1
00:00:04,352 --> 00:00:06,440
"Jurassic World
is already great,
2
00:00:06,441 --> 00:00:10,792
"thanks to park personnel like
Claire Dearing and Owen Grady,
3
00:00:10,793 --> 00:00:13,534
"and it's on its way
to being even greater!
4
00:00:13,535 --> 00:00:15,753
"Final score on Larson
Mitchell's trademarked
5
00:00:15,754 --> 00:00:19,148
One
million Mitchell Merits!"
6
00:00:20,150 --> 00:00:22,673
Best day ever.
7
00:00:22,674 --> 00:00:26,112
Loving the hats,
you two. Looking good.
8
00:00:26,113 --> 00:00:28,070
Oh, I gotcha.
9
00:00:34,512 --> 00:00:36,861
Aw. Here's a
coupon for a new one.
10
00:00:36,862 --> 00:00:38,037
Oh!
11
00:00:43,695 --> 00:00:45,827
Hi, Hudson. Need a boost?
12
00:00:45,828 --> 00:00:48,048
Yes, please.
13
00:00:49,962 --> 00:00:52,007
Thanks! Have a great day.
14
00:00:52,008 --> 00:00:55,619
Whoo-hoo! Yeah!
15
00:01:00,582 --> 00:01:03,627
Hey, Claire! Do you have
any 4-foot tongue depressors?
16
00:01:03,628 --> 00:01:05,803
I have a sick
Brachiosaurus here.
17
00:01:05,804 --> 00:01:07,153
Got you covered, Stella.
18
00:01:07,154 --> 00:01:08,458
Ooh, 5-foot.
19
00:01:10,200 --> 00:01:13,681
Assistant Park Operations
Manager Claire Dearing speaking.
20
00:01:13,682 --> 00:01:16,640
Claire! Park
Owner and Prototype Jeep Tester
21
00:01:16,641 --> 00:01:18,033
Simon Masrani calling.
22
00:01:18,034 --> 00:01:19,252
Good morning, sir.
23
00:01:19,253 --> 00:01:20,731
Anything I can do for you?
24
00:01:20,732 --> 00:01:23,299
Any crisis that
needs de-crisis-ing?
25
00:01:25,172 --> 00:01:27,651
Mr. Masrani, do I hear screams?
26
00:01:27,652 --> 00:01:29,392
It's okay, they aren't mine.
27
00:01:29,393 --> 00:01:31,699
Can you meet me
at the Raptor Pen?
28
00:01:31,700 --> 00:01:33,831
I have a big surprise for you!
29
00:01:33,832 --> 00:01:35,137
A surprise?
30
00:01:36,574 --> 00:01:38,314
It's another promotion.
31
00:01:38,315 --> 00:01:41,448
My can-do spirit and
get-it-done attitude
32
00:01:41,449 --> 00:01:43,754
is really paying off.
33
00:01:43,755 --> 00:01:45,452
Soon-to-be-former-
Assistant-Park...
34
00:01:45,453 --> 00:01:47,106
Claire. Oh. Owen.
35
00:01:47,107 --> 00:01:48,411
Listen, I can't talk.
36
00:01:48,412 --> 00:01:50,370
I have to meet
Mr. Masrani at the Rap...
37
00:01:50,371 --> 00:01:53,764
Can you come to the Raptor
Pen? I think we may have a problem.
38
00:01:53,765 --> 00:01:56,506
I was just headed that way,
39
00:01:56,507 --> 00:01:58,900
and I am on a
problem-solving roll.
40
00:01:58,901 --> 00:02:02,251
Is the problem animal,
vegetable or mineral?
41
00:02:04,863 --> 00:02:07,909
Um,
vehicular and... aeronautical?
42
00:02:30,367 --> 00:02:33,239
Whoo-hoo!
43
00:02:33,240 --> 00:02:34,676
Whoo-hoo!
44
00:02:40,812 --> 00:02:43,945
Ha, ha! Did you see that?
45
00:02:43,946 --> 00:02:45,686
What was that all about?
46
00:02:47,384 --> 00:02:50,125
Oh, I asked the motor-pool
to modify a Jeep so it was
47
00:02:50,126 --> 00:02:52,997
as fast and maneuverable
as an Ornithomimid...
48
00:02:52,998 --> 00:02:55,522
Between us,
I think this is faster!
49
00:02:57,960 --> 00:02:59,700
Okay, where's the problem?
50
00:02:59,701 --> 00:03:01,919
Right there,
and it's taken care of.
51
00:03:01,920 --> 00:03:04,661
Turns out it's one you wouldn't
have been able to solve.
