1 00:00:06,200 --> 00:00:08,920 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:10,200 --> 00:00:12,400 ‫"لا يزال يتردد صداه في أذنيّ،‬ ‫خضوعه العظيم‬ 3 00:00:12,480 --> 00:00:14,360 ‫لاسمي‬ 4 00:00:14,440 --> 00:00:17,520 ‫وإشادته لولائي."‬ 5 00:00:17,600 --> 00:00:19,120 ‫(هنري جيمس)."‬ 6 00:01:08,240 --> 00:01:09,239 ‫لا.‬ 7 00:01:11,360 --> 00:01:12,200 ‫لا.‬ 8 00:01:15,920 --> 00:01:17,720 ‫يا إلهي. لقد نفّذتِ مرادها.‬ 9 00:01:19,880 --> 00:01:21,720 ‫لا أستطيع انتزاعها منك.‬ 10 00:01:25,320 --> 00:01:26,560 ‫انتهى الأمر.‬ 11 00:01:27,120 --> 00:01:29,720 ‫سأطلق رصاصة على رأسك اللعين أيها القس.‬ 12 00:01:30,960 --> 00:01:32,880 ‫أعرف. لم يعد هذا مهماً.‬ 13 00:01:33,880 --> 00:01:34,720 ‫لماذا؟‬ 14 00:01:35,560 --> 00:01:37,920 ‫لمَ دخلت منزلي، ولمَ قمت...‬ 15 00:01:39,000 --> 00:01:40,240 ‫لمَ ضربتني؟‬ 16 00:01:40,800 --> 00:01:42,160 ‫لم أمسّك.‬ 17 00:01:43,080 --> 00:01:45,320 ‫اذهب إلى الجحيم. دمي يسيل بغزارة.‬ 18 00:01:46,480 --> 00:01:48,840 ‫- هذا ماء.‬ ‫- ماذا قلت؟‬ 19 00:01:51,240 --> 00:01:53,560 ‫لم أضرب أحداً يوماً خارج حلبة الملاكمة.‬ 20 00:01:54,920 --> 00:01:56,560 ‫الماء هو ما يجعلك تنزفين.‬ 21 00:02:05,080 --> 00:02:06,440 ‫لا أفهم.‬ 22 00:02:08,680 --> 00:02:09,520 ‫"إيما"...‬ 23 00:02:12,560 --> 00:02:13,759 ‫أنت هي.‬ 24 00:02:16,920 --> 00:02:18,800 ‫ماذا؟ مَن؟‬ 25 00:02:19,320 --> 00:02:21,080 ‫- تعرفين مَن.‬ ‫- أنت تكذب.‬ 26 00:02:21,600 --> 00:02:22,760 ‫ليتني أكذب.‬ 27 00:02:23,480 --> 00:02:25,400 ‫أردت مساعدتك، وانتزاعها منك.‬ 28 00:02:26,600 --> 00:02:27,680 ‫لكنك نفّذتِ مرادها.‬ 29 00:02:30,440 --> 00:02:32,760 ‫- هذا هراء.‬ ‫- لقد استسلمت لإرادتها.‬ 30 00:02:33,480 --> 00:02:34,520 ‫واليوم الثلاثاء.‬ 31 00:02:35,960 --> 00:02:37,160 ‫الآن أصبحتْ أنت.‬ 32 00:02:37,920 --> 00:02:38,960 ‫سأطلق عليك النار.‬ 33 00:02:39,720 --> 00:02:41,840 ‫حسناً. لكن أجيبيني أولاً.‬ 34 00:02:41,920 --> 00:02:42,800 ‫هل أنت "ماريان"؟‬ 35 00:02:43,600 --> 00:02:44,720 ‫أجل.‬ 36 00:03:19,440 --> 00:03:20,680 ‫"ساعديني"‬ 37 00:03:41,800 --> 00:03:42,720 ‫أبقي...‬ 38 00:04:14,040 --> 00:04:15,440 ‫أبقيها حول عنقك.‬ 39 00:04:36,120 --> 00:04:38,040 ‫"ساعديني"‬ 40 00:05:00,600 --> 00:05:03,800 ‫كان أملي الوحيد هو إحراق ما بقي من قبرها.‬ 41 00:05:06,400 --> 00:05:08,040 ‫أين قبرك أيتها الساحرة؟‬ 42 00:05:17,880 --> 00:05:18,960 ‫آسفة.‬ 43 00:05:19,240 --> 00:05:20,080 ‫لم يكن هذا من صنعي.‬ 44 00:05:20,160 --> 00:05:21,160 ‫أعرف.‬ 45 00:05:22,640 --> 00:05:23,520 ‫أتسمحين لي؟‬ 46 00:05:32,000 --> 00:05:34,120 ‫منذ الطفولة أنتظر هذه المعركة.‬ 47 00:05:34,200 --> 00:05:35,800 ‫شهدتها في النهاية، لكنني عديم الفائدة.‬ 48 00:05:36,920 --> 00:05:38,040 ‫مثل الآخرين.‬ 49 00:05:39,120 --> 00:05:40,240 ‫ما أنا إلا قس عجوز.‬ 50 00:05:40,320 --> 00:05:42,480 ‫لقد أخذتْ مني كل شيء. والآن تأخذني؟‬ 51 00:05:43,040 --> 00:05:44,240 ‫إنها تريد أن تعيش بداخلك،‬ 52 00:05:44,320 --> 00:05:45,760 ‫أن تتكلم بصوتك،‬ 53 00:05:45,840 --> 00:05:47,160 ‫أن تتكاثر برحمك.‬ 54 00:05:47,240 --> 00:05:49,640 ‫لماذا أنا؟ ماذا فعلتُ يا أبتاه؟‬ 55 00:05:50,200 --> 00:05:51,040 ‫لا أعرف.‬ 56 00:05:52,280 --> 00:05:53,320 ‫ساعدني.‬ 57 00:05:53,520 --> 00:05:55,160 ‫- أعدني.‬ ‫- لم أعد أستطيع.‬ 58 00:05:55,760 --> 00:05:57,440 ‫أنت أعطيتها مرادها.