1 00:00:03,428 --> 00:00:06,139 Uusimmat tiedot hyökkäyksestä Lontoossa. 2 00:00:06,222 --> 00:00:08,433 Videon lähdettä ei tunneta. 3 00:00:08,516 --> 00:00:13,479 Quentin Beck eli Mysterio hetki ennen kuolemaa. 4 00:00:13,563 --> 00:00:15,773 Varoitamme videon sisällöstä. 5 00:00:15,857 --> 00:00:17,734 Sain palautettua Elementaalin, - 6 00:00:17,817 --> 00:00:19,777 mutta tuskin selviän elossa. 7 00:00:19,861 --> 00:00:21,571 Spider-Man hyökkäsi jostain syystä. 8 00:00:21,654 --> 00:00:24,115 Hänellä on Starkin kehittämiä asedrooneja. 9 00:00:24,198 --> 00:00:27,827 Hän sanoo ryhtyvänsä uudeksi Iron Maniksi. 10 00:00:27,910 --> 00:00:30,204 Haluatko varmasti hyökätä drooneilla? 11 00:00:30,288 --> 00:00:32,165 Uhriluku nousee korkeaksi. 12 00:00:32,248 --> 00:00:34,375 Tee se. Tapa kaikki. 13 00:00:38,421 --> 00:00:41,507 Järkyttävä video julkaistiin tänään - 14 00:00:41,591 --> 00:00:44,510 ristiriitaisella nettisivulla thedailybugle.net. 15 00:00:44,594 --> 00:00:46,638 Tämä on ratkaiseva todiste. 16 00:00:46,721 --> 00:00:50,975 Spider-Man murhasi raa'asti Mysterion, - 17 00:00:51,059 --> 00:00:54,520 ulottuvuuksienvälisen maapallon suojelijan - 18 00:00:54,604 --> 00:01:00,151 ja kaikkien aikojen suurimman supersankarin. 19 00:01:00,902 --> 00:01:03,946 Mutta tässä on todellinen jymyuutinen. 20 00:01:04,030 --> 00:01:05,573 Kehotan istumaan alas. 21 00:01:05,657 --> 00:01:08,159 Spider-Manin oikea nimi on... 22 00:01:10,203 --> 00:01:12,955 Spider-Manin nimi on Peter Parker. 23 00:01:14,374 --> 00:01:15,708 Mitä h...? 24 00:01:16,084 --> 00:01:17,877 Juuri niin, Peter Parker. 25 00:01:18,586 --> 00:01:22,674 17-vuotias murhanhimoinen koululainen... 26 00:01:22,757 --> 00:01:24,133 Oletko Spider-Manin tyttö? 27 00:01:24,217 --> 00:01:28,388 ...on oikeuden omiin käsiinsä ottanut Spider-Man. 28 00:01:29,097 --> 00:01:30,181 Tuo on hän! 29 00:01:30,264 --> 00:01:31,557 Älkää koskeko häneen. 30 00:01:31,641 --> 00:01:33,267 Oletko pelkkä poika? 31 00:01:33,351 --> 00:01:36,479 Murhasitko Mysterion? Autoitko sinä? 32 00:01:36,562 --> 00:01:38,648 Poika, näytä naamasi. 33 00:01:38,731 --> 00:01:41,359 Hän löi minua. Spider-Man löi minua. 34 00:01:41,484 --> 00:01:44,946 Ja ihmiset pitivät poikaa sankarina. 35 00:01:45,029 --> 00:01:48,074 Hän on yhteiskunnan vihollinen numero yksi. 36 00:01:48,908 --> 00:01:51,369 Sanoin, etten halua tehdä tätä enää ikinä! 37 00:01:52,036 --> 00:01:54,247 MJ, en näe mitään, kun kätesi on... 38 00:01:54,330 --> 00:01:55,415 Anteeksi. 39 00:01:55,498 --> 00:01:57,417 Minne mennään? -En tiedä. Teille? 40 00:01:57,500 --> 00:01:59,669 Ei, isäni tappaisi sinut. 41 00:01:59,752 --> 00:02:01,754 Mitä? Sanoit isäsi pitävän minusta. 42 00:02:01,838 --> 00:02:03,047 Ei enää. 43 00:02:06,092 --> 00:02:07,218 Hemmo. -Hemmo! 44 00:02:07,302 --> 00:02:08,594 Hemmo. -Hemmo! 45 00:02:08,678 --> 00:02:10,847 Hemmo. -Hemmo! 46 00:02:10,930 --> 00:02:11,931 Hemmo! 47 00:02:13,516 --> 00:02:15,852 Anteeksi. Kaikki hyvin? -Ei oikeastaan. 48 00:02:15,935 --> 00:02:16,728 Hei, Peter! 49 00:02:25,320 --> 00:02:28,156 Häivytään. Ota kyytiin. -Sanoit ettet halua. 50 00:02:28,239 --> 00:02:30,742 Ota mukaan. -Mennään metrolla. 51 00:02:34,871 --> 00:02:35,705 Ei! 52 00:02:41,961 --> 00:02:42,795 Varo! 53 00:02:51,596 --> 00:02:53,139 Se oli paljon pahempaa. 54 00:02:54,182 --> 00:02:56,601 Kaikki kunnossa? -On. 55 00:02:57,268 --> 00:02:59,687 Tule, mennään. Olen pahoillani. 56 00:03:16,162 --> 00:03:18,706 Olinpa tyhmä. En tajunnut, että olet onneton. 57 00:03:18,790 --> 00:03:22,210 Ei, se oli hauskaa. Pikku romanssi. 58 00:03:22,293 --> 00:03:23,836 Romanttista. -Oli hauskaa. 59 00:03:23,920 --> 00:03:25,963 Olisin voinut olla hauskempi. 60 00:03:26,047 --> 00:03:28,925 Nähdään vielä. -Milloin luulisit? 61 00:03:31,427 --> 00:03:32,595 Katson, mikä tuo oli. 62 00:03:32,679 --> 00:03:34,555 Ei. Happy! -Kuuluu ammattiini. 63 00:03:34,639 --> 00:03:37,058 Hän tulee ja menee. -Peter? 64 00:03:37,183 --> 00:03:38,142 Voi ei. 65 00:03:38,267 --> 00:03:39,143 Voi ei. -Peter? 66 00:03:39,268 --> 00:03:40,728 En tiedä mitä tehdä! 67 00:03:42,438 --> 00:03:43,940 Jessus. -En nähnyt mitään. 68 00:03:44,023 --> 00:03:47,068 Käsitätte väärin. -Anteeksi. Muistakaa eh... 69 00:03:47,151 --> 00:03:50,655 Olet varmaankin MJ! Hei. -Hei. Anteeksi. 70 00:03:50,780 --> 00:03:52,365 Kiva tavata. -Samoin. 71 00:03:52,448 --> 00:03:53,783 Oletko itkenyt? 72 00:03:54,367 --> 00:03:55,576 Me erosimme. 73 00:03:57,412 --> 00:03:58,746 Hei, Spider-Man! 74 00:03:59,622 --> 00:04:00,707 Kiusallista. 75 00:04:00,790 --> 00:04:03,292 En tiennyt sitä. Luulin teitä rakastuneiksi. 76 00:04:03,376 --> 00:04:06,129 Hetken ajan. -Puhutaan keittiössä. 77 00:04:06,212 --> 00:04:08,381 Te olitte komea pari. 78 00:04:08,506 --> 00:04:10,591 On kyse rajoista. 79 00:04:10,675 --> 00:04:12,760 Minä avaan oven. -Mennään tänne. 80 00:04:12,844 --> 00:04:14,262 Ovikello? -Onko se totta? 81 00:04:14,345 --> 00:04:15,513 Aioin lähteä... 82 00:04:15,596 --> 00:04:16,597 Ei nyt! 83 00:04:16,973 --> 00:04:19,309 Onko seksi niin noloa sinulle? 84 00:04:19,392 --> 00:04:21,185 Tämä ei liity seksiin. 85 00:04:21,269 --> 00:04:23,855 Pitäisi lähteä, mutta jos haluat jutella... 86 00:04:23,938 --> 00:04:25,148 Mikä tuo ääni on? 87 00:04:27,775 --> 00:04:28,901 Voi taivas! 88 00:04:29,444 --> 00:04:31,404 Voin alkaa alusta. 89 00:04:31,487 --> 00:04:34,532 Ei. Hoida oma puolesi, minä hoidan omani. 90 00:04:37,285 --> 00:04:38,453 Mikä kännyä vaivaa? 91 00:04:38,536 --> 00:04:40,455 Antakaa puhelimien olla. 92 00:04:40,538 --> 00:04:43,166 Haluan puhua suhteestanne. 93 00:04:43,249 --> 00:04:44,250 Peter? 94 00:04:47,378 --> 00:04:48,379 Mitä? 95 00:04:50,006 --> 00:04:51,591 Onko tuo...? -Täältä? 96 00:05:06,648 --> 00:05:08,399 Hei, Peter Parker! -Peter! 97 00:05:08,775 --> 00:05:11,027 Ehkei se ole mikään iso juttu. 98 00:05:11,110 --> 00:05:12,236 Spider-Maanikko! 99 00:05:12,862 --> 00:05:15,281 Maailman viranomaiset tutkivat - 100 00:05:15,365 --> 00:05:19,577 murhaaja Spider-Mania, eli Peter Parkeria, - 101 00:05:19,661 --> 00:05:22,622 eli verkkopäistä sotarikollista, - 102 00:05:22,705 --> 00:05:27,085 joka on terrorisoinut vuosia newyorkilaisia. 103 00:05:27,168 --> 00:05:28,920 Nyt tämä kaupunki ja maailma - 104 00:05:29,003 --> 00:05:30,546 näkee, kuka hän todella on. 105 00:05:30,630 --> 00:05:33,007 Murhaaja! Eläköön Mysterio! 106 00:05:33,091 --> 00:05:36,386 Uusia seikkoja Lontoon-hyökkäyksestä paljastui. 107 00:05:37,178 --> 00:05:40,014 Siirrymme nyt tiedustelupäämajaan. 108 00:05:40,098 --> 00:05:42,725 Viranomaiset vahvistivat hiljattain, - 109 00:05:42,809 --> 00:05:44,936 että Lontoon tappajadroonit - 110 00:05:45,019 --> 00:05:47,438 olivat Stark Industriesin valmistamia. 111 00:05:48,064 --> 00:05:49,691 FBI! Avatkaa ovi! 112 00:05:49,774 --> 00:05:51,317 FBI? Pysy tässä. 113 00:05:52,235 --> 00:05:53,569 Tuhonhallintaosasto. 114 00:05:53,653 --> 00:05:55,530 Pidätysmääräys Peter Parkerista. 115 00:05:55,613 --> 00:05:58,241 Perustuslaki kieltää kohtuuttomat kotietsinnät. 116 00:05:58,324 --> 00:05:59,534 Tulkaa sisään. 117 00:06:01,536 --> 00:06:03,579 Droonit tappoivat Beckin, en minä. 118 00:06:03,663 --> 00:06:05,832 Sinun droonisi. -Ei. 119 00:06:05,915 --> 00:06:07,750 Nick Fury oli siellä koko ajan. 120 00:06:07,834 --> 00:06:09,877 Hän voi selittää kaiken. 121 00:06:09,961 --> 00:06:12,463 Hän on ollut poissa planeetalta vuoden. 122 00:06:12,588 --> 00:06:13,673 Mitä? 123 00:06:13,756 --> 00:06:15,591 Peter! Hei! 124 00:06:15,717 --> 00:06:17,844 MJ! Heillä ei ole tekemistä tämän kanssa. 125 00:06:18,177 --> 00:06:20,013 Älä sano mitään ilman lakimiestä! 126 00:06:20,596 --> 00:06:21,848 Haluan asianajajan. 127 00:06:22,348 --> 00:06:24,642 Neiti Jones-Watson. -Pelkkä Jones. 128 00:06:25,351 --> 00:06:26,394 Neiti Jones... 129 00:06:26,477 --> 00:06:28,980 Miksi asianajaja, jos... -Ei ole salattavaa? 130 00:06:29,063 --> 00:06:30,523 Aivan, paitsi... 131 00:06:30,606 --> 00:06:32,191 Jos olen syyllinen? 132 00:06:32,275 --> 00:06:34,527 Tunnen taktiikkanne ja oikeuteni. 133 00:06:35,153 --> 00:06:37,030 Vastaa kysymyksiini. 134 00:06:37,113 --> 00:06:38,865 Olen nähnyt kansiosi. 135 00:06:38,948 --> 00:06:42,368 Fiksu nuori nainen, hieno tulevaisuus edessä. 136 00:06:42,452 --> 00:06:44,495 Miksi riskeerata kaikki - 137 00:06:44,579 --> 00:06:47,165 sekaantumalla Peter Parkerin kaltaiseen? 138 00:06:48,291 --> 00:06:50,376 Anteeksi että sait odottaa. 139 00:06:50,460 --> 00:06:52,378 Purtavaa Nedille? Hän on odottanut. 140 00:06:52,462 --> 00:06:53,296 Selvä. 141 00:06:53,379 --> 00:06:55,048 Pahoittelen. 142 00:06:55,590 --> 00:06:56,966 Minun ei pitäisi sanoa mitään. 143 00:06:57,050 --> 00:06:59,761 Ei, ei mitään. Minulla on kysymys. 144 00:06:59,844 --> 00:07:02,388 Kun MJ kertoi, että Peter on Spider-Man... 145 00:07:02,472 --> 00:07:04,223 Seis. -Mikä tuli? 146 00:07:04,307 --> 00:07:07,185 Tiesin sen jo. Olin Spider-Manin nörtti. 147 00:07:07,268 --> 00:07:09,979 Puolet minun väestäni on nörttejä. 148 00:07:10,063 --> 00:07:13,566 Aivan. Autoin häntä etsimään Vulturen. 149 00:07:13,983 --> 00:07:15,026 En tiennyt sitä. 150 00:07:15,151 --> 00:07:18,029 Autoin häntä pääsemään avaruuteen. 151 00:07:18,112 --> 00:07:22,533 Olit siis rikostoveri hänen laittomuuksissaan. 152 00:07:25,578 --> 00:07:28,331 Haluan, että lausuntoni poistetaan. 153 00:07:28,414 --> 00:07:31,709 Kaikella kunnioituksella, epärehellisesti, - 154 00:07:31,834 --> 00:07:35,004 ellei teillä ole erityisiä syytteitä meille, - 155 00:07:35,088 --> 00:07:36,839 ette voi pitää meitä täällä. 156 00:07:37,757 --> 00:07:39,300 Hankkikaa asianajaja. 157 00:07:39,384 --> 00:07:40,385 Anteeksi? 158 00:07:40,468 --> 00:07:42,595 Lapsen vaarantaminen on vakava syyte. 159 00:07:43,137 --> 00:07:44,889 Poika luovutettiin teille, - 160 00:07:44,973 --> 00:07:46,849 ja olette kuin äiti hänelle. 161 00:07:46,933 --> 00:07:49,102 Annoitte hänen vaarantaa itsensä - 162 00:07:49,185 --> 00:07:50,937 ja vielä rohkaisitte siihen. 163 00:07:51,270 --> 00:07:52,689 Kuka tekee sellaista? 164 00:07:53,106 --> 00:07:54,774 Haluan nähdä Peterin heti. 165 00:07:55,191 --> 00:07:57,527 Stark Industries jäi tänään - 166 00:07:57,610 --> 00:08:00,321 Spider-Man/Mysterio -verkkoon. 167 00:08:00,405 --> 00:08:05,201 FBI alkoi etsiä kadonnutta Stark-teknologiaa. 168 00:08:05,284 --> 00:08:06,828 "Emme kommentoi." 169 00:08:07,996 --> 00:08:09,580 Valitsivat hyvän kuvan. 170 00:08:09,914 --> 00:08:11,749 Mistä on kyse? 171 00:08:14,335 --> 00:08:16,671 Hienoa. Kiitos. 172 00:08:16,754 --> 00:08:18,131 Minulla on hyviä uutisia. 173 00:08:18,214 --> 00:08:20,299 En usko syytteiden pitävän. 174 00:08:20,883 --> 00:08:21,843 Ihan tosi? 175 00:08:22,385 --> 00:08:23,511 Tiesin sen. 176 00:08:23,594 --> 00:08:25,888 Kiitos, herra Murdock. -Kiitos, Matt. 177 00:08:26,014 --> 00:08:28,141 Uskomatonta. -Ei kestä. 178 00:08:28,224 --> 00:08:30,435 Mutta, herra Hogan? -Niin. 179 00:08:30,518 --> 00:08:33,604 FBI etsii sitä kadonnutta teknologiaa. 180 00:08:33,688 --> 00:08:37,483 Ymmärrän lojaaliuden, mutta jos osallistuitte... 181 00:08:37,567 --> 00:08:39,277 Minä? -...ottakaa juristi. 182 00:08:39,360 --> 00:08:42,280 Tarvitsen juristin, koska minua epäillään... 183 00:08:42,363 --> 00:08:43,740 Ei syytettä, sanoitte. 184 00:08:43,823 --> 00:08:45,575 Voisin sanoa - 185 00:08:45,658 --> 00:08:47,243 kieltäytyväni vastaamasta, - 186 00:08:47,327 --> 00:08:49,829 koska vastaus voisi syyllistää minut... 187 00:08:49,912 --> 00:08:52,248 Mitä Mafiaveljissä sanotaankaan? 188 00:08:52,332 --> 00:08:54,876 Tajuan. Rauhoitu. Kuunnellaan häntä. 189 00:08:54,959 --> 00:08:55,793 Matt? 190 00:08:55,877 --> 00:08:57,712 Tarvitset hyvän asianajajan. 191 00:08:58,838 --> 00:09:00,173 Pääsit ehkä pälkähästä, - 192 00:09:00,256 --> 00:09:02,175 mutta pahempaa on luvassa. 193 00:09:02,258 --> 00:09:04,260 Julkisuuden tuomio on yhä jäljellä. 194 00:09:06,888 --> 00:09:07,805 Murhaaja! 195 00:09:07,889 --> 00:09:09,182 Eläköön Mysterio! 196 00:09:11,768 --> 00:09:13,144 Miten teit tuon? 197 00:09:13,853 --> 00:09:14,896 Olen hyvä juristi. 198 00:09:15,605 --> 00:09:17,273 ME USKOMME MYSTERIOON 199 00:09:17,357 --> 00:09:19,525 Tarvitsemme turvallisemman kodin. 200 00:09:28,034 --> 00:09:29,410 ANNA KOODI 201 00:09:31,829 --> 00:09:33,873 Miten me...? 202 00:09:33,956 --> 00:09:35,792 Hälytys poistettu. 203 00:09:38,461 --> 00:09:41,339 Onpa kiva. Ja turvallinen. 204 00:09:44,509 --> 00:09:47,261 Tervetuloa henkiselle keitaalle. 205 00:09:47,929 --> 00:09:49,430 Pidätkö Donkey Kong Jr:stä? 206 00:09:51,349 --> 00:09:53,518 Nicky Jersey Citystä, olet linjalla. 207 00:09:53,643 --> 00:09:55,812 En sano, etten halua kunnioittaa Avengereita. 208 00:09:57,313 --> 00:09:58,940 ...ei tällä tavalla. 209 00:09:59,023 --> 00:10:02,235 Vapaudenpatsaalle Captain American kilpi? 210 00:10:02,318 --> 00:10:05,738 Naurettavaa. Jättäkää Vapaudenpatsas rauhaan. 211 00:10:05,822 --> 00:10:06,823 STARKIN JUTUT 212 00:10:06,906 --> 00:10:08,074 Happy. 213 00:10:08,199 --> 00:10:09,993 Joko lähetit hakemuksesi? 214 00:10:10,076 --> 00:10:12,203 Tein juuri MIT-hakemuksen. 215 00:10:12,286 --> 00:10:13,329 Sinä? -Samoin. 216 00:10:13,454 --> 00:10:15,123 Mieti, jos pääsemme molemmat. Ja Ned. 217 00:10:15,206 --> 00:10:19,127 Me tarvitaan stipendit aloittaaksemme siellä. 218 00:10:19,210 --> 00:10:21,504 Sinulla on pisteet ja arvosanat. 219 00:10:21,587 --> 00:10:25,008 Olen sinusta liian pragmaattinen. -Et. 220 00:10:25,717 --> 00:10:28,428 Tavallaan. Se on okei. Lempijuttujani sinussa. 221 00:10:28,511 --> 00:10:29,721 Ihan tosi? -Niin. 222 00:10:29,804 --> 00:10:31,681 Mitä muita lempijuttuja? 223 00:10:31,764 --> 00:10:33,558 Heltymätön optimismisi. 224 00:10:33,641 --> 00:10:35,727 Minun lasini on puoleksi täysi. 225 00:10:35,810 --> 00:10:37,312 Pärjäät ihmisten kanssa. 226 00:10:37,437 --> 00:10:40,940 Minä rakastan ihmisiä. -Pidät urheilusta. 227 00:10:41,024 --> 00:10:43,735 Mets vie mestaruuden tänä vuonna. -Niinkö? 228 00:10:44,360 --> 00:10:45,361 Mikä tuo meteli on? 229 00:10:46,612 --> 00:10:51,409 Happy. Antoi Maylle huoneensa, nukkuu täällä. 230 00:10:55,288 --> 00:10:57,040 Minulla on outo kysymys. 231 00:10:58,958 --> 00:11:01,210 Helpottaako tämä kaikki yhtään? 232 00:11:04,756 --> 00:11:06,924 Sen hämähäkin puraistua minua, - 233 00:11:08,468 --> 00:11:12,263 olen elänyt vain viikon normaalia elämää. 234 00:11:12,764 --> 00:11:15,141 Tai aika normaalia. 235 00:11:15,224 --> 00:11:16,225 Ja... 236 00:11:17,602 --> 00:11:19,103 se oli kun sinä sait tietää. 237 00:11:19,187 --> 00:11:23,691 Silloin ne joiden halusin tietävän, tiesivät. 238 00:11:23,775 --> 00:11:24,901 Se oli täydellistä. 239 00:11:24,984 --> 00:11:27,320 Mutta nyt kaikki tietävät, ja... 240 00:11:28,988 --> 00:11:32,492 Olen koko maailman kuuluisin ihminen. 