1 00:00:12,679 --> 00:00:15,223 {\an8}FLORIDA COAST UNITED STATES OF AMERICA, 1980 2 00:00:18,560 --> 00:00:20,395 {\an8}105... 3 00:00:24,816 --> 00:00:26,860 {\an8}...aircraft 206! 4 00:00:26,901 --> 00:00:29,195 {\an8}This is the Drug Enforcement Agency! 5 00:00:29,237 --> 00:00:30,530 {\an8}Prepare for landing! 6 00:00:30,572 --> 00:00:33,450 {\an8}I repeat, prepare for landing now! 7 00:00:35,702 --> 00:00:37,454 Let's see what you're made of, baby. 8 00:00:43,460 --> 00:00:45,170 Hold tight, Chacortita. 9 00:00:45,211 --> 00:00:46,338 This is going to get good. 10 00:00:53,470 --> 00:00:54,554 Stay close, Aurelio. 11 00:00:55,221 --> 00:00:56,431 - I'm going out. - Go for it. 12 00:00:58,224 --> 00:01:00,268 - They got nothing on me. - That's right. 13 00:01:11,237 --> 00:01:12,197 You okay, bud? 14 00:01:23,333 --> 00:01:25,126 Hold on tight! 15 00:01:27,545 --> 00:01:29,130 Hold on! Hold on! 16 00:02:28,440 --> 00:02:32,736 {\an8}MEXICO, 10 YEARS EARLIER 17 00:02:33,611 --> 00:02:35,196 Everyone sit down. 18 00:02:36,489 --> 00:02:39,784 Kids, let's welcome Ximena. 19 00:02:39,826 --> 00:02:41,286 She's your new classmate 20 00:02:41,327 --> 00:02:42,579 and comes from Mazatlán. 21 00:02:43,747 --> 00:02:45,582 Who can make room for her? 22 00:03:03,516 --> 00:03:04,642 Very well. 23 00:03:04,684 --> 00:03:06,686 Now let's start with our class. 24 00:03:06,728 --> 00:03:09,647 This Sunday is a very important day. 25 00:03:09,689 --> 00:03:12,609 It will be the first time a man walks on the moon. 26 00:03:12,650 --> 00:03:14,361 Hey, girl. 27 00:03:14,402 --> 00:03:15,737 Want to go watch that with me? 28 00:03:16,488 --> 00:03:17,530 My name is Ximena. 29 00:03:18,490 --> 00:03:20,617 And I doubt you have a TV. 30 00:03:20,658 --> 00:03:21,701 What do you know? 31 00:03:21,743 --> 00:03:23,370 I can get one if I want to. 32 00:03:37,342 --> 00:03:39,260 When I grow up, I'll be an astronaut. 33 00:03:40,428 --> 00:03:41,388 Don't be silly. 34 00:03:41,429 --> 00:03:42,514 When you grow up, 35 00:03:42,555 --> 00:03:43,765 you'll work in the fields like me. 36 00:03:43,807 --> 00:03:45,350 Hello, family. 37 00:03:46,393 --> 00:03:48,645 It's called "astronaut," kid. 38 00:03:49,896 --> 00:03:51,648 And there's none in Mexico. 39 00:03:52,440 --> 00:03:55,402 Here, you either work to starve to death, 40 00:03:56,111 --> 00:03:57,570 or you work for me. 41 00:03:57,612 --> 00:03:59,614 And even then, it gets hard sometimes. 42 00:03:59,906 --> 00:04:01,282 Right, Heriberto? 43 00:04:03,576 --> 00:04:05,495 You'll have one like that at home 44 00:04:06,413 --> 00:04:08,373 when you choose to go to the other side. 45 00:04:09,582 --> 00:04:10,625 Isn't it enough 46 00:04:10,667 --> 00:04:12,585 that he works your land, Don Cleto? 47 00:04:13,586 --> 00:04:14,879 I don't want my husband to end up in jail 48 00:04:14,921 --> 00:04:16,589 for trying to cross the border... 49 00:04:18,591 --> 00:04:19,509 with your stuff. 50 00:04:21,469 --> 00:04:24,472 Your woman gives her opinion a bit too much, Heriberto. 51 00:04:29,602 --> 00:04:30,562 Excuse me. 52 00:04:44,659 --> 00:04:45,744 Come on in. 53 00:04:53,626 --> 00:04:54,794 Don't ever disagree with me again 54 00:04:54,836 --> 00:04:56,421 in front of Don Cleto. 55 00:04:56,463 --> 00:04:57,422 Got it, bitch? 56 00:04:58,673 --> 00:04:59,674 Goddammit. 57 00:05:04,429 --> 00:05:06,806 When I grow up, you'll have everything 58 00:05:06,848 --> 00:05:08,683 and no one will get their hands on you. 59 00:05:09,434 --> 00:05:10,352 I promise. 60 00:05:23,990 --> 00:05:25,700 Come on, let's get going. 61 00:05:25,742 --> 00:05:27,369 Quick. 