1
00:00:06,200 --> 00:00:08,960
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:10,160 --> 00:00:12,400
"Itu masih di telingaku,
penyerahan diri tertinggi
3
00:00:12,480 --> 00:00:14,360
atas nama
4
00:00:14,440 --> 00:00:17,520
dan penghormatannya pada kesetiaanku."
5
00:00:17,600 --> 00:00:19,120
Henry James
6
00:01:08,240 --> 00:01:09,240
Oh, tidak.
7
00:01:11,360 --> 00:01:12,200
Tidak!
8
00:01:15,920 --> 00:01:17,720
Ya ampun. Kau lakukan apa yang ia mau.
9
00:01:19,880 --> 00:01:21,720
Aku tak bisa lepas dia darimu.
10
00:01:25,320 --> 00:01:26,560
Sudah selesai.
11
00:01:27,120 --> 00:01:29,720
Akan kutembak kepala pastor menjijikkanmu.
12
00:01:30,960 --> 00:01:32,880
Aku tahu. Tak masalah lagi.
13
00:01:33,880 --> 00:01:34,720
Kenapa?
14
00:01:35,560 --> 00:01:37,920
Kenapa kau datangi rumahku, dan kenapa...
15
00:01:39,000 --> 00:01:40,240
Kenapa kau pukul aku?
16
00:01:40,800 --> 00:01:42,160
Aku tak pernah sentuh kau.
17
00:01:43,080 --> 00:01:45,320
Persetan kau. Darah mengucur keluar.
18
00:01:46,480 --> 00:01:48,840
- Itu air.
- Apa katamu?
19
00:01:51,240 --> 00:01:53,560
Aku tak pernah pukul orang
di luar ring tinju.
20
00:01:54,920 --> 00:01:56,560
Air itu yang menyakitimu.
21
00:02:05,080 --> 00:02:06,440
Aku tak mengerti.
22
00:02:08,680 --> 00:02:09,520
Emma...
23
00:02:12,560 --> 00:02:13,760
Kau adalah dia.
24
00:02:16,920 --> 00:02:18,800
Apa? Siapa?
25
00:02:19,320 --> 00:02:21,080
- Kau tahu siapa.
- Kau bohong!
26
00:02:21,600 --> 00:02:22,760
Andai itu benar.
27
00:02:23,480 --> 00:02:25,400
Aku ingin bantu, lepas dia darimu.
28
00:02:26,600 --> 00:02:27,680
Tapi kau menurutinya.
29
00:02:30,440 --> 00:02:32,760
- Omong kosong.
- Kau menyerah padanya.
30
00:02:33,480 --> 00:02:34,520
Dan ini Selasa.
31
00:02:35,960 --> 00:02:37,160
Dia dirimu sekarang.
32
00:02:37,920 --> 00:02:38,960
Aku akan tembak.
33
00:02:39,720 --> 00:02:41,840
Oke. Tapi jawab aku dulu.
34
00:02:41,920 --> 00:02:42,800
Kau Marianne?
35
00:02:43,600 --> 00:02:44,720
Ya.
36
00:03:19,440 --> 00:03:20,680
TOLONG AKU
37
00:03:41,800 --> 00:03:42,720
Simpan...
38
00:04:14,040 --> 00:04:15,440
Simpan itu di lehermu.
39
00:04:36,120 --> 00:04:38,040
TOLONG AKU
40
00:05:00,600 --> 00:05:03,800
Membakar sisa kuburnya
adalah satu-satunya harapanku.
41
00:05:06,400 --> 00:05:08,040
Di mana kuburmu, Penyihir?
42
00:05:17,880 --> 00:05:18,960
Maaf.
43
00:05:19,240 --> 00:05:20,080
Itu bukan aku.
44
00:05:20,160 --> 00:05:21,160
Aku tahu.
45
00:05:22,640 --> 00:05:23,520
Bolehkah aku?
46
00:05:32,000 --> 00:05:34,120
Sejak kecil kutunggu pertarungan ini.
47
00:05:34,200 --> 00:05:35,800
Akhirnya, aku tak berguna.
48
00:05:36,920 --> 00:05:38,040
Seperti orang lain.
49
00:05:39,120 --> 00:05:40,240
Aku hanya pastor tua.
50
00:05:40,320 --> 00:05:42,480
Dia ambil semua dariku.
Sekarang dia ambil aku?
51
00:05:43,040 --> 00:05:44,240
Dia ingin tinggal dalammu,
52
00:05:44,320 --> 00:05:45,760
bicara dengan suaramu,
53
00:05:45,840 --> 00:05:47,160
melahirkan dengan rahimmu.
54
00:05:47,240 --> 00:05:49,640
Kenapa aku?
Apa yang telah kulakukan, Bapa?
55
00:05:50,200 --> 00:05:51,040
Aku tak tahu.
56
00:05:52,280 --> 00:05:53,400
Tolong aku!
57
00:05:53,480 --> 00:05:55,160
- Kembalikan aku!
