1 00:00:00,834 --> 00:00:02,502 [♪♪♪] 2 00:00:04,671 --> 00:00:07,216 ♪ They can climb great heights to do what's right ♪ 3 00:00:07,216 --> 00:00:09,510 ♪ The Spidey team is on the scene ♪ 4 00:00:09,510 --> 00:00:11,970 ♪ Swinging, spinning crawling the walls ♪ 5 00:00:11,970 --> 00:00:13,680 ♪ The Spidey crew do it all ♪ 6 00:00:13,680 --> 00:00:18,518 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 7 00:00:18,518 --> 00:00:23,398 ♪ And their teamwork can't be tighter ♪ 8 00:00:23,398 --> 00:00:24,942 - ♪ Whoa-oh! ♪ - ♪ Hoo-hoo! ♪ 9 00:00:24,942 --> 00:00:27,194 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪ 10 00:00:27,194 --> 00:00:28,946 ♪ Go, webs, go! ♪ 11 00:00:28,946 --> 00:00:29,863 ♪ Hoo-hoo! ♪ 12 00:00:29,863 --> 00:00:31,281 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪ 13 00:00:31,281 --> 00:00:33,158 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 14 00:00:33,158 --> 00:00:35,786 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 15 00:00:35,786 --> 00:00:37,371 ♪ Spidey and his friends ♪ 16 00:00:37,371 --> 00:00:42,125 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 17 00:00:42,125 --> 00:00:43,794 - ♪ Whoa-oh! ♪ - ♪ Hoo-hoo! ♪ 18 00:00:43,794 --> 00:00:46,004 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪ 19 00:00:46,004 --> 00:00:47,673 ♪ Go, webs, go! ♪ 20 00:00:47,673 --> 00:00:48,674 ♪ Hoo-hoo! ♪ 21 00:00:48,674 --> 00:00:50,092 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪ 22 00:00:50,092 --> 00:00:52,135 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 23 00:00:52,135 --> 00:00:54,304 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 24 00:00:54,304 --> 00:00:56,848 ♪ Spidey and his amazing... ♪ 25 00:00:56,848 --> 00:00:59,393 ♪ Spidey and his amazing friends! ♪ 26 00:01:03,230 --> 00:01:05,941 [Zola] Zola's Novel Idea! 27 00:01:05,941 --> 00:01:07,818 Welcome, everyone, 28 00:01:07,818 --> 00:01:11,363 to our library's bookmobile day! 29 00:01:11,363 --> 00:01:13,156 [cheering and clapping] Whoo-hoo! All right! 30 00:01:13,156 --> 00:01:14,741 - [horn honking] - And here comes 31 00:01:14,741 --> 00:01:16,368 our new bookmobile now, 32 00:01:16,368 --> 00:01:19,580 driven by our very special guest author, 33 00:01:19,580 --> 00:01:21,873 Millicent McKeen! 34 00:01:21,873 --> 00:01:23,250 [kids cheering] 35 00:01:23,250 --> 00:01:26,253 Millicent McKeen, on the scene. 36 00:01:26,253 --> 00:01:28,964 Millicent McKeen! It's you! 37 00:01:28,964 --> 00:01:30,132 We've read all your books. 38 00:01:30,132 --> 00:01:32,217 You're such an amazing detective! 39 00:01:32,217 --> 00:01:33,927 Aw, thanks, kids. 40 00:01:33,927 --> 00:01:35,304 There's nothing I love more 41 00:01:35,304 --> 00:01:36,805 than traveling the world, 42 00:01:36,805 --> 00:01:38,307 solving mysteries, 43 00:01:38,307 --> 00:01:39,474 and writing books about them. 44 00:01:39,474 --> 00:01:40,767 We just read your new book, 45 00:01:40,767 --> 00:01:43,979 "The Curious Case of the Blueberry Burglar." 46 00:01:43,979 --> 00:01:46,273 Oh! Look at the pin on your jacket. 47 00:01:46,273 --> 00:01:47,941 Isn't that the communicator brooch 48 00:01:47,941 --> 00:01:48,942 from your book? 49 00:01:48,942 --> 00:01:50,360 Yes! It's the very one, 50 00:01:50,360 --> 00:01:52,112 and it actually works. 51 00:01:52,112 --> 00:01:54,239 I can call whomever I want. 52 00:01:54,239 --> 00:01:56,992 All I need to do is press this button. 53 00:01:56,992 --> 00:01:58,410 And now, everyone, 54 00:01:58,410 --> 00:02:00,412 please give a warm welcome 55 00:02:00,412 --> 00:02:02,539 to Millicent McKeen! 56 00:02:02,539 --> 00:02:03,498 [all cheering] 57 00:02:03,498 --> 00:02:06,043 - All right! - Whoo-hoo! 58 00:02:06,043 --> 00:02:08,378 What's this? Applause? 59 00:02:08,378 --> 00:02:11,590 But it's not for me, Zola the Great! 60 00:02:11,590 --> 00:02:13,008 - [Zola's gears whirring] - Thank you so much. 61 00:02:13,008 --> 00:02:15,636 I'm thrilled to be here to deliver your new bookmobile 62 00:02:15,636 --> 00:02:18,764 filled with incredible, exciting books! 63 00:02:18,764 --> 00:02:21,183 Bah. Books? Who cares? 64 00:02:21,183 --> 00:02:23,935 There is nothing more powerful than a book. 65 00:02:23,935 --> 00:02:26,563 Books are powerful? 66 00:02:26,563 --> 00:02:28,106 I like power! 67 00:02:28,106 --> 00:02:29,316 When we read, 68 00:02:29,316 --> 00:02:31,568 the words on the page excite our imaginations, 69 00:02:31,568 --> 00:02:33,820 and open us up to whole new worlds. 70 00:02:33,820 --> 00:02:35,322 Books help us learn. 71 00:02:35,322 --> 00:02:37,699 They make us happy, sad, excited. 72 00:02:37,699 --> 00:02:40,827 These books she speaks of sound amazing! 73 00:02:40,827 --> 00:02:43,246 Who would like to hear a story right now? 74 00:02:43,246 --> 00:02:45,332 - [cheering] Yeah! - Yes! 75 00:02:45,332 --> 00:02:47,668 I'm going to go get a book from the bookmobile. 76 00:02:47,668 --> 00:02:49,127 Be right back. 77 00:02:49,127 --> 00:02:51,630 An incredible vehicle full of books? 78 00:02:51,630 --> 00:02:54,841 I, Zola the Great, must have it! 79 00:02:54,841 --> 00:02:56,676 [Zola's gears whirring] 80 00:02:56,676 --> 00:02:58,178 Which one should I pick? 81 00:02:58,178 --> 00:02:59,137 [truck door slamming, Zola cackling] 82 00:02:59,137 --> 00:03:00,263 What? 83 00:03:00,263 --> 00:03:02,557 Now this bookmobile is mine! 84 00:03:02,557 --> 00:03:05,018 Someone is stealing the bookmobile? 