1 00:00:01,011 --> 00:00:02,746 [♪♪♪] 2 00:00:04,948 --> 00:00:07,450 ♪ They can climb great heights to do what's right ♪ 3 00:00:07,450 --> 00:00:09,753 ♪ The Spidey team is on the scene ♪ 4 00:00:09,753 --> 00:00:12,155 ♪ Swinging, spinning crawling the walls ♪ 5 00:00:12,155 --> 00:00:13,990 ♪ The Spidey crew do it all ♪ 6 00:00:13,990 --> 00:00:18,795 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 7 00:00:18,795 --> 00:00:23,633 ♪ And their teamwork can't be tighter ♪ 8 00:00:23,633 --> 00:00:25,101 -♪ Whoa-oh! ♪ -♪ Hoo-hoo! ♪ 9 00:00:25,101 --> 00:00:27,504 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪ 10 00:00:27,504 --> 00:00:29,172 ♪ Go, webs, go! ♪ 11 00:00:29,172 --> 00:00:30,006 ♪ Hoo-hoo! ♪ 12 00:00:30,006 --> 00:00:31,474 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪ 13 00:00:31,474 --> 00:00:33,310 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 14 00:00:33,310 --> 00:00:35,879 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 15 00:00:35,879 --> 00:00:37,480 ♪ Spidey and his friends ♪ 16 00:00:37,480 --> 00:00:42,352 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 17 00:00:42,352 --> 00:00:43,987 -♪ Whoa-oh! ♪ -♪ Hoo-hoo! ♪ 18 00:00:43,987 --> 00:00:46,256 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪ 19 00:00:46,256 --> 00:00:47,857 ♪ Go, webs, go! ♪ 20 00:00:47,857 --> 00:00:48,792 ♪ Hoo-hoo! ♪ 21 00:00:48,792 --> 00:00:50,293 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪ 22 00:00:50,293 --> 00:00:52,362 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 23 00:00:52,362 --> 00:00:54,631 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 24 00:00:54,631 --> 00:00:57,000 ♪ Spidey and his amazing... ♪ 25 00:00:57,000 --> 00:01:00,070 ♪ Spidey and his amazing friends! ♪ 26 00:01:03,740 --> 00:01:05,542 [Peter] Aunt May's Mess! 27 00:01:05,542 --> 00:01:07,043 [Bootsie purring] 28 00:01:07,043 --> 00:01:09,312 Peter? Gwen? Miles? 29 00:01:09,312 --> 00:01:10,614 I'm leaving! 30 00:01:10,614 --> 00:01:13,016 I'm off to my favorite antique store. 31 00:01:13,016 --> 00:01:14,284 They're having a sale, 32 00:01:14,284 --> 00:01:16,987 and you know how I love a good sale! 33 00:01:16,987 --> 00:01:19,189 [chuckles] And she loves the antique store. 34 00:01:19,189 --> 00:01:22,325 Ah, they sell the best old-timey gadgets. 35 00:01:22,325 --> 00:01:24,060 She's already got a whole collection. 36 00:01:24,060 --> 00:01:25,962 -Check it out! -Cool! 37 00:01:25,962 --> 00:01:28,865 [Gwen] This old owl clock is really neat. 38 00:01:28,865 --> 00:01:30,867 [Miles] Whoa! What's this thing? 39 00:01:30,867 --> 00:01:33,503 Believe it or not, it's a phone. 40 00:01:33,503 --> 00:01:35,171 No way. 41 00:01:35,171 --> 00:01:37,440 But it's so... huge. 42 00:01:37,440 --> 00:01:38,675 I know, right? 43 00:01:38,675 --> 00:01:42,012 And they had to make calls using this big dial. 44 00:01:42,012 --> 00:01:44,648 How did they watch videos on it? 45 00:01:44,648 --> 00:01:45,649 They couldn't, 46 00:01:45,649 --> 00:01:46,816 and they couldn't take pictures, 47 00:01:46,816 --> 00:01:48,885 or play music, or play games. 48 00:01:48,885 --> 00:01:51,755 It only made phone calls?! 49 00:01:51,755 --> 00:01:54,190 Pretty wild, huh? [chuckles] 50 00:01:54,190 --> 00:01:57,060 I love this old technology. 51 00:01:57,060 --> 00:01:58,928 -It's so interesting. -[meowing] 52 00:01:59,929 --> 00:02:01,498 Whoa! Gotcha! 53 00:02:01,498 --> 00:02:02,365 [meows] 54 00:02:02,365 --> 00:02:04,567 Wow! Nice catch, Peter. 55 00:02:04,567 --> 00:02:06,636 Come on, Bootsie, off the shelf. 56 00:02:06,636 --> 00:02:08,405 You know you're not allowed up there. 57 00:02:08,405 --> 00:02:09,706 Now, you go run along. 58 00:02:09,706 --> 00:02:11,174 Okay, I'm off! 59 00:02:11,174 --> 00:02:12,709 I'll be back before you know it. 60 00:02:12,709 --> 00:02:14,110 And we'll be right here. 61 00:02:14,110 --> 00:02:17,681 'Cause we're in the middle of an important video game. 62 00:02:17,681 --> 00:02:19,115 Really important... 63 00:02:19,115 --> 00:02:20,283 'cause I'm winning. 64 00:02:20,283 --> 00:02:21,384 Not for long! 65 00:02:21,384 --> 00:02:22,919 Okay, see you soon, 66 00:02:22,919 --> 00:02:24,087 and who knows, 67 00:02:24,087 --> 00:02:26,823 maybe I'll find something new for the shelf. 68 00:02:26,823 --> 00:02:28,925 I am so gonna win! 69 00:02:28,925 --> 00:02:29,826 [laughing] 70 00:02:29,826 --> 00:02:31,061 Hey! Wait up! 71 00:02:31,061 --> 00:02:32,562 [laughing] 72 00:02:32,562 --> 00:02:34,898 [alert beeps] Webs up! Spidey alert! 73 00:02:34,898 --> 00:02:37,701 A strange disturbance has been reported downtown. 74 00:02:37,701 --> 00:02:39,302 Strange disturbance? 75 00:02:39,302 --> 00:02:40,704 Guess our game will have to wait. 76 00:02:40,704 --> 00:02:42,772 Come on, let's Spidey Swing. 77 00:02:42,772 --> 00:02:43,707 [♪♪♪] 78 00:02:43,707 --> 00:02:45,075 ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 79 00:02:45,075 --> 00:02:46,710 ♪ Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ♪ 80 00:02:46,710 --> 00:02:48,011 Peter, Gwen, Miles! 81 00:02:48,011 --> 00:02:49,646 Webs up, amazing friends! 