1
00:00:04,221 --> 00:00:06,441
Will bear my name,
I still believe
2
00:00:06,484 --> 00:00:09,444
if dinosaurs are going
to exist in the modern era,
3
00:00:09,487 --> 00:00:11,663
it should be in
a natural habitat,
4
00:00:11,707 --> 00:00:13,665
not some overgrown zoo.
5
00:00:13,709 --> 00:00:15,406
All it takes
6
00:00:15,450 --> 00:00:17,887
is one power outage,
one extremely hungry
7
00:00:17,930 --> 00:00:20,324
pack of raptors on the loose,
one...
8
00:00:20,368 --> 00:00:22,587
Uh, thank you, Doctor Grant.
9
00:00:22,631 --> 00:00:24,937
Now,
if you don't mind doing the honors?
10
00:00:29,768 --> 00:00:31,683
Can't say I didn't warn them.
11
00:00:31,727 --> 00:00:33,903
Dr. Grant? Right.
12
00:00:33,946 --> 00:00:36,210
I'm here because you
promised me enough money
13
00:00:36,253 --> 00:00:38,647
to continue my research
for another three years.
14
00:00:38,690 --> 00:00:41,563
I'll just take it now and
go straight to the boat.
15
00:00:41,606 --> 00:00:43,130
And home.
16
00:00:43,173 --> 00:00:46,611
But unfortunately,
you've missed the last ferry.
17
00:00:49,832 --> 00:00:52,269
But sir,
I'm pretty sure it's still...
18
00:00:52,313 --> 00:00:55,359
No, no, no, it will definitely
be gone for at least another...
19
00:00:55,403 --> 00:00:58,275
um... 48 hours.
20
00:00:58,319 --> 00:01:00,712
And just as well too,
this is the start
21
00:01:00,756 --> 00:01:02,192
of the "windy season."
22
00:01:02,236 --> 00:01:04,238
Very dangerous to
be out on the water.
23
00:01:04,281 --> 00:01:06,240
That doesn't sound... Good?
24
00:01:06,283 --> 00:01:07,893
I know. But don't worry,
25
00:01:07,937 --> 00:01:10,244
Claire will see to it
you enjoy a fine meal
26
00:01:10,287 --> 00:01:12,594
and another night
at our luxury hotel.
27
00:01:12,637 --> 00:01:15,379
Then, weather permitting,
I'll give you
28
00:01:15,423 --> 00:01:17,729
a personally-piloted
helicopter fly-over
29
00:01:17,773 --> 00:01:19,731
of the island before you leave.
30
00:01:22,647 --> 00:01:24,258
Fine.
31
00:01:24,301 --> 00:01:26,129
Mr. Masrani, the last ferry
32
00:01:26,173 --> 00:01:27,739
doesn't depart
for half an hour...
33
00:01:27,783 --> 00:01:30,220
I know that. But he doesn't.
34
00:01:30,264 --> 00:01:31,961
The longer we
keep Dr. Grant here,
35
00:01:32,004 --> 00:01:35,530
the more chances I have of
getting him to endorse the park.
36
00:01:35,573 --> 00:01:38,924
Then we'll see a surge
in attendance for sure.
37
00:01:45,975 --> 00:01:47,542
Aah!
38
00:01:47,585 --> 00:01:48,543
It's Danny.
39
00:01:48,586 --> 00:01:50,414
I thought you should know:
40
00:01:50,458 --> 00:01:51,937
Alan Grant is here.
41
00:01:51,981 --> 00:01:53,852
Masrani wants him
to endorse the park.
42
00:01:53,896 --> 00:01:57,029
Well,
that could increase the attendance
43
00:01:57,073 --> 00:01:58,988
at Jurassic World tenfold.
44
00:01:59,031 --> 00:02:02,252
We can't let that happen,
can we?
45
00:02:02,296 --> 00:02:05,299
You read my mind.
46
00:02:32,282 --> 00:02:33,588
Loose raptors.
47
00:02:33,631 --> 00:02:34,763
It's already happening.
48
00:02:34,806 --> 00:02:35,764
Remain calm.
49
00:02:35,807 --> 00:02:37,200
Don't make any gestures
50
00:02:37,244 --> 00:02:39,376
that could be
considered threatening.
51
00:02:39,420 --> 00:02:42,118
Everyone make your way out,
slowly and calmly.
