1 00:00:01,253 --> 00:00:02,921 [♪] 2 00:00:05,423 --> 00:00:07,801 ♪ They can climb great heights to do what's right ♪ 3 00:00:07,801 --> 00:00:10,178 ♪ The Spidey team is on the scene ♪ 4 00:00:10,178 --> 00:00:12,430 ♪ Swinging, spinning crawling the walls ♪ 5 00:00:12,430 --> 00:00:14,224 ♪ The Spidey crew do it all ♪ 6 00:00:14,224 --> 00:00:19,145 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 7 00:00:19,145 --> 00:00:23,942 ♪ And their teamwork can't be tighter ♪ 8 00:00:23,942 --> 00:00:25,277 ‐♪ Whoa‐oh! ♪ ‐♪ Hoo‐hoo! ♪ 9 00:00:25,277 --> 00:00:27,779 ♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪ 10 00:00:27,779 --> 00:00:29,364 ♪ Go, webs, go! ♪ 11 00:00:29,364 --> 00:00:30,156 ♪ Hoo‐hoo! ♪ 12 00:00:30,156 --> 00:00:31,741 ♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪ 13 00:00:31,741 --> 00:00:33,535 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 14 00:00:33,535 --> 00:00:36,037 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 15 00:00:36,037 --> 00:00:37,789 ♪ Spidey and his friends ♪ 16 00:00:37,789 --> 00:00:42,586 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 17 00:00:42,586 --> 00:00:44,129 ‐♪ Whoa‐oh! ♪ ‐♪ Hoo‐hoo! ♪ 18 00:00:44,129 --> 00:00:46,464 ♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪ 19 00:00:46,464 --> 00:00:47,966 ♪ Go, webs, go! ♪ 20 00:00:47,966 --> 00:00:48,883 ♪ Hoo‐hoo! ♪ 21 00:00:48,883 --> 00:00:50,510 ♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪ 22 00:00:50,510 --> 00:00:52,512 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 23 00:00:52,512 --> 00:00:54,848 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 24 00:00:54,848 --> 00:00:57,309 ♪ Spidey and his amazing... ♪ 25 00:00:57,309 --> 00:01:00,145 ♪ Spidey and his amazing friends! ♪ 26 00:01:04,858 --> 00:01:06,610 [Gobby] Gobzilla! 27 00:01:07,777 --> 00:01:08,778 So, let me get this straight. 28 00:01:08,778 --> 00:01:12,324 You found that big old bone in the dirt? 29 00:01:12,324 --> 00:01:14,034 Well, it's not exactly a bone. 30 00:01:14,034 --> 00:01:15,952 It's a fossil. 31 00:01:15,952 --> 00:01:17,829 I dug up a bunch of 'em 32 00:01:17,829 --> 00:01:19,539 from a canyon on the other side of town. 33 00:01:19,539 --> 00:01:21,207 Whoo! 34 00:01:21,207 --> 00:01:23,209 This thing is as heavy as a rock! 35 00:01:23,209 --> 00:01:25,503 That's basically what fossils are. 36 00:01:25,503 --> 00:01:28,673 Bones get buried in the dirt for millions of years, 37 00:01:28,673 --> 00:01:31,051 and minerals in the dirt turn the bone into rock! 38 00:01:31,051 --> 00:01:32,177 Hey, Peter! Miles! 39 00:01:32,177 --> 00:01:33,720 Whoa, look at this one! 40 00:01:33,720 --> 00:01:35,597 I think it's a tooth! 41 00:01:35,597 --> 00:01:36,556 ‐That's right! 42 00:01:36,556 --> 00:01:37,682 It's a fossil of a tooth! 43 00:01:37,682 --> 00:01:39,225 And look at this, Gwen. 44 00:01:39,225 --> 00:01:43,188 The fossil you're holding came from a Tyrannosaurus Rex. 45 00:01:43,188 --> 00:01:45,940 Yes! My favorite dinosaur! 46 00:01:45,940 --> 00:01:47,817 [laughing] 47 00:01:47,817 --> 00:01:50,278 Okay, well, I'm off to the farmers market. 48 00:01:50,278 --> 00:01:51,404 Can I get you kids anything? 49 00:01:51,404 --> 00:01:54,491 How about a Tyrannosaurus Rex? 50 00:01:54,491 --> 00:01:55,700 Raar! 51 00:01:55,700 --> 00:01:57,619 [laughing] 52 00:01:57,619 --> 00:01:58,870 Okay, I'll keep an eye out. 53 00:01:58,870 --> 00:02:00,622 [laughing] 54 00:02:00,622 --> 00:02:03,625 She's gonna need a bigger shopping cart for that. 55 00:02:03,625 --> 00:02:05,960 Unfortunately, dinosaurs haven't been around 56 00:02:05,960 --> 00:02:07,837 for about 65 million years. 57 00:02:07,837 --> 00:02:09,839 All that's left of them are fossils. 58 00:02:09,839 --> 00:02:12,717 [chuckling] You do love those dino facts, Peter. 59 00:02:12,717 --> 00:02:13,802 Well, I better get going 60 00:02:13,802 --> 00:02:16,012 before all the good fruit runs out. 61 00:02:16,012 --> 00:02:17,931 The farmers market does have fresh mangoes. 62 00:02:17,931 --> 00:02:19,015 How about I make mango smoothies 63 00:02:19,015 --> 00:02:19,891 when I get back? 64 00:02:19,891 --> 00:02:21,935 ‐Yum! ‐Yes, please! 65 00:02:21,935 --> 00:02:23,228 Sounds great! Thanks, Aunt May! 66 00:02:23,228 --> 00:02:25,814 And I'm gonna get a little exercise too, 67 00:02:25,814 --> 00:02:28,274 by power‐walking to my favorite tunes. 68 00:02:28,274 --> 00:02:29,984 [music plays through headphones] 69 00:02:29,984 --> 00:02:31,861 Have fun at the farmers market, Aunt May! 70 00:02:31,861 --> 00:02:34,864 Ha, wow, I don't think she heard you at all. 71 00:02:34,864 --> 00:02:36,991 Oh well! Come on, I wanna show you 72 00:02:36,991 --> 00:02:38,451 more cool stuff about my fossils! 73 00:02:44,958 --> 00:02:48,211 [Aunt May's music plays through headphones] 74 00:02:48,211 --> 00:02:49,546 [laughter barely audible over music] 75 00:02:49,546 --> 00:02:50,922 [barley audible] Hello there. 