62 00:06:18,503 --> 00:06:19,546 Come on, there it is. 63 00:06:28,930 --> 00:06:29,889 Grab it. 64 00:06:34,853 --> 00:06:35,937 I have to close the door. 65 00:06:37,814 --> 00:06:38,815 Run, run! 66 00:06:58,877 --> 00:07:00,920 In humanity's contemporary history. 67 00:07:00,962 --> 00:07:03,506 A watershed between past and future. 68 00:07:03,548 --> 00:07:05,467 And that girl said I didn't have a TV. 69 00:07:07,635 --> 00:07:09,054 It was you, ass! 70 00:07:09,095 --> 00:07:11,514 The shop's owner got crazy. 71 00:07:11,556 --> 00:07:12,807 My dad is very pissed. 72 00:07:12,849 --> 00:07:14,809 Stop whining. I only borrowed it. 73 00:07:14,851 --> 00:07:16,061 Yeah, stop whining. 74 00:07:16,102 --> 00:07:17,854 We'll take it back tomorrow. 75 00:07:17,896 --> 00:07:19,064 Come on in. 76 00:07:19,105 --> 00:07:21,608 Pass the soda. There isn't any left? 77 00:07:21,649 --> 00:07:22,942 A little. 78 00:07:22,984 --> 00:07:25,487 No wonder you're getting fat. 79 00:07:25,987 --> 00:07:29,532 The instant Apollo 11's captain Neil Armstrong 80 00:07:29,574 --> 00:07:32,494 walks on the moon for the first time 81 00:07:33,119 --> 00:07:34,788 and shares a profound reflection. 82 00:07:35,914 --> 00:07:37,874 "One small step for man, 83 00:07:38,667 --> 00:07:41,044 one giant leap for mankind." 84 00:07:45,965 --> 00:07:47,008 Hey, look! Look! 85 00:07:47,926 --> 00:07:49,636 Stop! 86 00:07:49,678 --> 00:07:50,845 No! Stop! 87 00:07:51,638 --> 00:07:52,806 Aurelio, stop! 88 00:07:55,684 --> 00:07:56,643 Let's see! 89 00:07:59,354 --> 00:08:00,605 I got one! I got one! 90 00:08:00,647 --> 00:08:01,898 - I want one too. - Give me that. 91 00:08:01,940 --> 00:08:03,900 You guys are morons who can't read. 92 00:08:05,026 --> 00:08:06,653 Hey, easy. 93 00:08:07,070 --> 00:08:09,531 Alzaga Brothers' Annual Fair. 94 00:08:09,906 --> 00:08:12,575 But you have to pay and we don't have a penny. 95 00:08:12,617 --> 00:08:13,702 I'll take care of that. 96 00:08:13,743 --> 00:08:14,911 You heard Don Cleto. 97 00:08:14,953 --> 00:08:16,955 In this town, you can starve to death 98 00:08:16,996 --> 00:08:18,915 or go work for him. Easy as that. 99 00:08:18,957 --> 00:08:21,543 - That's a dangerous man, dude. - Oh, come on. 100 00:08:21,960 --> 00:08:23,878 - Always the same thing. - Here, take it. 101 00:08:25,088 --> 00:08:26,131 Well, let's go. 102 00:08:26,172 --> 00:08:27,799 A plane could land anytime. 103 00:08:27,841 --> 00:08:29,009 Brace for takeoff. 104 00:08:29,050 --> 00:08:30,051 We're going to fly! 105 00:08:41,896 --> 00:08:43,189 Hey, Don Cleto. 106 00:08:43,231 --> 00:08:44,899 Can you give me a job? 107 00:08:45,400 --> 00:08:47,694 You're still too young. 108 00:08:47,736 --> 00:08:49,195 What would your dad say? 109 00:08:49,237 --> 00:08:50,905 This is between you and me. 110 00:08:51,740 --> 00:08:54,617 I could go to the other side, Don Cleto. 111 00:08:54,659 --> 00:08:55,869 You know my dad doesn't want to. 112 00:08:56,995 --> 00:08:59,748 You're too cocky for your age. 113 00:09:00,832 --> 00:09:02,834 At least you have bigger balls than your dad. 114 00:09:04,210 --> 00:09:06,838 But it's not enough, you're still too young. 115 00:09:07,672 --> 00:09:10,008 - Your name's Aurelio? - Yes, Aurelio Casillas. 116 00:09:10,050 --> 00:09:11,009 At your service. 117 00:09:12,802 --> 00:09:13,762 Well, then. 118 00:09:14,262 --> 00:09:15,597 Here, son. 119 00:09:16,014 --> 00:09:17,098 So? 120 00:09:17,766 --> 00:09:19,642 Don't you go to school? 121 00:09:19,684 --> 00:09:20,852 Aurelio Casillas. 