52
00:03:04,662 --> 00:03:06,097
Sure, I could have.
53
00:03:06,098 --> 00:03:07,621
Claire, problems in the field
54
00:03:07,622 --> 00:03:09,797
are a lot different
than the kinds you face.
55
00:03:09,798 --> 00:03:12,495
Wha...? If it's a
purchase order mix-up,
56
00:03:12,496 --> 00:03:15,281
no question,
you're the go-to person. I...
57
00:03:15,282 --> 00:03:17,239
But if it's, say,
an out-of-control Jeep
58
00:03:17,240 --> 00:03:19,067
driven by an
eccentric millionaire...?
59
00:03:19,068 --> 00:03:20,634
Billionaire!
60
00:03:20,635 --> 00:03:23,767
I can handle anything
anyone throws at me.
61
00:03:23,768 --> 00:03:25,291
Speaking of which...
62
00:03:25,292 --> 00:03:27,597
Mr. Masrani,
you wanted to see me? Yes.
63
00:03:27,598 --> 00:03:31,645
The tire is broken on this Jeep. Please,
buy me a new one.
64
00:03:31,646 --> 00:03:34,430
Oh. Oh, heh,
we could just fix it, sir.
65
00:03:35,693 --> 00:03:37,346
Fix it? Brilliant!
66
00:03:37,347 --> 00:03:39,174
Excellent problem-solving,
Claire.
67
00:03:40,524 --> 00:03:42,699
Maybe you can help
me with something else...
68
00:03:42,700 --> 00:03:44,701
Let me tell you why
I've asked you here.
69
00:03:44,702 --> 00:03:47,661
I've been thinking about this
for the last several seconds,
70
00:03:47,662 --> 00:03:51,491
and I want to add a 36
mile-long off-roading safari!
71
00:03:54,103 --> 00:03:56,278
Sir,
that's an enormous expansion.
72
00:03:56,279 --> 00:03:58,759
My daily inspirational
text this morning said:
73
00:03:58,760 --> 00:04:01,240
"Bigger is better than better!"
74
00:04:01,241 --> 00:04:03,024
I've already asked
Dr. Wu to give me
75
00:04:03,025 --> 00:04:04,591
more exciting dinosaurs.
76
00:04:04,592 --> 00:04:06,942
Now I want this.
Are you with me?
77
00:04:08,073 --> 00:04:10,161
Yes, sir. Of course.
78
00:04:10,162 --> 00:04:12,338
I mean, what could go wrong?
79
00:04:12,339 --> 00:04:14,296
Almost anything, Claire.
80
00:04:14,297 --> 00:04:15,863
Please, take this seriously.
81
00:04:15,864 --> 00:04:19,127
So is there a button or
a master builder around?
82
00:04:19,128 --> 00:04:21,260
How does this get fixed?
83
00:04:21,261 --> 00:04:23,871
Oh,
I'm sure Claire can think of something.
84
00:04:23,872 --> 00:04:26,439
Problem-solving and all that. Right,
Claire?
85
00:04:26,440 --> 00:04:29,964
Right. And clearly,
the best way to solve this problem
86
00:04:29,965 --> 00:04:32,836
is to delegate. Go to it, Owen.
87
00:04:32,837 --> 00:04:35,404
Oh, yeah? Well,
I'll probably need to fill out
88
00:04:35,405 --> 00:04:38,102
all kinds of paperwork first,
so maybe you should...
89
00:04:38,103 --> 00:04:40,757
Brainwave! What if
you solved it together
90
00:04:40,758 --> 00:04:43,369
before I show you where
I want the safari route?
91
00:04:43,370 --> 00:04:46,154
Problem-solving
and team-building!
92
00:04:46,155 --> 00:04:48,983
I love it so much I'm not even
going to give you a choice.
93
00:04:48,984 --> 00:04:50,985
Make it happen.
94
00:04:50,986 --> 00:04:52,161
Great.
95
00:04:56,774 --> 00:04:58,601
Ha, ha! Success!
96
00:04:58,602 --> 00:05:01,996
Mr. Masrani asked for a bigger,
better dinosaur...
97
00:05:01,997 --> 00:05:04,781
I give you, Bigheadasaurus!
98
00:05:06,349 --> 00:05:09,699
Ahem. All right, how about...
99
00:05:09,700 --> 00:05:11,310
Stiltatops?
100
00:05:13,051 --> 00:05:16,619
There must be a way to give
Mr. Masrani what he wants.
101
00:05:16,620 --> 00:05:18,578
What if we concentrate
on the "better"
102
00:05:18,579 --> 00:05:20,667
instead of the "bigger"?
