1 00:00:01,011 --> 00:00:02,746 [♪♪♪] 2 00:00:04,948 --> 00:00:07,450 ♪ They can climb great heights to do what's right ♪ 3 00:00:07,450 --> 00:00:09,753 ♪ The Spidey team is on the scene ♪ 4 00:00:09,753 --> 00:00:12,155 ♪ Swinging, spinning crawling the walls ♪ 5 00:00:12,155 --> 00:00:13,990 ♪ The Spidey crew do it all ♪ 6 00:00:13,990 --> 00:00:18,795 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 7 00:00:18,795 --> 00:00:23,633 ♪ And their teamwork can't be tighter ♪ 8 00:00:23,633 --> 00:00:25,101 -♪ Whoa-oh! ♪ -♪ Hoo-hoo! ♪ 9 00:00:25,101 --> 00:00:27,504 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪ 10 00:00:27,504 --> 00:00:29,172 ♪ Go, webs, go! ♪ 11 00:00:29,172 --> 00:00:30,006 ♪ Hoo-hoo! ♪ 12 00:00:30,006 --> 00:00:31,474 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪ 13 00:00:31,474 --> 00:00:33,310 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 14 00:00:33,310 --> 00:00:35,879 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 15 00:00:35,879 --> 00:00:37,480 ♪ Spidey and his friends ♪ 16 00:00:37,480 --> 00:00:42,352 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 17 00:00:42,352 --> 00:00:43,987 -♪ Whoa-oh! ♪ -♪ Hoo-hoo! ♪ 18 00:00:43,987 --> 00:00:46,256 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪ 19 00:00:46,256 --> 00:00:47,857 ♪ Go, webs, go! ♪ 20 00:00:47,857 --> 00:00:48,792 ♪ Hoo-hoo! ♪ 21 00:00:48,792 --> 00:00:50,293 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪ 22 00:00:50,293 --> 00:00:52,362 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 23 00:00:52,362 --> 00:00:54,631 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 24 00:00:54,631 --> 00:00:57,000 ♪ Spidey and his amazing... ♪ 25 00:00:57,000 --> 00:01:00,070 ♪ Spidey and his amazing friends! ♪ 26 00:01:02,672 --> 00:01:03,840 [♪♪♪] 27 00:01:03,840 --> 00:01:05,875 [Green Goblin] Goblin Island. 28 00:01:05,875 --> 00:01:07,978 [♪♪♪] 29 00:01:07,978 --> 00:01:09,446 [TRACE-E squeaks excitedly] 30 00:01:10,513 --> 00:01:12,148 Hey, watch this, Miles! 31 00:01:12,148 --> 00:01:14,584 I've been working on this move all week. 32 00:01:14,584 --> 00:01:16,386 I swing in, 33 00:01:16,386 --> 00:01:18,021 launch off the training obstacle, 34 00:01:18,021 --> 00:01:19,823 and do a huge quadruple flip 35 00:01:19,823 --> 00:01:21,625 before I land on the other side. 36 00:01:21,625 --> 00:01:22,993 [squeaking in concern] 37 00:01:22,993 --> 00:01:24,327 It's okay, TRACE-E, 38 00:01:24,327 --> 00:01:25,295 I've been practicing. 39 00:01:25,295 --> 00:01:27,163 Quadruple flip? 40 00:01:27,163 --> 00:01:28,732 That's a lot of flips. 41 00:01:28,732 --> 00:01:32,268 I mean, I've seen you do a triple plenty of times, but-- 42 00:01:32,268 --> 00:01:34,571 I know, it's a little tricky, 43 00:01:34,571 --> 00:01:36,306 but I think I finally got it. 44 00:01:36,306 --> 00:01:39,643 Hey, Peter, wait, let me give you a drumroll! 45 00:01:39,643 --> 00:01:41,411 [drumroll] 46 00:01:41,411 --> 00:01:42,979 Okay, here I go. 47 00:01:42,979 --> 00:01:44,214 [grunting] Hup! 48 00:01:45,715 --> 00:01:46,716 Hup! 49 00:01:48,351 --> 00:01:50,153 [squeaking] 50 00:01:50,153 --> 00:01:51,187 [falling squeal] 51 00:01:51,187 --> 00:01:52,455 [gasping] TRACE-E! 52 00:01:52,455 --> 00:01:53,356 [squealing] 53 00:01:53,356 --> 00:01:54,491 Gotcha! 54 00:01:54,491 --> 00:01:55,625 [sighing] 55 00:01:55,625 --> 00:01:56,760 Whoa! Ah! 56 00:01:56,760 --> 00:01:58,495 -[gasping] -Look out! 57 00:01:58,495 --> 00:02:00,263 [crashing] 58 00:02:00,263 --> 00:02:01,231 Oh no! 59 00:02:01,231 --> 00:02:02,132 Are you okay? 60 00:02:02,132 --> 00:02:03,700 Sorry, Gwen and TRACE-E. 61 00:02:03,700 --> 00:02:04,634 You all right? 62 00:02:04,634 --> 00:02:05,869 Yeah, it's okay. 63 00:02:05,869 --> 00:02:06,970 I'm good. 64 00:02:06,970 --> 00:02:08,171 What about you, Peter? 65 00:02:08,171 --> 00:02:09,205 I'm fine. 66 00:02:09,205 --> 00:02:11,107 Just a little embarrassed. 67 00:02:11,107 --> 00:02:12,108 [squeaking] 68 00:02:12,108 --> 00:02:13,376 [laughing] 69 00:02:13,376 --> 00:02:15,245 TRACE-E seems fine too. 70 00:02:15,245 --> 00:02:18,248 Guess we both need to be a little more careful, huh? 71 00:02:18,248 --> 00:02:19,282 [TRACE-E squeaking] 72 00:02:19,282 --> 00:02:20,684 Hey, it's all good, 73 00:02:20,684 --> 00:02:23,920 but I just can't find one of my drumsticks. 74 00:02:23,920 --> 00:02:25,255 Oops. [chuckling awkwardly] 75 00:02:25,255 --> 00:02:26,589 I'm really sorry. 76 00:02:26,589 --> 00:02:27,624 No worries! 77 00:02:27,624 --> 00:02:29,325 I always keep a spare in my hood. 78 00:02:30,360 --> 00:02:32,262 Huh, I guess I'm all out. 79 00:02:32,262 --> 00:02:33,163 No problem. 