122 00:09:48,254 --> 00:09:49,923 That's only enough for two. 123 00:09:51,132 --> 00:09:52,634 You go in, it's your money. 124 00:10:08,024 --> 00:10:09,067 No. 125 00:10:09,734 --> 00:10:10,652 Let's just go. 126 00:10:23,957 --> 00:10:25,667 Sorry, but it's all we have. 127 00:10:27,085 --> 00:10:29,796 Well, nothing makes you happy, goddammit. 128 00:10:29,838 --> 00:10:31,256 I already gave you this week's money. 129 00:10:31,297 --> 00:10:34,175 I had to pay for the kid's school supplies. 130 00:10:34,217 --> 00:10:35,802 It's not enough, Heriberto. 131 00:10:39,973 --> 00:10:42,142 - Here, mom. - Where did you steal that from? 132 00:10:42,183 --> 00:10:44,060 I don't steal. I'm not a thief! 133 00:10:44,853 --> 00:10:46,146 So you're smarter than your dad? 134 00:10:49,024 --> 00:10:50,275 Come here, kid. 135 00:10:50,316 --> 00:10:51,693 Come here, bastard. 136 00:10:53,236 --> 00:10:54,320 Are you smarter? 137 00:10:54,362 --> 00:10:55,947 I saw you, asshole, 138 00:10:55,989 --> 00:10:57,032 with another woman. 139 00:10:57,866 --> 00:10:58,867 What did you say? 140 00:10:59,159 --> 00:11:00,160 Heriberto, please. 141 00:11:00,201 --> 00:11:01,953 What did you say, bastard? 142 00:11:02,370 --> 00:11:04,205 Enough! 143 00:11:04,247 --> 00:11:07,167 Enough, Heriberto! Please! 144 00:11:07,208 --> 00:11:09,085 - Heriberto, stop! - That's your son! 145 00:11:10,253 --> 00:11:12,047 Shut up, goddammit! 146 00:11:27,937 --> 00:11:29,814 Chacorta, let's go. 147 00:11:29,856 --> 00:11:31,066 Are you kidding, Aurelio? 148 00:11:55,131 --> 00:11:56,257 I got it! 149 00:11:57,384 --> 00:11:58,259 Got it! 150 00:12:01,137 --> 00:12:02,138 Good! 151 00:12:03,306 --> 00:12:05,100 Ximena is Don Cleto's daughter? 152 00:12:06,893 --> 00:12:08,019 Come on, let's go. 153 00:12:08,061 --> 00:12:09,020 Yes, let's go. 154 00:12:10,397 --> 00:12:12,190 Look! There's the Bullet Man! 155 00:12:15,944 --> 00:12:17,153 Ladies and gentlemen, 156 00:12:17,195 --> 00:12:18,863 Just a few minutes more 157 00:12:18,905 --> 00:12:22,784 for the awesome Bullet Man's show! 158 00:12:31,251 --> 00:12:32,168 Stick to the plan. 159 00:12:40,427 --> 00:12:41,344 What's that? 160 00:12:43,888 --> 00:12:45,974 The pedal that will launch the Bullet Man. 161 00:12:47,100 --> 00:12:48,268 The wick is just for show. 162 00:12:48,309 --> 00:12:50,937 Truth is the cannon works with this pedal 163 00:12:50,979 --> 00:12:51,938 and air pressure. 164 00:12:51,980 --> 00:12:53,064 Wait, I'll show you. 165 00:12:57,360 --> 00:12:58,319 Where is it? 166 00:12:59,904 --> 00:13:00,822 Where are you? 167 00:13:07,954 --> 00:13:08,830 What are you doing? 168 00:13:10,915 --> 00:13:12,167 Quickly! Close it! 169 00:13:12,667 --> 00:13:13,960 He's in. Ready! 170 00:13:14,461 --> 00:13:15,378 Quickly! 171 00:13:19,466 --> 00:13:20,425 Help me. 172 00:13:20,467 --> 00:13:21,343 Get me out of here! 173 00:13:25,305 --> 00:13:26,848 Ladies and gentlemen, 174 00:13:27,182 --> 00:13:28,850 the time has come. 175 00:13:29,225 --> 00:13:32,437 Now help me count 176 00:13:32,479 --> 00:13:35,357 to welcome the spectacular Bullet Man! 177 00:13:44,157 --> 00:13:45,075 And it goes... 178 00:13:46,368 --> 00:13:50,038 Ten, nine... 179 00:13:51,247 --> 00:13:52,207 Help! 180 00:13:52,999 --> 00:13:54,167 ..six... 181 00:13:55,001 --> 00:13:55,960 ...five... 182 00:13:56,503 --> 00:13:58,046 Stop those kids! 183 00:13:58,088 --> 00:14:00,465 ...three, two... 184 00:14:00,507 --> 00:14:01,883 ...one... 185 00:14:02,384 --> 00:14:03,343 Zero! 186 00:14:06,971 --> 00:14:07,889 Aurelio! 187 00:15:07,032 --> 00:15:08,283 Did I fly or what? 188 00:15:10,368 --> 00:15:12,287 You flew, all right! 