1 00:00:00,168 --> 00:00:03,088 [♪] 2 00:00:04,923 --> 00:00:07,425 ♪ They can climb great heights to do what's right ♪ 3 00:00:07,425 --> 00:00:09,719 ♪ The Spidey team is on the scene ♪ 4 00:00:09,719 --> 00:00:12,138 ♪ Swinging, spinning crawling the walls ♪ 5 00:00:12,138 --> 00:00:13,974 ♪ The Spidey crew do it all 6 00:00:13,974 --> 00:00:18,687 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 7 00:00:18,687 --> 00:00:23,567 ♪ And their teamwork can't be tighter ♪ 8 00:00:23,567 --> 00:00:25,068 ‐♪ Whoa‐oh! ‐♪ Hoo‐hoo! 9 00:00:25,068 --> 00:00:27,445 ♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! 10 00:00:27,445 --> 00:00:29,114 ♪ Go, webs, go! 11 00:00:29,114 --> 00:00:29,948 ♪ Hoo‐hoo! 12 00:00:29,948 --> 00:00:31,408 ♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! 13 00:00:31,408 --> 00:00:33,243 ♪ It's time to Spidey swing 14 00:00:33,243 --> 00:00:35,870 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 15 00:00:35,870 --> 00:00:37,455 ♪ Spidey and his friends 16 00:00:37,455 --> 00:00:42,294 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 17 00:00:42,294 --> 00:00:43,920 ‐♪ Whoa‐oh! ‐♪ Hoo‐hoo! 18 00:00:43,920 --> 00:00:46,214 ♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! 19 00:00:46,214 --> 00:00:47,799 ♪ Go, webs, go! 20 00:00:47,799 --> 00:00:48,717 ♪ Hoo‐hoo! 21 00:00:48,717 --> 00:00:50,218 ♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! 22 00:00:50,218 --> 00:00:52,220 ♪ It's time to Spidey swing 23 00:00:52,220 --> 00:00:54,514 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 24 00:00:54,514 --> 00:00:56,891 ♪ Spidey and his amazing... 25 00:00:56,891 --> 00:00:59,894 ♪ Spidey and his amazing friends! ♪ 26 00:01:03,732 --> 00:01:05,275 [Miles] Spin Rushes In! 27 00:01:06,610 --> 00:01:07,944 All right, in position. 28 00:01:07,944 --> 00:01:08,862 Hit it, Ghosty! 29 00:01:11,323 --> 00:01:12,282 H'yah! 30 00:01:14,826 --> 00:01:16,077 And got him! 31 00:01:16,077 --> 00:01:16,953 Ha‐ha! 32 00:01:16,953 --> 00:01:18,622 All this training really pays off. 33 00:01:18,622 --> 00:01:20,248 You said it, Spidey. 34 00:01:20,248 --> 00:01:21,583 Time to glide. 35 00:01:21,583 --> 00:01:23,335 [TRACE‐E chirps] 36 00:01:25,837 --> 00:01:27,213 [grunts] 37 00:01:28,632 --> 00:01:30,425 Unh! Oof! 38 00:01:30,425 --> 00:01:32,093 Whoo‐hoo! 39 00:01:33,470 --> 00:01:35,430 Cool moves, Ghost‐Spider! 40 00:01:35,430 --> 00:01:36,806 Now it's my turn. 41 00:01:36,806 --> 00:01:37,807 I'm ready. 42 00:01:37,807 --> 00:01:39,017 Hit it, TRACE‐E! 43 00:01:39,017 --> 00:01:40,060 [TRACE‐E chirps] 44 00:01:45,774 --> 00:01:47,692 I sneaked right up on 'em, 45 00:01:47,692 --> 00:01:49,402 and webbed 'em all. 46 00:01:49,402 --> 00:01:50,612 Did you see that? 47 00:01:50,612 --> 00:01:53,406 [laughs] Well, I saw the last part, anyway. 48 00:01:53,406 --> 00:01:56,076 Your invisibility power is great. 49 00:01:56,076 --> 00:01:58,161 It does come in pretty handy. 50 00:01:58,161 --> 00:02:01,539 Now to practice my arachno‐sting! 51 00:02:01,539 --> 00:02:03,291 [bell clangs] 52 00:02:03,291 --> 00:02:05,627 Oops, sorry, TRACE‐E. 53 00:02:05,627 --> 00:02:08,129 I didn't know I was standing so close. 54 00:02:08,129 --> 00:02:10,673 Well, at least the arachno‐sting doesn't hurt. 55 00:02:10,673 --> 00:02:13,093 Yeah, she'll just be asleep for a little while. 56 00:02:13,093 --> 00:02:14,511 [snoring gently] 57 00:02:14,511 --> 00:02:16,513 But I should have slowed down and thought first 58 00:02:16,513 --> 00:02:18,139 before I made my move. 59 00:02:18,139 --> 00:02:19,474 [alert blares] 60 00:02:19,474 --> 00:02:21,101 [WEB‐STER] Webs Up, Spidey Team! 61 00:02:22,143 --> 00:02:24,145 Aunt May alert! Aunt May alert! 62 00:02:24,145 --> 00:02:25,271 [Spidey] Where is she? 63 00:02:25,271 --> 00:02:27,273 [WEB‐STER] Back door, looking for you. 64 00:02:27,273 --> 00:02:28,149 [on screen] Peter? 65 00:02:28,149 --> 00:02:29,693 Miles? Gwen? 66 00:02:29,693 --> 00:02:31,069 Where are you? 67 00:02:31,069 --> 00:02:32,779 We should go see what she wants. 68 00:02:32,779 --> 00:02:34,906 Let's get out of our Spidey suits quick. 69 00:02:34,906 --> 00:02:37,409 WEB‐STER, can you watch TRACE‐E till she wakes up? 70 00:02:37,409 --> 00:02:38,410 Will do! 71 00:02:38,410 --> 00:02:40,704 Playing lullaby music. 72 00:02:40,704 --> 00:02:42,622 [soft music plays, TRACE‐E snoring] 73 00:02:42,622 --> 00:02:45,458 Okay, sleep tight, TRACE‐E. 74 00:02:47,961 --> 00:02:50,130 [chitters groggily] 75 00:02:51,297 --> 00:02:52,507 [Aunt May] Kids! 76 00:02:52,507 --> 00:02:54,759 Kids, where are you? 77 00:02:54,759 --> 00:02:56,261 Oh, there you are. 78 00:02:56,261 --> 00:02:57,637 I was looking everywhere. 79 00:02:57,637 --> 00:02:58,680 Sorry, Aunt May. 80 00:02:58,680 --> 00:02:59,973 We must have not heard you calling. 81 00:02:59,973 --> 00:03:01,182 Is everything okay? 82 00:03:01,182 --> 00:03:02,183 Yeah. 83 00:03:02,183 --> 00:03:03,852 Actually, it's Miles I'm looking for. 84 00:03:03,852 --> 00:03:05,061 Your dad is here. 85 00:03:05,061 --> 00:03:06,104 Miles? 