1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,476 --> 00:00:21,605 (1981年,加州,洛杉磯) 4 00:00:22,105 --> 00:00:24,066 -第一次嗎?-對 5 00:00:24,149 --> 00:00:25,567 好 6 00:00:25,651 --> 00:00:26,985 我好像在哪裡見過你 7 00:00:27,069 --> 00:00:28,070 對,我常來 8 00:00:28,153 --> 00:00:29,279 你還好嗎? 9 00:00:29,363 --> 00:00:31,532 今晚肯定超開心的 10 00:00:31,615 --> 00:00:33,283 -嗨,雪若對嗎?-是的 11 00:00:33,367 --> 00:00:34,535 -妳好嗎?-很好,謝謝 12 00:00:34,618 --> 00:00:35,827 準備好生孩子了嗎? 13 00:00:35,911 --> 00:00:36,912 希望準備好了 14 00:00:39,957 --> 00:00:42,376 -是叫布萊絲嗎?-布萊絲,布萊絲達拉斯 15 00:00:42,459 --> 00:00:44,002 歡迎來到世上,布萊絲 16 00:00:44,086 --> 00:00:45,087 布萊絲 17 00:00:45,629 --> 00:00:46,755 -嗨,布萊絲-布萊絲 18 00:00:48,674 --> 00:00:49,758 爸 19 00:00:50,676 --> 00:00:52,803 -很酷吧?-超酷的 20 00:00:52,886 --> 00:00:55,013 -你在拍照嗎?-對,幹嘛不拍? 21 00:00:56,682 --> 00:00:59,560 -你很驕傲嗎,爸?-當然,我一向很驕傲 22 00:01:01,186 --> 00:01:03,188 這就是當爸爸的好處 23 00:01:11,989 --> 00:01:13,824 -好的,《身為人父》-《身為人父》 24 00:01:13,907 --> 00:01:15,742 -顯然你是個爸爸-確實沒錯 25 00:01:15,826 --> 00:01:17,160 很好…太棒了 26 00:01:17,244 --> 00:01:18,662 -我要問問你的感想-好 27 00:01:19,079 --> 00:01:20,080 (康納歐布萊恩,兩個孩子的爸) 28 00:01:20,163 --> 00:01:23,166 請完成這個句子:爸爸是… 29 00:01:23,250 --> 00:01:24,668 我哪知道? 30 00:01:25,252 --> 00:01:28,547 要我說的話,這部片完蛋了 31 00:01:28,630 --> 00:01:31,300 希望你們找了其他優秀人物來訪問 32 00:01:31,383 --> 00:01:34,678 我應該有小孩吧,我有四個小孩 33 00:01:34,761 --> 00:01:35,762 (吉米金莫,四個孩子的爸) 34 00:01:35,846 --> 00:01:39,516 我有個27歲的女兒,她叫…我才剛開始講就慘不忍睹 35 00:01:40,601 --> 00:01:42,519 你感冒居然是這種聲音 36 00:01:42,603 --> 00:01:44,605 但我覺得這樣聽起來比較有男人味 37 00:01:44,688 --> 00:01:46,857 -對…這樣很棒-勇猛男子的聲音 38 00:01:46,940 --> 00:01:48,817 (吉米法倫,兩個孩子的爸) 39 00:01:48,901 --> 00:01:50,402 (尼爾派翠克哈里斯,兩個孩子的爸) 40 00:01:50,485 --> 00:01:52,487 -嗨,謝謝妳邀我來-怎麼可能不邀你? 41 00:01:53,071 --> 00:01:55,073 -妳居然要拍這種片,太酷了-我很期待 42 00:01:55,157 --> 00:01:57,075 肯南,你可以稍微後退一小步嗎? 43 00:01:57,159 --> 00:01:58,160 (肯南湯普森,兩個孩子的爸) 44 00:01:58,243 --> 00:02:00,037 -好,我沒站在記號上-這就對了 45 00:02:00,120 --> 00:02:01,747 (哈桑明哈吉,一個孩子的爸) 46 00:02:01,830 --> 00:02:04,249 有多少人…妳要訪問幾個爸爸? 47 00:02:04,333 --> 00:02:05,542 我的童年,好的 48 00:02:06,543 --> 00:02:08,169 我在費城西區土生土長 49 00:02:08,252 --> 00:02:09,253 (威爾史密斯,三個孩子的爸) 50 00:02:09,338 --> 00:02:11,173 我大部分時間都在遊樂場玩耍 51 00:02:12,508 --> 00:02:13,509 (帕頓奧斯華,一個孩子的爸) 52 00:02:13,592 --> 00:02:15,469 我接在威爾史密斯後面?不會吧 53 00:02:15,552 --> 00:02:18,222 我的天啊,別害我一直想這件事 54 00:02:18,931 --> 00:02:22,017 -你的站姿可以自然一點嗎?-這樣嗎? 55 00:02:22,100 --> 00:02:24,228 這就是我平常的站姿好,我們的創意想法一致 56 00:02:24,311 --> 00:02:25,312 (鄭肯,兩個孩子的爸) 57 00:02:25,395 --> 00:02:27,773 爸爸是…哇 58 00:02:27,856 --> 00:02:28,857 (賈德阿帕托,兩個孩子的爸) 59 00:02:29,900 --> 00:02:32,569 我該知道這個問題的答案嗎?若不知道會很怪? 60 00:02:33,946 --> 00:02:37,032 現代父親的角色 61 00:02:37,115 --> 00:02:40,285 -現代的爸爸…-對 62 00:02:40,369 --> 00:02:42,621 -其實還沒有確切定義-沒錯 63 00:02:42,704 --> 00:02:46,583 在社會上,好像沒人注意到爸爸在做什麼 64 00:02:46,667 --> 00:02:49,253 我覺得這種狀況應該儘早改變比較好 65 00:02:49,711 --> 00:02:52,297 天啊,她懷著一個小女孩 66 00:02:52,381 --> 00:02:57,678 我們四姊弟之中最小的弟弟要有第一個孩子了 67 00:02:57,761 --> 00:02:58,846 我的天啊 68 00:02:58,929 --> 00:03:01,682 我可以問個問題嗎?妳為何想拍這部片? 69 00:03:03,100 --> 00:03:06,979 我想更瞭解當爸爸得負起什麼重責大任 70 00:03:07,062 --> 00:03:09,648 並讚揚世上所有的好爸爸 71 00:03:09,731 --> 00:03:13,986 我覺得現代爸爸要負擔的職責比過去更多樣化 72 00:03:14,069 --> 00:03:15,904 我不…當爸爸沒有規則 73 00:03:15,988 --> 00:03:18,365 同時得肩負許多責任,各式各樣的事 74 00:03:18,448 --> 00:03:20,659 天啊,當爸爸是件神奇又嚇人的事 75 00:03:20,742 --> 00:03:25,330 不,我們得詳加探討才有更多人想當爸爸,並成為更好的爸爸 76 00:03:26,415 --> 00:03:27,875 我的天啊 77 00:03:29,168 --> 00:03:31,003 該睡覺了…走吧 78 00:03:31,086 --> 00:03:34,256 請用最簡單的詞彙描述,爸爸是什麼? 79 00:03:35,340 --> 00:03:36,466 英雄嗎? 80 00:03:39,136 --> 00:03:42,264 那是我腦中第一個想到的詞因為我很敬重我爸爸 81 00:03:45,017 --> 00:03:48,687 如果我是好爸爸我應該是孩子們心目中的英雄 82 00:03:48,770 --> 00:03:53,942 《身為人父》 83 00:03:59,740 --> 00:04:05,621 (格蘭亨利,加州,聖地牙哥) 84 00:04:05,704 --> 00:04:06,788 怎麼唱? 85 00:04:06,872 --> 00:04:11,168 鞋子…你在哪? 86 00:04:11,251 --> 00:04:15,339 鞋子…你在哪? 87 00:04:15,422 --> 00:04:16,548 可惡,我一直敲錯鍵 88 00:04:16,632 --> 00:04:20,177 我剛起床,今天真美好 89 00:04:20,260 --> 00:04:23,472 鞋子…你在哪? 90 00:04:24,056 --> 00:04:28,393 鞋子…你在哪?鞋子… 91 00:04:28,477 --> 00:04:31,313 爸爸的角色已經改變了許多 92 00:04:31,396 --> 00:04:33,857 我們過去是家中經濟來源 93 00:04:33,941 --> 00:04:37,611 負責帶家人去度假,以及管教孩子 94 00:04:37,694 --> 00:04:39,655 阿娜雅,可以把桌子整理乾淨嗎? 95 00:04:39,738 --> 00:04:41,365 -請把杯子拿起來-杯子? 96 00:04:41,448 --> 00:04:42,616 對,拿起來 97 00:04:42,699 --> 00:04:46,119 現在得參與各個層面的事 98 00:04:46,203 --> 00:04:48,705 若不參與這些事,就會格格不入 99 00:04:48,789 --> 00:04:52,709 玩具收好,小女生和小男生 100 00:04:52,793 --> 00:04:56,338 收起來,動作快,對 101 00:04:56,421 --> 00:04:58,757 玩具收好,小女生和小男生… 102 00:04:58,841 --> 00:05:03,512 我覺得當了爸爸之後,才有現在的我 103 00:05:03,595 --> 00:05:06,849 把桌上的盤子拿下來… 104 00:05:06,932 --> 00:05:09,393 -爸爸-謝謝 105 00:05:09,476 --> 00:05:11,228 快點,動作快 106 00:05:11,311 --> 00:05:12,813 快喔… 107 00:05:12,896 --> 00:05:15,065 玩具收好,小女生和小男生 108 00:05:15,148 --> 00:05:17,609 收起來,動作快,整理… 109 00:05:17,693 --> 00:05:19,653 你看,那裡有一個盤子 110 00:05:19,736 --> 00:05:21,280 很棒喔,兒子 111 00:05:21,363 --> 00:05:27,536 我的孩子教會了我永遠都要對自己誠實以對 112 00:05:27,619 --> 00:05:29,121 午餐要吃什麼? 113 00:05:30,080 --> 00:05:33,792 當爸爸之後,我有了一個全新身分 114 00:05:33,876 --> 00:05:36,712 我以前在這裡工作,我從摺衣服做起 115 00:05:36,795 --> 00:05:39,923 還要陳列商品,並協助銷售人員 116 00:05:40,007 --> 00:05:41,842 後來我找到第一個業務工作 117 00:05:42,301 --> 00:05:43,260 我那時做得很辛苦 118 00:05:43,719 --> 00:05:46,722 我去做我不喜歡的工作我老婆因此很不高興 119 00:05:47,514 --> 00:05:49,516 我不知道我當初為何會那麼說 120 00:05:49,600 --> 00:05:50,642 (伊薇特亨利) 121 00:05:50,726 --> 00:05:51,727 但我就是說了 122 00:05:51,810 --> 00:05:54,521 不如你留在家照顧孩子吧? 123 00:05:54,605 --> 00:05:56,106 (畢利夫爸爸大小事) 124 00:05:56,190 --> 00:05:57,399 我躲在廚房 125 00:05:58,108 --> 00:06:00,152 因為小朋友不可以進廚房 126 00:06:00,235 --> 00:06:01,570 他在那裡嗎? 127 00:06:02,321 --> 00:06:04,448 我完全低估家庭主夫的工作 128 00:06:08,410 --> 00:06:09,578 小孩滿屋子跑 129 00:06:10,871 --> 00:06:12,206 還會噴屎 130 00:06:12,289 --> 00:06:13,582 噴在背上,噴在頭髮上 131 00:06:13,665 --> 00:06:14,583 (他大便了嗎?) 132 00:06:14,666 --> 00:06:16,293 對,他大便了 133 00:06:16,376 --> 00:06:17,461 到處都是大便 134 00:06:17,544 --> 00:06:20,547 你會很厭倦聞到大便味 135 00:06:20,631 --> 00:06:24,134 -你們開玩笑的吧?粉在哪?-我不知道 136 00:06:24,218 --> 00:06:25,260 那是什麼味道? 137 00:06:25,344 --> 00:06:26,470 有尿味 138 00:06:30,349 --> 00:06:32,100 好,沒事的,大夥們 139 00:06:32,184 --> 00:06:34,436 -進廁所去,小子-不要 140 00:06:34,520 --> 00:06:36,104 -要-不要 141 00:06:37,064 --> 00:06:38,774 我以為很簡單 142 00:06:38,857 --> 00:06:40,609 幫我擦屁股 143 00:06:41,818 --> 00:06:43,237 爸爸,幫我擦屁股 144 00:06:44,321 --> 00:06:46,907 幫我擦屁股 145 00:06:47,491 --> 00:06:48,742 我做得爛透了 146 00:06:50,536 --> 00:06:52,538 我想知道如何維持… 147 00:06:52,621 --> 00:06:54,498 我知道自己想當個好爸爸 148 00:06:54,581 --> 00:06:56,166 耐心 149 00:06:56,250 --> 00:06:57,626 但我不知道該怎麼當 150 00:06:57,709 --> 00:07:00,629 我和家庭主婦相處的經驗不多 151 00:07:00,712 --> 00:07:03,173 我也不認識別的家庭主夫所以我陷入一種狀態 152 00:07:03,257 --> 00:07:05,342 覺得自己好像是冒牌爸爸 153 00:07:07,594 --> 00:07:10,681 我記得我在那間浴室裡哭 154 00:07:10,764 --> 00:07:14,101 還聽到小孩拍門叫爸爸的聲音 155 00:07:14,184 --> 00:07:16,895 我真的不知道,如果那時沒人鼓勵我 156 00:07:16,979 --> 00:07:20,148 我有沒有辦法撐下去,真的 157 00:07:20,232 --> 00:07:23,402 有些人第一次看我的專頁我是畢利夫,我是個爸爸 158 00:07:23,485 --> 00:07:26,154 我一開始拿著攝影機對鏡頭說話 159 00:07:26,238 --> 00:07:29,241 後來我不拍自己了,開始拍我的小孩 160 00:07:29,324 --> 00:07:31,201 他們是我的孩子,巧克力寶寶 161 00:07:31,285 --> 00:07:33,287 -跟大家打招呼-嗨 162 00:07:33,370 --> 00:07:34,454 打個招呼 163 00:07:34,538 --> 00:07:37,332 我想讓大家知道當爸爸是怎麼一回事 164 00:07:37,416 --> 00:07:39,209 你在開我玩笑吧? 165 00:07:40,169 --> 00:07:42,254 -沒把東西收好是我的錯-好 166 00:07:42,337 --> 00:07:44,715 -但你根本不該碰這個-好 167 00:07:44,798 --> 00:07:46,341 -你明明知道-對 168 00:07:46,425 --> 00:07:48,844 告訴你們,我經歷的事根本筆墨難以形容 169 00:07:48,927 --> 00:07:51,638 我把袋子放在那裡,悠萊亞爬了進去 170 00:07:51,722 --> 00:07:53,682 我剛才在照顧席歐,他在上廁所 171 00:07:53,765 --> 00:07:56,226 -嗨-結果悠萊亞做了這件事 172 00:07:56,310 --> 00:07:58,061 袋子裡的東西,他什麼不拿 173 00:07:58,145 --> 00:07:59,271 就拿了雞蛋 174 00:07:59,354 --> 00:08:01,690 -你壞壞,小子,壞壞-壞壞? 175 00:08:01,773 --> 00:08:03,108 -壞壞-壞壞? 176 00:08:03,192 --> 00:08:04,526 -超級壞,對-超級壞? 177 00:08:04,610 --> 00:08:06,028 現在我要幫你洗澡 178 00:08:06,111 --> 00:08:08,405 -有沒有人覺得我很可憐?-沒有 179 00:08:08,488 --> 00:08:09,531 你說沒有? 180 00:08:10,449 --> 00:08:13,118 於是我開始分享我受苦受難的過程 181 00:08:14,536 --> 00:08:16,622 發現很多人和我有同感 182 00:08:19,416 --> 00:08:21,919 我大受鼓舞,於是繼續拍影片 183 00:08:26,173 --> 00:08:31,136 老實說,我不喜歡把家庭生活攤在眾人面前 184 00:08:31,220 --> 00:08:33,347 -席歐幾天沒大便了?