1
00:00:01,253 --> 00:00:02,921
[♪]
2
00:00:05,423 --> 00:00:07,801
♪ They can climb great heights
to do what's right ♪
3
00:00:07,801 --> 00:00:10,178
♪ The Spidey team
is on the scene ♪
4
00:00:10,178 --> 00:00:12,430
♪ Swinging, spinning
crawling the walls ♪
5
00:00:12,430 --> 00:00:14,224
♪ The Spidey crew do it all ♪
6
00:00:14,224 --> 00:00:19,145
♪ They're your friendly
neighborhood spiders ♪
7
00:00:19,145 --> 00:00:23,942
♪ And their teamwork
can't be tighter ♪
8
00:00:23,942 --> 00:00:25,277
‐♪ Whoa‐oh! ♪
‐♪ Hoo‐hoo! ♪
9
00:00:25,277 --> 00:00:27,779
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪
10
00:00:27,779 --> 00:00:29,364
♪ Go, webs, go! ♪
11
00:00:29,364 --> 00:00:30,156
♪ Hoo‐hoo! ♪
12
00:00:30,156 --> 00:00:31,741
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪
13
00:00:31,741 --> 00:00:33,535
♪ It's time to Spidey swing ♪
14
00:00:33,535 --> 00:00:36,037
♪ With Spidey
and his amazing... ♪
15
00:00:36,037 --> 00:00:37,789
♪ Spidey and his friends ♪
16
00:00:37,789 --> 00:00:42,586
♪ They're your friendly
neighborhood spiders ♪
17
00:00:42,586 --> 00:00:44,129
‐♪ Whoa‐oh! ♪
‐♪ Hoo‐hoo! ♪
18
00:00:44,129 --> 00:00:46,464
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪
19
00:00:46,464 --> 00:00:47,966
♪ Go, webs, go! ♪
20
00:00:47,966 --> 00:00:48,883
♪ Hoo‐hoo! ♪
21
00:00:48,883 --> 00:00:50,510
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪
22
00:00:50,510 --> 00:00:52,512
♪ It's time to Spidey swing ♪
23
00:00:52,512 --> 00:00:54,848
♪ With Spidey
and his amazing... ♪
24
00:00:54,848 --> 00:00:57,309
♪ Spidey and his amazing... ♪
25
00:00:57,309 --> 00:01:00,145
♪ Spidey
and his amazing friends! ♪
26
00:01:04,858 --> 00:01:06,610
[Gobby] Gobzilla!
27
00:01:07,777 --> 00:01:08,778
So, let me get this straight.
28
00:01:08,778 --> 00:01:12,324
You found that big old bone
in the dirt?
29
00:01:12,324 --> 00:01:14,034
Well, it's not exactly a bone.
30
00:01:14,034 --> 00:01:15,952
It's a fossil.
31
00:01:15,952 --> 00:01:17,829
I dug up a bunch of 'em
32
00:01:17,829 --> 00:01:19,539
from a canyon
on the other side of town.
33
00:01:19,539 --> 00:01:21,207
Whoo!
34
00:01:21,207 --> 00:01:23,209
This thing is
as heavy as a rock!
35
00:01:23,209 --> 00:01:25,503
That's basically
what fossils are.
36
00:01:25,503 --> 00:01:28,673
Bones get buried in the dirt
for millions of years,
37
00:01:28,673 --> 00:01:31,051
and minerals in the dirt
turn the bone into rock!
38
00:01:31,051 --> 00:01:32,177
Hey, Peter! Miles!
39
00:01:32,177 --> 00:01:33,720
Whoa, look at this one!
40
00:01:33,720 --> 00:01:35,597
I think it's a tooth!
41
00:01:35,597 --> 00:01:36,556
‐That's right!
42
00:01:36,556 --> 00:01:37,682
It's a fossil of a tooth!
43
00:01:37,682 --> 00:01:39,225
And look at this, Gwen.
44
00:01:39,225 --> 00:01:43,188
The fossil you're holding
came from a Tyrannosaurus Rex.
45
00:01:43,188 --> 00:01:45,940
Yes! My favorite dinosaur!
46
00:01:45,940 --> 00:01:47,817
[laughing]
47
00:01:47,817 --> 00:01:50,278
Okay, well, I'm off
to the farmers market.
48
00:01:50,278 --> 00:01:51,404
Can I get you kids anything?
49
00:01:51,404 --> 00:01:54,491
How about a Tyrannosaurus Rex?
50
00:01:54,491 --> 00:01:55,700
Raar!
51
00:01:55,700 --> 00:01:57,619
[laughing]
52
00:01:57,619 --> 00:01:58,870
Okay, I'll keep an eye out.
53
00:01:58,870 --> 00:02:00,622
[laughing]
54
00:02:00,622 --> 00:02:03,625
She's gonna need a bigger
shopping cart for that.
55
00:02:03,625 --> 00:02:05,960
Unfortunately,
dinosaurs haven't been around
56
00:02:05,960 --> 00:02:07,837
for about 65 million years.
57
00:02:07,837 --> 00:02:09,839
All that's left of them
are fossils.
58
00:02:09,839 --> 00:02:12,717
[chuckling] You do love
those dino facts, Peter.
59
00:02:12,717 --> 00:02:13,802
Well, I better get going
60
00:02:13,802 --> 00:02:16,012
before
all the good fruit runs out.
61
00:02:16,012 --> 00:02:17,931
The farmers market
does have fresh mangoes.
62
00:02:17,931 --> 00:02:19,015
How about
I make mango smoothies
63
00:02:19,015 --> 00:02:19,891
when I get back?
64
00:02:19,891 --> 00:02:21,935
‐Yum!
‐Yes, please!
65
00:02:21,935 --> 00:02:23,228
Sounds great!
Thanks, Aunt May!
66
00:02:23,228 --> 00:02:25,814
And I'm gonna get
a little exercise too,
67
00:02:25,814 --> 00:02:28,274
by power‐walking
to my favorite tunes.
68
00:02:28,274 --> 00:02:29,984
[music plays through headphones]
69
00:02:29,984 --> 00:02:31,861
Have fun at the farmers market,
Aunt May!
70
00:02:31,861 --> 00:02:34,864
Ha, wow, I don't think
she heard you at all.
71
00:02:34,864 --> 00:02:36,991
Oh well!
Come on, I wanna show you
72
00:02:36,991 --> 00:02:38,451
more cool stuff
about my fossils!
73
00:02:44,958 --> 00:02:48,211
[Aunt May's music plays
through headphones]
74
00:02:48,211 --> 00:02:49,546
[laughter barely audible
over music]
75
00:02:49,546 --> 00:02:50,922
[barley audible] Hello there.
76
00:02:50,922 --> 00:02:54,634
[humming to music]
77
00:02:54,634 --> 00:02:55,510
[rumbling]
78
00:02:55,510 --> 00:02:57,679
Huh? Ah!
79
00:02:57,679 --> 00:02:59,848
Ah!
