1
00:00:03,200 --> 00:00:09,230
{\an8}Penerjemah: Owed
dewopasiro@gmail.com
2
00:00:03,230 --> 00:00:06,130
Kami kembali dengan berita serangan
minggu lalu yang terjadi di London
3
00:00:06,230 --> 00:00:10,950
Sosok anonim mengirimkan video ke kami,
menampilkan Quentin Beck alias Mysterio.
4
00:00:10,980 --> 00:00:13,100
Momen sebelum dia mati.
5
00:00:13,100 --> 00:00:15,480
Peringatan video ini mengerikan.
6
00:00:15,480 --> 00:00:19,480
Aku berhasil menghentikan 'elemental'
itu. . . tapi aku yakin tak akan selamat.
7
00:00:19,480 --> 00:00:21,560
Spider-Man hancurkan
jembatan ini tanpa alasan.
8
00:00:21,570 --> 00:00:24,480
Dia punya koloni drone
bersenjata dari Stark Teknologi.
9
00:00:24,490 --> 00:00:27,120
Dia mengatakan ingin jadi
Iron-man baru, bukan orang lain.
10
00:00:27,670 --> 00:00:30,050
Apa kau yakin ingin
meluncurkan serangan drone?
11
00:00:30,050 --> 00:00:31,660
Akan banyak korban berjatuhan.
12
00:00:31,660 --> 00:00:34,230
Lakukan! Aktifkan semuanya!
13
00:00:38,140 --> 00:00:41,210
Video hari ini sangat
menggemparkan. . .
14
00:00:41,230 --> 00:00:44,620
mengudara di web
kontroversi TheDailyBugle.net.
15
00:00:44,620 --> 00:00:46,590
Sudah jelas bahwa
Spider-Man. . .
16
00:00:46,590 --> 00:00:50,790
bertanggung jawab atas kematian
sadis yang menimpa Mysterio.
17
00:00:50,790 --> 00:00:54,590
Mysterio pejuang antar dimensi yang mengorbankan
nyawa demi melindungi planet kita. . .
18
00:00:54,600 --> 00:00:56,980
dan pasti namanya
dalam sejarah akan. . .
19
00:00:56,980 --> 00:01:00,040
. . .jadi Superhero
terhebat sepanjang masa.
20
00:01:00,600 --> 00:01:02,260
Tak hanya itu, Gaes!
21
00:01:02,261 --> 00:01:04,020
Identitas asli blockbuster
ini terungkap. . .
22
00:01:04,021 --> 00:01:05,800
Bersiap. Kalian
mungkin harus duduk.
23
00:01:05,801 --> 00:01:06,770
Spiderman sebenarnya. . .
24
00:01:06,770 --> 00:01:08,320
Nama asli Spiderman. . .
25
00:01:09,670 --> 00:01:13,100
Nama asli Spider-Man
adalah Peter Parker!
26
00:01:14,060 --> 00:01:15,640
Apa-apaan!
27
00:01:16,040 --> 00:01:18,070
Yeah, penonton! Peter Parker.
28
00:01:18,090 --> 00:01:20,410
Remaja SMA yang masih 17 tahun.
29
00:01:21,210 --> 00:01:23,880
- Gadis ini mengenalnya.
- Kau pacar Spider-Man?
30
00:01:25,020 --> 00:01:26,580
Kau pacar Spider-Man?
31
00:01:26,720 --> 00:01:28,650
{\an8}. . .si penjahat Spider-Man!
32
00:01:28,780 --> 00:01:30,790
- Itu dia.
- Woah, woah.
33
00:01:30,920 --> 00:01:32,960
- Jangan sentuh dia.
- Kau masih remaja?
34
00:01:33,090 --> 00:01:34,660
Kau membunuh Mysterio?
35
00:01:34,790 --> 00:01:36,160
- Bagaimana bisa kau lakukan itu?
- Tidak.
36
00:01:36,290 --> 00:01:38,330
Ayo, Nak, tunjukkan wajahmu.
37
00:01:38,460 --> 00:01:39,800
Dia memukulku.
Spider-Man memukulku!
38
00:01:39,930 --> 00:01:41,470
- Ayo.
- Dia memukulku.
39
00:01:41,600 --> 00:01:43,470
Selama ini, warga
mengaguminya. . .
40
00:01:43,600 --> 00:01:44,939
. . .dan menyebutnya pahlawan.
41
00:01:44,940 --> 00:01:46,550
Aku akan
menjulukinya sebagai. . .
42
00:01:46,550 --> 00:01:48,580
musuh publik nomor satu.
43
00:01:48,600 --> 00:01:50,500
Tidak tidak. . . jangan lagi.
44
00:01:50,980 --> 00:01:53,170
MJ, maafkan aku.
45
00:01:53,190 --> 00:01:55,650
Tapi aku tak bisa lihat apapun
karena tertutup tanganmu
46
00:01:55,650 --> 00:01:56,190
Kita akan ke mana?
47
00:01:56,480 --> 00:01:57,720
Entah, rumahmu?
48
00:01:57,730 --> 00:01:59,940
Tidak, tidak! Ayahku
akan membunuhmu.
49
00:01:59,940 --> 00:02:03,070
- Apa? Kau bilang Ayahmu menyukaiku.
- Yeah, tidak lagi.
50
00:02:06,070 --> 00:02:07,130
- Bro!
- Bro!
51
00:02:07,150 --> 00:02:08,280
- Bro.
- Bro.
52
00:02:08,310 --> 00:02:10,690
- Bro.
- Bro!
53
00:02:10,690 --> 00:02:11,690
Cok!
54
00:02:13,160 --> 00:02:14,400
Maaf. Kau tak apa?
55
00:02:14,530 --> 00:02:15,830
Ya, tak terlalu.
56
00:02:15,970 --> 00:02:17,400
Yo, Peter!
57
00:02:25,040 --> 00:02:26,640
Kita harus pergi. Ayo.
58
00:02:26,780 --> 00:02:29,210
- Kita tak tahu ke mana.
- Berayun saja.
59
00:02:29,350 --> 00:02:30,990
Lewat jalur kereta bawah tanah.
60
00:02:34,580 --> 00:02:35,620
Tidak.
61
00:02:41,590 --> 00:02:42,630
Awas!
62
00:02:51,270 --> 00:02:52,640
Ini jadi sangat buruk.
63
00:02:52,770 --> 00:02:53,840
Tak apa.
64
00:02:53,970 --> 00:02:56,910
- Kau tak apa?
- Ya.
65
00:02:57,040 --> 00:02:59,980
Ayo, ayo.
Aku minta maaf.
66
00:03:09,720 --> 00:03:12,560
Baik.
67
00:03:12,690 --> 00:03:13,720
Aku minta maaf.
68
00:03:15,880 --> 00:03:18,800
Aku merasa bodoh aku tak
tahu kalau kau. . .tertekan.
69
00:03:18,800 --> 00:03:21,980
Tidak, ini menyenangkan,
kau tahu, seperti terbang.
70
00:03:22,250 --> 00:03:24,129
- Kita merasa plong.
- Bisa lebih senang.
71
00:03:24,130 --> 00:03:25,480
Harusnya kau bisa lebih senang.
72
00:03:25,490 --> 00:03:27,240
- Bisa lebih menyenangkan.
- Kapan-kapan lagi.
73
00:03:27,270 --> 00:03:28,830
Saat kau pikir. . .
74
00:03:31,140 --> 00:03:32,280
Aku harus memeriksanya.
75
00:03:32,410 --> 00:03:34,280
- Tidak.
76
00:03:34,410 --> 00:03:36,410
- Peter?
77
00:03:36,550 --> 00:03:38,980
Oh, tidak.
78
00:03:39,120 --> 00:03:41,480
- Aku tak tahu harus bagaimana.
- Peter.
79
00:03:41,620 --> 00:03:43,590
- Oh. . .
- Aku tak melihat apa pun.
80
00:03:43,720 --> 00:03:44,950
Ini bukan seperti yang terlihat.
81
00:03:45,090 --> 00:03:46,760
- Tidak, May.
- Pakai kondom. . .
82
00:03:46,890 --> 00:03:49,590
Hei. Kau pasti MJ!
83
00:03:49,730 --> 00:03:52,200
- Ya. Senang bertemu.
- Senang bertemu.
84
00:03:52,330 --> 00:03:54,160
Sadboy, kau habis mewek?
85
00:03:54,300 --> 00:03:55,400
Kami putus.
86
00:03:57,030 --> 00:03:58,800
- Oh, oh!
- Hei, Spider-Man!
87
00:04:00,040 --> 00:04:01,670
Terima kasih. Aku
tak tahu kalian putus.
88
00:04:01,800 --> 00:04:03,070
Kupikir kalian tak akan
pernah terpisah, May.
89
00:04:03,210 --> 00:04:04,710
Bisa membahasnya di dapur?
91
00:04:06,480 --> 00:04:08,380
Kupikir kalian saling sepaham.
92
00:04:08,510 --> 00:04:10,550
Jangan kelewat batas.
93
00:04:10,680 --> 00:04:12,950
- Ada orang di depan pintu.
- Lewat sini.
94
00:04:13,080 --> 00:04:14,520
- Hei. Benarkah?
95
00:04:14,650 --> 00:04:16,550
- Aku dengar keributan kurasa. . .
- Jangan sekarang.
96
00:04:16,690 --> 00:04:19,620
Aku tak tahu kau ternyata
pengen ngeseks, Peter.
97
00:04:19,760 --> 00:04:21,690
Ini buka perihal seks.
98
00:04:21,820 --> 00:04:25,160
Aku bisa memperbaikinya. Oh, suara apa itu
99
00:04:26,500 --> 00:04:28,900
- Hei, Spider-Man!
- Astaga!
100
00:04:29,030 --> 00:04:31,930
Aku akan sepenuh hati melakukannya.
101
00:04:32,070 --> 00:04:34,670
Fokus pada hidup sendiri saja, ya!
102
00:04:37,140 --> 00:04:38,540
Kenapa gawai ini?
103
00:04:38,680 --> 00:04:40,540
Bisa tolong matikan gawai
sebentar saja?
104
00:04:40,680 --> 00:04:42,910
Aku hendak bicara
perihal hubungan kalian.
105
00:04:43,050 --> 00:04:44,010
Peter?
106
00:04:47,120 --> 00:04:48,050
Apa?
107
00:04:49,790 --> 00:04:52,090
- Apa itu. . . ?
- Apa itu di sini?
108
00:05:06,400 --> 00:05:08,670
- Yo, Peter Parker!
- Peter!
109
00:05:08,800 --> 00:05:10,710
Kurasa ini bukan masalah besar.
110
00:05:11,140 --> 00:05:12,390
Spider-Iblis!
111
00:05:13,100 --> 00:05:15,500
Pemerintah dunia
sedang menginvestigasi
112
00:05:15,530 --> 00:05:18,030
pembunuh yang diketahui
sebagai Spider-Man,
113
00:05:18,210 --> 00:05:23,110
alias, Peter Parker, alias,
kepala jaring penebar perang.
114
00:05:23,150 --> 00:05:27,130
Yang telah menebar teror di
New York beberapa tahun ini
115
00:05:27,210 --> 00:05:30,850
Nah sekarang, kota ini dan
dunia tahu siapa dia sebenarnya.
116
00:05:30,960 --> 00:05:32,920
Pembunuh! Mysterio saklawase!
117
00:05:32,960 --> 00:05:36,890
Kita menerima banyak detail perihal
serangan minggu lalu di London.
118
00:05:36,980 --> 00:05:39,990
Kita beralih ke pusat penelitian
untuk tahu lebih jelasnya.
119
00:05:40,040 --> 00:05:42,420
Kita baru saja
menemukan fakta jika. . .
120
00:05:42,450 --> 00:05:44,950
drone mematikan yang
digunakan dalam serangan London,
121
00:05:44,970 --> 00:05:47,370
dirancang oleh Stark Industries.
122
00:05:48,200 --> 00:05:51,170
- Agen federal! Buka!
- Kau tetap di sini!
123
00:05:52,510 --> 00:05:54,150
Organisasi Pengendalian Bencana.
124
00:05:54,180 --> 00:05:55,860
Kita punya surat perintah
penangkapan Peter Parker.
125
00:05:55,870 --> 00:05:57,200
- Apa kau tahu pasal keempat?
- Ya.
126
00:05:57,220 --> 00:05:59,940
- Kau harus punya bukti. . .
- Tak usah dengarkan dia, ayo!
127
00:06:01,260 --> 00:06:03,360
Aku tidak membunuh Quentin
Beck. Drone yang membunuhnya.
128
00:06:03,490 --> 00:06:05,300
- Drone milikmu.
- Tidak.
129
00:06:06,500 --> 00:06:09,980
Nick Fury bertanggung jawab selama
operasi, tanyakan, ia akan jelaskan semua.
130
00:06:10,070 --> 00:06:12,620
Nick Fury telah berada di luar
planet selama setahun terakhir.
131
00:06:12,720 --> 00:06:13,730
Apa?
132
00:06:13,970 --> 00:06:14,980
Peter!
133
00:06:15,460 --> 00:06:16,470
MJ! Uhh. . .
134
00:06:16,850 --> 00:06:18,210
Mereka tak ada
hubungannya dengan ini, Pak!
135
00:06:18,270 --> 00:06:20,500
- Jangan bicara apa pun tanpa pengacaramu.
- Jangan bicara apa pun tanpa pengacaramu.
136
00:06:20,670 --> 00:06:21,860
Aku ingin seorang pengacara.
137
00:06:22,500 --> 00:06:23,540
Nyonya Watson. . .
138
00:06:23,570 --> 00:06:25,000
Jones saja yang lebih unyu'.
139
00:06:25,350 --> 00:06:26,360
Nona Jones. . .
140
00:06:26,520 --> 00:06:28,760
- untuk apa pengacara saat. . .
- Aku tak menyembunyikan apa pun?
141
00:06:28,950 --> 00:06:31,830
- Benar, kecuali. . .
- Aku memang bersalah?
142
00:06:32,020 --> 00:06:34,570
Aku tahu tak-tikmu,
dan aku bisa tebak.
143
00:06:35,320 --> 00:06:36,720
Jawab saja pertanyaanku.
144
00:06:37,380 --> 00:06:38,650
Aku melihat datamu.
145
00:06:39,210 --> 00:06:42,170
Kau wanita muda dan cerdas
yang punya masa depan cerah.
146
00:06:42,510 --> 00:06:46,690
Mengapa kau buang semuanya dan
menuruti pembuat onar seperti Peter Parker?
147
00:06:48,220 --> 00:06:50,480
Maaf, kau jadi menunggu lama.
148
00:06:50,530 --> 00:06:53,060
Bisa kau ambil nyamikan untuk
dia? Dia sudah menunggu dari tadi.
149
00:06:53,340 --> 00:06:55,440
Bung, aku sangat
menyesal tentang itu.
150
00:06:55,630 --> 00:06:57,060
Aku seharusnya
tak bicara denganmu.
151
00:06:57,090 --> 00:06:58,390
Tidak, Ned. Jangan risaukan.
152
00:06:58,410 --> 00:06:59,760
Aku hanya ada
satu pertanyaan. . .
153
00:06:59,920 --> 00:07:02,270
Ketika MJ memberitahumu
bahwa Peter adalah Spider-Man. . .
154
00:07:02,300 --> 00:07:04,300
- Wah, tunggu. . .
- Ada apa?
155
00:07:04,340 --> 00:07:07,240
Aku tahu sebelum MJ,
Kulakukan semua pekerjaan teknis.
156
00:07:07,300 --> 00:07:08,320
Oh, aku tak tahu itu.
157
00:07:08,340 --> 00:07:09,850
Ya, yang lain tak memercayaimu.
158
00:07:09,850 --> 00:07:11,540
Jika aku tak ada, bagaimana. . .
159
00:07:11,590 --> 00:07:13,880
dia menemukan Vulture?
160
00:07:13,930 --> 00:07:14,730
Aku tak tahu itu.
161
00:07:14,760 --> 00:07:18,040
Lalu aku meretas kostumnya,
bantu dia ke luar angkasa.
162
00:07:18,040 --> 00:07:21,960
Jadi, intinya, keonaran
Spider-Man lancar berkat bantuanmu.
163
00:07:25,820 --> 00:07:28,370
Aku ingin menarik lagi
kata-kataku barusan.
164
00:07:28,375 --> 00:07:31,650
Dengan segala hormat, dan kuucapkan
itu dengan sangat tidak tulus. . .
165
00:07:31,780 --> 00:07:34,780
. . .jika kau tidak punya
tuduhan nyata untuk kami. . .
166
00:07:34,920 --> 00:07:37,869
. . .secara hukum, kau tidak
bisa menahan kami di sini.
167
00:07:37,870 --> 00:07:39,410
Kau benar-benar perlu pengacara
168
00:07:39,430 --> 00:07:40,440
Maaf?
169
00:07:40,530 --> 00:07:42,880
Membahayakan anak
adalah kejahatan yang besar.
170
00:07:43,280 --> 00:07:46,900
Anak itu memercayaimu sebagai
wali sahnya, ya, semacam ibunya,
171
00:07:47,060 --> 00:07:51,200
Kau tak hanya membiarkan dia dalam
bahaya, tetapi kau malah mendukungnya.
172
00:07:51,270 --> 00:07:52,580
Wanita macam apa itu?
173
00:07:52,720 --> 00:07:54,750
Aku ingin bertemu
Peter, sekarang!
174
00:07:55,110 --> 00:08:00,340
Stark Industries masih diselidiki lebih
lanjut dalam kasus Mysterio-Spider-Man
175
00:08:00,380 --> 00:08:05,390
ketika agen federal membuka penyelidikan
atas hilangnya teknologi Stark.
176
00:08:05,440 --> 00:08:07,750
Para agen ingin tahu
persis apa yang diambil. . .
177
00:08:07,920 --> 00:08:09,870
Setidaknya mereka
memajang fotoku yang bagus.
178
00:08:10,040 --> 00:08:11,580
Apa yang terjadi sebenarnya.
179
00:08:14,330 --> 00:08:16,390
Bagus. Terima kasih.
(Murdock-Daredevil)
180
00:08:16,620 --> 00:08:18,500
Aku punya kabar baik, Peter.
181
00:08:18,570 --> 00:08:21,000
Aku berpikir tak ada
vonis apa pun padamu
182
00:08:21,120 --> 00:08:23,740
- Tunggu, serius?
- Oh, aku tahu itu.
183
00:08:23,770 --> 00:08:25,250
- Astaga, Tuan Murdock. Terima kasih.
- Iya.
184
00:08:25,280 --> 00:08:26,960
- Terima kasih, Mat.
- Itu luar biasa.
185
00:08:27,170 --> 00:08:28,890
Dengan senang hati. Namun. . .
186
00:08:28,970 --> 00:08:30,300
- Tuan Hogan?
- Iya?
187
00:08:30,380 --> 00:08:32,970
FBI secara aktif menyelidiki
teknologi yang hilang.
188
00:08:33,550 --> 00:08:37,150
Aku paham kau setia pada Tn. Stark
dan warisannya, tapi jika kau terlibat. . .
189
00:08:37,330 --> 00:08:39,300
- Walaupun aku asisten?
- Aku sarankan kau cari pengacara.
190
00:08:39,430 --> 00:08:42,050
Apa aku perlu pengacara
karena sedang diinterogasi?
191
00:08:42,320 --> 00:08:44,330
Kau bisa bilang, ah, kalau
aku tak mengatakan apapun.
192
00:08:44,390 --> 00:08:46,690
di bawah nasihat penasihat, aku
menolak untuk menjawab pertanyaan itu
193
00:08:46,800 --> 00:08:49,640
dengan hormat. . .karena
jawabannya bisa memberatkanku.
194
00:08:49,890 --> 00:08:52,180
Ada pepatah di Goodfellas. Apa
yang mereka katakan di Goodfellas?
195
00:08:52,250 --> 00:08:53,740
Aku tahu, itu
menarik. . . Tenang.
196
00:08:54,010 --> 00:08:55,660
Mari dengar dia dulu.
197
00:08:55,680 --> 00:08:57,410
Kau membutuhkan
pengacara yang baik.
198
00:08:58,670 --> 00:09:01,780
Peter, sekarang kau kira situasinya
tak buruk, tetapi akan semakin buruk.
199
00:09:02,070 --> 00:09:04,140
Masih ada pengadilan umum.
200
00:09:11,500 --> 00:09:13,160
Bagaimana kau melakukannya?
201
00:09:13,600 --> 00:09:15,350
Aku seorang pengacara
yang sangat baik
202
00:09:15,660 --> 00:09:16,710
[Kita percaya pada Mysterio]
203
00:09:17,070 --> 00:09:19,000
Kita membutuhkan tempat
tinggal yang lebih aman.
204
00:09:33,660 --> 00:09:35,510
Sistem alarm, dimatikan.
205
00:09:37,940 --> 00:09:40,000
Itu terlihat bagus dan . . . . .
206
00:09:40,150 --> 00:09:41,320
aman di sini.
207
00:09:44,270 --> 00:09:46,780
Selamat datang di
perlindungan spiritual
208
00:09:47,850 --> 00:09:49,600
Mau bahas Donkey Kong Jr.?
209
00:10:06,440 --> 00:10:08,000
Oh Happy.
210
00:10:08,260 --> 00:10:09,950
Sudah kirim lamaran belum?
211
00:10:09,970 --> 00:10:12,980
Aku baru saja memilih MIT
universitas, bagaimana denganmu?
212
00:10:13,010 --> 00:10:14,610
- Sama.
- Bayangkan jika kita berdua masuk?
213
00:10:14,670 --> 00:10:16,210
- Dan Ned?
- Ya, tapi. . .
214
00:10:16,520 --> 00:10:19,040
Kita harus dapat
beasiswa untuk bisa masuk.
215
00:10:19,170 --> 00:10:21,130
Jangan khawatir. Kau
mendapat skor bagus, dan. . .
216
00:10:21,200 --> 00:10:24,610
- Apa kau berpikir aku terlalu buruk?
- Tidak tidak tidak tidak. Tentu saja. . .
217
00:10:25,560 --> 00:10:26,810
Agak. Tidak apa-apa.
218
00:10:26,880 --> 00:10:28,150
Itu salah satu hal
favorit aku tentangmu.
219
00:10:28,190 --> 00:10:29,340
- Betulkah?
- Ya.
220
00:10:29,540 --> 00:10:31,190
Apa hal lain yang kau sukai?
221
00:10:31,220 --> 00:10:32,930
Aku suka optimismemu yang besar.
222
00:10:32,960 --> 00:10:35,520
Ya, aku bagaikan
gelas setengah penuh.
223
00:10:35,550 --> 00:10:37,170
Aku sangat suka saat kau
berbuat baik pada orang.
224
00:10:37,200 --> 00:10:38,470
Aku suka orang.
225
00:10:38,490 --> 00:10:39,900
Aku sangat cinta mereka.
226
00:10:40,030 --> 00:10:41,150
Kau suka olahraga.
227
00:10:41,170 --> 00:10:43,220
Aku pikir tim Madz akan
menang lagi tahun ini.
228
00:10:43,280 --> 00:10:45,380
- Betulkah?
- Suara apa itu?
229
00:10:45,650 --> 00:10:48,170
Oh, suara babi ngorok. :v
230
00:10:48,530 --> 00:10:51,430
Dia tak bisa tidur di
lantai atas, dia ada di sini.
231
00:10:55,020 --> 00:10:56,540
Aku punya pertanyaan aneh.
232
00:10:58,760 --> 00:11:01,340
Bagaimana perasaanmu
perihal yang terjadi ini?
233
00:11:04,620 --> 00:11:06,870
Sejak laba-laba menggigitku.
234
00:11:08,370 --> 00:11:11,900
Aku hanya punya satu minggu,
di mana hidup aku terasa normal.
235
00:11:12,290 --> 00:11:14,350
Yah, agak normal, kurasa.
236
00:11:15,180 --> 00:11:16,190
Dan. . .
237
00:11:17,190 --> 00:11:19,210
Saat itu kau menebak
diriku, semua tentangku.
238
00:11:19,280 --> 00:11:21,070
Sekarang semua
orang di dunia ini. . .
239
00:11:21,520 --> 00:11:23,290
yang seharusnya tak tahu . . .
240
00:11:23,320 --> 00:11:24,930
jadi tahu, itu sempurna.
241
00:11:24,950 --> 00:11:26,640
Sekarang semua
sudah tahu. Dan. . .
242
00:11:28,690 --> 00:11:31,890
Aku jadi orang paling
terkenal di dunia.
243
00:11:33,010 --> 00:11:34,410
. . . dan aku masih kere.
244
00:11:38,400 --> 00:11:42,010
Aku. . . Sampai jumpa besok.
245
00:11:44,040 --> 00:11:45,550
Ya aku juga.
246
00:11:45,740 --> 00:11:46,950
Tutuplah.
247
00:11:47,550 --> 00:11:49,240
Kalian berdua saling
mencintai, sudahi.
248
00:11:49,360 --> 00:11:52,300
Aku tak akan bersikap buruk dengannya hanya
karena aku baru putus, aku ingin istirahat.
249
00:11:52,340 --> 00:11:53,230
Apa kau menguping dari tadi?
250
00:11:53,260 --> 00:11:54,270
Hai, Happy.
251
00:11:54,330 --> 00:11:55,690
Tak ada pilihan.
252
00:11:55,720 --> 00:11:56,730
MJ kirim salam.
253
00:11:56,760 --> 00:11:57,820
Waalaikumsalam.
254
00:11:58,240 --> 00:12:02,330
Pemirsa, kami meliput hari pertama senior
untuk siswa paling terkenal di Midtown High,
255
00:12:02,510 --> 00:12:05,430
Peter Parker! Jadilah
sukses seperti harimau.
256
00:12:05,960 --> 00:12:08,400
Atau haruskah aku
katakan, Laba-laba?
257
00:12:08,400 --> 00:12:10,550
Kerumunan semakin
padat di sini. . .