241 00:11:33,201 --> 00:11:34,994 Ja silti rahaton. 242 00:11:39,082 --> 00:11:40,124 Minä - 243 00:11:40,917 --> 00:11:42,877 odotan innolla näkemistäsi huomenna. 244 00:11:44,879 --> 00:11:46,297 Sama täällä. 245 00:11:46,381 --> 00:11:47,590 Lopettakaa jo. 246 00:11:47,674 --> 00:11:49,676 Pidätte toisistanne. Lopettakaa jo. 247 00:11:49,759 --> 00:11:52,345 Ei enempää. Tarvitsen yöuneni. 248 00:11:52,470 --> 00:11:54,973 Oletko kuunnellut koko ajan? -Hei, Happy. 249 00:11:55,056 --> 00:11:56,015 Pakosta. 250 00:11:56,099 --> 00:11:58,309 Terkut MJ:ltä. -Hei. 251 00:11:58,643 --> 00:12:03,189 Koulun kuuluisimman oppilaan viimeinen vuosi. 252 00:12:03,272 --> 00:12:06,317 Peter Parker. Anna palaa, tiikeri! 253 00:12:06,401 --> 00:12:08,319 Vai sanoisinko "hämähäkki"? 254 00:12:08,403 --> 00:12:09,404 Väki on - 255 00:12:09,487 --> 00:12:13,866 lisääntynyt aamutunteina koulun ulkopuolella. 256 00:12:13,950 --> 00:12:15,994 Väkeä on yhtä paljon - 257 00:12:16,077 --> 00:12:18,913 Spider-Manin kannattajissa ja vastustajissa. 258 00:12:18,997 --> 00:12:20,707 MJ! 259 00:12:20,790 --> 00:12:23,001 MJ! Rakastamme sinua! 260 00:12:23,084 --> 00:12:25,628 MJ, synnytätkö hänen hämähäkkilapsiaan? 261 00:12:25,712 --> 00:12:27,797 Taemmas! Taemmas! 262 00:12:29,090 --> 00:12:31,050 MJ, tiedät kai hänet murhaajaksi? 263 00:12:31,134 --> 00:12:32,719 Peter, kuvaa TikTok kanssani. 264 00:12:32,802 --> 00:12:34,679 Eläköön Mysterio! 265 00:12:34,762 --> 00:12:35,972 Tee voltti! 266 00:12:36,055 --> 00:12:38,641 Näyttäkää kun pussaatte! -Taemmas! 267 00:12:38,725 --> 00:12:40,852 Kuka sinä olet? -Ned Leeds. 268 00:12:40,935 --> 00:12:42,687 Peter Parkerin bestis. -Bestis. 269 00:12:42,770 --> 00:12:45,106 Jos käytte hänelle, käytte Flash Thompsonille. 270 00:12:45,189 --> 00:12:47,191 Jos haluatte lukea ystävyydestämme, - 271 00:12:47,275 --> 00:12:49,444 ostakaa uusi kirjani Flashpoint. 272 00:12:49,527 --> 00:12:52,322 Yksi hämähäkki, kaksi sydäntä, miljoona muistoa. 273 00:12:52,405 --> 00:12:53,406 Tsekatkaa. 274 00:12:56,701 --> 00:12:57,785 Mene. -Minä odotan... 275 00:12:57,869 --> 00:12:58,995 Ei. Mene! 276 00:12:59,078 --> 00:13:00,663 Nähdään sisällä. 277 00:13:02,415 --> 00:13:04,208 Seuratkaa lähetyksiä ympäri vuoden, - 278 00:13:04,292 --> 00:13:06,336 niin näette lähietäisyydeltä - 279 00:13:06,419 --> 00:13:09,047 Peterin suurimmassa taistelussaan. 280 00:13:09,630 --> 00:13:11,257 Yliopiston pääsykokeissa. 281 00:13:15,470 --> 00:13:18,681 Peter, haluamme toivottaa sinut tervetulleeksi - 282 00:13:18,765 --> 00:13:20,224 takaisin kouluumme, - 283 00:13:20,308 --> 00:13:23,019 jossa luomme sankareita. 284 00:13:23,102 --> 00:13:24,479 Tai murhaajia. 285 00:13:24,562 --> 00:13:25,688 Lopeta. 286 00:13:25,772 --> 00:13:29,275 On kunnia palvella teitä. -Eikä ole. 287 00:13:29,359 --> 00:13:30,735 Mysterio oli oikeassa. 288 00:13:30,818 --> 00:13:32,278 Lopeta. -Mysterio oli oikeassa. 289 00:13:32,362 --> 00:13:35,114 Jotkut oppilaat kokosivat tämän. 290 00:13:35,198 --> 00:13:36,866 Ei, vaan sinä. 291 00:13:36,949 --> 00:13:38,117 Autoin vähän. 292 00:13:38,201 --> 00:13:41,120 Yritin estää sinua, mutta jatkoit vaan. 293 00:13:41,204 --> 00:13:44,791 Hän teki kaiken. -Toivottavasti ehdit katsoa tarkemmin. 294 00:13:44,874 --> 00:13:47,877 Kävele tai flengaa vapaasti käytävän läpi. 295 00:13:47,960 --> 00:13:50,088 Tai ryömi katossa välttääksesi kaikki. 296 00:13:50,171 --> 00:13:51,172 Pystyt siihen. 297 00:13:51,255 --> 00:13:52,173 Minä vain... 298 00:13:52,256 --> 00:13:54,676 Tiedän mitä teit. -Lopeta. Olet nolo. 299 00:13:54,759 --> 00:13:57,261 Minä tiedän. -Hän on salaliittoteoreetikko. 300 00:14:10,942 --> 00:14:14,278 Jäädään tänne koko päiväksi. Alhaalla on hullua. 301 00:14:14,362 --> 00:14:15,154 Tämä on hyvä. 302 00:14:15,238 --> 00:14:17,615 "Sanotaan, että Parkerin voimiin kuuluu - 303 00:14:17,699 --> 00:14:20,660 uroshämähäkin kyky hypnotisoida naaras, - 304 00:14:20,743 --> 00:14:25,248 ja hän houkutteli Jones-Watsonin kulttiinsa." 305 00:14:25,331 --> 00:14:26,916 Lopeta. Lopeta. 306 00:14:27,000 --> 00:14:28,584 Kyllä, hämähäkkiherrani. 307 00:14:37,093 --> 00:14:38,761 Lopultakin vähän rauhaa. 308 00:14:38,845 --> 00:14:40,763 Alhaalla on aivan hullua. 309 00:14:41,472 --> 00:14:43,141 Minä mietin, - 310 00:14:43,725 --> 00:14:47,020 että meidän pitäisi asua yhdessä MIT:ssä. 311 00:14:47,103 --> 00:14:49,105 Ilman muuta. -Olisi ihanaa. 312 00:14:50,940 --> 00:14:52,275 Me pian. -Niin. 313 00:14:52,567 --> 00:14:54,652 Miinus frisbee. Ja hymyily. 314 00:14:54,736 --> 00:14:56,529 MIT on unelma. 315 00:14:56,612 --> 00:14:59,032 Jos valitsemme samat varakoulut, - 316 00:14:59,157 --> 00:15:00,867 niin olemme yhdessä Bostonissa. 317 00:15:00,950 --> 00:15:03,036 Uusi koulu, kaupunki, voin olla Spider-Man. 318 00:15:03,119 --> 00:15:04,245 Bostonissa on rikoksia. 319 00:15:04,370 --> 00:15:06,122 Niin. -Pahoja. 320 00:15:06,205 --> 00:15:08,041 Siitä tulee uusi alku. 321 00:15:10,043 --> 00:15:10,918 Mitä nyt? 322 00:15:11,753 --> 00:15:13,421 Tuntuu vain, että ellei... 323 00:15:14,172 --> 00:15:16,174 Pessimisti - 324 00:15:16,257 --> 00:15:18,718 ei voi koskaan pettyä. 325 00:15:18,801 --> 00:15:20,011 Älä nyt. 326 00:15:21,346 --> 00:15:22,639 Tulee uusi alku. 327 00:15:23,264 --> 00:15:24,974 Voimme olla yhdessä. 328 00:15:26,059 --> 00:15:28,227 Niin, olet oikeassa. Uusi alku. 329 00:15:28,353 --> 00:15:29,395 Niin. 330 00:15:32,482 --> 00:15:33,691 Uusi alku. 331 00:15:35,943 --> 00:15:37,111 Ensimmäinen tuli! 332 00:15:41,658 --> 00:15:43,493 Ei hätää. Se on varakoulu. 333 00:15:44,744 --> 00:15:45,578 Peter! 334 00:15:48,122 --> 00:15:49,165 Eikö? 335 00:15:51,751 --> 00:15:52,794 Viimeinen. 336 00:15:54,420 --> 00:15:55,421 MIT? 337 00:16:12,480 --> 00:16:13,481 No niin. 338 00:16:14,649 --> 00:16:15,483 Valmiina? 339 00:16:15,566 --> 00:16:18,987 Jones, käskin poistaa halloweenkoristelut. 340 00:16:19,070 --> 00:16:20,488 Sashan piti tehdä se... 341 00:16:20,571 --> 00:16:22,407 Älä vänkää. Tee se. 342 00:16:23,741 --> 00:16:24,826 Hoidan sen. 343 00:16:26,119 --> 00:16:27,286 Taidan oksentaa. 344 00:16:27,370 --> 00:16:30,039 Älä, sillä joutuisin siivoamaan sen. 345 00:16:30,123 --> 00:16:32,667 Ainoa mahdollisuus. Tänne tai ei minnekään. 346 00:16:32,750 --> 00:16:34,043 Äläs nyt. 347 00:16:34,127 --> 00:16:36,004 Oletteko valmiit? -Joo. 348 00:16:36,129 --> 00:16:37,505 Lasken kolmeen. 349 00:16:37,588 --> 00:16:40,383 Yksi, kaksi, kolme. 350 00:17:03,489 --> 00:17:04,324 Ei. 351 00:17:04,991 --> 00:17:06,075 Ei. 352 00:17:06,159 --> 00:17:06,993 Entä sinä? 353 00:17:08,119 --> 00:17:10,163 "Huomioiden tämänhetkisen kiistelyn - 354 00:17:10,246 --> 00:17:15,376 emme voi käsitellä hakemustanne." 355 00:17:15,460 --> 00:17:16,961 Tämä on epäreilua. 356 00:17:17,045 --> 00:17:19,714 En ole tehnyt mitään väärää. 357 00:17:19,797 --> 00:17:21,883 Te varsinkaan ette ole tehneet. 358 00:17:22,342 --> 00:17:25,637 Pessimisti ei koskaan pety. 359 00:17:27,096 --> 00:17:28,890 Suoraa päätä 360 00:17:32,268 --> 00:17:33,436 Bostoniin! 361 00:17:38,900 --> 00:17:39,859 Ettekö päässeet? 362 00:17:39,942 --> 00:17:42,403 Koska olemme oikeasti Spider-Manin ystäviä. 363 00:17:44,739 --> 00:17:47,450 Joo. Pitää mennä. 364 00:17:47,533 --> 00:17:50,119 Uusien opiskelijoiden tapaaminen, ja... 365 00:17:50,536 --> 00:17:51,621 Valitan. 366 00:17:52,205 --> 00:17:53,956 Jones, töihin siitä nyt. 367 00:17:54,040 --> 00:17:55,208 Minä tulen. 368 00:17:55,667 --> 00:17:56,668 Tiedättekö mitä? 369 00:17:58,711 --> 00:18:00,296 En muuttaisi mitään. 370 00:18:01,631 --> 00:18:02,423 En minäkään. 371 00:18:06,219 --> 00:18:08,554 Mutta pitää näyttää kirje vanhemmille. 372 00:19:19,375 --> 00:19:20,251 Hei. 373 00:19:23,421 --> 00:19:24,464 Hei. 374 00:19:25,465 --> 00:19:26,466 Minä olen... 375 00:19:27,133 --> 00:19:30,219 Maailman kuuluisin ihminen. 376 00:19:31,304 --> 00:19:34,682 Wong. Älä liukastu, ei ole vakuutusta. 377 00:19:38,436 --> 00:19:40,021 Onko tämä juhlia varten? 378 00:19:40,104 --> 00:19:43,816 Ei, vaan Siperian kiertoliittymätunnelia varten. 379 00:19:43,900 --> 00:19:45,109 Lumimyrsky iski. 380 00:19:47,945 --> 00:19:51,949 Joku unohti kuukausittaisen huoltoloitsun. 381 00:19:52,033 --> 00:19:55,244 Koska unohti, että minulla on isompia juttuja. 382 00:19:55,328 --> 00:19:56,454 Isompia juttuja? 383 00:19:56,537 --> 00:19:58,748 Ylimmällä velholla on isompia juttuja. 384 00:19:58,831 --> 00:20:01,042 Luulin, että sinä olit se. 385 00:20:01,125 --> 00:20:05,046 Hän sai viran, koska olin kateissa viisi vuotta. 386 00:20:05,129 --> 00:20:06,172 Onnittelut. 387 00:20:06,255 --> 00:20:08,591 Jos olisin ollut... -Olisit polttanut paikan. 388 00:20:08,675 --> 00:20:10,551 Te kaksi, jatkakaa lapiointia. 389 00:20:11,135 --> 00:20:14,305 Peter, mistä tämä ilo? 390 00:20:14,389 --> 00:20:17,433 Olen tosi pahoillani tri Strange, mutta... 391 00:20:17,517 --> 00:20:19,644 Pelastimme puoli universumia yhdessä. 392 00:20:19,727 --> 00:20:22,063 Ei tarvitse enää pokkuroida. 393 00:20:22,146 --> 00:20:23,314 Selvä, Stephen. 394 00:20:23,439 --> 00:20:24,983 Oudon kuuloista, mutta olkoon. 395 00:20:27,902 --> 00:20:31,864 Kun Mysterio paljasti identiteettini, - 396 00:20:32,699 --> 00:20:34,867 koko elämäni meni pieleen. 397 00:20:35,576 --> 00:20:39,539 En tiedä, toimisiko se, mutta voisitko - 398 00:20:41,457 --> 00:20:44,502 palata ajassa taaksepäin ja estää paljastuksen? 399 00:20:46,129 --> 00:20:49,716 Me kajosimme aika-avaruuden vakauteen - 400 00:20:49,799 --> 00:20:51,676 pelastaaksemme lukemattomia henkiä. 401 00:20:51,759 --> 00:20:54,137 Haluatko toistaa sen, koska elämäsi sekosi? 402 00:20:54,220 --> 00:20:57,598 En, mutta tämä satuttaa monia ihmisiä. 403 00:20:57,682 --> 00:21:00,727 May-tädin, Happyn, - 404 00:21:00,810 --> 00:21:03,229 bestikseni ja tyttöni tulevaisuus on pilalla, - 405 00:21:03,313 --> 00:21:06,566 koska he tuntevat minut, mutta ovat syyttömiä. 406 00:21:06,649 --> 00:21:08,860 Olen kovin pahoillani, mutta - 407 00:21:09,694 --> 00:21:14,282 vaikka haluaisin, minulla ei enää ole Aikakiveä. 408 00:21:16,784 --> 00:21:17,910 Aivan. 409 00:21:21,664 --> 00:21:24,375 Anteeksi, että häiritsin. 410 00:21:24,459 --> 00:21:27,128 Et häirinnyt. -Unohda koko juttu. 411 00:21:27,211 --> 00:21:30,381 Hän unohtaa. Hän on etevä unohtamaan juttuja. 412 00:21:31,507 --> 00:21:32,342 Wong! 413 00:21:32,425 --> 00:21:35,011 Keksit hyvä ajatuksen. -Minkä? 414 00:21:35,678 --> 00:21:37,805 Kof-Kolin riimut. 415 00:21:37,889 --> 00:21:39,432 Kof-Kolin riimut? 416 00:21:39,557 --> 00:21:41,768 Vakioloitsu unohtamiseen. 417 00:21:41,851 --> 00:21:44,937 Ei käännä aikaa, mutta ihmiset unohtavat asian. 418 00:21:45,021 --> 00:21:46,939 Oikeasti? -Ei oikeasti. 419 00:21:47,023 --> 00:21:50,610 Loitsu liikkuu tunnetun ja tuntemattoman välillä. 420 00:21:50,693 --> 00:21:51,903 Liian vaarallinen. 421 00:21:52,445 --> 00:21:54,447 Sitä on käytetty vähempäänkin. 422 00:21:54,530 --> 00:21:56,783 Muistatko Kamar-Taj'n täydenkuun juhlan? 423 00:21:56,866 --> 00:21:58,451 En. -Aivan. 424 00:22:01,871 --> 00:22:03,414 Älä nyt, Wong. 425 00:22:05,041 --> 00:22:06,751 Eikö hän ole kärsinyt tarpeeksi? 426 00:22:13,800 --> 00:22:15,635 Älä sotke minua tähän. 427 00:22:16,302 --> 00:22:17,345 Sopiiko? 428 00:22:18,471 --> 00:22:19,472 Sopii. 429 00:22:31,567 --> 00:22:33,111 Mikä tämä paikka on? 430 00:22:33,945 --> 00:22:37,782 Pyhättö kosmisten energiavirtojen risteyksessä. 431 00:22:37,907 --> 00:22:39,575 Emme olleet ensimmäiset täällä. 432 00:22:40,118 --> 00:22:42,704 Osa seinistä on tuhansia vuosia vanhoja. 433 00:22:43,621 --> 00:22:46,916 Kutsukaa McCallia kuvattiin täällä 80-luvulla. 434 00:22:47,417 --> 00:22:48,584 No, minä... 435 00:22:50,253 --> 00:22:52,130 arvostan todella apuanne. 436 00:22:52,880 --> 00:22:54,048 Ei kestä kiittää. 437 00:22:55,758 --> 00:22:57,468 Äläkä teitittele. 438 00:22:58,428 --> 00:22:59,470 Aivan. Anteeksi. 439 00:23:00,221 --> 00:23:01,472 Oletko valmis? 440 00:23:02,473 --> 00:23:03,391 Olen. 441 00:23:05,476 --> 00:23:07,103 Oli kiva tuntea, Spider-Man. 442 00:23:11,774 --> 00:23:12,734 Anteeksi? 443 00:23:14,694 --> 00:23:18,573 Maailma unohtaa, että Peter Parker on Spider-Man. 444 00:23:18,656 --> 00:23:20,325 Myös minä. -Jokainen? 445 00:23:21,159 --> 00:23:23,161 Eivätkö jotkut voisi yhä tietää? 446 00:23:23,244 --> 00:23:24,662 Se ei toimi niin. 447 00:23:24,746 --> 00:23:28,082 Muutos kesken kaiken on vaikea ja vaarallinen. 448 00:23:28,666 --> 00:23:30,960 Unohtaako tyttöystäväni kaiken kokemamme? 449 00:23:31,085 --> 00:23:32,545 Onko hän yhä tyttöystäväni? 450 00:23:32,628 --> 00:23:35,006 Onko hän tyttösi, koska olet Spider-Man, vai... 451 00:23:35,089 --> 00:23:37,592 Toivottavasti ei. -Hyvä on. 452 00:23:39,093 --> 00:23:43,097 Kaikki unohtavat sen, paitsi tyttöystäväsi. 453 00:23:43,181 --> 00:23:44,849 Kiitos paljon. 454 00:23:44,932 --> 00:23:46,976 Voi taivas, Ned. 455 00:23:48,436 --> 00:23:49,896 Mikä on Ned? 456 00:23:49,979 --> 00:23:52,857 Bestikseni. On tärkeätä, että Ned tietää. 457 00:23:57,236 --> 00:24:01,157 Selvä, ei muuteta enää loitsun parametreja - 458 00:24:01,240 --> 00:24:02,659 loitsunnan aikana. 459 00:24:02,742 --> 00:24:05,244 Siinä oli kaikki, vannon sen. 460 00:24:05,328 --> 00:24:08,706 May-tädin pitäisi tietää. -Älä häiritse. 461 00:24:08,790 --> 00:24:11,167 Kun hän sai selville, se oli tosi hankalaa. 462 00:24:11,250 --> 00:24:13,753 En halua kokea sitä enää. 463 00:24:14,629 --> 00:24:16,172 May-täti myös? -Kyllä. 464 00:24:16,255 --> 00:24:18,800 Kiitos. Happy? -Happy hour? Ei. 465 00:24:18,883 --> 00:24:20,718 Siis Harold "Happy" Logan. 466 00:24:20,802 --> 00:24:23,346 Starkin entinen apuri, tapailee tätiäni... 467 00:24:23,429 --> 00:24:24,806 Voitko olla hiljaa? 468 00:24:32,939 --> 00:24:36,651 Kaikkien ennen tienneiden pitäisi tietää! 469 00:24:57,797 --> 00:24:59,090 Onnistuiko? -Ei! 470 00:24:59,549 --> 00:25:02,885 Muutit loitsuani kuusi kertaa. -Viisi. 471 00:25:02,969 --> 00:25:05,555 Loitsua ei saa muuttaa, sanoin sen. 472 00:25:05,638 --> 00:25:08,933 Sen takia loitsu lähti käsistä. 473 00:25:09,017 --> 00:25:11,936 Lopetin, ettei olisi tapahtunut kauheita. 474 00:25:12,645 --> 00:25:15,565 Stephen, anteeksi... -Olen tri Strange. 475 00:25:17,692 --> 00:25:18,985 Pyydän anteeksi. 476 00:25:19,944 --> 00:25:21,946 Kaiken kokemamme jälkeen - 477 00:25:22,030 --> 00:25:25,658 unohdan joskus, että olet vain poika. 478 00:25:26,284 --> 00:25:29,370 Mysterio ei ole ongelmana tässä. 479 00:25:29,454 --> 00:25:31,664 Vaan sinä, joka yrität elää kahta elämää. 480 00:25:31,748 --> 00:25:35,626 Mitä pitempään, sen vaarallisempaa se on. 481 00:25:35,710 --> 00:25:39,672 Ikävää, ettei teitä otettu MIT:hen, - 482 00:25:39,756 --> 00:25:44,302 mutta ellet pyytänyt muutosta päätökseen, - 483 00:25:44,385 --> 00:25:46,554 et voi tehdä muuta. 