1
00:00:00,000 --> 00:00:22,515
فیلم پوک، اولین منتشر کننده فیلم سینمایی در تلگرام
@Movie_Pok
t.me/FilmpokVip
(@Filmpok_zapas)
2
00:01:00,515 --> 00:01:30,515
مترجم: امیـر حسیـن کهریزی
3
00:01:41,015 --> 00:01:42,515
جمعه
4
00:01:42,582 --> 00:01:43,850
هجدهم فوریه
5
00:01:45,185 --> 00:01:47,653
189 روز دور از خانه
6
00:01:50,290 --> 00:01:51,824
گلوله باران هنوز ثابته
7
00:01:54,995 --> 00:01:58,198
به سختی یک ساعت بدون رگبار گلوله میگذره
8
00:01:59,133 --> 00:02:02,769
بنظرم چیزی که خستگی مو در میکنه اینه که یک روز توی خونه باشم
9
00:02:06,173 --> 00:02:07,573
استراحت غیر ممکنه
10
00:02:07,640 --> 00:02:10,310
حتی بعد از این همه زمان بدون خواب
11
00:02:10,377 --> 00:02:11,644
از من فرار میکنه
12
00:02:15,615 --> 00:02:16,984
اگر فقط گوش داده بودم
13
00:02:18,285 --> 00:02:20,120
همش اینو به خودم میگم
14
00:02:21,188 --> 00:02:22,289
اگر فقط
15
00:02:56,056 --> 00:02:57,257
آماده ای؟
16
00:03:55,282 --> 00:03:57,050
بیا دیگه، ادامه بدم پسرم
17
00:03:59,719 --> 00:04:01,255
فقط یک دقیقه ولم کن
18
00:04:01,321 --> 00:04:03,290
برگرد سوار اسبت جیم
ما کلی کار داریم
19
00:04:17,271 --> 00:04:18,438
روز خوبیه جیم؟
20
00:04:18,505 --> 00:04:19,705
بنظر که خیلی خوبه
21
00:04:20,706 --> 00:04:22,405
میخای یکمم به من برسی
البته داری کار خودتو میکنی
22
00:04:22,409 --> 00:04:24,011
نه
23
00:04:24,077 --> 00:04:25,811
ایناس که بده
24
00:04:25,878 --> 00:04:27,638
قرار شد یه تکه طلایی رو که پیدا کردم بدم بهت
25
00:04:27,648 --> 00:04:29,550
چی؟ جدی میگی؟ نشونم بده
26
00:04:29,616 --> 00:04:31,151
خودم نگهش میدارم
27
00:04:33,420 --> 00:04:34,388
جیم!
28
00:04:36,256 --> 00:04:37,558
بیا اینجا به کمکت احتیاج دارم
29
00:04:37,624 --> 00:04:39,792
از اینجا نه از در پشتی برو
30
00:04:39,859 --> 00:04:41,995
منظورم این نبود که تو کثیفی
پسرا همیشه خونه رو بهم میریزن
31
00:05:02,516 --> 00:05:03,783
اون اینجاست.
32
00:05:07,387 --> 00:05:08,455
بیا فضول
33
00:05:14,894 --> 00:05:16,930
تو که نخریدیش رفیق
34
00:05:19,967 --> 00:05:21,807
جی اون بچه ها بودن که این اطراف و زدن
35
00:05:54,334 --> 00:05:55,469
شنیدی؟
36
00:05:56,603 --> 00:05:57,870
اره.
37
00:06:01,141 --> 00:06:02,209
بیا
38
00:06:18,325 --> 00:06:19,426
راه و باز کنید بچه ها
39
00:06:26,866 --> 00:06:28,302
هی نِد ، چه بلایی سر اونا اومده
40
00:06:29,569 --> 00:06:31,038
گاز دودزا
41
00:06:43,383 --> 00:06:44,850
اره
42
00:06:45,885 --> 00:06:47,450
درسته ، بنظر میرسه ما چند راس رو از دست دادیم
43
00:06:47,454 --> 00:06:49,022
میتونه کار یه دیوونه دیگه باشه
44
00:06:49,089 --> 00:06:52,025
نه اینجا که لاشه ای نیست
45
00:06:52,092 --> 00:06:54,695
شاید اطراف نهر باشن
جیم اونجارو چک کردی؟
46
00:06:54,761 --> 00:06:55,861
نه
47
00:06:55,929 --> 00:06:57,331
خب یکی از شما بادید بره ببینه
48
00:07:01,601 --> 00:07:02,835
تو باید بری
49
00:07:07,074 --> 00:07:09,476
باشه انجامش میدم
50
00:07:11,912 --> 00:07:13,947
منم میام رفیق
- منم همینطور.
51
00:07:15,148 --> 00:07:17,184
نه شما نه
کارتون دارم بچه ها
52
00:07:18,518 --> 00:07:19,586
خودت برو جیم
53
00:07:22,089 --> 00:07:23,590
وقتی برگردم میتونیم سرنخ داشته باشیم
54
00:08:20,881 --> 00:08:22,182
حرومزاده ها.
55
00:08:28,655 --> 00:08:29,923
بیا بو
56
00:08:30,857 --> 00:08:32,058
خوش میگذره؟
57
00:08:32,125 --> 00:08:33,360
عاشق هر دقیقه اش هستم
58
00:08:34,161 --> 00:08:36,096
شرط میبندم که کار تو بود جیم
59
00:08:36,163 --> 00:08:37,597
بری بیرون و همینجوری با چند تا گوسفند برگردی
60
00:08:38,598 --> 00:08:40,958
زمانی زیادی برای زندگی هست
ما به جنگ میریم، درسته؟
61
00:08:41,668 --> 00:08:42,936
اونم میاد؟
62
00:08:43,003 --> 00:08:44,504
اره اینطور که شنیدم
63
00:08:45,939 --> 00:08:47,240
بابتش مطمئن نیستم من
64
00:08:49,376 --> 00:08:50,477
چی؟
65
00:08:53,046 --> 00:08:54,610
تو داری اینو به من میگی؟
صرفا خیلی بهتر از
66
00:08:54,614 --> 00:08:56,850
یک روز کامل سوار اسب بودن زیر آفتابه
67
00:08:56,918 --> 00:08:58,385
قانع نشده که توهم بیای؟
68
00:08:59,352 --> 00:09:00,353
بیا رفیق
69
00:09:01,288 --> 00:09:03,023
مک گرگور پیر گفت که مارو تا اونجا میرسونه
70
00:09:04,191 --> 00:09:06,460
خوبه پس شما از دستش نمیدید
جیم
71
00:09:06,526 --> 00:09:08,195
منم میام
72
00:09:08,261 --> 00:09:09,629
راجبش فکر میکنم
ولی من ..
73
00:09:10,730 --> 00:09:11,998
هنوز نتونستم تصمیم بگیرم
74
00:09:13,400 --> 00:09:15,035
من مطمئنم که اونجا کارای بیشتری برام هست انجام بدم
75
00:09:21,441 --> 00:09:22,509
باشه
76
00:09:24,377 --> 00:09:26,480
پس ما اول میریم
77
00:09:26,546 --> 00:09:27,547
تصمیم تو بگیر
78
00:09:28,415 --> 00:09:29,735
فقط صبح با من بیا چک کن
79
00:09:32,586 --> 00:09:33,753
رفیق باهامون بیا
80
00:10:00,380 --> 00:10:02,580
نه خوب میشی رفیق
فقط سرتو پایین نگه دار
81
00:10:03,683 --> 00:10:05,452
عجله کن
82
00:10:05,519 --> 00:10:07,454
شاش دارم
83
00:10:13,260 --> 00:10:15,729
اینجا صبر کنید
اینجا صبر کنید
84
00:10:16,763 --> 00:10:18,164
ما در حال حرکت میریم اونجا
85
00:10:29,442 --> 00:10:30,510
ما میریم اونجا
86
00:10:32,746 --> 00:10:33,813
خیلی خوب. همه چیز خوبه؟
87
00:10:34,781 --> 00:10:36,049
ما خوبیم
88
00:10:41,788 --> 00:10:43,056
خیلی خوب
89
00:10:44,524 --> 00:10:47,761
من به چند تا از شما چهره های جدید نیاز دارم برای سیم کشی
90
00:10:48,795 --> 00:10:50,063
وقتشه که مفید باشید
91
00:10:51,164 --> 00:10:54,768
درسته ما خیلی بلدیم
باشه پس
92
00:10:54,834 --> 00:10:57,137
-حتما
- سه, چهار. یکی کمه.