86 00:03:06,104 --> 00:03:08,773 I have come to right a terrible wrong. 87 00:03:08,773 --> 00:03:09,607 Wrong? 88 00:03:09,607 --> 00:03:10,567 Oh no! 89 00:03:10,567 --> 00:03:11,735 What happened? 90 00:03:11,735 --> 00:03:13,153 You rushed out of the house 91 00:03:13,153 --> 00:03:14,821 without eating breakfast. 92 00:03:14,821 --> 00:03:16,489 [chuckles] But don't worry, 93 00:03:16,489 --> 00:03:19,075 I brought Dad's super‐tasty‐licious pancakes! 94 00:03:19,075 --> 00:03:20,285 To the rescue! 95 00:03:20,285 --> 00:03:21,244 Thanks! 96 00:03:21,244 --> 00:03:23,288 I was so excited to see my friends, 97 00:03:23,288 --> 00:03:25,248 I guess I forgot to eat. 98 00:03:25,248 --> 00:03:26,791 Breakfast is an important meal. 99 00:03:26,791 --> 00:03:28,960 I would never think of skipping it. 100 00:03:28,960 --> 00:03:29,752 After all, 101 00:03:29,752 --> 00:03:31,004 I can't do a good job 102 00:03:31,004 --> 00:03:32,005 on a empty stomach. 103 00:03:32,005 --> 00:03:34,883 And your pancakes are the best! 104 00:03:34,883 --> 00:03:36,634 Oh, I've got to get to work now. 105 00:03:36,634 --> 00:03:39,929 So, come on, give me a hug. 106 00:03:39,929 --> 00:03:41,890 Now, have fun with your friends, 107 00:03:41,890 --> 00:03:43,183 and stay out of trouble. 108 00:03:43,183 --> 00:03:44,309 I will! [laughs] 109 00:03:44,309 --> 00:03:45,393 Oh, I'll show you out, Jeff. 110 00:03:45,393 --> 00:03:46,478 Bye, kids! 111 00:03:46,478 --> 00:03:47,812 ‐Bye, Officer Morales! ‐Have a good day! 112 00:03:47,812 --> 00:03:49,230 [May] Wow, these kids are growing so fast, 113 00:03:49,230 --> 00:03:50,273 ‐aren't they? ‐[Jeff laughs] That's right. 114 00:03:50,273 --> 00:03:51,316 [comms alert beeps] 115 00:03:51,316 --> 00:03:53,026 Webs Up! Spidey Alert! 116 00:03:53,026 --> 00:03:55,278 Someone set off an alarm at the old warehouse. 117 00:03:55,278 --> 00:03:57,197 Let's go, webs, go! 118 00:03:57,197 --> 00:03:58,573 [♪] 119 00:03:58,573 --> 00:03:59,949 ♪ Spider‐Man, Spider‐Man 120 00:03:59,949 --> 00:04:01,618 ♪ Spider‐Man, Spider‐Man Spider‐Man, Spider‐Man ♪ 121 00:04:01,618 --> 00:04:02,952 Peter, Gwen, Miles! 122 00:04:02,952 --> 00:04:04,621 Webs up, amazing friends! 123 00:04:04,621 --> 00:04:07,373 ♪ They'll use their best detective skills ♪ 124 00:04:07,373 --> 00:04:09,501 ♪ Combine their science smarts 125 00:04:09,501 --> 00:04:11,002 ♪ And they'll put their heads together ♪ 126 00:04:11,002 --> 00:04:12,712 ♪ 'Cause they're brave and clever ♪ 127 00:04:12,712 --> 00:04:16,424 ♪ It's time to Spidey save the day! ♪ 128 00:04:16,424 --> 00:04:17,759 Spidey! 129 00:04:17,759 --> 00:04:19,177 ♪ Spider‐Man, Spider‐Man Spider‐Man, Spider‐Man ♪ 130 00:04:19,177 --> 00:04:20,512 Ghost‐Spider! 131 00:04:22,180 --> 00:04:23,348 Spin! 132 00:04:23,348 --> 00:04:26,059 ♪ Spider‐Man, Spider‐Man Spider‐Man, Spider‐Man ♪ 133 00:04:26,059 --> 00:04:27,435 Webs out! 134 00:04:30,396 --> 00:04:31,981 I don't hear any alarm. 135 00:04:31,981 --> 00:04:32,982 Me neither. 136 00:04:32,982 --> 00:04:33,983 Huh. 137 00:04:33,983 --> 00:04:35,443 That's strange. 138 00:04:35,443 --> 00:04:37,320 Let's have a look inside. 139 00:04:37,320 --> 00:04:39,280 [grunts] Hah! 140 00:04:41,324 --> 00:04:42,992 [Spin] There's nobody here. 141 00:04:42,992 --> 00:04:43,993 [Spidey] We'd better make sure. 142 00:04:43,993 --> 00:04:46,663 I'll swing by those offices. 143 00:04:46,663 --> 00:04:49,457 I'll search around those crates. 144 00:04:49,457 --> 00:04:52,585 I'll see what's inside that room over there. 145 00:04:55,296 --> 00:04:56,881 [gasps] It's Doc Ock! 146 00:04:56,881 --> 00:04:58,633 What's she up to? 147 00:04:58,633 --> 00:05:02,345 [cackles] My plan will be finished in seconds, 148 00:05:02,345 --> 00:05:05,139 and there's no one here to stop me! 149 00:05:05,139 --> 00:05:06,641 In seconds? 150 00:05:06,641 --> 00:05:08,893 No time to call for Spidey and Ghosty. 151 00:05:08,893 --> 00:05:10,937 I'd better move now. 152 00:05:10,937 --> 00:05:14,607 Oh, there's someone here to stop you all right, Doc Ock. 153 00:05:14,607 --> 00:05:16,776 Me and my arachno‐sting. 154 00:05:16,776 --> 00:05:19,445 Well, look who's here. 155 00:05:19,445 --> 00:05:20,947 It's Spin. 156 00:05:21,865 --> 00:05:23,491 [gasps] 157 00:05:23,491 --> 00:05:25,785 Hey! What is this? 158 00:05:25,785 --> 00:05:29,330 I knew you'd rush in and try to save the day, 159 00:05:29,330 --> 00:05:30,707 so I set a trap, 160 00:05:30,707 --> 00:05:33,293 and now you've fallen right into it! 161 00:05:33,293 --> 00:05:36,254 My latest and greatest invention! 