484 00:25:49,641 --> 00:25:53,519 Olisinko voinut pyytää muutosta? 485 00:25:53,603 --> 00:25:54,729 Olisit. 486 00:25:54,812 --> 00:25:56,022 Voisiko niin tehdä? 487 00:25:57,565 --> 00:25:59,400 Etkö ole soittanut...? 488 00:25:59,484 --> 00:26:01,235 Luulin, että se kirje... 489 00:26:01,319 --> 00:26:02,862 Anteeksi. 490 00:26:02,945 --> 00:26:07,575 Sanotko, ettet valittanut päätöksestä, - 491 00:26:07,659 --> 00:26:11,579 ennen kuin pyysit minua aivopesemään kaikki? 492 00:26:14,332 --> 00:26:16,125 Jos sen muotoilee noin... 493 00:26:23,925 --> 00:26:25,551 Vastaa, vastaa. 494 00:26:25,635 --> 00:26:26,970 Mitä? On kiireitä. 495 00:26:27,053 --> 00:26:29,222 Missä on MIT-tapaaminen? -Miten niin? 496 00:26:29,305 --> 00:26:30,682 Haluan tavata jonkun. 497 00:26:30,765 --> 00:26:32,934 Yritän saada Nedin ja MJ:n sisään. 498 00:26:33,017 --> 00:26:34,185 Mitä minä saan? 499 00:26:34,268 --> 00:26:36,187 Otan riskin jo puhumalla kanssasi. 500 00:26:36,270 --> 00:26:38,231 Minä voin... 501 00:26:39,440 --> 00:26:41,776 flengata sinut kouluun viikon. 502 00:26:41,901 --> 00:26:43,069 Kuukauden. 503 00:26:43,152 --> 00:26:45,029 Viikon. -Kaksi viikkoa. 504 00:26:45,113 --> 00:26:46,155 Flash, auta nyt. 505 00:26:46,239 --> 00:26:47,365 Tiedät, mitä haluan. 506 00:26:49,575 --> 00:26:51,452 Sanon kaikille, että olet bestikseni. 507 00:26:51,536 --> 00:26:53,496 Ole kiltti ja auta. -Selvä. 508 00:26:53,579 --> 00:26:55,289 On eräs varakansleri. 509 00:26:55,373 --> 00:26:56,541 Valita hänelle. 510 00:26:56,624 --> 00:26:58,334 Hyvä. Missä hän on? -Hän lähti. 511 00:26:58,418 --> 00:27:00,169 Minne? -Lentokentälle. 512 00:27:06,843 --> 00:27:09,262 Ei Starkverkkoa. 513 00:27:09,345 --> 00:27:11,848 Kasvotunnistus ei käytössä. 514 00:27:15,643 --> 00:27:16,477 Hei. 515 00:27:18,062 --> 00:27:19,939 Näen teidät. 516 00:27:29,991 --> 00:27:31,326 Voi taivas! 517 00:27:33,202 --> 00:27:35,163 Toi on Peter Parker. -Äiti? 518 00:27:49,594 --> 00:27:50,637 Selvä. 519 00:28:01,898 --> 00:28:03,024 Niin? 520 00:28:03,107 --> 00:28:06,277 Olen Peter Parker. -Seisot kadulla. 521 00:28:06,402 --> 00:28:10,406 Tämä on tärkeää. Tiedän, että matkustatte. 522 00:28:10,531 --> 00:28:11,866 MJ Watson ja Ned Leeds - 523 00:28:11,949 --> 00:28:13,951 ovat fiksuimmat tuntemani ihmiset. 524 00:28:14,035 --> 00:28:16,162 Minä tyhmin, koska annoin heidän auttaa. 525 00:28:16,245 --> 00:28:18,414 Muuten miljoonia olisi kuollut. 526 00:28:18,498 --> 00:28:20,708 Älkää antako MIT:n olla tyhmä kuten minä. 527 00:28:20,792 --> 00:28:21,834 Onko MIT tyhmä? 528 00:28:21,918 --> 00:28:24,253 Ei, älkää antako MIT:n olla tyhmä. 529 00:28:24,879 --> 00:28:27,465 Siis tyhmempi versio minusta, - 530 00:28:27,548 --> 00:28:29,592 joka ei olisi antanut heidän auttaa. 531 00:28:31,052 --> 00:28:33,304 Et ole harjoitellut tuota. 532 00:28:34,347 --> 00:28:36,015 Yritän tässä sanoa... 533 00:28:44,065 --> 00:28:45,316 Miksi juoksette? 534 00:28:49,278 --> 00:28:50,530 Voi taivas. 535 00:28:50,613 --> 00:28:52,991 Tulkaa ulos autosta. 536 00:28:53,074 --> 00:28:54,701 Kaikki pois sillalta! 537 00:28:57,078 --> 00:28:59,247 Ovi on lukossa! 538 00:29:16,889 --> 00:29:18,182 Hei, Peter. 539 00:29:19,267 --> 00:29:21,227 Hei? Olemmeko... tunnemmeko me? 540 00:29:21,311 --> 00:29:22,979 Mitä teit koneelleni? 541 00:29:23,062 --> 00:29:26,482 Mitä tarkoitatte? Mille koneelle? 542 00:29:26,566 --> 00:29:29,819 Auringon voima käsissäni. 543 00:29:29,902 --> 00:29:30,945 Se on poissa. 544 00:29:31,029 --> 00:29:32,989 Jos lopetatte autojen murskaamisen, - 545 00:29:33,072 --> 00:29:35,783 autan teitä löytämään koneenne. 546 00:29:35,867 --> 00:29:37,410 Haluatko leikkiä? 547 00:29:40,455 --> 00:29:41,456 Koppi! 548 00:29:58,264 --> 00:30:00,099 Olette turvassa. Juoskaa pois. 549 00:30:00,725 --> 00:30:03,478 Luuletko uuden pukusi pelastavan sinut? 550 00:30:18,326 --> 00:30:21,329 Olisi pitänyt tappaa tyttöystäväsi silloin. 551 00:30:25,208 --> 00:30:26,668 Mitä sanoit? 552 00:30:27,001 --> 00:30:28,920 Saimme kilpailijan. 553 00:30:48,856 --> 00:30:50,608 Peter! Auta! 554 00:31:13,047 --> 00:31:14,882 Ei huolta, minä tulen! 555 00:31:17,343 --> 00:31:18,428 Peter! 556 00:31:45,413 --> 00:31:49,000 Ihan rauhallisesti, vetäkää henkeä. Kaikki hyvin? 557 00:31:49,083 --> 00:31:50,168 Ei ole! 558 00:31:52,337 --> 00:31:54,922 Lupaan, että tämä on hallinnassani. 559 00:32:01,721 --> 00:32:03,431 Puku vaurioitunut. 560 00:32:03,848 --> 00:32:05,558 Nanoteknologiaa. 561 00:32:06,184 --> 00:32:08,478 Olet ylittänyt itsesi. 562 00:32:14,609 --> 00:32:16,402 Aliarvioin sinut. 563 00:32:17,570 --> 00:32:19,238 Mutta nyt kuolet. 564 00:32:35,213 --> 00:32:36,798 Et ole Peter Parker. 565 00:32:37,632 --> 00:32:39,217 Olen tosi hämmentynyt. 566 00:32:41,469 --> 00:32:42,470 Mitä nyt? 567 00:32:43,137 --> 00:32:44,764 Uusi laite havaittu. 568 00:32:46,724 --> 00:32:48,017 Liitän laitteet pariksi. 569 00:32:51,771 --> 00:32:54,190 Et kuuntele häntä, kuuntelet minua. 570 00:33:00,530 --> 00:33:01,531 Hei. 571 00:33:14,544 --> 00:33:16,379 Hei. Hei! 572 00:33:16,462 --> 00:33:17,714 Kuuntele minua. 573 00:33:18,381 --> 00:33:20,258 Ei häntä. Minua. 574 00:33:27,140 --> 00:33:30,268 Oletteko kunnossa? Ehditte vielä lennolle. 575 00:33:31,060 --> 00:33:32,061 Peter. 576 00:33:33,688 --> 00:33:34,856 Olet sankari. 577 00:33:34,939 --> 00:33:37,233 En... Tuota, en... 578 00:33:37,317 --> 00:33:41,696 Puhun ystäviesi ja sinun puolesta. 579 00:33:42,697 --> 00:33:44,949 Tässä ei ole kyse minusta. 580 00:33:45,033 --> 00:33:49,787 Aion puhua ystäviesi ja sinun puolesta. 581 00:33:49,871 --> 00:33:50,705 Oikeasti? 582 00:33:50,788 --> 00:33:53,666 Jos vältätte ongelmia, teillä on mahdollisuus. 583 00:33:53,750 --> 00:33:55,752 Tässä. Hoidan sen miehen. 584 00:33:55,835 --> 00:33:58,421 Hei, sinä! Tule tänne! 585 00:33:58,504 --> 00:34:01,007 Se ei ollut hyväksyttävää! Uskomatonta! 586 00:34:02,383 --> 00:34:03,635 Kuka sinä olet...? 587 00:34:03,718 --> 00:34:06,679 Ellet lopeta tappamisyrityksiäni, - 588 00:34:06,763 --> 00:34:07,930 minä hallitsen - 589 00:34:08,014 --> 00:34:11,684 näitä lonkerojuttujasi. Tajuatko? 590 00:34:11,768 --> 00:34:13,770 Kuka olet? Mitä oikein...? 591 00:34:23,112 --> 00:34:24,155 Ei. 592 00:34:30,995 --> 00:34:32,246 Osborn? 593 00:34:54,811 --> 00:34:55,645 Tohtori...? 594 00:35:04,195 --> 00:35:08,032 Ole varovainen sen suhteen, mitä toivot. 595 00:35:08,116 --> 00:35:09,701 Päästäkää ulos! 596 00:35:09,784 --> 00:35:11,786 Kerro, mitä täällä tapahtuu, kiitos. 597 00:35:11,869 --> 00:35:13,371 Sössimässäsi loitsussa - 598 00:35:13,454 --> 00:35:16,374 piti unohtaa, että Peter Parker on Spider-Man. 599 00:35:16,457 --> 00:35:19,460 Se alkoi vetää kaikkia sen tietäviä - 600 00:35:19,544 --> 00:35:22,213 joka universumista omaamme. 601 00:35:23,131 --> 00:35:24,215 "Joka universumista"? 602 00:35:24,340 --> 00:35:25,883 Kuka olet? Missä olen? 603 00:35:25,967 --> 00:35:28,594 On parempi olla sekaantumatta, - 604 00:35:28,678 --> 00:35:32,432 sillä tiedämme niin vähän multiversumista. 605 00:35:33,808 --> 00:35:37,562 Onko multiversumi olemassa? -Ei pitänyt olla. 606 00:35:37,645 --> 00:35:38,646 Keskeytit loitsun. 607 00:35:38,730 --> 00:35:41,691 En, hillitsin sitä. Mutta muutama livahti läpi. 608 00:35:42,317 --> 00:35:45,862 Jahtasin toisen maailman otusta viemäreissä - 609 00:35:45,945 --> 00:35:47,530 ja löysin tuon - 610 00:35:48,156 --> 00:35:50,575 vihreän limamöykyn. 611 00:35:50,658 --> 00:35:52,952 Loitsu? Kuten taikuudessa? 612 00:35:53,578 --> 00:35:56,873 Olemmeko synttärijuhlissa? Kuka pelle? 613 00:35:56,956 --> 00:35:58,041 Mitä hulluutta tämä on? 614 00:35:58,124 --> 00:35:59,125 Katsos tätä. 615 00:35:59,208 --> 00:36:02,295 Tunnetko Peter Parkerin, Spider-Manin? -Tunnen. 616 00:36:02,378 --> 00:36:03,713 Onko tuo hän? -Ei. 617 00:36:03,796 --> 00:36:04,630 Huomaatko? 618 00:36:06,132 --> 00:36:07,675 Meidän täytyy tehdä näin. 619 00:36:07,759 --> 00:36:10,178 En tiedä, montako vierailijaa meillä on... 620 00:36:10,261 --> 00:36:12,764 Näin yhden sillalla. 621 00:36:12,847 --> 00:36:16,309 Hän oli kuin lentävä, vihreä peikko. 622 00:36:16,434 --> 00:36:18,394 Kuulostaa hauskalta. Aloita hänestä. 623 00:36:18,519 --> 00:36:20,438 Nappaa heidät ja tuo tänne. 624 00:36:20,521 --> 00:36:22,774 Yritän lähettää ne takaisin, - 625 00:36:22,857 --> 00:36:25,109 ennen kuin tuhoavat todellisuuden kudoksen, - 626 00:36:25,193 --> 00:36:27,278 tai pahempaa, Wong saa tietää. 627 00:36:27,362 --> 00:36:28,988 Tohtori Strange? 628 00:36:29,072 --> 00:36:30,323 Mitä? 629 00:36:30,406 --> 00:36:33,159 MIT antoi meille mahdollisuuden, - 630 00:36:33,242 --> 00:36:36,663 ja jos taistelen hullujen hirviöiden kanssa... 631 00:36:36,746 --> 00:36:38,456 Pienempää suuta. -Anteeksi. 632 00:36:38,539 --> 00:36:40,792 Puhutko tosiaan yhä MIT:stä? 633 00:36:46,464 --> 00:36:47,632 Mitä sinä teit? 634 00:36:47,757 --> 00:36:48,841 Tämän. 635 00:36:50,385 --> 00:36:52,011 Et voi vain... 636 00:36:54,681 --> 00:36:55,765 Miten teit tuon? 637 00:36:56,099 --> 00:36:57,809 Monet synttärijuhlat. 638 00:37:04,107 --> 00:37:05,441 Hei. 639 00:37:08,403 --> 00:37:11,489 Lähetä heidät tänne, jatka. Ei kestä. Menoksi. 640 00:37:11,572 --> 00:37:12,407 Anteeksi. 641 00:37:13,282 --> 00:37:14,617 Mitä nyt? 642 00:37:15,868 --> 00:37:19,747 Minun syyni. Korjaan asian, mutta kaipaan apua. 643 00:37:22,667 --> 00:37:25,545 En voi uskoa, että olen Pyhätössä. 644 00:37:25,628 --> 00:37:27,213 En minäkään. 645 00:37:27,338 --> 00:37:29,841 Mistä tiesitte osaavanne taikoa? 646 00:37:29,924 --> 00:37:31,968 Mummin mukaan meillä on sitä suvussa, - 647 00:37:32,051 --> 00:37:33,845 ja joskus sormeni säkenöivät... 648 00:37:33,928 --> 00:37:35,430 Kysy lääkäriltä. 649 00:37:35,513 --> 00:37:37,265 Peter. -Hei. 650 00:37:38,599 --> 00:37:41,644 Anteeksi, että pyysin mukaan. Auta... 651 00:37:41,728 --> 00:37:45,315 Ei hätää. Hoidit uuden mahdollisuuden MIT:hen. 652 00:37:45,398 --> 00:37:48,192 Miten pahikset pääsivät tänne? 653 00:37:48,276 --> 00:37:51,195 Hän sössi loitsun saadakseen teidät collegeen. 654 00:37:51,321 --> 00:37:53,990 Eikö se ollutkaan MIT-nainen? -Oliko taikuutta? 655 00:37:54,073 --> 00:37:57,076 Se oli myöhemmin. Keskittykää hyviin uutisiin. 656 00:37:57,160 --> 00:37:59,162 Ei, keskitytään huonoihin uutisiin. 657 00:37:59,245 --> 00:38:03,124 Löysitte nolla tunkeilijaa multiversumista. 658 00:38:03,207 --> 00:38:05,335 Tarttukaa puhelimiinne, - 659 00:38:05,418 --> 00:38:09,881 surfatkaa netissä, hoitakaa tämä homma. 660 00:38:09,964 --> 00:38:13,926 Annatte käskyjä, vaikka oma loitsu meni pieleen. 661 00:38:14,010 --> 00:38:16,095 Eli tämä on teidän sotkunne. 662 00:38:16,179 --> 00:38:18,848 Tiedän pari taikasanaa. 663 00:38:18,931 --> 00:38:21,309 Esimerkiksi "Olkaa ystävälliset". 664 00:38:23,853 --> 00:38:26,481 Olkaa ystävälliset ja hoitakaa tämä homma. 665 00:38:27,190 --> 00:38:29,150 Voitte työskennellä kryptassa. 666 00:38:29,984 --> 00:38:32,028 Kryptassa? 667 00:38:36,783 --> 00:38:37,950 Rankkaa. 668 00:38:44,540 --> 00:38:47,460 Koko tämä loitsujuttu... -Se on täysin ok. 669 00:38:47,543 --> 00:38:49,545 Oikeasti? -Joo. 670 00:38:49,629 --> 00:38:53,132 Ymmärrän. Yritit korjata juttuja. 671 00:38:53,216 --> 00:38:56,719 Ehkä voisit kysyä meiltä ensi kerralla. 672 00:38:56,803 --> 00:38:58,471 Joten kun ajattelet - 673 00:38:58,554 --> 00:39:02,558 tehdä jotain, mikä voi hajottaa universumin, - 674 00:39:02,642 --> 00:39:06,896 me voisimme auttaa, keksiä jotain, - 675 00:39:06,980 --> 00:39:09,232 tai heittää ajatuksia... 676 00:39:11,317 --> 00:39:12,318 Sovittu. 677 00:39:13,695 --> 00:39:14,737 Ned? 678 00:39:15,488 --> 00:39:18,658 Ihan sama. Ei mikään iso juttu. 679 00:39:21,119 --> 00:39:22,870 Kidutuspenkki! 680 00:39:24,664 --> 00:39:26,499 Se on pilates-laite. 681 00:39:27,500 --> 00:39:29,002 Tuo on... -Hautaholvi. 682 00:39:29,085 --> 00:39:30,670 Napataan loput tyypit, - 683 00:39:30,753 --> 00:39:32,755 hoidat ne, tri Magia lähettää ne takaisin. 684 00:39:32,839 --> 00:39:36,759 Kun pääsemme MIT:hen, tarjoan munkit. 685 00:39:36,843 --> 00:39:38,594 Napataan multiversumilaisia. 686 00:39:38,720 --> 00:39:41,639 Hei! Keitä hittoja nuo ovat? 687 00:39:41,723 --> 00:39:44,392 Ystäviäni, MJ ja Ned. 688 00:39:44,475 --> 00:39:45,393 Päivää. 689 00:39:45,476 --> 00:39:47,270 Anteeksi, mikä nimesi olikaan? 690 00:39:47,353 --> 00:39:49,230 Tri Otto Octavius. 691 00:39:54,110 --> 00:39:55,903 Siis mikä on oikea nimesi? 692 00:39:55,987 --> 00:39:57,488 Onko tuo dinosaurus? 693 00:40:01,659 --> 00:40:03,745 KAHLEET PÄÄLLÄ - NANOPUKU OFFLINE 694 00:40:06,789 --> 00:40:07,790 KÄSIENPESUAINE 695 00:40:16,174 --> 00:40:17,884 PUKINPARTAMALLI 696 00:40:19,469 --> 00:40:21,679 Ellei maali lähde, tuo se minulle. 697 00:40:21,763 --> 00:40:24,724 Ei, May. Pitää löytää nämä tyypit ensin. 698 00:40:25,099 --> 00:40:28,978 Hoitakaa tehtävä ja tulkaa kotiin. Jaamme ruokaa. 699 00:40:29,062 --> 00:40:30,063 Se sopii. 700 00:40:30,146 --> 00:40:31,314 Löysin yhden. 701 00:40:31,397 --> 00:40:32,565 Pitää lopettaa. -Olet rakas. 702 00:40:32,649 --> 00:40:36,986 Kerran nörtti, aina nörtti. 703 00:40:37,111 --> 00:40:38,196 Mitä löysit? 704 00:40:38,279 --> 00:40:43,242 Häiriöitä armeijan tutkimuskeskuksessa. 705 00:40:43,368 --> 00:40:47,205 Todistajat näkivät hirviön lentävän ohi. 706 00:40:48,373 --> 00:40:50,667 Sama tyyppi kuin sillalla. 707 00:40:50,750 --> 00:40:51,959 Mahdotonta. 708 00:40:54,420 --> 00:40:55,880 Sinä tunnet hänet. 709 00:40:56,839 --> 00:40:58,925 Sanoit hänen nimensä sillalla. 710 00:41:00,176 --> 00:41:05,890 Norman Osborn. Loistava armeijan tutkija. 711 00:41:06,933 --> 00:41:10,728 Kävi ahneeksi, harhautui. -Miten hänen kävi? 712 00:41:10,812 --> 00:41:14,315 Olemme väsyneitä kysymyksiisi! 713 00:41:15,233 --> 00:41:16,234 Hyvä on. 714 00:41:17,610 --> 00:41:19,696 Minun täytyy mennä. Minne? 715 00:41:19,779 --> 00:41:21,364 Ei voi olla hän. 716 00:41:22,991 --> 00:41:24,158 Miksei? 717 00:41:24,242 --> 00:41:27,787 Koska Norman Osborn kuoli vuosia sitten. 718 00:41:28,997 --> 00:41:31,249 Joten joko näimme jonkun toisen, - 719 00:41:32,709 --> 00:41:35,795 tai lennät pimeyteen - 720 00:41:35,878 --> 00:41:37,630 taistelemaan aavetta vastaan. 721 00:42:00,862 --> 00:42:04,157 Tarkkaile puita. Emme tiedä, missä hän on. 722 00:42:06,951 --> 00:42:09,662 Miten voit tehdä tätä oksentamatta? 723 00:42:27,722 --> 00:42:30,892 Näittekö tuon? -Ei. 724 00:42:30,975 --> 00:42:32,644 Siellä on tosi pimeää. 725 00:42:44,822 --> 00:42:46,824 Selvä, selvä. 726 00:42:53,456 --> 00:42:56,167 Mitä siellä tapahtuu? -Mitä se on? 727 00:42:58,252 --> 00:43:02,048 Onko sinulla se säkenöivä tunne? 728 00:43:11,474 --> 00:43:13,935 Näettekö te tämän? -Joo. 729 00:43:14,018 --> 00:43:16,479 Osborn? -Ei, hän oli vihreä. Tämä on sininen. 