93
00:10:57,203 --> 00:10:59,372
- منم حساب کن
- هی نه هری
94
00:10:59,439 --> 00:11:02,475
من میرم سر جوخه
نه،نه، دفعه بعد رفیق
95
00:11:02,542 --> 00:11:05,845
کدوم از شما میخواد اول بره
96
00:11:05,913 --> 00:11:07,614
بدو بیا کرک شات
97
00:11:07,681 --> 00:11:09,316
ما میریم اونجا
98
00:11:09,382 --> 00:11:12,053
تفنگتونو بگیرید و بقیه چیزارو پشتتون نگه دارید
99
00:11:12,118 --> 00:11:14,220
بیاید بریم پسران
100
00:11:21,628 --> 00:11:25,165
مطمئن شو که چیزی رو برای من نگه میداری
تو یه حرومزاده خوش شانسی رفیق
101
00:11:25,231 --> 00:11:28,268
هی مراقب خودت باش
102
00:11:28,335 --> 00:11:30,203
پسرای خوب بیاید اینو برداریم
103
00:11:31,771 --> 00:11:34,574
ما میریم خیلی طول نمیکشه
104
00:11:36,576 --> 00:11:37,644
گوش کنید
105
00:11:39,312 --> 00:11:42,315
شما باید مثل جنازه باشید
106
00:11:43,350 --> 00:11:45,318
وگرنه میمیرید
107
00:11:52,559 --> 00:11:54,194
بیا ببینم میتونم بفهممت
108
00:11:56,363 --> 00:11:58,527
پس میخوای بگی از من ناراحتی
109
00:11:58,531 --> 00:12:00,133
بری به جنگ؟ با لگز و دان
110
00:12:13,446 --> 00:12:14,614
بهت گفتم
111
00:12:18,385 --> 00:12:19,920
تو چرا اینطوری شدی
112
00:12:28,895 --> 00:12:30,263
من به اندازه کافی بزرگ شدم
113
00:12:31,932 --> 00:12:33,199
میتونم شلیک کنم
114
00:12:35,036 --> 00:12:36,302
فکر میکنم میتونم ارزشمند باشم
115
00:12:38,039 --> 00:12:39,739
تو اینجا هم ارزشمندی جیم
116
00:12:39,806 --> 00:12:42,308
تعقیب گوسفند ها تو بیابون ارزشمنده؟
117
00:12:43,843 --> 00:12:44,912
برای من اره
118
00:12:47,148 --> 00:12:49,416
ما به سختی تونستیم اینجارو اینجوری نگه داریم
119
00:12:52,719 --> 00:12:54,387
من و مادرت اینجا بهت احتیاج داریم
120
00:12:56,157 --> 00:12:57,490
ما دیگه پولی برای این راس ها نداریم
121
00:13:00,995 --> 00:13:02,228
سهامت رو بفروش
122
00:13:02,295 --> 00:13:03,630
احمق نباش!
123
00:13:04,664 --> 00:13:07,567
دان گفت جنگ تقریبا تموم شده
سرباز ها در فرانسه هستن
124
00:13:08,568 --> 00:13:10,503
شاید تا شش ماه دیگه بتونم به خونه بیام
125
00:13:12,272 --> 00:13:14,175
وقتی برگردم کلی فرصت بدست میارم
126
00:13:14,240 --> 00:13:15,709
اینجا هم کلی فرصت داری پسرم
127
00:13:16,643 --> 00:13:18,411
اینجا یک ایستگاه برای مراقبت هست
128
00:13:23,783 --> 00:13:25,218
چرا بهم احترام نمیزاری؟
129
00:13:33,827 --> 00:13:35,628
این ربطی نداره
با احترام رفتار کن جیمی
130
00:13:40,467 --> 00:13:42,235
به عواقبش فکر کن
131
00:13:44,972 --> 00:13:46,506
اگه خدایی نکرده کشته بشی
132
00:13:48,842 --> 00:13:49,910
به مادرت فکر کن
133
00:13:54,014 --> 00:13:55,315
چرا میخای اینارو پشت سر بزاری؟
134
00:13:57,218 --> 00:13:58,618
خاک و گوسفند و اسب؟
135
00:14:00,187 --> 00:14:01,454
عالیه.
136
00:14:10,797 --> 00:14:11,932
هنوز تصمیم نگرفتم
137
00:14:28,481 --> 00:14:30,550
پسر خوب، بیا اینجا
138
00:14:39,026 --> 00:14:40,326
جیم کجاست
139
00:14:48,202 --> 00:14:49,469
اهای
140
00:14:50,870 --> 00:14:51,939
بیا پیشمون
141
00:15:17,298 --> 00:15:18,832
بهتره خیلی مواظب خودت باشی
142
00:15:33,314 --> 00:15:34,581
هدیه تولدت
143
00:15:46,426 --> 00:15:47,694
قصدم اینه
144
00:15:49,230 --> 00:15:51,098
فقط یه چیزی بهت بفهمونم
145
00:15:53,800 --> 00:15:55,135
با دیدن تو..
146
00:16:00,074 --> 00:16:01,407
بلد نیستم ازش استفاده کنم
147
00:16:03,710 --> 00:16:06,579
چیز دیگه ای ندارم بهت بدم
148
00:16:10,850 --> 00:16:12,452
بهر حال یک روز مال تو میشد
149
00:16:16,123 --> 00:16:17,390
مراقبش باش
150
00:16:29,303 --> 00:16:31,171
جیم.
151
00:17:09,944 --> 00:17:13,213
فریتز اونا خوبن
صد یارد دور ترن
152
00:17:14,480 --> 00:17:16,549
تا ماه گذشته سنگر ما بود
153
00:17:18,218 --> 00:17:19,485
و از حافظه
154
00:17:20,887 --> 00:17:22,127
تعداد انگشت شماری پاسگاه اینجا هست
155
00:17:23,190 --> 00:17:28,761
مسلسل ها پراکنده شدن در امتداد خط یا اطرافش
156
00:17:31,265 --> 00:17:32,865
اگه ساکت بمونی
157
00:17:34,401 --> 00:17:35,668
تو خوب میشی
158
00:17:37,938 --> 00:17:42,977
لهستانی ها هر سه یارد اینجان
بچه ها الان سیمو باز کنید
159
00:17:44,011 --> 00:17:45,145
با من بیا
160
00:19:14,134 --> 00:19:15,335
دفعه بعد یک چشمتونو ببندید
161
00:19:17,938 --> 00:19:19,473
اونا با شما هستن
162
00:19:19,540 --> 00:19:20,807
بهش عادت میکنی
163
00:19:44,031 --> 00:19:46,500
اگه فریتز بدونه کجاییم مارو میزنه
164
00:19:46,567 --> 00:19:49,269
بلند شو به عقب برگرد
165
00:19:49,336 --> 00:19:50,670
بلند شید بلند شید
166
00:19:54,374 --> 00:19:56,944
هیش هیش شششش
167
00:20:03,917 --> 00:20:05,085
فریتز
168
00:20:05,152 --> 00:20:06,652
دو
169
00:20:06,719 --> 00:20:09,022
اگه داریش شلیک کن الان
170
00:20:14,528 --> 00:20:15,795
از این طرف میان
171
00:20:17,598 --> 00:20:18,865
اوه کریس
172
00:20:20,100 --> 00:20:21,301
ما از اینجا میریم
173
00:20:33,413 --> 00:20:34,747
صبر کن
174
00:21:43,816 --> 00:21:45,586
خدیا، جیم
175
00:21:45,652 --> 00:21:47,020
جیم حالت خوبه؟
176
00:21:47,087 --> 00:21:48,222
من خوبم
177
00:21:48,288 --> 00:21:50,457
ما خیلی خوش شانسیم اون اروم رفت
178
00:21:50,524 --> 00:21:52,326
چه اتفاقی افتاده کرک شات؟
179
00:21:56,129 --> 00:21:57,197
اوه خدا
180
00:21:58,432 --> 00:21:59,499
الان باید برگردیم
181
00:22:01,101 --> 00:22:02,169
خیلی خوب
182
00:22:02,936 --> 00:22:06,640
قطب و رها کنید
باید خودمون و گم و گور کنیم
183
00:22:49,116 --> 00:22:50,284
هی
184
00:22:50,350 --> 00:22:51,418
بخواب زمین
185
00:22:53,720 --> 00:22:57,224
دان، دان! بلند شو
186
00:23:00,860 --> 00:23:03,964
جیم داری چیکار میکنی؟ ما باید بریم!!
