1 00:00:01,011 --> 00:00:02,746 [♪♪♪] 2 00:00:04,948 --> 00:00:07,450 ♪ They can climb great heights to do what's right ♪ 3 00:00:07,450 --> 00:00:09,753 ♪ The Spidey team is on the scene ♪ 4 00:00:09,753 --> 00:00:12,155 ♪ Swinging, spinning crawling the walls ♪ 5 00:00:12,155 --> 00:00:13,990 ♪ The Spidey crew do it all ♪ 6 00:00:13,990 --> 00:00:18,795 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 7 00:00:18,795 --> 00:00:23,633 ♪ And their teamwork can't be tighter ♪ 8 00:00:23,633 --> 00:00:25,101 ‐♪ Whoa‐oh! ♪ ‐♪ Hoo‐hoo! ♪ 9 00:00:25,101 --> 00:00:27,504 ♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪ 10 00:00:27,504 --> 00:00:29,172 ♪ Go, webs, go! ♪ 11 00:00:29,172 --> 00:00:30,006 ♪ Hoo‐hoo! ♪ 12 00:00:30,006 --> 00:00:31,474 ♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪ 13 00:00:31,474 --> 00:00:33,310 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 14 00:00:33,310 --> 00:00:35,879 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 15 00:00:35,879 --> 00:00:37,480 ♪ Spidey and his friends ♪ 16 00:00:37,480 --> 00:00:42,352 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 17 00:00:42,352 --> 00:00:43,987 ‐♪ Whoa‐oh! ♪ ‐♪ Hoo‐hoo! ♪ 18 00:00:43,987 --> 00:00:46,256 ♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪ 19 00:00:46,256 --> 00:00:47,857 ♪ Go, webs, go! ♪ 20 00:00:47,857 --> 00:00:48,792 ♪ Hoo‐hoo! ♪ 21 00:00:48,792 --> 00:00:50,293 ♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪ 22 00:00:50,293 --> 00:00:52,362 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 23 00:00:52,362 --> 00:00:54,631 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 24 00:00:54,631 --> 00:00:57,000 ♪ Spidey and his amazing... ♪ 25 00:00:57,000 --> 00:01:00,070 ♪ Spidey and his amazing friends! ♪ 26 00:01:02,606 --> 00:01:04,908 [Miles] Art Attack! 27 00:01:04,908 --> 00:01:07,944 [TRACE‐E squeaks excitedly] 28 00:01:09,813 --> 00:01:10,981 Ah... 29 00:01:10,981 --> 00:01:12,215 [grunting] Ha! 30 00:01:14,884 --> 00:01:16,419 [squeaking] 31 00:01:16,419 --> 00:01:19,456 A little more red there... 32 00:01:19,456 --> 00:01:22,359 a little black there. 33 00:01:23,593 --> 00:01:24,761 [Peter] Whoa. 34 00:01:24,761 --> 00:01:27,397 Hey, Gwen, check it out! 35 00:01:28,565 --> 00:01:30,066 [Miles] And... 36 00:01:30,066 --> 00:01:30,934 done! 37 00:01:30,934 --> 00:01:32,636 Oh, wow. 38 00:01:32,636 --> 00:01:33,770 Peter! Gwen! 39 00:01:33,770 --> 00:01:35,905 I didn't even know you were here. 40 00:01:35,905 --> 00:01:37,273 Well, what do you think? 41 00:01:37,273 --> 00:01:38,508 We love it! 42 00:01:38,508 --> 00:01:40,477 You are such a good artist, Miles. 43 00:01:40,477 --> 00:01:41,444 Seriously. 44 00:01:41,444 --> 00:01:43,346 It's just what WEB‐Quarters needed. 45 00:01:43,346 --> 00:01:46,049 A painting of the spider logo. 46 00:01:46,049 --> 00:01:47,751 Aw, thanks! 47 00:01:47,751 --> 00:01:49,252 I'm glad you like it, 48 00:01:49,252 --> 00:01:51,788 because I had the best time ever painting it. 49 00:01:51,788 --> 00:01:53,490 [sighing with satisfaction] 50 00:01:53,490 --> 00:01:55,225 I just love art so much. 51 00:01:55,225 --> 00:01:56,259 We know you do. 52 00:01:56,259 --> 00:01:57,894 That's why we got you... 53 00:01:57,894 --> 00:01:59,062 these. 54 00:01:59,062 --> 00:02:00,764 Surprise! 55 00:02:00,764 --> 00:02:01,631 [gasping] 56 00:02:01,631 --> 00:02:02,899 No way! 57 00:02:02,899 --> 00:02:04,768 Tickets to the museum? 58 00:02:04,768 --> 00:02:06,269 [squeaks excitedly] 59 00:02:06,269 --> 00:02:07,237 Yup! 60 00:02:07,237 --> 00:02:08,938 They've got that big show right now, 61 00:02:08,938 --> 00:02:11,474 Great Paintings from Around the World. 62 00:02:11,474 --> 00:02:13,376 This is so amazing! 63 00:02:13,376 --> 00:02:16,379 I've wanted to see this show so much! 64 00:02:16,379 --> 00:02:18,815 People everywhere love these paintings. 65 00:02:18,815 --> 00:02:20,483 They're just so great! 66 00:02:20,483 --> 00:02:22,852 But the one I have got to see 67 00:02:22,852 --> 00:02:25,255 is The Lady in the Green Dress. 68 00:02:25,255 --> 00:02:26,122 Hmm. 69 00:02:26,122 --> 00:02:27,524 I've never heard of it. 70 00:02:27,524 --> 00:02:28,725 Me neither. 71 00:02:28,725 --> 00:02:31,761 It's considered one of the greatest works of art 72 00:02:31,761 --> 00:02:33,263 ever painted, 73 00:02:33,263 --> 00:02:35,198 and it's my favorite. 74 00:02:35,198 --> 00:02:36,866 Check it out. 75 00:02:36,866 --> 00:02:38,868 ‐Whoa! ‐Ooh... 76 00:02:38,868 --> 00:02:40,370 Isn't it beautiful? 77 00:02:40,370 --> 00:02:41,838 Yeah. 78 00:02:41,838 --> 00:02:43,506 It's amazing. 79 00:02:43,506 --> 00:02:45,308 Just look at the colors, 80 00:02:45,308 --> 00:02:47,477 and all the different shades of green! 81 00:02:47,477 --> 00:02:49,245 The artist gets the lighting 82 00:02:49,245 --> 00:02:51,614 and all the shadows just right. 