82 00:02:49,646 --> 00:02:52,415 ♪ They'll use their best detective skills ♪ 83 00:02:52,415 --> 00:02:54,551 ♪ Combine their science smarts ♪ 84 00:02:54,551 --> 00:02:56,119 ♪ And they'll put their heads together ♪ 85 00:02:56,119 --> 00:02:57,821 ♪ 'Cause they're brave and clever ♪ 86 00:02:57,821 --> 00:03:01,558 ♪ It's time to Spidey save the day! ♪ 87 00:03:01,558 --> 00:03:03,093 Spidey! 88 00:03:03,093 --> 00:03:04,561 ♪ Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ♪ 89 00:03:04,561 --> 00:03:05,929 Ghost-Spider! 90 00:03:07,564 --> 00:03:08,665 Spin! 91 00:03:08,665 --> 00:03:11,367 ♪ Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ♪ 92 00:03:11,367 --> 00:03:12,769 Webs out! 93 00:03:15,171 --> 00:03:16,239 Okay, team, 94 00:03:16,239 --> 00:03:17,941 WEB-STER reported the strange disturbance 95 00:03:17,941 --> 00:03:19,042 around this area. 96 00:03:19,042 --> 00:03:19,909 See anything? 97 00:03:19,909 --> 00:03:21,711 Yeah! Check that out! 98 00:03:21,711 --> 00:03:23,179 [Spidey] A mailbox? 99 00:03:23,179 --> 00:03:24,481 Floating in the air? 100 00:03:24,481 --> 00:03:26,216 Uh, that's not all. 101 00:03:26,216 --> 00:03:27,050 Look! 102 00:03:27,050 --> 00:03:29,085 [Ghosty] A floating trash can, 103 00:03:29,085 --> 00:03:30,887 and a stop sign? 104 00:03:30,887 --> 00:03:31,955 [Spidey] Whoa! 105 00:03:31,955 --> 00:03:33,156 Let's get that stuff down to the ground 106 00:03:33,156 --> 00:03:33,990 where it belongs. 107 00:03:33,990 --> 00:03:35,425 Come on! Hup! 108 00:03:37,994 --> 00:03:39,129 Hah! 109 00:03:40,597 --> 00:03:41,464 Haah! 110 00:03:43,500 --> 00:03:45,835 Something very weird is going on. 111 00:03:45,835 --> 00:03:46,703 [distant screaming] 112 00:03:46,703 --> 00:03:48,371 Stop it! Put me down! 113 00:03:48,371 --> 00:03:49,405 Definitely. 114 00:03:49,405 --> 00:03:51,074 Go, webs, go! 115 00:03:51,941 --> 00:03:53,810 Help! Help! Put me down! 116 00:03:53,810 --> 00:03:55,478 Me too! Help! 117 00:03:55,478 --> 00:03:56,613 [both yelling in distress] 118 00:03:57,814 --> 00:03:58,748 [wicked chuckle] 119 00:03:58,748 --> 00:04:01,017 Now, why would I put you down 120 00:04:01,017 --> 00:04:03,253 when I just put you up there? 121 00:04:03,253 --> 00:04:05,155 [woman yelps] 122 00:04:05,155 --> 00:04:08,224 Ooh, here's an adorable little squirrel 123 00:04:08,224 --> 00:04:09,058 to keep you company. 124 00:04:13,897 --> 00:04:16,132 [evil laughter] 125 00:04:16,132 --> 00:04:18,701 [squirrel chittering] 126 00:04:19,903 --> 00:04:21,171 Knock it off, Doc Ock! 127 00:04:21,171 --> 00:04:23,807 Figures it's you causing all this trouble. 128 00:04:23,807 --> 00:04:25,675 Yeah, with another gadget 129 00:04:25,675 --> 00:04:27,777 to make everyone's lives miserable! 130 00:04:27,777 --> 00:04:30,446 Oh, hi, spiders. 131 00:04:30,446 --> 00:04:34,217 This gadget is my brilliant new Octo-Floater. 132 00:04:34,217 --> 00:04:36,586 I'm going to make everyone float, 133 00:04:36,586 --> 00:04:38,254 and nobody's coming back down 134 00:04:38,254 --> 00:04:40,390 till I'm put in charge of the whole city. 135 00:04:40,390 --> 00:04:42,792 I don't think so, Doc Ock. 136 00:04:42,792 --> 00:04:43,993 [evil laugh] 137 00:04:43,993 --> 00:04:45,195 Nice try! 138 00:04:45,195 --> 00:04:46,062 Whoa! 139 00:04:46,062 --> 00:04:47,430 Ugh! 140 00:04:47,430 --> 00:04:48,898 Oh, no, you don't! 141 00:04:48,898 --> 00:04:49,899 Huh? 142 00:04:49,899 --> 00:04:50,733 [grunting] 143 00:04:50,733 --> 00:04:52,235 Whaa? 144 00:04:52,235 --> 00:04:53,436 [gasping] 145 00:04:53,436 --> 00:04:55,171 You broke off the antenna! 146 00:04:56,239 --> 00:04:57,774 And we're keeping it. 147 00:04:57,774 --> 00:04:59,943 Oh, you'll pay for this. 148 00:04:59,943 --> 00:05:01,377 [power surging] 149 00:05:02,312 --> 00:05:03,680 Uh, you missed, 150 00:05:03,680 --> 00:05:05,215 by a lot! 151 00:05:05,215 --> 00:05:08,117 Oh, now it doesn't hit what I aim it at! 152 00:05:08,117 --> 00:05:10,720 Give me that antenna! 153 00:05:11,588 --> 00:05:12,856 Over to you, Ghosty! 154 00:05:12,856 --> 00:05:14,357 -Unh! -Ha! 155 00:05:14,357 --> 00:05:15,191 Huh? 156 00:05:17,293 --> 00:05:19,395 [grunting and straining] 157 00:05:20,763 --> 00:05:22,265 [Ock gasps] 158 00:05:23,099 --> 00:05:26,536 Oh, you spiders ruin everything! 159 00:05:26,536 --> 00:05:28,037 [grunting] 160 00:05:29,272 --> 00:05:30,373 Come on, team, 161 00:05:30,373 --> 00:05:31,941 we've gotta get that Octo-Floater 162 00:05:31,941 --> 00:05:33,776 before she does! 163 00:05:33,776 --> 00:05:35,845 Um... excuse me? 164 00:05:35,845 --> 00:05:37,380 Can you please get us down? 165 00:05:37,380 --> 00:05:38,481 [chuckling nervously] 166 00:05:38,481 --> 00:05:39,349 Whoops. 167 00:05:39,349 --> 00:05:40,650 Yeah, we got ya. 168 00:05:42,852 --> 00:05:43,820 [squirrel chitters] 169 00:05:43,820 --> 00:05:44,687 [shrieking] 170 00:05:44,687 --> 00:05:45,521 [engine rumbling] 171 00:05:45,521 --> 00:05:46,623 [thumping] 172 00:05:46,623 --> 00:05:47,824 [wind whistles] 173 00:05:48,791 --> 00:05:49,993 [engine rumbling] 174 00:05:49,993 --> 00:05:51,127 [panting] 175 00:05:51,127 --> 00:05:52,729 Slow down, driver! 