52
00:02:42,162 --> 00:02:44,425
I'll hold them off
with my giant check.
53
00:02:44,468 --> 00:02:46,905
Oh, uh, no need for that,
Dr. Grant.
54
00:02:46,949 --> 00:02:49,865
Blue, Charlie,
Delta and Echo are harmless.
55
00:02:49,908 --> 00:02:52,128
Um, unless you provoke 'em.
56
00:02:52,172 --> 00:02:54,086
Or if they're, you know, hungry.
57
00:02:54,130 --> 00:02:56,176
But you know that, right?
58
00:02:56,219 --> 00:02:58,743
Here,
let me show you... Take a break, girls.
59
00:03:02,617 --> 00:03:04,662
Owen Grady, animal behaviorist.
60
00:03:04,706 --> 00:03:07,491
It's such an honor to meet you,
Dr. Grant.
61
00:03:07,535 --> 00:03:10,277
I've been a big fan of
yours ever since... Huh?
62
00:03:10,320 --> 00:03:12,104
How did you do this...?
63
00:03:12,148 --> 00:03:14,019
Early establishment
of alpha role
64
00:03:14,063 --> 00:03:15,717
to impressionable
juvenile subjects
65
00:03:15,760 --> 00:03:18,241
combined with repetition
of audio and visual cues?
66
00:03:18,285 --> 00:03:19,242
Amazing.
67
00:03:19,286 --> 00:03:20,852
Just amazing.
68
00:03:20,896 --> 00:03:23,028
Thank you, sir.
69
00:03:23,072 --> 00:03:25,292
You're training
them. Like puppies.
70
00:03:25,335 --> 00:03:27,685
Yeah, but they're a lot smarter.
71
00:03:27,729 --> 00:03:30,079
Blue? Charlie? Delta?
72
00:03:30,122 --> 00:03:31,820
Echo?
73
00:03:31,863 --> 00:03:32,995
Echo...
74
00:03:39,131 --> 00:03:40,872
Let us show you to your room.
75
00:03:40,916 --> 00:03:41,960
Amazing.
76
00:03:44,615 --> 00:03:46,051
I thought we were headed
77
00:03:46,095 --> 00:03:48,097
to the helipad for the flyover?
78
00:03:48,140 --> 00:03:49,794
There's a wind advisory.
79
00:03:49,838 --> 00:03:51,796
Thought we'd stop
in here while we wait
80
00:03:51,840 --> 00:03:54,146
so you can see all the
advancements we've made.
81
00:03:57,062 --> 00:03:59,151
Ah, Dr. Grant.
82
00:03:59,195 --> 00:04:01,458
Welcome back. Lovely to see you.
83
00:04:01,502 --> 00:04:03,243
Henry Wu still works here?
84
00:04:03,286 --> 00:04:05,245
After all that
happened last time?
85
00:04:05,288 --> 00:04:07,856
Real science marches on,
Dr. Grant.
86
00:04:07,899 --> 00:04:09,901
Not everyone who
survived Jurassic Park,
87
00:04:09,945 --> 00:04:12,295
signed a book deal and
several movie options,
88
00:04:12,339 --> 00:04:14,428
and became the darling
of the academic world.
89
00:04:15,994 --> 00:04:18,823
Awkward. Heh-heh.
90
00:04:18,867 --> 00:04:22,436
Of course,
I'm just kidding with an old friend.
91
00:04:22,479 --> 00:04:24,829
We've taken extra
precautions to prevent
92
00:04:24,873 --> 00:04:26,396
a repeat of our earlier...
93
00:04:26,440 --> 00:04:27,963
unfortunate events.
94
00:04:28,006 --> 00:04:29,269
One slip up.
95
00:04:29,312 --> 00:04:31,271
One mistake,
and all these people
96
00:04:31,314 --> 00:04:32,620
will be in danger.
97
00:04:32,663 --> 00:04:34,970
For instance, this Mosasaurus
98
00:04:35,013 --> 00:04:36,928
needs space in which to hunt.
99
00:04:36,972 --> 00:04:40,323
And you keep it in a habitat
that it has clearly outgrown?
100
00:04:40,367 --> 00:04:42,107
It's probably starving.