83 00:02:51,614 --> 00:02:54,617 I learned pretty much everything I know about painting 84 00:02:54,617 --> 00:02:57,120 from studying this work of art. 85 00:02:57,120 --> 00:02:58,488 Well, let's go see it. 86 00:02:58,488 --> 00:03:00,056 Aunt May's ready to drive us. 87 00:03:00,056 --> 00:03:01,224 All right! 88 00:03:08,264 --> 00:03:09,365 Hello, one and all. 89 00:03:09,365 --> 00:03:11,034 I'm Mr. Fitzhue Von Carnegie, 90 00:03:11,034 --> 00:03:13,269 and I welcome you to our special exhibit 91 00:03:13,269 --> 00:03:15,038 of Paintings from Around the World. 92 00:03:17,173 --> 00:03:19,209 Excuse me, Mr. Von Carnegie? 93 00:03:19,209 --> 00:03:20,176 Miles! 94 00:03:20,176 --> 00:03:21,711 Good to see you again! 95 00:03:21,711 --> 00:03:24,314 I have got to see The Lady in the Green Dress. 96 00:03:24,314 --> 00:03:25,782 Do you know where it is? 97 00:03:25,782 --> 00:03:27,450 Oh! Excellent taste. 98 00:03:27,450 --> 00:03:29,219 You'll find that glorious painting 99 00:03:29,219 --> 00:03:31,287 if you head straight to room 13, 100 00:03:31,287 --> 00:03:33,289 all the way at the end of the hallway 101 00:03:33,289 --> 00:03:34,290 and to the left. 102 00:03:34,290 --> 00:03:35,658 Cool. Thank you! 103 00:03:35,658 --> 00:03:36,960 You're welcome. 104 00:03:36,960 --> 00:03:39,596 Oh, and remember, no running, please. 105 00:03:39,596 --> 00:03:40,797 [chuckling] Sorry. 106 00:03:40,797 --> 00:03:42,966 I'm just so excited. 107 00:03:42,966 --> 00:03:44,501 [laughing] 108 00:03:46,169 --> 00:03:48,538 [gasping] Whoa... 109 00:03:48,538 --> 00:03:51,207 Cool! 110 00:03:51,207 --> 00:03:52,342 You know, Miles, 111 00:03:52,342 --> 00:03:54,110 you're really talented, 112 00:03:54,110 --> 00:03:55,812 and you work so hard. 113 00:03:55,812 --> 00:03:58,715 One day, I bet your art will be in a museum too. 114 00:03:58,715 --> 00:04:01,851 Yeah, right next to paintings like these. 115 00:04:01,851 --> 00:04:03,353 Me? Nah. 116 00:04:03,353 --> 00:04:06,055 I mean, I can paint okay. 117 00:04:06,055 --> 00:04:08,358 You're way better than okay. 118 00:04:08,358 --> 00:04:11,594 But these paintings are the best in the whole world. 119 00:04:11,594 --> 00:04:13,763 So true, young man. 120 00:04:13,763 --> 00:04:15,698 They really are, 121 00:04:15,698 --> 00:04:19,803 and that is why it's going to be so much fun 122 00:04:19,803 --> 00:04:21,404 to ruin them all! 123 00:04:21,404 --> 00:04:23,907 [laughing maniacally] 124 00:04:23,907 --> 00:04:25,575 ‐[gasping] ‐Green Goblin? 125 00:04:25,575 --> 00:04:26,976 What are you doing here? 126 00:04:26,976 --> 00:04:30,613 Oh, did I say I was going to ruin the paintings? 127 00:04:30,613 --> 00:04:34,450 I meant I'm gonna make them more beautiful! 128 00:04:34,450 --> 00:04:35,952 [evil cackle] 129 00:04:35,952 --> 00:04:37,320 [device powering up] 130 00:04:38,354 --> 00:04:39,355 [man in crowd] Oh no! 131 00:04:39,355 --> 00:04:41,624 [maniacal laugh] 132 00:04:41,624 --> 00:04:42,859 [evil cackling] 133 00:04:42,859 --> 00:04:44,894 We've gotta stop Green Goblin 134 00:04:44,894 --> 00:04:46,629 before he messes up all the paintings! 135 00:04:46,629 --> 00:04:49,065 It's Spidey Time! 136 00:04:49,065 --> 00:04:50,300 [♪♪♪] 137 00:04:50,300 --> 00:04:51,668 ♪ Spider‐Man, Spider‐Man ♪ 138 00:04:51,668 --> 00:04:53,303 ♪ Spider‐Man, Spider‐Man Spider‐Man, Spider‐Man ♪ 139 00:04:53,303 --> 00:04:54,637 Peter, Gwen, Miles! 140 00:04:54,637 --> 00:04:56,272 Webs up, amazing friends! 141 00:04:56,272 --> 00:04:59,042 ♪ They'll use their best detective skills ♪ 142 00:04:59,042 --> 00:05:01,144 ♪ Combine their science smarts ♪ 143 00:05:01,144 --> 00:05:02,712 ♪ And they'll put their heads together ♪ 144 00:05:02,712 --> 00:05:04,414 ♪ 'Cause they're brave and clever ♪ 145 00:05:04,414 --> 00:05:08,151 ♪ It's time to Spidey save the day! ♪ 146 00:05:08,151 --> 00:05:09,452 Spidey! 147 00:05:09,452 --> 00:05:10,887 ♪ Spider‐Man, Spider‐Man Spider‐Man, Spider‐Man ♪ 148 00:05:10,887 --> 00:05:12,255 Ghost‐Spider! 149 00:05:13,890 --> 00:05:14,991 Spin! 150 00:05:14,991 --> 00:05:17,727 ♪ Spider‐Man, Spider‐Man Spider‐Man, Spider‐Man ♪ 151 00:05:17,727 --> 00:05:19,128 Webs out! 152 00:05:20,530 --> 00:05:22,532 [gasping] Oh, my goodness! 153 00:05:22,532 --> 00:05:24,200 What have you done? 154 00:05:24,200 --> 00:05:26,035 Painting of a Handsome Gentleman 155 00:05:26,035 --> 00:05:27,737 by Greta Von Hoffenplatz? 156 00:05:27,737 --> 00:05:29,706 It's so, so‐‐ 157 00:05:29,706 --> 00:05:30,607 Perfect? 158 00:05:30,607 --> 00:05:31,741 Look at that face. 159 00:05:31,741 --> 00:05:33,710 Now, that's what I call handsome. 160 00:05:33,710 --> 00:05:35,812 It's a masterpiece! 161 00:05:35,812 --> 00:05:36,813 [giggling wickedly] 162 00:05:36,813 --> 00:05:38,748 Please, Green Goblin, 163 00:05:38,748 --> 00:05:41,150 you must leave these paintings alone! 164 00:05:41,150 --> 00:05:43,620 Oh, Mr. Museum Man, 165 00:05:43,620 --> 00:05:45,655 try and stop me. 166 00:05:48,625 --> 00:05:50,727 I'll just goo you up too. 167 00:05:52,161 --> 00:05:53,396 ‐[power surging] ‐[yelping in fright] 168 00:05:53,396 --> 00:05:54,864 Oh, no, you won't! 169 00:05:54,864 --> 00:05:56,165 Thanks, Spidey friends! 