85 00:03:05,018 --> 00:03:07,479 [Zola cackling maniacally] Whoo-hoo! 86 00:03:07,479 --> 00:03:08,855 Whoa! 87 00:03:08,855 --> 00:03:11,483 I thought she was just getting a book to read. 88 00:03:11,483 --> 00:03:13,151 [Peter] It's swerving all over the place. 89 00:03:13,151 --> 00:03:14,820 Something must be wrong. 90 00:03:14,820 --> 00:03:16,029 We need to help Millicent. 91 00:03:16,029 --> 00:03:17,280 And save those books! 92 00:03:17,280 --> 00:03:19,241 It's Spidey time! 93 00:03:19,241 --> 00:03:20,534 [♪♪♪] 94 00:03:20,534 --> 00:03:23,537 ♪ Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ♪ 95 00:03:23,537 --> 00:03:26,206 ♪ They'll use their best detective skills ♪ 96 00:03:26,206 --> 00:03:28,458 ♪ Combine their science smarts ♪ 97 00:03:28,458 --> 00:03:29,835 ♪ And they'll put their heads together ♪ 98 00:03:29,835 --> 00:03:31,545 ♪ 'Cause they're brave and clever ♪ 99 00:03:31,545 --> 00:03:35,173 ♪ It's time to Spidey save the day! ♪ 100 00:03:35,173 --> 00:03:36,508 Spidey! 101 00:03:36,508 --> 00:03:37,968 ♪ Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ♪ 102 00:03:37,968 --> 00:03:39,344 Ghost-Spider! 103 00:03:39,344 --> 00:03:41,263 ♪ Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ♪ 104 00:03:41,263 --> 00:03:43,223 Webs out! 105 00:03:44,224 --> 00:03:45,684 [Ghosty] I don't see the bookmobile anywhere. 106 00:03:45,684 --> 00:03:46,726 [Spidey] I know! 107 00:03:46,726 --> 00:03:48,228 We can call Millicent 108 00:03:48,228 --> 00:03:50,397 on her communicator brooch! 109 00:03:50,397 --> 00:03:51,982 [laughing] Ha ha ha! 110 00:03:51,982 --> 00:03:53,191 Look at me! 111 00:03:53,191 --> 00:03:55,485 Now I, Zola, have all the books, 112 00:03:55,485 --> 00:03:58,071 and all the power! 113 00:03:58,071 --> 00:03:59,865 [laughing maniacally] 114 00:03:59,865 --> 00:04:01,741 Who is that robot? 115 00:04:01,741 --> 00:04:03,076 I must stop him. 116 00:04:03,076 --> 00:04:04,077 [communicator brooch chiming] 117 00:04:04,077 --> 00:04:05,370 Oh, I'm being contacted. 118 00:04:06,329 --> 00:04:08,832 Hello? Millicent McKeen speaking. 119 00:04:08,832 --> 00:04:09,833 [Spidey] Millicent, 120 00:04:09,833 --> 00:04:10,625 this is Spidey. 121 00:04:10,625 --> 00:04:12,294 We heard the bookmobile took off. 122 00:04:12,294 --> 00:04:13,211 Are you okay? 123 00:04:13,211 --> 00:04:14,671 Oh, Spidey, I'm fine, 124 00:04:14,671 --> 00:04:16,381 but someone stole the bookmobile, 125 00:04:16,381 --> 00:04:17,883 and I'm in the back of it. 126 00:04:17,883 --> 00:04:19,134 Move it, people! 127 00:04:19,134 --> 00:04:21,136 [honking horn] Bookmobile coming through! 128 00:04:21,136 --> 00:04:22,387 [laughing] 129 00:04:22,387 --> 00:04:25,515 The thief appears to be some sort of robot. 130 00:04:25,515 --> 00:04:26,766 [honking horn, tires screeching] 131 00:04:26,766 --> 00:04:28,059 [laughing maniacally] 132 00:04:28,059 --> 00:04:30,312 And a very bad driver. 133 00:04:30,312 --> 00:04:31,605 [together] Zola! 134 00:04:31,605 --> 00:04:33,398 Don't worry, we'll stop him 135 00:04:33,398 --> 00:04:34,774 and get the bookmobile back. 136 00:04:34,774 --> 00:04:35,692 Where are you now? 137 00:04:37,444 --> 00:04:39,196 We're passing a big building 138 00:04:39,196 --> 00:04:41,406 with a glass dome and a rocket out front. 139 00:04:41,406 --> 00:04:42,616 [Ghosty] The Space Museum! 140 00:04:42,616 --> 00:04:43,992 [Spidey] We'll be there soon! 141 00:04:43,992 --> 00:04:45,118 Hang on! 142 00:04:45,118 --> 00:04:46,495 [tires screeching] 143 00:04:46,495 --> 00:04:47,954 [laughing and giggling] 144 00:04:47,954 --> 00:04:52,292 Now, what makes these books so powerful, hmm? 145 00:04:52,292 --> 00:04:53,502 I must find out! 146 00:04:53,502 --> 00:04:55,462 - [Zola's gears whirring] - Ooh! Oh! 147 00:04:56,588 --> 00:04:58,423 Huh? Out of my way, car! 148 00:04:58,423 --> 00:05:00,926 Can't you see I'm reading? 149 00:05:00,926 --> 00:05:02,093 Never mind! 150 00:05:02,093 --> 00:05:03,845 I shall use my scanner. 151 00:05:05,680 --> 00:05:09,768 "Skippy is a brown puppy with big eyes and a waggy tail." 152 00:05:09,768 --> 00:05:10,769 [chortling] 153 00:05:10,769 --> 00:05:11,978 I like puppies. 154 00:05:11,978 --> 00:05:13,980 They're cute and happy. 155 00:05:13,980 --> 00:05:14,814 [clearing throat] 156 00:05:14,814 --> 00:05:17,317 "Skippy has lost her big red ball." 157 00:05:17,317 --> 00:05:19,444 Oh, don't be sad, Skippy. 158 00:05:19,444 --> 00:05:22,155 Surely you will find your ball. 159 00:05:22,155 --> 00:05:23,490 [Spidey] There's the bookmobile! 160 00:05:23,490 --> 00:05:24,533 Quick! Let's web it! 161 00:05:24,533 --> 00:05:26,034 [Ghosty] Go, webs, go! 162 00:05:27,327 --> 00:05:28,245 [grunting with effort, webs stretching] 163 00:05:28,245 --> 00:05:29,704 [grunting with effort] 164 00:05:29,704 --> 00:05:30,622 What's this? 165 00:05:31,873 --> 00:05:33,333 [gasping] Team Spidey 166 00:05:33,333 --> 00:05:34,626 thinks they can stop me? 167 00:05:34,626 --> 00:05:36,586 [laughing] I don't think so. 168 00:05:36,586 --> 00:05:39,464 Hydrabots, get the spiders! 169 00:05:39,464 --> 00:05:41,424 [bot repeating] Get the spiders! Get the spiders! 170 00:05:41,424 --> 00:05:43,093 - [bot laughing] - [bot warbling] 171 00:05:43,093 --> 00:05:44,135 - Look out! - Whoa! 172 00:05:44,135 --> 00:05:47,556 [bots chirping and warbling] 173 00:05:47,556 --> 00:05:50,392 Bye-bye, superheroes! 174 00:05:50,392 --> 00:05:53,103 [laughing maniacally] 175 00:05:53,103 --> 00:05:54,938 Get the spider! 