80 00:02:33,163 --> 00:02:35,365 I'll just web one up for you. 81 00:02:35,365 --> 00:02:36,433 Here you go, Gwen. 82 00:02:36,433 --> 00:02:37,701 Problem solved. 83 00:02:37,701 --> 00:02:38,702 Great. 84 00:02:38,702 --> 00:02:40,403 Thanks, Peter. 85 00:02:42,138 --> 00:02:45,442 [bouncing] 86 00:02:45,442 --> 00:02:47,610 I don't think it's gonna work, 87 00:02:47,610 --> 00:02:49,045 but thanks for trying. 88 00:02:49,045 --> 00:02:52,282 Well, there's gotta be something else you can use. 89 00:02:52,282 --> 00:02:54,117 Hmm. 90 00:02:54,117 --> 00:02:55,752 How about an old paintbrush? 91 00:02:55,752 --> 00:02:58,788 Oh, do you have any you don't use anymore? 92 00:03:00,256 --> 00:03:01,424 Mm... 93 00:03:01,424 --> 00:03:03,293 Ooh, this one's all worn out. 94 00:03:03,293 --> 00:03:04,494 Ghosty, catch! 95 00:03:05,528 --> 00:03:06,596 Thanks. 96 00:03:06,596 --> 00:03:08,398 Miles, this is perfect. 97 00:03:08,398 --> 00:03:11,501 Sometimes you just have to work with what you got. 98 00:03:11,501 --> 00:03:12,902 [drumming] 99 00:03:12,902 --> 00:03:14,003 Nice. 100 00:03:14,003 --> 00:03:14,904 [TRACE-E squeaking] 101 00:03:14,904 --> 00:03:15,939 [WEB-STER] Webs up! 102 00:03:15,939 --> 00:03:17,073 Spidey alert! 103 00:03:17,073 --> 00:03:19,743 A distress call has just been activated. 104 00:03:19,743 --> 00:03:21,211 Where is it coming from, WEB-STER? 105 00:03:21,211 --> 00:03:22,245 [WEB-STER] Here. 106 00:03:22,245 --> 00:03:23,646 This abandoned island. 107 00:03:23,646 --> 00:03:26,249 [Miles] Someone's in trouble all the way out there? 108 00:03:26,249 --> 00:03:28,017 That's in the middle of the bay! 109 00:03:28,017 --> 00:03:29,652 We'd better take the Ghost-Copter. 110 00:03:29,652 --> 00:03:32,155 I can fly both of you out across the water. 111 00:03:32,155 --> 00:03:33,156 Good idea. 112 00:03:33,156 --> 00:03:34,290 Thanks, WEB-STER. 113 00:03:34,290 --> 00:03:35,725 Time to fly. 114 00:03:35,725 --> 00:03:36,993 [mechanisms whirring] 115 00:03:38,828 --> 00:03:40,930 [♪♪♪] 116 00:03:43,767 --> 00:03:46,069 Go, webs, go! 117 00:03:48,471 --> 00:03:50,340 [♪♪♪] 118 00:03:52,108 --> 00:03:53,676 [jets powering up] 119 00:03:56,713 --> 00:03:57,981 Hop on. 120 00:03:57,981 --> 00:03:59,015 We've gotta figure out 121 00:03:59,015 --> 00:04:01,217 what's happening on that island. 122 00:04:02,752 --> 00:04:04,387 [♪♪♪] 123 00:04:07,257 --> 00:04:09,292 What is this place? 124 00:04:09,292 --> 00:04:11,227 [Spidey] I have no idea. 125 00:04:14,197 --> 00:04:16,699 [Ghosty] I don't see anyone. 126 00:04:16,699 --> 00:04:18,001 Hello? 127 00:04:19,002 --> 00:04:21,571 Hey! We're here to help! 128 00:04:21,571 --> 00:04:23,506 Let's go check out that lighthouse. 129 00:04:23,506 --> 00:04:26,476 Maybe a distress signal came from inside there. 130 00:04:31,314 --> 00:04:32,882 Hello? [knocking] 131 00:04:32,882 --> 00:04:33,850 Hello? 132 00:04:33,850 --> 00:04:35,385 [grunting and straining] 133 00:04:35,385 --> 00:04:37,620 Huh, it's all locked up. 134 00:04:37,620 --> 00:04:39,689 This place seems abandoned. 135 00:04:39,689 --> 00:04:42,425 Well, somebody had to be here to call for help. 136 00:04:42,425 --> 00:04:44,227 [maniacal cackling] 137 00:04:44,227 --> 00:04:45,261 [evil giggling] 138 00:04:45,261 --> 00:04:47,564 That somebody was me, 139 00:04:47,564 --> 00:04:49,199 but you're the ones who need help. 140 00:04:49,199 --> 00:04:50,500 Green Goblin? 141 00:04:50,500 --> 00:04:52,402 Calling for help when you didn't need it 142 00:04:52,402 --> 00:04:53,603 is a dirty trick. 143 00:04:53,603 --> 00:04:55,672 Yeah, what are you doing out here? 144 00:04:55,672 --> 00:04:58,274 Getting ready for you, of course. 145 00:04:58,274 --> 00:04:59,242 Welcome... [beeps device] 146 00:04:59,242 --> 00:05:01,411 to Goblin Island! 147 00:05:01,411 --> 00:05:02,612 [cackles wickedly] 148 00:05:02,612 --> 00:05:05,815 I have a really bad feeling about this. 149 00:05:05,815 --> 00:05:08,251 [maniacal cackling] 150 00:05:08,251 --> 00:05:10,186 I've worked hard 151 00:05:10,186 --> 00:05:11,821 on turning this lighthouse 152 00:05:11,821 --> 00:05:13,656 into my biggest prank yet, 153 00:05:13,656 --> 00:05:16,793 and now I'll take my prize. 154 00:05:16,793 --> 00:05:18,161 [cackling] 155 00:05:18,161 --> 00:05:20,196 Hey, that's my Ghost-Copter! 156 00:05:20,196 --> 00:05:23,366 [groaning] You won't get away with this, Gobby! 157 00:05:23,366 --> 00:05:25,401 Oh, I just did. 158 00:05:25,401 --> 00:05:26,636 Time to fly to the city 159 00:05:26,636 --> 00:05:28,972 and show off my new toy, 160 00:05:28,972 --> 00:05:30,473 and you little spiders 161 00:05:30,473 --> 00:05:32,175 are stuck on this island 162 00:05:32,175 --> 00:05:33,810 forever. 163 00:05:33,810 --> 00:05:34,911 [maniacal cackling] 164 00:05:34,911 --> 00:05:37,947 But don't worry, you won't be alone. 