189 00:15:19,127 --> 00:15:21,421 His arm will be just as new in two weeks. 190 00:15:21,463 --> 00:15:24,132 What worries me are some bruises on his back 191 00:15:24,174 --> 00:15:26,426 and a scar that don't seem to be caused by the fall. 192 00:15:26,468 --> 00:15:28,094 The fall caused them, doctor. 193 00:15:29,471 --> 00:15:31,473 We need to talk about the cost of the medicines. 194 00:15:33,600 --> 00:15:35,060 Wait here. 195 00:15:35,518 --> 00:15:37,187 I'll take you to school in a bit. 196 00:15:38,480 --> 00:15:39,481 I won't be long. 197 00:15:49,324 --> 00:15:51,159 I really need to work now, sir. 198 00:15:51,618 --> 00:15:54,079 To afford all my meds. 199 00:15:56,289 --> 00:15:58,166 You have guts, kid. 200 00:15:59,167 --> 00:16:00,377 That's good. 201 00:16:01,169 --> 00:16:03,421 But you have to think before you act. 202 00:16:04,214 --> 00:16:06,132 But well, get better and then we'll see. 203 00:16:07,175 --> 00:16:08,385 As for those meds... 204 00:16:11,137 --> 00:16:12,555 Don't worry, alright? 205 00:16:31,533 --> 00:16:32,534 How did I fly? 206 00:16:33,159 --> 00:16:34,452 Wasn't it cool? 207 00:16:35,203 --> 00:16:37,163 You reminded me of my favorite comic book. 208 00:16:43,128 --> 00:16:44,379 Cool. 209 00:16:44,879 --> 00:16:47,215 Letrudo taught me how to read with one of these. 210 00:16:48,133 --> 00:16:49,134 You can keep it. 211 00:16:49,884 --> 00:16:51,302 So you don't get bored. 212 00:16:58,351 --> 00:17:01,187 Thank you for the meds and treatment, doctor. 213 00:17:01,229 --> 00:17:02,397 Thank Don Cleto. 214 00:17:07,277 --> 00:17:08,695 - I can walk alone! - Shut it! 215 00:17:08,737 --> 00:17:10,488 Excuse me. Thank you. 216 00:17:12,699 --> 00:17:14,576 - Good afternoon. - Something wrong, captain? 217 00:17:14,617 --> 00:17:16,202 Did you know 218 00:17:16,244 --> 00:17:17,662 your son locked the bullet man in a trunk? 219 00:17:17,704 --> 00:17:19,497 They reported it. 220 00:17:19,539 --> 00:17:21,249 But this dumbass was his accomplice, 221 00:17:21,291 --> 00:17:22,542 so I took care of it. 222 00:17:22,584 --> 00:17:24,377 There's something else though. 223 00:17:24,419 --> 00:17:27,380 Your son is suspect of stealing a TV 224 00:17:27,422 --> 00:17:28,673 from Don Raúl's shop. 225 00:17:28,715 --> 00:17:30,508 I don't know who told you that, 226 00:17:30,550 --> 00:17:33,178 - but you can go see... - They gave it back. 227 00:17:33,595 --> 00:17:35,638 It was left outside the door last night. 228 00:17:36,431 --> 00:17:38,183 Don Raúl isn't pressing charges. 229 00:17:38,224 --> 00:17:39,392 But I don't want my son 230 00:17:39,642 --> 00:17:41,436 hanging out with yours again. 231 00:17:41,478 --> 00:17:42,437 Understood? 232 00:17:43,480 --> 00:17:45,273 Make it clear to Aurelio. 233 00:17:45,315 --> 00:17:46,274 Please. 234 00:17:47,233 --> 00:17:48,193 Let's go. 235 00:18:30,652 --> 00:18:32,654 At last you come see me, asshole. 236 00:18:33,530 --> 00:18:36,157 My dad won't let me see you or Victor. 237 00:18:38,410 --> 00:18:41,246 Wow! Where did you get this issue? 238 00:18:41,287 --> 00:18:43,498 Give it back. It's a gift from Ximena. 239 00:18:43,540 --> 00:18:45,417 Besides, I don't speak to traitors. 240 00:18:45,458 --> 00:18:47,502 I know you told your dad about the TV. 241 00:18:47,544 --> 00:18:48,628 Did not! 242 00:18:49,254 --> 00:18:52,257 A neighbor saw it was two kids. 243 00:18:52,298 --> 00:18:54,426 My dad thought it was you two. 244 00:18:54,801 --> 00:18:57,303 I swear. I would never tell on you. 245 00:18:59,472 --> 00:19:00,473 Alright. 