1 00:00:04,221 --> 00:00:06,441 Will bear my name, I still believe 2 00:00:06,484 --> 00:00:09,444 if dinosaurs are going to exist in the modern era, 3 00:00:09,487 --> 00:00:11,663 it should be in a natural habitat, 4 00:00:11,707 --> 00:00:13,665 not some overgrown zoo. 5 00:00:13,709 --> 00:00:15,406 All it takes 6 00:00:15,450 --> 00:00:17,887 is one power outage, one extremely hungry 7 00:00:17,930 --> 00:00:20,324 pack of raptors on the loose, one... 8 00:00:20,368 --> 00:00:22,587 Uh, thank you, Doctor Grant. 9 00:00:22,631 --> 00:00:24,937 Now, if you don't mind doing the honors? 10 00:00:29,768 --> 00:00:31,683 Can't say I didn't warn them. 11 00:00:31,727 --> 00:00:33,903 Dr. Grant? Right. 12 00:00:33,946 --> 00:00:36,210 I'm here because you promised me enough money 13 00:00:36,253 --> 00:00:38,647 to continue my research for another three years. 14 00:00:38,690 --> 00:00:41,563 I'll just take it now and go straight to the boat. 15 00:00:41,606 --> 00:00:43,130 And home. 16 00:00:43,173 --> 00:00:46,611 But unfortunately, you've missed the last ferry. 17 00:00:49,832 --> 00:00:52,269 But sir, I'm pretty sure it's still... 18 00:00:52,313 --> 00:00:55,359 No, no, no, it will definitely be gone for at least another... 19 00:00:55,403 --> 00:00:58,275 um... 48 hours. 20 00:00:58,319 --> 00:01:00,712 And just as well too, this is the start 21 00:01:00,756 --> 00:01:02,192 of the "windy season." 22 00:01:02,236 --> 00:01:04,238 Very dangerous to be out on the water. 23 00:01:04,281 --> 00:01:06,240 That doesn't sound... Good? 24 00:01:06,283 --> 00:01:07,893 I know. But don't worry, 25 00:01:07,937 --> 00:01:10,244 Claire will see to it you enjoy a fine meal 26 00:01:10,287 --> 00:01:12,594 and another night at our luxury hotel. 27 00:01:12,637 --> 00:01:15,379 Then, weather permitting, I'll give you 28 00:01:15,423 --> 00:01:17,729 a personally-piloted helicopter fly-over 29 00:01:17,773 --> 00:01:19,731 of the island before you leave. 30 00:01:22,647 --> 00:01:24,258 Fine. 31 00:01:24,301 --> 00:01:26,129 Mr. Masrani, the last ferry 32 00:01:26,173 --> 00:01:27,739 doesn't depart for half an hour... 33 00:01:27,783 --> 00:01:30,220 I know that. But he doesn't. 34 00:01:30,264 --> 00:01:31,961 The longer we keep Dr. Grant here, 35 00:01:32,004 --> 00:01:35,530 the more chances I have of getting him to endorse the park. 36 00:01:35,573 --> 00:01:38,924 Then we'll see a surge in attendance for sure. 37 00:01:45,975 --> 00:01:47,542 Aah! 38 00:01:47,585 --> 00:01:48,543 It's Danny. 39 00:01:48,586 --> 00:01:50,414 I thought you should know: 40 00:01:50,458 --> 00:01:51,937 Alan Grant is here. 41 00:01:51,981 --> 00:01:53,852 Masrani wants him to endorse the park. 42 00:01:53,896 --> 00:01:57,029 Well, that could increase the attendance 43 00:01:57,073 --> 00:01:58,988 at Jurassic World tenfold. 44 00:01:59,031 --> 00:02:02,252 We can't let that happen, can we? 45 00:02:02,296 --> 00:02:05,299 You read my mind. 46 00:02:32,282 --> 00:02:33,588 Loose raptors. 47 00:02:33,631 --> 00:02:34,763 It's already happening. 48 00:02:34,806 --> 00:02:35,764 Remain calm. 49 00:02:35,807 --> 00:02:37,200 Don't make any gestures 50 00:02:37,244 --> 00:02:39,376 that could be considered threatening. 