- Tak bisa lagi.
58
00:05:55,760 --> 00:05:57,440
Kau beri kemauannya.
59
00:05:57,520 --> 00:05:59,280
Dia perlu jadi lebih kuat,
60
00:05:59,360 --> 00:06:00,880
dimimpikan orang lain.
61
00:06:00,960 --> 00:06:02,160
Dan kau tulis dia.
62
00:06:03,040 --> 00:06:04,040
Kini sudah terlambat.
63
00:06:05,440 --> 00:06:06,640
Dan ini Selasa.
64
00:06:08,400 --> 00:06:09,800
Seperti pantun anak.
65
00:06:10,920 --> 00:06:12,000
Pantun anak apa?
66
00:06:13,960 --> 00:06:15,240
Kau tahu.
67
00:06:15,840 --> 00:06:18,960
Marianne lahir hari Selasa
68
00:06:19,520 --> 00:06:23,000
Bahagia hari Rabu
69
00:06:23,520 --> 00:06:27,280
Menikah hari Kamis
70
00:06:27,800 --> 00:06:31,440
Penyihir hari Jumat
71
00:06:32,440 --> 00:06:35,520
Ditangkap hari Sabtu
72
00:06:36,120 --> 00:06:39,720
Dihakimi hari Minggu
73
00:06:40,520 --> 00:06:44,360
Dieksekusi hari Senin
74
00:06:44,680 --> 00:06:48,720
Dan dikuburkan hari Selasa
75
00:07:51,400 --> 00:07:52,680
Kau tahu...
76
00:07:56,840 --> 00:07:59,320
Aku makan debu untuk meraih telingamu.
77
00:08:00,400 --> 00:08:03,000
Mulutku penuh debu.
78
00:08:04,280 --> 00:08:05,200
Bisa kau bantu aku?
79
00:08:09,440 --> 00:08:10,280
Datanglah.
80
00:08:10,640 --> 00:08:12,360
Dengarkan aku.
81
00:08:14,000 --> 00:08:15,200
Mendekatlah.
82
00:08:16,000 --> 00:08:17,200
Lebih dekat.
83
00:08:17,640 --> 00:08:18,840
Lagi.
84
00:08:19,960 --> 00:08:21,160
Dengarkan aku.
85
00:08:21,760 --> 00:08:24,480
Kau akan mimpikan aku, sering.
86
00:08:28,520 --> 00:08:31,640
Mimpikan aku sepanjang waktu.
87
00:08:35,840 --> 00:08:37,160
Dan suatu hari,
88
00:08:37,240 --> 00:08:38,200
kau bangunkanku.
89
00:08:39,040 --> 00:08:40,240
Suatu hari.
90
00:08:40,760 --> 00:08:41,800
Pasti.
91
00:08:46,200 --> 00:08:47,720
Kita anak-anak Elden...
92
00:08:48,800 --> 00:08:50,840
cucu dari cucu dari cucu
93
00:08:50,920 --> 00:08:52,560
mereka yang hukum dia.
94
00:08:54,440 --> 00:08:56,280
Dia hanya menepati janjinya.
95
00:09:39,000 --> 00:09:40,200
Apa yang kau lakukan?
96
00:09:41,320 --> 00:09:42,320
Kau mau ke mana?
97
00:09:43,400 --> 00:09:44,240
Emma!
98
00:12:05,920 --> 00:12:09,640
Bahagia hari Rabu
99
00:12:11,640 --> 00:12:15,720
Ditangkap hari Sabtu
100
00:12:15,800 --> 00:12:19,800
Dihakimi hari Minggu
101
00:13:05,400 --> 00:13:06,680
Tolong aku.
102
00:13:11,720 --> 00:13:12,920
Kau akan menolongku?
103
00:13:14,480 --> 00:13:16,240
Kau sudah pergi terlalu lama.
104
00:13:18,000 --> 00:13:19,760
Ulurkan tanganmu.
105
00:13:44,520 --> 00:13:45,400
Lebih jauh.
106
00:13:46,680 --> 00:13:48,880
Lebih jauh. Aku lebih dalam lagi.
107
00:13:50,080 --> 00:13:51,280
Lebih jauh lagi.
108
00:13:52,080 --> 00:13:53,400
Lebih dalam.
109
00:13:54,280 --> 00:13:55,560
Ulurkan tanganmu.
110
00:15:19,640 --> 00:15:20,560
Maafkan aku.
111
00:15:22,240 --> 00:15:23,440
Aku terlalu lama.
112
00:15:25,600 --> 00:15:26,800
Tak perlu minta maaf...
113
00:15:27,360 --> 00:15:28,480
padaku.
114
00:16:24,280 --> 00:16:25,320
Apa yang kau lakukan?
115
00:16:25,880 --> 00:16:26,800
Aku melawan.
116
00:16:27,360 --> 00:16:30,120
Tak ada yang salah.
Tapi tak ada kaitan dengan kemauan.
117
00:16:30,680 --> 00:16:32,080
Bukan tempat yang tepat.
