:23:17,354 --> 00:23:18,564
Whee! [giggling]
722
00:23:18,564 --> 00:23:20,983
Ah, on second thought,
take your time.
723
00:23:20,983 --> 00:23:23,402
Playing with these little ones
is fun!
724
00:23:23,402 --> 00:23:25,654
Hey, where are you going?
725
00:23:25,654 --> 00:23:27,656
- [babies giggling]
- Oh, come back here!
726
00:23:27,656 --> 00:23:30,159
- [laughing playfully]
- Whee!
727
00:23:30,159 --> 00:23:31,952
[all laughing]
728
00:23:33,287 --> 00:23:34,830
[♪♪♪]