246 00:19:00,807 --> 00:19:02,308 I believe you. 247 00:19:02,350 --> 00:19:04,436 Well, hurry up! We got a History test. 248 00:19:04,477 --> 00:19:05,395 No way. 249 00:19:10,734 --> 00:19:14,362 "There was a ma... 250 00:19:15,321 --> 00:19:16,281 Mawac." 251 00:19:19,617 --> 00:19:20,785 That's what we'll call you. 252 00:19:20,827 --> 00:19:22,454 Mawac. 253 00:19:23,872 --> 00:19:25,331 Silence! 254 00:19:25,623 --> 00:19:27,709 The word is "macaw," Aurelio. 255 00:19:28,626 --> 00:19:29,711 Read it again. 256 00:19:31,046 --> 00:19:34,215 "There was a macaw 257 00:19:34,716 --> 00:19:36,634 standing on... 258 00:19:37,385 --> 00:19:40,722 a canopy." 259 00:19:41,556 --> 00:19:42,640 Very well. 260 00:19:43,391 --> 00:19:45,352 Sit down. Everyone read in your seats. 261 00:19:56,780 --> 00:19:58,615 My dad brought it from Nogales. 262 00:19:58,656 --> 00:20:00,241 He was doing a job for yours. 263 00:20:00,617 --> 00:20:01,701 They're so cool. 264 00:20:03,411 --> 00:20:05,246 This one moves its head. 265 00:20:07,749 --> 00:20:09,709 This moves too. 266 00:20:09,751 --> 00:20:11,753 You can move the head, everything. 267 00:20:14,589 --> 00:20:16,341 Hi, Ximena. I read the comic book 268 00:20:16,383 --> 00:20:17,509 and liked it a lot. 269 00:20:17,550 --> 00:20:20,261 How did you even read it, "mawac"? 270 00:20:20,887 --> 00:20:23,807 Hey, would you like to get some ice cream sometime? 271 00:20:25,767 --> 00:20:27,352 And you have the money for it? 272 00:20:27,394 --> 00:20:31,564 You can't even afford some decent pants, mawac. 273 00:20:33,108 --> 00:20:34,651 Call me mawac again, asshole! 274 00:20:34,693 --> 00:20:36,319 Calm down, kids. 275 00:20:36,361 --> 00:20:38,279 Not you causing trouble again. Get up! 276 00:20:38,655 --> 00:20:40,699 Come here, to the principal's office. 277 00:20:44,369 --> 00:20:46,454 I don't know where you learned to act like that, 278 00:20:46,913 --> 00:20:48,415 but we're not animals here. 279 00:20:49,749 --> 00:20:50,750 I'll teach you. 280 00:20:51,626 --> 00:20:52,544 Show your hand! 281 00:20:53,461 --> 00:20:54,504 Show it! 282 00:20:54,796 --> 00:20:55,797 Extend it, I'm saying! 283 00:21:09,644 --> 00:21:12,355 Shouldn't you be at school? 284 00:21:12,397 --> 00:21:14,566 You won't shake the dumb off like that, kid. 285 00:21:14,607 --> 00:21:16,401 I quit school. 286 00:21:16,443 --> 00:21:18,403 Give me work, Don Cleto. 287 00:21:18,445 --> 00:21:20,447 I can take your merchandise to Nogales. 288 00:21:20,822 --> 00:21:23,450 - What are you talking about? - Give me a job, sir. 289 00:21:26,703 --> 00:21:28,329 You want to see the States? 290 00:21:29,956 --> 00:21:30,874 Alright, then. 291 00:21:32,500 --> 00:21:34,711 Let's do a test trip. 292 00:21:35,879 --> 00:21:37,464 Look for Heriberto 293 00:21:37,964 --> 00:21:39,841 and say he'll pay for that clinic favor 294 00:21:39,883 --> 00:21:41,718 taking his kid North. 295 00:21:42,635 --> 00:21:43,803 You got it, sir. 296 00:21:43,845 --> 00:21:44,804 Get moving. 297 00:21:50,477 --> 00:21:52,687 Talk nicely! 298 00:21:52,729 --> 00:21:53,813 Sing! 299 00:21:53,855 --> 00:21:55,482 Say nice things 300 00:21:55,523 --> 00:21:56,691 like you do to your wives! 301 00:22:05,033 --> 00:22:06,534 Aurelio. 302 00:22:06,576 --> 00:22:07,535 Yes, boss? 303 00:22:10,538 --> 00:22:11,539 Look. 304 00:22:12,624 --> 00:22:14,584 We get this from those bundles. 305 00:22:14,918 --> 00:22:16,461 It's called marijuana. 306 00:22:17,629 --> 00:22:18,797 Sir, like I told you. 307 00:22:18,838 --> 00:22:19,881 I want to work for you. 308 00:22:21,633 --> 00:22:22,842 I don't want to be a farmhand. 