162 00:05:36,254 --> 00:05:39,382 I just put my tentacles here, 163 00:05:39,382 --> 00:05:44,095 and I take your arachno‐sting powers away from you! 164 00:05:44,095 --> 00:05:44,971 No! 165 00:05:44,971 --> 00:05:46,014 Ah! 166 00:05:46,014 --> 00:05:46,931 [Doc Ock] Yes! 167 00:05:46,931 --> 00:05:49,726 Your power is now mine! 168 00:05:49,726 --> 00:05:51,436 [evil laugh] 169 00:05:51,436 --> 00:05:52,937 Whoa‐‐ [grunts] 170 00:05:52,937 --> 00:05:55,273 Why, you...! 171 00:05:55,273 --> 00:05:56,816 [grunts] 172 00:05:56,816 --> 00:05:59,986 Why, I just outsmarted you. 173 00:05:59,986 --> 00:06:01,404 [taunting] Nighty‐night! 174 00:06:01,404 --> 00:06:02,405 Whoa! 175 00:06:02,405 --> 00:06:03,781 [Ock laughs wickedly] 176 00:06:03,781 --> 00:06:04,574 [Spin groans] 177 00:06:05,658 --> 00:06:08,912 [snoring] 178 00:06:10,413 --> 00:06:11,915 [faintly] Miles? 179 00:06:11,915 --> 00:06:13,416 Miles, wake up! 180 00:06:13,416 --> 00:06:14,584 Are you all right? 181 00:06:14,584 --> 00:06:15,793 I'm okay. 182 00:06:15,793 --> 00:06:18,379 I just... need a second. 183 00:06:18,379 --> 00:06:19,380 What happened? 184 00:06:19,380 --> 00:06:20,924 Doc Ock was in here, 185 00:06:20,924 --> 00:06:23,426 and she said that she was planning something big, 186 00:06:23,426 --> 00:06:24,886 so I ran in to stop her. 187 00:06:24,886 --> 00:06:26,596 You should have called us on your comm‐link 188 00:06:26,596 --> 00:06:27,722 to come and help! 189 00:06:27,722 --> 00:06:29,766 I know I should have waited, 190 00:06:29,766 --> 00:06:31,059 but she trapped me in that machine 191 00:06:31,059 --> 00:06:32,226 hidden in the roof 192 00:06:32,226 --> 00:06:34,520 and took my arachno‐sting power, 193 00:06:34,520 --> 00:06:35,730 and when she was done, 194 00:06:35,730 --> 00:06:38,107 she used my own power against me. 195 00:06:38,107 --> 00:06:39,400 That's not good. 196 00:06:39,400 --> 00:06:40,777 We've got to find her! 197 00:06:40,777 --> 00:06:43,029 Who knows what evil thing she's doing with it? 198 00:06:43,029 --> 00:06:45,365 Time to swing into action! 199 00:06:49,494 --> 00:06:50,495 Look! 200 00:06:50,495 --> 00:06:51,829 [distant snoring] 201 00:06:51,829 --> 00:06:55,124 Well, now we know what she's doing with it. 202 00:06:55,124 --> 00:06:56,084 Yup. 203 00:06:56,084 --> 00:06:57,335 She's using Spin's arachno‐sting 204 00:06:57,335 --> 00:06:59,212 to make everyone fall asleep, 205 00:06:59,212 --> 00:07:02,840 and I bet she's probably taken their stuff, too. 206 00:07:02,840 --> 00:07:03,925 [citizens snoring] 207 00:07:03,925 --> 00:07:05,927 Ugh, this is awful. 208 00:07:05,927 --> 00:07:09,097 Yeah, people are asleep everywhere. 209 00:07:09,097 --> 00:07:10,390 [gasps] Look over there! 210 00:07:10,390 --> 00:07:11,766 It's my dad! 211 00:07:11,766 --> 00:07:14,394 Aw, if I had just waited for my team to help me, 212 00:07:14,394 --> 00:07:16,646 none of this would have happened. 213 00:07:16,646 --> 00:07:17,814 Sorry, Dad. 214 00:07:17,814 --> 00:07:19,232 He looks like he's okay, 215 00:07:19,232 --> 00:07:20,900 and it was just a mistake. 216 00:07:20,900 --> 00:07:22,151 The important thing right now 217 00:07:22,151 --> 00:07:23,361 is to find Doc Ock 218 00:07:23,361 --> 00:07:24,737 and fix this together. 219 00:07:24,737 --> 00:07:26,072 How are we gonna do that? 220 00:07:26,072 --> 00:07:27,490 She could be anywhere. 221 00:07:27,490 --> 00:07:28,491 Easy. 222 00:07:28,491 --> 00:07:30,326 We'll just follow the snores. 223 00:07:30,326 --> 00:07:32,829 We're coming for you, Doc Ock! 224 00:07:37,834 --> 00:07:39,419 Hmm... 225 00:07:39,419 --> 00:07:42,463 I'll take this, and that too. 226 00:07:42,463 --> 00:07:44,424 [cackles wickedly] 227 00:07:44,424 --> 00:07:46,426 [murmuring sleepily] Mmm... ketchup, sauerkraut... 228 00:07:46,426 --> 00:07:48,177 Mmm, chili dog. 229 00:07:48,177 --> 00:07:50,555 Would I like extra onions? 230 00:07:50,555 --> 00:07:52,265 Don't mind if I do! 231 00:07:52,265 --> 00:07:54,267 Thanks for not asking. 232 00:07:54,267 --> 00:07:57,228 Stealing Spin's arachno‐sting power 233 00:07:57,228 --> 00:08:00,314 was my most brilliant idea yet. 234 00:08:00,314 --> 00:08:02,525 I can take what I want, 235 00:08:02,525 --> 00:08:03,860 and no one can stop me! 236 00:08:03,860 --> 00:08:07,572 Anyone who tries, nighty‐night. 237 00:08:07,572 --> 00:08:08,698 [evil laugh] 238 00:08:08,698 --> 00:08:11,367 Your snoozing spree is over, Doc Ock! 239 00:08:11,367 --> 00:08:14,537 Oh, well, if it isn't the Spidey crew. 240 00:08:14,537 --> 00:08:16,247 How was your nap, Spin? 241 00:08:16,247 --> 00:08:17,582 Need more rest? 242 00:08:17,582 --> 00:08:20,626 No, I need to get my arachno‐sting back, 243 00:08:20,626 --> 00:08:21,961 and to stop you! 244 00:08:21,961 --> 00:08:23,004 Let's web 'er up! 245 00:08:23,921 --> 00:08:24,839 Ha! 246 00:08:24,839 --> 00:08:26,507 Nothing like a sturdy umbrella 247 00:08:26,507 --> 00:08:28,968 to keep icky Spidey webs away. 248 00:08:28,968 --> 00:08:29,844 Look out! 249 00:08:29,844 --> 00:08:31,679 Ah! Wah! 250 00:08:31,679 --> 00:08:32,930 Oof! I'm okay! 251 00:08:32,930 --> 00:08:34,348 [evil cackle] Oh... 252 00:08:34,348 --> 00:08:35,183 Huh? 253 00:08:35,183 --> 00:08:37,226 Nobody's going to sleep now, Doc! 254 00:08:37,226 --> 00:08:39,103 Not because of you, anyway. 