176 00:05:52,729 --> 00:05:54,297 Huh? 177 00:05:54,297 --> 00:05:55,231 Whoa! 178 00:05:55,231 --> 00:05:56,499 [wind whistling] 179 00:05:56,499 --> 00:05:57,734 [metal clangs] 180 00:05:57,734 --> 00:05:59,435 So many nice old things! 181 00:05:59,435 --> 00:06:01,905 Ooh, this is interesting. 182 00:06:01,905 --> 00:06:03,573 I've never seen anything like it. 183 00:06:03,573 --> 00:06:06,910 I bet Peter would get a real kick out of it. 184 00:06:08,244 --> 00:06:10,146 Maybe it's an old egg timer, 185 00:06:10,146 --> 00:06:12,815 or an electronic game. 186 00:06:12,815 --> 00:06:13,883 Ooh, or a radio! 187 00:06:13,883 --> 00:06:17,153 [gasps] This must be the "on" button. 188 00:06:17,153 --> 00:06:18,655 [power surging] 189 00:06:18,655 --> 00:06:19,656 Huh, nothing. 190 00:06:19,656 --> 00:06:22,091 Just a light and a funny noise. 191 00:06:22,091 --> 00:06:25,962 Maybe Peter can figure out what it is when I get home. 192 00:06:27,230 --> 00:06:29,165 I don't see that pickup truck anywhere. 193 00:06:29,165 --> 00:06:30,199 [all] Hup! 194 00:06:30,199 --> 00:06:32,268 [WEB-STER] Webs up! Spidey alert! 195 00:06:32,268 --> 00:06:34,771 Reports of floating objects one block over. 196 00:06:34,771 --> 00:06:37,173 Doc Ock must have found the Octo-Floater 197 00:06:37,173 --> 00:06:38,975 and fixed it somehow. 198 00:06:38,975 --> 00:06:40,710 We've gotta stop her! 199 00:06:40,710 --> 00:06:42,879 Let's go, webs, go! 200 00:06:46,716 --> 00:06:48,818 That's gotta make eating lunch tricky. 201 00:06:48,818 --> 00:06:51,321 Hup! Here, let us help you get down. 202 00:06:51,321 --> 00:06:53,022 Ungh! 203 00:06:53,022 --> 00:06:54,057 Thanks, Team Spidey! 204 00:06:54,057 --> 00:06:55,358 I was getting hungry. 205 00:06:55,358 --> 00:06:56,492 You're welcome. 206 00:06:56,492 --> 00:06:57,327 Uh-oh! 207 00:06:58,361 --> 00:06:59,595 H'yah! 208 00:07:00,563 --> 00:07:01,864 Any sign of Doc Ock? 209 00:07:01,864 --> 00:07:03,967 [WEB-STER] Webs up! Spidey alert! 210 00:07:03,967 --> 00:07:06,069 Truck in the air one block south. 211 00:07:06,069 --> 00:07:07,470 A truck in the air? 212 00:07:07,470 --> 00:07:09,205 Ah, that has to be her. 213 00:07:09,205 --> 00:07:10,673 Go, webs, go! 214 00:07:11,975 --> 00:07:14,544 They think I still have my Octo-Floater, 215 00:07:14,544 --> 00:07:16,379 but I lost track of it. 216 00:07:16,379 --> 00:07:17,547 If I follow them, 217 00:07:17,547 --> 00:07:20,616 those spiders will lead me right to it. 218 00:07:20,616 --> 00:07:23,419 Keys? Where are you? 219 00:07:23,419 --> 00:07:24,620 [groaning] 220 00:07:24,620 --> 00:07:26,089 I can never find anything in this purse. 221 00:07:28,558 --> 00:07:29,959 Hup! 222 00:07:29,959 --> 00:07:30,994 H'yuh! 223 00:07:30,994 --> 00:07:32,962 Wow, all these floating objects 224 00:07:32,962 --> 00:07:35,898 have led us right back to your street, Spidey. 225 00:07:35,898 --> 00:07:38,835 Hey, it's your Aunt May. 226 00:07:38,835 --> 00:07:42,171 I think she's got Ock's gadget in her hand? 227 00:07:42,171 --> 00:07:43,573 H'yah. 228 00:07:43,573 --> 00:07:45,708 How did she end up with it? 229 00:07:45,708 --> 00:07:46,776 [panting] 230 00:07:46,776 --> 00:07:49,345 Is that... my Octo-Floater? 231 00:07:49,345 --> 00:07:51,614 I've gotta get it back! 232 00:07:51,614 --> 00:07:53,383 Uh-oh! 233 00:07:53,383 --> 00:07:55,418 [chuckling wickedly] 234 00:07:56,352 --> 00:07:58,588 [purring] 235 00:07:58,588 --> 00:08:00,256 [meowing] 236 00:08:00,256 --> 00:08:02,492 Oh, hi, Bootsie Wootsie. 237 00:08:03,726 --> 00:08:06,729 You three are really starting to get on my nerves. 238 00:08:06,729 --> 00:08:07,797 Too bad. 239 00:08:07,797 --> 00:08:10,266 Looks like your floating days are over. 240 00:08:10,266 --> 00:08:11,267 Ha! You think 241 00:08:11,267 --> 00:08:14,604 I'm gonna let you silly spiders stop me? 242 00:08:14,604 --> 00:08:16,239 [grunts] Not a chance! 243 00:08:16,239 --> 00:08:17,440 Let's web her! 244 00:08:17,440 --> 00:08:18,307 H'yah! 245 00:08:18,307 --> 00:08:21,110 Look what I found, Bootsie. 246 00:08:21,110 --> 00:08:22,512 [sniffing] 247 00:08:22,512 --> 00:08:23,713 [power surging] 248 00:08:23,713 --> 00:08:25,348 Whoa! 249 00:08:25,348 --> 00:08:26,916 -Ah! -Whoa! 250 00:08:26,916 --> 00:08:28,284 W-Whoa. 251 00:08:28,284 --> 00:08:29,919 Whoa! 252 00:08:29,919 --> 00:08:32,955 Huh, what a funny little thing. 253 00:08:32,955 --> 00:08:33,823 Kids! 254 00:08:33,823 --> 00:08:35,191 Come see this weird gadget 255 00:08:35,191 --> 00:08:37,126 I brought home from the antique shop! 256 00:08:37,126 --> 00:08:39,562 [all] Whoa! 257 00:08:39,562 --> 00:08:42,231 Aunt Ma-- I mean, that lady 258 00:08:42,231 --> 00:08:43,933 must be pressing the button on the device-- 259 00:08:43,933 --> 00:08:45,768 Aah! Watch out, Spidey! 260 00:08:45,768 --> 00:08:46,903 Ha-ha! 261 00:08:46,903 --> 00:08:48,871 Look at you two now! 262 00:08:48,871 --> 00:08:51,274 Completely helpless. 263 00:08:51,274 --> 00:08:52,308 Whoa! 264 00:08:52,308 --> 00:08:53,176 Whew. 265 00:08:53,176 --> 00:08:54,710 Oh, look, 266 00:08:54,710 --> 00:08:56,412 there's a little switch right here. 267 00:08:56,412 --> 00:08:57,847 Maybe this does something. 