118
00:16:32,880 --> 00:16:35,040
- Kemari.
- Aku tahu yang kau lakukan di sana.
119
00:16:36,400 --> 00:16:37,680
Kau membunuh.
120
00:16:38,760 --> 00:16:40,160
Kematian tinggal di sana.
121
00:16:40,240 --> 00:16:43,280
Kita tak bicarakan kematian di sini.
Bukan masalah kita lagi.
122
00:16:44,000 --> 00:16:47,040
Kemari. Ayo jalan bersama dekat air hitam.
123
00:16:48,120 --> 00:16:51,000
Penulis dan penyihir,
sudah ditulis sejak lama.
124
00:16:52,440 --> 00:16:54,200
Kita perlu bertemu pria gelap.
125
00:16:55,120 --> 00:16:57,320
- Kekasihmu?
- Ada kekasihku, ya.
126
00:16:58,320 --> 00:17:01,680
Tapi ada juga lainnya,
raja dari semua yang hidup dan mati.
127
00:17:02,240 --> 00:17:03,960
Mereka menari, makan dan minum.
128
00:17:05,280 --> 00:17:07,080
Datang dan lihatlah sendiri.
129
00:17:30,760 --> 00:17:31,800
Sialan.
130
00:17:32,760 --> 00:17:33,640
Sialan.
131
00:17:34,160 --> 00:17:35,880
Sialan!
132
00:18:07,240 --> 00:18:09,840
Seratus sembilan puluh enam.
Seratus sembilan puluh tujuh.
133
00:18:10,760 --> 00:18:11,800
198.
134
00:18:12,760 --> 00:18:14,160
199.
135
00:18:14,960 --> 00:18:17,080
Dua ratus ribu langkah tambah tiga.
136
00:18:18,600 --> 00:18:20,000
Keluar neraka, aku di sini.
137
00:18:22,240 --> 00:18:24,200
Aku lihat kau, Pria kecil Tuhan.
138
00:18:24,720 --> 00:18:26,120
Jangan mendekat, Penyihir.
139
00:18:26,200 --> 00:18:29,080
Jangan bicara padaku. Aku hanya utusan.
140
00:18:30,080 --> 00:18:33,600
Yang lebih besar dan ambisius dariku
menunggu di bayangan dunia
141
00:18:33,680 --> 00:18:35,160
di tepi air hitam.
142
00:18:37,840 --> 00:18:40,520
Tapi kau, Romain Xavier, hanya ada aku.
143
00:18:40,760 --> 00:18:42,280
Hanya ada Marianne.
144
00:18:42,360 --> 00:18:43,400
Tidak!
145
00:19:55,360 --> 00:19:56,360
Emma?
146
00:19:59,920 --> 00:20:00,920
Ada orang?
147
00:20:05,280 --> 00:20:06,360
Emma, aku masuk.
148
00:20:39,760 --> 00:20:41,840
Emma, kau pergi ke bangkai kapal semalam?
149
00:21:17,400 --> 00:21:18,800
Aurore?
150
00:21:20,480 --> 00:21:21,600
Emma?
151
00:21:22,600 --> 00:21:23,720
Apa itu kau?
152
00:21:25,640 --> 00:21:26,760
Di mana kau?
153
00:21:27,280 --> 00:21:28,520
Sembunyi.
154
00:21:28,600 --> 00:21:29,760
Temukan aku!
155
00:21:34,680 --> 00:21:35,760
Jangan ragu. Ambillah.
156
00:21:36,520 --> 00:21:37,920
Ambil dan temukan aku.
157
00:22:11,080 --> 00:22:14,000
Awas, kau semakin jauh.
158
00:22:14,520 --> 00:22:16,200
Semakin jauh.
159
00:22:22,600 --> 00:22:25,880
Apa kau dekat? Bisa kau dengar?
160
00:22:33,520 --> 00:22:34,600
Dekat!
161
00:22:39,240 --> 00:22:40,880
Kau semakin dekat.
162
00:22:45,960 --> 00:22:47,560
Sangat dekat.
163
00:22:59,320 --> 00:23:00,720
Kau merasa dekat?
164
00:23:31,680 --> 00:23:32,840
Kutemukan kau.
165
00:23:34,440 --> 00:23:35,840
- Sungguh?
- Ya.
166
00:23:36,600 --> 00:23:38,000
Dan di mana aku?
167
00:23:38,360 --> 00:23:39,760
Di balik tirai besar.
168
00:23:40,760 --> 00:23:42,200
- Kau yakin?
- Ya.
169
00:23:43,240 --> 00:23:44,400
Kau yakin itu aku?
170
00:23:45,640 --> 00:23:47,000
Aku bisa mendengarmu.
171
00:23:47,080 --> 00:23:48,760
Buka tirainya. Kau akan lihat.
172
00:24:03,040 --> 00:24:04,400
Kau menang!
173
00:24:08,640 --> 00:24:10,000
Apa yang kau lakukan?