255 00:08:39,103 --> 00:08:40,146 It's over! 256 00:08:40,146 --> 00:08:42,315 Silly spiders. 257 00:08:42,315 --> 00:08:43,191 [grunts] 258 00:08:43,191 --> 00:08:44,108 Oof! 259 00:08:44,108 --> 00:08:46,402 Always rushing in to save the day. 260 00:08:46,402 --> 00:08:47,904 Nighty‐night. 261 00:08:47,904 --> 00:08:49,322 Ah! 262 00:08:49,322 --> 00:08:50,656 [groaning] 263 00:08:50,656 --> 00:08:51,699 [snoring] 264 00:08:51,699 --> 00:08:52,784 [grunts] 265 00:08:52,784 --> 00:08:54,911 [gasps] Spidey! Ghost‐Spider! 266 00:08:54,911 --> 00:08:56,287 Are you two okay? 267 00:08:56,287 --> 00:08:57,705 What's the matter? 268 00:08:57,705 --> 00:08:59,999 Lose your arachno‐touch? 269 00:08:59,999 --> 00:09:01,834 Oh yeah, you did. 270 00:09:01,834 --> 00:09:02,668 To me! 271 00:09:02,668 --> 00:09:04,170 [evil laugh] 272 00:09:04,170 --> 00:09:05,755 Ta‐ta! 273 00:09:05,755 --> 00:09:07,006 Gotta stop Doc Ock! 274 00:09:07,006 --> 00:09:08,049 [gasps] Wait! 275 00:09:08,049 --> 00:09:10,384 She did take my arachno‐sting power, 276 00:09:10,384 --> 00:09:12,261 but what if I took it back? 277 00:09:12,261 --> 00:09:14,013 I can't just rush in this time. 278 00:09:14,013 --> 00:09:17,558 I'll make her rush into my trap for a change. 279 00:09:19,268 --> 00:09:20,895 Hey, Doc Ock! 280 00:09:20,895 --> 00:09:23,731 You can't get away from me that easily! 281 00:09:23,731 --> 00:09:26,609 Whatever your little game is, 282 00:09:26,609 --> 00:09:28,152 it's over! 283 00:09:28,152 --> 00:09:29,612 Hmm, big deal. 284 00:09:29,612 --> 00:09:30,988 You snuck away. 285 00:09:30,988 --> 00:09:32,281 [Spin] I'll take that phone. 286 00:09:32,281 --> 00:09:33,157 Thank you. 287 00:09:33,157 --> 00:09:35,493 Hey, give that back! 288 00:09:37,120 --> 00:09:38,121 Oh, cut that out! 289 00:09:39,956 --> 00:09:40,790 [grumbles] 290 00:09:40,790 --> 00:09:41,791 [laughs] 291 00:09:41,791 --> 00:09:43,835 Look who's getting outsmarted now. 292 00:09:43,835 --> 00:09:45,211 No one outsmarts me! 293 00:09:45,211 --> 00:09:46,254 Uh! 294 00:09:46,254 --> 00:09:48,506 Wrong again! 295 00:09:48,506 --> 00:09:52,593 Mmm! Extra onions make a chili dog delish! 296 00:09:52,593 --> 00:09:55,596 [growls] I'll get you! 297 00:09:55,596 --> 00:09:57,056 [Spin] Time to swing! 298 00:09:57,056 --> 00:09:59,767 Get back here! 299 00:10:01,477 --> 00:10:03,896 That was my chili dog! 300 00:10:03,896 --> 00:10:06,899 Ah, and it was so good! 301 00:10:06,899 --> 00:10:09,819 I can't forget to pay the nice hot dog vendor for it. 302 00:10:09,819 --> 00:10:10,653 [grunts] H'wah! 303 00:10:10,653 --> 00:10:11,529 [groans] 304 00:10:11,529 --> 00:10:13,281 You won't be so quick 305 00:10:13,281 --> 00:10:15,324 once I arachno‐sting you to sleep again! 306 00:10:15,324 --> 00:10:16,325 [grunts] 307 00:10:17,243 --> 00:10:19,370 Whoo‐hoo! 308 00:10:19,370 --> 00:10:20,955 You're gonna have to catch me 309 00:10:20,955 --> 00:10:23,541 if you want the rest of this stuff back! 310 00:10:25,960 --> 00:10:27,879 My pleasure. 311 00:10:27,879 --> 00:10:28,838 [clanging] 312 00:10:28,838 --> 00:10:30,548 Enough hide and seek! 313 00:10:30,548 --> 00:10:33,467 I demand you give me back everything I stole! 314 00:10:33,467 --> 00:10:34,927 [Spin] No way you're getting this stuff! 315 00:10:34,927 --> 00:10:36,012 It's not yours, 316 00:10:36,012 --> 00:10:37,471 and it needs to be returned. 317 00:10:37,471 --> 00:10:40,057 Returned to me, you mean. 318 00:10:40,057 --> 00:10:41,517 Silly spider! 319 00:10:42,643 --> 00:10:43,644 What? Where did he go? 320 00:10:43,644 --> 00:10:44,645 [groans] 321 00:10:44,645 --> 00:10:45,771 You thought you could catch me 322 00:10:45,771 --> 00:10:47,648 with my own arachno‐sting, 323 00:10:47,648 --> 00:10:50,109 but you forgot I have another superpower 324 00:10:50,109 --> 00:10:51,527 to defeat you with. 325 00:10:51,527 --> 00:10:53,029 My cloaking power! 326 00:10:53,029 --> 00:10:53,821 Huh? 327 00:10:55,281 --> 00:10:56,824 No! 328 00:10:56,824 --> 00:10:59,619 Let me out! Let me out! 329 00:10:59,619 --> 00:11:01,787 Not until I take back what's mine. 330 00:11:05,208 --> 00:11:08,502 No! No! 331 00:11:12,173 --> 00:11:13,090 All right! 332 00:11:15,885 --> 00:11:18,512 [groans] Need to get away... 333 00:11:18,512 --> 00:11:20,181 Not today, Doc! 334 00:11:20,181 --> 00:11:21,098 [giggles] 335 00:11:21,098 --> 00:11:23,434 And now it's time to take your nap. 336 00:11:25,353 --> 00:11:27,855 No! 337 00:11:28,856 --> 00:11:30,524 [groans] 338 00:11:30,524 --> 00:11:32,235 [snoring] 339 00:11:32,235 --> 00:11:33,694 [groans] 340 00:11:34,779 --> 00:11:36,405 [snoring] 341 00:11:36,405 --> 00:11:38,324 Huh? What? 342 00:11:38,324 --> 00:11:39,367 What's happening? 343 00:11:39,367 --> 00:11:41,410 Just making sure you're okay, sir. 344 00:11:41,410 --> 00:11:43,204 Doc Ock made you go to sleep. 