51 00:02:39,420 --> 00:02:42,118 Everyone make your way out, slowly and calmly. 52 00:02:42,162 --> 00:02:44,425 I'll hold them off with my giant check. 53 00:02:44,468 --> 00:02:46,905 Oh, uh, no need for that, Dr. Grant. 54 00:02:46,949 --> 00:02:49,865 Blue, Charlie, Delta and Echo are harmless. 55 00:02:49,908 --> 00:02:52,128 Um, unless you provoke 'em. 56 00:02:52,172 --> 00:02:54,086 Or if they're, you know, hungry. 57 00:02:54,130 --> 00:02:56,176 But you know that, right? 58 00:02:56,219 --> 00:02:58,743 Here, let me show you... Take a break, girls. 59 00:03:02,617 --> 00:03:04,662 Owen Grady, animal behaviorist. 60 00:03:04,706 --> 00:03:07,491 It's such an honor to meet you, Dr. Grant. 61 00:03:07,535 --> 00:03:10,277 I've been a big fan of yours ever since... Huh? 62 00:03:10,320 --> 00:03:12,104 How did you do this...? 63 00:03:12,148 --> 00:03:14,019 Early establishment of alpha role 64 00:03:14,063 --> 00:03:15,717 to impressionable juvenile subjects 65 00:03:15,760 --> 00:03:18,241 combined with repetition of audio and visual cues? 66 00:03:18,285 --> 00:03:19,242 Amazing. 67 00:03:19,286 --> 00:03:20,852 Just amazing. 68 00:03:20,896 --> 00:03:23,028 Thank you, sir. 69 00:03:23,072 --> 00:03:25,292 You're training them. Like puppies. 70 00:03:25,335 --> 00:03:27,685 Yeah, but they're a lot smarter. 71 00:03:27,729 --> 00:03:30,079 Blue? Charlie? Delta? 72 00:03:30,122 --> 00:03:31,820 Echo? 73 00:03:31,863 --> 00:03:32,995 Echo... 74 00:03:39,131 --> 00:03:40,872 Let us show you to your room. 75 00:03:40,916 --> 00:03:41,960 Amazing. 76 00:03:44,615 --> 00:03:46,051 I thought we were headed 77 00:03:46,095 --> 00:03:48,097 to the helipad for the flyover? 78 00:03:48,140 --> 00:03:49,794 There's a wind advisory. 79 00:03:49,838 --> 00:03:51,796 Thought we'd stop in here while we wait 80 00:03:51,840 --> 00:03:54,146 so you can see all the advancements we've made. 81 00:03:57,062 --> 00:03:59,151 Ah, Dr. Grant. 82 00:03:59,195 --> 00:04:01,458 Welcome back. Lovely to see you. 83 00:04:01,502 --> 00:04:03,243 Henry Wu still works here? 84 00:04:03,286 --> 00:04:05,245 After all that happened last time? 85 00:04:05,288 --> 00:04:07,856 Real science marches on, Dr. Grant. 86 00:04:07,899 --> 00:04:09,901 Not everyone who survived Jurassic Park, 87 00:04:09,945 --> 00:04:12,295 signed a book deal and several movie options, 88 00:04:12,339 --> 00:04:14,428 and became the darling of the academic world. 89 00:04:15,994 --> 00:04:18,823 Awkward. Heh-heh. 90 00:04:18,867 --> 00:04:22,436 Of course, I'm just kidding with an old friend. 91 00:04:22,479 --> 00:04:24,829 We've taken extra precautions to prevent 92 00:04:24,873 --> 00:04:26,396 a repeat of our earlier... 93 00:04:26,440 --> 00:04:27,963 unfortunate events. 94 00:04:28,006 --> 00:04:29,269 One slip up. 95 00:04:29,312 --> 00:04:31,271 One mistake, and all these people 96 00:04:31,314 --> 00:04:32,620 will be in danger. 97 00:04:32,663 --> 00:04:34,970 For instance, this Mosasaurus 98 00:04:35,013 --> 00:04:36,928 needs space in which to hunt. 99 00:04:36,972 --> 00:04:40,323 And you keep it in a habitat that it has clearly outgrown? 100 00:04:40,367 --> 00:04:42,107 It's probably starving. 