176 00:05:54,938 --> 00:05:56,356 [Spidey] Whoa! 177 00:05:56,356 --> 00:05:58,608 [Ghosty] Those Hydrabots sure are fast! 178 00:05:58,608 --> 00:06:00,569 [Spidey] Yeah, but we are faster. 179 00:06:00,569 --> 00:06:01,570 Get the spider! 180 00:06:01,570 --> 00:06:03,905 How about I get you? 181 00:06:03,905 --> 00:06:05,574 Time to wrap this up. 182 00:06:05,574 --> 00:06:07,033 [bot warbling] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 183 00:06:07,033 --> 00:06:08,660 [Spidey] That's one! 184 00:06:09,911 --> 00:06:10,996 [grunting with effort] 185 00:06:10,996 --> 00:06:12,038 Two... 186 00:06:12,038 --> 00:06:13,373 and three! 187 00:06:13,373 --> 00:06:15,125 [bots warbling and groaning sadly] 188 00:06:15,125 --> 00:06:16,459 [Spidey] We need to find Millicent 189 00:06:16,459 --> 00:06:18,003 and save all those books! 190 00:06:18,003 --> 00:06:19,796 [Ghosty] Let's swing! 191 00:06:21,047 --> 00:06:23,508 [tires squealing, horn honking] 192 00:06:23,508 --> 00:06:25,927 "Finally, Skippy looked under her bed, 193 00:06:25,927 --> 00:06:27,679 and there was her ball. 194 00:06:27,679 --> 00:06:28,763 The end." 195 00:06:28,763 --> 00:06:30,599 Oh, Skippy! 196 00:06:30,599 --> 00:06:32,517 At long last, you found your ball. 197 00:06:32,517 --> 00:06:33,643 Wait, what's this? 198 00:06:33,643 --> 00:06:36,521 "Be sure to read the next Skippy book, 199 00:06:36,521 --> 00:06:38,565 'Skippy's New House.'" 200 00:06:38,565 --> 00:06:41,109 Skippy! You got a new house? 201 00:06:41,109 --> 00:06:42,694 I must find out about it! 202 00:06:42,694 --> 00:06:45,196 - Oh! - Where is this book? 203 00:06:45,196 --> 00:06:46,239 [sputtering] Oh... 204 00:06:46,239 --> 00:06:47,699 Give me-- oh! 205 00:06:47,699 --> 00:06:50,577 Stop right there, you rascally robot! 206 00:06:50,577 --> 00:06:52,078 You're going to damage the books! 207 00:06:52,078 --> 00:06:53,496 Wha...? Who are you? 208 00:06:53,496 --> 00:06:55,290 [grumbling] 209 00:06:55,290 --> 00:06:57,792 What are you doing in my bookmobile? 210 00:06:57,792 --> 00:07:00,128 The name's Millicent McKeen, 211 00:07:00,128 --> 00:07:02,047 and this is not your bookmobile. 212 00:07:02,047 --> 00:07:03,340 You stole it, 213 00:07:03,340 --> 00:07:04,591 and while I think it's wonderful 214 00:07:04,591 --> 00:07:06,343 that you've discovered the joy of reading, 215 00:07:06,343 --> 00:07:08,470 books should be read in a quiet place 216 00:07:08,470 --> 00:07:09,971 where there are no distractions, 217 00:07:09,971 --> 00:07:11,222 like under a shady tree, 218 00:07:11,222 --> 00:07:13,350 not in a moving vehicle! 219 00:07:13,350 --> 00:07:15,060 In a quiet place. 220 00:07:15,060 --> 00:07:16,394 No distractions. 221 00:07:16,394 --> 00:07:19,105 Under a tree... 222 00:07:19,105 --> 00:07:21,691 Ooh, I know just the place, 223 00:07:21,691 --> 00:07:23,276 with a really big tree, 224 00:07:23,276 --> 00:07:25,403 far away from all this traffic. 225 00:07:25,403 --> 00:07:26,988 Out you go! 226 00:07:26,988 --> 00:07:27,906 [gasping] Oh! 227 00:07:27,906 --> 00:07:29,407 Where do you think you're going? 228 00:07:29,407 --> 00:07:30,408 Millicent! 229 00:07:30,408 --> 00:07:31,785 Ghost-Spider! 230 00:07:31,785 --> 00:07:32,786 Spidey! 231 00:07:32,786 --> 00:07:33,703 That Zola, 232 00:07:33,703 --> 00:07:35,789 he drove off with the bookmobile. 233 00:07:35,789 --> 00:07:37,999 [Ghosty] We need to get those books back. 234 00:07:37,999 --> 00:07:39,751 [Spidey] Any idea where he might be going? 235 00:07:39,751 --> 00:07:42,712 He said something about a... a really big tree, 236 00:07:42,712 --> 00:07:44,255 uh, far away from traffic. 237 00:07:44,255 --> 00:07:46,257 Far away from traffic? 238 00:07:46,257 --> 00:07:47,467 That can't be in the city. 239 00:07:47,467 --> 00:07:49,969 What about the Century Oak Tree by the Old Dam? 240 00:07:49,969 --> 00:07:51,262 [Spidey] Oh yeah. 241 00:07:51,262 --> 00:07:52,764 It's a hundred years old 242 00:07:52,764 --> 00:07:54,683 and the biggest tree anywhere around. 243 00:07:54,683 --> 00:07:56,017 [beeping comm-link] 244 00:07:56,017 --> 00:07:57,894 WEB-STER, please have the Spider Crawl-R meet us 245 00:07:57,894 --> 00:07:59,145 at this location. 246 00:07:59,145 --> 00:08:00,563 [WEB-STER] Launching it now. 247 00:08:04,818 --> 00:08:07,070 Ooh, hoo! How exhilarating! 248 00:08:07,070 --> 00:08:09,406 We can see the entire forest from up here. 249 00:08:09,406 --> 00:08:10,490 This reminds me 250 00:08:10,490 --> 00:08:12,575 of when I flew a plane over the Sahara! 251 00:08:12,575 --> 00:08:13,743 Hey, look! 252 00:08:13,743 --> 00:08:15,745 There's the Century Oak. 253 00:08:15,745 --> 00:08:17,539 [Millicent] And there's the bookmobile! 254 00:08:17,539 --> 00:08:18,623 [Spidey] I'll land behind those trees 255 00:08:18,623 --> 00:08:20,750 where Zola can't see us. 256 00:08:20,750 --> 00:08:22,377 [Zola] That lady was right. 257 00:08:22,377 --> 00:08:25,046 It's much better to read in a quiet place, 258 00:08:25,046 --> 00:08:28,550 and no one knows I'm here. [giggling] 259 00:08:28,550 --> 00:08:29,509 [Ghosty] There's Zola, 260 00:08:29,509 --> 00:08:31,136 and the Hydrabots? 261 00:08:31,136 --> 00:08:32,137 How'd they get there? 262 00:08:32,137 --> 00:08:34,222 [Spidey] They must have escaped our webs. 263 00:08:34,222 --> 00:08:35,473 How are we gonna get past them 264 00:08:35,473 --> 00:08:37,600 and get Zola away from the bookmobile? 265 00:08:37,600 --> 00:08:39,561 [Ghosty] Let's get a closer look! 266 00:08:40,562 --> 00:08:42,355 [Zola] "Skippy splish-splashed in the puddle 267 00:08:42,355 --> 00:08:43,857 and got really muddy. 