345 00:11:43,204 --> 00:11:44,497 [gasps] Doc Ock? 346 00:11:44,497 --> 00:11:46,123 Don't worry, we caught her, 347 00:11:46,123 --> 00:11:48,084 and returned everything she stole. 348 00:11:48,084 --> 00:11:48,918 Whew! 349 00:11:48,918 --> 00:11:50,253 Thanks, Team Spidey! 350 00:11:50,253 --> 00:11:52,964 No problem, Officer Morales! 351 00:11:52,964 --> 00:11:54,548 Oh, I almost forgot! 352 00:11:54,548 --> 00:11:55,675 I gotta go! 353 00:11:55,675 --> 00:11:56,884 Where are you going now? 354 00:11:56,884 --> 00:12:00,137 I owe the hot dog guy for the chili dog I ate. 355 00:12:00,137 --> 00:12:02,890 Anybody want me to get you one while I'm there? 356 00:12:02,890 --> 00:12:04,225 Can't do a good job 357 00:12:04,225 --> 00:12:05,393 on an empty stomach, 358 00:12:05,393 --> 00:12:06,560 am I right? 359 00:12:06,560 --> 00:12:08,187 That's what I always say, 360 00:12:08,187 --> 00:12:11,023 and sure, I love those veggie chili dogs. 361 00:12:11,023 --> 00:12:12,233 I'll take one too! 362 00:12:12,233 --> 00:12:13,401 Me three! 363 00:12:13,401 --> 00:12:14,277 [laughs] 364 00:12:14,277 --> 00:12:15,653 I'm on it! 365 00:12:18,864 --> 00:12:21,075 [Green Goblin] Bridge Bandits! [evil giggle] 366 00:12:24,578 --> 00:12:25,454 [meows] 367 00:12:25,454 --> 00:12:26,455 I know this looks like 368 00:12:26,455 --> 00:12:27,665 a lot of food to make, Bootsie, 369 00:12:27,665 --> 00:12:28,791 but don't worry, 370 00:12:28,791 --> 00:12:30,293 I've got lots of time. 371 00:12:30,293 --> 00:12:31,877 Aunt May took the bridge into the city, 372 00:12:31,877 --> 00:12:33,212 so she won't be back for a while. 373 00:12:33,212 --> 00:12:34,255 All I've got to do is‐‐ 374 00:12:34,255 --> 00:12:35,548 ‐[meows] ‐Whoa! 375 00:12:37,091 --> 00:12:39,385 Well, I thought I could handle it. 376 00:12:39,385 --> 00:12:40,594 [Gwen] Peter? 377 00:12:40,594 --> 00:12:41,595 In here! 378 00:12:41,595 --> 00:12:44,765 We figured maybe you could use some help. 379 00:12:44,765 --> 00:12:46,767 I thought I could make Aunt May's surprise dinner 380 00:12:46,767 --> 00:12:47,768 all by myself, 381 00:12:47,768 --> 00:12:49,937 but I guess not. 382 00:12:49,937 --> 00:12:51,564 Well, like my dad says, 383 00:12:51,564 --> 00:12:53,774 big problems get a lot smaller 384 00:12:53,774 --> 00:12:55,443 when you work on them together. 385 00:12:55,443 --> 00:12:57,069 I'll mix the veggies for the salad. 386 00:12:57,069 --> 00:12:57,903 Thanks. 387 00:12:57,903 --> 00:12:59,655 I'll make the dressing. 388 00:12:59,655 --> 00:13:01,949 I'll finish up the pasta salad. 389 00:13:04,535 --> 00:13:05,745 That's more like it. 390 00:13:05,745 --> 00:13:07,496 Now we just need to clean up and set the table. 391 00:13:07,496 --> 00:13:08,581 [comms alert beeps] 392 00:13:08,581 --> 00:13:10,583 [WEB‐STER] Webs Up! Spidey Alert! 393 00:13:10,583 --> 00:13:12,001 There's trouble in the city. 394 00:13:12,001 --> 00:13:14,128 Setting the table will have to wait. 395 00:13:14,128 --> 00:13:15,463 Let's go see what's up. 396 00:13:15,463 --> 00:13:17,298 To WEB‐Quarters! 397 00:13:17,298 --> 00:13:19,467 [♪] 398 00:13:19,467 --> 00:13:20,843 ♪ Spider‐Man, Spider‐Man 399 00:13:20,843 --> 00:13:22,470 ♪ Spider‐Man, Spider‐Man Spider‐Man, Spider‐Man ♪ 400 00:13:22,470 --> 00:13:23,804 Peter, Gwen, Miles! 401 00:13:23,804 --> 00:13:25,473 Webs up, amazing friends! 402 00:13:25,473 --> 00:13:28,225 ♪ They'll use their best detective skills ♪ 403 00:13:28,225 --> 00:13:30,353 ♪ Combine their science smarts 404 00:13:30,353 --> 00:13:31,937 ♪ And they'll put their heads together ♪ 405 00:13:31,937 --> 00:13:33,647 ♪ 'Cause they're brave and clever ♪ 406 00:13:33,647 --> 00:13:37,360 ♪ It's time to Spidey save the day! ♪ 407 00:13:37,360 --> 00:13:38,694 Spidey! 408 00:13:38,694 --> 00:13:40,112 ♪ Spider‐Man, Spider‐Man Spider‐Man, Spider‐Man ♪ 409 00:13:40,112 --> 00:13:41,447 Ghost‐Spider! 410 00:13:43,115 --> 00:13:44,283 Spin! 411 00:13:44,283 --> 00:13:46,994 ♪ Spider‐Man, Spider‐Man Spider‐Man, Spider‐Man ♪ 412 00:13:46,994 --> 00:13:49,330 Webs out! 413 00:13:49,330 --> 00:13:51,040 WEB‐STER, what's going on? 414 00:13:51,040 --> 00:13:53,334 [WEB‐STER] The trouble is at the midtown bridge. 415 00:13:53,334 --> 00:13:55,544 Here's live video of what's happening. 416 00:13:55,544 --> 00:13:56,921 [evil cackling] 417 00:13:56,921 --> 00:13:59,924 What's green, has 10 fingers, 418 00:13:59,924 --> 00:14:03,844 and is taking over your precious little bridge? 419 00:14:03,844 --> 00:14:05,387 This guy right here! 420 00:14:05,387 --> 00:14:07,556 [groans] Ugh, Green Goblin. 421 00:14:07,556 --> 00:14:10,351 [honking horn] 422 00:14:10,351 --> 00:14:11,185 [tires screech] 423 00:14:11,185 --> 00:14:12,353 [grunts] 424 00:14:12,353 --> 00:14:15,439 And who's big and is workin' with that guy? 425 00:14:15,439 --> 00:14:17,817 It's me, Rhino! 426 00:14:17,817 --> 00:14:19,568 [grunts] 427 00:14:19,568 --> 00:14:22,363 This is our bridge now! 428 00:14:22,363 --> 00:14:25,407 If you want to drive across, you gotta pay us first! 