165 00:05:37,947 --> 00:05:41,384 My lighthouse will keep watch over you. 166 00:05:41,384 --> 00:05:43,586 [evil giggling] 167 00:05:43,586 --> 00:05:46,890 Ugh, I can't believe he stole my Ghost-Copter. 168 00:05:46,890 --> 00:05:48,825 I wonder what he's planning to do with it. 169 00:05:48,825 --> 00:05:50,426 I have no idea, 170 00:05:50,426 --> 00:05:51,494 and what did he mean 171 00:05:51,494 --> 00:05:54,063 by the lighthouse will keep watch over us? 172 00:05:54,063 --> 00:05:55,365 I don't know. 173 00:05:55,365 --> 00:05:57,634 [mechanisms whirring] 174 00:06:00,870 --> 00:06:02,171 Pumpkin pranks! 175 00:06:02,171 --> 00:06:03,339 [splatting] 176 00:06:04,741 --> 00:06:06,209 [grunting with effort] 177 00:06:07,877 --> 00:06:08,878 [cannon firing] 178 00:06:08,878 --> 00:06:09,846 Whoa! 179 00:06:09,846 --> 00:06:11,047 [pumpkins splatting] 180 00:06:11,047 --> 00:06:12,115 Ugh! 181 00:06:12,115 --> 00:06:13,683 Huh? 182 00:06:13,683 --> 00:06:14,984 There! I got ya, Spidey. 183 00:06:15,852 --> 00:06:16,920 [whirring] 184 00:06:16,920 --> 00:06:17,887 [cannon firing] 185 00:06:17,887 --> 00:06:19,022 [yelping] 186 00:06:19,022 --> 00:06:20,590 Ha! Missed me! 187 00:06:23,760 --> 00:06:24,861 [grunting] Oh! 188 00:06:24,861 --> 00:06:25,895 [splatting] 189 00:06:25,895 --> 00:06:28,464 Now I'm covered with Goblin goo too. 190 00:06:29,933 --> 00:06:31,434 [falling bombs whistling] 191 00:06:31,434 --> 00:06:32,969 [yelping] 192 00:06:32,969 --> 00:06:33,970 [splatting] 193 00:06:33,970 --> 00:06:34,871 Yuck! 194 00:06:34,871 --> 00:06:36,005 It's like that cannon knows 195 00:06:36,005 --> 00:06:37,073 exactly where I am. 196 00:06:37,073 --> 00:06:38,574 The Goblin pranks too. 197 00:06:38,574 --> 00:06:39,542 [falling whistle] 198 00:06:39,542 --> 00:06:40,643 [gasping] Look out! 199 00:06:40,643 --> 00:06:42,078 [cannon firing] 200 00:06:42,078 --> 00:06:43,379 We've got to take cover. 201 00:06:43,379 --> 00:06:44,380 [grunting with effort] 202 00:06:44,380 --> 00:06:46,082 There! 203 00:06:46,082 --> 00:06:48,651 We can hide in the deck of that old ship! 204 00:06:48,651 --> 00:06:50,186 Look out! 205 00:06:52,221 --> 00:06:53,356 [grunting with impact] 206 00:06:57,994 --> 00:06:58,962 Phew! 207 00:06:58,962 --> 00:07:00,630 We got gooed up good. 208 00:07:00,630 --> 00:07:03,132 How did the lighthouse know where we were? 209 00:07:03,132 --> 00:07:04,667 Remember what Gobby said 210 00:07:04,667 --> 00:07:06,502 about the lighthouse keeping watch over us? 211 00:07:06,502 --> 00:07:08,471 I think that green light at the top 212 00:07:08,471 --> 00:07:10,840 is like an electronic eye. 213 00:07:10,840 --> 00:07:12,108 It can see us. 214 00:07:12,108 --> 00:07:14,110 So the lighthouse uses that 215 00:07:14,110 --> 00:07:16,012 to aim the pranks and the cannons. 216 00:07:16,012 --> 00:07:17,080 [Peter] I think so. 217 00:07:17,080 --> 00:07:18,715 It seems like the green light 218 00:07:18,715 --> 00:07:20,650 can tell when we move around. 219 00:07:20,650 --> 00:07:23,319 Right, and we can't fight it without moving, 220 00:07:23,319 --> 00:07:25,655 but if we could cover the eye, 221 00:07:25,655 --> 00:07:27,156 it wouldn't be able to see us. 222 00:07:27,156 --> 00:07:29,726 Yeah, and it wouldn't shoot pumpkins and goo at us. 223 00:07:29,726 --> 00:07:32,061 So we just need something to cover it up. 224 00:07:32,061 --> 00:07:33,863 I know just the thing! 225 00:07:33,863 --> 00:07:37,033 You two distract the eye on the lighthouse 226 00:07:37,033 --> 00:07:39,102 while I sneak up the side 227 00:07:39,102 --> 00:07:41,304 and web it up so it can't see us. 228 00:07:41,304 --> 00:07:43,539 -Got it! -You can count on us! 229 00:07:43,539 --> 00:07:45,274 Let's go, webs, go! 230 00:07:46,743 --> 00:07:48,878 Yoo-hoo! 231 00:07:48,878 --> 00:07:50,913 Hey, lighthouse! Over here! 232 00:07:50,913 --> 00:07:52,248 Come and get us! 233 00:07:54,584 --> 00:07:55,718 Ah! 234 00:07:55,718 --> 00:07:57,120 [laughing] Missed me! 235 00:07:57,120 --> 00:07:58,454 Almost, lighthouse! 236 00:07:58,454 --> 00:08:00,723 Try again! 237 00:08:00,723 --> 00:08:01,758 All right, 238 00:08:01,758 --> 00:08:03,659 while the lighthouse is busy with them, 239 00:08:03,659 --> 00:08:06,796 I'll just sneak up, and... 240 00:08:06,796 --> 00:08:07,697 [grunting] Hup! 241 00:08:09,532 --> 00:08:10,733 I got it! 242 00:08:10,733 --> 00:08:11,868 The eye's covered! 243 00:08:11,868 --> 00:08:12,735 All right! 244 00:08:12,735 --> 00:08:13,870 Nice! 245 00:08:13,870 --> 00:08:15,972 [powering down] 246 00:08:20,176 --> 00:08:21,177 Whoo-hoo! 247 00:08:21,177 --> 00:08:22,445 No more goo! 248 00:08:22,445 --> 00:08:24,013 Way to go, Ghost-Spider! 