1 00:00:01,827 --> 00:00:03,176 Poor thing. 2 00:00:03,177 --> 00:00:05,221 Carnotaurus arms are so short. 3 00:00:05,222 --> 00:00:06,744 They can'’t even pick their own teeth. 4 00:00:08,051 --> 00:00:09,312 It'’s a good thing 5 00:00:09,313 --> 00:00:10,618 we'’ve got her lightly sedated. 6 00:00:10,619 --> 00:00:11,923 Easy, girl. 7 00:00:11,924 --> 00:00:13,186 Stella'’s just helping you 8 00:00:13,187 --> 00:00:15,014 keep that beautiful smile. 9 00:00:15,015 --> 00:00:17,146 You sure have a way with her, Owen. 10 00:00:17,147 --> 00:00:18,713 You look right at home up there. 11 00:00:18,714 --> 00:00:20,106 Thanks. 12 00:00:20,107 --> 00:00:22,325 But I'’m more of a motorcycle guy. 13 00:00:22,326 --> 00:00:25,241 You should'’ve seen the cycle I had back home. 14 00:00:25,242 --> 00:00:27,330 She was a sweet ride. 15 00:00:27,331 --> 00:00:31,378 Sorry. I know more about melioidosis than motorcycles. 16 00:00:31,379 --> 00:00:33,815 Where are we on the search for those dinosaurs? 17 00:00:33,816 --> 00:00:36,078 The ones that ran away when those power surges 18 00:00:36,079 --> 00:00:38,385 shorted out the fences? Vic'’s search parties 19 00:00:38,386 --> 00:00:40,865 have been working triple shifts since it happened. 20 00:00:40,866 --> 00:00:43,303 Picked up most of them, but they'’re still looking 21 00:00:43,304 --> 00:00:45,783 for three Compys, the Baryonyx and that allosaurus. 22 00:00:45,784 --> 00:00:48,656 Oh. That'’s too many dinosaurs running around loose. 23 00:00:48,657 --> 00:00:49,918 Tell me about it. 24 00:00:49,919 --> 00:00:51,528 For everyone'’s safety, 25 00:00:51,529 --> 00:00:54,096 we need all our escapees back in their paddocks ASAP. 26 00:00:54,097 --> 00:00:55,402 Whoa! 27 00:00:55,403 --> 00:00:56,664 Steady. 28 00:00:56,665 --> 00:00:58,622 Easy, girl! 29 00:00:58,623 --> 00:00:59,884 Hold her still, Owen. 30 00:00:59,885 --> 00:01:02,191 I think our girl might have a bad tooth. 31 00:01:02,192 --> 00:01:04,193 Aah! Whoa, whoa. 32 00:01:05,543 --> 00:01:07,501 Whoa! Whoa! 33 00:01:07,502 --> 00:01:09,155 - No! - Owen! 34 00:01:09,156 --> 00:01:10,765 Are you okay? 35 00:01:10,766 --> 00:01:14,899 Aah! I'’d rather be riding my bike! 36 00:01:14,900 --> 00:01:16,988 Oh, no. 37 00:01:32,962 --> 00:01:35,006 Daniel, old sport, 38 00:01:35,007 --> 00:01:38,097 I once spent six days trapped in an arctic crevasse 39 00:01:38,098 --> 00:01:41,230 while searching for the yeti'’s Golden Pantaloons. 40 00:01:43,625 --> 00:01:45,756 But this, this is worse. 41 00:01:45,757 --> 00:01:48,542 I know. But how can we sneak in to Claire'’s office 42 00:01:48,543 --> 00:01:51,936 and steal my uncle'’s videotape if she never leaves her desk? 43 00:01:51,937 --> 00:01:54,025 I mean, it'’s right there, Sinjin. 44 00:01:54,026 --> 00:01:55,984 Right there! 45 00:01:55,985 --> 00:01:57,681 The boss! 46 00:01:57,682 --> 00:01:59,335 What are you gonna tell her? 47 00:01:59,336 --> 00:02:01,990 Me? Why do I have to be the one to tell her anything? 48 00:02:01,991 --> 00:02:05,036 Because she'’s your boss. I don'’t see why that'’s... 49 00:02:05,037 --> 00:02:07,300 You were supposed to call me... 50 00:02:07,301 --> 00:02:09,954 half an hour ago with a progress report. 