101 00:04:42,151 --> 00:04:45,850 Actually, Dr. Wu and Dr. Miles are moving the Mosasaurus 102 00:04:45,894 --> 00:04:48,723 to the park's lagoon this afternoon. Aren't you? 103 00:04:48,766 --> 00:04:51,552 Yes. Next thing on the agenda. Can't wait. Yay dinosaurs. 104 00:04:51,595 --> 00:04:53,771 Uh, you see, Dr. Grant... 105 00:04:53,815 --> 00:04:55,207 Alan, please. 106 00:04:55,251 --> 00:04:57,253 Alan. 107 00:04:57,297 --> 00:05:01,257 We take a holistic approach to all of the dinosaurs, Alan, 108 00:05:01,301 --> 00:05:04,042 sort of like what I do with the raptors, Alan. 109 00:05:04,086 --> 00:05:06,175 Yes. I've been thinking about that. 110 00:05:06,218 --> 00:05:09,047 How long is their attention span during training sessions? 111 00:05:09,091 --> 00:05:10,919 Are there moments when their instincts 112 00:05:10,962 --> 00:05:12,660 override their training? 113 00:05:12,703 --> 00:05:16,490 I... uh... Well, I haven't organized my lab journal yet. 114 00:05:16,533 --> 00:05:18,535 Something I picked up after hearing 115 00:05:18,579 --> 00:05:19,971 you had a journal yourself. 116 00:05:20,015 --> 00:05:24,498 I... just... um... Science. 117 00:05:24,541 --> 00:05:26,369 Oh, my, look at the time. 118 00:05:26,413 --> 00:05:28,197 We better scoot to the helipad. 119 00:05:29,590 --> 00:05:31,243 Huh? Get it together, Owen. 120 00:05:31,287 --> 00:05:32,375 Sorry. He's just... 121 00:05:32,419 --> 00:05:34,377 my hero. 122 00:05:34,421 --> 00:05:35,770 He let me call him Alan. 123 00:05:35,813 --> 00:05:37,815 So professional. 124 00:05:43,908 --> 00:05:46,084 Welcome to Masrani Air, Doctor... 125 00:05:47,825 --> 00:05:50,045 Dr. Grant. Glad you made it. 126 00:05:50,088 --> 00:05:52,395 Not much of a choice. You're right. 127 00:05:52,439 --> 00:05:56,617 The thrill of discovery is never a choice, it's an obligation. 128 00:05:56,660 --> 00:05:59,271 Owen, you're coming along, right? 129 00:05:59,315 --> 00:06:01,622 Uh, yeah. 130 00:06:01,665 --> 00:06:04,842 Well, the important people are going for a ride. 131 00:06:04,886 --> 00:06:06,975 Try not to blow up the park while I'm gone. 132 00:06:07,018 --> 00:06:09,194 Ha! Are you sure the helicopter can handle 133 00:06:09,238 --> 00:06:10,718 the weight of your head? 134 00:06:10,761 --> 00:06:12,981 Hm? 135 00:06:13,024 --> 00:06:14,243 She's lovely. 136 00:06:14,286 --> 00:06:15,418 You're a nice couple. 137 00:06:15,462 --> 00:06:17,551 Huh? Oh, we're just friends... 138 00:06:17,594 --> 00:06:19,161 and co-workers. 139 00:06:19,204 --> 00:06:21,206 Who... co-work together... 140 00:06:21,250 --> 00:06:22,947 in a friendly way. 141 00:06:25,210 --> 00:06:28,649 Danny, have you finished the safety inspection? 142 00:06:28,692 --> 00:06:30,694 Everything looks great. 143 00:06:30,738 --> 00:06:33,001 Have a good flight. 144 00:06:38,485 --> 00:06:41,966 Come on, Red. 145 00:06:42,010 --> 00:06:45,100 Of course, it might be hard to have a good flight when a key 146 00:06:45,143 --> 00:06:47,885 part of the helicopter's tail is missing. 147 00:06:52,629 --> 00:06:54,022 Ow! 148 00:07:01,246 --> 00:07:04,206 Ah, it's so nice to fly without an instructor 149 00:07:04,249 --> 00:07:05,729 looking over my shoulder. 150 00:07:05,773 --> 00:07:08,428 So you got your pilot's license, Mr. Masrani? 