-三天 185 00:08:33,429 --> 00:08:34,597 過來一下 186 00:08:34,681 --> 00:08:36,642 -幹嘛?你在拍我嗎?-對,我在拍妳 187 00:08:36,725 --> 00:08:38,352 妳來一下,轉過去 188 00:08:41,938 --> 00:08:42,981 不要打我 189 00:08:43,065 --> 00:08:44,775 -老婆,包好了嗎?-對,包起來了 190 00:08:44,858 --> 00:08:46,902 不要往我臉上抹,住手… 191 00:08:46,985 --> 00:08:49,780 老婆,別鬧我 192 00:08:49,863 --> 00:08:53,534 他只想讓大家真正看到 193 00:08:54,451 --> 00:08:56,578 在家顧小孩得經歷哪些事 194 00:09:05,003 --> 00:09:06,964 (幼童眼淚) 195 00:09:09,591 --> 00:09:11,844 喲,L-FRESH獅子超讚 196 00:09:11,927 --> 00:09:14,221 歡迎收看《畢利夫爸爸大小事》的新影片 197 00:09:14,304 --> 00:09:16,849 用影片記錄自己當爸的生活 198 00:09:16,932 --> 00:09:18,475 我不知道以前有沒有人這麼做 199 00:09:19,560 --> 00:09:21,186 但是我很喜歡 200 00:09:21,728 --> 00:09:24,314 大家早安,有沒有人想出題… 201 00:09:24,398 --> 00:09:25,816 -有-問巧克力寶寶們? 202 00:09:25,899 --> 00:09:27,192 他們會問你問題 203 00:09:27,276 --> 00:09:31,864 “你是家庭主夫嗎?”對,可以這麼說,我在家工作 204 00:09:31,947 --> 00:09:35,826 我藉此瞭解到公開透明的重要性 205 00:09:35,909 --> 00:09:37,661 好,就這樣 206 00:09:38,996 --> 00:09:42,499 若家庭主夫不和人交流,對現狀沒有益處 207 00:09:43,166 --> 00:09:44,168 我喜歡你的頭髮 208 00:09:46,086 --> 00:09:47,838 爸,你喜歡我的頭髮變怎樣? 209 00:09:47,921 --> 00:09:49,715 -我就喜歡現在這樣,小子-好 210 00:09:49,798 --> 00:09:51,842 我就喜歡你這個模樣,我愛你的黑皮膚 211 00:09:53,218 --> 00:09:56,263 我覺得要有更多爸爸站出來分享生活 212 00:09:56,346 --> 00:10:00,642 敞開內心,讓大家瞭解爸爸的心情 213 00:10:01,435 --> 00:10:05,522 -阿娜雅-阿娜雅 214 00:10:05,606 --> 00:10:09,526 雅…雅怎麼拼? 215 00:10:09,610 --> 00:10:12,029 是U嗎? 216 00:10:12,112 --> 00:10:16,033 不是U,聽起來很像U因為U的發音是“呃” 217 00:10:16,491 --> 00:10:18,243 聽起來像這個字母… 218 00:10:18,327 --> 00:10:21,830 我起先是個超爛的家庭主夫 219 00:10:22,623 --> 00:10:23,832 但後來變得很厲害 220 00:10:24,958 --> 00:10:26,752 -培根-我要 221 00:10:26,835 --> 00:10:28,670 -培根,好,我們走-走 222 00:10:28,754 --> 00:10:32,382 走吧…好,過來,好 223 00:10:32,466 --> 00:10:35,552 我是他們心目中的大樹所以我一定要很棒才行 224 00:10:35,636 --> 00:10:37,846 還很燙,吹一下,吹給我看 225 00:10:38,430 --> 00:10:39,515 很好 226 00:10:43,435 --> 00:10:48,148 我老公原本完全不想提工作上的事 227 00:10:48,232 --> 00:10:51,568 現在則是做著自己天生擅長的事 228 00:10:51,652 --> 00:10:53,362 我真的很吃驚 229 00:10:53,445 --> 00:10:56,698 他完全變了一個人,我都要哭了 230 00:10:56,782 --> 00:11:00,160 不要全部吃下去,請妳咬小口一點 231 00:11:01,370 --> 00:11:05,123 現在我知道為什麼老公出門上班負責在家照顧小孩的老婆 232 00:11:05,832 --> 00:11:07,876 根本不想談論自己在家做了多少事 233 00:11:07,960 --> 00:11:10,879 你根本不知道我有多辛苦,有夠累 234 00:11:10,963 --> 00:11:12,005 -爸爸-我在這 235 00:11:12,089 --> 00:11:13,841 -麥片-妳也要吃麥片? 236 00:11:13,924 --> 00:11:15,300 -對-好 237 00:11:15,384 --> 00:11:18,011 -要禱告了沒?-不要 238 00:11:19,888 --> 00:11:22,349 你的小孩不在乎總統是誰 239 00:11:22,432 --> 00:11:24,309 你的小孩只要你專心對待他們 240 00:11:24,893 --> 00:11:28,272 你就是孩子的全世界,你是爸爸 241 00:11:29,022 --> 00:11:31,066 -寶貝晚安-晚安 242 00:11:31,149 --> 00:11:32,651 -兒子晚安-晚安 243 00:11:32,734 --> 00:11:35,237 -晚安-晚安,我要關門了 244 00:11:35,320 --> 00:11:36,697 -再見-爸爸 245 00:11:36,780 --> 00:11:39,116 再見… 246 00:11:39,199 --> 00:11:40,951 -爸爸-不要 247 00:11:41,034 --> 00:11:43,871 -爸爸-不行 248 00:11:43,954 --> 00:11:46,623 -爸爸-再見 249 00:11:46,707 --> 00:11:50,502 有句話是這麼說的,生小孩之前 250 00:11:50,586 --> 00:11:51,962 大家說得一口好父母經 251 00:11:52,045 --> 00:11:54,506 因為所有狀況都只是空想? 252 00:11:55,299 --> 00:11:58,802 你滿腦子理論想著自己為人父母後會怎麼做 253 00:12:03,432 --> 00:12:05,142 什麼意思? 254 00:12:05,225 --> 00:12:09,396 -我們要有小孩了-我的天啊 255 00:12:09,479 --> 00:12:14,193 我還記得我老婆跟我說她懷孕了我的第一個反應是什麼 256 00:12:14,276 --> 00:12:16,904 我那時心想:“哇,還真的懷孕了” 257 00:12:16,987 --> 00:12:19,615 就像你在院子種番茄 258 00:12:19,698 --> 00:12:22,075 有一天發現番茄長出來了 259 00:12:22,159 --> 00:12:25,495 烤箱裡有麵包,拿出來 260 00:12:25,579 --> 00:12:27,206 驗孕棒 261 00:12:29,708 --> 00:12:32,586 -謝謝妳-不是,寶貝,你看一下 262 00:12:32,669 --> 00:12:34,755 -看什麼?-驗孕棒 263 00:12:36,757 --> 00:12:39,301 我和大衛認為共組家庭是很重要的事 264 00:12:39,384 --> 00:12:41,470 我們考慮過領養小孩 265 00:12:41,553 --> 00:12:45,057 但我們心想,不如請代理孕母看看好了 266 00:12:45,140 --> 00:12:46,767 起先我們試過傳統方式 267 00:12:47,559 --> 00:12:50,938 但我就是無法讓他懷孕 268 00:12:51,021 --> 00:12:52,648 -是妳的嗎?-對 269 00:12:52,731 --> 00:12:54,399 -妳在搞笑嗎?-沒有 270 00:12:54,483 --> 00:12:56,735 -你沒聽懂“烤箱裡有麵包”的暗示?-這什麼? 271 00:12:58,403 --> 00:13:00,822 你看了就知道我的意思 272 00:13:02,908 --> 00:13:05,619 快過來…寶貝 273 00:13:07,037 --> 00:13:09,164 -寶貝-太好了 274 00:13:09,581 --> 00:13:12,876 這忽然變成你人生中最重要的事 275 00:13:12,960 --> 00:13:17,464 而你完全沒有心理準備 276 00:13:18,048 --> 00:13:22,344 就…真的滿可怕的 277 00:13:22,427 --> 00:13:23,720 我要閃人了 278 00:13:26,765 --> 00:13:28,267 天啊,不會吧 279 00:13:29,434 --> 00:13:30,435 搞屁啊? 280 00:13:31,270 --> 00:13:32,479 拜託 281 00:13:32,563 --> 00:13:34,898 是怎樣?妳…妳從整人商店買的嗎? 282 00:13:35,732 --> 00:13:38,402 -從哪裡買的?-妳從整人商店買的嗎? 283 00:13:39,236 --> 00:13:41,697 -妳是不是從整人商店買的?-不是 284 00:13:41,780 --> 00:13:45,701 天啊,心臟跳得超快,媽的,我的心臟 285 00:13:45,784 --> 00:13:49,454 寶貝,我們很老了,沒辦法養小孩 286 00:13:49,538 --> 00:13:50,831 我不要再養小孩了 287 00:13:52,165 --> 00:13:56,795 夠了,我從現在起都穿長袖內衣褲睡覺 288 00:13:56,879 --> 00:13:59,298 -寶貝,我們怎麼辦?-什麼怎麼辦? 289 00:13:59,381 --> 00:14:02,426 我們要做的事和之前三次一樣 290 00:14:02,509 --> 00:14:05,971 寶貝,妳…天啊,尿布 291 00:14:06,930 --> 00:14:07,931 你真的很煩惱? 292 00:14:09,641 --> 00:14:11,351 -我們應付得來-我們應付得來 293 00:14:11,435 --> 00:14:13,312 -你應付得來嗎?-我們應付得來 294 00:14:13,395 --> 00:14:14,396 你沒事吧? 295 00:14:16,648 --> 00:14:20,485 你有沒有什麼忠告能分享給即將當爸爸的人? 296 00:14:20,569 --> 00:14:24,948 我要跟他們說:“這會改變你的一生 297 00:14:25,032 --> 00:14:28,619 也是你人生中最有意義的一件事 298 00:14:28,702 --> 00:14:30,579 我要說的就是這些” 299 00:14:30,662 --> 00:14:34,374 然後我要丟顆煙霧彈,就此消失無蹤 300 00:14:34,458 --> 00:14:35,542 但我超不會變魔術 301 00:14:35,626 --> 00:14:38,670 所以等煙霧散去,大家會看到我走路離開 302 00:14:38,754 --> 00:14:41,465 這樣就沒有戲劇效果了 303 00:14:42,716 --> 00:14:44,968 好,我來看看 304 00:14:46,011 --> 00:14:48,138 不用組裝,好 305 00:14:48,222 --> 00:14:49,932 (里德霍華,紐約州,威徹斯特郡) 306 00:14:50,349 --> 00:14:54,311 我從小就想要有自己的小孩 307 00:14:56,396 --> 00:14:58,190 “請勿移除” 308 00:14:58,273 --> 00:15:00,442 天啊,我得看說明書 309 00:15:01,276 --> 00:15:02,945 -可是…-我的天啊 310 00:15:03,028 --> 00:15:06,990 老實說,我很緊張因為我希望事情一切順利 311 00:15:07,074 --> 00:15:08,825 但這樣會把寶寶彈出去,對嗎? 312 00:15:10,410 --> 00:15:12,204 我覺得有問題 313 00:15:12,287 --> 00:15:14,498 我問一下,這樣是正常的嗎? 314 00:15:15,415 --> 00:15:16,416 不正常 315 00:15:19,253 --> 00:15:20,546 不是那個方向 316 00:15:20,629 --> 00:15:22,798 -對,反過來-有弧度那邊要靠在地上 317 00:15:23,465 --> 00:15:24,967 我老婆再一個月就要生了 318 00:15:25,050 --> 00:15:29,137 所以我應該會緊張到小孩生出來那一天 319 00:15:29,221 --> 00:15:30,931 我要確定寶寶和艾許莉都很健康 320 00:15:31,014 --> 00:15:33,225 然後我就不會再緊張這件事 321 00:15:33,308 --> 00:15:36,770 等寶寶生下來我也許會擔心自己摔傷寶寶 322 00:15:36,854 --> 00:15:37,855 好吧 323 00:15:40,607 --> 00:15:42,401 怎麼組不起來? 324 00:15:42,484 --> 00:15:47,322 那時我剛買了一台有子母畫面的電視,知道吧? 325 00:15:47,406 --> 00:15:49,324 可以用小畫面看另一個頻道 326 00:15:49,408 --> 00:15:51,326 那台電視的說明書有一千頁 327 00:15:51,410 --> 00:15:54,580 於是我把厚厚的說明書放下,開始閱讀 328 00:15:54,663 --> 00:15:57,541 這時候我聽見潔妲驚呼一聲 329 00:15:57,624 --> 00:15:59,710 我問她:“怎麼了,老婆?什麼事?” 330 00:15:59,793 --> 00:16:02,546 她說:“我的羊水破了…” 331 00:16:02,629 --> 00:16:03,630 我心裡一沉 332 00:16:07,050 --> 00:16:08,719 我問她:“妳確定嗎?” 333 00:16:13,182 --> 00:16:17,060 小孩出生時,我總是緊張得要命 334 00:16:19,479 --> 00:16:23,192 他們叫我抓住她的腳我心想:“天啊,她要生了,沒有布簾 335 00:16:23,275 --> 00:16:27,070 妳要我不准看,好,那我抓住腳就是了” 336 00:16:27,154 --> 00:16:28,280 告訴她:“妳很棒” 337 00:16:29,323 --> 00:16:33,827 但是千萬別誤會她是蝙蝠俠,你連羅賓都算不上 338 00:16:33,911 --> 00:16:36,538 你只是蝙蝠車的其中一顆輪子 339 00:16:36,622 --> 00:16:39,416 在宮縮之間的空檔,為了轉移我的注意力 340 00:16:39,499 --> 00:16:42,586 她會叫我去找些奇奇怪怪的東西 341 00:16:42,669 --> 00:16:46,340 “你可以幫我找兩顆用電線綁在一起的蘋果嗎?” 342 00:16:46,423 --> 00:16:47,424 我就說:“馬上來” 343 00:16:48,300 --> 00:16:51,345 你們有沒有去上過什麼課程? 344 00:16:51,428 --> 00:16:55,224 有…我們去上了七小時的課程 345 00:16:55,307 --> 00:16:58,519 教新手爸媽如何養兒育女 346 00:16:58,602 --> 00:17:01,897 他們會給我們看影片,還有各種示範 347 00:17:02,898 --> 00:17:06,652 老實說,妳也知道 348 00:17:06,734 --> 00:17:10,489 媽媽逼我們看過她生小孩的影片害我心理陰影很大 349 00:17:11,114 --> 00:17:14,826 好,你可以聊聊我們家錄製的生產影片 350 00:17:14,910 --> 00:17:16,994 和觀賞影片的傳統嗎? 351 00:17:17,079 --> 00:17:19,705 好,首先,這件事立意良好 352 00:17:21,250 --> 00:17:24,627 “我們想讓你們知道我們懷上孩子時的心情” 353 00:17:24,711 --> 00:17:25,712 真的很溫馨 354 00:17:25,796 --> 00:17:27,047 他們錄了一些訪談 355 00:17:27,130 --> 00:17:29,675 -我胖了1.8公斤-現在你大概15公分大 356 00:17:29,758 --> 00:17:32,427 媽媽露出肚子,讓大家知道她懷孕了 357 00:17:33,053 --> 00:17:35,722 貓咪亂跑,爸媽在聊生小孩的事 358 00:17:36,181 --> 00:17:38,141 接著他們輕鬆寫意地 359 00:17:38,225 --> 00:17:44,314 近距離拍攝一段生產影片 360 00:17:44,398 --> 00:17:46,400 用力… 361 00:17:49,194 --> 00:17:50,863 -出來了-加油,雪若 362 00:17:56,410 --> 00:17:58,745 那種鏡頭恰不恰當,就留待大家討論 363 00:17:58,829 --> 00:18:02,332 但是就我而言,我們應該不會拍那種影片 364 00:18:03,000 --> 00:18:06,211 所以我們應該不會延續這個傳統 365 00:18:08,380 --> 00:18:10,257 大家聚在一起看影片很溫馨 366 00:18:11,717 --> 00:18:14,970 你記得第一次抱著寶寶的感覺嗎? 