What do you mean?
103
00:05:20,668 --> 00:05:22,973
I know Mr. Masrani
thought the idea was boring,
104
00:05:22,974 --> 00:05:26,063
but maybe, just maybe,
105
00:05:26,064 --> 00:05:29,850
we could return to
the concept of hybrids.
106
00:05:29,851 --> 00:05:32,374
How about... the Carnoraptor?
107
00:05:32,375 --> 00:05:34,681
And the Brachioceratops.
108
00:05:34,682 --> 00:05:36,596
Hybrids... yes!
109
00:05:36,597 --> 00:05:38,598
Allison, set up a video camera.
110
00:05:38,599 --> 00:05:40,469
You'll document
the work I'll be doing
111
00:05:40,470 --> 00:05:43,124
so Schweitzenbaum
won't be able to discredit it.
112
00:05:43,125 --> 00:05:45,256
I'm a scientist, Dr. Wu.
113
00:05:45,257 --> 00:05:47,476
I can do more than
record our work
114
00:05:47,477 --> 00:05:49,913
so you can settle scores
with your college rival...
115
00:05:49,914 --> 00:05:53,352
Not now, Allison,
I'm innovating.
116
00:05:53,353 --> 00:05:55,876
Fine. But I'm
stopping on the way
117
00:05:55,877 --> 00:05:58,313
to get a new bowl
for the Mosasaurus.
118
00:05:58,314 --> 00:06:00,620
It's outgrown the one it's in.
119
00:06:02,187 --> 00:06:03,840
Set up a video camera.
120
00:06:03,841 --> 00:06:05,842
He has no idea of my talents.
121
00:06:05,843 --> 00:06:07,235
Whoa!
122
00:06:08,280 --> 00:06:10,020
I think you dropped this.
123
00:06:10,021 --> 00:06:12,066
Oh! Thanks, Danny.
124
00:06:12,067 --> 00:06:13,589
No problem.
125
00:06:13,590 --> 00:06:16,287
I'm not used to seeing
scientists out of the lab.
126
00:06:16,288 --> 00:06:19,073
Shouldn't you be in there
making brilliant discoveries?
127
00:06:19,074 --> 00:06:20,770
I should, but...
128
00:06:20,771 --> 00:06:23,904
I feel like Dr. Wu isn't
open to any of my ideas.
129
00:06:23,905 --> 00:06:26,080
Hmm...
130
00:06:26,081 --> 00:06:29,170
Then he isn't half as smart
as he tells everyone he is.
131
00:06:33,001 --> 00:06:36,220
You know,
you don't have to let him treat you like...
132
00:06:39,399 --> 00:06:42,705
Can you excuse
me for just a sec?
133
00:06:42,706 --> 00:06:43,751
Uh... sure.
134
00:06:45,187 --> 00:06:47,275
Sinjin! Did you
find the treasure?
135
00:06:47,276 --> 00:06:48,450
Not yet, mate.
136
00:06:48,451 --> 00:06:49,799
How hard can it be to find
137
00:06:49,800 --> 00:06:51,714
a great big chest
of gold doubloons?
138
00:06:51,715 --> 00:06:53,455
Without the third
piece of this map,
139
00:06:53,456 --> 00:06:54,935
it might be impossible.
140
00:06:54,936 --> 00:06:57,154
This could be the biggest
bloomin' boondoggle
141
00:06:57,155 --> 00:06:58,852
since I went questin' for...
142
00:06:58,853 --> 00:07:00,854
the Oversized
Earlobe of Quetzalcoatl.
143
00:07:03,031 --> 00:07:04,423
Where are you?
144
00:07:04,424 --> 00:07:06,729
My new lair! Ha, ha!
145
00:07:06,730 --> 00:07:08,470
It used to be a
janitor's closet,
146
00:07:08,471 --> 00:07:10,341
but I spiffed it up.
What do you think?
147
00:07:10,342 --> 00:07:11,778
Charming.
148
00:07:11,779 --> 00:07:13,954
So... listen, about the gold...
149
00:07:13,955 --> 00:07:15,085
Without a full map...
150
00:07:15,086 --> 00:07:17,174
I don't want excuses, Sinjin.
151
00:07:17,175 --> 00:07:20,047
I hired you because you're the sneakiest,
shadiest,
152
00:07:20,048 --> 00:07:21,831
cheapest fortune
hunter there is.