80
00:02:59,848 --> 00:03:01,474
[roaring]
81
00:03:03,935 --> 00:03:04,811
[Miles] Hey!
82
00:03:04,811 --> 00:03:06,646
What about this fossil?
83
00:03:06,646 --> 00:03:09,315
That one's
from a sabertooth cat.
84
00:03:09,315 --> 00:03:11,526
Thousands of years ago,
85
00:03:11,526 --> 00:03:13,486
he got stuck in tar,
like this tarpit here.
86
00:03:13,486 --> 00:03:16,448
It was so sticky,
he couldn't get out.
87
00:03:16,448 --> 00:03:17,615
Aw, poor kitty.
88
00:03:17,615 --> 00:03:18,742
[comms beeping]
89
00:03:18,742 --> 00:03:20,910
Webs up! Spidey alert!
90
00:03:20,910 --> 00:03:21,953
Someone needs our help!
91
00:03:21,953 --> 00:03:23,872
We better get to WEB‐Quarters!
92
00:03:23,872 --> 00:03:25,290
It's Spidey Time!
93
00:03:26,541 --> 00:03:27,709
[♪]
94
00:03:27,709 --> 00:03:29,127
♪ Spider‐Man, Spider‐Man ♪
95
00:03:29,127 --> 00:03:30,670
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
96
00:03:30,670 --> 00:03:31,838
Peter, Gwen, Miles!
97
00:03:31,838 --> 00:03:33,631
Webs up, amazing friends!
98
00:03:33,631 --> 00:03:36,342
♪ They'll use
their best detective skills ♪
99
00:03:36,342 --> 00:03:38,470
♪ Combine their science smarts ♪
100
00:03:38,470 --> 00:03:40,180
♪ And they'll
put their heads together ♪
101
00:03:40,180 --> 00:03:41,806
♪ 'Cause they're brave
and clever ♪
102
00:03:41,806 --> 00:03:45,477
♪ It's time
to Spidey save the day! ♪
103
00:03:45,477 --> 00:03:46,853
Spidey!
104
00:03:46,853 --> 00:03:48,146
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
105
00:03:48,146 --> 00:03:49,314
Ghost‐Spider!
106
00:03:51,149 --> 00:03:52,609
Spin!
107
00:03:52,609 --> 00:03:54,986
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
108
00:03:54,986 --> 00:03:56,237
Webs out!
109
00:03:58,156 --> 00:03:58,948
‐Hey, TRACE‐E.
‐[TRACE‐E squeaking]
110
00:03:58,948 --> 00:04:00,283
Hey, WEB‐STER. What's up?
111
00:04:00,283 --> 00:04:01,826
[WEB‐STER] There's trouble
in the park.
112
00:04:01,826 --> 00:04:02,785
Take a look.
113
00:04:03,786 --> 00:04:04,829
[Miles gasping]
114
00:04:04,829 --> 00:04:07,665
‐Is that...
‐A dinosaur?
115
00:04:07,665 --> 00:04:10,043
A T‐Rex.
116
00:04:10,043 --> 00:04:11,127
[squealing]
117
00:04:11,127 --> 00:04:13,254
But... that's impossible.
118
00:04:13,254 --> 00:04:14,881
[WEB‐STER] That is correct.
119
00:04:14,881 --> 00:04:16,216
Dinosaurs have not roamed
the Earth
120
00:04:16,216 --> 00:04:17,926
for millions of years.
121
00:04:17,926 --> 00:04:20,428
But here's a recording
of this dino from just now.
122
00:04:20,428 --> 00:04:21,638
[roaring]
123
00:04:21,638 --> 00:04:23,097
[squealing]
124
00:04:23,097 --> 00:04:26,309
Sounds like
a real dinosaur to me.
125
00:04:26,309 --> 00:04:27,811
We better get down there!
126
00:04:27,811 --> 00:04:29,896
It's time to swing out!
127
00:04:29,896 --> 00:04:30,897
[TRACE‐E squeaks goodbye]
128
00:04:33,316 --> 00:04:35,985
‐So, where is it?
129
00:04:35,985 --> 00:04:38,655
‐I figured a giant dinosaur
would be hard to miss.
130
00:04:38,655 --> 00:04:42,158
‐Uh, Spidey? Spin? Look down.
131
00:04:42,158 --> 00:04:44,369
[gasping] Whoa!
132
00:04:44,369 --> 00:04:46,454
A giant dino footprint!
133
00:04:46,454 --> 00:04:49,749
There's no way
that's from a real dinosaur.
134
00:04:49,749 --> 00:04:51,459
It can't be!
135
00:04:51,459 --> 00:04:52,710
Whoa!
136
00:04:52,710 --> 00:04:55,088
Well, something dino‐sized
just made the ground shake.
137
00:04:55,088 --> 00:04:56,089
[gasping] And look!
138
00:04:56,089 --> 00:04:57,632
More footprints!
139
00:04:59,342 --> 00:05:03,471
And they lead
right toward the farmers market!
140
00:05:03,471 --> 00:05:05,640
We gotta stop that... thing,
whatever it is!
141
00:05:05,640 --> 00:05:06,641
Hup!
142
00:05:09,310 --> 00:05:11,479
No! Not my oranges!
143
00:05:11,479 --> 00:05:12,647
‐Move! T‐Rex!
144
00:05:12,647 --> 00:05:15,066
No! It's a T‐Rex!
145
00:05:15,066 --> 00:05:16,693
Get outta here!
146
00:05:16,693 --> 00:05:19,404
A real live T‐Rex!
147
00:05:21,781 --> 00:05:23,408
[Ghosty] But T‐Rexes ate meat.
148
00:05:23,408 --> 00:05:26,953
Why would this one be attacking
a bunch of fruit?
149
00:05:26,953 --> 00:05:29,372
Huh. That's a good point.
150
00:05:29,372 --> 00:05:30,665
‐Doesn't make any sense.
151
00:05:30,665 --> 00:05:31,791
[man] Thank you.
152
00:05:31,791 --> 00:05:33,293
Look! There's Aunt May!
153
00:05:33,293 --> 00:05:35,420
[Aunt May's music
plays through headphones]
154
00:05:35,420 --> 00:05:37,672
[humming] Ooh.
155
00:05:37,672 --> 00:05:39,799
She's listening to her music.
156
00:05:39,799 --> 00:05:41,301
She doesn't even
hear the dinosaur.
157
00:05:41,301 --> 00:05:42,135
[dino roaring]
158
00:05:42,135 --> 00:05:43,928
[humming]
Ooh, avocados.
159
00:05:43,928 --> 00:05:45,513
[dino roaring]
160
00:05:45,513 --> 00:05:47,849
We'll make sure she
and everyone else stays safe.
161
00:05:47,849 --> 00:05:49,934
[yelling]
162
00:05:49,934 --> 00:05:50,894
[growling]
163
00:05:52,729 --> 00:05:56,274
‐A T‐Rex!
‐Watch out! Aah!
164
00:05:56,274 --> 00:05:57,191
Are you okay?