249 00:08:24,013 --> 00:08:25,848 Now we just need to get off this island 250 00:08:25,848 --> 00:08:28,051 and get your Ghost-Copter back from Gobby. 251 00:08:28,051 --> 00:08:30,353 Too bad we don't have a boat. 252 00:08:30,353 --> 00:08:32,855 Well, we might not have a boat, 253 00:08:32,855 --> 00:08:35,358 but maybe we could make one. 254 00:08:35,358 --> 00:08:36,426 I bet we can make something 255 00:08:36,426 --> 00:08:38,094 out of those lighthouse pieces. 256 00:08:38,094 --> 00:08:39,362 Spidey, Ghosty, 257 00:08:39,362 --> 00:08:40,863 could you help me pull one down? 258 00:08:43,833 --> 00:08:44,901 Pull on three. 259 00:08:44,901 --> 00:08:46,736 [together] One, two... 260 00:08:46,736 --> 00:08:47,904 [straining] ...three! 261 00:08:50,039 --> 00:08:52,175 [chuckling] Like you said, 262 00:08:52,175 --> 00:08:54,710 sometimes you just have to work with what you've got. 263 00:08:54,710 --> 00:08:56,345 Couldn't have said it better myself. 264 00:08:56,345 --> 00:08:57,680 [laughing] 265 00:08:57,680 --> 00:09:00,149 [♪♪♪] 266 00:09:23,272 --> 00:09:24,273 [sighing] 267 00:09:24,273 --> 00:09:25,541 We did it. 268 00:09:25,541 --> 00:09:27,343 We got the boat finished. 269 00:09:27,343 --> 00:09:29,779 Now we just have to wait for a little wind 270 00:09:29,779 --> 00:09:30,646 to blow the sail. 271 00:09:30,646 --> 00:09:32,148 [wind gusting] 272 00:09:32,148 --> 00:09:34,150 [laughing in triumph] 273 00:09:34,150 --> 00:09:36,986 Watch out, Gobby, here we come! 274 00:09:36,986 --> 00:09:38,521 -Yeah! -Whoo-hoo! 275 00:09:40,890 --> 00:09:42,925 Ah! Look out! 276 00:09:42,925 --> 00:09:45,328 [evil cackling] 277 00:09:46,295 --> 00:09:48,397 [maniacal laughter] 278 00:09:48,397 --> 00:09:50,900 With Team Spidey stuck on my island, 279 00:09:50,900 --> 00:09:54,303 I can ruin everyone's fun forever! 280 00:09:54,303 --> 00:09:55,738 [maniacal giggle] 281 00:09:55,738 --> 00:09:58,374 And I'm doing it with Ghosty's own copter. 282 00:09:58,374 --> 00:09:59,642 [cackling] 283 00:09:59,642 --> 00:10:02,612 Oh, it's just too perfectly hilarious! 284 00:10:02,612 --> 00:10:04,213 There's Gobby! 285 00:10:04,213 --> 00:10:07,884 Ugh, look what he's done to my Ghost-Copter, 286 00:10:07,884 --> 00:10:10,052 and what he's doing with it! 287 00:10:10,052 --> 00:10:11,154 Not for long. 288 00:10:11,154 --> 00:10:12,088 Let's go stop him. 289 00:10:13,322 --> 00:10:14,991 [evil cackling overhead] 290 00:10:14,991 --> 00:10:18,094 Mm, what a delicious-looking picnic. 291 00:10:18,094 --> 00:10:20,530 Too bad you won't be eating any of it. 292 00:10:20,530 --> 00:10:21,764 Oh no! 293 00:10:21,764 --> 00:10:23,166 [yelping] Help! 294 00:10:23,166 --> 00:10:24,100 H'up! 295 00:10:24,100 --> 00:10:25,735 Hup! 296 00:10:25,735 --> 00:10:27,603 Hup! H'yah! 297 00:10:27,603 --> 00:10:29,372 Hup! 298 00:10:29,372 --> 00:10:30,339 H'uh! 299 00:10:30,339 --> 00:10:31,374 Thank you! 300 00:10:31,374 --> 00:10:32,508 -Oh, thanks! -Thanks so much! 301 00:10:32,508 --> 00:10:33,509 Our pleasure! 302 00:10:33,509 --> 00:10:34,477 Enjoy your lunch! 303 00:10:34,477 --> 00:10:36,112 [wind gusting] 304 00:10:36,112 --> 00:10:38,047 What on Earth? 305 00:10:38,047 --> 00:10:40,049 [evil cackling] 306 00:10:40,049 --> 00:10:42,018 Green Goblin? 307 00:10:42,018 --> 00:10:43,186 That's me, 308 00:10:43,186 --> 00:10:46,722 and there are no silly spiders to stop me. 309 00:10:46,722 --> 00:10:48,457 [cackling] 310 00:10:48,457 --> 00:10:50,626 [Ghosty] Here's all your stuff back, sir. 311 00:10:50,626 --> 00:10:52,328 Golly! Thank you! 312 00:10:53,362 --> 00:10:54,363 [yelping in panic] Whoa! 313 00:10:54,363 --> 00:10:56,032 That's right, everyone. 314 00:10:56,032 --> 00:10:58,000 Run and hide. 315 00:10:58,000 --> 00:11:00,169 I've got Ghost-Spider's Copter 316 00:11:00,169 --> 00:11:05,708 and Team Spidey's never, ever, ever coming back! 317 00:11:05,708 --> 00:11:07,810 [maniacal laughter] 318 00:11:07,810 --> 00:11:08,644 Oh! 319 00:11:08,644 --> 00:11:09,579 [yelping] 320 00:11:09,579 --> 00:11:11,013 Team Spidey? 321 00:11:11,013 --> 00:11:12,181 You came back! 322 00:11:12,181 --> 00:11:13,816 Surprised to see us? 323 00:11:13,816 --> 00:11:14,984 Ugh, fine, 324 00:11:14,984 --> 00:11:16,352 take your Copter back, 325 00:11:16,352 --> 00:11:18,621 but you'll never catch me. 326 00:11:18,621 --> 00:11:19,722 Ha ha! 327 00:11:19,722 --> 00:11:22,892 I'm too high for your webs to reach me now! 328 00:11:25,194 --> 00:11:26,229 Maybe, 329 00:11:26,229 --> 00:11:27,663 but your claw isn't. 330 00:11:27,663 --> 00:11:28,931 [yelping] 331 00:11:28,931 --> 00:11:30,700 [groaning] Oh, I forgot about that. 332 00:11:30,700 --> 00:11:31,867 But so what? 333 00:11:31,867 --> 00:11:34,737 I'll fly away with all three of you. 334 00:11:34,737 --> 00:11:35,972 I don't think so. 335 00:11:36,939 --> 00:11:38,741 Can't fly away with a tree! 336 00:11:38,741 --> 00:11:40,476 Or three trees! 