268 00:08:58,915 --> 00:08:59,749 [outside] Whoa! 269 00:08:59,749 --> 00:09:01,384 [all screaming] 270 00:09:01,384 --> 00:09:02,251 [all groaning] 271 00:09:02,251 --> 00:09:03,252 What happened? 272 00:09:03,252 --> 00:09:04,587 She must have found the switch 273 00:09:04,587 --> 00:09:06,389 that stops things from floating! 274 00:09:06,389 --> 00:09:07,590 I'm going in! 275 00:09:07,590 --> 00:09:08,424 Whoa! 276 00:09:08,424 --> 00:09:09,358 Oh! 277 00:09:09,358 --> 00:09:11,194 [groaning] Oh, come on! 278 00:09:11,194 --> 00:09:12,195 Hmm. 279 00:09:12,195 --> 00:09:13,329 Still nothing. 280 00:09:13,329 --> 00:09:15,832 Well, I'm sure Peter can figure it out later. 281 00:09:15,832 --> 00:09:17,800 Oh, it's 4:00! 282 00:09:17,800 --> 00:09:20,570 Time to wibble-wobble-cise! 283 00:09:24,173 --> 00:09:25,007 [beeps TV on] 284 00:09:25,007 --> 00:09:26,843 Well, hey, everyone! 285 00:09:26,843 --> 00:09:30,680 It's me, Lola Ravioli! 286 00:09:30,680 --> 00:09:34,417 Is everyone ready to wibble-wobble-cise? 287 00:09:34,417 --> 00:09:36,686 Ready, Lola Ravioli! 288 00:09:36,686 --> 00:09:38,955 Let's get moving! 289 00:09:38,955 --> 00:09:41,257 ♪ Wibble like a noodle ♪ 290 00:09:41,257 --> 00:09:43,192 ♪ Wibble like a noodle ♪ 291 00:09:43,192 --> 00:09:44,861 ♪ Wibble like a noodle ♪ 292 00:09:44,861 --> 00:09:46,629 ♪ Wibble like a noodle ♪ 293 00:09:46,629 --> 00:09:48,197 [♪♪♪] 294 00:09:48,197 --> 00:09:49,031 [meowing] 295 00:09:50,299 --> 00:09:51,234 [clanking] 296 00:09:51,234 --> 00:09:52,068 [power surging] 297 00:09:52,068 --> 00:09:53,236 [groaning angrily] 298 00:09:53,236 --> 00:09:54,871 [grunting] 299 00:09:55,738 --> 00:09:57,406 Psst, Spidey! 300 00:09:57,406 --> 00:09:59,675 Your house is floating. 301 00:09:59,675 --> 00:10:01,010 And Aunt May's in there. 302 00:10:01,010 --> 00:10:02,645 We've gotta get it back down. 303 00:10:02,645 --> 00:10:04,247 [gasps] Ah! 304 00:10:04,247 --> 00:10:06,816 Spin and I will hold down the house. 305 00:10:08,684 --> 00:10:11,787 [grunting with effort] 306 00:10:12,822 --> 00:10:15,291 Now do the macaroni! 307 00:10:15,291 --> 00:10:18,528 ♪ Do the macaroni Do the macaroni! ♪ 308 00:10:18,528 --> 00:10:21,330 ♪ It looks just like bologna! ♪ 309 00:10:21,330 --> 00:10:23,699 ♪ Do the macaroni! ♪ 310 00:10:23,699 --> 00:10:24,600 Whew! Bootsie! 311 00:10:24,600 --> 00:10:26,936 I am really moving now. 312 00:10:26,936 --> 00:10:29,238 It almost feels like I'm moving the whole house. 313 00:10:30,106 --> 00:10:31,908 Oh! My Octo-Floater! 314 00:10:31,908 --> 00:10:32,842 Hup! 315 00:10:32,842 --> 00:10:33,843 H'yah! 316 00:10:33,843 --> 00:10:34,710 [growling] 317 00:10:35,978 --> 00:10:37,513 Hup! 318 00:10:37,513 --> 00:10:40,816 [grunting and straining] 319 00:10:41,684 --> 00:10:42,618 Yes! 320 00:10:42,618 --> 00:10:43,486 Got it! 321 00:10:43,486 --> 00:10:45,054 Ghost-Spider! 322 00:10:45,054 --> 00:10:46,756 Do you have the Octo-Floater's antenna? 323 00:10:46,756 --> 00:10:47,857 Right here! 324 00:10:47,857 --> 00:10:49,358 H'yah! 325 00:10:49,358 --> 00:10:50,259 Yes! 326 00:10:51,127 --> 00:10:51,961 All fixed, 327 00:10:51,961 --> 00:10:53,262 but just to be sure, 328 00:10:53,262 --> 00:10:54,197 let me test it out. 329 00:10:54,197 --> 00:10:55,398 Hup! 330 00:10:56,632 --> 00:10:57,466 [power surging] 331 00:10:57,466 --> 00:10:58,668 Hey! 332 00:10:58,668 --> 00:11:01,237 Oh, you can't use my own gadget against me! 333 00:11:01,237 --> 00:11:02,271 Already did... 334 00:11:03,906 --> 00:11:05,174 and now for the house. 335 00:11:10,079 --> 00:11:11,547 [cheering] Ha, ha, yeah! 336 00:11:11,547 --> 00:11:12,748 Whoo-hoo! 337 00:11:14,183 --> 00:11:15,284 Hoo! 338 00:11:15,284 --> 00:11:18,087 I am really feeling it today. 339 00:11:18,087 --> 00:11:19,322 [Ock] Aw, hey! 340 00:11:19,322 --> 00:11:21,290 Let me down too! 341 00:11:21,290 --> 00:11:23,192 I don't like it up here! 342 00:11:24,126 --> 00:11:25,528 [Ock yelps] Wha! 343 00:11:25,528 --> 00:11:26,495 [grunting] 344 00:11:26,495 --> 00:11:29,065 How's that? Better? 345 00:11:29,065 --> 00:11:31,400 [sighing] Not really. 346 00:11:31,400 --> 00:11:33,569 [purring] 347 00:11:33,569 --> 00:11:34,604 Huh. 348 00:11:34,604 --> 00:11:36,772 Now, where did I put that gadget? 349 00:11:36,772 --> 00:11:38,774 I thought I left it right here. 350 00:11:38,774 --> 00:11:39,775 Hi, kids! 351 00:11:39,775 --> 00:11:41,744 Wanna know something strange? 352 00:11:41,744 --> 00:11:44,580 I bought a weird gadget from the antique store, 353 00:11:44,580 --> 00:11:46,582 and now it's not where I put it. 354 00:11:46,582 --> 00:11:48,884 Oh, that is really strange. 