‬ 59 00:05:57,520 --> 00:05:59,240 ‫كانت تحتاج إلى أن تصبح أقوى،‬ 60 00:05:59,360 --> 00:06:00,840 ‫أن يحلم بها الناس.‬ 61 00:06:00,960 --> 00:06:02,160 ‫وأنت كتبتِها.‬ 62 00:06:03,040 --> 00:06:04,040 ‫الآن قد فات الأوان.‬ 63 00:06:05,440 --> 00:06:06,640 ‫واليوم الثلاثاء.‬ 64 00:06:08,400 --> 00:06:09,800 ‫كما تقول أغنية الأطفال.‬ 65 00:06:10,920 --> 00:06:12,000 ‫أية أغنية؟‬ 66 00:06:13,960 --> 00:06:15,240 ‫أنت تعرفينها.‬ 67 00:06:15,840 --> 00:06:18,960 ‫"(ماريان) مولودة يوم الثلاثاء‬ 68 00:06:19,520 --> 00:06:23,000 ‫سعيدة يوم الأربعاء‬ 69 00:06:23,520 --> 00:06:27,280 ‫متزوجة يوم الخميس‬ 70 00:06:27,800 --> 00:06:31,440 ‫ساحرة يوم الجمعة‬ 71 00:06:32,440 --> 00:06:35,520 ‫مُعتقَلة يوم السبت‬ 72 00:06:36,120 --> 00:06:39,720 ‫محكوم عليها يوم الأحد‬ 73 00:06:40,520 --> 00:06:44,360 ‫إعدامها يوم الإثنين‬ 74 00:06:44,680 --> 00:06:48,720 ‫مدفونة يوم الثلاثاء"‬ 75 00:07:51,400 --> 00:07:52,680 ‫أتعرفين؟‬ 76 00:07:56,840 --> 00:07:59,320 ‫أكلت الطين من القاع إلى الأعلى‬ ‫لأصل إلى أذنك.‬ 77 00:08:00,400 --> 00:08:03,000 ‫فمي مليء بالتراب.‬ 78 00:08:04,280 --> 00:08:05,200 ‫هلّا تساعدينني؟‬ 79 00:08:09,440 --> 00:08:10,280 ‫تعالي.‬ 80 00:08:10,640 --> 00:08:12,360 ‫أعطيني أذنك.‬ 81 00:08:14,000 --> 00:08:15,200 ‫اقتربي أكثر.‬ 82 00:08:16,000 --> 00:08:17,200 ‫أكثر.‬ 83 00:08:17,640 --> 00:08:18,840 ‫أكثر.‬ 84 00:08:19,960 --> 00:08:21,160 ‫استمعي إلي.‬ 85 00:08:21,760 --> 00:08:24,480 ‫ستحلمين بي، كثيراً.‬ 86 00:08:28,360 --> 00:08:29,880 ‫ستحلمين بي...‬ 87 00:08:31,160 --> 00:08:32,480 ‫طوال الوقت.‬ 88 00:08:35,840 --> 00:08:37,120 ‫وذات يوم،‬ 89 00:08:37,240 --> 00:08:38,200 ‫ستوقظينني.‬ 90 00:08:39,039 --> 00:08:40,240 ‫ذات يوم.‬ 91 00:08:40,760 --> 00:08:41,799 ‫بالتأكيد.‬ 92 00:08:46,200 --> 00:08:47,720 ‫نحن أبناء "إلدن"...‬ 93 00:08:48,799 --> 00:08:50,800 ‫أحفاد أحفاد أحفاد‬ 94 00:08:50,920 --> 00:08:52,560 ‫مَن عاقبوها.‬ 95 00:08:54,440 --> 00:08:56,280 ‫إنها تفي بوعدها فحسب.‬ 96 00:08:59,360 --> 00:09:01,360 ‫"(إدغار آلان بو)"‬ 97 00:09:39,000 --> 00:09:40,200 ‫"إيما"، ماذا تفعلين؟‬ 98 00:09:41,320 --> 00:09:42,320 ‫إلى أين أنت ذاهبة؟‬ 99 00:09:43,400 --> 00:09:44,240 ‫"إيما".‬ 100 00:12:05,920 --> 00:12:09,640 ‫"سعيدة يوم الأربعاء‬ 101 00:12:11,640 --> 00:12:15,720 ‫مُعتقَلة يوم السبت‬ 102 00:12:15,800 --> 00:12:19,800 ‫محكوم عليها يوم الأحد"‬ 103 00:13:05,400 --> 00:13:06,680 ‫ساعديني.‬ 104 00:13:11,720 --> 00:13:12,920 ‫هل ستساعدينني؟‬ 105 00:13:14,480 --> 00:13:16,240 ‫تركتني طويلاً.‬ 106 00:13:18,000 --> 00:13:19,760 ‫أعطيني يدك.‬ 107 00:13:44,520 --> 00:13:45,400 ‫مديها أكثر.‬ 108 00:13:46,680 --> 00:13:48,880 ‫أدخليها أكثر. أنا على عمق أكبر.‬ 109 00:13:50,080 --> 00:13:51,280 ‫أدخليها أكثر.‬ 110 00:13:52,080 --> 00:13:53,400 ‫أعمق.‬ 111 00:13:54,280 --> 00:13:55,560 ‫أعطيني يدك.‬ 112 00:15:19,640 --> 00:15:20,560 ‫آسفة.‬ 113 00:15:22,240 --> 00:15:23,440 ‫استغرقت وقتاً طويلاً.‬ 114 00:15:25,600 --> 00:15:26,800 ‫لا داعي لأن تعتذري...‬ 115 00:15:27,360 --> 00:15:28,480 ‫لي.‬ 116 00:16:24,280 --> 00:16:25,320 ‫ماذا تفعلين؟‬ 117 00:16:25,880 --> 00:16:26,800 ‫أقاوم.‬ 118 00:16:27,360 --> 00:16:30,120 ‫لا عيب في ذلك.‬ ‫لكن الإرادة لا دخل لها بالأمر.‬ 119 00:16:30,680 --> 00:16:32,080 ‫هذا ليس المكان المناسب لها.