268 00:08:43,857 --> 00:08:46,317 Now Skippy needs a bath." 269 00:08:46,317 --> 00:08:48,194 Ha! Skippy! 270 00:08:48,194 --> 00:08:50,697 [Ghosty] He sure loves reading about Skippy the Puppy. 271 00:08:50,697 --> 00:08:51,823 [Spidey] Hey, look, 272 00:08:51,823 --> 00:08:54,075 he's got one last book in the pile. 273 00:08:54,075 --> 00:08:54,951 How about I grab it, 274 00:08:54,951 --> 00:08:56,202 and when he comes after it, 275 00:08:56,202 --> 00:08:57,370 I'll web him up! 276 00:08:57,370 --> 00:08:58,538 [Ghosty] And while you do that, 277 00:08:58,538 --> 00:09:00,623 I'll grab the bookmobile. 278 00:09:00,623 --> 00:09:02,375 Wait... we'll need a way to distract him 279 00:09:02,375 --> 00:09:03,334 and the Hydrabots. 280 00:09:03,334 --> 00:09:06,004 Oh! I have just the idea. 281 00:09:06,004 --> 00:09:07,630 It's something I used in my book, 282 00:09:07,630 --> 00:09:10,508 "The Curious Case of the Clucking Chicken." 283 00:09:10,508 --> 00:09:12,093 [Spidey] I wonder what she means. 284 00:09:12,093 --> 00:09:13,928 "The end. 285 00:09:13,928 --> 00:09:17,182 Be sure to read the last book in the series." 286 00:09:17,182 --> 00:09:20,101 Good thing I have it right here. 287 00:09:20,101 --> 00:09:21,686 "Skippy's New Friend." 288 00:09:21,686 --> 00:09:23,855 Skippy has a new friend! 289 00:09:23,855 --> 00:09:26,357 Oh, I hope it's a robot! 290 00:09:26,357 --> 00:09:27,317 [loud clucking nearby] 291 00:09:27,317 --> 00:09:28,318 Huh? What's that? 292 00:09:28,318 --> 00:09:29,319 Who-who's there? 293 00:09:29,319 --> 00:09:30,904 [clucking loudly] 294 00:09:30,904 --> 00:09:33,948 I can't read with such distracting noises. 295 00:09:33,948 --> 00:09:35,074 Hydrabots! 296 00:09:35,074 --> 00:09:37,076 Stop that noise! 297 00:09:37,076 --> 00:09:38,578 [bot repeating] Stop that noise! Stop that noise! 298 00:09:38,578 --> 00:09:40,580 [bots beeping and warbling] 299 00:09:40,580 --> 00:09:42,082 Stop that noise! Stop that noise! 300 00:09:43,416 --> 00:09:44,709 [bots warbling] 301 00:09:44,709 --> 00:09:46,544 Ha ha, it's working! 302 00:09:46,544 --> 00:09:47,921 D'oh! [grumbling] 303 00:09:47,921 --> 00:09:50,048 - [Spidey calling] Oh, Zola! - What?! 304 00:09:50,048 --> 00:09:51,591 Look what I've got! 305 00:09:51,591 --> 00:09:52,884 What's this? 306 00:09:52,884 --> 00:09:55,762 No! The last Skippy book? 307 00:09:55,762 --> 00:09:58,389 But-but I must know about Skippy's new friend! 308 00:09:58,389 --> 00:10:00,517 ♪ Come and get it! ♪ 309 00:10:00,517 --> 00:10:02,018 [growling and fuming] 310 00:10:02,018 --> 00:10:04,229 Your book-stealing days are over, Zola! 311 00:10:04,229 --> 00:10:05,772 D'oh! 312 00:10:05,772 --> 00:10:08,358 We're taking the bookmobile back! 313 00:10:08,358 --> 00:10:09,651 [giggling wickedly] Hydrabots! 314 00:10:09,651 --> 00:10:11,277 Get the bookmobile! 315 00:10:11,277 --> 00:10:14,030 [repeating] Get the bookmobile! Get the bookmobile! 316 00:10:14,030 --> 00:10:15,698 Oh, no! 317 00:10:15,698 --> 00:10:17,033 - [grunting with effort] - [ bot warbling ] 318 00:10:17,033 --> 00:10:19,285 [bots warbling triumphantly] 319 00:10:19,285 --> 00:10:20,453 Ha! 320 00:10:20,453 --> 00:10:21,955 [Zola grumbling] Uh-uh! 321 00:10:21,955 --> 00:10:24,165 No one shall have the power of the books 322 00:10:24,165 --> 00:10:25,792 except for me! 323 00:10:25,792 --> 00:10:27,377 [laughing maniacally] 324 00:10:27,377 --> 00:10:30,004 After them! 325 00:10:30,004 --> 00:10:32,090 [horn honking] 326 00:10:32,090 --> 00:10:32,966 H'yah! 327 00:10:32,966 --> 00:10:35,176 [warbling in bot language] 328 00:10:35,176 --> 00:10:36,594 Turn left! Turn left! 329 00:10:36,594 --> 00:10:39,472 The other left! The other left! 330 00:10:39,472 --> 00:10:40,598 [Spidey] Oh, no! 331 00:10:40,598 --> 00:10:42,851 The bookmobile is headed for that cliff! 332 00:10:42,851 --> 00:10:43,852 [Ghosty] We need to save it! 333 00:10:43,852 --> 00:10:45,103 B-b-brake! B-b-brake! 334 00:10:45,103 --> 00:10:45,979 [bot yelping] 335 00:10:47,856 --> 00:10:50,525 [brakes skidding] 336 00:10:50,525 --> 00:10:51,401 [Ghosty] Quick! 337 00:10:51,401 --> 00:10:52,694 Let's web it! 338 00:10:54,237 --> 00:10:56,739 - [webs stretching] - [Spidey] Can't let it fall... 339 00:10:56,739 --> 00:10:58,825 over the edge! 340 00:10:58,825 --> 00:11:01,327 [grunting with effort] 341 00:11:01,327 --> 00:11:02,579 [grunting] 342 00:11:02,579 --> 00:11:04,372 [Ghosty] Our webs aren't strong enough! 343 00:11:04,372 --> 00:11:06,040 [Millicent] Fear not, friends! 344 00:11:06,040 --> 00:11:09,335 Millicent McKeen is on the scene! 345 00:11:09,335 --> 00:11:11,212 [Spidey] Millicent? 346 00:11:11,212 --> 00:11:13,089 [Ghosty] How do you know how to fly the Spider Crawl-R? 347 00:11:13,089 --> 00:11:15,383 I contacted WEB-STER with my brooch. 348 00:11:15,383 --> 00:11:16,426 Didn't I tell you, 349 00:11:16,426 --> 00:11:18,636 I've flown a plane over the Sahara. 350 00:11:18,636 --> 00:11:21,639 Turns out the controls are not that different. 351 00:11:21,639 --> 00:11:23,808 Up we go, nice and easy! 352 00:11:23,808 --> 00:11:25,643 - [Ghosty] Wow! - [Spidey] Amazing! 353 00:11:25,643 --> 00:11:27,020 [Hydrabot] Let's get out of here! 354 00:11:27,020 --> 00:11:29,522 Let's get out of here! Oh! 355 00:11:29,522 --> 00:11:30,815 [Spidey] Not a chance! 