76 00:02:50,922 --> 00:02:54,634 [humming to music] 77 00:02:54,634 --> 00:02:55,510 [rumbling] 78 00:02:55,510 --> 00:02:57,679 Huh? Ah! 79 00:02:57,679 --> 00:02:59,848 Ah! 80 00:02:59,848 --> 00:03:01,474 [roaring] 81 00:03:03,935 --> 00:03:04,811 [Miles] Hey! 82 00:03:04,811 --> 00:03:06,646 What about this fossil? 83 00:03:06,646 --> 00:03:09,315 That one's from a sabertooth cat. 84 00:03:09,315 --> 00:03:11,526 Thousands of years ago, 85 00:03:11,526 --> 00:03:13,486 he got stuck in tar, like this tarpit here. 86 00:03:13,486 --> 00:03:16,448 It was so sticky, he couldn't get out. 87 00:03:16,448 --> 00:03:17,615 Aw, poor kitty. 88 00:03:17,615 --> 00:03:18,742 [comms beeping] 89 00:03:18,742 --> 00:03:20,910 Webs up! Spidey alert! 90 00:03:20,910 --> 00:03:21,953 Someone needs our help! 91 00:03:21,953 --> 00:03:23,872 We better get to WEB‐Quarters! 92 00:03:23,872 --> 00:03:25,290 It's Spidey Time! 93 00:03:26,541 --> 00:03:27,709 [♪] 94 00:03:27,709 --> 00:03:29,127 ♪ Spider‐Man, Spider‐Man ♪ 95 00:03:29,127 --> 00:03:30,670 ♪ Spider‐Man, Spider‐Man Spider‐Man, Spider‐Man ♪ 96 00:03:30,670 --> 00:03:31,838 Peter, Gwen, Miles! 97 00:03:31,838 --> 00:03:33,631 Webs up, amazing friends! 98 00:03:33,631 --> 00:03:36,342 ♪ They'll use their best detective skills ♪ 99 00:03:36,342 --> 00:03:38,470 ♪ Combine their science smarts ♪ 100 00:03:38,470 --> 00:03:40,180 ♪ And they'll put their heads together ♪ 101 00:03:40,180 --> 00:03:41,806 ♪ 'Cause they're brave and clever ♪ 102 00:03:41,806 --> 00:03:45,477 ♪ It's time to Spidey save the day! ♪ 103 00:03:45,477 --> 00:03:46,853 Spidey! 104 00:03:46,853 --> 00:03:48,146 ♪ Spider‐Man, Spider‐Man Spider‐Man, Spider‐Man ♪ 105 00:03:48,146 --> 00:03:49,314 Ghost‐Spider! 106 00:03:51,149 --> 00:03:52,609 Spin! 107 00:03:52,609 --> 00:03:54,986 ♪ Spider‐Man, Spider‐Man Spider‐Man, Spider‐Man ♪ 108 00:03:54,986 --> 00:03:56,237 Webs out! 109 00:03:58,156 --> 00:03:58,948 ‐Hey, TRACE‐E. ‐[TRACE‐E squeaking] 110 00:03:58,948 --> 00:04:00,283 Hey, WEB‐STER. What's up? 111 00:04:00,283 --> 00:04:01,826 [WEB‐STER] There's trouble in the park. 112 00:04:01,826 --> 00:04:02,785 Take a look. 113 00:04:03,786 --> 00:04:04,829 [Miles gasping] 114 00:04:04,829 --> 00:04:07,665 ‐Is that... ‐A dinosaur? 115 00:04:07,665 --> 00:04:10,043 A T‐Rex. 116 00:04:10,043 --> 00:04:11,127 [squealing] 117 00:04:11,127 --> 00:04:13,254 But... that's impossible. 118 00:04:13,254 --> 00:04:14,881 [WEB‐STER] That is correct. 119 00:04:14,881 --> 00:04:16,216 Dinosaurs have not roamed the Earth 120 00:04:16,216 --> 00:04:17,926 for millions of years. 121 00:04:17,926 --> 00:04:20,428 But here's a recording of this dino from just now. 122 00:04:20,428 --> 00:04:21,638 [roaring] 123 00:04:21,638 --> 00:04:23,097 [squealing] 124 00:04:23,097 --> 00:04:26,309 Sounds like a real dinosaur to me. 125 00:04:26,309 --> 00:04:27,811 We better get down there! 126 00:04:27,811 --> 00:04:29,896 It's time to swing out! 127 00:04:29,896 --> 00:04:30,897 [TRACE‐E squeaks goodbye] 128 00:04:33,316 --> 00:04:35,985 ‐So, where is it? 129 00:04:35,985 --> 00:04:38,655 ‐I figured a giant dinosaur would be hard to miss. 130 00:04:38,655 --> 00:04:42,158 ‐Uh, Spidey? Spin? Look down. 131 00:04:42,158 --> 00:04:44,369 [gasping] Whoa! 132 00:04:44,369 --> 00:04:46,454 A giant dino footprint! 133 00:04:46,454 --> 00:04:49,749 There's no way that's from a real dinosaur. 134 00:04:49,749 --> 00:04:51,459 It can't be! 135 00:04:51,459 --> 00:04:52,710 Whoa! 136 00:04:52,710 --> 00:04:55,088 Well, something dino‐sized just made the ground shake. 137 00:04:55,088 --> 00:04:56,089 [gasping] And look! 138 00:04:56,089 --> 00:04:57,632 More footprints! 139 00:04:59,342 --> 00:05:03,471 And they lead right toward the farmers market! 140 00:05:03,471 --> 00:05:05,640 We gotta stop that... thing, whatever it is! 141 00:05:05,640 --> 00:05:06,641 Hup! 142 00:05:09,310 --> 00:05:11,479 No! Not my oranges! 143 00:05:11,479 --> 00:05:12,647 ‐Move! T‐Rex! 144 00:05:12,647 --> 00:05:15,066 No! It's a T‐Rex! 145 00:05:15,066 --> 00:05:16,693 Get outta here! 146 00:05:16,693 --> 00:05:19,404 A real live T‐Rex! 147 00:05:21,781 --> 00:05:23,408 [Ghosty] But T‐Rexes ate meat. 148 00:05:23,408 --> 00:05:26,953 Why would this one be attacking a bunch of fruit? 149 00:05:26,953 --> 00:05:29,372 Huh. That's a good point. 150 00:05:29,372 --> 00:05:30,665 ‐Doesn't make any sense. 151 00:05:30,665 --> 00:05:31,791 [man] Thank you. 152 00:05:31,791 --> 00:05:33,293 Look! There's Aunt May! 153 00:05:33,293 --> 00:05:35,420 [Aunt May's music plays through headphones] 154 00:05:35,420 --> 00:05:37,672 [humming] Ooh. 155 00:05:37,672 --> 00:05:39,799 She's listening to her music. 156 00:05:39,799 --> 00:05:41,301 She doesn't even hear the dinosaur. 157 00:05:41,301 --> 00:05:42,135 [dino roaring] 158 00:05:42,135 --> 00:05:43,928 [humming] Ooh, avocados. 