‬ 120 00:16:32,160 --> 00:16:34,320 ‫- تعالي.‬ ‫- أعرف ما تفعلين هناك.‬ 121 00:16:36,400 --> 00:16:37,680 ‫أنت تقتلين.‬ 122 00:16:38,760 --> 00:16:40,160 ‫الموت يبقى هناك.‬ 123 00:16:40,240 --> 00:16:43,280 ‫هنا لا نتحدث عن الموت.‬ ‫لم يعد موتهم مشكلتنا.‬ 124 00:16:44,000 --> 00:16:47,040 ‫تعالي. لنمش معاً عند الماء الأسود.‬ 125 00:16:48,120 --> 00:16:51,000 ‫الكاتبة والساحرة، كُتب ذلك منذ فترة طويلة.‬ 126 00:16:52,440 --> 00:16:54,200 ‫يجب أن نقابل الرجل الأسود.‬ 127 00:16:55,120 --> 00:16:57,320 ‫- زوجك؟‬ ‫- زوجي هناك، أجل.‬ 128 00:16:58,320 --> 00:17:01,680 ‫لكن يوجد آخرون، ملوك الأحياء والأموات.‬ 129 00:17:02,240 --> 00:17:03,960 ‫يرقصون ويأكلون ويشربون.‬ 130 00:17:05,280 --> 00:17:07,079 ‫تعالي لتري بنفسك.‬ 131 00:17:30,760 --> 00:17:31,800 ‫تباً.‬ 132 00:17:32,760 --> 00:17:33,640 ‫تباً.‬ 133 00:17:34,160 --> 00:17:35,880 ‫تباً.‬ 134 00:18:07,320 --> 00:18:09,760 ‫196. 197.‬ 135 00:18:10,760 --> 00:18:11,800 ‫198.‬ 136 00:18:12,760 --> 00:18:14,160 ‫199.‬ 137 00:18:14,960 --> 00:18:17,080 ‫200 ألف درجة زائد 3.‬ 138 00:18:18,600 --> 00:18:20,000 ‫ها قد جئت من قلب الجحيم.‬ 139 00:18:22,240 --> 00:18:24,200 ‫أراك يا رجل الدين الضعيف.‬ 140 00:18:24,720 --> 00:18:26,120 ‫لا تقتربي أيتها الساحرة.‬ 141 00:18:26,200 --> 00:18:29,080 ‫لا تخاطبني بهذه الطريقة. ما أنا إلا رسول.‬ 142 00:18:30,080 --> 00:18:33,600 ‫هناك آخرون أهم وأكثر طموحاً مني‬ ‫يتربصون تحت ظلال الدنيا‬ 143 00:18:33,680 --> 00:18:35,160 ‫عند حافة الماء الأسود.‬ 144 00:18:37,840 --> 00:18:40,520 ‫أما أنت يا "رومان خافييه"، فليس لك سواي.‬ 145 00:18:40,760 --> 00:18:42,280 ‫ليس لك إلا "ماريان".‬ 146 00:19:55,360 --> 00:19:56,360 ‫"إيما"؟‬ 147 00:19:59,920 --> 00:20:00,920 ‫هل من أحد في المنزل؟‬ 148 00:20:05,280 --> 00:20:06,360 ‫"إيما"، سأدخل.‬ 149 00:20:39,760 --> 00:20:41,840 ‫"إيما"، أذهبت إلى حطام السفينة ليلة أمس؟‬ 150 00:21:17,400 --> 00:21:18,800 ‫"أورور"؟‬ 151 00:21:20,480 --> 00:21:21,600 ‫"إيما"؟‬ 152 00:21:22,600 --> 00:21:23,720 ‫أهذه أنت؟‬ 153 00:21:25,640 --> 00:21:26,760 ‫أين أنت؟‬ 154 00:21:27,280 --> 00:21:28,520 ‫أنا مختبئة.‬ 155 00:21:28,600 --> 00:21:29,760 ‫اعثري عليّ.‬ 156 00:21:34,680 --> 00:21:35,760 ‫لا تترددي. خذيه.‬ 157 00:21:36,520 --> 00:21:37,920 ‫خذيه واعثري عليّ.‬ 158 00:22:11,080 --> 00:22:14,000 ‫انتبهي، بدأت تبعدين.‬ 159 00:22:14,520 --> 00:22:16,200 ‫أنت تبعدين.‬ 160 00:22:22,600 --> 00:22:25,880 ‫هل أنت قريبة؟ هل تسمعين؟‬ 161 00:22:33,520 --> 00:22:34,600 ‫اقتربت.‬ 162 00:22:39,240 --> 00:22:40,880 ‫أنت تقتربين.‬ 163 00:22:45,960 --> 00:22:47,560 ‫أوشكت على لمسي.‬ 164 00:22:59,320 --> 00:23:00,720 ‫أخبريني، هل تحترقين؟‬ 165 00:23:31,680 --> 00:23:32,840 ‫وجدتك.‬ 166 00:23:34,440 --> 00:23:35,840 ‫- حقاً؟‬ ‫- أجل.‬ 167 00:23:36,600 --> 00:23:38,000 ‫وأين أنا؟‬ 168 00:23:38,360 --> 00:23:39,760 ‫خلف الستار الكبير.‬ 169 00:23:40,760 --> 00:23:42,200 ‫- هل أنت متأكدة؟‬ ‫- أجل.‬ 170 00:23:43,240 --> 00:23:44,400 ‫هل أنت واثقة من أنها أنا؟‬ 171 00:23:45,640 --> 00:23:47,000 ‫أسمعك.‬ 172 00:23:47,080 --> 00:23:48,760 ‫إذاً أزيحي الستار. سترين.‬ 173 00:24:03,040 --> 00:24:04,400 ‫لقد فزتِ.‬ 174 00:24:08,640 --> 00:24:10,000 ‫ماذا فعلت؟‬ 175 00:24:12,800 --> 00:24:15,160 ‫أنت على حق. هذا مؤسف.‬ 176 00:24:15,440 --> 00:24:16,280 ‫أنت...‬ 177 00:24:16,800 --> 00:24:17,880 ‫هل أنت "ماريان"؟