187
00:23:04,031 --> 00:23:05,098
زود باش
188
00:23:06,566 --> 00:23:07,900
زود باش جیم
189
00:23:09,569 --> 00:23:12,472
هری
190
00:23:21,782 --> 00:23:25,552
هری، لگز، هی
191
00:24:14,301 --> 00:24:15,369
برو جلو
192
00:24:17,170 --> 00:24:19,406
مشکلی نیست من سیگار نمیکشم
193
00:24:21,675 --> 00:24:22,943
گزارش شما خصوصیه
194
00:24:27,314 --> 00:24:30,016
بیل مارو برد به سر جوجه
..هیچکس
195
00:24:30,083 --> 00:24:33,019
نمیخام بشنوم
کیا بودید؟
196
00:24:34,988 --> 00:24:39,393
من بودم ، هری ، نیکلس و سرجوخه
197
00:24:42,529 --> 00:24:43,630
دان پیکت
198
00:24:45,499 --> 00:24:46,566
لگز
199
00:24:47,534 --> 00:24:48,602
ارنولد مکسول
200
00:24:50,837 --> 00:24:52,205
و چطوری اتفاق افتاد؟
201
00:24:55,108 --> 00:24:57,310
مسلسل گرفت و بعدش ما فرار کردیم
202
00:24:58,779 --> 00:25:00,480
و بعدشم بمب
203
00:25:02,682 --> 00:25:04,451
چندتا آلمانی در حال گشت زدن بودن
204
00:25:06,720 --> 00:25:08,755
بیل یکی از اون هارو کشت
205
00:25:08,822 --> 00:25:10,123
و من بهشون حمله کردم
206
00:25:12,526 --> 00:25:13,593
اون فقط یه بچه بود
207
00:25:15,295 --> 00:25:16,363
من اونو رها کردم
208
00:25:21,034 --> 00:25:22,634
شاید اینو به من نباید میگفتی
209
00:25:23,905 --> 00:25:25,172
کاش نبودی
210
00:25:27,073 --> 00:25:31,111
آلمانی ها موقع گشت زدن حمله میکنن
211
00:25:31,945 --> 00:25:34,247
همه فورا کشته شدن
212
00:25:35,582 --> 00:25:36,650
اینه پس ماجرا
213
00:25:37,919 --> 00:25:39,986
به بخش خودت برگرد
214
00:25:40,053 --> 00:25:41,354
سعی کن خودت رو گرم کنی
215
00:26:24,932 --> 00:26:26,532
سلام من بابت دوستات متاسفم
216
00:26:29,035 --> 00:26:30,437
بچه های خوبی به نظر میرسیدن
217
00:26:34,140 --> 00:26:35,575
دیدی چه اتفاقی برای هری افتاد؟
218
00:26:39,012 --> 00:26:40,452
اون منو از گل بیرون کشیده بود ولی
219
00:26:41,748 --> 00:26:43,283
یک مسلسل مارو به خط کرده بود
220
00:26:44,751 --> 00:26:46,052
اون پایین رفت
221
00:26:47,787 --> 00:26:49,055
اون زندگی منو نجات داد
222
00:26:55,795 --> 00:26:57,063
سریع بود؟
223
00:26:58,933 --> 00:27:00,834
وقتی هری
224
00:27:00,901 --> 00:27:03,503
من نمیدونم، ندیدم
225
00:27:08,375 --> 00:27:10,577
من نمیفهمم چطوری اونا شمارو میبینند
226
00:27:10,644 --> 00:27:12,379
تاریک بود
227
00:27:12,445 --> 00:27:15,315
فریتز با گلوله به بیل و هری زد
و ما همه دویدیم
228
00:27:15,382 --> 00:27:17,317
مگه قرار نبود تماشاشون کنید
229
00:27:18,552 --> 00:27:19,921
فکر کنم هری افتاد
230
00:27:19,987 --> 00:27:21,507
منظورت چیه که فکر میکنی هری افتاد
231
00:27:21,555 --> 00:27:23,356
دیدی که تیر خورده یا نه؟
من ندیدم
232
00:27:23,423 --> 00:27:25,158
ندیدی؟ تو ندیدی؟
233
00:27:25,225 --> 00:27:26,556
پس ممکنه حالش خوب باشه
نمیدونم
234
00:27:26,560 --> 00:27:28,194
منظورت چیه که نمیدونی
235
00:27:28,261 --> 00:27:30,330
تو مگه اونو نگاه نکردی
تاریک بود-
236
00:27:30,397 --> 00:27:32,495
حرکت نکرد؟
برای هر اتفاقی عقب میومد
237
00:27:32,499 --> 00:27:33,800
اون حرکت نمیکرد
238
00:27:33,867 --> 00:27:35,402
ممکنه صدمه دیده باشه جیم
ممکنه صدمه .. دیده باشه
239
00:27:35,468 --> 00:27:37,604
ند اون ممکنه خوب باشه
آروم باش آروم باش
240
00:27:37,671 --> 00:27:38,906
ولم کن
241
00:27:38,973 --> 00:27:40,240
- آروم باش
- گمشو
242
00:27:41,107 --> 00:27:42,375
متاسفم نیکلس
243
00:28:37,330 --> 00:28:38,632
بایستید
244
00:29:02,355 --> 00:29:03,690
بابت سرما متاسفم بچه ها
245
00:29:04,691 --> 00:29:06,927
من ترفند هایی در راه داشتم
246
00:29:06,994 --> 00:29:08,395
اما
247
00:29:09,964 --> 00:29:11,364
پیش بینی رو دیدید نه؟
248
00:29:13,199 --> 00:29:14,834
اونا از قبل فکر کردن
249
00:29:14,901 --> 00:29:17,138
آخرین تیم خوبی که داشتم
با چندتا از پسر های قدیمی
250
00:29:17,203 --> 00:29:21,808
ما در سنگر قبل از فریتر استفاده کردیم
251
00:29:21,875 --> 00:29:23,243
اون یک امتیاز بود
252
00:29:23,309 --> 00:29:26,246
وقتی اون باشه
جشن میگیریم
253
00:29:26,312 --> 00:29:28,648
اما الان مرحله شلیکه
بدویید بوووم بووم
254
00:29:29,716 --> 00:29:31,317
پس شما میگید
255
00:29:31,384 --> 00:29:33,424
بیرون رفتید و یک تیم کامل رو با اسلحه کشتن
256
00:29:35,221 --> 00:29:38,258
باید بدونید که چی به اونا ضربه میزنه
257
00:29:39,592 --> 00:29:41,912
جایی که اسلحه بود و دوتا از ادمای منو کشتن
258
00:29:42,429 --> 00:29:43,697
و برادر نیکلز
259
00:29:50,603 --> 00:29:52,338
خب فقط منو تو که نمیتونیم ، برو
260
00:29:54,041 --> 00:29:55,308
من اونجام
261
00:29:57,377 --> 00:29:58,845
بی پروا به نظر میرسه
262
00:29:58,913 --> 00:30:00,447
خب این ایده است
263
00:30:02,415 --> 00:30:03,750
اومدم اینجا بجنگم مَرد
264
00:30:05,318 --> 00:30:06,586
خیلی خب من هستم
265
00:30:09,856 --> 00:30:10,925
مجبور نیستی رفیق
266
00:30:14,260 --> 00:30:18,966
آره آره اگر بچه ها میرن
267
00:30:21,601 --> 00:30:22,669
باشه.
268
00:30:40,820 --> 00:30:42,355
اینجا
269
00:30:42,422 --> 00:30:44,557
اوه اینجاست رفیق بدو دیگه حرومزاده رو بگیرش
270
00:30:46,193 --> 00:30:49,362
همه تصمیم ها اینجا نهایی به نظر میرسن
271
00:30:49,429 --> 00:30:51,297
چه اشتباه باشه چه نباشه
272
00:30:55,468 --> 00:30:57,637
حتی اگرم بدونیم بازم مهم نیست
273
00:30:59,106 --> 00:31:00,507
ما داریم میریم
274
00:31:00,573 --> 00:31:03,978
بلند شید ، یونیفورم ها اونجا هستن
275
00:31:11,417 --> 00:31:12,848
شما پسر ها متعهد به این حمله هستید
276
00:31:12,852 --> 00:31:14,420
الان وقتش رسیده
277
00:31:16,257 --> 00:31:18,825
همه هستید؟
پسر ها اسلحه ویکرز
278
00:31:18,892 --> 00:31:21,128
چند نفر شلیک میکنن بعد دور میشن که بعدی ها بزنن
و دوباره از اول
279
00:31:21,195 --> 00:31:23,063
گفت اگه ساکت بمونن
280
00:31:23,130 --> 00:31:24,650
این تنها راهیه که میتونن بجنگند
281
00:31:24,664 --> 00:31:26,566
بر روی خون ها
282
00:31:28,601 --> 00:31:29,904
فریتز احتمالا شلیک میکنه
283
00:31:31,272 --> 00:31:34,108
بجای پسر ها وارد رفت و آمد بشید
284
00:31:34,175 --> 00:31:36,076
گوش میدیم
285
00:31:36,143 --> 00:31:37,744
به سمتشون حرکت میکنیم
286
00:31:38,545 --> 00:31:40,547
بین خطشون از پشت سر میخزیم
287
00:31:40,613 --> 00:31:43,250
و خط مقدم فریتز و پشت سر بزارید
288
00:31:44,051 --> 00:31:46,486
بعدش با تموم سرعتی که داریم ازش خارج میشیم
289
00:31:46,553 --> 00:31:48,788
ولی اگر اونا مارو ببینن
290
00:31:48,855 --> 00:31:50,057
فقط پایین باشید دوستان
291
00:31:51,158 --> 00:31:52,425
فقط توی خونه تون بچرخید
292
00:31:57,064 --> 00:31:58,898
منتظر چی هستید؟ بسم الله
293
00:32:32,233 --> 00:32:33,499
ساعت دو
294
00:32:39,472 --> 00:32:40,740
ساعت دو
295
00:33:33,559 --> 00:33:35,895
ما منتظر فریتزیم
یک گلوله دیگه شلیک کن
296
00:33:37,630 --> 00:33:38,898
به جلو میریم
297
00:33:47,274 --> 00:33:48,641
فعلا سالم باش پسر
298
00:34:03,456 --> 00:34:04,791
منتظر انفجار بعدی باشید
299
00:34:09,662 --> 00:34:12,032
حالا.
300
00:34:18,638 --> 00:34:19,806
اون تسلیم شده
301
00:34:19,872 --> 00:34:21,574
کدوم کونی داره شلیک میکنه
302
00:34:21,641 --> 00:34:23,739
این حرومزاده کوچولو ممکنه کسی باشه که به هری شلیک کرد.