367 00:18:15,053 --> 00:18:16,054 記得 368 00:18:16,138 --> 00:18:20,601 我當時一眼就愛上了我真的…很愛我的孩子 369 00:18:24,354 --> 00:18:29,151 嬰兒超小的,所有器官都好迷你 370 00:18:29,234 --> 00:18:33,322 我記得我第一次抱著她我說:“我好怕弄壞她 371 00:18:34,406 --> 00:18:35,657 誰來幫我抱一下好嗎?” 372 00:18:35,741 --> 00:18:37,409 但後來你得心應手 373 00:18:37,492 --> 00:18:39,786 對,後來我輕鬆駕馭,單手就能抱,對 374 00:18:39,870 --> 00:18:42,289 我用抱海斯曼獎的姿勢抱小孩 375 00:18:42,372 --> 00:18:45,626 我抱小孩走來走去的樣子輕鬆到彷彿不是在抱小孩 376 00:18:46,835 --> 00:18:48,545 我是爸爸了 377 00:18:48,629 --> 00:18:54,301 我覺得自己身負重任,就像士兵我可是爸爸 378 00:18:56,678 --> 00:18:58,013 回家吧 379 00:18:58,889 --> 00:19:03,602 我記得從醫院開車回家時 380 00:19:03,685 --> 00:19:07,981 我覺得其他駕駛的開車技術爛得要命 381 00:19:08,065 --> 00:19:10,901 我真的很想叫他們開慢一點 382 00:19:10,984 --> 00:19:17,157 那是第一次,他生命的所有重量 383 00:19:17,241 --> 00:19:19,743 都壓在我的肩頭上 384 00:19:20,118 --> 00:19:24,331 我記得我們帶女兒奈芙回家時 385 00:19:25,415 --> 00:19:30,546 我們小心翼翼的程度就好像抱著一顆未爆彈似的 386 00:19:30,629 --> 00:19:31,839 你會超級小心 387 00:19:31,922 --> 00:19:35,133 大約10公里外有一隻鳥正往這裡飛過來 388 00:19:35,217 --> 00:19:36,510 鳥會不會叼走她? 389 00:19:36,593 --> 00:19:39,847 我們離開家時,只有我們兩個人 390 00:19:39,930 --> 00:19:44,893 現在這小子也要住進來了,永永遠遠 391 00:19:44,977 --> 00:19:48,313 於是我們走進門,看到我的東西 392 00:19:48,397 --> 00:19:51,650 子母電視的零件都散落在地板上 393 00:19:51,733 --> 00:19:54,987 我這才意識到一件事,我往地板看了看 394 00:19:55,070 --> 00:20:00,075 我心想:“一台子母電視 395 00:20:00,158 --> 00:20:04,162 要用一千頁的說明書解釋 396 00:20:04,246 --> 00:20:08,750 但醫院就這樣讓我們抱著寶寶回家卻沒有說明書” 397 00:20:09,793 --> 00:20:12,963 我整個覺得:“這不對吧,寶貝” 398 00:20:22,347 --> 00:20:26,226 我女兒叫凱蒂,在她大約十個月大時 399 00:20:26,310 --> 00:20:29,146 有一次我把她舉高超過頭頂,我在笑 400 00:20:29,229 --> 00:20:33,150 我的嘴巴開開的,她的嘴巴也開開的 401 00:20:33,233 --> 00:20:37,112 然後她開始往我狂吐 402 00:20:37,196 --> 00:20:39,573 我想是稱為噴射式嘔吐 403 00:20:39,656 --> 00:20:42,326 直接吐進我嘴裡,還噴到我的懸壅垂 404 00:20:42,409 --> 00:20:46,580 直接流進我的喉嚨裡,所以你當下的反應 405 00:20:46,663 --> 00:20:50,959 當然是要把這個人丟得越遠越好 406 00:20:51,043 --> 00:20:53,295 但是我沒有,我抱著她 407 00:20:53,378 --> 00:20:56,465 儘可能把她的嘔吐物咳出來 408 00:20:56,548 --> 00:20:58,800 那時我才意識到我是爸爸了 409 00:20:59,259 --> 00:21:01,929 每當她的身體碰到嬰兒床… 410 00:21:03,514 --> 00:21:05,474 好像怪獸電影似的 411 00:21:05,557 --> 00:21:09,353 我只好用不良姿勢抱著她所以我後來椎間盤突出 412 00:21:09,436 --> 00:21:11,855 我會這樣久久抱著她 413 00:21:11,939 --> 00:21:15,359 天啊,我現在可以秒睡 414 00:21:16,109 --> 00:21:17,653 因為我睡眠不足 415 00:21:17,736 --> 00:21:18,987 起床 416 00:21:19,071 --> 00:21:24,076 連續好幾個禮拜都沒睡,真的會瘋掉 417 00:21:24,159 --> 00:21:25,285 他在哭 418 00:21:25,369 --> 00:21:26,537 真的很崩潰 419 00:21:26,620 --> 00:21:28,080 他在哭,老公 420 00:21:33,752 --> 00:21:34,920 他在哪裡? 421 00:21:36,129 --> 00:21:39,633 -他在哪裡?-別拍… 422 00:21:41,051 --> 00:21:44,513 他在那裡哭,他以為他抱著小孩睡 423 00:21:46,139 --> 00:21:49,685 人年輕時總是只想到自己 424 00:21:49,768 --> 00:21:51,436 只想著自己要做什麼事 425 00:21:51,520 --> 00:21:53,981 但是當你的孩子誕生 426 00:21:54,064 --> 00:21:56,316 你會意識到:“那是我女兒” 427 00:21:56,400 --> 00:21:59,194 你的肩膀會重重地鬆懈下來 428 00:21:59,903 --> 00:22:02,990 “對,現在她才是重點 429 00:22:03,073 --> 00:22:05,158 現在重點不在於我,而是她” 430 00:22:05,242 --> 00:22:07,327 我深刻體會到… 431 00:22:09,538 --> 00:22:13,584 我不是世界上最重要的人 432 00:22:14,418 --> 00:22:18,172 身為父母,有了小孩之後… 433 00:22:18,255 --> 00:22:20,090 -對-你最擔心的事情是什麼? 434 00:22:20,174 --> 00:22:22,301 你希望你的孩子能怎麼樣? 435 00:22:23,051 --> 00:22:24,344 健康,當然是健康 436 00:22:24,428 --> 00:22:28,807 我當時並不擔心會有什麼問題 437 00:22:28,891 --> 00:22:32,978 我兒子比利出生時我之前的三個小孩都很健康 438 00:22:33,061 --> 00:22:35,606 我們的孩子是早產兒 439 00:22:35,689 --> 00:22:39,651 我們不知道她們以後會怎樣 440 00:22:39,735 --> 00:22:45,532 這件事情…改變了一切 441 00:22:45,616 --> 00:22:51,038 只有當你的家人開心,你才會開心 442 00:22:51,705 --> 00:22:53,957 所以你很脆弱 443 00:22:57,294 --> 00:23:00,839 (羅伯賽爾比,維吉尼亞州,三角鎮) 444 00:23:00,923 --> 00:23:02,007 我是爸爸 445 00:23:03,050 --> 00:23:07,137 你快要出生了,真等不及你誕生到世上 446 00:23:07,221 --> 00:23:08,847 你在我肚子裡玩得很開心 447 00:23:10,182 --> 00:23:12,017 玩得超爽,遲到了兩天 448 00:23:12,476 --> 00:23:15,103 但你今天最好給我出來,今天 449 00:23:15,187 --> 00:23:17,231 當你的孩子要出生時 450 00:23:17,314 --> 00:23:23,320 父母總會舉辦產前派對、公布性別派對 451 00:23:23,403 --> 00:23:27,491 他們會裝潢房間,想名字等等的 452 00:23:27,574 --> 00:23:30,619 一切非常歡樂他們完全沒為意外狀況做準備 453 00:23:31,203 --> 00:23:32,955 媽媽說你遲到了兩天 454 00:23:33,038 --> 00:23:35,666 但我覺得慢工才能出細活 455 00:23:35,749 --> 00:23:38,502 你會是個完美的小孩我們對你的愛至死不渝 456 00:23:39,586 --> 00:23:40,587 爸爸先關掉攝影機了 457 00:23:46,426 --> 00:23:49,596 我記得監控器鈴聲大作 458 00:23:49,680 --> 00:23:52,099 接著,醫療團隊火速衝進來 459 00:23:52,182 --> 00:23:55,686 “不能等了,現在就得緊急開刀” 460 00:23:56,728 --> 00:23:59,189 醫生說他有先天性心臟病 461 00:23:59,273 --> 00:24:01,108 他的心臟上有兩個洞 462 00:24:01,650 --> 00:24:04,736 我完全不知道發生了什麼事 463 00:24:04,820 --> 00:24:05,946 醫生到底在說什麼 464 00:24:07,406 --> 00:24:08,407 對 465 00:24:08,782 --> 00:24:12,327 我第一次看到他,是在手術室門外 466 00:24:13,704 --> 00:24:16,206 我崩潰大哭,因為他看起來不像我的孩子 467 00:24:18,333 --> 00:24:20,085 他好像毫無生命力的娃娃 468 00:24:22,129 --> 00:24:25,507 我那時候就知道,我會永遠保護他 469 00:24:26,300 --> 00:24:29,386 我一點也不懷疑,我絕不會放棄這個孩子 470 00:24:31,013 --> 00:24:32,014 對不起 471 00:24:32,097 --> 00:24:35,475 我們做的第一次手術是為了減緩心臟中 472 00:24:35,976 --> 00:24:38,395 肺動脈瓣前方的阻塞 473 00:24:38,478 --> 00:24:40,522 但是他的動脈瓣還有更多阻塞處 474 00:24:41,315 --> 00:24:44,276 乖寶寶… 475 00:24:44,359 --> 00:24:47,613 哭出來沒關係,爸爸在… 476 00:24:49,781 --> 00:24:53,202 前三年的壓力真的很大 477 00:24:54,036 --> 00:24:56,163 那是我兒子的幫浦 478 00:24:56,705 --> 00:24:58,749 每晚都得接著這台機器十小時 479 00:25:00,792 --> 00:25:04,963 我兒子前三年每天都得由居家護士照顧 480 00:25:05,047 --> 00:25:07,883 一週要去看兩次物理治療師 481 00:25:08,342 --> 00:25:10,469 還要吃八、九種藥 482 00:25:14,306 --> 00:25:17,059 好,我們到了,現在要去看醫生 483 00:25:17,142 --> 00:25:20,020 他以前一個月要看三個醫生 484 00:25:20,103 --> 00:25:21,772 看了差不多一年半 485 00:25:21,855 --> 00:25:23,190 -爸爸-好 486 00:25:23,273 --> 00:25:26,109 那段時間很漫長也很辛苦 487 00:25:26,193 --> 00:25:28,028 因為那時候我沒有車 488 00:25:28,111 --> 00:25:29,279 好,過來牽著 489 00:25:29,363 --> 00:25:31,740 我只能搭計程車或公車之類的 490 00:25:31,823 --> 00:25:34,368 他有些門診的地點遠在華盛頓特區 491 00:25:34,451 --> 00:25:36,870 我早上6點就得出門 492 00:25:36,954 --> 00:25:38,705 才能趕在門診半小時前抵達 493 00:25:41,124 --> 00:25:42,751 對,昨晚很不好過 494 00:25:43,252 --> 00:25:46,839 我今天只好請假,以免小羅伯出什麼狀況 495 00:25:47,256 --> 00:25:50,551 我記得有一次他得了小感冒 496 00:25:50,634 --> 00:25:52,386 就瘦了0.45公斤 497 00:25:52,469 --> 00:25:54,805 我們花了一整年,才把那0.45公斤補回來 498 00:25:54,888 --> 00:25:58,183 攝氏37度,好,寶貝,你繼續睡,好嗎? 499 00:25:59,434 --> 00:26:00,435 對不起 500 00:26:00,978 --> 00:26:02,855 我是新手爸爸 501 00:26:03,313 --> 00:26:06,650 我來來回回跑了好多趟醫院還得做後續追蹤和探訪 502 00:26:06,733 --> 00:26:08,652 -好了,你好棒-你有感覺嗎? 503 00:26:08,735 --> 00:26:10,362 -都好了,爸爸-快好了 504 00:26:10,445 --> 00:26:11,446 快好了 505 00:26:11,530 --> 00:26:13,323 大泡泡 506 00:26:14,867 --> 00:26:17,202 有看到你的心臟嗎?好 507 00:26:20,289 --> 00:26:21,832 我得加班 508 00:26:22,291 --> 00:26:25,002 我老闆允許我有需要時可以儘管請假沒關係 509 00:26:25,085 --> 00:26:28,297 但要是我請假,就沒有薪水 510 00:26:28,380 --> 00:26:31,175 我有幾天假期可休,但是休假都用光了 511 00:26:33,218 --> 00:26:34,887 我要去上班了 512 00:26:35,387 --> 00:26:37,431 我上大夜班 513 00:26:37,514 --> 00:26:40,767 從晚上11點到隔天早上7點 514 00:26:41,685 --> 00:26:44,188 接下來的8點到下午4點,我得去學校 515 00:26:44,563 --> 00:26:47,566 三小時後,我得去保母家接我兒子 516 00:26:47,649 --> 00:26:49,985 接著做我們的日常瑣事 517 00:26:50,903 --> 00:26:52,154 去年真的很辛苦 518 00:26:52,237 --> 00:26:54,531 我們想打平生活開支 519 00:26:54,615 --> 00:26:59,703 我得付房租、電費或車貸 520 00:26:59,786 --> 00:27:03,457 去年,我的車被收回三次 521 00:27:03,540 --> 00:27:05,292 我的壓力雪上加霜 522 00:27:06,752 --> 00:27:09,421 我兒子不知道這些事也不知道我們的辛苦 523 00:27:09,505 --> 00:27:11,965 因為他每天早上起床,就看得到爸爸 524 00:27:12,341 --> 00:27:14,051 和我一起快樂玩耍 525 00:27:14,134 --> 00:27:16,595 我盡力為他提供生活所需 526 00:27:21,099 --> 00:27:23,310 小羅伯在哪裡? 527 00:27:25,145 --> 00:27:26,897 馬可波羅 528 00:27:28,232 --> 00:27:30,317 不在這裡,他在哪裡? 529 00:27:31,026 --> 00:27:33,237 他在哪裡?找到小羅伯了 530 00:27:34,196 --> 00:27:36,532 -現在你要…-放我下來 531 00:27:36,615 --> 00:27:40,661 他引出我內心的某種…我也不知道是什麼情感 532 00:27:40,744 --> 00:27:43,914 我工作了12小時,累得要命 533 00:27:43,997 --> 00:27:46,416 我一進門,他就抱住我 534 00:27:46,500 --> 00:27:47,709 我好愛你 535 00:27:47,793 --> 00:27:49,837 所有的藉口都留在門外 536 00:27:49,920 --> 00:27:54,132 他只知道爸爸出門了爸爸回家了,一起來玩吧 537 00:27:54,216 --> 00:27:56,677 爸爸回家了,你想玩什麼? 