165
00:05:57,191 --> 00:05:59,193
Team Spidey!
Glad you're here!
166
00:05:59,193 --> 00:06:03,239
So, uh, how exactly
do you stop a dinosaur?
167
00:06:03,239 --> 00:06:04,324
‐Hmm.
168
00:06:06,576 --> 00:06:07,118
Waah!
169
00:06:08,536 --> 00:06:09,370
Hang on, team!
170
00:06:09,370 --> 00:06:10,997
I'm gonna see
if I can get closer
171
00:06:10,997 --> 00:06:12,248
and figure out what's going on!
172
00:06:12,248 --> 00:06:13,458
Hup!
173
00:06:13,458 --> 00:06:15,960
Hup! Uh...
174
00:06:15,960 --> 00:06:17,837
‐[clang]
‐Huh? Wait a minute.
175
00:06:17,837 --> 00:06:18,630
[banging on metal]
176
00:06:18,630 --> 00:06:20,673
[growling]
177
00:06:20,673 --> 00:06:22,175
Whoa!
178
00:06:22,175 --> 00:06:23,343
Waah!
179
00:06:23,343 --> 00:06:24,552
It's metal!
180
00:06:24,552 --> 00:06:25,762
Ghosty! Spin!
181
00:06:25,762 --> 00:06:27,805
It's not a real dinosaur!
182
00:06:27,805 --> 00:06:28,765
It's made out of metal!
183
00:06:28,765 --> 00:06:29,557
‐Come on!
‐Yuh!
184
00:06:29,557 --> 00:06:31,851
[growling]
185
00:06:31,851 --> 00:06:33,353
‐Whoa!
‐[grunting]
186
00:06:33,353 --> 00:06:34,771
There's a hatch!
187
00:06:34,771 --> 00:06:36,564
That explains it!
188
00:06:36,564 --> 00:06:39,859
That's not a real dinosaur.
It's a robot.
189
00:06:39,859 --> 00:06:41,402
One robot going down!
190
00:06:43,488 --> 00:06:45,490
[laughing]
191
00:06:45,490 --> 00:06:47,951
Ah! Excuse me!
192
00:06:47,951 --> 00:06:48,826
A little privacy, please.
193
00:06:48,826 --> 00:06:50,578
[all] Green Goblin?
194
00:06:50,578 --> 00:06:52,372
What can I say?
195
00:06:52,372 --> 00:06:54,123
I love a farmers market.
196
00:06:54,123 --> 00:06:56,167
Especially when I'm ruining it
for everyone else!
197
00:06:56,167 --> 00:06:57,919
[evil laughter]
198
00:06:57,919 --> 00:06:59,962
Ooh, tomatoes!
199
00:06:59,962 --> 00:07:03,591
Or should I say
tomato juice!
200
00:07:03,591 --> 00:07:04,717
[evil laughter]
201
00:07:04,717 --> 00:07:06,678
You're scaring everyone,
202
00:07:06,678 --> 00:07:09,222
and almost destroyed
the farmers market!
203
00:07:09,222 --> 00:07:11,265
Nothing funny about that,
Green Goblin.
204
00:07:11,265 --> 00:07:13,643
It's time to power down
that robo‐dinosaur!
205
00:07:13,643 --> 00:07:15,144
[giggling]
206
00:07:15,144 --> 00:07:16,646
I'd keep
chatting with you three,
207
00:07:16,646 --> 00:07:18,106
but safety first.
208
00:07:18,106 --> 00:07:19,732
Never drive
with your hatch open.
209
00:07:19,732 --> 00:07:21,192
[evil laughter]
210
00:07:21,192 --> 00:07:22,610
‐[roaring]
‐Aah!
211
00:07:24,362 --> 00:07:25,363
Look!
212
00:07:28,950 --> 00:07:30,743
He's headed right for Aunt May!
213
00:07:30,743 --> 00:07:32,078
‐Hup!
‐Yup!
214
00:07:33,413 --> 00:07:34,914
Uh, too hard.
215
00:07:34,914 --> 00:07:37,083
[music plays through headphones]
216
00:07:37,083 --> 00:07:38,876
Too soft.
217
00:07:38,876 --> 00:07:39,877
[grunting]
218
00:07:39,877 --> 00:07:41,462
Whoa!
219
00:07:41,462 --> 00:07:42,255
‐[slinging webs]
‐Yaah!
220
00:07:42,255 --> 00:07:43,631
Pull!
221
00:07:43,631 --> 00:07:45,883
[grunting]
222
00:07:48,428 --> 00:07:51,889
Hold it
just a second more!
223
00:07:51,889 --> 00:07:53,015
[growling]
224
00:07:53,015 --> 00:07:54,517
They'll have
to try harder than that!
225
00:07:54,517 --> 00:07:57,061
[Aunt May]
Ooh, this one is just right.
226
00:07:57,061 --> 00:07:58,688
Oh! What am I thinking?
227
00:07:58,688 --> 00:07:59,647
I already have avocados
at home.
228
00:07:59,647 --> 00:08:01,607
[growling]
229
00:08:04,152 --> 00:08:05,194
[smashing]
230
00:08:05,194 --> 00:08:07,155
Hup!
231
00:08:07,155 --> 00:08:08,448
Ready to work together
232
00:08:08,448 --> 00:08:09,490
to get this problem
all wrapped up?
233
00:08:09,490 --> 00:08:10,616
Got it!
234
00:08:10,616 --> 00:08:12,452
[growling]
235
00:08:12,452 --> 00:08:13,453
[Gobby] Okay, Spiders,
236
00:08:13,453 --> 00:08:15,163
give me your best shot.
237
00:08:16,456 --> 00:08:17,790
‐One...
238
00:08:17,790 --> 00:08:19,459
‐Two...
239
00:08:19,459 --> 00:08:21,169
‐Three!
240
00:08:21,169 --> 00:08:22,336
[roaring]
241
00:08:23,504 --> 00:08:24,464
Huah!
242
00:08:26,674 --> 00:08:27,967
[roaring]
243
00:08:27,967 --> 00:08:29,051
Hup! Yaah!
244
00:08:29,051 --> 00:08:30,052
Whaa!
245
00:08:30,052 --> 00:08:31,763
We got him!
246
00:08:31,763 --> 00:08:32,889
Now, let's bring him down!
247
00:08:32,889 --> 00:08:33,765
Pull!
248
00:08:33,765 --> 00:08:34,599
[grunting]
249
00:08:34,599 --> 00:08:37,226
[roaring]
250
00:08:37,226 --> 00:08:38,519
Yes!
251
00:08:38,519 --> 00:08:40,271
[grunting]
252
00:08:40,271 --> 00:08:41,731
I don't think so!
253
00:08:43,524 --> 00:08:45,151
[growling]
254
00:08:45,151 --> 00:08:46,319
[evil laughter]
255
00:08:46,319 --> 00:08:47,320
[growling]
256
00:08:47,320 --> 00:08:48,988
Yaah! Uh!