303
00:34:23,743 --> 00:34:25,913
اون تسلیم شده
من از جدا کردنش متنفرم
304
00:34:25,980 --> 00:34:27,743
ولی شلیک جفت فریتز رو شنیدم
305
00:34:27,747 --> 00:34:29,917
پس یا الان بهش شلیک کن یا
اونو با خودت برگردون، جیم
306
00:34:29,984 --> 00:34:32,552
برام مهم نیست من دارم میرم
نِد رو بگیر
307
00:34:32,618 --> 00:34:34,654
آرچی جاشو بگیر
308
00:34:36,223 --> 00:34:37,557
تکونش بده
309
00:35:07,787 --> 00:35:09,622
تو برادرمو کشتی؟ هوم؟
310
00:35:12,759 --> 00:35:14,028
تو جفتشونو کشتی؟
311
00:35:14,827 --> 00:35:16,796
هی ولش کن نیکلز
312
00:35:19,799 --> 00:35:22,036
الان هم شما دو نفر از اونا کشتید ، واضحه
313
00:35:23,037 --> 00:35:26,073
چهار نفر از ما، سه نفر از اونا، این قرارمون نبود رفیق
314
00:35:27,408 --> 00:35:28,808
درسته جیم؟
315
00:35:36,150 --> 00:35:38,118
اره خب
316
00:35:39,119 --> 00:35:40,679
فردا صبح، اول کار منو جیم
317
00:35:40,720 --> 00:35:42,855
فریتز و میبریم به خط
318
00:35:42,923 --> 00:35:45,492
بقیه تون هم هستید که آب رو تامین کنید
319
00:35:45,558 --> 00:35:46,826
و مهمات
320
00:35:48,529 --> 00:35:49,862
آروم رفت بنظرم
321
00:35:52,466 --> 00:35:54,301
چه اتفاق بدی، نجات تو اینطوری نبود رفیق
322
00:36:35,142 --> 00:36:36,210
اره
323
00:36:47,354 --> 00:36:48,922
ببریدش
324
00:36:49,822 --> 00:36:51,691
از طریق برانکارد
325
00:36:51,757 --> 00:36:53,393
بیا فریتز و از راه ببر
326
00:36:53,460 --> 00:36:54,861
از سر راه برو کنار رفیق
327
00:37:02,002 --> 00:37:03,070
نفس بکش
328
00:37:24,891 --> 00:37:26,193
خیلی خب حرکت کن
329
00:37:40,440 --> 00:37:42,009
کجا با این عجله جیمبو
330
00:37:42,775 --> 00:37:44,044
مگه نباید به عقب برگردیم
331
00:37:45,979 --> 00:37:47,414
شما پسرا میخواید به عقب برگردید
332
00:37:49,583 --> 00:37:51,051
وقت زیاده رفیق
333
00:37:52,219 --> 00:37:53,320
جنگ به جایی نمیرسه
334
00:37:54,421 --> 00:37:55,788
تو جبهه بهم اعتماد کنید
335
00:38:03,297 --> 00:38:04,730
بلیمی اونا برای کیه
336
00:38:07,301 --> 00:38:09,469
هرکس که اول بگیرتش
337
00:38:09,536 --> 00:38:10,971
احتمالا درست نباشه
338
00:38:15,642 --> 00:38:16,876
سارج
339
00:38:18,312 --> 00:38:19,879
اون چیه
340
00:38:21,714 --> 00:38:23,650
صبر کن
341
00:38:23,716 --> 00:38:25,818
فکر کنم منم میبینمش با نگاه دقیق تر سارج
342
00:38:36,762 --> 00:38:38,595
این خود شما بچه ها هستید که وارد ماجرا میشید
343
00:38:38,599 --> 00:38:40,234
اینو میدونید مگه نه؟
344
00:38:40,300 --> 00:38:41,767
درسته
345
00:38:41,834 --> 00:38:43,437
میشه جیم رو سرزنش کرد با این حال
مگه نه پسرا؟
346
00:38:44,538 --> 00:38:46,373
فکر بدی نیست
347
00:38:46,440 --> 00:38:48,175
جنگه دیگه
درسته جیم؟
348
00:38:49,443 --> 00:38:51,712
بلوک ها مدام همینو میگن
349
00:38:51,777 --> 00:38:52,878
یعنی چی
350
00:38:52,946 --> 00:38:54,880
اسمه تو دیگه درنگو
351
00:38:54,948 --> 00:38:56,246
این جنگه؟
نه نه نه
352
00:38:56,250 --> 00:38:57,317
..این قورباغه است برای
353
00:38:58,986 --> 00:39:00,153
خیلی بده
354
00:39:00,220 --> 00:39:01,922
این جنگه رفیق
فقطم همینو میگیم
355
00:39:03,290 --> 00:39:04,925
چندتا از خاطرات
356
00:39:04,992 --> 00:39:07,760
حرومزاده های ایرلندی رو فراموش کردم بگم
357
00:39:10,097 --> 00:39:11,797
خب
358
00:39:11,864 --> 00:39:13,799
در این مورد
359
00:39:13,866 --> 00:39:15,168
جنگه
360
00:39:17,837 --> 00:39:19,106
به یاد نیکولاس
361
00:39:53,373 --> 00:39:54,308
اوه شت
362
00:40:07,621 --> 00:40:08,888
منصفانه بود
363
00:40:10,590 --> 00:40:12,993
آرچی، خوبی؟
364
00:40:17,230 --> 00:40:18,765
خب بچه ها
365
00:40:18,831 --> 00:40:20,100
بلند شید
366
00:40:22,569 --> 00:40:23,770
خیل خب بیاید پسر ها
367
00:40:23,836 --> 00:40:25,205
تفنگ هاتونو تمیز کنید
368
00:40:33,046 --> 00:40:34,614
اسمت چیه پسر؟
369
00:40:34,681 --> 00:40:36,583
پاتریک
370
00:40:38,819 --> 00:40:41,021
ترسیدی پاتریک
371
00:40:41,088 --> 00:40:42,155
مممم
372
00:40:47,828 --> 00:40:48,962
نگران نباش
373
00:40:49,930 --> 00:40:51,932
بازوهات و تکون بده ببینم
374
00:40:54,501 --> 00:40:55,602
بهتره به دکتر برسونمت
375
00:40:56,570 --> 00:40:57,537
سراج
376
00:40:58,805 --> 00:41:02,142
معدش آسیب دیده رفیق فقط اوضاع و براش بدتر میکنی
377
00:41:06,380 --> 00:41:07,447
جیم اون نمیتونه بیاد
378
00:41:13,153 --> 00:41:14,654
من میبرمش خب
379
00:41:14,721 --> 00:41:16,256
خوبه، حق اونو باید بگیرید
380
00:41:16,323 --> 00:41:18,492
اونو فقط تا برانکارد ببرید
381
00:41:18,558 --> 00:41:22,763
من به هر مردی نیاز دارم تا بتونم به جلو برم، نه اینکه کارای احمقانه بکنم
382
00:41:22,829 --> 00:41:24,264
اونو گرفتی؟
383
00:41:24,331 --> 00:41:25,399
بله سراج
384
00:41:25,465 --> 00:41:26,533
حرکت کن
385
00:41:30,537 --> 00:41:31,638
یالا گفتم
386
00:42:06,606 --> 00:42:07,674
کنارش بمون
387
00:42:12,914 --> 00:42:14,181
میتونم ازت کمک بگیرم
388
00:42:15,015 --> 00:42:17,551
ما همکار مجروح مونو اوردیم
389
00:42:17,617 --> 00:42:19,319
باهاش چیکار کنیم
390
00:42:19,386 --> 00:42:20,520
حالش چقدر بده؟
391
00:42:20,587 --> 00:42:21,747
توی دل و رودش ترکش داره
392
00:42:21,788 --> 00:42:23,056
اوکی کجاست؟
393
00:42:25,158 --> 00:42:26,393
باشه اونجا خوبه
394
00:42:29,029 --> 00:42:30,297
داره خونریزی میکنه
395
00:42:33,099 --> 00:42:34,968
من میدونم حالش بده عزیزم ولی اطراف تو ببین
396
00:42:35,035 --> 00:42:37,704
اینجا تعداد زیادی پسر هست که من باید بهشون کمک کنم
397
00:42:44,478 --> 00:42:47,514
اینو بگیر بده بهش باشه؟
398
00:43:03,263 --> 00:43:04,983
یه چیزی برات دارم گلوی
399
00:43:09,937 --> 00:43:11,171
تریاک؟
400
00:43:12,572 --> 00:43:13,673
فرقیم میکنه؟
401
00:43:21,081 --> 00:43:23,016
مشکلی نیست مشکلی نیست