258
00:12:10,570 --> 00:12:13,390
pagi yang panjang di
Midtown School of Science. . .
259
00:12:13,420 --> 00:12:19,130
Kerumunan tampak terbagi rata antara
pendukung Spider-Man, dan pengunjuk rasa.
260
00:12:20,800 --> 00:12:25,590
MJ! MJ, kami mencintaimu. MJ, apa
kau akan mengandung bayi laba-laba?
261
00:12:32,560 --> 00:12:35,210
Mysterio selamanya!
262
00:12:35,530 --> 00:12:38,400
- Hei dengar kau hanya anak kecil!
- Mundur!
263
00:12:38,430 --> 00:12:41,240
- Kau siapa?
- Aku Ned Liz. Aku temannya Spider-Man. . .
264
00:12:41,270 --> 00:12:45,090
Sahabat Peter Parker. Mau
tanya apa, aku Flash Thompson.
265
00:12:45,120 --> 00:12:47,190
Jika kau punya
pertanyaan, kalian. . .
266
00:12:47,220 --> 00:12:49,200
dapat membaca buku
baruku, Flashpoint.
267
00:12:49,280 --> 00:12:53,010
Ada semua catatan
tentang Spider-Man, bacalah
268
00:12:56,050 --> 00:12:58,490
- Pergi. Pergi. Pergilah. Pergilah. Pergi!
- Tidak, tunggu. . .
269
00:12:58,520 --> 00:13:00,580
Aku akan menemuimu
di dalam, oke?
270
00:13:00,580 --> 00:13:02,010
Penerjemah: Owed
dewopasiro@gmail.com
271
00:13:02,010 --> 00:13:06,340
Terus tonton Midtown News, kami menghadirkan
liputan pribadi dan dekat untuk kalian
272
00:13:06,400 --> 00:13:10,660
Peter berjuang dalam pertempuran
terbesarnya, penerimaan perguruan tinggi.
273
00:13:14,970 --> 00:13:15,830
Peter.
274
00:13:16,080 --> 00:13:17,080
Kami sangat senang. . .
275
00:13:17,480 --> 00:13:18,480
Selamat datang kembali. . .
276
00:13:18,670 --> 00:13:20,170
Ke SMA Midtown.
277
00:13:20,290 --> 00:13:22,260
Di mana kita membentuk pahlawan.
278
00:13:22,490 --> 00:13:23,940
- Uh huh.
- Atau pembunuh.
279
00:13:24,150 --> 00:13:25,210
Hentikan.
280
00:13:25,300 --> 00:13:27,360
Suatu kehormatan
bisa melayanimu. . .
281
00:13:28,130 --> 00:13:29,140
- Pak.
- Ini salah!
282
00:13:29,170 --> 00:13:30,310
Mysterio benar.
283
00:13:30,430 --> 00:13:31,890
Berhenti. Kami
tidak. . . itu saja.
284
00:13:32,120 --> 00:13:34,580
Beberapa siswa
mengumpulkan ini untukmu.
285
00:13:34,870 --> 00:13:36,070
Tidak kau yang melakukan itu.
286
00:13:36,300 --> 00:13:38,180
- Kau yang buat itu.
- Aku bantu sedikit.
287
00:13:38,300 --> 00:13:40,620
Aku menyuruh berhenti
berkali- kali, tetapi dia ngeyel.
288
00:13:40,700 --> 00:13:42,000
- Dia melakukan semua itu.
- Kau melakukan pekerjaan yang besar.
289
00:13:42,030 --> 00:13:43,880
Aku harap kau punya waktu
untuk berhenti dan melihatnya . . .
290
00:13:44,460 --> 00:13:45,680
Dan jangan ragu
untuk berjalan. . .
291
00:13:45,830 --> 00:13:49,840
atau berayun lewat lorong. . . atau
merangkak di plafon menghindari semua orang.
292
00:13:49,940 --> 00:13:51,160
Kita tahu kau bisa melakukannya.
293
00:13:51,220 --> 00:13:52,230
aku hanya akan. . .
294
00:13:52,330 --> 00:13:53,140
Kau tahu apa yang kau lakukan.
295
00:13:53,170 --> 00:13:54,540
Hentikan. Kau
mempermalukan diri sendiri.
296
00:13:54,690 --> 00:13:56,320
Dia ahli teori konspirasi.
1021
00:14:11,150 --> 00:14:12,530
Bisakah kita tinggal di sini sepanjang hari?
1022
00:14:13,160 --> 00:14:15,500
- Sangat gila di bawah sana.
- Tunggu, yang ini bagus.
1023
00:14:15,540 --> 00:14:16,530
Ada yang bilang kekuatan Parker
1024
00:14:16,680 --> 00:14:18,250
adalah kekuatan laba-laba jantan
1025
00:14:18,280 --> 00:14:21,050
kemampuan untuk menghipnotis wanita.
1026
00:14:21,140 --> 00:14:23,780
ingin digunakan John Watson.
1027
00:14:23,860 --> 00:14:25,590
ke dalam dirinya sendiri
1028
00:14:25,620 --> 00:14:27,020
Berhenti! Berhenti.
1029
00:14:27,080 --> 00:14:29,210
Ya, Yang Mulia Spider-ku.
1030
00:14:37,090 --> 00:14:38,800
Akhirnya tempat pribadi.
1031
00:14:39,010 --> 00:14:40,380
Di bawah sana sangat gila.
1032
00:14:41,670 --> 00:14:43,180
Jadi, tadi aku berpikir...
1033
00:14:43,820 --> 00:14:45,220
Ketika kita diterima di MIT,
1034
00:14:45,510 --> 00:14:46,800
kita harus tinggal bersama.
1035
00:14:47,180 --> 00:14:48,210
Ya, pasti.
1036
00:14:48,230 --> 00:14:49,240
Ya. Aku suka itu.
1037
00:14:51,120 --> 00:14:52,580
- Ini yang harusnya kita nanti.
- Iya.
1038
00:14:52,730 --> 00:14:53,880
Tentu saja, masuk Frisbee seperti itu.
1039
00:14:54,020 --> 00:14:56,530
- Dan tersenyum.
- MIT jelas adalah mimpinya...
1040
00:14:56,770 --> 00:14:58,700
Tapi jika kita menyamakan
sekolah cadangan kita,
1041
00:14:58,790 --> 00:15:00,970
bagaimanapun, kita
akan bersama-sama di Boston.
1042
00:15:01,060 --> 00:15:03,150
Sekolah baru, kota baru.
Aku bisa jadi Spider-Man di sana.
1043
00:15:03,180 --> 00:15:04,690
Maksudku mereka pasti juga punya
masalah di sana, kan?
1044
00:15:04,740 --> 00:15:06,070
- Iya. Ya.
- Ya, kejahatan.
1045
00:15:06,120 --> 00:15:07,780
Ya, jadi itu akan
seperti awal yang baru.
1046
00:15:10,400 --> 00:15:11,410
Ada apa?
1047
00:15:11,860 --> 00:15:13,430
Aku tak tahu. Aku hanya
merasa jika kau tidak...
1048
00:15:14,260 --> 00:15:16,130
Jika kau tak berharap
1049
00:15:16,180 --> 00:15:18,260
maka kau tidak akan pernah kecewa.
1050
00:15:18,400 --> 00:15:19,620
Ayolah.
1051
00:15:21,480 --> 00:15:22,480
Ini akan adi awal yang baru.
1052
00:15:23,330 --> 00:15:24,750
Dan, kita semua akan bersama.
1053
00:15:26,100 --> 00:15:27,400
Ya. Kau benar.
1054
00:15:27,580 --> 00:15:28,780
Awal yang baru.
1055
00:15:32,460 --> 00:15:33,550
Awal yang baru.
1056
00:15:35,760 --> 00:15:37,180
Jawaban pertama datang!
1057
00:15:41,680 --> 00:15:44,010
Tak apa-apa. Itu sekolah cadangan.
1058
00:15:44,870 --> 00:15:45,880
Peter?
1059
00:15:48,260 --> 00:15:49,410
Tidak?
1060
00:15:51,670 --> 00:15:53,040
Terakhir.
1061
00:15:54,130 --> 00:15:55,580
MIT?
1062
00:16:12,570 --> 00:16:13,550
Oke.
1063
00:16:14,880 --> 00:16:16,210
- Siap?
- Jones...
1064
00:16:16,440 --> 00:16:18,420
Aku menyuruhmu mendekorasi untuk Halloween...
1065
00:16:18,510 --> 00:16:20,530
Sebenarnya, yang kau suruh Sasha.
1066
00:16:20,550 --> 00:16:22,390
Tak masalah, kau lakukan saja.
1067
00:16:23,620 --> 00:16:24,650
Oke.
1068
00:16:26,370 --> 00:16:27,850
- Aku merasa ingin muntah.
- Jangan.
1069
00:16:27,950 --> 00:16:29,960
Karena, dia
hanya akan membuatku membersihkannya.
1070
00:16:30,080 --> 00:16:31,430
Ini satu-satunya kesempatan kita.
1071
00:16:31,450 --> 00:16:32,800
Apa kita diterima atau tidak sama sekali
1072
00:16:32,830 --> 00:16:33,950
Hai! Ayolah.
1073
00:16:33,980 --> 00:16:35,330
Oke. Kalian siap?
1074
00:16:35,660 --> 00:16:37,100
Oke. Pada hitungan tiga.
1075
00:16:37,380 --> 00:16:38,390
Satu...
1076
00:16:38,760 --> 00:16:39,760
Dua...
1077
00:16:40,080 --> 00:16:41,090
Tiga...
1078
00:17:03,440 --> 00:17:04,450
Tidak.
1079
00:17:05,150 --> 00:17:06,940
Tidak, kalau kau?
1080
00:17:08,110 --> 00:17:12,230
"Mengingat
kontroversi baru-baru ini , kami tidak dapat
1081
00:17:12,260 --> 00:17:15,020
pertimbangkan lamaran kau saat ini."
1082
00:17:15,340 --> 00:17:16,830
Ini sangat tidak adil.
1083
00:17:17,050 --> 00:17:19,530
Maksudku, ini sangat tidak adil.
Aku tidak melakukan kesalahan apa pun.
1084
00:17:19,690 --> 00:17:22,120
Dan kalian pasti
tidak melakukan kesalahan.
1085
00:17:22,340 --> 00:17:25,340
Harapkan kekecewaan, dan
kau tidak akan pernah kecewa.
1086
00:17:31,940 --> 00:17:33,260
Bravo!
1087
00:17:38,800 --> 00:17:39,920
Kalian tidak diterima?
1088
00:17:40,000 --> 00:17:42,360
Ya. Karena kami benar benar
berteman dengan Spider-Man.
1089
00:17:44,650 --> 00:17:45,660
Oh, ya...
1090
00:17:46,130 --> 00:17:49,560
Aku lebih baik pergi. Ada
upacara untuk penerimaan baru...
1091
00:17:49,590 --> 00:17:51,410
Dan... maaf, teman-teman.
1092
00:17:52,070 --> 00:17:53,850
Jones, apa yang kau
lakukan? Kembali bekerja.
1093
00:17:53,880 --> 00:17:55,340
Ya. Aku datang.
1094
00:17:55,520 --> 00:17:56,560
Kau tahu apa?
1095
00:17:58,560 --> 00:18:00,050
Aku tidak menyesali persahabatan ini.
1096
00:18:01,720 --> 00:18:02,920
Aku juga tidak.
1097
00:18:06,080 --> 00:18:08,580
Meskipun, aku hanya bisa
menunjukkan surat ini kepada orang tuaku.
1098
00:18:08,580 --> 00:18:22,580
RITA JAMUR, Menyediakan jamur tiram, menerima pesanan pembuatan baglog jamur, berbagai jamur crispy, sudah izin PIRT dan label Halal, murah meriah, nikmat, berbagai varian rasa.
1099
00:18:22,580 --> 00:18:38,580
Yunan Jamur Crispy, produk Rita Jamur, alamat Desa Sumbersari, Kec. Purwodadi, Kab. Purworejo, Jawa Tengah. Spesialis jamur untuk budi daya dan olahan. Lekas mampir! Dijamin puas.
1100
00:19:18,560 --> 00:19:19,310
Umm....
1101
00:19:19,470 --> 00:19:20,480
Hai.
1102
00:19:23,230 --> 00:19:24,240
Hai!
1103
00:19:25,320 --> 00:19:26,820
Aku...
1104
00:19:26,920 --> 00:19:29,810
Orang paling terkenal
di dunia. Aku tahu.
1105
00:19:31,170 --> 00:19:34,840
Aku wong. Jangan terpeleset. Kami
tidak memiliki asuransi.
1106
00:19:38,030 --> 00:19:40,640
- Apa semua ini untuk pesta liburan?
- Tidak.
1107
00:19:40,710 --> 00:19:43,570
Salah satu
gerbang rotunda menghubungkan ke Siberia.
1108
00:19:43,900 --> 00:19:45,610
Badai salju menerobos.
1109
00:19:47,570 --> 00:19:51,760
Karena seseorang lupa
mengucapkan mantra pencegah agar ini tidak terjadi.
1110
00:19:51,920 --> 00:19:55,060
Itu benar. Dia melakukan. Karena
dia lupa aku sekarang memiliki hal-hal yang lebih penting.
1111
00:19:55,120 --> 00:19:56,370
Hal-hal yang lebih penting?
1112
00:19:56,420 --> 00:19:58,750
Sebagai Sorcerer Supreme,
banyak hal penting untuk dilakukan.
1113
00:19:58,830 --> 00:20:00,500
Tunggu, tak kusangka kau Sorcerer Supreme
1114
00:20:00,650 --> 00:20:02,460
Tidak. Secara teknis memang begitu.
1115
00:20:02,510 --> 00:20:04,210
Karena aku hilang kena BLIP selama lima tahun.
1116
00:20:04,370 --> 00:20:05,990
Oh. Selamat.
1117
00:20:06,010 --> 00:20:07,330
Jika aku di sini, maka aku akan...
1118
00:20:07,360 --> 00:20:09,670
Membakar tempat ini.
Kalian berdua, tak boleh berhenti.
1119
00:20:09,700 --> 00:20:10,700
Terus menyekop.
1120
00:20:10,990 --> 00:20:12,000
Jadi, Peter...
1121
00:20:12,330 --> 00:20:14,050
Kenapa kau ke sini?
1122
00:20:14,200 --> 00:20:15,440
Benar. umm...
1123
00:20:15,560 --> 00:20:17,320
Aku benar-benar minta maaf
mengganggumu, Pak, tapi...
1124
00:20:17,350 --> 00:20:19,650
Tolong. Kita menyelamatkan separuh
alam semesta bersama-sama.
1125
00:20:19,680 --> 00:20:21,510
Jadi kupikir tak usah panggil pak
1126
00:20:21,540 --> 00:20:23,220
Oke, uhh... Steven.
1127
00:20:23,260 --> 00:20:25,220
Itu terasa aneh,
tapi aku akan mengizinkannya.
1128
00:20:27,630 --> 00:20:28,640
Kapan...
1129
00:20:29,410 --> 00:20:31,390
Saat Mysterio
mengungkapkan identitasku...
1130
00:20:32,480 --> 00:20:35,010
Seluruh hidupku
kacau, dan...
1131
00:20:35,450 --> 00:20:37,490
Aku bertanya-tanya, maksudku, aku
bahkan tidak tahu apa ini benar-benar akan berhasil,
1132
00:20:37,540 --> 00:20:39,170
tapi aku bertanya-tanya apa...
1133
00:20:41,250 --> 00:20:44,190
Mungkin kau bisa kembali ke masa lalu
dan membuatnya tidak pernah melakukannya?
1134
00:20:45,930 --> 00:20:46,940
Peter...
1135
00:20:47,130 --> 00:20:50,070
kami merusak stabilitas
ruang-waktu untuk bangkit
1136
00:20:50,140 --> 00:20:53,820
nyawa yang tak terhitung jumlahnya. Kau ingin melakukannya lagi
sekarang hanya karena kehidupanmu berantakan?
1137
00:20:54,010 --> 00:20:57,380
Bukan hanya aku, banyak orang lain yang menderita
1138
00:20:57,430 --> 00:20:58,360
Kaya...
1139
00:20:58,740 --> 00:21:00,430
Bibiku May, Happy...
1140
00:21:00,720 --> 00:21:02,440
Sahabatku,
pacarku, masa depan mereka
1141
00:21:02,460 --> 00:21:04,670
hancur hanya karena
mereka mengenalku, dan...
1142
00:21:04,910 --> 00:21:06,460
Mereka tidak melakukan kesalahan.
1143
00:21:06,510 --> 00:21:08,670
Aku sangat minta maaf, tapi...
1144
00:21:09,330 --> 00:21:10,720
bahkan jika aku ingin...
1145
00:21:11,630 --> 00:21:14,080
Aku tidak memiliki
Batu Waktu lagi.
1146
00:21:16,450 --> 00:21:17,460
Itu benar.
1147
00:21:21,070 --> 00:21:22,580
Aku benar-benar minta maaf jika aku...
1148
00:21:23,410 --> 00:21:24,740
membuang-buang waktumu.
1149
00:21:24,990 --> 00:21:26,770
- Kau tidak...
- Lupakan saja.
1150
00:21:26,880 --> 00:21:29,780
Dia akan. Dia sangat
pandai pikun, oaknya.
1151
00:21:31,300 --> 00:21:34,050
Wong. Kau baru saja memberi ide di kepalaku.
1152
00:21:34,100 --> 00:21:35,060
Apa?
1153
00:21:35,120 --> 00:21:37,330
Artefak Kafka.
1154
00:21:37,570 --> 00:21:39,350
Artefak Kafka.
1155
00:21:39,510 --> 00:21:41,370
Oh, itu hanya
mantra standar untuk melupakan.
1156
00:21:41,440 --> 00:21:44,830
Tidak akan memutar waktu, tetapi setidaknya orang
akan lupa bahwa kau pernah menjadi Spider-Man.
1157
00:21:45,000 --> 00:21:46,740
- Serius?
- Tidak. Tidak ku tak setuju.
1158
00:21:46,790 --> 00:21:50,150
Mantra itu akan merusak tatanan realitas
yang ada dan tak diketahui, itu amat bahaya.
1159
00:21:50,180 --> 00:21:51,680
Itu terlalu berbahaya.
1160
00:21:52,080 --> 00:21:54,130
Astaga, itu sudah lama sekali tidak digunakan.
1161
00:21:54,340 --> 00:21:56,700
Apa kau ingat
pesta bulan purnama di CamarTaj?
1162
00:21:56,730 --> 00:21:58,360
- Tidak.
- Tepat.
1163
00:22:01,300 --> 00:22:03,180
Ayolah. Wong.
1164
00:22:04,580 --> 00:22:06,600
Bukankah dia sudah cukup melaluinya?
1165
00:22:13,390 --> 00:22:15,290
Hanya saja, jangan halangi langkahku.
1166
00:22:15,720 --> 00:22:16,960
Oke.
1167
00:22:18,240 --> 00:22:19,320
Oke.
1168
00:22:27,320 --> 00:22:31,020
Penerjemah: OWED
dewopasiro@gmail.com
1169
00:22:31,020 --> 00:22:32,730
Jadi apa tempat ini?
1170
00:22:33,220 --> 00:22:37,460
Tempat di mana semua
energi kosmik melewatinya.
1171
00:22:37,530 --> 00:22:39,380
Kami adalah orang pertama yang
mencari mereka.
1172
00:22:39,440 --> 00:22:42,480
Beberapa dari tembok ini berusia
ribuan tahun.
1173
00:22:43,210 --> 00:22:45,900
Dan mereka merekam episode
Equalizer di sini di tahun 80-an.
1174
00:22:46,810 --> 00:22:48,160
Yah, aku, umm...
1175
00:22:49,900 --> 00:22:52,190
sangat menghargai mu
melakukan ini untukku, pak.
1176
00:22:52,440 --> 00:22:53,680
Jangan sebutkan itu.
1177
00:22:55,230 --> 00:22:56,720
Dan jangan panggil aku pak.
1178
00:22:58,110 --> 00:22:59,270
Benar. Maaf.
1179
00:22:59,780 --> 00:23:00,680
Kau siap?
1180
00:23:01,970 --> 00:23:03,040
Aku siap.
1181
00:23:05,060 --> 00:23:07,040
Senang mengenalmu, Spider-Man.
1182
00:23:11,240 --> 00:23:12,780
Tunggu, Maaf?
1183
00:23:14,170 --> 00:23:17,700
Seluruh dunia akan melupakan
bahwa Peter Parker adalah Spider-Man.
1184
00:23:18,270 --> 00:23:19,940
- Termasuk aku.
- Semuanya?
1185
00:23:21,500 --> 00:23:24,640
- Tidak bisakah beberapa orang masih tahu?
- Itu bukan cara kerja mantranya.
1186
00:23:24,690 --> 00:23:28,090
Sangat sulit bagiku untuk
membuat perubahan mendadak dalam sihir
1187
00:23:28,390 --> 00:23:30,100
Jadi pacarku akan
melupakan semua yang telah
1188
00:23:30,120 --> 00:23:32,130
kita lalui? Maksudku, apa dia
akan menjadi pacarku?
1189
00:23:32,180 --> 00:23:34,470
Itu tergantung. Apa dia pacarmu
hanya karena kau Spider-Man, atau...
1190
00:23:34,530 --> 00:23:36,040
Aku tidak tahu. Aku sangat berharap tidak.
1191
00:23:36,070 --> 00:23:37,210
Baiklah. Bagus.
1192
00:23:38,420 --> 00:23:40,810
Semua orang di dunia ini
akan melupakan bahwa kau adalah Spider-Man,
1193
00:23:40,860 --> 00:23:42,530
kecuali pacarmu.
1194
00:23:42,550 --> 00:23:45,950
Terima kasih banyak....
Ya Tuhan. Ned.
1195
00:23:46,010 --> 00:23:49,310
- Ned!
- Siapa lagi Ned?
1196
00:23:49,600 --> 00:23:52,400
Dia sahabatku jadi sangat
penting bagiku bahwa Ned tahu.
1197
00:23:56,740 --> 00:24:01,030
Oke. Jangan ubah
parameter mantra lagi...
1198
00:24:01,230 --> 00:24:04,320
- Saat melakukan mantranya.
- Oke, aku sudah selesai. Aku bersumpah aku sudah selesai.
1199
00:24:04,730 --> 00:24:06,390
Tapi Bibi May seharusnya benar-benar tahu.
1200
00:24:06,460 --> 00:24:08,210
Peter, berhenti merusak
mantranya.
1201
00:24:08,240 --> 00:24:11,030
Begitu dia mengetahui bahwa aku adalah
Spider-Man, itu benar-benar berantakan, dan
1202
00:24:11,050 --> 00:24:13,790
Aku tidak berpikir bahwa aku bisa
melalui itu lagi.
1203
00:24:14,190 --> 00:24:15,640
- Jadi, bisa masukkan Bibi May?
- Iya!
1204
00:24:15,670 --> 00:24:18,480
- Happy?
- Tidak. Aku bete!
1205
00:24:18,590 --> 00:24:20,510
Tidak, itu nama panggilan.
Harold "Happy" Hogan.
1206
00:24:20,590 --> 00:24:22,090
Dia dulu bekerja untuk Tony Stark ....
1207
00:24:22,190 --> 00:24:24,640
Setop merepat, Nak!
1208
00:24:32,000 --> 00:24:36,450
Pada dasarnya, semua orang yang tahu bahwa aku
adalah Spider-Man sebelumnya, harus tetap tahu.
1209
00:24:57,390 --> 00:24:58,750
- Apa itu bekerja?
- Tidak.
1210
00:24:59,000 --> 00:25:02,370
- Kau mengubah mantraku enam kali.
- Lima kali.
1211
00:25:02,430 --> 00:25:05,040
Kau mengubah mantraku.
Kau jangan melakukan itu. Aku sudah bilang,
1212
00:25:05,190 --> 00:25:06,690
dan itulah sebabnya.
1213
00:25:07,120 --> 00:25:09,780
Mantra itu benar-benar di luar
kendali. Jika aku tidak menutupnya,
1214
00:25:09,870 --> 00:25:11,930
sesuatu bencana
bisa saja terjadi.
1215
00:25:12,150 --> 00:25:13,250
Steven, dengar,
aku minta maaf...
1216
00:25:13,270 --> 00:25:14,740
Panggil aku Pak.
1217
00:25:17,170 --> 00:25:18,300
Maaf pak.
1218
00:25:19,480 --> 00:25:23,230
Kau tahu, setelah semua yang kita
lalui bersama, entah kenapa aku selalu lupa...
1219
00:25:23,670 --> 00:25:25,010
Kau hanya seorang anak kecil.
1220
00:25:25,920 --> 00:25:27,320
Lihat, bagian dari masalah,
1221
00:25:27,400 --> 00:25:28,830
itu bukan Mysterio.
1222
00:25:28,970 --> 00:25:31,330
Itu kau. Mencoba
menjalani dua kehidupan yang berbeda.
1223
00:25:31,360 --> 00:25:34,670
Dan semakin lama kau melakukannya,
semakin berbahaya. Percayalah padaku.
1224
00:25:35,040 --> 00:25:37,590
Aku sangat minta maaf tentang,
kau dan teman-temanmu,
1225
00:25:38,000 --> 00:25:41,450
tidak diterima ke perguruan tinggi,
tapi jika mereka menolakmu, dan...
1226
00:25:42,020 --> 00:25:45,600
Saat kau tak coba meyakinkan mereka untuk mempertimbangkan kembali, kau sudah tamat.
1227
00:25:49,170 --> 00:25:50,550
Ketika kau mengatakan "meyakinkan mereka",
1228
00:25:51,250 --> 00:25:52,980
maksudmu seperti, aku
bisa menelepon mereka?
1229
00:25:53,030 --> 00:25:53,930
Ya.