174
00:24:12,800 --> 00:24:15,160
Aku tahu. Ini memalukan.
175
00:24:15,440 --> 00:24:16,280
Kau...
176
00:24:16,800 --> 00:24:17,880
Kau Marianne?
177
00:24:23,120 --> 00:24:24,000
Ya.
178
00:24:26,480 --> 00:24:27,480
Dan...
179
00:24:27,560 --> 00:24:28,600
Bagaimana Emma?
180
00:24:28,680 --> 00:24:30,320
Dia minta aku datang.
181
00:24:32,440 --> 00:24:33,320
Hentikan.
182
00:24:36,200 --> 00:24:37,280
Tinggalkan dia.
183
00:24:41,160 --> 00:24:42,000
Tak mungkin.
184
00:24:43,200 --> 00:24:45,480
Aku tak tinggalkan apa pun.
Aku ambil semua.
185
00:24:47,120 --> 00:24:48,520
Tapi tak masalah untukmu.
186
00:24:49,360 --> 00:24:50,760
Lebih baik tanpa Emma,
187
00:24:51,360 --> 00:24:52,720
yang tak pernah minta maaf.
188
00:24:52,800 --> 00:24:55,160
Dia pantas. Dia pantas dapat aku.
189
00:24:55,240 --> 00:24:57,320
- Itu yang kau pikirkan.
- Tidak.
190
00:24:57,400 --> 00:24:58,960
- Ya.
- Tidak.
191
00:24:59,040 --> 00:25:00,560
Ya, aku tahu itu.
192
00:25:02,280 --> 00:25:03,280
Aku melihatnya.
193
00:25:03,960 --> 00:25:07,640
- Hentikan.
- Marah padanya bertahun-tahun.
194
00:25:08,200 --> 00:25:09,680
Emma yang tak termaafkan.
195
00:25:12,720 --> 00:25:13,720
Maafkan aku.
196
00:25:16,480 --> 00:25:17,320
Sudah terlambat.
197
00:25:23,160 --> 00:25:25,200
Sekarang bunuh dia sebelum dia bunuh kau.
198
00:25:49,520 --> 00:25:51,360
- Kau akan bunuh aku?
- Ya.
199
00:25:52,640 --> 00:25:54,800
Tapi aku ingin lihat sedikit tangisanmu.
200
00:26:20,000 --> 00:26:20,880
Emma?
201
00:26:22,080 --> 00:26:23,600
- Emma, itu kau?
- Tidak!
202
00:26:40,080 --> 00:26:41,640
Bagaimana kau lepas tanganku?
203
00:26:41,960 --> 00:26:42,800
Aku tak tahu.
204
00:26:44,920 --> 00:26:45,880
Aku punya ini.
205
00:26:54,240 --> 00:26:55,480
Dari mana kau dapat?
206
00:26:58,360 --> 00:26:59,840
Temanku beri ini padaku.
207
00:27:03,080 --> 00:27:05,240
- Emma?
- Akan aku urus dia. Keluar!
208
00:27:21,480 --> 00:27:25,360
BAB TERAKHIR
SURAT NIATAN
209
00:27:35,520 --> 00:27:38,240
Namaku Romain Xavier.
Usiaku sembilan tahun.
210
00:27:38,320 --> 00:27:40,120
Itu sekarang.
211
00:27:40,520 --> 00:27:42,720
Aku di kelas empat Nyonya Laborde.
212
00:27:42,800 --> 00:27:44,640
Dan aku punya tiga pertanyaan.
213
00:27:45,080 --> 00:27:46,320
Pertanyaan pertama.
214
00:27:46,400 --> 00:27:49,000
Apa aku sungguh harus lulus tes GCSE
untuk jadi pastor?
215
00:27:49,640 --> 00:27:50,760
Pertanyaan kedua.
216
00:27:50,840 --> 00:27:53,440
Apa nama profesi bisa diubah?
217
00:27:53,920 --> 00:27:57,040
Kata "pastor" kedengarannya tidak bagus.
218
00:27:57,880 --> 00:27:59,120
Pertanyaan ketiga.
219
00:27:59,200 --> 00:28:01,800
Jika kuhabiskan seluruh hidupku
layani Tuhan,
220
00:28:02,320 --> 00:28:04,440
apa dia akan beri aku satu hidup lagi?
221
00:28:34,040 --> 00:28:35,040
Tapi...
222
00:28:35,960 --> 00:28:39,240
alasan sebenarnya surat ini
bukan pertanyaan itu.
223
00:28:39,320 --> 00:28:41,600
Alasan sebenarnya adalah niatku.
224
00:28:41,680 --> 00:28:43,760
Jadi inilah niatku.
225
00:28:46,880 --> 00:28:48,520
Aku ingin ikut Tuhan.
226
00:28:49,560 --> 00:28:50,640
Tidak dengan doa.
227
00:28:50,880 --> 00:28:53,200
Ibuku bilang tanganku terlalu kotor
untuk doa.
228
00:28:53,280 --> 00:28:54,720
Tangan bajingan.