159 00:05:43,928 --> 00:05:45,513 [dino roaring] 160 00:05:45,513 --> 00:05:47,849 We'll make sure she and everyone else stays safe. 161 00:05:47,849 --> 00:05:49,934 [yelling] 162 00:05:49,934 --> 00:05:50,894 [growling] 163 00:05:52,729 --> 00:05:56,274 ‐A T‐Rex! ‐Watch out! Aah! 164 00:05:56,274 --> 00:05:57,191 Are you okay? 165 00:05:57,191 --> 00:05:59,193 Team Spidey! Glad you're here! 166 00:05:59,193 --> 00:06:03,239 So, uh, how exactly do you stop a dinosaur? 167 00:06:03,239 --> 00:06:04,324 ‐Hmm. 168 00:06:06,576 --> 00:06:07,118 Waah! 169 00:06:08,536 --> 00:06:09,370 Hang on, team! 170 00:06:09,370 --> 00:06:10,997 I'm gonna see if I can get closer 171 00:06:10,997 --> 00:06:12,248 and figure out what's going on! 172 00:06:12,248 --> 00:06:13,458 Hup! 173 00:06:13,458 --> 00:06:15,960 Hup! Uh... 174 00:06:15,960 --> 00:06:17,837 ‐[clang] ‐Huh? Wait a minute. 175 00:06:17,837 --> 00:06:18,630 [banging on metal] 176 00:06:18,630 --> 00:06:20,673 [growling] 177 00:06:20,673 --> 00:06:22,175 Whoa! 178 00:06:22,175 --> 00:06:23,343 Waah! 179 00:06:23,343 --> 00:06:24,552 It's metal! 180 00:06:24,552 --> 00:06:25,762 Ghosty! Spin! 181 00:06:25,762 --> 00:06:27,805 It's not a real dinosaur! 182 00:06:27,805 --> 00:06:28,765 It's made out of metal! 183 00:06:28,765 --> 00:06:29,557 ‐Come on! ‐Yuh! 184 00:06:29,557 --> 00:06:31,851 [growling] 185 00:06:31,851 --> 00:06:33,353 ‐Whoa! ‐[grunting] 186 00:06:33,353 --> 00:06:34,771 There's a hatch! 187 00:06:34,771 --> 00:06:36,564 That explains it! 188 00:06:36,564 --> 00:06:39,859 That's not a real dinosaur. It's a robot. 189 00:06:39,859 --> 00:06:41,402 One robot going down! 190 00:06:43,488 --> 00:06:45,490 [laughing] 191 00:06:45,490 --> 00:06:47,951 Ah! Excuse me! 192 00:06:47,951 --> 00:06:48,826 A little privacy, please. 193 00:06:48,826 --> 00:06:50,578 [all] Green Goblin? 194 00:06:50,578 --> 00:06:52,372 What can I say? 195 00:06:52,372 --> 00:06:54,123 I love a farmers market. 196 00:06:54,123 --> 00:06:56,167 Especially when I'm ruining it for everyone else! 197 00:06:56,167 --> 00:06:57,919 [evil laughter] 198 00:06:57,919 --> 00:06:59,962 Ooh, tomatoes! 199 00:06:59,962 --> 00:07:03,591 Or should I say tomato juice! 200 00:07:03,591 --> 00:07:04,717 [evil laughter] 201 00:07:04,717 --> 00:07:06,678 You're scaring everyone, 202 00:07:06,678 --> 00:07:09,222 and almost destroyed the farmers market! 203 00:07:09,222 --> 00:07:11,265 Nothing funny about that, Green Goblin. 204 00:07:11,265 --> 00:07:13,643 It's time to power down that robo‐dinosaur! 205 00:07:13,643 --> 00:07:15,144 [giggling] 206 00:07:15,144 --> 00:07:16,646 I'd keep chatting with you three, 207 00:07:16,646 --> 00:07:18,106 but safety first. 208 00:07:18,106 --> 00:07:19,732 Never drive with your hatch open. 209 00:07:19,732 --> 00:07:21,192 [evil laughter] 210 00:07:21,192 --> 00:07:22,610 ‐[roaring] ‐Aah! 211 00:07:24,362 --> 00:07:25,363 Look! 212 00:07:28,950 --> 00:07:30,743 He's headed right for Aunt May! 213 00:07:30,743 --> 00:07:32,078 ‐Hup! ‐Yup! 214 00:07:33,413 --> 00:07:34,914 Uh, too hard. 215 00:07:34,914 --> 00:07:37,083 [music plays through headphones] 216 00:07:37,083 --> 00:07:38,876 Too soft. 217 00:07:38,876 --> 00:07:39,877 [grunting] 218 00:07:39,877 --> 00:07:41,462 Whoa! 219 00:07:41,462 --> 00:07:42,255 ‐[slinging webs] ‐Yaah! 220 00:07:42,255 --> 00:07:43,631 Pull! 221 00:07:43,631 --> 00:07:45,883 [grunting] 222 00:07:48,428 --> 00:07:51,889 Hold it just a second more! 223 00:07:51,889 --> 00:07:53,015 [growling] 224 00:07:53,015 --> 00:07:54,517 They'll have to try harder than that! 225 00:07:54,517 --> 00:07:57,061 [Aunt May] Ooh, this one is just right. 226 00:07:57,061 --> 00:07:58,688 Oh! What am I thinking? 227 00:07:58,688 --> 00:07:59,647 I already have avocados at home. 228 00:07:59,647 --> 00:08:01,607 [growling] 229 00:08:04,152 --> 00:08:05,194 [smashing] 230 00:08:05,194 --> 00:08:07,155 Hup! 231 00:08:07,155 --> 00:08:08,448 Ready to work together 232 00:08:08,448 --> 00:08:09,490 to get this problem all wrapped up? 233 00:08:09,490 --> 00:08:10,616 Got it! 234 00:08:10,616 --> 00:08:12,452 [growling] 235 00:08:12,452 --> 00:08:13,453 [Gobby] Okay, Spiders, 236 00:08:13,453 --> 00:08:15,163 give me your best shot. 237 00:08:16,456 --> 00:08:17,790 ‐One... 238 00:08:17,790 --> 00:08:19,459 ‐Two... 239 00:08:19,459 --> 00:08:21,169 ‐Three! 