1230
00:25:54,510 --> 00:25:55,820
Aku bisa melakukan itu?
1231
00:25:57,040 --> 00:25:58,650
Kau belum menelepon?
1232
00:25:58,670 --> 00:26:00,940
Maksud aku, aku mendapatkan
surat mereka , dan aku berasumsi bahwa...
1233
00:26:01,010 --> 00:26:03,640
Maaf, tapi
apa kau memberi tahuku,
1234
00:26:04,260 --> 00:26:07,190
bahwa kau bahkan tidak berpikir untuk
membujuk orang dalam terlebih dahulu,
1235
00:26:07,220 --> 00:26:08,500
sebelum kau memintaku untuk
1236
00:26:08,530 --> 00:26:11,190
menghapus ingatan seluruh orang di dunia?
1237
00:26:13,920 --> 00:26:15,610
Maksudku, ketika kau
mengatakannya seperti itu, maka...
1238
00:26:23,400 --> 00:26:24,930
Ayo. Angkat,
angkat, angkat...
1239
00:26:24,990 --> 00:26:27,970
- Bung, apa? aku sibuk.
- Flash, mana pewawancara MIT?
1240
00:26:28,020 --> 00:26:28,840
Kenapa?
1241
00:26:28,870 --> 00:26:30,240
Karena aku ingin berbicara dengannya.
1242
00:26:30,270 --> 00:26:32,510
mencoba memberi Ned dan MJ
kesempatan kedua untuk masuk.
1243
00:26:32,590 --> 00:26:33,950
Apa untungnya bagiku?
1244
00:26:33,980 --> 00:26:35,470
Aku mempertaruhkan banyak
hanya berbicara denganmu.
1245
00:26:35,540 --> 00:26:37,290
Oke. Aku akan....
1246
00:26:38,890 --> 00:26:41,100
Mengantarmu berayun
ke sekolah selama seminggu?
1247
00:26:41,250 --> 00:26:42,340
Untuk sebulan.
1248
00:26:42,440 --> 00:26:43,580
Selama seminggu.
1249
00:26:43,950 --> 00:26:45,860
- Dua minggu.
- Flash, tolong. Ayo, bantu aku.
1250
00:26:45,940 --> 00:26:47,250
Asal kau tahu..
1251
00:26:48,970 --> 00:26:50,650
Oke, aku akan memberitahu semua orang
bahwa kau adalah sahabatku.
1252
00:26:50,710 --> 00:26:52,260
Flash, tolong bantuku.
1253
00:26:52,310 --> 00:26:53,020
Oke oke
1254
00:26:53,050 --> 00:26:55,750
Jadi ada wanita ini. Pembantu wakil rektor. Kau dapat mempertimbangkan kasusmu ke dia.
1255
00:26:55,770 --> 00:26:57,150
Oke, bagus. Di mana dia?
1256
00:26:57,180 --> 00:26:58,740
- Dia pergi.
- pergi ke mana?
1257
00:26:58,770 --> 00:26:59,910
Ke bandara.
1258
00:27:06,190 --> 00:27:08,200
Jaringan Stark, tidak tersedia.
1259
00:27:08,650 --> 00:27:10,510
Pengenalan wajah, tidak dapat digunakan.
1260
00:27:14,290 --> 00:27:15,320
Hai.
1261
00:27:17,260 --> 00:27:19,270
Ya. Aku bisa melihatmu.
1262
00:27:33,490 --> 00:27:34,520
- Peter parker
- Mama?
1263
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
Oke.
1264
00:28:01,010 --> 00:28:01,870
Ya.
1265
00:28:02,330 --> 00:28:05,390
- Hai. Aku Peter Parker...
- Kau tahu kau berada di jalan, kan?
1266
00:28:05,470 --> 00:28:07,400
Ya aku tahu. Maafkan aku.
Aku hanya, aku benar-benar perlu
1267
00:28:07,420 --> 00:28:09,760
berbicara denganmu, aku tahu kau sedang
dalam perjalanan ke bandara ...
1268
00:28:10,150 --> 00:28:13,010
MJ Watson dan Ned Leeds adalah dua
orang terpintar yang pernah aku temui sepanjang hidupku,
1269
00:28:13,050 --> 00:28:15,030
dan aku orang yang paling bodoh
, karena....
1270
00:28:15,050 --> 00:28:16,500
Aku membiarkan mereka membantuku, tetapi
jika aku tidak membiarkan mereka membantu
1271
00:28:16,520 --> 00:28:18,400
Aku, maka jutaan orang
akan mati, jadi tolong...
1272
00:28:18,430 --> 00:28:21,110
- Jangan biarkan MIT menjadi bodoh sepertiku.
- MIT bodoh?
1273
00:28:21,140 --> 00:28:23,780
Tidak! aku katakan jangan
biarkan MIT menjadi bodoh.
1274
00:28:24,200 --> 00:28:25,210
Maksudku, seperti...
1275
00:28:25,240 --> 00:28:27,030
versi bodoh dari aku itu
1276
00:28:27,050 --> 00:28:28,840
tidak akan membiarkan mereka membantu.
1277
00:28:30,210 --> 00:28:32,260
Kau tak latihan sama sekali, kan, Peter?
1278
00:28:33,720 --> 00:28:35,460
Seluruh poinku cuma itu
1279
00:28:43,390 --> 00:28:44,850
Kenapa kau berlari? Tunggu...
1280
00:28:48,700 --> 00:28:52,260
Ya Tuhan. Bu? Kau
harus keluar dari mobil.
1281
00:28:52,330 --> 00:28:54,270
Semua orang turun dari jembatan!
1282
00:28:56,360 --> 00:28:58,940
Pintu terkunci, hei!
1283
00:29:16,230 --> 00:29:17,750
Halo, Peter.
1284
00:29:18,180 --> 00:29:19,270
Hai?
1285
00:29:19,370 --> 00:29:22,410
- Apa... Apa aku mengenalmu?
- Apa yang telah kau lakukan dengan mesinku?
1286
00:29:22,470 --> 00:29:23,480
Ah mes-
1287
00:29:23,510 --> 00:29:25,470
Aku tidak tahu apa yang kau
bicarakan. Mesin apa?
1288
00:29:25,530 --> 00:29:29,920
Kekuatan matahari, di
telapak tanganku. Itu hilang.
1289
00:29:29,970 --> 00:29:32,080
Dengar, tuan. Jika kau
berhenti menghancurkan mobil,
1290
00:29:32,150 --> 00:29:34,880
kita bisa bekerja sama dan aku
dapat membantumu menemukan mesinmu.
1291
00:29:34,970 --> 00:29:36,710
Kau ingin bermain game?
1292
00:29:39,630 --> 00:29:40,720
Tangkap!
1293
00:29:57,200 --> 00:29:59,540
Tidak apa-apa. Kalian baik-baik saja,
kalian aman. pergilah dari sini.
1294
00:29:59,900 --> 00:30:02,480
Kau pikir
setelan barumu yang mewah akan menyelamatkanmu?
1295
00:30:17,230 --> 00:30:20,180
Seharusnya aku membunuh
pacar kecilmu saat aku punya kesempatan.
1296
00:30:24,370 --> 00:30:25,940
Apa yang baru saja kau katakan?
1297
00:30:26,190 --> 00:30:28,360
Sepertinya kita punya pesaing.
1298
00:30:47,870 --> 00:30:50,330
Peter! Tolong!
1299
00:31:12,190 --> 00:31:14,290
Jangan khawatir, Bu! Aku datang!
1300
00:31:16,360 --> 00:31:17,660
Peter!
1301
00:31:44,180 --> 00:31:46,090
Bu, tenang saja.
1302
00:31:46,130 --> 00:31:49,200
- Ambil napas dalam-dalam. Apa kau baik-baik saja?
- Tidak!
1303
00:31:51,230 --> 00:31:54,090
Aku sudah mengendalikan semuanya.
1304
00:32:00,970 --> 00:32:02,690
Menyerap kostum.
1305
00:32:02,810 --> 00:32:04,670
nanoteknologi.
1306
00:32:06,080 --> 00:32:08,960
Wow, buat sendiri, Peter?
1307
00:32:14,640 --> 00:32:16,610
Aku menyerap darimu
1308
00:32:17,570 --> 00:32:19,120
Tapi sekarang, kau mati.
1309
00:32:35,340 --> 00:32:37,310
Kau bukan Peter Parker.
1310
00:32:37,710 --> 00:32:39,510
Aku sangat bingung sekarang.
1311
00:32:41,730 --> 00:32:44,700
- Apa yang terjadi?
- Perangkat baru terdeteksi.
1312
00:32:46,620 --> 00:32:48,380
Memasangkan perangkat baru.
1313
00:32:51,910 --> 00:32:54,770
Jangan dengarkan dia,
kau dengarkan aku.
1314
00:33:00,700 --> 00:33:01,580
Hai.
1315
00:33:14,660 --> 00:33:17,650
Hai. Hai! Dengarkan aku.
1316
00:33:18,150 --> 00:33:20,810
Tidak, bukan dia. Tapi aku!
1317
00:33:27,180 --> 00:33:29,980
Bu apa kau baik-baik saja? Ayo
, kau masih bisa terbang.
1318
00:33:31,080 --> 00:33:32,080
Peter.
1319
00:33:33,780 --> 00:33:34,890
Kau seorang pahlawan.
1320
00:33:35,030 --> 00:33:36,040
Tidak. Yah, aku...
1321
00:33:36,250 --> 00:33:37,260
Tidak, aku...
1322
00:33:37,380 --> 00:33:39,700
Aku akan berbicara dengan
penerimaan tentang teman-temanmu,
1323
00:33:40,310 --> 00:33:41,940
dan aku akan berbicara
dengan mereka tentangmu.
1324
00:33:42,660 --> 00:33:44,890
Tidak, tapi, Bu,
ini bukan tentangku.
1325
00:33:45,310 --> 00:33:48,660
Aku akan berbicara dengan mereka
tentang teman-temanmu, dan Kau.
1326
00:33:49,010 --> 00:33:50,500
- Oke?
- Betulkah?
1327
00:33:50,530 --> 00:33:52,090
Dan jika kau menjaga
hidungmu tetap bersih,
1328
00:33:52,150 --> 00:33:53,730
mungkin kau akan memiliki kesempatan yang adil.
1329
00:33:53,810 --> 00:33:56,160
Ini. Minggir. Biarkan aku mendapatkan pria itu.
1330
00:33:56,230 --> 00:33:57,410
Kau. Aku melihatmu.
1331
00:33:57,510 --> 00:33:58,510
Kemari!
1332
00:33:58,550 --> 00:33:59,640
Itu tidak baik.
1333
00:33:59,720 --> 00:34:00,800
Sulit dipercaya.
1334
00:34:04,850 --> 00:34:06,400
Sampai kau berhenti
mencoba membunuhku,
1335
00:34:06,650 --> 00:34:07,840
Aku yang memegang kendali, sobat.
1336
00:34:07,900 --> 00:34:10,620
Dari seluruh
situasi tentakel ini, kau dapat melakukannya di sini.
1337
00:34:10,700 --> 00:34:14,230
Oke? Sekarang, siapa
kau? Apa yang sedang terjadi...
1338
00:34:31,140 --> 00:34:32,390
Osborn?
1339
00:34:55,050 --> 00:34:55,750
Dokter...
1340
00:35:04,190 --> 00:35:07,720
Berhati-hatilah dengan
keinginanmu, Parker.
1341
00:35:08,030 --> 00:35:09,460
Keluarkan aku dari sini!
1342
00:35:09,510 --> 00:35:11,730
Bisakah kau menjelaskan
kepadaku apa yang sedang terjadi?
1343
00:35:11,800 --> 00:35:14,610
Mantra kecil yang kau gagalkan di
mana kau ingin semua orang melupakannya
1344
00:35:14,640 --> 00:35:17,930
bahwa Peter Parker adalah Spider-Man, itu
mulai menarik semua orang yang tahu
1345
00:35:17,950 --> 00:35:22,640
Peter Parker adalah Spider-Man,
dari setiap alam semesta. Dan inilah mereka
1346
00:35:23,140 --> 00:35:24,620
Dari setiap alam semesta?
1347
00:35:24,640 --> 00:35:26,240
Kau siapa? di mana aku?
1348
00:35:26,260 --> 00:35:28,690
Aku pikir lebih baik jika kita tidak
terlibat dengan dia karena, terus terang,
1349
00:35:28,730 --> 00:35:31,040
Multiverse adalah konsep
yang kita ketahui
1350
00:35:31,290 --> 00:35:32,690
sedikit menakutkan.
1351
00:35:33,720 --> 00:35:35,690
Multiverse itu nyata.
1352
00:35:35,800 --> 00:35:37,440
Ini seharusnya tidak mungkin.
1353
00:35:37,470 --> 00:35:38,730
Tapi aku pikir kau
menghentikan mantranya?
1354
00:35:38,730 --> 00:35:42,060
Tidak, aku menahannya, tetapi tampaknya
beberapa dari mereka mencicit.
1355
00:35:42,140 --> 00:35:44,360
Setelah kau pergi, aku mendeteksi
kehadiran dunia lain.
1356
00:35:44,380 --> 00:35:50,190
Aku mengejarnya ke selokan, di mana aku menemukan makhluk hijau sialan itu
1357
00:35:50,740 --> 00:35:51,750
Sihir?
1358
00:35:51,890 --> 00:35:53,080
Apa itu sihir?
1359
00:35:53,510 --> 00:35:55,120
Apa ini, pesta ulang tahun?
1360
00:35:55,200 --> 00:35:56,600
Siapa badut ini?
1361
00:35:56,900 --> 00:35:58,410
Rumah gila ini di mana?
1362
00:35:58,420 --> 00:36:01,330
Lihat ini. Apa kau tahu
Peter Parker yang merupakan Spider-Man?
1363
00:36:01,400 --> 00:36:02,170
Ya.
1364
00:36:02,240 --> 00:36:03,830
- Apa itu dia?
- Tidak.
1365
00:36:03,870 --> 00:36:04,790
Lihat kan?
1366
00:36:06,040 --> 00:36:07,570
Oke, inilah yang harus kita lakukan.
1367
00:36:07,710 --> 00:36:09,030
Aku tidak tahu berapa banyak dari ini
1368
00:36:09,110 --> 00:36:11,050
- pengunjung yang kita dapatkan...
- Aku melihat yang lain.
1369
00:36:11,290 --> 00:36:12,470
Di jembatan.
1370
00:36:12,710 --> 00:36:13,900
Dia seperti...
1371
00:36:14,170 --> 00:36:15,920
Seperti peri hijau terbang.
1372
00:36:16,070 --> 00:36:18,150
Yah dia terdengar periang. Kenapa
kau tidak mulai dengan dia?
1373
00:36:18,260 --> 00:36:20,110
Aku ingin kau menangkap
mereka dan membawa mereka ke sini,
1374
00:36:20,180 --> 00:36:22,470
sementara aku mencari
cara untuk mendapatkannya kembali.
1375
00:36:22,680 --> 00:36:25,320
Sebelum mereka menghancurkan
jalinan realitas, atau lebih buruk lagi,
1376
00:36:25,350 --> 00:36:26,550
Wong mengetahuinya.
1377
00:36:27,040 --> 00:36:28,300
Uhh, Dokter Strange?
1378
00:36:28,870 --> 00:36:29,870
Apa?
1379
00:36:30,340 --> 00:36:33,410
Teman-temanku dan aku baru saja mendapat
kesempatan kedua untuk masuk ke MIT.
1380
00:36:33,550 --> 00:36:35,180
Jika sekolah
melihatku melawan ini...
1381
00:36:35,210 --> 00:36:37,400
- monster gila,
- Hei, jaga mulutmu!
1382
00:36:37,430 --> 00:36:40,430
- Maafkan aku.
- kau serius masih berbicara tentang perguruan tinggi?
1383
00:36:46,330 --> 00:36:47,600
Hei, apa yang baru saja kau lakukan?
1384
00:36:47,620 --> 00:36:48,520
Ini.
1385
00:36:54,540 --> 00:36:55,800
Bagaimana kau melakukannya?
1386
00:36:55,960 --> 00:36:57,330
Banyak pesta ulang tahun.
1387
00:37:03,850 --> 00:37:04,620
Hai!
1388
00:37:08,160 --> 00:37:10,580
Satu tembakan, kirimkan ke aku
dan lanjutkan. Terima kasih kembali.
1389
00:37:10,610 --> 00:37:11,620
Mulai bekerja.
1390
00:37:11,660 --> 00:37:12,720
Pak?
1391
00:37:13,030 --> 00:37:14,140
Sekarang apa?
1392
00:37:15,570 --> 00:37:17,180
Aku tahu ini
kekacauanku, dan aku bersumpah padamu
1393
00:37:17,200 --> 00:37:18,920
bahwa aku akan memperbaikinya, tapi aku
akan membutuhkan bantuan.
1394
00:37:22,540 --> 00:37:25,170
Aku tidak percaya aku berada di
Sanctum Sanctorum.
1395
00:37:25,230 --> 00:37:26,520
Aku juga.
1396
00:37:26,860 --> 00:37:27,870
Jadi...
1397
00:37:28,120 --> 00:37:31,550
Apa kau tahu aku bisa sihir? Karena nenekku bilang keluargaku punya kemampuan sihir
1398
00:37:31,580 --> 00:37:33,630
dan terkadang aku
merasakan keanehan ini di tanganku...
1399
00:37:33,690 --> 00:37:35,190
Kau harus berbicara
dengan doktermu.
1400
00:37:35,240 --> 00:37:36,040
Peter!
1401
00:37:36,090 --> 00:37:37,100
- Hai!
- Hai.
1402
00:37:38,180 --> 00:37:41,330
Maaf melibatkanmu dalam hal ini, tapi aku butuh pertolongan kalian
1403
00:37:41,370 --> 00:37:44,470
Kau tidak perlu meminta maaf.
kau memberi kami kesempatan kedua di MIT.
1404
00:37:45,150 --> 00:37:47,870
Jadi, bagaimana orang-orang
jahat itu sampai di sini?
1405
00:37:47,960 --> 00:37:50,470
Dia mengacaukan mantra
untuk memasukkanmu ke perguruan tinggi.
1406
00:37:50,980 --> 00:37:53,620
- Tunggu apa? aku pikir kau berbicara dengannya.
- Kau melakukannya dengan sihir?
1407
00:37:54,410 --> 00:37:57,040
Tidak, itu selanjutnya.
Ayo kita fokus pada hal-hal yang baik
1408
00:37:57,070 --> 00:37:58,860
Tidak, ayo kita fokus
pada hal-hal buruk
1409
00:37:58,910 --> 00:38:00,610
Mulai sekarang,
cari jejak orang aneh itu
1410
00:38:00,680 --> 00:38:03,570
Dari nol
pelanggar multiversal , jadi...
1411
00:38:03,630 --> 00:38:04,950
Di teleponmu
1412
00:38:05,150 --> 00:38:06,850
Cari di internet, dan...
1413
00:38:07,520 --> 00:38:09,220
Tangkap perusuh itu.
1414
00:38:09,840 --> 00:38:11,390
Kau memberi tahu kami apa yang harus dilakukan,
1415
00:38:11,470 --> 00:38:12,900
meskipun itu mantramu,
1416
00:38:12,950 --> 00:38:15,760
yang menjadi kacau. Artinya
semua ini adalah jenis kekacauanmu.
1417
00:38:15,870 --> 00:38:17,000
Kau tahu, aku tahu
1418
00:38:17,140 --> 00:38:20,510
beberapa kata ajaib sendiri,
dimulai dengan kata 'tolong'.
1419
00:38:22,760 --> 00:38:25,520
Tolong, tangkap mereka.
1420
00:38:26,140 --> 00:38:28,500
Kau dapat bekerja di bawah tanah.
1421
00:38:28,800 --> 00:38:30,730
Bagian bawah?
1422
00:38:36,720 --> 00:38:37,920
Badasss...
1423
00:38:44,430 --> 00:38:46,010
Teman-teman, dengarkan. Tentang
semua mantra ini...
1424
00:38:46,040 --> 00:38:47,660
Tidak apa-apa.
1425
00:38:48,050 --> 00:38:49,370
- Tunggu, benarkah?
- Ya.
1426
00:38:49,480 --> 00:38:51,070
Maksudku, aku mengerti. Kau ...
1427
00:38:51,210 --> 00:38:53,300
hanya mencoba untuk memperbaiki hal-hal...
1428
00:38:53,410 --> 00:38:54,740
Sehingga...
1429
00:38:54,800 --> 00:38:57,480
Mungkin lain kali jalankan oleh kami
, kau tahu?
1430
00:38:57,580 --> 00:39:01,520
Dengan begitu, saat kau berpikir, "Hei,
aku akan melakukan sesuatu yang bisa...
1431
00:39:01,610 --> 00:39:04,270
menghancurkan multiverse",misal, membantumu.
1432
00:39:04,590 --> 00:39:09,520
Kita menyatukan pikiran kita
dan sampai pada kesimpulan
1433
00:39:11,540 --> 00:39:12,550
Sepakat.
1434
00:39:13,980 --> 00:39:14,990
Ned?
1435
00:39:15,640 --> 00:39:18,940
Oh, teman. aku tidak peduli.
Dan serius, bukan masalah besar.
1436
00:39:21,300 --> 00:39:22,850
Kursi penyiksaan.
1437
00:39:24,730 --> 00:39:26,470
Itu adalah alat pilattes.
1438
00:39:27,560 --> 00:39:28,640
- Itu...
- Ruang bawah tanah.
1439
00:39:28,670 --> 00:39:30,740
Oke, jadi kita tangkap
sisanya.
1440
00:39:30,860 --> 00:39:32,910
Kau melumpuhkan mereka, Dokter
magic akan mengirim mereka kembali.
1441
00:39:33,000 --> 00:39:34,730
Selanjutnya kita pergi ke MIT
1442
00:39:34,840 --> 00:39:36,870
putaran donat basi, suguhanku.
1443
00:39:36,960 --> 00:39:38,790
Mari kita tangkap beberapa dari multiverse.
1444
00:39:38,870 --> 00:39:41,660
Hai! Siapa mereka berdua?
1445
00:39:41,760 --> 00:39:44,410
Ini teman-temanku.
Ini MJ dan ini Ned.
1446
00:39:44,550 --> 00:39:45,550
Halo.
1447
00:39:45,710 --> 00:39:47,370
Maaf, siapa
namamu lagi?
1448
00:39:47,420 --> 00:39:49,460
dr. Otto Octavius
1449
00:39:53,840 --> 00:39:55,950
Tunggu, serius,
siapa nama aslimu?
1450
00:39:56,010 --> 00:39:57,810
Oh, apa itu dinosaurus?
1451
00:40:02,410 --> 00:40:04,410
[Pakaian nano dinonaktifkan]
1452
00:40:19,950 --> 00:40:21,460
orang-orang juga keluar
dari tempat perlindungan
1453
00:40:21,460 --> 00:40:22,910
Tidak, tidak, tidak, May.
1454
00:40:23,150 --> 00:40:25,040
Kita harus menemukan orang-orang ini dulu.
1455
00:40:25,190 --> 00:40:27,100
Nah, selesaikan
misimu, lalu datang.
1456
00:40:29,540 --> 00:40:31,190
Aku dapat satu, dapat satu.
1457
00:40:31,220 --> 00:40:33,050
- Oh, May? Aku harus pergi.
- Oke. Cinta kau. Selamat tinggal.
1458
00:40:33,130 --> 00:40:34,560
Maksudku, kau bisa mengeluarkan
pria itu dari kursi
1459
00:40:34,590 --> 00:40:36,690
tapi kau tidak bisa mengambil
kursi dari orang itu.
1460
00:40:37,130 --> 00:40:38,190
Apa yang kau temukan?
1461
00:40:38,280 --> 00:40:39,300
Ada...
1462
00:40:39,660 --> 00:40:43,230
gangguan di dekat
fasilitas penelitian militer di luar kota.
1463
00:40:43,400 --> 00:40:47,010
Dan saksi mata mengatakan mereka melihat
monster terbang di udara.
1464
00:40:48,700 --> 00:40:50,550
Itu pasti orang yang
kulihat di jembatan, kan?
1465
00:40:50,690 --> 00:40:52,040
Itu tidak mungkin.
1466
00:40:54,480 --> 00:40:55,810
Kau tahu dia, bukan?
1467
00:40:56,810 --> 00:40:58,840
Di jembatan,
kau menyebut namanya.
1468
00:41:00,080 --> 00:41:01,620
Norman Osborn.
1469
00:41:02,480 --> 00:41:03,850
Ilmuwan brilian.
1470
00:41:04,370 --> 00:41:05,670
Peneliti militer.
1471
00:41:07,020 --> 00:41:08,240
Tapi dia serakah.
1472
00:41:08,660 --> 00:41:09,700
Jadi kalap.
1473
00:41:10,090 --> 00:41:13,930
- Apa yang terjadi padanya?
- Kami bosan dengan pertanyaanmu, Nak!
1474
00:41:15,350 --> 00:41:16,400
Oke...
1475
00:41:17,660 --> 00:41:19,350
Aku harus pergi. Ke mana kita akan pergi?
1476
00:41:19,420 --> 00:41:20,960
Tidak mungkin dia.
1477
00:41:22,890 --> 00:41:23,900
Mengapa?
1478
00:41:24,450 --> 00:41:28,150
Karena Norman Osborn
meninggal bertahun-tahun yang lalu.
1479
00:41:29,100 --> 00:41:31,130
Jadi kita melihat orang lain,
1480
00:41:32,640 --> 00:41:37,550
atau kau terbang ke
kegelapan, untuk melawan hantu.
1481
00:41:41,710 --> 00:41:50,710
RITA JAMUR, Menyediakan jamur tiram, menerima pesanan pembuatan baglog jamur, berbagai jamur crispy, sudah izin PIRT dan label Halal, murah meriah, nikmat, berbagai varian rasa.