229
00:28:54,800 --> 00:28:56,720
Hanya bagus untuk berkelahi.
230
00:28:58,120 --> 00:29:01,200
Jika ada pertarungan,
aku ingin di sisi yang baik.
231
00:29:01,720 --> 00:29:03,400
Karena akan ada pertarungan.
232
00:29:05,680 --> 00:29:07,040
Pertarungan melawan iblis,
233
00:29:07,120 --> 00:29:09,040
melawan penindas dan penjahat.
234
00:29:09,120 --> 00:29:10,960
Ibu bilang cengkeramanku kuat.
235
00:29:11,040 --> 00:29:12,680
Aku ingin gunakan itu,
236
00:29:12,760 --> 00:29:15,960
untuk mereka yang tak cukup kuat
mempertahankan diri.
237
00:29:17,920 --> 00:29:20,880
Akan kugunakan tanganku
memukul para penindas.
238
00:29:20,960 --> 00:29:22,760
Akan kupukul para penjahat.
239
00:29:22,840 --> 00:29:24,400
Akan kutinju iblis
240
00:29:24,480 --> 00:29:26,000
dan kukalahkan dia.
241
00:29:26,440 --> 00:29:27,320
Amin.
242
00:29:56,840 --> 00:29:58,960
Jangan berhenti. Kau harus ikut aku.
243
00:29:59,040 --> 00:30:01,200
- Ke mana?
- Kotanya di sana.
244
00:30:01,680 --> 00:30:04,360
- Kota apa?
- Kota besar. Mereka tunggu kita.
245
00:30:04,440 --> 00:30:07,600
Arnaud di sana. Ibumu, Caroline, semuanya.
246
00:30:08,840 --> 00:30:11,520
- Mati?
- Tidak. Lebih dari itu.
247
00:30:13,480 --> 00:30:14,560
Ikutlah.
248
00:30:20,160 --> 00:30:21,200
Aku takkan ke kota.
249
00:30:32,600 --> 00:30:33,520
Sial!
250
00:30:48,560 --> 00:30:50,200
Hanya ada satu jalan lain.
251
00:30:50,800 --> 00:30:51,680
Aku tahu.
252
00:30:52,160 --> 00:30:53,200
Mati.
253
00:30:55,200 --> 00:30:56,240
Aku tahu.
254
00:31:11,480 --> 00:31:12,720
Selamat tinggal, Marianne.
255
00:31:56,000 --> 00:31:57,320
Mati kesepian dan kedinginan.
256
00:31:57,920 --> 00:31:59,160
Aku kesepian di sini.
257
00:31:59,240 --> 00:32:00,200
Tidak.
258
00:32:00,960 --> 00:32:03,480
- Aku di sini.
- Tidak, kau pembohong.
259
00:32:03,560 --> 00:32:07,000
Aku tahu kau apakan temanku di sana,
dan aku datang untuk hentikan.
260
00:32:07,080 --> 00:32:08,840
Kau akan korbankan diri untuk mereka?
261
00:32:08,920 --> 00:32:11,600
- Sudah pernah kulakukan.
- Dan mereka tak berterima kasih.
262
00:32:12,320 --> 00:32:14,400
Teman tak harus bilang terima kasih.
263
00:32:16,960 --> 00:32:20,040
Mereka tak harus di sana saat kau butuh,
saat penting.
264
00:32:20,600 --> 00:32:23,440
Tidak. Teman adalah mereka
yang tinggal walau apa pun.
265
00:32:27,360 --> 00:32:28,960
Takkan kubiarkan kau mati.
266
00:32:47,280 --> 00:32:48,520
Tidak!
267
00:33:17,760 --> 00:33:20,080
Jadi akan kupukul kau di kepala.
268
00:33:21,560 --> 00:33:22,840
Dengan apa?
269
00:33:27,440 --> 00:33:28,360
Dengan ini.
270
00:33:43,880 --> 00:33:44,720
Ya.
271
00:33:45,680 --> 00:33:47,600
Akan kupukul kepalamu.
272
00:33:53,280 --> 00:33:54,400
Lepaskan aku.
273
00:33:59,640 --> 00:34:02,000
- Kau tak bisa punya ini.
- Aku tahu. Aku penemunya.
274
00:34:02,080 --> 00:34:03,000
Aku menulisnya.
275
00:34:03,080 --> 00:34:05,160
Tinggalkan anak-anak itu.
276
00:34:06,960 --> 00:34:08,360
Selamat tinggal, Marianne.
277
00:34:11,000 --> 00:34:12,200
Maaf, Aurore.
278
00:34:21,560 --> 00:34:22,640
Tidak!
279
00:34:39,200 --> 00:34:40,440
Penindas sialan.
280
00:35:20,120 --> 00:35:21,360
Maaf.
281
00:35:27,720 --> 00:35:28,640
Maafkan aku.
282
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
EPILOG
283
00:36:09,560 --> 00:36:11,200
- Aurore...