730 00:43:17,355 --> 00:43:21,275 Et sattuisi olemaan toisesta universumista? 731 00:43:22,110 --> 00:43:23,444 Mitä hän tekee? 732 00:43:23,528 --> 00:43:25,071 En tiedä. Näyttää latautuvan. 733 00:43:25,154 --> 00:43:26,906 En pidä tästä. Ammu seitti. 734 00:43:40,003 --> 00:43:42,922 Vasemmalle, vasemmalle! Nyt! Vasemmalle! 735 00:43:43,006 --> 00:43:46,259 Mitä höpiset? Oikealle, oikealle! 736 00:43:46,342 --> 00:43:47,468 Niin! Oikealle! 737 00:43:47,552 --> 00:43:50,221 Tämä ei auta! 738 00:43:57,228 --> 00:44:00,064 Voi ei. Mitä tapahtui? Peter! 739 00:44:09,032 --> 00:44:13,286 Minä tässä, Flint Marko. Muistatko? 740 00:44:13,369 --> 00:44:16,497 En ole sinun Peterisi. -Mitä tarkoitat? 741 00:44:16,581 --> 00:44:18,708 Mitä täällä tapahtuu? -Selitän kaiken. 742 00:44:18,791 --> 00:44:21,419 Autatko pysäyttämään hänet? -Selvä. 743 00:44:21,502 --> 00:44:23,796 Saarra hänet, minä irrotan töpselin. 744 00:44:23,880 --> 00:44:25,048 Mentiin! 745 00:44:39,270 --> 00:44:41,689 En jaksa paljon kauempaa. 746 00:44:42,565 --> 00:44:44,317 Tämä hoituu! 747 00:45:11,886 --> 00:45:14,180 Eri Peter. Outoa. 748 00:45:14,263 --> 00:45:15,640 Kiitti. 749 00:45:15,723 --> 00:45:17,308 Anteeksi. -Eipä mitään. 750 00:45:25,608 --> 00:45:27,402 Sain kehoni takaisin. 751 00:45:27,944 --> 00:45:29,153 Hei... 752 00:45:29,737 --> 00:45:33,574 Hullu juttu, mutta tämä ei ole universuminne. 753 00:45:33,658 --> 00:45:35,743 Toinen universumi? -Mitä? 754 00:45:35,827 --> 00:45:40,081 Tunsin sen. Energia on erilainen. 755 00:45:41,708 --> 00:45:42,875 Pidän siitä. 756 00:45:44,919 --> 00:45:46,546 Rauhallisesti, kaveri. 757 00:45:46,629 --> 00:45:48,256 Täällä olonne on syytäni. 758 00:45:48,339 --> 00:45:53,219 Universumissa vai metsässä? Vihaan metsää. 759 00:45:53,303 --> 00:45:55,221 Tarkoitin universumia. 760 00:45:55,305 --> 00:45:58,683 Seisotteko siinä ja leikitte etten ole nakupelle? 761 00:45:58,766 --> 00:46:00,935 Minä leikin. -Ei, ei. 762 00:46:14,032 --> 00:46:15,283 Mitä se oli? 763 00:46:15,366 --> 00:46:17,535 Mitä teit hänelle? -Ei hätää. 764 00:46:17,618 --> 00:46:18,703 Tapoitko hänet? 765 00:46:18,786 --> 00:46:21,789 Voin selittää kaiken. Luota minuun. 766 00:46:21,873 --> 00:46:23,958 En luota. En tunne sinua. 767 00:46:26,919 --> 00:46:28,171 Mitä tämä on? 768 00:46:29,297 --> 00:46:31,090 Valitsit väärän puolen. 769 00:46:33,301 --> 00:46:34,177 Connors? 770 00:46:36,262 --> 00:46:38,306 Tunnetko tämän otuksen? 771 00:46:38,389 --> 00:46:41,517 Ei, ei. Ei otus, vaan ihminen. 772 00:46:41,601 --> 00:46:43,811 Samat universumit. 773 00:46:43,895 --> 00:46:47,940 Tri Curt Connors oli tutkija Oscorpilla. 774 00:46:48,024 --> 00:46:50,068 Loistava tutkija. 775 00:46:50,151 --> 00:46:51,819 Kunnes muuttui liskoksi. 776 00:46:51,903 --> 00:46:54,656 Yritti muuttaa koko kaupungin liskoiksi. Hullua. 777 00:46:54,739 --> 00:46:58,660 Ei ollut. Ihmisen evoluution seuraava vaihe. 778 00:46:58,785 --> 00:47:00,912 Dinosaurus osaa puhua. -Lisko. 779 00:47:00,995 --> 00:47:02,580 Mitä sinulle tapahtui? 780 00:47:02,664 --> 00:47:06,459 Sinulla oli huonot hampaat, lasit ja puolikalju. 781 00:47:06,542 --> 00:47:08,294 Kävitkö uudistuksessa? 782 00:47:09,087 --> 00:47:11,631 Voin uudistaa sinut oikeasti. 783 00:47:11,714 --> 00:47:14,217 Saanko arvata? Liskoksi? -Aivan! 784 00:47:14,300 --> 00:47:16,803 Suu kiinni nyt. Missä olemme? 785 00:47:16,886 --> 00:47:18,596 Mutkikasta. -Velhon tyrmässä. 786 00:47:18,680 --> 00:47:20,223 Velhon tyrmässä? 787 00:47:20,306 --> 00:47:24,018 Tämä on kirjaimellisesti velhon tyrmä. 788 00:47:24,102 --> 00:47:25,937 Voitte pitää taikuutenne. 789 00:47:26,729 --> 00:47:29,399 Haluan maistaa tätä uutta energiaa. 790 00:47:32,819 --> 00:47:34,070 Peter, hei. 791 00:47:34,195 --> 00:47:35,905 Tulivatko he jo? 792 00:47:35,989 --> 00:47:37,865 Se sähkötyyppi ja hiekkamies. 793 00:47:37,949 --> 00:47:40,535 Ovat täällä, lukkojen takana. 794 00:47:40,618 --> 00:47:42,203 Hyvä. Jään tänne hetkeksi. 795 00:47:42,286 --> 00:47:45,415 Korjaan vaurioita, etteivät syytä minua taas. 796 00:47:45,498 --> 00:47:46,332 Selvä. 797 00:47:46,416 --> 00:47:51,379 En pystyisi tähän ilman teitä, joten kiitos. 798 00:47:51,462 --> 00:47:52,422 Ei kestä. 799 00:47:53,089 --> 00:47:55,842 Kysy onko tämä puuhirviö - 800 00:47:55,925 --> 00:47:58,303 vai tutkija, joka muuttui puuksi. 801 00:47:58,386 --> 00:47:59,846 Pelkkä puu vain. 802 00:48:00,596 --> 00:48:01,764 Pelkkä puu. 803 00:48:18,489 --> 00:48:19,907 Pelkuri! 804 00:48:19,991 --> 00:48:22,285 Meillä on uusi maailma valloitettavana. 805 00:48:24,245 --> 00:48:25,705 Saat voimaan pahoin. 806 00:48:25,788 --> 00:48:27,582 Jätä minut rauhaan. Ole kiltti. 807 00:48:27,665 --> 00:48:30,752 Piileskelet varjoissa. 808 00:48:30,835 --> 00:48:33,046 Salaten sen, mikä oikeasti olet. 809 00:48:33,129 --> 00:48:34,172 Ei. 810 00:48:34,255 --> 00:48:36,758 Et voi paeta itseäsi. 811 00:48:52,607 --> 00:48:53,983 Hei, May. -Hei, Peter. 812 00:48:54,067 --> 00:48:56,069 Olen töissä, ja - 813 00:48:56,152 --> 00:48:58,780 yksi etsimistäsi tyypeistä astui sisään. 814 00:48:59,364 --> 00:49:01,532 MYSTERIO OLI OIKEASSA 815 00:49:07,372 --> 00:49:09,165 May? Missä on May? 816 00:49:09,248 --> 00:49:10,249 Kiitos. 817 00:49:13,252 --> 00:49:14,212 May! 818 00:49:16,297 --> 00:49:17,965 Siinä hän onkin. 819 00:49:18,049 --> 00:49:21,302 Norman, tämä on veljenpoikani. 820 00:49:22,929 --> 00:49:25,431 Norman Osborn? Luulin, että olit... 821 00:49:25,515 --> 00:49:29,310 Näin Spider-Manin näiden mainoksessa. 822 00:49:30,186 --> 00:49:33,856 Arvelin hänen voivan auttaa minua. Et ole hän. 823 00:49:34,482 --> 00:49:36,317 Haluat siis Spider-Manin apua? 824 00:49:36,401 --> 00:49:38,361 Hän käveli juuri sisään. 825 00:49:40,989 --> 00:49:43,032 En tiennyt, minne muualle mennä. 826 00:49:44,450 --> 00:49:46,786 Joku asuu kotonani. 827 00:49:48,246 --> 00:49:50,248 Oscorpia ei ole olemassa. 828 00:49:51,958 --> 00:49:53,418 Minun poikani... 829 00:49:57,213 --> 00:49:58,381 Toisinaan - 830 00:49:58,881 --> 00:50:00,341 en ole oma itseni. 831 00:50:01,551 --> 00:50:04,012 Olen joku toinen. 832 00:50:04,095 --> 00:50:06,931 Aina kun hän ottaa vallan, en muista mitään. 833 00:50:07,015 --> 00:50:09,559 Kuka se on? -Nyt olen täällä, kaupungissa. 834 00:50:09,642 --> 00:50:13,438 Kuka ottaa vallan? -En tiedä, mikä minua vaivaa. 835 00:50:13,521 --> 00:50:14,522 Ei hätää. 836 00:50:14,605 --> 00:50:16,733 Ei mitään järkeä. 837 00:50:17,525 --> 00:50:19,319 Hän on eksyksissä. 838 00:50:19,402 --> 00:50:23,114 Ei vain kosmoksessa. Mielessään. 839 00:50:25,992 --> 00:50:27,493 Ovatko kaikki tällaisia? 840 00:50:28,077 --> 00:50:29,162 Ovat. -Ovat? 841 00:50:29,245 --> 00:50:33,082 Kaikilla on henkisiä tai fyysisiä ongelmia. 842 00:50:33,166 --> 00:50:35,877 Hän kaipaa apua. Ehkä he kaikki. 843 00:50:36,502 --> 00:50:39,714 Tarkoitatko...? Ei, tämä ei ole minun ongelmani. 844 00:50:39,839 --> 00:50:41,716 Ei sinun ongelmasi? 845 00:50:42,717 --> 00:50:47,430 He saavat parempaa apua siellä, mistä tulivat. 846 00:50:47,513 --> 00:50:51,059 Heidän lähettämisensä kotiin on parasta heille. 847 00:50:51,142 --> 00:50:53,645 Heille? Vai sinulle? 848 00:50:56,564 --> 00:51:00,860 Katso ympärillesi. Me autamme ihmisiä. 849 00:51:00,943 --> 00:51:05,948 Se on parasta heille. Usko pois. 850 00:51:08,785 --> 00:51:12,538 Tosiasia on, että Spider-Man on uhka. 851 00:51:13,164 --> 00:51:17,543 Palaamme lyhyen mainoskatkon jälkeen. 852 00:51:17,627 --> 00:51:20,296 Daily Fix, toinen päivittäin tarvitsemanne. 853 00:51:20,380 --> 00:51:21,714 Homma selvä. 854 00:51:24,342 --> 00:51:25,176 Mitä? 855 00:51:28,471 --> 00:51:29,597 Seuraan häntä. 856 00:51:29,681 --> 00:51:31,265 Mukana on täti ja joku muu. 857 00:51:31,349 --> 00:51:33,393 Oletko varma? -Lähtevät asuntolalta. 858 00:51:33,476 --> 00:51:35,103 Älä kadota häntä. 859 00:51:46,280 --> 00:51:48,866 Kiitos, May. Toivottavasti näemme taas. 860 00:51:49,200 --> 00:51:52,870 Hän luottaa sinuun. Kuten minäkin. 861 00:51:55,081 --> 00:51:56,499 Kiitos puvun pesusta. 862 00:51:57,458 --> 00:51:58,626 Nähdään. 863 00:52:00,795 --> 00:52:03,798 Hei, tämä on herra Osborn. -Siis tohtori. 864 00:52:03,881 --> 00:52:08,011 Anteeksi, tri Osborn. Ystäväni Ned ja MJ. 865 00:52:08,094 --> 00:52:09,554 Mary Jane? 866 00:52:09,637 --> 00:52:11,848 Michelle Jones, oikeastaan. 867 00:52:13,266 --> 00:52:14,851 Kiehtovaa. 868 00:52:18,980 --> 00:52:21,399 Onkohan muita Ned Leedsejä? 869 00:52:34,579 --> 00:52:35,830 Octavius? 870 00:52:39,917 --> 00:52:41,127 Osborn? 871 00:52:42,045 --> 00:52:43,296 Mitä sinulle tapahtui? 872 00:52:43,379 --> 00:52:44,714 Mitä tapahtui m...? 873 00:52:46,049 --> 00:52:47,634 Sinä se olet kävelevä ruumis. 874 00:52:47,717 --> 00:52:48,718 Miten niin? 875 00:52:48,801 --> 00:52:51,429 Sinä kuolit, Norman. 876 00:52:52,013 --> 00:52:53,056 Vuosia sitten. 877 00:52:53,890 --> 00:52:55,600 Olet hullu. 878 00:52:55,683 --> 00:52:56,726 Täällä on ihanaa. 879 00:52:57,226 --> 00:53:00,271 Miten niin? Hän seisoo tuossa. Hän ei ole... 880 00:53:00,355 --> 00:53:01,731 Kuollut. 881 00:53:02,357 --> 00:53:05,026 Kumpikin kuoli taistelussa Spider-Mania vastaan. 882 00:53:08,988 --> 00:53:10,990 Se oli uutisissa. 883 00:53:11,074 --> 00:53:15,828 Vihreän Menninkäisen lävisti lentolautasi. 884 00:53:16,579 --> 00:53:18,122 Pari vuotta myöhemmin - 885 00:53:18,581 --> 00:53:22,168 Doc Ock hukkui jokeen laitteensa kanssa. 886 00:53:22,502 --> 00:53:23,836 Roskapuhetta. 887 00:53:24,420 --> 00:53:27,298 Spider-Man yritti pysäyttää fuusioreaktorini. 888 00:53:27,799 --> 00:53:29,217 Joten pysäytin hänet. 889 00:53:29,884 --> 00:53:33,221 Kuristin häntä kurkusta, ja... 890 00:53:38,309 --> 00:53:39,560 Sitten olin täällä. 891 00:53:39,644 --> 00:53:41,646 Minäpä kerron teille jotain. 892 00:53:41,729 --> 00:53:44,983 Vedin Spider-Mania pataan. Hän voi kertoa. 893 00:53:45,066 --> 00:53:48,903 Hän aiheutti ylikuormituksen, jäin jumiin. 894 00:53:48,987 --> 00:53:52,281 Olin muuttumassa puhtaaksi energiaksi, ja... 895 00:53:53,491 --> 00:53:54,617 Ja sitten... 896 00:53:54,701 --> 00:53:55,868 Hitto. 897 00:53:56,869 --> 00:53:57,787 Olin kuolla. 898 00:53:57,912 --> 00:54:00,623 Max, tiedätkö? Kuolenko minä? 899 00:54:05,253 --> 00:54:07,964 Sait vielä yhden. -Ei, hän ei ole vaarallinen. 900 00:54:10,758 --> 00:54:12,010 Ei hätää. 901 00:54:14,721 --> 00:54:16,055 Mikä tuo on? 902 00:54:16,139 --> 00:54:18,683 Muinaisaikojen La Macchina di Kadavus. 903 00:54:18,808 --> 00:54:20,310 Viallinen loitsusi on siellä. 904 00:54:20,393 --> 00:54:23,646 Oikea rituaali kääntää loitsun - 905 00:54:23,730 --> 00:54:26,482 ja palauttaa heidät universumeihinsa. 906 00:54:26,566 --> 00:54:28,943 Ja sitten? Kuolemmeko? 907 00:54:29,027 --> 00:54:30,737 Ei kiitos. Jätän väliin. 908 00:54:31,404 --> 00:54:32,989 Päästäkää pois! 909 00:54:33,072 --> 00:54:34,115 Peter! 910 00:54:34,490 --> 00:54:37,785 Emme voi lähettää heitä takaisin. Emme vielä. 911 00:54:38,494 --> 00:54:39,329 Miksemme? 912 00:54:41,080 --> 00:54:43,124 Jotkut heistä kuolisivat. 913 00:54:43,207 --> 00:54:44,042 Parker. 914 00:54:45,335 --> 00:54:47,211 Se on heidän kohtalonsa. 915 00:54:48,087 --> 00:54:49,922 Vähän empatiaa nyt, Strange. 916 00:54:51,799 --> 00:54:54,469 Multiversumin suuressa suunnitelmassa - 917 00:54:54,927 --> 00:54:58,806 heidän uhrauksensa on heidän henkeään tärkeämpää. 918 00:55:04,520 --> 00:55:05,938 Olen pahoillani, poitsu. 919 00:55:06,856 --> 00:55:09,651 Jos he kuolevat, he kuolevat. 920 00:55:23,164 --> 00:55:24,123 Peter! 921 00:55:37,512 --> 00:55:38,388 Älä. 922 00:55:41,641 --> 00:55:44,894 Mitä sinä teet? -Peter, sinun täytyy lähteä. 923 00:55:47,230 --> 00:55:49,065 Tämän takia en hankkinut lapsia. 924 00:56:03,496 --> 00:56:05,206 Anna laatikko minulle. -En. 925 00:56:23,224 --> 00:56:24,600 Voi taivas, olen kuollut. 926 00:56:24,684 --> 00:56:27,812 Et, ainoastaan erotettu fyysisestä muodostasi. 927 00:56:27,895 --> 00:56:29,647 Minun fyysisestä... Mitä? 928 00:56:30,523 --> 00:56:32,442 Miten sinä teet tuon? 929 00:56:32,525 --> 00:56:33,693 Ei aavistustakaan. 930 00:56:33,776 --> 00:56:36,070 Sinun ei pitäisi pystyä tuohon. 931 00:56:36,154 --> 00:56:37,864 Tuntuu ihmeelliseltä. 932 00:56:48,666 --> 00:56:50,626 Saattoi olla siisteintä ikinä. 933 00:56:50,710 --> 00:56:52,211 Mutta älä tee enää noin. 934 00:56:58,926 --> 00:57:00,428 Päästä irti! 935 00:57:48,851 --> 00:57:49,936 Mikä paikka? 936 00:57:50,019 --> 00:57:52,897 Peiliulottuvuus, jossa minulla on valta. 937 00:58:02,115 --> 00:58:05,159 Strange, lopeta. Voidaanko puhua tästä? 938 00:58:05,243 --> 00:58:07,620 Etkö tajua, että multiversumissa - 939 00:58:07,704 --> 00:58:09,998 lukematon määrä väkeä tietää, - 940 00:58:10,081 --> 00:58:12,333 että Peter Parker on Spider-Man? 941 00:58:12,417 --> 00:58:15,253 Jos loitsu vapautuu, kaikki tulevat tänne. 942 00:58:15,336 --> 00:58:18,089 Tajuan. Mutta emme voi lähettää heitä kuolemaan. 943 00:58:18,172 --> 00:58:19,549 Se on heidän kohtalonsa. 944 00:58:20,133 --> 00:58:23,553 Et voi muuttaa sitä, etkä sitä keitä he ovat. 945 00:58:23,636 --> 00:58:26,389 Mitä jos voisimme muuttaa heidän kohtalonsa? 946 00:58:27,849 --> 00:58:29,517 Mitä teet? 947 00:58:34,689 --> 00:58:35,982 En anna tätä... 948 00:58:47,201 --> 00:58:48,036 Anna tänne se! 949 00:59:09,599 --> 00:59:11,809 Hetkinen. Onko tuo Arkimedeen ruuvi? 950 00:59:11,893 --> 00:59:15,980 Onko peiliulottuvuus geometriaa? Olen hyvä siinä. 951 00:59:17,815 --> 00:59:20,902 Säteen neliö. Jaetaan piillä. Piirretään käyrä. 952 00:59:20,985 --> 00:59:21,944 Se loppuu nyt. 953 00:59:22,862 --> 00:59:24,989 Haen sinut, kun se on tehty. 954 00:59:27,575 --> 00:59:28,618 Hei, Strange. 955 00:59:29,494 --> 00:59:31,371 Mikä on taikuutta siistimpää? 956 00:59:34,957 --> 00:59:36,042 Matikka. 957 00:59:36,125 --> 00:59:37,377 Älä tee tätä. 958 00:59:41,047 --> 00:59:42,674 Valitan, mutta... 959 00:59:47,095 --> 00:59:48,262 On pakko yrittää. 960 00:59:51,182 --> 00:59:53,893 Mitä tapahtui? -Voitin Strangen taistelussa! 961 00:59:53,977 --> 00:59:56,604 Mitä? -Varastin hänen sormusjuttunsa. 962 00:59:56,688 --> 00:59:59,732 Flengailin kaupungissa siinä - 963 00:59:59,816 --> 01:00:01,567 isossa peilijutussa ja tulin... 964 01:00:01,651 --> 01:00:02,568 Missä hän on? 965 01:00:02,652 --> 01:00:04,612 Loukussa, mutten tiedä kauanko. 966 01:00:04,696 --> 01:00:08,157 Mikset vain jättänyt meitä kuolemaan? 967 01:00:08,241 --> 01:00:09,659 Sellainen hän on. 968 01:00:13,037 --> 01:00:16,499 Jos voin muuttaa sen mitä teille tapahtui, - 969 01:00:16,582 --> 01:00:21,170 ehkette kuolisi taistelussa Spider-Mania vastaan. 970 01:00:21,254 --> 01:00:22,296 Muuttaa miten? 971 01:00:22,380 --> 01:00:24,841 Huipputeknologiamme on... -Voin auttaa. 