‬ 178 00:24:23,120 --> 00:24:24,000 ‫أجل.‬ 179 00:24:26,480 --> 00:24:27,480 ‫و...‬ 180 00:24:27,560 --> 00:24:28,600 ‫ماذا عن "إيما"؟‬ 181 00:24:28,680 --> 00:24:30,320 ‫طلبت مني المجيء.‬ 182 00:24:32,440 --> 00:24:33,320 ‫توقفي.‬ 183 00:24:36,200 --> 00:24:37,280 ‫اتركيها وشأنها.‬ 184 00:24:41,160 --> 00:24:42,000 ‫كلا.‬ 185 00:24:43,200 --> 00:24:45,480 ‫أنا لا أترك شيئاً. بل آخذ كل شيء.‬ 186 00:24:47,120 --> 00:24:48,520 ‫لكن هذا لا يهمك.‬ 187 00:24:49,360 --> 00:24:50,760 ‫الحياة أفضل من دون "إيما".‬ 188 00:24:51,360 --> 00:24:52,720 ‫التي لا تعتذر أبداً.‬ 189 00:24:52,800 --> 00:24:55,120 ‫إنها تستحق كل ما حل بها. إنها تستحقني.‬ 190 00:24:55,240 --> 00:24:57,320 ‫- هذا ما يدور في ذهنك.‬ ‫- لا.‬ 191 00:24:57,400 --> 00:24:58,960 ‫- بلى.‬ ‫- لا.‬ 192 00:24:59,040 --> 00:25:00,560 ‫بلى، أعرف ذلك.‬ 193 00:25:02,280 --> 00:25:03,280 ‫أراه.‬ 194 00:25:03,960 --> 00:25:07,640 ‫- توقفي.‬ ‫- أنت غاضبة منها طوال هذه الأعوام.‬ 195 00:25:08,200 --> 00:25:09,680 ‫"إيما" التي لا تُغتفر أفعالها.‬ 196 00:25:12,720 --> 00:25:13,720 ‫آسفة.‬ 197 00:25:16,480 --> 00:25:17,320 ‫فات الأوان.‬ 198 00:25:23,160 --> 00:25:25,200 ‫والآن اقتليها قبل أن تقتلك.‬ 199 00:25:49,520 --> 00:25:51,360 ‫- هل ستقتلينني؟‬ ‫- أجل.‬ 200 00:25:52,640 --> 00:25:54,800 ‫لكنني أردت أولاً أن أراك تبكين قليلاً.‬ 201 00:26:20,000 --> 00:26:20,880 ‫"إيما"؟‬ 202 00:26:22,080 --> 00:26:23,600 ‫- "إيما"، أهذه أنت؟‬ ‫- لا.‬ 203 00:26:40,080 --> 00:26:41,640 ‫كيف تركت يدي؟‬ 204 00:26:41,960 --> 00:26:42,800 ‫لا أعرف.‬ 205 00:26:44,920 --> 00:26:45,880 ‫معي هذه.‬ 206 00:26:54,240 --> 00:26:55,480 ‫أين وجدتها؟‬ 207 00:26:58,360 --> 00:26:59,840 ‫أعطتني إياها صديقتي.‬ 208 00:27:03,080 --> 00:27:05,240 ‫- "إيما"؟‬ ‫- سأتعامل معها. اهربي بحق السماء.‬ 209 00:27:21,480 --> 00:27:25,360 ‫"الفصل الأخير، خطاب نوايا"‬ 210 00:27:35,520 --> 00:27:38,200 ‫اسمي "رومان خافييه". عمري 9 أعوام.‬ 211 00:27:38,320 --> 00:27:40,120 ‫وضعي الحالي كالآتي.‬ 212 00:27:40,520 --> 00:27:42,640 ‫أنا في الصف الرابع‬ ‫ومعلّمتي السيدة "لابورد".‬ 213 00:27:42,840 --> 00:27:44,640 ‫ولدي 3 أسئلة.‬ 214 00:27:45,080 --> 00:27:46,320 ‫السؤال الأول.‬ 215 00:27:46,400 --> 00:27:49,000 ‫أحقاً يجب أن أنال شهادة الثانوية العامة‬ ‫البريطانية لأصبح قساً؟‬ 216 00:27:49,640 --> 00:27:50,760 ‫السؤال الثاني.‬ 217 00:27:50,840 --> 00:27:53,440 ‫هل يمكن تغيير اسم المهنة؟‬ 218 00:27:53,920 --> 00:27:57,040 ‫وقع كلمة "كاهن" يذكرنا بالخطيئة.‬ 219 00:27:57,880 --> 00:27:59,120 ‫والسؤال الثالث.‬ 220 00:27:59,200 --> 00:28:01,800 ‫لو أنني سأقضي حياتي كلها في خدمة الرب،‬ 221 00:28:02,320 --> 00:28:04,440 ‫أتظن أنه سيسمح لي بأن أعيش حياة أخرى؟‬ 222 00:28:34,040 --> 00:28:35,040 ‫لكن...‬ 223 00:28:35,960 --> 00:28:39,160 ‫الأسئلة ليست السبب الحقيقي لهذا الخطاب.‬ 224 00:28:39,360 --> 00:28:41,600 ‫السبب الحقيقي هو نيّتي.‬ 225 00:28:41,680 --> 00:28:43,760 ‫لذا سأخبرك بنيّتي.‬ 226 00:28:46,880 --> 00:28:48,520 ‫أريد أن ألتحق بالرب.‬ 227 00:28:49,560 --> 00:28:50,640 ‫ليس بالصلاة.‬ 228 00:28:50,880 --> 00:28:53,200 ‫تقول أمي إن يديّ متسختان جداً‬ ‫بما لا يليق بالصلاة.‬ 229 00:28:53,280 --> 00:28:54,720 ‫إنهما يدا صبي مشاكس.‬ 230 00:28:54,800 --> 00:28:56,720 ‫لا تصلح يداي إلا للقتال.