1482
00:41:50,710 --> 00:41:59,710
Yunan Jamur Crispy, produk Rita Jamur, alamat Desa Sumbersari, Kec. Purwodadi, Kab. Purworejo, Jawa Tengah. Spesialis jamur untuk budi daya dan olahan. Lekas mampir! Dijamin puas.
1483
00:42:00,700 --> 00:42:03,750
Awasi pohon-pohon itu, kita tidak
benar-benar tahu di mana orang ini.
1484
00:42:06,810 --> 00:42:09,300
Aku benar-benar tidak tahu bagaimana kau
melakukan ini tanpa muntah.
1485
00:42:27,670 --> 00:42:29,010
Apa kalian melihat itu?
1486
00:42:30,130 --> 00:42:31,050
Tidak.
1487
00:42:31,090 --> 00:42:32,660
Itu, itu benar-benar gelap.
1488
00:42:53,530 --> 00:42:54,610
Apa yang terjadi?
1489
00:42:54,730 --> 00:42:56,040
Peter, apa itu?
1490
00:42:58,270 --> 00:42:59,590
Apa kau merasakan sesuatu?
1491
00:42:59,610 --> 00:43:01,890
Seperti merinding?
nding, ndink, merinding, nding, ndink
1492
00:43:11,140 --> 00:43:12,480
Apa kalian melihat itu?
1493
00:43:12,580 --> 00:43:14,660
- Ya.
- Osborn?
1494
00:43:14,690 --> 00:43:16,620
Tidak. Dia hijau.
Orang ini biru.
1495
00:43:17,820 --> 00:43:20,880
Kau datang dari
dunia lain, kan?
1496
00:43:21,760 --> 00:43:22,940
Apa yang dia lakukan?
1497
00:43:22,970 --> 00:43:24,730
Aku tidak tahu. Sepertinya
dia sedang mengisi daya.
1498
00:43:24,950 --> 00:43:26,650
Aku tidak suka itu.
Langsung tangkap saja dia.
1499
00:43:39,640 --> 00:43:41,890
Ke kiri, kiri! Pergi ke kiri!
1500
00:43:42,730 --> 00:43:44,920
Tunggu! Kanan, kanan!
1501
00:43:47,200 --> 00:43:48,090
Teman-teman!
1502
00:43:48,400 --> 00:43:50,190
Ini tidak membantu!
1503
00:43:57,270 --> 00:43:58,460
Tidak tidak Tidak. Apa yang terjadi?
1504
00:43:58,600 --> 00:43:59,770
Peter? Peter?
1505
00:44:07,260 --> 00:44:08,520
Wah.
1506
00:44:08,850 --> 00:44:12,910
Peter, ini aku. Flint
Marko. Kau ingat?
1507
00:44:12,940 --> 00:44:14,620
Aku Peter, tapi
aku bukan Petermu.
1508
00:44:14,670 --> 00:44:17,730
Apa maksudmu kau bukan
Peter- ku ? Apa yang sedang terjadi?
1509
00:44:17,790 --> 00:44:20,450
Aku akan jelaskan semuanya, tetapi pertama,
bisakah kau membantuku menghentikan orang ini?
1510
00:44:20,490 --> 00:44:21,380
Oke.
1511
00:44:21,440 --> 00:44:23,570
Singkirkan kepalamu, aku akan
matikan listriknya,
1512
00:44:23,590 --> 00:44:25,140
Baiklah ayo.
1513
00:44:25,140 --> 00:44:30,140
Penerjemah: Owed
dewopasiro@gmail.com
1514
00:44:38,740 --> 00:44:41,670
Aku tidak bisa menahannya lebih lama lagi.
1515
00:44:42,340 --> 00:44:44,020
Oke oke.
1516
00:45:11,650 --> 00:45:13,580
Peter yang berbeda. Aneh.
1517
00:45:13,810 --> 00:45:14,820
Terima kasih.
1518
00:45:15,370 --> 00:45:16,190
Maaf.
1519
00:45:16,270 --> 00:45:17,440
Jangan khawatir tentang itu.
1520
00:45:25,060 --> 00:45:27,050
Aku mendapatkan tubuhku kembali.
1521
00:45:27,520 --> 00:45:28,820
Hei, umm...
1522
00:45:29,500 --> 00:45:33,240
Ini akan terdengar sangat
gila, tapi ini bukan duniamu.
1523
00:45:33,600 --> 00:45:34,700
Dunia lain?
1524
00:45:34,990 --> 00:45:37,140
- Apa?
- Itulah yang aku rasakan.
1525
00:45:37,480 --> 00:45:39,930
Kekuasaan. Ini berbeda.
1526
00:45:41,100 --> 00:45:42,480
Aku suka itu.
1527
00:45:44,480 --> 00:45:46,370
Tenang, sobat.
1528
00:45:46,460 --> 00:45:48,590
Sebenarnya ini
salahku karena kau ada di sini.
1529
00:45:48,680 --> 00:45:51,690
Seperti Dunia ini? Atau hutan?
1530
00:45:51,880 --> 00:45:54,840
- Aku benci hutan.
- Maksudku dunia ini, Pak.
1531
00:45:54,880 --> 00:45:58,340
Terus? Kalian hanya berdiri di
sana seolah aku tidak bugil?
1532
00:45:58,470 --> 00:46:00,540
- Aku bugil.
- Uhh, tidak, tidak...
1533
00:46:13,840 --> 00:46:16,720
Apa itu tadi? Apa
yang baru saja kau lakukan padanya?
1534
00:46:16,780 --> 00:46:17,450
Tidak tidak Tidak. Tidak apa-apa.
1535
00:46:17,490 --> 00:46:18,500
Apa kau membunuhnya?
1536
00:46:18,530 --> 00:46:20,880
Wah, dengar. Aku bisa menjelaskan semuanya.\kau hanya harus percaya padaku, tolong.
1537
00:46:21,020 --> 00:46:23,580
Aku tidak percaya kau.
Aku tidak tahu kau.
1538
00:46:26,370 --> 00:46:27,910
Apa ini?
1539
00:46:28,820 --> 00:46:30,500
Kau memilih sisi yang salah.
1540
00:46:32,820 --> 00:46:34,120
connor?
1541
00:46:35,810 --> 00:46:36,910
Apa?
1542
00:46:37,190 --> 00:46:38,410
Kau mengenal makhluk ini?
1543
00:46:38,440 --> 00:46:41,110
Tidak tidak tidak tidak. Bukan
makhluk. Seorang pria.
1544
00:46:41,380 --> 00:46:43,600
Dari dunia yang sama.
1545
00:46:43,630 --> 00:46:47,950
Dr Curt Connors. Dia adalah seorang ilmuwan
di Oscorp ketika aku bekerja di sana.
1546
00:46:48,090 --> 00:46:49,410
Seorang ilmuwan yang brilian.
1547
00:46:49,510 --> 00:46:52,040
Sampai dia mengubah dirinya
menjadi kadal. Lantas dia mencoba
1548
00:46:52,070 --> 00:46:54,600
mengubah seluruh kota
menjadi kadal. Sinting.
1549
00:46:54,630 --> 00:46:58,070
Itu tidak gila, Max. Itu adalah
langkah selanjutnya dalam evolusi manusia.
1550
00:46:58,110 --> 00:46:59,690
Dinosaurus bisa ngomong.
1551
00:46:59,720 --> 00:47:00,490
- Kadal.
- Benar.
1552
00:47:00,510 --> 00:47:02,400
Omong-omong, apa yang
terjadi padamu? terakhir aku
1553
00:47:02,420 --> 00:47:05,690
ingat, kau memiliki gigi yang buruk,
kacamata dan sisir.
1554
00:47:05,770 --> 00:47:08,050
Apa kau mendapatkan perubahan?
1555
00:47:08,620 --> 00:47:11,320
Kau tahu aku bisa memberimu perubahan nyata.
1556
00:47:11,340 --> 00:47:13,620
- Biar kutebak. Menjadi kadal?
- Tepat.
1557
00:47:13,680 --> 00:47:16,460
Bisakah kalian berdua
diam saja ? Di mana kita?
1558
00:47:16,570 --> 00:47:18,230
- Ini rumit.
- Penjara bawah tanah penyihir.
1559
00:47:18,340 --> 00:47:20,000
Penyihir... Penjara bawah tanah penyihir?
1560
00:47:20,220 --> 00:47:21,660
Tidak ada cara nyata
untuk menutupi itu.
1561
00:47:21,690 --> 00:47:23,620
Ini benar-benar
penjara bawah tanah seorang penyihir.
1562
00:47:23,770 --> 00:47:25,230
Dengar, kau bisa menyimpan sihirmu.
1563
00:47:26,450 --> 00:47:28,950
Aku ingin merasakan
energi baru yang baru saja aku rasakan.
1564
00:47:32,350 --> 00:47:33,350
Oh, Peter. Hai.
1565
00:47:33,370 --> 00:47:35,350
Hai. Apa orang-orang
itu sudah ada di situ?
1566
00:47:35,560 --> 00:47:37,490
Harusnya ada tukang listrik dan tukang pasir.
1567
00:47:37,660 --> 00:47:40,120
Ya. Mereka semua di
sini dan terkunci.
1568
00:47:40,280 --> 00:47:42,310
Sempurna. Aku hanya akan
tinggal di sini sebentar, dan mencoba
1569
00:47:42,340 --> 00:47:44,800
untuk memperbaiki kerusakan ini sehingga mereka
tidak menyalahkan aku lagi.
1570
00:47:45,230 --> 00:47:47,140
- Oke.
- Hey aku...
1571
00:47:48,480 --> 00:47:50,380
Aku tak bisa melakukan semua
ini tanpamu, jadi...
1572
00:47:50,670 --> 00:47:52,150
- Terima kasih.
- Ya tentu saja.
1573
00:47:52,750 --> 00:47:55,450
Hei, tanyakan padanya apa ini
seperti monster pohon,
1574
00:47:55,480 --> 00:47:57,730
atau seperti seorang ilmuwan
yang berubah menjadi pohon.
1575
00:47:57,940 --> 00:47:59,480
Itu hanya pohon kawan.
1576
00:48:00,000 --> 00:48:01,100
Cuma pohon.
1577
00:48:18,140 --> 00:48:21,660
Pengecut. Kita memiliki
dunia baru untuk ditaklukkan.
1578
00:48:23,530 --> 00:48:27,080
- Kau membuat aku sakit.
- Tinggalkan aku sendiri. Kumohon.
1579
00:48:27,150 --> 00:48:29,720
Bersembunyi di balik bayangan...
1580
00:48:30,300 --> 00:48:32,620
Bersembunyi dari siapa kau sebenarnya.
1581
00:48:32,650 --> 00:48:33,630
Tidak!
1582
00:48:33,730 --> 00:48:36,340
Kau tak dapat menampik siapa dirimu!
1583
00:48:52,300 --> 00:48:53,450
- Hei, May.
- Hei, Peter.
1584
00:48:53,670 --> 00:48:55,080
Aku sedang bekerja, dan, umm...
1585
00:48:55,830 --> 00:48:57,840
Salah satu orang yang kau
cari baru saja masuk.
1586
00:49:06,600 --> 00:49:09,310
May? Terima kasih.
1587
00:49:15,910 --> 00:49:17,540
Hei, ini dia.
1588
00:49:17,660 --> 00:49:18,760
Norman,
1589
00:49:18,900 --> 00:49:20,520
ini keponakanku.
1590
00:49:22,480 --> 00:49:23,960
Norman Osborn?
1591
00:49:24,380 --> 00:49:25,230
Aku pikir kau...
1592
00:49:25,260 --> 00:49:28,880
Aku melihat Spider-Man di
iklan untuk tempat ini.
1593
00:49:29,650 --> 00:49:31,510
Dan aku pikir dia bisa membantuku.
1594
00:49:32,040 --> 00:49:33,510
Tapi kau bukan dia.
1595
00:49:33,980 --> 00:49:35,810
Tunggu, jadi kau ingin bantuan
Spider-Man?
1596
00:49:35,950 --> 00:49:37,760
Dia baru saja masuk.
1597
00:49:40,550 --> 00:49:42,400
Aku tak tahu harus pergi ke mana lagi.
1598
00:49:44,090 --> 00:49:46,050
Seseorang tinggal di rumahku.
1599
00:49:47,810 --> 00:49:49,480
Oscorp tidak ada.
1600
00:49:51,440 --> 00:49:52,550
Anakku...
1601
00:49:56,810 --> 00:49:57,820
Kadang-kadang,
1602
00:49:58,370 --> 00:49:59,610
Aku bukan diriku sendiri.
1603
00:50:01,080 --> 00:50:02,090
Aku...
1604
00:50:02,770 --> 00:50:03,770
orang lain.
1605
00:50:03,900 --> 00:50:06,620
Dan, setiap kali dia
memegang kendali, aku tidak ingat.
1606
00:50:06,690 --> 00:50:09,430
Dan sekarang, aku di sini, di
tempat ini, di kota ini,
1607
00:50:09,450 --> 00:50:10,460
dan aku tak tahu...
1608
00:50:10,560 --> 00:50:13,320
Aku tak tahu apa yang
terjadi denganku.
1609
00:50:13,340 --> 00:50:15,860
Aku tidak... Itu tidak
masuk akal.
1610
00:50:16,890 --> 00:50:18,290
Dia linglung.
1611
00:50:19,000 --> 00:50:20,770
Dan aku tidak paham dunia
paralel di otakku
1612
00:50:20,800 --> 00:50:22,500
Maksudku dalam pikirannya.
1613
00:50:25,250 --> 00:50:27,010
Apa mereka semua seperti ini?
1614
00:50:27,730 --> 00:50:28,730
Ya.
1615
00:50:28,770 --> 00:50:31,940
Yah, maksudku mereka semua memiliki
masalah mental atau fisik mereka sendiri.
1616
00:50:32,980 --> 00:50:35,120
Yah, dia butuh bantuan,
tapi mungkin mereka semua membutuhkannya.
1617
00:50:36,200 --> 00:50:37,800
Apa,
maksudmu... Tidak, May, ini...
1618
00:50:37,820 --> 00:50:39,090
Ini bukan masalahku.
1619
00:50:39,280 --> 00:50:41,950
Peter, bukan masalahmu? Hmm?
1620
00:50:42,270 --> 00:50:43,200
Hei...
1621
00:50:43,390 --> 00:50:46,180
Peluang mereka untuk mendapatkan bantuan jauh
lebih baik di tempat asal mereka.
1622
00:50:47,090 --> 00:50:48,370
Mengirim mereka pulang,
1623
00:50:48,820 --> 00:50:50,480
Itu hal terbaik
yang bisa kita lakukan untuk mereka.
1624
00:50:50,570 --> 00:50:51,650
Untuk mereka?
1625
00:50:51,890 --> 00:50:53,380
Atau untuk dirimu sendiri?
1626
00:50:56,020 --> 00:50:57,400
Lihat di sekitarmu.
1627
00:50:57,830 --> 00:50:59,040
Inilah yang kita lakukan.
1628
00:50:59,380 --> 00:51:00,590
Kita membantu orang.
1629
00:51:00,650 --> 00:51:03,660
Inilah yang terbaik, bagi mereka.
1630
00:51:04,220 --> 00:51:05,310
Percaya padaku.
1631
00:51:08,170 --> 00:51:09,300
Tapi faktanya tetap,
1632
00:51:09,630 --> 00:51:11,860
Spider-Man adalah ancaman!
1633
00:51:12,630 --> 00:51:15,150
Kami akan segera kembali,
setelah pesan singkat dari
1634
00:51:15,200 --> 00:51:16,830
Suplemen topcer jos gandos!
1635
00:51:16,910 --> 00:51:19,620
Satu-satunya perbaikan
Harian yang kalian butuhkan.
1636
00:51:19,710 --> 00:51:20,920
Dan, selesai.
1637
00:51:23,550 --> 00:51:24,560
Apa?
1638
00:51:27,690 --> 00:51:29,130
Aku punya kabar.
1639
00:51:29,200 --> 00:51:30,560
Aku melihatnya ke
apartemen pacar bibinya.
1640
00:51:30,620 --> 00:51:31,420
Kau yakin?
1641
00:51:31,450 --> 00:51:32,690
Mereka baru saja meninggalkan
tempat penampungan.
1642
00:51:32,730 --> 00:51:34,090
Oke. Jangan kehilangan dia.
1643
00:51:45,320 --> 00:51:46,390
Terima kasih, May.
1644
00:51:46,950 --> 00:51:48,310
Semoga bertemu denganmu lagi.
1645
00:51:48,750 --> 00:51:49,760
Hai.
1646
00:51:49,810 --> 00:51:51,110
Dia memercayaimu.
1647
00:51:51,480 --> 00:51:52,590
Aku juga.
1648
00:51:54,410 --> 00:51:55,840
Terima kasih telah membersihkan pakaianku.
1649
00:51:56,660 --> 00:51:57,950
Sampai jumpa.
1650
00:52:00,230 --> 00:52:03,250
- Teman-teman, ini Tn. Osborn.
- Hei, Dokter.
1651
00:52:03,340 --> 00:52:04,340
Maaf. umm...
1652
00:52:04,360 --> 00:52:06,810
Dr Osborn, ini adalah
temanku, Ned dan MJ.
1653
00:52:07,530 --> 00:52:08,660
Marrie Jane?
1654
00:52:08,710 --> 00:52:11,080
Michelle Jones, sebenarnya.
1655
00:52:12,960 --> 00:52:14,200
Sangar.
1656
00:52:18,370 --> 00:52:20,340
Apa kau pikir ada
Ned Leedses lainnya?
1657
00:52:33,490 --> 00:52:34,910
Octavius?
1658
00:52:38,920 --> 00:52:40,190
Osborn?
1659
00:52:41,490 --> 00:52:44,230
- Apa... Apa yang terjadi padamu?
- Apa yang terjadi dengan...
1660
00:52:45,300 --> 00:52:47,990
- Kau mayat berjalan.
- Apa maksudmu?
1661
00:52:48,070 --> 00:52:50,810
Kau telah modar, Norman.
1662
00:52:51,090 --> 00:52:52,470
Bertahun-tahun lalu.
1663
00:52:53,410 --> 00:52:54,680
Kau sinting.
1664
00:52:54,740 --> 00:52:56,290
Tuhan, aku suka di sini.
1665
00:52:56,580 --> 00:52:57,970
Apa yang kau bicarakan?
1666
00:52:58,390 --> 00:52:59,550
Dia berdiri di sana.
1667
00:52:59,570 --> 00:53:00,570
- Dia tidak...
- Mati.
1668
00:53:01,800 --> 00:53:04,540
Mereka berdua meninggal. Melawan Spider-Man.
1669
00:53:08,100 --> 00:53:10,060
Itu ada di seluruh berita.
1670
00:53:10,420 --> 00:53:11,680
Goblin Hijau?
1671
00:53:11,750 --> 00:53:15,370
Tertusuk oleh glider yang
dia gunakan untuk terbang.
1672
00:53:15,950 --> 00:53:17,590
Dan beberapa tahun kemudian...
1673
00:53:17,840 --> 00:53:19,510
Kau. Dok.
1674
00:53:20,090 --> 00:53:21,800
Tenggelam di sungai dengan mesinmu.
1675
00:53:21,830 --> 00:53:23,110
Ngapusi, ah!
1676
00:53:23,580 --> 00:53:26,200
Spider-Man mencoba
mematikan reaktor nuklirku.
1677
00:53:26,950 --> 00:53:28,450
Jadi aku menghentikannya.
1678
00:53:28,860 --> 00:53:32,590
Aku cengkeram tenggorokannya.... lantas, aku...
1679
00:53:37,490 --> 00:53:39,010
Lantas aku ada di sini.
1680
00:53:39,040 --> 00:53:40,990
Oh tolong. Biarkan aku
memberitahu kalian sesuatu.
1681
00:53:41,020 --> 00:53:44,300
aku sedang melawan Spider-Man
1682
00:53:44,360 --> 00:53:46,910
Kemudian menciptakan arus
kuat dan aku berada di tengah...
1683
00:53:47,120 --> 00:53:49,910
Aku menyerap semua energi
1684
00:53:49,930 --> 00:53:51,750
lalu...
1685
00:53:52,750 --> 00:53:54,980
Lalu... Oh, jancuk!
1686
00:53:55,980 --> 00:53:57,120
Aku akan mati.
1687
00:53:57,180 --> 00:54:00,380
Maks, kau tahu? Apa aku mati?
1688
00:54:03,760 --> 00:54:07,040
- Oh bagus. kau menangkap yang lain.
- Tidak, tunggu. Strange, Dia tidak berbahaya.
1689
00:54:09,750 --> 00:54:11,300
Tidak apa-apa.
1690
00:54:13,980 --> 00:54:15,070
Apa itu?
1691
00:54:15,170 --> 00:54:17,850
Sebuah benda kuno untuk kendalikan kerusakan sihir.
1692
00:54:18,070 --> 00:54:21,480
Aku memasukkan sihir yang salah
1693
00:54:21,590 --> 00:54:25,300
Ini akan membalikkan sihir dan membawa
orang-orang ini kembali ke dunia mereka
1694
00:54:25,660 --> 00:54:26,840
Lalu apa?
1695
00:54:26,900 --> 00:54:28,140
Kami binasa?
1696
00:54:28,270 --> 00:54:30,600
Tidak. Tidak, terima kasih, aku akan meneruskannya.
1697
00:54:30,630 --> 00:54:33,160
Biarkan aku keluar dari sini. Peter!
1698
00:54:33,830 --> 00:54:35,230
Strange...
1699
00:54:35,300 --> 00:54:37,510
Kita tidak dapat mengirim
mereka kembali. Belum.
1700
00:54:37,720 --> 00:54:38,730
Mengapa?
1701
00:54:40,560 --> 00:54:42,440
Beberapa dari
orang - orang ini akan mati.
1702
00:54:42,670 --> 00:54:43,840
Parker...
1703
00:54:44,540 --> 00:54:46,330
itu takdir mereka.
1704
00:54:47,000 --> 00:54:49,010
Ayolah, Strange. Memiliki hati.
1705
00:54:50,690 --> 00:54:53,250
Dalam kalkulus agung
multiverse,
1706
00:54:54,150 --> 00:54:57,980
pengorbanan mereka
jauh lebih berarti daripada hidup mereka.
1707
00:55:03,870 --> 00:55:05,240
Maaf, Nak.
1708
00:55:06,090 --> 00:55:08,200
Jika mereka mati, mereka mati.
1709
00:55:22,380 --> 00:55:23,370
Peter!
1710
00:55:37,050 --> 00:55:37,840
Jangan!
1711
00:55:40,950 --> 00:55:43,410
- Bung, apa yang kau lakukan?
- Peter, kau harus pergi. Pergi!
1712
00:55:46,290 --> 00:55:48,120
Itu sebabnya aku tidak pernah punya anak.
1713
00:56:02,690 --> 00:56:03,810
- Beri aku kotaknya.
- Tidak.
1714
00:56:04,850 --> 00:56:05,850
Wah!
1715
00:56:22,180 --> 00:56:24,040
Duh Gusti. Aku modar.
1716
00:56:24,060 --> 00:56:26,930
Kau tidak mati. Kau baru saja
dipisahkan dari bentuk fisikmu.
1717
00:56:27,150 --> 00:56:28,970
Fisikku... Apa?!
1718
00:56:29,560 --> 00:56:32,860
- Bagaimana kau melakukan itu?
- Entahlah.
1719
00:56:32,880 --> 00:56:35,050
Kau seharusnya tidak
bisa melakukan itu.
1720
00:56:35,120 --> 00:56:36,870
Ini terasa luar biasa.
1721
00:56:47,720 --> 00:56:49,170
Itu mungkin salah satu
hal paling keren yang
1722
00:56:49,200 --> 00:56:51,380
pernah terjadi padaku. Tapi
jangan pernah lakukan itu lagi.
1723
00:56:58,020 --> 00:56:59,870
Hai. Lepaskan aku!
1724
00:57:47,770 --> 00:57:49,120
Tempat apa ini?
1725
00:57:49,150 --> 00:57:51,840
Dimensi Cermin.
Aku yang pegang kendali.
1726
00:58:01,170 --> 00:58:04,090
Strange, berhenti. Bisa kita
Bicarakan dulu?
1727
00:58:04,180 --> 00:58:06,580
Parker, tidakkah kau menyadari
bahwa di multiverse,
1728
00:58:06,610 --> 00:58:08,950
ada jumlah orang yang tak terbatas
1729
00:58:08,970 --> 00:58:11,210
Yang tahu tahu Peter
Parker adalah Spider-Man.
1730
00:58:11,270 --> 00:58:14,190
Dan jika mantra itu
lepas, mereka semua datang ke sini.
1731
00:58:14,270 --> 00:58:17,490
Lihat, aku tahu. AKu mengerti. Tapi kita
tidak bisa mengirim mereka pulang begitu saja untuk mati.
1732
00:58:17,580 --> 00:58:22,280
Ini nasib mereka. Kau tidak dapat mengubah itu
lagi daripada kau dapat mengubah siapa mereka.
1733
00:58:22,390 --> 00:58:25,600
Tapi bagaimana jika kita bisa? Bagaimana
jika kita bisa mengubah nasib mereka?
1734
00:58:29,130 --> 00:58:30,790
Apa yang kau lakukan?
1735
00:58:35,600 --> 00:58:37,160
Aku tidak akan memberimu...
1736
00:58:48,080 --> 00:58:49,590
Kembalikan itu.
1737
00:59:10,390 --> 00:59:13,020
Tunggu sebentar, apa itu
spiral Archimedean?
1738
00:59:13,080 --> 00:59:16,610
Dimensi Cermin hanyalah geometri? kau
hebat dalam geometri. Kau dapat melakukan geometri.
1739
00:59:18,720 --> 00:59:22,080
Kuadratkan jari-jari, dibagi
, plot pi di sepanjang kurva...
1740
00:59:22,150 --> 00:59:25,620
Ini sudah berakhir, Parker. Aku akan datang
menjemputmu setelah selesai.