151 00:07:08,471 --> 00:07:09,864 Oh, no. Long way to go. 152 00:07:09,907 --> 00:07:11,474 But I've taken a few solo flights 153 00:07:11,518 --> 00:07:13,171 without telling the instructor, 154 00:07:13,215 --> 00:07:14,869 and they've mostly gone very well. 155 00:07:14,912 --> 00:07:15,912 Mostly? 156 00:07:18,089 --> 00:07:19,090 Oops. 157 00:07:19,134 --> 00:07:20,570 Little turbulence there... 158 00:07:20,614 --> 00:07:21,876 The winds must be back. 159 00:07:21,919 --> 00:07:23,399 Nothing to worry about. 160 00:07:25,140 --> 00:07:27,447 After everything. All the chaos. 161 00:07:27,490 --> 00:07:29,536 The dinosaurs that almost ate me. 162 00:07:29,579 --> 00:07:32,060 I still can't believe they're here. 163 00:07:32,103 --> 00:07:34,018 And real. 164 00:07:34,062 --> 00:07:35,846 And they're beautiful. 165 00:07:38,283 --> 00:07:39,763 Nothing to worry about! 166 00:07:45,813 --> 00:07:49,120 Now might be a good time to worry! 167 00:07:59,348 --> 00:08:02,177 Any landing you can walk away from is a good one, right? 168 00:08:11,665 --> 00:08:15,146 Oh. 169 00:08:15,190 --> 00:08:17,845 Oof. I... I'm fine, I'm fine. 170 00:08:17,888 --> 00:08:20,674 Not fine. 171 00:08:20,717 --> 00:08:23,503 Stay still. Aah! 172 00:08:23,546 --> 00:08:26,506 Hmm. Eh. The radio is shot. 173 00:08:26,549 --> 00:08:29,160 Don't worry, Mr. Masrani, we'll get you out of here. 174 00:08:29,204 --> 00:08:30,901 Alan, are you okay? 175 00:08:30,945 --> 00:08:32,599 Perfect, but I won't be for long. 176 00:08:32,642 --> 00:08:34,296 None of us will. Look. 177 00:08:38,169 --> 00:08:41,521 Wow. Nature sure has a way of making you stop 178 00:08:41,564 --> 00:08:44,262 and just be amazed, doesn't it? 179 00:08:44,306 --> 00:08:47,962 Of course, now isn't the time to be amazed by nature. 180 00:08:48,005 --> 00:08:50,834 Now's the time to find Simon something to help him walk. 181 00:08:50,878 --> 00:08:51,922 On it.Ooh. 182 00:08:51,966 --> 00:08:53,576 A motorized scooter 183 00:08:53,620 --> 00:08:55,535 with a cup holder and a back-up camera. 184 00:08:55,578 --> 00:08:57,058 I've always wanted one of those. 185 00:08:59,582 --> 00:09:01,279 I suppose this will do. 186 00:09:01,323 --> 00:09:03,368 This is going to be dangerous. 187 00:09:03,412 --> 00:09:06,458 Between us and the hotel lie a thousand problems. 188 00:09:06,502 --> 00:09:10,332 We'll be battling the weather, wild animals, and the terrain. 189 00:09:10,375 --> 00:09:13,074 But working together, we can do it. 190 00:09:13,117 --> 00:09:16,251 We can survive Jurassic Park... World. 191 00:09:16,294 --> 00:09:19,036 Jurassic World, again. 192 00:09:19,080 --> 00:09:21,996 All right, who's ready to get out of here? 193 00:09:22,039 --> 00:09:25,129 Very nice, but where's the cup holder? 194 00:09:25,173 --> 00:09:27,958 Ingenious use of materials, Owen. 195 00:09:28,002 --> 00:09:31,266 Like, primitive man making the most of his environment. 196 00:09:31,309 --> 00:09:33,094 Uh... Thanks? 197 00:09:33,137 --> 00:09:36,576 Anyway, WWAGD, that's my motto. 198 00:09:36,619 --> 00:09:38,882 Excuse me? Obviously, that stands for, 199 00:09:38,926 --> 00:09:41,755 "Wicked Warlocks Assemble Gregarious Doohickeys." 