153
00:07:21,832 --> 00:07:24,878
With that treasure,
I can make my own dinosaurs
154
00:07:24,879 --> 00:07:26,880
for Lizard Land,
my rival theme park
155
00:07:26,881 --> 00:07:28,882
that will ruin Jurassic
World as revenge
156
00:07:28,883 --> 00:07:30,927
for my uncle, Dennis Nedry,
who worked for
157
00:07:30,928 --> 00:07:33,103
that dino-hack John
Hammond in Jurassic Park
158
00:07:33,104 --> 00:07:35,410
and met his demise
with nothing to show for it.
159
00:07:37,152 --> 00:07:39,283
"Lizard Land"?
160
00:07:39,284 --> 00:07:40,720
It's a placeholder.
161
00:07:40,721 --> 00:07:42,635
The name is still
a work in progress.
162
00:07:42,636 --> 00:07:45,638
Now, find that gold!
163
00:07:49,947 --> 00:07:53,341
Okay,
crazy Jeep fun time is over.
164
00:07:53,342 --> 00:07:54,734
Back to work, ladies!
165
00:07:56,519 --> 00:07:58,607
Hey! No flanking!
166
00:08:00,088 --> 00:08:02,307
I'm the alpha of this pack,
not its lunch.
167
00:08:03,265 --> 00:08:05,614
Thank you! Good job.
168
00:08:05,615 --> 00:08:07,790
Now, today's lesson: Jumping!
169
00:08:07,791 --> 00:08:10,576
Red, you demonstrate. Jump!
170
00:08:10,577 --> 00:08:13,622
Attaboy. Okay, your turn.
171
00:08:13,623 --> 00:08:17,017
Jump! Blue, Charlie,
Delta, Echo.
172
00:08:17,018 --> 00:08:18,975
Echo... Eyes on me.
173
00:08:18,976 --> 00:08:20,499
Hey! Over here.
174
00:08:20,500 --> 00:08:22,109
Wow,
you've really got 'em eating
175
00:08:22,110 --> 00:08:24,807
out of the palm of your hand,
Grady. Heh!
176
00:08:24,808 --> 00:08:26,940
They're just distracted.
177
00:08:26,941 --> 00:08:29,072
Sometimes animals can
sense things we can't,
178
00:08:29,073 --> 00:08:30,683
like an earthquake or a storm.
179
00:08:30,684 --> 00:08:32,989
Aw, they're not distracted,
they're lazy.
180
00:08:32,990 --> 00:08:35,035
And too stupid
to notice anything
181
00:08:35,036 --> 00:08:37,124
that isn't shouted
in their faces.
182
00:08:37,125 --> 00:08:38,778
Watch the master.
183
00:08:38,779 --> 00:08:40,867
Uh, Vic, I wouldn't do that.
184
00:08:40,868 --> 00:08:42,869
Of course you wouldn't. Heh!
185
00:08:42,870 --> 00:08:45,306
Hey, What's-Your-Name, jump!
186
00:08:46,917 --> 00:08:48,962
Ah! Oh! Off! Quit! Stop! Mommy!
187
00:08:48,963 --> 00:08:51,573
Hey, nice jump. I mean, Blue!
188
00:08:51,574 --> 00:08:54,271
Blue! Delta! Echo! Echo...
189
00:08:54,272 --> 00:08:55,838
Back off! Charlie!
190
00:08:57,406 --> 00:08:59,842
Hmm. The raptors
are really skittish.
191
00:08:59,843 --> 00:09:01,670
I'm gonna head to
the Command Center.
192
00:09:01,671 --> 00:09:04,020
There might be something
on the weather monitors
193
00:09:04,021 --> 00:09:05,500
to explain why they're nervous.
194
00:09:05,501 --> 00:09:06,762
By the time you get back,
195
00:09:06,763 --> 00:09:08,938
I'll have these
overgrown geckos doing...
196
00:09:10,854 --> 00:09:12,289
Actually, I'll come with.
197
00:09:17,644 --> 00:09:20,515
Wha...? The
monitors aren't even on!
198
00:09:20,516 --> 00:09:21,734
Where is everyone?
199
00:09:21,735 --> 00:09:23,431
Masrani gave 'em
the afternoon off
200
00:09:23,432 --> 00:09:25,694
for International Command
Center Workers' Day.
201
00:09:25,695 --> 00:09:28,567
Yeah, that's not a thing.
202
00:09:28,568 --> 00:09:30,046
Pretty sure it is.
203
00:09:30,047 --> 00:09:32,135
When is he gonna
stop believing everything
204
00:09:32,136 --> 00:09:33,311
everyone tells him?
205
00:09:35,139 --> 00:09:38,315
Seriously? One plug
powers the entire room?