429 00:14:25,407 --> 00:14:27,201 All your money. [cackles] 430 00:14:27,201 --> 00:14:29,411 We'll be so rich! 431 00:14:29,411 --> 00:14:30,412 [Rhino laughing] 432 00:14:30,412 --> 00:14:32,248 Green Goblin and Rhino? 433 00:14:32,248 --> 00:14:34,291 Not my favorite combination. 434 00:14:34,291 --> 00:14:36,710 Looks like they're working together again. 435 00:14:36,710 --> 00:14:39,547 [laughs] Traffic will be backed up for miles! 436 00:14:39,547 --> 00:14:43,300 Everyone will be so wonderfully annoyed. 437 00:14:43,300 --> 00:14:45,970 And if anyone tries to stop us, 438 00:14:45,970 --> 00:14:48,055 they'll get slimed! 439 00:14:48,055 --> 00:14:49,306 [both laughing wickedly] 440 00:14:49,306 --> 00:14:50,349 [WEB‐STER] The midtown bridge 441 00:14:50,349 --> 00:14:51,934 is on the other side of the city. 442 00:14:51,934 --> 00:14:53,435 Pulling up a map. 443 00:14:53,435 --> 00:14:56,063 This is your quickest route. 444 00:14:56,063 --> 00:14:57,231 Huh. 445 00:14:57,231 --> 00:14:59,024 We'll need our vehicles to get there fast. 446 00:14:59,024 --> 00:15:00,776 TRACE‐E, are they ready to go? 447 00:15:02,987 --> 00:15:03,863 [chirps affirmatively] 448 00:15:03,863 --> 00:15:04,738 Thanks! 449 00:15:04,738 --> 00:15:06,365 Ha‐ha! Time to ride! 450 00:15:07,908 --> 00:15:08,868 Hup! 451 00:15:08,868 --> 00:15:10,035 H'up! 452 00:15:10,035 --> 00:15:11,120 Hup! 453 00:15:11,120 --> 00:15:12,746 Ha! 454 00:15:12,746 --> 00:15:14,123 [powering up] 455 00:15:22,381 --> 00:15:23,382 [engine revving] 456 00:15:25,676 --> 00:15:27,428 [engine roaring] 457 00:15:27,428 --> 00:15:31,974 Team Spidey rollin' out! 458 00:15:33,684 --> 00:15:35,352 [Ghosty] Looks like there's traffic ahead. 459 00:15:35,352 --> 00:15:37,021 We've got to get to that bridge. 460 00:15:37,021 --> 00:15:39,356 Good thing my WEB‐CRAWLER can climb walls! 461 00:15:42,151 --> 00:15:43,485 Excuse me! 462 00:15:43,485 --> 00:15:44,904 Spidey Team comin' through! 463 00:15:44,904 --> 00:15:47,072 Whoo‐hoo! [laughs] 464 00:15:47,072 --> 00:15:48,032 Nice! 465 00:15:48,032 --> 00:15:49,408 What about you, Spin? 466 00:15:49,408 --> 00:15:53,329 [laughs] I can just zip between the cars. 467 00:15:53,329 --> 00:15:54,663 Whoo‐hoo! 468 00:15:54,663 --> 00:15:57,458 Next stop, Gobby and Rhino. 469 00:15:58,500 --> 00:16:00,377 [drivers, panicking] Oh, watch out! 470 00:16:00,377 --> 00:16:02,046 Whoa! Hey, hey, man! 471 00:16:02,046 --> 00:16:04,757 You're not moving till I get my money! 472 00:16:04,757 --> 00:16:06,592 [grunting] H'uah! 473 00:16:06,592 --> 00:16:09,220 And you're not moving till I get my money! 474 00:16:09,220 --> 00:16:12,556 Nobody's movin' till I get my money! 475 00:16:12,556 --> 00:16:13,807 Aw, relax, Rhino. 476 00:16:13,807 --> 00:16:14,892 Now that we've stopped traffic, 477 00:16:14,892 --> 00:16:16,894 we've got all the time in the world 478 00:16:16,894 --> 00:16:19,647 to wait for everyone to pay us. 479 00:16:19,647 --> 00:16:21,774 [gasps] What's this? 480 00:16:21,774 --> 00:16:23,442 Okay, team, 481 00:16:23,442 --> 00:16:25,527 let's quickly put a stop to Rhino and Gobby, 482 00:16:25,527 --> 00:16:26,528 so we can get home 483 00:16:26,528 --> 00:16:28,614 and finish that dinner for Aunt May. 484 00:16:28,614 --> 00:16:31,867 Ooh, I spy with my little eye 485 00:16:31,867 --> 00:16:35,412 three little spiders here to ruin our fun. 486 00:16:35,412 --> 00:16:38,207 Please, do me a favor and get rid of them. 487 00:16:38,207 --> 00:16:39,500 You got it! 488 00:16:39,500 --> 00:16:40,542 [roaring] H'uah! 489 00:16:40,542 --> 00:16:42,086 Wait, is Rhino... 490 00:16:42,086 --> 00:16:44,213 Stomping right toward us? 491 00:16:44,213 --> 00:16:45,547 It sure looks like it! 492 00:16:45,547 --> 00:16:47,216 [laughing gleefully] 493 00:16:47,216 --> 00:16:48,300 [roars] 494 00:16:50,678 --> 00:16:52,680 Let's shake things up! 495 00:16:52,680 --> 00:16:53,764 H'ah! 496 00:16:53,764 --> 00:16:55,432 Whoa‐oh! 497 00:16:55,432 --> 00:16:57,184 Hold on tight! 498 00:16:57,184 --> 00:16:58,852 [cackles wickedly] 499 00:16:58,852 --> 00:17:00,688 Uh‐oh, here comes Gobby! 500 00:17:00,688 --> 00:17:02,856 I'll go after him with my Ghost‐Copter. 501 00:17:02,856 --> 00:17:05,025 I've got Rhino covered! 502 00:17:05,025 --> 00:17:06,777 And I'll sneak in from up high! 503 00:17:17,288 --> 00:17:19,915 Okay, little spider. 504 00:17:19,915 --> 00:17:22,501 Let's see how you slide! 505 00:17:22,501 --> 00:17:23,836 Uh‐oh, slime! 506 00:17:23,836 --> 00:17:25,337 Whoa! 507 00:17:25,337 --> 00:17:27,631 Whoa... 508 00:17:27,631 --> 00:17:29,258 Whew! 509 00:17:29,258 --> 00:17:30,467 It's super slippery. 510 00:17:30,467 --> 00:17:31,510 Careful up there. 511 00:17:31,510 --> 00:17:33,012 Copy that. 512 00:17:33,012 --> 00:17:34,221 Thanks. 513 00:17:36,140 --> 00:17:37,308 Huh? 514 00:17:37,308 --> 00:17:39,351 I see you, Spidey! 