200 00:09:41,798 --> 00:09:44,714 Actually, it stands for, "What Would Alan Grant Do?" 201 00:09:44,758 --> 00:09:47,935 Ever since I took this job, I've used that as a template 202 00:09:47,978 --> 00:09:52,026 for what I'm doing, not just with my work, but my life. 203 00:09:52,069 --> 00:09:54,245 Here I am again, with a hero-worshipping kid, 204 00:09:54,289 --> 00:09:55,986 a crazy park owner with a cane, 205 00:09:56,030 --> 00:09:58,902 and an island filled with dinosaurs as a storm rolls in. 206 00:09:58,946 --> 00:10:00,774 Unbelievable. 207 00:10:00,817 --> 00:10:02,689 I appreciate the compliment, Owen, 208 00:10:02,732 --> 00:10:04,821 but you're going well beyond me. 209 00:10:04,865 --> 00:10:08,303 Your work with those raptors is stounding. 210 00:10:08,346 --> 00:10:10,958 No. What's astounding was that the book you wrote 211 00:10:11,001 --> 00:10:12,699 with Dr. Sattler on the discovery 212 00:10:12,742 --> 00:10:15,049 of the Titanosaurus didn't win a Pulitzer. 213 00:10:15,092 --> 00:10:17,747 You two sure made a great team. 214 00:10:17,791 --> 00:10:20,837 Yeah, we did... once. 215 00:10:20,881 --> 00:10:22,230 Uh... 216 00:10:23,884 --> 00:10:25,407 Awkward... 217 00:10:27,496 --> 00:10:30,238 All guests, please make your way back 218 00:10:30,281 --> 00:10:33,284 to our world-class hotel for an extended happy hour. 219 00:10:33,328 --> 00:10:36,853 All attractions will be closed for the duration of the storm. 220 00:10:36,897 --> 00:10:39,769 But don't worry, we at Jurassic World 221 00:10:39,813 --> 00:10:41,597 have it all under control. 222 00:10:41,641 --> 00:10:43,947 Things are totally out of control. 223 00:10:43,991 --> 00:10:45,688 Danny, you said Simon's helicopter 224 00:10:45,732 --> 00:10:47,559 disappeared from radar? 225 00:10:47,603 --> 00:10:50,911 Not only that, his transponder stopped... 226 00:10:50,954 --> 00:10:52,782 uh, transponderizing. 227 00:10:52,826 --> 00:10:55,872 Okay, I don't know what that means, but it can't be good. 228 00:10:55,916 --> 00:10:57,700 Ugh, I can't stay and do nothing. 229 00:10:57,744 --> 00:10:59,963 I'm going out there. Owen needs me. 230 00:11:00,007 --> 00:11:02,270 And Simon. And Dr. Grant. 231 00:11:02,313 --> 00:11:04,707 Oh, well, of course they do too. 232 00:11:04,751 --> 00:11:09,146 I meant Owen in the sense that he is my employee 233 00:11:09,190 --> 00:11:11,496 and it's my duty to make sure he's safe. 234 00:11:11,540 --> 00:11:13,194 Purely professional. 235 00:11:13,237 --> 00:11:14,412 Uh-huh. 236 00:11:16,588 --> 00:11:18,765 Wee...! You know... 237 00:11:18,808 --> 00:11:20,897 there have been a lot of strange events 238 00:11:20,941 --> 00:11:22,377 at the park lately. 239 00:11:22,420 --> 00:11:25,075 Are you sure you didn't notice anything wrong 240 00:11:25,119 --> 00:11:27,861 with the helicopter when you inspected it? 241 00:11:27,904 --> 00:11:29,297 No. Nothing. 242 00:11:29,340 --> 00:11:30,820 I mean, Mr. Masrani hasn't 243 00:11:30,864 --> 00:11:32,953 flown solo very often, so... 244 00:11:32,996 --> 00:11:34,955 Yeah, you're probably right. 245 00:11:34,998 --> 00:11:37,174 Keep trying to contact Owen. 246 00:11:37,218 --> 00:11:40,090 And Mr. Masrani and Dr. Grant. 