170 00:05:56,165 --> 00:05:57,133 [Gobby] Spiders! 171 00:05:57,133 --> 00:05:58,201 [groaning] 172 00:05:58,201 --> 00:06:00,737 Always getting in the way of my creativity! 173 00:06:00,737 --> 00:06:03,072 You won't stop me this time! 174 00:06:03,072 --> 00:06:04,007 [evil cackling] 175 00:06:04,007 --> 00:06:06,042 [grunting with effort] 176 00:06:06,042 --> 00:06:06,876 Hup! 177 00:06:08,111 --> 00:06:09,012 H'yah! 178 00:06:09,012 --> 00:06:09,846 Hup! 179 00:06:11,147 --> 00:06:12,081 H'yah! 180 00:06:13,917 --> 00:06:16,953 [cackling] 181 00:06:16,953 --> 00:06:18,988 It looks like Green Goblin 182 00:06:18,988 --> 00:06:21,057 wants to ruin all the paintings in the museum. 183 00:06:21,057 --> 00:06:23,626 You have got to stop him, Team Spidey. 184 00:06:23,626 --> 00:06:26,329 Don't worry, Mr. Von Carnegie, we will. 185 00:06:26,329 --> 00:06:27,797 Thank goodness! 186 00:06:27,797 --> 00:06:30,500 I'll make sure all the visitors get out safely. 187 00:06:30,500 --> 00:06:32,535 Now to take care of Gobby. 188 00:06:32,535 --> 00:06:33,770 [gasping] Team, look! 189 00:06:33,770 --> 00:06:35,972 He splattered La Clase de Ballet 190 00:06:35,972 --> 00:06:37,373 by Coco Picante! 191 00:06:37,373 --> 00:06:39,008 We have got to stop him! 192 00:06:39,008 --> 00:06:40,109 [Spidey] Don't worry, we will! 193 00:06:40,109 --> 00:06:42,045 [Ghosty] Come on, this way! 194 00:06:46,816 --> 00:06:49,686 Oh, yeah, he definitely went this way. 195 00:06:49,686 --> 00:06:51,521 Cow in a Corn Field? 196 00:06:51,521 --> 00:06:53,957 Another masterpiece ruined. 197 00:06:53,957 --> 00:06:54,958 [gasping] 198 00:06:54,958 --> 00:06:57,193 The Curious Mr. Maurice? 199 00:06:57,193 --> 00:06:59,195 They were such beautiful paintings. 200 00:06:59,195 --> 00:07:00,129 We'll get him. 201 00:07:00,129 --> 00:07:01,664 Let's keep looking. 202 00:07:02,799 --> 00:07:03,967 [cackling] 203 00:07:03,967 --> 00:07:06,536 Splatting up these paintings is so much fun! 204 00:07:06,536 --> 00:07:07,704 Bang! 205 00:07:07,704 --> 00:07:09,272 [giggling] 206 00:07:09,272 --> 00:07:11,074 Pow! 207 00:07:11,074 --> 00:07:12,608 Kajow! 208 00:07:12,608 --> 00:07:14,711 Mm, delish. 209 00:07:14,711 --> 00:07:16,179 [maniacal laugh] 210 00:07:16,179 --> 00:07:17,680 ‐There he is! ‐Huh? 211 00:07:17,680 --> 00:07:18,748 We got you now, Gobby! 212 00:07:18,748 --> 00:07:22,018 Time to stop messing up masterpieces! 213 00:07:22,018 --> 00:07:24,854 Oh, but I'm having such a goo‐d time. 214 00:07:24,854 --> 00:07:26,089 [cackling] 215 00:07:26,089 --> 00:07:27,357 Yaah! 216 00:07:27,357 --> 00:07:28,191 Miss! 217 00:07:28,191 --> 00:07:29,792 [groaning] No matter. 218 00:07:29,792 --> 00:07:31,060 There's another right here! 219 00:07:31,060 --> 00:07:32,762 Missed again, Gobby! 220 00:07:32,762 --> 00:07:36,666 [groaning] You three are starting to annoy me! 221 00:07:36,666 --> 00:07:37,934 No! 222 00:07:40,470 --> 00:07:41,604 Ew. 223 00:07:41,604 --> 00:07:44,040 It's okay, I don't mind a little yucky goo 224 00:07:44,040 --> 00:07:45,675 if it means I saved a painting, 225 00:07:45,675 --> 00:07:47,176 which I did. 226 00:07:47,176 --> 00:07:50,413 [grumbling] You spiders are trying to ruin my fun! 227 00:07:50,413 --> 00:07:52,448 It's time for me to splat 228 00:07:52,448 --> 00:07:55,118 the most famous painting in the whole world. 229 00:07:55,118 --> 00:07:56,719 [gasping] You don't mean‐‐ 230 00:07:56,719 --> 00:07:59,389 The Lady in the Green Dress! 231 00:07:59,389 --> 00:08:00,556 No! 232 00:08:00,556 --> 00:08:03,059 I mean, what good's a green dress 233 00:08:03,059 --> 00:08:05,795 without a green face to go with it? 234 00:08:05,795 --> 00:08:07,196 [cackling] 235 00:08:07,196 --> 00:08:08,364 I'm off to find her. 236 00:08:08,364 --> 00:08:10,166 Toodle‐oo! 237 00:08:10,166 --> 00:08:13,302 [gas hissing, all coughing] 238 00:08:13,302 --> 00:08:14,604 Let's go after him! 239 00:08:14,604 --> 00:08:16,472 Actually, wait a sec. 240 00:08:16,472 --> 00:08:19,409 But Gobby's gonna ruin your favorite painting! 241 00:08:19,409 --> 00:08:21,477 We've gotta stop him before he gets there. 242 00:08:21,477 --> 00:08:23,679 Or we get there first! 243 00:08:23,679 --> 00:08:24,847 Green Goblin doesn't know 244 00:08:24,847 --> 00:08:26,783 where The Lady in the Green Dress is, 245 00:08:26,783 --> 00:08:28,084 but we do. 246 00:08:28,084 --> 00:08:29,318 Remember? 247 00:08:29,318 --> 00:08:31,687 He flew off in the wrong direction. 248 00:08:31,687 --> 00:08:32,789 That's right! 249 00:08:32,789 --> 00:08:34,757 Mr. Von Carnegie told us! 250 00:08:34,757 --> 00:08:35,892 Room 13, 251 00:08:35,892 --> 00:08:37,827 all the way at the end of the main hall, 252 00:08:37,827 --> 00:08:38,995 and to the left. 253 00:08:38,995 --> 00:08:39,862 Nice! 254 00:08:39,862 --> 00:08:41,197 When we get to the painting, 255 00:08:41,197 --> 00:08:42,331 I have an idea 256 00:08:42,331 --> 00:08:44,467 how we can use it to stop Gobby. 