355 00:11:48,884 --> 00:11:50,853 Yeah, I put it on the desk, 356 00:11:50,853 --> 00:11:51,954 and next thing I knew, 357 00:11:51,954 --> 00:11:52,855 it was gone, 358 00:11:52,855 --> 00:11:53,923 just like that. 359 00:11:53,923 --> 00:11:55,391 Oh, that's too bad, 360 00:11:55,391 --> 00:11:56,359 but look, 361 00:11:56,359 --> 00:11:57,793 we went back to the antique store 362 00:11:57,793 --> 00:11:59,195 and got you something else! 363 00:11:59,195 --> 00:12:00,763 It's pretty cool. 364 00:12:00,763 --> 00:12:02,198 Show her! 365 00:12:02,198 --> 00:12:04,834 Ta-da! [chuckling] 366 00:12:04,834 --> 00:12:05,868 Ah! [laughs] 367 00:12:05,868 --> 00:12:08,037 Oh, Peter, I love it. 368 00:12:08,037 --> 00:12:09,338 [meows] 369 00:12:09,338 --> 00:12:12,108 Ah, and Bootsie loves it too! 370 00:12:12,108 --> 00:12:13,542 Bootsie, go get it! 371 00:12:13,542 --> 00:12:14,610 [meowing] 372 00:12:14,610 --> 00:12:16,045 -Oh, she's so cute. -Catch that mouse! 373 00:12:16,045 --> 00:12:17,179 [laughing] 374 00:12:18,748 --> 00:12:21,450 [Green Goblin] Foam Sweet Foam! 375 00:12:21,450 --> 00:12:24,020 [Gobby's voice] Yah! 376 00:12:24,020 --> 00:12:25,755 [Ock's voice] Hah! 377 00:12:25,755 --> 00:12:27,423 [Rhino's voice] Wah! 378 00:12:27,423 --> 00:12:28,491 Okay, Team, 379 00:12:28,491 --> 00:12:29,892 the reason I've brought us here is this. 380 00:12:29,892 --> 00:12:32,395 My new web shooter formula. 381 00:12:32,395 --> 00:12:34,397 Put these cartridges in your web shooters, 382 00:12:34,397 --> 00:12:36,332 and let's try 'em out. 383 00:12:36,332 --> 00:12:39,969 Okay, but what was wrong with the old formula? 384 00:12:39,969 --> 00:12:41,737 Yeah, our webs work great. 385 00:12:41,737 --> 00:12:43,673 This new formula is lighter, 386 00:12:43,673 --> 00:12:46,309 and we can store way more webbing in our shooters 387 00:12:46,309 --> 00:12:48,110 without them being any heavier. 388 00:12:48,110 --> 00:12:50,146 Wow, more webs? 389 00:12:50,146 --> 00:12:51,480 So cool! 390 00:12:51,480 --> 00:12:53,015 Ready? 391 00:12:53,015 --> 00:12:54,016 -Ready! -Ready! 392 00:12:54,016 --> 00:12:55,818 Go, webs, go! 393 00:12:55,818 --> 00:12:56,652 [foam hissing] 394 00:12:58,788 --> 00:12:59,989 Whoa, whoa, whoa. 395 00:12:59,989 --> 00:13:02,024 That's not how they're supposed to work. 396 00:13:02,024 --> 00:13:02,858 [laughing] 397 00:13:02,858 --> 00:13:05,194 This stuff is great! 398 00:13:05,194 --> 00:13:06,896 [laughing] 399 00:13:06,896 --> 00:13:07,730 Yeah! 400 00:13:07,730 --> 00:13:09,165 Wacky foam shooters? 401 00:13:09,165 --> 00:13:10,499 Sweet! 402 00:13:10,499 --> 00:13:11,734 Aw, man. 403 00:13:11,734 --> 00:13:12,902 I must have made a mistake 404 00:13:12,902 --> 00:13:14,570 when I was mixing the formula. 405 00:13:14,570 --> 00:13:15,838 Don't feel bad. 406 00:13:15,838 --> 00:13:17,306 Everyone makes mistakes, 407 00:13:17,306 --> 00:13:19,175 even super smart scientists. 408 00:13:19,175 --> 00:13:20,443 Hey, you know what? 409 00:13:20,443 --> 00:13:21,711 That's actually true. 410 00:13:21,711 --> 00:13:25,648 Some of the greatest inventions came from mistakes. 411 00:13:25,648 --> 00:13:27,016 Hup! H'yah! 412 00:13:27,016 --> 00:13:28,651 But this foam 413 00:13:28,651 --> 00:13:31,187 doesn't seem like a great invention. 414 00:13:31,187 --> 00:13:32,722 [sighing] Let's go back to WEB-quarters. 415 00:13:32,722 --> 00:13:34,890 I need to come up with a new formula. 416 00:13:34,890 --> 00:13:36,125 [gasping] Look! 417 00:13:36,125 --> 00:13:37,293 It's Green Goblin! 418 00:13:38,661 --> 00:13:41,597 What's that hanging down from Gobby's glider? 419 00:13:41,597 --> 00:13:45,067 Let me use my Spidey-mask to take a closer look. 420 00:13:45,067 --> 00:13:47,136 [distant cackling] 421 00:13:47,136 --> 00:13:49,105 Looks like a giant pumpkin. 422 00:13:49,105 --> 00:13:51,107 [Ghosty] Or a giant pumpkin prank. 423 00:13:51,107 --> 00:13:53,142 We need to find out what Gobby's up to. 424 00:13:53,142 --> 00:13:54,310 [together] Let's swing! 425 00:13:54,310 --> 00:13:55,277 [foam hissing] 426 00:13:56,278 --> 00:13:58,848 Let's run and jump instead. 427 00:13:58,848 --> 00:13:59,815 Hup! 428 00:14:02,952 --> 00:14:05,554 [mischievous cackle] 429 00:14:06,789 --> 00:14:08,257 [gasping in fright] 430 00:14:08,257 --> 00:14:09,492 Gobble-dee-do! 431 00:14:09,492 --> 00:14:11,394 I'm so excited! 432 00:14:11,394 --> 00:14:14,163 I've never dropped a prank so big before! 433 00:14:14,163 --> 00:14:17,466 I'm gonna goo my biggest target yet! 434 00:14:17,466 --> 00:14:20,269 [wicked laughter] 435 00:14:20,269 --> 00:14:21,470 [panting] 436 00:14:21,470 --> 00:14:22,772 Where is he going? 437 00:14:22,772 --> 00:14:23,606 [panting] 438 00:14:23,606 --> 00:14:24,840 I don't know, 439 00:14:24,840 --> 00:14:26,142 but we have to keep up. 440 00:14:26,142 --> 00:14:27,176 Hup! 441 00:14:27,176 --> 00:14:28,310 Huah! 442 00:14:28,310 --> 00:14:31,113 This was a lot easier when we had webbing. 443 00:14:31,113 --> 00:14:32,581 [panting] 444 00:14:33,949 --> 00:14:36,218 [evil cackling] 445 00:14:36,218 --> 00:14:39,021 Look at all those people moving around. 446 00:14:39,021 --> 00:14:40,890 With my giant pumpkin prank, 447 00:14:40,890 --> 00:14:42,191 nobody will be able to move 448 00:14:42,191 --> 00:14:44,994 without getting stuck in my gobby goo. 449 00:14:44,994 --> 00:14:46,162 [cackling] 450 00:14:46,162 --> 00:14:46,996 Hey, Gobby! 