972 01:00:24,924 --> 01:00:28,386 Olen jonkinlainen tiedemies itsekin. 973 01:00:30,430 --> 01:00:32,223 Octavius tietää, mihin pystyn. 974 01:00:32,307 --> 01:00:35,685 Et kyllä muuta minua kuin koiraa. 975 01:00:36,060 --> 01:00:37,645 En voi luvata mitään, - 976 01:00:38,354 --> 01:00:41,316 mutta voitte päästä kotiin saaden mahdollisuuden. 977 01:00:41,441 --> 01:00:42,734 Toisen mahdollisuuden. 978 01:00:43,192 --> 01:00:45,028 Eikö kannattaisi kokeilla? 979 01:00:45,111 --> 01:00:46,571 Usko pois, Peter. 980 01:00:46,696 --> 01:00:51,534 Kun yrittää muuttaa ihmisiä, tulee seurauksia. 981 01:00:51,617 --> 01:00:54,829 Sinun ei tarvitse tulla. Osaatkin puhua? 982 01:00:55,371 --> 01:00:58,833 Jos jäät tänne, joudut kohtaamaan velhon. 983 01:00:58,916 --> 01:01:03,463 Tulemme tai kuolemme. Ei kummoinen valinta. 984 01:01:03,546 --> 01:01:05,465 Minä haluan vain kotiin. 985 01:01:05,548 --> 01:01:07,550 Minä en halua kuolla, - 986 01:01:07,634 --> 01:01:11,054 etenkään Dungeons ja Dragons -tyypin käsissä, - 987 01:01:11,137 --> 01:01:12,305 joten mikä suunnitelma? 988 01:01:13,848 --> 01:01:15,642 Homma on hallussa. 989 01:01:19,062 --> 01:01:21,314 Mitä teemme tälle kapistukselle? 990 01:01:21,689 --> 01:01:23,900 Se pitää piilottaa jonnekin turvaan. 991 01:01:23,983 --> 01:01:25,902 Ota sinä se. -Mitä? 992 01:01:25,985 --> 01:01:29,322 Tekstaan jos jotain sattuu. Sitten painat tätä. 993 01:01:29,447 --> 01:01:31,199 Ei, tulemme mukaasi. Emme jätä sinua. 994 01:01:31,282 --> 01:01:33,868 Ei, liian vaarallista. Teitte jo tarpeeksi. 995 01:01:33,951 --> 01:01:36,079 Olemme yhdessä tässä. -Tiedän. 996 01:01:36,162 --> 01:01:38,247 En selviä tästä, jos olette vaarassa. 997 01:01:38,581 --> 01:01:41,167 Tajuatteko? Ole kiltti ja ota tämä. 998 01:01:44,128 --> 01:01:45,338 Ole kiltti. 999 01:01:45,421 --> 01:01:47,173 Hyvä on. -Kiitos. 1000 01:01:47,256 --> 01:01:50,301 Ellen kuule sinusta, painan nappia. 1001 01:01:50,385 --> 01:01:51,427 Selvä. 1002 01:01:51,511 --> 01:01:52,595 Ja minä teen sen. 1003 01:01:53,972 --> 01:01:55,682 Uskomme sinua, Michelle. 1004 01:01:55,765 --> 01:01:58,643 Ei voi olla hänen tyttöystävänsä. 1005 01:01:58,726 --> 01:01:59,936 Hän tekee sen. 1006 01:02:00,019 --> 01:02:01,479 Ehdottomasti. Kyllä. 1007 01:02:02,897 --> 01:02:03,856 Selvä. 1008 01:02:04,399 --> 01:02:05,566 Nähdään. -Pidä varasi. 1009 01:02:05,650 --> 01:02:06,985 Samoin. -Selvä. 1010 01:02:11,197 --> 01:02:12,198 Selvä. 1011 01:02:14,117 --> 01:02:15,910 Ole varovainen. -Sinä myös. 1012 01:02:23,668 --> 01:02:24,794 Siispä... 1013 01:02:26,170 --> 01:02:27,505 kuka tulee mukaani? 1014 01:02:31,676 --> 01:02:32,844 Minä. 1015 01:02:33,344 --> 01:02:35,847 Mutta jos tämä menee poskelleen, - 1016 01:02:36,889 --> 01:02:39,142 laitan sinut sähkögrilliin. 1017 01:02:51,237 --> 01:02:52,322 Missä Connors on? 1018 01:02:52,405 --> 01:02:55,241 Hän halusi jäädä kuormuriin. -Selvä. 1019 01:02:55,325 --> 01:02:57,118 Hälytys poistettu. 1020 01:02:58,286 --> 01:03:00,371 Hei, May. -Niin? 1021 01:03:00,455 --> 01:03:03,333 Tuntuu pahalta käyttää Happyn paikkaa näin. 1022 01:03:03,416 --> 01:03:04,876 Hän kestää sen. 1023 01:03:06,252 --> 01:03:08,713 Enemmistö vastustaa Vapaudenpatsaan remonttia. 1024 01:03:08,796 --> 01:03:09,839 Anteeksi. 1025 01:03:11,341 --> 01:03:12,925 Onko tämä suunnitelmasi? 1026 01:03:13,009 --> 01:03:17,138 Ei labraa, ainoastaan ihmetekoja asunnossa? 1027 01:03:17,221 --> 01:03:20,433 Valmistatko rohtoja ja burritoja mikrossa? 1028 01:03:20,516 --> 01:03:22,101 Burrito voisi maistua. 1029 01:03:22,185 --> 01:03:23,478 Hän tappaa meidät kaikki. 1030 01:03:23,561 --> 01:03:25,146 Toivottavasti en. 1031 01:03:25,647 --> 01:03:27,065 Sinä ensin. 1032 01:03:27,148 --> 01:03:29,442 Mitä? En kaipaa muutosta. 1033 01:03:30,360 --> 01:03:32,236 En tarvitse muutosta. 1034 01:03:32,654 --> 01:03:36,783 Etenkään teiniltä, joka käyttää sekalaista kamaa. 1035 01:03:36,866 --> 01:03:39,827 Ei, hänellä on jotain. 1036 01:03:39,911 --> 01:03:42,288 Tunnen sen oudon energian. 1037 01:03:42,789 --> 01:03:43,623 STARKIN JUTUT 1038 01:03:43,706 --> 01:03:44,832 Mikä piru tuo on? 1039 01:03:44,957 --> 01:03:46,501 Se on valmistaja. 1040 01:03:46,751 --> 01:03:50,630 Se analysoi, suunnittelee, rakentaa mitä vain. 1041 01:03:51,381 --> 01:03:53,633 Luulin sitä rikkinäiseksi solariumiksi. 1042 01:03:56,511 --> 01:03:57,553 Kappas vaan. 1043 01:04:05,019 --> 01:04:06,354 Hän tappaa meidät kaikki. 1044 01:04:14,487 --> 01:04:16,364 Mitäs tuolla tapahtuu? 1045 01:04:17,699 --> 01:04:20,910 Siru niskassa suojelee hänen aivojaan - 1046 01:04:20,994 --> 01:04:25,039 tekoälyltä, joka ohjaa lonkeroita. 1047 01:04:27,000 --> 01:04:30,128 Siru on kärähtänyt. Hän ei ohjaa lonkeroita, - 1048 01:04:30,211 --> 01:04:32,380 vaan lonkerot ohjaavat häntä. 1049 01:04:32,463 --> 01:04:37,510 Siksi hän kai on niin onneton koko ajan. 1050 01:04:39,178 --> 01:04:41,681 KAHLEET PÄÄLLÄ - NANOPUKU OFFLINE 1051 01:04:45,893 --> 01:04:47,061 Janottaako? 1052 01:04:50,106 --> 01:04:51,691 Kyllä, janottaa. 1053 01:04:52,191 --> 01:04:53,609 Makeaa vai suolavettä? 1054 01:04:54,610 --> 01:04:56,571 Koska olet mustekala. 1055 01:04:58,448 --> 01:04:59,490 Mitä? 1056 01:05:00,950 --> 01:05:02,327 Siis makeaa vettä. 1057 01:05:03,453 --> 01:05:06,706 Ajattele, mitä mahdollisuuksia tämä tarjoaa. 1058 01:05:06,789 --> 01:05:08,708 Tämä asuntoko? 1059 01:05:08,791 --> 01:05:11,085 Niin. Hieno avoin pohjapiirros. 1060 01:05:11,169 --> 01:05:14,297 Ei, tarkoitan maailmaa. 1061 01:05:15,590 --> 01:05:17,216 Pidän siitä, mikä olen täällä. 1062 01:05:19,010 --> 01:05:20,928 Kaikella sillä sähköllä... 1063 01:05:21,721 --> 01:05:23,681 voisin olla niin paljon enemmän. 1064 01:05:24,307 --> 01:05:25,683 Miksi tulit mukaan? 1065 01:05:25,767 --> 01:05:28,603 Minulla on tytär. Haluan nähdä hänet. 1066 01:05:28,686 --> 01:05:30,855 Hän ei lähetä ketään kotiin, - 1067 01:05:30,938 --> 01:05:34,108 ennen kuin saa tiedeprojektinsa valmiiksi. 1068 01:05:34,776 --> 01:05:37,111 Luotatko häneen? -En luota kehenkään. 1069 01:05:38,446 --> 01:05:40,365 Miten päädyit tuollaiseksi? 1070 01:05:41,866 --> 01:05:43,826 Työpaikallani - 1071 01:05:43,910 --> 01:05:48,498 kokeiltiin elollisten tuottamalla sähköllä, - 1072 01:05:49,374 --> 01:05:51,626 ja putosin sähköankeriassammioon. 1073 01:05:52,001 --> 01:05:54,712 Ei kai. Minä putosin hiukkaskiihdyttimeen. 1074 01:05:54,796 --> 01:05:55,880 Hemmetti. 1075 01:05:56,839 --> 01:05:58,466 Pitää varoa, minne putoaa. 1076 01:05:59,342 --> 01:06:00,885 Ihmeellistä. 1077 01:06:02,637 --> 01:06:04,597 Teknologia ja sinä. 1078 01:06:07,308 --> 01:06:08,893 Kun tämä kaikki on ohi, - 1079 01:06:09,477 --> 01:06:13,815 jos haluat työskennellä eri universumissa... 1080 01:06:20,738 --> 01:06:21,864 Se toimi. 1081 01:06:21,948 --> 01:06:23,491 Se toimi loistavasti! 1082 01:06:23,950 --> 01:06:25,326 Minä onnistuin. 1083 01:06:25,410 --> 01:06:27,078 Nostatko hänet ylös? -Selvä. 1084 01:06:28,371 --> 01:06:29,205 Anteeksi! 1085 01:06:29,288 --> 01:06:30,123 Odota. 1086 01:06:30,206 --> 01:06:32,709 Eivätkö nöyryytykset lopu ikinä? 1087 01:06:32,834 --> 01:06:35,712 Pidä tiedeprojektisi kaukana minusta! 1088 01:06:35,795 --> 01:06:37,422 Se toimii kyllä. Usko pois. 1089 01:06:37,505 --> 01:06:39,924 Sanoo hullu, joka teki itsestään hirviön. 1090 01:06:41,718 --> 01:06:43,052 Älä liikuttele päätäsi. 1091 01:06:43,845 --> 01:06:44,804 Liikkumatta. 1092 01:06:44,887 --> 01:06:46,222 Älä yritäkään! 1093 01:06:51,894 --> 01:06:54,814 Kun vapaudun, revin sinulle uuden... 1094 01:06:59,944 --> 01:07:00,903 Tohtori? 1095 01:07:06,868 --> 01:07:07,869 Tohtori? 1096 01:07:09,829 --> 01:07:10,830 Tohtori? 1097 01:07:11,914 --> 01:07:12,915 Tohtori Octav... 1098 01:07:19,964 --> 01:07:21,257 On niin hiljaista. 1099 01:07:25,094 --> 01:07:27,889 Ne äänet pääni sisällä... 1100 01:07:33,144 --> 01:07:34,687 Olin melkein unohtanut. 1101 01:07:36,064 --> 01:07:37,065 Otto. 1102 01:07:38,358 --> 01:07:40,318 Niin. Norman. 1103 01:07:46,407 --> 01:07:47,617 Minä tässä. 1104 01:07:49,869 --> 01:07:51,245 Katsokaas tuota. 1105 01:08:11,891 --> 01:08:13,977 Olen kiitollinen, poikakulta. 1106 01:08:14,060 --> 01:08:15,061 Todellakin. 1107 01:08:15,144 --> 01:08:16,479 Ei kestä. 1108 01:08:17,188 --> 01:08:18,898 Miten voin auttaa? 1109 01:08:19,399 --> 01:08:21,359 Tässä Peter. Jätä viesti. 1110 01:08:21,859 --> 01:08:23,778 Peter, tässä Happy. 1111 01:08:23,861 --> 01:08:27,031 Katsoin valvontavideotani. Keitä he ovat? 1112 01:08:27,115 --> 01:08:30,201 Veitkö robottijalkaisen kyborgin kotiini? 1113 01:08:30,284 --> 01:08:32,954 Oliko yksi tehty mudasta? Mikä meininki? Soita. 1114 01:08:42,171 --> 01:08:43,673 Miltä tuntuu, Norman? 1115 01:08:44,799 --> 01:08:46,759 Sinusta tulee eheä taas. 1116 01:08:48,136 --> 01:08:49,846 Ei enää synkempää puolta. 1117 01:08:50,722 --> 01:08:51,889 Vain sinä. 1118 01:08:52,807 --> 01:08:54,058 Vain minä. 1119 01:09:03,151 --> 01:09:04,235 No niin... 1120 01:09:05,778 --> 01:09:07,322 Tämä menee tähän. 1121 01:09:09,073 --> 01:09:10,616 Sen pitäisi imeä energiaa nyt. 1122 01:09:10,700 --> 01:09:14,287 Palaan pian, mutta tarkkaile valoja. 1123 01:09:14,370 --> 01:09:17,373 Kun ne ovat vihreät, kehosi sähkö on poissa. 1124 01:09:17,457 --> 01:09:18,833 Ei kaikki sähkö. 1125 01:09:18,916 --> 01:09:21,753 Aivosi tarvitsevat tietysti sähköä. 1126 01:09:21,836 --> 01:09:23,296 Hermojärjestelmäsi... 1127 01:09:23,379 --> 01:09:26,466 Miksihän selitän sähköä sinulle? 1128 01:09:26,549 --> 01:09:28,468 Saanko kysyä jotain? -Toki. 1129 01:09:28,551 --> 01:09:29,677 Ovatko sinun legoja? 1130 01:09:32,472 --> 01:09:34,265 Täytyy mennä. Palaan pian. 1131 01:09:40,063 --> 01:09:42,440 Nyt tuntuu oudolta. -Mitä tarkoitat? 1132 01:09:43,483 --> 01:09:44,609 En pidä tästä. 1133 01:09:44,734 --> 01:09:46,110 Anna olla. 1134 01:09:46,194 --> 01:09:49,906 Jos tämä sujuu nopeasti, pääsemme pian kotiin. 1135 01:09:57,747 --> 01:09:59,916 Missä hän on? -Sisällä. 1136 01:09:59,999 --> 01:10:03,670 Ja me olemme ulkona. Sinun piti seurata. 1137 01:10:03,753 --> 01:10:05,672 Haluan raskauttavaa kuvaa Spider-Manista. 1138 01:10:05,755 --> 01:10:07,757 Kutsuin jo tuhonhallintaosaston. 1139 01:10:07,840 --> 01:10:09,634 Ja niin se alkaa. 1140 01:10:09,759 --> 01:10:11,427 Kohta täällä kuhisee kyttiä. 1141 01:10:30,655 --> 01:10:31,739 Peter? 1142 01:10:33,366 --> 01:10:34,617 Mikä hätänä? 1143 01:10:35,535 --> 01:10:36,911 En tiedä. 1144 01:10:37,578 --> 01:10:38,579 May? 1145 01:10:44,127 --> 01:10:45,670 Mitä nyt, Peter? 1146 01:10:52,844 --> 01:10:54,095 Mitä täällä tapahtuu? 1147 01:11:01,102 --> 01:11:02,979 Miksi katsotte minua noin? 1148 01:11:18,411 --> 01:11:21,122 Tuo on siisti temppu, - 1149 01:11:21,789 --> 01:11:23,166 tuo tunteesi. 1150 01:11:23,249 --> 01:11:26,794 Norman? -Norman on sapattivapaalla. 1151 01:11:27,378 --> 01:11:28,212 Mitä hittoa? 1152 01:11:28,296 --> 01:11:29,714 Menninkäinen. 1153 01:11:31,049 --> 01:11:32,300 "Ei synkempää puolta"? 1154 01:11:32,383 --> 01:11:35,720 Luulitko tosiaan, että antaisin sen tapahtua? 1155 01:11:36,638 --> 01:11:38,806 Että antaisin sinun viedä voimani, - 1156 01:11:38,890 --> 01:11:42,685 koska et tajua, mitä oikea valta voi antaa? 1157 01:11:42,769 --> 01:11:44,270 Et tunne minua. -Enkö? 1158 01:11:48,566 --> 01:11:50,902 Näin, miten hän vangitsi sinut. 1159 01:11:50,985 --> 01:11:53,571 Pyhässä, moraalisessa taistossaan. 1160 01:11:56,366 --> 01:12:00,662 Emme kaipaa pelastustasi, muutosta! 1161 01:12:04,207 --> 01:12:06,209 Nämä eivät ole kirouksia. 1162 01:12:08,002 --> 01:12:09,128 Vaan lahjoja. 1163 01:12:10,505 --> 01:12:12,507 Norman, ei. -Hiljaa, sylikoira. 1164 01:12:12,590 --> 01:12:14,509 Et tiedä mistä puhut. 1165 01:12:14,592 --> 01:12:19,055 Olen katsonut sinua Normanin pelokkain silmin. 1166 01:12:19,722 --> 01:12:25,061 Olet kamppaillut saadaksesi kaiken haluamasi, - 1167 01:12:25,436 --> 01:12:28,731 kun maailma yrittää saada sinut valitsemaan. 1168 01:12:30,900 --> 01:12:34,112 Jumalten ei tarvitse valita. 1169 01:12:36,489 --> 01:12:37,699 Me otamme. 1170 01:12:37,824 --> 01:12:39,784 May. Pakene. 1171 01:13:02,557 --> 01:13:04,017 Voi taivas. 1172 01:13:04,559 --> 01:13:07,687 Mitä olet tehnyt? -Pidin sinusta enemmän ennen. 1173 01:13:17,113 --> 01:13:19,157 Hän on tuolla ylhäällä! 1174 01:13:19,240 --> 01:13:20,867 Se tyyppi sillalta! 1175 01:13:42,972 --> 01:13:44,098 Näittekö tuon? 1176 01:14:10,708 --> 01:14:11,501 Ei käy! 1177 01:14:21,135 --> 01:14:23,554 Tarpeeksi vahva saadakseen kaiken. 1178 01:14:26,891 --> 01:14:28,309 Liian heikko ottamaan sen! 1179 01:15:03,970 --> 01:15:05,221 Nyt sain sinut. 1180 01:15:07,348 --> 01:15:09,517 Varoitin seuraamuksista. 1181 01:15:28,077 --> 01:15:29,829 Heikkoutesi, Peter, - 1182 01:15:29,912 --> 01:15:31,664 on moraali. 1183 01:15:32,081 --> 01:15:33,624 Se kuristaa sinut. 1184 01:15:34,500 --> 01:15:35,793 Etkö tunne sitä? 1185 01:15:44,260 --> 01:15:45,511 Se ei tepsinyt. 1186 01:15:46,804 --> 01:15:47,930 Norman oli oikeassa. 1187 01:15:48,389 --> 01:15:52,268 Hän sai sinulta sen säälittävän sairauden. 1188 01:15:56,856 --> 01:15:58,608 Yritit muuttaa minut. 1189 01:15:59,442 --> 01:16:00,485 May, mene. 1190 01:16:00,568 --> 01:16:02,987 Nyt minä muutan sinut. 1191 01:16:06,949 --> 01:16:08,076 May, pakene. 1192 01:16:12,038 --> 01:16:13,081 May! 1193 01:16:19,337 --> 01:16:21,547 Peter, Peter, Peter. 1194 01:16:21,631 --> 01:16:25,259 Hyvät työt eivät jää rankaisematta. 1195 01:16:25,343 --> 01:16:27,512 Voit kiittää minua myöhemmin. 1196 01:16:33,768 --> 01:16:34,644 Ei! 1197 01:17:04,298 --> 01:17:05,341 May? -Peter. 1198 01:17:05,425 --> 01:17:07,010 May, olen täällä. 1199 01:17:10,847 --> 01:17:11,848 May. 1200 01:17:12,223 --> 01:17:13,391 May, olen tässä. 1201 01:17:14,434 --> 01:17:15,643 Oletko kunnossa? 1202 01:17:17,353 --> 01:17:18,479 Mitä tapahtui? 1203 01:17:22,942 --> 01:17:24,944 Kaikki on hyvin, vai mitä? 1204 01:17:25,028 --> 01:17:26,946 Putosin pyllylleni. 1205 01:17:27,030 --> 01:17:28,781 Samoin. -Siinä kaikki. 1206 01:17:30,283 --> 01:17:31,701 Kylkiluita taisi murtua. 1207 01:17:37,248 --> 01:17:41,336 Minun syytäni. Koska en lähettänyt heitä kotiin. 1208 01:17:41,419 --> 01:17:42,754 Teit oikein. 1209 01:17:43,421 --> 01:17:45,006 He olisivat kuolleet. 1210 01:17:45,173 --> 01:17:46,674 Teit oikein. 1211 01:17:47,050 --> 01:17:49,469 Se ei ole minun vastuullani, May. 1212 01:17:52,889 --> 01:17:54,057 Se, mitä Norman sanoi? 1213 01:17:55,433 --> 01:17:57,352 Moraalinen tehtäväni? Ei. 1214 01:17:57,435 --> 01:17:59,771 Ei... -Kuuntele minua. 1215 01:18:00,938 --> 01:18:02,565 Sinulla on lahja. 1216 01:18:03,441 --> 01:18:04,859 Sinulla on voima. 1217 01:18:05,693 --> 01:18:10,823 Suureen voimaan täytyy kuulua suuri vastuu. 1218 01:18:15,870 --> 01:18:17,205 Tiedän. 1219 01:18:17,288 --> 01:18:19,165 Lähdetään täältä. 