‬ 231 00:28:58,120 --> 00:29:01,200 ‫وما دمت سأقاتل،‬ ‫فأنا أُفضّل أن أكون نصيراً للخير.‬ 232 00:29:01,720 --> 00:29:03,400 ‫لأن المعركة آتية.‬ 233 00:29:05,680 --> 00:29:06,960 ‫معركة ضد الشيطان،‬ 234 00:29:07,160 --> 00:29:09,040 ‫ضد المتنمرين والأشرار.‬ 235 00:29:09,120 --> 00:29:10,960 ‫تقول أمي إنني أتمتع بقبضة قوية.‬ 236 00:29:11,040 --> 00:29:12,680 ‫أريد أن أستخدمها،‬ 237 00:29:12,760 --> 00:29:15,960 ‫بالإنابة عن كل مَن لا يتمتعون‬ ‫بالقوة الكافية للدفاع عن أنفسهم.‬ 238 00:29:17,920 --> 00:29:20,840 ‫سأستخدم قبضتَي يديّ لضرب المتنمرين.‬ 239 00:29:21,000 --> 00:29:22,720 ‫سأضرب مرتكبي الشرور.‬ 240 00:29:22,840 --> 00:29:24,320 ‫سألْكُم الشيطان‬ 241 00:29:24,520 --> 00:29:26,000 ‫وسأُفقده الوعي.‬ 242 00:29:26,440 --> 00:29:27,320 ‫آمين.‬ 243 00:29:56,840 --> 00:29:58,960 ‫دعينا لا نتوقف. يجب أن تأتي معي.‬ 244 00:29:59,040 --> 00:30:01,200 ‫- إلى أين؟‬ ‫- المدينة هناك.‬ 245 00:30:01,680 --> 00:30:04,320 ‫- أية مدينة؟‬ ‫- المدينة الكبيرة. إنهم ينتظروننا.‬ 246 00:30:04,440 --> 00:30:07,600 ‫"آرنو" هناك. وأمك و"كارولين"، الجميع هناك.‬ 247 00:30:08,840 --> 00:30:11,520 ‫- أموات؟‬ ‫- لا. أكثر من ذلك بكثير.‬ 248 00:30:13,480 --> 00:30:14,560 ‫تعالي.‬ 249 00:30:20,160 --> 00:30:21,200 ‫لن أذهب إلى المدينة.‬ 250 00:30:32,600 --> 00:30:33,520 ‫تباً.‬ 251 00:30:48,560 --> 00:30:50,200 ‫لا يوجد سوى بديل واحد.‬ 252 00:30:50,800 --> 00:30:51,680 ‫أعرف.‬ 253 00:30:52,160 --> 00:30:53,200 ‫إنه الموت.‬ 254 00:30:55,200 --> 00:30:56,240 ‫أعرف.‬ 255 00:31:11,480 --> 00:31:12,720 ‫وداعاً، "ماريان".‬ 256 00:31:56,000 --> 00:31:57,320 ‫الموت وحدة وبرودة.‬ 257 00:31:57,920 --> 00:31:59,160 ‫أنا وحيدة هنا.‬ 258 00:31:59,240 --> 00:32:00,200 ‫لا.‬ 259 00:32:00,960 --> 00:32:03,480 ‫- أنا معك.‬ ‫- لا، أنت كاذبة.‬ 260 00:32:03,560 --> 00:32:07,000 ‫أعرف ما تفعلين بأصدقائي هناك،‬ ‫وقد جئت لأردعك.‬ 261 00:32:07,080 --> 00:32:08,840 ‫هل ستضحين بنفسك من أجلهم؟‬ 262 00:32:08,920 --> 00:32:11,600 ‫- فعلت ذلك من قبل.‬ ‫- ولم يشكروك.‬ 263 00:32:12,320 --> 00:32:14,400 ‫ليس من المفترض أن يشكرنا الأصدقاء.‬ 264 00:32:16,960 --> 00:32:20,040 ‫ليس المفترض أن يتواجدوا حين نحتاج إليهم،‬ ‫أو في المواقف الهامة.‬ 265 00:32:20,600 --> 00:32:23,440 ‫لا. الأصدقاء هم مَن يبقون رغم كل شيء.‬ 266 00:32:27,360 --> 00:32:28,960 ‫لن أسمح لك بأن تموتي.‬ 267 00:32:47,280 --> 00:32:48,520 ‫لا.‬ 268 00:33:17,760 --> 00:33:20,080 ‫إذاً سأضربك على رأسك.‬ 269 00:33:21,560 --> 00:33:22,840 ‫بم؟‬ 270 00:33:27,440 --> 00:33:28,360 ‫بهذا.‬ 271 00:33:43,880 --> 00:33:44,720 ‫أجل.‬ 272 00:33:45,680 --> 00:33:47,600 ‫سأضربك على رأسك.‬ 273 00:33:53,280 --> 00:33:54,400 ‫أفلتيني.‬ 274 00:33:59,640 --> 00:34:02,000 ‫- لا يُعقل أن يكون بحوزتك.‬ ‫- أجل. لكنني اخترعته.‬ 275 00:34:02,080 --> 00:34:03,000 ‫أنا ألّفت الكتاب.‬ 276 00:34:03,080 --> 00:34:05,160 ‫اتركي الصبية وشأنهم.‬ 277 00:34:06,960 --> 00:34:08,360 ‫وداعاً يا "ماريان".‬ 278 00:34:11,000 --> 00:34:12,199 ‫آسفة يا "أورور".‬ 279 00:34:21,560 --> 00:34:22,639 ‫لا.‬ 280 00:34:39,199 --> 00:34:40,440 ‫متنمرة لعينة.‬ 281 00:35:20,120 --> 00:35:21,360 ‫آسفة.‬ 282 00:35:27,720 --> 00:35:28,640 ‫آسفة.‬ 283 00:35:51,000 --> 00:35:52,000 ‫"خاتمة"‬ 284 00:36:09,560 --> 00:36:11,200 ‫- "أورور"...‬ ‫- هل أنت "ماريان"؟‬ 285 00:36:13,600 --> 00:36:15,000 ‫لا. أريد أن أسمعك.