257 00:08:44,467 --> 00:08:46,536 Go, webs, go! 258 00:08:49,572 --> 00:08:51,140 [splatting] 259 00:08:54,911 --> 00:08:56,679 Little more here... 260 00:08:56,679 --> 00:08:57,513 Hmm. 261 00:08:57,513 --> 00:08:59,482 Ooh, that's looking good... 262 00:08:59,482 --> 00:09:01,350 and I think some here. 263 00:09:01,350 --> 00:09:02,685 Hmm, that ought to do it. 264 00:09:02,685 --> 00:09:04,954 Wow, you're a great artist. 265 00:09:04,954 --> 00:09:07,323 It looks almost exactly like the real thing. 266 00:09:07,323 --> 00:09:08,791 [chuckling] Thanks. 267 00:09:08,791 --> 00:09:09,959 Like I said, 268 00:09:09,959 --> 00:09:12,628 I learned a lot from studying this painting. 269 00:09:15,565 --> 00:09:18,801 I'll go hide the real one so Gobby can't find it. 270 00:09:20,436 --> 00:09:21,404 Great! 271 00:09:21,404 --> 00:09:22,505 When Spidey gets back, 272 00:09:22,505 --> 00:09:24,841 you two take the fake one to Gobby. 273 00:09:24,841 --> 00:09:25,808 When he sees it, 274 00:09:25,808 --> 00:09:27,310 he'll think it's the real one 275 00:09:27,310 --> 00:09:28,411 and want to goo it up. 276 00:09:28,411 --> 00:09:31,013 Let him chase you for a while to give me time. 277 00:09:31,013 --> 00:09:32,048 Time for what? 278 00:09:32,048 --> 00:09:34,851 Time for me to make one more painting, 279 00:09:34,851 --> 00:09:38,488 and this one will stop Gobby for good. 280 00:09:38,488 --> 00:09:40,590 [groaning] Oh, where is it? 281 00:09:40,590 --> 00:09:43,726 That painting must be around here somewhere. 282 00:09:43,726 --> 00:09:45,094 Hey, Green Goblin! 283 00:09:45,094 --> 00:09:45,928 Huh? 284 00:09:45,928 --> 00:09:47,396 Look what we've got! 285 00:09:47,396 --> 00:09:49,298 The Lady in the Green Dress! 286 00:09:49,298 --> 00:09:50,867 How'd you get that? 287 00:09:51,901 --> 00:09:52,768 I want it! 288 00:09:52,768 --> 00:09:54,070 Now! 289 00:09:54,971 --> 00:09:56,472 ‐Hup! ‐H'wah! 290 00:09:56,472 --> 00:09:58,875 You're not splatting goo on this! 291 00:09:58,875 --> 00:10:00,943 Don't be so sure, spider. 292 00:10:00,943 --> 00:10:03,679 I can gob it up from any angle! 293 00:10:04,547 --> 00:10:06,349 Whoops! Nice try. 294 00:10:06,349 --> 00:10:09,118 [grumbling] You're not gonna stop me that easily! 295 00:10:09,118 --> 00:10:11,053 Oh, I'm pretty sure we will. 296 00:10:11,053 --> 00:10:11,888 See ya! 297 00:10:11,888 --> 00:10:13,156 [grunting] Hup! 298 00:10:13,156 --> 00:10:14,524 Nice toss, Ghosty! 299 00:10:14,524 --> 00:10:15,625 [grumbling] 300 00:10:15,625 --> 00:10:17,727 You bring that back here! 301 00:10:17,727 --> 00:10:19,195 Let me ruin it! 302 00:10:21,564 --> 00:10:22,798 [paint squirting] 303 00:10:25,968 --> 00:10:27,003 Oh, yeah, 304 00:10:27,003 --> 00:10:28,137 that ought to do it. 305 00:10:28,137 --> 00:10:31,107 That looks like a pretty real exit to me. 306 00:10:31,107 --> 00:10:32,275 [beeping watch comm] 307 00:10:32,275 --> 00:10:33,276 Ready, Spidey. 308 00:10:33,276 --> 00:10:34,810 H'up! 309 00:10:34,810 --> 00:10:36,345 [growling] 310 00:10:37,847 --> 00:10:38,948 Copy that. 311 00:10:38,948 --> 00:10:42,185 [Gobby] You and that painting can't escape me! 312 00:10:45,821 --> 00:10:46,989 Oh, goody, 313 00:10:46,989 --> 00:10:49,792 I can goo up three spiders all at once. 314 00:10:49,792 --> 00:10:51,928 Hmm, hmm, hmm... 315 00:10:51,928 --> 00:10:53,129 [grunting with effort] H'ah! 316 00:10:53,129 --> 00:10:54,163 Hey! 317 00:10:54,163 --> 00:10:55,698 You can't do that! 318 00:10:55,698 --> 00:10:57,333 I just did. 319 00:10:57,333 --> 00:11:01,504 Looks like your time as an artist is over, Gobby. 320 00:11:01,504 --> 00:11:03,005 Like, so over. 321 00:11:03,005 --> 00:11:04,974 And there's no way out of here. 322 00:11:04,974 --> 00:11:06,342 Oh no? 323 00:11:06,342 --> 00:11:08,978 What about this exit right over here? 324 00:11:08,978 --> 00:11:09,979 [maniacal laugh] 325 00:11:11,480 --> 00:11:13,082 [groaning] 326 00:11:13,082 --> 00:11:15,484 You painted a fake exit on the wall? 327 00:11:15,484 --> 00:11:16,485 Wow! 328 00:11:16,485 --> 00:11:17,954 You really are a good artist. 329 00:11:17,954 --> 00:11:19,922 You gotta love art. 330 00:11:19,922 --> 00:11:20,957 Right, Gobby? 331 00:11:20,957 --> 00:11:24,360 You gotta love art. 332 00:11:24,360 --> 00:11:26,128 [groaning] 333 00:11:27,096 --> 00:11:28,564 [groaning] Oh, this is the worst. 334 00:11:28,564 --> 00:11:30,032 It's worse than the worst. 335 00:11:30,032 --> 00:11:31,867 It's the worst‐est! 336 00:11:31,867 --> 00:11:34,770 For your information, "worst‐est" is not a word, 337 00:11:34,770 --> 00:11:36,639 and also, you missed a spot. 338 00:11:36,639 --> 00:11:37,740 [grumbling] 339 00:11:37,740 --> 00:11:39,675 Oh! 340 00:11:39,675 --> 00:11:41,410 And now, 341 00:11:41,410 --> 00:11:43,379 the moment you've all been waiting for. 342 00:11:43,379 --> 00:11:45,014 A mural by one of the heroes 343 00:11:45,014 --> 00:11:46,482 that saved the museum 344 00:11:46,482 --> 00:11:48,751 using his artistic talent. 