1220 01:18:19,248 --> 01:18:20,625 Selvä, mennään. 1221 01:18:21,459 --> 01:18:23,586 Annahan kun vain... 1222 01:18:39,394 --> 01:18:41,437 Mitä nyt? Oletko kunnossa? -Olen. 1223 01:18:41,521 --> 01:18:43,272 Olet. Mitä tapahtui? 1224 01:18:45,149 --> 01:18:48,277 Minun täytyy vain... vetää henkeä. 1225 01:18:48,361 --> 01:18:51,531 Tee se. Olen tässä. Otetaan rauhallisesti. 1226 01:18:51,614 --> 01:18:54,701 Sitten viemme sinut lääkäriin. 1227 01:19:13,136 --> 01:19:14,137 Kaikki hyvin? 1228 01:19:15,179 --> 01:19:18,057 Apua! Tarvitaan ambulanssi! 1229 01:19:18,182 --> 01:19:20,059 Mitä tapahtui? -Ei mitään. 1230 01:19:21,060 --> 01:19:22,812 Sinä selviät, sinä selviät. 1231 01:19:24,355 --> 01:19:26,983 Annahan kun vain... vedän henkeä. 1232 01:19:27,650 --> 01:19:30,778 Olen tässä. Olen tässä. 1233 01:19:37,493 --> 01:19:38,578 Sinä selviät. 1234 01:19:40,163 --> 01:19:41,456 Vain sinä ja minä. 1235 01:19:51,674 --> 01:19:52,675 May? 1236 01:19:59,140 --> 01:20:00,141 May? 1237 01:20:06,230 --> 01:20:08,024 Katso minua, May, ole kiltti. 1238 01:20:16,407 --> 01:20:17,408 May. 1239 01:20:18,493 --> 01:20:19,494 May. 1240 01:20:21,204 --> 01:20:22,330 Mitä sinä teet, May? 1241 01:20:22,413 --> 01:20:25,375 Ole kiltti, herää ja puhu minulle! Minä pyydän. 1242 01:20:48,314 --> 01:20:50,024 Ulos autosta! Heti! 1243 01:20:56,823 --> 01:20:58,199 Päästäkää minut. 1244 01:21:00,618 --> 01:21:01,869 Peter! Pakene! 1245 01:21:01,953 --> 01:21:05,206 Vain sinä ja minä. Sinä ja minä. 1246 01:21:05,289 --> 01:21:07,041 Anna anteeksi, May. 1247 01:21:07,125 --> 01:21:10,545 Anna anteeksi. Anteeksi. Rakastan sinua. 1248 01:21:10,628 --> 01:21:12,505 Tulkaa ulos kädet ylhäällä! 1249 01:21:13,172 --> 01:21:15,717 Ulos heti, tai avaamme tulen! 1250 01:21:16,384 --> 01:21:17,302 Pakene! 1251 01:21:20,680 --> 01:21:22,432 Mennään sisään! 1252 01:21:41,034 --> 01:21:42,118 Tragedia. 1253 01:21:45,913 --> 01:21:47,498 Miksi muuksi sitä voi sanoa? 1254 01:21:48,541 --> 01:21:50,501 Mitä muuta tarvitsee sanoa? 1255 01:21:51,252 --> 01:21:52,628 Vaurioita. 1256 01:21:52,712 --> 01:21:54,130 Tuhoa. 1257 01:21:54,797 --> 01:21:56,924 Näitte sen omin silmin. 1258 01:21:58,176 --> 01:22:00,511 Milloin ihmiset heräävät tajuamaan, - 1259 01:22:00,595 --> 01:22:03,056 että Spider-Mania seuraa kaikkialle - 1260 01:22:03,139 --> 01:22:06,225 kaaos ja kurjuus? 1261 01:22:06,768 --> 01:22:10,980 Kaikki, mihin Spider-Man koskee, tuhoutuu. 1262 01:22:12,023 --> 01:22:14,233 Ja me, viattomat, - 1263 01:22:14,692 --> 01:22:16,778 jäämme korjaamaan hänen jälkiään. 1264 01:22:19,155 --> 01:22:21,282 J. Jonah Jamesonin raportti. 1265 01:22:21,366 --> 01:22:22,533 Hyvää yötä, - 1266 01:22:22,992 --> 01:22:24,702 ja Jumala meitä auttakoon. 1267 01:22:44,097 --> 01:22:47,517 Useita ihmisiä on loukkaantunut, - 1268 01:22:47,600 --> 01:22:51,521 ja ainakin yksi ihminen on kuollut. 1269 01:22:51,980 --> 01:22:53,439 Ei vieläkään mitään? 1270 01:22:54,649 --> 01:22:55,650 Ei. 1271 01:23:11,791 --> 01:23:13,126 Minä painan nappia. 1272 01:23:14,544 --> 01:23:15,712 Mitä? Ei, hän... 1273 01:23:15,795 --> 01:23:19,132 Hän pyysi minua odottamaan, mutta teen sen. 1274 01:23:19,590 --> 01:23:22,635 Kunpa voisimme nähdä hänet. 1275 01:23:27,890 --> 01:23:29,183 Ned? -Niin? 1276 01:23:29,976 --> 01:23:31,728 Tee tuo vielä. -Joo. 1277 01:23:33,980 --> 01:23:35,773 Kunpa voisimme nähdä hänet. 1278 01:23:39,068 --> 01:23:40,069 Selvä. 1279 01:23:40,653 --> 01:23:42,488 Kunpa voisimme nähdä Peterin. 1280 01:23:49,203 --> 01:23:51,372 Mummi, olet oikeassa. Osaan taikoa. 1281 01:23:52,332 --> 01:23:53,333 Onko se hän? 1282 01:23:53,458 --> 01:23:55,626 On, täytyy olla. 1283 01:23:55,710 --> 01:23:57,170 Peter! -Hei, Peter! 1284 01:23:57,628 --> 01:23:58,671 Peter! 1285 01:24:07,263 --> 01:24:08,765 Hei. Hei. 1286 01:24:08,848 --> 01:24:11,934 Ei hätää, ei hätää. Olen kunnon kaveri. 1287 01:24:14,687 --> 01:24:15,938 Selvä. 1288 01:24:18,650 --> 01:24:19,901 Kuka sinä olet? 1289 01:24:19,984 --> 01:24:22,028 Peter Parker. -Mahdotonta. 1290 01:24:22,111 --> 01:24:25,323 Olen Spider-Man minun maailmassani. 1291 01:24:25,406 --> 01:24:27,283 Mutta eilen - 1292 01:24:27,367 --> 01:24:28,493 minä olin... 1293 01:24:30,286 --> 01:24:32,080 Minä olin täällä. 1294 01:24:36,501 --> 01:24:39,837 Säieteoria, moniulotteinen todellisuus, - 1295 01:24:41,255 --> 01:24:44,384 ja materiansiirtymä. Kaikki totta? 1296 01:24:44,467 --> 01:24:45,468 Niin. 1297 01:24:45,593 --> 01:24:46,678 Tiesin sen. 1298 01:24:48,429 --> 01:24:50,723 Tämä johtuu varmasti loitsusta. 1299 01:24:50,848 --> 01:24:52,642 Loitsusta? Kuten taikuudessa? 1300 01:24:52,725 --> 01:24:54,560 Ei ole loitsua. -Ei loitsua. 1301 01:24:54,644 --> 01:24:56,437 Onko taikuuskin totta? -Siis... 1302 01:24:56,521 --> 01:24:58,356 Hiljaa. -Ei se ole totta. 1303 01:24:58,439 --> 01:25:00,274 Hiljaa. -On taikureita... 1304 01:25:00,358 --> 01:25:02,276 Älä puhu. -Mutta ei millään... 1305 01:25:02,360 --> 01:25:03,319 Lopeta. 1306 01:25:04,070 --> 01:25:05,446 Todista se. -Mikä? 1307 01:25:05,530 --> 01:25:06,572 Olevasi Peter Parker. 1308 01:25:06,656 --> 01:25:08,700 Ei ole henkkaria mukana. 1309 01:25:08,783 --> 01:25:11,202 Se ei sovi anonyymille supersankarille. 1310 01:25:14,247 --> 01:25:16,249 Miksi teit noin? -Katsoin säkenöitkö. 1311 01:25:16,332 --> 01:25:18,292 Kyllä, mutta en leivästä. 1312 01:25:18,376 --> 01:25:20,378 Voitko olla heittämättä leipää? 1313 01:25:20,461 --> 01:25:22,839 Olet hyvin epäluuloinen, - 1314 01:25:24,382 --> 01:25:25,675 ja kunnioitan sitä. 1315 01:25:31,306 --> 01:25:33,266 Ryömi ympäri. -Mitä? 1316 01:25:33,349 --> 01:25:34,642 Niin. -En. 1317 01:25:34,726 --> 01:25:36,436 Ryömi ympäri. -Miksi? 1318 01:25:36,519 --> 01:25:37,937 Tämä ei riitä. -Riittää. 1319 01:25:38,021 --> 01:25:39,647 Ei riitä. -Riittää. 1320 01:25:40,481 --> 01:25:41,816 Miten pysyn katossa? 1321 01:25:41,941 --> 01:25:43,109 Tee se. 1322 01:25:51,409 --> 01:25:54,037 Mummi pyysi poistamaan hämähäkinverkon. 1323 01:25:54,912 --> 01:25:55,913 Koska olet siellä. 1324 01:25:55,997 --> 01:25:57,081 Joo. 1325 01:26:05,173 --> 01:26:06,507 Kiitos. 1326 01:26:11,929 --> 01:26:12,847 Kelpaako? 1327 01:26:12,930 --> 01:26:14,015 Toistaiseksi. 1328 01:26:14,682 --> 01:26:17,435 Väärä portaali väärälle Peter Parkerille. 1329 01:26:17,518 --> 01:26:19,896 Jatka, kunnes löytyy oikea. 1330 01:26:19,979 --> 01:26:20,855 Auts! 1331 01:26:21,064 --> 01:26:22,440 Ei pahalla. 1332 01:26:22,565 --> 01:26:24,192 Selvä. -Pystyt siihen. 1333 01:26:26,402 --> 01:26:27,862 Etsi Peter Parker. 1334 01:26:27,945 --> 01:26:29,989 Mikä hänen kädessään on? 1335 01:26:30,073 --> 01:26:32,241 Etsi Peter Parker. 1336 01:26:34,118 --> 01:26:35,787 Etsi Peter Parker! 1337 01:26:44,879 --> 01:26:47,256 Kiva, joku satunnainen tyyppi. 1338 01:26:47,340 --> 01:26:48,383 Hei. 1339 01:26:49,217 --> 01:26:51,344 Toivottavasti sopii, tulin tästä... 1340 01:26:53,096 --> 01:26:54,222 Se sulkeutui. 1341 01:26:55,640 --> 01:26:57,016 Olet Peter. 1342 01:26:57,767 --> 01:26:59,978 Joo. Peter Parker. 1343 01:27:02,063 --> 01:27:03,773 Olen nähnyt teidät... 1344 01:27:06,234 --> 01:27:07,276 Hei. 1345 01:27:11,322 --> 01:27:13,992 Hetkinen. Hän ei ole teidän ystävänne. 1346 01:27:29,757 --> 01:27:32,969 Siis sinäkin olet Spider-Man? Mikset sanonut? 1347 01:27:33,052 --> 01:27:35,638 Ei ole tapana mainostaa sitä. 1348 01:27:35,722 --> 01:27:38,349 Se ei sovi anonyymille supersankarille. 1349 01:27:38,433 --> 01:27:40,226 Sanoin niin. -Hän sanoi niin. 1350 01:27:51,988 --> 01:27:54,907 Mummi pyysi siivoamaan ampumanne seitit. 1351 01:27:55,283 --> 01:27:57,327 Anteeksi, mummi. -Ilman muuta. 1352 01:27:57,452 --> 01:27:58,745 Menen nukkumaan. 1353 01:27:58,828 --> 01:28:01,080 Öitä, mummi. -Hyvää yötä, Nedin mummi. 1354 01:28:01,706 --> 01:28:03,458 Tämä voi tuntua oudolta, - 1355 01:28:03,541 --> 01:28:07,295 mutta olen etsinyt ystäväänne tulostani asti. 1356 01:28:08,921 --> 01:28:10,757 Minulla on sellainen tunne, - 1357 01:28:12,634 --> 01:28:13,968 että hän kaipaa apuani. 1358 01:28:14,052 --> 01:28:15,553 Apuamme. 1359 01:28:17,013 --> 01:28:18,097 Niin kaipaa. 1360 01:28:18,556 --> 01:28:19,891 Emme tiedä, missä hän on. 1361 01:28:19,974 --> 01:28:24,270 Ja hänellä ei ole enää muita kuin me. 1362 01:28:25,772 --> 01:28:28,483 Onko jotain paikkaa, - 1363 01:28:28,983 --> 01:28:33,029 minne hän voisi mennä, joka on tärkeä hänelle? 1364 01:28:34,322 --> 01:28:37,742 Paikkaa, minne hän menisi... 1365 01:28:37,825 --> 01:28:39,410 Päästäkseen kaikesta? 1366 01:28:42,330 --> 01:28:45,083 Minulle se oli Chrysler Buildingin katto. 1367 01:28:45,792 --> 01:28:46,959 Empire State. 1368 01:28:47,752 --> 01:28:50,755 Parempi näkymä. -Kivat näköalat. 1369 01:28:53,091 --> 01:28:54,092 On. 1370 01:28:54,926 --> 01:28:58,179 Taidan tietää juuri sen paikan. 1371 01:29:33,923 --> 01:29:35,049 Olen pahoillani. 1372 01:29:42,765 --> 01:29:43,808 Peter... 1373 01:29:45,351 --> 01:29:47,020 meille tuli vieraita. 1374 01:29:48,438 --> 01:29:49,564 Mitä? 1375 01:29:58,531 --> 01:29:59,991 Odottakaa, odottakaa! 1376 01:30:00,825 --> 01:30:01,909 Mitä...? 1377 01:30:04,787 --> 01:30:05,830 Olen pahoillani... 1378 01:30:07,582 --> 01:30:08,666 Maysta. 1379 01:30:12,378 --> 01:30:14,505 Niin. Samoin. 1380 01:30:16,716 --> 01:30:18,551 Tiedän vähän miltä sinusta... 1381 01:30:18,635 --> 01:30:21,262 Älä sano tietäväsi miltä minusta tuntuu. 1382 01:30:21,721 --> 01:30:22,597 Selvä. 1383 01:30:22,680 --> 01:30:24,098 Hän on poissa. 1384 01:30:26,726 --> 01:30:28,102 Ja syy on minun. 1385 01:30:32,315 --> 01:30:33,733 Hän kuoli turhaan. 1386 01:30:37,612 --> 01:30:39,864 Joten teen sen, mitä olisi pitänyt tehdä heti. 1387 01:30:39,947 --> 01:30:41,658 Peter. -Anna olla. 1388 01:30:42,742 --> 01:30:46,079 Ette kuulu tänne. Lähetän teidät kotiin. 1389 01:30:47,664 --> 01:30:49,874 Ovatko ne toiset tyypit maailmoistanne? 1390 01:30:50,750 --> 01:30:52,210 Joten hoitakaa te se. 1391 01:30:52,293 --> 01:30:56,047 Jos tapatte heidät, vastuu on teidän. 1392 01:30:57,090 --> 01:30:58,132 Ei minun ongelmani. 1393 01:30:59,050 --> 01:31:00,426 En piittaa enää. 1394 01:31:01,636 --> 01:31:02,679 Sain tarpeekseni. 1395 01:31:07,600 --> 01:31:10,144 Olen pahoillani, että vedin teidät tähän. 1396 01:31:13,481 --> 01:31:15,316 Mutta teidän on mentävä kotiin nyt. 1397 01:31:17,694 --> 01:31:18,945 Onnea matkaan. 1398 01:31:24,283 --> 01:31:26,285 Ben-setäni kuoli. 1399 01:31:27,662 --> 01:31:29,372 Syy oli minun. 1400 01:31:30,331 --> 01:31:31,499 Minä menetin... 1401 01:31:34,419 --> 01:31:36,129 Menetin Gwenin, minun... 1402 01:31:37,797 --> 01:31:39,549 Hän oli MJ:ni. 1403 01:31:41,634 --> 01:31:43,011 En voinut pelastaa häntä. 1404 01:31:44,512 --> 01:31:47,223 En koskaan anna anteeksi itselleni. 1405 01:31:50,059 --> 01:31:52,103 Mutta minä jatkoin, - 1406 01:31:52,979 --> 01:31:55,732 yritin jatkaa, yritin olla... 1407 01:31:56,983 --> 01:31:58,860 naapuruston ystävällinen Spider-Man. 1408 01:31:58,943 --> 01:32:01,654 Hän olisi halunnut sitä, - 1409 01:32:02,113 --> 01:32:05,366 mutta jossain vaiheessa aloin lyödä kovempaa. 1410 01:32:09,245 --> 01:32:10,747 Minusta tuli raivoisa. 1411 01:32:12,832 --> 01:32:14,334 Minusta tuli katkera. 1412 01:32:15,668 --> 01:32:19,756 En halua sinun päätyvän minunlaiseksi. 1413 01:32:21,549 --> 01:32:23,968 Sinä iltana kun Ben kuoli, - 1414 01:32:24,927 --> 01:32:27,263 etsin miehen, jota luulin syylliseksi. 1415 01:32:29,307 --> 01:32:30,850 Halusin hänen kuolevan. 1416 01:32:33,227 --> 01:32:34,812 Sain, mitä halusin. 1417 01:32:37,273 --> 01:32:39,150 Se ei helpottanut. 1418 01:32:42,779 --> 01:32:44,947 Minulta vei kauan - 1419 01:32:46,991 --> 01:32:49,160 oppia pääsemään ulos pimeydestä. 1420 01:32:51,996 --> 01:32:53,456 Haluan tappaa hänet. 1421 01:32:56,167 --> 01:32:57,960 Repiä hänet kappaleiksi. 1422 01:33:01,506 --> 01:33:03,800 Kuulen yhä Mayn äänen päässäni. 1423 01:33:09,055 --> 01:33:13,059 Loukkaantuneenakin hän sanoi, että teimme oikein. 1424 01:33:22,276 --> 01:33:23,903 Hän sanoi, että suuri voima... 1425 01:33:26,030 --> 01:33:27,824 Tuo mukanaan suuren vastuun. 1426 01:33:33,121 --> 01:33:34,664 Mitä? Miten tiedät sen? 1427 01:33:34,747 --> 01:33:37,875 Ben-setä sanoi niin. -Kuolinpäivänään. 1428 01:33:42,588 --> 01:33:44,882 Ehkei May kuollut turhaan, Peter. 1429 01:33:54,767 --> 01:33:59,105 Siis Connors, Marko, Dillon ja... 1430 01:34:00,732 --> 01:34:05,028 Voin korjata Dillonin ja Markon vehkeet, mutta... 1431 01:34:05,111 --> 01:34:08,448 Olen hoitanut Connorsin jo kerran. Käy helposti. 1432 01:34:10,158 --> 01:34:12,368 Se käy helposti. -Hienoa. 1433 01:34:12,910 --> 01:34:14,245 Se on hienoa. 1434 01:34:16,914 --> 01:34:19,584 Voinen valmistaa antiseerumin Osbornille. 1435 01:34:20,668 --> 01:34:22,670 Olen miettinyt sitä kauan. 1436 01:34:25,673 --> 01:34:27,175 Pitää parantaa kaikki. 1437 01:34:27,675 --> 01:34:28,760 Vai mitä? 1438 01:34:29,802 --> 01:34:30,803 Niin. 1439 01:34:32,305 --> 01:34:33,931 Sen me teemme. 1440 01:34:41,939 --> 01:34:42,940 Mitä? 1441 01:34:43,566 --> 01:34:44,984 Kolme sinua. 1442 01:35:03,336 --> 01:35:06,506 Onko sinullakin bestis? 1443 01:35:08,633 --> 01:35:09,676 Minulla oli. 1444 01:35:11,719 --> 01:35:12,929 "Oli"? 1445 01:35:14,681 --> 01:35:16,182 Hän kuoli käsivarsilleni - 1446 01:35:17,850 --> 01:35:19,811 yritettyään tappaa minut. 1447 01:35:21,521 --> 01:35:23,147 Se oli sydäntäsärkevää. 1448 01:35:25,233 --> 01:35:26,317 Hemmo. 1449 01:35:33,950 --> 01:35:36,703 Tekisitkö diagnostiikan? -Joo. 1450 01:35:46,254 --> 01:35:47,755 Onko kaikki hyvin? 1451 01:35:48,464 --> 01:35:49,966 On. Entä sinulla? 1452 01:35:54,470 --> 01:35:56,180 Et ansaitse tätä. 1453 01:35:57,473 --> 01:36:00,727 Pilasin elämäsi. -Et, et. 1454 01:36:01,477 --> 01:36:03,730 Katso minua. Olen tässä. 1455 01:36:04,897 --> 01:36:06,524 En mene minnekään. 1456 01:36:07,942 --> 01:36:10,987 Me selviämme tästä. Yhdessä. 1457 01:36:12,113 --> 01:36:13,114 Eikö niin? 1458 01:36:14,115 --> 01:36:15,116 Niin. 1459 01:36:15,616 --> 01:36:16,909 Selvä. 1460 01:36:21,331 --> 01:36:22,332 Kiitos. 1461 01:36:33,926 --> 01:36:35,261 Onko sinulla joku? 1462 01:36:35,928 --> 01:36:36,929 Ei. 1463 01:36:38,264 --> 01:36:42,644 Minulla ei ole aikaa olla Peter Parker. 1464 01:36:44,604 --> 01:36:45,480 Onko sinulla? 1465 01:36:46,814 --> 01:36:48,900 Se on vähän mutkikasta. 1466 01:36:49,817 --> 01:36:52,945 Ymmärrän. Sellainen ei kai kuulu meikäläisille. 1467 01:36:53,613 --> 01:36:56,324 En silti luopuisi toivosta. 1468 01:36:56,866 --> 01:36:59,327 Me saimme sen lopulta toimimaan. 1469 01:36:59,786 --> 01:37:03,873 Niinkö? -Niin. Minä ja MJ. 1470 01:37:05,333 --> 01:37:06,751 Minun MJ:ni. 1471 01:37:08,378 --> 01:37:09,879 Aika hämmentävää. 1472 01:37:11,297 --> 01:37:12,090 Niin. 1473 01:37:12,840 --> 01:37:14,133 Peter! -Niin? 1474 01:37:14,258 --> 01:37:15,969 Anteeksi, tarkoititko...? 