‬ 286 00:36:20,400 --> 00:36:21,400 ‫لا.‬ 287 00:36:23,840 --> 00:36:25,320 ‫لم أعد "ماريان".‬ 288 00:36:27,000 --> 00:36:28,560 ‫وأنت؟ هل أنت "ماريان"؟‬ 289 00:36:29,120 --> 00:36:29,960 ‫لا.‬ 290 00:36:30,800 --> 00:36:31,800 ‫لست "ماريان".‬ 291 00:36:39,200 --> 00:36:40,240 ‫هل أخذت شيئاً؟‬ 292 00:36:40,800 --> 00:36:42,040 ‫"إيما".‬ 293 00:36:42,240 --> 00:36:44,320 ‫- إنها لا ترحل أبداً خاوية الوفاض.‬ ‫- "إيما".‬ 294 00:36:45,280 --> 00:36:47,000 ‫لم ترحل هذه المرة.‬ 295 00:36:48,120 --> 00:36:49,040 ‫لقد ماتت.‬ 296 00:36:52,160 --> 00:36:53,000 ‫أجل.‬ 297 00:36:55,320 --> 00:36:56,480 ‫أنا...‬ 298 00:36:57,800 --> 00:37:00,760 ‫أطلقت عليك النار. آسفة.‬ 299 00:37:02,520 --> 00:37:04,040 ‫استمعي إلي يا "لارسيمون".‬ 300 00:37:04,600 --> 00:37:05,680 ‫كفي عن الاعتذار.‬ 301 00:37:06,240 --> 00:37:07,320 ‫اتفقنا؟‬ 302 00:37:08,840 --> 00:37:11,040 ‫لا جدوى منه إن لم تسامحي نفسك.‬ 303 00:37:13,760 --> 00:37:14,600 ‫تعالي.‬ 304 00:37:21,240 --> 00:37:23,320 ‫يجب أن نبدأ العيش الآن، صحيح؟‬ 305 00:37:24,840 --> 00:37:26,080 ‫عليك أن تفعلي الكثير.‬ 306 00:37:28,760 --> 00:37:30,000 ‫تباً لك.‬ 307 00:37:33,560 --> 00:37:34,800 ‫وماذا عن أبي؟‬ 308 00:37:34,920 --> 00:37:36,160 ‫إنه بخير.‬ 309 00:37:36,600 --> 00:37:37,840 ‫إنه في البيت.‬ 310 00:37:44,600 --> 00:37:45,720 ‫ماذا عن "كاميل"؟‬ 311 00:37:53,840 --> 00:37:54,840 ‫لم تتكلم.‬ 312 00:37:55,400 --> 00:37:57,000 ‫ماذا تقصدين؟‬ 313 00:37:57,320 --> 00:37:58,960 ‫منذ أن حدث ما حدث، توقفت عن الكلام.‬ 314 00:38:00,400 --> 00:38:02,400 ‫إنها مشكلة نفسية، الأرجح أنها مؤقتة.‬ 315 00:38:03,000 --> 00:38:04,720 ‫صدمة أو...‬ 316 00:38:04,800 --> 00:38:06,040 ‫لا نعرف.‬ 317 00:38:06,440 --> 00:38:07,680 ‫ستتحسن.‬ 318 00:38:08,440 --> 00:38:09,280 ‫على الأرجح.‬ 319 00:38:11,000 --> 00:38:12,520 ‫"كام كام".‬ 320 00:38:12,600 --> 00:38:14,360 ‫ستخرج غداً.‬ 321 00:38:14,440 --> 00:38:16,440 ‫ستستعيد طبيعتها حين تعود إلى منزلها.‬ 322 00:38:16,840 --> 00:38:18,080 ‫نرجو أن تتحسن حالتها.‬ 323 00:39:01,200 --> 00:39:02,960 ‫حاولت أن أعدّها مثل أمك، لكن...‬ 324 00:39:03,040 --> 00:39:04,600 ‫لا، إنها بندورة.‬ 325 00:39:04,840 --> 00:39:06,560 ‫وهي محشوة.‬ 326 00:39:11,120 --> 00:39:12,560 ‫ماذا ستفعلين؟‬ 327 00:39:13,120 --> 00:39:15,320 ‫أود أن أؤلف شيئاً جميلاً.‬ 328 00:39:15,400 --> 00:39:16,280 ‫جميلاً؟‬ 329 00:39:17,200 --> 00:39:19,920 ‫كثيراً ما كانت تقول أمك‬ ‫إن روايات الرعب مرحلة عابرة،‬ 330 00:39:20,240 --> 00:39:21,840 ‫وإنك ستؤلفين كتباً أخرى.‬ 331 00:39:21,920 --> 00:39:22,760 ‫حقاً؟‬ 332 00:39:24,480 --> 00:39:25,480 ‫هل قالت ذلك؟‬ 333 00:39:30,120 --> 00:39:31,760 ‫أبي، سأرحل غداً.‬ 334 00:39:35,240 --> 00:39:36,360 ‫حسناً.‬ 335 00:39:36,880 --> 00:39:40,000 ‫لا تتصور أنني أريد الرحيل،‬ ‫لكنني يجب أن أعيد "كاميل" إلى منزلها.‬ 336 00:39:42,280 --> 00:39:43,200 ‫هل ستعودين؟‬ 337 00:39:43,680 --> 00:39:44,560 ‫كلا.‬ 338 00:39:55,680 --> 00:39:57,240 ‫بالطبع سأعود.‬ 339 00:39:57,400 --> 00:39:58,720 ‫كثيراً.‬ 340 00:40:39,000 --> 00:40:40,400 ‫هل ستأتين يا "كاميل"؟‬ 341 00:40:44,760 --> 00:40:46,400 ‫هل كل شيء على ما يُرام؟ هل أنت مرتاحة؟‬ 342 00:40:48,640 --> 00:40:50,240 ‫هل تشعرين بأي ألم؟‬ 343 00:40:51,680 --> 00:40:52,920 ‫هل تشعرين بالحر؟‬ 344 00:40:53,720 --> 00:40:55,040 ‫بالبرد؟ أتشعرين بالبرد؟