402
00:44:11,765 --> 00:44:13,099
مرسی رفیق
403
00:44:59,579 --> 00:45:01,916
کی این دست کش هارو بهت داده آقای نیکلز
404
00:45:01,983 --> 00:45:03,650
اینا دست کش های خودم هستن ستوان
405
00:45:05,352 --> 00:45:07,754
این برای افسر های ارتشه
406
00:45:08,521 --> 00:45:09,852
من اونارو گرفتم
407
00:45:09,856 --> 00:45:11,191
اونا مالک خصوصی دارن قربان
408
00:45:16,030 --> 00:45:17,364
میخواید برش گرونید
409
00:45:25,805 --> 00:45:27,607
-پرتشون کن
چشم قربان
410
00:45:29,043 --> 00:45:30,844
بوفورت
بفرمایید ستوان
411
00:45:31,645 --> 00:45:33,876
من دارم مشکل توی بخش شما میبینم
412
00:45:33,880 --> 00:45:35,415
گروهبان
413
00:45:35,482 --> 00:45:37,651
شاید بتونی بخشی از وظایف و انجام بدی
414
00:45:38,685 --> 00:45:40,387
تا زمانی که رکورد بزنیم
415
00:45:41,221 --> 00:45:42,489
پیشنهاد خوبیه
416
00:45:44,058 --> 00:45:45,392
همونطور که بودی
417
00:45:55,136 --> 00:45:56,803
اوه بیا رفیق
418
00:46:07,081 --> 00:46:08,481
کمک
419
00:46:10,051 --> 00:46:11,351
کمک
420
00:46:12,953 --> 00:46:15,555
کسی اونجا نیست
421
00:46:15,622 --> 00:46:17,158
ای خدا
422
00:46:17,257 --> 00:46:18,491
لطفا
423
00:46:19,826 --> 00:46:20,928
یکی به دادم برسه
424
00:46:22,997 --> 00:46:25,365
شماهم میشنوید؟ اون تامیه؟
425
00:46:26,399 --> 00:46:28,102
تو نگران نباش رفیق
426
00:46:28,169 --> 00:46:29,689
حاملا خودشون با برانکارد میبرنش
427
00:46:36,977 --> 00:46:38,645
ای
428
00:46:38,712 --> 00:46:39,779
تامی
429
00:46:41,182 --> 00:46:42,449
صدمه دیدی؟
430
00:46:43,650 --> 00:46:45,986
من بین سیم ها گیر افتادم
431
00:46:48,254 --> 00:46:49,656
کسی اونجا هست که بهم کمک کنه
432
00:46:51,092 --> 00:46:53,094
میخوای بری؟
433
00:46:53,160 --> 00:46:54,427
هی
434
00:46:56,262 --> 00:46:58,431
مثل دوتا احمق رفتار میکنید
435
00:46:58,498 --> 00:46:59,532
بتمرگید
436
00:47:01,434 --> 00:47:02,502
نِد
437
00:47:03,503 --> 00:47:05,338
اسم من جورج رابینسون
438
00:47:05,405 --> 00:47:06,907
میای کمکم کنی؟
439
00:47:06,974 --> 00:47:08,308
من نمیخوام اینجا باشم
440
00:47:08,374 --> 00:47:09,772
راجبش فکر کردی که چرا اون هنوز اونجاست؟
441
00:47:09,776 --> 00:47:11,377
فریتز اونو گرفته
442
00:47:11,444 --> 00:47:13,546
فریتز به هرچیزی که صدا بده شلیک میکنه
443
00:47:15,415 --> 00:47:17,446
تو مارو مجبور به کاری میکنی که جز واجبات اضافیه
444
00:47:17,450 --> 00:47:19,186
همه رو به خطر میندازی
445
00:47:19,252 --> 00:47:21,172
میشی یه قهرمان بی عقل جیم
446
00:47:22,555 --> 00:47:23,857
با توام
447
00:47:23,924 --> 00:47:25,458
صبحونه خونی خودتو بخور
448
00:47:25,525 --> 00:47:27,460
و کارهای خونی خودتو انجام بده
449
00:47:28,728 --> 00:47:29,796
از سنگر محافظت کن
450
00:47:57,423 --> 00:47:59,626
کسی اونجاست
451
00:47:59,692 --> 00:48:00,860
کمکم کنید
452
00:48:23,184 --> 00:48:25,318
تو اصلا گوش میدی لعنتی؟
453
00:48:25,385 --> 00:48:26,619
اون تموم روز رو اونجا بوده
454
00:48:26,686 --> 00:48:27,487
سرجات بمون
455
00:48:27,554 --> 00:48:29,355
حاملان نمیان
456
00:48:29,422 --> 00:48:31,502
رفیق ارزششو نداره که با تیر شلیک بشه به کله ات
457
00:48:34,094 --> 00:48:35,461
اگه هری بود چیکار میکردی؟
458
00:48:53,280 --> 00:48:54,949
جورج
459
00:48:55,015 --> 00:48:56,083
کمک
460
00:49:04,457 --> 00:49:05,625
همه چیز اوکیه
461
00:49:09,896 --> 00:49:11,831
میتونی تحمل کنی
462
00:49:16,170 --> 00:49:18,072
معذرت میخوام
463
00:49:18,138 --> 00:49:19,273
چیزی نیست
464
00:49:19,340 --> 00:49:20,607
چیزی نیست
465
00:49:23,944 --> 00:49:25,012
گندش بزنن
466
00:49:30,251 --> 00:49:32,119
ببخشید
467
00:49:32,186 --> 00:49:33,453
خوبه پاشو
468
00:49:34,487 --> 00:49:36,589
ادامه بده وسط جنگیم
469
00:49:42,629 --> 00:49:45,232
من استرالیایی هستم شلیک نکن
470
00:49:45,299 --> 00:49:46,499
من یک مجروح اوردم
471
00:49:47,433 --> 00:49:48,969
برانکارد رو خبر کنید
472
00:49:49,036 --> 00:49:50,170
برااانکارد
473
00:50:11,658 --> 00:50:12,993
سارج داره میاد
474
00:50:15,095 --> 00:50:16,763
به کارتون ادامه بدید بچها
475
00:50:19,266 --> 00:50:20,401
اون رفت؟
476
00:50:20,466 --> 00:50:21,801
بهت گفتم تمام و کماله رفیق
477
00:50:29,343 --> 00:50:31,477
میشه یکی بهم بدی
478
00:50:31,544 --> 00:50:33,746
اگر مال مارو روشنشون کنی اره
ادامه بده
479
00:50:33,813 --> 00:50:35,515
بلده چطوری دوست پیدا کنه
480
00:50:44,490 --> 00:50:45,758
دان و لگز
481
00:50:51,031 --> 00:50:52,166
از وقتی که یادم میاد
482
00:50:52,967 --> 00:50:55,207
اونا توی مزرعه خانوادگی من کار میکردن.
483
00:50:56,971 --> 00:50:58,471
ایستگاه دارید؟
484
00:51:00,007 --> 00:51:01,375
پدرم داره
485
00:51:01,442 --> 00:51:02,775
اونوقت اینجا چیکار میکنی؟
486
00:51:03,643 --> 00:51:05,511
مثل رویا میمونه
487
00:51:05,578 --> 00:51:07,814
به خصوص که اسم مستعاری مثل کرک شات بدست اوردی
488
00:51:07,880 --> 00:51:09,245
بهتون نشون میدم یروزی که چجوری انجام میشه
489
00:51:09,249 --> 00:51:11,185
مم
490
00:51:11,251 --> 00:51:12,552
همه باهم متحد شدید؟
491
00:51:14,821 --> 00:51:16,785
هری جواب نه رو قبول نمیکرد برا همین منم اومدم
492
00:51:16,789 --> 00:51:18,058
تا از دردسر دور نگهش دارم
493
00:51:19,460 --> 00:51:21,180
..و من اومدم تا از دردسر دور نگهش دارم
494
00:51:23,496 --> 00:51:25,732
جفتمونو از هم جدا کردن
495
00:51:31,205 --> 00:51:32,272
این یک شروع سخته
496
00:51:33,840 --> 00:51:38,145
وقتی همه اینا تموم شد هممون میایم به مزرعه شما باشه؟
497
00:51:39,480 --> 00:51:41,848
این چیزی که الان توشیم بهتر از اونجاست
498
00:51:41,915 --> 00:51:43,050
جنگ
499
00:51:44,485 --> 00:51:47,021
اگر از فرانسه بهتره ما میایم
500
00:51:48,022 --> 00:51:49,089
اسمش چیه
501