240 00:08:21,169 --> 00:08:22,336 [roaring] 241 00:08:23,504 --> 00:08:24,464 Huah! 242 00:08:26,674 --> 00:08:27,967 [roaring] 243 00:08:27,967 --> 00:08:29,051 Hup! Yaah! 244 00:08:29,051 --> 00:08:30,052 Whaa! 245 00:08:30,052 --> 00:08:31,763 We got him! 246 00:08:31,763 --> 00:08:32,889 Now, let's bring him down! 247 00:08:32,889 --> 00:08:33,765 Pull! 248 00:08:33,765 --> 00:08:34,599 [grunting] 249 00:08:34,599 --> 00:08:37,226 [roaring] 250 00:08:37,226 --> 00:08:38,519 Yes! 251 00:08:38,519 --> 00:08:40,271 [grunting] 252 00:08:40,271 --> 00:08:41,731 I don't think so! 253 00:08:43,524 --> 00:08:45,151 [growling] 254 00:08:45,151 --> 00:08:46,319 [evil laughter] 255 00:08:46,319 --> 00:08:47,320 [growling] 256 00:08:47,320 --> 00:08:48,988 Yaah! Uh! 257 00:08:48,988 --> 00:08:51,157 Gobby's robot bit right through my web! 258 00:08:51,157 --> 00:08:52,158 [growling] 259 00:08:52,158 --> 00:08:53,451 Uhh! 260 00:08:53,451 --> 00:08:54,660 He clawed through mine. 261 00:08:54,660 --> 00:08:55,661 [grunting] 262 00:08:55,661 --> 00:08:57,163 [roaring] 263 00:08:58,956 --> 00:09:01,292 [roaring] 264 00:09:01,292 --> 00:09:02,085 Whoa! 265 00:09:03,419 --> 00:09:04,462 ‐Yaah! ‐Unh! 266 00:09:04,462 --> 00:09:06,506 Our plan is not working! 267 00:09:06,506 --> 00:09:08,007 His claws and his tail and his teeth 268 00:09:08,007 --> 00:09:09,467 are all too sharp! 269 00:09:09,467 --> 00:09:10,468 [Gobby on loudspeaker] Attention! 270 00:09:10,468 --> 00:09:11,928 Attention, everyone! 271 00:09:11,928 --> 00:09:13,846 This is your unfriendly neighborhood dinosaur. 272 00:09:13,846 --> 00:09:15,306 [music playing over headphones] 273 00:09:15,306 --> 00:09:18,601 I declare this farmers market a smashing success! 274 00:09:18,601 --> 00:09:19,644 [evil laughter] 275 00:09:21,020 --> 00:09:21,896 [growling] 276 00:09:23,689 --> 00:09:24,690 Hup! [slinging webs] 277 00:09:25,608 --> 00:09:27,527 Hup! 278 00:09:27,527 --> 00:09:29,112 Unh! 279 00:09:29,112 --> 00:09:30,988 [growling] 280 00:09:30,988 --> 00:09:33,950 There's gotta be a way to stop that guy. 281 00:09:33,950 --> 00:09:35,576 ‐We'll figure it out! Come on! 282 00:09:35,576 --> 00:09:37,245 [sticking] 283 00:09:37,245 --> 00:09:38,663 Whoa! Hang on! 284 00:09:38,663 --> 00:09:40,331 I stepped in honey. 285 00:09:40,331 --> 00:09:41,499 There's a whole big puddle of it! 286 00:09:41,499 --> 00:09:43,209 [Spin] Too bad it's not stickier. 287 00:09:43,209 --> 00:09:45,586 We could use it on that robot dino. 288 00:09:45,586 --> 00:09:48,089 ‐Well, hey! Wait a minute! 289 00:09:48,089 --> 00:09:49,423 That could work! 290 00:09:49,423 --> 00:09:51,008 ‐Trap it in something sticky! 291 00:09:51,008 --> 00:09:52,677 Yeah! 292 00:09:52,677 --> 00:09:54,804 Just like animals sometimes got stuck 293 00:09:54,804 --> 00:09:56,013 because of the tarpits! 294 00:09:56,013 --> 00:09:56,806 Remember? 295 00:09:56,806 --> 00:09:59,725 [roaring] 296 00:09:59,725 --> 00:10:01,269 I don't think honey's 297 00:10:01,269 --> 00:10:03,521 gonna keep that thing stuck down. 298 00:10:03,521 --> 00:10:05,148 ‐Honey won't. 299 00:10:05,148 --> 00:10:06,566 [slinging] 300 00:10:09,068 --> 00:10:11,279 We've got something way stickier. 301 00:10:11,279 --> 00:10:13,948 We can make a whole puddle full of webs! 302 00:10:13,948 --> 00:10:15,116 Like a tarpit! 303 00:10:15,116 --> 00:10:16,617 ‐Good idea! 304 00:10:16,617 --> 00:10:18,703 It's Spidey Time! 305 00:10:18,703 --> 00:10:19,495 [grunting] 306 00:10:20,746 --> 00:10:23,291 [evil laughter] 307 00:10:24,792 --> 00:10:26,502 [laughing] 308 00:10:26,502 --> 00:10:27,753 Ooh! 309 00:10:27,753 --> 00:10:31,340 How about I turn those potatoes into mashed potatoes? 310 00:10:31,340 --> 00:10:32,091 [evil laughter] 311 00:10:33,926 --> 00:10:35,803 [Spidey] Hey, Green Goblin! Over here! 312 00:10:35,803 --> 00:10:38,264 Run along, Team Spidey. 313 00:10:38,264 --> 00:10:41,225 You're no match for my T‐Rex! 314 00:10:41,225 --> 00:10:43,227 [Spidey] Your robot dino might be big, Gobby... 315 00:10:45,563 --> 00:10:46,772 Yaah! 316 00:10:46,772 --> 00:10:48,858 ...but bigger isn't always better. 317 00:10:48,858 --> 00:10:50,401 We can use our Spidey webs! 318 00:10:50,401 --> 00:10:53,529 [Gobby mocking] Ooh! Big deal! 319 00:10:53,529 --> 00:10:55,239 Is that all you've got? 320 00:10:55,239 --> 00:10:56,240 Nope! 321 00:10:57,825 --> 00:10:58,993 Hey! 322 00:10:58,993 --> 00:11:00,912 [Spidey] Our Spidey speed! 323 00:11:00,912 --> 00:11:01,787 Ha‐ya! 324 00:11:01,787 --> 00:11:03,581 [slinging] 325 00:11:03,581 --> 00:11:04,999 [grunting] 326 00:11:04,999 --> 00:11:06,000 [Gobby] Stop it! 327 00:11:06,000 --> 00:11:07,627 [slinging] 328 00:11:07,627 --> 00:11:10,296 And our Spidey strength! 329 00:11:10,296 --> 00:11:11,881 [both slinging] 330 00:11:13,382 --> 00:11:16,260 Hup! Looks like you're all tied up. 331 00:11:16,260 --> 00:11:18,846 No more ruining stuff for you. 332 00:11:18,846 --> 00:11:20,723 [roaring, webs snapping] 333 00:11:20,723 --> 00:11:22,600 [Gobby] Oh, you think so, do ya? 334 00:11:22,600 --> 00:11:23,517 [evil laughter] 335 00:11:23,517 --> 00:11:24,936 Wait. What? 336 00:11:24,936 --> 00:11:26,354 [dino growling] 337 00:11:26,354 --> 00:11:27,480 I can't move! 338 00:11:27,480 --> 00:11:30,566 [struggling] 339 00:11:30,566 --> 00:11:32,818 Oh yeah, I forgot to mention 340 00:11:32,818 --> 00:11:34,695 we also have Spidey smarts! 