206
00:09:38,316 --> 00:09:40,666
Everything around the
island looks pretty clear.
207
00:09:42,103 --> 00:09:45,061
Except for that ginormous storm!
208
00:09:45,062 --> 00:09:46,541
Claire! Come in!
209
00:09:46,542 --> 00:09:48,543
Claire!
210
00:09:48,544 --> 00:09:50,414
Pick up! Storm coming!
211
00:09:50,415 --> 00:09:52,547
I'll get it.
212
00:09:52,548 --> 00:09:54,767
No! Mr. Masrani,
keep your eyes on the road!
213
00:09:54,768 --> 00:09:56,159
Look out!
214
00:09:59,990 --> 00:10:02,209
Sir, are you all right?
215
00:10:02,210 --> 00:10:04,124
Fine,
but why didn't the airbag...?
216
00:10:04,125 --> 00:10:06,648
Ooh, pillowy!
217
00:10:06,649 --> 00:10:09,608
Owen? Did you say
something about a swarm?
218
00:10:09,609 --> 00:10:11,174
I thought he said "splorm."
219
00:10:11,175 --> 00:10:12,915
Though that wouldn't
make any sense.
220
00:10:17,921 --> 00:10:20,271
Seriously,
what kind of word is "splorm?"
221
00:10:22,883 --> 00:10:25,493
Owen? Owen! Can you hear me?
222
00:10:27,017 --> 00:10:28,844
I think the radio is busted.
223
00:10:28,845 --> 00:10:31,281
We don't have any vehicle
building instructions...
224
00:10:31,282 --> 00:10:34,415
Think can-do. Solve the problem.
225
00:10:34,416 --> 00:10:36,460
Looks like the
Jeep should still run,
226
00:10:36,461 --> 00:10:38,593
so we'll just replace the tire.
227
00:10:38,594 --> 00:10:40,770
Uh,
weren't we already using the spare?
228
00:10:41,902 --> 00:10:43,337
Yes.
229
00:10:43,338 --> 00:10:45,208
Yes, we were.
230
00:10:46,950 --> 00:10:49,778
All right, we need shelter.
231
00:10:49,779 --> 00:10:53,042
A cave. A large,
hollow tree trunk...
232
00:10:53,043 --> 00:10:54,391
Uh, leave it to me, Claire.
233
00:10:54,392 --> 00:10:57,177
I have a flawless
sense of direction.
234
00:10:57,178 --> 00:11:00,659
My inner compass
says we'll find shelter...
235
00:11:00,660 --> 00:11:02,182
That way!
236
00:11:02,183 --> 00:11:03,705
Uh. No. That way.
237
00:11:03,706 --> 00:11:05,141
Mr. Masrani!
238
00:11:05,142 --> 00:11:07,883
In these conditions,
maybe we shouldn't...
239
00:11:07,884 --> 00:11:09,102
Oh...
240
00:11:12,672 --> 00:11:14,803
Claire? I heard
her for a second,
241
00:11:14,804 --> 00:11:16,675
then it sounded like
there was a crash.
242
00:11:16,676 --> 00:11:18,067
I'm gonna go find them.
243
00:11:18,068 --> 00:11:19,503
Hold up, Dino Boy.
244
00:11:19,504 --> 00:11:21,592
This is clearly
a security issue.
245
00:11:21,593 --> 00:11:23,464
I'm the security professional
246
00:11:23,465 --> 00:11:25,945
and you're the animal trick guy.
247
00:11:25,946 --> 00:11:27,773
Can you believe this guy?
248
00:11:27,774 --> 00:11:30,427
Security Team Alpha to the Command Center,
stat! Over.
249
00:11:30,428 --> 00:11:33,344
Hup! Hup!
Hup! Hup! Hup! Hup!
250
00:11:35,607 --> 00:11:37,086
Oh, boy.
251
00:11:37,087 --> 00:11:40,786
Okay, team,
we've got a missing persons case,
252
00:11:40,787 --> 00:11:43,745
which means it's time for a
good old-fashioned grid search!
253
00:11:45,139 --> 00:11:47,880
We'll start at Grid 1A,
the Ferry Landing!
254
00:11:47,881 --> 00:11:49,316
What? No!
255
00:11:49,317 --> 00:11:51,753
Simon and Claire weren't
anywhere near the ferry!
256
00:11:51,754 --> 00:11:55,235
Owen, Owen, Owen. You can't
start a grid search in mid-grid.
257
00:11:55,236 --> 00:11:57,193
Ha-ha-ha!
258
00:11:57,194 --> 00:11:58,891
Ha-ha-ha!