51 00:02:09,955 --> 00:02:13,175 Do you have something more important to do? 52 00:02:13,176 --> 00:02:15,395 No! I was about to call. 53 00:02:15,396 --> 00:02:17,005 We were just talking about you. 54 00:02:17,006 --> 00:02:19,703 How kind you are, how understanding, how... 55 00:02:19,704 --> 00:02:24,186 There hasn'’t been any progress, has there? 56 00:02:24,187 --> 00:02:25,840 No. 57 00:02:25,841 --> 00:02:27,363 Oh, Danny. 58 00:02:27,364 --> 00:02:29,539 You know how important this is. 59 00:02:29,540 --> 00:02:32,281 And you know what happens when you disappoint me. 60 00:02:32,282 --> 00:02:34,763 Do you want to disappoint me, Danny? 61 00:02:35,894 --> 00:02:38,069 No. No. 62 00:02:38,070 --> 00:02:40,855 So I'’ll expect a call from you tomorrow. 63 00:02:40,856 --> 00:02:43,597 With something I'’m going to like. 64 00:02:43,598 --> 00:02:48,471 You know how I love to hear from you, Danny. 65 00:02:48,472 --> 00:02:51,300 Stone the crows. Who was that? 66 00:02:51,301 --> 00:02:54,129 Even if we do somehow get our hands on that old tape, 67 00:02:54,130 --> 00:02:56,827 we still have to find a VCR that will play it. 68 00:02:56,828 --> 00:02:59,918 Nobody'’s even seen one since 1990-something! 69 00:03:02,312 --> 00:03:03,573 Hmm. 70 00:03:03,574 --> 00:03:05,184 Ah-ha! 71 00:03:05,185 --> 00:03:07,577 I know precisely where to find such an artifact. 72 00:03:07,578 --> 00:03:10,406 You just see about that videotape! 73 00:03:10,407 --> 00:03:13,409 But... How? 74 00:03:16,500 --> 00:03:18,762 Whoa! Hey! 75 00:03:18,763 --> 00:03:20,764 Whoa! No! 76 00:03:22,637 --> 00:03:25,029 Okay, how do I get you back in your paddock 77 00:03:25,030 --> 00:03:27,684 before you realize you'’re the only predator in a valley 78 00:03:27,685 --> 00:03:29,078 full of prey? 79 00:03:30,166 --> 00:03:31,819 Mayday! Mayday! 80 00:03:31,820 --> 00:03:33,212 This is... Aah! 81 00:03:33,213 --> 00:03:35,518 Whoa! 82 00:03:35,519 --> 00:03:39,130 Great. Another runaway dinosaur. 83 00:03:42,134 --> 00:03:43,439 I'’m no tracker. 84 00:03:43,440 --> 00:03:45,049 I need Red and Blue. 85 00:03:45,050 --> 00:03:47,922 Argh. So much for calling for a ride back. 86 00:03:47,923 --> 00:03:50,098 Well, at least it'’s a nice day for a walk. 87 00:03:52,362 --> 00:03:55,538 Very funny. 88 00:03:58,325 --> 00:04:00,369 So close. Six hundred pages left, 89 00:04:00,370 --> 00:04:02,458 then home and sleep. 90 00:04:02,459 --> 00:04:03,720 Precious sleep. 91 00:04:03,721 --> 00:04:05,244 Huh? 92 00:04:05,245 --> 00:04:07,028 Claire! Ooh! 93 00:04:07,029 --> 00:04:08,290 Claire! Oof! 94 00:04:08,291 --> 00:04:10,510 Mr. Masrani, I'’m right here. 95 00:04:10,511 --> 00:04:12,773 What'’s going on? Can'’t talk now, Claire. 96 00:04:12,774 --> 00:04:16,298 I'’ve found the most incredible new virtual reality game, 97 00:04:16,299 --> 00:04:17,865 and it'’s giving me 98 00:04:17,866 --> 00:04:20,389 all sorts of ideas we can apply to the park. 99 00:04:20,390 --> 00:04:22,652 I need to move around freely to play the game, 100 00:04:22,653 --> 00:04:25,960 so I must completely clear my office of obstacles, 101 00:04:25,961 --> 00:04:27,527 like big piles of urgent paperwork. 102 00:04:30,618 --> 00:04:33,750 Here'’s the virtual sledgehammer I'’ve been looking for. 103 00:04:33,751 --> 00:04:36,710 Now I must go. If I don'’t mine enough virtual iron 104 00:04:36,711 --> 00:04:38,320 to build a lantern by nightfall, 105 00:04:38,321 --> 00:04:41,193 the goblins will eat my virtual tree house. 