1475 01:37:16,052 --> 01:37:17,720 Tuota Peter-Peteriä. 1476 01:37:17,804 --> 01:37:19,639 Olemme kaikki Petereitä. -Niin. 1477 01:37:19,722 --> 01:37:22,809 Peter Parker? -Kaikki Peter Parkereita. 1478 01:37:22,892 --> 01:37:24,143 Tietokone. 1479 01:37:25,645 --> 01:37:27,230 Olen valmis. -Samoin. 1480 01:37:27,313 --> 01:37:32,193 Nyt pitää houkutella ne tyypit jonnekin. 1481 01:37:32,276 --> 01:37:35,154 Yrittää parantaa heidät, kun yrittävät - 1482 01:37:35,238 --> 01:37:37,490 tappaa meidät, ja lähettää kotiin. 1483 01:37:37,573 --> 01:37:40,159 Taikalaatikon avulla. -Se on suunnitelma. 1484 01:37:40,243 --> 01:37:42,912 Menetkö taisteluun nuorisopapin asussa, - 1485 01:37:42,996 --> 01:37:44,414 vai onko sinulla pukusi? 1486 01:37:46,416 --> 01:37:47,291 Hyvä. 1487 01:37:47,375 --> 01:37:49,711 Tässä seittipatruunasi. -Kiitti. 1488 01:37:49,794 --> 01:37:51,170 Mihin tarkoitukseen? 1489 01:37:51,254 --> 01:37:54,132 Seittinestettä seittisinkoihini. Miten niin? 1490 01:37:57,427 --> 01:37:58,469 Tuo tuli sinusta. 1491 01:37:58,553 --> 01:38:00,972 Etkö sinä pysty tuohon? -En. 1492 01:38:01,055 --> 01:38:02,265 Miten ihmeessä...? 1493 01:38:02,348 --> 01:38:05,018 Keskitytään. Teemme sen täällä. 1494 01:38:05,101 --> 01:38:07,687 Syrjäinen paikka, kukaan ei vahingoitu. 1495 01:38:08,479 --> 01:38:10,690 Houkuttelemme laatikolla. Haluavat sen. 1496 01:38:10,773 --> 01:38:12,900 Pitää vain keksiä, miten päästään sinne. 1497 01:38:12,984 --> 01:38:14,360 Portaalin kautta. -Mitä? 1498 01:38:14,444 --> 01:38:16,904 Osaan taikoa nyt. -Totta. Hän osaa. 1499 01:38:16,988 --> 01:38:18,031 Näimme sen. -Niin. 1500 01:38:18,781 --> 01:38:19,615 Oikeasti? 1501 01:38:19,699 --> 01:38:22,327 Minulla on tri Strangen taito. -Eikä. 1502 01:38:22,910 --> 01:38:26,497 En muutu superroistoksi ja yritä tappaa sinua. 1503 01:38:28,791 --> 01:38:30,001 Selvä. 1504 01:38:31,002 --> 01:38:32,170 Kiitos. 1505 01:38:38,051 --> 01:38:40,803 Syteen tai saveen. Mitä aina sanotkaan? 1506 01:38:41,346 --> 01:38:43,848 Pessimisti... -Ei, ei. 1507 01:38:45,350 --> 01:38:46,893 Nyt vedetään pataan. 1508 01:38:46,976 --> 01:38:47,977 Selvä. 1509 01:38:48,603 --> 01:38:51,147 Nyt parannetaan pataa. 1510 01:38:51,272 --> 01:38:53,066 Parannetaan pataa. 1511 01:38:55,485 --> 01:38:58,738 Hyvät ihmiset, Bugle on juuri saanut puhelun - 1512 01:38:58,821 --> 01:39:02,033 itseltään karkurilta nimeltä Spider-Man, - 1513 01:39:02,116 --> 01:39:05,286 joka hiljattain riehui Queensissa. 1514 01:39:05,370 --> 01:39:09,374 Peter Parker, mitä turmiollisia taruja tarjoilet? 1515 01:39:09,457 --> 01:39:11,292 Vain totuuden. -Tietysti. 1516 01:39:11,376 --> 01:39:12,919 Totuus on... 1517 01:39:14,045 --> 01:39:15,421 että tämä on syytäni. 1518 01:39:16,297 --> 01:39:18,883 Toin vahingossa ne vaaralliset tyypit tänne. 1519 01:39:18,966 --> 01:39:20,677 No niin, hän myöntää sen. 1520 01:39:20,760 --> 01:39:22,679 Jos ne tyypit katsovat tätä, - 1521 01:39:24,305 --> 01:39:26,557 tietäkää, että yritin auttaa teitä. 1522 01:39:27,433 --> 01:39:29,268 Olisin voinut tappaa teidät - 1523 01:39:30,395 --> 01:39:32,814 millä hetkellä vain, mutten tappanut. 1524 01:39:34,607 --> 01:39:37,777 Koska May-tätini uskoi toiseen mahdollisuuteen. 1525 01:39:37,860 --> 01:39:38,861 Siksi olen täällä. 1526 01:39:38,945 --> 01:39:40,780 Missä, täsmälleen? 1527 01:39:42,907 --> 01:39:44,826 Toisen mahdollisuuden symbolilla. 1528 01:39:47,745 --> 01:39:50,373 Vapaudenpatsaalla! Herranen aika. 1529 01:39:50,456 --> 01:39:53,835 Hän aikoo tuhota taas yhden maamerkin. 1530 01:39:53,918 --> 01:39:55,336 Maailma, jos katselette... 1531 01:39:55,420 --> 01:39:57,505 Usko pois, maailma katselee. 1532 01:39:58,423 --> 01:39:59,716 Toivottakaa onnea. 1533 01:40:01,301 --> 01:40:03,594 Spider-Man todella tarvitsee sitä. 1534 01:40:10,059 --> 01:40:12,228 Se voi tapahtua hetkellä millä hyvänsä. 1535 01:40:12,687 --> 01:40:14,480 Melkein valmista. 1536 01:40:19,402 --> 01:40:24,032 Max oli aivan ihana tyyppi - 1537 01:40:24,574 --> 01:40:28,619 ennen putoamista sähköankeriassammioon. 1538 01:40:28,703 --> 01:40:30,121 Niin siinä käy. 1539 01:40:32,206 --> 01:40:33,875 Sinne meni. 1540 01:40:36,210 --> 01:40:38,880 Oletko kunnossa? -Selkä reistaa. 1541 01:40:38,963 --> 01:40:42,216 Se on kai jäykkä flengailusta. 1542 01:40:42,300 --> 01:40:44,510 Minullakin on selkäongelmia. -Onko? 1543 01:40:44,594 --> 01:40:46,888 Haluatko, että niksautan? 1544 01:40:48,014 --> 01:40:50,850 Kiitos, mielellään. -Selvä. 1545 01:40:52,268 --> 01:40:53,311 Valmiina? -Joo. 1546 01:40:56,814 --> 01:40:58,316 Juu. Tuntuu hyvältä. 1547 01:40:59,025 --> 01:40:59,984 Siinä se. 1548 01:41:02,362 --> 01:41:03,696 Tuntuu hyvältä. -Eikö? 1549 01:41:03,780 --> 01:41:05,156 Paremmalta. -Niin. 1550 01:41:09,160 --> 01:41:12,205 Tämä on siistiä. Olen aina halunnut veljiä. 1551 01:41:13,539 --> 01:41:16,709 Teetkö siis oman seittinesteesi kehossasi? 1552 01:41:16,793 --> 01:41:19,504 En haluaisi puhua siitä. -En tarkoittanut... 1553 01:41:19,587 --> 01:41:21,047 Kiusaatko minua? 1554 01:41:21,130 --> 01:41:24,509 Ei kiusaa, mutta me emme pysty siihen, - 1555 01:41:24,592 --> 01:41:28,054 joten meitä kiinnostaa miten seittisi toimivat. 1556 01:41:28,137 --> 01:41:30,890 En halua udella, mutta se on siistiä. 1557 01:41:30,974 --> 01:41:35,186 Osaisinpa kertoa, mutta en oikeastaan tee sitä. 1558 01:41:35,269 --> 01:41:38,481 Se on kuin hengitystä. Se vain tapahtuu. 1559 01:41:38,564 --> 01:41:42,860 Tuleeko sitä vain ranteista, vai muualtakin? 1560 01:41:43,194 --> 01:41:45,154 Vain ranteista. 1561 01:41:45,238 --> 01:41:47,490 Minulta loppuu aina seitit. 1562 01:41:47,573 --> 01:41:49,659 Joudun tekemään omani labrassa. 1563 01:41:49,742 --> 01:41:52,286 Aika työlästä sinuun verrattuna. 1564 01:41:52,370 --> 01:41:54,163 Kuulostaa työläältä. 1565 01:41:54,247 --> 01:41:56,624 Minullekin tuli seittivaje. 1566 01:41:56,708 --> 01:41:57,959 Miksi? 1567 01:41:58,042 --> 01:41:59,711 Eksistentiaalinen kriisi. 1568 01:41:59,794 --> 01:42:01,295 En ala puhua siitä. 1569 01:42:01,379 --> 01:42:05,842 Ketkä ovat hulluimpia kohtaamianne konnia? 1570 01:42:05,925 --> 01:42:08,678 Olet tavannut muutaman. -Hyvä kysymys. 1571 01:42:08,761 --> 01:42:10,388 Minä taistelin - 1572 01:42:10,471 --> 01:42:13,975 mustasta mönjästä tehtyä avaruusoliota vastaan. 1573 01:42:14,058 --> 01:42:16,144 Minäkin taistelin avaruusolion kanssa. 1574 01:42:16,227 --> 01:42:18,730 Maassa ja avaruudessa. Violetinvärisen. 1575 01:42:18,813 --> 01:42:19,939 Minäkin haluan. 1576 01:42:20,023 --> 01:42:23,735 Taistelit avaruusolion kanssa avaruudessa. 1577 01:42:24,610 --> 01:42:28,865 Olen nössö. Vain venäläinen sarvikuonokoneessa. 1578 01:42:29,282 --> 01:42:32,952 Kelataanko vähän takaisin? Et ole nössö. 1579 01:42:33,036 --> 01:42:35,121 Kiitos. En sano olevani nössö. 1580 01:42:35,204 --> 01:42:37,749 Sisäistä dialogia. Ehkä meidän pitäisi... 1581 01:42:38,041 --> 01:42:42,003 Olet ihmeellinen. Nauti nyt hetki. 1582 01:42:42,086 --> 01:42:44,589 Osaan nauttia. -Olet ihmeellinen. 1583 01:42:44,672 --> 01:42:46,382 Osaan nauttia. Kiitos. 1584 01:42:46,466 --> 01:42:48,885 Sanotko sen? -Tarvitsin tuota. Kiitos. 1585 01:42:50,094 --> 01:42:52,472 No niin, keskittykää. Tunnetteko tuon? 1586 01:42:52,555 --> 01:42:53,598 Joo. 1587 01:43:00,938 --> 01:43:02,106 Moi, Peter. 1588 01:43:05,151 --> 01:43:06,861 Mitä pidät uudesta minusta? 1589 01:43:07,862 --> 01:43:09,656 Anna se minulle. 1590 01:43:10,573 --> 01:43:14,410 Tuhoan sen, mutta annan sinun elää. 1591 01:43:14,952 --> 01:43:16,579 Älä tee minusta murhaajaa. 1592 01:43:19,415 --> 01:43:20,792 No niin, siinä hän tulee. 1593 01:43:27,757 --> 01:43:30,468 Max, olen kaivannut sinua. 1594 01:43:33,304 --> 01:43:35,056 MJ, valmiina! 1595 01:43:36,057 --> 01:43:37,433 Sain sen. Sulje se. 1596 01:43:41,437 --> 01:43:43,231 Ei sulkeudu. -Tiedän. 1597 01:43:43,314 --> 01:43:44,983 Miksei? -En tiedä. 1598 01:43:45,066 --> 01:43:47,986 Oletko sulkenut ennen? -En, vain avannut. 1599 01:43:56,953 --> 01:44:00,456 Max, voimmeko vain jutella hetken? 1600 01:44:00,540 --> 01:44:03,459 Kukas se siinä. Vanha ystäväni Spider-Man. 1601 01:44:03,543 --> 01:44:05,545 Yritän vain pelastaa sinut. 1602 01:44:05,628 --> 01:44:07,296 Et yritä pelastaa. -Yritän. 1603 01:44:07,672 --> 01:44:09,841 Et ole edes paras enää. 1604 01:44:09,924 --> 01:44:13,720 Älä minusta huolehdi. Pelastan itseni. Pala! 1605 01:44:15,972 --> 01:44:17,682 Sain hänen huomionsa. Entä nyt? 1606 01:44:18,016 --> 01:44:19,183 Selvä, hienoa. 1607 01:44:20,059 --> 01:44:21,436 Tiedoksenne vain: 1608 01:44:21,769 --> 01:44:23,271 Liskomieskin tuli. 1609 01:44:24,731 --> 01:44:26,190 Yhteystarkistus. Haloo? 1610 01:44:27,358 --> 01:44:30,278 Tarvitsen Maxin lääkkeen. -Hoidan asian. 1611 01:44:30,862 --> 01:44:32,822 Peter. Tarvitsen liskon lääkkeen. 1612 01:44:33,114 --> 01:44:34,365 Selvä. 1613 01:44:39,620 --> 01:44:41,205 Missä se laatikko on? 1614 01:44:41,289 --> 01:44:43,541 Flint, voimme auttaa kaikkia. -Ihan sama! 1615 01:44:55,637 --> 01:44:56,638 Anteeksi! 1616 01:44:58,014 --> 01:44:58,890 Ällöä! 1617 01:44:59,015 --> 01:45:01,768 Valitan, Hiekkamies, kukaan ei mene kotiin. 1618 01:45:40,139 --> 01:45:44,477 Mitä siellä tapahtuu? Huudan sinua, Peter 2. 1619 01:45:44,560 --> 01:45:47,563 Luulin sinua Peter 2:ksi. -En minä. 1620 01:45:47,647 --> 01:45:49,983 Lopettakaa riitely! Kuunnelkaa Peter 1:tä. 1621 01:45:50,066 --> 01:45:51,943 Emme ole kovin hyviä tässä. 1622 01:45:52,026 --> 01:45:54,988 Niin, olemme surkeita. En osaa ryhmätyötä. 1623 01:45:55,071 --> 01:45:55,947 Sama täällä. 1624 01:45:56,030 --> 01:45:57,949 Minä olen toiminut ryhmässä. 1625 01:45:58,032 --> 01:46:00,660 En halua kehua, mutta olin Avengereissa. 1626 01:46:00,743 --> 01:46:02,078 Avengereissa? -Niin. 1627 01:46:02,161 --> 01:46:03,371 Loistavaa! -Kiitos. 1628 01:46:03,454 --> 01:46:04,372 Mikä se on? 1629 01:46:05,498 --> 01:46:06,708 Eikö teillä ole Avengereita? 1630 01:46:06,791 --> 01:46:08,501 Onko se bändi? Oletko bändissä? 1631 01:46:08,584 --> 01:46:11,713 En, Avengers on maailman mahtavin... 1632 01:46:11,796 --> 01:46:12,922 Auttaako tämä? 1633 01:46:13,006 --> 01:46:17,010 Täytyy keskittyä, mennä tunteella, koordinoida. 1634 01:46:17,093 --> 01:46:20,638 Selvä, valitaan yksi kohde. -Niin. 1635 01:46:20,722 --> 01:46:23,141 Otamme heidät yksi kerrallaan. -Tajusit. 1636 01:46:23,224 --> 01:46:24,976 Peter 1, Peter 2. -Peter 2. 1637 01:46:25,059 --> 01:46:26,311 Peter 3. -Peter 3. 1638 01:46:26,394 --> 01:46:28,354 Tehdään tämä. Valmiina? -Odota! 1639 01:46:29,188 --> 01:46:30,565 Rakastan teitä. 1640 01:46:32,817 --> 01:46:33,651 Kiitos. 1641 01:46:35,820 --> 01:46:37,697 Tehdään tämä. -Mennään. 1642 01:47:07,435 --> 01:47:08,853 No niin, Spider-Manit. 1643 01:47:09,437 --> 01:47:10,813 Hiekkamies ensin. 1644 01:47:12,231 --> 01:47:15,109 Johdan hänet patsaaseen. -Nähdään huipulla. 1645 01:47:17,779 --> 01:47:19,697 Pysähdy! -Hei! 1646 01:47:22,659 --> 01:47:25,411 Hei, tri Connors. -Hei, Peter. 1647 01:47:26,829 --> 01:47:28,039 Peter 1! 1648 01:47:28,414 --> 01:47:29,707 Hoidan! 1649 01:47:40,718 --> 01:47:43,262 Flint, yritämme auttaa sinua! 1650 01:47:45,348 --> 01:47:48,393 Olen huipulla. Tarvitsen lääkkeen! 1651 01:47:50,853 --> 01:47:52,689 Tullaan, tullaan! 1652 01:47:54,148 --> 01:47:58,027 Odota... vuoroasi... tohtori! 1653 01:47:58,111 --> 01:47:59,362 Palaan pian. 1654 01:48:36,399 --> 01:48:37,734 Ei hätää, Flint. 1655 01:48:39,902 --> 01:48:41,612 Hoidamme sinut kotiin. 1656 01:48:42,322 --> 01:48:44,324 Pysy tässä. 1657 01:48:49,370 --> 01:48:51,497 Miten pysäytämme hänet? Hän on vahva. 1658 01:48:51,581 --> 01:48:53,958 Valokaarireaktori täytyy irrottaa. 1659 01:48:54,042 --> 01:48:55,418 Ette ota tätä minulta. 1660 01:48:58,463 --> 01:48:59,547 Tuo ei onnistu. 1661 01:49:04,761 --> 01:49:06,304 Tämä täytyy tehdä läheltä. 1662 01:49:06,429 --> 01:49:08,931 Peter 2 oikealle, Peter 3 vasemmalle, nyt! 1663 01:49:36,250 --> 01:49:40,004 Ei onnistu. -Minä yritän. Ei voi mitään. 1664 01:49:40,088 --> 01:49:42,965 Jatkamme yrittämistä. -Niin jatkamme. 1665 01:49:43,049 --> 01:49:46,135 Hoidamme tämän. -Keskity ja sulje portaali. 1666 01:49:49,430 --> 01:49:51,182 Voi ei. Ei, ei, ei. 1667 01:49:51,307 --> 01:49:53,184 Tuo on lisko, ja meidän pitää häipyä! 1668 01:49:58,356 --> 01:49:59,357 Juokse! 1669 01:50:00,191 --> 01:50:02,068 Tänne! 1670 01:50:02,777 --> 01:50:04,320 Connors, lopeta! 1671 01:50:27,093 --> 01:50:29,470 Jätä heidät. He ovat minun. 1672 01:50:29,554 --> 01:50:32,265 En tarvitse apuasi. Hoidan tämän. 1673 01:50:32,682 --> 01:50:34,517 Tri Octavius. Ei. 1674 01:50:37,061 --> 01:50:38,438 Mitä teet? 1675 01:50:39,814 --> 01:50:41,399 Irrota lonkero! 1676 01:50:52,285 --> 01:50:53,411 Olepa hyvä. 1677 01:51:12,639 --> 01:51:13,556 MJ! 1678 01:51:25,652 --> 01:51:27,695 Tämä pitää piilottaa. -Niin. 1679 01:51:31,908 --> 01:51:32,784 Siistiä, Ned! 1680 01:51:37,121 --> 01:51:38,164 Missä hän on? 1681 01:51:38,539 --> 01:51:39,707 Ei! -Odota. 1682 01:51:39,791 --> 01:51:42,502 Ennen kuin teet... teette mitään. 1683 01:51:42,585 --> 01:51:43,961 Peterin suunnitelma toimii. 1684 01:51:44,045 --> 01:51:45,880 Mikä suunnitelma? -Parantaminen. 1685 01:51:54,681 --> 01:51:55,890 Tri Connors? 1686 01:51:59,185 --> 01:52:00,603 Tervetuloa takaisin. 1687 01:52:02,397 --> 01:52:03,773 Johan on piru. 1688 01:52:06,651 --> 01:52:08,403 Avasitko juuri portaalin? 1689 01:52:09,320 --> 01:52:10,697 Kyllä avasin. 1690 01:52:18,663 --> 01:52:19,664 Max? 1691 01:52:20,498 --> 01:52:21,332 Max? 1692 01:52:22,125 --> 01:52:25,253 Ei huolta. En ole sähköinen. -Varmasti? 1693 01:52:27,130 --> 01:52:29,007 Olen taas pelkkä nolla. 1694 01:52:29,090 --> 01:52:31,884 Et ole koskaan ollut nolla. -Kyllä olin. 1695 01:52:32,385 --> 01:52:33,761 Et nähnyt minua. 1696 01:52:35,138 --> 01:52:36,723 Voinko kertoa jotain? 1697 01:52:37,265 --> 01:52:38,266 Voit. 1698 01:52:38,725 --> 01:52:40,977 Sinulla on kiva naama. Olet vain poika. 1699 01:52:42,061 --> 01:52:43,396 Olet Queensista. 1700 01:52:44,272 --> 01:52:47,650 Sinulla on puku. Autat köyhiä. 1701 01:52:47,734 --> 01:52:49,610 Luulin, että olet musta. 1702 01:52:50,778 --> 01:52:52,113 Anteeksi. 1703 01:52:52,196 --> 01:52:55,658 Ei hätää. Jossain täytyy olla musta Spider-Man. 1704 01:52:59,120 --> 01:53:00,496 Hemmetin ankeriaat. 1705 01:53:04,083 --> 01:53:05,710 Auringon voima. 1706 01:53:08,671 --> 01:53:10,256 Käsissäsi. 1707 01:53:10,715 --> 01:53:11,549 Peter? 1708 01:53:14,052 --> 01:53:15,053 Otto. 1709 01:53:16,804 --> 01:53:18,890 Mukava nähdä sinut, poikakulta. 1710 01:53:19,432 --> 01:53:21,142 Mukava nähdä sinutkin. 1711 01:53:21,684 --> 01:53:23,394 Olet aikuistunut. 1712 01:53:24,604 --> 01:53:25,688 Miten voit? 1713 01:53:27,815 --> 01:53:29,025 Yritän petrata. 