1741
00:59:28,560 --> 00:59:32,130
Hei, Strange. Kau tahu
apa yang lebih keren dari sihir?
1742
00:59:35,930 --> 00:59:36,870
Matematika.
1743
00:59:37,160 --> 00:59:38,590
Jangan lakukan ini.
1744
00:59:41,150 --> 00:59:42,070
Ouw!
1745
00:59:42,160 --> 00:59:43,660
Maaf, Pak, tapi...
1746
00:59:47,710 --> 00:59:49,370
Aku harus mencoba.
1747
00:59:52,310 --> 00:59:53,050
Bung, apa yang terjadi?
1748
00:59:53,070 --> 00:59:54,950
Aku baru saja gelud dengan
Doctor Strange dan aku benar-benar menang!
1749
00:59:54,970 --> 00:59:57,200
- Apa?
- Lihat, dan aku mencuri cincinnya.
1750
00:59:57,550 --> 00:59:59,820
Aku berayun melalui
kota, dan kemudian aku melewati ini ...
1751
01:00:00,100 --> 01:00:01,720
benda cermin besar,
1752
01:00:01,850 --> 01:00:03,470
- dan kemudian aku kembali...
- Di mana dia? Di mana dia?
1753
01:00:03,490 --> 01:00:04,430
Dia terjebak, tapi...
1754
01:00:04,450 --> 01:00:05,550
Aku tidak yakin untuk berapa lama.
1755
01:00:05,580 --> 01:00:07,500
Kau bisa saja membiarkan kami mati.
1756
01:00:07,730 --> 01:00:08,900
Kenapa tidak?
1757
01:00:09,200 --> 01:00:10,550
Karena itulah sifatnya.
1758
01:00:13,980 --> 01:00:15,660
Aku pikir aku bisa membantu kalian.
1759
01:00:16,110 --> 01:00:17,700
Jika aku bisa memperbaiki apa yang
terjadi pada kalian,
1760
01:00:17,740 --> 01:00:19,710
Lalu ketika kalian kembali,
semuanya akan berbeda
1761
01:00:19,740 --> 01:00:22,230
dan kalian mungkin tidak akan mati
melawan Spider-Man.
1762
01:00:22,280 --> 01:00:23,290
Apa maksudmu memperbaiki kami?
1763
01:00:23,310 --> 01:00:25,870
- Lihat, teknologi kita canggih...
- Aku bisa membantumu.
1764
01:00:26,000 --> 01:00:29,620
Kau tahu, aku sendiri adalah
seorang ilmuwan.
1765
01:00:31,390 --> 01:00:33,020
Octavius tahu apa yang bisa aku lakukan.
1766
01:00:33,200 --> 01:00:35,480
Memperbaiki? Maksudmu seperti anjing?
1767
01:00:35,840 --> 01:00:36,940
Aku menolak.
1768
01:00:37,020 --> 01:00:38,750
Aku tidak bisa menjanjikan
apa pun kepada kalian,
1769
01:00:39,300 --> 01:00:42,090
tapi setidaknya dengan cara ini, kita benar-benar
bisa pulang dan punya kesempatan.
1770
01:00:42,120 --> 01:00:43,550
Kesempatan kedua.
1771
01:00:44,130 --> 01:00:45,930
Maksudku, ayolah.
Bukankah itu pantas untuk dicoba?
1772
01:00:46,060 --> 01:00:47,380
Percayalah, Peter...
1773
01:00:47,480 --> 01:00:49,340
Ketika kau mencoba untuk memperbaiki orang,
1774
01:00:49,370 --> 01:00:52,180
selalu ada konsekuensi.
1775
01:00:52,420 --> 01:00:53,840
Maksudku, kau tidak perlu datang.
1776
01:00:54,450 --> 01:00:55,970
Aku juga tidak tahu
bahwa kau bisa berbicara.
1777
01:00:56,230 --> 01:00:57,550
Tapi jika kalian tinggal di sini ...
1778
01:00:58,170 --> 01:00:59,860
Kalian harus
berurusan dengan si penyihir itu.
1779
01:01:00,320 --> 01:01:02,510
Jadi, kita ikut, atau mati.
1780
01:01:02,580 --> 01:01:04,290
Tidak banyak pilihan, bukan?
1781
01:01:04,490 --> 01:01:05,920
Aku hanya ingin pulang.
1782
01:01:05,990 --> 01:01:08,270
Yah, aku sendiri tidak
ingin mati,
1783
01:01:08,450 --> 01:01:11,440
Terutama oleh seseorang
yang memakai pakaian aneh
1784
01:01:11,880 --> 01:01:13,200
Apa rencanamu?
1785
01:01:14,690 --> 01:01:16,510
Aku memiliki semuanya di bawah kendaliku.
1786
01:01:19,880 --> 01:01:21,690
Apa yang harus kita lakukan?
1787
01:01:22,370 --> 01:01:24,690
Yah, kita perlu mencari
tempat yang aman untuk itu, kan?
1788
01:01:24,710 --> 01:01:26,340
- Ya. Ya. Ya.
- Kalian harus membawanya.
1789
01:01:26,540 --> 01:01:27,140
Tunggu apa?
1790
01:01:27,180 --> 01:01:29,230
Jika sesuatu yang buruk terjadi, aku akan
mengirimi kau pesan, dan kemudian kau cukup menekan ini
1791
01:01:29,260 --> 01:01:30,670
dan kemudian semuanya berakhir,
dan mereka semua akan pergi.
1792
01:01:30,730 --> 01:01:32,170
Kami akan pergi denganmu.
Kami tidak akan meninggalkanmu.
1793
01:01:32,200 --> 01:01:34,300
Kau tidak bisa ikut denganku. Itu terlalu berbahaya.
kau dalam bahaya besar.
1794
01:01:34,320 --> 01:01:36,770
- Peter, kita bersama-sama.
- Aku tahu kita bersama, Ned,
1795
01:01:36,790 --> 01:01:39,420
tapi aku tidak bisa melakukan ini jika aku
tahu kau dalam bahaya.
1796
01:01:39,550 --> 01:01:42,220
Oke? Jadi, Mj
simpan ini untukku.
1797
01:01:44,760 --> 01:01:45,760
Kumohon.
1798
01:01:46,280 --> 01:01:47,940
- Oke.
- Terima kasih.
1799
01:01:47,990 --> 01:01:50,940
Tapi Peter, aku bersumpah, jika aku tidak mendengar kabar
darimu, aku akan menekan tombolnya.
1800
01:01:50,960 --> 01:01:53,700
- Tentu.
- Oke. Dan aku akan melakukannya!
1801
01:01:54,420 --> 01:01:56,590
Ya, kami semua
percaya padamu, Michelle.
1802
01:01:56,620 --> 01:01:59,490
Tidak mungkin itu
pacarnya. Tidak mungkin.
1803
01:01:59,520 --> 01:02:02,560
- Dia pasti berhasil.
- Ya sepertinya.
1804
01:02:03,350 --> 01:02:04,350
Oke.
1805
01:02:05,360 --> 01:02:06,260
- Sampai jumpa lagi.
- Berhati-hatilah.
1806
01:02:06,290 --> 01:02:07,290
Kau juga.
1807
01:02:09,520 --> 01:02:10,520
Wah.
1808
01:02:11,870 --> 01:02:12,940
Oke.
1809
01:02:14,870 --> 01:02:17,020
- Hati-hati, oke?
- Ya. Kau juga.
1810
01:02:24,410 --> 01:02:25,620
Jadi, uh...
1811
01:02:26,850 --> 01:02:28,440
Siapa yang ikut denganku?
1812
01:02:32,320 --> 01:02:33,430
Aku ikut.
1813
01:02:33,850 --> 01:02:36,740
Tapi, bagaimana jika tak
berjalan sesuai rencana?
1814
01:02:37,720 --> 01:02:39,850
Aku bakar semua orang
1815
01:02:52,490 --> 01:02:55,220
- Di mana Connors?
- Dia bilang dia ingin tinggal di truk.
1816
01:02:55,400 --> 01:02:58,030
- Oke.
- Sistem alarm, dimatikan.
1817
01:02:58,770 --> 01:03:00,060
Oke.
1818
01:03:01,150 --> 01:03:03,760
Aku lupa memberi tahu Happy bahwa aku
menggunakan rumahnya seperti ini
1819
01:03:03,850 --> 01:03:05,730
Tidak tidak tidak tidak.
Dia tak akan marah.
1820
01:03:09,840 --> 01:03:11,070
Maaf.
1821
01:03:11,250 --> 01:03:13,170
Jadi ini rencanamu, Peter?
1822
01:03:13,200 --> 01:03:14,210
Hmm?
1823
01:03:14,300 --> 01:03:17,320
Tidak ada lab, tidak ada fasilitas, menunggu keajaiban di apartemen ini
1824
01:03:17,960 --> 01:03:21,340
Apa, kau akan memasak beberapa churros,
beberapa burrito beku dalam microwave?
1825
01:03:21,410 --> 01:03:22,930
Aku bisa buat untuk burrito.
1826
01:03:23,120 --> 01:03:24,430
Dia akan membunuh kita semua.
1827
01:03:24,490 --> 01:03:25,910
Yah, semoga saja tidak.
1828
01:03:26,660 --> 01:03:28,030
Kau yang pertama, Dr Ock.
1829
01:03:28,100 --> 01:03:30,740
Apa? Hei, aku sudah bilang.
Aku tak perlu diperbaiki.
1830
01:03:31,240 --> 01:03:33,320
Aku tak perlu diperbaiki.
1831
01:03:33,710 --> 01:03:37,520
Apa lagi oleh remaja puber
yang cuma sok ingin main obeng
1832
01:03:37,550 --> 01:03:39,210
Tidak tidak tidak tidak.
1833
01:03:39,330 --> 01:03:40,790
Dia mendapatkan sesuatu di belakang sana.
1834
01:03:40,930 --> 01:03:42,080
Aku dapat merasakannya.
1835
01:03:42,250 --> 01:03:43,390
Energi yang aneh.
1836
01:03:44,390 --> 01:03:45,640
Apa itu?
1837
01:03:46,020 --> 01:03:47,710
Ini mesin peniru.
1838
01:03:47,950 --> 01:03:51,570
Itu dapat menganalisis, merancang,
membangun pada dasarnya apa saja.
1839
01:03:52,350 --> 01:03:54,630
Aku pikir meja tenis yang dibawa Happy.
1840
01:03:56,990 --> 01:03:58,490
Lihat itu.
1841
01:04:05,950 --> 01:04:07,300
Dia akan membunuh kita semua.
1842
01:04:18,670 --> 01:04:20,060
Jadi, chip di
belakang leher Dr Ock
1843
01:04:20,130 --> 01:04:22,710
dirancang untuk melindungi
otaknya dari sistem AI
1844
01:04:22,760 --> 01:04:25,660
yang mengendalikan
tentakel ini . Tapi jika kau melihat di sini ...
1845
01:04:27,940 --> 01:04:28,990
Chip ini terbakar
1846
01:04:29,010 --> 01:04:30,570
Jadi alih-alih dia
yang mengendalikan
1847
01:04:30,590 --> 01:04:33,040
tentakel, tentakel
justru mengendalikannya.
1848
01:04:33,420 --> 01:04:35,200
Inilah alasannya mengapa...
1849
01:04:35,610 --> 01:04:38,060
dia tampak kesakitan sepanjang waktu.
1850
01:04:46,820 --> 01:04:47,830
Kau haus?
1851
01:04:51,120 --> 01:04:53,140
Ya. Aku haus. (Woah, bibi May kok jadi hot?)
1852
01:04:53,140 --> 01:04:54,800
Air tawar atau air asin?
1853
01:04:55,750 --> 01:04:57,740
Karena kau seekor gurita.
1854
01:04:59,320 --> 01:05:00,320
Apa?
1855
01:05:01,890 --> 01:05:03,210
Air tawar aja.
1856
01:05:04,330 --> 01:05:05,650
Lihat tempat ini.
1857
01:05:06,510 --> 01:05:07,760
Banyak yang berbeda
1858
01:05:07,820 --> 01:05:09,530
Apa? apartemen ini?
1859
01:05:09,600 --> 01:05:12,690
Ya. ya, apartemen. AKu suka
seluruh rancangan lantai. Tidak!
1860
01:05:13,060 --> 01:05:15,100
Bukan itu. Aku sedang berbicara
tentang dunia ini.
1861
01:05:16,390 --> 01:05:18,120
Aku suka berada di sini.
1862
01:05:19,850 --> 01:05:24,250
Dan semua energi itu, aku bisa menjadi lebih kuat dari ini.
1863
01:05:25,030 --> 01:05:26,360
Jadi mengapa kau datang ke sini?
1864
01:05:26,450 --> 01:05:27,780
Aku memiliki seorang putri.
1865
01:05:27,870 --> 01:05:31,700
Dan aku ingin melihatnya. Tapi dia
tidak akan mengirim siapa pun pulang.
1866
01:05:31,820 --> 01:05:34,620
Sampai dia menyelesaikan
proyek sains kecilnya di sana.
1867
01:05:35,690 --> 01:05:38,170
- Kau percaya padanya?
- Aku tidak percaya siapa pun.
1868
01:05:39,210 --> 01:05:41,070
Bagaimana kau bisa berakhir
seperti itu?
1869
01:05:42,780 --> 01:05:44,420
Tempat aku bekerja...
1870
01:05:44,760 --> 01:05:46,730
Mereka bereksperimen
dengan listrik
1871
01:05:46,940 --> 01:05:49,240
diciptakan oleh
sekumpulan belut listrik , dan kemudian ...
1872
01:05:50,280 --> 01:05:52,360
Aku terpeleset ke dalam tangki
belut listrik.
1873
01:05:52,880 --> 01:05:53,960
Kau bercanda?
1874
01:05:54,110 --> 01:05:55,780
Aku terpeleset ke dalam reaktor besar.
1875
01:05:55,890 --> 01:05:56,900
Wasyu..
1876
01:05:57,600 --> 01:05:59,340
Kita punya kesamaan perihal terpeleset.
1877
01:06:00,140 --> 01:06:02,020
Mantap.
1878
01:06:03,210 --> 01:06:05,450
Teknologi ini dan kau.
1879
01:06:08,000 --> 01:06:09,710
Ketika semua ini berakhir,
1880
01:06:10,220 --> 01:06:12,060
Tinggalkan pekerjaanmu di sini
1881
01:06:12,150 --> 01:06:14,900
Ikutlah ke alamku, semesta lain ...
1882
01:06:21,340 --> 01:06:24,070
Itu berhasil. Itu benar-benar berhasil!
1883
01:06:24,790 --> 01:06:26,770
Aku mendapatkannya. Aku melakukannya. aku melakukannya
. Apa Kau akan mengirimnya?
1884
01:06:26,800 --> 01:06:27,990
Ya. Ini dia.
1885
01:06:29,250 --> 01:06:30,880
- Maaf.
- Sabar, ya, Dok.
1886
01:06:30,940 --> 01:06:33,440
Semua penghinaan ini tidak pernah berhenti.
1887
01:06:33,610 --> 01:06:36,500
Kau! Jauhkan
proyek sainsmu dariku!
1888
01:06:36,620 --> 01:06:38,050
Hei, itu akan berhasil. Jangan khawatir.
1889
01:06:38,170 --> 01:06:40,960
Haruskah aku dengar omongan orang pekok
yang mengubah dirinya jadi monster?
1890
01:06:42,390 --> 01:06:45,700
Tunggulah. Diam.
1891
01:06:45,880 --> 01:06:47,310
Beraninya kau,
1892
01:06:52,580 --> 01:06:55,500
Aku bersumpah... saat aku keluar
dari situasi ini, aku akan...
1893
01:07:00,720 --> 01:07:01,730
Dokter?
1894
01:07:07,630 --> 01:07:08,570
Dokter?
1895
01:07:10,570 --> 01:07:11,570
Dokter?
1896
01:07:12,640 --> 01:07:13,850
Dokter Octavius?
1897
01:07:20,780 --> 01:07:22,280
Ini sangat tenang ...
1898
01:07:25,890 --> 01:07:26,950
Suara-suara itu...
1899
01:07:27,600 --> 01:07:28,750
Di dalam kepalaku...
1900
01:07:33,900 --> 01:07:35,180
aku hampir lupa...
1901
01:07:36,770 --> 01:07:37,880
Otto.
1902
01:07:38,700 --> 01:07:39,710
Ya.
1903
01:07:39,990 --> 01:07:41,300
Norman.
1904
01:07:47,020 --> 01:07:48,200
Ini aku.
1905
01:07:50,550 --> 01:07:52,200
Itu berhasil ternyata.
1906
01:08:12,200 --> 01:08:15,630
Aku bersyukur, Sungguh. Aku berterima kasih
1907
01:08:15,750 --> 01:08:17,460
Ya. Terima kasih kembali.
1908
01:08:17,630 --> 01:08:19,320
Apa yang bisa kubantu?
1909
01:08:20,040 --> 01:08:21,670
Ini Peter. Tinggalkan pesan.
1910
01:08:22,740 --> 01:08:26,240
Ya, Peter, ini Happy. Aku
mengakses kamera bel pintuku...
1911
01:08:26,290 --> 01:08:28,350
Siapa orang-orang itu,
ya? Apa itu cyborg?
1912
01:08:28,380 --> 01:08:30,850
Apa kau membawa cyborg ke rumahku?
1913
01:08:31,200 --> 01:08:33,730
Salah satu dari mereka terbuat dari
lumpur? Apa yang sedang terjadi? Telepon aku kembali.
1914
01:08:42,840 --> 01:08:44,340
Bagaimana rasanya, Norman?
1915
01:08:45,570 --> 01:08:47,320
Kau akan menjadi
dirimu sendiri lagi
1916
01:08:48,750 --> 01:08:50,310
Tidak ada lagi sisi gelap.
1917
01:08:51,460 --> 01:08:52,560
Hanya kau.
1918
01:08:53,530 --> 01:08:54,600
Hanya aku.
1919
01:09:03,900 --> 01:09:05,100
Oke. umm...
1920
01:09:06,610 --> 01:09:08,570
Ini hanya berjalan di
sini, yang ini ...
1921
01:09:09,660 --> 01:09:11,110
Itu seharusnya menarik kekuatan sekarang.
1922
01:09:11,130 --> 01:09:13,460
Aku akan kembali sebentar lagi
hanya untuk memeriksanya, tapi...
1923
01:09:14,200 --> 01:09:15,800
Perhatikan lampu.
Ketika mereka semua hijau, itu
1924
01:09:15,820 --> 01:09:17,890
berarti semua listrik
di tubuhmu hilang.
1925
01:09:17,970 --> 01:09:19,180
Yah, tidak semua listrik.
1926
01:09:19,210 --> 01:09:22,340
Maksudku, jelas kau tahu kau membutuhkan
listrik agar otakmu berfungsi...
1927
01:09:22,390 --> 01:09:23,390
Sistem sarafmu...
1928
01:09:24,100 --> 01:09:26,690
Aku tidak begitu yakin mengapa aku
menjelaskan listrik kepadamu.
1929
01:09:27,210 --> 01:09:28,990
- Boleh ku tanya?
- Tentu.
1930
01:09:29,060 --> 01:09:30,790
Apa itu legomu?
1931
01:09:32,460 --> 01:09:33,600
Aku harus pergi.
1932
01:09:33,740 --> 01:09:34,970
Aku akan kembali.
1933
01:09:40,710 --> 01:09:43,500
- Ada yang terasa aneh.
- Apa maksudmu?
1934
01:09:43,830 --> 01:09:46,430
- Aku tidak suka ini.
- Biarkan saja.
1935
01:09:46,500 --> 01:09:50,500
Semakin cepat kalian menyelesaikan
ini, semakin cepat kita pulang.
1936
01:09:58,180 --> 01:10:00,490
- Di mana dia?
- Dia di dalam.
1937
01:10:00,560 --> 01:10:04,040
Jadi kenapa kita di luar sekarang. Apa
kau tak dengar aku mengatakan jangan kehilangan dia?
1938
01:10:04,460 --> 01:10:06,570
Aku ingin
rekaman yang memberatkan dari Spider-Man.
1939
01:10:08,010 --> 01:10:10,870
Dan ini akan dimulai!
1940
01:10:31,150 --> 01:10:32,510
Peter?
1941
01:10:33,770 --> 01:10:36,820
- Ada apa?
- Aku tidak tahu.
1942
01:10:38,020 --> 01:10:39,140
May?
1943
01:10:44,650 --> 01:10:46,410
Ada apa, Peter?
1944
01:10:53,190 --> 01:10:54,680
Ada apa, Peter?
1945
01:11:01,490 --> 01:11:03,600
Kenapa kau
menatapku seperti itu?
1946
01:11:18,990 --> 01:11:23,830
Sungguh trik yang indah.
Rasa aneh itu.
1947
01:11:23,890 --> 01:11:24,750
Norman?
1948
01:11:24,800 --> 01:11:26,880
Norman sedang bobo.
1949
01:11:27,950 --> 01:11:28,950
apa yang telah terjadi?
1950
01:11:28,980 --> 01:11:30,350
goblin.
1951
01:11:31,350 --> 01:11:36,760
Tak ada lagi kegelapan,
kau pikir begitu?
1952
01:11:37,000 --> 01:11:39,920
Bahwa aku akan membiarkanmu mengambil
kekuatanku hanya karena...
1953
01:11:39,940 --> 01:11:43,120
...kau begitu buta sehingga kau
tak melihat kekuatan yang sebenarnya?
1954
01:11:43,140 --> 01:11:45,140
- Kau tak kenal aku.
- Betulkah?
1955
01:11:49,040 --> 01:11:50,960
Aku melihat bagaimana dia menjebakmu.
1956
01:11:51,380 --> 01:11:54,700
Melawan misi moral sucinya.
1957
01:11:56,830 --> 01:11:59,110
Kami tak butuh untuk diselamatkan.
1958
01:11:59,210 --> 01:12:01,400
Kita tak perlu diperbaiki.
1959
01:12:04,660 --> 01:12:07,070
Ini bukan kutukan.
1960
01:12:08,320 --> 01:12:09,760
Ini anugerah.
1961
01:12:10,810 --> 01:12:11,780
Norman, tidak.
1962
01:12:11,800 --> 01:12:14,430
- Tenang, anjing penurut.
- Kau tak tahu apa yang kau bicarakan.
1963
01:12:14,490 --> 01:12:19,380
Aku melihatmu dari
balik mata pengecut Norman.
1964
01:12:20,580 --> 01:12:25,880
Berjuang, untuk memiliki
semua yang kau inginkan,
1965
01:12:25,930 --> 01:12:29,480
sementara dunia mencoba
membuatmu memilih.
1966
01:12:31,370 --> 01:12:34,530
Dewa tak harus memilih.
1967
01:12:36,700 --> 01:12:38,100
Kita ambil apa pun yang kita mau
1968
01:12:38,200 --> 01:12:39,960
May, lari!
1969
01:13:03,130 --> 01:13:06,200
Ya Tuhan. Apa yang telah kau lakukan?
1970
01:13:06,340 --> 01:13:08,490
Aku lebih suka diriku yang dulu.
1971
01:13:17,300 --> 01:13:20,710
Di atas! Dia di atas sana.
Itu pria dari jembatan.
1972
01:13:43,400 --> 01:13:45,110
Apa kau melihat itu?
1973
01:14:10,790 --> 01:14:12,510
Lepaskan aku!
1974
01:14:21,620 --> 01:14:24,390
Cukup kuat untuk memiliki semuanya...
1975
01:14:27,260 --> 01:14:29,180
Tapi sangat lemah
sehingga tak punya apa-apa
1976
01:15:04,410 --> 01:15:06,000
Sekarang aku mendapatkanmu.
1977
01:15:07,940 --> 01:15:10,070
Aku bilang akan ada konsekuensinya!
1978
01:15:28,140 --> 01:15:30,070
Kau amat lemah Peter
1979
01:15:30,360 --> 01:15:31,890
Ini adalah keinginanmu
1980
01:15:32,120 --> 01:15:34,190
Ini akibat kenaifanmu!
1981
01:15:34,850 --> 01:15:36,780
Apa kau merasakannya?
1982
01:15:44,410 --> 01:15:45,920
Itu tidak berhasil.
1983
01:15:46,980 --> 01:15:48,580
Norman benar.
1984
01:15:48,840 --> 01:15:51,500
Dia mendapatkannya dari
kau. Menyedihkan...
1985
01:15:51,850 --> 01:15:52,920
lemah!
1986
01:15:57,070 --> 01:15:59,070
Kau mencoba untuk memperbaikiku ...
1987
01:15:59,650 --> 01:16:01,340
May, pergi... May...
1988
01:16:01,360 --> 01:16:03,460
Sekarang, aku akan memperbaikimu.
1989
01:16:07,240 --> 01:16:08,750
May, lari, kumohon...
1990
01:16:12,310 --> 01:16:13,060
May!
1991
01:16:19,230 --> 01:16:21,600
Peter, Peter, Peter...
1992
01:16:22,140 --> 01:16:24,900
Tidak ada perbuatan baik yang luput dari hukuman.
1993
01:16:25,810 --> 01:16:27,960
Kau bisa berterima kasih kepadaku nanti.
1994
01:16:33,910 --> 01:16:34,630
Tidak!
1995
01:17:04,630 --> 01:17:05,750
- May?
- Peter...
1996
01:17:05,780 --> 01:17:07,550
May, May... Aku di sini.
1997
01:17:12,140 --> 01:17:13,500
Aku di sini.
1998
01:17:14,330 --> 01:17:16,680
- Apa kau baik-baik saja?
- Uh huh. Uh huh.
1999
01:17:20,980 --> 01:17:22,020
Betulkah?
2000
01:17:22,040 --> 01:17:23,050
Ya.
2001
01:17:23,310 --> 01:17:25,190
Tidak apa-apa. Kita baik-baik saja, kan?