538 00:27:57,094 --> 00:27:58,345 -去外面-好 539 00:27:58,428 --> 00:28:02,224 我覺得他是我撫養兒子的最佳伴侶 540 00:28:02,307 --> 00:28:04,059 我們沒有在一起 541 00:28:04,142 --> 00:28:05,143 (香緹威廉斯) 542 00:28:05,227 --> 00:28:07,271 我們從沒交往過,我們是彼此的好朋友 543 00:28:07,354 --> 00:28:08,355 (最佳老爸就是我) 544 00:28:08,438 --> 00:28:10,732 聽起來雖然很老套,卻很成功 545 00:28:10,816 --> 00:28:12,150 兒子,你還好嗎? 546 00:28:12,234 --> 00:28:15,571 我們覺得出色的父母 547 00:28:15,654 --> 00:28:18,991 不一定要是情侶或夫妻 548 00:28:19,074 --> 00:28:22,411 你要玩橄欖球?好 549 00:28:22,494 --> 00:28:25,664 和我與小羅伯一起玩?對不可以,你不能玩… 550 00:28:25,747 --> 00:28:27,708 我們處得很好,連我朋友都說 551 00:28:27,791 --> 00:28:31,170 她們也想要有這樣的感情關係 552 00:28:31,253 --> 00:28:34,965 我很高興聽她們這麼說 553 00:28:35,048 --> 00:28:38,343 -推進去-我得站起來,好 554 00:28:38,427 --> 00:28:39,428 現在呢… 555 00:28:39,761 --> 00:28:41,889 如你所見,他不但沒被擊倒還勇往直前 556 00:28:41,972 --> 00:28:46,059 這不是節目效果,羅伯一直都是這樣的人 557 00:28:49,062 --> 00:28:51,231 香緹跟我說她懷孕時 558 00:28:51,857 --> 00:28:54,568 我無論如何都永遠愛她 559 00:28:54,651 --> 00:28:59,990 但是她跟我說她懷孕時,我的感覺就變了 560 00:29:00,073 --> 00:29:02,034 我不知道那是什麼狀況 561 00:29:02,117 --> 00:29:04,578 我想我當時應該是嚇到了 562 00:29:04,661 --> 00:29:07,748 所以我說我不要這個孩子 563 00:29:07,831 --> 00:29:09,875 (心臟雖小,希望無限希望,幫助,療癒) 564 00:29:10,876 --> 00:29:12,503 所以我就不理她了 565 00:29:12,586 --> 00:29:14,546 那兩個月是我永遠彌補不了的 566 00:29:14,630 --> 00:29:16,757 我們以前每天都聊天 567 00:29:19,801 --> 00:29:22,429 起先他很不高興 568 00:29:23,055 --> 00:29:26,558 但後來變得比較能接受 569 00:29:26,642 --> 00:29:29,144 我不該過那麼久才向她道歉 570 00:29:29,228 --> 00:29:32,814 於是我跟她說:“如果妳心裡有一絲感覺 571 00:29:32,898 --> 00:29:35,734 想要原諒我,並願意再給我一次機會妳絕不會後悔” 572 00:29:35,817 --> 00:29:37,528 -我和爸爸要出去-好 573 00:29:38,820 --> 00:29:41,532 -我愛妳,媽咪-我也愛你,快去吧 574 00:29:45,369 --> 00:29:46,703 我覺得人是會變的 575 00:29:47,871 --> 00:29:51,083 我知道人能改過,因為我就看過 576 00:29:51,166 --> 00:29:53,293 我親眼見證 577 00:29:53,377 --> 00:29:54,962 她說我做出補償了 578 00:29:55,045 --> 00:29:57,965 她說我補償了搞失蹤那兩個月的時光 579 00:29:58,048 --> 00:30:00,217 但我一直覺得我沒有補償到什麼 580 00:30:09,601 --> 00:30:10,686 讓我靜一靜 581 00:30:11,186 --> 00:30:12,354 準備,進攻 582 00:30:19,653 --> 00:30:23,574 大家都跟我說“你是超棒的爸爸,你真是好爸爸” 583 00:30:23,991 --> 00:30:26,743 但我會回答:“你們都不知道我起初不想要這個孩子” 584 00:30:28,704 --> 00:30:32,124 你們只看到眼前所見,我儘量多陪他 585 00:30:32,875 --> 00:30:33,876 快到了 586 00:30:33,959 --> 00:30:35,919 但我犯過錯,也會內疚 587 00:30:36,712 --> 00:30:41,049 我覺得我還有進步空間 588 00:30:42,217 --> 00:30:47,181 我爸幾乎看不懂字,也不會寫字但只要我需要他,他永遠都在 589 00:30:47,264 --> 00:30:50,017 他從未逃避責任或義務 590 00:30:50,809 --> 00:30:54,730 我很敬重他這一點,因為他擁有的不多 591 00:30:54,813 --> 00:30:56,190 卻總是在付出 592 00:30:58,192 --> 00:31:01,987 對我而言,他是我生命中極為重要的人 593 00:31:02,487 --> 00:31:04,990 我覺得他是踏上月球的第一人 594 00:31:05,490 --> 00:31:06,992 他就是我的一切 595 00:31:10,996 --> 00:31:12,372 欸,你好嗎? 596 00:31:18,212 --> 00:31:20,923 我兒子有一天說他以後想成為我這樣的人 597 00:31:21,006 --> 00:31:25,093 我注視著他的眼睛告訴他“你絕對不會像我這樣 598 00:31:25,177 --> 00:31:26,637 我不希望你變成我這樣 599 00:31:27,471 --> 00:31:31,975 我要竭盡全力把你塑造成比我更好的人” 600 00:31:33,435 --> 00:31:37,731 -好耶,生日快樂,兒子-謝謝爸爸 601 00:31:37,814 --> 00:31:41,068 我兒子既聰明又活力四射 602 00:31:41,151 --> 00:31:44,613 我希望可以長命百歲 603 00:31:44,696 --> 00:31:48,659 希望我可以活到親眼看見兒子成家立業 604 00:31:48,742 --> 00:31:50,202 看看他成為多棒的男人 605 00:31:50,285 --> 00:31:51,995 -爸爸-小羅伯,什麼事? 606 00:31:52,412 --> 00:31:54,498 我全心全意愛你 607 00:31:55,123 --> 00:31:58,752 真的嗎?謝謝… 608 00:31:59,378 --> 00:32:01,213 -真是的-爸爸 609 00:32:01,713 --> 00:32:05,467 -你沒事吧?-沒事,我在哭,真是的 610 00:32:06,468 --> 00:32:08,720 -請你完成這個句子-好 611 00:32:09,221 --> 00:32:10,931 爸爸是… 612 00:32:13,600 --> 00:32:16,603 我要說我爸爸對我而言是什麼 613 00:32:20,566 --> 00:32:21,942 爸爸是指引方向的羅盤 614 00:32:29,825 --> 00:32:35,163 我爸有自己一套強烈道德觀 615 00:32:35,247 --> 00:32:36,999 用來分辨事情的對錯 616 00:32:38,959 --> 00:32:41,920 他是很棒的爸爸,嚴厲又優秀 617 00:32:42,796 --> 00:32:45,090 很難形容我爸是怎樣的人 618 00:32:46,967 --> 00:32:48,886 他不常給別人建議 619 00:32:49,720 --> 00:32:54,099 他不下廚,也不會陪我們做功課之類的 620 00:32:54,183 --> 00:32:56,143 因為他整天都在工作 621 00:32:56,226 --> 00:33:00,355 但是到了週末,我爸就會發揮超高水準 622 00:33:01,565 --> 00:33:03,775 他是個大好人 623 00:33:06,445 --> 00:33:09,448 他沒有過世什麼的,我只是有點哽咽 624 00:33:10,365 --> 00:33:12,701 我的成長過程和許多移民第二代雷同 625 00:33:12,784 --> 00:33:16,079 我們這一代能有今天是前人犧牲奉獻得來的 626 00:33:18,624 --> 00:33:20,292 我爸爸的工作繁重 627 00:33:21,043 --> 00:33:25,506 然後…這真的很有趣因為我現在也工作繁重 628 00:33:26,215 --> 00:33:27,549 -路上小心-好 629 00:33:28,675 --> 00:33:33,931 我老婆生下我女兒24小時後我就離開她身邊 630 00:33:34,014 --> 00:33:35,891 去錄製電視節目 631 00:33:35,974 --> 00:33:38,268 現在說到這件事,我還是很內疚 632 00:33:38,352 --> 00:33:41,605 我仔細回想,發現我的工作實在很老派 633 00:33:41,688 --> 00:33:44,691 好,我得去洛克菲勒中心錄節目了 634 00:33:44,775 --> 00:33:45,943 為大家錄製超紅的節目 635 00:33:46,527 --> 00:33:48,779 某種程度而言,是我促成了這一切 636 00:33:48,862 --> 00:33:52,574 我在有意或無意之間 637 00:33:52,658 --> 00:33:55,869 讓自己成為電視節目上的那種爸爸 638 00:33:55,953 --> 00:33:58,580 好,小孩平安誕生我該走了,要去上班了 639 00:34:01,083 --> 00:34:03,919 我發自內心覺得我得去工作 640 00:34:04,002 --> 00:34:08,257 爸爸的責任就是上班賺錢我知道這麼說很老派 641 00:34:08,340 --> 00:34:13,094 我覺得父親大部分的定位依然相當傳統 642 00:34:13,178 --> 00:34:16,931 爸爸得去外界打滾 643 00:34:17,014 --> 00:34:23,272 拼命工作,為家人帶回生活上的必需品 644 00:34:23,355 --> 00:34:27,192 但其實你的孩子只想要你陪他們 645 00:34:27,275 --> 00:34:31,112 也許有人一週真的得工作75小時 646 00:34:31,196 --> 00:34:33,114 也許那是養家活口最好的方式 647 00:34:33,197 --> 00:34:36,618 如果你和家人說好了,那就要執行 648 00:34:36,702 --> 00:34:38,495 但是別把工作當成逃避的藉口 649 00:34:43,542 --> 00:34:47,504 (提亞歌凱羅斯,巴西,里約熱內盧) 650 00:34:49,464 --> 00:34:50,799 早安 651 00:34:52,426 --> 00:34:55,053 這對我們並不容易,巴西男子 652 00:34:55,137 --> 00:34:56,889 不太知道該怎麼當家長 653 00:34:58,098 --> 00:34:59,600 這個社會總是說 654 00:34:59,683 --> 00:35:02,311 “孩子交給媽媽養,爸爸只會多做多錯” 655 00:35:02,394 --> 00:35:03,562 再一口 656 00:35:03,645 --> 00:35:05,522 大口一點 657 00:35:05,939 --> 00:35:08,692 心裡有這種想法真的很不好 658 00:35:08,775 --> 00:35:11,195 因為你會覺得自己做不到 659 00:35:11,278 --> 00:35:13,739 爸爸,我想幫忙 660 00:35:13,822 --> 00:35:16,658 但你已經在幫忙了 661 00:35:17,826 --> 00:35:21,496 我掙扎很久,好不容易才在父親的角色 662 00:35:22,122 --> 00:35:23,957 與工作角色之間取得平衡 663 00:35:24,041 --> 00:35:28,795 我平衡的方法就是狂喝咖啡 664 00:35:28,879 --> 00:35:29,880 我是說… 665 00:35:30,631 --> 00:35:31,798 謝謝你,兒子 666 00:35:33,217 --> 00:35:36,303 很棒,謝謝,你煮出很棒的咖啡 667 00:35:38,972 --> 00:35:43,727 我當爸爸之後變了很多 668 00:35:44,186 --> 00:35:45,187 (安妮凱羅斯) 669 00:35:47,523 --> 00:35:50,984 女性懷孕時會有轉變 670 00:35:51,068 --> 00:35:56,198 我生產與懷孕期間,他都陪在我身邊 671 00:35:56,281 --> 00:35:59,618 所以他也和我一起經歷這些轉變 672 00:36:00,619 --> 00:36:04,706 看他的表情就知道他變了 673 00:36:06,124 --> 00:36:10,003 真的很不容易因為我沒有爸爸,卻得成為別人的爸爸 674 00:36:10,796 --> 00:36:15,217 那時候我才發現自己不知道該怎麼做 675 00:36:15,300 --> 00:36:17,344 我完全一頭霧水 676 00:36:17,427 --> 00:36:21,056 於是我開始閱讀所有養兒育女的文章 677 00:36:21,640 --> 00:36:25,561 但是當你開始瞭解該怎麼養小孩 678 00:36:25,644 --> 00:36:26,937 這時候卻得回去上班了 679 00:36:27,980 --> 00:36:31,316 因此硬生生切斷你內心的情感 680 00:36:31,400 --> 00:36:36,947 我覺得爸爸只能請五天陪產假真的很荒唐 681 00:36:37,030 --> 00:36:38,949 為什麼需要陪產假? 682 00:36:39,032 --> 00:36:43,036 不僅是要學習如何養小孩 683 00:36:43,120 --> 00:36:46,832 還得照顧剛生產完的媽媽 684 00:36:46,915 --> 00:36:49,209 爸爸必須大力支援媽媽 685 00:36:51,670 --> 00:36:55,549 寶寶在出生的前三個月 686 00:36:55,632 --> 00:36:59,011 確實比較依賴媽媽 687 00:36:59,094 --> 00:37:02,681 但是誰來照顧媽媽? 688 00:37:02,764 --> 00:37:06,602 在她重建身心時,誰該在旁陪伴她? 689 00:37:06,685 --> 00:37:10,647 如果五天陪產假結束後,他就得回去上班 690 00:37:10,731 --> 00:37:14,193 賺錢養家糊口,那爸爸要怎麼從旁支援? 691 00:37:14,276 --> 00:37:15,694 過來這邊 692 00:37:16,695 --> 00:37:17,863 兒子,手放開 693 00:37:18,280 --> 00:37:19,907 過來,丹堤先進去 694 00:37:20,449 --> 00:37:22,451 我的工作是機械工程師 695 00:37:23,327 --> 00:37:27,497 每天固定工作八小時從早上8點到下午5點 696 00:37:28,040 --> 00:37:29,666 去上學了好不好? 697 00:37:29,750 --> 00:37:30,876 好 698 00:37:33,962 --> 00:37:36,840 其他的爸爸與我想法不同 699 00:37:38,550 --> 00:37:41,053 大家看到孩子的爸會幫忙,老是跟我說 700 00:37:41,595 --> 00:37:45,807 “哇,他真是好爸爸,妳老公很會幫忙” 701 00:37:45,891 --> 00:37:47,226 不,那不是幫忙 702 00:37:47,935 --> 00:37:50,771 幫忙的意思是我去晾衣服時 703 00:37:51,355 --> 00:37:53,357 請鄰居照看我的孩子幾分鐘 704 00:37:53,440 --> 00:37:54,775 那才叫幫忙 705 00:37:55,734 --> 00:37:57,736 爸爸做的事不叫幫忙 706 00:37:58,195 --> 00:37:59,863 他和我共創生活,照顧家人 707 00:37:59,947 --> 00:38:03,408 不要激動,放開瑪雅的手 708 00:38:04,284 --> 00:38:07,454 放輕鬆,深呼吸 709 00:38:09,206 --> 00:38:12,626 我當爸爸的第一天就學到一件事 710 00:38:12,709 --> 00:38:16,255 你得相信自己的直覺 711 00:38:16,880 --> 00:38:18,048 我們知道該怎麼做 712 00:38:22,344 --> 00:38:24,721 他找到新的發聲管道 713 00:38:25,764 --> 00:38:27,516 哈囉… 714 00:38:27,599 --> 00:38:31,478 他和兩個朋友創立了一個播客 715 00:38:33,188 --> 00:38:35,607 很高興見到… 716 00:38:35,691 --> 00:38:38,360 雖然我們沒有慈愛的父親 717 00:38:38,443 --> 00:38:40,487 卻還是能為孩子打造出充滿愛意的場所 718 00:38:40,571 --> 00:38:42,447 我決定用這一招 719 00:38:42,531 --> 00:38:44,658 “要是不收玩具,我就把玩具丟掉” 720 00:38:44,741 --> 00:38:46,493 問題來了 721 00:38:46,577 --> 00:38:51,206 你期待你女兒會照你說的做 722 00:38:51,290 --> 00:38:54,001 卻沒有多做解釋 723 00:38:54,084 --> 00:38:55,961 還嚇到她 724 00:38:56,044 --> 00:38:57,129 你懂嗎? 725 00:38:57,880 --> 00:38:59,089 我懂了 726 00:38:59,173 --> 00:39:03,802 這股風潮在巴西蔚為流行,我真的很欣慰 727 00:39:05,888 --> 00:39:09,766 我的大兒子出生後,我開始寫網誌 728 00:39:10,267 --> 00:39:14,354 記錄我和他們小時候的相處情況 729 00:39:14,980 --> 00:39:20,485 然後有人在我的貼文底下留言寫著 730 00:39:22,321 --> 00:39:24,323 “該輪到我們好好相處了嗎?” 