00:51:49,156 --> 00:51:50,656
مزرعه کالین
502
00:51:50,723 --> 00:51:52,359
این چیزیه که میخوایم
503
00:51:52,426 --> 00:51:53,826
هی
504
00:51:53,893 --> 00:51:55,828
خوشحال باش رفیق
505
00:52:06,572 --> 00:52:08,574
پس وقتی پسر ها برن تو چطور میخوای بری
506
00:52:08,641 --> 00:52:09,809
تو برای چی اینجا اومدی
507
00:52:10,676 --> 00:52:14,680
میدونی یه گلوله مثل یه اتیش تو جهنمه
508
00:52:16,517 --> 00:52:18,117
لعنت بهت چی تو سرته
509
00:52:19,386 --> 00:52:20,686
خونه،شاید
510
00:52:21,687 --> 00:52:23,323
به این راحتیام نیست رفیق
511
00:52:23,390 --> 00:52:25,922
نه نه من با ارچیم، مطمئن باش که برمیگردم خونه
512
00:52:25,926 --> 00:52:27,461
میتونی ازدواج کنی؟
513
00:52:27,528 --> 00:52:29,430
در کونتو بزار
514
00:52:29,496 --> 00:52:30,998
من بهترین مرد برای اون میشم
515
00:52:31,065 --> 00:52:31,999
اره اگر خوش شانس باشه
516
00:52:33,566 --> 00:52:34,801
خفه شو
517
00:52:35,635 --> 00:52:37,037
اسمش چیه؟
518
00:52:37,104 --> 00:52:38,238
اسمش لیلیانه
519
00:52:40,207 --> 00:52:42,367
قرار بود هری بترین مرد من باشه ولی
520
00:52:44,011 --> 00:52:45,245
اه خب
521
00:52:48,982 --> 00:52:50,817
واقعا فکر میکردم تا الان برگشته باشیم خونه
522
00:52:54,854 --> 00:52:56,823
شرط میبندم مادرتم الان دلش برام تنگ شده
523
00:52:56,889 --> 00:52:59,026
ای اشغال
524
00:53:05,598 --> 00:53:06,732
بزنیدش
525
00:53:08,202 --> 00:53:10,437
جای تعجب نیست که شلیک کردی
هیچی از تو بعید نیست
526
00:53:13,606 --> 00:53:14,874
بریم
527
00:53:19,580 --> 00:53:21,380
-لعنتی حالت خوبه رفیق؟
- آره
528
00:53:22,549 --> 00:53:24,384
حس کردم باد شو
529
00:53:27,588 --> 00:53:29,189
بیاید از اینجا بریم
530
00:53:29,256 --> 00:53:31,024
بیا ارچی
531
00:53:31,091 --> 00:53:32,059
اره
532
00:53:32,926 --> 00:53:34,294
بخوابید رو زمین
533
00:53:52,246 --> 00:53:54,527
فقط پایین بمونید تا فکر کنن مارو زدن
534
00:53:58,318 --> 00:54:00,053
تقریبا داشتیم میمردیم
535
00:54:06,994 --> 00:54:08,634
الان ماهم برمیگردیم یا چی؟
536
00:54:20,541 --> 00:54:23,243
ما باران و بوی تعفن سرماخوردگی رو گذروندیم
537
00:54:23,310 --> 00:54:24,810
که تا استخون های ما رسیده بود
538
00:54:26,046 --> 00:54:28,081
اولش بنظر میرسید داریم بهتر میشیم
539
00:54:28,949 --> 00:54:31,351
ولی این از همه چیز خستت میکنه
540
00:54:33,053 --> 00:54:35,688
ما برای خوب موندن روحیمون بهم متکی هستیم
541
00:54:35,755 --> 00:54:38,025
بهت میگم
اره رفیق صبر کن
542
00:54:38,791 --> 00:54:40,360
عجله نکن رفیق
543
00:54:40,427 --> 00:54:41,694
هی جیمو
544
00:54:42,895 --> 00:54:44,531
پس یکی از دوستامه
اره
545
00:54:44,598 --> 00:54:45,662
شما کسی رو در جاده هارسفری میشناسید؟
546
00:54:45,666 --> 00:54:47,234
اوه حرومزاده
547
00:54:47,301 --> 00:54:51,004
نه نه خفه شو میخام ببینم به کجا میرسه
548
00:54:52,339 --> 00:54:53,974
اون یچیزی بهم گفت
549
00:54:54,041 --> 00:54:55,804
خیلی خب و تو نمیتونی اونو به کسی بگی
550
00:54:57,277 --> 00:55:00,581
ولی داستان اینه که تابستون ارتش رو به سمت شمال هل میدم
551
00:55:00,647 --> 00:55:02,983
و یک شیرین کاری بزرگ دیگه از جری
552
00:55:03,050 --> 00:55:05,219
مثل جنگ
553
00:55:05,285 --> 00:55:06,320
نه
554
00:55:07,688 --> 00:55:11,258
بدون همسر نه
شیرین کاری برای پایان دادن به جنگ
555
00:55:11,325 --> 00:55:13,460
در هارسفری زید نداری؟
556
00:55:13,527 --> 00:55:15,095
اوه هیچی جای رفیق نمیشه
557
00:55:16,729 --> 00:55:18,265
خیلی چرند میگی
558
00:55:18,332 --> 00:55:21,602
بله خب اگر اون باشه نه مثل مرگ عجیب غریب ما
559
00:55:23,637 --> 00:55:26,974
♪ پس خودتو بگیر قاضی خوب ♪♪
560
00:55:27,040 --> 00:55:29,875
♪ و بنوش تا وقتی که کور شی ♪♪
561
00:55:29,943 --> 00:55:32,812
♪ خودتو بدزد گروهبان ♪♪
562
00:55:32,878 --> 00:55:34,581
و اجازه نده کسی تورو بگیره
563
00:55:34,648 --> 00:55:37,684
♪ و بنوش تا وقتی که کور شی ♪♪
564
00:55:51,831 --> 00:55:53,100
اماده ای پسر؟
565
00:55:55,402 --> 00:55:56,470
اماده شو
566
00:55:59,306 --> 00:56:02,409
این مزخرف بود
567
00:56:02,476 --> 00:56:04,144
گوه توش
568
00:56:04,211 --> 00:56:05,979
بله میدونم مزخرف بود دوست من ؛ ممنونم
569
00:56:07,314 --> 00:56:08,548
جیمو
570
00:56:08,615 --> 00:56:09,882
بیا شلیک کن
571
00:56:12,885 --> 00:56:14,254
نگران نباش فریتز نمیتونه ببینتت
572
00:56:17,157 --> 00:56:20,927
خیله خب اون یارو ریزه زیر درخته رو میبینی
573
00:56:21,861 --> 00:56:23,964
شرط میبندم نمیتونی بزنی
574
00:56:24,031 --> 00:56:26,866
شانسی نداری
575
00:56:29,169 --> 00:56:30,237
ند رفیق
576
00:56:31,605 --> 00:56:32,906
تو نمیتونی بیشتر از این اشتباه کنی
577
00:56:37,377 --> 00:56:39,413
اوهههه لعنتی
578
00:56:41,581 --> 00:56:42,882
زدش
579
00:56:45,552 --> 00:56:46,520
هی
580
00:56:55,362 --> 00:56:56,430
عالی بود
581
00:57:01,468 --> 00:57:04,870
-اوه لعنتی
582
00:57:48,782 --> 00:57:50,217
ند کجاست
583
00:57:53,453 --> 00:57:54,521
ند کجاست
584
00:57:56,456 --> 00:57:57,657
هی ند کجاست
585
00:57:57,724 --> 00:57:58,992
اون گوشه بود
586
00:58:01,094 --> 00:58:02,829
ند
587
00:58:02,895 --> 00:58:04,631
ند ند
588
00:58:08,034 --> 00:58:10,003
ند
595
00:58:14,841 --> 00:58:16,109
ند
589
00:58:17,644 --> 00:58:20,046
بیل
بیل اینجا نیست
590
00:58:20,113 --> 00:58:22,816
پاراپت رو چک کنید
فریتز میاد؟
591
00:58:25,085 --> 00:58:27,454
اینجا بمون سرتو پایین نگه دار
592
00:58:34,594 --> 00:58:37,531
رفیق کمکم کن لطفا
برادرم اینجاست
593
00:58:37,597 --> 00:58:38,632
لطفا
594
00:58:40,767 --> 00:58:43,370
صبر کن رفیق
ند
595
00:59:03,657 --> 00:59:04,926
کجا بودید؟
596
00:59:07,929 --> 00:59:09,830
کجا بودی لعنتی
597
00:59:09,896 --> 00:59:11,376
- داشتم هاموند رو میکشیدم!