257
00:08:48,988 --> 00:08:51,157
Gobby's robot bit
right through my web!
258
00:08:51,157 --> 00:08:52,158
[growling]
259
00:08:52,158 --> 00:08:53,451
Uhh!
260
00:08:53,451 --> 00:08:54,660
He clawed through mine.
261
00:08:54,660 --> 00:08:55,661
[grunting]
262
00:08:55,661 --> 00:08:57,163
[roaring]
263
00:08:58,956 --> 00:09:01,292
[roaring]
264
00:09:01,292 --> 00:09:02,085
Whoa!
265
00:09:03,419 --> 00:09:04,462
‐Yaah!
‐Unh!
266
00:09:04,462 --> 00:09:06,506
Our plan is not working!
267
00:09:06,506 --> 00:09:08,007
His claws and his tail
and his teeth
268
00:09:08,007 --> 00:09:09,467
are all too sharp!
269
00:09:09,467 --> 00:09:10,468
[Gobby on loudspeaker]
Attention!
270
00:09:10,468 --> 00:09:11,928
Attention, everyone!
271
00:09:11,928 --> 00:09:13,846
This is your unfriendly
neighborhood dinosaur.
272
00:09:13,846 --> 00:09:15,306
[music playing over headphones]
273
00:09:15,306 --> 00:09:18,601
I declare this farmers market
a smashing success!
274
00:09:18,601 --> 00:09:19,644
[evil laughter]
275
00:09:21,020 --> 00:09:21,896
[growling]
276
00:09:23,689 --> 00:09:24,690
Hup! [slinging webs]
277
00:09:25,608 --> 00:09:27,527
Hup!
278
00:09:27,527 --> 00:09:29,112
Unh!
279
00:09:29,112 --> 00:09:30,988
[growling]
280
00:09:30,988 --> 00:09:33,950
There's gotta be a way
to stop that guy.
281
00:09:33,950 --> 00:09:35,576
‐We'll figure it out!
Come on!
282
00:09:35,576 --> 00:09:37,245
[sticking]
283
00:09:37,245 --> 00:09:38,663
Whoa! Hang on!
284
00:09:38,663 --> 00:09:40,331
I stepped in honey.
285
00:09:40,331 --> 00:09:41,499
There's a whole
big puddle of it!
286
00:09:41,499 --> 00:09:43,209
[Spin]
Too bad it's not stickier.
287
00:09:43,209 --> 00:09:45,586
We could use it
on that robot dino.
288
00:09:45,586 --> 00:09:48,089
‐Well, hey! Wait a minute!
289
00:09:48,089 --> 00:09:49,423
That could work!
290
00:09:49,423 --> 00:09:51,008
‐Trap it in something sticky!
291
00:09:51,008 --> 00:09:52,677
Yeah!
292
00:09:52,677 --> 00:09:54,804
Just like animals
sometimes got stuck
293
00:09:54,804 --> 00:09:56,013
because of the tarpits!
294
00:09:56,013 --> 00:09:56,806
Remember?
295
00:09:56,806 --> 00:09:59,725
[roaring]
296
00:09:59,725 --> 00:10:01,269
I don't think honey's
297
00:10:01,269 --> 00:10:03,521
gonna keep that thing
stuck down.
298
00:10:03,521 --> 00:10:05,148
‐Honey won't.
299
00:10:05,148 --> 00:10:06,566
[slinging]
300
00:10:09,068 --> 00:10:11,279
We've got something
way stickier.
301
00:10:11,279 --> 00:10:13,948
We can make a whole
puddle full of webs!
302
00:10:13,948 --> 00:10:15,116
Like a tarpit!
303
00:10:15,116 --> 00:10:16,617
‐Good idea!
304
00:10:16,617 --> 00:10:18,703
It's Spidey Time!
305
00:10:18,703 --> 00:10:19,495
[grunting]
306
00:10:20,746 --> 00:10:23,291
[evil laughter]
307
00:10:24,792 --> 00:10:26,502
[laughing]
308
00:10:26,502 --> 00:10:27,753
Ooh!
309
00:10:27,753 --> 00:10:31,340
How about I turn those potatoes
into mashed potatoes?
310
00:10:31,340 --> 00:10:32,091
[evil laughter]
311
00:10:33,926 --> 00:10:35,803
[Spidey] Hey, Green Goblin!
Over here!
312
00:10:35,803 --> 00:10:38,264
Run along, Team Spidey.
313
00:10:38,264 --> 00:10:41,225
You're no match for my T‐Rex!
314
00:10:41,225 --> 00:10:43,227
[Spidey] Your robot dino
might be big, Gobby...
315
00:10:45,563 --> 00:10:46,772
Yaah!
316
00:10:46,772 --> 00:10:48,858
...but bigger
isn't always better.
317
00:10:48,858 --> 00:10:50,401
We can use our Spidey webs!
318
00:10:50,401 --> 00:10:53,529
[Gobby mocking] Ooh! Big deal!
319
00:10:53,529 --> 00:10:55,239
Is that all you've got?
320
00:10:55,239 --> 00:10:56,240
Nope!
321
00:10:57,825 --> 00:10:58,993
Hey!
322
00:10:58,993 --> 00:11:00,912
[Spidey] Our Spidey speed!
323
00:11:00,912 --> 00:11:01,787
Ha‐ya!
324
00:11:01,787 --> 00:11:03,581
[slinging]
325
00:11:03,581 --> 00:11:04,999
[grunting]
326
00:11:04,999 --> 00:11:06,000
[Gobby] Stop it!
327
00:11:06,000 --> 00:11:07,627
[slinging]
328
00:11:07,627 --> 00:11:10,296
And our Spidey strength!
329
00:11:10,296 --> 00:11:11,881
[both slinging]
330
00:11:13,382 --> 00:11:16,260
Hup! Looks like
you're all tied up.
331
00:11:16,260 --> 00:11:18,846
No more ruining stuff for you.
332
00:11:18,846 --> 00:11:20,723
[roaring, webs snapping]
333
00:11:20,723 --> 00:11:22,600
[Gobby] Oh, you think so, do ya?
334
00:11:22,600 --> 00:11:23,517
[evil laughter]
335
00:11:23,517 --> 00:11:24,936
Wait. What?
336
00:11:24,936 --> 00:11:26,354
[dino growling]
337
00:11:26,354 --> 00:11:27,480
I can't move!
338
00:11:27,480 --> 00:11:30,566
[struggling]
339
00:11:30,566 --> 00:11:32,818
Oh yeah,
I forgot to mention
340
00:11:32,818 --> 00:11:34,695
we also have Spidey smarts!
341
00:11:34,695 --> 00:11:35,905
[Ghosty] You can't move
342
00:11:35,905 --> 00:11:38,115
because while
Spidey was distracting you,
343
00:11:38,115 --> 00:11:39,867
we trapped you
in our super sticky webs.
344
00:11:41,577 --> 00:11:43,246
This dino's days are over.
345
00:11:46,916 --> 00:11:48,918
Okay! You can have the dinosaur.