731 00:39:24,406 --> 00:39:26,491 我根本不知道他在講什麼 732 00:39:26,575 --> 00:39:28,535 我跟安妮說了這件事 733 00:39:28,619 --> 00:39:32,998 然後她靈光一閃說“天啊,那個人是你爸,他找到你了” 734 00:39:34,416 --> 00:39:37,169 我們18年來都沒見過面 735 00:39:37,669 --> 00:39:40,422 我這輩子都沒有爸爸陪伴 736 00:39:41,465 --> 00:39:47,763 我覺得我開始寫網誌好像就是為了和爸爸重逢 737 00:39:47,846 --> 00:39:51,683 並和他譜出全新的故事 738 00:39:53,644 --> 00:39:56,230 他一邊顫抖一邊哭 739 00:39:56,313 --> 00:39:59,566 他抱了抱我的兒子,我們開始哭個不停 740 00:40:01,235 --> 00:40:06,740 我兒子能有爺爺真是太好了 741 00:40:06,823 --> 00:40:11,662 天啊,那真是…老天爺,真是太棒了,超棒的 742 00:40:14,414 --> 00:40:15,874 天啊,這是上天的恩賜 743 00:40:19,294 --> 00:40:21,547 你們會覺得這是我亂編的,但我真的沒有 744 00:40:21,630 --> 00:40:24,383 我今天開高速公路來這裡時 745 00:40:24,466 --> 00:40:27,719 我當時在找廣播頻道聽剛好聽到哈利薛平的歌 746 00:40:27,803 --> 00:40:30,514 搖籃裡的貓與銀湯匙 747 00:40:30,597 --> 00:40:34,101 每個爸爸都會這樣“我現在沒空,等等再說” 748 00:40:34,184 --> 00:40:37,104 我也覺得每個爸爸都有這種想法 749 00:40:37,187 --> 00:40:40,107 我們都會思考自己是否做得不夠多 750 00:40:40,190 --> 00:40:45,153 有時候我會覺得“我是不是比我爸做得更多? 751 00:40:45,237 --> 00:40:48,156 是不是該給孩子空間他們才能自在成長?” 752 00:40:48,240 --> 00:40:49,324 情況很複雜 753 00:40:50,033 --> 00:40:53,036 我覺得轉變非常迅速,每一個世代 754 00:40:53,120 --> 00:40:55,497 對於養兒育女都有不同看法 755 00:41:00,127 --> 00:41:02,337 從一開始我就和我老婆協力合作 756 00:41:02,421 --> 00:41:03,714 扮演父母的角色 757 00:41:03,797 --> 00:41:06,675 換尿布、消毒奶瓶等等的 758 00:41:06,758 --> 00:41:09,636 我們事事都自己來 759 00:41:09,720 --> 00:41:12,014 我很慶幸我有參與 760 00:41:12,097 --> 00:41:15,100 我有些朋友說 761 00:41:15,184 --> 00:41:17,936 “對,第一年根本不用幹嘛 762 00:41:18,020 --> 00:41:20,355 只要孩子醒來時,去逗逗他們就好 763 00:41:20,439 --> 00:41:23,066 初期交給女人負責就行” 764 00:41:23,150 --> 00:41:25,277 這種說法實在是大錯特錯 765 00:41:25,360 --> 00:41:27,112 你梳得很好 766 00:41:27,196 --> 00:41:30,032 謝謝妳的稱讚,寶貝爸爸在努力幫妳梳頭 767 00:41:30,490 --> 00:41:33,744 我是否做太多?事事參與會不會減損我的男人味? 768 00:41:33,827 --> 00:41:37,539 但是我喜歡幫寶寶換乾淨的尿布 769 00:41:38,040 --> 00:41:40,209 讓大家看看妳會堅持到底,她往前爬了 770 00:41:40,834 --> 00:41:43,295 我是新好爸爸 771 00:41:43,378 --> 00:41:44,922 我每天都載她們上學 772 00:41:45,005 --> 00:41:47,049 我也會參加親師會,還有… 773 00:41:47,508 --> 00:41:50,427 我參與每件大小事,好像我也在上學似的 774 00:41:50,511 --> 00:41:54,848 以前我要是在白天,看到我爸出現在學校 775 00:41:55,516 --> 00:41:56,767 我會嚇得屁滾尿流 776 00:41:57,434 --> 00:42:02,689 因為那表示不是有人掛了就是我惹了超大的麻煩 777 00:42:02,773 --> 00:42:04,691 我的意思不是說那樣比較好 778 00:42:04,775 --> 00:42:07,152 我不相信“美好的過去”那一套 779 00:42:07,236 --> 00:42:09,279 但父母的角色確實在改變 780 00:42:17,829 --> 00:42:22,209 (佐久間修一,日本,東京) 781 00:42:27,464 --> 00:42:34,096 我以前很自豪我的加班時間最多有150小時 782 00:42:39,893 --> 00:42:41,812 因為大家都這樣 783 00:42:42,813 --> 00:42:49,820 不事生產的男人會被社會排擠 784 00:42:52,239 --> 00:42:56,910 醫生說我得了類肉瘤病 785 00:43:04,918 --> 00:43:07,129 我無時無刻不感到痛 786 00:43:08,213 --> 00:43:12,426 所以我沒辦法去公司工作 787 00:43:21,310 --> 00:43:27,608 大家總認為準備早餐是“媽媽的工作” 788 00:43:28,734 --> 00:43:35,699 你通常不會看到男人一早起床下廚 789 00:43:37,534 --> 00:43:40,996 在我家,由我負責煮飯,這是我們的日常 790 00:43:44,208 --> 00:43:45,250 嗨,早安 791 00:43:45,334 --> 00:43:46,335 早安 792 00:43:48,045 --> 00:43:50,714 把媽媽的手機放著,書放回去 793 00:43:52,966 --> 00:43:54,927 怎麼不把書放回去? 794 00:43:56,803 --> 00:43:58,847 那本書,把書收好 795 00:44:05,312 --> 00:44:07,606 不可以亂丟書 796 00:44:07,689 --> 00:44:09,191 好好收起來 797 00:44:12,653 --> 00:44:13,862 -爸爸-什麼事? 798 00:44:13,946 --> 00:44:14,988 你看那邊 799 00:44:15,072 --> 00:44:16,073 怎麼了? 800 00:44:16,156 --> 00:44:17,241 那邊 801 00:44:22,788 --> 00:44:24,873 小悠,快吃 802 00:44:27,876 --> 00:44:33,131 我在20多年前辭掉工作 803 00:44:34,466 --> 00:44:37,928 那時我要我老婆跟我離婚 804 00:44:39,513 --> 00:44:41,139 因為我生病了 805 00:44:41,223 --> 00:44:45,894 這樣就得麻煩她照顧我的起居 806 00:44:45,978 --> 00:44:50,274 我沒有辦法接受這種事 807 00:44:51,942 --> 00:44:57,447 我還記得,其實我當天就想自殺 808 00:44:58,866 --> 00:45:02,661 我也清楚記得,我老婆當時說的話 809 00:45:03,287 --> 00:45:06,164 “你要為了我活下去” 810 00:45:11,837 --> 00:45:13,297 快點準備好 811 00:45:19,636 --> 00:45:21,555 你好像玩得很開心 812 00:45:21,638 --> 00:45:23,307 但我要跟你說個壞消息 813 00:45:23,390 --> 00:45:24,391 不要 814 00:45:25,225 --> 00:45:28,103 你的衣服穿反了 815 00:45:31,481 --> 00:45:35,694 我老婆跟我說:“我去上班 816 00:45:40,199 --> 00:45:42,492 你留在家裡” 817 00:45:45,746 --> 00:45:48,916 現在我擔起了 818 00:45:48,999 --> 00:45:51,376 家庭主夫的責任 819 00:45:58,217 --> 00:45:59,384 好,走吧 820 00:46:13,273 --> 00:46:15,901 我染髮的原因… 821 00:46:16,568 --> 00:46:18,987 簡言之是因為 822 00:46:19,071 --> 00:46:22,824 日本公司的小職員 823 00:46:22,908 --> 00:46:26,411 沒有人會把頭髮染成金色 824 00:46:27,120 --> 00:46:32,042 要是染了頭髮,你就別想再回去上班了 825 00:46:32,751 --> 00:46:37,548 就是因為這樣我才在那天將頭髮染成金色 826 00:46:41,510 --> 00:46:44,805 我叫我老婆來看,她一看就說 827 00:46:44,888 --> 00:46:47,683 “你很適合染金髮,很好看” 828 00:46:51,311 --> 00:46:54,898 我定期回診一陣子後 829 00:46:54,982 --> 00:47:00,779 醫生說我沒病了,問我接著要做什麼 830 00:47:06,285 --> 00:47:11,915 那時我的腦海中浮現一個問題 831 00:47:12,374 --> 00:47:16,420 “我能有孩子嗎?” 832 00:47:48,410 --> 00:47:51,830 我老婆很堅決地說 833 00:47:51,914 --> 00:47:55,542 “絕對不生小孩,我們不需要生小孩” 834 00:47:58,253 --> 00:48:04,176 我花了兩年左右的時間,說服我老婆 835 00:48:05,344 --> 00:48:12,309 最後她總算答應因為我說除了懷孕、生產與餵母乳 836 00:48:14,186 --> 00:48:18,815 其他事情都能交給男人來做 837 00:48:22,110 --> 00:48:27,366 我老婆聽到這句話之後,終於點頭了 838 00:48:27,449 --> 00:48:32,913 她說:“好吧,我就幫你生個孩子” 839 00:48:46,802 --> 00:48:50,931 我是主夫之友秘密結社的成員 840 00:48:51,014 --> 00:48:56,019 今天有聚會,所以我來到秋葉原的這家店 841 00:48:56,103 --> 00:49:01,275 我今天來這裡是要討論各種家事 842 00:49:01,358 --> 00:49:04,778 其實我們沒什麼秘密,大家都很開誠布公 843 00:49:04,862 --> 00:49:09,157 但在日本,如果你說某件事是秘密就代表這件事很酷 844 00:49:09,241 --> 00:49:14,621 我大樓的鄰居說他們最近可以放有薪育嬰假 845 00:49:14,705 --> 00:49:18,792 我認為大家至少開始注意到我們了 846 00:49:19,960 --> 00:49:23,046 家庭主夫的人數依然很少 847 00:49:23,589 --> 00:49:26,258 我覺得大家的態度開始慢慢轉變 848 00:49:26,341 --> 00:49:29,720 認為不用為自己的不同感到糾結 849 00:49:31,680 --> 00:49:35,893 我起先決定當家庭主夫時 850 00:49:35,976 --> 00:49:37,978 覺得自己很失敗 851 00:49:39,229 --> 00:49:41,273 我以前不是這麼愛笑的人 852 00:49:41,356 --> 00:49:43,984 我以前並不開朗 853 00:49:44,067 --> 00:49:46,278 我總是板著一張臉 854 00:49:46,361 --> 00:49:48,447 老是擺出這個表情 855 00:49:51,366 --> 00:49:54,036 我覺得這部分真的改變很多 856 00:49:54,119 --> 00:49:56,455 我變開朗了 857 00:50:03,212 --> 00:50:05,255 我成為孩子的爸 858 00:50:05,339 --> 00:50:11,386 是我這輩子唯一一次流下喜悅的眼淚 859 00:50:14,806 --> 00:50:18,435 我要謝謝他降生到這個世上 860 00:50:24,316 --> 00:50:26,610 我真的很感激 861 00:50:54,304 --> 00:50:57,724 (產婦姓名:雪若霍華) 862 00:50:59,142 --> 00:51:00,602 -喂?-老公 863 00:51:00,686 --> 00:51:02,688 -嗨,老婆-嗨,老公,你好嗎? 864 00:51:02,771 --> 00:51:04,314 -還好-那就好 865 00:51:04,398 --> 00:51:06,400 我真高興聽見妳的聲音,醫生怎麼說? 866 00:51:06,483 --> 00:51:08,527 我去看了醫生 867 00:51:09,194 --> 00:51:11,947 然後…醫生說我懷了雙胞胎 868 00:51:12,030 --> 00:51:13,448 我的天啊 869 00:51:14,157 --> 00:51:15,367 實在太棒了 870 00:51:16,702 --> 00:51:21,665 雪若懷了雙胞胎後,我得負起更多責任 871 00:51:22,249 --> 00:51:24,168 -好了-好,男生還是女生? 872 00:51:24,251 --> 00:51:25,419 兩個女生 873 00:51:27,754 --> 00:51:29,047 兩個寶寶都很健康 874 00:51:29,131 --> 00:51:31,008 -雪若還好嗎?-雪若很好 875 00:51:31,091 --> 00:51:33,427 -兩個妹妹-妳有兩個妹妹了 876 00:51:33,969 --> 00:51:35,429 -兩個妹妹-布萊絲,知道嗎? 877 00:51:35,512 --> 00:51:36,722 我們去見見妳妹妹吧 878 00:51:36,805 --> 00:51:41,101 我清楚記得自己更常下廚也更常照顧孩子 879 00:51:41,185 --> 00:51:42,227 擤出來 880 00:51:43,645 --> 00:51:45,272 用心照顧雪若 881 00:51:45,355 --> 00:51:46,940 我還記得自己心想 882 00:51:47,024 --> 00:51:49,568 “哇,以前都是別人在照顧我” 883 00:51:49,651 --> 00:51:51,945 我第一次覺得自己是個男人了 884 00:51:52,029 --> 00:51:54,990 我深刻感覺到自己負起了男人的家庭責任 885 00:51:55,073 --> 00:51:57,701 親爸爸一下好不好?去親爸爸 886 00:51:57,784 --> 00:52:02,039 我好愛照顧嬰兒,超有成就感的 887 00:52:02,122 --> 00:52:03,415 照顧幼兒就比較忙一點 888 00:52:04,458 --> 00:52:05,459 也比較累人 889 00:52:05,542 --> 00:52:08,045 但是到12歲左右是最棒的 890 00:52:08,128 --> 00:52:10,047 -不能拍影片?