345 00:11:50,886 --> 00:11:53,155 I hope you love this marvelous artwork 346 00:11:53,155 --> 00:11:54,523 as much as I do. 347 00:11:54,523 --> 00:11:56,959 [♪♪♪] 348 00:11:56,959 --> 00:11:58,094 [crowd] Wow, look at that! 349 00:11:58,094 --> 00:12:00,196 ‐[applause and cheering] ‐Wow! 350 00:12:00,196 --> 00:12:03,132 That's incredible! 351 00:12:03,132 --> 00:12:05,434 Wow, it's fantastic. 352 00:12:05,434 --> 00:12:06,936 Congratulations. 353 00:12:06,936 --> 00:12:09,839 Told ya your art would be in a museum one day. 354 00:12:09,839 --> 00:12:12,742 Aw, gee, thanks. 355 00:12:12,742 --> 00:12:15,811 [snapping pictures] 356 00:12:19,282 --> 00:12:21,183 [Rhino] Puppy Pandemonium! 357 00:12:22,785 --> 00:12:23,953 Hi, Peter! 358 00:12:23,953 --> 00:12:25,688 Your Aunt May told me you were out here, so... 359 00:12:25,688 --> 00:12:27,757 Hey, where are you? 360 00:12:27,757 --> 00:12:29,759 Gwen? [Peter laughing] 361 00:12:29,759 --> 00:12:31,360 I'm next to the house! 362 00:12:31,360 --> 00:12:32,561 [grunting with effort] 363 00:12:32,561 --> 00:12:34,897 [laughing] Right over here! 364 00:12:34,897 --> 00:12:37,967 Are... you okay? 365 00:12:37,967 --> 00:12:39,268 More than okay. 366 00:12:39,268 --> 00:12:40,736 I'm having a blast! 367 00:12:40,736 --> 00:12:42,571 Gwen, meet Sara. 368 00:12:42,571 --> 00:12:44,573 [growling playfully] 369 00:12:44,573 --> 00:12:46,609 [gasping] She's adorable! 370 00:12:46,609 --> 00:12:48,611 [panting] 371 00:12:48,611 --> 00:12:49,445 [laughing] 372 00:12:49,445 --> 00:12:50,746 Hey, that tickles! 373 00:12:50,746 --> 00:12:52,148 Our neighbor, Ms. Hernandez, 374 00:12:52,148 --> 00:12:54,617 asked if I could watch her for the day. 375 00:12:54,617 --> 00:12:55,751 [barking] 376 00:12:57,953 --> 00:13:00,623 Wow, she really likes to play. 377 00:13:00,623 --> 00:13:01,691 Ms. Hernandez says 378 00:13:01,691 --> 00:13:03,726 all Sara wants to do is play. 379 00:13:03,726 --> 00:13:05,661 [barking] 380 00:13:05,661 --> 00:13:08,331 I wonder if she knows how to play fetch. 381 00:13:08,331 --> 00:13:10,066 Oh, perfect, 382 00:13:10,066 --> 00:13:11,067 there's a stick right here. 383 00:13:11,067 --> 00:13:11,901 [whistling] 384 00:13:11,901 --> 00:13:12,968 Sara! 385 00:13:12,968 --> 00:13:14,337 [barking] 386 00:13:14,337 --> 00:13:15,871 Look what I've got. 387 00:13:19,241 --> 00:13:20,076 [barking] 388 00:13:20,076 --> 00:13:21,277 Atta girl! 389 00:13:21,277 --> 00:13:23,279 Bring it here, Sara! 390 00:13:23,279 --> 00:13:24,513 [barking] 391 00:13:24,513 --> 00:13:25,948 [Peter] Ha, whoa. 392 00:13:25,948 --> 00:13:28,384 Hey, you're supposed to give it back! 393 00:13:28,384 --> 00:13:30,720 [growling playfully] 394 00:13:30,720 --> 00:13:32,688 She really likes that stick. 395 00:13:32,688 --> 00:13:35,658 I wonder what she'll think of this box full of toys. 396 00:13:35,658 --> 00:13:36,726 [toy squeaking] 397 00:13:36,726 --> 00:13:38,594 Hey, girl! 398 00:13:38,594 --> 00:13:39,829 Doesn't this look tasty? 399 00:13:40,930 --> 00:13:41,764 [barking] 400 00:13:44,200 --> 00:13:46,335 [toy squeaking] 401 00:13:46,335 --> 00:13:48,137 Wow, she loves it! 402 00:13:48,137 --> 00:13:49,839 The toy bone must be her favorite. 403 00:13:50,873 --> 00:13:51,774 [Bootsie meowing] 404 00:13:51,774 --> 00:13:53,409 [meowing] 405 00:13:54,510 --> 00:13:55,444 [whimpers curiously] 406 00:13:55,444 --> 00:13:56,679 [Peter] Uh‐oh. 407 00:13:56,679 --> 00:13:59,415 I'm not sure how Sara's gonna react to Bootsie. 408 00:13:59,415 --> 00:14:00,850 [groans nervously] 409 00:14:00,850 --> 00:14:02,752 [barks excitedly] 410 00:14:02,752 --> 00:14:04,253 [yowling] 411 00:14:04,253 --> 00:14:06,288 No! Sara! Stop! 412 00:14:06,288 --> 00:14:07,923 Don't worry, Bootsie. 413 00:14:07,923 --> 00:14:09,392 She won't hurt you! 414 00:14:09,392 --> 00:14:11,761 I'll catch Sara, and you grab Bootsie! 415 00:14:13,062 --> 00:14:15,731 [panting] 416 00:14:15,731 --> 00:14:16,799 [TRACE‐E chirping] 417 00:14:16,799 --> 00:14:22,538 [chirping tenderly] 418 00:14:22,538 --> 00:14:23,806 [squeaks fondly] 419 00:14:23,806 --> 00:14:24,807 Well... [sighing] 420 00:14:24,807 --> 00:14:26,075 Bootsie's finally calmed down. 421 00:14:26,075 --> 00:14:27,410 She's taking a nap. 422 00:14:27,410 --> 00:14:29,044 She's not one of your toys, Sara. 423 00:14:29,044 --> 00:14:31,113 You can't just chase her around like that. 424 00:14:31,113 --> 00:14:32,081 [sighing] 425 00:14:32,081 --> 00:14:34,016 Sara seems a lot calmer now, too. 426 00:14:34,016 --> 00:14:35,351 Maybe she'll take a nap. 427 00:14:35,351 --> 00:14:38,454 TRACE‐E certainly seems ready for one. 428 00:14:38,454 --> 00:14:39,688 [WEB‐STER] Webs up! 429 00:14:39,688 --> 00:14:40,623 Spidey Alert! 