247 00:11:40,134 --> 00:11:43,528 Phew. Wee! Ha-ha-ha! 248 00:11:48,969 --> 00:11:52,929 I am a respected scientist, not a delivery man. 249 00:11:52,973 --> 00:11:56,019 Ha! Remember that next time you ask me to get you coffee. 250 00:11:56,063 --> 00:11:58,326 Coffee? How nice of you to offer. 251 00:11:58,369 --> 00:12:00,589 When we're back in the lab I'll take a coffee 252 00:12:00,632 --> 00:12:02,243 with a little sprinkle of cinnamon. 253 00:12:03,679 --> 00:12:06,029 Or nutmeg, I think they have nutmeg. 254 00:12:21,305 --> 00:12:22,785 What do you know? 255 00:12:22,829 --> 00:12:26,049 Dr. Grant was right... the Mosasaurus was hungry. 256 00:12:27,747 --> 00:12:28,965 It's suffocating. 257 00:12:29,009 --> 00:12:31,402 We have to get it to the lagoon. Fast. 258 00:12:31,446 --> 00:12:32,839 But how? 259 00:12:39,106 --> 00:12:41,064 I don't think we're going to make it back 260 00:12:41,108 --> 00:12:43,458 before the storm makes landfall. You're right. 261 00:12:43,501 --> 00:12:45,852 That thunder sounds like it's right on top of us. 262 00:12:45,895 --> 00:12:47,854 Right behind us, actually. 263 00:12:49,377 --> 00:12:51,945 Owen. Go faster, or I'll be flattened 264 00:12:51,988 --> 00:12:54,774 and you'll be fired. 265 00:12:57,864 --> 00:13:00,083 Ah, of course. 266 00:13:00,127 --> 00:13:02,520 Everyone out. Hurry. 267 00:13:03,826 --> 00:13:05,610 Whoa! 268 00:13:05,654 --> 00:13:08,265 I've been through this before. 269 00:13:08,309 --> 00:13:10,354 We have to climb. 270 00:13:25,152 --> 00:13:26,370 Hold on. 271 00:13:31,723 --> 00:13:33,203 Alan. 272 00:13:44,562 --> 00:13:46,434 Phew.Phew. 273 00:13:52,309 --> 00:13:53,658 Aw. 274 00:13:53,702 --> 00:13:55,573 Awkward. 275 00:13:58,533 --> 00:14:04,060 Hi, uh... I know we don't know each other that well, 276 00:14:04,104 --> 00:14:06,497 but I need your help. 277 00:14:06,541 --> 00:14:09,500 I think Owen crashed somewhere in the jungle. 278 00:14:09,544 --> 00:14:12,503 He might be hurt... or lost... or worse. 279 00:14:12,547 --> 00:14:15,898 I need your help to find him. 280 00:14:15,942 --> 00:14:16,986 Owen. 281 00:14:17,030 --> 00:14:18,858 You know, "click-click"? 282 00:14:18,901 --> 00:14:20,294 Understand? 283 00:14:20,337 --> 00:14:22,862 Please. 284 00:14:22,905 --> 00:14:24,472 Ugh! What's the use. 285 00:14:24,515 --> 00:14:26,604 I know you're smart, but I can't believe... 286 00:14:30,565 --> 00:14:32,045 Okay, then. 287 00:14:32,088 --> 00:14:33,655 Let's do it. 288 00:14:39,879 --> 00:14:41,532 Another stampede? 289 00:14:41,576 --> 00:14:43,795 I'm ready for you this time. 290 00:14:43,839 --> 00:14:46,494 No. There. A Brachiosaurus. 291 00:14:59,376 --> 00:15:00,900 Cover up. Incoming. 292 00:15:05,469 --> 00:15:07,645 Finally, something went our way. 293 00:15:07,689 --> 00:15:09,473 I thought for sure she was going to... 294 00:15:09,517 --> 00:15:10,953 Ugh! 295 00:15:12,868 --> 00:15:15,915 Sorry. This wind is making my allergies crazy. 296 00:15:17,786 --> 00:15:19,657 We can't stay up here. 297 00:15:21,007 --> 00:15:23,444 I think the coast is clear. Come on. 298 00:15:32,322 --> 00:15:33,889 Stand behind me. 299 00:15:33,933 --> 00:15:36,718 We'll use this windbreak to shield us as we keep walking. 