2002
01:17:25,230 --> 01:17:25,730
Ya.
2003
01:17:25,750 --> 01:17:26,950
Biarkan aku tarik napas.
2004
01:17:27,220 --> 01:17:28,490
- Ya aku juga.
- Itu saja.
2005
01:17:30,810 --> 01:17:32,450
AKu pikir aku mematahkan tulang rusukku.
2006
01:17:37,490 --> 01:17:38,920
Ini semua salahku, May.
2007
01:17:39,020 --> 01:17:41,460
Seharusnya aku mendengarkan
Strange dan membiarkannya mengirim mereka kembali...
2008
01:17:41,490 --> 01:17:42,820
Kau melakukan hal yang benar.
2009
01:17:43,800 --> 01:17:45,180
Mereka akan dibunuh.
2010
01:17:45,490 --> 01:17:46,670
Kau melakukan hal yang benar.
2011
01:17:47,040 --> 01:17:49,260
Itu bukan tanggung jawabku, May.
2012
01:17:53,040 --> 01:17:54,490
Apa yang dikatakan Norman?
2013
01:17:55,600 --> 01:17:57,250
Misi moralku. Tidak.
2014
01:17:57,340 --> 01:17:59,920
Tidak, Peter. Dengar.
Kau dengarkan aku.
2015
01:18:01,080 --> 01:18:02,330
Kau memiliki anugerah.
2016
01:18:03,680 --> 01:18:05,100
Kau memiliki kekuatan.
2017
01:18:05,930 --> 01:18:07,370
Dan dengan kekuatan besar,
2018
01:18:07,490 --> 01:18:10,800
akan datang tanggung jawab yang besar.
2019
01:18:16,110 --> 01:18:17,110
Ya. Aku tahu.
2020
01:18:17,610 --> 01:18:19,510
Ayo pergi dari sini.
2021
01:18:19,540 --> 01:18:20,900
Oke, ayo pergi.
2022
01:18:39,640 --> 01:18:41,450
Apa yang terjadi? Apa kau baik-baik saja?
2023
01:18:41,600 --> 01:18:43,690
Ya, kau baik-baik saja.
Apa yang terjadi?
2024
01:18:45,190 --> 01:18:48,390
Hanya membantuku ... untuk
mengatur napas ...
2025
01:18:48,490 --> 01:18:50,290
Oke. Tarik
napas. Aku di sini.
2026
01:18:50,420 --> 01:18:51,610
Kita akan meluangkan waktu kita,
2027
01:18:51,690 --> 01:18:52,820
Kau menarik napas, dan ...
2028
01:18:52,890 --> 01:18:54,710
dan kami akan membawa mu
ke Dokter, oke?
2029
01:19:13,180 --> 01:19:14,180
Apa kau baik-baik saja?
2030
01:19:15,360 --> 01:19:16,690
Seseorang tolong. Aku
butuh ambulans.
2031
01:19:16,740 --> 01:19:18,210
Tolong, seseorang...
2032
01:19:18,380 --> 01:19:19,340
Apa yang terjadi?
2033
01:19:19,420 --> 01:19:22,750
Tidak. Kau baik-baik saja. Kau baik-baik saja.
2034
01:19:24,670 --> 01:19:27,270
Aku hanya akan... menarik napas...
2035
01:19:27,360 --> 01:19:29,370
Oke. Aku di sini. Aku di sini.
2036
01:19:29,700 --> 01:19:30,830
Aku di sini.
2037
01:19:37,690 --> 01:19:38,840
Kami baik-baik saja.
2038
01:19:40,420 --> 01:19:41,590
Hanya kau dan aku.
2039
01:19:51,330 --> 01:19:52,340
May?
2040
01:19:59,030 --> 01:20:00,040
May?
2041
01:20:06,330 --> 01:20:08,120
Lihat aku, May. Kumohon.
2042
01:20:16,240 --> 01:20:19,380
May? May?
2043
01:20:21,180 --> 01:20:25,100
Apa yang kau lakukan, May? Tolong, maukah
kau bangun dan berbicara denganku?
2044
01:20:48,030 --> 01:20:51,140
Keluar dari mobil, Cepat.
2045
01:21:00,530 --> 01:21:01,660
Peter!
2046
01:21:05,940 --> 01:21:08,060
Maafkan aku. Aku minta maaf.
2047
01:21:16,170 --> 01:21:17,140
Lari!
2048
01:21:40,950 --> 01:21:42,250
Tragedi.
2049
01:21:45,690 --> 01:21:47,590
Apa lagi yang bisa aku sebut itu?
2050
01:21:48,440 --> 01:21:50,070
Apa lagi yang perlu dikatakan?
2051
01:21:50,800 --> 01:21:51,960
Kerusakan...
2052
01:21:52,830 --> 01:21:54,090
kehancuran...
2053
01:21:54,640 --> 01:21:56,460
Kalian melihatnya dengan mata kepala sendiri.
2054
01:21:57,720 --> 01:22:00,460
Kapan orang akan
bangun, dan sadar
2055
01:22:00,570 --> 01:22:02,990
bahwa kemanapun
Spider-Man memunculkan...
2056
01:22:03,150 --> 01:22:06,340
Kekacauan dan bencana terjadi.
2057
01:22:06,460 --> 01:22:11,080
Segala sesuatu yang
disentuh Spider-Man akan hancur.
2058
01:22:12,120 --> 01:22:16,510
Dan kita, orang-orang tak berdosa,
dibiarkan mengambil bagian-bagiannya.
2059
01:22:19,200 --> 01:22:20,900
J. Jonah Jameson, melaporkan.
2060
01:22:20,930 --> 01:22:22,210
Selamat malam.
2061
01:22:22,840 --> 01:22:24,510
Dan Tuhan membantu kita semua.
2062
01:22:51,890 --> 01:22:53,070
Tetap tidak ada?
2063
01:22:54,570 --> 01:22:55,570
Tidak.
2064
01:23:11,610 --> 01:23:12,730
Aku akan menekannya.
2065
01:23:14,570 --> 01:23:16,900
- Apa? Tidak!
- Peter menyuruhku menunggu, tapi...
2066
01:23:18,480 --> 01:23:19,590
Aku akan melakukannya.
2067
01:23:19,610 --> 01:23:22,330
Aku hanya berharap... Aku hanya berharap
kita bisa bertemu dengannya.
2068
01:23:27,690 --> 01:23:29,130
- Ned?
- Ya?
2069
01:23:29,350 --> 01:23:30,580
Lakukan lagi.
2070
01:23:30,860 --> 01:23:31,870
Ya.
2071
01:23:33,820 --> 01:23:35,660
Aku hanya berharap kita bisa melihatnya.
2072
01:23:38,890 --> 01:23:39,760
Oke...
2073
01:23:40,310 --> 01:23:42,310
Aku hanya berharap kita bisa melihat Peter.
2074
01:23:47,710 --> 01:23:49,100
Kau seperti penyihir!
2075
01:23:49,220 --> 01:23:51,290
Kau benar. Aku penyihir.
2076
01:23:52,300 --> 01:23:55,500
- Apa itu dia?
- Ya, ya. Itu harusnya.
2077
01:23:55,570 --> 01:23:57,470
- Peter. Peter!
- Hei, Peter!
2078
01:23:57,530 --> 01:23:58,530
Peter!
2079
01:24:06,810 --> 01:24:08,520
Hai Hai!
2080
01:24:08,810 --> 01:24:12,210
Tidak tidak Tidak. Tidak apa-apa,
tidak apa-apa. Aku pria yang baik.
2081
01:24:14,040 --> 01:24:15,450
Oke...
2082
01:24:18,140 --> 01:24:19,550
Siapa kau?
2083
01:24:19,640 --> 01:24:20,900
Aku Peter Parker.
2084
01:24:21,000 --> 01:24:22,050
Itu tidak mungkin.
2085
01:24:22,190 --> 01:24:23,470
Aku Spider-Man.
2086
01:24:24,400 --> 01:24:26,860
Dalam duniaku. Tapi
kemudian, kemarin?
2087
01:24:27,430 --> 01:24:28,430
aku...
2088
01:24:30,290 --> 01:24:31,980
Aku hanya di sini.
2089
01:24:32,980 --> 01:24:33,990
Wow.
2090
01:24:36,380 --> 01:24:37,850
Sungguh teori yang aneh
2091
01:24:38,100 --> 01:24:40,040
dunia paralel
2092
01:24:41,130 --> 01:24:43,100
Dan perpindahan tempat.
2093
01:24:43,480 --> 01:24:44,490
Semua nyata?
2094
01:24:44,640 --> 01:24:45,640
Ya...
2095
01:24:45,820 --> 01:24:46,960
Kutahu itu!
2096
01:24:48,210 --> 01:24:50,130
Ini pasti
karena mantranya.
2097
01:24:50,600 --> 01:24:51,710
Mantra?
2098
01:24:51,770 --> 01:24:53,500
- Seperti mantra sihir?
- Tidak ada mantra.
2099
01:24:53,530 --> 01:24:54,290
- Tidak ada mantra.
- Tidak.
2100
01:24:54,320 --> 01:24:55,650
Sihir juga nyata di sini?
2101
01:24:55,720 --> 01:24:56,720
- Maksudku..
- Diam, Ned.
2102
01:24:56,830 --> 01:24:58,110
Tidak, itu tidak nyata.
2103
01:24:58,140 --> 01:24:59,150
- Diam.
- Maksudku...
2104
01:24:59,350 --> 01:25:01,070
Ada pesulap dan
sejenisnya, tapi tidak ada yang seperti...
2105
01:25:01,090 --> 01:25:03,390
Hentikan. Berhenti.
2106
01:25:04,030 --> 01:25:05,350
- Buktikan itu.
- Buktikan apa?
2107
01:25:05,380 --> 01:25:06,490
Bahwa kau adalah Peter Parker.
2108
01:25:06,550 --> 01:25:08,640
Aku tak membawa
kartu identitasku, Kau tahu?
2109
01:25:08,660 --> 01:25:11,070
karena menjadi
superhero dan itu...
2110
01:25:13,670 --> 01:25:14,890
Mengapa kau melakukan itu?
2111
01:25:14,940 --> 01:25:16,280
Untuk memastikan apa kau peka pada bahaya.
2112
01:25:16,320 --> 01:25:18,270
Aku bisa deteksi bahaya,
hanya saja bukan dari roti.
2113
01:25:18,340 --> 01:25:22,400
Bisakah kau tidak melempar roti lagi?
Kau adalah orang yang sangat tidak percaya.
2114
01:25:24,070 --> 01:25:25,170
Dan aku menghormati itu.
2115
01:25:31,130 --> 01:25:33,000
- Merangkak.
- Merangkak?
2116
01:25:33,140 --> 01:25:34,630
- Iya.
- Tidak.
2117
01:25:34,650 --> 01:25:36,350
- Merangkak.
- Mengapa aku harus merangkak?
2118
01:25:36,390 --> 01:25:37,970
- Karena itu tidak cukup.
- Ini banyak.
2119
01:25:38,010 --> 01:25:39,490
- Tidak.
- Ya itu.
2120
01:25:39,520 --> 01:25:41,820
- Tidak.
- Bagaimana cara menempel di langit-langit?
2121
01:25:41,850 --> 01:25:42,890
Lakukan.
2122
01:25:44,570 --> 01:25:45,580
Ned...
2123
01:25:45,610 --> 01:25:47,390
katakan pada pria itu,
2124
01:25:47,500 --> 01:25:51,190
untuk menghapus
debu di sudut. Hah?
2125
01:25:51,210 --> 01:25:54,040
Nenekku bertanya apa kau bisa
debu di langit langit sudut itu.
2126
01:25:54,730 --> 01:25:56,320
- Itu juga, seperti, di atas sana?
- Ya.
2127
01:26:04,800 --> 01:26:05,960
Terima kasih.
2128
01:26:09,480 --> 01:26:10,890
Apa..
2129
01:26:11,360 --> 01:26:12,240
Apa kau puas?
2130
01:26:12,750 --> 01:26:13,760
Untuk sekarang.
2131
01:26:14,430 --> 01:26:17,090
Jadi, aku membuka portal yang salah
ke Peter Parker yang salah.
2132
01:26:17,270 --> 01:26:20,010
Ya, aku rasa kau terus
melakukannya sampai kau menemukan yang asli.
2133
01:26:20,040 --> 01:26:21,580
- Aduh.
- Tanpa bermaksud menyinggung.
2134
01:26:21,850 --> 01:26:23,020
- Oke.
- Oke.
2135
01:26:23,110 --> 01:26:24,120
Lakukan.
2136
01:26:26,210 --> 01:26:27,360
Temukan Peter Parker.
2137
01:26:27,400 --> 01:26:29,280
Ada apa dengan mata dan tangan?
2138
01:26:29,820 --> 01:26:31,480
Temukan Peter Parker.
2139
01:26:33,680 --> 01:26:35,340
Temukan Peter Parker!
2140
01:26:44,250 --> 01:26:46,280
Bagus, kita dapat pria yang lain.
2141
01:26:46,750 --> 01:26:47,750
Halo.
2142
01:26:48,770 --> 01:26:51,460
Aku harap tidak apa-apa, aku baru
saja melewati ini ...
2143
01:26:52,820 --> 01:26:54,000
Itu baru saja ditutup.
2144
01:26:55,390 --> 01:26:56,570
Kau peter?
2145
01:26:57,480 --> 01:26:59,680
Ya. Peter Parker.
2146
01:27:01,790 --> 01:27:03,310
Aku... aku pernah melihat kalian berdua...
2147
01:27:05,930 --> 01:27:06,930
Hai.
2148
01:27:11,160 --> 01:27:12,090
Tunggu. dia...
2149
01:27:12,110 --> 01:27:13,570
dia bukan temanmu...
2150
01:27:29,670 --> 01:27:31,310
Whoa, itu... Jadi kau
Spider-Man juga?
2151
01:27:31,370 --> 01:27:32,700
Kenapa kau tidak mengatakan itu saja?
2152
01:27:32,740 --> 01:27:35,250
Aku biasanya tidak
berkeliling mengiklankannya.
2153
01:27:35,470 --> 01:27:37,740
Aku agak mempertanyakan
kerahasiaanku sendiri
2154
01:27:37,760 --> 01:27:39,140
- Itu yang baru saja aku katakan...
- Itu yang baru saja dia katakan.
2155
01:27:39,190 --> 01:27:41,980
Oh kau? kau menyebar lagi.
2156
01:27:42,110 --> 01:27:45,170
Bersihkan semua
sampah kau di sini.
2157
01:27:45,190 --> 01:27:48,700
Dan kau? kau tahu aku ingin
rumah kita ini, oke.
2158
01:27:48,740 --> 01:27:51,780
tapi lihat,
kotoran di sini, kotoran di sana.
2159
01:27:51,880 --> 01:27:54,900
Nenek aku bertanya apa kau bisa
membersihkan jaring yang baru saja kau tembak.
2160
01:27:54,970 --> 01:27:55,980
Oh. Maaf, nenek.
2161
01:27:56,030 --> 01:27:57,070
Ya, tentu saja.
2162
01:27:57,100 --> 01:27:58,250
Aku akan tidur.
2163
01:27:58,480 --> 01:28:00,320
- Selamat malam, nenek.
- Malam nenek
2164
01:28:01,340 --> 01:28:04,100
Ini mungkin tampak
agak aneh, tapi...
2165
01:28:04,200 --> 01:28:07,390
Aku sudah berusaha mencari
temanmu sejak aku tiba di sini.
2166
01:28:08,540 --> 01:28:10,450
Aku hanya punya perasaan bahwa...
2167
01:28:12,340 --> 01:28:13,640
Bahwa dia membutuhkan bantuanku.
2168
01:28:13,710 --> 01:28:14,820
bantuan kami.
2169
01:28:17,180 --> 01:28:18,190
Dia melakukannya.
2170
01:28:18,360 --> 01:28:19,500
Kami tidak tahu di mana dia.
2171
01:28:19,610 --> 01:28:20,610
Dan, umm...
2172
01:28:20,770 --> 01:28:23,680
Sejujurnya, saat ini, hanya
kita yang tersisa.
2173
01:28:25,460 --> 01:28:27,960
Nah, apa ada suatu tempat,
2174
01:28:28,560 --> 01:28:32,210
bahwa dia mungkin pergi yang
berarti baginya?
2175
01:28:33,950 --> 01:28:34,960
Seperti...
2176
01:28:35,500 --> 01:28:37,140
tempat di mana dia
akan pergi hanya ...
2177
01:28:37,270 --> 01:28:38,770
Menjauh dari segalanya?
2178
01:28:41,970 --> 01:28:44,920
Bagiku, itu di puncak Gedung Chrysler.
2179
01:28:45,350 --> 01:28:46,820
Empire State.
2180
01:28:47,570 --> 01:28:48,570
Pemandangan yang lebih baik.
2181
01:28:48,610 --> 01:28:49,780
Itu pemandangan yang bagus.
2182
01:28:52,690 --> 01:28:53,700
Ya.
2183
01:28:54,520 --> 01:28:57,260
Ya, aku pikir aku tahu
persis di mana itu.
2184
01:29:33,380 --> 01:29:34,470
Maaf.
2185
01:29:42,380 --> 01:29:43,390
Peter, ada...
2186
01:29:44,890 --> 01:29:47,030
ada beberapa orang di sini...
2187
01:29:47,490 --> 01:29:48,500
Siapa?
2188
01:29:57,990 --> 01:29:59,620
Hai. Tunggu, tunggu, wah.
2189
01:30:04,480 --> 01:30:06,010
Maaf...
2190
01:30:07,020 --> 01:30:08,730
Tentang May.
2191
01:30:11,840 --> 01:30:14,070
Ya. Maaf.
2192
01:30:16,440 --> 01:30:17,710
Aku mendapatkan beberapa pemahaman
tentang apa yang kau alami ...
2193
01:30:17,740 --> 01:30:20,000
Tidak, tolong jangan beri tahu aku bahwa
kau tahu apa yang aku alami.
2194
01:30:20,960 --> 01:30:21,960
Oke.
2195
01:30:21,990 --> 01:30:23,660
Dia meninggal.
2196
01:30:26,460 --> 01:30:27,680
Itu semua salah ku.
2197
01:30:31,740 --> 01:30:33,170
Dia mati untuk apa-apa.
2198
01:30:36,930 --> 01:30:39,090
Jadi aku akan melakukan apa yang
seharusnya aku lakukan sejak awal.
2199
01:30:39,110 --> 01:30:40,990
- Peter...
- Tolong, jangan.
2200
01:30:42,280 --> 01:30:45,600
Kau tak harusnya di sini.
Itu sebabnya aku ingin mengirim mereka
2201
01:30:47,160 --> 01:30:49,210
Orang-orang itu
dari duniamu, kan?
2202
01:30:50,090 --> 01:30:51,220
Jadi kalian menghadapinya.
2203
01:30:51,630 --> 01:30:53,250
Jika mereka mati, jika kalian membunuh mereka ...
2204
01:30:54,660 --> 01:30:55,930
Mereka bisa saja mati
2205
01:30:56,820 --> 01:30:58,050
Itu bukan masalahku lagi
2206
01:30:58,400 --> 01:30:59,620
Aku tidak peduli lagi.
2207
01:31:01,080 --> 01:31:02,090
Aku selesai.
2208
01:31:06,990 --> 01:31:09,170
Aku benar-benar menyesal telah
menyeretmu ke dalam ini.
2209
01:31:12,930 --> 01:31:14,380
Tapi kau harus pulang sekarang.
2210
01:31:17,110 --> 01:31:18,210
Semoga berhasil.
2211
01:31:23,670 --> 01:31:25,370
Paman Benku terbunuh.
2212
01:31:27,050 --> 01:31:28,280
Ini kesalahanku.
2213
01:31:29,680 --> 01:31:30,930
Aku kehilangan...
2214
01:31:33,820 --> 01:31:35,520
Aku kehilangan Gween. Ku...
2215
01:31:37,030 --> 01:31:38,370
Dia adalah MJ-ku.
2216
01:31:40,980 --> 01:31:42,230
Aku tidak bisa menyelamatkannya.
2217
01:31:44,250 --> 01:31:46,430
Aku tidak akan pernah bisa
memaafkan diriku sendiri untuk itu.
2218
01:31:49,430 --> 01:31:51,490
Tapi aku melanjutkan. Mencoba untuk...
2219
01:31:52,530 --> 01:31:54,740
Mencoba untuk terus berjalan.
Mencoba untuk tetap menjadi...
2220
01:31:56,550 --> 01:31:58,620
... lingkungan ramah
Spider-Man, karena
2221
01:31:58,640 --> 01:32:00,100
Aku tahu itu yang
dia inginkan.
2222
01:32:00,130 --> 01:32:01,010
Tetapi...
2223
01:32:01,500 --> 01:32:03,020
Pada titik tertentu, aku hanya ...
2224
01:32:03,070 --> 01:32:04,730
Aku berhenti menarik pukulanku.
2225
01:32:09,230 --> 01:32:10,360
Aku menjadi marah.
2226
01:32:12,740 --> 01:32:13,800
Aku tak jadi lebih baik.
2227
01:32:15,510 --> 01:32:19,720
Aku hanya tidak ingin kau,
berakhir seperti... Seperti aku.
2228
01:32:21,390 --> 01:32:23,680
Pada malam Paman Ben meninggal,
2229
01:32:24,740 --> 01:32:27,400
Aku memburu
orang yang aku pikir melakukannya.
2230
01:32:28,880 --> 01:32:30,570
Aku ingin dia mati.
2231
01:32:33,020 --> 01:32:34,680
Aku mendapatkan apa yang aku inginkan.
2232
01:32:37,020 --> 01:32:38,740
Itu tidak membuatnya lebih baik.
2233
01:32:42,700 --> 01:32:44,990
Aku butuh waktu lama untuk...
2234
01:32:46,850 --> 01:32:49,000
belajar untuk melewati
kegelapan itu.
2235
01:32:51,840 --> 01:32:53,240
Aku ingin membunuhnya.
2236
01:32:56,000 --> 01:32:57,350
Aku ingin mencabik-cabiknya.
2237
01:33:01,400 --> 01:33:03,410
Aku masih bisa mendengar
suaranya di kepalaku.
2238
01:33:08,680 --> 01:33:12,810
Bahkan setelah dia terluka, dia mengatakan
kepadaku bahwa kami melakukan hal yang benar.
2239
01:33:22,200 --> 01:33:24,210
Dia mengatakan kepadaku bahwa
dengan kekuatan besar ...
2240
01:33:25,600 --> 01:33:27,920
Datang tanggung jawab yang besar.
2241
01:33:32,990 --> 01:33:34,710
Tunggu apa? Bagaimana
kau tahu itu?
2242
01:33:34,790 --> 01:33:36,300
Paman Ben mengatakannya.
2243
01:33:36,390 --> 01:33:37,750
Hari dia meninggal.
2244
01:33:42,070 --> 01:33:44,280
Mungkin dia tidak
mati sia-sia, Peter.
2245
01:33:54,210 --> 01:33:55,930
Oke, jadi...
2246
01:33:56,060 --> 01:33:58,650
Connors, Marco, Dillon, dan...
2247
01:34:00,270 --> 01:34:04,360
Dengar, kupikir aku bisa memperbaiki perangkat
untuk Dillon dan Marco, tapi yang lain...
2248
01:34:04,890 --> 01:34:07,730
Yah, aku punya Connors. Aku sudah
menyembuhkannya sekali, jadi bukan masalah besar.
2249
01:34:09,450 --> 01:34:10,770
Apa? Ini bukan masalah besar.
2250
01:34:10,960 --> 01:34:11,980
Bagus.
2251
01:34:12,520 --> 01:34:13,880
Ya. Itu Bagus.
2252
01:34:16,540 --> 01:34:19,630
Aku pikir aku bisa membuat
penawar untuk Dokter Osborn.
2253
01:34:20,330 --> 01:34:22,180
Aku sudah memikirkannya sejak lama.
2254
01:34:25,440 --> 01:34:26,880
Begitulah cara
membunuh mereka
2255
01:34:27,080 --> 01:34:28,090
Benar?
2256
01:34:29,440 --> 01:34:30,390
Benar.
2257
01:34:32,020 --> 01:34:33,530
Mari kita lakukan.
2258
01:34:41,780 --> 01:34:42,560
Apa?
2259
01:34:43,320 --> 01:34:45,070
Kalian ada tiga.
2260
01:35:03,040 --> 01:35:04,040
Jadi...
2261
01:35:04,810 --> 01:35:06,570
Apa kau punya soib juga?
2262
01:35:08,310 --> 01:35:09,320
Punya.
2263
01:35:11,430 --> 01:35:12,650
Kau punya?
2264
01:35:14,210 --> 01:35:15,720
Dia meninggal dalam pelukanku.
2265
01:35:17,620 --> 01:35:19,290
Setelah dia mencoba membunuhku.
2266
01:35:21,430 --> 01:35:22,730
Itu sangat menyakitkan.
2267
01:35:33,610 --> 01:35:35,300
Ada apa? Jalankan diagnostik.
2268
01:35:35,640 --> 01:35:36,640
Oke.
2269
01:35:46,170 --> 01:35:47,300
Hei, kau baik-baik saja?
2270
01:35:48,250 --> 01:35:49,780
Ya aku baik-baik saja.
2271
01:35:54,140 --> 01:35:55,580
Kau tidak pantas mendapatkan ini.
2272
01:35:57,000 --> 01:35:58,280
aku menghancurkan hidupmu...
2273
01:35:58,310 --> 01:35:59,930
Hai. Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
2274
01:36:01,100 --> 01:36:03,100
Lihat aku. Aku di sini.
2275
01:36:04,430 --> 01:36:05,780
Aku tidak pergi ke mana-mana.
2276
01:36:07,170 --> 01:36:10,260
Kita akan melewati ini.
Kita akan melewatinya bersama.
2277
01:36:11,370 --> 01:36:12,370
Oke?