309 00:22:24,552 --> 00:22:25,595 I want to be like you. 310 00:22:27,514 --> 00:22:29,641 You are not dumb, kid. 311 00:22:30,850 --> 00:22:31,893 Very well, then. 312 00:22:33,687 --> 00:22:34,604 Eladio. 313 00:22:35,897 --> 00:22:38,608 Ramiro. Ramiro! 314 00:22:38,650 --> 00:22:39,734 Yes, boss? 315 00:22:39,776 --> 00:22:40,735 Look. 316 00:22:41,820 --> 00:22:42,779 This is Aurelio. 317 00:22:44,531 --> 00:22:46,491 - This is Ramiro. - Pleasure. 318 00:22:46,533 --> 00:22:47,534 - This is Lola. - Hi, kid. 319 00:22:48,702 --> 00:22:49,911 They'll be your parents. 320 00:22:51,746 --> 00:22:53,748 And if the police asks, 321 00:22:53,790 --> 00:22:55,500 you'll say you're very anxious 322 00:22:55,542 --> 00:22:57,836 to visit your grandparents in Arizona. 323 00:22:58,586 --> 00:22:59,713 - Yes, boss. - Let's go. 324 00:23:02,841 --> 00:23:04,009 Hop on. 325 00:23:04,050 --> 00:23:05,719 What happened to your hand, son? 326 00:23:05,760 --> 00:23:06,886 A fight, sir. 327 00:23:06,928 --> 00:23:07,971 You have to use both! 328 00:23:11,933 --> 00:23:14,602 {\an8}FEDERAL HIGHWAY MEXICO - US 329 00:23:27,824 --> 00:23:29,451 We are fucked. 330 00:23:32,912 --> 00:23:34,664 Keep going, keep going! 331 00:23:34,706 --> 00:23:35,623 Keep moving! 332 00:23:36,833 --> 00:23:39,085 Shit, that's inspector Jiménez. 333 00:23:39,127 --> 00:23:40,462 He knows me. 334 00:23:41,796 --> 00:23:43,465 I'll do the talking. 335 00:23:51,306 --> 00:23:52,807 - Afternoon. - Afternoon. 336 00:23:53,892 --> 00:23:55,727 Where are you headed to? 337 00:23:55,769 --> 00:23:56,895 To the North, officer. 338 00:23:57,604 --> 00:23:59,939 We want the kid to be born in the States. 339 00:23:59,981 --> 00:24:01,733 American citizen, right? 340 00:24:03,985 --> 00:24:04,903 Open up. 341 00:24:14,037 --> 00:24:15,830 That fucking Ramiro! 342 00:24:46,069 --> 00:24:47,028 Let's see. 343 00:24:58,039 --> 00:24:59,040 Hey, there! 344 00:24:59,082 --> 00:25:00,542 They found it! Let's go! 345 00:25:05,839 --> 00:25:06,798 Move! 346 00:25:07,924 --> 00:25:08,883 Let's go! 347 00:25:10,176 --> 00:25:11,052 Can you shoot, kid? 348 00:25:11,970 --> 00:25:12,929 Take the wheel. 349 00:25:12,971 --> 00:25:13,972 Come on, come on! 350 00:25:17,392 --> 00:25:18,685 You fucker! 351 00:25:21,396 --> 00:25:22,564 Step on it! 352 00:25:23,940 --> 00:25:24,941 To the right! 353 00:26:12,280 --> 00:26:13,698 There was a kid too. 354 00:26:14,741 --> 00:26:16,117 There was a kid too! Find him! 355 00:26:35,720 --> 00:26:36,888 Find him! 356 00:26:36,930 --> 00:26:38,223 He can't have gone far! 357 00:26:38,264 --> 00:26:39,933 The woman is wounded. 358 00:26:39,974 --> 00:26:41,893 If you don't come out, she dies! 359 00:26:47,273 --> 00:26:48,650 This way. 360 00:26:57,033 --> 00:26:58,034 Up there. 361 00:27:06,042 --> 00:27:07,002 Nothing, captain. 362 00:27:10,213 --> 00:27:11,172 It's a kid! 363 00:27:12,090 --> 00:27:13,049 A kid! 364 00:27:27,772 --> 00:27:30,066 So I hide there until it went dark 365 00:27:30,108 --> 00:27:31,484 to come see you. 366 00:27:31,526 --> 00:27:32,902 I thought you knew, sir. 367 00:27:33,945 --> 00:27:35,780 That damned Jiménez. 368 00:27:37,323 --> 00:27:39,701 I've fucking had it with him! 369 00:27:41,536 --> 00:27:42,871 Hey, Eladio. 370 00:27:44,039 --> 00:27:47,792 Send some men to look for Lola in all the hospitals. 371 00:27:47,834 --> 00:27:49,336 Don't want her snitching. 372 00:27:49,377 --> 00:27:50,879 An if Ramiro's locked up... 373 00:27:51,796 --> 00:27:52,964 You know what to do. 374 00:27:53,006 --> 00:27:53,965 Yes, sir. 375 00:27:56,968 --> 00:27:58,928 Look what they did to you. 376 00:28:00,221 --> 00:28:02,724 Your test was nastier than usual. 