106 00:04:42,978 --> 00:04:44,326 Hi, Miss Dearing. 107 00:04:44,327 --> 00:04:46,110 Since it'’s almost quitting time, 108 00:04:46,111 --> 00:04:48,678 I was wondering if you'’d mind leaving a little early, 109 00:04:48,679 --> 00:04:51,246 so I could get a head start on cleaning your office. 110 00:04:51,247 --> 00:04:53,030 Danny, please, call me Claire. 111 00:04:53,031 --> 00:04:56,207 And I can'’t go anywhere right now. 112 00:04:56,208 --> 00:04:58,471 Wait, why are you cleaning offices? 113 00:04:58,472 --> 00:05:01,038 I'’m a park utility specialist, remember? 114 00:05:01,039 --> 00:05:02,953 I go wherever I'’m needed. 115 00:05:02,954 --> 00:05:04,912 Including the janitorial department. 116 00:05:04,913 --> 00:05:06,435 Why can'’t you leave? 117 00:05:06,436 --> 00:05:08,655 Argh. My performance review is coming up, 118 00:05:08,656 --> 00:05:10,787 and I wanna make sure I complete every task 119 00:05:10,788 --> 00:05:12,659 Mr. Masrani gives me between now and then. 120 00:05:12,660 --> 00:05:13,964 Anything I can do to help? 121 00:05:15,271 --> 00:05:17,620 You could find me a copy machine. 122 00:05:17,621 --> 00:05:19,753 I need 65 copies of this prospectus, 123 00:05:19,754 --> 00:05:21,015 in triplicate, 124 00:05:21,016 --> 00:05:22,321 and the nearest machine 125 00:05:22,322 --> 00:05:24,758 is all the way down in Human Resources. 126 00:05:24,759 --> 00:05:29,850 Ooh, I wouldn'’t use that copier if I were you. 127 00:05:29,851 --> 00:05:32,244 Ooh, that'’s a keeper. 128 00:05:33,333 --> 00:05:34,811 May I use your treadmill? 129 00:05:34,812 --> 00:05:36,117 My what? 130 00:05:36,118 --> 00:05:38,293 Oh, I forgot I even had one. 131 00:05:38,294 --> 00:05:40,600 Sure, go ahead 132 00:05:45,823 --> 00:05:46,955 Whoa. 133 00:05:51,481 --> 00:05:53,395 Wow, Danny. 134 00:05:53,396 --> 00:05:55,571 You'’re a handy guy to have around. 135 00:05:55,572 --> 00:05:57,269 Don'’t mention it. 136 00:06:09,064 --> 00:06:10,239 Hmm? 137 00:06:11,501 --> 00:06:12,937 Hey! 138 00:06:18,856 --> 00:06:20,683 Blue! Wanna help Red and me... 139 00:06:20,684 --> 00:06:22,685 track down a runaway Carnotaurus? 140 00:06:25,341 --> 00:06:26,994 I'’ll just get Red to do it then. 141 00:06:32,392 --> 00:06:35,219 All right, you two, stop competing! 142 00:06:35,220 --> 00:06:37,179 Everybody climb into the... 143 00:06:38,267 --> 00:06:39,659 Nobody left me a jeep? 144 00:06:39,660 --> 00:06:42,139 Ugh, I have got to get my own wheels. 145 00:06:47,755 --> 00:06:50,365 Do not say a word about the Carnotaurus. 146 00:06:50,366 --> 00:06:53,063 I don'’t want Mr. Zaps-A-Lot getting any ideas. 147 00:06:53,064 --> 00:06:55,152 Hey, Grady. Sorry. 148 00:06:55,153 --> 00:06:57,503 Didn'’t meant to break up your weekly poker game. 149 00:07:02,334 --> 00:07:05,032 Anyway, certain members of my team 150 00:07:05,033 --> 00:07:08,122 seem to think you and I got off on the wrong foot, 151 00:07:08,123 --> 00:07:11,342 so I promised them I'’d invite you along 152 00:07:11,343 --> 00:07:12,953 on my night fishing trip. 153 00:07:12,954 --> 00:07:14,911 You know, outdoorsy, male-bonding stuff. 154 00:07:14,912 --> 00:07:17,392 Night fishing? Yeah. I promised I'’d ask, 155 00:07:17,393 --> 00:07:20,264 but I'’m sure it'’s not something you'’re interested in, so... 156 00:07:20,265 --> 00:07:22,353 I'’ll drive. Seriously? 