341 00:11:34,695 --> 00:11:35,905 [Ghosty] You can't move 342 00:11:35,905 --> 00:11:38,115 because while Spidey was distracting you, 343 00:11:38,115 --> 00:11:39,867 we trapped you in our super sticky webs. 344 00:11:41,577 --> 00:11:43,246 This dino's days are over. 345 00:11:46,916 --> 00:11:48,918 Okay! You can have the dinosaur. 346 00:11:48,918 --> 00:11:50,711 I'll just be going now. Oh! 347 00:11:50,711 --> 00:11:53,339 [Spin] No more fun for you, Gobby. 348 00:11:53,339 --> 00:11:54,632 Oh, I don't know, 349 00:11:54,632 --> 00:11:57,176 maybe he'll have fun fixing everything he broke. 350 00:12:00,012 --> 00:12:01,764 Wow! 351 00:12:01,764 --> 00:12:03,182 Would you look at that? 352 00:12:04,850 --> 00:12:07,228 Team Spidey? Green Goblin? 353 00:12:07,228 --> 00:12:08,980 A giant T‐Rex sculpture? 354 00:12:08,980 --> 00:12:10,356 I can't wait to tell the kids 355 00:12:10,356 --> 00:12:12,275 what I saw at the farmers market! 356 00:12:12,275 --> 00:12:14,402 [Gobby grumbling] 357 00:12:14,402 --> 00:12:16,153 [music playing on headphones] 358 00:12:20,324 --> 00:12:22,618 [Peter] Speedy Spidey Delivery. 359 00:12:22,618 --> 00:12:25,079 Peter, Gwen, Miles, 360 00:12:25,079 --> 00:12:29,834 remember, this plan is extra top secret. 361 00:12:29,834 --> 00:12:30,543 It's almost time! 362 00:12:30,543 --> 00:12:32,962 ‐Um... ‐Uh... 363 00:12:32,962 --> 00:12:37,216 For Hulk's surprise birthday party! 364 00:12:37,216 --> 00:12:39,760 ‐This is gonna be great! ‐Whoo‐hoo! Yeah! 365 00:12:39,760 --> 00:12:41,095 [TRACE‐E squeaking] 366 00:12:41,095 --> 00:12:43,180 I've got a spot all picked out for it 367 00:12:43,180 --> 00:12:44,056 at the park. 368 00:12:44,056 --> 00:12:46,183 Black Panther's gonna be there! 369 00:12:46,183 --> 00:12:48,561 Thank you so, so much for helping! 370 00:12:48,561 --> 00:12:50,229 Of course! 371 00:12:50,229 --> 00:12:51,689 Anything for Hulk! 372 00:12:51,689 --> 00:12:54,525 He has no idea you're throwing him a party? 373 00:12:54,525 --> 00:12:55,943 [giggling] Nope! 374 00:12:55,943 --> 00:12:57,320 I told him to meet me in the park later, 375 00:12:57,320 --> 00:12:58,654 but he doesn't know why. 376 00:12:58,654 --> 00:12:59,822 So if you see him, 377 00:12:59,822 --> 00:13:01,866 just don't say anything about a party. 378 00:13:01,866 --> 00:13:04,035 [incoming call ringing] 379 00:13:04,035 --> 00:13:06,120 [squeaking] 380 00:13:06,120 --> 00:13:08,539 Uh‐oh! That's Hulk calling in right now! 381 00:13:08,539 --> 00:13:09,749 Okay, Ms. Marvel, 382 00:13:09,749 --> 00:13:11,292 don't forget to be quiet while we talk to Hulk, 383 00:13:11,292 --> 00:13:13,252 so he doesn't figure out the surprise. 384 00:13:13,252 --> 00:13:14,420 [squeaking] 385 00:13:14,420 --> 00:13:16,589 [pushing button] 386 00:13:16,589 --> 00:13:18,090 Hello, everyone! 387 00:13:18,090 --> 00:13:21,552 Oh! Uh, hi, Hulk! What's up? 388 00:13:21,552 --> 00:13:23,637 Guess what today is? 389 00:13:23,637 --> 00:13:24,555 [grunting] 390 00:13:24,555 --> 00:13:25,973 [blowing noisemaker] 391 00:13:25,973 --> 00:13:28,392 [laughing] It's my birthday! 392 00:13:28,392 --> 00:13:30,269 ‐Whoo‐hoo! ‐Happy birthday, Hulk! 393 00:13:30,269 --> 00:13:33,147 Got anything... fun planned? 394 00:13:33,147 --> 00:13:35,900 Well, I told Ms. Marvel I'd meet her at the park. 395 00:13:35,900 --> 00:13:38,027 We're gonna hang around, watch the ducks. 396 00:13:38,027 --> 00:13:40,321 It's gonna be so relaxing! 397 00:13:40,321 --> 00:13:42,156 That sounds nice. 398 00:13:42,156 --> 00:13:44,408 Come and meet us there if you want! 399 00:13:44,408 --> 00:13:47,536 Oh, I'd love to see you on my birthday. 400 00:13:47,536 --> 00:13:49,330 Hulk out! 401 00:13:49,330 --> 00:13:51,123 Phew! That was close! 402 00:13:51,123 --> 00:13:53,834 Hulk almost heard about the party plans! 403 00:13:53,834 --> 00:13:55,461 Okay, we've just gotta make sure 404 00:13:55,461 --> 00:13:57,797 we get the party all set up before he arrives. 405 00:13:57,797 --> 00:13:59,423 Gwen, you got the snacks? 406 00:13:59,423 --> 00:14:00,925 On my way to get them! 407 00:14:00,925 --> 00:14:02,426 Miles, you're on balloons? 408 00:14:04,512 --> 00:14:06,347 Huah! 409 00:14:06,347 --> 00:14:08,015 Just gotta blow 'em up! 410 00:14:08,015 --> 00:14:09,266 [slinging web] 411 00:14:10,226 --> 00:14:12,686 And I upgraded my party blasters. 412 00:14:12,686 --> 00:14:13,687 Check it out! 413 00:14:15,272 --> 00:14:16,774 ‐Whoo‐hoo! ‐It's party time! 414 00:14:16,774 --> 00:14:18,734 Amazing! 415 00:14:18,734 --> 00:14:20,528 Okay! Meet me at the park, and we'll set up. 416 00:14:20,528 --> 00:14:22,863 We got everything we need! 417 00:14:22,863 --> 00:14:24,698 [gasping] Oh, wait! 418 00:14:24,698 --> 00:14:26,075 No, we don't! 419 00:14:26,075 --> 00:14:28,035 I forgot to pick up the cake from the bakery. 420 00:14:28,035 --> 00:14:29,620 I can pick it up. 421 00:14:29,620 --> 00:14:31,205 You guys still have a lot to do, 422 00:14:31,205 --> 00:14:33,541 and I already finished the party blasters. 