337 00:11:44,013 --> 00:11:46,582 [groaning] Oh, gobbledygook! 338 00:11:46,582 --> 00:11:49,852 Let go of my glider! 339 00:11:49,852 --> 00:11:51,320 I think Gobby forgot 340 00:11:51,320 --> 00:11:53,789 that not only are our webs super strong, 341 00:11:53,789 --> 00:11:55,825 but they're also super stretchy. 342 00:11:56,826 --> 00:11:57,893 [engine dying] 343 00:11:57,893 --> 00:11:58,928 Uh-oh. 344 00:11:58,928 --> 00:11:59,929 Ah! 345 00:11:59,929 --> 00:12:01,330 [screaming] 346 00:12:01,330 --> 00:12:02,565 Help! 347 00:12:02,565 --> 00:12:03,699 I'm gonna hit the ground! 348 00:12:04,533 --> 00:12:05,635 [thud] 349 00:12:05,635 --> 00:12:07,637 Huh? But I was... 350 00:12:07,637 --> 00:12:09,739 How did you do that? 351 00:12:09,739 --> 00:12:11,540 [laughing] Sometimes 352 00:12:11,540 --> 00:12:13,909 you've just got to use what's around you. 353 00:12:13,909 --> 00:12:16,178 [together] Way to go, Team Spidey! 354 00:12:16,178 --> 00:12:17,146 [groaning] Oh. 355 00:12:17,146 --> 00:12:18,247 [laughing] 356 00:12:19,749 --> 00:12:22,585 [Gwen] Doc Ock and The Shocktobots! 357 00:12:22,585 --> 00:12:25,254 I'll just tighten this, and... 358 00:12:25,254 --> 00:12:26,255 [straining] 359 00:12:26,255 --> 00:12:27,223 There. 360 00:12:27,223 --> 00:12:28,891 Thanks for the help, Aunt May. 361 00:12:28,891 --> 00:12:30,459 You're welcome, Peter. 362 00:12:30,459 --> 00:12:32,795 I hope you have fun with your new telescope. 363 00:12:32,795 --> 00:12:34,830 This is going to be so great! 364 00:12:34,830 --> 00:12:35,765 Oh, wow. 365 00:12:35,765 --> 00:12:38,100 I can see planets, 366 00:12:38,100 --> 00:12:39,502 the moon. 367 00:12:39,502 --> 00:12:41,804 Everything looks clearer and more close up, 368 00:12:41,804 --> 00:12:43,339 but still, 369 00:12:43,339 --> 00:12:44,774 they're so far away. 370 00:12:44,774 --> 00:12:47,543 Isn't space just awesome? 371 00:12:47,543 --> 00:12:50,012 It is pretty nifty, isn't it? 372 00:12:50,012 --> 00:12:51,013 It's so huge, 373 00:12:51,013 --> 00:12:52,048 and there's still so much of it 374 00:12:52,048 --> 00:12:53,516 we haven't explored! 375 00:12:53,516 --> 00:12:54,517 [sighing] 376 00:12:54,517 --> 00:12:56,852 I wish I could go up there someday. 377 00:12:56,852 --> 00:12:57,853 Who knows? 378 00:12:57,853 --> 00:12:59,322 Maybe you will. 379 00:12:59,322 --> 00:13:00,289 Oh, Peter, look! 380 00:13:00,289 --> 00:13:02,258 It's a shooting star! 381 00:13:02,258 --> 00:13:05,061 Oops, that's just a jet. 382 00:13:05,061 --> 00:13:06,595 [meowing] 383 00:13:06,595 --> 00:13:07,897 Oh, Bootsie. 384 00:13:07,897 --> 00:13:09,298 -Is it time? -[meowing] 385 00:13:09,298 --> 00:13:11,801 Oh, I'll take that as a yes. 386 00:13:11,801 --> 00:13:14,937 I promised her we'd do a jigsaw puzzle together. 387 00:13:14,937 --> 00:13:16,806 She loves playing with the pieces. 388 00:13:16,806 --> 00:13:18,941 Have fun with your space stuff, Peter. 389 00:13:18,941 --> 00:13:20,009 [meowing] 390 00:13:20,009 --> 00:13:21,110 [laughing] Aw... 391 00:13:21,110 --> 00:13:22,411 Thanks, Aunt May! 392 00:13:22,411 --> 00:13:24,847 Universe, here I come. 393 00:13:24,847 --> 00:13:26,716 Huh, wait a minute. 394 00:13:26,716 --> 00:13:28,984 What's going on with that jet? 395 00:13:28,984 --> 00:13:30,519 It's Black Panther's jet! 396 00:13:30,519 --> 00:13:32,421 Why is it glowing like that? 397 00:13:32,421 --> 00:13:33,622 Oh no! 398 00:13:33,622 --> 00:13:35,958 He's making an emergency landing in the park! 399 00:13:35,958 --> 00:13:38,728 Time to web up and make sure he's okay. 400 00:13:38,728 --> 00:13:40,529 [♪♪♪] 401 00:13:40,529 --> 00:13:41,831 ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 402 00:13:41,831 --> 00:13:43,699 ♪ Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ♪ 403 00:13:43,699 --> 00:13:46,569 ♪ They'll use their best detective skills ♪ 404 00:13:46,569 --> 00:13:48,571 ♪ Combine their science smarts ♪ 405 00:13:48,571 --> 00:13:50,106 ♪ And they'll put their heads together ♪ 406 00:13:50,106 --> 00:13:51,874 ♪ 'Cause they're brave and clever ♪ 407 00:13:51,874 --> 00:13:54,877 ♪ It's time to Spidey save the day! ♪ 408 00:13:59,782 --> 00:14:01,517 -[groaning] -Black Panther? 409 00:14:01,517 --> 00:14:02,551 Are you all right? 410 00:14:02,551 --> 00:14:04,954 Spidey, I was about to ask you the same. 411 00:14:04,954 --> 00:14:05,921 I got your signal 412 00:14:05,921 --> 00:14:07,456 and came as quickly as I could. 413 00:14:07,456 --> 00:14:08,758 My signal? 