101
00:04:42,151 --> 00:04:45,850
Actually, Dr. Wu and Dr. Miles
are moving the Mosasaurus
102
00:04:45,894 --> 00:04:48,723
to the park's lagoon this
afternoon. Aren't you?
103
00:04:48,766 --> 00:04:51,552
Yes. Next thing on the agenda.
Can't wait. Yay dinosaurs.
104
00:04:51,595 --> 00:04:53,771
Uh, you see, Dr. Grant...
105
00:04:53,815 --> 00:04:55,207
Alan, please.
106
00:04:55,251 --> 00:04:57,253
Alan.
107
00:04:57,297 --> 00:05:01,257
We take a holistic
approach to all of the dinosaurs, Alan,
108
00:05:01,301 --> 00:05:04,042
sort of like what I do with the raptors,
Alan.
109
00:05:04,086 --> 00:05:06,175
Yes. I've been
thinking about that.
110
00:05:06,218 --> 00:05:09,047
How long is their attention
span during training sessions?
111
00:05:09,091 --> 00:05:10,919
Are there moments
when their instincts
112
00:05:10,962 --> 00:05:12,660
override their training?
113
00:05:12,703 --> 00:05:16,490
I... uh... Well,
I haven't organized my lab journal yet.
114
00:05:16,533 --> 00:05:18,535
Something I picked
up after hearing
115
00:05:18,579 --> 00:05:19,971
you had a journal yourself.
116
00:05:20,015 --> 00:05:24,498
I... just... um... Science.
117
00:05:24,541 --> 00:05:26,369
Oh, my, look at the time.
118
00:05:26,413 --> 00:05:28,197
We better scoot to the helipad.
119
00:05:29,590 --> 00:05:31,243
Huh? Get it together, Owen.
120
00:05:31,287 --> 00:05:32,375
Sorry. He's just...
121
00:05:32,419 --> 00:05:34,377
my hero.
122
00:05:34,421 --> 00:05:35,770
He let me call him Alan.
123
00:05:35,813 --> 00:05:37,815
So professional.
124
00:05:43,908 --> 00:05:46,084
Welcome to Masrani Air,
Doctor...
125
00:05:47,825 --> 00:05:50,045
Dr. Grant. Glad you made it.
126
00:05:50,088 --> 00:05:52,395
Not much of a
choice. You're right.
127
00:05:52,439 --> 00:05:56,617
The thrill of discovery is never a choice,
it's an obligation.
128
00:05:56,660 --> 00:05:59,271
Owen,
you're coming along, right?
129
00:05:59,315 --> 00:06:01,622
Uh, yeah.
130
00:06:01,665 --> 00:06:04,842
Well,
the important people are going for a ride.
131
00:06:04,886 --> 00:06:06,975
Try not to blow up
the park while I'm gone.
132
00:06:07,018 --> 00:06:09,194
Ha! Are you sure the
helicopter can handle
133
00:06:09,238 --> 00:06:10,718
the weight of your head?
134
00:06:10,761 --> 00:06:12,981
Hm?
135
00:06:13,024 --> 00:06:14,243
She's lovely.
136
00:06:14,286 --> 00:06:15,418
You're a nice couple.
137
00:06:15,462 --> 00:06:17,551
Huh? Oh, we're just friends...
138
00:06:17,594 --> 00:06:19,161
and co-workers.
139
00:06:19,204 --> 00:06:21,206
Who... co-work together...
140
00:06:21,250 --> 00:06:22,947
in a friendly way.
141
00:06:25,210 --> 00:06:28,649
Danny,
have you finished the safety inspection?
142
00:06:28,692 --> 00:06:30,694
Everything looks great.
143
00:06:30,738 --> 00:06:33,001
Have a good flight.
144
00:06:38,485 --> 00:06:41,966
Come on, Red.
145
00:06:42,010 --> 00:06:45,100
Of course, it might be hard to
have a good flight when a key
146
00:06:45,143 --> 00:06:47,885
part of the helicopter's
tail is missing.
147
00:06:52,629 --> 00:06:54,022
Ow!
148
00:07:01,246 --> 00:07:04,206
Ah,
it's so nice to fly without an instructor
149
00:07:04,249 --> 00:07:05,729
looking over my shoulder.
150
00:07:05,773 --> 00:07:08,428
So you got your pilot's license,
Mr. Masrani?
151
00:07:08,471 --> 00:07:09,864
Oh, no. Long way to go.