356 00:11:30,815 --> 00:11:32,817 [warbling] Uh! Oh! Oof! 357 00:11:32,817 --> 00:11:35,194 [warbling in confusion] Oh... 358 00:11:35,194 --> 00:11:37,906 "...Skippy and her new squirrel friend 359 00:11:37,906 --> 00:11:40,366 raced happily around the park. 360 00:11:40,366 --> 00:11:41,451 The end." 361 00:11:41,451 --> 00:11:43,703 Books are very powerful indeed. 362 00:11:43,703 --> 00:11:44,746 I cried, 363 00:11:44,746 --> 00:11:45,830 I laughed, 364 00:11:45,830 --> 00:11:47,832 I chortled. [laughing] 365 00:11:47,832 --> 00:11:50,376 Who knew how thrilling a book could be? 366 00:11:50,376 --> 00:11:52,045 I must read more books, 367 00:11:52,045 --> 00:11:54,255 more, more! 368 00:11:54,255 --> 00:11:55,590 [bots warbling excitedly] 369 00:11:55,590 --> 00:11:56,841 Okay, Zola, 370 00:11:56,841 --> 00:11:59,510 but this time I suggest you get a library card. 371 00:11:59,510 --> 00:12:02,263 You can check out any book you want. 372 00:12:02,263 --> 00:12:03,514 Speaking of books, 373 00:12:03,514 --> 00:12:05,183 I think I'll call this adventure 374 00:12:05,183 --> 00:12:08,186 "The Curious Case of the Reading Robot." 375 00:12:08,186 --> 00:12:09,938 [Ghosty] Wait, does this mean 376 00:12:09,938 --> 00:12:11,814 we're gonna be in a Millicent McKeen book? 377 00:12:11,814 --> 00:12:13,608 It sure does. 378 00:12:13,608 --> 00:12:15,401 - [Ghosty] Yes! - [Spidey] So cool! 379 00:12:15,401 --> 00:12:16,903 [laughing] 380 00:12:19,072 --> 00:12:20,907 [Spin] Greatest Hits! 381 00:12:20,907 --> 00:12:22,575 Welcome, one and all, 382 00:12:22,575 --> 00:12:25,161 to our new Team Spidey exhibit. 383 00:12:25,161 --> 00:12:25,912 On display, 384 00:12:25,912 --> 00:12:28,289 we have these three gadgets 385 00:12:28,289 --> 00:12:30,917 that Team Spidey took away from villains 386 00:12:30,917 --> 00:12:32,919 - to save the day! - [crowd cheering] 387 00:12:32,919 --> 00:12:34,629 And here for the grand opening 388 00:12:34,629 --> 00:12:38,549 is our very own Team Spidey! 389 00:12:38,549 --> 00:12:40,426 [cheering] Whoo-hoo! 390 00:12:40,426 --> 00:12:41,803 All right! They're here! 391 00:12:41,803 --> 00:12:42,804 [Spidey] Hi, everyone! 392 00:12:42,804 --> 00:12:43,805 [Ghosty] Thanks for coming! 393 00:12:43,805 --> 00:12:45,139 [Spin] It's great to see you! 394 00:12:45,139 --> 00:12:48,226 If you have any questions, we're here to answer them. 395 00:12:48,226 --> 00:12:49,227 [cheering] Whoo-hoo! 396 00:12:49,227 --> 00:12:50,395 Team Spidey! 397 00:12:50,395 --> 00:12:51,938 Wow, look! 398 00:12:51,938 --> 00:12:53,356 Who made this one? 399 00:12:53,356 --> 00:12:55,942 That's Doc Ock's Switcheroo Machine. 400 00:12:55,942 --> 00:12:58,444 Is it true she wanted to steal your powers 401 00:12:58,444 --> 00:12:59,946 and put them into a bunny? 402 00:12:59,946 --> 00:13:01,114 It sure is. 403 00:13:01,114 --> 00:13:03,157 We almost had a wall-crawling bunny. 404 00:13:03,157 --> 00:13:05,827 Whoa! Is that the gadget Electro used 405 00:13:05,827 --> 00:13:08,121 to drain all the power from Times Square? 406 00:13:08,121 --> 00:13:10,373 [Ghosty] Yup. It's called the Electro-Zorber, 407 00:13:10,373 --> 00:13:12,041 and it's really powerful. 408 00:13:12,041 --> 00:13:14,419 But not as powerful as Team Spidey! 409 00:13:14,419 --> 00:13:16,587 Wow! This one looks fun! 410 00:13:16,587 --> 00:13:17,630 [Spin laughing] 411 00:13:17,630 --> 00:13:19,340 I wouldn't play around with that one. 412 00:13:19,340 --> 00:13:20,425 That's the Baby Boomer. 413 00:13:20,425 --> 00:13:23,177 Green Goblin used it to turn Hulk into a baby. 414 00:13:23,177 --> 00:13:23,970 Aw... 415 00:13:23,970 --> 00:13:25,680 I bet he was cute. 416 00:13:25,680 --> 00:13:29,100 Cute and really hard to babysit. 417 00:13:29,100 --> 00:13:30,435 [Spidey] We all had to work together 418 00:13:30,435 --> 00:13:31,436 to take care of him 419 00:13:31,436 --> 00:13:33,104 and defeat Green Goblin. 420 00:13:33,104 --> 00:13:34,814 [Spin] We're stronger when we work together. 421 00:13:34,814 --> 00:13:35,898 [Ghosty] That's right! 422 00:13:35,898 --> 00:13:37,275 Teamwork for the win. 423 00:13:37,275 --> 00:13:39,277 [Green Goblin] You think you're a great team? 424 00:13:39,277 --> 00:13:41,654 - Well, check us out! - [Doc Ock laughing] 425 00:13:41,654 --> 00:13:42,655 Green Goblin? 426 00:13:42,655 --> 00:13:43,614 Electro? 427 00:13:43,614 --> 00:13:44,907 And Doc Ock? 428 00:13:44,907 --> 00:13:46,200 [panting in fear] 429 00:13:46,200 --> 00:13:47,201 [Spin] What are you doing here? 430 00:13:47,201 --> 00:13:49,912 Having some ooey-gooey fun! 431 00:13:49,912 --> 00:13:51,456 [grunting with effort] 432 00:13:51,456 --> 00:13:52,665 Not on our watch. 433 00:13:52,665 --> 00:13:55,126 Oh, you won't be watching anything. 434 00:13:55,126 --> 00:13:56,335 Electro? 435 00:13:56,335 --> 00:13:58,921 Lights out! [cackling] 436 00:13:58,921 --> 00:14:00,965 - [gasping] - [Spin] I can't see! 437 00:14:00,965 --> 00:14:02,091 [Ghosty] What's happening? 438 00:14:02,091 --> 00:14:03,968 - [gasping] - [Spin] Hey! 439 00:14:03,968 --> 00:14:05,261 They're gone! 440 00:14:05,261 --> 00:14:06,137 Goodness! 441 00:14:06,137 --> 00:14:08,347 And so are the villainous gadgets! 442 00:14:08,347 --> 00:14:09,807 [Ghosty] They must have stolen them! 443 00:14:09,807 --> 00:14:11,059 [Spin] Come on! 444 00:14:11,059 --> 00:14:12,018 [Ghosty] Don't worry, Mr. Von Carnegie. 445 00:14:12,018 --> 00:14:13,895 We'll get those gadgets back. 446 00:14:13,895 --> 00:14:15,646 Go, webs, go! 447 00:14:15,646 --> 00:14:18,357 Good luck, you brave young spiders! 