377 00:28:05,018 --> 00:28:07,812 And it's risky for you to work for me right now. 378 00:28:08,146 --> 00:28:11,191 At least until we're sure no one saw you. 379 00:28:11,232 --> 00:28:14,027 No one saw me, sir. I swear. 380 00:28:14,069 --> 00:28:15,153 Maybe so. 381 00:28:15,862 --> 00:28:17,197 But things ought to be planned 382 00:28:17,238 --> 00:28:18,531 for them to turn out well. 383 00:28:18,573 --> 00:28:20,325 And even when you do plan, 384 00:28:20,367 --> 00:28:23,078 it all gets fucked just like it did now. 385 00:28:23,119 --> 00:28:24,079 Eladio! 386 00:28:25,372 --> 00:28:26,831 Look. 387 00:28:27,874 --> 00:28:29,918 I was going to give you this when you came back. 388 00:28:30,835 --> 00:28:31,961 But here you are. 389 00:28:35,256 --> 00:28:36,800 Thank you, sir! 390 00:28:36,841 --> 00:28:37,884 There you go! 391 00:28:38,259 --> 00:28:40,178 That's how it works, kid! 392 00:28:41,262 --> 00:28:42,263 Eladio. 393 00:28:43,098 --> 00:28:44,182 Take him home. 394 00:28:46,101 --> 00:28:48,269 And show him how our trucks work. 395 00:28:49,396 --> 00:28:50,271 Come on. 396 00:28:56,027 --> 00:28:58,113 If Felipe messes with you, 397 00:28:58,154 --> 00:28:59,239 call me. 398 00:28:59,280 --> 00:29:01,074 Why don't I just beat him up? 399 00:29:04,202 --> 00:29:05,286 What was that, Aurelio? 400 00:29:06,121 --> 00:29:07,163 Hold on. 401 00:29:07,455 --> 00:29:09,165 - See that truck? - Yes. 402 00:29:10,417 --> 00:29:12,919 If we could get out everything inside, 403 00:29:13,962 --> 00:29:15,088 you can't even imagine. 404 00:29:16,089 --> 00:29:17,799 We'd be millionaires. 405 00:29:18,299 --> 00:29:19,926 How do you know that? 406 00:29:19,968 --> 00:29:21,386 Because it's Don Cleto's. 407 00:29:21,428 --> 00:29:22,303 Hey! 408 00:29:24,305 --> 00:29:25,598 Lost anything, kids? 409 00:29:25,640 --> 00:29:26,808 - No. - Nothing. 410 00:29:47,912 --> 00:29:48,830 What the hell? 411 00:29:57,339 --> 00:29:58,256 Boss. 412 00:30:00,133 --> 00:30:02,218 What's up with you? What are you doing here? 413 00:30:02,927 --> 00:30:04,971 Didn't I say I couldn't help you anymore? 414 00:30:05,013 --> 00:30:07,891 - Why'd you bring him, Eladio? - Sorry, boss. 415 00:30:07,932 --> 00:30:09,309 But I came up with something 416 00:30:09,351 --> 00:30:11,102 and thought I'd tell you. 417 00:30:11,144 --> 00:30:12,854 This isn't school, Aurelio. 418 00:30:13,313 --> 00:30:15,190 Besides, no one gave you homework. 419 00:30:15,231 --> 00:30:16,983 Go on, get going! 420 00:30:17,400 --> 00:30:19,319 You always send everything by land, right? 421 00:30:20,236 --> 00:30:22,072 I was thinking, 422 00:30:22,113 --> 00:30:24,074 wouldn't it be better to send it underneath? 423 00:30:25,241 --> 00:30:27,035 Underneath? What do you mean? 424 00:30:27,494 --> 00:30:29,329 Underground! 425 00:30:29,371 --> 00:30:30,955 Like worms! Look. 426 00:30:35,377 --> 00:30:36,378 Look. 427 00:30:37,253 --> 00:30:38,338 Saw that? 428 00:30:38,380 --> 00:30:40,298 Leave all ideas to the grown-ups. 429 00:30:40,340 --> 00:30:42,175 My problem now 430 00:30:42,967 --> 00:30:44,344 is getting my money from that cargo 431 00:30:44,386 --> 00:30:45,887 Jiménez took from me. 432 00:30:46,971 --> 00:30:48,890 We'll sort out the rest later. 433 00:30:50,350 --> 00:30:51,976 Like worms... 434 00:30:53,269 --> 00:30:54,437 This kid... 435 00:31:00,068 --> 00:31:01,027 Here. 436 00:31:04,322 --> 00:31:06,074 So you can keep that engine working. 