152
00:07:09,907 --> 00:07:11,474
But I've taken
a few solo flights
153
00:07:11,518 --> 00:07:13,171
without telling the instructor,
154
00:07:13,215 --> 00:07:14,869
and they've mostly
gone very well.
155
00:07:14,912 --> 00:07:15,912
Mostly?
156
00:07:18,089 --> 00:07:19,090
Oops.
157
00:07:19,134 --> 00:07:20,570
Little turbulence there...
158
00:07:20,614 --> 00:07:21,876
The winds must be back.
159
00:07:21,919 --> 00:07:23,399
Nothing to worry about.
160
00:07:25,140 --> 00:07:27,447
After
everything. All the chaos.
161
00:07:27,490 --> 00:07:29,536
The dinosaurs
that almost ate me.
162
00:07:29,579 --> 00:07:32,060
I still can't believe
they're here.
163
00:07:32,103 --> 00:07:34,018
And real.
164
00:07:34,062 --> 00:07:35,846
And they're beautiful.
165
00:07:38,283 --> 00:07:39,763
Nothing to worry about!
166
00:07:45,813 --> 00:07:49,120
Now might be a
good time to worry!
167
00:07:59,348 --> 00:08:02,177
Any landing you can walk
away from is a good one, right?
168
00:08:11,665 --> 00:08:15,146
Oh.
169
00:08:15,190 --> 00:08:17,845
Oof. I... I'm fine, I'm fine.
170
00:08:17,888 --> 00:08:20,674
Not fine.
171
00:08:20,717 --> 00:08:23,503
Stay still. Aah!
172
00:08:23,546 --> 00:08:26,506
Hmm. Eh. The radio is shot.
173
00:08:26,549 --> 00:08:29,160
Don't worry, Mr. Masrani,
we'll get you out of here.
174
00:08:29,204 --> 00:08:30,901
Alan, are you okay?
175
00:08:30,945 --> 00:08:32,599
Perfect,
but I won't be for long.
176
00:08:32,642 --> 00:08:34,296
None of us will. Look.
177
00:08:38,169 --> 00:08:41,521
Wow. Nature sure has
a way of making you stop
178
00:08:41,564 --> 00:08:44,262
and just be amazed, doesn't it?
179
00:08:44,306 --> 00:08:47,962
Of course,
now isn't the time to be amazed by nature.
180
00:08:48,005 --> 00:08:50,834
Now's the time to find Simon
something to help him walk.
181
00:08:50,878 --> 00:08:51,922
On it.Ooh.
182
00:08:51,966 --> 00:08:53,576
A motorized scooter
183
00:08:53,620 --> 00:08:55,535
with a cup holder
and a back-up camera.
184
00:08:55,578 --> 00:08:57,058
I've always wanted one of those.
185
00:08:59,582 --> 00:09:01,279
I suppose this will do.
186
00:09:01,323 --> 00:09:03,368
This is going to be dangerous.
187
00:09:03,412 --> 00:09:06,458
Between us and the hotel
lie a thousand problems.
188
00:09:06,502 --> 00:09:10,332
We'll be battling the weather,
wild animals, and the terrain.
189
00:09:10,375 --> 00:09:13,074
But working together,
we can do it.
190
00:09:13,117 --> 00:09:16,251
We can survive
Jurassic Park... World.
191
00:09:16,294 --> 00:09:19,036
Jurassic World, again.
192
00:09:19,080 --> 00:09:21,996
All right,
who's ready to get out of here?
193
00:09:22,039 --> 00:09:25,129
Very nice,
but where's the cup holder?
194
00:09:25,173 --> 00:09:27,958
Ingenious use of materials,
Owen.
195
00:09:28,002 --> 00:09:31,266
Like, primitive man making
the most of his environment.
196
00:09:31,309 --> 00:09:33,094
Uh... Thanks?
197
00:09:33,137 --> 00:09:36,576
Anyway, WWAGD, that's my motto.
198
00:09:36,619 --> 00:09:38,882
Excuse me? Obviously,
that stands for,
199
00:09:38,926 --> 00:09:41,755
"Wicked Warlocks Assemble
Gregarious Doohickeys."
200
00:09:41,798 --> 00:09:44,714
Actually, it stands for,
"What Would Alan Grant Do?"