451 00:14:46,996 --> 00:14:47,897 Huh? 452 00:14:48,798 --> 00:14:49,899 Hah! 453 00:14:49,899 --> 00:14:51,333 Don't even think about it! 454 00:14:51,333 --> 00:14:52,802 Oh, spiders, 455 00:14:52,802 --> 00:14:54,203 always spoiling my fun! 456 00:14:54,203 --> 00:14:57,206 How are we gonna stop Gobby without webs? 457 00:14:57,206 --> 00:14:58,340 We'll just have to figure it out. 458 00:14:58,340 --> 00:14:59,175 Already on it! 459 00:14:59,175 --> 00:15:00,876 Huh? 460 00:15:00,876 --> 00:15:01,677 H'uah! 461 00:15:01,677 --> 00:15:02,511 [yelping] 462 00:15:02,511 --> 00:15:03,412 [grunting] 463 00:15:03,412 --> 00:15:04,447 [crowd shouting] Oh, no! 464 00:15:04,447 --> 00:15:05,748 Green Goblin! 465 00:15:05,748 --> 00:15:07,116 Whoa... 466 00:15:07,116 --> 00:15:07,950 Whoa! 467 00:15:07,950 --> 00:15:09,718 Get off my pumpkin! 468 00:15:09,718 --> 00:15:10,586 Yaah! 469 00:15:10,586 --> 00:15:12,354 [Gobby grumbling] 470 00:15:12,354 --> 00:15:13,189 H'yah! 471 00:15:13,189 --> 00:15:14,824 Whoa! [grunts] 472 00:15:14,824 --> 00:15:16,792 Okay, my turn! 473 00:15:16,792 --> 00:15:18,394 You're going down, Gobby! 474 00:15:18,394 --> 00:15:19,662 Ah! Get away! 475 00:15:19,662 --> 00:15:21,897 H'yup! 476 00:15:21,897 --> 00:15:23,332 [Gobby cackling] 477 00:15:23,332 --> 00:15:24,800 Nice try! 478 00:15:24,800 --> 00:15:26,836 [giggling] 479 00:15:26,836 --> 00:15:28,404 Whoa, pumpkin! 480 00:15:28,404 --> 00:15:29,472 Hmm. 481 00:15:29,472 --> 00:15:31,574 My pumpkin prank is swinging 'round 482 00:15:31,574 --> 00:15:33,742 like a reckless wrecking ball. 483 00:15:33,742 --> 00:15:36,846 Or perhaps a Spidey smasher! 484 00:15:36,846 --> 00:15:38,447 Careful, Ghosty! 485 00:15:38,447 --> 00:15:40,483 He's trying to swat us with that pumpkin! 486 00:15:40,483 --> 00:15:41,851 [Spider sense rings, Spin yelps] 487 00:15:43,652 --> 00:15:45,688 [cackling] 488 00:15:45,688 --> 00:15:47,790 Whoa! 489 00:15:47,790 --> 00:15:50,259 Ooh, my giant pumpkin prank 490 00:15:50,259 --> 00:15:53,329 is even more fun than I thought it would be! 491 00:15:53,329 --> 00:15:54,530 Careful, everyone! 492 00:15:54,530 --> 00:15:56,365 Please clear the area! 493 00:15:56,365 --> 00:15:57,533 [gasping] Whoa! 494 00:15:57,533 --> 00:15:59,702 [cackling wickedly] 495 00:15:59,702 --> 00:16:01,403 Ah... 496 00:16:02,371 --> 00:16:04,607 Whoa! 497 00:16:04,607 --> 00:16:06,108 [crowd gasping in fright] 498 00:16:06,108 --> 00:16:07,676 I'll help these people to safety. 499 00:16:08,744 --> 00:16:11,847 Everyone, please clear out. 500 00:16:11,847 --> 00:16:12,681 [screaming] 501 00:16:12,681 --> 00:16:13,816 [toy squeaks] 502 00:16:13,816 --> 00:16:15,551 Heads up, spiders! 503 00:16:15,551 --> 00:16:17,419 Spidey, look out! 504 00:16:17,419 --> 00:16:18,254 [gasping] 505 00:16:18,254 --> 00:16:19,588 [clangs heavily] 506 00:16:19,588 --> 00:16:21,724 Whoa... Oh, no! 507 00:16:21,724 --> 00:16:23,392 [ice cream truck song jingles] 508 00:16:23,392 --> 00:16:24,393 [gasping] 509 00:16:24,393 --> 00:16:25,761 Whoa! Ah! 510 00:16:25,761 --> 00:16:26,729 [falling object whistling] 511 00:16:26,729 --> 00:16:28,097 Whoa! 512 00:16:28,097 --> 00:16:29,331 Phew! 513 00:16:31,467 --> 00:16:32,868 [driver yelps, lamppost clangs] 514 00:16:32,868 --> 00:16:35,337 [tires squealing] 515 00:16:36,405 --> 00:16:38,040 [gasping] 516 00:16:38,040 --> 00:16:39,942 My toy! 517 00:16:39,942 --> 00:16:41,310 [tires squealing] 518 00:16:41,310 --> 00:16:42,645 [gasping] I'll get it! 519 00:16:43,946 --> 00:16:44,847 Uh-oh! 520 00:16:44,847 --> 00:16:48,551 Oh, yeah, I forgot! Foam. 521 00:16:48,551 --> 00:16:50,019 [tires squealing] 522 00:16:50,019 --> 00:16:51,687 Huh? Foam? 523 00:16:51,687 --> 00:16:52,655 [tires screech] 524 00:16:53,689 --> 00:16:54,557 [toy squeaks] 525 00:16:55,791 --> 00:16:57,660 Yikes! 526 00:17:01,830 --> 00:17:02,831 Oh no! 527 00:17:02,831 --> 00:17:04,400 That truck broke the fire hydrant. 528 00:17:04,400 --> 00:17:05,935 Don't worry, I'll plug it up. 529 00:17:05,935 --> 00:17:06,902 No, wait! 530 00:17:09,338 --> 00:17:11,774 Whoa! 531 00:17:11,774 --> 00:17:14,810 This stuff is slippery! 532 00:17:14,810 --> 00:17:17,580 What... a... mess! 533 00:17:17,580 --> 00:17:19,114 Whoa... oh! 534 00:17:19,114 --> 00:17:20,883 Not my best invention! 535 00:17:20,883 --> 00:17:21,717 [groaning] 536 00:17:21,717 --> 00:17:23,085 [giggling wickedly] 537 00:17:23,085 --> 00:17:26,322 Something's gone wrong with their web shooters. 538 00:17:26,322 --> 00:17:28,824 Grab on! We'll hold each other up. 539 00:17:28,824 --> 00:17:29,858 Phew! 540 00:17:29,858 --> 00:17:31,527 Now we've just gotta get out of this-- 541 00:17:31,527 --> 00:17:33,362 [together] Whoa! Spidey senses tingling! 542 00:17:33,362 --> 00:17:34,997 [evil cackling] 543 00:17:34,997 --> 00:17:36,131 Jump! 544 00:17:36,131 --> 00:17:38,467 [splat] 545 00:17:38,467 --> 00:17:41,170 [grunting with effort] 546 00:17:41,170 --> 00:17:42,237 I'm stuck! 547 00:17:42,237 --> 00:17:44,073 [grunting and groaning] 548 00:17:44,073 --> 00:17:45,407 Me too! 549 00:17:45,407 --> 00:17:48,010 Aw, what's the matter, spiders? 550 00:17:48,010 --> 00:17:50,179 Sticky situation? 551 00:17:50,179 --> 00:17:51,680 [cackling] 552 00:17:51,680 --> 00:17:53,816 You won't get away with this, Gobby! 