430 00:14:40,623 --> 00:14:41,657 What is it, WEB‐STER? 431 00:14:41,657 --> 00:14:44,226 Rhino's on a rampage at the mall. 432 00:14:44,226 --> 00:14:46,595 We need to stop him. 433 00:14:46,595 --> 00:14:48,764 It's Spidey Time! 434 00:14:48,764 --> 00:14:49,732 [♪♪♪] 435 00:14:49,732 --> 00:14:51,834 [record scratch, Sara barking] 436 00:14:51,834 --> 00:14:53,035 [barking] 437 00:14:53,035 --> 00:14:55,070 [TRACE‐E chirps in concern] 438 00:14:55,070 --> 00:14:57,940 Oh, yeah, I promised to take care of Sara today. 439 00:14:57,940 --> 00:15:00,209 I can't just leave her here. 440 00:15:00,209 --> 00:15:01,243 [barking] 441 00:15:01,243 --> 00:15:02,478 [panting] 442 00:15:02,478 --> 00:15:04,880 Well, we are superheroes. 443 00:15:04,880 --> 00:15:07,316 We battled Rhino, Gobby, and Ock 444 00:15:07,316 --> 00:15:08,551 all at the same time. 445 00:15:08,551 --> 00:15:09,485 Yeah, 446 00:15:09,485 --> 00:15:11,053 and this is just one bad guy. 447 00:15:11,053 --> 00:15:13,556 How hard could it be to watch a little puppy dog 448 00:15:13,556 --> 00:15:15,224 while we take him down? 449 00:15:15,224 --> 00:15:18,127 Come on, Sara, let's go. 450 00:15:18,127 --> 00:15:19,061 [♪♪♪] 451 00:15:19,061 --> 00:15:20,362 ♪ Spider‐Man, Spider‐Man ♪ 452 00:15:20,362 --> 00:15:22,198 ♪ Spider‐Man, Spider‐Man Spider‐Man, Spider‐Man ♪ 453 00:15:22,198 --> 00:15:25,000 ♪ They'll use their best detective skills ♪ 454 00:15:25,000 --> 00:15:27,169 ♪ Combine their science smarts ♪ 455 00:15:27,169 --> 00:15:28,637 ♪ And they'll put their heads together ♪ 456 00:15:28,637 --> 00:15:30,372 ♪ 'Cause they're brave and clever ♪ 457 00:15:30,372 --> 00:15:33,943 ♪ It's time to Spidey save the day! ♪ 458 00:15:33,943 --> 00:15:35,377 Spidey! 459 00:15:35,377 --> 00:15:36,846 ♪ Spider‐Man, Spider‐Man Spider‐Man, Spider‐Man ♪ 460 00:15:36,846 --> 00:15:38,214 Ghost‐Spider! 461 00:15:38,214 --> 00:15:40,049 ♪ Spider‐Man, Spider‐Man Spider‐Man, Spider‐Man ♪ 462 00:15:40,049 --> 00:15:41,584 Webs out! 463 00:15:43,519 --> 00:15:44,653 All right, Spidey, 464 00:15:44,653 --> 00:15:45,621 we're almost there. 465 00:15:45,621 --> 00:15:47,790 The mall is just up ahead. 466 00:15:47,790 --> 00:15:49,225 Copy that, Ghost‐Spider. 467 00:15:49,225 --> 00:15:51,160 Lead the way! 468 00:16:00,069 --> 00:16:01,837 ‐[barking] ‐Oh, no, you don't. 469 00:16:01,837 --> 00:16:03,772 We need to keep you on a leash. 470 00:16:03,772 --> 00:16:05,207 [whining] 471 00:16:08,277 --> 00:16:10,980 [sighing] That should keep you safe. 472 00:16:10,980 --> 00:16:12,081 ‐Nice one, Spidey. 473 00:16:12,081 --> 00:16:14,483 Now, let's go stop Rhino. 474 00:16:14,483 --> 00:16:16,318 Y'ah! 475 00:16:16,318 --> 00:16:17,419 [barking] 476 00:16:17,419 --> 00:16:19,722 No, Sara, this way! 477 00:16:19,722 --> 00:16:21,123 Come on! 478 00:16:21,123 --> 00:16:23,492 [Ghost‐Spider giggling] 479 00:16:23,492 --> 00:16:25,494 [cackling wickedly] 480 00:16:25,494 --> 00:16:26,462 [yelping in fright] 481 00:16:26,462 --> 00:16:27,429 Ha ha! 482 00:16:27,429 --> 00:16:29,632 Whoa, nice camera! 483 00:16:29,632 --> 00:16:30,699 Oh! 484 00:16:30,699 --> 00:16:34,470 [selfies snapping, laughing wickedly] 485 00:16:34,470 --> 00:16:35,371 Cheese! 486 00:16:35,371 --> 00:16:36,805 [laughing] 487 00:16:36,805 --> 00:16:38,040 Cheese? 488 00:16:38,040 --> 00:16:39,542 Oh, that reminds me, 489 00:16:39,542 --> 00:16:40,776 I'm hungry! 490 00:16:40,776 --> 00:16:42,311 ‐[woman screaming] ‐Pretzels? 491 00:16:42,311 --> 00:16:43,412 Yum! 492 00:16:43,412 --> 00:16:44,613 [yelping in fright] 493 00:16:44,613 --> 00:16:47,316 [grumbling] Outta my way, pretzel guy! 494 00:16:47,316 --> 00:16:48,817 Hey! 495 00:16:48,817 --> 00:16:49,852 [laughs wickedly] 496 00:16:49,852 --> 00:16:52,121 Even more cheese! 497 00:16:52,121 --> 00:16:53,622 Mm... 498 00:16:53,622 --> 00:16:55,791 My favorite kinda snack, 499 00:16:55,791 --> 00:16:58,327 the stolen kind! 500 00:16:58,327 --> 00:16:59,361 [laughs wickedly] 501 00:16:59,361 --> 00:17:02,064 Mm... all for me! 502 00:17:02,064 --> 00:17:03,566 I'll be eating you later. 503 00:17:03,566 --> 00:17:04,800 [cackling] 504 00:17:04,800 --> 00:17:06,001 Huh? 505 00:17:06,001 --> 00:17:08,637 Ooh, look at that! 506 00:17:08,637 --> 00:17:10,272 A magic wand! 507 00:17:10,272 --> 00:17:11,607 Ooh, I'll take that too! 508 00:17:11,607 --> 00:17:12,474 H'yah! 509 00:17:13,909 --> 00:17:15,311 Hey, magic wand, 510 00:17:15,311 --> 00:17:17,746 make me a milkshake out of thin air! 511 00:17:17,746 --> 00:17:19,682 Abra‐shazoo! 512 00:17:21,550 --> 00:17:22,451 There he is! 513 00:17:22,451 --> 00:17:23,919 Oh, he's such a bully. 514 00:17:23,919 --> 00:17:25,721 Not even the costume shop is safe. 515 00:17:25,721 --> 00:17:27,957 His stealing spree ends now. 516 00:17:27,957 --> 00:17:29,458 [barking] 517 00:17:29,458 --> 00:17:31,360 You be a good girl, Sara, 518 00:17:31,360 --> 00:17:32,461 and stay right here. 519 00:17:32,461 --> 00:17:34,730 Ghost‐Spider and I will be right back. 520 00:17:34,730 --> 00:17:36,131 [barking] 521 00:17:38,767 --> 00:17:40,603 [barking and whimpering] 522 00:17:40,603 --> 00:17:42,671 Where's my milkshake? 