157 00:07:22,354 --> 00:07:24,399 Scoot over. We'’re really gonna do 158 00:07:24,400 --> 00:07:26,270 this bonding thing? 159 00:07:26,271 --> 00:07:28,925 Hey, I'’m all for improving co-worker relationships. 160 00:07:28,926 --> 00:07:31,058 There'’s just one little thing I need to do 161 00:07:31,059 --> 00:07:32,755 before we bait our hooks. 162 00:07:34,192 --> 00:07:37,107 Fire in the hole! 163 00:07:39,284 --> 00:07:41,590 Nicely done, Sinjin. 164 00:07:41,591 --> 00:07:44,158 This is gonna be like stealing tzoalli 165 00:07:44,159 --> 00:07:46,683 from the crypt of Ahuitzotl. 166 00:07:51,253 --> 00:07:54,385 Yes. All done. Thanks to you. 167 00:07:54,386 --> 00:07:55,952 I was happy to help. 168 00:07:55,953 --> 00:07:57,476 So you'’ll be heading home now? 169 00:07:57,477 --> 00:08:01,349 Oh, yeah, but first, I am starving. 170 00:08:01,350 --> 00:08:04,308 Hey. Winston'’s Grill is still open. 171 00:08:04,309 --> 00:08:06,789 Let me buy you dinner for all your hard work. 172 00:08:06,790 --> 00:08:08,574 Oh, I... 173 00:08:08,575 --> 00:08:11,228 really wish I could, but I can'’t leave the building. 174 00:08:11,229 --> 00:08:12,795 I'’m still on the clock. 175 00:08:12,796 --> 00:08:15,319 But you go on, have a lovely evening. 176 00:08:15,320 --> 00:08:17,060 Oh, no, I can'’t do that. 177 00:08:17,061 --> 00:08:18,888 I'’d feel terrible leaving you here. 178 00:08:18,889 --> 00:08:20,760 Well, then, 179 00:08:20,761 --> 00:08:23,676 if you really wanna do this, we, uh... 180 00:08:23,677 --> 00:08:25,547 We could eat here in your office. 181 00:08:25,548 --> 00:08:28,724 I'’m telling you, Danny, you are a genius. 182 00:08:28,725 --> 00:08:30,334 You pick up the food at Winston'’s 183 00:08:30,335 --> 00:08:31,597 while I start cleaning. 184 00:08:31,598 --> 00:08:32,946 I'’ll be right ba... Aah! 185 00:08:34,296 --> 00:08:35,862 Mr. Masrani. 186 00:08:35,863 --> 00:08:37,951 It'’s 9:30 at night. 187 00:08:37,952 --> 00:08:40,475 What are you still doing here? 188 00:08:40,476 --> 00:08:43,522 I can'’t possibly go home now. I must finish the battlements 189 00:08:43,523 --> 00:08:46,612 on my virtual tree fortress before the goblin horde arrives. 190 00:08:46,613 --> 00:08:49,092 Oh! And I found some more paperwork! 191 00:08:50,617 --> 00:08:53,836 It was blocking my flying buttress. 192 00:09:01,671 --> 00:09:04,760 I'’m pretty sure Winston'’s delivers. 193 00:09:12,290 --> 00:09:13,682 I don'’t see her trail. 194 00:09:13,683 --> 00:09:15,336 Red, Blue, see what you can find. 195 00:09:16,599 --> 00:09:18,469 Trail? What trail? 196 00:09:18,470 --> 00:09:20,950 The old fishing trail. 197 00:09:20,951 --> 00:09:23,039 Claire said it was around here somewhere 198 00:09:23,040 --> 00:09:25,912 Huh. Wonder why Claire never mentioned it to me. 199 00:09:25,913 --> 00:09:28,001 She knows I love fishing. 200 00:09:28,002 --> 00:09:29,306 Mm. Nah. 201 00:09:29,307 --> 00:09:30,569 Oh. 202 00:09:34,095 --> 00:09:36,487 Ooh. But, hey, this looks like a pretty good 203 00:09:36,488 --> 00:09:38,011 fishing spot right here. 204 00:09:42,886 --> 00:09:44,278 Hmm. 205 00:09:44,279 --> 00:09:46,585 That'’s our Carnotaurus. 