-這樣我很丟臉 891 00:52:11,131 --> 00:52:12,132 那段時間是最棒的 892 00:52:12,841 --> 00:52:15,385 你能以一種美妙的方式重溫兒時記憶 893 00:52:16,261 --> 00:52:20,891 摟抱、書籍、閱讀、幫他們看功課、著色 894 00:52:20,974 --> 00:52:23,769 去度假,迪士尼到了 895 00:52:23,852 --> 00:52:26,271 哇,這些事真的太棒了 896 00:52:26,355 --> 00:52:28,357 然後他們就變得很難搞 897 00:52:28,440 --> 00:52:32,986 -隨便你,我沒差-我討厭你… 898 00:52:33,737 --> 00:52:34,738 別拍了 899 00:52:35,239 --> 00:52:37,991 媽,妳毀了我一輩子 900 00:52:38,075 --> 00:52:40,619 青少年時期的氣氛很緊繃 901 00:52:40,702 --> 00:52:42,079 (愛爾蘭女孩人人愛) 902 00:52:42,162 --> 00:52:43,080 好 903 00:52:43,163 --> 00:52:46,458 他們的情緒比一般人還要豐沛許多 904 00:52:49,920 --> 00:52:51,713 妳會成為很棒的演員,桑茉 905 00:52:51,797 --> 00:52:55,008 我不知道我在哭還是在笑 906 00:52:55,092 --> 00:52:56,802 我女兒在鬧脾氣 907 00:52:57,344 --> 00:52:58,929 因為我不還她手機 908 00:52:59,012 --> 00:53:00,138 還我手機 909 00:53:00,764 --> 00:53:02,266 手機還我 910 00:53:02,349 --> 00:53:06,520 世上沒有完美無缺的爸爸 911 00:53:06,603 --> 00:53:07,437 (基蘭戴維森影音日誌) 912 00:53:07,521 --> 00:53:09,398 -踩煞車-對,踏在煞車板上,好 913 00:53:10,983 --> 00:53:12,568 別撞到樹 914 00:53:13,360 --> 00:53:14,778 小心別撞到遛狗的女士 915 00:53:14,862 --> 00:53:16,947 慢一點,你開到轉角處了 916 00:53:17,030 --> 00:53:18,365 哇,你真的很不會開車 917 00:53:20,284 --> 00:53:23,620 我們邊做邊學,沒人教我們怎麼當父母 918 00:53:25,664 --> 00:53:27,708 有愛也有限制 919 00:53:28,166 --> 00:53:31,920 我們愛孩子,但有時候也得嚴正拒絕他們 920 00:53:51,773 --> 00:53:56,111 我在很早的時候,那時我們的女兒還在強褓中,我跟我老婆說 921 00:53:56,195 --> 00:54:01,074 “記住,無論我們怎麼做她總有一天會去找心理治療師 922 00:54:01,158 --> 00:54:03,035 說我們的壞話” 923 00:54:03,493 --> 00:54:06,246 -茉根沒搭上公車-天啊,你在幹嘛? 924 00:54:06,330 --> 00:54:08,165 -所以老爸要載她去上學-好了啦 925 00:54:09,166 --> 00:54:12,294 而且我要陪她走進校園,這下有好戲看了 926 00:54:12,377 --> 00:54:15,047 -不,不可以,夠了,別拍了-我們要拍下這段過程 927 00:54:15,714 --> 00:54:16,548 不要 928 00:54:16,632 --> 00:54:18,091 我的訂閱者肯定愛死這段影片 929 00:54:18,175 --> 00:54:20,886 -不,你才沒有訂閱者-我當然有 930 00:54:20,969 --> 00:54:22,179 從後門… 931 00:54:23,680 --> 00:54:24,806 -一起去嘛,女兒-不 932 00:54:27,851 --> 00:54:28,852 愛妳喔 933 00:54:29,353 --> 00:54:30,354 再見 934 00:54:33,023 --> 00:54:34,066 人生真美好 935 00:54:34,149 --> 00:54:35,817 我讓她們很自由 936 00:54:36,401 --> 00:54:39,530 我原本以為自己會是那種 937 00:54:39,613 --> 00:54:41,990 直昇機家長或虎爸 938 00:54:42,074 --> 00:54:44,493 就算不是虎爸,也會是蜜獾爸之類的動物 939 00:54:44,576 --> 00:54:46,495 我的小孩應該沒被處罰過 940 00:54:46,578 --> 00:54:47,829 她們覺得有 941 00:54:47,913 --> 00:54:49,248 她們老是覺得我很嚴格 942 00:54:49,331 --> 00:54:51,250 我就會問:“妳有被禁足過嗎?” 943 00:54:51,333 --> 00:54:52,501 “沒有” 944 00:54:52,584 --> 00:54:55,128 “我有沒收過妳的東西嗎?” 945 00:54:55,629 --> 00:54:56,755 “沒有” 946 00:54:56,839 --> 00:55:00,634 她們根本不知道我放棄管教她們了 947 00:55:00,717 --> 00:55:04,096 “我告訴你為什麼因為我說了算,因為這是我家” 948 00:55:04,179 --> 00:55:08,016 我記得當年聽到這句話時我心想:“爸,你真的很機車” 949 00:55:08,100 --> 00:55:10,310 現在我也對我兒子說這句話 950 00:55:10,394 --> 00:55:13,188 我們有個稱為“安全圈”的方法 951 00:55:13,272 --> 00:55:17,818 你在安全圈內說什麼都可以,不會被處罰 952 00:55:17,901 --> 00:55:24,408 所以到後來,孩子們已經非常習慣安全圈 953 00:55:24,491 --> 00:55:27,744 他們什麼話都說得出來 954 00:55:28,453 --> 00:55:30,914 薇洛15歲時 955 00:55:30,998 --> 00:55:32,708 我開始不參與安全圈的運作 956 00:55:32,791 --> 00:55:34,585 不要,我不要聊… 957 00:55:35,169 --> 00:55:36,378 不要,我說真的 958 00:55:36,461 --> 00:55:38,755 -你的身體正在轉變-不要,爸,天啊 959 00:55:38,839 --> 00:55:41,300 -你的身體正在轉變-爸,住口 960 00:55:41,383 --> 00:55:45,053 我只希望你可以跟我聊這些事 961 00:55:45,137 --> 00:55:47,890 我可以跟你聊,只是不想現在聊 962 00:55:47,973 --> 00:55:52,060 -你以後會跟人發生性關係-天啊,爸,不要說了 963 00:55:52,144 --> 00:55:54,438 -如果你要…-媽給了我一本書 964 00:55:54,521 --> 00:55:56,315 裡面都有寫到 965 00:55:56,398 --> 00:55:58,108 -我只是說說而已-我不喜歡這樣 966 00:55:58,192 --> 00:56:00,736 -我知道,爸,救命啊-你可以跟我聊… 967 00:56:00,819 --> 00:56:03,864 -你可以跟我聊這些-不要再說了 968 00:56:03,947 --> 00:56:08,660 我和潔妲開始養孩子時就面臨了一個狀況 969 00:56:08,744 --> 00:56:12,623 而我們對此也有共識就是我們什麼都不懂 970 00:56:13,790 --> 00:56:15,584 如果起先就確定自己什麼都不會 971 00:56:15,667 --> 00:56:18,962 就比較容易和孩子培養感情 972 00:56:19,046 --> 00:56:20,881 因為他們知道你什麼都不懂 973 00:56:21,673 --> 00:56:24,301 我們可以輕鬆自在地表達 974 00:56:24,384 --> 00:56:26,970 “這件事很難,請你幫我 975 00:56:27,054 --> 00:56:31,225 你覺得自己需要什麼幫助才能進步 976 00:56:31,308 --> 00:56:33,936 並成為更好的人? 977 00:56:34,019 --> 00:56:35,479 幫我,我真的不知道” 978 00:56:35,854 --> 00:56:41,235 你開始理解,爸爸的部分工作就是處理亂七八糟的事 979 00:56:41,985 --> 00:56:45,531 就算很難處理,還是得克服障礙 980 00:56:45,614 --> 00:56:47,157 即便得做你完全不擅長的事 981 00:56:47,241 --> 00:56:49,743 親身參與這個職責,幫忙養育孩子長大 982 00:56:49,826 --> 00:56:51,954 因為不管做什麼都會有幫助 983 00:56:53,038 --> 00:56:57,543 (洛伯與里斯希爾馬里蘭州,達恩斯鎮) 984 00:57:04,758 --> 00:57:06,677 快好了… 985 00:57:07,386 --> 00:57:09,847 好,可以了嗎?等等,我看一下比司吉 986 00:57:09,930 --> 00:57:11,431 我有把比司吉烤焦嗎? 987 00:57:12,182 --> 00:57:14,101 你的咖啡未免加太多糖了吧 988 00:57:14,184 --> 00:57:15,269 好,我覺得可以了 989 00:57:16,937 --> 00:57:18,146 妳今天打算起床嗎? 990 00:57:19,231 --> 00:57:22,609 妳已經睡14小時了耶 991 00:57:24,403 --> 00:57:26,363 -妳沒事吧?-不要闖進你姊姊的房間 992 00:57:27,573 --> 00:57:29,825 她睡了14小時 993 00:57:29,908 --> 00:57:30,909 我的天啊 994 00:57:31,410 --> 00:57:32,911 是你放任她睡 995 00:57:32,995 --> 00:57:35,706 我答應要煮香腸肉醬給她吃 996 00:57:38,333 --> 00:57:39,334 (洛伯希爾) 997 00:57:39,418 --> 00:57:43,088 我六歲就知道自己想當爸爸 998 00:57:45,007 --> 00:57:46,049 真的 999 00:57:46,550 --> 00:57:48,260 妳要吃比司吉配香腸肉醬嗎? 1000 00:57:48,635 --> 00:57:50,262 妳要爸爸做給妳吃嗎? 1001 00:57:50,637 --> 00:57:52,055 妳要自己煮嗎? 1002 00:57:52,139 --> 00:57:53,390 哇,真沒想到 1003 00:57:53,473 --> 00:57:55,392 等一下,我再多倒一點 1004 00:57:55,767 --> 00:58:01,190 曾有一對女同志伴侶希望我捐精給她們 1005 00:58:01,732 --> 00:58:03,108 我說:“好,如果我捐出精子 1006 00:58:03,192 --> 00:58:04,026 (里斯希爾) 1007 00:58:04,109 --> 00:58:06,445 我能以何種方式參與孩子的人生?” 1008 00:58:07,279 --> 00:58:11,533 她們說:“你不會參與孩子的人生” 1009 00:58:11,617 --> 00:58:15,245 於是我說:“那我辦不到” 1010 00:58:15,871 --> 00:58:18,624 要是我知道我有孩子 1011 00:58:19,833 --> 00:58:21,585 我絕對會想參與他們的生活 1012 00:58:21,668 --> 00:58:25,464 我透過這件事知道自己想當爸爸 1013 00:58:25,964 --> 00:58:29,343 於是我們決定先當寄養家庭接著再進階到領養 1014 00:58:30,761 --> 00:58:33,555 我記得他們問我們 1015 00:58:33,639 --> 00:58:37,434 能照顧幾個孩子時,我想說就一個吧 1016 00:58:37,518 --> 00:58:41,355 最多兩個,因為我們討論過 1017 00:58:41,438 --> 00:58:43,732 我們不希望拆散手足 1018 00:58:44,775 --> 00:58:49,780 我們在六個月內從沒有孩子,變成要照顧四個孩子 1019 00:58:50,322 --> 00:58:52,199 三男一女 1020 00:58:52,282 --> 00:58:54,368 於是我們一家就變成六個人 1021 00:58:54,451 --> 00:58:56,703 其中三個還包著尿布 1022 00:58:57,371 --> 00:59:00,415 大家都覺得我們瘋了,我們完全瘋了 1023 00:59:00,874 --> 00:59:03,001 但我覺得確實需要一點瘋狂 1024 00:59:03,085 --> 00:59:07,798 才能接納這個狀況,並盡力做到最好 1025 00:59:08,257 --> 00:59:10,843 馬凱戴維斯,讓你姊姊玩,不要鬧 1026 00:59:10,926 --> 00:59:12,177 我不要再看到你玩 1027 00:59:12,261 --> 00:59:13,595 除非你讓姊姊玩 1028 00:59:13,679 --> 00:59:16,348 那是你自己選的,聽懂嗎?欸… 1029 00:59:16,431 --> 00:59:18,058 -你要為自己的行為負責-可惡 1030 00:59:18,141 --> 00:59:20,102 如果你願意讓給姊姊玩,那很好 1031 00:59:20,185 --> 00:59:22,104 如果不要,你今天都別想玩了 1032 00:59:22,187 --> 00:59:26,817 沒人教我怎麼當爸爸所以我們只能碰運氣 1033 00:59:27,442 --> 00:59:28,902 更像是自找麻煩 1034 00:59:29,486 --> 00:59:31,196 他真的對我很惡劣 1035 00:59:32,030 --> 00:59:33,115 但我覺得他… 1036 00:59:33,198 --> 00:59:37,411 妳弟弟覺得妳現在還不需要男性友人 1037 00:59:37,494 --> 00:59:40,455 妳可以交個能和妳找樂子的男性友人,而不是… 1038 00:59:40,539 --> 00:59:41,957 -什麼?-對,找樂子 1039 00:59:42,040 --> 00:59:43,208 不要男朋友 1040 00:59:43,292 --> 00:59:45,043 -什麼?-找什麼樂子? 1041 00:59:45,127 --> 00:59:46,295 -說什麼…-什麼? 1042 00:59:46,378 --> 00:59:48,505 我覺得你們都該想想自己的功課 1043 00:59:48,589 --> 00:59:50,340 而不是想著交男女朋友 1044 00:59:50,424 --> 00:59:51,717 我沒有功課要做 1045 00:59:53,552 --> 00:59:54,678 好,阿瑪雅,該走了 1046 00:59:57,639 --> 00:59:58,724 鞋子穿上,寶貝 1047 01:00:04,980 --> 01:00:07,357 里斯有一天下班回到家我們當時都在上班 1048 01:00:07,441 --> 01:00:10,819 所以孩子們下課後得去安親班 1049 01:00:10,903 --> 01:00:12,905 他跟我說:“我想在家照顧孩子” 1050 01:00:12,988 --> 01:00:14,448 我答應了 1051 01:00:14,948 --> 01:00:16,575 我說:“我們得調整生活開銷 1052 01:00:16,658 --> 01:00:18,619 因為以前我們有兩份薪水 1053 01:00:18,702 --> 01:00:20,037 但我們做得到” 1054 01:00:20,621 --> 01:00:24,499 當時我身兼兩份工作但我覺得這是正確的決定 1055 01:00:25,250 --> 01:00:30,339 爸爸可以在家照顧家人這不代表我很軟弱 1056 01:00:31,381 --> 01:00:34,676 我想在家陪伴他們 1057 01:00:34,760 --> 01:00:37,888 常有人問:“誰是媽媽?誰是爸爸?” 1058 01:00:38,430 --> 01:00:40,390 人家真的會問我們這種問題 1059 01:00:40,474 --> 01:00:43,101 我只得提醒他們,我們倆都是爸爸 1060 01:00:43,185 --> 01:00:46,939 但我們會彼此合作 1061 01:00:47,397 --> 01:00:48,982 家長就該這麼做 1062 01:00:50,067 --> 01:00:51,193 晚點見 1063 01:00:51,735 --> 01:00:53,445 -愛你喔-再見,愛你 1064 01:00:53,946 --> 01:00:56,782 -一支Apple Watch-我才不買Apple Watch給你 1065 01:00:57,324 --> 01:01:00,035 -為什麼?-你連手機都會弄丟 1066 01:01:01,453 --> 01:01:02,496 你在開我玩笑吧? 1067 01:01:02,579 --> 01:01:05,582 -不然買無人機給我?-不,我才不買無人機給你 1068 01:01:06,708 --> 01:01:08,460 -小心-好,爸爸有看到 1069 01:01:08,877 --> 01:01:10,712 那隻鹿真漂亮,那裡有隻鹿寶寶 1070 01:01:12,714 --> 01:01:14,132 謝謝你提醒我 1071 01:01:15,509 --> 01:01:18,095 好,大家穿上靴子,我們從後門進去 1072 01:01:19,012 --> 01:01:21,807 你們好嗎?是不是很高興我們來了? 