523 00:17:42,671 --> 00:17:45,307 Aw, this thing isn't magic. 524 00:17:47,343 --> 00:17:49,244 [barking] 525 00:17:49,244 --> 00:17:51,046 [stretching] 526 00:17:52,348 --> 00:17:53,882 [barking] 527 00:17:57,086 --> 00:17:58,220 [panting] 528 00:17:58,220 --> 00:18:00,856 Uh, I'll keep it anyway 'cause it's purdy. 529 00:18:00,856 --> 00:18:02,224 Hee‐hee! 530 00:18:02,224 --> 00:18:04,126 It was fun, everyone, 531 00:18:04,126 --> 00:18:07,563 but I'm done shopping for the day. 532 00:18:07,563 --> 00:18:08,631 Huh? 533 00:18:08,631 --> 00:18:09,932 You're not done 534 00:18:09,932 --> 00:18:12,134 until you stop rampaging through this mall, 535 00:18:12,134 --> 00:18:13,702 and return that wand you stole. 536 00:18:13,702 --> 00:18:15,571 Or we can take it back from you. 537 00:18:15,571 --> 00:18:16,639 Your choice. 538 00:18:16,639 --> 00:18:19,475 Let's just see you try! 539 00:18:19,475 --> 00:18:20,476 [cackling] 540 00:18:20,476 --> 00:18:22,077 [growling] 541 00:18:23,512 --> 00:18:24,880 Vicious attack dog, eh? 542 00:18:24,880 --> 00:18:25,714 Ha! 543 00:18:25,714 --> 00:18:26,715 [grunting] 544 00:18:26,715 --> 00:18:27,683 Outta my way! 545 00:18:29,685 --> 00:18:30,886 Sara! 546 00:18:30,886 --> 00:18:31,720 [grunting] H'uah! 547 00:18:31,720 --> 00:18:33,022 [grunting] H'uh! 548 00:18:34,790 --> 00:18:36,725 Hey, watch out, little doggy! 549 00:18:36,725 --> 00:18:37,693 ‐Whoa! ‐[barking] 550 00:18:37,693 --> 00:18:39,662 [grunting] 551 00:18:39,662 --> 00:18:41,296 [frustrated grumbling] 552 00:18:41,296 --> 00:18:42,798 [grunting] 553 00:18:42,798 --> 00:18:43,699 [grumbling] 554 00:18:43,699 --> 00:18:44,967 What? 555 00:18:44,967 --> 00:18:46,368 You can't take that. 556 00:18:46,368 --> 00:18:49,038 I stoled it fair and square. 557 00:18:49,038 --> 00:18:50,072 Come here, you! 558 00:18:50,072 --> 00:18:51,740 Give that back! 559 00:18:51,740 --> 00:18:53,575 Look, Sara has the wand! 560 00:18:53,575 --> 00:18:55,611 And Rhino's running after her! 561 00:18:55,611 --> 00:18:57,279 Come on! 562 00:18:57,279 --> 00:18:58,113 [grunting] 563 00:18:58,113 --> 00:18:59,148 Stop! 564 00:18:59,148 --> 00:19:00,416 Aw, sit! 565 00:19:00,416 --> 00:19:02,751 Uh, roll over? 566 00:19:02,751 --> 00:19:04,086 [grumbling] 567 00:19:04,086 --> 00:19:05,087 I got you now! 568 00:19:05,087 --> 00:19:06,989 Hey! 569 00:19:06,989 --> 00:19:09,525 No puppy playtime for you, Rhino! 570 00:19:11,427 --> 00:19:12,861 [groaning] 571 00:19:12,861 --> 00:19:14,196 [roaring] 572 00:19:14,196 --> 00:19:16,131 Ghost‐Spider, can you get Sara? 573 00:19:16,131 --> 00:19:17,066 I'm on it! 574 00:19:17,066 --> 00:19:19,001 Rawr! 575 00:19:19,001 --> 00:19:20,035 [grunting] 576 00:19:20,035 --> 00:19:22,771 Get back here, spider! 577 00:19:22,771 --> 00:19:23,972 Ah... gotcha! 578 00:19:23,972 --> 00:19:24,840 What? 579 00:19:24,840 --> 00:19:26,341 Sara! 580 00:19:26,341 --> 00:19:28,110 She thinks we're playing. 581 00:19:28,110 --> 00:19:30,312 I'll get in front of her! 582 00:19:31,747 --> 00:19:32,681 Easy, puppy. 583 00:19:32,681 --> 00:19:34,049 [barking] 584 00:19:34,049 --> 00:19:34,917 Now I got ya. 585 00:19:34,917 --> 00:19:35,951 Whup! 586 00:19:35,951 --> 00:19:37,352 Sara! 587 00:19:37,352 --> 00:19:39,288 Outta my way! 588 00:19:39,288 --> 00:19:40,255 Yaah! 589 00:19:40,255 --> 00:19:41,557 [Spider‐sense trilling] 590 00:19:41,557 --> 00:19:43,125 Whoa! 591 00:19:43,125 --> 00:19:44,359 Haah! 592 00:19:44,359 --> 00:19:45,794 Hah! 593 00:19:47,196 --> 00:19:48,797 [Rhino grunting] 594 00:19:48,797 --> 00:19:50,165 Thanks, Team Spidey! 595 00:19:50,165 --> 00:19:51,900 You're welcome! 596 00:19:51,900 --> 00:19:53,368 [panting] 597 00:19:53,368 --> 00:19:54,203 [barking] 598 00:19:54,203 --> 00:19:56,305 Hey, come on. 599 00:19:56,305 --> 00:20:00,075 There better not be puppy slobber on my wand! 600 00:20:00,075 --> 00:20:01,076 [Rhino roars] 601 00:20:02,578 --> 00:20:04,012 [groaning] 602 00:20:04,012 --> 00:20:05,781 [Ghosty] This isn't working! 603 00:20:05,781 --> 00:20:07,850 I think Sara loves playing with that wand 604 00:20:07,850 --> 00:20:09,284 a little too much. 605 00:20:09,284 --> 00:20:11,453 Too bad we don't have that squeaky chew bone 606 00:20:11,453 --> 00:20:12,921 from her box of toys. 607 00:20:12,921 --> 00:20:15,290 She would drop the wand to play with that, for sure. 608 00:20:15,290 --> 00:20:17,659 Well, hey, wait a minute. 