201
00:09:44,758 --> 00:09:47,935
Ever since I took this job,
I've used that as a template
202
00:09:47,978 --> 00:09:52,026
for what I'm doing,
not just with my work, but my life.
203
00:09:52,069 --> 00:09:54,245
Here I am again,
with a hero-worshipping kid,
204
00:09:54,289 --> 00:09:55,986
a crazy park owner with a cane,
205
00:09:56,030 --> 00:09:58,902
and an island filled with
dinosaurs as a storm rolls in.
206
00:09:58,946 --> 00:10:00,774
Unbelievable.
207
00:10:00,817 --> 00:10:02,689
I appreciate the compliment,
Owen,
208
00:10:02,732 --> 00:10:04,821
but you're going well beyond me.
209
00:10:04,865 --> 00:10:08,303
Your work with those
raptors is stounding.
210
00:10:08,346 --> 00:10:10,958
No. What's astounding
was that the book you wrote
211
00:10:11,001 --> 00:10:12,699
with Dr. Sattler
on the discovery
212
00:10:12,742 --> 00:10:15,049
of the Titanosaurus
didn't win a Pulitzer.
213
00:10:15,092 --> 00:10:17,747
You two sure made a great team.
214
00:10:17,791 --> 00:10:20,837
Yeah, we did... once.
215
00:10:20,881 --> 00:10:22,230
Uh...
216
00:10:23,884 --> 00:10:25,407
Awkward...
217
00:10:27,496 --> 00:10:30,238
All guests,
please make your way back
218
00:10:30,281 --> 00:10:33,284
to our world-class hotel
for an extended happy hour.
219
00:10:33,328 --> 00:10:36,853
All attractions will be closed
for the duration of the storm.
220
00:10:36,897 --> 00:10:39,769
But don't worry,
we at Jurassic World
221
00:10:39,813 --> 00:10:41,597
have it all under control.
222
00:10:41,641 --> 00:10:43,947
Things are totally
out of control.
223
00:10:43,991 --> 00:10:45,688
Danny,
you said Simon's helicopter
224
00:10:45,732 --> 00:10:47,559
disappeared from radar?
225
00:10:47,603 --> 00:10:50,911
Not only that,
his transponder stopped...
226
00:10:50,954 --> 00:10:52,782
uh, transponderizing.
227
00:10:52,826 --> 00:10:55,872
Okay, I don't know what that means,
but it can't be good.
228
00:10:55,916 --> 00:10:57,700
Ugh,
I can't stay and do nothing.
229
00:10:57,744 --> 00:10:59,963
I'm going out there.
Owen needs me.
230
00:11:00,007 --> 00:11:02,270
And Simon. And Dr. Grant.
231
00:11:02,313 --> 00:11:04,707
Oh, well, of course they do too.
232
00:11:04,751 --> 00:11:09,146
I meant Owen in the sense
that he is my employee
233
00:11:09,190 --> 00:11:11,496
and it's my duty to
make sure he's safe.
234
00:11:11,540 --> 00:11:13,194
Purely professional.
235
00:11:13,237 --> 00:11:14,412
Uh-huh.
236
00:11:16,588 --> 00:11:18,765
Wee...! You know...
237
00:11:18,808 --> 00:11:20,897
there have been a
lot of strange events
238
00:11:20,941 --> 00:11:22,377
at the park lately.
239
00:11:22,420 --> 00:11:25,075
Are you sure you didn't
notice anything wrong
240
00:11:25,119 --> 00:11:27,861
with the helicopter
when you inspected it?
241
00:11:27,904 --> 00:11:29,297
No. Nothing.
242
00:11:29,340 --> 00:11:30,820
I mean, Mr. Masrani hasn't
243
00:11:30,864 --> 00:11:32,953
flown solo very often, so...
244
00:11:32,996 --> 00:11:34,955
Yeah, you're probably right.
245
00:11:34,998 --> 00:11:37,174
Keep trying to contact Owen.
246
00:11:37,218 --> 00:11:40,090
And Mr. Masrani and Dr. Grant.
247
00:11:40,134 --> 00:11:43,528
Phew. Wee! Ha-ha-ha!
248
00:11:48,969 --> 00:11:52,929
I am a respected scientist,
not a delivery man.
249
00:11:52,973 --> 00:11:56,019
Ha! Remember that next time
you ask me to get you coffee.