2278
01:36:14,080 --> 01:36:15,090
Oke.
2279
01:36:33,290 --> 01:36:34,680
Apa kau punya pacar juga?
2280
01:36:35,540 --> 01:36:36,450
Tidak.
2281
01:36:37,870 --> 01:36:41,110
Aku seorang Peter Parker,
2282
01:36:41,260 --> 01:36:42,460
Kau tahu?
2283
01:36:44,430 --> 01:36:45,360
Bagaimana denganmu?
2284
01:36:46,460 --> 01:36:48,850
Ini sedikit... rumit.
2285
01:36:49,520 --> 01:36:50,670
Aku mengerti.
2286
01:36:50,750 --> 01:36:52,960
Kurasa itu tidak cocok
untuk orang-orang seperti kita.
2287
01:36:53,230 --> 01:36:54,240
Ya...
2288
01:36:54,820 --> 01:36:56,130
Aku tidak akan menyerah.
2289
01:36:56,330 --> 01:36:57,680
Butuh beberapa saat, tapi...
2290
01:36:57,930 --> 01:36:59,180
Aku mendapatka jawabannya.
2291
01:36:59,270 --> 01:37:00,640
- Ya?
- Ya.
2292
01:37:00,790 --> 01:37:01,900
Aku dan...
2293
01:37:02,370 --> 01:37:03,400
MJ.
2294
01:37:05,060 --> 01:37:06,700
MJ-ku...
2295
01:37:07,930 --> 01:37:09,540
Ini membingungkannya, ya?
2296
01:37:12,130 --> 01:37:12,750
Peter?
2297
01:37:12,780 --> 01:37:15,320
- Ya? Oh maaf. Maksudmu...
- Ya? Oh maaf. Maksudmu...
2298
01:37:16,380 --> 01:37:17,360
Peter-Peter.
2299
01:37:17,390 --> 01:37:19,010
- Kami semua Peter, Ned.
- Ya. Peter?
2300
01:37:19,040 --> 01:37:20,070
Peter Parker?
2301
01:37:20,100 --> 01:37:22,140
- Sama.
- Kita semua Peter Parker.
2302
01:37:22,400 --> 01:37:23,530
Komputer!
2303
01:37:25,100 --> 01:37:26,670
- Oh, aku siap.
- Ya aku juga.
2304
01:37:26,700 --> 01:37:31,620
Oke, jadi... Sekarang, yang harus kita lakukan hanyalah
memancing orang-orang ini ke suatu tempat, ‘kan?
2305
01:37:31,860 --> 01:37:36,740
Cobalah untuk menyembuhkan mereka, sementara mereka mencoba membunuh kita, dan kemudian, mengirim mereka pulang.
2306
01:37:36,960 --> 01:37:38,360
Menggunakan kotak ajaib?
2307
01:37:38,430 --> 01:37:39,620
Ya.., itu rencananya.
2308
01:37:39,710 --> 01:37:41,370
Jadi, apa kau akan pergi
tempur dengan pakaian seperti
2309
01:37:41,410 --> 01:37:43,820
... atau kau punya kostum?
2310
01:37:46,000 --> 01:37:46,710
Jos.
2311
01:37:46,750 --> 01:37:48,100
Ini kartrid amunisimu.
2312
01:37:48,120 --> 01:37:49,190
Oh, terima kasih, Ned.
2313
01:37:49,270 --> 01:37:50,460
Untuk apa itu?
2314
01:37:50,760 --> 01:37:53,610
Ini cairan jaringku. Ini
untuk penembak jaring ku. Mengapa?
2315
01:37:57,060 --> 01:37:58,700
- Itu keluar sendiri?
- Ya.
2316
01:37:58,810 --> 01:38:00,790
- Kau tidak bisa melakukan itu, ya?
- Tidak.
2317
01:38:00,820 --> 01:38:02,150
Bagaimana kau melakukannya...
2318
01:38:02,180 --> 01:38:03,760
Bagaimanapun, kita semakin
teralihkan. Lihat ini
2319
01:38:03,790 --> 01:38:05,590
adalah di mana kita akan
melakukan ini, oke? Itu terisolasi,
2320
01:38:05,610 --> 01:38:07,370
jadi tidak ada yang harus terluka.
2321
01:38:07,890 --> 01:38:10,270
Kami menggambar mereka di sana dengan
kotak, itu satu-satunya hal yang mereka semua inginkan.
2322
01:38:10,310 --> 01:38:12,180
Yang harus kita lakukan adalah mencari
tahu bagaimana kita akan sampai di sana.
2323
01:38:12,210 --> 01:38:13,570
Oh, kita bisa portal di sana.
2324
01:38:13,590 --> 01:38:14,770
- Apa?
- Aku penyihir sekarang.
2325
01:38:14,840 --> 01:38:16,440
Ya. Dia benar. Dia bisa. Dia bisa.
2326
01:38:16,470 --> 01:38:17,800
- Ya, kami melihatnya.
- Ya. Dia.
2327
01:38:18,540 --> 01:38:20,750
- Tunggu, benarkah?
- Kawan, aku bisa sihir Doctor Strange.
2328
01:38:20,790 --> 01:38:21,800
- Apa?
- Ya!
2329
01:38:22,460 --> 01:38:23,570
Dan aku berjanji padamu...
2330
01:38:23,600 --> 01:38:25,810
Aku tak akan berubah menjadi
penjahat super dan mencoba membunuhmu.
2331
01:38:28,330 --> 01:38:29,340
Oke...
2332
01:38:30,350 --> 01:38:31,510
Terima kasih.
2333
01:38:36,370 --> 01:38:37,380
umm...
2334
01:38:37,750 --> 01:38:40,120
Baiklah. Tidak ada gunanya.
Apa hal yang selalu kau katakan itu?
2335
01:38:40,750 --> 01:38:42,080
Jika kau mengharapkan kekecewaan ...
2336
01:38:42,110 --> 01:38:43,120
Tidak tidak Tidak...
2337
01:38:44,720 --> 01:38:45,920
Kita akan melayanimu.
2338
01:38:46,690 --> 01:38:47,700
Oke.
2339
01:38:48,080 --> 01:38:49,090
Lakukan
2340
01:38:49,510 --> 01:38:50,690
Ayo kita lakukan.
2341
01:38:50,950 --> 01:38:52,170
Ayo bekerjasama.
2342
01:38:54,690 --> 01:38:56,250
Tuan dan nyonya
2343
01:38:56,270 --> 01:38:58,010
Bugle harian melaporkan secara langsung
2344
01:38:58,030 --> 01:39:01,450
buronan yang dikenal sebagai Spider-Man.
2345
01:39:01,480 --> 01:39:04,040
Dia mau mengatakan sesuatu.
2346
01:39:04,820 --> 01:39:09,070
Jadi, Peter Parker...
Propaganda jahat apa yang mau kau katakan?
2347
01:39:09,130 --> 01:39:11,000
- Hanya kebenaran.
- Oh, tentu.
2348
01:39:11,070 --> 01:39:12,270
Faktanya...
2349
01:39:13,510 --> 01:39:15,320
Bahwa ini semua salahku.
2350
01:39:15,350 --> 01:39:18,250
Aku tidak sengaja membawa
orang-orang berbahaya itu ke sini.
2351
01:39:18,450 --> 01:39:19,860
Yah, dia mengakuinya!
2352
01:39:20,030 --> 01:39:21,570
Dan jika orang-orang
itu menonton...
2353
01:39:23,680 --> 01:39:25,670
Ketahuilah bahwa aku benar-benar mencoba membantu kalian.
2354
01:39:27,060 --> 01:39:28,300
Aku bisa saja membunuhmu.
2355
01:39:29,890 --> 01:39:31,840
Pada saat tertentu , tapi aku tidak melakukannya.
2356
01:39:34,140 --> 01:39:36,700
Karena Bibi May mengajariku
bahwa setiap orang berhak mendapatkan kesempatan kedua.
2357
01:39:37,410 --> 01:39:38,470
Dan itulah mengapa aku di sini.
2358
01:39:38,500 --> 01:39:40,340
Dan di mana tepatnya di sini?
2359
01:39:42,270 --> 01:39:44,280
Tempat yang merepresentasikan
kesempatan kedua.
2360
01:39:47,170 --> 01:39:49,740
Patung Liberty?
Ya, Tuhan
2361
01:39:49,770 --> 01:39:52,920
Dia ingin menghancurkan
warisan nasional yang hebat lagi
2362
01:39:53,280 --> 01:39:54,890
Jika dunia sedang menonton ...
2363
01:39:54,910 --> 01:39:56,580
Percayalah, dunia sedang menonton.
2364
01:39:57,770 --> 01:39:58,940
Doakan aku.
2365
01:40:00,760 --> 01:40:03,090
Spiderman yang ramah sedang membutuhkan kalian.
2366
01:40:09,560 --> 01:40:11,770
Oke, teman-teman. Tinggal sebentar lagi.
2367
01:40:11,920 --> 01:40:13,870
Ya. Hampir selesai.
2368
01:40:18,870 --> 01:40:23,940
Kau tahu, Max seperti,
pria baik yang pernah ada.
2369
01:40:24,060 --> 01:40:25,320
Sebelum dia jatuh ke...
2370
01:40:26,330 --> 01:40:27,750
kolam belut listrik.
2371
01:40:28,080 --> 01:40:29,090
Ya. Dia melakukannya.
2372
01:40:31,730 --> 01:40:33,100
Ah ini...
2373
01:40:35,680 --> 01:40:36,880
Kau baik-baik saja?
2374
01:40:37,180 --> 01:40:38,240
Punggungku.
2375
01:40:38,310 --> 01:40:41,330
Puegel karena berayunan.
2376
01:40:41,430 --> 01:40:43,180
Oh, ya, aku juga sakit punggung tengah.
2377
01:40:43,220 --> 01:40:44,440
- Betulkah?
- Ya.
2378
01:40:45,000 --> 01:40:46,410
Mau dikretek-kretek?
2379
01:40:47,390 --> 01:40:48,400
Ya.
2380
01:40:48,670 --> 01:40:50,000
Itu bagus.
2381
01:40:51,360 --> 01:40:52,060
Kau siap?
2382
01:40:52,100 --> 01:40:52,730
Ya.
2383
01:40:56,550 --> 01:40:57,750
Bagus.
2384
01:40:58,610 --> 01:40:59,610
Bagaimana ?
2385
01:40:59,640 --> 01:41:00,650
Wow.
2386
01:41:01,910 --> 01:41:03,000
- Lebih baik.
- Benar?
2387
01:41:03,050 --> 01:41:04,060
- Itu lebih baik.
- Ya.
2388
01:41:04,140 --> 01:41:05,150
Wow.
2389
01:41:08,590 --> 01:41:09,880
Tuhan, ini sangat keren.
2390
01:41:10,100 --> 01:41:11,490
Aku selalu menginginkan saudara.
2391
01:41:13,120 --> 01:41:16,110
Benangmu keluar dari tubuhmu
2392
01:41:16,230 --> 01:41:17,970
Aku lebih suka tidak membicarakan ini.
2393
01:41:18,020 --> 01:41:19,290
Tidak, aku tidak bermaksud...
2394
01:41:19,320 --> 01:41:20,750
- Apa kau meledakku?
- Tidak tidak Tidak. Tidak tidak Tidak.
2395
01:41:20,820 --> 01:41:22,290
Dia tidak meledekmu, hanya saja...
2396
01:41:23,100 --> 01:41:26,930
Kami tidak dapat melakukan itu, jadi tentu saja kami ingin
tahu bagaimana itu bisa bekerja sendiri.
2397
01:41:26,960 --> 01:41:27,780
Itu saja.
2398
01:41:27,810 --> 01:41:29,710
Jika itu pribadi, aku tak
ingin membahasnya. Aku hanya berpikir itu keren.
2399
01:41:29,730 --> 01:41:33,330
Tidak. Kuharap aku bisa memberitahumu,
tapi sepertinya, aku tidak bisa...
2400
01:41:33,360 --> 01:41:34,360
Seperti aku tidak...
2401
01:41:34,590 --> 01:41:37,160
Seperti, aku bernapas.
Seperti, bernapas terjadi begitu saja.
2402
01:41:37,190 --> 01:41:37,800
Wow.
2403
01:41:37,820 --> 01:41:40,190
Seperti, apa itu
keluar begitu saja dari pergelangan tanganmu, atau...
2404
01:41:40,650 --> 01:41:42,500
Juga keluar
di tempat lain?
2405
01:41:42,560 --> 01:41:44,240
Hanya ... hanya pergelangan tangan.
2406
01:41:44,290 --> 01:41:46,790
Apa kau pernah kehabisan jaring?
Karena aku kehabisan jaring sepanjang waktu.
2407
01:41:46,820 --> 01:41:48,710
Aku harus membuatnya sendiri di lab
2408
01:41:49,000 --> 01:41:50,750
Dan itu menyebalkan.
2409
01:41:50,780 --> 01:41:52,490
Kedengarannya seperti merepotkan.
2410
01:41:52,510 --> 01:41:55,020
Tapi aku melakukannya, sebenarnya, seperti yang
kau katakan. Aku seperti...
2411
01:41:55,200 --> 01:41:57,000
- Kebetulan aku tak punya jaring.
- Mengapa?
2412
01:41:57,260 --> 01:41:59,160
Hal-hal krisis eksistensial.
2413
01:41:59,180 --> 01:42:00,710
Ya, jangan biarkan aku memulainya.
2414
01:42:00,730 --> 01:42:01,730
Hai....
2415
01:42:02,970 --> 01:42:05,940
Seperti apa, beberapa
penjahat paling gila yang pernah kalian lawan?
2416
01:42:06,090 --> 01:42:07,870
Sepertinya kau pernah bertemu dengan beberapa dari mereka.
2417
01:42:08,230 --> 01:42:09,450
Itu pertanyaan yang bagus.
2418
01:42:09,520 --> 01:42:10,580
aku melawan...
2419
01:42:10,710 --> 01:42:12,020
alien...
2420
01:42:12,100 --> 01:42:14,350
Kaya lem hitam.
2421
01:42:14,420 --> 01:42:16,480
Tidak! Aku juga melawan alien.
2422
01:42:16,570 --> 01:42:17,830
Di Bumi dan di luar angkasa.
2423
01:42:17,870 --> 01:42:18,880
- Oh.
- Ya. Dia berwarna ungu.
2424
01:42:18,890 --> 01:42:20,170
Aku ingin melawan alien.
2425
01:42:20,190 --> 01:42:21,730
Aku, aku masih, seperti...
2426
01:42:21,770 --> 01:42:23,920
Bahwa kau melawan
alien, di Luar Angkasa.
2427
01:42:24,690 --> 01:42:25,680
aku bukan apa apa.
2428
01:42:25,750 --> 01:42:27,650
Seperti, aku hanya melawan seorang
pria Rusia...
2429
01:42:27,920 --> 01:42:29,500
dengan kostum badak.
2430
01:42:29,530 --> 01:42:31,940
Hei, bisakah kita memundurkannya
kembali ke bagian "Aku bukan ap apa"?
2431
01:42:31,960 --> 01:42:33,150
Karena, kau tidak.
2432
01:42:33,180 --> 01:42:35,510
Terima kasih. Tidak, ya. aku menghargainya
, karena aku bukan apa apa.
2433
01:42:35,530 --> 01:42:37,540
Tapi itu hanya self-talk
mungkin kita harus, kau tahu...
2434
01:42:37,570 --> 01:42:38,740
- Ya, dengar...
- Mungkin...
2435
01:42:38,760 --> 01:42:40,560
Kau... Kau Luar Biasa.
2436
01:42:40,750 --> 01:42:42,350
Hanya untuk mengambilnya sebentar.
2437
01:42:42,380 --> 01:42:44,890
- Ya ya ya.
- Kau... Kau luar biasa.
2438
01:42:44,960 --> 01:42:46,240
- ya aku bisa menerima itu.
- kau luar biasa.
2439
01:42:46,270 --> 01:42:47,630
- Terima kasih.
- Maukah kau mengatakannya?
2440
01:42:47,650 --> 01:42:49,380
Tidak, aku agak perlu
mendengar itu. Terima kasih.
2441
01:42:50,280 --> 01:42:52,700
Baiklah teman-teman, fokuslah
. Bisakah kalian merasakan itu?
2442
01:42:52,750 --> 01:42:53,630
Ya.
2443
01:43:01,290 --> 01:43:02,470
Apa kabar, Peter?
2444
01:43:05,140 --> 01:43:06,920
Apa kau menikmati kekuatan baruku?
2445
01:43:07,940 --> 01:43:12,130
Dengar, kau berikan
padaku, aku akan menghancurkannya.
2446
01:43:12,660 --> 01:43:14,550
Tapi aku akan membiarkanmu hidup.
2447
01:43:15,140 --> 01:43:17,320
Jangan jadikan aku pembunuh, Peter.
2448
01:43:19,550 --> 01:43:21,290
Oke, teman-teman. Dia datang.
2449
01:43:27,730 --> 01:43:28,970
Hei, Max!
2450
01:43:29,180 --> 01:43:30,670
Aku merindukanmu, kawan!
2451
01:43:33,320 --> 01:43:35,130
Baiklah, MJ, tangkap!
2452
01:43:36,160 --> 01:43:37,580
Mengerti! Tutup itu.
2453
01:43:41,510 --> 01:43:43,390
- Oke...
- Aku tahu.
2454
01:43:43,430 --> 01:43:45,100
- Mengapa tidak menutup?
- Aku tidak tahu... Aku...
2455
01:43:45,150 --> 01:43:46,680
Apa kau sudah pernah menutupnya sebelumnya? Tidak?
2456
01:43:46,710 --> 01:43:48,840
Tidak. Maksudku, aku hanya membukanya.
2457
01:43:56,910 --> 01:44:00,130
Max, Max, Max. Bisakah kita bicara
sebentar? Hanya kau dan aku, hanya...
2458
01:44:00,340 --> 01:44:03,600
Lihat siapa yang muncul!
Teman lama kita Spider-Man.
2459
01:44:03,780 --> 01:44:05,810
Aku mencoba menyelamatkanmu, Max.
Itu saja yang pernah aku inginkan.
2460
01:44:05,870 --> 01:44:07,600
- Apa kau ingin menyelamatkanku?
- Ya tentu.
2461
01:44:07,650 --> 01:44:09,570
Kau tidak lagi penting.
2462
01:44:10,050 --> 01:44:13,170
Jangan khawatirkan aku
. Aku akan menyelamatkan diriku sendiri.
2463
01:44:16,230 --> 01:44:18,170
Aku mendapat perhatiannya, sekarang apa?
2464
01:44:18,190 --> 01:44:19,820
Oke, biarkan aku tangani punyaku
2465
01:44:20,430 --> 01:44:22,630
Sekedar informasi, sikadal sudah datang.
2466
01:44:24,700 --> 01:44:26,540
Teman-teman, periksa komunikasi, halo.
2467
01:44:27,360 --> 01:44:28,750
Aku butuh obat Max.
2468
01:44:28,820 --> 01:44:30,330
Oke aku datang sekarang
2469
01:44:30,820 --> 01:44:32,770
Petrus! Aku butuh penawar kadal.
2470
01:44:32,860 --> 01:44:34,330
Oke! Oke!
2471
01:44:39,660 --> 01:44:41,210
Di mana kotaknya, Peter?
2472
01:44:41,320 --> 01:44:43,820
- Flint! Kami dapat membantu semua orang.
- Aku tidak peduli!
2473
01:44:55,640 --> 01:44:56,670
Maaf!
2474
01:44:58,790 --> 01:45:01,850
Aku mencoba memberitahumu, manusia pasir.
Tidak ada yang akan pulang.
2475
01:45:40,460 --> 01:45:42,820
Apa yang
terjadi di sana?
2476
01:45:42,860 --> 01:45:44,570
Aku terus berteriak padamu,
Peter 2, Peter 2...
2477
01:45:44,590 --> 01:45:46,310
Aku tahu, tapi kukira
kau Peter 2?
2478
01:45:46,340 --> 01:45:47,740
Apa? aku bukan Peter...
2479
01:45:47,790 --> 01:45:49,540
Jangan bacot kalian berdua!
Dengar Peter 1.
2480
01:45:49,680 --> 01:45:51,730
Lihat, kita jelas payah dalam hal ini!
2481
01:45:51,760 --> 01:45:53,210
Aku tahu aku tahu. Kita payah.
2482
01:45:53,240 --> 01:45:55,160
Aku tak tahu bagaimana
bekerja sebagai tim.
2483
01:45:55,180 --> 01:45:56,150
Aku juga tidak.
2484
01:45:56,200 --> 01:45:58,080
Aku pernah. Aku pernah punya tim, oke?
2485
01:45:58,110 --> 01:45:59,840
Bukannya sombong, tapi aku pernah punya tim.
2486
01:45:59,890 --> 01:46:01,640
- Aku bergabung di Avengers.
- Avengers?
2487
01:46:01,700 --> 01:46:03,010
- Ya.
- Itu keren!
2488
01:46:03,040 --> 01:46:04,920
- Trims.
- Apaan tuh?
2489
01:46:05,410 --> 01:46:06,950
Tunggu, kalian tak
punya Avengers?
2490
01:46:07,020 --> 01:46:08,530
Band? Apa kau anggota band?
2491
01:46:08,610 --> 01:46:10,770
Tidak, aku bukan anggota band.
Avengers adalah...
2492
01:46:10,850 --> 01:46:12,630
- Yang Terkuat di Bumi...
- Seoga ini membantu!
2493
01:46:12,650 --> 01:46:15,790
Dengar, itu tidak penting. Kita hanya perlu fokus,
percaya pada Spider Sense-mu.
2494
01:46:15,820 --> 01:46:17,360
dan mengkoordinasikan serangan kita, oke?
2495
01:46:17,390 --> 01:46:20,070
Ya. Oke. Mari kita
pilih satu target.
2496
01:46:20,090 --> 01:46:20,890
Benar.
2497
01:46:20,920 --> 01:46:22,510
Kita pergi ke mereka satu
per satu sebagai sebuah tim
2498
01:46:22,540 --> 01:46:23,690
Sekarang kau mendapatkannya. Oke...
2499
01:46:23,710 --> 01:46:24,970
- Peter 1, Peter 2...
- Peter 2.
2500
01:46:25,020 --> 01:46:26,170
-Peter 3.
-Peter 3!
2501
01:46:26,200 --> 01:46:28,170
- Baiklah, ayo lakukan ini...
- Tidak, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu!
2502
01:46:29,140 --> 01:46:30,640
Ai lope yu, Gaes!
2503
01:46:33,110 --> 01:46:34,280
Terima kasih.
2504
01:46:35,920 --> 01:46:37,490
- Baiklah. Mari kita lakukan.
- Ayo pergi.
2505
01:47:07,350 --> 01:47:08,650
Oke, Spider-Man.
2506
01:47:09,310 --> 01:47:10,520
Tukang pasir dulu.
2507
01:47:12,100 --> 01:47:13,760
Aku akan membawanya
ke dalam patung.
2508
01:47:13,920 --> 01:47:15,250
Aku akan menemuimu di atas.
2509
01:47:22,430 --> 01:47:25,430
- Hei, Dr Connors.
- Halo, Peter.
2510
01:47:26,760 --> 01:47:27,840
Peter 1!
2511
01:47:28,370 --> 01:47:29,310
Aku dapat.
2512
01:47:40,600 --> 01:47:42,960
Flint! Kami mencoba membantumu!
2513
01:47:44,840 --> 01:47:46,240
Teman-teman, aku di atas!
2514
01:47:47,020 --> 01:47:48,400
Aku butuh penawarnya!
2515
01:47:50,600 --> 01:47:52,210
Otewe, otewe, otewe.
2516
01:47:57,860 --> 01:47:59,240
Aku akan segera kembali.
2517
01:48:36,350 --> 01:48:37,800
Tenang, Flint.
2518
01:48:39,650 --> 01:48:41,270
Kami akan mengantarmu pulang.
2519
01:48:42,080 --> 01:48:44,700
Jadi... tetap di sini dulu.
2520
01:48:49,430 --> 01:48:51,440
Bagaimana kita menghentikannya? Aku belum
pernah melihatnya sekuat ini.
2521
01:48:51,470 --> 01:48:53,570
Karena Arc Reaktor
kita harus memisahkannya
2522
01:48:53,750 --> 01:48:55,600
Kau tak dapat mengambil ini dariku
2523
01:48:58,240 --> 01:48:59,570
Itu tidak akan berhasil.
2524
01:49:04,600 --> 01:49:06,310
Oke, kita harus
melakukan ini dari dekat.
2525
01:49:06,410 --> 01:49:09,300
Peter 2 ke kanan,
Peter 3 ke kiri. Sesuai perintahku.
2526
01:49:39,620 --> 01:49:42,790
Baiklah, kita akan melakukannya
lagi. Kita hanya akan terus mencoba.
2527
01:49:42,820 --> 01:49:44,860
Baiklah. Kita mengerti.
Aku mendapatkannya. Mendapatkan ini.
2528
01:49:44,920 --> 01:49:46,500
Tutup portalnya.
2529
01:49:49,360 --> 01:49:50,900
Oh tidak. Tidak tidak Tidak!
2530
01:49:51,030 --> 01:49:53,440
Ned, itu kadal,
dan kita harus...
2531
01:49:58,140 --> 01:49:58,990
Lari!
2532
01:50:02,540 --> 01:50:04,080
Connors, berhenti!
2533
01:50:13,070 --> 01:50:13,820
Ya.
2534
01:50:26,500 --> 01:50:28,940
Tinggalkan mereka. Mereka milikku.
2535
01:50:29,460 --> 01:50:32,100
Aku tidak butuh
bantuanmu. Aku bisa sendiri.
2536
01:50:32,350 --> 01:50:34,390
dr. Octavius Tidak
2537
01:50:36,570 --> 01:50:38,040
Apa yang kau lakukan?