206 00:09:46,586 --> 00:09:48,630 Good boy, Red. 207 00:09:48,631 --> 00:09:49,979 Aw, you too, Blue. 208 00:09:49,980 --> 00:09:51,938 You'’ll get the next one. 209 00:09:55,333 --> 00:09:57,813 Hey! Claws off my fish! 210 00:09:57,814 --> 00:10:00,903 Hey! It'’s not your dinnertime, girl. 211 00:10:00,904 --> 00:10:02,862 Wow. 212 00:10:02,863 --> 00:10:05,255 That'’s a lot of fish. 213 00:10:05,256 --> 00:10:07,562 And it smells like they'’re already cooked. 214 00:10:07,563 --> 00:10:09,303 You caught all these just now? 215 00:10:09,304 --> 00:10:12,654 Yep. An average catch for a master angler like me. 216 00:10:12,655 --> 00:10:15,309 Just dropped my line and reeled them in. 217 00:10:15,310 --> 00:10:17,964 And yet your fishing line is completely dry. 218 00:10:17,965 --> 00:10:21,402 A master angler takes care of his equipment, Grady. 219 00:10:21,403 --> 00:10:25,667 Yeah. Well, Blue and Red found the, uh, fishing trail, 220 00:10:25,668 --> 00:10:27,364 so let'’s mount up and ride. 221 00:10:27,365 --> 00:10:30,498 Okay, but I'’ve probably caught my limit. 222 00:10:30,499 --> 00:10:33,196 Good thing there'’s no bears around here, huh? 223 00:10:33,197 --> 00:10:36,286 All that fish could attract some unwanted attention! 224 00:10:41,641 --> 00:10:45,644 Pfft. As if a little darkness could slow down the man 225 00:10:45,645 --> 00:10:48,037 who unearthed the grocery list of the... 226 00:10:54,654 --> 00:10:55,915 Right. Ahem. 227 00:10:55,916 --> 00:10:57,743 Now, what'’s all this, then? 228 00:10:57,744 --> 00:10:59,789 Looks like some kind of security station. 229 00:11:01,312 --> 00:11:03,531 Perfect. 230 00:11:03,532 --> 00:11:06,229 Oh, cheers, you beautiful hunk of... 231 00:11:08,493 --> 00:11:11,147 Drooling dinosaur? 232 00:11:23,639 --> 00:11:25,466 Oh! 233 00:11:25,467 --> 00:11:27,511 Oh, no. Did I do that? 234 00:11:27,512 --> 00:11:30,036 I am such a butter, uh, hand. 235 00:11:30,037 --> 00:11:32,081 Here. Take these with you down to the restroom 236 00:11:32,082 --> 00:11:33,300 and clean yourself up. 237 00:11:33,301 --> 00:11:34,562 Take your time. 238 00:11:34,563 --> 00:11:36,607 No, it'’s okay. 239 00:11:36,608 --> 00:11:38,784 An assistant manager for Park Operations 240 00:11:38,785 --> 00:11:40,961 is always prepared for any crisis. 241 00:11:42,658 --> 00:11:44,398 Whew. Hey. 242 00:11:44,399 --> 00:11:46,879 Look at you, with a new blouse. 243 00:11:46,880 --> 00:11:49,316 That looks just like the old one. 244 00:11:49,317 --> 00:11:51,361 But without ketchup. 245 00:11:51,362 --> 00:11:53,015 Homestretch, Danny. 246 00:11:53,016 --> 00:11:55,235 Let'’s finish strong. 247 00:11:57,238 --> 00:11:59,761 And the Tranq-Master T36 248 00:11:59,762 --> 00:12:03,025 uses ammonium perchlorate-based propellant, 249 00:12:03,026 --> 00:12:05,854 but it'’s just not cost-effective in volume, you know? 250 00:12:05,855 --> 00:12:07,508 I mean, 251 00:12:07,509 --> 00:12:10,729 which rocket-assisted tranquilizer dart would you use? 252 00:12:10,730 --> 00:12:13,383 Definitely the seventh one you told me about. 253 00:12:13,384 --> 00:12:15,168 Aw, come on, nature boy. 254 00:12:15,169 --> 00:12:17,083 I'’m really opening up here. 255 00:12:17,084 --> 00:12:18,911 At least meet me halfway. 256 00:12:20,304 --> 00:12:21,914 I don'’t know what this building is, 257 00:12:21,915 --> 00:12:24,046 but that hole looks brand-new. 258 00:12:24,047 --> 00:12:26,353 We should go in dark so we don'’t spook anything 259 00:12:26,354 --> 00:12:27,963 that might'’ve taken up residence. 