553 00:17:53,816 --> 00:17:54,783 [grunting] 554 00:17:54,783 --> 00:17:56,485 As soon as we get out of this goop, 555 00:17:56,485 --> 00:17:58,187 we'll be coming after you! 556 00:17:58,187 --> 00:18:00,222 You can't come after me... 557 00:18:00,222 --> 00:18:02,057 if you're coming with me. 558 00:18:02,057 --> 00:18:03,559 [cackling wickedly] 559 00:18:03,559 --> 00:18:07,162 You're stuck with me now. 560 00:18:07,162 --> 00:18:09,898 [grunting and struggling] 561 00:18:09,898 --> 00:18:10,733 Put us down! 562 00:18:10,733 --> 00:18:12,001 Stop it! 563 00:18:12,001 --> 00:18:14,269 [taunting] ♪ I have defeated Team Spidey! ♪ 564 00:18:14,269 --> 00:18:16,939 ♪ I have defeated Team Spidey! ♪ 565 00:18:16,939 --> 00:18:18,607 [cackling] 566 00:18:23,312 --> 00:18:25,614 [grunting and struggling] 567 00:18:27,383 --> 00:18:29,151 Don't worry, spiders. 568 00:18:29,151 --> 00:18:30,653 I'll have you out of that goo 569 00:18:30,653 --> 00:18:32,121 and locked in a cage 570 00:18:32,121 --> 00:18:33,822 in no time! 571 00:18:37,793 --> 00:18:43,265 [grunting and struggling] 572 00:18:43,265 --> 00:18:44,333 Come on, team. 573 00:18:44,333 --> 00:18:46,735 There's gotta be a way out of this thing. 574 00:18:46,735 --> 00:18:47,569 [grunting] 575 00:18:47,569 --> 00:18:49,038 The top is sealed tight. 576 00:18:49,038 --> 00:18:50,739 It won't budge. 577 00:18:50,739 --> 00:18:51,573 Don't give up. 578 00:18:51,573 --> 00:18:53,075 We have to keep trying. 579 00:18:53,075 --> 00:18:54,510 [grunting and struggling] 580 00:18:54,510 --> 00:18:56,045 Whee-hee-hee! 581 00:18:56,045 --> 00:18:57,046 Look at you Spideys 582 00:18:57,046 --> 00:18:59,748 all trapped in my lighthouse. 583 00:18:59,748 --> 00:19:02,217 You'll never spoil my fun again, 584 00:19:02,217 --> 00:19:03,452 and look at this, 585 00:19:03,452 --> 00:19:06,255 I've got all your little foam shooters. 586 00:19:06,255 --> 00:19:08,190 They are not foam shooters! 587 00:19:08,190 --> 00:19:09,725 Oh, really? 588 00:19:09,725 --> 00:19:11,827 Then what do you call shooters 589 00:19:11,827 --> 00:19:14,129 that spray foam? 590 00:19:14,129 --> 00:19:15,597 [grunting in confusion] 591 00:19:15,597 --> 00:19:17,566 How does this thing work? 592 00:19:17,566 --> 00:19:18,701 Show me! 593 00:19:18,701 --> 00:19:19,868 No way! 594 00:19:19,868 --> 00:19:20,936 [groans] Oh. 595 00:19:20,936 --> 00:19:22,037 Fine, then! 596 00:19:22,037 --> 00:19:23,272 Be like that. 597 00:19:23,272 --> 00:19:25,574 I have plenty of time to figure it out on my own, 598 00:19:25,574 --> 00:19:28,877 and I will figure it out! 599 00:19:28,877 --> 00:19:30,145 [sighing] 600 00:19:30,145 --> 00:19:33,015 I never should have changed the web shooter formula. 601 00:19:33,015 --> 00:19:34,683 None of this would have happened. 602 00:19:34,683 --> 00:19:37,219 Come on, Spidey, don't be so hard on yourself. 603 00:19:37,219 --> 00:19:39,221 Yeah, like we said before, 604 00:19:39,221 --> 00:19:41,223 everyone makes mistakes. 605 00:19:41,223 --> 00:19:42,458 Didn't you say 606 00:19:42,458 --> 00:19:44,760 a lot of useful discoveries were made by mistake? 607 00:19:44,760 --> 00:19:45,961 That's true, 608 00:19:45,961 --> 00:19:47,863 but what about this foam? 609 00:19:47,863 --> 00:19:49,965 Well, it is fun to play with. 610 00:19:49,965 --> 00:19:51,433 And you said it was lighter, 611 00:19:51,433 --> 00:19:53,469 so we can hold more in our shooters. 612 00:19:53,469 --> 00:19:54,803 Yeah, I bet 613 00:19:54,803 --> 00:19:56,138 there's enough formula in those things 614 00:19:56,138 --> 00:19:58,173 to fill a whole house with foam. 615 00:19:58,173 --> 00:20:00,509 Hmm... 616 00:20:00,509 --> 00:20:02,010 You're right! 617 00:20:02,010 --> 00:20:04,446 Even a lighthouse. 618 00:20:04,446 --> 00:20:07,483 My foam mistake could be useful after all. 619 00:20:07,483 --> 00:20:10,452 I just need to trick Gobby into using it. 620 00:20:10,452 --> 00:20:12,254 Hey, Gobby! 621 00:20:12,254 --> 00:20:14,490 I've changed my mind about the shooters! 622 00:20:14,490 --> 00:20:15,691 What are you doing? 623 00:20:15,691 --> 00:20:17,192 We can't help Gobby! 624 00:20:17,192 --> 00:20:18,927 Trust me, just play along. 625 00:20:18,927 --> 00:20:20,863 I may have found a way out of here. 626 00:20:20,863 --> 00:20:22,297 [cackling] 627 00:20:22,297 --> 00:20:24,833 I knew you'd come to your senses. 628 00:20:24,833 --> 00:20:26,668 I'd almost figured it out, 629 00:20:26,668 --> 00:20:29,004 but this is even better. 630 00:20:29,004 --> 00:20:30,038 So... 631 00:20:30,038 --> 00:20:31,774 you're gonna tell me how these work? 632 00:20:31,774 --> 00:20:33,208 Sure, it's easy. 633 00:20:33,208 --> 00:20:34,943 See that little button on the top? 634 00:20:34,943 --> 00:20:36,678 You have to press it. 635 00:20:36,678 --> 00:20:38,614 A-ha! Excellent! 636 00:20:38,614 --> 00:20:39,681 How did I miss this? 637 00:20:39,681 --> 00:20:40,516 [Spidey] Wait, wait, wait! 638 00:20:40,516 --> 00:20:42,484 There's another step. 639 00:20:42,484 --> 00:20:43,886 Another step? 640 00:20:43,886 --> 00:20:45,120 What do you mean? 641 00:20:45,120 --> 00:20:46,622 Why are you telling Gobby 642 00:20:46,622 --> 00:20:49,658 how to eject a shooter cartridge that's still full? 643 00:20:49,658 --> 00:20:51,460 It will spray out everywhere. 