‬ 345 00:40:55,840 --> 00:40:57,360 ‫حسناً. سأشغل التدفئة.‬ 346 00:40:59,920 --> 00:41:01,040 ‫حسناً.‬ 347 00:41:01,440 --> 00:41:03,200 ‫لا بد أننا عطّلنا التدفئة.‬ 348 00:41:03,280 --> 00:41:05,600 ‫سأشغل الموسيقى إذاً. يمكننا أن نغني.‬ 349 00:41:08,920 --> 00:41:10,520 ‫عطّلنا الموسيقى أيضاً.‬ 350 00:41:11,280 --> 00:41:13,840 ‫الرحلة طويلة. أحقاً لا تريدين أن تتكلمي؟‬ 351 00:41:17,040 --> 00:41:21,280 ‫صدقيني، بلا موسيقى ولا تدفئة،‬ ‫قد تبدو الرحلة طويلة جداً إن لم نتكلم.‬ 352 00:41:23,560 --> 00:41:25,840 ‫قال الطبيب إنك قادرة على الكلام‬ ‫لكنك لا تريدين.‬ 353 00:41:28,240 --> 00:41:29,720 ‫ألا تريدين التحدّث معي؟‬ 354 00:41:30,880 --> 00:41:31,800 ‫هل أنت غاضبة مني؟‬ 355 00:41:35,160 --> 00:41:36,360 ‫حسناً. لنتحرك إذاً.‬ 356 00:41:53,320 --> 00:41:54,920 ‫هل أخذَتْك إلى هناك أيضاً؟‬ 357 00:42:01,960 --> 00:42:03,040 ‫هل ذهبت إلى الحافة؟‬ 358 00:42:04,280 --> 00:42:06,360 ‫هل رأيت ما في نهاية الطريق؟‬ 359 00:42:08,760 --> 00:42:09,760 ‫المدينة؟‬ 360 00:42:14,880 --> 00:42:16,480 ‫حسناً. هيا بنا.‬ 361 00:42:17,800 --> 00:42:18,840 ‫قريباً ستتحدثين معي.‬ 362 00:42:23,040 --> 00:42:24,760 ‫لكنني أولاً، يجب أن أقوم بشيء ما.‬ 363 00:42:25,520 --> 00:42:26,600 ‫في الواقع، شيئين.‬ 364 00:42:28,240 --> 00:42:29,560 ‫يجب أن أقوم بشيئين.‬ 365 00:43:15,160 --> 00:43:16,760 ‫لم يكن رجلاً شريراً.‬ 366 00:43:19,160 --> 00:43:21,280 ‫ولم يكن رجلاً لطيفاً كذلك.‬ 367 00:43:22,200 --> 00:43:25,040 ‫لا أعرف إن كان اللطف من ضروريات وظيفته.‬ 368 00:43:32,360 --> 00:43:33,960 ‫لنذهب ونقابل رجلاً لطيفاً جداً.‬ 369 00:43:43,200 --> 00:43:44,360 ‫سأغيب دقيقتين فقط.‬ 370 00:44:13,240 --> 00:44:14,080 ‫أجل؟‬ 371 00:44:14,920 --> 00:44:16,320 ‫هل "سيبي" موجود؟‬ 372 00:44:17,160 --> 00:44:19,560 ‫- ماذا تريدين؟‬ ‫- أريد أن أودّعه.‬ 373 00:44:21,080 --> 00:44:22,600 ‫نادراً ما تجلبين أخباراً سارة.‬ 374 00:44:23,480 --> 00:44:24,600 ‫وأخيراً.‬ 375 00:44:25,160 --> 00:44:26,160 ‫وداعاً.‬ 376 00:45:21,560 --> 00:45:22,640 ‫- مرحباً.‬ ‫- مرحباً.‬ 377 00:45:23,960 --> 00:45:25,320 ‫أخبرتني "أورور".‬ 378 00:45:26,200 --> 00:45:27,800 ‫هل الطفل بخير؟‬ 379 00:45:30,440 --> 00:45:33,440 ‫جيد. أردت أن أودعك فحسب، لأنني،‬ 380 00:45:34,040 --> 00:45:35,360 ‫راحلة.‬ 381 00:45:36,280 --> 00:45:37,640 ‫وداعاً يا "لارسيمون".‬ 382 00:45:37,720 --> 00:45:38,920 ‫اعتني بنفسك.‬ 383 00:45:49,320 --> 00:45:51,440 ‫وأردت أن أخبرك بأنك جعلتني أشعر بتحسن.‬ 384 00:45:52,160 --> 00:45:53,280 ‫ماذا؟‬ 385 00:45:55,440 --> 00:45:56,960 ‫أنت تجبرني على ترديد نفس الشيء.‬ 386 00:45:57,040 --> 00:46:00,200 ‫لن أسبب لك أية متاعب ولا أطالبك بشيء.‬ 387 00:46:00,280 --> 00:46:01,480 ‫عم تتحدثين؟‬ 388 00:46:02,560 --> 00:46:03,440 ‫أنت بغيض.‬ 389 00:46:06,240 --> 00:46:08,400 ‫حين دخلت عبر نافذتي ومارسنا الحب...‬ 390 00:46:12,160 --> 00:46:13,680 ‫ماذا تفعلين؟ توقفي.‬ 391 00:46:14,480 --> 00:46:17,360 ‫لهذا لم أرغب في أن أقولها.‬ ‫لن أخبر أحداً سواك.‬ 392 00:46:17,440 --> 00:46:18,720 ‫اهدأ. لن أسبب أية متاعب.‬ 393 00:46:18,800 --> 00:46:21,440 ‫إنما أردت أن أخبرك بأنه كان بسيطاً‬ 394 00:46:21,520 --> 00:46:23,000 ‫وجميلاً، كما أردت أنت.‬ 395 00:46:23,080 --> 00:46:25,480 ‫- أنا لا أريد شيئاً.‬ ‫- أعرف.‬ 396 00:46:25,560 --> 00:46:27,720 ‫- لكنك أردت رؤيتي فحسب.‬ ‫- متى؟‬ 397 00:46:28,320 --> 00:46:29,560 ‫بالأمـ...