260 00:12:27,964 --> 00:12:30,096 Yeah, or anything living in there. 261 00:12:31,663 --> 00:12:34,056 What the heck is this place? 262 00:12:34,057 --> 00:12:36,624 We really ought to get my fish into a freezer 263 00:12:36,625 --> 00:12:39,105 or we'’ll never get the smell out of this jeep. 264 00:12:39,106 --> 00:12:40,976 Darn it, Vic! Why? What'’s the...? 265 00:12:43,806 --> 00:12:46,416 What? 266 00:12:46,417 --> 00:12:49,376 Aah! I guess your tooth isn'’t feeling any better? 267 00:13:00,605 --> 00:13:03,870 On the bright side, we found our missing Baryonyx. 268 00:13:13,705 --> 00:13:14,837 Look out! 269 00:13:24,760 --> 00:13:27,283 You never wanted to go fishing, did you? 270 00:13:27,284 --> 00:13:29,764 You were tracking that dinosaur the whole time. 271 00:13:29,765 --> 00:13:32,332 Not cool, Grady. Not cool. 272 00:13:32,333 --> 00:13:34,595 Can we talk about this later, please? 273 00:13:34,596 --> 00:13:37,990 Huh? Something about this banner looks familiar. 274 00:13:37,991 --> 00:13:42,733 "When lino cars roomed tharth?" 275 00:13:42,734 --> 00:13:44,126 No. 276 00:13:44,127 --> 00:13:46,520 "When dinosaurs ruled the Earth!" 277 00:13:48,349 --> 00:13:51,830 This is the visitor center of the original Jurassic Park. 278 00:13:51,831 --> 00:13:54,615 And the park is as safe and friendly as ever. 279 00:13:54,616 --> 00:13:55,877 Run! Whoa! 280 00:14:02,842 --> 00:14:04,147 Whoa. 281 00:14:05,453 --> 00:14:07,497 Uh-uh. Close one. 282 00:14:07,498 --> 00:14:09,586 Nice warning, mate. You'’re welcome. 283 00:14:09,587 --> 00:14:13,286 Now who the heck are you and what are you doing here? 284 00:14:13,287 --> 00:14:15,201 Hang on a minute, nature boy. 285 00:14:15,202 --> 00:14:17,507 I'’m the head of security around here. 286 00:14:17,508 --> 00:14:19,770 Who the heck are you and what are you doing here? 287 00:14:19,771 --> 00:14:21,033 Me? 288 00:14:21,034 --> 00:14:22,252 Oh, my name is, uh... 289 00:14:23,384 --> 00:14:24,645 Rewind. 290 00:14:24,646 --> 00:14:26,386 B. Kind Rewind. 291 00:14:26,387 --> 00:14:28,431 The B stands for Bernard. 292 00:14:28,432 --> 00:14:32,435 I was playing golf and lost my ball in the rough. 293 00:14:35,439 --> 00:14:37,484 Well, his story checks out. 294 00:14:37,485 --> 00:14:40,095 The golf course is over a mile from here. 295 00:14:40,096 --> 00:14:42,271 I have a really powerful slice. 296 00:14:42,272 --> 00:14:44,839 Oh, I feel you there, Bernie. 297 00:14:44,840 --> 00:14:47,233 What'’s up, buddy? 298 00:14:47,234 --> 00:14:49,757 Something about our new pal rub you the wrong way? 299 00:14:49,758 --> 00:14:51,324 You know him from somewhere? 300 00:14:51,325 --> 00:14:54,153 Why doesn'’t my dog like you, Mr. Rewind? 301 00:14:54,154 --> 00:14:55,632 Uh... 302 00:14:58,549 --> 00:15:00,333 Time to move! 303 00:15:06,775 --> 00:15:09,255 We'’re trapped! Yeah, but un-squashed, 304 00:15:09,256 --> 00:15:12,085 so it kind of evens out. 305 00:15:18,134 --> 00:15:19,830 I don'’t believe it. 306 00:15:19,831 --> 00:15:22,007 This is a classic. 307 00:15:36,631 --> 00:15:38,633 Hey, Owen! Grady! 308 00:15:39,808 --> 00:15:41,592 Grady! 