259
00:11:58,892 --> 00:12:00,675
Ah, amateurs...
260
00:12:00,676 --> 00:12:03,591
Okay,
Security Team Alpha to Grid 1A! Hup!
261
00:12:03,592 --> 00:12:05,549
Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup!
262
00:12:05,550 --> 00:12:08,683
Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup!
Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup!
263
00:12:08,684 --> 00:12:10,251
Hup! Hup! Hup! Hup!
264
00:12:12,906 --> 00:12:14,950
Hoskins to Command Center.
265
00:12:14,951 --> 00:12:16,996
Security Team Alpha is lost!
266
00:12:16,997 --> 00:12:20,434
Repeat,
we are completely and hopelessly lost!
267
00:12:20,435 --> 00:12:24,046
And it is really, really,
really rainy! Over!
268
00:12:24,047 --> 00:12:26,745
All right, just find some cover.
269
00:12:26,746 --> 00:12:29,965
I'll come get you after I
find Claire and Mr. Masrani.
270
00:12:29,966 --> 00:12:31,967
Vic?
271
00:12:31,968 --> 00:12:33,490
You didn't say "over."
272
00:12:34,928 --> 00:12:37,451
Over.
273
00:12:43,284 --> 00:12:44,632
Is that...?
274
00:12:44,633 --> 00:12:48,810
Mr. Masrani,
you actually found us shelter.
275
00:12:48,811 --> 00:12:51,204
Oh,
I could give your inner compass a big hug.
276
00:12:51,205 --> 00:12:54,033
Impossible, Claire. It's inner.
277
00:12:54,034 --> 00:12:56,339
Be careful. These holes suggest
278
00:12:56,340 --> 00:12:58,167
wild gophers may be about.
279
00:13:00,736 --> 00:13:03,739
It looks like this trailer has
been here for many years.
280
00:13:13,227 --> 00:13:15,315
I don't know whose
trailer this was,
281
00:13:15,316 --> 00:13:18,013
but they did not like
John Hammond...
282
00:13:18,014 --> 00:13:21,103
No, but they had an
excellent eye for memorabilia.
283
00:13:21,104 --> 00:13:23,149
Looks like a
generator out there.
284
00:13:23,150 --> 00:13:25,151
Let me see if I can
get some power going.
285
00:13:25,152 --> 00:13:28,458
Then if there's a radio in here,
we can call for help.
286
00:13:28,459 --> 00:13:30,852
Some of these Jurassic
Park items date back
287
00:13:30,853 --> 00:13:33,246
to before the original
park's construction!
288
00:13:35,597 --> 00:13:39,818
Oh. An old-timey movie box.
289
00:13:39,819 --> 00:13:42,995
No radio... Great.
290
00:13:42,996 --> 00:13:45,780
Mr. Masrani,
I think I should head for higher ground,
291
00:13:45,781 --> 00:13:47,304
see if I can get a cell signal.
292
00:13:49,219 --> 00:13:52,613
Of course,
I'll be climbing some big hills.
293
00:13:52,614 --> 00:13:54,745
In a driving storm.
294
00:13:56,400 --> 00:13:58,140
It might be very dangerous,
295
00:13:58,141 --> 00:13:59,968
but to solve this problem,
296
00:13:59,969 --> 00:14:02,231
it's what this can-do
go-getter has to do.
297
00:14:02,232 --> 00:14:03,842
Okay, bye.
298
00:14:22,731 --> 00:14:24,601
You're going to do this, Claire.
299
00:14:24,602 --> 00:14:26,777
You can do.
300
00:14:26,778 --> 00:14:31,260
You can rescue your
boss and earn a promotion
301
00:14:31,261 --> 00:14:34,002
and his everlasting
appreciation.
302
00:14:36,440 --> 00:14:37,701
Yes!
303
00:14:37,702 --> 00:14:39,094
Whoa!
304
00:14:39,095 --> 00:14:41,270
Can-do! Can...
305
00:14:54,589 --> 00:14:56,765
Anyone find the
way back to the park?
306
00:15:00,247 --> 00:15:03,249
Well,
I hate to say it but in order to survive,
307
00:15:03,250 --> 00:15:05,164
we may have to eat each other.
308
00:15:06,949 --> 00:15:09,951
Come on, toughen up. Dinosaurs
eat each other every day.
309
00:15:09,952 --> 00:15:11,866
We're all carnivores here.
310
00:15:11,867 --> 00:15:14,738
I hope you brought your
emergency seasoning packets.
311
00:15:17,351 --> 00:15:20,309
I wish there was another way,
team. I really do.