414 00:14:08,758 --> 00:14:10,226 What signal? 415 00:14:10,226 --> 00:14:11,594 Your distress signal. 416 00:14:11,594 --> 00:14:12,828 I was flying to see you, 417 00:14:12,828 --> 00:14:15,398 but then something strange happened to my jet. 418 00:14:15,398 --> 00:14:16,432 I lost power 419 00:14:16,432 --> 00:14:18,667 and was forced to land here in the park. 420 00:14:18,667 --> 00:14:21,237 But I never sent you a signal. 421 00:14:21,237 --> 00:14:22,905 Hmm, I have a feeling 422 00:14:22,905 --> 00:14:24,874 someone is playing a trick on me. 423 00:14:24,874 --> 00:14:26,008 And whoever did it 424 00:14:26,008 --> 00:14:28,144 probably knocked out the power on your jet. 425 00:14:28,144 --> 00:14:29,612 But how? 426 00:14:31,247 --> 00:14:33,382 Perhaps those are the answer! 427 00:14:33,382 --> 00:14:35,351 [Spidey] Doc Ock's Octobots. 428 00:14:35,351 --> 00:14:37,586 But these look a little different. 429 00:14:37,586 --> 00:14:39,388 [Black Panther] They are covered in electricity. 430 00:14:39,388 --> 00:14:41,157 -[Doc Ock] Glad you noticed. -[gasping] 431 00:14:41,157 --> 00:14:44,326 I call them Shocktobots. 432 00:14:44,326 --> 00:14:45,561 They're like an Octobot 433 00:14:45,561 --> 00:14:47,430 with some added shock. 434 00:14:47,430 --> 00:14:48,464 [evil laughter] 435 00:14:48,464 --> 00:14:49,598 Doc Ock! 436 00:14:49,598 --> 00:14:51,167 The one and only. 437 00:14:51,167 --> 00:14:52,935 Shocktobots, get them. 438 00:14:54,203 --> 00:14:56,138 Uh... hup! 439 00:14:56,138 --> 00:14:57,072 Hey! 440 00:14:57,072 --> 00:14:58,774 That's no way to make friends. 441 00:14:58,774 --> 00:14:59,775 [Black Panther gasps] 442 00:14:59,775 --> 00:15:01,010 [panting] 443 00:15:01,010 --> 00:15:02,144 Come and get me! 444 00:15:03,145 --> 00:15:04,113 [grunting] 445 00:15:05,281 --> 00:15:06,749 Ha! Tricked you! 446 00:15:06,749 --> 00:15:08,517 Now that my little helpers 447 00:15:08,517 --> 00:15:11,086 have forced you to crash your jet, 448 00:15:11,086 --> 00:15:14,623 I'll just help myself to what I really came for. 449 00:15:16,225 --> 00:15:17,493 Spidey, look! 450 00:15:17,493 --> 00:15:18,961 Here it is. 451 00:15:18,961 --> 00:15:20,496 Vibranium! 452 00:15:20,496 --> 00:15:23,966 And now it's all mine! 453 00:15:23,966 --> 00:15:25,034 [Black Panther] Stop! Do not take that. 454 00:15:25,034 --> 00:15:27,136 Vibranium is more powerful than you know! 455 00:15:27,136 --> 00:15:29,238 I know this little hunk of metal 456 00:15:29,238 --> 00:15:33,175 has more than enough energy to power your entire jet! 457 00:15:33,175 --> 00:15:37,112 I'll use it to create Super Shocktobots. 458 00:15:37,112 --> 00:15:39,482 Then I can take over the city! 459 00:15:39,482 --> 00:15:40,349 No! 460 00:15:40,349 --> 00:15:42,051 Give it back, Doc Ock. 461 00:15:42,051 --> 00:15:43,052 It's not yours! 462 00:15:43,052 --> 00:15:44,920 It is now. 463 00:15:44,920 --> 00:15:48,858 I'm off to create my army of Super Shocktobots. 464 00:15:48,858 --> 00:15:50,893 Ta ta. 465 00:15:50,893 --> 00:15:51,994 [Black Panther] After her! 466 00:15:51,994 --> 00:15:52,828 [Spidey] Whoa! 467 00:15:53,896 --> 00:15:54,997 Uh-oh. 468 00:15:54,997 --> 00:15:56,899 We must stop Doc Ock, 469 00:15:56,899 --> 00:15:58,100 but it looks like 470 00:15:58,100 --> 00:16:01,437 we'll need to handle these Shocktobots first! 471 00:16:01,437 --> 00:16:02,972 -Comin' at ya, Spidey! -Hup! 472 00:16:04,273 --> 00:16:06,041 Nice moves, Black Panther! 473 00:16:06,041 --> 00:16:07,142 You too, Spidey. 474 00:16:07,142 --> 00:16:09,378 But Doc Ock has escaped with my Vibranium. 475 00:16:09,378 --> 00:16:11,113 Who knows where she has gone? 476 00:16:11,113 --> 00:16:14,083 We've gotta find some way to track her down. 477 00:16:14,083 --> 00:16:15,584 But how? 478 00:16:17,586 --> 00:16:19,355 Hey, that one's still moving. 479 00:16:19,355 --> 00:16:21,423 Maybe it's running back to Doc Ock. 480 00:16:21,423 --> 00:16:22,992 [gasping] We can follow it! 481 00:16:22,992 --> 00:16:24,860 I have just the thing. 482 00:16:28,697 --> 00:16:31,500 [engine revving] 483 00:16:31,500 --> 00:16:33,536 Hop on my Panther Patroller. 484 00:16:33,536 --> 00:16:35,137 We must move quickly. 485 00:16:40,943 --> 00:16:41,977 Huh? 486 00:16:41,977 --> 00:16:43,579 Hmm... 487 00:16:43,579 --> 00:16:45,714 [engine revving] 488 00:16:46,582 --> 00:16:47,416 There it is! 489 00:16:56,825 --> 00:16:58,928 It jumped into this pipe. 490 00:16:58,928 --> 00:17:00,563 [Black Panther] It has gone underground. 491 00:17:00,563 --> 00:17:03,232 I guess that's where Doc Ock is, too. 492 00:17:03,232 --> 00:17:06,635 Ugh, but this pipe is too small for us to jump into. 493 00:17:06,635 --> 00:17:08,003 I can get us down there. 