2538
01:50:39,490 --> 01:50:40,750
Lepaskan aku!
2539
01:50:52,160 --> 01:50:53,330
Ini dia.
2540
01:51:12,390 --> 01:51:13,580
MJ!
2541
01:51:25,330 --> 01:51:27,450
- Aku yang amanin ini
- Oke. Benar, benar, benar.
2542
01:51:36,570 --> 01:51:38,040
Di mana dia?
2543
01:51:38,880 --> 01:51:39,470
Tunggu, tunggu, tunggu!
2544
01:51:39,500 --> 01:51:42,110
Sebelum kau melakukan apapun,
Tuan--- Dokter Strange, Pak, baiklah...
2545
01:51:42,320 --> 01:51:43,460
Rencana Peter berhasil.
2546
01:51:43,770 --> 01:51:45,520
- Rencana apa?
- Dia menyembuhkan mereka.
2547
01:51:54,500 --> 01:51:55,630
Dr Connors?
2548
01:51:58,850 --> 01:52:00,030
Selamat datang kembali, Pak.
2549
01:52:01,980 --> 01:52:03,370
Oh, sial.
2550
01:52:06,180 --> 01:52:07,920
Apa kau baru saja membuka portal?
2551
01:52:08,920 --> 01:52:10,110
Ya, ya, Pak. Ya.
2552
01:52:18,220 --> 01:52:19,200
Max.
2553
01:52:20,320 --> 01:52:21,320
Max...
2554
01:52:21,760 --> 01:52:22,770
Pergi.
2555
01:52:23,070 --> 01:52:25,320
- Aku sudah selesai.
- Kau yakin tentang itu?
2556
01:52:26,760 --> 01:52:28,200
Aku kembali menjadi bukan siapa-siapa.
2557
01:52:28,470 --> 01:52:31,500
- Kau tidak pernah siapa-siapa, Max.
- Ya aku. Ya aku.
2558
01:52:32,050 --> 01:52:33,060
Kau tidak melihat ku.
2559
01:52:34,720 --> 01:52:36,050
Bolehkah aku memberitahumu sesuatu?
2560
01:52:36,730 --> 01:52:37,480
Ya.
2561
01:52:38,410 --> 01:52:40,550
Kau punya wajah yang bagus.
Kau hanya seorang anak kecil.
2562
01:52:41,070 --> 01:52:42,570
dari Queens...
2563
01:52:43,710 --> 01:52:45,040
Kau punya jas itu...
2564
01:52:45,150 --> 01:52:46,590
Kau membantu orang ...
2565
01:52:47,230 --> 01:52:48,800
Aku hanya berpikir andai kau orang hitam.
2566
01:52:50,430 --> 01:52:51,670
Oh, Max. Maafkan aku.
2567
01:52:52,000 --> 01:52:54,950
Tak apa. Pasti ada Spider-Man
hitam di luar sana. (Miles Morales)*
2568
01:52:58,860 --> 01:53:00,240
....
2569
01:53:03,620 --> 01:53:05,200
Kekuatan matahari...
2570
01:53:08,290 --> 01:53:10,210
... di telapak tangan mu.
2571
01:53:10,460 --> 01:53:11,560
Peter?
2572
01:53:13,550 --> 01:53:14,590
Otto.
2573
01:53:16,360 --> 01:53:18,320
Oh, senang
bertemu denganmu, nak.
2574
01:53:19,140 --> 01:53:20,910
Senang bertemu denganmu.
2575
01:53:21,040 --> 01:53:22,690
Kau sudah dewasa.
2576
01:53:23,610 --> 01:53:25,110
Apa kabar?
2577
01:53:27,350 --> 01:53:28,760
Mencoba menjadi lebih baik.
2578
01:53:35,940 --> 01:53:37,340
Strange, tunggu...
2579
01:53:38,280 --> 01:53:40,890
Aku telah menggantung di atas
Grand Canyon selama dua belas jam!
2580
01:53:40,910 --> 01:53:43,060
Aku tahu. Aku tahu, aku
tahu, aku tahu. Aku...
2581
01:53:44,320 --> 01:53:46,280
Aku minta maaf tentang itu, Pak. Maksudku...
2582
01:53:47,040 --> 01:53:48,460
Kau pergi ke Grand Canyon?
2583
01:53:48,810 --> 01:53:50,750
- Dia bisa saja menggunakan bantuanmu.
- Tidak tidak. Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
2584
01:53:50,830 --> 01:53:52,500
Ini teman - teman
baruku . Ini Peter Parker,
2585
01:53:52,520 --> 01:53:54,250
dia Peter Parker.
Spider-Man, Spider-Man.
2586
01:53:54,280 --> 01:53:56,820
Mereka dari
dunia lain . Mereka di sini untuk membantu.
2587
01:53:57,000 --> 01:53:58,620
Ini penyihir yang
kuceritakan kepadamu.
2588
01:53:58,650 --> 01:54:02,420
Dengar, aku sangat terkesan kau berhasil
memberi mereka semua kesempatan kedua, Nak.
2589
01:54:03,540 --> 01:54:05,540
Tapi ini harus berakhir, sekarang.
2590
01:54:05,610 --> 01:54:08,880
Puja sang Spider-Man
mari kita bermain lagi?
2591
01:54:31,180 --> 01:54:32,020
Strange, tidak!
2592
01:55:01,820 --> 01:55:02,960
Apa kau baik-baik saja?
2593
01:55:03,660 --> 01:55:05,910
Ya. Aku baik-baik saja.
2594
01:55:09,330 --> 01:55:10,470
Apa kau baik-baik saja?
2595
01:56:27,480 --> 01:56:29,050
Terima kasih, Pak.
2596
01:56:32,250 --> 01:56:33,260
Ned!
2597
01:56:40,380 --> 01:56:41,390
MJ!
2598
01:56:41,660 --> 01:56:42,530
Peter?
2599
01:56:42,560 --> 01:56:44,830
- Ned!
- Peter?
2600
01:56:45,140 --> 01:56:46,040
Hai.
2601
01:56:46,470 --> 01:56:48,210
- Apa kau baik-baik saja?
- Kami baik-baik saja.
2602
01:57:02,710 --> 01:57:03,800
Peter yang malang.
2603
01:57:04,810 --> 01:57:07,920
Terlalu lemah untuk mengirimku pulang untuk mati.
2604
01:57:08,940 --> 01:57:10,640
Aku hanya ingin membunuhmu sendiri.
2605
01:59:04,850 --> 01:59:06,580
Dia ada di sana.
2606
01:59:07,420 --> 01:59:08,730
Itu tidak berarti...
2607
01:59:09,390 --> 01:59:11,840
Aku mungkin telah memberinya pukulan.
2608
01:59:12,520 --> 01:59:13,750
Tapi kau?
2609
01:59:17,500 --> 01:59:20,320
Kaulah yang membunuhnya.
2610
01:59:47,720 --> 01:59:48,730
Peter?
2611
02:00:02,010 --> 02:00:03,320
Apa yang telah aku lakukan?
2612
02:00:07,680 --> 02:00:09,100
- Itu kau.
- kau baik-baik saja?
2613
02:00:10,560 --> 02:00:12,690
Ya aku baik. Aku pernah
ditikam sebelumnya.
2614
02:00:12,870 --> 02:00:13,870
Hai.
2615
02:00:15,390 --> 02:00:16,650
Hei, tangkapan yang bagus.
2616
02:00:17,390 --> 02:00:18,660
Aku melihatnya.
2617
02:00:22,600 --> 02:00:24,570
Apa itu terjadi? Atau aku sekarat?
2618
02:00:24,570 --> 02:00:27,110
- Tidak itu nyata
- Apa itu dilangit?
2619
02:00:35,950 --> 02:00:37,600
- Aku harus pergi.
- Ya. Ya, aku pergi.
2620
02:00:37,600 --> 02:00:38,320
Kau tak apa apa?
2621
02:00:42,790 --> 02:00:44,190
Apa yang terjadi?
2622
02:00:44,380 --> 02:00:46,340
Mereka mulai datang
dan aku tidak bisa menghentikan mereka.
2623
02:00:46,360 --> 02:00:49,380
Pasti ada sesuatu yang bisa kita
lakukan. Tidak bisakah kau mengucapkan mantra lagi?
2624
02:00:49,610 --> 02:00:51,500
Seperti cara aslinya.
Sebelum aku mengacaukannya.
2625
02:00:51,530 --> 02:00:53,250
Kita terlambat untuk
itu. Mereka di sini.
2626
02:00:54,690 --> 02:00:56,460
Mereka di sini karena kau.
2627
02:01:01,580 --> 02:01:03,420
Bagaimana jika semua orang
lupa siapa aku?
2628
02:01:03,490 --> 02:01:04,390
Apa?
2629
02:01:04,470 --> 02:01:06,460
Mereka datang ke sini
karena aku, kan?
2630
02:01:06,610 --> 02:01:09,320
Karena aku Peter
Parker? Jadi ucapkan mantra baru.
2631
02:01:09,500 --> 02:01:11,780
Tapi kali ini, buat semua orang
lupa siapa Peter Parker itu.
2632
02:01:11,810 --> 02:01:13,170
Membuat semua orang lupa...
2633
02:01:15,260 --> 02:01:16,090
Aku.
2634
02:01:16,110 --> 02:01:16,870
Tidak.
2635
02:01:16,900 --> 02:01:18,200
Tapi itu akan berhasil, bukan?
2636
02:01:18,220 --> 02:01:19,590
Ya, itu akan berhasil.
2637
02:01:21,100 --> 02:01:25,220
Tapi kau harus mengerti, itu
berarti semua orang, yang mengenal dan mencintaimu
2638
02:01:25,650 --> 02:01:26,660
Menikahi...
2639
02:01:28,350 --> 02:01:30,160
Kami tidak akan mengingatmu.
2640
02:01:32,030 --> 02:01:34,150
Ini akan menjadi seolah-olah
kau tidak pernah ada.
2641
02:01:37,190 --> 02:01:38,320
Aku tahu.
2642
02:01:40,460 --> 02:01:41,640
Lakukan.
2643
02:01:45,750 --> 02:01:48,100
Lalu pergi dan ucapkan
selamat tinggal. Kau tidak punya waktu lama.
2644
02:01:48,300 --> 02:01:49,460
Terima kasih Pak.
2645
02:01:49,490 --> 02:01:50,940
Panggil aku Steven.
2646
02:01:54,010 --> 02:01:55,530
Terima kasih, Steven.
2647
02:01:57,010 --> 02:01:58,010
Ya...
2648
02:01:58,250 --> 02:01:59,790
Masih terasa aneh.
2649
02:02:02,570 --> 02:02:03,860
Sampai jumpa.
2650
02:02:05,400 --> 02:02:06,890
Begiitu juga aku, Nak!
2651
02:02:16,270 --> 02:02:18,810
Aku pikir ini dia. Aku pikir
kalian akan pulang.
2652
02:02:20,720 --> 02:02:22,470
Tapi aku... uhh...
2653
02:02:24,170 --> 02:02:25,240
Terima kasih.
2654
02:02:26,180 --> 02:02:27,460
Aku hanya ingin...
2655
02:02:27,520 --> 02:02:29,540
aku ingin memberitahumu bahwa...
2656
02:02:30,190 --> 02:02:31,850
Aku benar-benar tidak tahu
bagaimana mengatakan ini, seperti...
2657
02:02:31,980 --> 02:02:32,690
Peter.
2658
02:02:32,720 --> 02:02:34,420
Aku ingin kalian tahu bahwa aku...
2659
02:02:35,460 --> 02:02:36,600
Kau tahu.
2660
02:02:36,950 --> 02:02:38,210
Itu yang kita lakukan.
2661
02:02:39,800 --> 02:02:41,470
Ya. Itu yang kita lakukan.
2662
02:02:42,600 --> 02:02:44,670
Benar. Aku harus menemukan Ned dan MJ.
2663
02:02:46,650 --> 02:02:48,950
Terima kasih. Terima kasih.
Terima kasih. Terima kasih!
2664
02:02:53,170 --> 02:02:54,380
Aku pikir aku akan menemuimu
2665
02:02:54,810 --> 02:02:56,250
- Tetap aman.
- Selamat tinggal.
2666
02:02:59,710 --> 02:03:01,040
Apa kau kesakitan?
2667
02:03:01,120 --> 02:03:02,300
- Aku.
- Ya.
2668
02:03:11,370 --> 02:03:12,460
Apa kau baik-baik saja?
2669
02:03:12,490 --> 02:03:13,850
Ya, kami baik-baik saja.
2670
02:03:14,040 --> 02:03:15,760
Ya Tuhan. Kau berdarah.
2671
02:03:15,790 --> 02:03:16,970
- Tidak. Aku baik-baik saja.
- Apa kau yakin?
2672
02:03:17,020 --> 02:03:18,620
Aku baik-baik saja. Aku berjanji.
2673
02:03:22,510 --> 02:03:24,770
Kita harus pergi, kan?
2674
02:03:27,850 --> 02:03:29,790
Kau akan lupa siapa aku.
2675
02:03:31,780 --> 02:03:34,050
- Apa?
- Peter, apa yang kau bicarakan?
2676
02:03:35,350 --> 02:03:36,420
Tidak apa-apa...
2677
02:03:36,950 --> 02:03:38,790
Aku akan datang dan menemukanmu,
2678
02:03:38,820 --> 02:03:40,680
dan aku akan menjelaskan semuanya.
2679
02:03:42,300 --> 02:03:44,030
Aku akan membuatmu mengingatku.
2680
02:03:44,650 --> 02:03:46,820
Ini akan menjadi seperti semua
ini tidak pernah terjadi.
2681
02:03:46,880 --> 02:03:47,760
Oke?
2682
02:03:47,790 --> 02:03:49,790
Tapi bagaimana jika itu tidak berhasil?
2683
02:03:49,830 --> 02:03:52,310
Bagaimana jika itu tidak berhasil,
bagaimana jika kami tidak dapat mengingat mu?
2684
02:03:52,390 --> 02:03:53,730
Aku tidak ingin melakukan itu.
2685
02:03:54,010 --> 02:03:55,470
Aku tidak ingin melakukan itu.
2686
02:03:55,500 --> 02:03:57,020
Aku tahu. MJ, aku tahu.
2687
02:03:57,580 --> 02:03:59,000
Pasti ada
sesuatu yang bisa kita lakukan.
2688
02:03:59,030 --> 02:04:02,780
Kita bisa membuat rencana atau semacamnya?
Pasti ada sesuatu yang bisa kita lakukan.
2689
02:04:04,280 --> 02:04:06,010
Tidak ada yang bisa kita lakukan.
2690
02:04:10,170 --> 02:04:11,700
Tapi kita akan baik-baik saja.
2691
02:04:15,810 --> 02:04:16,960
Janji?
2692
02:04:19,740 --> 02:04:21,080
Ya, aku berjanji.
2693
02:04:32,770 --> 02:04:34,450
Aku akan datang mencarimu. Oke?
2694
02:04:34,860 --> 02:04:36,200
Aku percaya padamu
2695
02:04:40,800 --> 02:04:41,950
Kau tak apa?
2696
02:04:43,750 --> 02:04:45,910
Gak ada rencana lain?
2697
02:04:46,580 --> 02:04:48,780
Bagimana jika aku melupakan terus.
2698
02:04:49,340 --> 02:04:51,230
Aku berjanji akan memperbaiki ini.
2699
02:04:52,450 --> 02:04:54,120
Aku sangat membenci sihir.
2700
02:04:55,370 --> 02:04:56,640
Ya. Aku juga.
2701
02:05:01,200 --> 02:05:02,460
Aku mencintaimu.
2702
02:05:08,730 --> 02:05:09,390
Aku mencintaimu...
2703
02:05:09,410 --> 02:05:13,620
Sumpah, kau akan
memberitahuku jika kita bertemu lagi.
2704
02:07:24,330 --> 02:07:27,300
Sudah beberapa minggu
sejak kegagalan Patung Liberty,
2705
02:07:27,320 --> 02:07:30,230
dan kultus Spider-Man
terus bersaing
2706
02:07:30,260 --> 02:07:33,050
bahwa
main hakim sendiri keji adalah pahlawan.
2707
02:07:33,720 --> 02:07:38,080
Tapi jika dia seorang pahlawan, dia akan membuka kedok
dirinya dan memberitahu kami siapa dia sebenarnya.
2708
02:07:38,140 --> 02:07:41,270
Karena hanya seorang pengecut yang
menyembunyikan identitasnya.
2709
02:07:41,590 --> 02:07:44,810
Hanya seorang pengecut yang menyembunyikan
niatnya yang sebenarnya.
2710
02:07:44,880 --> 02:07:48,660
Yakinlah, tuan dan nyonya,
bahwa reporter ini akan mengungkap...
2711
02:07:51,270 --> 02:07:52,150
Hai.
2712
02:07:52,400 --> 02:07:55,480
Nama ku Peter Parker. Kau
tidak mengenal ku, tapi aku...
2713
02:07:58,010 --> 02:08:00,910
Nama ku Peter Parker. Kau
tidak mengenal ku, tapi aku...
2714
02:08:04,180 --> 02:08:05,180
Oke...
2715
02:08:18,840 --> 02:08:19,840
Hai.
2716
02:08:26,650 --> 02:08:27,950
Bolehkah aku membantumu?
2717
02:08:28,210 --> 02:08:29,340
Hai. umm...
2718
02:08:29,540 --> 02:08:31,100
Nama aku Peter Parker.
2719
02:08:31,450 --> 02:08:32,630
Dan aku...
2720
02:08:35,660 --> 02:08:38,460
Pesan kopi.
2721
02:08:39,420 --> 02:08:41,990
Oke, tidak masalah, Peter Parker.
2722
02:08:48,370 --> 02:08:51,020
Donat untuk rekan insinyur ku.
2723
02:08:51,240 --> 02:08:54,040
- Tunggu apa?
- MIT, mereka memiliki insinyur.
2724
02:08:54,740 --> 02:08:57,090
Oh, benar, benar, benar.
Aku mungkin harus tahu itu.
2725
02:08:57,210 --> 02:08:59,060
Lihatlah dirimu dengan
semangat sekolah.
2726
02:09:12,640 --> 02:09:13,820
Peter Parker?
2727
02:09:14,230 --> 02:09:15,230
Peter Parker?
2728
02:09:15,790 --> 02:09:16,980
Kopi mu.
2729
02:09:17,010 --> 02:09:18,550
Benar. Terima kasih.
2730
02:09:21,130 --> 02:09:22,890
Apa kau bersemangat untuk MIT?
2731
02:09:25,470 --> 02:09:26,630
Benar. Ya.
2732
02:09:27,930 --> 02:09:29,990
Ya, sebenarnya aku
senang, yang aneh
2733
02:09:30,020 --> 02:09:31,630
karena aku tidak terlalu
bersemangat tentang hal-hal.
2734
02:09:31,670 --> 02:09:33,790
Aku agak mengharapkan kekecewaan.
2735
02:09:34,290 --> 02:09:36,450
Karena dengan begitu kau tidak akan pernah
benar-benar kecewa.
2736
02:09:37,040 --> 02:09:38,040
Benar?
2737
02:09:41,170 --> 02:09:42,620
Ya. Benar.
2738
02:09:44,180 --> 02:09:45,410
Hanya saja... entahlah...
2739
02:09:45,430 --> 02:09:47,830
Rasanya agak berbeda
kali ini karena suatu alasan.
2740
02:10:01,820 --> 02:10:02,820
Itu...
2741
02:10:12,540 --> 02:10:13,540
Kau baik-baik saja?
2742
02:10:14,650 --> 02:10:16,690
Tidak benar-benar sakit lagi.
2743
02:10:27,570 --> 02:10:29,250
Apa ada yang lain?
2744
02:10:42,170 --> 02:10:43,170
Tidak.
2745
02:10:46,850 --> 02:10:48,110
Terima kasih.
2746
02:10:48,720 --> 02:10:49,950
Tidak masalah.
2747
02:10:56,430 --> 02:10:57,630
Sampai jumpa.
2748
02:12:02,810 --> 02:12:04,220
Bagaimana kau mengenalnya?
2749
02:12:07,640 --> 02:12:09,250
Melalui Spider-Man.
2750
02:12:10,180 --> 02:12:12,100
- Kau?
- Sama.
2751
02:12:17,830 --> 02:12:19,720
Aku kehilangan seorang
teman baik beberapa waktu lalu.
2752
02:12:20,180 --> 02:12:21,620
Rasanya seperti ini.
2753
02:12:24,350 --> 02:12:25,400
Sakit karena mereka pergi,
2754
02:12:25,450 --> 02:12:28,140
dan kemudian itu menyakitkan lagi karena
kau ingat apa yang mereka perjuangkan,
2755
02:12:28,170 --> 02:12:29,760
dan kau bertanya-tanya ...
2756
02:12:30,380 --> 02:12:32,140
Apa semua itu juga hilang?
2757
02:12:36,470 --> 02:12:37,990
Tidak, itu tidak hilang.
2758
02:12:40,740 --> 02:12:42,490
Semua orang yang dia bantu...
2759
02:12:44,710 --> 02:12:46,170
mereka akan terus melakukannya.
2760
02:12:47,270 --> 02:12:48,670
Kau berpikir seperti itu?
2761
02:12:49,950 --> 02:12:51,010
Aku tahu itu.
2762
02:12:52,930 --> 02:12:54,520
Jaga dirimu, oke?
2763
02:12:54,540 --> 02:12:56,380
Ya. Senang berkenalan denganmu.
2764
02:12:56,380 --> 02:13:03,380
Penerjemah: Owed
dewopasiro@gmail.com
2765
02:13:03,380 --> 02:13:22,380
Yunan Jamur Crispy, produk Rita Jamur, alamat Desa Sumbersari, Kec. Purwodadi, Kab. Purworejo, Jawa Tengah. Spesialis jamur untuk budi daya dan olahan. Lekas mampir! Dijamin puas.
2766
02:14:08,980 --> 02:14:23,980
RITA JAMUR, Menyediakan jamur tiram, menerima pesanan pembuatan baglog jamur, berbagai jamur crispy, sudah izin PIRT dan label Halal, murah meriah, nikmat, berbagai varian rasa.
2767
02:14:23,980 --> 02:14:32,980
Yunan Jamur Crispy, produk Rita Jamur, alamat Desa Sumbersari, Kec. Purwodadi, Kab. Purworejo, Jawa Tengah. Spesialis jamur untuk budi daya dan olahan. Lekas mampir! Dijamin puas.
2768
02:14:38,980 --> 02:14:44,980
Request subtitle lainnya ke
dewopasiro@gmail.com
2769
02:17:19,340 --> 02:17:20,360
Oke...
2770
02:17:22,100 --> 02:17:26,350
Oke, aku pikir aku mendapatkan ini. kau
mengatakan bahwa seluruh tempat ini...
2771
02:17:26,450 --> 02:17:28,500
Banyak banget
2772
02:17:29,360 --> 02:17:31,190
manusia supernya.
2773
02:17:31,240 --> 02:17:34,690
Dan dia telah
mengatakannya selama berjam-jam.
2774
02:17:34,880 --> 02:17:38,460
Baiklah, ceritakan lagi.
Maafkan aku. Aku pekok.
2775
02:17:38,460 --> 02:17:38,480
Ada seorang miliarder yang
Baiklah, ceritakan lagi.
Maafkan aku. Aku pekok.
2776
02:17:38,480 --> 02:17:39,720
Ada seorang miliarder yang
2777
02:17:39,860 --> 02:17:42,330
punya kostum timah
dan mampu terbang, bukan?
2778
02:17:44,660 --> 02:17:47,600
Baik, dan ada si
hijau yang suka marah-marah.
2779
02:17:47,730 --> 02:17:49,670
- Hulk.
- Hulk.
2780
02:17:49,790 --> 02:17:52,040
Dan kau pikir Lethal
Protector adalah nama yang buruk.
2781
02:17:52,150 --> 02:17:54,270
Ya, karena memang begitu.
2782
02:17:54,550 --> 02:17:58,470
Sekarang, ceritakan lagi perihal alien ungu yang suka batu akik itu.
2783
02:17:58,650 --> 02:18:01,390
Karena aku akan memberitahumu, kawan. Alien, mereka tak suka batu.
2784
02:18:01,460 --> 02:18:02,650
Eddie, Jangan mulai.
2785
02:18:02,680 --> 02:18:05,580
Kau tahu apa itu alien suka makan otak!
2786
02:18:05,700 --> 02:18:07,780
Karena itulah yang
mereka lakukan. Baiklah?
2787
02:18:07,960 --> 02:18:10,490
Senor, dia membuat
keluargaku menghilang.
2788
02:18:11,280 --> 02:18:12,770
Untuk lima tahun.
2789
02:18:14,110 --> 02:18:15,310
Lima tahun?
2790
02:18:17,420 --> 02:18:18,870
Waktu yang cukup lama.
2791
02:18:21,350 --> 02:18:25,610
Maksudku, mungkin aku harus pergi
ke New York dan berbicara tentang ini,
2792
02:18:27,080 --> 02:18:28,170
Spider-Man.
2793
02:18:28,400 --> 02:18:31,040
Eddie! Kita pura-pura mabok.
2794
02:18:33,080 --> 02:18:35,760
- Ayo pura-pura mabok.
- Kurasa ini pertemuan buruk..
2795
02:18:35,870 --> 02:18:37,220
Pak, Kau harus membayar tagihannya.
2796
02:18:37,680 --> 02:18:40,680
Apa yang terjadi? Tidak!
2797
02:18:45,300 --> 02:18:47,080
Dan di sana dia pergi.
2798
02:18:47,760 --> 02:18:50,900
Tanpa membayar
bill, tidak ada tip, tidak ada apa-apa.
2799
02:18:50,900 --> 02:18:58,900
P e n e r j e m ah: Owed
dewopasiro@gmail.com
sub Perbaikan versi HDCAM Owed!!
2800
00:00:00,000 --> 00:00:00,000