312
00:15:26,316 --> 00:15:28,927
Move it,
move it! Coming through!
313
00:15:28,928 --> 00:15:31,364
I never should have let
Claire go off with Simon.
314
00:15:31,365 --> 00:15:33,932
Maybe if I climb higher,
we'll see their truck and...
315
00:15:33,933 --> 00:15:35,759
What? What do you see?
316
00:15:37,023 --> 00:15:38,633
Mud monster!
317
00:15:42,071 --> 00:15:43,724
Claire! You look...
318
00:15:45,335 --> 00:15:47,206
Great!
319
00:15:47,207 --> 00:15:49,860
Yeah. Sure.
320
00:15:49,861 --> 00:15:52,602
Anyway,
thanks for coming to get us in the rain.
321
00:15:52,603 --> 00:15:55,083
Simon is holed up safe
in that trailer down there...
322
00:15:56,520 --> 00:15:58,913
Uh. We better go get him quickly,
before there's
323
00:15:58,914 --> 00:16:01,263
another lighting strike
or some other terrible...
324
00:16:03,179 --> 00:16:05,442
Hot, hot, hot!
325
00:16:07,792 --> 00:16:11,534
Who knows what brilliant mind
from Jurassic Park's early days
326
00:16:11,535 --> 00:16:14,537
sat in this very chair
and made this very tape
327
00:16:14,538 --> 00:16:16,235
I'm about to watch?
328
00:16:16,236 --> 00:16:19,107
Perhaps a true visionary,
like John Hammond himself?
329
00:16:19,108 --> 00:16:21,196
Or his partner,
Benjamin Lockwood?
330
00:16:22,764 --> 00:16:24,460
Yeah, this is Dennis Nedry...
331
00:16:24,461 --> 00:16:26,201
Who?
332
00:16:26,202 --> 00:16:28,247
This is video diary
tape number who-cares,
333
00:16:28,248 --> 00:16:29,857
because I still haven't found
334
00:16:29,858 --> 00:16:31,772
the third piece of
the map to the gold.
335
00:16:31,773 --> 00:16:33,382
I must have dug fifty more holes
336
00:16:33,383 --> 00:16:35,080
around the trailer
looking for it...
337
00:16:35,081 --> 00:16:36,995
Boring.
338
00:16:36,996 --> 00:16:39,693
You had to go rip the map in three pieces,
didn't you?
339
00:16:39,694 --> 00:16:41,173
You didn't want to lose it,
340
00:16:41,174 --> 00:16:42,696
then have someone else find it,
341
00:16:42,697 --> 00:16:44,611
then they'd find Cap'n
No-Beard's treasure!
342
00:16:44,612 --> 00:16:46,265
Cap'n No-Beard!
343
00:16:46,266 --> 00:16:48,484
What did you do? You
lost the piece of the map
344
00:16:48,485 --> 00:16:50,399
that had the location
of the treasure!
345
00:16:50,400 --> 00:16:52,184
This is all John
Hammond's fault!
346
00:16:52,185 --> 00:16:54,577
If he'd pay me what my
computer skills are worth,
347
00:16:54,578 --> 00:16:56,579
I wouldn't need to
be out here searching
348
00:16:56,580 --> 00:16:58,755
for that scrap of paper
on every lunch break!
349
00:16:58,756 --> 00:17:01,367
But all I've got is this
bad back from digging
350
00:17:01,368 --> 00:17:03,499
and a heck of an appetite.
351
00:17:03,500 --> 00:17:05,545
By the sippy cup of St. Melvin!
352
00:17:05,546 --> 00:17:07,851
There's the last
piece of the map!
353
00:17:07,852 --> 00:17:10,506
He had it stuck to his burger
wrappers the whole time
354
00:17:10,507 --> 00:17:11,899
and never knew it.
355
00:17:11,900 --> 00:17:14,728
I must get inside that trailer.
356
00:17:19,647 --> 00:17:23,128
Ooh, you're not getting away that easy,
you rascal.
357
00:17:23,129 --> 00:17:24,738
Out of darts.
358
00:17:24,739 --> 00:17:27,001
Hmm...
359
00:17:27,002 --> 00:17:28,829
Hm.
360
00:17:31,920 --> 00:17:33,747
Is that...?
361
00:17:33,748 --> 00:17:36,619
Is that a stampede?
362
00:17:37,839 --> 00:17:39,232
Yes...
363
00:17:40,233 --> 00:17:41,798
I knew it!
364
00:17:43,714 --> 00:17:44,975
Wait a minute.
365
00:17:44,976 --> 00:17:47,587
Is that a real stampede?