346
00:11:48,918 --> 00:11:50,711
I'll just be going now. Oh!
347
00:11:50,711 --> 00:11:53,339
[Spin]
No more fun for you, Gobby.
348
00:11:53,339 --> 00:11:54,632
Oh, I don't know,
349
00:11:54,632 --> 00:11:57,176
maybe he'll have fun
fixing everything he broke.
350
00:12:00,012 --> 00:12:01,764
Wow!
351
00:12:01,764 --> 00:12:03,182
Would you look at that?
352
00:12:04,850 --> 00:12:07,228
Team Spidey? Green Goblin?
353
00:12:07,228 --> 00:12:08,980
A giant T‐Rex sculpture?
354
00:12:08,980 --> 00:12:10,356
I can't wait to tell the kids
355
00:12:10,356 --> 00:12:12,275
what I saw
at the farmers market!
356
00:12:12,275 --> 00:12:14,402
[Gobby grumbling]
357
00:12:14,402 --> 00:12:16,153
[music playing on headphones]
358
00:12:20,324 --> 00:12:22,618
[Peter] Speedy Spidey Delivery.
359
00:12:22,618 --> 00:12:25,079
Peter, Gwen, Miles,
360
00:12:25,079 --> 00:12:29,834
remember, this plan
is extra top secret.
361
00:12:29,834 --> 00:12:30,543
It's almost time!
362
00:12:30,543 --> 00:12:32,962
‐Um...
‐Uh...
363
00:12:32,962 --> 00:12:37,216
For Hulk's surprise
birthday party!
364
00:12:37,216 --> 00:12:39,760
‐This is gonna be great!
‐Whoo‐hoo! Yeah!
365
00:12:39,760 --> 00:12:41,095
[TRACE‐E squeaking]
366
00:12:41,095 --> 00:12:43,180
I've got a spot
all picked out for it
367
00:12:43,180 --> 00:12:44,056
at the park.
368
00:12:44,056 --> 00:12:46,183
Black Panther's gonna be there!
369
00:12:46,183 --> 00:12:48,561
Thank you so, so much
for helping!
370
00:12:48,561 --> 00:12:50,229
Of course!
371
00:12:50,229 --> 00:12:51,689
Anything for Hulk!
372
00:12:51,689 --> 00:12:54,525
He has no idea
you're throwing him a party?
373
00:12:54,525 --> 00:12:55,943
[giggling] Nope!
374
00:12:55,943 --> 00:12:57,320
I told him
to meet me in the park later,
375
00:12:57,320 --> 00:12:58,654
but he doesn't know why.
376
00:12:58,654 --> 00:12:59,822
So if you see him,
377
00:12:59,822 --> 00:13:01,866
just don't say anything
about a party.
378
00:13:01,866 --> 00:13:04,035
[incoming call ringing]
379
00:13:04,035 --> 00:13:06,120
[squeaking]
380
00:13:06,120 --> 00:13:08,539
Uh‐oh! That's Hulk
calling in right now!
381
00:13:08,539 --> 00:13:09,749
Okay, Ms. Marvel,
382
00:13:09,749 --> 00:13:11,292
don't forget to be quiet
while we talk to Hulk,
383
00:13:11,292 --> 00:13:13,252
so he doesn't figure out
the surprise.
384
00:13:13,252 --> 00:13:14,420
[squeaking]
385
00:13:14,420 --> 00:13:16,589
[pushing button]
386
00:13:16,589 --> 00:13:18,090
Hello, everyone!
387
00:13:18,090 --> 00:13:21,552
Oh! Uh, hi, Hulk! What's up?
388
00:13:21,552 --> 00:13:23,637
Guess what today is?
389
00:13:23,637 --> 00:13:24,555
[grunting]
390
00:13:24,555 --> 00:13:25,973
[blowing noisemaker]
391
00:13:25,973 --> 00:13:28,392
[laughing] It's my birthday!
392
00:13:28,392 --> 00:13:30,269
‐Whoo‐hoo!
‐Happy birthday, Hulk!
393
00:13:30,269 --> 00:13:33,147
Got anything... fun planned?
394
00:13:33,147 --> 00:13:35,900
Well, I told Ms. Marvel
I'd meet her at the park.
395
00:13:35,900 --> 00:13:38,027
We're gonna hang around,
watch the ducks.
396
00:13:38,027 --> 00:13:40,321
It's gonna be so relaxing!
397
00:13:40,321 --> 00:13:42,156
That sounds nice.
398
00:13:42,156 --> 00:13:44,408
Come and meet us there
if you want!
399
00:13:44,408 --> 00:13:47,536
Oh, I'd love to see you
on my birthday.
400
00:13:47,536 --> 00:13:49,330
Hulk out!
401
00:13:49,330 --> 00:13:51,123
Phew! That was close!
402
00:13:51,123 --> 00:13:53,834
Hulk almost heard
about the party plans!
403
00:13:53,834 --> 00:13:55,461
Okay, we've just
gotta make sure
404
00:13:55,461 --> 00:13:57,797
we get the party all set up
before he arrives.
405
00:13:57,797 --> 00:13:59,423
Gwen, you got the snacks?
406
00:13:59,423 --> 00:14:00,925
On my way to get them!
407
00:14:00,925 --> 00:14:02,426
Miles, you're on balloons?
408
00:14:04,512 --> 00:14:06,347
Huah!
409
00:14:06,347 --> 00:14:08,015
Just gotta blow 'em up!
410
00:14:08,015 --> 00:14:09,266
[slinging web]
411
00:14:10,226 --> 00:14:12,686
And I upgraded
my party blasters.
412
00:14:12,686 --> 00:14:13,687
Check it out!
413
00:14:15,272 --> 00:14:16,774
‐Whoo‐hoo!
‐It's party time!
414
00:14:16,774 --> 00:14:18,734
Amazing!
415
00:14:18,734 --> 00:14:20,528
Okay! Meet me at the park,
and we'll set up.
416
00:14:20,528 --> 00:14:22,863
We got everything we need!
417
00:14:22,863 --> 00:14:24,698
[gasping] Oh, wait!
418
00:14:24,698 --> 00:14:26,075
No, we don't!
419
00:14:26,075 --> 00:14:28,035
I forgot to pick up the cake
from the bakery.
420
00:14:28,035 --> 00:14:29,620
I can pick it up.
421
00:14:29,620 --> 00:14:31,205
You guys still
have a lot to do,
422
00:14:31,205 --> 00:14:33,541
and I already finished
the party blasters.
423
00:14:33,541 --> 00:14:34,834
TRACE‐E, do you mind
packin' 'em up
424
00:14:34,834 --> 00:14:36,001
and bringing them to the park?
425
00:14:36,001 --> 00:14:37,253
[TRACE‐E squeaking]
426
00:14:37,253 --> 00:14:39,046
Ah! Thanks, everyone!
See you soon!
427
00:14:41,090 --> 00:14:43,676
Uh, sure you don't want help
with that cake?