515 00:17:39,351 --> 00:17:41,228 ‐H'yah! ‐Whoa! 516 00:17:41,228 --> 00:17:42,354 Y'ah! 517 00:17:42,354 --> 00:17:43,564 Stop moving! 518 00:17:43,564 --> 00:17:44,898 Not a chance. 519 00:17:44,898 --> 00:17:47,568 Then I guess I'll just super‐slime you! 520 00:17:47,568 --> 00:17:49,653 [evil laughter] 521 00:17:52,906 --> 00:17:54,408 Whoa! 522 00:17:54,408 --> 00:17:55,367 [evil laugh] 523 00:17:55,367 --> 00:17:56,452 Whoa! 524 00:17:56,452 --> 00:17:58,329 [Spin] Look out, Spidey! 525 00:17:58,329 --> 00:18:00,414 Look out! 526 00:18:00,414 --> 00:18:02,124 ‐[yelping] Whoa! ‐[laughing wickedly] 527 00:18:02,124 --> 00:18:03,250 Whoa! 528 00:18:03,250 --> 00:18:04,793 ‐[sighing in relief] ‐Phew. 529 00:18:05,794 --> 00:18:07,171 [evil giggling] 530 00:18:07,171 --> 00:18:08,422 [grunts] Y'ah! Ha! 531 00:18:08,422 --> 00:18:09,673 [cackling] 532 00:18:09,673 --> 00:18:11,842 You can't get away from my Ghost‐Copter! 533 00:18:11,842 --> 00:18:12,885 Give it up, Gobby! 534 00:18:12,885 --> 00:18:13,969 Puh‐lease! 535 00:18:13,969 --> 00:18:15,721 Your Ghost‐Copter 536 00:18:15,721 --> 00:18:18,891 is no match for my Goblin Glider, 537 00:18:18,891 --> 00:18:22,269 and its extra slimy surprise! 538 00:18:22,269 --> 00:18:23,312 Ugh! 539 00:18:23,312 --> 00:18:24,355 [Gobby cackling] 540 00:18:24,355 --> 00:18:25,356 Uh‐oh! 541 00:18:25,356 --> 00:18:26,774 All of this slime 542 00:18:26,774 --> 00:18:29,234 is making my engine malfunction! 543 00:18:29,234 --> 00:18:31,320 Oh, no! Ghosty! 544 00:18:33,697 --> 00:18:35,699 Whoa! 545 00:18:37,076 --> 00:18:38,243 [yelping in fright] 546 00:18:38,243 --> 00:18:39,286 Oof! 547 00:18:41,872 --> 00:18:43,165 Thanks, guys! 548 00:18:43,165 --> 00:18:45,918 You lose, Team Spidey! 549 00:18:45,918 --> 00:18:48,087 The bridge is ours. 550 00:18:48,087 --> 00:18:49,755 I thought I had Gobby beat, 551 00:18:49,755 --> 00:18:51,924 but he totally surprised me. 552 00:18:51,924 --> 00:18:54,885 Yeah, and I thought I could capture Rhino easily 553 00:18:54,885 --> 00:18:56,387 with my Techno‐Racer. 554 00:18:56,387 --> 00:18:58,639 This is a bigger problem than we thought. 555 00:18:58,639 --> 00:19:01,767 Stopping those two could take all night. 556 00:19:01,767 --> 00:19:04,311 So much for your Aunt May's surprise dinner. 557 00:19:04,311 --> 00:19:05,854 Hey, wait! 558 00:19:05,854 --> 00:19:07,356 Aunt May's dinner! 559 00:19:07,356 --> 00:19:09,483 That was a bigger problem than I thought it would be, 560 00:19:09,483 --> 00:19:10,734 but when we worked together, 561 00:19:10,734 --> 00:19:11,860 it got a lot easier. 562 00:19:11,860 --> 00:19:12,986 You're right! 563 00:19:12,986 --> 00:19:14,988 So we just need a plan 564 00:19:14,988 --> 00:19:17,908 for all three of us to work together on this. 565 00:19:17,908 --> 00:19:20,869 We'll outsmart Gobby and Rhino at the same time. 566 00:19:20,869 --> 00:19:23,539 I can spin the tires on my Techno‐Racer 567 00:19:23,539 --> 00:19:24,957 and make a bunch of smoke. 568 00:19:24,957 --> 00:19:26,041 Hey, yeah! 569 00:19:26,041 --> 00:19:28,001 That could help me sneak in closer to Rhino 570 00:19:28,001 --> 00:19:29,878 to stop him shooting all that slime! 571 00:19:29,878 --> 00:19:30,838 Perfect! 572 00:19:30,838 --> 00:19:32,089 And I'll distract Gobby 573 00:19:32,089 --> 00:19:33,590 so that he doesn't see you. 574 00:19:33,590 --> 00:19:35,092 [laughing wickedly] 575 00:19:35,092 --> 00:19:37,720 I don't think I'll ever get tired of this. 576 00:19:37,720 --> 00:19:38,721 [laughs] 577 00:19:38,721 --> 00:19:40,013 This plan isn't working out 578 00:19:40,013 --> 00:19:41,390 like I thought it would. 579 00:19:41,390 --> 00:19:43,183 Let's just take everyone's stuff 580 00:19:43,183 --> 00:19:44,601 and destroy the bridge! 581 00:19:44,601 --> 00:19:46,353 Oh, I like money, 582 00:19:46,353 --> 00:19:48,522 and I love destroying stuff! 583 00:19:48,522 --> 00:19:49,648 Har har har har! 584 00:19:49,648 --> 00:19:50,649 Wait, stop! 585 00:19:50,649 --> 00:19:53,068 We take everyone's stuff first, 586 00:19:53,068 --> 00:19:54,945 and then we destroy the bridge! 587 00:19:54,945 --> 00:19:56,572 Oh, right. 588 00:19:56,572 --> 00:19:57,781 [Ghosty] What's that, Gobby? 589 00:19:57,781 --> 00:20:01,076 It's hard to hear you from way up here. 590 00:20:01,076 --> 00:20:02,327 [grumbles] Never mind! 591 00:20:02,327 --> 00:20:03,912 I'll handle this! 592 00:20:03,912 --> 00:20:05,664 H'yah! 593 00:20:05,664 --> 00:20:06,749 [grumbles] 594 00:20:07,750 --> 00:20:09,752 Okay, I've got Gobby chasing me! 595 00:20:09,752 --> 00:20:11,044 Spidey, are you in position? 596 00:20:15,674 --> 00:20:16,842 I'm in position. 597 00:20:16,842 --> 00:20:18,719 Spin, it's go‐time! 598 00:20:18,719 --> 00:20:19,887 [revving engine] 599 00:20:19,887 --> 00:20:21,388 Ready, Spidey. 600 00:20:21,388 --> 00:20:23,932 My turn to distract Rhino. 