1073 01:01:22,432 --> 01:01:23,725 一整天 1074 01:01:24,393 --> 01:01:25,894 你們在外遊蕩一整天 1075 01:01:32,609 --> 01:01:35,445 我媽媽結了六次婚 1076 01:01:36,947 --> 01:01:40,826 在這六段婚姻中,她生了十個小孩 1077 01:01:42,578 --> 01:01:45,038 我從很小的時候開始… 1078 01:01:47,082 --> 01:01:50,460 我記得我爸曾用香菸燙我的腳 1079 01:01:51,545 --> 01:01:53,088 藉此控制我 1080 01:01:55,007 --> 01:01:58,302 我18歲時就無家可歸 1081 01:02:00,262 --> 01:02:01,263 當時很不好過 1082 01:02:02,639 --> 01:02:04,683 我今年53歲了 1083 01:02:05,267 --> 01:02:06,852 我從來都忘不了那些事 1084 01:02:08,270 --> 01:02:11,398 是這樣的,我的孩子以前也過得不好 1085 01:02:13,108 --> 01:02:15,611 那些挑戰與困難 1086 01:02:15,694 --> 01:02:19,489 都是我們難以克服的事 1087 01:02:21,116 --> 01:02:26,163 比如說,馬凱患有胎兒酒精症候群 1088 01:02:26,622 --> 01:02:29,666 醫生當時不確定他有沒有辦法開口說話 1089 01:02:29,750 --> 01:02:33,337 馬凱,你會弄破衣服,停下來… 1090 01:02:33,754 --> 01:02:36,798 但我覺得凡事都有可能 1091 01:02:36,882 --> 01:02:39,676 也許他只是沒遇到有耐心的人… 1092 01:02:39,760 --> 01:02:41,345 不,我不要揹你 1093 01:02:41,428 --> 01:02:44,056 告訴他做得到 1094 01:02:44,139 --> 01:02:44,973 好 1095 01:02:45,057 --> 01:02:46,058 我某天下班回家 1096 01:02:46,141 --> 01:02:49,853 里斯在讀胎兒酒精症候群兒童的資料 1097 01:02:49,937 --> 01:02:53,357 他看到有對父母為女兒買了一座農場 1098 01:02:53,440 --> 01:02:54,983 農場大大改變了她 1099 01:02:55,734 --> 01:02:57,903 我問:“天啊,你覺得我們該怎麼做?” 1100 01:02:57,986 --> 01:03:00,239 他說:“我找到五座待售的農場” 1101 01:03:01,114 --> 01:03:02,699 於是我們真的買下一座農場 1102 01:03:04,368 --> 01:03:06,495 牠的飼料碗在哪?牠… 1103 01:03:09,414 --> 01:03:10,249 什麼?哪裡? 1104 01:03:11,124 --> 01:03:12,292 阿瑪雅,在那裡 1105 01:03:14,753 --> 01:03:19,091 這座農場讓馬凱獲得安全感 1106 01:03:20,300 --> 01:03:22,761 我和馬凱覺得接下來也許可以養隻駱馬之類的 1107 01:03:22,845 --> 01:03:25,222 -對,我打得開-是駱馬還是羊駝? 1108 01:03:25,305 --> 01:03:26,473 -駱馬-駱馬 1109 01:03:26,557 --> 01:03:28,684 -我們想養隻駱馬-羊駝會吐口水 1110 01:03:29,226 --> 01:03:30,310 妳得往上踢 1111 01:03:30,394 --> 01:03:31,728 妳沒碰到腳尖 1112 01:03:31,812 --> 01:03:33,188 有,我有,我有碰到腳尖 1113 01:03:33,272 --> 01:03:35,440 妳跳上來時應該要碰到腳尖才對 1114 01:03:35,524 --> 01:03:40,153 我認為我們的每個孩子都有各自的障礙 1115 01:03:40,237 --> 01:03:41,947 得想辦法克服 1116 01:03:43,490 --> 01:03:47,286 我絕不會忘了里斯有天告訴我“我們有麻煩了” 1117 01:03:47,369 --> 01:03:49,872 他說:“我在阿瑪雅的房間發現很多食物” 1118 01:03:49,955 --> 01:03:51,748 我說:“她在囤積食物” 1119 01:03:52,791 --> 01:03:55,669 阿瑪雅曾經餓過肚子,她很害怕 1120 01:03:55,752 --> 01:03:58,130 因為她怕我們會不給她東西吃 1121 01:03:58,797 --> 01:04:00,090 別踩到爛泥,老弟 1122 01:04:00,174 --> 01:04:03,260 我兒子葛雷森現在11歲 1123 01:04:03,343 --> 01:04:06,513 他媽媽在12歲時生下他 1124 01:04:08,557 --> 01:04:10,684 他第一次進到兒福機構時 1125 01:04:10,767 --> 01:04:13,645 患有腦出血與嬰兒搖晃症候群 1126 01:04:14,897 --> 01:04:18,609 她在14歲懷了第二個小孩 1127 01:04:19,276 --> 01:04:20,611 就是我兒子崔斯坦 1128 01:04:21,403 --> 01:04:24,031 別這樣,崔斯坦 1129 01:04:24,114 --> 01:04:25,240 他要後空翻 1130 01:04:26,283 --> 01:04:28,118 差點就成功了 1131 01:04:29,119 --> 01:04:31,246 他們都有各自的傷痛 1132 01:04:32,080 --> 01:04:33,874 只是不知道該如何克服 1133 01:04:35,250 --> 01:04:37,377 或者該如何改變 1134 01:04:38,670 --> 01:04:41,340 所以我身為父親就得介入 1135 01:04:41,423 --> 01:04:42,883 你得幫助他們 1136 01:04:42,966 --> 01:04:44,593 你開始長鬍子了 1137 01:04:45,260 --> 01:04:47,387 看吧,我就說我長鬍子了 1138 01:04:47,804 --> 01:04:49,139 -我有-那是什麼? 1139 01:04:49,765 --> 01:04:51,099 -對,那是痘痘-那是鬍子 1140 01:04:51,183 --> 01:04:52,893 不是,那是痘痘… 1141 01:04:52,976 --> 01:04:54,144 -不是-那是痘痘 1142 01:04:54,228 --> 01:04:55,771 -對…-那不是痘痘 1143 01:04:57,022 --> 01:04:58,524 -不要打他-別碰我的臉 1144 01:04:58,607 --> 01:04:59,608 那不是痘痘 1145 01:05:01,443 --> 01:05:02,861 我非常幸運 1146 01:05:03,946 --> 01:05:06,949 真的像中了大獎 1147 01:05:08,408 --> 01:05:09,409 我是爸爸了 1148 01:05:10,160 --> 01:05:11,161 起跑 1149 01:05:17,292 --> 01:05:23,757 我人生中最想做的就是結婚生子 1150 01:05:23,841 --> 01:05:27,636 我的童年不是很完美 1151 01:05:27,719 --> 01:05:29,096 和我想像中並不相同 1152 01:05:29,555 --> 01:05:35,894 我想為我的孩子打造出完美童年 1153 01:05:35,978 --> 01:05:38,564 小孩知道有人愛著自己,就會成長茁壯 1154 01:05:39,231 --> 01:05:42,734 小孩得到足夠安全感時,也會成長茁壯 1155 01:05:43,902 --> 01:05:47,322 只要有人為小孩樹立好榜樣時他們更會成長茁壯 1156 01:05:47,406 --> 01:05:50,158 若你能為孩子打造那種環境 1157 01:05:50,242 --> 01:05:53,287 我覺得你已經盡力做到最好了 1158 01:05:53,745 --> 01:05:54,872 是這樣的 1159 01:05:55,747 --> 01:05:58,667 我們都覺得還能做到更好 1160 01:05:58,750 --> 01:06:04,339 但我覺得那些都無法取代以下這三件重要的事 1161 01:06:04,423 --> 01:06:08,302 愛、安全感與好榜樣 1162 01:06:10,095 --> 01:06:12,222 加油… 1163 01:06:12,306 --> 01:06:13,557 剛才那一手真厲害 1164 01:06:15,559 --> 01:06:17,311 你看,我打敗你了,兄弟 1165 01:06:18,770 --> 01:06:19,688 你要當爸了 1166 01:06:20,981 --> 01:06:22,983 對,我知道我贏很多 1167 01:06:23,066 --> 01:06:26,153 我記得我爸的工作很忙碌 1168 01:06:26,236 --> 01:06:30,574 但是他一直都把我們當成他最重要的事 1169 01:06:32,075 --> 01:06:33,535 沒錯,我爸很忙 1170 01:06:33,952 --> 01:06:36,496 但我們會去片場玩 1171 01:06:36,580 --> 01:06:40,167 當時有個畫面是我爸看著攝影機 1172 01:06:40,250 --> 01:06:44,046 喬絲坐在他的腿上,佩姬往他的臉旁邊看 1173 01:06:44,129 --> 01:06:46,965 而我掛在他的耳朵旁 1174 01:06:48,342 --> 01:06:52,179 如果我想見爸爸,想跟爸爸講話隨時都能找到他 1175 01:06:54,389 --> 01:06:57,184 這是我和我爸的照片,他當時在空軍服役 1176 01:06:57,809 --> 01:07:01,563 我依稀記得這個地方 1177 01:07:01,647 --> 01:07:04,858 妳看過我爸幫我修《俠盜獵車手》的車,對嗎? 1178 01:07:04,942 --> 01:07:07,069 -看過什麼?那裡-妳看那張照片,這張 1179 01:07:07,152 --> 01:07:08,362 那張拍得很好 1180 01:07:08,445 --> 01:07:09,780 爸,你當時幾歲? 1181 01:07:09,863 --> 01:07:11,198 那時才22歲 1182 01:07:11,782 --> 01:07:15,035 我爸和我爺爺都是很棒的爸爸 1183 01:07:16,286 --> 01:07:20,749 天啊,他們內心充滿了感情 1184 01:07:20,832 --> 01:07:22,251 (蘭斯霍華) 1185 01:07:22,334 --> 01:07:25,128 他就是打算要穿著這雙靴子當上電影明星 1186 01:07:26,046 --> 01:07:27,422 但他沒演過很多戲 1187 01:07:27,506 --> 01:07:31,635 他為家人大幅改變自己的生涯規劃 1188 01:07:32,886 --> 01:07:35,180 我很敬佩我爸爸 1189 01:07:35,264 --> 01:07:37,891 在許多方面,我都想像他一樣 1190 01:07:38,475 --> 01:07:40,644 尤其是他的人生態度 1191 01:07:43,897 --> 01:07:45,315 (蘭斯霍華,2013年) 1192 01:07:45,399 --> 01:07:47,067 爺爺來了 1193 01:07:47,150 --> 01:07:49,236 -早安-早安 1194 01:07:52,114 --> 01:07:56,785 我兒子是朗霍華朗尼,我們那時叫他朗尼 1195 01:07:56,869 --> 01:08:00,497 他當時在《安迪格里菲斯秀》工作 1196 01:08:05,002 --> 01:08:07,129 我是他的爸爸 1197 01:08:07,212 --> 01:08:11,925 我以監護人與監督者身分出席《安迪格里菲斯秀》 1198 01:08:12,926 --> 01:08:16,596 我到現在還記得節目是怎麼進行的 1199 01:08:17,221 --> 01:08:19,808 父子之間沒有規則可言 1200 01:08:20,684 --> 01:08:21,935 就是這麼簡單 1201 01:08:22,019 --> 01:08:27,107 每個父母養兒育女的方法都不相同 1202 01:08:27,191 --> 01:08:28,942 大人會做出最好的判斷 1203 01:08:29,484 --> 01:08:32,654 我覺得你能拿到25分錢就該知足了 1204 01:08:33,572 --> 01:08:34,907 你懂我的意思嗎? 1205 01:08:34,990 --> 01:08:36,241 -應該吧-很好 1206 01:08:36,950 --> 01:08:38,911 看來我是拿不到75分錢了 1207 01:08:39,411 --> 01:08:40,412 好吧 1208 01:08:41,830 --> 01:08:45,584 我們圍在桌子邊讀劇 1209 01:08:45,667 --> 01:08:50,380 因為妳爸朗尼那時還不識字 1210 01:08:50,464 --> 01:08:52,174 於是我代替他去讀劇 1211 01:08:53,341 --> 01:08:56,136 我們讀完劇本後 1212 01:08:56,220 --> 01:09:02,184 我在製片、編劇與導演面前站起身來 1213 01:09:02,267 --> 01:09:05,103 我說:“你們為歐比寫的台詞…” 1214 01:09:05,187 --> 01:09:07,856 妳爸當時飾演的角色叫歐比 1215 01:09:08,564 --> 01:09:09,774 “你們為歐比寫的台詞 1216 01:09:09,858 --> 01:09:14,529 都是些賣弄小聰明和自以為是的話 1217 01:09:15,154 --> 01:09:19,993 觀眾會笑得很開心,但是卻傷害了 1218 01:09:20,077 --> 01:09:24,665 他和他父親之間的感情 1219 01:09:26,542 --> 01:09:27,792 觀眾看了或許會笑 1220 01:09:27,876 --> 01:09:31,046 但在內心深處,他們會討厭這個小孩 1221 01:09:31,129 --> 01:09:32,421 大家不會喜歡他” 1222 01:09:33,215 --> 01:09:37,010 我說:“我覺得你們得考慮修改他的台詞 1223 01:09:37,094 --> 01:09:39,220 別讓歐比那麼臭屁” 1224 01:09:39,638 --> 01:09:42,975 我記得安迪來找我 1225 01:09:45,018 --> 01:09:46,687 他說:“蘭斯 1226 01:09:46,770 --> 01:09:49,398 我們剛才在討論你午餐時說的話 1227 01:09:50,107 --> 01:09:51,358 你說得對” 1228 01:09:52,568 --> 01:09:55,070 他說:“我們會修改這個角色的調性 1229 01:09:55,153 --> 01:09:58,323 他不會說尖酸刻薄的話也不會自作聰明” 1230 01:09:59,074 --> 01:10:02,202 他說:“我們會試著建立起 1231 01:10:02,286 --> 01:10:06,248 安迪和歐比之間的感情 1232 01:10:07,165 --> 01:10:09,960 就像你和朗尼之間的那種感情” 1233 01:10:10,919 --> 01:10:14,590 我記得你曾向我坦誠,你很擔心 1234 01:10:14,673 --> 01:10:18,677 無法成為像你爸爸那麼好的父親 1235 01:10:19,970 --> 01:10:21,638 對,我當時很擔心 1236 01:10:22,306 --> 01:10:23,307 對 1237 01:10:24,141 --> 01:10:25,350 他真的很棒 1238 01:10:26,143 --> 01:10:27,144 我覺得我不夠棒 1239 01:10:32,441 --> 01:10:34,651 天啊,如果你能當個好爸爸,那種福氣 1240 01:10:35,611 --> 01:10:39,990 可以傳給你的後代,這是無法言喻的好事 1241 01:10:41,700 --> 01:10:43,368 他真的有把那份心意傳給我 1242 01:10:47,664 --> 01:10:51,793 (1987年,英國,倫敦) 1243 01:10:59,009 --> 01:11:00,802 第一步是慢慢吸氣 1244 01:11:01,637 --> 01:11:03,055 再來變成… 1245 01:11:05,891 --> 01:11:08,894 我為了表演怎麼呼吸而過度換氣現在感覺怪怪的 1246 01:11:08,977 --> 01:11:11,813 我沒有這方面的問題你爸才有過度換氣的狀況 1247 01:11:14,525 --> 01:11:15,359 可不可以… 1248 01:11:15,442 --> 01:11:18,946 醫生說孩子隨時都有可能出生 1249 01:11:19,029 --> 01:11:22,866 媽媽的肚子變緊,開始要把寶寶推出來 1250 01:11:23,992 --> 01:11:24,993 懂嗎? 1251 01:11:25,077 --> 01:11:27,538 所以生孩子的時候會有點痛 1252 01:11:27,621 --> 01:11:30,874 她得保持專心,也要繼續呼吸 1253 01:11:31,500 --> 01:11:36,463 你知不知道爸爸說過,他最擔心的是 1254 01:11:36,547 --> 01:11:38,423 他覺得自己無法成為 1255 01:11:38,507 --> 01:11:40,801 像他爸爸那麼好的父親? 