428
00:14:43,676 --> 00:14:45,427
Nah, I've got this.
429
00:14:45,427 --> 00:14:48,013
It's just a cake.
How hard could it be?
430
00:14:48,013 --> 00:14:50,933
One speedy Spidey cake delivery
coming up!
431
00:14:50,933 --> 00:14:52,143
See you at the party!
432
00:14:52,143 --> 00:14:53,144
[TRACE‐E squeaking]
433
00:14:59,525 --> 00:15:00,818
Thanks!
434
00:15:00,818 --> 00:15:02,361
Step one, get the cake.
435
00:15:02,361 --> 00:15:03,821
Step two, get it to the party
436
00:15:03,821 --> 00:15:05,698
befo‐, uh‐oh! Spidey sense!
437
00:15:05,698 --> 00:15:07,533
[evil laughter]
438
00:15:07,533 --> 00:15:09,285
[grunting] Hey!
439
00:15:09,285 --> 00:15:10,452
I love stealing cakes.
440
00:15:10,452 --> 00:15:14,331
But stealing a cake
from Spidey, even better!
441
00:15:14,331 --> 00:15:15,457
[evil laughter]
442
00:15:15,457 --> 00:15:17,084
Not a chance, Green Goblin!
443
00:15:17,084 --> 00:15:18,169
Uh‐oh.
444
00:15:18,169 --> 00:15:19,503
[grunting]
445
00:15:19,503 --> 00:15:20,379
[gasping] Huh?
446
00:15:20,379 --> 00:15:21,380
‐I like cake too!
447
00:15:21,380 --> 00:15:22,423
Rhino?
448
00:15:22,423 --> 00:15:24,592
Huah!
449
00:15:24,592 --> 00:15:25,467
[evil laughter]
450
00:15:25,467 --> 00:15:27,803
Your webs are no match for me!
451
00:15:27,803 --> 00:15:30,014
Thanks for the help, Rhino!
452
00:15:30,014 --> 00:15:31,765
Let's get outta here!
453
00:15:31,765 --> 00:15:33,100
Bye‐bye, Spidey!
454
00:15:33,100 --> 00:15:35,269
‐[evil laughter]
‐This'll be tasty.
455
00:15:35,269 --> 00:15:37,688
Hey! Huh... yaah!
456
00:15:37,688 --> 00:15:40,399
I told Ms. Marvel
I'd get that cake to the party,
457
00:15:40,399 --> 00:15:42,443
so I'm gonna get it
to the party!
458
00:15:42,443 --> 00:15:44,862
Hey, Gobby!
Watch out for Spidey!
459
00:15:44,862 --> 00:15:45,821
He's comin' after you!
460
00:15:45,821 --> 00:15:46,989
[Spidey] Hup!
461
00:15:48,282 --> 00:15:49,116
Hup!
462
00:15:49,116 --> 00:15:50,409
‐Ha‐ya!
‐Aah!
463
00:15:50,409 --> 00:15:51,619
[evil laughter]
464
00:15:51,619 --> 00:15:55,164
Give me...back... that cake!
465
00:15:55,164 --> 00:15:56,540
Whoa!
466
00:15:56,540 --> 00:15:57,625
[snapping] Uh‐oh!
467
00:15:57,625 --> 00:15:58,876
[grunting]
468
00:15:58,876 --> 00:16:00,461
[Gobby laughing] Missed.
469
00:16:00,461 --> 00:16:01,545
[Spidey] Maybe this time!
470
00:16:01,545 --> 00:16:02,546
[Gobby]
You'll miss next time too!
471
00:16:02,546 --> 00:16:03,547
Yaah!
472
00:16:03,547 --> 00:16:05,299
Almost got it!
473
00:16:07,384 --> 00:16:08,469
Whoa!
474
00:16:08,469 --> 00:16:09,970
Ah!
475
00:16:09,970 --> 00:16:11,388
So close!
476
00:16:11,388 --> 00:16:12,890
[evil laughter]
477
00:16:12,890 --> 00:16:14,141
[comm beeps]
478
00:16:14,141 --> 00:16:15,142
Hey, Spidey.
479
00:16:15,142 --> 00:16:17,436
We're blowing up balloons
for the party,
480
00:16:17,436 --> 00:16:19,104
and we didn't hear from you.
481
00:16:19,104 --> 00:16:21,607
Just wanted to make sure
you picked up the cake.
482
00:16:21,607 --> 00:16:22,691
Yup, I picked it up!
483
00:16:22,691 --> 00:16:23,817
Whoa!
484
00:16:23,817 --> 00:16:25,694
Take that, you silly spider!
485
00:16:25,694 --> 00:16:26,570
[evil laughter]
486
00:16:26,570 --> 00:16:28,030
[grunting]
487
00:16:28,030 --> 00:16:28,948
I ran into
a little trouble
488
00:16:28,948 --> 00:16:30,574
with Gobby and Rhino!
489
00:16:30,574 --> 00:16:32,826
Gobby and Rhino?
490
00:16:32,826 --> 00:16:34,411
Okay, I'm on my way.
491
00:16:34,411 --> 00:16:35,704
[Spidey] No, no! You finish
with the balloons.
492
00:16:35,704 --> 00:16:37,831
Ah!
493
00:16:37,831 --> 00:16:40,542
Hulk... loves balloons!
494
00:16:40,542 --> 00:16:42,544
I've got everything
under control.
495
00:16:42,544 --> 00:16:44,296
Spidey out!
496
00:16:44,296 --> 00:16:47,091
[evil laughter]
497
00:16:47,091 --> 00:16:49,677
If I'm gonna get that cake back,
498
00:16:49,677 --> 00:16:52,179
I'm gonna have
to go faster...
499
00:16:52,179 --> 00:16:53,639
and higher!
500
00:16:54,848 --> 00:16:56,183
‐[grunting]
‐Whoa. Aah!
501
00:16:56,183 --> 00:16:57,268
I'll take this!
502
00:16:59,228 --> 00:17:01,730
And... my cake!
503
00:17:01,730 --> 00:17:04,024
[Gobby] Whoa! Aah!
504
00:17:04,024 --> 00:17:05,609
Gotcha, Gobby!
505
00:17:05,609 --> 00:17:07,778
Now, I've got a party
to get to.
506
00:17:07,778 --> 00:17:08,779
[gasping]
507
00:17:08,779 --> 00:17:09,571
Oh, no, you don't!
508
00:17:09,571 --> 00:17:11,282
Har har!
509
00:17:13,325 --> 00:17:15,244
[evil laughter]
510
00:17:15,244 --> 00:17:16,745
[Spidey] Aw, come on!
511
00:17:16,745 --> 00:17:18,706
You two can't be
working this hard
512
00:17:18,706 --> 00:17:19,456
just to steal a cake!
513
00:17:23,002 --> 00:17:24,795
I really, really like cake!
514
00:17:24,795 --> 00:17:25,796
[evil laughter]
515
00:17:25,796 --> 00:17:27,506
Har har!