423 00:14:33,541 --> 00:14:34,834 TRACE‐E, do you mind packin' 'em up 424 00:14:34,834 --> 00:14:36,001 and bringing them to the park? 425 00:14:36,001 --> 00:14:37,253 [TRACE‐E squeaking] 426 00:14:37,253 --> 00:14:39,046 Ah! Thanks, everyone! See you soon! 427 00:14:41,090 --> 00:14:43,676 Uh, sure you don't want help with that cake? 428 00:14:43,676 --> 00:14:45,427 Nah, I've got this. 429 00:14:45,427 --> 00:14:48,013 It's just a cake. How hard could it be? 430 00:14:48,013 --> 00:14:50,933 One speedy Spidey cake delivery coming up! 431 00:14:50,933 --> 00:14:52,143 See you at the party! 432 00:14:52,143 --> 00:14:53,144 [TRACE‐E squeaking] 433 00:14:59,525 --> 00:15:00,818 Thanks! 434 00:15:00,818 --> 00:15:02,361 Step one, get the cake. 435 00:15:02,361 --> 00:15:03,821 Step two, get it to the party 436 00:15:03,821 --> 00:15:05,698 befo‐, uh‐oh! Spidey sense! 437 00:15:05,698 --> 00:15:07,533 [evil laughter] 438 00:15:07,533 --> 00:15:09,285 [grunting] Hey! 439 00:15:09,285 --> 00:15:10,452 I love stealing cakes. 440 00:15:10,452 --> 00:15:14,331 But stealing a cake from Spidey, even better! 441 00:15:14,331 --> 00:15:15,457 [evil laughter] 442 00:15:15,457 --> 00:15:17,084 Not a chance, Green Goblin! 443 00:15:17,084 --> 00:15:18,169 Uh‐oh. 444 00:15:18,169 --> 00:15:19,503 [grunting] 445 00:15:19,503 --> 00:15:20,379 [gasping] Huh? 446 00:15:20,379 --> 00:15:21,380 ‐I like cake too! 447 00:15:21,380 --> 00:15:22,423 Rhino? 448 00:15:22,423 --> 00:15:24,592 Huah! 449 00:15:24,592 --> 00:15:25,467 [evil laughter] 450 00:15:25,467 --> 00:15:27,803 Your webs are no match for me! 451 00:15:27,803 --> 00:15:30,014 Thanks for the help, Rhino! 452 00:15:30,014 --> 00:15:31,765 Let's get outta here! 453 00:15:31,765 --> 00:15:33,100 Bye‐bye, Spidey! 454 00:15:33,100 --> 00:15:35,269 ‐[evil laughter] ‐This'll be tasty. 455 00:15:35,269 --> 00:15:37,688 Hey! Huh... yaah! 456 00:15:37,688 --> 00:15:40,399 I told Ms. Marvel I'd get that cake to the party, 457 00:15:40,399 --> 00:15:42,443 so I'm gonna get it to the party! 458 00:15:42,443 --> 00:15:44,862 Hey, Gobby! Watch out for Spidey! 459 00:15:44,862 --> 00:15:45,821 He's comin' after you! 460 00:15:45,821 --> 00:15:46,989 [Spidey] Hup! 461 00:15:48,282 --> 00:15:49,116 Hup! 462 00:15:49,116 --> 00:15:50,409 ‐Ha‐ya! ‐Aah! 463 00:15:50,409 --> 00:15:51,619 [evil laughter] 464 00:15:51,619 --> 00:15:55,164 Give me...back... that cake! 465 00:15:55,164 --> 00:15:56,540 Whoa! 466 00:15:56,540 --> 00:15:57,625 [snapping] Uh‐oh! 467 00:15:57,625 --> 00:15:58,876 [grunting] 468 00:15:58,876 --> 00:16:00,461 [Gobby laughing] Missed. 469 00:16:00,461 --> 00:16:01,545 [Spidey] Maybe this time! 470 00:16:01,545 --> 00:16:02,546 [Gobby] You'll miss next time too! 471 00:16:02,546 --> 00:16:03,547 Yaah! 472 00:16:03,547 --> 00:16:05,299 Almost got it! 473 00:16:07,384 --> 00:16:08,469 Whoa! 474 00:16:08,469 --> 00:16:09,970 Ah! 475 00:16:09,970 --> 00:16:11,388 So close! 476 00:16:11,388 --> 00:16:12,890 [evil laughter] 477 00:16:12,890 --> 00:16:14,141 [comm beeps] 478 00:16:14,141 --> 00:16:15,142 Hey, Spidey. 479 00:16:15,142 --> 00:16:17,436 We're blowing up balloons for the party, 480 00:16:17,436 --> 00:16:19,104 and we didn't hear from you. 481 00:16:19,104 --> 00:16:21,607 Just wanted to make sure you picked up the cake. 482 00:16:21,607 --> 00:16:22,691 Yup, I picked it up! 483 00:16:22,691 --> 00:16:23,817 Whoa! 484 00:16:23,817 --> 00:16:25,694 Take that, you silly spider! 485 00:16:25,694 --> 00:16:26,570 [evil laughter] 486 00:16:26,570 --> 00:16:28,030 [grunting] 487 00:16:28,030 --> 00:16:28,948 I ran into a little trouble 488 00:16:28,948 --> 00:16:30,574 with Gobby and Rhino! 489 00:16:30,574 --> 00:16:32,826 Gobby and Rhino? 490 00:16:32,826 --> 00:16:34,411 Okay, I'm on my way. 491 00:16:34,411 --> 00:16:35,704 [Spidey] No, no! You finish with the balloons. 492 00:16:35,704 --> 00:16:37,831 Ah! 493 00:16:37,831 --> 00:16:40,542 Hulk... loves balloons! 494 00:16:40,542 --> 00:16:42,544 I've got everything under control. 495 00:16:42,544 --> 00:16:44,296 Spidey out! 496 00:16:44,296 --> 00:16:47,091 [evil laughter] 497 00:16:47,091 --> 00:16:49,677 If I'm gonna get that cake back, 498 00:16:49,677 --> 00:16:52,179 I'm gonna have to go faster... 499 00:16:52,179 --> 00:16:53,639 and higher! 500 00:16:54,848 --> 00:16:56,183 ‐[grunting] ‐Whoa. Aah! 501 00:16:56,183 --> 00:16:57,268 I'll take this! 502 00:16:59,228 --> 00:17:01,730 And... my cake! 503 00:17:01,730 --> 00:17:04,024 [Gobby] Whoa! Aah! 504 00:17:04,024 --> 00:17:05,609 Gotcha, Gobby! 505 00:17:05,609 --> 00:17:07,778 Now, I've got a party to get to. 506 00:17:07,778 --> 00:17:08,779 [gasping] 507 00:17:08,779 --> 00:17:09,571 Oh, no, you don't! 508 00:17:09,571 --> 00:17:11,282 Har har! 509 00:17:13,325 --> 00:17:15,244 [evil laughter] 510 00:17:15,244 --> 00:17:16,745 [Spidey] Aw, come on! 511 00:17:16,745 --> 00:17:18,706 You two can't be working this hard 512 00:17:18,706 --> 00:17:19,456 just to steal a cake! 513 00:17:23,002 --> 00:17:24,795 I really, really like cake! 514 00:17:24,795 --> 00:17:25,796 [evil laughter] 515 00:17:25,796 --> 00:17:27,506 Har har! 516 00:17:27,506 --> 00:17:30,092 I'll come back for you later. 