- Apa kau Marianne?
284
00:36:13,600 --> 00:36:15,000
Tidak. Aku ingin dengar kau.
285
00:36:20,400 --> 00:36:21,400
Tidak.
286
00:36:23,840 --> 00:36:25,320
Aku bukan Marianne lagi.
287
00:36:27,000 --> 00:36:28,560
Dan kau? Kau Marianne?
288
00:36:29,120 --> 00:36:29,960
Tidak.
289
00:36:30,800 --> 00:36:31,800
Aku bukan Marianne.
290
00:36:39,200 --> 00:36:40,240
Dia ambil sesuatu?
291
00:36:40,800 --> 00:36:42,120
Emma.
292
00:36:42,200 --> 00:36:44,320
- Dia tak pernah pergi tangan kosong.
- Emma.
293
00:36:45,280 --> 00:36:47,000
Dia tak pergi sekarang.
294
00:36:48,120 --> 00:36:49,040
Dia mati.
295
00:36:52,160 --> 00:36:53,000
Ya.
296
00:36:55,320 --> 00:36:56,480
Aku...
297
00:36:57,800 --> 00:37:00,760
Aku tembak kau. Maafkan aku.
298
00:37:02,520 --> 00:37:04,040
Dengarkan aku, Larsimon.
299
00:37:04,600 --> 00:37:05,680
Berhenti minta maaf.
300
00:37:06,240 --> 00:37:07,320
Oke?
301
00:37:08,840 --> 00:37:11,040
Percuma jika kau tak maafkan diri sendiri.
302
00:37:13,760 --> 00:37:14,600
Kemarilah.
303
00:37:21,240 --> 00:37:23,320
Kita harus mulai hidup sekarang.
304
00:37:24,840 --> 00:37:26,080
Kau banyak pekerjaan.
305
00:37:28,760 --> 00:37:30,000
Persetan kau.
306
00:37:33,560 --> 00:37:34,840
Dan ayahku?
307
00:37:34,920 --> 00:37:36,160
Dia baik saja.
308
00:37:36,600 --> 00:37:37,840
Dia di rumah.
309
00:37:44,600 --> 00:37:45,720
Bagaimana Camille?
310
00:37:53,840 --> 00:37:54,840
Dia belum bicara.
311
00:37:55,400 --> 00:37:57,000
Bagaimana maksudmu?
312
00:37:57,320 --> 00:37:58,960
Sejak itu, dia berhenti bicara.
313
00:38:00,400 --> 00:38:02,400
Masalah psikologis, sementara.
314
00:38:03,000 --> 00:38:04,720
Keadaan terkejut atau...
315
00:38:04,800 --> 00:38:06,040
Dia akan membaik.
316
00:38:06,440 --> 00:38:07,680
Dia akan membaik.
317
00:38:08,440 --> 00:38:09,280
Kemungkinan besar.
318
00:38:11,000 --> 00:38:12,520
Camcam.
319
00:38:12,600 --> 00:38:14,360
Dia akan keluar besok.
320
00:38:14,440 --> 00:38:16,440
Di rumah semua akan kembali normal.
321
00:38:16,840 --> 00:38:18,080
Seharusnya lebih baik.
322
00:39:01,200 --> 00:39:02,960
Ayah coba lakukan seperti Ibu, tapi...
323
00:39:03,040 --> 00:39:04,600
Tidak, ini tomat.
324
00:39:04,840 --> 00:39:06,560
Dan diisi.
325
00:39:11,120 --> 00:39:12,560
Kau akan lakukan apa?
326
00:39:13,120 --> 00:39:15,320
Aku ingin tulis sesuatu yang menyenangkan.
327
00:39:15,400 --> 00:39:16,280
Menyenangkan?
328
00:39:17,200 --> 00:39:19,920
Ibumu sering bilang horor
adalah fase sementara,
329
00:39:20,240 --> 00:39:21,840
kau akan tulis hal lain.
330
00:39:21,920 --> 00:39:22,760
Sungguh?
331
00:39:24,480 --> 00:39:25,480
Dia katakan itu?
332
00:39:30,120 --> 00:39:31,760
Ayah, aku pergi besok.
333
00:39:35,240 --> 00:39:36,360
Oke.
334
00:39:36,880 --> 00:39:40,000
Bukannya aku ingin pergi,
tapi aku harus kembalikan Camille.
335
00:39:42,280 --> 00:39:44,560
- Kau akan kembali?
- Tidak.
336
00:39:55,680 --> 00:39:57,280
Tentu aku kembali.
337
00:39:57,360 --> 00:39:58,720
Sering.
338
00:40:39,000 --> 00:40:40,400
Kau ikut, Camille?
339
00:40:44,760 --> 00:40:46,400
Semua baik saja? Kau nyaman?
340
00:40:48,640 --> 00:40:50,240
Kau merasa sakit?
341
00:40:51,680 --> 00:40:52,920
Kau kepanasan?
342
00:40:53,720 --> 00:40:55,040
Dingin? Kau kedinginan?