448 00:14:20,443 --> 00:14:21,527 Whoo-hoo! 449 00:14:21,527 --> 00:14:23,404 I got my Baby Boomer back! 450 00:14:23,404 --> 00:14:26,282 Thanks to my brilliant plan. [giggling] 451 00:14:26,282 --> 00:14:28,076 Now, let's have a look at these gadgets. 452 00:14:28,076 --> 00:14:29,535 We've got the Baby Boomer, 453 00:14:29,535 --> 00:14:30,953 my Switcheroo Machine, 454 00:14:30,953 --> 00:14:32,789 and-- Hey, where's Electro? 455 00:14:32,789 --> 00:14:34,123 [Electro cackling] 456 00:14:34,123 --> 00:14:35,541 - [pedestrians screaming] - Oh, that's right, 457 00:14:35,541 --> 00:14:37,835 my precious Electro-Zorber, 458 00:14:37,835 --> 00:14:41,089 absorb all that precious electricity. 459 00:14:41,089 --> 00:14:43,257 [cackling] More electricity. 460 00:14:43,257 --> 00:14:44,759 More! [cackling] 461 00:14:44,759 --> 00:14:46,344 Electro, what are you doing? 462 00:14:46,344 --> 00:14:48,846 You drained all the streetlights on the block! 463 00:14:48,846 --> 00:14:50,181 Huh, guess I did. 464 00:14:50,181 --> 00:14:51,224 So what? 465 00:14:51,224 --> 00:14:55,228 So... you'll lead Team Spidey right to us! 466 00:14:55,228 --> 00:14:56,354 [Doc Ock] Quit playing around, you two! 467 00:14:56,354 --> 00:14:57,563 Just get over here, 468 00:14:57,563 --> 00:14:59,065 and bring your devices. 469 00:14:59,065 --> 00:15:01,067 Why should I? 470 00:15:01,067 --> 00:15:04,487 Because I want to show you how mine works. 471 00:15:07,156 --> 00:15:09,075 Hey! 472 00:15:09,075 --> 00:15:10,076 What's happening? 473 00:15:10,076 --> 00:15:12,286 What are you doing? 474 00:15:12,286 --> 00:15:13,496 Uh... 475 00:15:13,496 --> 00:15:15,665 did you just switcheroo Electro's electricity powers 476 00:15:15,665 --> 00:15:16,749 into yourself? 477 00:15:16,749 --> 00:15:19,418 Ha ha ha! I sure did! 478 00:15:19,418 --> 00:15:20,419 [yelping] Yow! 479 00:15:20,419 --> 00:15:21,796 Whoa! 480 00:15:21,796 --> 00:15:23,464 - Hey! - [Doc Ock cackling] 481 00:15:23,464 --> 00:15:25,299 And you can't stop me... 482 00:15:25,299 --> 00:15:26,551 [firing] 483 00:15:26,551 --> 00:15:28,010 - Ow! - Hey! 484 00:15:28,010 --> 00:15:29,428 [Doc Ock] ...because now 485 00:15:29,428 --> 00:15:32,807 I've turned you into little babies. 486 00:15:32,807 --> 00:15:34,809 [babies cooing] 487 00:15:34,809 --> 00:15:36,269 Now to make sure 488 00:15:36,269 --> 00:15:38,646 no one else can use these devices. 489 00:15:38,646 --> 00:15:39,689 [smashing] 490 00:15:39,689 --> 00:15:40,606 Ha! 491 00:15:41,649 --> 00:15:43,067 [evil cackling] 492 00:15:43,067 --> 00:15:45,278 But I'll keep the Electro-Zorber... 493 00:15:45,278 --> 00:15:46,279 [giggling] 494 00:15:46,279 --> 00:15:48,739 Thanks for the help stealing those gadgets, 495 00:15:48,739 --> 00:15:50,700 little babies. 496 00:15:50,700 --> 00:15:51,868 [cackling] 497 00:15:51,868 --> 00:15:54,912 Time to take the glider for a test ride. 498 00:15:54,912 --> 00:15:57,290 Whoa! Ugh! Whoa! 499 00:15:57,290 --> 00:15:59,959 What's wrong with this thing? 500 00:15:59,959 --> 00:16:01,085 Ah! 501 00:16:01,085 --> 00:16:04,046 [giggling and clapping] 502 00:16:04,046 --> 00:16:06,007 [Spidey] Do you see them? 503 00:16:06,007 --> 00:16:07,300 [Ghosty] No, but look. 504 00:16:07,300 --> 00:16:08,926 This whole street is dark. 505 00:16:08,926 --> 00:16:10,303 [Spin] That must be from Electro 506 00:16:10,303 --> 00:16:12,388 draining the electricity with her Zorber! 507 00:16:12,388 --> 00:16:13,222 [Spidey] Perfect. 508 00:16:13,222 --> 00:16:15,433 That'll lead us right to her. 509 00:16:15,766 --> 00:16:17,810 Unh! Hah! 510 00:16:17,810 --> 00:16:19,687 The dark streetlights end here, 511 00:16:19,687 --> 00:16:21,147 but I don't see the villains. 512 00:16:21,147 --> 00:16:22,190 - [giggling nearby] - Huh? 513 00:16:22,190 --> 00:16:24,483 [giggling playfully] 514 00:16:24,483 --> 00:16:25,943 - [Spidey] Electro? - [Spin] Gobby? 515 00:16:25,943 --> 00:16:27,195 - Whoa! - Whoa! 516 00:16:27,195 --> 00:16:28,196 [Ghosty] They're babies! 517 00:16:28,196 --> 00:16:29,572 How did that happen? 518 00:16:29,572 --> 00:16:30,907 - [Doc Ock] I'll tell you how! - [gasping] 519 00:16:30,907 --> 00:16:33,034 I turned them into babies. 520 00:16:33,034 --> 00:16:34,118 [Spin] Wait. 521 00:16:34,118 --> 00:16:36,495 Doc Ock on Gobby's glider? 522 00:16:36,495 --> 00:16:37,580 [giggling] 523 00:16:37,580 --> 00:16:38,539 [Doc Ock] That's right. 524 00:16:38,539 --> 00:16:39,832 Using our devices, 525 00:16:39,832 --> 00:16:40,833 I tricked them, 526 00:16:40,833 --> 00:16:42,793 put Electro's powers into me, 527 00:16:42,793 --> 00:16:45,046 and stole Gobby's glider. 528 00:16:45,046 --> 00:16:49,091 Now I'm the most powerful villain of all time! 529 00:16:49,091 --> 00:16:51,385 Here, have some pranks! 530 00:16:51,385 --> 00:16:52,970 - [Ghosty] Watch out! - [Spin] Whoa! 531 00:16:52,970 --> 00:16:55,139 [Ghosty] This stops now, Ock! 532 00:16:55,139 --> 00:16:57,475 Ha! No, it doesn't. 533 00:16:57,475 --> 00:16:58,643 [cackling wickedly] 534 00:16:58,643 --> 00:17:00,228 [gasping] 535 00:17:00,228 --> 00:17:03,231 Oh, I just love my new electricity power. 536 00:17:03,231 --> 00:17:04,899 Here, have a lightning bolt! 537 00:17:04,899 --> 00:17:06,067 Whoa! 538 00:17:06,067 --> 00:17:08,277 So long, Team Spidey. 539 00:17:08,277 --> 00:17:10,696 More like Team Babysitters. 540 00:17:10,696 --> 00:17:11,530 [cackling] 541 00:17:11,530 --> 00:17:14,158 And if you think I'm powerful now, 542 00:17:14,158 --> 00:17:17,995 just wait till you see what I've got planned. 