437 00:31:07,534 --> 00:31:08,493 Take him. 438 00:31:09,494 --> 00:31:11,913 Make sure he isn't back until that cast is gone. 439 00:31:13,123 --> 00:31:14,416 You heard him. Let's go. 440 00:31:24,759 --> 00:31:26,261 You can keep it if you want. 441 00:31:26,302 --> 00:31:27,512 Really? 442 00:31:27,554 --> 00:31:29,723 It's cool, but... 443 00:31:29,764 --> 00:31:31,975 I can't take anything home anymore. 444 00:31:32,017 --> 00:31:33,268 Since the bike thing, 445 00:31:33,309 --> 00:31:35,186 my parents are making a lot of questions. 446 00:31:35,228 --> 00:31:36,396 Well, hide it then. 447 00:31:36,438 --> 00:31:37,522 You don't show weapons, 448 00:31:37,564 --> 00:31:39,190 you use them. 449 00:31:40,108 --> 00:31:43,028 You kid, I'm sure you made a pact with the devil. 450 00:31:43,069 --> 00:31:45,405 Running from the police on your first test! 451 00:31:45,447 --> 00:31:47,365 Not everyone can do that. 452 00:31:47,407 --> 00:31:48,950 How do you change gears? 453 00:31:49,200 --> 00:31:50,118 Pay attention. 454 00:31:51,286 --> 00:31:52,454 The clutch's on the left. 455 00:31:53,455 --> 00:31:56,124 The brakes are on the right. 456 00:31:56,458 --> 00:31:58,293 - And here? - You gas it. 457 00:31:58,335 --> 00:31:59,294 Got it. 458 00:32:00,462 --> 00:32:02,047 Then step on the clutch. 459 00:32:02,422 --> 00:32:04,174 Pull down for second gear. 460 00:32:04,215 --> 00:32:05,133 And pull here. 461 00:32:13,433 --> 00:32:15,352 Beans are almost ready, son. 462 00:32:15,393 --> 00:32:16,603 "Black beans". 463 00:32:16,644 --> 00:32:18,480 That's what they call them in the States. 464 00:32:19,189 --> 00:32:21,358 Here, mom. So you can add some pork too. 465 00:32:22,150 --> 00:32:23,443 - Where? - Don't ask me 466 00:32:23,485 --> 00:32:25,111 where I got the money from. 467 00:32:25,153 --> 00:32:27,280 You know I'm working for Don Cleto. 468 00:32:27,322 --> 00:32:29,282 That's why I'm worried, 469 00:32:29,324 --> 00:32:31,493 that everyone here ends up working for Don Cleto. 470 00:32:31,534 --> 00:32:33,995 I want you to go to school, Aurelio. 471 00:32:34,371 --> 00:32:36,247 School won't make me rich, mom. 472 00:32:36,831 --> 00:32:38,208 But don't worry. 473 00:32:38,249 --> 00:32:40,460 I won't work all my life for him. 474 00:32:40,502 --> 00:32:41,628 In a couple years, 475 00:32:41,670 --> 00:32:43,505 I'll be my own boss. You'll see. 476 00:32:43,546 --> 00:32:45,590 I don't want you getting into trouble. 477 00:32:45,632 --> 00:32:47,258 I'd rather having no money left 478 00:32:47,300 --> 00:32:49,344 than you ending up in jail or dead. 479 00:32:49,386 --> 00:32:51,137 I made you a promise, mom. 480 00:32:51,179 --> 00:32:52,305 And I'll stick to it. 481 00:32:56,101 --> 00:32:57,310 I'm going with Victor. 482 00:32:58,103 --> 00:33:00,021 Call me when the beans are ready. 483 00:33:30,677 --> 00:33:32,429 Damn that fucking gringo. 484 00:33:33,513 --> 00:33:35,056 - Eladio. - Yes? 485 00:33:36,391 --> 00:33:39,310 How long do we need to get a new cargo up? 486 00:33:42,147 --> 00:33:44,691 I'm not asking for the formula of penicillin! 487 00:33:44,733 --> 00:33:47,068 Just say a week, two, a month. 488 00:33:47,485 --> 00:33:50,321 This gringo wants his merch and now! 489 00:33:50,363 --> 00:33:52,073 At least three weeks, boss. 490 00:34:15,180 --> 00:34:16,556 Good! Let's go, boy! 491 00:34:16,598 --> 00:34:18,266 You got this! 492 00:34:18,308 --> 00:34:19,517 You got this! Come on! 493 00:34:30,945 --> 00:34:32,489 Damn right! 494 00:34:32,530 --> 00:34:33,490 Good! 495 00:34:37,577 --> 00:34:39,162 Come on! Come on! 496 00:34:39,204 --> 00:34:40,205 Good! 497 00:34:41,247 --> 00:34:42,248 Just like that. 498 00:35:35,301 --> 00:35:36,261 Who's there?