494 00:17:10,706 --> 00:17:13,576 The Panther Patroller can dig? Sweet! 495 00:17:13,576 --> 00:17:14,610 Hop on. 496 00:17:14,610 --> 00:17:17,212 She will be very surprised to see us. 497 00:17:17,212 --> 00:17:19,682 [engine revving] 498 00:17:19,682 --> 00:17:21,650 [claws scraping] 499 00:17:26,755 --> 00:17:28,691 [Doc Ock] Let's go, Cal! 500 00:17:28,691 --> 00:17:29,925 [Cal trilling] 501 00:17:29,925 --> 00:17:34,063 I got Black Panther's Vibranium. 502 00:17:34,063 --> 00:17:36,332 Get the Shocktobot-maker machine ready! 503 00:17:36,332 --> 00:17:37,666 [Cal trilling] 504 00:17:39,568 --> 00:17:41,870 [Cal trills, chuckles wickedly] 505 00:17:41,870 --> 00:17:43,539 [beeping] 506 00:17:45,774 --> 00:17:47,943 [cackling evilly] 507 00:17:47,943 --> 00:17:50,412 Start the machine. 508 00:17:50,412 --> 00:17:51,780 [laughing] 509 00:17:51,780 --> 00:17:53,382 Yes... yes! 510 00:17:58,887 --> 00:18:01,256 Look at them. 511 00:18:01,256 --> 00:18:03,192 I have enough Vibranium 512 00:18:03,192 --> 00:18:06,629 to create thousands of Super Shocktobots. 513 00:18:06,629 --> 00:18:08,497 [gasping] Forget the city, 514 00:18:08,497 --> 00:18:10,432 I'll rule the world! 515 00:18:10,432 --> 00:18:12,067 [maniacal laughter] 516 00:18:12,067 --> 00:18:13,869 -[clanking] -Hmm? 517 00:18:13,869 --> 00:18:15,070 What are you doing here? 518 00:18:18,941 --> 00:18:21,043 [Cal trilling] 519 00:18:21,043 --> 00:18:22,678 Okay, that was weird. 520 00:18:24,413 --> 00:18:25,748 [Cal trilling] 521 00:18:25,748 --> 00:18:27,149 -[ground rumbling] -Huh? 522 00:18:29,818 --> 00:18:30,653 Doc Ock! 523 00:18:30,653 --> 00:18:32,087 Return the Vibranium. 524 00:18:32,087 --> 00:18:34,289 It's too powerful to use so recklessly. 525 00:18:34,289 --> 00:18:35,924 And it's not yours! 526 00:18:35,924 --> 00:18:38,060 [Cal trilling "uh-oh"] 527 00:18:38,927 --> 00:18:40,429 Too late. 528 00:18:40,429 --> 00:18:41,797 I'm already using it 529 00:18:41,797 --> 00:18:44,900 to make my Super Shocktobots. 530 00:18:44,900 --> 00:18:47,803 Super Shocktobots, go get 'em! 531 00:18:47,803 --> 00:18:49,038 Hang on! 532 00:18:52,207 --> 00:18:53,042 Aah! 533 00:18:53,042 --> 00:18:54,943 There's too many of them. 534 00:18:57,613 --> 00:18:58,580 Jump! 535 00:19:00,049 --> 00:19:00,883 H'wah! 536 00:19:02,151 --> 00:19:03,018 H'ah! 537 00:19:03,952 --> 00:19:04,820 H'yah! 538 00:19:05,654 --> 00:19:06,922 And... yaah! 539 00:19:06,922 --> 00:19:08,757 Doc Ock was right. 540 00:19:08,757 --> 00:19:11,694 These Super Shocktobots are way more powerful. 541 00:19:11,694 --> 00:19:12,928 [grunting] H'yah! 542 00:19:13,796 --> 00:19:15,831 [Black Panther] The Vibranium has given them more power! 543 00:19:17,066 --> 00:19:18,067 Oof! Ah... 544 00:19:18,067 --> 00:19:19,735 Black Panther! 545 00:19:21,203 --> 00:19:22,705 Whoa! 546 00:19:24,707 --> 00:19:28,010 The great Spidey and Black Panther 547 00:19:28,010 --> 00:19:31,647 taken down by a handful of Shocktobots, 548 00:19:31,647 --> 00:19:35,484 and I have enough Vibranium to make so many more. 549 00:19:35,484 --> 00:19:36,351 [evil laughter] 550 00:19:36,351 --> 00:19:37,352 High five! 551 00:19:37,352 --> 00:19:38,253 Whoa! 552 00:19:38,253 --> 00:19:39,254 Ow! 553 00:19:39,254 --> 00:19:41,123 [Cal trilling "uh-oh"] 554 00:19:41,123 --> 00:19:43,258 I'll have to remember not to do that. 555 00:19:43,258 --> 00:19:44,893 Super Shocktobots, 556 00:19:44,893 --> 00:19:46,795 you keep those heroes here 557 00:19:46,795 --> 00:19:50,032 while I go back to make more of you. 558 00:19:50,032 --> 00:19:52,101 I think these new Shocktobots 559 00:19:52,101 --> 00:19:54,670 are even more powerful than she realizes. 560 00:19:54,670 --> 00:19:56,371 They zap everything they touch, 561 00:19:56,371 --> 00:19:57,573 even each other. 562 00:19:57,573 --> 00:20:00,409 Perhaps we can find a way to have them zap Doc Ock. 563 00:20:00,409 --> 00:20:01,543 All at once. 564 00:20:01,543 --> 00:20:02,945 -Ready, Spidey? -Let's go! 565 00:20:05,047 --> 00:20:06,348 Quickly, Cal. 566 00:20:06,348 --> 00:20:09,985 We must make more Super Shocktobots. 567 00:20:09,985 --> 00:20:11,120 [Cal trilling] 568 00:20:13,422 --> 00:20:15,257 I'll be unstoppable! 569 00:20:15,257 --> 00:20:17,126 My Shocktobots will shock anyone 570 00:20:17,126 --> 00:20:18,594 who gets in my way. 571 00:20:18,594 --> 00:20:19,762 -Correction! -Huh? 572 00:20:19,762 --> 00:20:22,798 They will shock anyone who gets in their way, 573 00:20:22,798 --> 00:20:24,266 including you! 574 00:20:24,266 --> 00:20:25,467 [groaning] Oh! 575 00:20:25,467 --> 00:20:27,035 Get 'em, Shocktobots! 576 00:20:27,035 --> 00:20:28,570 Not so fast! 577 00:20:29,738 --> 00:20:31,173 Huh? Whoa! 578 00:20:31,173 --> 00:20:32,775 [Spidey] Okay, Black Panther, now! 579 00:20:32,775 --> 00:20:35,410 Come and get me, Shocktobots! 