343
00:40:55,840 --> 00:40:57,360
Oke. Kunyalakan pemanas.
344
00:40:59,920 --> 00:41:01,040
Oke.
345
00:41:01,440 --> 00:41:03,200
Kita pasti membuat pemanasnya rusak.
346
00:41:03,280 --> 00:41:05,600
Akan kuputar musik. Kita bisa menyanyi.
347
00:41:08,920 --> 00:41:10,520
Kita rusak musiknya juga.
348
00:41:11,280 --> 00:41:13,840
Perjalanannya lama. Yakin tak mau bicara?
349
00:41:17,040 --> 00:41:21,280
Sungguh. Tanpa musik, tanpa pemanas,
perjalanannya terasa lama tanpa bicara.
350
00:41:23,560 --> 00:41:25,840
Dokter bilang kau bisa tapi tak mau.
351
00:41:28,240 --> 00:41:29,720
Tak mau bicara padaku?
352
00:41:30,880 --> 00:41:31,800
Marah padaku?
353
00:41:35,160 --> 00:41:36,360
Oke. Ayo pergi.
354
00:41:53,320 --> 00:41:54,920
Dia bawa kau ke sana juga?
355
00:42:01,960 --> 00:42:03,040
Kau pergi ke tepian?
356
00:42:04,280 --> 00:42:06,360
Kau lihat yang ada di akhir jalan?
357
00:42:08,760 --> 00:42:09,760
Kotanya?
358
00:42:14,880 --> 00:42:16,480
Baiklah. Ayo pergi.
359
00:42:17,800 --> 00:42:18,840
Kau akan bicara.
360
00:42:23,040 --> 00:42:24,760
Pertama, ada satu hal.
361
00:42:25,520 --> 00:42:26,600
Dua, sebenarnya.
362
00:42:28,240 --> 00:42:29,560
Dua yang harus dilakukan.
363
00:43:15,160 --> 00:43:16,760
Dia bukan orang jahat.
364
00:43:19,160 --> 00:43:21,280
Dia juga bukan orang baik.
365
00:43:22,200 --> 00:43:25,040
Aku tak tahu apakah pekerjaannya
untuk jadi baik.
366
00:43:32,360 --> 00:43:33,960
Ayo lihat orang baik sungguhan.
367
00:43:43,200 --> 00:43:44,360
Dua menit.
368
00:44:13,240 --> 00:44:14,080
Ya?
369
00:44:14,920 --> 00:44:16,320
Séby di sini?
370
00:44:17,160 --> 00:44:19,560
- Mau apa?
- Ucapkan selamat tinggal.
371
00:44:21,080 --> 00:44:22,600
Kau jarang bawa kabar baik.
372
00:44:23,480 --> 00:44:24,600
Sudah waktunya.
373
00:44:25,160 --> 00:44:26,160
Selamat tinggal.
374
00:45:21,560 --> 00:45:22,640
- Hei.
- Hei.
375
00:45:23,960 --> 00:45:25,320
Aurore bilang padaku.
376
00:45:26,200 --> 00:45:27,800
Bayinya tak apa?
377
00:45:30,440 --> 00:45:33,440
Bagus. Aku mau ucapkan
selamat tinggal, karena,
378
00:45:34,040 --> 00:45:35,360
aku pergi.
379
00:45:36,280 --> 00:45:37,640
Selamat tinggal, Larsimon.
380
00:45:37,720 --> 00:45:38,920
Jaga dirimu.
381
00:45:49,320 --> 00:45:51,440
Ketahuilah itu membuatku lebih baik.
382
00:45:52,160 --> 00:45:53,280
Apa?
383
00:45:55,440 --> 00:45:56,960
Aku harus mengatakannya lagi.
384
00:45:57,040 --> 00:46:00,200
Aku takkan mengganggu,
dan aku tak minta apa pun.
385
00:46:00,280 --> 00:46:01,480
Apa maksudmu?
386
00:46:02,560 --> 00:46:03,440
Kau bodoh.
387
00:46:06,240 --> 00:46:08,400
Ketika kau panjat jendelaku
dan kita bercinta...
388
00:46:12,160 --> 00:46:13,680
Apa yang kau lakukan? Hentikan.
389
00:46:14,480 --> 00:46:17,360
Itu kenapa aku tak mau bilang.
Aku takkan bilang.
390
00:46:17,440 --> 00:46:18,720
Tenang. Aku takkan ganggu.
391
00:46:18,800 --> 00:46:21,440
Aku hanya ingin katakan itu sederhana
392
00:46:21,520 --> 00:46:23,000
dan menyenangkan, seperti maumu.
393
00:46:23,080 --> 00:46:25,480
- Aku tak mau apa pun.
- Aku tahu.
394
00:46:25,560 --> 00:46:27,720
- Kau hanya ingin melihatku.
- Kapan?
395
00:46:28,320 --> 00:46:29,560
Kemar...
396
00:46:30,280 --> 00:46:33,280
Kemarin lusa waktu kau panjat jendelaku.