309 00:15:42,767 --> 00:15:44,203 Owen! Snap out of it! 310 00:15:47,468 --> 00:15:49,338 Oh, no! 311 00:15:49,339 --> 00:15:50,732 It'’s coming down! Huh? 312 00:15:57,130 --> 00:15:59,131 Uh, thanks for the save. 313 00:15:59,132 --> 00:16:01,395 Oh, uh... Thanks for the wake-up call. 314 00:16:03,397 --> 00:16:05,180 What? What? 315 00:16:08,097 --> 00:16:10,577 There. All done. 316 00:16:10,578 --> 00:16:12,057 Again. 317 00:16:12,058 --> 00:16:15,277 Now you can go home and rest. 318 00:16:15,278 --> 00:16:17,236 I... I can'’t. 319 00:16:17,237 --> 00:16:18,759 What? Why not? 320 00:16:18,760 --> 00:16:20,761 I'’m afraid if I try to leave, 321 00:16:20,762 --> 00:16:24,330 Mr. Masrani will magically appear with more paperwork. 322 00:16:24,331 --> 00:16:26,506 Come on, it'’s after midnight. 323 00:16:26,507 --> 00:16:28,160 He must have left by now. 324 00:16:28,161 --> 00:16:30,031 No. He'’s still here. 325 00:16:30,032 --> 00:16:31,859 Claire. I know it. 326 00:16:31,860 --> 00:16:34,818 Listen to me. You'’re a strong, capable assistant manager 327 00:16:34,819 --> 00:16:36,429 of Park Operations. 328 00:16:36,430 --> 00:16:37,952 You can do this. 329 00:16:37,953 --> 00:16:41,347 Now get out of that chair and leave this office! 330 00:16:42,653 --> 00:16:44,306 You'’re right. 331 00:16:44,307 --> 00:16:46,048 Here I go. 332 00:16:58,321 --> 00:16:59,713 Oh, Claire. 333 00:16:59,714 --> 00:17:01,715 Thank goodness it'’s you. 334 00:17:01,716 --> 00:17:03,847 I thought you were a chaotic orc, 335 00:17:03,848 --> 00:17:05,371 come to steal my mithril. 336 00:17:05,372 --> 00:17:06,850 Here. I found these in my moat. 337 00:17:06,851 --> 00:17:08,113 Please file them. 338 00:17:08,114 --> 00:17:10,245 Take that, goblin! 339 00:17:10,246 --> 00:17:12,552 And tell your friends not to mess with... 340 00:17:12,553 --> 00:17:14,554 Lord Simon of Masraniburg. 341 00:17:14,555 --> 00:17:16,208 I have to file the paperwork. 342 00:17:16,209 --> 00:17:17,992 But there'’s always more paperwork. 343 00:17:17,993 --> 00:17:19,907 So I can'’t file the paperwork. 344 00:17:19,908 --> 00:17:21,996 But I have to file the paperwork. 345 00:17:23,477 --> 00:17:25,130 It'’s okay, Claire. 346 00:17:25,131 --> 00:17:27,306 Go home. Rest. 347 00:17:27,307 --> 00:17:29,612 I can file the paperwork for you. 348 00:17:29,613 --> 00:17:31,875 You will? You promise? 349 00:17:31,876 --> 00:17:34,095 I'’ve been watching you work for hours. 350 00:17:34,096 --> 00:17:36,054 I can totally handle it. 351 00:17:36,055 --> 00:17:39,448 Well, I suppose nothing too terrible could happen 352 00:17:39,449 --> 00:17:40,710 if I left. 353 00:17:41,973 --> 00:17:43,887 Thank you, Danny. 354 00:17:43,888 --> 00:17:46,325 I am going to go home now. 355 00:17:46,326 --> 00:17:47,587 Get some rest. 356 00:17:47,588 --> 00:17:49,893 Tomorrow is another day. 357 00:18:06,302 --> 00:18:07,737 I gotta try to break this up 358 00:18:07,738 --> 00:18:09,696 before those two really hurt each other. 359 00:18:09,697 --> 00:18:12,438 Or us. Or my fish. 360 00:18:12,439 --> 00:18:15,049 Come on, I haven'’t landed a haul like that 361 00:18:15,050 --> 00:18:17,617 since the Lake Murky Fishing Derby back home. 362 00:18:21,752 --> 00:18:24,842 Hey! There'’s a new alpha here! 363 00:18:25,930 --> 00:18:27,453 Uh, no. Me! 364 00:18:27,454 --> 00:18:29,108 I'’m the new alpha here. 365 00:18:30,283 --> 00:18:32,022 Uh... 366 00:18:32,023 --> 00:18:33,981 Okay. Uh, let'’s try again. 