543 00:17:17,995 --> 00:17:20,081 [Spidey] We've gotta catch Ock, 544 00:17:20,081 --> 00:17:22,875 but we can't exactly bring these babies with us. 545 00:17:22,875 --> 00:17:24,585 Yeah, it's not safe for them. 546 00:17:24,585 --> 00:17:26,128 - Goo-goo gah! - Whoa! 547 00:17:26,128 --> 00:17:27,338 What are you doing, Gobby? 548 00:17:27,338 --> 00:17:29,340 Even as babies, they're trouble. 549 00:17:29,340 --> 00:17:31,342 Really, really cute, but trouble. 550 00:17:31,342 --> 00:17:33,010 [Ghosty] We need to change them back, 551 00:17:33,010 --> 00:17:35,263 but the Baby Boomer is broken. 552 00:17:35,263 --> 00:17:37,014 [Spin] Why don't we hang onto these devices 553 00:17:37,014 --> 00:17:38,849 and take the babies back to the museum 554 00:17:38,849 --> 00:17:39,850 where they'll be safe. 555 00:17:39,850 --> 00:17:40,893 [Spidey] Good idea. 556 00:17:40,893 --> 00:17:41,978 Now all we need 557 00:17:41,978 --> 00:17:43,020 is a babysitter to watch them. 558 00:17:43,020 --> 00:17:46,148 Oh, I know exactly who to call. 559 00:17:47,149 --> 00:17:49,026 [babies babbling and giggling] Goo goo! Goo! 560 00:17:49,026 --> 00:17:50,361 Wow, I never thought 561 00:17:50,361 --> 00:17:53,239 I'd be taking care of Green Goblin or Electro, 562 00:17:53,239 --> 00:17:55,032 but, hey, a baby's a baby. 563 00:17:55,032 --> 00:17:57,076 Now, who's a cutie pie? 564 00:17:57,076 --> 00:17:59,120 Yes, you are! Yes, you are! 565 00:17:59,120 --> 00:18:00,788 [Spidey] Thanks for helping us, Hulk. 566 00:18:00,788 --> 00:18:02,540 These two are a real handful. 567 00:18:02,540 --> 00:18:04,917 Good thing I've got really big hands. 568 00:18:04,917 --> 00:18:06,043 I'll help. 569 00:18:06,043 --> 00:18:08,045 Two babysitters are better than one. 570 00:18:08,045 --> 00:18:09,630 - Ah! [giggling] - Hey! 571 00:18:09,630 --> 00:18:11,215 Where are you going? 572 00:18:11,215 --> 00:18:12,967 Aw, come here! 573 00:18:12,967 --> 00:18:15,052 Don't worry, we've totally got this! 574 00:18:15,052 --> 00:18:16,887 [Mr. von Carnegie] Oh, my! Slow down! 575 00:18:16,887 --> 00:18:19,098 No drooling on the tapestries! 576 00:18:19,098 --> 00:18:21,058 [Spin] We'd better find Doc Ock fast! 577 00:18:21,058 --> 00:18:23,019 Let's take the Spider Crawl-R! 578 00:18:23,019 --> 00:18:26,689 [♪♪♪] 579 00:18:26,689 --> 00:18:28,065 Any sign of Doc Ock? 580 00:18:28,065 --> 00:18:29,066 Not yet. 581 00:18:29,066 --> 00:18:31,152 Oh, wait! 582 00:18:31,152 --> 00:18:33,446 The lights on that street are going dark. 583 00:18:33,446 --> 00:18:35,364 Doc Ock must be stealing electricity 584 00:18:35,364 --> 00:18:37,325 to get more powerful, and look! 585 00:18:37,325 --> 00:18:38,451 That street leads 586 00:18:38,451 --> 00:18:40,411 all the way to the power plant! 587 00:18:40,411 --> 00:18:41,871 There's enough electricity there 588 00:18:41,871 --> 00:18:43,706 to make her super powerful! 589 00:18:43,706 --> 00:18:45,374 We can't let that happen. 590 00:18:45,374 --> 00:18:46,500 Hup! 591 00:18:46,500 --> 00:18:48,753 Hang on. Full speed ahead! 592 00:18:48,753 --> 00:18:51,297 [♪♪♪] 593 00:18:52,632 --> 00:18:56,093 [Doc Ock] Ah, yes, the power plant. 594 00:18:56,093 --> 00:18:57,428 [giggling wickedly] 595 00:18:57,428 --> 00:19:00,931 Once I store all of its power in my Electro-Zorber, 596 00:19:00,931 --> 00:19:04,185 I'll have unlimited electricity! 597 00:19:04,185 --> 00:19:05,603 [cackling maniacally] 598 00:19:07,396 --> 00:19:08,648 [grunting with effort] 599 00:19:08,648 --> 00:19:09,523 H'yah! 600 00:19:09,523 --> 00:19:10,650 [Spin] Stop right there, Ock! 601 00:19:11,567 --> 00:19:13,819 The city needs its electricity! 602 00:19:13,819 --> 00:19:15,321 Oh, who cares about that? 603 00:19:15,321 --> 00:19:18,532 I need it to get all zappy and powerful. 604 00:19:18,532 --> 00:19:20,785 - Aah! -Look out! - Heads up! 605 00:19:20,785 --> 00:19:22,328 Don't you see? 606 00:19:22,328 --> 00:19:24,872 With my brains, Green Goblin's glider, 607 00:19:24,872 --> 00:19:26,207 and Electro's lightning, 608 00:19:26,207 --> 00:19:28,959 I'm unstoppable! 609 00:19:28,959 --> 00:19:31,003 [Ghosty] Think again! 610 00:19:31,003 --> 00:19:32,004 [web stretching] 611 00:19:32,004 --> 00:19:34,256 Whoa! No! 612 00:19:34,256 --> 00:19:35,883 You can't take my glider! 613 00:19:35,883 --> 00:19:36,801 I-- 614 00:19:37,927 --> 00:19:40,471 W-wait, I can fly? 615 00:19:40,471 --> 00:19:42,473 I can fly! 616 00:19:42,473 --> 00:19:43,808 [laughing maniacally] 617 00:19:43,808 --> 00:19:45,684 [Spin] This is not good. 618 00:19:45,684 --> 00:19:46,852 With Electro's power, 619 00:19:46,852 --> 00:19:49,563 I don't even need a glider. Ha! 620 00:19:49,563 --> 00:19:50,856 Whoa! 621 00:19:50,856 --> 00:19:52,441 Oh, face it, spiders, 622 00:19:52,441 --> 00:19:54,235 you're no match for me. 623 00:19:54,235 --> 00:19:56,320 Once I jam this Zorber into the ground, 624 00:19:56,320 --> 00:19:59,532 it'll soak up all the electricity in the city! 625 00:19:59,532 --> 00:20:02,118 [grunting with effort] 626 00:20:02,118 --> 00:20:04,120 All the power is mine... 627 00:20:04,120 --> 00:20:05,996 all mine! 628 00:20:05,996 --> 00:20:08,749 Lights out! 629 00:20:08,749 --> 00:20:12,378 Now to put all that electricity into me! 630 00:20:12,378 --> 00:20:14,088 [cackling maniacally] 631 00:20:14,088 --> 00:20:16,549 Yes! 632 00:20:18,342 --> 00:20:19,844 Got the Zorber! 633 00:20:19,844 --> 00:20:21,011 Oh, keep it. 634 00:20:21,011 --> 00:20:23,013 I don't need that old thing anymore. 635 00:20:23,013 --> 00:20:26,767 The power of the whole city is in my tentacles! 