300 00:15:39,721 --> 00:15:42,811 Your resourcefulness never ceases to surprise me. 301 00:15:42,854 --> 00:15:44,944 Hey, you better know how to improvise 302 00:15:44,987 --> 00:15:47,859 when you work with dinosaurs all day long. 303 00:15:47,903 --> 00:15:49,600 Not bad, Allison. 304 00:15:49,644 --> 00:15:51,776 We make a pretty good team. 305 00:15:51,820 --> 00:15:53,996 But if we want to save the Mosasaurus, 306 00:15:54,040 --> 00:15:56,651 you're gonna have to move faster, okay? 307 00:15:56,694 --> 00:15:58,044 So give it some elbow grease. 308 00:15:58,087 --> 00:15:59,915 I'll give you some elbow grease. 309 00:15:59,959 --> 00:16:01,961 What was that? Nothing. 310 00:16:11,753 --> 00:16:14,756 It's no use. The winds are too strong. 311 00:16:14,799 --> 00:16:17,019 The four-wheel drive isn't working. 312 00:16:17,063 --> 00:16:19,065 What is it? 313 00:16:21,241 --> 00:16:22,720 It's Owen. 314 00:16:22,764 --> 00:16:24,157 He's safe. 315 00:16:24,200 --> 00:16:26,550 And Mr. Masrani and Dr. Grant too. 316 00:16:26,594 --> 00:16:27,638 Of course. 317 00:16:27,682 --> 00:16:29,249 Whoa! 318 00:16:31,860 --> 00:16:33,035 Owen! 319 00:16:36,299 --> 00:16:38,084 They're okay. 320 00:16:38,127 --> 00:16:39,824 But they can't tread water forever. 321 00:16:39,868 --> 00:16:42,131 We have to help them, fast. 322 00:16:42,175 --> 00:16:45,047 Boy, heh, it's a good thing that lagoon is empty, huh? 323 00:16:49,617 --> 00:16:51,140 Dr. Wu! 324 00:16:52,620 --> 00:16:54,926 Allison! No! 325 00:16:56,754 --> 00:16:59,540 Owen is in the water. 326 00:17:01,324 --> 00:17:03,196 Mr. Masrani and Dr. Grant too! 327 00:17:13,989 --> 00:17:16,122 Owen! 328 00:17:19,647 --> 00:17:21,518 We have to find a way to... 329 00:17:21,562 --> 00:17:23,868 Red? Blue? 330 00:17:25,522 --> 00:17:28,047 Rope. Genius. 331 00:17:32,225 --> 00:17:34,096 The Mosasaurus! 332 00:17:34,140 --> 00:17:36,533 Guess it's got a new bigger habitat. 333 00:17:36,577 --> 00:17:38,187 Yes, with us in it! 334 00:17:43,410 --> 00:17:44,541 Red. 335 00:18:03,560 --> 00:18:06,302 Ugh! I never should have come back to this island. 336 00:18:06,346 --> 00:18:07,782 No. No giving up. 337 00:18:07,825 --> 00:18:09,784 Not if you believe in your work 338 00:18:09,827 --> 00:18:13,222 and not if your life and the lives of others are in danger. 339 00:18:13,266 --> 00:18:14,832 Where'd all that come from? 340 00:18:14,876 --> 00:18:17,444 From your book. You taught me that. 341 00:18:17,487 --> 00:18:20,360 Hey. Remember all the valuable things I taught you? 342 00:18:20,403 --> 00:18:22,449 Like always save your boss? 343 00:18:22,492 --> 00:18:24,190 Don't worry, Mr. Masrani. 344 00:18:24,233 --> 00:18:26,017 We've got you all covered. 345 00:18:35,201 --> 00:18:36,201 Pull! 346 00:18:43,861 --> 00:18:44,861 Aah! 347 00:18:46,299 --> 00:18:47,604 Whoa! 348 00:18:49,171 --> 00:18:51,260 I paid for you. 349 00:18:51,304 --> 00:18:53,784 You. Will. Not. Eat. Me. 350 00:18:56,483 --> 00:18:58,049 Nyah, nyah. 351 00:18:58,093 --> 00:18:59,093 Oof. 352 00:19:01,009 --> 00:19:02,619 Huh? 353 00:19:04,186 --> 00:19:07,320 Nice job. Hey, thanks. 354 00:19:07,363 --> 00:19:08,625 No biggie. Good save. 355 00:19:08,669 --> 00:19:11,585 Did I ever mention the giant hotel I built 356 00:19:11,628 --> 00:19:13,413 is completely stormproof and features 357 00:19:13,456 --> 00:19:16,155 mostly indoor spaces? 