1256 01:11:40,884 --> 01:11:42,511 他老是在擔心這件事 1257 01:11:42,594 --> 01:11:44,972 因為他真的很敬重爺爺 1258 01:11:45,055 --> 01:11:46,098 -他那樣說?-對 1259 01:11:46,181 --> 01:11:48,642 我很擔心我無法像他… 1260 01:11:48,725 --> 01:11:50,561 我看著爸爸,老是心想 1261 01:11:50,644 --> 01:11:54,523 在我內心深處,我絕對不是那麼優秀的人 1262 01:11:54,606 --> 01:11:57,818 對,我確實很擔心這件事 1263 01:11:58,277 --> 01:12:00,612 我覺得你現在面對的狀況算不錯 1264 01:12:00,696 --> 01:12:02,322 我們現在比較知道自己在幹嘛 1265 01:12:02,739 --> 01:12:05,742 之前我們只是假裝知道自己在做什麼 1266 01:12:05,826 --> 01:12:07,244 我想應該是從去年起 1267 01:12:07,327 --> 01:12:10,873 我們開始瞭解該如何養孩子也想出一套方法應對 1268 01:12:11,456 --> 01:12:14,459 你有幾位超棒的姊姊 1269 01:12:15,043 --> 01:12:16,545 還有… 1270 01:12:18,797 --> 01:12:21,508 希望你在這裡好好長大我想幫你打造出好環境 1271 01:12:23,927 --> 01:12:25,053 這是妳的弟弟 1272 01:12:25,512 --> 01:12:27,264 他叫里德,妳會唸嗎? 1273 01:12:27,347 --> 01:12:28,348 大家好 1274 01:12:35,230 --> 01:12:37,065 小女孩… 1275 01:12:37,482 --> 01:12:38,817 對,這就對了 1276 01:12:39,276 --> 01:12:40,485 她現在七週大 1277 01:12:41,069 --> 01:12:42,696 比之前長大好多 1278 01:12:42,779 --> 01:12:44,948 她喝好多奶 1279 01:12:45,490 --> 01:12:46,408 我知道 1280 01:12:46,491 --> 01:12:48,660 艾許莉半夜會爬起來擠奶 1281 01:12:48,744 --> 01:12:50,996 由我來餵她,我很喜歡餵她 1282 01:12:51,079 --> 01:12:53,582 她把整罐奶喝完了 1283 01:12:53,665 --> 01:12:56,043 這是培養父女感情的好方法 1284 01:12:56,126 --> 01:12:57,753 你們看,這超好笑 1285 01:13:01,965 --> 01:13:03,675 伸懶腰 1286 01:13:04,301 --> 01:13:05,802 伸懶腰 1287 01:13:07,638 --> 01:13:11,058 小女孩…我知道 1288 01:13:11,141 --> 01:13:13,143 對… 1289 01:13:13,227 --> 01:13:15,437 太棒了… 1290 01:13:15,896 --> 01:13:17,147 她真的超棒 1291 01:13:19,525 --> 01:13:22,444 我覺得她已經很熟悉我了 1292 01:13:24,363 --> 01:13:28,450 雖然她不會記得這些事卻不代表不會在她心中留下印象 1293 01:13:28,951 --> 01:13:29,952 我是這麼相信 1294 01:13:31,119 --> 01:13:33,080 而且這對我也有好的影響 1295 01:13:35,707 --> 01:13:38,210 我可以說一個我最掙扎的問題嗎? 1296 01:13:39,336 --> 01:13:40,587 而且我不知道答案 1297 01:13:40,671 --> 01:13:41,713 我想聽聽妳的回答 1298 01:13:41,797 --> 01:13:44,925 或許也能把這個問題留給觀眾想看看 1299 01:13:46,051 --> 01:13:47,761 是不是好爸爸,究竟是我說了算 1300 01:13:47,845 --> 01:13:49,471 或是由我女兒決定 1301 01:13:49,555 --> 01:13:51,515 我到底是不是個好爸爸? 1302 01:13:51,598 --> 01:13:52,432 然後… 1303 01:13:53,767 --> 01:13:57,104 不知道答案的感覺很可怕 1304 01:13:57,187 --> 01:13:59,439 問這個會很怪嗎?我最大的掙扎就是 1305 01:13:59,523 --> 01:14:01,567 “我的爸爸爛番茄分數到底幾分?” 1306 01:14:02,568 --> 01:14:04,820 到底幾分?評價是新鮮還是腐爛? 1307 01:14:04,903 --> 01:14:05,904 開始騎 1308 01:14:06,280 --> 01:14:08,740 踩…我要放開手了 1309 01:14:08,824 --> 01:14:10,534 我要放手了… 1310 01:14:10,617 --> 01:14:12,244 騎… 1311 01:14:14,580 --> 01:14:17,332 騎…好棒 1312 01:14:17,416 --> 01:14:20,419 我之前就看了一本狄巴克喬布拉的書 1313 01:14:20,502 --> 01:14:23,589 他說:“你必須審視你和孩子的關係 1314 01:14:23,672 --> 01:14:26,216 你和孩子是各自獨立的靈魂 1315 01:14:26,300 --> 01:14:29,219 你只在短暫的時間裡引導他們 1316 01:14:29,845 --> 01:14:31,054 之後他們會走自己的路” 1317 01:14:31,722 --> 01:14:32,806 轉彎… 1318 01:14:32,890 --> 01:14:35,392 他們不是你的附屬品 1319 01:14:35,475 --> 01:14:36,476 停 1320 01:14:36,560 --> 01:14:38,145 而是你要幫助的對象 1321 01:14:39,646 --> 01:14:41,565 這就對了,寶貝,來擊掌三次 1322 01:14:41,648 --> 01:14:42,858 一、二、三 1323 01:14:43,775 --> 01:14:44,610 走吧 1324 01:14:45,986 --> 01:14:48,322 養兒育女就是人生的意義 1325 01:14:48,405 --> 01:14:51,366 這給了你一份職責與目標 1326 01:14:51,783 --> 01:14:53,869 現在這就是我的目標,這… 1327 01:14:53,952 --> 01:14:57,664 薇妮一出生,我就沒有了名字 1328 01:14:58,165 --> 01:15:00,876 我不再是吉米法倫,而是薇妮的爸爸 1329 01:15:00,959 --> 01:15:05,839 真正的父親願為孩子擋下子彈或火焰槍 1330 01:15:05,923 --> 01:15:08,383 擋下任何會傷害到孩子的東西 1331 01:15:08,467 --> 01:15:11,887 真正的父親會擋在孩子面前以肉身保護他們 1332 01:15:11,970 --> 01:15:14,097 並不是完美人生才精彩 1333 01:15:14,556 --> 01:15:17,434 人生要活得精彩但不需要讓你的家庭事事完美 1334 01:15:17,518 --> 01:15:18,519 只要精彩就行了 1335 01:15:19,019 --> 01:15:20,562 這是我從我爸爸身上學到的 1336 01:15:20,646 --> 01:15:23,482 你和孩子相處的機會不多,轉瞬即逝 1337 01:15:24,066 --> 01:15:25,234 時間很快就過了 1338 01:15:25,609 --> 01:15:28,362 所以要玩得開心 1339 01:15:29,738 --> 01:15:30,906 用力地玩 1340 01:15:30,989 --> 01:15:33,492 我認為最驚人的事情 1341 01:15:34,201 --> 01:15:37,079 莫過於看著孩子成長 1342 01:15:37,162 --> 01:15:39,581 當我們坐著一起吃飯 1343 01:15:39,665 --> 01:15:42,292 真正和彼此溝通時 1344 01:15:42,751 --> 01:15:46,922 我有時候會放空想著:“這一刻真美妙” 1345 01:15:47,005 --> 01:15:51,093 我覺得重點在於孩子見證與目睹的事 1346 01:15:52,010 --> 01:15:54,012 好,小女孩,走吧 1347 01:15:54,638 --> 01:15:57,766 你身為父親是如何生活的 1348 01:15:59,518 --> 01:16:00,602 這就對了,小美女 1349 01:16:01,562 --> 01:16:03,146 你立下何種榜樣? 1350 01:16:03,897 --> 01:16:07,651 並非每個人都能去看孩子的每一場比賽 1351 01:16:07,734 --> 01:16:10,863 也不是每個人都能坐著陪孩子做功課 1352 01:16:10,946 --> 01:16:12,865 因為他們可能兼了三份工作 1353 01:16:13,657 --> 01:16:16,743 這個社會必須瞭解到 1354 01:16:16,827 --> 01:16:19,663 父親的重要性 1355 01:16:19,746 --> 01:16:22,833 我們也得試著創造出一個社會 1356 01:16:22,916 --> 01:16:25,252 讓每個人適得其所 1357 01:16:26,378 --> 01:16:32,384 因為只要父親處在最佳狀態他就能讓孩子有安全感 1358 01:16:33,552 --> 01:16:34,887 並提供未來的可能性 1359 01:16:34,970 --> 01:16:36,722 -有看到嗎?-有 1360 01:16:36,805 --> 01:16:37,973 太厲害了 1361 01:16:38,807 --> 01:16:42,728 園丁知道該如何培育種子 1362 01:16:42,811 --> 01:16:45,105 不論天氣好壞 1363 01:16:46,773 --> 01:16:49,443 園丁並不希望那顆種子 1364 01:16:49,526 --> 01:16:52,446 長成它原本不該有的樣貌 1365 01:16:52,988 --> 01:16:56,283 園丁並不想把玫瑰種成橡樹 1366 01:16:58,660 --> 01:17:03,332 好的園丁會幫助種子成為它想要的樣子 1367 01:17:03,415 --> 01:17:06,793 而不是園丁期盼的樣子 1368 01:17:08,003 --> 01:17:09,838 對,好棒 1369 01:17:09,922 --> 01:17:12,049 爸爸是… 1370 01:17:13,425 --> 01:17:15,010 園藝大師 1371 01:17:15,969 --> 01:17:22,893 《身為人父》 1372 01:18:10,732 --> 01:18:13,026 我和比我酷炫很多的人聊過 1373 01:18:13,110 --> 01:18:14,945 派蒂史凱法和布魯斯史普林斯汀 1374 01:18:15,028 --> 01:18:17,155 我有一次和派蒂史凱法聊天,她說 1375 01:18:17,573 --> 01:18:20,200 “天啊,布魯斯吃飯時會講笑話 1376 01:18:20,284 --> 01:18:23,745 孩子們覺得他呆頭呆腦” 1377 01:18:25,038 --> 01:18:26,039 我心想:“怎麼可能?” 1378 01:18:26,623 --> 01:18:27,708 他可是布魯斯史普林斯汀 1379 01:18:27,791 --> 01:18:29,376 我們其他人算滿普通的 1380 01:18:29,459 --> 01:18:30,460 但他是布魯斯史普林斯汀 1381 01:18:30,544 --> 01:18:32,796 她說:“根本沒差他就是孩子的爸而已” 1382 01:18:32,880 --> 01:18:35,632 我的小孩覺得我是老古板 1383 01:18:35,716 --> 01:18:36,758 我是大明星耶 1384 01:18:36,842 --> 01:18:39,678 我在他們眼中只是普通人 1385 01:18:40,137 --> 01:18:44,308 他們這麼想真是大錯特錯 1386 01:18:46,727 --> 01:18:50,355 我的八歲女兒只想看《鬼店》 1387 01:18:51,732 --> 01:18:52,983 我整個覺得… 1388 01:18:53,692 --> 01:18:55,903 首先,當然是不能看 1389 01:18:56,737 --> 01:19:00,324 再來,她還真有挑電影的品味 1390 01:19:00,407 --> 01:19:02,159 這就是現代的爸爸 1391 01:19:02,701 --> 01:19:03,911 這是全新的爸爸 1392 01:19:03,994 --> 01:19:05,579 我把寶寶穿在身上 1393 01:19:06,121 --> 01:19:07,414 這是時下最流行的穿著 1394 01:19:07,497 --> 01:19:09,541 我和我老婆根本不用逼她們 1395 01:19:09,625 --> 01:19:11,793 要說的話,反而是我演得太過火 1396 01:19:11,877 --> 01:19:13,837 偶爾要收斂一下 1397 01:19:13,921 --> 01:19:14,963 收斂一下 1398 01:19:15,047 --> 01:19:17,966 我們這輩子最美好的某些時光 1399 01:19:18,050 --> 01:19:22,471 就只是靜靜地鼓勵小孩大便 1400 01:19:23,096 --> 01:19:24,389 然後他們真的大出來了 1401 01:19:24,473 --> 01:19:25,807 我們就開心得要命 1402 01:19:25,891 --> 01:19:29,228 如果你沒把孩子的照片設為主畫面你就是假裝愛他們 1403 01:19:30,687 --> 01:19:32,564 就是這樣 1404 01:19:32,856 --> 01:19:34,233 我是個表現尚可的喜劇演員 1405 01:19:34,316 --> 01:19:36,818 我妹妹是在灣區執業的超強律師 1406 01:19:37,653 --> 01:19:38,946 我要說的是 1407 01:19:39,029 --> 01:19:41,073 用拖鞋打小孩真的很有效 1408 01:19:42,491 --> 01:19:44,952 我知道我不該說這種話 1409 01:19:45,035 --> 01:19:47,079 但我只是說出實情 1410 01:19:47,704 --> 01:19:50,582 等他們成為一個風趣的大人 1411 01:19:50,666 --> 01:19:54,169 要是我不認識他們要是他們是我的同事之類的 1412 01:19:54,253 --> 01:19:56,713 我會覺得那小子真厲害 1413 01:19:56,797 --> 01:19:59,716 感覺像是親手養育出一位好友 1414 01:20:00,425 --> 01:20:02,594 我最喜歡的老爸笑話? 1415 01:20:02,678 --> 01:20:05,848 我喜歡“海盜最喜歡的字母是什麼?” 1416 01:20:05,931 --> 01:20:08,851 你會以為是R,但其實是音同海洋的C 1417 01:20:10,477 --> 01:20:12,437 -太感謝你了-我才要謝謝妳 1418 01:20:13,021 --> 01:20:14,273 表現得比威爾史密斯好? 1419 01:20:16,525 --> 01:20:17,818 你分享了很多事情 1420 01:20:17,901 --> 01:20:21,363 是啊,應該差不多了我感覺徹底傾吐了一番 1421 01:20:22,364 --> 01:20:24,157 太棒了,這就是我要的 1422 01:20:24,241 --> 01:20:25,617 爸,我愛你 1423 01:20:25,701 --> 01:20:27,202 我也愛妳,謝謝 1424 01:20:27,286 --> 01:20:31,957 我幹嘛說謝謝?我又不是自願的,還在鏡頭前哭出來 1425 01:20:32,040 --> 01:20:35,127 我不知道我幹嘛謝謝妳,但妳讓我很驕傲 1426 01:20:35,210 --> 01:20:36,253 我很驕傲 1427 01:20:36,336 --> 01:20:38,172 -謝謝你…-好吧,好 1428 01:20:38,255 --> 01:20:40,424 我愛你,好… 1429 01:20:44,428 --> 01:20:45,429 妳很會扭 1430 01:20:46,346 --> 01:20:47,764 -我愛你,爺爺-我愛妳,布萊絲 1431 01:20:47,848 --> 01:20:49,183 謝謝你參與拍片 1432 01:20:49,266 --> 01:20:52,853 (謹此紀念蘭斯霍華1928年生,2017年卒) 1433 01:20:52,936 --> 01:20:54,521 -謝謝你-真好玩 1434 01:20:55,856 --> 01:20:57,691 字幕翻譯:陳彥含