516
00:17:27,506 --> 00:17:30,092
I'll come back
for you later.
517
00:17:30,092 --> 00:17:31,218
Rhino!
518
00:17:31,218 --> 00:17:32,511
Save me a slice!
519
00:17:32,511 --> 00:17:34,555
Please?
520
00:17:34,555 --> 00:17:35,598
Waah!
521
00:17:35,598 --> 00:17:38,267
[woman] Look out! It's Rhino!
522
00:17:38,267 --> 00:17:39,226
[child] Hey! My ball!
523
00:17:39,226 --> 00:17:40,728
[Spidey] I've got it!
524
00:17:40,728 --> 00:17:42,271
Here you go!
525
00:17:42,271 --> 00:17:43,606
Thanks, Spidey!
526
00:17:43,606 --> 00:17:45,232
You're welcome!
527
00:17:45,232 --> 00:17:46,567
Now I've gotta catch
a birthday cake.
528
00:17:46,567 --> 00:17:47,610
[Rhino laughing]
529
00:17:47,610 --> 00:17:50,237
You'll never catch me
or the cake, Spidey!
530
00:17:50,237 --> 00:17:52,031
[evil laughter]
531
00:17:52,031 --> 00:17:53,616
[Spidey grunting]
532
00:17:55,743 --> 00:17:57,828
Raah!
533
00:17:57,828 --> 00:17:59,288
[man] Oh no!
Not my hot dog cart!
534
00:18:01,498 --> 00:18:02,416
Thanks, Spidey!
535
00:18:02,416 --> 00:18:04,126
You're welcome!
536
00:18:04,126 --> 00:18:05,169
Ha ha!
537
00:18:06,879 --> 00:18:09,048
Aw, man! Outta my way, truck!
538
00:18:09,048 --> 00:18:10,257
I'm stealing a cake here!
539
00:18:13,260 --> 00:18:14,053
[evil laughter]
540
00:18:14,053 --> 00:18:15,429
‐Whup!
‐Huh?
541
00:18:15,429 --> 00:18:16,430
Hi, Rhino!
542
00:18:16,430 --> 00:18:17,931
Huh? [groaning]
543
00:18:17,931 --> 00:18:19,850
‐Yaah!
‐[struggling]
544
00:18:19,850 --> 00:18:21,977
I'll deal
with you later too.
545
00:18:21,977 --> 00:18:25,189
As for now, I've still got
a birthday cake to deliver.
546
00:18:25,189 --> 00:18:26,315
[comm beeping]
547
00:18:26,315 --> 00:18:27,608
Oh! Hey, Ghosty!
548
00:18:27,608 --> 00:18:28,609
[Ghosty] Hey, Spidey!
549
00:18:28,609 --> 00:18:30,152
Where are you?
550
00:18:30,152 --> 00:18:32,738
We're all at the park,
ready to surprise Hulk.
551
00:18:32,738 --> 00:18:34,198
He's gonna be here soon.
552
00:18:34,198 --> 00:18:35,949
Sorry I'm late.
553
00:18:35,949 --> 00:18:37,618
I webbed up Gobby and Rhino.
554
00:18:37,618 --> 00:18:39,828
Turns out bad guys
really like cake.
555
00:18:39,828 --> 00:18:40,829
Who knew?
556
00:18:40,829 --> 00:18:42,498
Wait! Gobby?
557
00:18:42,498 --> 00:18:44,375
Rhino? Do you need help?
558
00:18:44,375 --> 00:18:45,417
[Spidey] Nope.
559
00:18:45,417 --> 00:18:46,919
I've got everything
under control.
560
00:18:46,919 --> 00:18:47,503
Be there in a minute!
561
00:18:47,503 --> 00:18:48,462
Spidey out!
562
00:18:48,462 --> 00:18:49,713
Huh? What?
563
00:18:49,713 --> 00:18:52,675
Doc Ock! Not you too!
564
00:18:52,675 --> 00:18:54,218
[evil laughter]
565
00:18:54,218 --> 00:18:55,886
That's right!
566
00:18:55,886 --> 00:18:58,097
Come and get it! Hee‐ha!
567
00:18:58,097 --> 00:18:59,807
[evil laughter]
568
00:19:02,559 --> 00:19:04,812
That cake is
for Hulk's birthday party!
569
00:19:04,812 --> 00:19:07,398
Oh, there won't be any cake
at Hulk's party.
570
00:19:07,398 --> 00:19:09,775
And no Spidey, either.
571
00:19:09,775 --> 00:19:11,318
‐Huh?
572
00:19:11,318 --> 00:19:14,113
Green Goblin was happy
just to spoil a party.
573
00:19:14,113 --> 00:19:16,448
Rhino was happy
just to eat some cake.
574
00:19:16,448 --> 00:19:18,701
But I saw those two
chasing after you,
575
00:19:18,701 --> 00:19:21,620
and it gave me
a much better idea.
576
00:19:21,620 --> 00:19:23,455
Give me back that cake!
577
00:19:23,455 --> 00:19:24,248
[evil laughter]
578
00:19:24,248 --> 00:19:25,791
Whoa! Whoa!
579
00:19:25,791 --> 00:19:28,419
I'm throwing a little party
for myself,
580
00:19:28,419 --> 00:19:30,963
and the biggest present is you!
581
00:19:30,963 --> 00:19:33,590
‐Whoa! Ah!
‐[evil laughter]
582
00:19:33,590 --> 00:19:34,842
What? [grunting]
583
00:19:34,842 --> 00:19:35,884
I'm trapped!
584
00:19:35,884 --> 00:19:37,136
Yes.
585
00:19:37,136 --> 00:19:40,806
Because I outsmarted you,
Spidey!
586
00:19:40,806 --> 00:19:41,849
[blowing noisemaker]
587
00:19:41,849 --> 00:19:44,518
I'm so happy!
588
00:19:44,518 --> 00:19:46,478
And now you're all by yourself
589
00:19:46,478 --> 00:19:49,565
with no superhero friends
to help you.
590
00:19:49,565 --> 00:19:52,317
As for my friends,
Rhino and Green Goblin...
591
00:19:52,317 --> 00:19:54,945
...I sent Cal to go free them.
592
00:19:56,572 --> 00:19:57,948
Ha! Look at him!
593
00:19:57,948 --> 00:20:00,743
He's a purty little present.
594
00:20:00,743 --> 00:20:01,994
[evil laughter]
595
00:20:01,994 --> 00:20:05,164
[Ock] You both worked so hard.
596
00:20:05,164 --> 00:20:08,208
I thought I'd let you
join my little celebration.
597
00:20:08,208 --> 00:20:10,085
Maybe I shouldn't
have tried to...
598
00:20:10,085 --> 00:20:11,003
[grunting]
599
00:20:11,003 --> 00:20:12,171
...handle this
all on my own.
600
00:20:12,171 --> 00:20:13,338
[TRACE‐E squeaking]
601
00:20:13,338 --> 00:20:14,923
[Spidey] I really do need help.