517 00:17:30,092 --> 00:17:31,218 Rhino! 518 00:17:31,218 --> 00:17:32,511 Save me a slice! 519 00:17:32,511 --> 00:17:34,555 Please? 520 00:17:34,555 --> 00:17:35,598 Waah! 521 00:17:35,598 --> 00:17:38,267 [woman] Look out! It's Rhino! 522 00:17:38,267 --> 00:17:39,226 [child] Hey! My ball! 523 00:17:39,226 --> 00:17:40,728 [Spidey] I've got it! 524 00:17:40,728 --> 00:17:42,271 Here you go! 525 00:17:42,271 --> 00:17:43,606 Thanks, Spidey! 526 00:17:43,606 --> 00:17:45,232 You're welcome! 527 00:17:45,232 --> 00:17:46,567 Now I've gotta catch a birthday cake. 528 00:17:46,567 --> 00:17:47,610 [Rhino laughing] 529 00:17:47,610 --> 00:17:50,237 You'll never catch me or the cake, Spidey! 530 00:17:50,237 --> 00:17:52,031 [evil laughter] 531 00:17:52,031 --> 00:17:53,616 [Spidey grunting] 532 00:17:55,743 --> 00:17:57,828 Raah! 533 00:17:57,828 --> 00:17:59,288 [man] Oh no! Not my hot dog cart! 534 00:18:01,498 --> 00:18:02,416 Thanks, Spidey! 535 00:18:02,416 --> 00:18:04,126 You're welcome! 536 00:18:04,126 --> 00:18:05,169 Ha ha! 537 00:18:06,879 --> 00:18:09,048 Aw, man! Outta my way, truck! 538 00:18:09,048 --> 00:18:10,257 I'm stealing a cake here! 539 00:18:13,260 --> 00:18:14,053 [evil laughter] 540 00:18:14,053 --> 00:18:15,429 ‐Whup! ‐Huh? 541 00:18:15,429 --> 00:18:16,430 Hi, Rhino! 542 00:18:16,430 --> 00:18:17,931 Huh? [groaning] 543 00:18:17,931 --> 00:18:19,850 ‐Yaah! ‐[struggling] 544 00:18:19,850 --> 00:18:21,977 I'll deal with you later too. 545 00:18:21,977 --> 00:18:25,189 As for now, I've still got a birthday cake to deliver. 546 00:18:25,189 --> 00:18:26,315 [comm beeping] 547 00:18:26,315 --> 00:18:27,608 Oh! Hey, Ghosty! 548 00:18:27,608 --> 00:18:28,609 [Ghosty] Hey, Spidey! 549 00:18:28,609 --> 00:18:30,152 Where are you? 550 00:18:30,152 --> 00:18:32,738 We're all at the park, ready to surprise Hulk. 551 00:18:32,738 --> 00:18:34,198 He's gonna be here soon. 552 00:18:34,198 --> 00:18:35,949 Sorry I'm late. 553 00:18:35,949 --> 00:18:37,618 I webbed up Gobby and Rhino. 554 00:18:37,618 --> 00:18:39,828 Turns out bad guys really like cake. 555 00:18:39,828 --> 00:18:40,829 Who knew? 556 00:18:40,829 --> 00:18:42,498 Wait! Gobby? 557 00:18:42,498 --> 00:18:44,375 Rhino? Do you need help? 558 00:18:44,375 --> 00:18:45,417 [Spidey] Nope. 559 00:18:45,417 --> 00:18:46,919 I've got everything under control. 560 00:18:46,919 --> 00:18:47,503 Be there in a minute! 561 00:18:47,503 --> 00:18:48,462 Spidey out! 562 00:18:48,462 --> 00:18:49,713 Huh? What? 563 00:18:49,713 --> 00:18:52,675 Doc Ock! Not you too! 564 00:18:52,675 --> 00:18:54,218 [evil laughter] 565 00:18:54,218 --> 00:18:55,886 That's right! 566 00:18:55,886 --> 00:18:58,097 Come and get it! Hee‐ha! 567 00:18:58,097 --> 00:18:59,807 [evil laughter] 568 00:19:02,559 --> 00:19:04,812 That cake is for Hulk's birthday party! 569 00:19:04,812 --> 00:19:07,398 Oh, there won't be any cake at Hulk's party. 570 00:19:07,398 --> 00:19:09,775 And no Spidey, either. 571 00:19:09,775 --> 00:19:11,318 ‐Huh? 572 00:19:11,318 --> 00:19:14,113 Green Goblin was happy just to spoil a party. 573 00:19:14,113 --> 00:19:16,448 Rhino was happy just to eat some cake. 574 00:19:16,448 --> 00:19:18,701 But I saw those two chasing after you, 575 00:19:18,701 --> 00:19:21,620 and it gave me a much better idea. 576 00:19:21,620 --> 00:19:23,455 Give me back that cake! 577 00:19:23,455 --> 00:19:24,248 [evil laughter] 578 00:19:24,248 --> 00:19:25,791 Whoa! Whoa! 579 00:19:25,791 --> 00:19:28,419 I'm throwing a little party for myself, 580 00:19:28,419 --> 00:19:30,963 and the biggest present is you! 581 00:19:30,963 --> 00:19:33,590 ‐Whoa! Ah! ‐[evil laughter] 582 00:19:33,590 --> 00:19:34,842 What? [grunting] 583 00:19:34,842 --> 00:19:35,884 I'm trapped! 584 00:19:35,884 --> 00:19:37,136 Yes. 585 00:19:37,136 --> 00:19:40,806 Because I outsmarted you, Spidey! 586 00:19:40,806 --> 00:19:41,849 [blowing noisemaker] 587 00:19:41,849 --> 00:19:44,518 I'm so happy! 588 00:19:44,518 --> 00:19:46,478 And now you're all by yourself 589 00:19:46,478 --> 00:19:49,565 with no superhero friends to help you. 590 00:19:49,565 --> 00:19:52,317 As for my friends, Rhino and Green Goblin... 591 00:19:52,317 --> 00:19:54,945 ...I sent Cal to go free them. 592 00:19:56,572 --> 00:19:57,948 Ha! Look at him! 593 00:19:57,948 --> 00:20:00,743 He's a purty little present. 594 00:20:00,743 --> 00:20:01,994 [evil laughter] 595 00:20:01,994 --> 00:20:05,164 [Ock] You both worked so hard. 596 00:20:05,164 --> 00:20:08,208 I thought I'd let you join my little celebration. 