250
00:11:56,063 --> 00:11:58,326
Coffee? How
nice of you to offer.
251
00:11:58,369 --> 00:12:00,589
When we're back in
the lab I'll take a coffee
252
00:12:00,632 --> 00:12:02,243
with a little sprinkle
of cinnamon.
253
00:12:03,679 --> 00:12:06,029
Or nutmeg,
I think they have nutmeg.
254
00:12:21,305 --> 00:12:22,785
What do you know?
255
00:12:22,829 --> 00:12:26,049
Dr. Grant was right... the
Mosasaurus was hungry.
256
00:12:27,747 --> 00:12:28,965
It's suffocating.
257
00:12:29,009 --> 00:12:31,402
We have to get it
to the lagoon. Fast.
258
00:12:31,446 --> 00:12:32,839
But how?
259
00:12:39,106 --> 00:12:41,064
I don't think we're
going to make it back
260
00:12:41,108 --> 00:12:43,458
before the storm makes
landfall. You're right.
261
00:12:43,501 --> 00:12:45,852
That thunder sounds
like it's right on top of us.
262
00:12:45,895 --> 00:12:47,854
Right behind us, actually.
263
00:12:49,377 --> 00:12:51,945
Owen. Go faster,
or I'll be flattened
264
00:12:51,988 --> 00:12:54,774
and you'll be fired.
265
00:12:57,864 --> 00:13:00,083
Ah, of course.
266
00:13:00,127 --> 00:13:02,520
Everyone out. Hurry.
267
00:13:03,826 --> 00:13:05,610
Whoa!
268
00:13:05,654 --> 00:13:08,265
I've been through this before.
269
00:13:08,309 --> 00:13:10,354
We have to climb.
270
00:13:25,152 --> 00:13:26,370
Hold on.
271
00:13:31,723 --> 00:13:33,203
Alan.
272
00:13:44,562 --> 00:13:46,434
Phew.Phew.
273
00:13:52,309 --> 00:13:53,658
Aw.
274
00:13:53,702 --> 00:13:55,573
Awkward.
275
00:13:58,533 --> 00:14:04,060
Hi, uh... I know we don't
know each other that well,
276
00:14:04,104 --> 00:14:06,497
but I need your help.
277
00:14:06,541 --> 00:14:09,500
I think Owen crashed
somewhere in the jungle.
278
00:14:09,544 --> 00:14:12,503
He might be hurt...
or lost... or worse.
279
00:14:12,547 --> 00:14:15,898
I need your help to find him.
280
00:14:15,942 --> 00:14:16,986
Owen.
281
00:14:17,030 --> 00:14:18,858
You know, "click-click"?
282
00:14:18,901 --> 00:14:20,294
Understand?
283
00:14:20,337 --> 00:14:22,862
Please.
284
00:14:22,905 --> 00:14:24,472
Ugh! What's the use.
285
00:14:24,515 --> 00:14:26,604
I know you're smart,
but I can't believe...
286
00:14:30,565 --> 00:14:32,045
Okay, then.
287
00:14:32,088 --> 00:14:33,655
Let's do it.
288
00:14:39,879 --> 00:14:41,532
Another stampede?
289
00:14:41,576 --> 00:14:43,795
I'm ready for you this time.
290
00:14:43,839 --> 00:14:46,494
No. There. A Brachiosaurus.
291
00:14:59,376 --> 00:15:00,900
Cover up. Incoming.
292
00:15:05,469 --> 00:15:07,645
Finally, something went our way.
293
00:15:07,689 --> 00:15:09,473
I thought for sure
she was going to...
294
00:15:09,517 --> 00:15:10,953
Ugh!
295
00:15:12,868 --> 00:15:15,915
Sorry. This wind is
making my allergies crazy.
296
00:15:17,786 --> 00:15:19,657
We can't stay up here.
297
00:15:21,007 --> 00:15:23,444
I think the coast
is clear. Come on.
298
00:15:32,322 --> 00:15:33,889
Stand behind me.
299
00:15:33,933 --> 00:15:36,718
We'll use this windbreak to
shield us as we keep walking.
300
00:15:39,721 --> 00:15:42,811
Your resourcefulness
never ceases to surprise me.
301
00:15:42,854 --> 00:15:44,944
Hey,
you better know how to improvise
302
00:15:44,987 --> 00:15:47,859
when you work with
dinosaurs all day long.