601 00:20:23,932 --> 00:20:25,559 [Rhino] Oh, no, you don't! 602 00:20:25,559 --> 00:20:28,145 Get any closer, and I'll slime you! 603 00:20:28,145 --> 00:20:29,229 Okay! 604 00:20:29,229 --> 00:20:31,231 I guess I'll just spin around right here. 605 00:20:34,610 --> 00:20:36,695 Hey! Where'd everything go? 606 00:20:36,695 --> 00:20:39,364 Looks like your sliming fun is over, Rhino. 607 00:20:39,364 --> 00:20:40,282 Surprise! 608 00:20:40,282 --> 00:20:41,074 Huh? 609 00:20:42,785 --> 00:20:43,702 I've got the hose! 610 00:20:43,702 --> 00:20:45,162 [grunts] 611 00:20:46,288 --> 00:20:47,289 Now! 612 00:20:47,289 --> 00:20:48,540 H'yah! 613 00:20:48,540 --> 00:20:50,042 Whoa! 614 00:20:50,042 --> 00:20:51,210 [falling scream] Ah! 615 00:20:51,210 --> 00:20:52,085 [grumbles] Oh. 616 00:20:52,085 --> 00:20:52,961 Yes! 617 00:20:52,961 --> 00:20:55,756 Aw, drats. 618 00:20:55,756 --> 00:20:56,924 [grunting] 619 00:20:56,924 --> 00:20:58,300 I told you I should have been in charge, Gobby. 620 00:20:58,300 --> 00:20:59,968 ‐Get away from me! Don't touch me! Don't touch me! 621 00:20:59,968 --> 00:21:01,595 You two should know by now 622 00:21:01,595 --> 00:21:04,473 that Team Spidey will always stop you. 623 00:21:04,473 --> 00:21:05,432 [heavy rumbling] 624 00:21:05,432 --> 00:21:06,517 [gasps] Whoa! 625 00:21:06,517 --> 00:21:08,185 Good luck stopping the bridge 626 00:21:08,185 --> 00:21:09,978 from falling apart! 627 00:21:09,978 --> 00:21:11,063 Huh? 628 00:21:11,063 --> 00:21:13,774 [people screaming in panic] 629 00:21:13,774 --> 00:21:15,359 [cables snapping, cement crumbling] 630 00:21:15,359 --> 00:21:18,445 All Rhino's stomping has made it crumble. 631 00:21:18,445 --> 00:21:19,988 Oh, what fun. 632 00:21:19,988 --> 00:21:21,198 It's not over yet! 633 00:21:21,198 --> 00:21:22,157 Right, Team? 634 00:21:22,157 --> 00:21:23,158 Yeah! 635 00:21:23,158 --> 00:21:24,993 Let's swing! 636 00:21:28,372 --> 00:21:31,250 We've got a bridge to save. 637 00:21:39,716 --> 00:21:41,093 Way to go, Ghosty! 638 00:21:43,512 --> 00:21:44,596 H'yah! 639 00:21:45,973 --> 00:21:48,725 That should hold the cables together. 640 00:21:49,726 --> 00:21:50,978 [engine roaring] 641 00:21:50,978 --> 00:21:53,438 Time to get this slime truck out of the way. 642 00:21:57,025 --> 00:22:00,445 Teamwork for the win! 643 00:22:00,445 --> 00:22:02,197 Now let's get everyone across. 644 00:22:02,197 --> 00:22:05,534 [groans] Where's the fun in that? 645 00:22:05,534 --> 00:22:06,535 [passing drivers] Thanks a lot! 646 00:22:06,535 --> 00:22:08,954 Aw, we didn't even get any money! 647 00:22:08,954 --> 00:22:10,205 [Spidey sighs in relief] 648 00:22:10,205 --> 00:22:12,791 We got the bridge fixed just in time. 649 00:22:12,791 --> 00:22:13,917 ‐Speaking of time, 650 00:22:13,917 --> 00:22:15,794 we better hurry back and get dinner set up 651 00:22:15,794 --> 00:22:17,212 before your Aunt May gets home. 652 00:22:17,212 --> 00:22:19,590 Let's go, webs, go! 653 00:22:20,841 --> 00:22:23,343 [pedestrians] Thank you, Team Spidey! 654 00:22:23,343 --> 00:22:24,887 You're the best! 655 00:22:29,516 --> 00:22:30,517 Pasta? 656 00:22:30,517 --> 00:22:31,476 Check! 657 00:22:31,476 --> 00:22:32,519 Plates and napkins? 658 00:22:32,519 --> 00:22:33,562 Check! 659 00:22:33,562 --> 00:22:34,438 Aunt May? 660 00:22:34,438 --> 00:22:35,772 Huh. 661 00:22:35,772 --> 00:22:37,566 Aunt May's pretty late. 662 00:22:37,566 --> 00:22:38,650 [front door opens] 663 00:22:38,650 --> 00:22:39,943 Peter? 664 00:22:39,943 --> 00:22:41,069 There she is. 665 00:22:41,069 --> 00:22:42,905 I'm in the kitchen with Gwen and Miles! 666 00:22:44,907 --> 00:22:46,241 Surprise! 667 00:22:46,241 --> 00:22:47,826 You made dinner? 668 00:22:47,826 --> 00:22:48,744 For me? 669 00:22:48,744 --> 00:22:49,828 We all did. 670 00:22:49,828 --> 00:22:51,747 I couldn't have done it without my pals. 671 00:22:51,747 --> 00:22:53,248 Oh, how sweet. 672 00:22:53,248 --> 00:22:54,082 Ha. 673 00:22:54,082 --> 00:22:56,043 I'm sorry I'm home so late. 674 00:22:56,043 --> 00:22:58,211 Traffic was terrible. 675 00:22:58,211 --> 00:22:59,588 Apparently, 676 00:22:59,588 --> 00:23:02,674 Green Goblin and Rhino blocked off the bridge. 677 00:23:02,674 --> 00:23:03,884 Oh, yeah. 678 00:23:03,884 --> 00:23:06,053 We heard about that too. 679 00:23:06,053 --> 00:23:08,722 Well, thank goodness Team Spidey took care of it, 680 00:23:08,722 --> 00:23:11,850 and you took care of dinner for me. 681 00:23:13,560 --> 00:23:16,355 What a wonderful surprise. 682 00:23:16,355 --> 00:23:19,066 Ooh, this looks delicious. 683 00:23:19,066 --> 00:23:20,525 What do you call this dish? 684 00:23:20,525 --> 00:23:22,361 Well, I was going to call it 685 00:23:22,361 --> 00:23:24,947 Peter Parker's Perfect Pepper Pasta Salad, 686 00:23:24,947 --> 00:23:27,824 but that's a lot of work for one mouth to say, 687 00:23:27,824 --> 00:23:29,660 so let's just call it dinner. 688 00:23:29,660 --> 00:23:30,786 [laughing] 689 00:23:30,786 --> 00:23:32,245 Oh, Peter. 690 00:23:33,580 --> 00:23:36,291 [♪]