609 00:20:17,659 --> 00:20:20,362 Maybe I can make a bone out of webs. 610 00:20:22,064 --> 00:20:23,065 There we go. 611 00:20:23,065 --> 00:20:26,401 It's a little sticky, but it'll do. 612 00:20:26,401 --> 00:20:27,369 Nice! 613 00:20:27,369 --> 00:20:28,771 Sara! 614 00:20:28,771 --> 00:20:30,205 Sara, look! 615 00:20:30,205 --> 00:20:31,840 I have your chew bone! 616 00:20:34,076 --> 00:20:34,910 [Rhino lunging] 617 00:20:34,910 --> 00:20:35,878 [barking] 618 00:20:35,878 --> 00:20:36,879 Yes! 619 00:20:38,480 --> 00:20:39,681 [laughing] 620 00:20:39,681 --> 00:20:41,517 It's mine now! 621 00:20:41,517 --> 00:20:42,751 Ew! 622 00:20:42,751 --> 00:20:43,952 [barking] 623 00:20:43,952 --> 00:20:44,887 There you go. 624 00:20:44,887 --> 00:20:46,388 That's a good girl. 625 00:20:46,388 --> 00:20:49,424 [grumbling in disgust] 626 00:20:49,424 --> 00:20:50,993 We've got to stop Rhino, 627 00:20:50,993 --> 00:20:53,495 but we can't leave her on her own again. 628 00:20:53,495 --> 00:20:54,730 ‐I'll watch her. 629 00:20:54,730 --> 00:20:57,099 We'll take turns puppy‐sitting if we need to. 630 00:20:57,099 --> 00:20:58,167 Good idea! 631 00:21:00,669 --> 00:21:03,772 ‐[Rhino laughing] ‐[Spidey] Rhino, stop! 632 00:21:03,772 --> 00:21:07,109 ‐[Rhino] Never! ‐[Spidey] Is it your turn yet? 633 00:21:07,109 --> 00:21:09,878 ‐[Rhino roaring] ‐[Spidey] Time to switch? 634 00:21:11,613 --> 00:21:12,781 [Rhino] Give it back! 635 00:21:12,781 --> 00:21:14,049 [Ghosty] I don't think so! 636 00:21:14,049 --> 00:21:15,584 [Sara barking] 637 00:21:16,585 --> 00:21:17,753 [growling playfully] 638 00:21:17,753 --> 00:21:19,555 Give it back, Sara! 639 00:21:19,555 --> 00:21:21,223 Come on, Sara! 640 00:21:21,223 --> 00:21:22,858 ‐[grunting] ‐Give it back! 641 00:21:22,858 --> 00:21:24,927 [growling] 642 00:21:24,927 --> 00:21:27,196 Whoa‐oh! 643 00:21:27,196 --> 00:21:28,030 Whoa... 644 00:21:28,897 --> 00:21:30,299 [grumbling] That's it! 645 00:21:30,299 --> 00:21:32,668 I am done getting chased around by you two. 646 00:21:32,668 --> 00:21:34,603 I'm outta here! I'm out! 647 00:21:34,603 --> 00:21:36,071 [grunting] Oops! 648 00:21:38,574 --> 00:21:39,942 Huh? 649 00:21:39,942 --> 00:21:41,577 [groaning] Aw! 650 00:21:41,577 --> 00:21:44,780 First puppy drool, and now a sticky web toy? 651 00:21:44,780 --> 00:21:46,815 [barking] 652 00:21:46,815 --> 00:21:48,917 [panting] 653 00:21:48,917 --> 00:21:50,152 [cackling] 654 00:21:50,152 --> 00:21:51,787 Sara, no! 655 00:21:51,787 --> 00:21:53,622 [growling] 656 00:21:53,622 --> 00:21:54,656 [barking] 657 00:21:54,656 --> 00:21:56,391 Cute puppy, 658 00:21:56,391 --> 00:21:57,993 and now she's mine! 659 00:21:57,993 --> 00:21:59,194 [laughing] 660 00:21:59,194 --> 00:22:00,329 Cut it out! 661 00:22:00,329 --> 00:22:01,697 Ooh! [giggling] I mean it! 662 00:22:01,697 --> 00:22:02,965 [giggling] 663 00:22:02,965 --> 00:22:03,932 That tickles! 664 00:22:03,932 --> 00:22:05,667 Well, I guess now is our chance. 665 00:22:05,667 --> 00:22:07,569 Let's web him. 666 00:22:08,637 --> 00:22:09,471 [groaning] 667 00:22:13,308 --> 00:22:14,309 That puppy! 668 00:22:14,309 --> 00:22:15,444 That puppy tricked me! 669 00:22:15,444 --> 00:22:18,213 I had no idea how cute and cuddly she could be 670 00:22:18,213 --> 00:22:21,016 when she wasn't stealing my stolen stuff! 671 00:22:21,016 --> 00:22:22,951 She also saved the day. 672 00:22:22,951 --> 00:22:25,020 Good girl, Sara, good girl. 673 00:22:25,020 --> 00:22:26,455 [barking] 674 00:22:26,455 --> 00:22:27,723 Aw... 675 00:22:30,559 --> 00:22:31,493 Who's the cutest? 676 00:22:31,493 --> 00:22:33,028 You are! 677 00:22:33,028 --> 00:22:34,429 Yes, you are! 678 00:22:34,429 --> 00:22:36,565 Peter, Ms. Hernandez called 679 00:22:36,565 --> 00:22:38,567 and says she's coming over to pick up Sara. 680 00:22:38,567 --> 00:22:39,735 Aw... 681 00:22:39,735 --> 00:22:40,736 Thanks, Aunt May! 682 00:22:40,736 --> 00:22:42,537 I'm really going to miss her. 683 00:22:42,537 --> 00:22:44,139 Yeah, me too. 684 00:22:44,139 --> 00:22:45,540 She was a lot of work, 685 00:22:45,540 --> 00:22:47,209 but it sure was worth it. 686 00:22:47,209 --> 00:22:48,677 Right, girl? 687 00:22:48,677 --> 00:22:49,645 ‐Oh, it's okay. 688 00:22:49,645 --> 00:22:51,079 She also said 689 00:22:51,079 --> 00:22:53,348 she'd like you to watch Sara again next week, 690 00:22:53,348 --> 00:22:55,484 if it's not too much trouble. 691 00:22:55,484 --> 00:22:56,818 ‐All right! ‐We'd love to! 692 00:22:56,818 --> 00:22:58,587 Great! I'll let her know. 693 00:22:58,587 --> 00:23:00,822 One last game of fetch? 694 00:23:00,822 --> 00:23:02,457 Sara! Here, girl! 695 00:23:02,457 --> 00:23:03,725 Who wants a stick? 696 00:23:03,725 --> 00:23:05,694 [barking] 697 00:23:12,167 --> 00:23:13,035 Wow! 698 00:23:13,035 --> 00:23:13,869 Did you see that? 699 00:23:13,869 --> 00:23:16,438 Great job, pup! 700 00:23:16,438 --> 00:23:18,507 Wait, you're supposed to give it back. 701 00:23:18,507 --> 00:23:20,842 That's not yours. [laughing] 702 00:23:22,945 --> 00:23:24,413 [Gwen] I'm gonna get ya! 703 00:23:24,413 --> 00:23:25,347 [Bootsie meowing] 704 00:23:25,347 --> 00:23:27,049 It's okay, Bootsie. 705 00:23:27,049 --> 00:23:28,150 I got ya. 706 00:23:28,150 --> 00:23:29,384 [meowing] 707 00:23:29,384 --> 00:23:30,385 Come here, Sara! 708 00:23:30,385 --> 00:23:31,853 ‐Give me that stick! ‐[laughter] 709 00:23:33,422 --> 00:23:34,790 [♪♪♪]