303
00:15:47,903 --> 00:15:49,600
Not bad, Allison.
304
00:15:49,644 --> 00:15:51,776
We make a pretty good team.
305
00:15:51,820 --> 00:15:53,996
But if we want to
save the Mosasaurus,
306
00:15:54,040 --> 00:15:56,651
you're gonna have to move faster,
okay?
307
00:15:56,694 --> 00:15:58,044
So give it some elbow grease.
308
00:15:58,087 --> 00:15:59,915
I'll give you some elbow grease.
309
00:15:59,959 --> 00:16:01,961
What was that? Nothing.
310
00:16:11,753 --> 00:16:14,756
It's no use. The
winds are too strong.
311
00:16:14,799 --> 00:16:17,019
The four-wheel
drive isn't working.
312
00:16:17,063 --> 00:16:19,065
What is it?
313
00:16:21,241 --> 00:16:22,720
It's Owen.
314
00:16:22,764 --> 00:16:24,157
He's safe.
315
00:16:24,200 --> 00:16:26,550
And Mr. Masrani
and Dr. Grant too.
316
00:16:26,594 --> 00:16:27,638
Of course.
317
00:16:27,682 --> 00:16:29,249
Whoa!
318
00:16:31,860 --> 00:16:33,035
Owen!
319
00:16:36,299 --> 00:16:38,084
They're okay.
320
00:16:38,127 --> 00:16:39,824
But they can't
tread water forever.
321
00:16:39,868 --> 00:16:42,131
We have to help them, fast.
322
00:16:42,175 --> 00:16:45,047
Boy, heh, it's a good thing
that lagoon is empty, huh?
323
00:16:49,617 --> 00:16:51,140
Dr. Wu!
324
00:16:52,620 --> 00:16:54,926
Allison! No!
325
00:16:56,754 --> 00:16:59,540
Owen is in the water.
326
00:17:01,324 --> 00:17:03,196
Mr. Masrani and Dr. Grant too!
327
00:17:13,989 --> 00:17:16,122
Owen!
328
00:17:19,647 --> 00:17:21,518
We have to find a way to...
329
00:17:21,562 --> 00:17:23,868
Red? Blue?
330
00:17:25,522 --> 00:17:28,047
Rope. Genius.
331
00:17:32,225 --> 00:17:34,096
The Mosasaurus!
332
00:17:34,140 --> 00:17:36,533
Guess it's got a
new bigger habitat.
333
00:17:36,577 --> 00:17:38,187
Yes, with us in it!
334
00:17:43,410 --> 00:17:44,541
Red.
335
00:18:03,560 --> 00:18:06,302
Ugh! I never should have
come back to this island.
336
00:18:06,346 --> 00:18:07,782
No. No giving up.
337
00:18:07,825 --> 00:18:09,784
Not if you believe in your work
338
00:18:09,827 --> 00:18:13,222
and not if your life and the
lives of others are in danger.
339
00:18:13,266 --> 00:18:14,832
Where'd all that come from?
340
00:18:14,876 --> 00:18:17,444
From your book.
You taught me that.
341
00:18:17,487 --> 00:18:20,360
Hey. Remember all the
valuable things I taught you?
342
00:18:20,403 --> 00:18:22,449
Like always save your boss?
343
00:18:22,492 --> 00:18:24,190
Don't worry, Mr. Masrani.
344
00:18:24,233 --> 00:18:26,017
We've got you all covered.
345
00:18:35,201 --> 00:18:36,201
Pull!
346
00:18:43,861 --> 00:18:44,861
Aah!
347
00:18:46,299 --> 00:18:47,604
Whoa!
348
00:18:49,171 --> 00:18:51,260
I paid for you.
349
00:18:51,304 --> 00:18:53,784
You. Will. Not. Eat. Me.
350
00:18:56,483 --> 00:18:58,049
Nyah, nyah.
351
00:18:58,093 --> 00:18:59,093
Oof.
352
00:19:01,009 --> 00:19:02,619
Huh?
353
00:19:04,186 --> 00:19:07,320
Nice job. Hey, thanks.
354
00:19:07,363 --> 00:19:08,625
No biggie. Good save.