‬ 398 00:46:30,280 --> 00:46:33,280 ‫يوم ما قبل أمس حين دخلت عبر النافذة.‬ 399 00:46:34,240 --> 00:46:36,280 ‫أنا لا أدخل عبر النافذة أبداً.‬ 400 00:46:36,880 --> 00:46:38,640 ‫"إيما"، انظري إلي.‬ 401 00:46:40,200 --> 00:46:43,680 ‫لم أدخل غرفتك قط.‬ ‫لم أقترب منك أبداً ولن أفعل.‬ 402 00:46:46,240 --> 00:46:47,920 ‫قل إنك تمازحني.‬ 403 00:46:48,320 --> 00:46:49,280 ‫أرجوك.‬ 404 00:46:51,040 --> 00:46:52,480 ‫قل إننا مارسنا الجنس وكان لطيفاً...‬ 405 00:46:52,560 --> 00:46:53,440 ‫- لم نفعل.‬ ‫- قبل...‬ 406 00:46:53,520 --> 00:46:55,080 ‫نحن لم نفعل شيئاً يا "إيما".‬ 407 00:46:55,560 --> 00:46:56,920 ‫لن نفعل شيئاً أبداً.‬ 408 00:46:57,680 --> 00:46:59,320 ‫من المستحيل أن أؤذي "صوفي" هكذا.‬ 409 00:46:59,440 --> 00:47:02,240 ‫لست إنساناً من هذا النوع. لست مثلك.‬ 410 00:47:02,320 --> 00:47:03,560 ‫إلا أنا.‬ 411 00:47:04,840 --> 00:47:06,080 ‫إن لم يكن أنت، فمَن كان؟‬ 412 00:47:06,160 --> 00:47:07,680 ‫لا أبالي.‬ 413 00:47:08,080 --> 00:47:11,080 ‫لا أعرف ما تحاولين تحطيمه،‬ ‫لكنني لن أسمح لك.‬ 414 00:47:11,600 --> 00:47:13,240 ‫اتركي أسرتي وشأنها.‬ 415 00:47:15,080 --> 00:47:16,280 ‫والآن ارحلي.‬ 416 00:47:55,120 --> 00:47:56,280 ‫الجحيم قرب المحيط.‬ 417 00:47:56,720 --> 00:47:57,560 ‫ماذا؟‬ 418 00:47:58,560 --> 00:47:59,640 ‫ماذا؟‬ 419 00:48:00,440 --> 00:48:02,720 ‫ماذا قلت؟ هل قلت شيئاً؟‬ 420 00:48:06,280 --> 00:48:07,800 ‫حسناً. إذاً...‬ 421 00:48:08,960 --> 00:48:10,480 ‫لنذهب. هذا يكفي.‬ 422 00:48:12,720 --> 00:48:14,240 ‫انتهى كل شيء الآن.‬ 423 00:48:15,440 --> 00:48:17,200 ‫وسيكون كل شيء على ما يُرام.‬ 424 00:48:18,040 --> 00:48:19,800 ‫"(إلدن)، ستعود"‬ 425 00:48:26,600 --> 00:48:28,120 ‫كل شيء هادئ هنا.‬ 426 00:48:28,760 --> 00:48:31,120 ‫إنها صخرة، تحتضن نعومتها المياه السوداء.‬ 427 00:48:40,480 --> 00:48:41,560 ‫إلى أين أنت ذاهبة؟‬ 428 00:48:42,960 --> 00:48:45,200 ‫لا تقلقي. الآن أشعر بتحسن.‬ 429 00:48:46,040 --> 00:48:48,880 ‫احتفظت "ليزي" بقطعة من الشرّ.‬ 430 00:48:50,600 --> 00:48:51,560 ‫إنها باردة.‬ 431 00:48:51,920 --> 00:48:53,440 ‫إنها هادئة بين يديها.‬ 432 00:48:57,720 --> 00:48:58,800 ‫ما هذا؟‬ 433 00:49:03,960 --> 00:49:07,000 ‫لا يُعقل أن أكون حاملاً.‬ ‫لم أفعل شيئاً منذ أسابيع، أتفهمين؟‬ 434 00:49:07,240 --> 00:49:08,200 ‫لقد حلمت.‬ 435 00:49:09,400 --> 00:49:12,400 ‫معدتي مضطربة.‬ ‫بسبب البندورة التي أعدّها أبي فحسب.‬ 436 00:49:12,600 --> 00:49:14,560 ‫كل ما في الأمر أنني مريضة ومجنونة.‬ 437 00:49:15,080 --> 00:49:15,920 ‫اتفقنا؟‬ 438 00:49:17,600 --> 00:49:19,120 ‫لا. هذا هراء.‬ 439 00:49:20,280 --> 00:49:21,400 ‫اربطي حزامك يا "كاميل".‬ 440 00:49:24,400 --> 00:49:25,720 ‫ضعي حزام الأمان.‬ 441 00:49:29,080 --> 00:49:30,920 ‫تستطيع "ليزي" أن تستريح قليلاً.‬ 442 00:49:31,680 --> 00:49:33,080 ‫سنبقى فوق الصخرة...‬ 443 00:49:33,800 --> 00:49:34,840 ‫لبرهة.‬ 444 00:49:37,360 --> 00:49:39,840 ‫وستحتفظ معها بقطعة الشرّ.‬ 445 00:49:41,600 --> 00:49:43,320 ‫ستدفئها‬ 446 00:49:43,520 --> 00:49:44,880 ‫بداخلها.‬ 447 00:49:45,600 --> 00:49:47,560 ‫ستحوّلها في حِجرها.‬ 448 00:49:48,400 --> 00:49:49,920 ‫وبعد ذلك؟‬ 449 00:49:50,720 --> 00:49:52,240 ‫ماذا بعد؟‬ 450 00:49:54,080 --> 00:49:55,440 ‫بعد ذلك، سنرى.‬ 451 00:49:55,640 --> 00:49:57,120 ‫فليكن ما يكون.‬ 452 00:49:58,000 --> 00:49:59,520 ‫سيقولها المحيط.‬