580 00:20:36,245 --> 00:20:37,346 H'wah! 581 00:20:37,346 --> 00:20:38,714 [Cal trilling] 582 00:20:38,714 --> 00:20:40,349 -[circuits sparking] -Whoa! Whoa! 583 00:20:40,349 --> 00:20:42,084 [growling] Oh, you bot! 584 00:20:42,084 --> 00:20:43,619 Ha ha ha! 585 00:20:43,619 --> 00:20:46,255 Oh, get them, not me! 586 00:20:46,255 --> 00:20:48,056 [Spidey] My turn! 587 00:20:48,056 --> 00:20:49,124 Huh? 588 00:20:49,124 --> 00:20:50,459 Whoa! Ah! 589 00:20:50,459 --> 00:20:51,827 Oh! Ooh! 590 00:20:51,827 --> 00:20:53,128 [sighing] 591 00:20:53,128 --> 00:20:54,563 You Super Shocktobots 592 00:20:54,563 --> 00:20:56,331 are going to have to do better than that 593 00:20:56,331 --> 00:20:57,733 if you want to catch me! 594 00:20:57,733 --> 00:20:58,667 A-ha! 595 00:21:00,335 --> 00:21:01,203 Whoa! 596 00:21:01,203 --> 00:21:02,771 Come on, Shocktobots! 597 00:21:02,771 --> 00:21:04,206 Control yourselves! 598 00:21:04,206 --> 00:21:05,240 [grunting] 599 00:21:05,240 --> 00:21:06,108 Spidey! 600 00:21:08,277 --> 00:21:09,178 Hup! 601 00:21:10,646 --> 00:21:12,614 Time to wrap this up! 602 00:21:13,549 --> 00:21:14,383 No! Look out! 603 00:21:14,383 --> 00:21:16,018 [yelping] 604 00:21:16,018 --> 00:21:17,286 [Cal trilling] 605 00:21:17,286 --> 00:21:18,453 Huh? 606 00:21:20,155 --> 00:21:21,723 Whoa! 607 00:21:21,723 --> 00:21:22,691 [gasping in shock] 608 00:21:22,691 --> 00:21:23,625 [gasping] 609 00:21:23,625 --> 00:21:25,260 [Cal gasping] 610 00:21:25,260 --> 00:21:26,495 [evil chuckling] 611 00:21:26,495 --> 00:21:29,464 Oh, what a wonderful accident. 612 00:21:29,464 --> 00:21:31,500 Forget the Shocktobots. 613 00:21:31,500 --> 00:21:33,869 They are of no use to me now. 614 00:21:33,869 --> 00:21:38,507 The Vibranium has given me all the power I need! 615 00:21:38,507 --> 00:21:39,808 [evil laughter] 616 00:21:39,808 --> 00:21:41,543 Ready? 617 00:21:41,543 --> 00:21:42,477 Ready! 618 00:21:43,412 --> 00:21:45,514 Here we go! 619 00:21:45,514 --> 00:21:46,715 [grunting with effort] 620 00:21:46,715 --> 00:21:49,318 [Doc Ock laughing wickedly] 621 00:21:49,318 --> 00:21:51,019 Uh-oh. Not good. 622 00:21:53,322 --> 00:21:54,389 [thundering explosion] 623 00:21:54,389 --> 00:21:55,924 [bird warbling] 624 00:21:55,924 --> 00:21:57,292 [explosion rumbling] 625 00:22:00,295 --> 00:22:05,634 That was one... powerful explosion. 626 00:22:05,634 --> 00:22:07,269 [groaning] 627 00:22:07,269 --> 00:22:09,471 [Cal trills sympathetically] 628 00:22:09,471 --> 00:22:10,873 I'm fine, Cal. 629 00:22:10,873 --> 00:22:13,809 Just defeated yet again! 630 00:22:13,809 --> 00:22:15,944 [Cal trilling] 631 00:22:19,147 --> 00:22:21,617 You should not have taken the Vibranium. 632 00:22:21,617 --> 00:22:22,684 I told you, 633 00:22:22,684 --> 00:22:24,386 it was too much power for you. 634 00:22:24,386 --> 00:22:26,021 And it's not yours! 635 00:22:26,021 --> 00:22:27,489 [Doc Ock growling] 636 00:22:31,326 --> 00:22:32,394 There. 637 00:22:32,394 --> 00:22:34,396 The Vibranium is back where it belongs. 638 00:22:34,396 --> 00:22:36,465 My jet can fly again. 639 00:22:36,465 --> 00:22:38,033 Thank you, Spidey. 640 00:22:38,033 --> 00:22:39,902 Doc Ock never learns. 641 00:22:39,902 --> 00:22:41,970 She does things only for herself, 642 00:22:41,970 --> 00:22:44,139 but you, you helped me when I needed it. 643 00:22:44,139 --> 00:22:45,841 Good thing I saw your crash. 644 00:22:45,841 --> 00:22:48,010 Luckily, I was outside with my telescope. 645 00:22:48,010 --> 00:22:48,977 Ah... 646 00:22:48,977 --> 00:22:50,646 You were looking at the stars? 647 00:22:50,646 --> 00:22:53,482 Stars, planets, yeah. 648 00:22:53,482 --> 00:22:54,783 I don't know if I ever told you, 649 00:22:54,783 --> 00:22:56,518 but I really like space. 650 00:22:56,518 --> 00:22:57,819 As do I. 651 00:22:57,819 --> 00:22:59,254 Now it's almost morning, 652 00:22:59,254 --> 00:23:01,590 and soon we won't be able to see any stars 653 00:23:01,590 --> 00:23:02,858 or space. 654 00:23:02,858 --> 00:23:04,927 [sighing] Oh well. 655 00:23:04,927 --> 00:23:06,028 Hmm... 656 00:23:06,028 --> 00:23:07,930 I think we can fix that. 657 00:23:07,930 --> 00:23:09,631 [♪♪♪] 658 00:23:13,335 --> 00:23:14,336 Whoa... 659 00:23:14,336 --> 00:23:15,904 Thanks, Black Panther. 660 00:23:15,904 --> 00:23:17,205 I can't believe it! 661 00:23:17,205 --> 00:23:18,774 I'm in space! 662 00:23:18,774 --> 00:23:20,075 This is way better 663 00:23:20,075 --> 00:23:21,610 than looking through a telescope! 664 00:23:21,610 --> 00:23:22,978 [laughing] 665 00:23:22,978 --> 00:23:24,680 My pleasure, Spidey. 666 00:23:31,153 --> 00:23:32,888 [♪♪♪] 667 00:23:34,823 --> 00:23:37,626 [♪♪♪]