358 00:19:16,198 --> 00:19:18,418 He's right. Let's get out of this. 359 00:19:32,040 --> 00:19:34,216 Well, thank you for another... 360 00:19:34,260 --> 00:19:35,826 stimulating visit. 361 00:19:35,870 --> 00:19:38,699 Stimulating... and non-fatal. 362 00:19:38,742 --> 00:19:40,440 So about that park endorsement... 363 00:19:40,483 --> 00:19:42,050 Mr. Masrani. 364 00:19:42,093 --> 00:19:44,748 Dr. Grant just survived a helicopter crash, 365 00:19:44,792 --> 00:19:47,098 gale-force winds and a Mosasaurus attack. 366 00:19:47,142 --> 00:19:49,666 I'm sure the last thing he wants to think about is... 367 00:19:49,710 --> 00:19:51,494 Of course I'll endorse it. 368 00:19:51,538 --> 00:19:53,148 You will? No! 369 00:19:53,192 --> 00:19:54,367 Huh? 370 00:19:54,410 --> 00:19:56,064 Those things were freak accidents. 371 00:19:56,107 --> 00:19:58,588 Yes. Freaky. Oh, so freaky. 372 00:19:58,632 --> 00:20:01,548 As far as I saw, the dinosaurs are living peacefully, 373 00:20:01,591 --> 00:20:03,811 well cared for, and most of all... 374 00:20:03,854 --> 00:20:08,294 Your research is impressive, and, I daresay, important. 375 00:20:08,337 --> 00:20:11,601 If my endorsement can help that research continue, 376 00:20:11,645 --> 00:20:12,602 sign me up. 377 00:20:12,646 --> 00:20:14,430 It will. I will. 378 00:20:14,474 --> 00:20:15,692 Yippee! 379 00:20:15,736 --> 00:20:17,912 If we made Jurassic World Cereal, 380 00:20:17,955 --> 00:20:19,566 could we put your face on the box? 381 00:20:19,609 --> 00:20:21,045 Mr. Masrani. 382 00:20:22,308 --> 00:20:25,049 Owen, walk me to the gangway? 383 00:20:27,748 --> 00:20:29,184 Thank goodness. 384 00:20:29,228 --> 00:20:31,752 I already spent a fortune on a marketing campaign 385 00:20:31,795 --> 00:20:34,058 based on getting Dr. Grant's endorsement. 386 00:20:36,235 --> 00:20:38,454 Keep up the good work here, Owen. 387 00:20:38,498 --> 00:20:40,456 But don't make the mistake of forgetting 388 00:20:40,500 --> 00:20:41,936 there are other things in life 389 00:20:41,979 --> 00:20:44,678 that are just as important... 390 00:20:44,721 --> 00:20:46,201 if not more. 391 00:20:52,729 --> 00:20:54,253 What did Dr. Grant want? 392 00:20:54,296 --> 00:20:56,472 Just giving me advice. Hero to hero. 393 00:20:57,517 --> 00:20:59,258 Hero? 394 00:20:59,301 --> 00:21:02,304 Without me, you'd be giving that Mosasaurus indigestion. 395 00:21:02,348 --> 00:21:04,219 I had it all under control. 396 00:21:04,263 --> 00:21:05,655 Yeah, I could tell. 397 00:21:05,699 --> 00:21:08,397 It was really on the ropes. 398 00:21:10,573 --> 00:21:11,531 Claire. 399 00:21:11,574 --> 00:21:12,967 Yeah? 400 00:21:16,840 --> 00:21:19,756 Leave the comedy to the professionals, okay? 401 00:21:19,800 --> 00:21:21,584 I would, but I don't know any. 402 00:21:21,628 --> 00:21:23,891 Huh. I'm just speakin' the truth. 403 00:21:23,934 --> 00:21:26,328 I know I'm funny. My mom says I'm hilarious. 404 00:21:26,372 --> 00:21:28,374 My aunt too. 405 00:21:28,417 --> 00:21:31,290 Oh, I'm sure. Although she's a little nuts. 406 00:21:31,333 --> 00:21:34,348 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org