636 00:20:26,767 --> 00:20:29,145 [cackling] Take that! 637 00:20:29,145 --> 00:20:30,521 Look out! 638 00:20:30,521 --> 00:20:33,357 [Ghosty] Quick! Take cover in the Spider Crawl-R! 639 00:20:33,357 --> 00:20:37,111 [Doc Ock] That's right, spiders, run away! 640 00:20:37,111 --> 00:20:38,988 [cackling] 641 00:20:38,988 --> 00:20:42,366 Oh, I'm the most powerful villain there ever was! 642 00:20:42,366 --> 00:20:43,909 [laughing maniacally] 643 00:20:46,370 --> 00:20:48,372 [Spin] Whew! Doc Ock really is powerful! 644 00:20:48,372 --> 00:20:49,415 [Spidey] Still, 645 00:20:49,415 --> 00:20:51,417 there's gotta be a way to stop her. 646 00:20:51,417 --> 00:20:52,501 [Ghosty] Too bad 647 00:20:52,501 --> 00:20:53,711 all the villains' gadgets are broken. 648 00:20:53,711 --> 00:20:58,048 They are, but maybe I could rebuild them in my lab. 649 00:20:58,048 --> 00:20:59,258 What if I combine them? 650 00:20:59,258 --> 00:21:02,803 Like... a babifying, electricity-storing, 651 00:21:02,803 --> 00:21:04,513 power-swapping machine? 652 00:21:04,513 --> 00:21:05,389 Exactly! 653 00:21:05,389 --> 00:21:08,184 All three gadgets will be more powerful 654 00:21:08,184 --> 00:21:09,351 working together. 655 00:21:09,351 --> 00:21:10,728 [Ghosty] Just like us! 656 00:21:12,229 --> 00:21:13,898 Look at me! 657 00:21:13,898 --> 00:21:15,274 [giggling] 658 00:21:15,274 --> 00:21:18,486 Have you ever seen a villain so powerful? 659 00:21:18,486 --> 00:21:20,154 Bow to my greatness, 660 00:21:20,154 --> 00:21:22,531 and marvel at my brilliance! 661 00:21:22,531 --> 00:21:24,241 [crickets chirping] 662 00:21:24,241 --> 00:21:25,409 Well, come on, 663 00:21:25,409 --> 00:21:27,119 start marveling at my brilliance. 664 00:21:27,119 --> 00:21:28,954 Hmph. 665 00:21:28,954 --> 00:21:30,164 [growling] 666 00:21:30,164 --> 00:21:32,124 [Ghosty] I don't see anyone marveling. 667 00:21:32,124 --> 00:21:34,084 [Spin] Yeah, you're not so brilliant. 668 00:21:34,084 --> 00:21:35,085 What? 669 00:21:35,085 --> 00:21:36,962 Spiders! Again? 670 00:21:36,962 --> 00:21:38,923 I'll get rid of you yet! 671 00:21:38,923 --> 00:21:39,924 [Ghosty] Missed! 672 00:21:41,634 --> 00:21:43,177 - H'ah! - [Ghosty] Missed again! 673 00:21:43,177 --> 00:21:44,261 [Doc Ock grunting] Ha! 674 00:21:44,261 --> 00:21:46,639 [Spin chuckling] Is that the best you can do? 675 00:21:46,639 --> 00:21:48,474 Oh, I could do way better than that. 676 00:21:48,474 --> 00:21:50,434 Hold still, and I'll show you. 677 00:21:50,434 --> 00:21:53,103 I'm unstoppable! 678 00:21:53,103 --> 00:21:55,105 [Spidey] Not for long! 679 00:21:55,105 --> 00:21:56,982 What is that? 680 00:21:56,982 --> 00:21:58,442 A little something I call 681 00:21:58,442 --> 00:22:00,861 the Electro-Baby-Switcheroomer! 682 00:22:00,861 --> 00:22:01,862 Ready, Ghosty? 683 00:22:01,862 --> 00:22:03,322 So ready! 684 00:22:03,322 --> 00:22:05,699 One switcheroo coming up! 685 00:22:05,699 --> 00:22:07,660 Aah! 686 00:22:08,828 --> 00:22:10,287 Whoa! 687 00:22:10,287 --> 00:22:11,247 You can't do this to me! 688 00:22:11,247 --> 00:22:12,832 No! 689 00:22:12,832 --> 00:22:14,166 [wailing] Aah! 690 00:22:14,166 --> 00:22:15,376 Oh! 691 00:22:15,376 --> 00:22:16,502 [groaning] Oh... 692 00:22:16,502 --> 00:22:19,338 My electricity powers! 693 00:22:19,338 --> 00:22:20,631 They're all in me now. 694 00:22:20,631 --> 00:22:23,133 And now for the Baby Boomer! 695 00:22:23,133 --> 00:22:25,135 No, no, not the Baby Boomer! 696 00:22:25,135 --> 00:22:26,428 [sputtering in fear] 697 00:22:26,428 --> 00:22:29,306 [babbling and cooing] 698 00:22:31,058 --> 00:22:32,268 [Ghosty] Aw... 699 00:22:32,268 --> 00:22:33,978 [Spin] Look at Baby Doc Ock. 700 00:22:33,978 --> 00:22:35,020 [Spidey] Over to you, Ghosty. 701 00:22:35,020 --> 00:22:37,773 [Ghosty] Time to return everything Ock stole, 702 00:22:37,773 --> 00:22:40,401 starting with the city's electricity. 703 00:22:42,236 --> 00:22:44,488 Lights on! 704 00:22:44,488 --> 00:22:46,282 - [Spidey] Yes! - [Spin] All right! 705 00:22:46,282 --> 00:22:47,658 [Ghosty] We did it! 706 00:22:48,576 --> 00:22:51,036 Well done, Team Spidey. 707 00:22:51,036 --> 00:22:51,912 [Ghosty] Unfortunately, 708 00:22:51,912 --> 00:22:54,373 we didn't bring back all three gadgets. 709 00:22:54,373 --> 00:22:55,874 [Spin] The only way to defeat Doc Ock 710 00:22:55,874 --> 00:22:58,002 was to combine all of them into one. 711 00:22:58,002 --> 00:23:00,170 Why, it's marvelous! 712 00:23:00,170 --> 00:23:02,006 I will put it on display. 713 00:23:02,006 --> 00:23:06,051 Uh, but how can we keep it out of villains' hands? 714 00:23:06,051 --> 00:23:07,094 There! 715 00:23:07,094 --> 00:23:08,470 [powering down] 716 00:23:08,470 --> 00:23:09,847 It won't work without this. 717 00:23:09,847 --> 00:23:11,473 - [Baby Gobby] Whee! - Don't forget, 718 00:23:11,473 --> 00:23:13,851 we still need to change these babies back. 719 00:23:13,851 --> 00:23:14,810 Yes, we do. 720 00:23:14,810 --> 00:23:17,354 Oh! [laughing] I guess you're right. 721 00:23:17,354 --> 00:23:18,564 Whee! [giggling] 722 00:23:18,564 --> 00:23:20,983 Ah, on second thought, take your time. 723 00:23:20,983 --> 00:23:23,402 Playing with these little ones is fun! 724 00:23:23,402 --> 00:23:25,654 Hey, where are you going? 725 00:23:25,654 --> 00:23:27,656 - [babies giggling] - Oh, come back here! 726 00:23:27,656 --> 00:23:30,159 - [laughing playfully] - Whee! 727 00:23:30,159 --> 00:23:31,952 [all laughing] 728 00:23:33,287 --> 00:23:34,830 [♪♪♪]