366
00:18:03,604 --> 00:18:05,300
What's he doing outside?
367
00:18:05,301 --> 00:18:06,780
Sounds like a stampede.
368
00:18:12,569 --> 00:18:14,875
We have to get
Mr. Masrani out of there!
369
00:18:14,876 --> 00:18:16,529
We can't get down there in time.
370
00:18:16,530 --> 00:18:19,314
Yes, we can! We can do!
371
00:18:19,315 --> 00:18:20,794
All right, what's the plan?
372
00:18:22,405 --> 00:18:25,146
Claire,
that's a mudslide. What are you doing?
373
00:18:25,147 --> 00:18:27,148
Problem-solving!
374
00:18:34,678 --> 00:18:36,070
By the crockpot...
375
00:18:38,247 --> 00:18:40,814
We're gonna slide right by!
376
00:18:42,425 --> 00:18:44,905
Good idea,
Red. We'll take the trailer with us!
377
00:18:46,212 --> 00:18:48,604
Claire, hold her... Whoa!
378
00:18:48,605 --> 00:18:50,650
Whoa!
379
00:18:50,651 --> 00:18:52,217
Owen!
380
00:18:53,436 --> 00:18:55,003
Steady!
381
00:19:04,491 --> 00:19:06,145
Yee-haw!
382
00:19:09,322 --> 00:19:12,324
That was some amazing throw!
383
00:19:12,325 --> 00:19:14,413
That was some amazing steering!
384
00:19:15,893 --> 00:19:18,939
Any chance we can
stop before we hit that?
385
00:19:18,940 --> 00:19:19,983
Nope!
386
00:19:22,073 --> 00:19:24,554
Whee! Hee, hee!
387
00:19:41,789 --> 00:19:45,095
Huh. You know this isn't
a bad piece of real estate.
388
00:19:45,096 --> 00:19:46,271
Is this taken?
389
00:19:46,272 --> 00:19:48,360
I'll look into it.
390
00:19:48,361 --> 00:19:49,796
You did it.
391
00:19:49,797 --> 00:19:52,190
You solved every problem
that came your way.
392
00:19:52,191 --> 00:19:54,061
Heh. I did, didn't I?
393
00:19:54,062 --> 00:19:57,934
I was... wrong about you.
394
00:19:57,935 --> 00:20:00,807
Well,
serves you right for selling me short.
395
00:20:00,808 --> 00:20:02,374
Don't let it happen again.
396
00:20:02,375 --> 00:20:04,637
It won't. I promise.
397
00:20:06,770 --> 00:20:08,945
Whoo-hoo! Ha, ha!
398
00:20:08,946 --> 00:20:11,644
Claire, that was magnificent.
399
00:20:11,645 --> 00:20:14,212
Your can-do,
problem-solving spirit
400
00:20:14,213 --> 00:20:16,083
really came through.
401
00:20:16,084 --> 00:20:18,564
Which is excellent,
because if there's one thing
402
00:20:18,565 --> 00:20:20,305
Jurassic World needs, it's...
403
00:20:20,306 --> 00:20:22,568
A newly-promoted
Manager of Park Operations?
404
00:20:22,569 --> 00:20:25,832
No! A mudslide
ride! Immediately!
405
00:20:25,833 --> 00:20:28,008
Since there are bound
to be a million things
406
00:20:28,009 --> 00:20:30,445
that go wrong with it,
you are the absolute
407
00:20:30,446 --> 00:20:33,492
only person for the
job. Congratulations!
408
00:20:33,493 --> 00:20:35,972
Can't wait.
409
00:20:48,203 --> 00:20:50,204
Sinjin! Did you find
No-Beard's treasure?
410
00:20:50,205 --> 00:20:52,250
'Fraid not, mate.
411
00:20:52,251 --> 00:20:55,165
But I think I can get me hands
on the third piece of the map.
412
00:20:55,166 --> 00:20:56,993
Ooh, oh, oh! Really?
413
00:20:56,994 --> 00:21:00,040
However, I'm gonna need
a few things in order to do it.
414
00:21:00,041 --> 00:21:01,911
What? Tell me! Anything!
415
00:21:01,912 --> 00:21:04,131
Well, firstly...
416
00:21:04,132 --> 00:21:07,003
I'm gonna need a ladder.
417
00:21:10,617 --> 00:21:14,273
The storm! The storm's over.
418
00:21:15,970 --> 00:21:18,406
There's no need for
seasoning packets now!
419
00:21:18,407 --> 00:21:21,714
We made it! We
survived! We're alive!
420
00:21:31,333 --> 00:21:37,146
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org