355
00:19:08,669 --> 00:19:11,585
Did I ever mention
the giant hotel I built
356
00:19:11,628 --> 00:19:13,413
is completely
stormproof and features
357
00:19:13,456 --> 00:19:16,155
mostly indoor spaces?
358
00:19:16,198 --> 00:19:18,418
He's right. Let's
get out of this.
359
00:19:32,040 --> 00:19:34,216
Well, thank you for another...
360
00:19:34,260 --> 00:19:35,826
stimulating visit.
361
00:19:35,870 --> 00:19:38,699
Stimulating... and non-fatal.
362
00:19:38,742 --> 00:19:40,440
So about that
park endorsement...
363
00:19:40,483 --> 00:19:42,050
Mr. Masrani.
364
00:19:42,093 --> 00:19:44,748
Dr. Grant just survived
a helicopter crash,
365
00:19:44,792 --> 00:19:47,098
gale-force winds and
a Mosasaurus attack.
366
00:19:47,142 --> 00:19:49,666
I'm sure the last thing he
wants to think about is...
367
00:19:49,710 --> 00:19:51,494
Of course I'll endorse it.
368
00:19:51,538 --> 00:19:53,148
You will? No!
369
00:19:53,192 --> 00:19:54,367
Huh?
370
00:19:54,410 --> 00:19:56,064
Those things were
freak accidents.
371
00:19:56,107 --> 00:19:58,588
Yes. Freaky. Oh, so freaky.
372
00:19:58,632 --> 00:20:01,548
As far as I saw,
the dinosaurs are living peacefully,
373
00:20:01,591 --> 00:20:03,811
well cared for,
and most of all...
374
00:20:03,854 --> 00:20:08,294
Your research is impressive,
and, I daresay, important.
375
00:20:08,337 --> 00:20:11,601
If my endorsement can
help that research continue,
376
00:20:11,645 --> 00:20:12,602
sign me up.
377
00:20:12,646 --> 00:20:14,430
It will. I will.
378
00:20:14,474 --> 00:20:15,692
Yippee!
379
00:20:15,736 --> 00:20:17,912
If we made Jurassic
World Cereal,
380
00:20:17,955 --> 00:20:19,566
could we put your
face on the box?
381
00:20:19,609 --> 00:20:21,045
Mr. Masrani.
382
00:20:22,308 --> 00:20:25,049
Owen, walk me to the gangway?
383
00:20:27,748 --> 00:20:29,184
Thank goodness.
384
00:20:29,228 --> 00:20:31,752
I already spent a fortune
on a marketing campaign
385
00:20:31,795 --> 00:20:34,058
based on getting
Dr. Grant's endorsement.
386
00:20:36,235 --> 00:20:38,454
Keep up the good work here,
Owen.
387
00:20:38,498 --> 00:20:40,456
But don't make the
mistake of forgetting
388
00:20:40,500 --> 00:20:41,936
there are other things in life
389
00:20:41,979 --> 00:20:44,678
that are just as important...
390
00:20:44,721 --> 00:20:46,201
if not more.
391
00:20:52,729 --> 00:20:54,253
What did Dr. Grant want?
392
00:20:54,296 --> 00:20:56,472
Just giving me
advice. Hero to hero.
393
00:20:57,517 --> 00:20:59,258
Hero?
394
00:20:59,301 --> 00:21:02,304
Without me, you'd be giving
that Mosasaurus indigestion.
395
00:21:02,348 --> 00:21:04,219
I had it all under control.
396
00:21:04,263 --> 00:21:05,655
Yeah, I could tell.
397
00:21:05,699 --> 00:21:08,397
It was really on the ropes.
398
00:21:10,573 --> 00:21:11,531
Claire.
399
00:21:11,574 --> 00:21:12,967
Yeah?
400
00:21:16,840 --> 00:21:19,756
Leave the comedy to the professionals,
okay?
401
00:21:19,800 --> 00:21:21,584
I would, but I don't know any.
402
00:21:21,628 --> 00:21:23,891
Huh. I'm just
speakin' the truth.
403
00:21:23,934 --> 00:21:26,328
I know I'm funny.
My mom says I'm hilarious.
404
00:21:26,372 --> 00:21:28,374
My aunt too.
405
00:21:28,417 --> 00:21:31,290
Oh,
I'm sure. Although she's a little nuts.
406
00:21:31,333 --> 00:21:34,348
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org