644 00:20:51,460 --> 00:20:53,395 That's exactly my plan. 645 00:20:53,395 --> 00:20:55,631 Oh... 646 00:20:55,631 --> 00:20:57,099 Why are you whispering? 647 00:20:57,099 --> 00:20:58,000 Come on, 648 00:20:58,000 --> 00:20:59,168 explain how to do this. 649 00:20:59,168 --> 00:21:00,536 I don't have all day. 650 00:21:00,536 --> 00:21:01,503 Easy, Gobby. 651 00:21:01,503 --> 00:21:02,471 Relax. 652 00:21:02,471 --> 00:21:03,972 They don't work properly 653 00:21:03,972 --> 00:21:05,841 unless you press the button on each shooter 654 00:21:05,841 --> 00:21:07,309 all at the same time. 655 00:21:07,309 --> 00:21:09,945 All three at the same time? 656 00:21:09,945 --> 00:21:10,979 Hmm. 657 00:21:10,979 --> 00:21:12,748 Here, give me the shooters, 658 00:21:12,748 --> 00:21:14,983 and the three of us will press the buttons for you. 659 00:21:14,983 --> 00:21:16,418 Yeah, hand 'em over. 660 00:21:16,418 --> 00:21:17,386 We'll show you. 661 00:21:17,386 --> 00:21:19,621 Hmm. 662 00:21:22,391 --> 00:21:23,926 Hmm... 663 00:21:27,896 --> 00:21:28,864 Ha, ha, ha! 664 00:21:28,864 --> 00:21:30,532 Nice try, spiders. 665 00:21:30,532 --> 00:21:31,934 [quietly] Okay, it's working. 666 00:21:31,934 --> 00:21:34,536 Now we just need to get him to push the buttons. 667 00:21:34,536 --> 00:21:36,905 You almost had me tricked there, didn't you? 668 00:21:36,905 --> 00:21:38,173 Almost. 669 00:21:38,173 --> 00:21:39,007 [sighing heavily] 670 00:21:39,007 --> 00:21:40,709 Just give them back, Gobby. 671 00:21:40,709 --> 00:21:41,810 What for? 672 00:21:41,810 --> 00:21:43,245 They're mine now, 673 00:21:43,245 --> 00:21:45,214 and you told me how they work. 674 00:21:45,214 --> 00:21:46,348 [cackling] 675 00:21:46,348 --> 00:21:50,185 Now, how to press all three buttons at once. 676 00:21:50,185 --> 00:21:52,020 Ooh, I'll just use my foot! 677 00:21:52,020 --> 00:21:53,055 Hang on. 678 00:21:53,055 --> 00:21:55,157 One, two... 679 00:21:55,157 --> 00:21:55,991 [grunting] 680 00:21:55,991 --> 00:21:56,859 three! 681 00:21:56,859 --> 00:21:59,661 [deep rumbling] 682 00:22:02,998 --> 00:22:03,932 [Gobby screaming] 683 00:22:03,932 --> 00:22:05,667 Make it stop! 684 00:22:05,667 --> 00:22:08,937 You tricked me! 685 00:22:08,937 --> 00:22:10,939 [screaming] Whoa! 686 00:22:10,939 --> 00:22:11,807 [crashing] 687 00:22:11,807 --> 00:22:13,475 [groaning] 688 00:22:13,475 --> 00:22:14,443 Whoa. 689 00:22:14,443 --> 00:22:15,544 Are you two all right? 690 00:22:15,544 --> 00:22:16,879 [groans] Yeah. 691 00:22:16,879 --> 00:22:18,947 Nice plan to get us out, Spidey. 692 00:22:18,947 --> 00:22:21,550 Now, where's Gobby? 693 00:22:21,550 --> 00:22:24,386 [sobbing bitterly] My lighthouse! 694 00:22:24,386 --> 00:22:25,587 You ruined it! 695 00:22:25,587 --> 00:22:26,688 No, we didn't. 696 00:22:26,688 --> 00:22:28,323 You ruined it yourself. 697 00:22:28,323 --> 00:22:30,492 And it's gonna take a long time 698 00:22:30,492 --> 00:22:31,593 to clean it all up. 699 00:22:31,593 --> 00:22:34,062 [yelping in distress] My home! 700 00:22:34,062 --> 00:22:35,497 My home! 701 00:22:35,497 --> 00:22:37,165 It's covered in foam. 702 00:22:37,165 --> 00:22:38,000 Gobble-dee-goo-- 703 00:22:38,000 --> 00:22:39,034 [screaming] 704 00:22:39,034 --> 00:22:40,102 [thud] Oh! 705 00:22:40,102 --> 00:22:41,970 [groaning and sobbing] 706 00:22:41,970 --> 00:22:42,804 D'oh! 707 00:22:42,804 --> 00:22:44,873 [grumbling] 708 00:22:50,112 --> 00:22:51,647 Hey, Peter? 709 00:22:51,647 --> 00:22:53,382 Done with the new formula? 710 00:22:53,382 --> 00:22:54,583 Almost. 711 00:22:54,583 --> 00:22:57,152 [quietly] Grab your foam cartridge. 712 00:22:57,152 --> 00:22:59,554 [sighs] Ah, it's finished. 713 00:22:59,554 --> 00:23:01,290 No more frothy foam shooters. 714 00:23:01,290 --> 00:23:03,258 We can get rid of those. 715 00:23:03,258 --> 00:23:04,259 Hey, what happened 716 00:23:04,259 --> 00:23:06,428 to the other foam shooter cartridges? 717 00:23:06,428 --> 00:23:07,996 There were three of them here. 718 00:23:07,996 --> 00:23:09,998 Oh, we have them. 719 00:23:09,998 --> 00:23:12,100 Yeah, we decided to keep 'em. 720 00:23:12,100 --> 00:23:13,769 But... what for? 721 00:23:13,769 --> 00:23:15,137 [laughing] 722 00:23:15,137 --> 00:23:16,805 Foam tag! 723 00:23:16,805 --> 00:23:18,473 [laughing] 724 00:23:18,473 --> 00:23:19,808 Count me in! 725 00:23:19,808 --> 00:23:20,742 Hup! 726 00:23:20,742 --> 00:23:21,610 I'm gonna get you! 727 00:23:21,610 --> 00:23:22,778 -[laughing] -Hup! 728 00:23:22,778 --> 00:23:24,179 That was close! 729 00:23:24,179 --> 00:23:25,147 [laughing] Whoa! 730 00:23:25,147 --> 00:23:26,748 I'll get you! 731 00:23:26,748 --> 00:23:27,716 Whoa! 732 00:23:27,716 --> 00:23:28,617 Missed me! 733 00:23:28,617 --> 00:23:29,584 Whoa! [laughing] 734 00:23:29,584 --> 00:23:30,819 -No way! -Over here! 735 00:23:30,819 --> 00:23:33,355 [laughing] 736 00:23:33,355 --> 00:23:34,756 [♪♪♪]