1714 01:53:36,366 --> 01:53:38,493 Odota, olemme niin lähellä. -Lopeta! 1715 01:53:38,618 --> 01:53:41,746 Killuin Grand Canyonin yllä 12 tuntia. 1716 01:53:41,829 --> 01:53:43,164 Tiedän, tiedän. 1717 01:53:44,957 --> 01:53:46,501 Olen pahoillani siitä. 1718 01:53:47,627 --> 01:53:50,171 Menitkö Grand Canyonille? -Hän kaipasi apua. 1719 01:53:50,254 --> 01:53:52,423 Ei hätää. Nämä ovat uusia ystäviäni. 1720 01:53:52,507 --> 01:53:54,759 Kaksi Peter Parkeria, kaksi Spider-Mania. 1721 01:53:54,842 --> 01:53:57,220 Muista universumeista. Tulivat auttamaan. 1722 01:53:57,345 --> 01:53:58,846 Tästä velhosta minä puhuin. 1723 01:53:58,930 --> 01:54:03,267 Hienoa, että annoit heille toisen mahdollisuuden. 1724 01:54:04,060 --> 01:54:06,187 Mutta tämän täytyy loppua. Nyt. 1725 01:54:06,270 --> 01:54:09,649 Saako Spider-Man tulla leikkimään? 1726 01:54:31,587 --> 01:54:32,880 Strange, ei! 1727 01:55:02,410 --> 01:55:03,328 Oletko kunnossa? 1728 01:55:04,454 --> 01:55:05,455 Olen. 1729 01:55:05,538 --> 01:55:06,622 Olen kunnossa. 1730 01:55:09,542 --> 01:55:10,668 Entä sinä? 1731 01:56:28,121 --> 01:56:29,789 Kiitos, herra Viitta. 1732 01:56:32,959 --> 01:56:33,960 Ned? 1733 01:56:35,211 --> 01:56:36,462 Ned! Hei! 1734 01:56:40,842 --> 01:56:41,843 MJ! 1735 01:56:41,926 --> 01:56:44,262 Peter? -Ned! 1736 01:56:44,345 --> 01:56:46,556 Peter! Hei! 1737 01:56:46,973 --> 01:56:49,183 Oletteko kunnossa? -Ollaan! 1738 01:57:03,323 --> 01:57:04,615 Peter parka. 1739 01:57:05,366 --> 01:57:08,828 Liian heikko lähettämään minut kotiin kuolemaan. 1740 01:57:09,537 --> 01:57:10,538 Ei. 1741 01:57:11,414 --> 01:57:12,999 Haluan vain tappaa sinut itse. 1742 01:57:13,875 --> 01:57:15,251 Niin sitä pitää. 1743 01:59:05,069 --> 01:59:09,365 Hän oli siellä sinun takiasi. 1744 01:59:09,449 --> 01:59:11,701 Minä ehkä annoin iskun, - 1745 01:59:12,577 --> 01:59:14,162 mutta sinä... 1746 01:59:17,290 --> 01:59:20,710 Sinä olit se, joka tappoi hänet. 1747 01:59:47,612 --> 01:59:48,446 Peter. 1748 02:00:02,043 --> 02:00:03,336 Mitä olen tehnyt? 1749 02:00:07,757 --> 02:00:09,217 Sinä. -Oletko kunnossa? 1750 02:00:10,468 --> 02:00:12,428 Olen. On puukotettu ennenkin. 1751 02:00:12,512 --> 02:00:14,013 Hyvä, hyvä. 1752 02:00:14,097 --> 02:00:15,098 Voi ei. 1753 02:00:15,473 --> 02:00:16,599 Hyvä koppi. 1754 02:00:17,684 --> 02:00:18,810 Hyvä heitto. 1755 02:00:21,270 --> 02:00:23,731 Tapahtuuko tuo, vai kuolenko minä? 1756 02:00:23,815 --> 02:00:25,608 Et, se tapahtuu. Se on totta. 1757 02:00:25,692 --> 02:00:27,485 Onko taivaassa väkeä? 1758 02:00:36,160 --> 02:00:37,495 Täytyy mennä. -Niin. 1759 02:00:37,578 --> 02:00:38,413 Pärjäätkö? 1760 02:00:42,875 --> 02:00:44,168 Mitä nyt? 1761 02:00:44,252 --> 02:00:46,504 Ne alkavat tulla läpi, en voi estää. 1762 02:00:46,587 --> 02:00:49,632 Täytyy olla jokin keino. Se loitsu uudestaan? 1763 02:00:49,716 --> 02:00:53,636 Kuten ensin, ennen kuin sössin sen. -Myöhäistä. 1764 02:00:54,429 --> 02:00:56,431 He ovat täällä sinun takiasi. 1765 02:01:01,853 --> 02:01:04,314 Mitä jos kaikki unohtaisivat kuka olen? -Mitä? 1766 02:01:04,731 --> 02:01:07,775 Hehän tulevat, koska olen Peter Parker? 1767 02:01:08,276 --> 02:01:11,863 Tee uusi loitsu, jossa kaikki unohtavat minut. 1768 02:01:11,946 --> 02:01:13,698 Pane kaikki unohtamaan... 1769 02:01:15,408 --> 02:01:16,868 minut. -En. 1770 02:01:16,951 --> 02:01:19,829 Mutta se toimisi? -Niin. 1771 02:01:21,122 --> 02:01:22,582 Sinun täytyy ymmärtää, - 1772 02:01:22,665 --> 02:01:26,627 että kaikki jotka tuntevat ja rakastavat sinua... 1773 02:01:28,629 --> 02:01:30,548 me emme muistaisi sinua. 1774 02:01:32,258 --> 02:01:34,469 Kuin sinua ei olisi ollutkaan. 1775 02:01:37,472 --> 02:01:38,306 Tiedän. 1776 02:01:40,767 --> 02:01:41,643 Tee se. 1777 02:01:45,063 --> 02:01:47,940 Mene hyvästelemään. Aikaa ei ole paljon. 1778 02:01:48,358 --> 02:01:50,568 Kiitos, tri Strange. -Sano Stepheniksi. 1779 02:01:54,113 --> 02:01:55,156 Kiitos, Stephen. 1780 02:01:57,200 --> 02:01:59,952 Tuntuu yhä oudolta. 1781 02:02:02,580 --> 02:02:03,915 Nähdään. 1782 02:02:05,708 --> 02:02:07,043 Näkemiin, poitsu. 1783 02:02:14,842 --> 02:02:15,760 Hei. 1784 02:02:16,511 --> 02:02:18,888 Teidän on kai aika lähteä kotiin. 1785 02:02:19,389 --> 02:02:20,848 Selvä. 1786 02:02:20,974 --> 02:02:22,016 Minä... 1787 02:02:24,435 --> 02:02:25,436 Kiitos teille. 1788 02:02:26,270 --> 02:02:29,565 Haluan vain sanoa, että... 1789 02:02:30,024 --> 02:02:32,652 En tiedä, miten sanoisin tämän. -Peter. 1790 02:02:32,735 --> 02:02:33,903 Haluan kertoa... 1791 02:02:35,613 --> 02:02:38,116 Tiedät kyllä. Sitähän me teemme. 1792 02:02:39,993 --> 02:02:41,536 Niin, sitähän me teemme. 1793 02:02:42,954 --> 02:02:45,289 Minun täytyy etsiä Ned ja MJ. 1794 02:02:46,749 --> 02:02:48,835 Kiitos, kiitos, kiitos. 1795 02:02:53,214 --> 02:02:54,966 Nähdään kai joskus. 1796 02:02:55,049 --> 02:02:56,718 Nähdään. -Moikka. 1797 02:03:00,013 --> 02:03:02,390 Onko sinulla kauheat kivut? -On. 1798 02:03:06,477 --> 02:03:08,229 Olet kunnossa. 1799 02:03:09,480 --> 02:03:10,648 Olen ylpeä sinusta. 1800 02:03:11,524 --> 02:03:12,525 Oletteko kunnossa? 1801 02:03:12,608 --> 02:03:14,068 Joo, ollaan. 1802 02:03:14,193 --> 02:03:16,321 Vuodat verta. -Pikkujuttu. 1803 02:03:16,404 --> 02:03:18,031 Oletko varma? -Olen. 1804 02:03:18,448 --> 02:03:19,949 Selvä. -Olen varma. 1805 02:03:20,033 --> 02:03:21,034 Hyvä. 1806 02:03:23,119 --> 02:03:24,787 Pitäisi varmaan mennä. 1807 02:03:28,291 --> 02:03:30,126 Tulette unohtamaan, kuka olen. 1808 02:03:31,794 --> 02:03:32,670 Mitä? 1809 02:03:32,754 --> 02:03:34,422 Unohtamaan sinut? Miten niin? 1810 02:03:35,715 --> 02:03:40,553 Tulen etsimään teidät ja selitän kaiken. 1811 02:03:42,472 --> 02:03:44,223 Panen teidät muistamaan minut. 1812 02:03:45,308 --> 02:03:47,977 Ja tuntuu, ettei mitään tästä tapahtunut. Okei? 1813 02:03:48,061 --> 02:03:51,272 Mutta mitä jos se ei onnistu? 1814 02:03:51,356 --> 02:03:55,652 Jos emme muista sinua? En halua sitä. 1815 02:03:55,735 --> 02:03:57,403 Tiedän sen, MJ. 1816 02:03:57,945 --> 02:03:59,364 Emmekö voi tehdä mitään? 1817 02:03:59,447 --> 02:04:02,575 Keksiä suunnitelmaa? Voimme aina tehdä jotain. 1818 02:04:04,661 --> 02:04:06,454 Emme voi tehdä mitään. 1819 02:04:10,583 --> 02:04:12,001 Mutta kaikki järjestyy. 1820 02:04:15,963 --> 02:04:16,964 Lupaatko? 1821 02:04:19,968 --> 02:04:20,802 Minä lupaan. 1822 02:04:32,855 --> 02:04:34,899 Minä etsin teidät. 1823 02:04:35,274 --> 02:04:36,609 Tiedän sen. 1824 02:04:37,568 --> 02:04:38,987 Selvä. -Selvä. 1825 02:04:41,197 --> 02:04:42,490 Paras olisi. 1826 02:04:44,242 --> 02:04:48,287 Ellet, keksin jotain. Olen keksinyt ennenkin. 1827 02:04:49,831 --> 02:04:51,457 Lupaan hoitaa tämän. 1828 02:04:52,667 --> 02:04:54,335 Minä vihaan taikuutta. 1829 02:04:55,837 --> 02:04:57,005 Niin minäkin. 1830 02:05:01,718 --> 02:05:02,802 Rakastan sinua. 1831 02:05:09,183 --> 02:05:10,727 Minä rakastan... -Odota. 1832 02:05:11,728 --> 02:05:14,188 Odota ja kerro se kun tapaamme taas. 1833 02:05:16,024 --> 02:05:17,025 Selvä. 1834 02:06:44,654 --> 02:06:45,947 Rakastan sinua. 1835 02:07:24,736 --> 02:07:27,864 Muutama viikko Vapaudenpatsaan fiaskosta, - 1836 02:07:27,947 --> 02:07:30,742 ja Spider-Man -kultti väittää yhä, - 1837 02:07:30,825 --> 02:07:33,578 että omankädenoikeudenharjoittaja on sankari. 1838 02:07:34,287 --> 02:07:38,458 Sankari riisuisi naamionsa kertoen, kuka on. 1839 02:07:38,541 --> 02:07:41,961 Sillä vain pelkuri salaa identiteettinsä. 1840 02:07:42,045 --> 02:07:45,340 Vain pelkuri salaa todelliset aikeensa. 1841 02:07:45,423 --> 02:07:47,383 Uskokaa pois, arvoisat katsojat, - 1842 02:07:47,467 --> 02:07:51,804 että paljastan ne aikeet, vaikka mikä olisi. 1843 02:07:51,888 --> 02:07:55,767 Hei. Olen Peter Parker. Et tunne minua... 1844 02:07:58,311 --> 02:08:01,397 Olen Peter Parker, etkä tunne minua... 1845 02:08:04,651 --> 02:08:05,860 No niin, menoksi. 1846 02:08:08,112 --> 02:08:09,739 Ei millään. -Vaikea uskoa. 1847 02:08:19,582 --> 02:08:20,541 Hei. 1848 02:08:26,005 --> 02:08:27,298 Hetki vain. 1849 02:08:27,382 --> 02:08:28,466 Voinko auttaa? 1850 02:08:28,841 --> 02:08:32,887 Hei. Olen Peter Parker, ja minä... 1851 02:08:36,599 --> 02:08:39,268 haluaisin kupin kahvia, kiitos. 1852 02:08:40,103 --> 02:08:42,522 Sehän onnistuu, Peter Parker. 1853 02:08:49,028 --> 02:08:51,280 Donitsi insinöörikollegalleni. 1854 02:08:51,698 --> 02:08:53,241 Siis mitä? 1855 02:08:53,324 --> 02:08:55,159 MIT, Insinöörit. Maskotti. 1856 02:08:55,243 --> 02:08:57,620 Aivan. Olisi kai pitänyt tietää. 1857 02:08:57,704 --> 02:08:59,831 Sinulla on oikea asenne. 1858 02:08:59,914 --> 02:09:01,874 Jos kerrot kellekään, kiistän sen. 1859 02:09:02,458 --> 02:09:03,376 Selvä. 1860 02:09:13,344 --> 02:09:14,345 Peter Parker? 1861 02:09:14,721 --> 02:09:15,847 Peter Parker. 1862 02:09:16,306 --> 02:09:17,432 Kahvisi. 1863 02:09:17,515 --> 02:09:18,725 Niin. Kiitos. 1864 02:09:21,853 --> 02:09:23,855 Oletko innoissasi MIT:stä? 1865 02:09:26,107 --> 02:09:27,442 Aivan, olen. 1866 02:09:28,484 --> 02:09:29,861 Olen innostunut, - 1867 02:09:29,944 --> 02:09:32,947 mikä on outoa, koska en yleensä innostu. 1868 02:09:33,031 --> 02:09:34,741 Olen vähän pessimisti. 1869 02:09:34,824 --> 02:09:37,118 Sillä pessimisti ei koskaan pety. 1870 02:09:37,910 --> 02:09:39,037 Vai mitä? 1871 02:09:41,831 --> 02:09:43,583 Niin, aivan. 1872 02:09:44,917 --> 02:09:48,838 Se tuntuu erilaiselta nyt jostain syystä. 1873 02:09:59,766 --> 02:10:00,933 No niin. 1874 02:10:02,435 --> 02:10:03,603 Minä... 1875 02:10:13,029 --> 02:10:13,863 Kaikki hyvin? 1876 02:10:15,239 --> 02:10:17,575 Ei se satu enää. 1877 02:10:28,127 --> 02:10:30,463 Tuliko jotain muuta? 1878 02:10:42,767 --> 02:10:43,768 Ei. 1879 02:10:47,605 --> 02:10:48,648 Kiitos. 1880 02:10:49,524 --> 02:10:50,775 Ei kestä. 1881 02:10:56,990 --> 02:10:58,491 Nähdään. 1882 02:11:29,605 --> 02:11:33,860 KUN AUTTAA YHTÄ, AUTTAA JOKAISTA 1883 02:12:03,640 --> 02:12:05,099 Miten tunsit hänet? 1884 02:12:08,686 --> 02:12:10,104 Spider-Manin kautta. 1885 02:12:10,813 --> 02:12:11,773 Entä sinä? 1886 02:12:12,106 --> 02:12:13,107 Samoin. 1887 02:12:18,446 --> 02:12:20,531 Menetin hyvän ystävän taannoin. 1888 02:12:21,115 --> 02:12:22,408 Se tuntui tältä. 1889 02:12:25,119 --> 02:12:27,372 Heidän lähtönsä sattuu, ja taas uudestaan, - 1890 02:12:27,455 --> 02:12:30,625 kun muistaa, mitä he edustivat, ja miettii: 1891 02:12:31,209 --> 02:12:32,794 "Onko sekin poissa?" 1892 02:12:37,215 --> 02:12:38,800 Ei se ole poissa. 1893 02:12:41,678 --> 02:12:43,262 Kaikki ne, joita hän auttoi, - 1894 02:12:45,723 --> 02:12:47,141 pitävät sitä yllä. 1895 02:12:48,184 --> 02:12:49,602 Oletko sitä mieltä? 1896 02:12:50,687 --> 02:12:51,646 Tiedän sen. 1897 02:12:53,773 --> 02:12:56,192 Pidä huoli itsestäsi. -Juu. 1898 02:12:56,275 --> 02:12:57,235 Oli mukava tavata. 1899 02:13:04,575 --> 02:13:06,661 Vuokra maksetaan kuun ensimmäisenä. 1900 02:13:07,120 --> 02:13:08,287 Ei myöhässä. 1901 02:13:39,110 --> 02:13:40,903 YHTEISVALINTAOPAS 1902 02:13:59,380 --> 02:14:01,382 4-3 Edward, tarvitaanko hätäapua? 1903 02:14:01,466 --> 02:14:04,677 Ei tarvita, keskus. Tarvitaan auton hinausta. 1904 02:17:19,539 --> 02:17:20,540 Selvä. 1905 02:17:22,125 --> 02:17:26,504 Selvä, tajuan. Siis koko tämä paikka... 1906 02:17:27,171 --> 02:17:29,507 on täynnä... 1907 02:17:30,675 --> 02:17:31,926 superihmisiä. 1908 02:17:32,010 --> 02:17:34,804 Hän on sanonut sitä tuntikausia. 1909 02:17:35,555 --> 02:17:38,725 Selvä. Sano se uudestaan. Anteeksi, olen ääliö. 1910 02:17:38,808 --> 02:17:42,603 Miljardööri, jolla oli peltipuku ja osasi lentää? 1911 02:17:44,897 --> 02:17:47,984 Selvä. Ja sitten oli tosi vihainen vihreä mies. 1912 02:17:48,318 --> 02:17:49,610 Hulk. -Hulk. 1913 02:17:49,694 --> 02:17:52,196 Ja pidit "Tappavaa puolustajaa" paskanimenä? 1914 02:17:52,280 --> 02:17:54,115 Niin, koska se on. 1915 02:17:54,240 --> 02:17:57,160 Kerro vielä violetista avaruusoliosta, - 1916 02:17:57,243 --> 02:17:58,619 joka rakastaa kiviä. 1917 02:17:58,703 --> 02:18:01,372 Sillä edes avaruusoliot eivät rakasta kiviä. 1918 02:18:01,497 --> 02:18:03,374 Eddie, älä ala. 1919 02:18:03,458 --> 02:18:05,460 Arvaa, mitä ne rakastavat? Syödä aivoja! 1920 02:18:05,543 --> 02:18:07,837 Sillä sitä ne tekevät. Käsitätkö? 1921 02:18:07,920 --> 02:18:10,465 Hän sai perheeni katoamaan. 1922 02:18:11,924 --> 02:18:13,343 Viideksi vuodeksi. 1923 02:18:14,302 --> 02:18:15,428 Viideksi vuodeksi? 1924 02:18:17,639 --> 02:18:18,931 Pitkä aika. 1925 02:18:21,517 --> 02:18:25,688 Ehkä pitäisi mennä New Yorkiin puhumaan sille - 1926 02:18:27,106 --> 02:18:28,107 Spider-Manille. 1927 02:18:28,191 --> 02:18:29,651 Eddie! 1928 02:18:29,734 --> 02:18:31,444 Me ollaan kännissä! 1929 02:18:33,112 --> 02:18:35,531 Mennään naku-uimaan! -Ei hyvä ajatus. 1930 02:18:35,615 --> 02:18:37,575 Teidän pitää maksaa lasku. 1931 02:18:37,659 --> 02:18:41,412 Mitä nyt? Ei! Ei, tulimme juuri. Ei taas! 1932 02:18:46,000 --> 02:18:47,794 Ja sinne hän meni. 1933 02:18:47,877 --> 02:18:51,005 Maksamatta laskua, tippiä, mitään. 1934 02:19:45,310 --> 02:19:47,729 Elokuvantekijät kiittävät AVI ARADIA, - 1935 02:19:47,854 --> 02:19:49,939 jonka visio toi nämä ikoniset hahmot kankaalle. 1936 02:25:57,056 --> 02:25:59,058 Tekstityksen käännös: Timo Porri 1937 02:26:01,394 --> 02:26:03,396 Älä lausu sitä loitsua. 1938 02:26:03,479 --> 02:26:05,481 Se on liian vaarallinen. -Kuinka niin? 1939 02:26:05,565 --> 02:26:08,359 Järkytimme aika-avaruuden vakautta. 1940 02:26:08,943 --> 02:26:11,404 Multiversumi on käsite, - 1941 02:26:11,487 --> 02:26:13,948 josta tiedämme pelottavan vähän. 1942 02:26:15,908 --> 02:26:17,827 Todellisuuden häpäisysi - 1943 02:26:19,162 --> 02:26:20,455 ei jää rankaisematta. 1944 02:26:26,419 --> 02:26:27,712 Se oli ainoa keino. 1945 02:26:32,925 --> 02:26:34,927 Mutta en koskaan tarkoittanut, - 1946 02:26:35,011 --> 02:26:37,639 että mitään tällaista olisi tapahtunut. 1947 02:26:55,823 --> 02:26:57,116 Wanda. 1948 02:26:59,410 --> 02:27:02,038 Arvasin, että ilmaantuisit ennen pitkää. 1949 02:27:03,039 --> 02:27:05,875 Olen tehnyt virheitä ja satuttanut ihmisiä. 1950 02:27:05,958 --> 02:27:08,336 En tullut puhumaan Westview'sta. 1951 02:27:09,212 --> 02:27:10,546 Miksi sitten tulit? 1952 02:27:10,630 --> 02:27:11,631 Tarvitsemme apuasi. 1953 02:27:13,174 --> 02:27:14,425 Missä? 1954 02:27:14,509 --> 02:27:16,094 Mitä tiedät Multiversumista? 1955 02:27:25,019 --> 02:27:26,771 Olen pahoillani, Stephen. 1956 02:27:28,606 --> 02:27:30,900 Toivottavasti ymmärrät, - 1957 02:27:33,528 --> 02:27:35,279 että suurin uhka - 1958 02:27:36,531 --> 02:27:38,700 meidän universumillemme... 1959 02:27:46,374 --> 02:27:47,709 olet sinä. 1960 02:27:50,420 --> 02:27:53,089 Hommat vain lähtivät käsistä. 1961 02:27:58,761 --> 02:28:04,100 DOCTOR STRANGE PALAA