- هاموند؟
598
00:59:11,398 --> 00:59:14,468
جیمی ند و چارلی
اینجا دفن شدند
599
00:59:14,534 --> 00:59:17,003
تقصیر شما بود باید بهمون کمک میکردید
600
00:59:17,070 --> 00:59:18,968
تلاش نکردی حفره های لعنتی رو بکنم
601
00:59:18,972 --> 00:59:20,040
ولم کن
602
00:59:20,106 --> 00:59:21,374
من فقط سعی کردم کمک کنم
603
00:59:22,509 --> 00:59:24,711
ند اونجا مرد و تو ولش کردی
604
00:59:24,778 --> 00:59:26,613
همونطوری که هری رو ترک کردی
605
00:59:26,680 --> 00:59:30,317
هری مرده بود اگر برمیگشتم بخاطرش منم مرده بودم
606
00:59:30,383 --> 00:59:33,620
خجالت بکش تو براش کاری نکردی
607
00:59:40,727 --> 00:59:44,231
اون جون شمارو نجات داد و شما فرار کردین بزدلای کصکش
608
00:59:46,433 --> 00:59:49,202
اونجا کاری نبود که من انجام بدم نیکلز
609
00:59:49,269 --> 00:59:51,605
اونو با بمب کشتن
610
01:00:08,388 --> 01:00:10,090
تو بهم گفتی که تیر خورده جیم
611
01:00:13,226 --> 01:00:14,494
چه اتفاقی افتاد؟
612
01:00:19,566 --> 01:00:21,034
خونش گردن توعه
613
01:00:24,271 --> 01:00:25,605
چون ولش کردی
614
01:00:47,761 --> 01:00:51,731
وقتی برگردی کالینز چی داری از خودت براشون بگی؟
615
01:00:53,533 --> 01:00:54,601
هیچی قربان
616
01:00:56,603 --> 01:00:59,439
دو هفته کسر حقوق و یک هفته جریمه داری
617
01:01:01,008 --> 01:01:03,677
نیکلاس شماهم همینطور
618
01:01:03,743 --> 01:01:04,811
چشم کاپیتان
619
01:01:11,785 --> 01:01:12,852
اوی
620
01:01:17,090 --> 01:01:18,358
برید بیرون
621
01:01:20,627 --> 01:01:21,695
برو
622
01:02:37,972 --> 01:02:39,239
رام
623
01:02:46,780 --> 01:02:47,915
میل اینجاست
624
01:03:09,970 --> 01:03:11,237
تو خوبی جیم؟
625
01:03:14,808 --> 01:03:15,875
پدرم فوت کرد
626
01:03:23,084 --> 01:03:24,551
همش تقصیر منه
627
01:03:27,088 --> 01:03:29,289
اونو همونجا ولش کردم
628
01:03:29,355 --> 01:03:31,391
تا خودش در حد مرگ کار کنه
629
01:03:36,163 --> 01:03:39,332
چرت نگو تقصیر تو نیست
630
01:03:41,168 --> 01:03:42,769
چی فکر میکردم
631
01:03:48,775 --> 01:03:51,145
من فقط اینجام چون پدرم اصرار کرد
632
01:03:51,212 --> 01:03:53,047
نه
633
01:03:53,114 --> 01:03:54,881
اون نمیخواست من اینجا باشم
634
01:03:54,949 --> 01:03:58,451
بهم گفت نرو
635
01:04:01,454 --> 01:04:03,323
راجب چی حرف میزنی
636
01:04:05,126 --> 01:04:06,994
اون فقط گفت بمون خونه
637
01:04:10,197 --> 01:04:13,666
اگر گوش داده بودم و میموندم خونه الان حالش خوب بود
638
01:04:21,175 --> 01:04:22,575
من نمیخاستم بمیره ارچ
639
01:04:25,179 --> 01:04:27,148
فریتز مارو دید
640
01:04:27,214 --> 01:04:29,516
من یه چاقو کنار گردنش گذاشتم و بعد ولش کردم
641
01:04:30,918 --> 01:04:31,986
و الانم همشون مردن
642
01:04:34,054 --> 01:04:35,388
همش تقصیر منه
643
01:04:38,159 --> 01:04:40,360
هیچ کاری نمیتونم بکنم تا برگردن
644
01:04:43,463 --> 01:04:44,864
هی بیا رفیق
645
01:04:46,466 --> 01:04:48,098
خیلی بهش فکر کنی بدتر میشه
646
01:04:48,102 --> 01:04:49,236
خوبی؟
647
01:05:11,558 --> 01:05:12,892
اگر فقط گوش داده بودم
648
01:05:15,528 --> 01:05:18,331
این رو به خودم میگم همش
649
01:05:19,732 --> 01:05:20,800
اگر فقط
650
01:05:25,338 --> 01:05:28,741
من الان پدرم رو بهتر از همیشه درک میکنم
651
01:05:32,146 --> 01:05:33,479
اون از من چی میخواست
652
01:05:35,481 --> 01:05:36,749
اون چی میگفت
653
01:06:01,976 --> 01:06:05,145
بایستید، فریتز حمله کرد
654
01:06:41,414 --> 01:06:44,018
سارج من زخمیم
655
01:06:45,418 --> 01:06:48,055
سارج سارج
656
01:06:50,690 --> 01:06:53,127
سارج من مهمات بیشتری لازم دارم
657
01:06:53,193 --> 01:06:54,794
داوطلب ها
658
01:06:54,861 --> 01:06:56,092
من انجامش میدم
خیل خب
659
01:06:56,096 --> 01:06:57,730
ارچ برو
660
01:07:05,272 --> 01:07:06,572
دارن میان
661
01:07:07,440 --> 01:07:09,209
دارن میان
662
01:07:09,276 --> 01:07:11,011
از سر راه برو کنار
663
01:07:11,811 --> 01:07:15,182
من به تک تک شما حرومزاده های زندگیم اعتماد دارم
664
01:07:15,249 --> 01:07:17,418
برای مردی که کنارته مستقیم
665
01:07:17,483 --> 01:07:22,289
مستقیم شلیک کن خط خونی رو نگه دار
666
01:07:22,356 --> 01:07:23,690
مهمات کو
667
01:07:23,756 --> 01:07:24,824
نمیدونم رفیق
668
01:08:09,802 --> 01:08:10,870
آرچی
669
01:08:18,112 --> 01:08:19,712
آرچی خوبی؟
670
01:08:22,648 --> 01:08:26,320
من خوبم فقط مهمات و بگیر
من انجامش میدم
671
01:08:26,387 --> 01:08:27,687
مطمئنی
672
01:08:34,461 --> 01:08:36,397
گاز گاز گاز
673
01:08:36,463 --> 01:08:37,730
ماسک هاتونو بزنید
674
01:08:38,564 --> 01:08:39,832
ماسک هاتونو بزنید
675
01:08:40,666 --> 01:08:41,935
ماسک هاتونو بزنید
684
01:08:44,371 --> 01:08:45,638
گاز
676
01:08:52,612 --> 01:08:54,982
همین؟
من بیشتر میگیرم
677
01:08:55,049 --> 01:08:56,116
آرچی صدمه دیده
678
01:08:57,184 --> 01:08:58,919
بگیرش
679
01:08:59,886 --> 01:09:02,523
کجا میری؟
آرچی صدمه دیده
680
01:09:02,588 --> 01:09:03,957
منو ببین، همینجا بمون
681
01:09:25,079 --> 01:09:27,081
بیا دیگه
تو باید از اینجا بری
682
01:09:32,852 --> 01:09:34,955
بیا
683
01:09:40,260 --> 01:09:44,597
برانکارد
684
01:09:44,664 --> 01:09:45,798
برانکارد
685
01:09:47,134 --> 01:09:50,070
خوب میشی انقدر هاهم بد نیست پسر
686
01:09:55,275 --> 01:09:56,776
میترسم جیم
687
01:10:00,180 --> 01:10:02,082
من میخوام فقط برم خونه
688
01:10:03,683 --> 01:10:06,686
برانکارد برانکارد
بیارش اینجا
689
01:10:14,894 --> 01:10:18,664
دیگه نمیتونید بهم اموزش بدید
690
01:10:18,731 --> 01:10:20,700
یا به بقیه بگید
691
01:10:20,766 --> 01:10:22,035
خداوند رو بشناس
692
01:10:23,203 --> 01:10:25,606
زیرا همه آنها مرا خواهند شناخت
693
01:10:25,671 --> 01:10:29,076
از کمترین
آنها، به بزرگترین،
694
01:10:29,143 --> 01:10:30,210
خداوند می گوید.
695
01:10:31,578 --> 01:10:34,281
زیرا من خواهم بخشید
گناه آنهارا،
696
01:10:35,082 --> 01:10:37,683
و دیگر گناه آنها را به یاد نیاورم.
697
01:10:38,585 --> 01:10:40,387
این چیزی است که خداوند می گوید.
698
01:10:41,721 --> 01:10:45,225
اوست که منصوب می کند
خورشید در روز بتابد،
699
01:10:46,260 --> 01:10:49,729
و حکم میدهد به ماه و
ستاره هایی که در شب می درخشند،
700
01:10:51,797 --> 01:10:56,570
که دریا را به هم می زند
به طوری که امواج آن غرش می کنند
701
01:10:58,771 --> 01:11:01,141
باشد که در آرامش باشد.