367 00:18:33,982 --> 00:18:35,809 That'’s it, Grady! 368 00:18:35,810 --> 00:18:37,506 Keep those two away from my fish! 369 00:19:00,443 --> 00:19:03,053 Easy, girls, easy. 370 00:19:06,145 --> 00:19:07,406 Whoa! 371 00:19:13,108 --> 00:19:15,153 No! Stop! 372 00:19:15,154 --> 00:19:16,546 You wanna be appetizers? 373 00:19:21,551 --> 00:19:22,683 Blue! 374 00:19:27,340 --> 00:19:30,211 Owen! Keep your hands out of the water! 375 00:19:44,052 --> 00:19:45,792 Like zapping fish in a river. 376 00:19:45,793 --> 00:19:47,837 I mean, barrel. Thanks for the save, Vic, 377 00:19:47,838 --> 00:19:49,709 but what the heck are you doing? 378 00:19:49,710 --> 00:19:52,233 Ah, they'’re just in dreamland for a little while. 379 00:19:52,234 --> 00:19:53,974 Look at me. I'’m okay. 380 00:19:53,975 --> 00:19:55,454 No need to thank me, 381 00:19:55,455 --> 00:19:57,847 just being awesome at my job like usual. 382 00:20:01,243 --> 00:20:04,506 I knew my timing had to be dead on, 383 00:20:04,507 --> 00:20:07,422 so I waited until both dinos were standing in the water, 384 00:20:07,423 --> 00:20:08,684 and zap! 385 00:20:08,685 --> 00:20:10,251 I got two with one jolt. 386 00:20:10,252 --> 00:20:13,385 Saved Grady and his weird pets. 387 00:20:13,386 --> 00:20:17,389 Well, as a paleo vet, I'’m not in favor of zapping, 388 00:20:17,390 --> 00:20:19,391 but it is a lot easier to work on her teeth 389 00:20:19,392 --> 00:20:20,653 when she'’s unconscious. 390 00:20:23,483 --> 00:20:25,005 Hey, Dino Boy, 391 00:20:25,006 --> 00:20:27,181 you wanna carpool back to the park? 392 00:20:27,182 --> 00:20:29,096 I'’ll let you drive again if you want. 393 00:20:29,097 --> 00:20:31,229 No, I think we'’re done bonding. 394 00:20:31,230 --> 00:20:33,361 I don'’t wanna take a chance you might zap me 395 00:20:33,362 --> 00:20:34,884 like you did those dinosaurs. 396 00:20:34,885 --> 00:20:36,146 Or those fish. 397 00:20:36,147 --> 00:20:37,626 I didn'’t. 398 00:20:37,627 --> 00:20:39,324 I wouldn'’t. 399 00:20:39,325 --> 00:20:42,501 Vic, we don'’t have to be best buds to work together. 400 00:20:42,502 --> 00:20:44,546 Really? Not as long 401 00:20:44,547 --> 00:20:45,852 as we respect each other as... 402 00:20:48,899 --> 00:20:50,813 Whoo-hoo! 403 00:20:52,076 --> 00:20:53,338 Professionals. 404 00:20:55,645 --> 00:20:57,255 Hey, Red, 405 00:20:57,256 --> 00:20:59,996 what happened to the world'’s worst golfer? 406 00:20:59,997 --> 00:21:02,216 Wish I knew who that guy really was. 407 00:21:02,217 --> 00:21:05,175 And what he was after in the visitor center. 408 00:21:08,528 --> 00:21:10,529 It ain'’t working. 409 00:21:10,530 --> 00:21:12,531 That'’s it. The dream is over. 410 00:21:12,532 --> 00:21:14,881 There'’s nothing left but to tell that Diane bird 411 00:21:14,882 --> 00:21:16,578 you'’re partnered with. 412 00:21:16,579 --> 00:21:18,885 Sorry, mate, but I'’ll just collect what you owe me 413 00:21:18,886 --> 00:21:20,235 and be on me merry way.But... 414 00:21:23,020 --> 00:21:25,195 Oh. Nice one. Cheers. 415 00:21:25,196 --> 00:21:28,068 Dennis Nedry here with another video diary update 416 00:21:28,069 --> 00:21:31,332 on my search for Cap'’n No-Beard'’s gold. 417 00:21:31,333 --> 00:21:34,348 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org