602
00:20:14,923 --> 00:20:16,884
[squeaking]
603
00:20:16,884 --> 00:20:18,886
[gasping] It's TRACE‐E!
604
00:20:18,886 --> 00:20:21,472
If she knows I'm in trouble,
she'll go get help!
605
00:20:21,472 --> 00:20:25,642
Uh, you'll never get away
with this, Doc Ock!
606
00:20:25,642 --> 00:20:27,311
[squeaking in alarm]
607
00:20:27,311 --> 00:20:30,314
I'll escape from this trap
and get that cake back!
608
00:20:30,314 --> 00:20:32,399
[squealing]
609
00:20:33,942 --> 00:20:35,736
[comms beeping]
610
00:20:35,736 --> 00:20:36,862
Huh?
611
00:20:36,862 --> 00:20:37,988
[TRACE‐E squeaking in alarm]
612
00:20:37,988 --> 00:20:40,199
I'll stop you, Doc Ock!
613
00:20:40,199 --> 00:20:41,575
You'll never
get away with this!
614
00:20:41,575 --> 00:20:43,327
Quiet, you!
615
00:20:43,327 --> 00:20:45,120
Mm‐mm!
616
00:20:45,120 --> 00:20:47,456
I hope the cake
is chocolate...
617
00:20:47,456 --> 00:20:50,667
or should I say
Doc chocolate?
618
00:20:50,667 --> 00:20:52,503
[evil laughter]
619
00:20:54,004 --> 00:20:55,005
Hup!
620
00:20:56,298 --> 00:20:57,341
Hey, Spidey!
621
00:20:57,341 --> 00:20:59,802
TRACE‐E alerted us
that you were in trouble!
622
00:20:59,802 --> 00:21:01,470
Boy, am I glad to see you!
623
00:21:01,470 --> 00:21:03,180
Uh, quick!
624
00:21:03,180 --> 00:21:04,348
Grab that gizmo!
625
00:21:04,348 --> 00:21:05,432
It controls this trap!
626
00:21:06,600 --> 00:21:07,476
[Gobby] Huh?
627
00:21:07,476 --> 00:21:09,144
[Ock] Oh, no, you don't!
628
00:21:09,144 --> 00:21:10,020
[Spin] Oh, yes, we do!
629
00:21:12,940 --> 00:21:13,857
Yes!
630
00:21:13,857 --> 00:21:15,234
[groaning]
631
00:21:15,234 --> 00:21:17,778
Well, you may have
helped your spider friend,
632
00:21:17,778 --> 00:21:19,154
but you won't get this cake!
633
00:21:20,030 --> 00:21:23,033
Huah! You cannot pass!
634
00:21:23,033 --> 00:21:24,576
[groaning]
635
00:21:24,576 --> 00:21:25,452
Surprise!
636
00:21:25,452 --> 00:21:27,412
Embiggen!
637
00:21:27,412 --> 00:21:29,248
[grunting] Huh?
638
00:21:31,500 --> 00:21:32,876
[groaning]
639
00:21:32,876 --> 00:21:37,005
Look who's all wrapped up
like a birthday present now.
640
00:21:37,005 --> 00:21:39,341
You just need one more touch.
641
00:21:39,341 --> 00:21:40,801
[slinging]
642
00:21:40,801 --> 00:21:41,885
[growling]
643
00:21:41,885 --> 00:21:44,388
I can still ruin Hulk's party...
644
00:21:44,388 --> 00:21:46,640
if I ruin the cake.
645
00:21:46,640 --> 00:21:47,558
Oops!
646
00:21:47,558 --> 00:21:48,350
[gasping]
647
00:21:51,228 --> 00:21:53,021
[squeaking in alarm]
648
00:21:54,565 --> 00:21:56,191
[squealing]
649
00:21:58,527 --> 00:21:59,695
[grunting]
650
00:22:01,738 --> 00:22:04,408
Nice save, TRACE‐E!
651
00:22:04,408 --> 00:22:06,201
‐Well done, TRACE‐E!
652
00:22:06,201 --> 00:22:07,744
[squeaking]
653
00:22:07,744 --> 00:22:11,039
Thanks for the help, Team.
I really needed it.
654
00:22:11,039 --> 00:22:13,750
We would have come sooner
if you asked.
655
00:22:13,750 --> 00:22:16,211
Everyone can use
a little help sometimes,
656
00:22:16,211 --> 00:22:17,713
even you, Spidey.
657
00:22:17,713 --> 00:22:20,299
Those are wise words.
658
00:22:20,299 --> 00:22:22,342
But now we've gotta hurry
to the party.
659
00:22:22,342 --> 00:22:24,136
If we don't get there
before Hulk does,
660
00:22:24,136 --> 00:22:25,262
it'll ruin the surprise!
661
00:22:27,723 --> 00:22:29,474
Let's go, webs, go!
662
00:22:29,474 --> 00:22:31,059
[TRACE‐E squeaking]
663
00:22:37,524 --> 00:22:38,817
What's going on?
664
00:22:38,817 --> 00:22:39,943
Where's Ms. Marvel?
665
00:22:41,361 --> 00:22:43,113
[all] Surprise!
666
00:22:43,113 --> 00:22:44,573
Happy birthday, Hulk!
667
00:22:44,573 --> 00:22:46,533
Oh...
668
00:22:46,533 --> 00:22:49,703
All this is for me?
669
00:22:49,703 --> 00:22:52,915
Oh... you guys are the best!
670
00:22:52,915 --> 00:22:54,541
[Spidey] This is for you too.
671
00:22:54,541 --> 00:22:55,626
Birthday cake?
672
00:22:55,626 --> 00:22:58,712
I love birthday cake.
673
00:22:58,712 --> 00:23:00,130
[TRACE‐E squeaking]
674
00:23:02,090 --> 00:23:03,258
Uh...
675
00:23:03,258 --> 00:23:04,176
[nervous laughter]
676
00:23:05,761 --> 00:23:08,221
[Ms. Marvel] Uh...
677
00:23:08,221 --> 00:23:09,640
My...
678
00:23:09,640 --> 00:23:10,724
favorite!
679
00:23:10,724 --> 00:23:13,226
Oh, a green smash cake!
680
00:23:13,226 --> 00:23:14,770
Whoo!
681
00:23:14,770 --> 00:23:17,064
[TRACE‐E squeaking]
682
00:23:17,064 --> 00:23:19,358
Num! Um!
683
00:23:19,358 --> 00:23:20,525
Oh! Oh!
684
00:23:20,525 --> 00:23:23,028
Best birthday ever!
685
00:23:23,028 --> 00:23:24,571
Uh‐huh, uh‐huh!
686
00:23:24,571 --> 00:23:25,822
‐Whoo‐hoo!
‐Whoa!
687
00:23:25,822 --> 00:23:27,199
Nice moves, Hulk!
688
00:23:27,199 --> 00:23:28,200
It's your birthday!
689
00:23:28,200 --> 00:23:29,868
[laughing]
690
00:23:34,873 --> 00:23:36,583
[♪]