397
00:46:34,240 --> 00:46:36,280
Aku tak pernah panjat jendelamu.
398
00:46:36,880 --> 00:46:38,640
Emma, lihat aku.
399
00:46:40,200 --> 00:46:43,680
Aku tak pernah ke kamarmu. Tak pernah
bersamamu dan takkan pernah.
400
00:46:46,240 --> 00:46:47,920
Katakan kau bercanda.
401
00:46:48,320 --> 00:46:49,280
Tolong.
402
00:46:51,040 --> 00:46:52,480
Katakan kita lakukan itu dan...
403
00:46:52,560 --> 00:46:53,440
- Tidak!
- Sebelu...
404
00:46:53,520 --> 00:46:55,080
Kita tak lakukan apa pun, Emma.
405
00:46:55,560 --> 00:46:56,920
Kita takkan pernah.
406
00:46:57,680 --> 00:46:59,360
Aku takkan lakukan itu pada Sophie.
407
00:46:59,440 --> 00:47:02,240
Aku bukan orang macam itu. Aku bukan kau.
408
00:47:02,320 --> 00:47:03,560
Bukan aku.
409
00:47:04,840 --> 00:47:06,080
Jika bukan kau, siapa?
410
00:47:06,160 --> 00:47:07,680
Aku tak peduli!
411
00:47:08,080 --> 00:47:11,080
Aku tak tahu apa yang ingin kau rusak,
tapi aku takkan biarkan.
412
00:47:11,600 --> 00:47:13,240
Tinggalkan keluargaku.
413
00:47:15,080 --> 00:47:16,280
Sekarang pergilah.
414
00:47:55,120 --> 00:47:56,280
Neraka dekat laut.
415
00:47:56,720 --> 00:47:57,560
Apa?
416
00:47:58,560 --> 00:47:59,640
Apa?
417
00:48:00,440 --> 00:48:02,720
Apa kau bilang? Kau bilang sesuatu?
418
00:48:06,280 --> 00:48:07,800
Oke. Ya...
419
00:48:08,960 --> 00:48:10,480
Ayo. Sudah cukup.
420
00:48:12,720 --> 00:48:14,240
Semua sudah berakhir.
421
00:48:15,440 --> 00:48:17,200
Dan semua akan baik saja.
422
00:48:18,040 --> 00:48:19,800
ELDEN
KAU AKAN KEMBALI
423
00:48:26,600 --> 00:48:28,120
Semua tenang di sini.
424
00:48:28,760 --> 00:48:31,120
Batu, kelembutannya dikelilingi air hitam.
425
00:48:40,480 --> 00:48:41,560
Kau mau ke mana?
426
00:48:42,960 --> 00:48:45,200
Tidak, tak apa. Aku lebih baik sekarang.
427
00:48:46,040 --> 00:48:48,880
Lizzie menyimpan sepotong kegelapan
bersamanya.
428
00:48:50,600 --> 00:48:51,560
Dingin.
429
00:48:51,920 --> 00:48:53,440
Tenang di tangannya.
430
00:48:57,720 --> 00:48:58,800
Apa ini?
431
00:49:03,960 --> 00:49:07,000
Aku tak mungkin hamil.
Aku tak lakukan apa pun, oke?
432
00:49:07,240 --> 00:49:08,200
Aku mimpi.
433
00:49:09,400 --> 00:49:12,480
Perutku sakit. Hanya tomat ayahku.
434
00:49:12,560 --> 00:49:14,560
Aku sakit dan gila.
435
00:49:15,080 --> 00:49:15,920
Oke?
436
00:49:17,600 --> 00:49:19,120
Tidak. Omong kosong.
437
00:49:20,280 --> 00:49:21,400
Pakai sabuk, Camille.
438
00:49:24,400 --> 00:49:25,720
Pakai sabuk pengamanmu.
439
00:49:29,080 --> 00:49:30,920
Lizzie bisa istirahat sebentar.
440
00:49:31,680 --> 00:49:33,080
Kita bertahan di batu...
441
00:49:33,800 --> 00:49:34,720
sebentar.
442
00:49:37,360 --> 00:49:39,840
Dia simpan potongan kegelapan bersamanya.
443
00:49:41,600 --> 00:49:43,400
Dia akan menghangatkannya
444
00:49:43,480 --> 00:49:44,880
dalam dirinya.
445
00:49:45,600 --> 00:49:47,560
Di pangkuannya ia akan berubah.
446
00:49:48,400 --> 00:49:49,920
Dan setelah itu?
447
00:49:50,720 --> 00:49:52,240
Setelah apa?
448
00:49:53,280 --> 00:49:54,640
Setelah itu, kita lihat.
449
00:49:55,600 --> 00:49:57,120
Datanglah apa pun juga.
450
00:49:58,000 --> 00:49:59,520
Laut akan berkata.
451
00:51:41,360 --> 00:51:43,360
Terjemahan subtitel oleh Anggelia Greatya