702
01:11:01,208 --> 01:11:02,342
آمین
703
01:11:48,355 --> 01:11:49,423
بدون گل
704
01:11:51,891 --> 01:11:53,160
اره، نه رفیق
705
01:11:56,263 --> 01:11:59,600
مراقب فریتز باشید
706
01:11:59,666 --> 01:12:03,803
پراکندس توی زمین های اینجا و اینجا
707
01:12:03,869 --> 01:12:06,940
گردان چهل و چهار و گردان چهل و پنج
708
01:12:07,007 --> 01:12:12,246
هدف نهایی و بگیر نقطه دید روی راس خط
709
01:12:12,312 --> 01:12:14,014
من به شما دروغ نمیگم بچه ها
710
01:12:14,948 --> 01:12:16,816
این کار سختی خواهد بود
711
01:12:18,452 --> 01:12:19,686
اگر اینجا المانی هارو شکست بدیم
712
01:12:19,752 --> 01:12:21,787
اون ها همه راه هارو اجرا میکنن بجز بازگشت به المان
713
01:12:23,490 --> 01:12:27,494
فردا به هر چیزی که دارید نیاز دارم
714
01:12:29,296 --> 01:12:30,464
باهم پیروز میشیم
715
01:12:33,300 --> 01:12:34,501
باهم به خونه برمیگردیم
716
01:12:36,637 --> 01:12:38,005
همین
717
01:12:41,708 --> 01:12:43,268
این اولین چیزی نیست که من شنیدم
718
01:12:57,057 --> 01:12:58,125
هی
728
01:12:59,660 --> 01:13:01,300
تو و دوستت منو حمل کردید
719
01:13:02,296 --> 01:13:03,563
بلوی
720
01:13:03,630 --> 01:13:04,998
اسمت چی بود؟
721
01:13:05,065 --> 01:13:08,302
پاتریک، من زندگی مو به تو مدیونم رفیق
722
01:13:08,368 --> 01:13:10,203
حتی اسمتم نفهمیدم
723
01:13:10,270 --> 01:13:12,105
جیم کالینز
724
01:13:12,172 --> 01:13:14,370
خوشحالم که حالت خوبه
خوشحالم که باهات اشنا شدم جیم کالینز
725
01:13:14,374 --> 01:13:17,277
رفیقت کجاست؟
ازش بجام تشکر کن
- اون مُرده
726
01:13:26,920 --> 01:13:28,522
اون آدم خوبی بود
مطمئنا همینطوره
727
01:13:29,855 --> 01:13:31,458
بهر حال بهتره که برم
728
01:13:33,060 --> 01:13:34,461
بایستید
729
01:13:34,528 --> 01:13:36,862
اینجا بایستید برای عکاسی
730
01:13:38,065 --> 01:13:39,132
بیاید
731
01:13:40,200 --> 01:13:42,669
سه، دو ، یک
732
01:13:44,171 --> 01:13:45,651
این برا مادرامون میمونه نه؟
733
01:14:26,713 --> 01:14:29,349
الان نه رفیق
734
01:14:32,986 --> 01:14:34,254
همه چیز خوبه
735
01:14:36,089 --> 01:14:37,357
همه چیز خوبه
736
01:14:44,965 --> 01:14:46,333
برای هرد مرد بالغی
737
01:14:46,400 --> 01:14:48,869
-حالتون خوبه ترسوها
738
01:14:48,935 --> 01:14:50,170
حالت خوبه رفیق
739
01:14:51,805 --> 01:14:53,473
بیا من اینجام رفیق
740
01:14:53,540 --> 01:14:55,438
ما اونارو برای خرج کردن داریم
741
01:14:55,442 --> 01:14:59,679
فریتز ها تفنگ هاشونو دور میندازن
742
01:14:59,746 --> 01:15:01,415
و مثل پسرا گریه کن
743
01:15:01,481 --> 01:15:03,550
کلماتمو شماره گزاری کن
744
01:15:04,785 --> 01:15:06,319
برای مبارزه آماده بشید
745
01:15:07,621 --> 01:15:10,690
تفنگتو محکم بگیر و آماده باش
746
01:15:13,160 --> 01:15:15,562
ما به تفنگ سخت فشار میاریم
747
01:15:17,597 --> 01:15:19,295
حتی قبل از اینکه به اونجا برسیم اونا اونجان
748
01:15:19,299 --> 01:15:21,501
در هوا
749
01:15:25,138 --> 01:15:27,974
اونارو ازشون میگیریم و میریم خونه
750
01:17:20,687 --> 01:17:21,755
مرد
751
01:17:52,319 --> 01:17:53,520
لعنتی
752
01:17:57,959 --> 01:17:59,259
این یه انبار مهماته
753
01:18:00,226 --> 01:18:01,963
باید بریم بالا
754
01:18:03,296 --> 01:18:05,532
فاک یا عیسی مسیح
755
01:18:05,599 --> 01:18:07,400
نه ما نمیکنیم
756
01:18:07,467 --> 01:18:09,036
اقای اسپارو
757
01:18:09,102 --> 01:18:11,182
ستوان و پیدا کنید بهش بگید که ما
758
01:18:11,973 --> 01:18:13,840
لعنتی
759
01:18:42,235 --> 01:18:43,737
فشار بیار سارج
760
01:18:45,305 --> 01:18:46,573
این مایه تاسفه
761
01:18:51,745 --> 01:18:53,480
ایده بهتری داری؟
762
01:18:53,546 --> 01:18:54,648
برو خونه
763
01:18:59,120 --> 01:19:00,387
خب
764
01:19:01,688 --> 01:19:03,189
این یک دور کوتاهه
765
01:19:05,059 --> 01:19:06,326
اگر سخت فشار بیاریم
766
01:19:07,394 --> 01:19:08,628
همه چیز درست میشه
767
01:19:11,665 --> 01:19:12,732
با سوت من
768
01:19:29,816 --> 01:19:30,884
اره
769
01:19:59,713 --> 01:20:00,780
نیکلز
770
01:20:03,483 --> 01:20:05,485
چیکار میکنی احمق برو جنگ
771
01:20:16,030 --> 01:20:18,531
خدای من
772
01:20:18,598 --> 01:20:20,500
کمکت میکنم برگردی
773
01:20:20,567 --> 01:20:23,236
نه هردومون شلیک میکنیم
774
01:20:23,303 --> 01:20:25,940
من حالم خوب میشه تو برو پسر ها بهت نیاز دارن
775
01:20:26,006 --> 01:20:27,273
کجا میریم
خفه شو
776
01:20:37,550 --> 01:20:39,819
هیچ وقت همچین درسی و یاد نگیر رفیق باشه
777
01:20:41,855 --> 01:20:43,556
این فقط یه گریزه
778
01:20:45,558 --> 01:20:47,460
دو نفر مردن
779
01:20:49,029 --> 01:20:51,297
خب ما
780
01:20:51,364 --> 01:20:54,001
خب ما اینجا ایستادیم جیم
781
01:20:54,068 --> 01:20:56,103
تو در امانی
782
01:21:00,573 --> 01:21:03,276
هی سرت پایین باشه.
783
01:21:13,419 --> 01:21:14,989
هفت سال بدشانسی رفیق
784
01:21:19,726 --> 01:21:21,228
اینه
785
01:21:21,327 --> 01:21:22,562
من دیدمش
786
01:21:26,699 --> 01:21:27,767
آتش
787
01:21:49,823 --> 01:21:51,858
تفنگ دار ها مردن جایگزین کن
788
01:21:53,493 --> 01:21:55,361
لعنت به من شلیک عالی بود
789
01:21:56,163 --> 01:21:57,397
بیا بریم
نه نمیتونم
790
01:21:57,463 --> 01:21:59,766
چرا پاشو نیکلز
791
01:22:01,868 --> 01:22:02,937
پاشو نیکلز
792
01:22:07,707 --> 01:22:08,775
وای
793
01:22:12,012 --> 01:22:13,413
حامل ها دارن میان
794
01:22:14,281 --> 01:22:15,682
منو ببین
795
01:22:15,748 --> 01:22:17,028
باید صاف بشینی رفیق
796
01:22:18,986 --> 01:22:21,021
برانکاردها! بیاید اینجا!
797
01:22:21,088 --> 01:22:23,023
هی
798
01:22:23,090 --> 01:22:24,457
خوبه
799
01:22:24,524 --> 01:22:26,426
برانکارد ها دارن میان
800
01:22:26,492 --> 01:22:29,029
گوش بده متاسفم
801
01:22:30,897 --> 01:22:32,365
بخاطر این
802
01:22:32,432 --> 01:22:33,968
تو خوبی
803
01:22:34,034 --> 01:22:35,102
تو خوبی رفیق
804
01:22:38,205 --> 01:22:39,472
بقیه خوبن
805
01:22:40,707 --> 01:22:42,642
من نیازت دارم ترکم نکن
806
01:22:44,044 --> 01:22:45,411
تو خوبی
807
01:22:45,478 --> 01:22:48,082
هی جیم تو خوبی باشه؟
808
01:22:49,183 --> 01:22:50,483
ممنونم
809
01:22:50,550 --> 01:22:53,419
تو خوبی ، تو خوبی
810
01:22:53,486 --> 01:22:54,754
تحمل کن رفیق
811
01:22:56,623 --> 01:22:57,690
هی
812
01:24:04,925 --> 01:24:06,855
فکر میکردم بعد از انتخابم چی بشه
813
01:24:06,859 --> 01:24:07,962
ترک کردن خونه
814
01:24:09,396 --> 01:24:10,663
این نبود
815
01:24:13,400 --> 01:24:15,802
شاید برای ساختن خودم بود
816
01:24:17,137 --> 01:24:20,007
پدرم بهم افتخار میکنه
817
01:24:20,074 --> 01:24:23,177
ولی من بهکارم به این پسر ها
818
01:24:26,813 --> 01:24:28,781
من همه چیز رو مدیونشون هستم
819
01:24:30,017 --> 01:24:31,986
امیدوارم که همین احساس رو به من داشته باشن
820
01:24:34,088 --> 01:24:35,155
این تمام چیزیه که داریم
821
01:24:36,489 --> 01:24:37,757
Mateship.
822
01:24:44,530 --> 01:24:45,798
پیدا کردن
823
01:24:47,434 --> 01:24:48,768
فرا تر از اون
824
01:24:50,536 --> 01:24:51,804
خستگی
825
01:24:55,109 --> 01:24:56,542
اینا همه برای چی بود؟
826
01:24:59,913 --> 01:25:00,981
خونه
827
01:25:14,294 --> 01:25:15,295
دارم میام
828
01:26:25,265 --> 01:26:26,799
لعنتی
829
01:26:26,866 --> 01:26:29,735
ساعت یازده، یازدهم همین ماه؟
بله
830
01:26:56,629 --> 01:26:58,664
تو یه حرومزاده کوچولویی
831
01:26:58,731 --> 01:27:00,501
دارم میام خونه
832
01:27:08,708 --> 01:27:10,148
کسی اینجا نیست؟ بچها
833
01:27:28,861 --> 01:27:30,264
خیابان های باند ارچی
834
01:27:33,733 --> 01:27:35,269
همشونو این مدت نگه داشتم
835
01:27:37,271 --> 01:27:38,671
اونارو از من گرفتی؟
836
01:27:38,738 --> 01:27:40,374
اموال گم شده در کتاب من، رفیق.
837
01:28:21,814 --> 01:28:23,083
برای دان و لگز
838
01:28:34,561 --> 01:28:35,828
برای ارچی
839
01:28:50,544 --> 01:28:51,979
و کسانی که موفق نشدند
840
01:28:55,249 --> 01:28:56,316
و کسانی که مرده اند