597 00:20:08,208 --> 00:20:10,085 Maybe I shouldn't have tried to... 598 00:20:10,085 --> 00:20:11,003 [grunting] 599 00:20:11,003 --> 00:20:12,171 ...handle this all on my own. 600 00:20:12,171 --> 00:20:13,338 [TRACE‐E squeaking] 601 00:20:13,338 --> 00:20:14,923 [Spidey] I really do need help. 602 00:20:14,923 --> 00:20:16,884 [squeaking] 603 00:20:16,884 --> 00:20:18,886 [gasping] It's TRACE‐E! 604 00:20:18,886 --> 00:20:21,472 If she knows I'm in trouble, she'll go get help! 605 00:20:21,472 --> 00:20:25,642 Uh, you'll never get away with this, Doc Ock! 606 00:20:25,642 --> 00:20:27,311 [squeaking in alarm] 607 00:20:27,311 --> 00:20:30,314 I'll escape from this trap and get that cake back! 608 00:20:30,314 --> 00:20:32,399 [squealing] 609 00:20:33,942 --> 00:20:35,736 [comms beeping] 610 00:20:35,736 --> 00:20:36,862 Huh? 611 00:20:36,862 --> 00:20:37,988 [TRACE‐E squeaking in alarm] 612 00:20:37,988 --> 00:20:40,199 I'll stop you, Doc Ock! 613 00:20:40,199 --> 00:20:41,575 You'll never get away with this! 614 00:20:41,575 --> 00:20:43,327 Quiet, you! 615 00:20:43,327 --> 00:20:45,120 Mm‐mm! 616 00:20:45,120 --> 00:20:47,456 I hope the cake is chocolate... 617 00:20:47,456 --> 00:20:50,667 or should I say Doc chocolate? 618 00:20:50,667 --> 00:20:52,503 [evil laughter] 619 00:20:54,004 --> 00:20:55,005 Hup! 620 00:20:56,298 --> 00:20:57,341 Hey, Spidey! 621 00:20:57,341 --> 00:20:59,802 TRACE‐E alerted us that you were in trouble! 622 00:20:59,802 --> 00:21:01,470 Boy, am I glad to see you! 623 00:21:01,470 --> 00:21:03,180 Uh, quick! 624 00:21:03,180 --> 00:21:04,348 Grab that gizmo! 625 00:21:04,348 --> 00:21:05,432 It controls this trap! 626 00:21:06,600 --> 00:21:07,476 [Gobby] Huh? 627 00:21:07,476 --> 00:21:09,144 [Ock] Oh, no, you don't! 628 00:21:09,144 --> 00:21:10,020 [Spin] Oh, yes, we do! 629 00:21:12,940 --> 00:21:13,857 Yes! 630 00:21:13,857 --> 00:21:15,234 [groaning] 631 00:21:15,234 --> 00:21:17,778 Well, you may have helped your spider friend, 632 00:21:17,778 --> 00:21:19,154 but you won't get this cake! 633 00:21:20,030 --> 00:21:23,033 Huah! You cannot pass! 634 00:21:23,033 --> 00:21:24,576 [groaning] 635 00:21:24,576 --> 00:21:25,452 Surprise! 636 00:21:25,452 --> 00:21:27,412 Embiggen! 637 00:21:27,412 --> 00:21:29,248 [grunting] Huh? 638 00:21:31,500 --> 00:21:32,876 [groaning] 639 00:21:32,876 --> 00:21:37,005 Look who's all wrapped up like a birthday present now. 640 00:21:37,005 --> 00:21:39,341 You just need one more touch. 641 00:21:39,341 --> 00:21:40,801 [slinging] 642 00:21:40,801 --> 00:21:41,885 [growling] 643 00:21:41,885 --> 00:21:44,388 I can still ruin Hulk's party... 644 00:21:44,388 --> 00:21:46,640 if I ruin the cake. 645 00:21:46,640 --> 00:21:47,558 Oops! 646 00:21:47,558 --> 00:21:48,350 [gasping] 647 00:21:51,228 --> 00:21:53,021 [squeaking in alarm] 648 00:21:54,565 --> 00:21:56,191 [squealing] 649 00:21:58,527 --> 00:21:59,695 [grunting] 650 00:22:01,738 --> 00:22:04,408 Nice save, TRACE‐E! 651 00:22:04,408 --> 00:22:06,201 ‐Well done, TRACE‐E! 652 00:22:06,201 --> 00:22:07,744 [squeaking] 653 00:22:07,744 --> 00:22:11,039 Thanks for the help, Team. I really needed it. 654 00:22:11,039 --> 00:22:13,750 We would have come sooner if you asked. 655 00:22:13,750 --> 00:22:16,211 Everyone can use a little help sometimes, 656 00:22:16,211 --> 00:22:17,713 even you, Spidey. 657 00:22:17,713 --> 00:22:20,299 Those are wise words. 658 00:22:20,299 --> 00:22:22,342 But now we've gotta hurry to the party. 659 00:22:22,342 --> 00:22:24,136 If we don't get there before Hulk does, 660 00:22:24,136 --> 00:22:25,262 it'll ruin the surprise! 661 00:22:27,723 --> 00:22:29,474 Let's go, webs, go! 662 00:22:29,474 --> 00:22:31,059 [TRACE‐E squeaking] 663 00:22:37,524 --> 00:22:38,817 What's going on? 664 00:22:38,817 --> 00:22:39,943 Where's Ms. Marvel? 665 00:22:41,361 --> 00:22:43,113 [all] Surprise! 666 00:22:43,113 --> 00:22:44,573 Happy birthday, Hulk! 667 00:22:44,573 --> 00:22:46,533 Oh... 668 00:22:46,533 --> 00:22:49,703 All this is for me? 669 00:22:49,703 --> 00:22:52,915 Oh... you guys are the best! 670 00:22:52,915 --> 00:22:54,541 [Spidey] This is for you too. 671 00:22:54,541 --> 00:22:55,626 Birthday cake? 672 00:22:55,626 --> 00:22:58,712 I love birthday cake. 673 00:22:58,712 --> 00:23:00,130 [TRACE‐E squeaking] 674 00:23:02,090 --> 00:23:03,258 Uh... 675 00:23:03,258 --> 00:23:04,176 [nervous laughter] 676 00:23:05,761 --> 00:23:08,221 [Ms. Marvel] Uh... 677 00:23:08,221 --> 00:23:09,640 My... 678 00:23:09,640 --> 00:23:10,724 favorite! 679 00:23:10,724 --> 00:23:13,226 Oh, a green smash cake! 680 00:23:13,226 --> 00:23:14,770 Whoo! 681 00:23:14,770 --> 00:23:17,064 [TRACE‐E squeaking] 682 00:23:17,064 --> 00:23:19,358 Num! Um! 683 00:23:19,358 --> 00:23:20,525 Oh! Oh! 684 00:23:20,525 --> 00:23:23,028 Best birthday ever! 685 00:23:23,028 --> 00:23:24,571 Uh‐huh, uh‐huh! 686 00:23:24,571 --> 00:23:25,822 ‐Whoo‐hoo! ‐Whoa! 687 00:23:25,822 --> 00:23:27,199 Nice moves, Hulk! 688 00:23:27,199 --> 00:23:28,200 It's your birthday! 689 00:23:28,200 --> 00:23:29,868 [laughing] 690 00:23:34,873 --> 00:23:36,583 [♪]